Brochure ES final...

102
DISTRIBUCIÓN Y SERVICIOS POSVENTA DE VEHÍCULOS DE MOTOR EN LA UNIÓN EUROPEA REGLAMENTO (CE) Nº 1400/2002 DE LA COMISIÓN de 31 de julio de 2002 1 RELATIVO A LA APLICACIÓN DEL APARTADO 3 DEL ARTÍCULO 81 DEL TRATADO CE A DETERMINADAS CATEGORÍAS DE ACUERDOS VERTICALES Y PRÁCTICAS CONCERTADAS EN EL SECTOR DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR GUIA EXPLICATIVA Comisión Europea – Dirección General de Competencia 1 DO L 203 de 1.8.2002, p. 30.

Transcript of Brochure ES final...

DISTRIBUCIÓN Y SERVICIOS POSVENTA DE VEHÍCULOSDE MOTOR EN LA UNIÓN EUROPEA

REGLAMENTO (CE) Nº 1400/2002 DE LA COMISIÓN

de 31 de julio de 20021

RELATIVO A LA APLICACIÓN DEL APARTADO 3 DEL ARTÍCULO81 DEL TRATADO CE A DETERMINADAS CATEGORÍAS DE

ACUERDOS VERTICALES Y PRÁCTICAS CONCERTADAS EN ELSECTOR DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR

GUIA EXPLICATIVA

Comisión Europea – Dirección General de Competencia

1 DO L 203 de 1.8.2002, p. 30.

2

La guía también está disponible en internet:

http://europa.eu.int/comm/competition/car_sector/

© Comunidades Europeas, 2002

Reproducción autorizada, con indicación de la fuente bibliográfica

3

Prólogo

La distribución y reparación de vehículos de motor son ámbitos de un interéscrucial para el consumidor europeo. El sector automovilístico se ha distinguidopor unos problemas de competencia específicos, sobre todo por lo que respectaa los derechos que tienen los consumidores en el mercado único a comprar uncoche en el lugar que más les convenga de la Unión Europea. El nuevoReglamento 1400/2002, que se explica en esta guía, está destinado asolucionar estos problemas, a la vez que reconoce las característicasespecíficas del sector de los vehículos de motor.

El nuevo Reglamento también aborda aspectos relacionados con la reparación yel mantenimiento, así como con el suministro de recambios, dado que durante lavida útil de un vehículo, los costes asociados con estos servicios sonprácticamente equivalentes al precio de compra del propio vehículo.

El nuevo Reglamento está destinado a aumentar la competencia y reportar unosbeneficios tangibles a los consumidores europeos. Abre las puertas a un mayoruso de las nuevas técnicas de distribución, como las ventas por internet y losconcesionarios multimarca. Incrementará la competencia entre distribuidores,facilitará en gran medida las ventas transfronterizas de vehículos nuevos eimpulsará también la competencia de precios. Los propietarios de cochestendrán una mayor elección a la hora de decidir dónde realizar las reparacioneso el mantenimiento y qué piezas de recambio desean utilizar.

Esta guía explicativa del Reglamento, elaborada por la DG Competencia, notiene efectos jurídicos vinculantes. Su objetivo es orientar e informar a lasdiferentes partes interesadas, en especial a consumidores, distribuidores ytalleres de reparación. Esta información es especialmente relevante dados loscambios fundamentales que introduce el Reglamento. La guía contienesecciones específicas para las distintas partes interesadas y ofrece respuestasa preguntas que puedan plantearse. Todo ello debería facilitar al lector labúsqueda de información de acuerdo con sus propias necesidades.

La DG Competencia seguirá de cerca la aplicación de este importanteReglamento y, en su caso, no vacilará en adoptar las medidas oportunas paragarantizar el respeto a las normas de competencia y la aplicación delReglamento en beneficio de los consumidores europeos.

Philip LoweDirector General de Competencia

4

5

Índice

1. INTRODUCCIÓN................................................................................................... 7

2. ESTRUCTURA LA GUÍA .................................................................................... 10

3. FILOSOFÍA DEL REGLAMENTO (CE) Nº 1400/2002 ....................................... 11

3.1. Enfoque general ........................................................................................... 11

3.2. Resultados del nuevo enfoque general en lo que se refiere a ladistribución y los servicios posventa de los vehículos de motor ..................... 12

4. CONTENIDO DEL REGLAMENTO ................................................................... 16

4.1. Definiciones utilizadas en el Reglamento (artículo 1) .................................... 16

4.2. Ámbito de aplicación del Reglamento (artículo 2)......................................... 16

4.2.1. Productos y servicios cubiertos por el Reglamento .......................... 17

4.2.2. Categorías de acuerdos cubiertos por el Reglamento ....................... 19

4.3. Condiciones generales para la aplicación (artículo 3) .................................... 22

4.3.1. Umbrales de cuota de mercado ....................................................... 23

4.3.2. Condiciones generales relativas a las disposiciones específicasque deben incluirse en los acuerdos................................................. 26

4.4. Restricciones especialmente graves (artículo 4)............................................. 29

4.5. Condiciones específicas (artículo 5) .............................................................. 33

4.5.1. Ventas multimarca .......................................................................... 33

4.5.2. Lugar de establecimiento de los distribuidores o talleres dereparación autorizados de un sistema de distribución selectiva......... 36

4.6. Retirada del beneficio de la exención por categorías (artículo 6) ................... 38

4.7. Inaplicación en un mercado de referencia (artículo 7).................................... 39

4.8. Entrada en vigor y período transitorio (artículos 12 y 10) ............................. 40

4.9. Examen e informe de evaluación (artículo 11)............................................... 42

5. DERECHOS, OBLIGACIONES Y OPORTUNIDADES CONCEDIDASPOR EL REGLAMENTO ..................................................................................... 44

5.1. Consumidores: aumentar la elección del consumidor con arreglo a losprincipios del mercado único ........................................................................ 44

5.1.1. Venta.............................................................................................. 45

5.1.2. Servicios posventa .......................................................................... 48

5.2. Intermediarios .............................................................................................. 49

5.3. Distribuidores autorizados de vehículos de motor nuevos (tambiéndenominados concesionarios en esta guía) .................................................... 50

5.3.1. Ventas de vehículos nuevos por los concesionarios ......................... 51

6

5.3.1.1. Venta de vehículos nuevos a consumidores queutilizan los servicios de un intermediario .......................... 54

5.3.1.2. Venta de vehículos nuevos a empresas dearrendamiento financiero ................................................. 55

5.3.2. La distribución de diversas marcas de vehículos de motor porel concesionario (ventas multimarca)............................................... 56

5.3.3. El derecho a abrir puntos de venta adicionales (prohibición delas "cláusulas de establecimiento") .................................................. 58

5.3.4. Suministro de vehículos nuevos al concesionario ............................. 60

5.3.5. Litigios relativos a asuntos contractuales......................................... 61

5.3.6. El derecho del concesionario a decidir si presta o no serviciosde reparación y mantenimiento ........................................................ 62

5.3.7. Traspaso o venta de un concesionario o de un taller dereparación autorizado ..................................................................... 63

5.3.8. Expiración del acuerdo de distribución............................................ 64

5.4. Talleres de reparación autorizados................................................................ 66

5.4.1. Cómo convertirse en taller de reparación autorizado ....................... 67

5.4.2. Prohibición de la cláusula de establecimiento para los talleresde reparación autorizados ............................................................... 68

5.4.3. Los recambios y el taller de reparación autorizado .......................... 68

5.4.4. Obligaciones inhibitorias de la competencia impuestas a lostalleres de reparación autorizados ................................................... 70

5.4.5. Traspaso de un taller de reparación autorizado................................ 70

5.5. Operadores independientes del mercado posventa......................................... 71

5.5.1. Acceso a la información técnica ...................................................... 71

5.5.2. La relación entre talleres de reparación independientes yautorizados ..................................................................................... 75

6. DEFINICIÓN DEL MERCADO Y CÁLCULO DE CUOTAS DEMERCADO........................................................................................................... 77

6.1. Principios de la definición de mercado .......................................................... 77

6.2. Ejemplos de definición del mercado y cálculo de cuotas de mercado............. 80

7. DISTRIBUCIÓN Y ACCESO A LOS RECAMBIOS............................................ 86

8. ANEXO I – LISTA DE LOS DOCUMENTOS MÁS IMPORTANTESRELATIVOS A LAS NORMAS DE COMPETENCIA SOBREDISTRIBUCIÓN DE VEHÍCULOS DE MOTOR EN LA UNIÓNEUROPEA ............................................................................................................ 93

9. ANEXO II - TEXTO DEL REGLAMENTO 1400/2002 ....................................... 97

10. ANEXO III - ÍNDICE TEMÁTICO ...................................................................... 99

7

1. INTRODUCCIÓN

En los Estados miembros de la Unión Europea, los fabricantes de vehículos de motory recambios distribuyen sus productos a través de redes de distribuidores. Por lo quese refiere a los vehículos de motor, estos distribuidores suelen denominarsecomúnmente concesionarios, y así se les llamará en general en esta guía. Losfabricantes de vehículos de motor y otras empresas también gestionan redes detalleres de reparación autorizados. Estas redes de distribución o de talleres dereparación están formadas por un conjunto de acuerdos similares entre el fabricante ylos distintos distribuidores o talleres de reparación. A efectos de las normas decompetencia, estos acuerdos se denominan acuerdos verticales, dado que elfabricante y el distribuidor o el taller de reparación operan en niveles diferentes de lacadena de producción o distribución.

El artículo 81 del Tratado CE se aplica a los acuerdos que puedan afectar alcomercio entre Estados miembros y que impidan, limiten o falseen la competencia.La primera condición para la aplicación del artículo 81 es que los acuerdos encuestión puedan tener un efecto apreciable sobre el comercio entre Estadosmiembros, cosa probable en el caso de que una red se extienda por todo el territoriode un Estado miembro. Cuando se cumple esta primera condición, el apartado 1 delartículo 81 prohíbe los acuerdos que limiten o falseen la competencia de formasignificativa2. Esto puede ocurrir cuando los acuerdos verticales no sólo determinanel precio y la cantidad de una operación de compraventa específica sino que tambiénimponen restricciones al proveedor o al comprador (en lo sucesivo, “restriccionesverticales”). El apartado 3 del artículo 81 excluye de esta prohibición los acuerdosque originen beneficios suficientes para contrarrestar los efectos anticompetitivos,como pudieran ser mejoras en la eficiencia. Se dice en tal caso que los acuerdosquedan exentos con arreglo al apartado 3 del artículo 81. Sólo pueden quedarexentos los acuerdos que reserven a los consumidores una participación equitativa enlos beneficios3.

2 El apartado 1 del artículo 81 dispone lo siguiente:

Serán incompatibles con el mercado común y quedarán prohibidos todos los acuerdos entreempresas, las decisiones de asociaciones de empresas y las prácticas concertadas que puedanafectar al comercio entre los Estados miembros y que tengan por objeto o efecto impedir, restringiro falsear el juego de la competencia dentro del mercado común y, en particular, los que consistanen:

a) fijar directa o indirectamente los precios de compra o de venta u otras condiciones detransacción;

b) limitar o controlar la producción, el mercado, el desarrollo técnico o las inversiones;c) repartirse los mercados o las fuentes de abastecimiento;d) aplicar a terceros contratantes condiciones desiguales para prestaciones equivalentes, que

ocasionen a éstos una desventaja competitiva;e) subordinar la celebración de contratos a la aceptación, por los otros contratantes, de

prestaciones suplementarias que, por su naturaleza o según los usos mercantiles, no guardenrelación alguna con el objeto de dichos contratos.

3 El apartado 3 del artículo 81 dispone lo siguiente:

8

El que un acuerdo vertical restrinja de facto la competencia o que, en tal caso, losbeneficios superen los efectos anticompetitivos dependerá a menudo de la estructuradel mercado. En principio, será necesaria una valoración caso por caso. No obstante,la Comisión también puede conceder, por medio de un reglamento, exenciones paracategorías enteras de acuerdos. Estos reglamentos reciben generalmente el nombrede “reglamentos de exención por categorías”. La Comisión ha adoptado, porejemplo, un reglamento de exención por categorías para los acuerdos de suministro yde distribución conocido como Reglamento 2790/19994. Este Reglamento deexención por categorías se aplica, en principio, a los acuerdos verticales de todos lossectores de la industria y el comercio, salvo aquéllos en los que la Comisión hayaadoptado un reglamento sectorial de exención por categorías5.

El sector de los vehículos de motor ha contado desde hace tiempo con un reglamentosectorial de exención por categorías, el Reglamento 1475/956 de la Comisión, queexpiró el 30 de septiembre de 2002 y fue sustituido por el Reglamento 1400/2002 dela Comisión, de 31 de julio de 2002, relativo a la aplicación del apartado 3 delartículo 81 del Tratado CE a determinadas categorías de acuerdos verticales yprácticas concertadas en el sector de los vehículos de motor7 (en lo sucesivo, “elReglamento” o “el nuevo Reglamento”).

El nuevo Reglamento es aplicable en la Unión Europea y en el EEE8.

El nuevo Reglamento, que entró en vigor el 1 de octubre de 2002, incorpora cambiossustanciales en lo relativo a la exención de los acuerdos de distribución de vehículosde motor nuevos y de recambios. También introduce grandes cambios en la exenciónde los acuerdos de prestación de servicios de reparación y mantenimiento por talleresde reparación autorizados e independientes u otros agentes independientes, tales

No obstante, las disposiciones del apartado 1 podrán ser declaradas inaplicables a:— cualquier acuerdo o categoría de acuerdos entre empresas;— cualquier decisión o categoría de decisiones de asociaciones de empresas;— cualquier práctica concertada o categoría de prácticas concertadas,

que contribuyan a mejorar la producción o la distribución de los productos o a fomentar el progresotécnico o económico, y reserven al mismo tiempo a los usuarios una participación equitativa en elbeneficio resultante (…).

4 Reglamento (CE) nº 2790/1999 de la Comisión, de 22 de diciembre de 1999, relativo a la aplicacióndel apartado 3 del artículo 81 del Tratado CE a determinadas categorías de acuerdos verticales yprácticas concertadas (DO L 336 de 29.12.1999, p. 21).

5 Véase el apartado 5 del artículo 2 del Reglamento 2790/1999.

6 Reglamento (CE) nº 1475/95 de la Comisión, de 28 de junio de 1995, relativo a la aplicación delapartado 3 del artículo 81 del Tratado CE a determinadas categorías de acuerdos de distribución y deservicio de venta y posventa de vehículos automóviles (DO L 145 de 29.6.1995, p. 25).

7 DO L 203 de 1.8.2002, p. 30.

8 Véase la Decisión 136/2002 del Comité Mixto del EEE, de 27 de septiembre de 2002, por la que semodifica el Anexo XIV (Competencia) del Acuerdo EEE (aún sin publicar en el DO); véase tambiénla Decisión 46/96 del Comité Mixto del EEE, de 19 de julio de 1996, por la que se modifica el AnexoXIV (Competencia) del Acuerdo EEE (DO L 291 de 14.11.1996, p. 39), según la cual el Reglamento1475/95 también era aplicable en los Estados miembros del EEE.

9

como empresas de asistencia en carretera, distribuidores de recambios y prestadoresde servicios de formación de mecánicos.

No obstante, la Comisión sigue una política general por la que se concede a losinteresados tiempo suficiente para adaptarse al nuevo marco legislativo y, por tanto,el nuevo Reglamento sólo entrará plenamente en vigor tras los períodos detransición9.

Este documento se ha concebido como una guía del Reglamento para losconsumidores10 y otros operadores. Asimismo, se propone servir de ayuda para quelas empresas puedan evaluar la adecuación de sus acuerdos verticales a las normascomunitarias de competencia. Aporta análisis y explicaciones técnicas y brindarespuestas a las dudas más frecuentes de los constructores y concesionarios deautomóviles, fabricantes y distribuidores de recambios, talleres de reparaciónautorizados e independientes, así como otros agentes independientes que participanen la venta y/o reparación y mantenimiento de los vehículos de motor. Sin embargo,la guía no comenta en profundidad cada una de las disposiciones del Reglamento, yno es jurídicamente vinculante.

9 Véase la sección 4.8 a continuación y los artículos 10 y 12 del Reglamento. Los acuerdos compatibles

con las condiciones del Reglamento 1475/95 quedarán exentos hasta el 30.9.2003. Asimismo, hastael 30.9.2005 se podrá prohibir a los distribuidores de vehículos de motor nuevos de un sistema dedistribución selectiva que abran puntos de venta adicionales en la Unión Europea.

10 Uno de los principales objetivos de esta guía es mostrar a los consumidores y sus intermediarios queel Reglamento garantiza la libertad de comprar un coche en cualquier parte de la Unión Europea deconformidad con los principios del mercado único.

10

2. ESTRUCTURA LA GUÍA

La guía presenta la siguiente estructura:

El capítulo 3 expone la filosofía y los objetivos del Reglamento, tanto en lo queconcierne a la distribución de vehículos de motor como a los servicios de reparacióny mantenimiento.

El capítulo 4 contiene una explicación de la estructura del Reglamento y dedeterminados aspectos legales de cada una de sus disposiciones. Esto puede tener uninterés especial para los juristas y las personas que deseen entender mejor el alcancey el contenido de las distintas disposiciones de este Reglamento.

El capítulo 5 está destinado, en particular, a los consumidores, incluidos susintermediarios, y también a los concesionarios de vehículos nuevos y talleres dereparación. Este capítulo brinda respuestas a las preguntas más probables de lasdistintas categorías de interesados, dedicando una sección a cada una de estascategorías. Las respuestas pueden resultar asimismo relevantes para los fabricantesde vehículos y de recambios y para los mayoristas. Los derechos que se confieren,por ejemplo, a los consumidores o a los talleres de reparación independientes puedencorresponderse con las obligaciones que afectan a otros agentes, tales como losfabricantes de vehículos.

El capítulo 6 trata de los aspectos técnicos relacionados con la definición delmercado.

El capítulo 7 analiza la distribución de recambios desde un punto de vista técnico.

Por último, se incluyen como anexos una lista de documentos de referenciarelacionados con el nuevo régimen y el texto íntegro del nuevo Reglamento, quepueden consultarse también en la página web de la DG Competencia11.

11 http://europa.eu.int/comm/competition/car_sector/

11

3. FILOSOFÍA DEL REGLAMENTO (CE) Nº 1400/2002

3.1. Enfoque general

El Reglamento 1400/2002 es un reglamento de exención por categorías específicopara el sector de los vehículos de motor. Este Reglamento cubre los acuerdos sobredistribución de vehículos de motor nuevos y de recambios, así como los acuerdos dedistribución que regulan la prestación de servicios de reparación y mantenimiento portalleres de reparación autorizados. También trata del acceso a la información técnicade los operadores independientes directa o indirectamente implicados en lareparación o el mantenimiento de vehículos de motor —como los talleres dereparación independientes— y del acceso a los recambios.

El Reglamento 1400/2002 es más estricto que su predecesor, el Reglamento1475/95, y que el Reglamento 2790/1999, y ello con el objetivo de solventar losproblemas de competencia detectados en el sector12.

No obstante, el Reglamento 1400/2002 se basa en la política general de la Comisiónen materia de evaluación de las restricciones verticales, tal y como se establece en elReglamento 2790/1999 y en las correspondientes Directrices relativas a lasrestricciones verticales13. Por tanto, se basa en un planteamiento más económico y enel principio de que incumbe a los agentes económicos (fabricantes, concesionarios)organizar la distribución según sus propias necesidades. De ahí que el nuevoReglamento sea menos prescriptivo que el Reglamento 1475/95, a fin de evitar elefecto de “camisa de fuerza”14 que se apreció en el caso del Reglamento 1475/95 yde propiciar el desarrollo de formas innovadoras de distribución.

El nuevo Reglamento sigue la política general en virtud de la cual los reglamentos deexención por categoría sólo deben cubrir los acuerdos restrictivos hasta ciertosumbrales de cuota de mercado; en este caso, el umbral es, en general, del 30%, sibien aumenta hasta el 40% para la distribución selectiva cuantitativa de vehículos demotor nuevos. Además, el nuevo Reglamento sólo cubre los acuerdos cuando secumplen ciertas condiciones generales15, por ejemplo en relación con la resolución delitigios por parte de un mediador. Una parte importante del Reglamento se centra enlas prácticas y comportamientos que restringen gravemente la competencia en el

12 Véase el informe de la Comisión, de 15 de noviembre de 2002, sobre la evaluación del Reglamento

(CE) nº 1475/95 relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CE a determinadascategorías de acuerdos de distribución y de servicio de venta y de posventa de vehículos automóviles.Documento COM(2000)743 final, publicado en la siguiente dirección de internet:http://europa.eu.int/comm/competition/car_sector/

13 Comunicación de la Comisión, Directrices relativas a las restricciones verticales (DO C 291 de13.10.2000, p. 1).

14 Éste es un efecto por el que, al eximir sólo un modelo de distribución, el Reglamento fomenta que losproveedores utilicen sistemas de distribución prácticamente idénticos, lo que conduce a cierta rigidez.

15 Véase el artículo 3 en lo relativo a las condiciones generales.

12

mercado común y que perjudican a los consumidores. Con este fin, y de acuerdo conel enfoque general de la Comisión en lo relativo a los reglamentos de exención porcategorías16, establece una lista de restricciones severas (a menudo denominadas“cláusulas negras” o “restricciones especialmente graves”) que deja constancia detodo aquello que normalmente no está permitido17. El objetivo de esta lista es paliarlos inconvenientes del Reglamento 1475/95 y tener en cuenta las especificidades delsector de los vehículos de motor, sobre todo por lo que respecta a la reparación y elmantenimiento. Cuando existen estas restricciones, el acuerdo no sólo no podráseguir beneficiándose de las exenciones por categorías, sino que probablementetampoco podrá acogerse a una exención individual. Además de la lista derestricciones especialmente graves, el nuevo Reglamento impone unas condicionesespecíficas a ciertas restricciones verticales, sobre todo en lo que se refiere a lasobligaciones inhibitorias de la competencia y a las cláusulas de establecimiento18. Sino se cumplen estas condiciones específicas, las restricciones verticales de que setrate quedan excluidas de la exención por categorías. Sin embargo, el Reglamentosigue aplicándose al resto del acuerdo vertical si la parte restante puede aplicarseindependientemente de las restricciones verticales no cubiertas por la exención. Lasrestricciones verticales no cubiertas por la exención serán evaluadas individualmentede conformidad con el artículo 81.

3.2. Resultados del nuevo enfoque general en lo que se refiere a ladistribución y los servicios posventa de los vehículos de motor

Los datos disponibles19 demuestran que el coste de compra del coche y el coste delas reparaciones y el mantenimiento del mismo ascienden cada uno al 40% del costetotal derivado de la propiedad de un coche20. Por tanto, la competencia en elmercado de distribución y en el de reparación y mantenimiento son de igualimportancia para los consumidores y, consecuentemente, el Reglamento aborda lascuestiones de competencia en ambos ámbitos.

El informe de evaluación adoptado por la Comisión el 15 de noviembre de 2002llegaba a la conclusión de que el Reglamento 1475/95 no cumplía algunos de susobjetivos principales21. Además, la aplicación del Reglamento general de exención

16 Reglamento 2790/1999 de la Comisión; Reglamento (CE) nº 2658/2000 de la Comisión, de 29 de

noviembre de 2000, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 81 del Tratado a determinadascategorías de acuerdos de especialización (DO L 304 de 5.12.2000, p. 3); Reglamento (CE) nº2659/2000 de la Comisión, de 29 de noviembre de 2000, relativo a la aplicación del apartado 3 delartículo 81 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de investigación y desarrollo (DO L304 de 5.12.2000, p. 7).

17 Véase el artículo 4 en lo relativo a las restricciones especialmente graves.

18 Véase el artículo 5 en lo relativo a las condiciones específicas.

19 Andersen, Study on the impact of possible future legislative scenarios for motor vehicle distributionon all parties concerned, p. 43, capítulo II.2.1.B; publicado en internet: http://europa.eu.int/comm/competition/car_sector/.

20 El 20% restante se destina a financiación, seguros y otros costes.

21 Véase el informe de la Comisión relativo a la evaluación del Reglamento 1475/95.

13

vertical por categorías (Reglamento 2790/1999) tampoco solucionaría todos losproblemas puestos de manifiesto en el informe de evaluación. A pesar de compartirun enfoque no prescriptivo con el Reglamento 2790/1999, el Reglamento 1400/2002tiene un enfoque más estricto.

Por lo que respecta a la distribución de vehículos de motor nuevos, el Reglamentose sustenta en los siguientes principios:

– prohibición de la combinación de distribución selectiva y distribuciónexclusiva permitida por el Reglamento 1475/95. Para beneficiarse delnuevo Reglamento, los fabricantes deben elegir entre un sistema dedistribución selectiva o de distribución exclusiva a la hora de escoger a losdistribuidores;

– fortalecimiento de la competencia entre concesionarios en diferentesEstados miembros (competencia intramarca) y mejora de la integración delmercado, sobre todo al no eximir los acuerdos de distribución querestrinjan las ventas pasivas, ni los sistemas de distribución selectiva querestrinjan las ventas activas, ni las cláusulas (comúnmente conocidas como“cláusulas relativas al lugar de establecimiento”) que prohíban a losconcesionarios de un sistema de distribución selectiva establecer puntos deventa adicionales en el mercado común22;

– eliminación de la obligación de que una misma empresa se haga cargo de laventa y los servicios posventa23 al no eximir los acuerdos que impidan a losconcesionarios subcontratar servicios y reparaciones a talleres dereparación autorizados que pertenezcan a la red de talleres autorizados dela marca en cuestión y que, por tanto, cumplan los niveles mínimos decalidad establecidos por el fabricante24;

– fomento de las ventas multimarca al no eximir las restricciones sobre lasventas de vehículos de motor de diferentes marcas por un mismoconcesionario25. No obstante, los proveedores pueden imponer laobligación de que los vehículos de motor de diferentes marcas seanexpuestos en diferentes zonas de una misma sala de exposición;

– mantenimiento de la “cláusula de disponibilidad” al no eximir los acuerdosque limitan la capacidad de los distribuidores para vender coches conespecificaciones distintas de las de los modelos equivalentes que formenparte de su gama contractual. Consecuentemente, un consumidor podráadquirir un vehículo de un concesionario de otro Estado miembro con las

22 Después del 30 de septiembre de 2005. Véase la letra b) del apartado 2 del artículo 5 y el apartado 2

del artículo 12. Mediante la cláusula de establecimiento, un fabricante obliga a un distribuidor aoperar sólo desde un establecimiento, que puede ser una dirección, una ciudad o un territorio.

23 Conocido como vínculo de la venta y los servicios posventa.

24 Letra g) del apartado 1 del artículo 4.

25 Letras a) y c) del apartado 1 del artículo 5.

14

especificaciones vigentes en su propio Estado miembro, permitiendo así,por ejemplo, que los consumidores del Reino Unido e Irlanda puedanadquirir vehículos nuevos con el volante a la derecha en EuropaContinental26;

– apoyo al recurso de los consumidores a intermediarios o agentes27. Estosoperadores son importantes para ayudar a los consumidores a adquirir unvehículo en otra parte del mercado común;

– fortalecimiento de la independencia de los concesionarios de losfabricantes, por una parte impulsando las ventas multimarca y fortaleciendolas normas mínimas de protección contractual (manteniendo los actualespreavisos fijados en el Reglamento 1475/95) y, por otra, permitiéndolesque realicen el valor que han creado al darles la libertad de vender suempresa a otros concesionarios autorizados a vender la misma marca28.

En resumen, el Reglamento 1400/2002 pone en marcha un régimen que estimulará eldesarrollo de métodos de distribución innovadores y, por tanto, aumentará lacompetencia.

Por lo que respecta a la reparación y el mantenimiento de vehículos de motor, elReglamento 1400/2002 se basa en el mismo enfoque estricto, si bien mantiene ciertoselementos del Reglamento 1475/95, dado que el Reglamento 2790/1999 no contienedisposiciones suficientemente adaptadas a la reparación y el mantenimiento devehículos de motor. Teniendo en cuenta los gastos incurridos por los consumidoresen reparación y mantenimiento, es importante garantizar que puedan elegir entrediferentes alternativas y que todos los operadores (concesionarios, talleres dereparación autorizados, talleres de reparación independientes —incluidas laschapisterías—, cadenas de reparaciones rápidas y centros de servicios) puedanofrecer servicios de calidad y contribuir así a la seguridad y fiabilidad de losvehículos.

Por tanto, por lo que respecta a la reparación y el mantenimiento, el Reglamento1400/2002 persigue los siguientes objetivos:

– permitir que los fabricantes establezcan los criterios de selección para lostalleres de reparación autorizados, siempre que tales criterios no impidan elejercicio de los derechos reconocidos en el Reglamento;

– asegurar que si un proveedor de vehículos de motor nuevos establece criterioscualitativos para los talleres de reparación autorizados de su red puedan unirsea la red todos los operadores que cumplan dichos criterios. Este enfoqueaumentará la competencia entre talleres de reparación autorizados algarantizar que los operadores con la experiencia técnica necesaria podránestablecerse en cualquier lugar donde existan oportunidades empresariales;

26 Letra f) del apartado 1 del artículo 4.

27 Considerando 14.

28 Apartados 3 y 5 del artículo 3.

15

– mejorar el acceso de los talleres de reparación autorizados a recambios quecompitan con las piezas vendidas por el fabricante;

– mantener y reforzar la posición competitiva de los talleres de reparaciónindependientes, que actualmente llevan a cabo en torno al 50% de todas lasreparaciones de automóviles29. El Reglamento mejora su posición al reforzarsu capacidad para acceder a los recambios y la información técnicarelacionada con los avances técnicos, sobre todo en el campo de losdispositivos electrónicos y los equipos de diagnóstico. El derecho de accesotambién se extiende a la formación y a todo tipo de herramientas, dado que elacceso a estos cuatro elementos es necesario para que un operador puedaprestar servicios de posventa. Una consecuencia deseable e importante depermitir ese mayor acceso es que se potencian los conocimientos técnicos delos talleres de reparación independientes, beneficiando así la seguridad vial y alos consumidores en general.

Teniendo en cuenta todos estos elementos, el Reglamento 1400/2002 refuerza lacompetencia en los mercados de la distribución de vehículos de motor nuevos y dela prestación de servicios posventa.

29 Estudio de Andersen, p. 254, anexo 8; Accenture, Study on the Impact of Legislative Scenarios on

Motor Vehicle Distribution, septiembre de 2001, encargado por ACEA, p. 11.

16

4. CONTENIDO DEL REGLAMENTO

Este capítulo analiza el contenido de varios artículos del Reglamento, intentando explicaraquellas disposiciones que puedan requerir interpretación. Se enumeran y explican losartículos, ilustrándolos en lo posible con referencias a los considerandos del Reglamento ycon ejemplos y respuestas a preguntas que puedan plantearse tanto juristas comoproveedores de vehículos de motor o recambios que gestionen una red de distribución.Este apartado también contiene referencias a otras Comunicaciones de la Comisión queofrecen orientación conceptual sobre cuestiones de aplicación.

4.1. Definiciones utilizadas en el Reglamento (artículo 1)

El artículo 1 contiene una lista de definiciones que aclaran el significado de ciertaspalabras o expresiones utilizadas en otros artículos del Reglamento. Cuando proceda, sereproducirá la definición exacta con el texto del artículo o los artículos en los queaparecen dichas palabras o expresiones.

4.2. Ámbito de aplicación del Reglamento (artículo 2)

Artículo 2

Ámbito de aplicación

1. En virtud del apartado 3 del artículo 81 del Tratado y sin perjuicio de las disposiciones del presenteReglamento, se declara que las disposiciones del apartado 1 del artículo 81 del Tratado no seaplicarán a los acuerdos verticales cuando se refieran a las condiciones en las que las partes puedancomprar, vender o revender vehículos de motor nuevos, recambios para vehículos de motor oservicios de reparación y mantenimiento de los mismos.

El párrafo primero se aplicará en la medida en que tales acuerdos verticales contengan restriccionesverticales.

La exención establecida en el presente apartado se denominará, a efectos del presente Reglamento,"la exención".

(…)

17

4.2.1. Productos y servicios cubiertos por el Reglamento

Artículo 1

Definiciones

1. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

(…)

n) "Vehículo de motor", un vehículo autopropulsado de tres o más ruedas destinado a serutilizado en la vía pública.

(…)

s) "Recambios", los productos que deben instalarse en un vehículo de motor o sobre él parasustituir componentes de este vehículo, incluidos lubricantes que sean necesarios para eluso de un vehículo de motor, a excepción del combustible.

(…)

Pregunta 1: ¿Cuál es la línea que separa el nuevo Reglamento 1400/2002 delReglamento 2790/1999 relativo a los acuerdos verticales?

El apartado 5 del artículo 2 del Reglamento 2790/1999 relativo a los acuerdos verticalesestablece que no es aplicable a los acuerdos verticales cuyo objeto entre en el ámbito deaplicación de cualquier otro reglamento de exención por categorías. Por tanto, elReglamento 2790/1999 no es aplicable a los acuerdos verticales sobre vehículos de motornuevos, sobre servicios de reparación y mantenimiento de vehículos de motor y sobrerecambios de vehículos de motor, tal y como se definen en este Reglamento. No entra enel ámbito de aplicación del Reglamento 2790/1999 un acuerdo cuyo objeto entra en elámbito de aplicación del Reglamento30, aunque tal acuerdo no cumpla otros requisitosestablecidos en el Reglamento31.

Pregunta 2: ¿El Reglamento se aplica a todos los acuerdos sobre vehículos yrecambios?

No. El Reglamento no se aplica, entre otras cosas, a los vehículos que no sean vehículosde motor32, a los vehículos de motor que no sean nuevos33, a los préstamos bancarios que

30 Véase el artículo 2, Ámbito de aplicación.

31 Por ejemplo, en los artículos 3, 4 y 5.

32 El Reglamento 1475/95 contenía la misma definición de vehículos de motor. Algunos vehículos noentran en esta definición porque no son autopropulsados, como los vehículos de tracción animal, oporque tienen menos de tres ruedas, como las motocicletas, o porque no se destinan a ser utilizadosen vías públicas, aunque puedan circular ocasionalmente por ellas, como los tractores o la maquinariade movimiento de tierra.

33 Por ejemplo, el mercado de automóviles de ocasión.

18

financien la compra de un vehículo por un usuario final o a los bienes que no seanrecambios tal y como se definen en el Reglamento34.

Muchos productos de sustitución son específicos de los vehículos de motor tal y como sedefinen en el Reglamento y, por tanto, entran indiscutiblemente en la definición derecambios de la letra s) del apartado 1 del artículo 1. No obstante, algunos bienes, comolos lubricantes, pinturas y productos genéricos (tornillos, tuercas, pernos, etc.), puedentener un doble uso, o aun un uso múltiple. Si bien pueden instalarse en un vehículo demotor para sustituir sus componentes, también pueden tener usos finales en vehículos nocubiertos por el Reglamento (por ejemplo, motocicletas y tractores) o en otros contextos.Por ello, estos productos únicamente deben considerarse en tanto que recambios en elsentido de la letra s) del apartado 1 del artículo 1 y, en consecuencia, los acuerdosverticales para su distribución entran en el ámbito de aplicación del Reglamento, siempreque vayan destinados a instalarse en un vehículo de motor. En la práctica, esta premisa secumple siempre que el comprador desarrolle su actividad en el sector de la reparación devehículos de motor o en la distribución a este sector.

Esto excluiría del ámbito de aplicación del Reglamento, en una fase determinada delcomercio, los acuerdos verticales por los que los mayoristas compran este tipo deproductos para su posterior distribución a una gran variedad de consumidores y, en otrafase comercial diferente, los acuerdos sobre productos destinados a la venta directa ausuarios finales, dado que, en ambos casos, las circunstancias del uso final no estaríanclaras. Por ejemplo, un acuerdo vertical entre un fabricante de tornillos y una tienda debricolaje no entra dentro del ámbito de aplicación del Reglamento, aunque el fabricantesuministre los mismos tornillos a un fabricante de vehículos de motor o al sector dereparación de vehículos de motor. Lo mismo ocurre en el caso de un acuerdo con undistribuidor de, por ejemplo, pinturas o lubricantes, a no ser que se tenga una certezarazonable de que dichos productos serán utilizados sólo para instalarlos en un vehículo demotor cubierto por el Reglamento. No se tiene tal certeza razonable en el caso de la ventaminorista de pinturas o lubricantes a gasolineras, supermercados o tiendas de bricolaje. Enla medida en que los acuerdos verticales tengan por objeto vehículos, bienes o servicios nocubiertos por el Reglamento, dichos acuerdos entran en principio en el ámbito deaplicación del Reglamento 2790/1999.

34 Por ejemplo porque no son necesarios para la utilización de un vehículo de motor, aunque se puedan

colocar como accesorios, tales como una cinta, un CD u otro accesorio según el uso comercial (paramás información, véase el capítulo 7 a continuación).

19

4.2.2. Categorías de acuerdos cubiertos por el Reglamento

Artículo 1

Definiciones

1. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

(…)

c) "Acuerdos verticales", los acuerdos o prácticas concertadas suscritos entre dos o másempresas que operen, a efectos del acuerdo, en distintos niveles de la cadena deproducción o distribución.

(…).

Artículo 2

Ámbito de aplicación

(…)

1. La exención se aplicará asimismo a las siguientes categorías de acuerdos verticales:

a) los acuerdos verticales celebrados entre una asociación de empresas y sus miembros, oentre una asociación de empresas y sus proveedores, siempre y cuando todos susmiembros sean distribuidores de vehículos de motor o de recambios para vehículos demotor o talleres de reparación, y sólo en el caso de que ninguno de los miembrosindividuales de esta asociación, conjuntamente con sus empresas vinculadas, realice unvolumen de negocios anual total que supere los 50 millones de euros; los acuerdosverticales celebrados por estas asociaciones estarán cubiertos por el presente Reglamentosin perjuicio de la aplicación del artículo 81 a los acuerdos horizontales celebrados entrelos miembros de la asociación o a las decisiones adoptadas por la asociación;

b) los acuerdos verticales que contengan cláusulas que se refieran a la cesión al compradoro a la utilización por el comprador de derechos de propiedad intelectual, siempre quedichas cláusulas no constituyan el objeto principal de dichos acuerdos y que esténdirectamente relacionadas con el uso, venta o reventa de bienes o servicios por parte delcomprador o sus clientes. La exención se aplicará a condición de que dichas cláusulas nocontengan restricciones de la competencia relativas a las mercancías o servicioscontractuales que tengan el mismo objeto o efecto que las restricciones verticales que noestén exentas con arreglo al presente Reglamento.

2. La exención no se aplicará a los acuerdos verticales suscritos entre empresas competidoras.

No obstante, se aplicará cuando tales empresas competidoras suscriban un acuerdo verticalno recíproco y:

a) el volumen de negocios total del comprador no exceda de 100 millones de euros al año,o

b) el proveedor sea un fabricante y un distribuidor de bienes y el comprador sea undistribuidor que no fabrique bienes que compitan con los bienes contractuales, o

c) el proveedor sea un prestador de servicios en distintos niveles comerciales y elcomprador no preste servicios competidores en el nivel comercial en el que compre losservicios contractuales.

Pregunta 3: ¿Qué tipo de acuerdos verticales cubre el Reglamento?

El Reglamento se aplica a los acuerdos verticales en el sector de los vehículos de motor entodas las fases comerciales, desde el primer suministro de un vehículo de motor nuevo porel fabricante hasta la reventa definitiva a los consumidores finales, y desde el primersuministro de recambios por el fabricante de los mismos hasta la prestación de servicios de

20

reparación y mantenimiento a los consumidores finales. El Reglamento cubre, entre otrascosas, los acuerdos verticales entre:

– un fabricante de vehículos de motor o su filial y los importadores independientes omayoristas que no sean filiales del fabricante y que puedan tener a su cargo elsuministro y la administración de la red de distribución y reparación del fabricante enuno o varios Estados miembros, incluso cuando el fabricante haya creado filiales deimportación y mayoristas en dichos Estados miembros o en otros35;

– un fabricante de vehículos de motor o su filial y los miembros individuales de su redautorizada de distribución y reparación, incluida la concesión de licencias sobrederechos de propiedad intelectual del fabricante36;

– un fabricante de vehículos de motor, un distribuidor principal y un subdistribuidor o unagente en redes de distribución de dos o tres niveles37. Estos acuerdos están cubiertosindependientemente de que los subdistribuidores sean seleccionados por el fabricantede vehículos o estén contractualmente vinculados a él o que sean los distribuidoresprincipales quienes los seleccionan y concluyen los contratos con los subdistribuidoressiguiendo los criterios establecidos por el fabricante38;

– un fabricante de vehículos de motor o recambios y una asociación de concesionarios otalleres de reparación autorizados o independientes que compren conjuntamentevehículos de motor o recambios, siempre que ninguno de los miembros individuales dela asociación realice un volumen de negocios anual total que supere los 50 millones deeuros39;

– un proveedor de recambios y los miembros individuales de una red de talleres dereparación independientes o autorizados que utilicen estos recambios para prestarservicios de reparación y mantenimiento.

Como se puede observar, el ámbito de aplicación de este Reglamento es mayor que el delReglamento 1475/95, dado que abarca acuerdos, por ejemplo con importadores omayoristas de vehículos de motor que no presten servicios posventa, con talleres dereparación que no vendan automóviles y con proveedores que proporcionen recambios alos talleres de reparación.

35 Letras a) y b) del apartado 3 del artículo 2.

36 Letra b) del apartado 2 del artículo 2; por ejemplo, la exhibición de la marca en la sala de exposiciónen la que se venden los vehículos, o la divulgación de conocimientos técnicos para la prestación deservicios de reparación de una marca determinada.

37 Considerando 3.

38 El Reglamento no impide el uso de sistemas de distribución con un solo nivel. El fabricante o elproveedor de vehículos de motor y/o recambios suministrados a través de una red serán quienesdecidan si desean organizar dichos sistemas y cómo hacerlo. Los acuerdos de distribución entre undistribuidor y otra empresa también estaban sujetos al consentimiento del proveedor, de acuerdo conel apartado 6 del artículo 3 del Reglamento 1475/95.

39 Letra a) del apartado 2 del artículo 2.

21

Pregunta 4: ¿Los acuerdos verticales entran en el ámbito de aplicación del Reglamentoen el caso de que el proveedor también venda vehículos de motor directamente aconsumidores finales, entrando en competencia con su red de distribución?

En general, el Reglamento no se aplica a los acuerdos verticales suscritos entre empresascompetidoras. Sin embargo, algunos acuerdos verticales entre empresas competidorasentran en el ámbito de aplicación del Reglamento. Concretamente, el apartado 3 delartículo 2 amplía el ámbito de aplicación del Reglamento a situaciones de distribucióndual, incluyendo así diversos acuerdos verticales que pueden establecerse entre unfabricante que vende directamente a usuarios finales y los miembros individuales de su redo redes de distribuidores autorizados. El Reglamento no establece ningún requisitoespecífico en lo relativo a la coexistencia de puntos de venta pertenecientes a losfabricantes y puntos de venta pertenecientes y gestionadas por distribuidores autorizados.

Pregunta 5: ¿Los acuerdos de agencia entran en el ámbito de aplicación delReglamento?

Los acuerdos de agencia son habituales en el sector de los vehículos de motor. LaComisión diferencia entre acuerdos de agencia “genuinos” y “no genuinos” a efectos delderecho comunitario de competencia, y siguiendo los criterios establecidos en lasDirectrices relativas a las restricciones verticales, independientemente de la categoría queel derecho civil nacional otorgue a dichos acuerdos40. Los acuerdos de agencia genuinos,es decir, aquéllos en los que el agente no asume riesgos comerciales o financierossignificativos por lo que se refiere al contrato celebrado o negociado en nombre delprincipal y a las inversiones realizadas en determinados mercados para ese campo deactividad, no están prohibidos por el apartado 1 del artículo 81 y no entran en el ámbitode aplicación del Reglamento. En cambio, los acuerdos de agencia no genuinos sí entranen el ámbito de aplicación del Reglamento41.

Pregunta 6: ¿Qué requisitos debe cumplir, en general, el acuerdo para ajustarse alReglamento y qué consecuencias se pueden derivar de ese cumplimiento?

Para que el Reglamento se aplique a los acuerdos que entran en su ámbito de aplicación,se deben cumplir las condiciones generales establecidas en el artículo 3, y las cláusulas oestipulaciones entre las partes no deben constituir ni directa ni indirectamente ninguna delas restricciones especialmente graves que se enumeran en el artículo 4. Las obligacionesespecíficas que no cumplan las condiciones enumeradas en el artículo 5 no están exentas,aunque es posible que con arreglo al derecho contractual nacional se separen dichasobligaciones del resto del acuerdo, dejando que la exención por categorías cubra el resto.De conformidad con el Reglamento, no está exento el recurso a la presión, a incentivos o

40 Directrices relativas a las restricciones verticales, sección II.2, Acuerdos de agencia, puntos 12 a 20.

41 Este tipo de acuerdos de agencia no genuinos pueden entrar en el ámbito de aplicación del apartado 1del artículo 81 y también entraban en el del Reglamento 1475/95; véase, asimismo, la Decisión de laComisión de 10.10.2001 – DaimlerChrysler – (asunto COMP/36.264 – Mercedes-Benz), DO L 257de 25.9.2002, p. 1.

22

desincentivos financieros, el arrendamiento de locales comerciales u otras medidas42 quelimiten o pretendan limitar el comportamiento independiente de un distribuidor o de untaller de reparación para llevar a cabo los tipos de prácticas procompetitivas fomentadaspor los artículos 4 y 5 o que mermen los derechos establecidos en el artículo 3. Todas lasdemás restricciones o estipulaciones incluidas en los acuerdos que cumplan estosrequisitos pueden beneficiarse de la exención por categorías dado que el artículo 2 excluyedichos acuerdos de la prohibición establecida en el apartado 1 del artículo 81.

El Reglamento dispensa a las partes de tener que demostrar que, en su contextoeconómico y jurídico específico, sus acuerdos cumplen las condiciones establecidas en elapartado 3 del artículo 81. El Reglamento, que es obligatorio y directamente aplicable encada Estado miembro, garantiza en toda la Unión Europea que dichos acuerdos no podránconsiderarse nulos con arreglo al apartado 2 del artículo 81. De acuerdo con el principiode primacía del derecho comunitario, las medidas que tomen las autoridades o tribunalesnacionales en aplicación de la legislación nacional sobre competencia no debenmenoscabar la aplicación uniforme del Reglamento en todo el mercado común.

4.3. Condiciones generales para la aplicación (artículo 3)

El artículo 3 del Reglamento establece cinco condiciones generales que deben cumplir losacuerdos para que se aplique la exención por categorías. La primera condición limita laaplicación de la exención a aquellas situaciones en las que no se superen ciertos umbralesde cuota de mercado y por debajo de los cuales se puede presumir con toda seguridad quese cumplirán las condiciones del apartado 3 del artículo 81. Las demás condiciones exigenla inclusión de varias disposiciones en el acuerdo que impulsen la estabilidad contractual,permitiendo así que los distribuidores y los talleres de reparación compitan intensamente yque los beneficios de la mejora en la distribución repercutan en los consumidores.

42 Por ejemplo, si un fabricante es accionista minoritario de uno de sus concesionarios y acuerda con

otros accionistas que el concesionario ya no puede seguir ejerciendo la venta multimarca o que nopuede abrir más puntos de venta o entrega después del 30 de septiembre de 2005, esto se consideraríaun acuerdo vertical disfrazado que quedaría sujeto a la definición de la letra c) del apartado 1 delartículo 1 y no estaría exento en virtud de la letra a) del apartado 1 del artículo 5 o la letra b) delapartado 2 del artículo 5.

23

4.3.1. Umbrales de cuota de mercado

Artículo 3

Condiciones generales

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2, 3, 4, 5, 6 y 7, la exención se aplicará acondición de que la cuota de mercado del proveedor en el mercado de referencia en el quevenda los vehículos de motor nuevos, los recambios para vehículos de motor o los servicios dereparación y mantenimiento no supere el 30%.

Con todo, el umbral de cuota de mercado para la aplicación de la exención será del 40 % paralos acuerdos por los que se establezcan sistemas de distribución selectiva cuantitativa para laventa de vehículos de motor nuevos.

Dichos umbrales no se aplicarán a los acuerdos que establezcan sistemas de distribuciónselectiva cualitativa.

2. En el caso de los acuerdos verticales que contengan obligaciones de suministro exclusivo, laexención se aplicará a condición de que la cuota del comprador en el mercado de referencia enel que adquiera los bienes o servicios contractuales no supere el 30 %.

(…)

Artículo 1

Definiciones

1. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

(…)

e) "Obligación de suministro exclusivo", toda obligación directa o indirecta que obligue alproveedor a vender los bienes o servicios contractuales exclusivamente a un compradordel mercado común para un uso específico o para su reventa.

f) "Sistema de distribución selectiva", un sistema de distribución en el cual el proveedor secompromete a vender los bienes o servicios contractuales, directa o indirectamente, sóloa distribuidores o talleres de reparación seleccionados a partir de criterios definidos, y enel cual estos distribuidores o talleres de reparación se comprometen a no vender estosbienes o servicios a distribuidores o talleres de reparación independientes, sin perjuiciode la posibilidad de vender recambios a talleres de reparación independientes y de laobligación de facilitar a los operadores independientes toda la información técnica, todoslos equipos de diagnóstico, todas las herramientas y toda la formación necesaria para lareparación y el mantenimiento de los vehículos de motor o para la aplicación de medidasde protección del medio ambiente.

g) "Sistema de distribución selectiva cuantitativa", un sistema de distribución selectiva enel que el proveedor aplica, para seleccionar a los distribuidores o talleres de reparación,criterios que limitan directamente su número.

h) "Sistema de distribución selectiva cualitativa", un sistema de distribución selectiva en elcual el proveedor aplica, para seleccionar a los distribuidores o talleres de reparación,criterios de carácter puramente cualitativo, que son necesarios por la naturaleza de losbienes o servicios contractuales, que se han establecido uniformemente para todos losdistribuidores o talleres de reparación que soliciten su inclusión en el sistema dedistribución, que no se aplican de manera discriminatoria y que no limitan directamenteel número de distribuidores o talleres de reparación.

(…)

24

Al igual que ocurre con el Reglamento 2790/1999, la aplicación del nuevo Reglamentorequiere, en principio, la definición del mercado o mercados de productos de referencia ydel mercado o mercados geográficos de referencia afectados por los acuerdos verticales(“mercados de referencia”). Salvo en el caso de utilizarse una distribución selectivacualitativa43, los acuerdos verticales sólo pueden beneficiarse de una exención porcategorías cuando no se superan ciertos umbrales de cuota de mercado; normalmente ellímite pertinente es del 30%, si bien asciende al 40% en los acuerdos de distribuciónselectiva cualitativa para la venta de vehículos de motor nuevos. Para poder aplicar elReglamento a otros acuerdos de distribución distintos a los de la distribución selectivacualitativa es necesario, en primer lugar, definir el mercado o mercados de referenciaafectados por los acuerdos y, en segundo lugar, calcular las cuotas de mercado.

Para calcular su cuota de mercado, las empresas deben tener en cuenta sus empresasvinculadas44. Si una empresa o sus empresas vinculadas suministran vehículos de marcasdiferentes pertenecientes al mismo mercado de producto, la empresa debe tenerlas encuenta todas a la hora de calcular su cuota de mercado. Si su cuota de mercado supera elumbral, el Reglamento no cubrirá ninguno de sus acuerdos de distribución a pesar de que,individualmente, ninguna de estas marcas supere dichos umbrales. Del mismo modo, si seutiliza el mismo acuerdo en diferentes zonas geográficas para distribuir vehículos demotor o recambios o para prestar servicios de reparación y mantenimientocorrespondientes a diferentes mercados de referencia y se superan los umbralesestablecidos en algunos de estos mercados, el Reglamento cubre los acuerdos sólo en losmercados de referencia en los que no se superen dichos umbrales.

Las Directrices relativas a las restricciones verticales exponen la política de la Comisión entales casos45. La definición del mercado y el cálculo de las cuotas de mercado se explicandetalladamente en el capítulo 6.

Pregunta 7: ¿Los acuerdos en el sector de los vehículos de motor pueden estar cubiertospor la Comunicación de minimis46?

Sí. Mientras que el Reglamento establece una exención de la prohibición del apartado 1del artículo 81 cuando los efectos positivos del acuerdo superan los efectos negativos, laComunicación de minimis cuantifica, con la ayuda de unos umbrales de cuota de mercadomás bajos, aquello que no constituye, desde el punto de vista de la Comisión, unarestricción significativa de la competencia y que, por ende, no está prohibido por elapartado 1 del artículo 81. Por regla general, se considera que un acuerdo vertical entreempresas no competidoras cuya cuota en el mercado de referencia no exceda del 15% no

43 Véase la definición de la letra h) del apartado 1 del artículo 1.

44 Véase la definición de empresas vinculadas en el apartado 2 del artículo 1 y en la sección 6.2 acontinuación.

45 Directrices relativas a las restricciones verticales, puntos 62 y 68 y 69. Para el análisis de casosindividuales, véanse los puntos 100 a 229, y sobre todo los puntos 184 a 198 en lo relativo a ladistribución selectiva.

46 Comunicación de la Comisión relativa a los acuerdos de menor importancia que no restringen lacompetencia de forma sensible en el sentido del apartado 1 del artículo 81 del Tratado constitutivo dela Comunidad Europea (de minimis), DO C 368 de 22.12.2001, p.13.

25

tiene efectos anticompetitivos significativos, salvo que incluya una restricción de lasdenominadas especialmente graves47. Lo mismo ocurre en el caso de los acuerdosverticales entre empresas competidoras, por ejemplo en situaciones de distribución dual48,cuando su cuota de mercado no supera el 10%. Cuando está cerrado el acceso al mercadoporque varias empresas aplican redes paralelas de acuerdos verticales similares, el umbralde minimis se reduce al 5%. Por ejemplo, puede darse un efecto acumulativo cuando másdel 30% de los vehículos de motor competidores se comercializan a través de sistemas dedistribución selectiva que, por sus criterios, impiden el acceso al mercado de categorías dedistribuidores perfectamente capacitados para vender los vehículos en cuestión49. Tambiénpueden producirse efectos acumulativos en caso de que unas obligaciones inhibitorias dela competencia impuestas a distribuidores o talleres de reparación impidan el acceso almercado de ciertos proveedores. Hay que tener presentes estos umbrales de minimis a lahora de considerar las condiciones establecidas en los artículos 3 y 5 del Reglamento, yaque estas condiciones no se aplican a los acuerdos que estén por debajo de dichosumbrales.

En la práctica, y según la información disponible, es muy probable que los acuerdos entreun fabricante de vehículos de motor y su red de talleres de reparación autorizados superenlos umbrales de cuota de mercado de minimis por lo que se refiere al suministro derecambios específicos de cada marca y a la prestación de servicios de reparación ymantenimiento50.

47 Por lo general, las restricciones de graves efectos anticompetitivos, es decir, aquéllas enumeradas en

el artículo 4 del Reglamento (restricciones especialmente graves), constituyen restriccionesapreciables incluso cuando las cuotas de mercado son bajas; véase el considerando 12.

48 La letra a) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento define las empresas competidoras como “losproveedores reales o potenciales en el mismo mercado de producto”, independientemente del lugar enel que suministren los productos. De esta definición se deriva que los proveedores que tambiénvenden vehículos o prestan servicios a usuarios finales se consideran competidores de su red dedistribución o reparación que vende los mismos vehículos o proporciona los mismos servicios.

49 Letras f), g) y h) del apartado 1 del artículo 1. Véase también el informe de la Comisión relativo a laevaluación del Reglamento 1475/95, puntos 20 y 82, y los puntos 82 y 104 a 114 de las Directricesrelativas a las restricciones verticales.

50 Véase el capítulo 6 a continuación relativo a la definición del mercado.

26

4.3.2. Condiciones generales relativas a las disposiciones específicas quedeben incluirse en los acuerdos

Artículo 3

Condiciones generales

(…)

3. La exención se aplicará a condición de que el acuerdo vertical celebrado con un distribuidor otaller de reparación indique que el proveedor está de acuerdo con la transferencia de losderechos y obligaciones que resulten del acuerdo vertical a otro distribuidor o taller dereparación que pertenezca al sistema de distribución y elegido por el distribuidor o taller dereparación mencionado en primer lugar.

4. La exención se aplicará a condición de que el acuerdo vertical celebrado con un distribuidor oun taller de reparación establezca que el proveedor que desee resolver un acuerdo deberá cursarun preaviso de resolución por escrito, exponiendo con detalle las razones objetivas ytransparentes de la resolución con el fin de evitar que un proveedor dé por concluido unacuerdo vertical con un distribuidor o taller de reparación en razón de prácticas que no puedenrestringirse con arreglo al presente Reglamento.

5. La exención se aplicará a condición de que el acuerdo vertical celebrado por el proveedor devehículos de motor nuevos con un distribuidor o taller de reparación autorizado establezca

a) que el acuerdo se concluye para un período de al menos cinco años; en este caso, cadaparte tendrá que comprometerse a dar un preaviso de al menos seis meses a la otra partecuando pretenda no renovar el acuerdo;

b) o que el acuerdo se concluye para un período indefinido; en este caso, el plazo depreaviso para la resolución ordinaria del acuerdo deberá ser al menos de dos años paraambas partes; este período se reducirá a un año como mínimo cuando:

i) el proveedor esté obligado por ley o por un acuerdo especial a abonar unacompensación adecuada por la resolución del acuerdo, o

ii) el proveedor resuelva el acuerdo cuando sea necesario reorganizar el conjunto ouna parte sustancial de la red.

6. La exención se aplicará a condición de que el acuerdo vertical establezca el derecho de cadauna de las partes a someter a un experto o mediador independiente los litigios relacionados conel cumplimiento de sus obligaciones contractuales. Estos litigios pueden referirse, entre otros, alos siguientes aspectos:

a) obligaciones de suministro;

b) establecimiento o consecución de los objetivos de ventas;

c) aplicación de requisitos en materia de existencias;

d) aplicación de una obligación de proporcionar o utilizar vehículos de demostración;

e) condiciones para la venta de diferentes marcas;

f) determinación de si la prohibición de trabajar en un lugar de establecimiento noautorizado limita la capacidad del distribuidor de vehículos de motor que no seanturismos o vehículos comerciales ligeros para expandir sus actividades;

g) determinación de si la resolución de un acuerdo está justificada por las razonesexpuestas en el preaviso de resolución.

El derecho mencionado en la primera frase no prejuzga el derecho de las partes a recurrir a unórgano jurisdiccional nacional.

(…)

27

Las otras cuatro condiciones generales del artículo 3 del Reglamento tienen como objetivosalvaguardar un marco contractual relativamente estable en el que los vendedores devehículos nuevos o los prestadores de servicios de reparación puedan entrar en unacompetencia intensa. El Reglamento exige que el acuerdo establezca el derecho delconcesionario o taller de reparación a transferir su empresa, junto con todos sus derechosy obligaciones, a otro miembro de la red de la marca51, que establezca la obligación demotivar la resolución de un contrato52, así como el derecho de remitir los litigioscontractuales a un mediador53, y que establezca una duración mínima para i) los contratostemporales, y ii) los períodos de preaviso si no se renueva o si se resuelve el contrato54. Laobligación de motivar la resolución de un contrato y la posibilidad de transferir derechos yobligaciones no estaban previstas en el Reglamento 1475/95.

Pregunta 8: ¿Se puede otorgar una exención individual a un acuerdo que no cumpla lascondiciones generales del Reglamento en lo que respecta a la protección contractual?

Si un acuerdo vertical en este sector entra en el ámbito de aplicación del apartado 1 delartículo 8155, y el Reglamento no es aplicable, las partes sólo pueden evitar que se invalideel acuerdo con arreglo al apartado 2 del artículo 81 si cumplen los requisitos para unaexención individual de conformidad con el apartado 3 del artículo 81. Cuando elReglamento no es aplicable, debe tenerse en cuenta el conjunto de las disposicionesrestrictivas del acuerdo a efectos de la aplicación del artículo 81.

La inclusión de condiciones generales sobre la protección contractual es parte de lasnormas específicas y más estrictas elaboradas por la Comisión para este sector, frente aotros sectores económicos. La experiencia de la Comisión demuestra que un marcocontractual estable permite repercutir a los consumidores los beneficios obtenidos de ladistribución y la reducción de costes56. Por tanto, si una parte solicita una exenciónindividual, debería demostrar que, en su caso concreto, la ausencia de disposiciones sobreprotección contractual en sus acuerdos verticales ayuda a obtener o al menos no impide laobtención de los efectos positivos mencionados en el apartado 3 del artículo 81.

Pregunta 9: ¿Es necesario que los acuerdos verticales que entren en el ámbito deaplicación del Reglamento cumplan todas las condiciones relativas a las cuestionescontractuales para poder beneficiarse de la exención por categorías?

El derecho a someter a un experto o mediador independiente los litigios relacionados conel cumplimiento de sus obligaciones contractuales, tal y como establece el apartado 6 delartículo 3, se aplica a todos los acuerdos verticales que entren en el ámbito de aplicación

51 Apartado 3 del artículo 3.

52 Apartado 4 del artículo 3.

53 Apartado 6 del artículo 3.

54 Apartado 5 del artículo 3.

55 Véase la pregunta 7.

56 Considerandos 1 y 4.

28

del Reglamento. Las condiciones sobre la protección contractual establecidas en losapartados 3 y 4 del artículo 3 se aplican a los acuerdos restrictivos concluidos con losdistribuidores o talleres de reparación. La condición general relativa a la duración mínimade los acuerdos y a los plazos de preaviso establecida en el apartado 5 del artículo 3 sólose aplica a los acuerdos entre proveedores de vehículos de motor nuevos y susdistribuidores o talleres de reparación autorizados.

Pregunta 10: ¿Es posible que un proveedor restrinja la transferencia de derechos yobligaciones a otro miembro de su red si éste no lleva a cabo el mismo tipo de actividadque el miembro que vende su empresa?

Sí. El Reglamento fomenta la competencia y la integración del mercado facilitando lacompra de empresas por compradores potenciales que sean miembros de la red dedistribución o de reparación57. Dado que estos compradores potenciales cumplen losrequisitos establecidos por el proveedor en un ámbito determinado, gozan de lapresunción de que también cumplen los requisitos para las operaciones comerciales delmiembro de la red que realiza la venta. Por ejemplo, las diferencias en los criterios deselección o venta entre miembros de una red que desarrollan el mismo tipo de actividad,aunque sea en otro Estado miembro, no se pueden utilizar para impedir la transferencia dederechos y obligaciones. No obstante, puede que dicha presunción no se dé si lasactividades del comprador y del vendedor, como la compra de vehículos de motor nuevosy su reparación, difieren completamente. Por esta razón, el Reglamento no impide que losproveedores se opongan a las transferencias en este tipo de casos.

57 Apartado 3 del artículo 3. Véase el considerando 10 sobre la transferencia a “empresas del mismo

tipo (...) dentro del sistema de distribución”.

29

4.4. Restricciones especialmente graves (artículo 4)Artículo 4

Restricciones especialmente graves

(Restricciones especialmente graves referentes a la venta de vehículos de motor nuevos,servicios de reparación y mantenimiento o recambios)

1. La exención no se aplicará a los acuerdos verticales que, directa o indirectamente, por sí solos oen combinación con otros factores que estén bajo el control de las partes, tengan por objeto:

a) la restricción de la facultad del distribuidor o taller de reparación para determinar suprecio de venta, sin perjuicio de la capacidad del proveedor para imponer un precio deventa máximo o recomendar un precio de venta dado, siempre y cuando tal precio no seaun precio de venta fijo o mínimo fijado a raíz de presiones o de incentivos ofrecidos porcualquiera de las partes;

b) la restricción del territorio en el que el distribuidor o taller de reparación pueda venderlos bienes o servicios contractuales, o de los clientes a los que pueda vendérselos; noobstante, la exención se aplicará a:

i) la restricción de las ventas activas a un territorio exclusivo o a grupo exclusivo declientes reservado al proveedor o asignado por dicho proveedor a otro distribuidoro taller de reparación, cuando dicha prohibición no limite las ventas de losclientes del distribuidor o taller de reparación,

ii) la restricción de las ventas a usuarios finales por parte de un distribuidor queopere en el nivel mayorista,

iii) la restricción de las ventas de vehículos de motor nuevos y recambios por losmiembros de un sistema de distribución selectiva a distribuidores no autorizadosen los mercados en que se practique la distribución selectiva, sin perjuicio de lasdisposiciones de la letra i),

iv) la restricción de la facultad del comprador de vender componentes, suministradoscon el fin de su incorporación a un producto, a clientes que tengan intención deusarlos para fabricar el mismo tipo de productos que el proveedor;

c) la restricción de los suministros cruzados entre distribuidores o talleres de reparaciónpertenecientes a un sistema de distribución selectiva, incluso entre distribuidores otalleres de reparación que operen en distintos niveles comerciales;

d) la restricción de las ventas activas o pasivas de turismos o vehículos comerciales ligerosnuevos, de recambios para cualquier vehículo de motor o de servicios de reparación ymantenimiento para cualquier vehículo de motor a usuarios finales por parte de losmiembros de un sistema de distribución selectiva que operen en el nivel minorista enmercados en los que se practique la distribución selectiva. La exención se aplicará a losacuerdos que contengan una prohibición impuesta a un miembro de un sistema dedistribución selectiva de operar a partir de un lugar de establecimiento no autorizado.No obstante, la aplicación de la exención a una prohibición de este tipo estará sujeta a lodispuesto en la letra b) del apartado 2 del artículo 5;

e) la restricción de las ventas activas o pasivas de vehículos de motor nuevos que no seanturismos o vehículos comerciales ligeros a usuarios finales por parte de los miembros deun sistema de distribución selectiva que operen en el nivel minorista en mercados en losque se practique la distribución selectiva, sin perjuicio de la capacidad del proveedorpara prohibir a un miembro de tal sistema operar desde un lugar de establecimiento noautorizado;

(Restricciones especialmente graves referentes sólo a la venta de vehículos de motornuevos)

f) la restricción de la capacidad del distribuidor para vender un vehículo de motor nuevoque corresponda a un modelo que forme parte de su gama contractual;

g) la restricción de la capacidad del distribuidor para subcontratar la prestación de serviciosde reparación y mantenimiento a talleres de reparación autorizados, sin perjuicio de la

30

capacidad del proveedor para exigir al distribuidor que proporcione a los usuariosfinales el nombre y la dirección del taller o talleres autorizados en cuestión antes de lacelebración del contrato de venta y, si ninguno de estos talleres autorizados está situadoen la vecindad del punto de venta, que comunique a los usuarios finales a qué distanciadel punto de venta está situado el taller o talleres autorizados; ahora bien, sólo podránimponerse estas obligaciones si se imponen obligaciones similares a los distribuidorescuyo taller de reparación no se encuentre en las mismas instalaciones que su punto deventa;

(Restricciones especialmente graves referentes sólo a la venta de servicios de reparacióny mantenimiento y de recambios)

h) la restricción de la capacidad del taller de reparación autorizado para limitar susactividades a la prestación de servicios de reparación y mantenimiento y a ladistribución de recambios;

i) la restricción de las ventas de recambios para vehículos de motor por parte de losmiembros de un sistema de distribución selectiva a talleres de reparación independientesque utilicen estos recambios para la reparación y el mantenimiento de un vehículo demotor;

j) la restricción convenida entre un proveedor de recambios originales o de calidadequivalente, herramientas para reparaciones o equipos de diagnóstico o de otro tipo y unfabricante de vehículos de motor, que limite la capacidad del proveedor para venderestos productos o servicios a distribuidores autorizados o independientes, a talleres dereparación autorizados o independientes o a usuarios finales;

k) la restricción de la capacidad de un distribuidor o de un taller de reparación autorizadopara obtener de una tercera empresa de su elección recambios originales o recambios decalidad equivalente y utilizarlos para la reparación o el mantenimiento de vehículos demotor, sin perjuicio de la facultad de un proveedor de vehículos de motor nuevos deexigir la utilización de recambios originales suministrados por él para las reparacionesefectuadas bajo garantía, los servicios posventa gratuitos y las operaciones de llamada arevisión de los vehículos;

l) la restricción convenida entre un fabricante de vehículos de motor que utilicecomponentes para el montaje inicial de los vehículos de motor y el proveedor de estoscomponentes, que limite la capacidad de este último para poner su marca o logotipo demanera efectiva y visible en los componentes suministrados o en los recambios.

2. La exención no será aplicable cuando el proveedor de vehículos de motor deniegue a losoperadores independientes el acceso a toda información técnica, a equipos de diagnóstico y deotro tipo, a herramientas, incluido todo programa informático pertinente, y a la formaciónnecesaria para la reparación y el mantenimiento de estos vehículos de motor o para laaplicación de medidas de protección del medio ambiente.

Este acceso deberá incluir en especial el uso sin restricciones de los sistemas de controlelectrónico y de diagnóstico de un vehículo de motor, la programación de estos sistemas deconformidad con los procedimientos normalizados del proveedor, las instrucciones dereparación y formación y la información necesaria para el uso de herramientas y equipos dediagnóstico y mantenimiento.

Deberá darse acceso a los operadores independientes de forma no discriminatoria, rápida yproporcionada, y la información deberá facilitarse de modo que pueda utilizarse. Si el elementoen cuestión está cubierto por un derecho de propiedad intelectual o si se trata de conocimientostécnicos, el acceso no podrá rechazarse de manera abusiva.

A los efectos del presente apartado, se entenderá por "operador independiente" las empresasque se dediquen directa o indirectamente a la reparación y mantenimiento de vehículos demotor, en especial los talleres de reparación independientes, fabricantes de equipos oherramientas para reparaciones, distribuidores de recambios independientes, editores deinformación técnica, asociaciones de automovilistas, operadores de asistencia en carretera,operadores que ofrezcan servicios de inspección y de ensayo y operadores que ofrezcanformación para talleres de reparación.

31

El artículo 4 del Reglamento contiene una lista de trece restricciones de graves efectosanticompetitivos (restricciones especialmente graves). Si un acuerdo presenta una o variasde estas restricciones, el beneficio de la exención por categorías se pierdeautomáticamente para todo el acuerdo y no sólo para la restricción vertical afectada. Ensu aplicación de las normas comunitarias de competencia, la Comisión considera que laexención individual de acuerdos verticales que contengan restricciones especialmentegraves es poco probable58.

Pregunta 11: ¿Es posible que una misma restricción especialmente grave se materialicepor vías diferentes?

Para prevenir la elusión, el Reglamento define las restricciones especialmente graves comodisposiciones que, directa o indirectamente, por sí solas o en combinación con otrosfactores que estén bajo el control de las partes, tengan por objeto la restricción de ciertafacultad59 o cierto tipo de venta60. Esta definición amplia indica que cada una de lasrestricciones especialmente graves puede ser inducida por uno o varios medios indirectosy que, en la práctica, puede derivar en un resultado anticompetitivo similar al que producela inclusión expresa de la restricción en cuestión en el contrato escrito. Por supuesto, lasrestricciones especialmente graves pueden ser prohibiciones puras y simples, pero tambiénlimitaciones, desincentivos económicos, presiones u obstáculos a ciertas actividades otransacciones. En los considerandos 12 a 26 se brindan algunos de los muchos ejemplosposibles de acuerdos o prácticas que de forma indirecta pueden constituir restriccionesespecialmente graves a efectos del Reglamento61.

Por ejemplo, varias disposiciones o prácticas enumeradas en los considerandos 16 y 17pueden constituir restricciones especialmente graves al restringir de forma indirecta lasventas activas o pasivas de un distribuidor.

(…)

Considerando lo siguiente:

(…)

(16) Los límites impuestos por los proveedores a las ventas del distribuidor a cualquier usuario finalen otros Estados miembros —por ejemplo, al hacer depender la remuneración del distribuidor oel precio de compra del destino de los vehículos o del lugar de residencia de los usuariosfinales— equivale a una restricción indirecta de las ventas. Otros ejemplos de restricciónindirecta de las ventas son las cuotas de suministro basadas en un territorio de ventas que no seael mercado común, independientemente de si éstas se combinan con objetivos de ventas. Lossistemas de primas basados en el destino de los vehículos o en cualquier forma de abastecimientodiscriminatorio del producto a los distribuidores, ya sea por escasez del producto o por otra

58 Directrices relativas a las restricciones verticales, punto 46.

59 Letras a), f), g), h), j), k) y l) del apartado 1 del artículo 4.

60 Letras b), c), d), e) e i) del apartado 1 del artículo 4.

61 Véanse también los ejemplos recogidos en la pregunta 6.

32

causa, también supone una restricción indirecta de las ventas.

(…)

(17) Los acuerdos verticales que no obliguen a los talleres de reparación autorizados de un sistema dedistribución del proveedor a ofrecer garantías, realizar servicios gratuitos y efectuar servicios dellamada a revisión para cualquier vehículo de motor de la marca de que se trate vendido en elmercado común suponen una restricción indirecta de las ventas y no se beneficiarán de laexención. (...) Asimismo, con el fin de permitir a los distribuidores la venta de vehículos demotor en todo el mercado común, la exención sólo se aplicará a los acuerdos de distribución queobliguen a los talleres de reparación de la red del proveedor a prestar los servicios de reparacióny mantenimiento para los bienes contractuales y los bienes correspondientes, cualquiera que seael lugar de venta de los mismos en el mercado común.

(…)

Pregunta 12: ¿Qué son las ventas activas y las ventas pasivas?

Por ventas "activas" se entiende la captación activa de clientes individuales, por ejemplomediante envíos de correo publicitario o visitas o a través de publicidad en medios decomunicación o de otras actividades promocionales que no suelen estar disponibles o encirculación en el establecimiento autorizado de un concesionario o taller de reparación62, obien mediante el establecimiento de un almacén o un punto de venta o entrega en otroestablecimiento para facilitar las transacciones con los consumidores o sus intermediarios.

Por ventas "pasivas" se entiende el hecho de atender a los clientes, o a sus intermediariosdebidamente autorizados, que de forma espontánea se dirijan a un distribuidor, lo cualincluye la entrega de vehículos de motor o recambios a dichos clientes o intermediarios.Entre los métodos de venta pasiva figuran la publicidad general o las promociones enmedios de comunicación que suelen estar disponibles o en circulación en elestablecimiento autorizado del concesionario o del taller de reparación o en internet.

62 En un sistema de distribución basado en la exclusividad territorial, se considera que el

establecimiento es su territorio exclusivo.

33

4.5. Condiciones específicas (artículo 5)

Artículo 5

Condiciones específicas

1. Por lo que se refiere a la venta de vehículos de motor nuevos, los servicios de reparación ymantenimiento o los recambios, la exención no se aplicará a ninguna de las siguientesobligaciones contenidas en los acuerdos verticales:

a) Cualquier obligación inhibitoria de la competencia, directa o indirecta;

b) Cualquier obligación directa o indirecta que limite la capacidad de un taller dereparación autorizado para prestar servicios de reparación y mantenimiento para losvehículos de proveedores competidores;

c) Cualquier obligación directa o indirecta que impida que los miembros de un sistema dedistribución vendan vehículos de motor o recambios de proveedores competidoresconcretos o presten servicios de reparación y mantenimiento para los vehículos de motorde proveedores competidores concretos;

d) Cualquier obligación directa o indirecta que impida al distribuidor o al taller dereparación autorizado, tras la resolución del acuerdo, producir, comprar, vender orevender vehículos de motor o prestar servicios de reparación o mantenimiento.

2. Por lo que se refiere a la venta de vehículos de motor nuevos, la exención no se aplicará aninguna de las siguientes obligaciones contenidas en los acuerdos verticales:

a) Cualquier obligación directa o indirecta que impida al minorista vender servicios dearrendamiento financiero relacionados con bienes contractuales o los bienescorrespondientes;

b) Cualquier obligación directa o indirecta impuesta a cualquier distribuidor de turismos ovehículos comerciales ligeros dentro de un sistema de distribución selectiva que limitesu capacidad para establecer puntos de venta o de entrega adicionales en otros lugaresdel mercado común en los que aplique la distribución selectiva.

3. Por lo que se refiere a los servicios de reparación y mantenimiento o a la venta de recambios, laexención no se aplicará a ninguna obligación directa o indirecta relacionada con el lugar deestablecimiento de un taller de reparación autorizado en el que se aplique la distribuciónselectiva.

El artículo 5 contiene una lista de siete obligaciones específicas que no pueden acogerse ala exención en virtud del Reglamento. Cuando dichas obligaciones puedan separarse delresto del acuerdo, la parte restante del acuerdo sigue beneficiándose de la exención porcategorías. Las condiciones específicas excluyen tanto los medios directos como losindirectos para alcanzar el resultado anticompetitivo de dichas obligaciones.

4.5.1. Ventas multimarca

El Reglamento tiene el objetivo de garantizar el acceso a los mercados y de brindar enparticular a los distribuidores y talleres de reparación la oportunidad de vender y repararvehículos de diferentes proveedores, es decir, de realizar "ventas multimarca". El artículo5 excluye las obligaciones contrarias a este objetivo de la exención por categorías. Por loque respecta a la venta de vehículos, los servicios de reparación y mantenimiento o losrecambios, el Reglamento no cubre ninguna obligación inhibitoria de la competencia, nidirecta ni indirecta. En muchos casos, la prestación de servicios de reparación ymantenimiento de vehículos de motor de una marca determinada no entra en competenciacon la prestación de esos mismos servicios a una marca diferente. Por ello, para permitir

34

que los talleres autorizados reparen vehículos de diferentes marcas, la condición específicaque excluye las obligaciones inhibitorias de la competencia se complementa con otracondición que excluye de la exención por categorías cualquier obligación que limite lafacultad de los talleres de reparación autorizados para prestar dichos servicios a losvehículos de proveedores competidores63.

Artículo 1

Definiciones

1. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

(…)

b) "Obligación inhibitoria de la competencia", toda obligación directa o indirecta queprohiba al comprador fabricar, adquirir, vender o revender bienes o servicios quecompitan con los bienes o servicios contractuales, o toda obligación, directa o indirecta,que exija al comprador adquirir al proveedor o a otra empresa designada por éste másdel 30 % del total de sus compras de bienes contractuales, bienes o servicioscorrespondientes y sus sustitutos en el mercado de referencia, calculadas sobre la basedel valor de sus compras en el año natural precedente. La obligación de que eldistribuidor venda los vehículos de motor de otros proveedores en zonas específicas paracada marca en su sala de exposición con el fin de evitar confusión entre las mismas noconstituye una obligación inhibitoria de la competencia a efectos del presenteReglamento. La obligación de que el distribuidor tenga personal de venta específico paracada marca de vehículos de motor constituye una obligación inhibitoria de lacompetencia a efectos del presente Reglamento, a menos que el distribuidor decida tenerpersonal de venta específico para cada marca y que el proveedor pague todos los costesadicionales en que se incurra. (…)

Las obligaciones inhibitorias de la competencia son, en particular, aquéllas que supeditanexplícitamente los beneficios o incentivos al hecho de que el miembro de la red vendaúnicamente los productos del proveedor o no venda productos que entren en competenciacon los productos contractuales.

El Reglamento excluye las obligaciones directas o indirectas que impongan a losdistribuidores y los talleres de reparación la compra de más del 30% de sus vehículos orecambios pertenecientes al mismo mercado de referencia a un único proveedor. Noobstante, esto no significa que el distribuidor o el taller de reparación tenga que comprardicha cantidad (hasta el 30% de sus compras) directamente al proveedor. También puedecomprar los mismos productos a otras fuentes designadas por el proveedor, como, porejemplo, cualquier otra empresa del sistema de distribución. La exención por categoríascubre aquellas obligaciones o requisitos generales que objetivamente no impidan que losmiembros de la red de un proveedor compren el 70% de sus bienes o serviciosintercambiables a otros proveedores que produzcan productos competidores64. En lamedida en que el acceso al mercado no esté cerrado a los proveedores competidores,dichas obligaciones no deberían dar lugar a problemas de competencia. Por ejemplo, losdescuentos de fidelidad aplicados a partir de una proporción determinada (mayor del

63 Letras a) y b) del apartado 1 del artículo 5.

64 Letras b) y c) del apartado 1 del artículo 4.

35

30%) de las adquisiciones de un comprador constituirían una obligación inhibitoria de lacompetencia indirecta, mientras que la aplicación de un baremo de precios decrecientesbasado en los volúmenes absolutos de compras y vinculado a unas economías de escala noconstituiría tal obligación inhibitoria. Los litigios sobre si las obligaciones inhibitorias de lacompetencia directas o indirectas perjudican la venta de diferentes marcas endeterminados casos específicos pueden someterse a una tercera parte independiente o a unmediador65.

Pregunta 13: ¿El límite máximo del 30% de las compras anuales impide a loscompradores adquirir los productos a un solo proveedor?

No. La obligación inhibitoria de la competencia se refiere a la libertad de un distribuidor otaller de reparación para comprar o revender productos competidores. El Reglamento sóloestablece que la exención por categorías no se aplica a las obligaciones directas oindirectas que induzcan u obliguen al proveedor a comprar más del 30% de su demandade un tipo de producto particular a un único distribuidor. El límite del 30% impuesto a lasobligaciones inhibitorias de la competencia directas o indirectas debería, por tanto,permitir a los miembros de la red que lo deseen comprar y vender productos de al menostres proveedores competidores. Esto no impide que se aplique la exención si eldistribuidor o el taller de reparación elige libremente vender productos de un únicoproveedor.

Pregunta 14: ¿Un proveedor puede imponer condiciones específicas para la venta de susvehículos de motor por un distribuidor multimarca?

La exención por categorías ya no cubre las obligaciones relativas a la venta de vehículosde motor competidores que permitía el Reglamento 1475/95, tales como tener locales deventa y administración separadas para cada marca, o vender cada marca a través de unaentidad legal distinta66. No obstante, el Reglamento cubre el requisito de vender losvehículos de diferentes marcas en zonas separadas de una misma sala de exposición.También cubre las situaciones en las que el concesionario decide tener personal de ventaespecífico para cada marca y el proveedor se hace cargo de pagar todos los costesadicionales resultantes67. Sin embargo, el Reglamento no cubre la concesión de ningunaventaja que vaya más allá del coste real incurrido por disponer de dicho personal. ElReglamento también cubre la obligación de exponer toda la gama de vehículos en la salade exposición, siempre que dicha obligación no impida o dificulte injustificadamente laexposición o venta de vehículos de motor de otros proveedores68.

65 Letra e) del apartado 6 del artículo 3.

66 Apartado 3 del artículo 3 del Reglamento 1475/95.

67 Letra b) del apartado 1 del artículo 1.

68 Considerando 27.

36

Pregunta 15: ¿El Reglamento cubre las obligaciones inhibitorias de la competenciaaceptadas por el comprador a cambio de que el proveedor le conceda préstamos oinvierta directamente en sus locales comerciales o en su equipamiento?

A diferencia de lo que ocurre en el Reglamento 2790/199969, el Reglamento no cubre nilas obligaciones inhibitorias de la competencia de cierta duración ni hace ningunaexcepción por lo que respecta a los bienes vendidos o los servicios prestados en locales yterrenos propiedad del proveedor o alquilados por éste. Tampoco cubre las inversionesparciales en dichos locales o equipamiento o la financiación utilizada por el proveedorpara obstaculizar la venta de marcas o productos competidores. No obstante, no seconsideran obligaciones inhibitorias de la competencia los préstamos comerciales para lacompra de, por ejemplo, lubricantes, siempre y cuando estos préstamos puedan serdevueltos en cualquier momento y no dificultan ni directa ni indirectamente que elcomprador venda productos competidores.

4.5.2. Lugar de establecimiento de los distribuidores o talleres dereparación autorizados de un sistema de distribución selectiva

El Reglamento no cubre ninguna restricción de la libertad de un taller de reparaciónautorizado de establecerse en la zona del mercado común en la que se practique ladistribución selectiva, ya sea ésta cuantitativa o cualitativa70. Además, a partir del 1 deoctubre de 2005, el Reglamento ya no cubrirá ninguna restricción a la libertad de losdistribuidores autorizados de turismos o vehículos comerciales ligeros para establecerpuntos de venta o entrega en la zona del mercado común en la que se practique ladistribución selectiva, ya sea cuantitativa o cualitativa. Consecuentemente, el uso decláusulas relativas al lugar de establecimiento en los acuerdos de distribución de dichosvehículos será incompatible con el Reglamento.

69 Letra a) del artículo 5 y letra b) del apartado 1 del artículo 1.

70 Apartado 3 del artículo 5. Véanse también las definiciones de la distribución selectiva, letras f), g) yh) del apartado 1 del artículo 1.

37

Artículo 1

Definiciones

1. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

(…)

o) "Turismo", un vehículo de motor destinado al transporte de pasajeros que no conste demás de ocho asientos, además del asiento del conductor.

p) "Vehículo comercial ligero", un vehículo de motor destinado al transporte de mercancíaso pasajeros con una masa máxima que no supere las tres toneladas y media; en el casode que también se venda un vehículo comercial ligero en una versión que cuente con unamasa máxima superior a las tres toneladas y media, se considerará que todas lasversiones de ese vehículo son vehículos comerciales ligeros. (…)

Pregunta 16: ¿Cuáles son los tipos de vehículos para cuya distribución el Reglamentosigue autorizando la inclusión de cláusulas de establecimiento?

La libertad de establecer puntos de venta adicionales se aplica a la venta a través de unared de distribución selectiva de turismos y vehículos comerciales ligeros con una masamáxima que no supere las tres toneladas y media. Si los distribuidores de vehículoscomerciales de un sistema de distribución selectiva venden modelos de vehículoscomerciales ligeros que existen en versiones de mayor y menor masa que la máxima detres toneladas y media, las cláusulas de establecimiento para estos modelos tampoco estáncubiertas por el Reglamento. No obstante, se permiten las cláusulas de establecimientoque restrinjan la apertura de puntos de venta adicionales para otros vehículos de motorcomo, por ejemplo, camiones y autobuses71.

Pregunta 17: ¿Es posible que las obligaciones contrarias a las condiciones específicasdel Reglamento cumplan las condiciones de un exención individual?

Las condiciones específicas establecidas en el Reglamento son más numerosas y estrictasque las disposiciones correspondientes del Reglamento 2790/1999 o que las de losreglamentos de exención por categorías anteriores en el sector de los vehículos de motor,es decir, los Reglamentos 1475/95 y 123/8572. Para garantizar que se cumplan losrequisitos del apartado 3 del artículo 81, las condiciones específicas establecidas en elartículo 5 excluyen varias obligaciones que están o estaban exentas en los otrosreglamentos. Al situar los acuerdos verticales en el sector de los vehículos de motor en unmarco legal más estricto, el Reglamento indica que las obligaciones contrarias al artículo 5pueden conllevar serios problemas de competencia que sólo podrán ser evaluadosindividualmente. Se incita a las empresas a que lleven a cabo su propia evaluación

71 Véase la letra d) del apartado 1 del artículo 4 y la letra b) del apartado 2 del artículo 5 en lo relativo a

los turismos y vehículos comerciales ligeros y la letra e) del apartado 1 del artículo 4 para otrosvehículos de motor.

72 Véanse los considerandos 1a 4.

38

apoyándose, si lo desean, en la Directrices relativas a las restricciones verticales, queindican la política que sigue la Comisión en la evaluación de casos individuales73.

4.6. Retirada del beneficio de la exención por categorías (artículo 6)

Artículo 6

Retirada del beneficio del Reglamento

1. Con arreglo al apartado 1 del artículo 7 del Reglamento n° 19/65/CEE, la Comisión podráretirar el beneficio de la aplicación del presente Reglamento si comprobara que, en un casodeterminado, los acuerdos verticales a los que se aplica el presente Reglamento surten, noobstante, efectos incompatibles con las condiciones establecidas por el apartado 3 del artículo81 del Tratado, y en particular cuando:

a) el acceso al mercado de referencia o la competencia en éste se vean limitadossignificativamente por el efecto acumulativo de redes paralelas de restriccionesverticales similares aplicadas por proveedores o compradores competidores, o

b) la competencia esté limitada en un mercado en el que un proveedor no esté expuesto auna verdadera competencia por parte de otros proveedores, o

c) los precios o las condiciones de suministro de los bienes contractuales o de los bienescorrespondientes difieran sustancialmente de un mercado geográfico a otro, o

d) en los casos en que se apliquen precios o condiciones de venta discriminatorios dentrode un mercado geográfico.

2. Cuando, en un caso concreto, los acuerdos verticales a los que se aplique la exención surtanefectos incompatibles con las condiciones previstas en el apartado 3 del artículo 81 del Tratadoen el territorio de un Estado miembro, o en una parte de él, que reúna todas las característicaspropias de un mercado geográfico separado, la autoridad pertinente de dicho Estado miembropodrá retirar el beneficio de la aplicación del presente Reglamento con respecto a dichoterritorio, en las mismas condiciones que las establecidas en el apartado 1.

La Comisión, y en ciertos casos la autoridad competente de un Estado miembro, puederetirar el beneficio de la exención a un acuerdo concreto si considera que, debido acircunstancias específicas, no se cumplen las condiciones para la exención establecidas enel apartado 3 del artículo 81.

Pregunta 18: ¿En qué casos puede la Comisión retirar el Reglamento?

El artículo 6 contiene una lista no exhaustiva de casos en los que la Comisión puededecidir utilizar su prerrogativa de retirar el beneficio de la exención por categorías aciertos acuerdos verticales. Esta lista da una idea a los proveedores y distribuidores decuáles son las circunstancias o comportamientos que pueden llevar a la Comisión a retirarla exención por categorías. No obstante, los niveles concretos en los que, por ejemplo, elacceso restringido a un mercado de referencia o la competencia efectiva en el mismopueden provocar el incumplimiento de una o varias de las cuatro condiciones acumulativasdel apartado 3 del artículo 81 sólo pueden establecerse estudiando cada caso de formaindividual. Las Directrices relativas a las restricciones verticales de la Comisión contienen

73 Directrices relativas a las restricciones verticales, sección VI. Orientaciones para la evaluación de los

casos individuales.

39

información sobre el procedimiento y los motivos de la retirada por parte de la Comisión yde los Estados miembros 74.

4.7. Inaplicación en un mercado de referencia (artículo 7)

Artículo 7

No aplicación del Reglamento

1. Con arreglo al [artículo 1 bis] del Reglamento n° 19/65/CEE, la Comisión podrá declararmediante reglamento que, cuando existan redes paralelas de restricciones verticales similaresque abarquen más del 50 % de un mercado de referencia, el presente Reglamento no se aplicaráa los acuerdos verticales que contengan restricciones específicas relativas a dicho mercado.

2. Los reglamentos que se adopten con arreglo al apartado 1 no serán aplicables antes de un plazode un año a partir de su adopción.

Pregunta 19: ¿En qué casos el Reglamento puede ser inaplicable en un mercado dereferencia?

Si existe un efecto acumulativo, el Reglamento autoriza, aunque no obliga, a la Comisióna declarar la no aplicación de la exención por categorías a ciertas restricciones verticales.El hecho de que unas redes paralelas de restricciones verticales similares abarquen más del50% de un mercado de referencia no tiene por qué desencadenar la inaplicabilidad delReglamento. El Reglamento tampoco tiene que ser necesariamente declarado inaplicable aun acuerdo vertical en su conjunto, sino que puede serlo a determinadas restricciones oestipulaciones específicas.

Por ejemplo, si más del 50% de los proveedores de un mercado de referencia establecieranel número total exacto de sus distribuidores mediante la explotación de sistemas dedistribución selectiva cuantitativa con el objetivo claro de impedir que determinadascategorías de distribuidores capaces de vender adecuadamente los vehículos en cuestiónpuedan tener acceso al mercado, esto podría derivar en una menor competencia entremarcas y dentro de una misma marca y llevar a un aumento de precios para losconsumidores. La no aplicación del Reglamento a restricciones que limiten el número dedistribuidores puede estar en el de interés de los consumidores. Si la exención porcategorías sólo fuera declarada inaplicable en relación con este criterio cuantitativo, ellosignificaría que la exención seguiría aplicándose a la distribución selectiva y a criterios deselección cuantitativos, como las obligaciones de venta mínima, que limitan el número dedistribuidores por vías menos directas.

Al igual que ocurre con el Reglamento 2790/1999, la no aplicación requiere la adopciónde un reglamento específico que establezca la inaplicación de la exención por categorías alas restricciones verticales en cuestión. Las Directrices relativas a las restriccionesverticales de la Comisión facilitan información sobre el procedimiento y los motivos de la

74 Directrices relativas a las restricciones verticales, sección IV, puntos 71 a 79.

40

inaplicación75. Sin embargo, un reglamento específico de inaplicación del Reglamento nopuede ser aplicable antes de que haya pasado un año desde su adopción76.

4.8. Entrada en vigor y período transitorio (artículos 12 y 10)

Artículo 12

Entrada en vigor y expiración

1. El presente Reglamento entrará en vigor el 1 octubre de 2002.

2. La letra b) del apartado 2 del artículo 5 será aplicable a partir del 1 de octubre de 2005.

3. El presente Reglamento expirará el 31 de mayo de 2010.

Artículo 10

Período transitorio

La prohibición establecida en el apartado 1 del artículo 81 no se aplicará durante el periodo comprendidoentre el 1 de octubre de 2002 y el 30 de septiembre de 2003 a los acuerdos ya vigentes el 30 de septiembrede 2002 que no cumplan los requisitos de exención establecidos en la exención, pero sí los previstos en elReglamento (CE) n° 1475/95.

El Reglamento es aplicable entre el 1 de octubre de 2002 y el 31 de mayo de 2010. Losnuevos acuerdos que entren en vigor a partir del 1 de octubre de 2002 tendrán que sercompatibles con el nuevo Reglamento para que se aplique la exención por categorías. Noobstante, para permitir que todos los operadores tengan tiempo de adaptar los acuerdosverticales actuales compatibles con el Reglamento 1475/95 y que seguirán en vigor unavez que la exención establecida en el Reglamento 1475/95 expire el 30 de septiembre de2002, dichos acuerdos se benefician de un período transitorio hasta el 30 de septiembre de2003, durante el cual el nuevo Reglamento los exime de la prohibición establecida en elapartado 1 del artículo 8177. Si estos acuerdos subsisten el 1 de octubre de 2003 y entranen conflicto con la aplicación del Reglamento, el artículo 10 ya no los eximirá de laprohibición establecida en el apartado 1 del artículo 81. En la práctica, estos acuerdos ytodas sus disposiciones pertinentes deberán cumplir los requisitos del Reglamento antesdel 1 de octubre de 2003 si quieren beneficiarse de la exención por categorías.

Pregunta 20: ¿Cómo podrá efectuarse la resolución de los contratos que se ajustan alReglamento 1475/85 durante el período transitorio?

El Reglamento 1475/95 sólo se aplicaba si, entre otras cosas, se daba a los concesionariosun preaviso mínimo de dos años, o de un año en los casos de compensación oreorganización de toda la red o de una parte importante de la misma. En caso dedesacuerdo, los litigios se sometían a un tercero experto o un mediador o a un órgano

75 Directrices relativas a las restricciones verticales, sección IV, puntos 80 a 89.

76 En vez de los seis meses establecidos en el Reglamento 2790/1999.

77 Véase el apartado 5.3.8.

41

jurisdiccional competente para que resolviera de acuerdo con la legislación nacional78. Laexpiración del Reglamento 1475/95, que se producirá el 30 de septiembre de 2002, y susustitución por un nuevo Reglamento no implica en sí que tenga que haber unareorganización de la red. Sin embargo, tras la entrada en vigor del Reglamento, unfabricante de vehículos puede decidir reorganizar considerablemente su red79. Paraajustarse al Reglamento 1475/95 y, por tanto, beneficiarse del período transitorio, lospreavisos de resolución de un contrato normal deben darse con dos años de antelación, ano ser que se opte por una reorganización o que exista la obligación de pagar unacompensación.

Pregunta 21: Durante el período transitorio, ¿hay algún tipo de conflicto entre losderechos concedidos por acuerdos que se ajustan al nuevo Reglamento y los concedidospor acuerdos que se ajustan al Reglamento 1475/95, sobre todo en lo que respecta a lasinnovaciones introducidas por el nuevo Reglamento?

No. La protección automática otorgada por el período transitorio debería asegurar que elReglamento no pondrá en tela de juicio, antes del 1 de octubre de 2003, los derechos uobligaciones que existían el 30 de septiembre de 2002. Hasta el 30 de septiembre de 2003,la prohibición establecida en el apartado 1 del artículo 81 no se aplica a los "antiguosacuerdos" que cumplan dos condiciones acumulativas, a saber que sus disposicionesexpresas pertinentes i) estén en vigor el 30 de septiembre de 2002 y ii) cumplan lascondiciones para la exención establecidas en el Reglamento 1475/95.

Pregunta 22: ¿Es posible que los derechos de un distribuidor en un territorio concretopongan en cuestión la designación de un taller de reparación autorizado para unadeterminada marca durante el período transitorio?

Sólo en determinadas circunstancias. Por ejemplo, el 19 de diciembre de 2002, un taller dereparación desea ser designado taller autorizado de una marca en concreto en un territoriodeterminado en el que el proveedor aplica una distribución selectiva cualitativa, y quiereque el proveedor le proporcione recambios para esa marca. Si un acuerdo que estaba envigor el 30 de septiembre de 2002 y sigue estándolo el 19 de diciembre de 2002 estipulaexpresamente que sólo se proporcionarán recambios de una marca concreta a un soloconcesionario del sistema de distribución en el territorio en cuestión80, el taller dereparación no podrá alegar antes del 1 de octubre de 2003 que dicha estipulación infringeel artículo 81.

Pregunta 23: ¿Se puede prohibir a los concesionarios que se hagan cargo de otrasmarcas adicionales durante el período transitorio?

Sólo en determinadas circunstancias. Por ejemplo, el 1 de enero de 2003, un distribuidorde la marca A desea vender vehículos de motor nuevos de la marca B en los únicos locales

78 Puntos 2 y 3 del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento 1475/95.

79 Véase el apartado 5.3.8.

80 Véase el apartado 3 del artículo 5 del nuevo Reglamento y el artículo 1 del Reglamento 1475/95.

42

que posee, en los que vende vehículos de motor nuevos de la marca A. Si el acuerdo quetiene con el fabricante A, que estaba en vigor el 30 de septiembre de 2002 y sigueestándolo el 1 de enero de 2003, le impide expresamente que venda diferentes marcas enlos mismos locales81, el distribuidor no puede alegar antes del 1 de octubre de 2003 queesa estipulación infringe el artículo 81. No obstante, el fabricante A no puede oponerse aluso de los mismos locales de venta a no ser que el acuerdo anterior contengadisposiciones expresas a tal efecto.

Pregunta 24: La integración en el ámbito de aplicación del Reglamento de productosadicionales, como lubricantes, y de acuerdos adicionales, como los concluidos pormayoristas de piezas, ¿da lugar durante el período transitorio a conflictos con elrégimen que se aplicaba anteriormente a dichos productos y acuerdos en virtud delReglamento 2790/1999?

No. Los acuerdos relativos a productos o servicios que no entraban en el ámbito deaplicación del Reglamento 1475/95 y que cumplen las condiciones de exenciónestablecidas en el Reglamento de exención por categorías 2790/1999 no constituirán, encircunstancias normales, una prioridad para la aplicación por la Comisión del nuevoReglamento durante el período transitorio establecido en el artículo 10. Es probable quedichos acuerdos puedan beneficiarse, durante ese período, de exenciones individuales. El30 de septiembre de 2003, una vez que haya vencido el período transitorio, estarán en lamisma situación que los productos y acuerdos que entraban en el ámbito de aplicación delReglamento 1475/95 (véase más arriba).

4.9. Examen e informe de evaluación (artículo 11)

Artículo 11

Examen e informe de evaluación

1. La Comisión examinará regularmente la aplicación del presente Reglamento, en particular en lorelativo a sus efectos sobre:

a) la competencia en el sector de la distribución de vehículos de motor y servicios posventaen el mercado común, o en partes pertinentes del mismo;

b) la estructura y nivel de concentración de la distribución de vehículos de motor y losefectos en la competencia que pudieran derivarse.

2. La Comisión elaborará un informe sobre el presente Reglamento antes del 31 de mayo de 2008,teniendo en cuenta, en particular, las condiciones establecidas en el apartado 3 del artículo 81.

La Comisión examinará regularmente la aplicación del presente Reglamento, en particularen lo relativo a sus efectos sobre la competencia en el sector de la distribución devehículos de motor y servicios posventa en el mercado común, o en partes pertinentes delmismo82. Esto implicará el examen periódico de las diferencias de precios en el mercado

81 Véase la letra a) del apartado 1 del artículo 5 y la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del nuevo

Reglamento y el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento 1475/95.

82 Véase el considerando 38.

43

único y, de ser necesario, se procederá a investigaciones concretas sobre las circunstanciasmencionadas en los artículos 6 y 7 del Reglamento. La Comisión vigilará, asimismo, losefectos del presente Reglamento en la estructura y nivel de concentración de ladistribución de vehículos de motor y los efectos en la competencia que pudieran derivarse.En el contexto de la futura aplicación descentralizada del artículo 81, cabe esperar queesta evaluación se llevará a cabo en estrecha colaboración con las autoridades nacionalesde competencia.

Al igual que en el caso del Reglamento 1475/95, la Comisión procederá a una evaluacióndel funcionamiento del Reglamento y elaborará un informe antes del 31 de mayo de 2008.

44

5. DERECHOS, OBLIGACIONES Y OPORTUNIDADES CONCEDIDAS POR ELREGLAMENTO

Este capítulo pasa revista al Reglamento, utilizando un formato de "pregunta y respuesta",desde la perspectiva de varias categorías de partes interesadas, incluidos losconsumidores. En la medida de lo posible, se hace referencia a otras partes de esta guía,en las que el lector podrá encontrar una explicación más técnica de los temas en cuestión.

5.1. Consumidores: aumentar la elección del consumidor conarreglo a los principios del mercado único

El objetivo principal de la política de la Comisión en el sector de los vehículos de motor esaumentar los beneficios que los sistemas de distribución aportan al consumidor. ElReglamento 1400/2002 fomenta la elección del consumidor al aumentar la competencia enla venta de vehículos, servicios posventa y reparaciones y venta de recambios.

A pesar de que el Reglamento no tiene el objetivo de conseguir una armonización de losprecios, contiene una serie de medidas que facilitan que los consumidores ejerzan suderecho en el mercado único, se beneficien de las diferencias de precios entre los distintosEstados miembros y compren su vehículo donde más les convenga. En particular, ya noestarán cubiertas por la exención por categorías la mayoría de las restricciones relativas alrecurso de los consumidores a intermediarios. Además, al promover las ventas activas y laapertura de puntos de venta adicionales y aclarar la situación respecto del uso de internet,las nuevas normas facilitan que los distribuidores vendan a los consumidores en el lugarque deseen dentro del mercado único. La cláusula de disponibilidad, que en el anteriorReglamento 1475/95 permitía a los consumidores comprar un coche con lasespecificaciones de su propio país en otro Estado miembro, incluida la compra de cochescon el volante a la derecha en la Europa continental, también se ha incorporado en lasnuevas normas. La cláusula de disponibilidad establecida en la letra f) del apartado 1 delartículo 4 del Reglamento 1400/2002 cubre todos los vehículos de motor, incluidos losvehículos comerciales ligeros vendidos en cualquier parte del mercado común.

Al eximir únicamente aquellos acuerdos que obligan a los talleres de reparaciónautorizados a reparar vehículos vendidos por cualquier concesionario del sistema dedistribución, el Reglamento garantiza que un consumidor pueda llevar su vehículo acualquier taller de reparación autorizado de la Unión Europea para que lo reparen yrevisen. El Reglamento también contiene medidas destinadas a garantizar que losconsumidores puedan seguir llevando sus coches a talleres independientes para realizar lasreparaciones y el mantenimiento y que se preserve la seguridad y el medio ambiente.

Muchas de estas medidas se explican en otras secciones de esta guía, dado que tienen unimpacto más directo en otros tipos de operadores. A continuación figura una serie depreguntas y asuntos que interesan más directamente al consumidor.

45

5.1.1. Venta

Pregunta 25: ¿El consumidor tiene la libertad de comprar un vehículo en el lugar delmercado único que considere más oportuno?

Uno de los logros fundamentales de la Unión Europea es la libertad que tiene elconsumidor de comprar en cualquier lugar del mercado único, y el Reglamento refuerza elderecho de comprar un vehículo de motor en otro Estado miembro. Ningún fabricante,importador o distribuidor regional puede impedir que un concesionario venda a cualquierconsumidor que lo contacte directamente, a través de un intermediario o a través deinternet. Si un proveedor ordenara a un concesionario que no vendiera a los consumidoresde otros Estados miembros, intentara disuadirlo o le impusiera cualquier tipo derestricción sobre las ventas a dichos consumidores, esta práctica se consideraría unarestricción grave de la competencia y, por tanto, la exención por categorías no cubriría losacuerdos de distribución del proveedor. En los últimos años, la Comisión ha descubiertodiversas infracciones a las normas de competencia de la CE que conllevaban restriccionesde las ventas a consumidores extranjeros y multas a las empresas implicadas83.

Pregunta 26: ¿Un concesionario de otro Estado miembro puede negarse a vender uncoche a un consumidor?

En principio, el sentido comercial incitará a los concesionarios a vender tantos cochescomo sea posible, ya que sus beneficios aumentan con las ventas. No obstante, unconcesionario (llamado "distribuidor" en el Reglamento), al igual que un minorista deotros productos, puede negarse a vender a un consumidor, siempre que esta decisión seapor iniciativa propia y no responda a las instrucciones de un proveedor. Si un proveedor84

diera instrucciones a sus concesionarios para que no vendieran a los consumidores deotros Estados miembros o intentara disuadirlos85, esta práctica se consideraría unarestricción grave de la competencia y probablemente una infracción del artículo 81 delTratado CE.

Pregunta 27: Si un consumidor encarga un vehículo a un concesionario de otro Estadomiembro ¿tiene que esperar más tiempo para que se ejecute su pedido?

Normalmente, los plazos deberían ser los mismos que si se encargara ese vehículo en laversión local. Si se demostrara que un proveedor ha demorado excesivamente el plazo deentrega de vehículos a los concesionarios que iban a venderlos a consumidores extranjerospara disuadir a los consumidores de comprar en otro Estado miembro, este hecho seconsideraría una restricción grave de la competencia. Si, pongamos por ejemplo, unconsumidor danés encarga un coche con volante a la izquierda, cristales tintados, motorde 16 válvulas y techo solar a un distribuidor irlandés, el plazo de entrega86 debería ser

83 Decisiones de la Comisión por las que se imponen multas a Volkswagen (1998 y 2001), Opel (2000)

y DaimlerChrysler (2001). Véase el anexo para las referencias exactas de estas decisiones.

84 Es decir, el fabricante, el importador o el distribuidor regional.

85 Por ejemplo, restringiendo el suministro de vehículos.

86 Véase la letra f) del apartado 1 del artículo 4.

46

similar al de un consumidor irlandés que encargara un coche del mismo modelo, convolante a la derecha, motor de 16 válvulas y techo solar al mismo proveedor. Cualquierdemora en el plazo de entrega debe poder justificarse.

Pregunta 28: ¿El proveedor tiene derecho a hacer esperar a un consumidor de otroEstado miembro antes de entregarle un certificado de conformidad?

No. Los proveedores deben poner sistemáticamente a disposición del concesionario todala documentación relacionada con el certificado de conformidad en el momento en que seentrega el vehículo al consumidor o a su intermediario. En caso contrario, el consumidorno podrá matricular el vehículo en otro Estado miembro. Esto puede suponer unarestricción indirecta de las ventas y una restricción grave de la competencia87.

Pregunta 29: ¿Un concesionario de un sistema de distribución selectiva puede obligar asus clientes a firmar un compromiso u otro documento en el que declaren que norevenderán el vehículo mientras esté nuevo a fin de realizar un beneficio?

Es legítimo que un proveedor que explota un sistema de distribución selectiva impida laventa a revendedores que no sean miembros de dicho sistema. Ahora bien, el consumidores libre de vender el vehículo de motor en cualquier momento, siempre que no sea unrevendedor independiente encubierto. Si un concesionario, actuando bajo las órdenes desu proveedor, tomara medidas para impedir que un comprador revendiera el vehículo poruna razón distinta a la de obtener un beneficio88 o para impedir que lo revendiera cuandoya no fuera nuevo, esto se consideraría una restricción indirecta de las ventas.

Pregunta 30: ¿Qué ocurre si un concesionario le dice a un consumidor o a unintermediario que intenta comprar un coche en otro Estado miembro que no puede pedirel modelo en cuestión con las especificaciones que existen en el país del consumidor oque no puede conseguir un presupuesto para ese vehículo?

Los proveedores deben proporcionar a los concesionarios vehículos de motor fabricadosconforme a las especificaciones vigentes en otros Estados miembros89. Si un proveedor nocumpliera este requisito, estaría cometiendo una restricción grave de la competencia yviolando los derechos del consumidor en el mercado único. Sin embargo, un proveedorpuede negarse a suministrar ese vehículo si el concesionario no vende esa variante delmodelo en cuestión o, dicho con otras palabras, si el vehículo no se corresponde conningún modelo de la gama contractual del distribuidor90.

87 Letras b), d) y e) del apartado 1 del artículo 4.

88 Por ejemplo, si las circunstancias personales del consumidor han cambiado desde que hizo el pedidoy ahora necesita un coche más grande.

89 Véase la letra f) del apartado 1 del artículo 4.

90 Por ejemplo, porque el modelo en cuestión todavía no se ha lanzado en el Estado miembro en el quese encuentra el distribuidor.

47

Por ejemplo, un concesionario holandés de la marca A debería poder encargar un cochecon el volante a la derecha del modelo X para un consumidor del Reino Unido, a no serque

1) el concesionario holandés no venda coches del modelo X, o que

2) los coches del modelo X no se fabriquen con el volante a la derecha.

Si el concesionario vende el modelo en cuestión, tiene que poder obtener un presupuestode las versiones de ese modelo con las especificaciones vigentes en otros Estadosmiembros. Si no puede obtener un presupuesto en poco tiempo, esto podría suponer unarestricción grave de la competencia por parte del proveedor.

Pregunta 31: ¿El concesionario puede cobrar un suplemento por los coches con elvolante a la derecha o aplicar un recargo similar?

Los recargos, como los suplementos por los volantes a la derecha, que tienen en cuentalas diferencias en las especificaciones de los vehículos entre los Estados miembros yreflejan las diferencias en los costes de producción o distribución no restringen por símismos la competencia. Sin embargo, el recargo tiene que ser objetivamente justificable,sobre todo por lo que respecta a los costes adicionales reales de producción o distribucióndel vehículo. No existe ninguna regla general para calcular lo que sería un recargoobjetivamente justificable dado que, entre otras cosas, el coste adicional de producción odistribución del vehículo en cuestión variará según el modelo.

Pregunta 32: ¿Qué ocurre si el concesionario afirma que se le ha dicho que no hagadescuentos en un modelo determinado?

Los concesionarios deben ser libres de vender los vehículos por debajo del preciorecomendado91 por el proveedor. Los fabricantes no pueden establecer los precios deventa ni unos precios mínimos. Si un proveedor restringe la capacidad del concesionariode ofrecer descuentos, ello se consideraría una restricción grave de la competencia92 y,consecuentemente, los acuerdos de distribución del proveedor no estarían cubiertos por laexención por categorías.

Pregunta 33: ¿Es lícito que un proveedor establezca un régimen especial en un Estadomiembro por el que los consumidores que matriculen el coche en ese país reciban undescuento y aquéllos que lo matriculen en otro Estado miembro no puedan optar a esedescuento?

No. Ese régimen representaría una restricción de las ventas a consumidores de otrosEstados miembros y una restricción grave de la competencia y, consecuentemente, los

91 O por encima del mismo, siempre que el proveedor no haya establecido un precio máximo. Véase la

letra a) del apartado 1 del artículo 4.

92 Véase la Decisión de la Comisión, de 29.6.2001, en el asunto COMP/36.693 – Volkswagen, DO L262 de 2.10.2001, p. 14, y el Comunicado de prensa - IP/01/760 - 30.5.2001. La Decisión impusouna multa por esta infracción.

48

acuerdos de distribución del proveedor no estarían cubiertos por la exención porcategorías93.

5.1.2. Servicios posventa

Pregunta 34: ¿El consumidor tiene que llevar su vehículo al concesionario al que se locompró para realizar los trabajos o servicios en garantía?

No. Según el Reglamento, el consumidor debe poder llevar el vehículo a cualquier tallerde reparación autorizado de la red del proveedor en cualquier lugar de la UE. ElReglamento94 sólo exime los acuerdos con los talleres de reparación autorizados cuandoel proveedor obliga a todos sus talleres autorizados a reparar todos los vehículos de lamarca en cuestión, a cumplir la garantía, a llevar a cabo servicios gratuitos y operacionesde llamada a revisión, independientemente del lugar de compra del vehículo. Si el taller dereparación autorizado no puede reparar un coche que no se haya comprado en su Estadomiembro, podrá contactar con el proveedor u otro taller de reparación autorizado de otroEstado miembro. El consumidor no tiene que volver a registrar la garantía en su Estadomiembro para acceder a las reparaciones bajo garantía. El período de garantía empieza enel momento en el que el concesionario autorizado entrega el coche. Si un fabricante,importador, concesionario, taller de reparación u otra empresa de la red impidiera que losconsumidores hicieran valer la garantía a escala comunitaria del fabricante, no se cumpliríauna de las condiciones básicas para que la exención se aplique a los acuerdos en cuestión.

Pregunta 35: ¿Qué ocurre si el coche de un consumidor tiene un problema que estácubierto por la garantía pero su taller de reparación autorizado local no puederepararlo?

En esas circunstancias, es posible que el consumidor tenga que llevar el coche alconcesionario que se lo vendió, como haría con cualquier otro producto95. Otraposibilidad, si compró el coche a través de un intermediario (véase la sección 5.2), es quedé un mandato al intermediario para que lleve el vehículo al concesionario que se lovendió.

Pregunta 36: ¿Qué ocurre si un consumidor compra un coche a un concesionarioautorizado que no ofrece servicios posventa y el coche tiene una avería durante elperíodo de garantía que el taller de reparación subcontratado por el concesionario nopuede reparar?

El consumidor puede llevar el vehículo al lugar donde lo compró, como haría concualquier otro producto. El concesionario que vendió el vehículo deberá hacer lonecesario para que se lleve a cabo la reparación o bien ofrecer al consumidor un vehículo

93 Véanse las letras b) y c) del apartado 1 del artículo 4.

94 Inciso i) de la letra b) y letra d) del apartado 1 del artículo 4 y considerando 17.

95 Este problema se rige por el derecho contractual nacional y no por las normas de competenciacomunitarias.

49

de recambio, aunque los derechos del consumidor dependerán del derecho contractualnacional y de las condiciones del contrato de venta96.

Pregunta 37: Si un consumidor lleva su vehículo a un taller de reparación independientepara que realice servicios de reparación y mantenimiento durante el período degarantía, ¿el fabricante puede negarse a cumplir la garantía?

Si el consumidor acude a un taller independiente para realizar reparaciones o tareas demantenimiento de su coche durante el período de garantía del fabricante, puede perder lagarantía si el trabajo es defectuoso. No obstante, una obligación de realizar lasreparaciones y el mantenimiento de un vehículo sólo en la red autorizada vulneraría elderecho del consumidor a elegir un taller independiente para que se ocupe de los serviciosde reparación y mantenimiento e impediría, sobre todo en el caso de las "garantíasampliadas", que dichos talleres de reparación compitieran de forma efectiva con la redautorizada.

Pregunta 38: ¿Qué puede hacer un consumidor si considera que ha sido víctima de uncomportamiento restrictivo?

Puede quejarse a la Comisión Europea o a una autoridad nacional de competencia97.También puede presentar una demanda por daños y perjuicios ante un órganojurisdiccional nacional, aunque esta posibilidad dependerá de las normas nacionales deprocedimiento, por lo que el consumidor debería pedir asesoramiento jurídico antes depresentar la demanda.

Dado que no todos los problemas a los que se enfrentan los consumidores a la hora decomprar un vehículo en otro Estado miembro provienen de una infracción de las normasde competencia, la Comisión ha publicado en su página web una lista de puntos decontacto ("líneas directas") para la mayoría de los fabricantes con el objetivo de fomentarla resolución de conflictos de diversos tipos y tratar otros problemas relacionados con lacompra de vehículos98.

5.2. Intermediarios

Un intermediario o un agente es un persona o una empresa que, sin ser miembro de la redde distribución, compra un vehículo de motor nuevo en nombre del consumidor. Hay quediferenciar a los intermediarios de los revendedores, que compran un vehículo pararevenderlo y no trabajan para ningún consumidor en concreto. También hay quediferenciarlos de los agentes de venta, que buscan clientes para uno o variosconcesionarios. Los proveedores sólo pueden obligar a sus concesionarios a que seaseguren de que el intermediario tiene la autorización99 del consumidor para comprar y/o

96 Véase el considerando 17.

97 Se puede consultar la lista de autoridades nacionales de competencia en la siguiente dirección:http://europa.eu.int/comm/competition/national_authorities/

98 En http://europa.eu.int/comm/competition/car_sector/

99 La autorización puede estar firmada a mano o de forma electrónica. Véase el considerando 14.

50

recoger un vehículo determinado. Por tanto, la única limitación a la actividad de unintermediario en un acuerdo cubierto por el Reglamento 1400/2002 es la obligación deéste de demostrar que cuenta con la autorización de un consumidor concreto. En laautorización ha de constar el nombre y la dirección del consumidor, y además debe estarfechada y firmada. Corresponde al consumidor decidir el grado de precisión de laautorización en lo relativo al vehículo100. No pueden imponerse otros requisitos a lacompra de un vehículo de motor nuevo a través de un intermediario. La Comisión haanulado sus dos comunicaciones relativas a la actividad de los intermediarios101.

Pregunta 39: ¿El concesionario puede pedir al intermediario que le proporcione unafotocopia del documento de identidad de sus clientes u otro tipo de documentación102,aparte de la autorización firmada?

En algunos casos, sí. No debe olvidarse que, en un sistema de distribución selectiva, eldistribuidor no puede vender vehículos de motor nuevos103 a revendedoresindependientes. Por tanto, un concesionario puede, si lo considera necesario, solicitar queel intermediario le comunique la identidad del comprador para impedir la venta arevendedores independientes.

A pesar de que un concesionario puede, si así lo estima oportuno, solicitar documentaciónadicional a sus clientes, el Reglamento no cubre el supuesto en que un proveedor ordene aun concesionario que pida sistemáticamente tal documentación.

5.3. Distribuidores autorizados de vehículos de motor nuevos(también denominados concesionarios en esta guía)

Los concesionarios desempeñan un papel clave en el desarrollo del mercado único en elámbito de los vehículos de motor nuevos. Un sector de distribución fuerte e independientetiene mayores probabilidades de ejercer prácticas que favorezcan la competitividad y deser más innovador, beneficiando así a los consumidores. Consecuentemente, el

100 Por ejemplo, la autorización puede referirse a una clase de vehículo o a un modelo concreto o ser más

específica aún.

101 Comunicación de la Comisión sobre el Reglamento (CEE) nº 123/85 de la Comisión, de 12 dediciembre de 1984, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE adeterminadas categorías de acuerdos de distribución y de servicio de venta y de postventa devehículos automóviles, DO C 17 de 18.1.1985, p. 4 (no existe versión española), y Comunicación dela Comisión – Clarification of the activities of motor vehicle intermediaries, DO C 329 de18.12.1991, p. 20 (no existe versión española). Según estas comunicaciones, se podía exigir a losintermediarios, por ejemplo, que no instalaran sus oficinas en los locales de un supermercado. Otroelemento que obstaculizaba sus actividades era que se podía exigir a un concesionario de coches queno vendiera más del 10% de los vehículos nuevos a través del mismo intermediario.

102 Como un pasaporte u otro documento que acredite la identidad del consumidor (una factura deelectricidad, etc.).

103 El uso comercial dictaminará si un vehículo se considera nuevo. Desde el punto de vista de uncomprador, un vehículo no es nuevo una vez que se ha matriculado y ha sido utilizado en carreterapor otro consumidor. En cambio, un coche que ha sido matriculado por un distribuidor por unperiodo de un día y no se ha utilizado sigue siendo nuevo.

51

Reglamento 1400/2002 ofrece mayor libertad a los distribuidores para llevar sus negocioscomo consideren más oportuno. En particular, el nuevo Reglamento ha reducidoconsiderablemente la posibilidad de que los fabricantes y sus importadores impongannormas a sus concesionarios que no sean indispensables para la distribución de vehículosde motor nuevos o para la prestación de servicios de reparación y mantenimiento.

A diferencia del Reglamento 1475/95, el antiguo reglamento de exención por categoríasde los vehículos de motor, el Reglamento 1400/2002 sólo proporciona cobertura en lossiguientes casos:

– si el fabricante de vehículos o su importador no obliga a los concesionarios a ofrecerservicios de reparación o mantenimiento o a distribuir piezas de recambio. Losconcesionarios deben tener la libertad de subcontratar los servicios de reparación ymantenimiento con un taller de reparación autorizado de la red de la misma marca;

– si los concesionarios pueden vender otras marcas;

– si los fabricantes o importadores no limitan el suministro de vehículos nuevos a susconcesionarios si tal práctica restringe la capacidad de éstos de vender vehículos aconsumidores particulares en la Unión Europea;

– si los concesionarios de un sistema de distribución selectiva pueden realizar ventasactivas o pasivas a cualquier consumidor final y, después del 1 de octubre de 2005,pueden abrir puntos de venta o entrega adicionales para la distribución de turismosnuevos y vehículos comerciales ligeros en cualquier lugar en el que se utilice ladistribución selectiva;

– si los concesionarios de un sistema de distribución exclusiva tienen plena libertad paravender activamente en su territorio y en territorios que no estén sujetos a distribuciónexclusiva, y para realizar ventas pasivas en los territorios exclusivos de otrosdistribuidores.

5.3.1. Ventas de vehículos nuevos por los concesionarios

El Reglamento 1400/2002 pretende ofrecer mayores oportunidades a los concesionariospara que suministren vehículos de motor nuevos a todos los consumidores, sean éstoslocales, nacionales o de otros Estados miembros. Las restricciones directas de las ventas,tanto si son activas como si son pasivas, no están cubiertas por el Reglamento104.

De acuerdo con el nuevo Reglamento, cualquier sistema de distribución, ya sea selectivo oexclusivo, tiene que estar organizado de forma que todas las categorías de consumidorespuedan adquirir vehículos nuevos a cualquier concesionario, incluso si adquieren una grancantidad de vehículos105 .

104 Véase el considerando 16.

105 Por ejemplo, las empresas de alquiler de coches u otros operadores de flotas, como las empresas dearrendamiento financiero, suelen comprar grandes cantidades de coches a un mismo proveedor.

52

Pregunta 40: ¿El Reglamento cubre las restricciones de las ventas activas y pasivas delos concesionarios?

Los concesionarios de un sistema de distribución selectiva deben poder realizar ventasactivas a cualquier usuario final que resida en una zona de la Unión Europea en la que seutilice la distribución selectiva. No obstante, los proveedores pueden imponerobligaciones al concesionario para que no venda vehículos nuevos a revendedoresindependientes en las zonas en las que se utilice la distribución selectiva. Si el proveedorutiliza la distribución exclusiva en ciertas zonas de la Unión Europea, debe permitirse a losconcesionarios del sistema de distribución selectiva que realicen ventas pasivas en dichaszonas106.

Si un proveedor establece un sistema de distribución exclusiva, sus concesionarios debentener la libertad de realizar ventas activas en su territorio exclusivo o a su grupo declientes exclusivo. Por lo que respecta a los demás compradores de un sistema dedistribución exclusiva, ya sean usuario finales o revendedores de vehículos de motornuevos, deben poder suministrarlos de forma pasiva. Si el proveedor utiliza la distribuciónselectiva en otras zonas de la Unión Europea, los concesionarios de ese sistema dedistribución exclusiva deben poder realizar ventas activas a usuarios finales ydistribuidores no autorizados en dichas zonas107.

Pregunta 41: ¿Cómo garantiza el nuevo Reglamento que un concesionario pueda vendervehículos nuevos a cualquier consumidor, incluidos los consumidores locales, los deotras zonas del mismo Estado miembro y los de otros Estados miembros?

El suministro de vehículos de motor nuevos debe organizarse de forma que unconcesionario pueda suministrar a todos los consumidores que quieran comprarle a él. Elfabricante debe atender los pedidos de vehículos nuevos destinados a consumidores deotras zonas del mercado común del mismo modo que los pedidos para consumidoreslocales, sobre todo por lo que se refiere a los precios y plazos de entrega. Porconsiguiente, en aplicación del nuevo Reglamento, los fabricantes deberán poner enmarcha sistemas de pedidos y entregas que cumplan con estos requisitos. A tal fin podrán,por ejemplo, establecer un sistema de pedidos que se base en el orden de recepción de lospedidos (first come first served). Un sistema de distribución que se base en cuotas desuministros relativas a un territorio de venta más pequeño que el mercado común equivalea una restricción indirecta de las ventas y no está exento conforme al Reglamento108.

El Reglamento no obliga a los fabricantes a establecer un sistema de distribución quegarantice los mismos los plazos de entrega en todo el mercado común. No obstante,deben hacer lo posible para permitir que los concesionarios suministren vehículos nuevosen las mismas condiciones a sus clientes locales, nacionales y de otros Estados miembros.

106 Véase el considerando 13. La definición de ventas activas y pasivas figura en la pregunta 12.

107 Primera parte de la letra a) del apartado 1 del artículo 4 y punto 52 de las Directrices relativas a lasrestricciones verticales.

108 Véase el considerando 16.

53

Puede ocurrir que un proveedor se vea obligado a limitar el suministro de un producto asus distribuidores en circunstancias especiales como, por ejemplo, en el caso de unahuelga o de una demanda global que supere la producción. En estas circunstancias, elproveedor debe suministrar los vehículos a sus concesionarios sin hacer distinciones entrelos concesionarios que venden muchos vehículos a consumidores de otros Estadosmiembros y los que no. Por ejemplo, el concesionario A vende cincuenta vehículos al mes,sobre todo a consumidores de la ciudad en la que está establecido, y el concesionario Btambién vende cincuenta vehículos al mes, pero veinticinco a consumidores de su ciudad yveinticinco a consumidores de otro Estado miembro. Si un mes hay problemas deproducción y el proveedor se ve obligado a reducir en un cuarenta por ciento el númerode vehículos que suministra, debe entregar treinta vehículos al concesionario A y treinta alconcesionario B.

Para evitar cualquier discriminación entre ventas locales y ventas a compradores de otraszonas del mercado común, los sistemas de primas u otros incentivos económicos o de otrotipo no pueden depender del lugar de residencia del comprador ni del lugar dematriculación del vehículo, sino que debe tener en cuenta el total de las ventas.

Pregunta 42: ¿Las formas en las que se suministran vehículos nuevos a un concesionariodeben ser diferentes dependiendo de si el proveedor gestiona un sistema de distribuciónselectiva u otro tipo de sistema de distribución, como el basado en la exclusividadterritorial?

Los principios mencionados se aplican independientemente del sistema de distribuciónelegido por el proveedor, ya que es primordial para el funcionamiento del mercado únicoque el concesionario pueda vender vehículos nuevos a todos los consumidores sin tener encuenta la residencia o lugar de establecimiento del comprador. Esto se aplicaindependientemente de que se autorice al concesionario el realizar ventas activas o sóloventas pasivas a determinados grupos de clientes o territorios.

Pregunta 43: ¿Un proveedor puede acordar con su concesionario los objetivos de ventaque éste tratará de conseguir en un territorio concreto?

El nuevo Reglamento permite que un proveedor acuerde con su concesionario losobjetivos de venta en una zona geográfica concreta que puede ser más pequeña que elmercado común. No obstante, dichos objetivos de venta acordados no pueden serutilizados para limitar el suministro de vehículos de motor nuevos a los concesionarios109.El suministro de productos, la retribución del concesionario y las bonificaciones tampocopueden supeditarse a que un vehículo se venda en una zona geográfica acordada, dadoque tales medidas restringirían indirectamente el derecho del distribuidor a realizar ventaspasivas a todos los consumidores del mercado común.

109 Véase el considerando 16.

54

Pregunta 44: ¿Un concesionario es libre de hacer publicidad y vender vehículos nuevospor internet?

Una página web de un concesionario es una herramienta de venta pasiva110 que elconcesionario puede utilizar para hacer publicidad y llevar a cabo transacciones. Conarreglo al Reglamento, el uso de esta herramienta no se puede restringir y tampoco sepuede impedir que el concesionario utilice internet o el correo electrónico en lugar demétodos más tradicionales, como el correo o el fax, para celebrar contratos de venta111.

Un concesionario también debe tener la libertad de firmar acuerdos con sitios dereferencia de internet, que ponen en contacto a los consumidores con el concesionario quepuede suministrar un vehículo. Un fabricante de vehículos puede exigir que elconcesionario que utilice internet cumpla con los requisitos cualitativos relacionados conla promoción de la marca del vehículo en cuestión por internet. Un proveedor tambiénpuede solicitar que el sitio de referencia utilizado por el concesionario para hacerpublicidad cumpla sus requisitos de calidad. Dichos sitios de internet, que puedenpromover la venta de vehículos de motor nuevos de una o más marcas, también puedenremitir a los consumidores que desean comprar un vehículo nuevo a uno de losconcesionarios que estén conectados a su sitio de referencia.

Pregunta 45: ¿Un concesionario tiene plena libertad de utilizar el correo electrónico ocartas personalizadas para contactar con clientes potenciales?

Utilizar el correo electrónico o cartas personalizadas para vender vehículos y servicios ausuarios finales en el mercado común es un método de venta activa. De acuerdo con elReglamento112, los proveedores no pueden impedir que los concesionarios de un sistemade distribución selectiva utilicen dichos métodos. Los concesionarios de sistemas dedistribución exclusiva deben tener libertad para contactar activamente a los clientes queles hayan sido asignados en exclusiva y no se les puede impedir que atiendan a otrosclientes que espontáneamente se dirijan a ellos, incluso si éstos han sido asignados enexclusiva a otro distribuidor. Por ejemplo, en un sistema de distribución exclusiva en elque se asigna un territorio a cada concesionario, el proveedor puede prohibir que se hagamarketing de vehículos nuevos a través del correo electrónico o cartas personalizadas aclientes que estén situados en el territorio de venta exclusivo de otro concesionario. Losconcesionarios pueden poner en marcha este tipo de métodos de venta activa en otraszonas en las que se aplique la distribución selectiva.

5.3.1.1. Venta de vehículos nuevos a consumidores que utilizan losservicios de un intermediario

Las cuestiones relativas al suministro de vehículos de motor nuevos a usuarios finales quehayan dado una autorización a un intermediario se tratan en la sección 5.2.

110 Véase el considerando 15 y la letra e) del apartado 1 del artículo 4, así como el punto 51 de las

Directrices relativas a las restricciones verticales.

111 Véase el considerando 15.

112 Véanse las letras d) y e) del apartado 1 del artículo 4.

55

5.3.1.2. Venta de vehículos nuevos a empresas de arrendamientofinanciero

El Reglamento no cubre las obligaciones que restringen la capacidad del concesionario devender servicios de arrendamiento financiero113. Esto incluye el arrendamiento financieropor parte del propio concesionario, ya sea a través de una empresa de arrendamientofinanciero vinculada a él o como agente de una empresa de arrendamiento financiero de suelección.

Pregunta 46: ¿Tienen derecho los concesionarios a vender vehículos de motor nuevos aempresas de arrendamiento financiero?

Sí, el suministro de vehículos nuevos a empresas de arrendamiento financiero es una partelegítima de las actividades de los concesionarios, puesto que las empresas dearrendamiento financiero se consideran normalmente usuarios finales114.

Sin embargo, los proveedores que utilicen la distribución selectiva pueden impedir que losconcesionarios suministren productos contractuales a empresas de arrendamientofinanciero cuando exista un riesgo demostrable de que la empresa de arrendamientofinanciero revenderá estos vehículos de motor siendo aún nuevos. De la letra w) delapartado 1 del artículo 1 se desprende que los contratos de arrendamiento financiero queimpliquen un traspaso de la propiedad o una opción de compra antes del vencimiento delcontrato y que permitan al arrendatario comprar en cualquier momento el vehículo de laempresa de arrendamiento financiero, incluso cuando el vehículo aún sea nuevo, enrealidad convertirían a la empresa de arrendamiento financiero en un revendedorindependiente.

Pregunta 47: ¿Pueden los proveedores que gestionan un sistema de distribuciónselectiva obligar a las empresas de arrendamiento financiero que compren vehículosnuevos a un concesionario a firmar un compromiso que establezca que no revenderán elvehículo mientras sea nuevo para obtener un beneficio comercial?

Resulta legítimo que un proveedor que gestione un sistema de distribución selectivaadopte las medidas oportunas para asegurarse de que sus concesionarios no vendanvehículos de motor nuevos a revendedores que no sean miembros de ese sistema. Por ello,puede pedir a los concesionarios que tomen las medidas apropiadas para impedir que loscompradores revendan los vehículos mientras sean nuevos. Para impedir que una empresade arrendamiento financiero revenda un vehículo de motor nuevo, el concesionario puedepedir que la empresa de arrendamiento financiero firme una declaración en la que secomprometa a no revender los coches mientras sean nuevos.

113 Véase el considerando 30 y la letra a) del apartado 2 del artículo 5.

114 Véase la letra w) del apartado 1 del artículo 1.

56

Pregunta 48: ¿Pueden los proveedores exigir a los concesionarios que obtengan y lesfaciliten copias de cada acuerdo de arrendamiento financiero antes de que elconcesionario venda un vehículo a una empresa de arrendamiento financiero?

No. Eso supondría una restricción indirecta de las ventas y una grave restricción de lacompetencia115. Por otra parte, ello permitiría al concesionario y al proveedor obtenerinformación sobre las condiciones del contrato de arrendamiento financiero y la identidaddel arrendatario. No obstante, los proveedores pueden exigir que los concesionarioscomprueben, antes de vender por primera vez a una empresa de arrendamiento financieroconcreta, las condiciones generales aplicadas por dicha empresa a fin de evitar la venta aun revendedor no autorizado.

Pregunta 49: ¿Una empresa de arrendamiento financiero puede comprar a unconcesionario coches nuevos para los que aún no haya encontrado un arrendatario?

Sí, y el proveedor no puede negarse a aceptar los pedidos correspondientes, aunque laempresa de arrendamiento financiero utilice los vehículos nuevos para constituirexistencias116. Cualquier exigencia a una empresa de arrendamiento financiero de dar elnombre del cliente antes de la compra constituiría una restricción indirecta de las ventas ysupondría una restricción grave de la competencia117.

5.3.2. La distribución de diversas marcas de vehículos de motor por elconcesionario (ventas multimarca)

El Reglamento 1400/2002 simplifica las condiciones que los proveedores pueden imponera los concesionarios que quieran vender una o varias marcas (lo que a veces se denomina"ventas multimarca"). Los proveedores que quieran que sus acuerdos estén exentosconforme al Reglamento deben permitir a los concesionarios que vendan vehículos deproveedores competidores. La única restricción que pueden imponer es la obligación delconcesionario de exhibir los modelos de otros proveedores en zonas específicas de lamisma sala de exposición. Además, si el concesionario decide emplear personal de ventaespecífico para cada marca y el proveedor está de acuerdo y paga todos los costesadicionales, esta situación estará cubierta por el Reglamento.

El proveedor puede imponer a estos concesionarios todos los criterios de calidad queimpone a los concesionarios de una sola marca, incluidos los relativos a la decoración dela sala de exposición y a la formación del personal de venta. Sin embargo, si la sala deexposición del concesionario no es suficientemente grande para permitir la exhibición detodos los vehículos o para utilizar toda la decoración que normalmente debe exhibir outilizar un concesionario de una sola marca, el proveedor debe moderar esa obligación deforma apropiada por lo que se refiere al espacio necesario para exhibir esos vehículos conobjeto de permitir que el concesionario también exhiba vehículos del otro fabricante en su

115 Letra b) del apartado 1 del artículo 4.

116 Véase la Decisión de la Comisión de 10.10.2001 – DaimlerChrysler – (asunto COMP/36.264 –Mercedes-Benz), considerandos 176 y 201 y siguientes.

117 Véase la letra b) del apartado 1 del artículo 4.

57

sala de exposición118. Determinar si se cumplen estas condiciones en un caso específico esuna cuestión de hecho. Los acuerdos deben establecer que, en caso de litigio sobre estepunto, las partes tendrán el derecho de recurrir a un experto o árbitro independientes o aun tribunal nacional119.

Pregunta 50: ¿Un concesionario puede obtener márgenes más altos o una prima si sólovenden los vehículos de un proveedor?

No. Estas medidas supondrían una restricción indirecta del derecho del concesionario avender marcas de la competencia y no estarían cubiertas por el Reglamento120. Por lotanto, todos los concesionarios tienen que tener unos márgenes o primas equivalentes, conindependencia de que vendan vehículos de motor de un solo proveedor o de varios.

Pregunta 51: ¿Qué grado de separación pueden exigir los proveedores por lo que serefiere a la exhibición de diversas marcas en la misma sala de exposición?

El Reglamento permite que los proveedores obliguen a los concesionarios a exhibirvehículos de sus marcas en zonas específicas de cada marca en la misma sala deexposición. Cualquier obligación relativa a una separación mayor, como la instalación deuna pared o una cortina o la obligación de guardar entre los vehículos de marcasdiferentes una distancia tal que imposibilite la exhibición de otras marcas (por ejemplo,porque la sala de exposición sea demasiado pequeña) o que la dificulte irrazonablemente(por ejemplo, porque el proveedor exija que sus vehículos se exhiban junto a las ventanasde la sala de exposición), no estaría cubierta por el Reglamento.

Pregunta 52: ¿Un proveedor puede obligar a un concesionario a colocar elementosespecíficos de su marca en su sala de exposición?

Los proveedores pueden obligar a todos sus concesionarios a tener una decoración querealce la imagen de marca, a condición de que esto no restrinja la venta de otras marcas.Por ejemplo, un proveedor podría obligar a todos sus concesionarios a instalar unaalfombra lujosa en la parte de la sala de exposición utilizada para exhibir sus marcas oseñalizaciones relativas a la marca que puedan verse desde la calle. También podríaobligar al concesionario a exhibir sus vehículos únicamente en edificios de alta calidad. Encambio, no podría obligar al concesionario que quiera vender una marca adicional ahabilitar una entrada independiente para cada una de las marcas. Tampoco podría, porejemplo, obligar a un concesionario que también venda marcas de proveedorescompetidores a que modifique por completo el interior o el exterior de la sala deexposición en función de las marcas.

118 Véase el considerando 27.

119 Apartado 6 del artículo 3.

120 Véase la letra a) del apartado 1 del artículo 5 y la letra b) del apartado 1 del artículo 1.

58

5.3.3. El derecho a abrir puntos de venta adicionales (prohibición de las"cláusulas de establecimiento")

A partir del 1 de octubre de 2005, el Reglamento 1400/2002121 no cubrirá las obligacionesque impidan a los concesionarios de turismos y vehículos comerciales ligeros de lossistemas de distribución selectiva la apertura de puntos de venta o entrega nuevos en otraszonas del mercado común donde se aplique la distribución selectiva. Esto permite a losconcesionarios aprovechar nuevas oportunidades empresariales estableciendo unapresencia física cerca de los clientes potenciales y lejos de su mercado inicial, incluidos losclientes de otros Estados miembros. Esta libertad consolidará la competencia intramarcaen Europa en beneficio de los consumidores, además de permitir a los concesionariosextender su actividad empresarial y alcanzar una mayor independencia de sus proveedores.Asimismo, permitirá a estos concesionarios convertirse en distribuidores paneuropeos devehículos de motor nuevos.

En cambio, las restricciones a la apertura de puntos de venta adicionales están cubiertaspor el Reglamento 1400/2002 cuando se trata de concesionarios de vehículos de motordistintos de los turismos y vehículos comerciales ligeros, es decir, los camiones medianosy pesados, autobuses y autocares122. Se presume que la mayoría de los compradores deestos vehículos los utilizan en un contexto comercial y que están, por tanto, en mejorescondiciones para comprar a un concesionario situado en otra zona del mercado común ytener acceso a unas condiciones de venta más favorables que los consumidoresparticulares.

El Reglamento permite a los proveedores denegar a los concesionarios de los sistemas dedistribución exclusiva la apertura de nuevos puntos de venta en los mercados cubiertospor estos sistemas. Sin embargo, puesto que estos concesionarios pueden vendervehículos nuevos a todos los clientes —incluidos los revendedores no autorizados— entodo el mercado común, se presume que estos revendedores organizarán el arbitraje entrelos diversos mercados y aprovecharán las oportunidades empresariales que surjan en otraszonas del mercado común.

Pregunta 53: ¿Qué tipo de puntos de venta podrán abrir después del 1 de octubre de2005 los concesionarios que operen dentro de un sistema de distribución selectivacubierto por el Reglamento?

Después del 1 de octubre de 2005, los concesionarios que operen dentro de un sistema dedistribución selectiva cubierto por el Reglamento podrán abrir nuevos puntos de venta oentrega en otras zonas del mercado común en las que el proveedor utilice la distribuciónselectiva.

Un punto de venta consta de una sala de exposición y la infraestructura necesaria paravender vehículos de motor nuevos. Esto incluye, por ejemplo, una sala de exposición paraexhibir los vehículos de motor nuevos, los despachos necesarios, el personal de ventas ylos vehículos de prueba. Corresponde al concesionario que gestiona el punto de ventadecidir si entrega los coches nuevos en el punto de venta o en otro lugar.

121 Véase la letra b) del apartado 2 del artículo 5 y el apartado 2 del artículo 12.

122 Véase también la respuesta a la pregunta 16.

59

Un punto de entrega es un lugar donde se entregan al consumidor final los vehículosvendidos en otro lugar. Puede constar del espacio de oficina necesario, de instalaciones dealmacenamiento o de una zona para la preparación de los coches con vistas a su entrega ydel personal necesario para llevar a cabo la misma. Se debe permitir que losconcesionarios gestionen conjuntamente un punto de entrega y un punto de venta, siemprey cuando cumplan los criterios de calidad pertinentes para ambos. Conforme alReglamento debe permitirse que los concesionarios de un sistema de distribución selectivavendan activamente vehículos de motor nuevos123. No puede, por lo tanto, prohibirse a unconcesionario que instale vallas publicitarias en un punto de entrega o que ponga adisposición del público folletos sobre los vehículos o servicios que ofrece.

Pregunta 54: Si un concesionario de un sistema de distribución selectiva decide abrir unpunto de venta nuevo en otra parte, ¿qué normas tendrá que cumplir dicho punto deventa?

Tendrá que cumplir las mismas normas que los puntos de venta similares de la zona dondevaya a instalarse. Por ejemplo, si el concesionario de una zona rural decide abrir un localde venta nuevo en una de las principales calles de una gran ciudad, el proveedor puedeobligarlo a cumplir las mismas normas de calidad por lo que se refiere a la señalización yexhibición de vehículos que los locales de venta existentes en esa zona o en zonas urbanassimilares.

Si el concesionario de una zona estima oportuno abrir un punto de entrega en otra zona,ese punto de entrega tendrá que cumplir las normas de calidad del mismo modo que otrospuntos de entrega de esa zona o de zonas similares124. Sin embargo, un proveedor nopuede, por ejemplo, exigir a un punto de entrega que tenga el mismo número deempleados que una sala de exposición, puesto que esto representaría una restricciónindirecta de las ventas activas y sería un medio indirecto de reintroducir una cláusula deestablecimiento.

Pregunta 55: ¿Un concesionario de un sistema de distribución selectiva puede cerrar elpunto de venta original, para el que cuenta con la autorización del proveedor, y abrir unpunto de venta en otra parte?

No sin la aprobación del proveedor, que seguirá pudiendo acordar con el concesionariodónde se establece el punto de venta original. De este modo, los proveedores de vehículosde motor nuevos pueden asegurarse de que sus redes cubran todas las zonas geográficasdel mercado común.

123 Letras b) y d) del apartado 1 del artículo 4.

124 Véase el final del considerando 29.

60

Pregunta 56: Si un concesionario de un sistema de distribución selectiva quiere abrir unpunto de venta o entrega adicional, ¿tiene que contar con el consentimiento delproveedor y tendrá que firmar con él otro acuerdo de distribución para esasinstalaciones?

Para que el Reglamento sea aplicable, los concesionarios que actúen en un sistema dedistribución selectiva deben poder abrir nuevos puntos de venta sin tener que pedir laautorización del proveedor. Por lo tanto, no será necesario firmar ningún acuerdoadicional. Con todo, el proveedor puede exigir que el punto de venta adicional cumpla lasnormas de calidad aplicables a los puntos de venta del mismo tipo en la misma zonageográfica.

Pregunta 57: ¿De dónde pueden obtener los concesionarios los vehículos que vendan enel punto de venta adicional?

El concesionario puede obtener los vehículos para su punto de venta adicional del mismoproveedor o proveedores que suministren vehículos a su punto de venta original(principal). Además, tendrá libertad para adquirir los vehículos de cualquier otroconcesionario o mayorista de la marca en cuestión, de cualquier lugar del mercado común.

Este proveedor tendrá que adoptar las medidas necesarias para asegurarse de que unconcesionario pueda comprar cantidades suficientes de vehículos de motor nuevos parasatisfacer tanto la demanda de su punto de venta original (principal) como la de cualquierpunto de venta adicional. Las restricciones de suministro supondrían una restricciónindirecta del derecho del concesionario a abrir nuevos puntos de venta en otras zonas delmercado común. Éste también sería el caso si los precios al por mayor u otros incentivosfinancieros se supeditaran a que el vehículo se vendiera en el punto de venta original(principal) del concesionario o en su punto de venta adicional.

5.3.4. Suministro de vehículos nuevos al concesionario

Pregunta 58: ¿Puede prohibirse a los concesionarios de un sistema de distribuciónselectiva que obtengan vehículos de otro concesionario autorizado de la misma marcaestablecido en el mismo Estado miembro o en otro diferente?

No. Con arreglo al Reglamento, no se puede prohibir a los concesionarios autorizados deun sistema de distribución selectiva la compra a otros concesionarios autorizadosestablecidos en cualquier lugar del mercado único125.

Pregunta 59: ¿Los proveedores de vehículos de motor que deban venderse a un usuariofinal extranjero o a través de un punto de venta adicional pueden estar sujetos a plazosde expedición más largos?

Ese sistema restringiría las ventas (activas o pasivas) a los usuarios finales y supondría unarestricción grave de la competencia.

125 Letra c) del apartado 1 del artículo 4.

61

5.3.5. Litigios relativos a asuntos contractuales

Para favorecer la rápida resolución de cualquier litigio que surja entre las partes de losacuerdos de distribución, que podrían de otro modo obstaculizar la competencia efectiva,estos acuerdos sólo estarán cubiertos por la exención si establecen que cada una de laspartes tendrá derecho a recurrir a un experto o a un árbitro independiente. Este derechono afecta al derecho de las partes a acudir a un tribunal nacional126.

Pregunta 60: ¿En qué circunstancias establece el Reglamento que los litigios entre unproveedor y un concesionario deben someterse a un tercero experto o a un árbitro?

El Reglamento estipula que cualquier acuerdo vertical tiene que prever que cada una delas partes tenga derecho a someter los litigios referentes al cumplimiento de susobligaciones contractuales a un experto independiente, como puede ser un mediador, o aun árbitro. Estos litigios pueden referirse, entre otras cosas, a las obligaciones desuministro, al establecimiento y el cumplimiento de objetivos de venta o de constituciónde existencias, al cumplimiento de la obligación de proporcionar o utilizar vehículos deprueba, a las condiciones para la venta de diversas marcas (ventas multimarca), a lacuestión de si la prohibición de actuar desde un lugar de establecimiento no autorizadolimita la capacidad del distribuidor de vehículos de motor que no sean turismos nivehículos comerciales ligeros para ampliar su actividad empresarial127 o a la cuestión de sila resolución de un acuerdo está justificada por las razones invocadas en el preaviso128.

Pregunta 61: ¿Quién puede actuar como tercero experto o como árbitro y cómo debe sernombrado?

Cualquier persona que ambas partes acepten como cualificada para actuar como terceroexperto o árbitro puede ser designada a tal efecto. Las partes son libres de decidir, si sediera la situación, a quién desean nombrar y si prefieren designar a una, dos, tres o máspersonas para que actúen como expertos o árbitros. Sin embargo, ninguna de las partespuede decidir unilateralmente quién será el experto o árbitro. En caso de desacuerdo, laspartes deben ajustarse a los procedimientos de nombramiento utilizados normalmente enestos casos, por ejemplo el nombramiento por el presidente de un tribunal o por elpresidente de una cámara de comercio e industria. Parece aconsejable que el acuerdovertical especifique qué clase de procedimiento de nombramiento desean utilizar las partesen caso de que se produzca esa situación.

126 Véase el considerando 11 y el apartado 6 del artículo 3.

127 Véase el considerando 18.

128 Véase el considerando 11 y el apartado 6 del artículo 3.

62

5.3.6. El derecho del concesionario a decidir si presta o no servicios dereparación y mantenimiento

A diferencia del Reglamento 1475/95129, el nuevo Reglamento no permite a los fabricantesobligar a sus concesionarios a ofrecer servicios de reparación y mantenimiento. Por lotanto, permite a los concesionarios especializarse en la distribución de vehículos, lo cualpodría ser una opción particularmente atractiva para los concesionarios que deseen vendervehículos nuevos de diversos fabricantes.

Si un concesionario decide no efectuar él mismo las reparaciones y el mantenimiento, elproveedor puede exigir que subcontrate estos servicios a un taller de reparaciónautorizado que pertenezca a la misma red de la marca130. Para ofrecer una mayortransparencia a los consumidores, el fabricante también puede exigir que el concesionariofacilite el nombre y la dirección del taller de reparación autorizado en cuestión antes de lacelebración del contrato de venta. Por otra parte, cuando el establecimiento de reparaciónno esté situado en las proximidades de la sala de exposición, el proveedor también puedeexigir que el concesionario informe a sus clientes de la distancia a la que se encuentra eltaller de la sala de exposición; sin embargo, sólo puede hacerlo si impone una obligaciónsimilar a los concesionarios cuyo propio taller no esté en las inmediaciones del punto deventa.

Por medio de un acuerdo de subcontratación, un taller de reparación autorizado secompromete a cooperar como una especie de socio privilegiado del concesionario a quienpresta servicios y a ofrecer todos los tipos de servicios posventa a los clientes delconcesionario. Esto incluye las reparaciones y el mantenimiento normales, pero también elcumplimiento de las garantías, las reparaciones en el marco de una llamada a revisión delos vehículos o los servicios gratuitos ofrecidos por el fabricante de los vehículos a travésdel taller de reparación autorizado131.

Pregunta 62: ¿Puede prohibirse, conforme al Reglamento, a un concesionarioautorizado de una marca determinada a ser también taller de reparación independientede esa marca?

No. Sin embargo, como taller de reparación independiente posiblemente no tenga losmismos beneficios que un taller de reparación autorizado. En especial, es posible que notenga derecho a una remuneración por parte del proveedor por las reparaciones realizadasen garantía. Además, puede tener que subcontratar la prestación de servicios dereparación y mantenimiento con cargo a la garantía para los vehículos nuevos que venda aun taller de reparación autorizado de la red del fabricante.

129 Véanse, en particular, los puntos 1 y 6 del apartado 1 del artículo 4 y las letras a) y b) del punto 1 del

apartado 1 del artículo 5.130 Letra g) del apartado 1 del artículo 4.131 Véase el considerando 17.

63

5.3.7. Traspaso o venta de un concesionario o de un taller de reparaciónautorizado

Para estimular la integración del mercado y permitir a los distribuidores y talleres dereparación autorizados aprovechar nuevas oportunidades comerciales, ampliar suactividad empresarial y hacerse más independientes, el Reglamento 1400/2002 estableceque ha de permitírseles la compra de otras empresas del mismo tipo que vendan o reparenla misma marca de vehículos de motor. Con este fin, cualquier acuerdo vertical entre unproveedor y un distribuidor o un taller de reparación autorizado tiene que establecer queéstos últimos puedan transferir todos sus derechos y obligaciones a cualquier otra empresade su elección del mismo tipo que venda o repare la misma marca de vehículos de motordentro del sistema de distribución132.

Pregunta 63: ¿Puede impedir un proveedor que un concesionario venda suconcesionario a otro concesionario de la red del mismo fabricante?

Para beneficiarse del Reglamento 1400/2002, los acuerdos de distribución de vehículos demotor nuevos tienen que contener una cláusula por la cual el proveedor acepte latransferencia de la propiedad de la distribución con todos los derechos y obligacionescorrespondientes a otro concesionario de la red del fabricante133.

Imaginemos, por ejemplo, que el fabricante de coches A tiene acuerdos de distribucióncompatibles con el Reglamento con Dupont en París y con Smith en Londres. Dupont ySmith son propiedad de Franco S.A. y Anglo Plc, respectivamente, que también seencargan de su gestión. Si Anglo desea vender Smith134 a Franco, ni el fabricante A ni suimportador pueden oponerse a la venta135. En este ejemplo, se considera que tanto Francocomo Anglo son "distribuidores" en el sentido del Reglamento, puesto que Dupont ySmith son empresas vinculadas a ellas.

Pregunta 64: ¿Puede impedir un proveedor que un concesionario venda suconcesionario a otro concesionario que haya recibido un preaviso de resolución?

Si quiere que el acuerdo de distribución esté cubierto por el Reglamento, el proveedor nopuede prohibir el traspaso del concesionario, a condición de que el concesionario quehaya recibido el preaviso cumpla todos los criterios de calidad del proveedor.

132 Considerando 10 y apartado 3 del artículo 3.133 Incluidos los distribuidores autorizados por el fabricante en otros Estados miembros de la UE.134 Es irrelevante que Smith sea una sociedad limitada de la que se traspasa un porcentaje del capital

social suficiente para obtener el control de la misma o que actúe bajo una forma jurídica más simple yse venda como empresa, junto con todos sus activos, derechos y obligaciones.

135 Por ejemplo invocando una cláusula contractual, como puede ser una cláusula de "cambio depropiedad", que permitiría al proveedor vetar una transferencia de este tipo de la propiedad.

64

Pregunta 65: ¿Puede un proveedor cuyo acuerdo de distribución esté cubierto por elReglamento prohibir que un concesionario que haya recibido un preaviso de resolucióntraspase su negocio de distribución a otro concesionario?

No. El Reglamento no cubre esta restricción. Sin embargo, ese traspaso no altera el hechode que el acuerdo de distribución que se traspasa finalizará cuando expire el plazo depreaviso. Por lo tanto, el concesionario sólo obtendrá un concesionario adicional duranteun período limitado de tiempo hasta el final del plazo de preaviso.

Pregunta 66: Con arreglo al Reglamento, ¿puede prohibirse a un concesionario eltraspaso de su concesionario a un taller de reparación autorizado?

Sí. El derecho de venta sólo existe para los traspasos a un miembro de una red del mismotipo, es decir de un concesionario a otro, o de un taller de reparación autorizado a otro136.

5.3.8. Expiración del acuerdo de distribución

Pregunta 67: ¿El Reglamento establece una duración mínima para los acuerdos dedistribución?

Con arreglo al Reglamento, un acuerdo puede celebrarse por un período indeterminado137

o por un período determinado138. Si el acuerdo es por un período indeterminado, éste nopuede ser inferior a cinco años. A efectos del Reglamento, un acuerdo de cinco años queestablezca que alguna de las partes tiene derecho a poner fin al mismo antes de eseplazo139 se considera un acuerdo con una duración determinada de menos de cinco años.

Pregunta 68: ¿El Reglamento establece unos plazos de preaviso mínimos?

Una parte que no desee renovar un acuerdo de duración determinada debe informar a laotra parte de su intención de no renovarlo con un preaviso de seis meses antes de laexpiración del acuerdo140.

Si una parte desea poner fin a un acuerdo de duración indeterminada normalmente debedar un preaviso de al menos dos años. Sin embargo, si un proveedor está obligado por leyo por un acuerdo especial a pagar una compensación apropiada al término del acuerdo osi desea resolver un acuerdo cuando sea necesario reorganizar toda o una parteimportante de su red, debe dar un preaviso de al menos un año141.

136 Apartado 3 del artículo 3 y considerando 10.

137 Es decir, el acuerdo no establece una fecha determinada de expiración.138 Apartado 5 del artículo 3.139 A menos que sea por incumplimiento de una obligación básica.140 Letra a) del apartado 5 del artículo 3. Las consecuencias de la omisión del preaviso deben evaluarse

conforme al derecho nacional.141 Letra b) del apartado 5 del artículo 3.

65

El comportamiento de los competidores u otros cambios económicos pueden provocar lanecesidad de reorganizarse, con independencia de que ello esté motivado por decisionesinternas de un fabricante o por influencias externas, por ejemplo el cierre de una empresaque emplee gran cantidad de mano de obra en una zona específica. Teniendo en cuenta laamplia variedad de situaciones que pueden surgir, sería poco realista enumerar todas lasposibles razones de reorganización.

Si resulta o no necesario reorganizar la red es una cuestión objetiva, y el hecho de que elproveedor considere que esta reorganización es necesaria no resuelve el asunto en caso delitigio. En tal supuesto corresponderá al juez o árbitro nacional resolver el asunto teniendoen cuenta las circunstancias.

El que una "parte importante" de la red se vea afectada o no debe decidirse caso por casoteniendo en cuenta la organización específica de la red del fabricante. El término"importante" implica un aspecto tanto económico como geográfico, que puede limitarse ala red, o a una parte de ella, en un Estado miembro determinado.

Pregunta 69: ¿Existen circunstancias excepcionales en las que una parte de un acuerdovertical compatible con el Reglamento pueda resolverlo sin preaviso?

El que las partes de un acuerdo tengan derecho a resolverlo en cualquier momento sinpreaviso cuando la otra parte incumpla alguna de sus obligaciones básicas depende delderecho nacional. Las partes deben decidir, de común acuerdo, si la razón de la resoluciónanticipada es suficiente o, en caso de desacuerdo, recurrir a un tercero experto o a unárbitro o someter el caso al tribunal competente en virtud del derecho nacional142.

Pregunta 70: ¿Obliga el Reglamento a los proveedores a dar razones justificadas pararesolver un acuerdo con un concesionario o un taller de reparación autorizado?

Para estar cubierto por el Reglamento, un proveedor que desee resolver un acuerdo dedistribución debe presentar por escrito razones detalladas, objetivas y transparentes143.Esta condición se ha introducido para impedir que un proveedor resuelva un acuerdoporque un distribuidor o taller de reparación tenga un comportamiento que favorezca lacompetencia, como las ventas activas o pasivas a consumidores extranjeros, la venta demarcas de otros proveedores o la subcontratación de los servicios de reparación ymantenimiento.

En caso de litigio, el árbitro o el tribunal nacional decidirán si las razones alegadasjustifican la resolución del acuerdo de distribución y, de no ser así, deberán, entre otrascosas, optar por una solución apropiada. Para decidir si las razones de resolución estánfundamentadas, el árbitro o juez puede tener en cuenta varios elementos, entre ellos elpropio acuerdo de distribución, los requisitos del derecho contractual nacional, así comoel texto del Reglamento.

El Reglamento recoge varios tipos de comportamiento de los concesionarios que unproveedor no puede prohibir. Si, en lugar de prohibir estos tipos de comportamiento, un

142 Apartado 6 del artículo 3.143 Apartado 4 del artículo 3.

66

proveedor tratara de evitar ese comportamiento o de ponerle fin resolviendo un acuerdode distribución, esto supondría una restricción indirecta grave de la competencia y elacuerdo de distribución dejaría de estar cubierto por la exención. La cuestión de si elproveedor ha decidido resolver el acuerdo por las razones que figuran en el preaviso opara poner fin al comportamiento favorable a la competencia es una cuestión de hechoque puede ser determinada por el árbitro o la tercera parte independiente o por el jueznacional.

Pregunta 71: ¿El proveedor que dé un preaviso para no renovar un contrato de duracióndeterminada debe justificar su decisión?

No. El Reglamento no exige que el proveedor dé razones para no renovar un contrato deduración indeterminada144.

5.4. Talleres de reparación autorizados

En la letra l del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento figura la definición de un tallerde reparación autorizado. Se trata de una empresa que pertenece a la red de prestadores"oficiales" de servicios de reparación y mantenimiento creada por un proveedor (elfabricante del vehículo o su importador). El término "taller de reparación autorizado" esnuevo, puesto que, conforme al Reglamento 1475/95, tanto la venta de coches al pormenor como su reparación y mantenimiento solían realizarlos las mismas empresas de lasredes de los proveedores, denominadas comúnmente "concesionarios". En cambio, elReglamento 1400/2002 se basa en un concepto distinto: la distribución de vehículos demotor nuevos y la prestación de servicios de reparación y mantenimiento ya no estánrígidamente vinculadas y pueden efectuarlas empresas distintas.

En consecuencia, el Reglamento 1400/2002 no permite a los proveedores imponer a losconcesionarios la obligación de prestar los servicios de reparación y mantenimiento145.Tampoco permite que los proveedores obliguen a sus talleres de reparación autorizados adistribuir vehículos de motor nuevos146.

El Reglamento cubre el uso por parte del proveedor de la distribución selectivacuantitativa o de la distribución exclusiva para su red de talleres de reparación autorizadoshasta una cuota de mercado del 30%147. Para las redes de talleres de reparación

144 Sin embargo, puede haber disposiciones de derecho civil en algunos Estados miembros que exijan que

se den esas razones.145 Véase la letra g) del apartado 1 del artículo 4. Véase también el considerando 22, que explica un

aspecto importante de las restricciones especialmente graves establecidas en las letras g) y h) delapartado 1 del artículo 4 y que menciona explícitamente la exclusión de cualquier obligación oincentivo directos o indirectos que vinculen las ventas a las actividades de reparación ymantenimiento o que hagan que el resultado de una de estas actividades dependa del resultado de laotra.

146 Letra h) del apartado 1 del artículo 4.

147 Primer párrafo del apartado 1 del artículo 3.

67

autorizados que superen este umbral, el Reglamento sólo cubre la selección cualitativa detalleres autorizados148.

5.4.1. Cómo convertirse en taller de reparación autorizado

Pregunta 72: ¿El proveedor de vehículos de motor nuevos tiene que permitir a un tallerde reparación que se haga miembro de su red de talleres de reparación autorizados?

En principio, el proveedor es libre de elegir a los miembros de su red. Sin embargo, siquiere que sus acuerdos estén cubiertos por el Reglamento la respuesta a esta cuestióndepende de la cuota de mercado de la red de talleres de reparación autorizados delproveedor por lo que se refiere a las reparaciones llevadas a cabo en todos los vehículosde motor de la marca en cuestión. Si esta cuota de mercado no supera el 30%, elproveedor puede basar su red de talleres de reparación autorizados en la distribuciónselectiva cuantitativa o en la distribución exclusiva y puede decidir no designar a talleresde reparación concretos aunque cumplan los criterios de calidad para la autorización.

Si la cuota de mercado de la red de talleres de reparación autorizados de la marca encuestión es superior al 30%, el Reglamento sólo cubre la distribución selectiva cualitativa.Si el proveedor desea que su acuerdo de distribución esté cubierto por el Reglamento sólopuede imponer los criterios cualitativos a sus talleres de reparación autorizados y debepermitir que todos los talleres que cumplan estos criterios actúen como talleres dereparación autorizados, incluidos los concesionarios autorizados cuyos contratos hayanfinalizado pero que deseen continuar como talleres de reparación autorizados.

Pregunta 73: ¿Los proveedores tienen que informar a todos los talleres de reparacióninteresados de cuáles son los criterios si aplica la distribución selectiva cualitativa?

Sí. Si el proveedor no divulgara los criterios de calidad, los talleres de reparación nopodrían saber cómo cumplirlos ni podrían demostrar que los cumplen. Parece aconsejableque los proveedores faciliten esta información a cualquier taller de reparación que lasolicite o que incluso la hagan pública, por ejemplo en internet.

Pregunta 74: ¿Cómo deben aplicar esos criterios los proveedores cuya red de talleres dereparación autorizados se base en criterios puramente cualitativos?

Los proveedores que establecen criterios cualitativos para su red de talleres de reparaciónautorizados tienen que aplicar los mismos criterios de la misma manera a todos los talleresde reparación. Esto significa en especial que:

– si un taller cumple estos criterios, debe ser admitido como taller de reparaciónautorizado. Resulta, sin embargo, legítimo que un proveedor compruebe si el tallercumple estos criterios antes de celebrar un acuerdo con él;

148 Tercer párrafo del apartado 1 del artículo 3.

68

– los criterios deben ser los mismos para los talleres de reparación autorizados que seanconcesionarios de vehículos de motor nuevos de la marca de que se trate y para losque no lo sean. En especial, el proveedor debe permitir que todos los talleres dereparación autorizados realicen los trabajos cubiertos por la garantía, presten losservicios gratuitos y lleven a cabo las reparaciones en el marco de una llamada arevisión para todos los vehículos de motor de la marca en cuestión vendida en elmercado común149.

5.4.2. Prohibición de la cláusula de establecimiento para los talleres dereparación autorizados

Pregunta 75: ¿El Reglamento cubre la restricción de la capacidad de un taller dereparación autorizado de un sistema de distribución selectiva para decidir librementedónde situar su taller o sus establecimientos adicionales?

No. Una restricción de ese tipo no está cubierta por el Reglamento. El taller de reparaciónautorizado debe ser libre de decidir la localización de su taller y de cualquierestablecimiento adicional en los que preste servicios de reparación y mantenimiento150.

5.4.3. Los recambios y el taller de reparación autorizado

Remitimos también al capítulo 7 de esta guía.

Pregunta 76:¿Un proveedor de vehículos puede tratar de impedir que los talleres dereparación autorizados compren los recambios originales directamente al fabricante delos mismos?

No. Eso supondría una restricción grave de la competencia151.

Pregunta 77:¿Un proveedor puede obligar a los talleres de reparación autorizados ainformar a sus clientes sobre si utiliza recambios originales o recambios de calidadequivalente?

Excepción hecha de los trabajos en garantía, para los que el proveedor puede imponer eluso de recambios suministrados por él, se considera una restricción especialmente graveque el proveedor utilice la obligación del taller de reparación de informar a sus clientessobre el uso de recambios originales o de calidad equivalente como forma directa oindirecta para restringir el derecho del taller autorizado a comprar y utilizar estosrecambios. En especial, el proveedor no puede recurrir a una obligación de este tipo paradar la impresión a los consumidores de que esos recambios son de menor calidad que losrecambios originales suministrados por el fabricante del vehículo.

149 Véase el considerando 17.

150 Apartado 3 del artículo 5.

151 Véase la letra k) del apartado 1 del artículo 4.

69

Pregunta 78: ¿Puede obligarse a los talleres de reparación autorizados a realizarreparaciones en garantía, servicios posventa gratuitos y trabajos en el marco de unallamada a revisión utilizando recambios originales suministrados por el proveedor de losvehículos?

Sí. La letra k) del apartado 1 del artículo 4 establece que un proveedor de vehículos puedeestipular que los recambios suministrados por él se utilicen para los trabajos de reparaciónmencionados152. Sin embargo, en lo referente a la reparación y el mantenimiento normalesde un vehículo de motor que no se prestan gratuitamente (por ejemplo la revisión de los30.000 km), el proveedor de los vehículos no puede exigir el uso de recambios originalessuministrados por él, puesto que esto supondría una restricción de la libertad de lostalleres de reparación autorizados de utilizar para los servicios de mantenimientorecambios originales o de calidad equivalente de otros proveedores153.

Pregunta 79: ¿El proveedor puede obligar a los talleres de reparación autorizados autilizar exclusivamente recambios de la marca de ese proveedor?

Este tipo de acuerdos, conocidos como obligaciones inhibitorias de la competencia154,entre el taller de reparación autorizado y el proveedor de los vehículos o entre el taller dereparación autorizado y el proveedor de los recambios, no estarían cubiertos por laexención por categorías. Sin embargo, no se considera que la obligación de utilizarrecambios de una marca concreta hasta un máximo del 30%155 de las compras derecambios de la competencia por parte del taller de reparación autorizado sea unaobligación inhibitoria de la competencia y, por tanto, estaría cubierta por elReglamento156, siempre que el taller de reparación autorizado tenga libertad para comprarestos productos al proveedor o a otras fuentes designadas por el proveedor, como porejemplo los suministros cruzados de otros distribuidores o talleres autorizados157.

Pregunta 80: ¿el Reglamento cubre los acuerdos en los que los proveedores de vehículosobliguen a los talleres de reparación autorizados a situar los recambios para vehículosde diferentes marcas en zonas distintas de la tienda de reparación?

No. Esto supondría una restricción indirecta del derecho del taller de reparaciónautorizado a reparar vehículos de otras marcas. Esta restricción no está cubierta por el

152 La reparación bajo garantía significa la sustitución de piezas rotas o defectuosas de un vehículo.

153 Véase la letra k) del apartado 1 del artículo 4.

154 Véanse la letra b) del apartado 1 del artículo 1 y la letra a) del apartado 1 del artículo 5.

155 Calculado sobre la base del valor de sus compras de productos competidores en el año naturalanterior.

156 Véase la letra b) del apartado 1 del artículo 1.

157 Letras b) y c) del apartado 1 del artículo 4.

70

Reglamento158. Los proveedores podrían, sin embargo, obligar a los talleres de reparaciónautorizados a mantener un sistema ordenado para el almacenamiento de los recambios.

Pregunta 81: ¿Pueden los proveedores de vehículos tratar de impedir que los talleres dereparación autorizados vendan recambios originales a los talleres de reparaciónindependientes?

No. Esto supondría una restricción grave de la competencia159.

5.4.4. Obligaciones inhibitorias de la competencia impuestas a los talleresde reparación autorizados

Pregunta 82: ¿El Reglamento cubre a los proveedores de vehículos que prohíban a lostalleres de reparación autorizados reparar diversas marcas en el mismo taller?

No. Esa restricción, directa o indirecta, no está cubierta por el Reglamento160.

5.4.5. Traspaso de un taller de reparación autorizado

Pregunta 83: ¿ Los talleres de reparación autorizados tienen derecho a vender su tallera un concesionario o distribuidor?

Para estar cubierto por el Reglamento, un acuerdo entre un proveedor y un distribuidor oun taller de reparación autorizado tiene que prever el derecho del distribuidor o taller dereparación a traspasar todos sus derechos y obligaciones a cualquier otra empresa delmismo tipo de su elección que venda o repare la misma marca de vehículos de motordentro del sistema de distribución161.

Por lo tanto, un taller de reparación autorizado tiene que ser libre de vender su negocio dereparación a otro taller de reparación autorizado para reparar la misma marca162. Sinembargo, un proveedor no tiene la obligación de permitir que un taller de reparaciónautorizado venda su taller a un concesionario, puesto que un concesionario no es unaempresa del mismo tipo. Ahora bien, si el concesionario al que el taller de reparacióndesea vender su negocio de reparación autorizado es también un taller de reparaciónautorizado para la marca en cuestión, el proveedor no puede oponerse a la venta.

158 Véase la letra b) del apartado 1 del artículo 5.

159 Véase la letra i) del apartado 1 del artículo 4.

160 Letra b) del apartado 1 del artículo 5.

161 Apartado 3 del artículo 3 y considerando 10.

162 Apartado 3 del artículo 3.

71

5.5. Operadores independientes del mercado posventa

Uno de los principales objetivos del Reglamento 1400/2002 es crear las condicionesadecuadas para que exista una competencia efectiva en los mercados de reparación ymantenimiento de los vehículos de motor y permitir que todos los operadores de esosmercados, incluidos los talleres de reparación independientes, ofrezcan servicios de altacalidad. La competencia efectiva está en el interés de los consumidores y les permite elegirentre proveedores alternativos de servicios de reparación y mantenimiento, tanto losautorizados por el fabricante de los vehículos como los del sector independiente.

5.5.1. Acceso a la información técnica

Si se pretende que la competencia sea efectiva, todos los operadores independientes quese dediquen a la reparación y el mantenimiento deben tener acceso a la misma informacióntécnica, formación, herramientas y equipo que los talleres de reparación autorizados. Elplanteamiento del Reglamento 1400/2002163 es más amplio que el del Reglamento1475/95164, tanto por lo que se refiere a los operadores que pueden acceder a lainformación como a los elementos a los que debe darse acceso.

El acceso debe ofrecerse de forma no discriminatoria165, rápida y proporcionada, teniendoen cuenta las necesidades del operador independiente en cuestión. Asimismo, lainformación debe facilitarse en un formato que sea utilizable.

Sería abusivo denegar el acceso a la información cubierta por un derecho de propiedadintelectual o que constituya conocimientos técnicos en circunstancias en que taldenegación supusiera un abuso de posición dominante de conformidad con el artículo 82.

Pregunta 84: ¿Qué operadores pueden considerarse operadores independientes conarreglo al Reglamento?

El apartado 2 del artículo 4 del Reglamento ofrece una lista no exhaustiva de losoperadores que pueden considerarse "operadores independientes". Por lo general, aefectos del Reglamento, los operadores independientes son empresas166 que se dedicandirecta o indirectamente a la reparación y el mantenimiento de vehículos de motor167.Entre los operadores independientes implicados directamente en la reparación o elmantenimiento figuran los talleres de reparación independientes (por ejemplo, talleres decarrocería, garajes independientes, cadenas de servicios rápidos), los operadores deasistencia en carretera y las asociaciones de automovilistas. Entre los que se consideranindirectamente implicados en la reparación y el mantenimiento figuran los editores de

163 Véase el apartado 2 del artículo 4.

164 Véase el punto 12 del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento 1475/95.

165 No debe haber ninguna discriminación entre talleres de reparación independientes y autorizados.

166 El término "empresa" puede referirse a un particular, a una asociación o a una empresa.

167 No es, por ejemplo, el caso de los expertos encargados de analizar los accidentes de carretera o de losfabricantes que deseen producir recambios.

72

información técnica, los distribuidores de recambios, los fabricantes de equipos oherramientas para reparaciones y los operadores que ofrezcan servicios de pruebas oformación para los talleres de reparación, puesto que todos ellos facilitan el trabajo de lostalleres de reparación.

Pregunta 85: ¿Quién tiene que facilitar el acceso a la información técnica?

Incumbe al proveedor de vehículos de motor nuevos168 adoptar las medidas necesariaspara permitir a los operadores independientes tener el acceso requerido. Esta obligaciónes, sin embargo, compatible con el hecho de que el proveedor delegue la responsabilidadde facilitar este acceso a una empresa a la que el fabricante del vehículo haya confiado ladistribución de la información técnica, como puede ser el importador nacional de la marcaen cuestión.

Pregunta 86: ¿A qué tipo de información técnica debe tener acceso un operadorindependiente?

Los operadores independientes deben tener acceso a la misma información técnica que lostalleres de reparación autorizados. Esto abarca toda la información necesaria para prestarlos servicios de reparación y mantenimiento169, incluida la que permita acceder a lossistemas electrónicos instalados en el vehículo y a los correspondientes sistemas dediagnóstico y prestar los servicios pertinentes. Ello comprende también la información enforma de lenguaje natural170, así como los datos electrónicos. Si un fabricante proporcionaasistencia técnica a sus talleres de reparación autorizados a través de un teléfono o unalínea de ayuda de internet, también debe ofrecerse esa ayuda a los operadoresindependientes.

Pregunta 87: ¿A qué tipo de herramientas y equipos debe tener acceso un operadorindependiente?

Los operadores independientes deben tener acceso a las mismas herramientas que lostalleres de reparación autorizados. Esto incluye herramientas manuales y máquinas,soportes físicos y lógicos171, equipos de diagnóstico y demás equipamiento necesario paralos servicios de reparación y mantenimiento. Cuando un proveedor alquile herramientas alos talleres de reparación autorizados, también debe poner ese servicio a disposición de losoperadores independientes.

168 Véase el primer párrafo del apartado 2 del artículo 4.

169 El acceso sólo se refiere a la información necesaria para llevar a cabo actividades de reparación ymantenimiento. Por lo tanto, no están obligados a dar acceso a la formación relacionada, por ejemplo,con la gestión de una empresa de reparación o con la utilización de un sistema de contabilidad.

170 Ya sea impreso, voz grabada o en formato electrónico.

171 Incluidos el soporte físico y lógico necesarios para utilizar y reprogramar los sistemas de a bordo.

73

Pregunta 88: ¿Los operadores independientes tienen derecho a recibir formación?

Los operadores independientes deben tener acceso a la misma formación técnica requeridapara los servicios de reparación y mantenimiento que los talleres de reparaciónautorizados. Esto abarca tanto la formación en línea como la formación asistencial, en laque el mecánico o el técnico tiene que estar presente personalmente.

Pregunta 89: ¿Pueden cobrar los proveedores por la información técnica, lasherramientas o la formación?

Sí. Pero el precio no deberá ser más alto que el cobrado a los talleres de reparaciónautorizados. Si esos servicios se facilitaran gratuitamente a los talleres de reparaciónautorizados, también deberán prestarse sin gastos a los operadores independientes.

Pregunta 90: ¿Un proveedor puede cobrar a un operador independiente un lote grandede información si lo único que necesita es la información que le permita realizar untrabajo concreto?

No172. El precio cobrado por la información debe tener en cuenta el uso que el operadorindependiente va a hacer de ella173 y no debe ser tan alto que desaliente el acceso a ella.Aunque la información suela facilitarse en grandes lotes a los talleres de reparaciónautorizados, se debe permitir que los operadores independientes compren lotes máspequeños o informaciones concretas. Si, por ejemplo, un taller de reparación desea prestarservicios para un modelo en particular, no debe verse obligado a pagar la informaciónrelativa a toda la gama. Del mismo modo, si un operador de “servicios rápidos” quiereconocer la presión correcta de los neumáticos de toda la gama de vehículos, no debe verseobligado a comprar información no relacionada con los neumáticos.

Pregunta 91: ¿Con qué celeridad debe recibir el operador independiente lainformación?

La información debe facilitarse a los operadores independientes con la misma rapidez conque se ponga a disposición de los talleres de reparación autorizados174. No es, por lotanto, permisible que los proveedores faciliten la información a los operadoresindependientes sólo después de habérsela facilitado a sus talleres de reparaciónautorizados. Los proveedores tienen que adoptar las medidas necesarias en términos deinfraestructura y personal para alcanzar este objetivo. Cuando la información ya se hayaproporcionado a todos los talleres de reparación autorizados, también debe facilitarse alos operadores independientes que la soliciten con la suficiente rapidez para permitirlesefectuar una reparación para sus clientes sin demora injustificada. Cuando la informacióntécnica se suministre habitualmente a los talleres de reparación autorizados a través desistemas de transmisión de datos individualizados de un tipo que no suelan utilizar los

172 Apartado 2 del artículo 4 y considerando 26.

173 Considerando 26.

174 Considerando 26.

74

operadores independientes, tal información debe facilitarse a los operadoresindependientes que la soliciten por otros medios electrónicos rápidos como el correoelectrónico o las descargas de internet.

La información sobre nuevos modelos deberá ponerse a disposición de los operadoresindependientes al mismo tiempo que se facilita a los talleres de reparación autorizados.

Pregunta 92: ¿Pueden los editores de información técnica redistribuir la informaciónque hayan recibido de un proveedor de vehículos de motor?

Los editores de información técnica recopilan la información de diversos proveedores y lasuelen publicar en un formato estandarizado que puede ser utilizado fácilmente por lostalleres de reparación independientes, simplificando con ello el acceso a la misma. Esto esespecialmente importante para los pequeños operadores independientes que reparanvehículos de motor de diferentes fabricantes, para los que el acceso directo a sistemas dedistintos fabricantes podría resultar demasiado difícil o complejo.

Pregunta 93: Con arreglo al Reglamento ¿puede un distribuidor de recambiosindependiente solicitar a los fabricantes el derecho a revender la información?

Al igual que los editores de información técnica, los revendedores de recambiosindependientes tienen derecho a acceder a la información técnica para su propio uso, esdecir, a fin de que les permita comercializar recambios de manera eficiente y apropiada. Sino contaran con ese acceso no estarían en condiciones de tener a sus clientela —o sea, alos talleres de reparación— al corriente de los recambios necesarios para un trabajoconcreto.

Si esa información no estuviera disponible en el punto de venta, los talleres de reparaciónindependientes tendrían que conseguirla posteriormente del proveedor de los vehículos demotor. Esto llevaría mucho más tiempo y sería más complicado y pondría a los talleresindependientes en situación de desventaja competitiva en comparación con los talleresautorizados, que obtienen tanto las piezas como la información técnica de la mismafuente. Si un proveedor se negara a conceder a los distribuidores independientes derecambios el derecho a revender información técnica, esto impediría la competenciaefectiva entre talleres independientes y autorizados y supondría una restricción indirectaimportante de la competencia175.

Pregunta 94: ¿Hay circunstancias excepcionales en las que un proveedor pueda negarsea conceder acceso a la información técnica?

Como excepción a la regla general, el Reglamento especifica176 que resulta legítimo yapropiado que un proveedor deniegue el acceso a la información técnica que pudierapermitir a un tercero contrarrestar o neutralizar los dispositivos antirrobo instalados a

175 Apartado 2 del artículo 4 del Reglamento.

176 Véase el considerando 26.

75

bordo, recalibrar los dispositivos electrónicos177 o manipular indebidamente losdispositivos que, por ejemplo, limiten la velocidad del vehículo.

Sin embargo, está claro que muchos operadores independientes se enfrentarán confrecuencia a situaciones en las que el acceso a esta clase de información sea necesario pararealizar su trabajo. Por ejemplo, los operadores de asistencia en carretera178 deben poderhacer su trabajo sin dificultades innecesarias. La información puesta a disposición de laComisión demuestra que, en un amplio porcentaje, las peticiones de intervenciónproceden de consumidores que no pueden arrancar su vehículo a pesar de tener la llave decontacto. Otro problema frecuente es el de los consumidores que han cerrado su vehículo,dejando la llave dentro. Indudablemente, en estas circunstancias, es necesario que losoperadores de asistencia en carretera puedan tener la información necesaria para actuar yponer al consumidor al volante de su vehículo, aunque éste esté equipado con undispositivo antirrobo electrónico. Del mismo modo, los talleres independientes tambiénpueden encontrarse en situaciones en las que no puedan ofrecer el servicio al vehículo sintener acceso a este tipo de información. Un ejemplo podría ser cuando la retirada de labatería o de un componente electrónico durante el mantenimiento rutinario dispare undispositivo destinado a inmovilizar el vehículo en caso de robo.

La excepción debe interpretarse, por lo tanto, de forma estricta y los proveedores sólopueden denegar la información referente a los dispositivos de este tipo si no existen otrosmedios menos restrictivos para lograr la protección contra el robo, el recalibrado o lamanipulación indebida. Un método menos restrictivo podría ser proteger un dispositivo delimitación de velocidad por medio de códigos de acceso independientes que evitencualquier modificación del soporte físico o lógico estándar pertinente, pero que permitan aun taller de reparación independiente instalar actualizaciones de los programasinformáticos durante el trabajo de reparación y mantenimiento.

En cuanto a la protección antirrobo, está claro que podría facilitarse a los operadores deasistencia en carretera y talleres independientes información que sólo pudiera ser utilizadapor alguien que tenga también la llave de contacto del consumidor. Una manera seguraalternativa de transmitir la información necesaria para mantener o reparar un vehículo demotor podría ser también el uso de un sistema de transmisión de datos compatible con losrequisitos de la norma ISO DIS 15764 referente a la seguridad de la transmisión de datoso a las denominadas "técnicas de programación pass-through" por las cuales un vehículoestá directamente conectado con el fabricante de vehículos, que realiza la reprogramacióndel vehículo de motor.

5.5.2. La relación entre talleres de reparación independientes yautorizados

Un taller de reparación independiente, según se define en la letra m) del apartado 1 delartículo 1 del Reglamento, es un operador independiente que presta servicios dereparación y mantenimiento de vehículos de una marca determinada sin haber sidodesignado por el fabricante de la marca en cuestión. Los talleres de reparaciónindependientes aportan la sana competencia a la red de talleres de reparación autorizados.

177 Denominados comúnmente "ajuste de los microprocesadores".

178 Por ejemplo asociaciones de automovilistas.

76

Un taller de reparación puede actuar como taller independiente para algunas marcas ycomo taller autorizado para otras. Un taller independiente también puede ser undistribuidor autorizado (es decir, un "concesionario") de una o varias marcas de vehículosde motor nuevos.

77

6. DEFINICIÓN DEL MERCADO Y CÁLCULO DE CUOTAS DE MERCADO

6.1. Principios de la definición de mercado

La correcta delimitación de un mercado de referencia plantea problemas factuales y puedeevolucionar a lo largo del tiempo, entre otras cosas debido a las nuevas oportunidades queabre el Reglamento. Los acuerdos verticales en el sector automovilístico se refieren a ungran número de productos muy distintos. Como consecuencia de ello, y a pesar de tratarsede un Reglamento específico de un sector, éste no fija los límites en términos geográficoso de producto de los mercados a los que se aplica. En cuanto a la definición del mercado,la Comisión sigue el planteamiento establecido en la Comunicación correspondiente179.Tiene en cuenta, asimismo, decisiones previas en las que se hayan definido con precisiónlos mercados de referencia180, sin prejuicio de la evaluación de los cambios que hayanpodido producirse desde la adopción de la decisión y tomando en consideración el niveldel comercio al que se refiera la definición de mercado de dicha decisión181. LasDirectrices de la Comisión relativas a las restricciones verticales también aclaran algunosaspectos que pueden plantearse en relación con los acuerdos verticales182.

A continuación se ilustran diversos principios establecidos en estas comunicaciones, quepueden servir de guía para la definición de los mercados con arreglo al Reglamento. Talilustración se brinda para facilitar la comprensión del lector y no sustituye dichascomunicaciones ni prejuzga la definición de los mercados de la Comisión en un casoconcreto.

(1) El Reglamento establece que la sustituibilidad de un producto a efectos de ladefinición del mercado se ha de evaluar desde la perspectiva del comprador183. Lomismo ocurre en la Comunicación sobre la definición del mercado, en la que sehace hincapié, entre otros factores, en la sustituibilidad de la demanda en respuestaa un aumento de precios pequeño pero duradero. El análisis de la sustituibilidad dela demanda implica la determinación del abanico de productos o áreas geográficasque el consumidor considera sustitutivos y la evaluación del alcance de la reacción

179 Comunicación de la Comisión relativa a la definición de mercado de referencia a efectos de la

normativa comunitaria en materia de competencia, DO C 372 de 9.12.1997, p.5.

180 Por ejemplo, en la Decisión de la Comisión de 14.3.2000 en el asunto nº COMP/M.1672 –Volvo/Scania (DO L 143 de 29.5.2001, p. 74), los camiones se subdividieron en los segmentos ligeros(por debajo de 5 toneladas), medios (5 a 16 toneladas) y pesados (más de 16 toneladas), y losmercados se definieron como nacionales. La lista de decisiones adoptadas por la Comisión enaplicación de la normativa comunitaria de competencia se puede consultar en la siguiente dirección:http://europa.eu.int/comm/competition/index_es.html.

181 Por lo tanto, la definición de un mercado de productos y geográfico de referencia en una decisión enla que se evalúe, por ejemplo, la fusión de varios fabricantes de componentes de automoción, nosiempre será adecuada para determinar el mercado de productos de referencia afectado por unacuerdo de distribución y servicios posventa relativo al mismo componente utilizado como recambiojunto con todos los demás recambios necesarios para prestar servicios de reparación.

182 Directrices relativas a las restricciones verticales, sección V, puntos 88 a 99.

183 Letras a), b) y c) del apartado 1 del artículo 8.

78

de la demanda a unos incrementos de precios pequeños pero duraderos de, porejemplo, un 5-10% 184.

(2) En consonancia con la distinción establecida en el Reglamento, por norma generaldeberían examinarse por separado la venta de vehículos de motor nuevos y laventa de recambios y prestación de servicios de reparación y mantenimiento185.Por lo que se refiere a los recambios, debe examinarse atentamente la existencia desustitutos reales en el mercado. En unos casos puede haber sustitutos186 y en otros,no187.

(3) El nivel del comercio en el que se concluye un acuerdo vertical debe tenerse encuenta para evaluar la sustituibilidad y, por tanto, definir el o los mercadosafectados188. No puede excluirse, por ejemplo, que el mismo recambio forme partede distintos mercados de referencia, dependiendo de la fase de la cadena deproducción o distribución en el que se concluya el acuerdo (por ejemplo, primersuministro franco fábrica, comercio mayorista o minorista)189.

184 Método “SSNIP” (small but significant and non- transitory increase in selling prices). A efectos de la

definición del mercado, la Comunicación de la Comisión privilegia la sustituibilidad de la demandafrente a la sustituibilidad de la oferta.

185 Podría definirse un solo mercado que abarcara tanto los vehículos de motor como los recambios,teniendo en cuenta, entre otras cosas, la vida útil del vehículo, así como las preferencias y los hábitosde compra de los usuarios; véase la Comunicación sobre la definición del mercado, punto 56. En lapráctica, la cuestión que se ha de dilucidar es si un porcentaje significativo de compradores hace suelección teniendo en cuenta los costes de vida útil del vehículo o no. Los hábitos de compra puedendiferir significativamente, por ejemplo entre compradores de flotas de camiones, que tienen en cuentalos costes de mantenimiento en el momento de adquirir el vehículo (valgan como ejemplo lascompras agrupadas y los contratos de utilización de camiones facturados al precio por km), ycompradores de un solo vehículo.

186 Así ocurre en el caso de los productos utilizados en reparaciones u operaciones de mantenimientosencillas. Por ejemplo, en un mismo vehículo pueden instalarse, en condiciones seguras, distintosmodelos de baterías presentes en el mercado.

187 En el caso de muchos recambios de una marca concreta, al poder darse la circunstancia de que nohaya fuentes de suministro alternativas en el mercado, los consumidores finales no podrían repararsus coches con recambios distintos. Por lo tanto puede considerarse que, al no tener sustitutos, losrecambios de una marca concreta forman un mercado de productos de referencia que se ve afectadopor el acuerdo entre un proveedor y su red de talleres autorizados.

188 Directrices relativas a las restricciones verticales, puntos 91 a 94.

189 Los acuerdos de suministro y venta al por mayor de componentes o recambios pueden ser concluidospor partes cuyas actividades se extiendan geográficamente a varios Estados miembros o a todos ellos,dando lugar así a la correspondiente definición de los mercados geográficos (véase, por ejemplo, laDecisión de la Comisión de 25.1.2002 en el asunto nº COMP/M.2696 – TMD/MENETA/MAST, enla que la Comisión consideró que el mercado geográfico de referencia para la producción de cuñasantivibración para frenos de disco de automóviles se extendía, cuando menos, por toda la UE). Losacuerdos verticales correspondientes a una fase posterior, como la de la distribución, pueden afectar amercados definidos de forma más restrictiva. Los acuerdos correspondientes a la fase inmediatamenteanterior a la de la venta al por menor suelen afectar a compradores para los que resulta oportuna unadelimitación nacional o regional del mercado de referencia.

79

(4) En el caso de la distribución de productos finales, como los vehículos de motor, ode la prestación de servicios de reparación y mantenimiento a consumidoresfinales, lo sustituible desde el punto de vista de los compradores que operan comominoristas —tales como distribuidores autorizados o talleres integrados en unsistema de distribución— se verá normalmente determinado por las preferencias delos usuarios finales. Si una serie de automóviles no son intercambiables desde laóptica de los usuarios finales, también se considerarán no sustituibles desde laperspectiva de los distribuidores que los venden190. En cambio, si se trata de unproducto intermedio que no es reconocible en la mercancía final, las preferenciasde los usuarios finales no determinarán en una medida significativa las de loscompradores de tal producto intermedio, por ejemplo el fabricante del vehículo191.

(5) Es necesario examinar la existencia de cadenas de sustitución de productos que nosean directamente sustituibles. Si no se dispone de ningún precedente consolidadopara la definición del mercado de referencia, las posibles cadenas de sustituciónson particularmente importantes y deben estudiarse en relación con distintas gamasde vehículos192.

(6) Por cuanto se refiere a los servicios posventa y a los recambios, el acuerdo verticalentre un proveedor de vehículos de motor y la red de talleres autorizados de sumarca abarca a menudo un conjunto de bienes contractuales, así como losservicios, la asistencia y la cesión de derechos de propiedad intelectual. Estaagrupación, unida a importantes inversiones específicas de la marca, permite a lared autorizada prestar servicios de reparación de vehículos de la marca encuestión. En tales casos, el proveedor calcula sus cuotas de mercado sobre la basedel valor de los bienes —en particular los recambios— que suministra a su red, esdecir, el mercado entre los proveedores y los talleres, y del valor de los serviciosque presta la red, es decir, el mercado posterior entre talleres y usuarios finales193.

190 Por ejemplo, dos coches distintos, como pueden ser un vehículo comercial ligero y una limusina

lujosa, no se considerarán sustituibles desde el punto de vista del comprador si no son sustituiblespara el consumidor final, independientemente de que el distribuidor compre los dos para su posteriorreventa.

191 Por ejemplo, tratándose de un componente que se ha de ensamblar en el montaje de un vehículo, elmercado de productos podría definirse en función de las preferencias de un fabricante de automóviles.Un acuerdo vertical concluido entre éste último y un proveedor de componentes afectaría a unhipotético mercado de, por ejemplo, “bombas de inyección para motores diésel destinadas a vehículosligeros, incluidos turismos y vehículos comerciales ligeros” (véase, por ejemplo, la Decisión de laComisión de 11.7.1996 en el asunto nº IV/M.768 – Lucas/Varity).

192 Comunicación sobre la definición de mercado, punto 57. Por ejemplo, en presencia de tres categorías(o segmentos) de vehículos A, B y C, de las cuales A se considera intercambiable con B pero no conC, en tanto que B se considera intercambiable con C, el mercado de productos de referencia puedeabarcar vehículos de las tres categorías A, B y C. A pesar de la falta de sustituibilidad directa entrelos extremos A y C, su sustituibilidad con la categoría “vecina” B podría condicionar en una medidasuficiente el comportamiento competitivo de los proveedores de A y C.

193 Considerando 7 y Directrices relativas a las restricciones verticales, punto 95.

80

6.2. Ejemplos de definición del mercado y cálculo de cuotas demercado

Artículo 8

Cálculo de la cuota de mercado

1. Las cuotas de mercado establecidas en el presente Reglamento se calcularán:

(a) para la distribución de vehículos de motor nuevos, sobre la base del volumen de bienescontractuales y bienes correspondientes vendidos por el proveedor, junto con cualesquieraotros bienes vendidos por el proveedor que sean considerados intercambiables o sustituiblespor el comprador, en razón de sus características, precios y uso previsto;

(b) para la distribución de recambios, sobre la base del valor de los bienes contractuales y otrosbienes vendidos por el proveedor, junto con cualesquiera otros bienes vendidos por elproveedor que sean considerados intercambiables o sustituibles por el comprador, en razón desus características, precios y uso previsto;

(c) para los servicios de reparación y mantenimiento, sobre la base del valor de los servicioscontractuales vendidos por los miembros de la red de distribución del proveedor, junto concualesquiera otros servicios vendidos por esos miembros que sean consideradosintercambiables o sustituibles por el comprador, en razón de sus características, precios y usoprevisto.

Si no se dispusiera de los datos sobre el volumen de ventas necesarios para estos cálculos, seutilizarán los datos relativos al valor, o viceversa. Si tal información no estuviera disponible, podránutilizarse estimaciones basadas en otros datos del mercado fiables. A efectos del apartado 2 delartículo 3, se utilizarán el volumen o el valor de las compras en el mercado, o las estimacionescorrespondientes, para calcular la cuota de mercado

Artículo 1

Definiciones

(…)

2. Los términos "empresa", "proveedor", "comprador", "distribuidor" y "taller de reparación" incluirán asus respectivas empresas vinculadas

Se entenderá por "empresas vinculadas":

(a) las empresas en que una de las partes disponga directa o indirectamente:

(i) de más de la mitad de los derechos de voto, o

(ii) del poder de designar a más de la mitad de los miembros del consejo de vigilancia,del consejo de administración o de los órganos que representen legalmente a laempresa, o

(iii) del derecho de gestionar los asuntos de la empresa

(b) las empresas que, directa o indirectamente, dispongan respecto de una de las partes delacuerdo los derechos o facultades enumerados en la letra a);

(c) las empresas en las que una empresa contemplada en la letra b) posea, directa oindirectamente, los derechos y facultades enumerados en la letra a);

(d) las empresas en las que una parte del acuerdo, junto con una o varias de las empresascontempladas en las letras a), b) o c), o en las que dos o más de estas últimas empresas poseanconjuntamente los derechos o facultades enumerados en la letra a);

(e) las empresas en las que los derechos o facultades enumerados en la letra a) sean de propiedadcompartida entre:

81

(i) las partes en el acuerdo o sus respectivas empresas vinculadas mencionadas en lasletras a) a d); o

(ii) una o más partes en el acuerdo o una o más de sus empresas vinculadas mencionadasen las letras a) a d) y una o más terceras partes.

A efectos de la aplicación del Reglamento, las cuotas de mercado pertinentes son las queposee el proveedor, excepto en los acuerdos que contengan obligaciones de suministroexclusivo194, en cuyo caso son pertinentes las cuotas de mercado del comprador. Lostérminos “proveedor” y “comprador” en el sentido del Reglamento no se limitan a laentidad legal que es parte en el acuerdo, sino que también abarcan a las demás empresasvinculadas que formen juntas una empresa en el sentido del artículo 1 del artículo 81.Como consecuencia de ello, para calcular las cuotas de mercado relativas a un acuerdoconcluido por una marca que sea una entidad legal separada, deberían sumarse a efectosdel Reglamento las ventas en el mercado de referencia de las demás marcas que formenparte de la misma empresa, incluidas sus empresas vinculadas.

El cálculo de las cuotas de mercado se puede ilustrar con cuatro ejemplos típicos, aunquehipotéticos. Tal ilustración se brinda para facilitar la comprensión del lector y no prejuzgala definición de los mercados de la Comisión en un caso concreto.

Ejemplo a): Cálculo de las cuotas de mercado de un modelo de coche específico cuandoexiste una cadena de sustitución entre diferentes mercados de productos posibles

Un proveedor está preocupado por el éxito en su Estado miembro de origen de un nuevomodelo de coche destinado a consumidores urbanos (segmento C según la clasificaciónutilizada por la Comisión en sus informes semestrales sobre los precios de coches yclasificaciones similares utilizadas en informes industriales). En decisiones anteriores de laComisión no se han definido con precisión los mercados de turismos195. El proveedordesea analizar si la elevada cuota de mercado de este modelo en comparación con la delos modelos competidores pertenecientes al mismo segmento tiene consecuencias sobre lacobertura de sus acuerdos de distribución por el Reglamento. Habida cuenta de que los

194 Véase la definición de la letra e) del apartado 1 del artículo 1.

195 Los turismos pueden subdividirse en segmentos en función de factores objetivos como la potencia, lacarrocería o el precio. En decisiones anteriores de la Comisión no se ha definido con precisión elmercado de referencia de la venta de turismos con arreglo al artículo 81 o al Reglamento (CEE) nº4064/89 del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre el control de las operaciones deconcentración entre empresas (DO L 395 de 30.12.1989; versión rectificada en DO L 257 de21.9.1990, p. 13). En el caso de las concentraciones de fabricantes de coches, aun recurriendo a lasdefiniciones de mercado más reducidas sobre la base de la clasificación industrial de vehículos endistintos segmentos, la definición exacta no alteraba la evaluación del asunto. A efectos de laaplicación del artículo 81, las infracciones consideradas se referían a restricciones de la competenciapor objeto, apreciables también sobre la base de definiciones de mercado distintas, por lo que sedejaba abierta la definición exacta. Por lo que se refiere a las concentraciones, véanse, por ejemplo,los asuntos M.416 BMW/Rover, M.741 Ford/Mazda, M.1204 DaimlerBenz/Chrysler, M. 1283,Volkswagen/Rolls Royce, M.1326 Toyota/Daihatsu, M.1416 Hyundai/Kia, M.1452 Ford/Volvo,M.1847 GM/Saab, M.1998 Ford/Land-Rover, M.2832 General Motors/Daewoo. Ninguna de estasconcentraciones planteaba problemas partiendo de la definición de mercado más restrictiva posible.En lo relativo a la aplicación del artículo 81, véase, por ejemplo, Volkswagen I (1998) y II (2001),Opel (2000), DaimlerChrysler (2001).

82

distribuidores realizan sus compras sobre una base nacional, de que existen grandesdiferencias en términos de precios y penetración en el mercado entre los Estadosmiembros y de que el comercio paralelo es escaso, cabe presumir que los mercados deventa al por menor habitualmente podrán considerarse nacionales.

El modelo de base de este coche se vende a 15 000 euros, pero las opciones puedenincrementar su precio en un 33%, hasta alcanzar los 20 000 euros, un nivel similar a losprecios de venta de los modelos básicos del segmento superior D. Un estudio de mercadomuestra que existe un solapamiento de precios similar con el segmento inferior B. En talessituaciones, la cadena de sustitución entre los tres mercados de productos posibles puedejustificar el establecimiento de un único mercado de productos de referencia que abarquelos tres segmentos si se determina un grado suficiente de sustitución entre lossegmentos196. El proveedor calcula, por tanto, su cuota de mercado sobre la base delnúmero de todos sus modelos pertenecientes a los segmentos B, C y D que suministra asu red de distribución y que se venden en el mercado geográfico de referencia, es decir, elEstado miembro, dividido entre el número total de modelos pertenecientes a lossegmentos B, C y D vendidos en dicho mercado.

Ejemplo b): Acuerdos de distribución relativos a ventas al por menor de turismosconcluidos entre un fabricante de automóviles y su red de distribuidores autorizados

Un proveedor de turismos comercializa su gama de productos a través de una red dedistribuidores autorizados en los quince Estados miembros de la Unión Europea,utilizando un sistema de distribución selectiva cuantitativa. Tal sistema está cubierto por elReglamento si el proveedor tiene una cuota inferior al 40% en los mercados de referenciaafectados por los acuerdos de distribución. Según las Directrices relativas a lasrestricciones verticales y diversas decisiones adoptadas por la Comisión, la venta decoches al por menor se suele considerar un mercado distinto del de la fabricación y laventa al por mayor197. Como parece ser que en la actualidad los distribuidores compran,efectivamente, sobre una base nacional, que existen grandes diferencias en términos deprecios y penetración en el mercado entre los Estados miembros y que el comercioparalelo es escaso, los mercados de venta al por menor se consideran nacionales. La gamade productos abarca varios modelos de coches, comprados principalmente porconsumidores cuyas preferencias individuales por un tipo de coche concreto determinan

196 Un ejemplo de segmentación examinado por la Comisión es el siguiente: A: coches mini (por ej.

Smart), B: coches pequeños (Fiat Punto), C: coches medianos (VW Golf), D: coches grandes (VolvoS-70), E: coches ejecutivos (Audi A6), F: coches de lujo (Mercedes Class S), S: coches deportivos(Ferrari), M: coches multiuso (o monovolúmenes MPV, Renault Espace), J: vehículos de ocio(incluidos los todoterreno, Suzuki Vitara). Véanse los asuntos M.416 BMW/Rover y M. 1452Ford/Volvo. En una cadena de sustitución, varios de estos segmentos podrían agruparse en distintosmercados de productos, de modo que habría menos mercados de referencia que segmentos. Sinembargo, es dudoso que tal cadena de sustitución pudiera ampliarse hasta abarcar todos lossegmentos.

197 Directrices relativas a las restricciones verticales, puntos 91-92. Por cuanto se refiere a la distribuciónde automóviles, véanse, por ejemplo, los asuntos M.182 Inchape/IEP, M.1592 Toyota Motor/ToyotaDenmark, M.1036 Chrysler/Distribuidores (BeNeLux, Alemania), M.1761 Toyota Motor/ToyotaFrance.

83

las del distribuidor autorizado198. Los modelos vendidos por la red se clasifican en lossegmentos B, C y D.

El proveedor calcula entonces su cuota o cuotas de mercado en el año natural precedentepara cada uno de los tres mercados de productos posibles, basándose, por ejemplo, endatos públicos sobre matriculaciones de vehículos en cada Estado miembro. El cálculotambién incluye las ventas al por menor realizadas por el proveedor a través de puntos deventa propios199.

Si las ventas totales de todas las marcas pertenecientes al mismo proveedor son inferioresal 40% en cada uno de los mercados de productos B, C y D barajados y en cada uno delos Estados miembros, los acuerdos cumplen la condición general establecida en elapartado 1 del artículo 3 del Reglamento200. Si en uno o varios Estados miembros sesupera el umbral en alguno de los mercados posibles, ha de examinarse la cuestión de siuna cadena de sustitución llevaría a una definición más amplia del mercado de productosque abarcara los tres mercados de productos barajados.

Ejemplo c): Acuerdos de servicios concluidos entre un fabricante de automóviles y sured de talleres autorizados

Un fabricante de turismos crea una red de talleres para su marca, a la que encomienda elcumplimiento de su garantía. Además, el fabricante suministra recambios a la red y da alos talleres acceso a la logística de la cadena de suministro, a programas informáticos y aelementos protegidos por derechos de propiedad intelectual. Los miembros del sistemapueden dar a conocer su calidad de talleres autorizados de la marca y utilizar la marcaregistrada en sus instalaciones y en su publicidad. Los talleres autorizados tienen querealizar importantes inversiones específicas de la marca que les permiten prestar la gamacompleta de servicios de reparación y mantenimiento para todos los vehículo de la marca.Como el suministro a la red se organiza sobre una base nacional y los miembros de la redpueden comprar, y de hecho compran, en condiciones comerciales similares sobre esabase, se considera que el mercado nacional es el mercado geográfico de referenciaafectado por el acuerdo.

El suministro de recambios y la prestación de servicios de reparación y mantenimiento seconsideran actividades distintas del mercado de venta de los correspondientes vehículosnuevos201. Supongamos que los estudios de mercado concluyen en este ejemplo que, a

198 Véase la sección 6.1, punto (4).

199 Letra b) del apartado 2 del artículo 8.

200 En este ejemplo, las elevadas cuotas de mercado en el ámbito de los vehículos deportivos de unamarca distinta pero controlada por la misma empresa serían irrelevantes, puesto que tales vehículosno pertenecen al mercado de referencia afectado por los acuerdos de distribución. Lo mismo ocurriríasi esas cuotas elevadas se poseyeran en otros Estados miembros que no formaran parte del mercado dereferencia afectado por el acuerdo o correspondieran a productos que no compiten con los turismos,ya estén cubiertos por el Reglamento —por ej., autocares— o no —por ej., motos—.

201 Véase la sección 6.1, punto (4); por ejemplo, los coches en cuestión los compran principalmenteconsumidores finales, tienen una vida útil media de doce años y cambian varios veces de propietario.Los costes de los servicios apenas influyen en la elección de compra entre varios vehículoscompetidores. Véase también el asunto M.416 BMW/Rover.

84

pesar de que otros talleres prestan servicios para coches de una cierta antigüedad de lamarca en cuestión o realizan operaciones sencillas de reparación y mantenimiento, comoel cambio de aceite, baterías o neumáticos, sólo la red autorizada puede prestar y, dehecho, presta los servicios para la mayoría de los coches de la marca en los distintosmercados geográficos. Si los propietarios de los coches no consideran los servicios dereparación específicos de su marca sustituibles por servicios de reparación no específicosde una marca, y si muchos recambios específicos de una marca no pueden sustituirse porotros para prestar tales servicios, el valor total del mercado de la red autorizada es igual alvalor de los servicios prestados para los vehículos de la marca en cuestión en el mercadonacional durante el año natural precedente, o a las estimaciones correspondientes202.

En esta situación, el proveedor debe calcular sus cuotas de mercado en el o los mercadosnacionales sobre la base tanto del valor de los servicios de reparación y mantenimientoprestados por la red como del valor de los recambios —que en parte son exclusivos de lamarca— que vende a su red203. Los recambios suministrados gratuitamente para cumplirlas obligaciones legales en materia de garantía no se incluyen en el cálculo. En esteejemplo es probable que la cuota de mercado del proveedor y de su red sea superior alumbral del 30% establecido en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento para aquellosrecambios empleados en su gama de productos que no sean sustituibles por recambios deotras marcas y para aquellos servicios prestados por la red autorizada que no seanprestados por talleres independientes. Esto dependerá de la penetración en el mercado delos proveedores independientes de recambios originales específicos de una marca y piezasde calidad equivalente.

Ejemplo d): Cálculo de las cuotas de mercado de una red de franquicias de talleresindependientes

Un proveedor que no fabrica automóviles organiza una red de talleres en forma de sistemade distribución exclusiva, es decir, un sistema en el que se asignan áreas geográficasexclusivas a cada taller. Asimismo, aplica normas cualitativas a la prestación de serviciosde reparación y permite a la red que utilice derechos de propiedad intelectual y leproporciona asistencia técnica y comercial para la explotación y el mantenimiento de unaimagen de marca distintiva. Además, suministra directamente recambios o fija normas parapiezas que se utilizarán en la red para la prestación de servicios de reparación ymantenimiento. La red sólo presta servicios de reparación y mantenimiento sencillos paracualquier marca de coches. Como el suministro a la red se organiza sobre una basenacional y los miembros de la red pueden comprar y, de hecho, compran en condicionescomerciales similares sobre esa base, se considera que el mercado nacional es el mercadogeográfico de referencia afectado por el acuerdo.

El Reglamento cubre los acuerdos por los que se crea la red si la cuota de mercado delproveedor no supera el 30% en ninguno de los mercados de productos o serviciosafectados. La red presta servicios no específicos de una marca y los consumidores puedenelegir, en lo relativo a la gama de servicios ofrecidos por la red, entre distintos

202 Véase la sección 6.1, punto (2), y el último párrafo del apartado 1 del artículo 8. Las estimaciones del

valor de los servicios prestados pueden calcularse partiendo del parque automovilístico en uso en unárea determinada.

203 Véase el apartado 1 del artículo 8, en particular las letras b) y c), y la sección 6.1, punto (2).

85

proveedores del servicio en cuestión, por ejemplo la red de reparación del fabricante, otrasredes de reparaciones rápidas o talleres independientes. La condición general establecidaen el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento se cumple, por tanto, si los competidoresprestan el 70% o más de los servicios de reparación y mantenimiento en el mercado dereferencia para todos los turismos en ese Estado miembro y si, en cada categoría de piezasde recambio, el valor de los recambios vendidos por el proveedor a la red es igual oinferior al 30% del valor de compra de los recambios utilizados en tales reparaciones en elmercado en su conjunto.

86

7. DISTRIBUCIÓN Y ACCESO A LOS RECAMBIOS

El Reglamento 1400/2002 pretende garantizar la competencia en el mercado de losrecambios. A tal fin, enumera una serie de restricciones especialmente graves y no permitea los proveedores, en particular a los fabricantes de automóviles y a sus importadores, querestrinjan el derecho de sus distribuidores y talleres autorizados a obtener de tercerasempresas de su elección los recambios originales y recambios de calidad equivalente ydestinarlos a la reparación y el mantenimiento de automóviles204. Los fabricantes deautomóviles tampoco pueden restringir el derecho de los fabricantes de recambios avender recambios originales o de calidad equivalente a talleres autorizados oindependientes205. Además, el Reglamento 1400/2002 no permite que los proveedoresrestrinjan el derecho de sus distribuidores y talleres autorizados a vender recambios atalleres independientes que los destinen a la reparación y el mantenimiento deautomóviles206.

Para mejorar las condiciones de una competencia efectiva, el Reglamento 1400/2002introduce el nuevo término “recambio original”207. Se trata de recambios de la mismacalidad que los componentes utilizados en el montaje de un vehículo nuevo. Losrecambios originales los puede fabricar el constructor del vehículo, pero en su mayoría losfabrican fabricantes de piezas sobre la base de acuerdos de suministro concluidos con elconstructor del vehículo. Se fabrican con arreglo a las especificaciones y normas deproducción establecidas por el fabricante del vehículo y, en muchos casos, en la mismalínea de producción que los componentes utilizados para el montaje de éste.

Por “establecidas” se entenderá que estas especificaciones y normas de producción sonutilizadas por el fabricante de recambios de que se trate con el consentimiento delfabricante del vehículo con vistas a la incorporación en sus vehículos de las piezas que seajusten a estas especificaciones y normas. Con todo, no es necesario que el fabricante delos vehículos haya desarrollado las especificaciones y normas; éstas pueden ser elresultado de un programa de desarrollo conjunto o incluso haber sido desarrolladasexclusivamente por el fabricante de componentes o recambios. En este último caso, seconsidera que las especificaciones y normas de producción se facilitan al fabricante de losrecambios con el consentimiento del fabricante de los vehículos y que aquél puedeutilizarlas para la producción de recambios originales. Tampoco es necesario, en virtud delReglamento 1400/2002, que el fabricante de los vehículos autorice explícitamente alfabricante de piezas que sea productor de componentes a utilizar estas especificaciones ynormas para la producción y distribución de recambios originales; el hecho de que talesnormas estén al alcance del fabricante de recambios le permite utilizarlas también para la

204 Letra k) del apartado 1 del artículo 4.

205 Letra j) del apartado 1 del artículo 4.

206 La letra i) del apartado 1 del artículo 4 aclara este punto respecto de los sistemas de distribuciónselectiva de recambios; en un sistema de distribución exclusiva, esto se desprende del inciso i) de laletra b) del apartado 1 del artículo 4, que impide al proveedor utilizar la distribución exclusiva parrestringir las ventas pasivas a cualquier tipo de cliente.

207 Véase la definición de la letra t) del apartado 1 del artículo 1.

87

producción de recambios originales que no se suministren al fabricante de los vehículos,sino que se vendan directamente a distribuidores de recambios o talleres208.

Dado que, en prácticamente todos los casos, el mismo fabricante de piezas produce tantocomponentes como recambios para un vehículo utilizando las mismas especificaciones ynormas de producción, los recambios en cuestión son claramente “originales”. Noobstante, en algunos casos específicos los fabricantes tienen acuerdos de suministro confabricantes de piezas que sólo fabrican y suministran recambios para un vehículo y nofabrican sus componentes. Si estas piezas se producen conforme a unas especificaciones ynormas de producción establecidas por el fabricante de los vehículos que sean idénticas alas utilizadas en la producción de los componentes, también serán “recambios originales”.

Los “recambios originales” se han de distinguir de los “recambios de calidadequivalente”209. Estos últimos tienen una calidad equivalente a la de los componentesutilizados en el montaje del vehículo de que se trate, pero no se producen conforme a lasespecificaciones y normas de producción establecidas por el fabricante del vehículo. Estosignifica que las piezas son de la misma calidad, o incluso de una calidad superior, peropueden estar realizadas, por ejemplo, en otro material o estar pintadas de otro color.

Pregunta 95: ¿Un accesorio es un recambio?

De la definición de la letra s) del apartado 1 del artículo 1 se deduce que los productosque no son necesarios para el uso del vehículo de motor en cuestión —como una radio oun reproductor de CD, un equipo de manos libres para teléfono móvil, un sistema denavegación o un portaequipajes—, que habitualmente se denominan accesorios, no seconsideran recambios. Sin embargo, si esos productos se instalan en la línea deproducción del vehículo nuevo y se integran con otras piezas o sistemas del vehículo,entonces se convierten en componentes del automóvil, y las piezas necesarias para repararo cambiar esos productos son recambios (por ejemplo, los mandos del equipo de músicaintegrados en el volante). Por lo tanto, el aire acondicionado o los equipos de control detemperatura instalados en un camión o autobús o un sistema de alarma o de músicainstalado en un coche una vez que el vehículo ha salido de la cadena de producción delfabricante deben considerarse accesorios.

El Reglamento 1400/2002 no es aplicable a la distribución, reparación y mantenimiento deaccesorios. Su distribución puede entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento2790/1999.

Pregunta 96: ¿Los lubricantes u otros líquidos son recambios y, en caso afirmativo,cuáles son las consecuencias de ello?

Remítase a la pregunta 2.

208 De hecho, cualquier restricción de esta capacidad constituiría una restricción especialmente grave en

virtud de la letra k) del apartado 1 del artículo 4.

209 Véase la definición de la letra u) del apartado 1 del artículo 1.

88

Pregunta 97: ¿Qué son “recambios originales”?

Hay tres categorías de “recambios originales”.

La primera categoría de recambios originales la forman las piezas fabricadas por el propiofabricante de vehículos. Se aplican las siguientes normas a estos recambios originales:

– el fabricante de vehículos puede exigir a sus talleres autorizados que utilicen estacategoría de recambios originales para las reparaciones realizadas bajo garantía, losservicios posventa gratuitos y las operaciones de llamada a revisión de los vehículos210;

– el fabricante no puede limitar el derecho de sus distribuidores a revender esta categoríade piezas, activa o pasivamente según el caso, a talleres independientes que los utilicenpara la reparación y el mantenimiento de vehículos de motor211; a este respecto esirrelevante si dichos talleres los utilizan en sus instalaciones o para la prestación deservicios de asistencia en carretera.

La segunda categoría de “recambios originales” se refiere a las piezas suministradas por elfabricante de recambios al fabricante de vehículos, el cual a su vez las vende a losdistribuidores. Se aplican las siguientes normas a estos recambios originales:

– no se puede restringir la capacidad de los fabricantes de recambios de colocar su marcacomercial o logotipo de manera efectiva y fácilmente visible en estas piezas212. Estederecho comprende, asimismo, el derecho de colocar la marca o el logotipo en losembalajes y en cualquier documento que acompañe las piezas;

– el fabricante de vehículos también puede colocar su marca o logotipo en estas piezas;

– no se puede restringir la capacidad del fabricante de recambios de suministrar estosrecambios a cualquier distribuidor de recambios autorizado o independiente o acualquier taller autorizado o independiente213, y tampoco se puede impedir al tallerautorizado que utilice estas piezas214.

– el fabricante de vehículos puede exigir a sus talleres autorizados que utilicen estacategoría de recambios originales para las reparaciones realizadas bajo garantía, losservicios posventa y las operaciones de llamada a revisión de los vehículos215;

– el fabricante no puede limitar el derecho de sus distribuidores a revender esta categoríade piezas, activa o pasivamente según el caso, a talleres independientes que los utilicenpara la reparación y el mantenimiento de vehículos de motor216; a este respecto es

210 Véase la letra k) del apartado 1 del artículo 4.

211 Véase la letra i) del apartado 1 del artículo 4 o el inciso i) de la letra b) del apartado 1 del artículo 4.

212 Véase la letra l) del apartado 1 del artículo 4.

213 Véase la letra j) del apartado 1 del artículo 4.

214 Véase la letra k) del apartado 1 del artículo 4.

215 Véase la letra k) del apartado 1 del artículo 4.

216 Véase la letra i) del apartado 1 del artículo 4 o el inciso i) de la letra b) del apartado 1 del artículo 4.

89

irrelevante si dichos talleres los utilizan en sus instalaciones o para la prestación deservicios de asistencia en carretera.

La tercera categoría de “recambios originales” la forman aquellos recambios que no sesuministran al fabricante de vehículos en cuestión pero que, no obstante, se fabrican conarreglo a las especificaciones y normas de producción establecidas por éste. El fabricantede recambios suministra estas piezas a distribuidores de recambios independientes o biendirectamente a los talleres. Se aplican las siguientes normas a esta categoría de recambiosoriginales:

– no se puede restringir la capacidad del fabricante de recambios de colocar su marcacomercial o logotipo de manera efectiva y fácilmente visible en estas piezas. Estotambién se refiere al derecho de colocar la marca o el logotipo en los embalajes217;

– no se puede restringir la capacidad del fabricante de recambios de suministrar estosrecambios a cualquier distribuidor de recambios autorizado o independiente o acualquier taller autorizado o independiente218, y tampoco se puede impedir al tallerautorizado que utilice estas piezas219.

Pregunta 98: ¿El proveedor puede exigir a sus talleres autorizados que utilicenúnicamente recambios originales suministrados por el propio proveedor para elmantenimiento habitual o las reparaciones de los vehículos?

No. La obligación impuesta a un taller autorizado de utilizar únicamente recambiosoriginales suministrados por el fabricante de vehículos para el mantenimiento habitual220 olas reparaciones221 de un vehículo supondría una restricción de la libertad del taller deutilizar recambios originales o de calidad equivalente procedentes de otros proveedores desu elección222.

Pregunta 99: ¿El uso de recambios originales que no procedan del proveedor o derecambios de calidad equivalente puede repercutir en la garantía del fabricante devehículos?

Si la garantía de un fabricante de vehículos estableciera que los talleres autorizados oindependientes deben utilizar recambios originales suministrados por el propio fabricantepara las reparaciones y el mantenimiento habituales durante el período de garantía (perono cubiertos por la garantía), esto supondría una restricción especialmente grave, según lo

217 Véase la letra l) del apartado 1 del artículo 4.

218 Véase la letra j) del apartado 1 del artículo 4.

219 Véase la letra k) del apartado 1 del artículo 4.

220 Por ejemplo, servicios rutinarios.

221 Después de un accidente, por ejemplo.

222 Véase la letra k) del apartado 1 del artículo 4.

90

dispuesto en la letra k) del apartado 1 del artículo 4, y el sistema de distribución delfabricante ya no estaría cubierto por el Reglamento 1400/2002.

Pregunta 100: ¿Están facultados los talleres autorizados y los distribuidores derecambios para vender recambios suministrados por el fabricante de vehículos a talleresindependientes?

Sí. La restricción de la venta de recambios por los miembros de un sistema de distribuciónselectiva a talleres independientes que los utilicen para la prestación de servicios dereparación y mantenimiento es una restricción grave de la competencia223. La restricciónde la venta pasiva de recambios para vehículos por miembros de un sistema dedistribución exclusiva también constituye una restricción grave224. En ambos casos, elsistema de distribución del fabricante dejaría de estar cubierto por el Reglamento1400/2002.

Pregunta 101: ¿Cómo se demuestra la calidad de los recambios originales?

Un fabricante que produce recambios basándose en las especificaciones y normas deproducción establecidas por el fabricante de vehículos tiene que extender un certificadoque confirme que los recambios se han producido con arreglo a las mismas y que laspiezas son de la misma calidad que los componentes utilizados para el montaje delvehículo en cuestión225. Dicha certificación del fabricante de las piezas puede estarimpresa en el embalaje, constar en un documento que acompañe las piezas o publicarse eninternet. Corresponde al fabricante de las piezas decidir si desea extender tal certificadopor su cuenta o si prefiere ir más allá y remitir a una certificación elaborada por unaentidad independiente, como puede ser un organismo de certificación. Ahora bien, lacertificación por parte de una entidad independiente no es un requisito para que las piezaspueda considerarse recambios originales.

Si se ha extendido tal declaración, cabe presumir que los recambios son recambiosoriginales, y los talleres autorizados pueden utilizarlos para las reparaciones y elmantenimiento. No obstante, si el fabricante de vehículos o una tercera parte, por ejemplouna asociación de consumidores o una asociación de automovilistas, pueden demostrarque un recambio determinado o un cierto número de recambios pertenecientes al mismolote de producción son de una calidad inferior o no se han fabricado conforme a lasespecificaciones y normas de producción del fabricante de vehículos, dichos recambios nopodrán venderse como recambios originales.

Pregunta 102: ¿Cómo se demuestra la calidad de los recambios de calidad equivalente?

Para que un recambio se considere de calidad equivalente, el fabricante tiene que podercertificar en todo momento que es de la misma calidad que el componente

223 Véase la letra i) del apartado 1 del artículo 4, así como la letra b) del apartado 10 del artículo 3 y el

punto 3) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento 1475/95.

224 Véase la letra b) del apartado 1 del artículo 4.

225 Véase la tercera frase de la letra t) del apartado 1 del artículo 1.

91

correspondiente del automóvil en cuestión226. Corresponde al fabricante de los recambiosextender una declaración en este sentido y ponerla en conocimiento de los usuarios delmismo modo que en el caso de los recambios originales (véase más arriba). Talcertificación debe estar disponible en cualquier momento, es decir, no sólo cuando sevende la pieza, sino también en momentos posteriores, por ejemplo cuando se alegue quela pieza es defectuosa.

Pregunta 103: ¿Puede el fabricante de vehículos o su importador impedir a los talleresautorizados que compren y utilicen recambios procedentes del mercado posventaindependiente que sean de calidad equivalente a sus recambios de “línea económica”?

Los propios fabricantes de vehículos venden hoy en día recambios de “línea económica” através de sus propias redes de distribución. Estos recambios se producen con arreglo anuevas normas (que difieren de las normas de los componentes) para vehículos que ya nose fabrican en serie. Tal restricción no estaría cubierta por el Reglamento, puesto queequivaldría a una obligación inhibitoria de la competencia227.

Pregunta 104: Si un fabricante de vehículos concluye un acuerdo con un fabricante derecambios por el que se establece que todos los derechos de propiedad intelectual oconocimientos técnicos desarrollados por el fabricante de recambios se han de transferiral fabricante de vehículos, ¿puede este último utilizar esos derechos para restringir elderecho del fabricante de recambios a distribuir los recambios fabricados conforme aesos mismos derechos?

No. A pesar de que el Reglamento no regula tal transferencia de derechos, los derechos depropiedad intelectual y los conocimientos técnicos no pueden ser utilizados por elproveedor (el fabricante de vehículos o su importador) para restringir el derecho delfabricante de recambios a vender los recambios en cuestión a talleres autorizados eindependientes228. Si el proveedor hiciera tal uso de los derechos de propiedad intelectualo de los conocimientos técnicos, el Reglamento 1400/2002 no sería aplicable a su sistemade distribución.

226 Véase la letra u) del apartado 1 del artículo 1.

227 Véase la letra a) del apartado 1 del artículo 5.

228 Véanse las letras j) y k) del apartado 1 del artículo 4.

92

93

8. ANEXO I – LISTA DE LOS DOCUMENTOS MÁS IMPORTANTESRELATIVOS A LAS NORMAS DE COMPETENCIA SOBRE DISTRIBUCIÓN DEVEHÍCULOS DE MOTOR EN LA UNIÓN EUROPEA

Algunos de estos documentos están disponibles en la página web de la Comisiónhttp://europa.eu.int/comm/competition/car_sector

Reglamento de exención por categorías en el sector de los vehículos de motor

• Reglamento (CE) nº 1400/2002 de la Comisión, de 31 de julio de 2002, relativo a la aplicacióndel apartado 3 del artículo 81 del Tratado CE a determinadas categorías de acuerdos verticalesy prácticas concertadas en el sector de los vehículos de motor. Publicado en el Diario Oficial L203 de 1.8.2002, p. 30.

Reglamentos y comunicaciones anteriores

• Reglamento (CE) nº 1475/95 de la Comisión, de 28 de junio de 1995, de 28 de junio de 1995,relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías deacuerdos de distribución y de servicio de venta y de posventa de vehículos automóviles.Publicado en el Diario Oficial L 145 de 29.6.1995, p. 25.

• Guía explicativa sobre el Reglamento (CE) nº 1475/95 de la Comisión, de 28 de junio de 1995,de 28 de junio de 1995, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado adeterminadas categorías de acuerdos de distribución y de servicio de venta y de posventa devehículos automóviles. Publicado por la Dirección General IV - Competencia, IV/9509/95.

• Reglamento (CEE) nº 123/85 de la Comisión, de 12 de diciembre de 1984, relativo a laaplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE a determinadas categorías deacuerdos de distribución y de servicio de venta y de postventa de vehículos automóviles.Publicado en el Diario Oficial L 15 de 18.1.1985, p. 16.

• Comunicación de la Comisión sobre el Reglamento (CEE) nº 123/85 de la Comisión, de 12 dediciembre de 1984, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE adeterminadas categorías de acuerdos de distribución y de servicio de venta y de postventa devehículos automóviles. Publicado en el Diario Oficial C 17 de 18.1.1985, p.4 (no existeversión española).

• Comunicación de la Comisión – Clarification of the activities of motor vehicle intermediaries.Publicado en el Diario Oficial C 329 de 18.12.1991, p. 20 (no existe versión española).

Reglamento general y comunicaciones sobre restricciones verticales

• Reglamento (CE) nº 2790/1999 de la Comisión, de 22 de diciembre de 1999, relativo a laaplicación del apartado 3 del artículo 81 del Tratado CE a determinadas categorías de acuerdosverticales y prácticas concertadas. Publicado en el Diario Oficial L 336 de 29.12.1999, p. 21.

94

• Comunicación de la Comisión – Directrices relativas a las restricciones verticales. Publicadoen el Diario Oficial C 291 de 13.10.2000, p. 1.

• Comunicación de la Comisión relativa a los acuerdos de menor importancia que no restringen lacompetencia de forma sensible en el sentido del apartado 1 del artículo 81 del Tratadoconstitutivo de la Comunidad Europea (de minimis). Publicado en el Diario Oficial C 368 de22.12.2001, p. 13.

Estudios

• Quantitative Study on the demand for new cars to define the relevant market in the passengercar sector, Frank Verboven, K.U. Leuven y C.E.P.R., septiembre de 2002.

• Customer preferences for existing and potential sales and servicing alternatives inautomotive distribution, Dr. Lademann & Partner, diciembre de 2001.

• Study on the impact of possible future legislative scenarios for motor vehicle distribution onall parties concerned, Andersen, diciembre de 2001.

• Car price differentials in the European Union: An economic analysis, Hans Degryse y FrankVerboven, K.U. Leuven y C.E.P.R, noviembre de 2000.

• The Natural Link between Sales and Service, Autopolis, noviembre de 2000.

Decisiones recientes (artículo 81)

• Decisión de la Comisión, de 10 de octubre de 2001, contra DaimlerChrysler AG. Comunicadode prensa IP/01/1394 de 10.10.2001. Publicado en el Diario Oficial L 257 de 25.9.2002, p.1.

• Decisión de la Comisión, de 29 de junio de 2001, contra Volkswagen AG. Comunicado deprensa IP/01/760 de 30.5.2001. Publicado en el Diario Oficial L 262 de 2.10.2001, p. 14.

• Decisión de la Comisión, de 20 de septiembre de 2000, contra Opel Nederland BV / GeneralMotors Nederland BV. Comunicado de prensa IP/00/1028 de 20.9.2000. Publicado en elDiario Oficial L 59 de 28.2.2001, p. 1.

• Decisión de la Comisión, de 28 de enero de 1998, contra Volkswagen AG. Comunicado deprensa IP/98/94 de 28.1.1998. Publicado en el Diario Oficial L 124 de 25.4.1998, p. 60.

La Decisión de la Comisión, de 28 de enero de 1998, contra Volkswagen AG fue en granmedida confirmada por el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en susentencia de 6.7.2000 en el asunto T-62/98, Volkswagen/Comisión. Comunicado de prensa dela Comisión IP/00/725 de 6.7.2000. Tribunal de Primera Instancia, comunicado de prensa50/00 de 6.7.2000. Publicado en la Recopilación de Jurisprudencia 2000, p. II-02707.

95

Otros documentos

• Informe de la Comisión sobre la evaluación de la aplicación del Reglamento (CE) nº 1475/95relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 [ahora apartado 3 del artículo 81] delTratado a determinadas categorías de acuerdos de distribución y de servicio de venta y deposventa de vehículos automóviles, 15.11.2000 – COM (2000) 743 final.

• Audiencia pública celebrada los días 13 y 14 de febrero de 2001 sobre la distribución devehículos de motor – notas para la exposición oral y diapositivas de presentación.

• Informe sobre el precio de los automóviles, publicado dos veces al año por la Dirección Generalde Competencia de la Comisión Europea.

96

97

9. ANEXO II - TEXTO DEL REGLAMENTO 1400/2002

Diario Oficial L 203 de 1.8.2002, p. 30

También está disponible en internet en todas las lenguas comunitarias oficiales:

http://europa.eu.int/comm/competition/car_sector/

98

99

10. ANEXO III - ÍNDICE TEMÁTICO

A

Accesorio pregunta 95Agente

Agente definido como comprador – definición del Reglamento artículo 1.1.k)Agente en un sistema de distribución de varios niveles pregunta 3Aplicación del Reglamento a los acuerdos de agencia pregunta 5

Ámbito de aplicaciónAcuerdos de agencia pregunta 5Acuerdos entre empresas competidoras pregunta 4Acuerdos verticales no cubiertos por el Reglamento pregunta 2Aplicación a lubricantes y otros recambios pregunta 2Del Reglamento sección 4.2Productos y servicios cubiertos por el Reglamento sección 4.2.1Reglamento 2790/1999 pregunta 1Tipos de acuerdos verticales cubiertos por el Reglamento pregunta 3

Arrendamiento financieroArrendamiento financiero por parte del concesionario sección 5.3.1.2Compra de vehículos para la constitución de existencias pregunta 49La empresa de arrendamiento financiero entendida como usuario finalen virtud del Reglamento artículo 1.1.w)Reventa de vehículos de motor nuevos pregunta 47Solicitud de una copia del contrato de arrendamiento pregunta 48Ventas a las empresas de arrendamiento financiero sección 5.3.1.2 y preguntas 46 a 49

Asociación de concesionarios o talleres de reparación - compra conjunta pregunta 3

C

Cláusula de establecimientoConsentimiento del proveedor pregunta 56Distribución de vehículos comerciales ligeros pregunta 16Normas para los puntos de venta adicionales pregunta 54Plazos de entrega para las ventas a través de puntos de venta adicionales pregunta 59Prohibición sección 4.5.2 y pregunta 53Punto de entrega pregunta 53Punto de venta pregunta 53Punto de venta inicial pregunta 55Suministro de vehículos a un punto de venta adicional pregunta 57Taller de reparación autorizado sección 5.4.2

Concesionario sección 5.3Acuerdo de concesionario - plazos de preaviso sección 5.3.8, preguntas 67 y 68Acuerdo de concesionario - razones que deben darse en el preaviso preguntas 70 y 71Acuerdo de concesionario - resolución de un acuerdo sección 5.3.8 y pregunta 20Acuerdo de concesionario - resolución de un acuerdo sin preaviso pregunta 69Derecho a ser un taller de reparación independiente pregunta 62Derecho a someter los litigios a un experto o árbitro preguntas 60 y 61Derecho a subcontratar los servicios de reparación y mantenimiento sección 5.3.6Litigios con el proveedor sección 5.3.5Marketing por correo electrónico y envíos postales pregunta 45Marketing por internet pregunta 44Objetivos de ventas pregunta 43Plazos de entrega para las ventas a través de puntos de venta adicionales pregunta 59Puntos de venta o entrega adicionales secciones 4.5.2 y 5.3.3Suministros cruzados dentro del sistema de distribución pregunta 58Suministro de vehículos nuevos al concesionario sección 5.3.4, preguntas 41 y 42

100

Traspaso/venta del concesionario sección 5.3.7, preguntas 10 y 63 a 66Ventas a consumidores extranjeros pregunta 41

CondicionesCondiciones generales para la aplicación del Reglamento sección 4.3Condiciones generales para las disposiciones que se han de incluiren los acuerdos verticales sección 4.3.2 y pregunta 9Condiciones específicas para la aplicación del Reglamento sección 4.5 y pregunta 6

Conocimientos técnicosDefinición del Reglamento artículo 1.1.j)

ConsumidorBeneficios del nuevo sistema para los consumidores sección 5.1Comprar en el extranjero - certificado de conformidad pregunta 28Comprar en el extranjero - descuentos y ventas de exportación pregunta 33Comprar en el extranjero - especificaciones de los vehículos para otros Estados miembros pregunta 30Comprar en el extranjero - plazos de entrega de un vehículo nuevo preguntas 27 y 41Comprar en el extranjero - suplemento por el volante a la derecha pregunta 31Comprar en el extranjero - ¿un concesionario puede negarse a venderle a un consumidor? pregunta 26Comprar en el extranjero - vehículos con el volante a la derecha pregunta 30Compras en el extranjero o a un concesionario de otra zona del mismo Estado miembro pregunta 41Declaración de no revender un vehículo pregunta 29Descuentos/reducciones pregunta 32Fijación del precio de reventa pregunta 32Garantía preguntas 34 a 36Garantía y reparación por talleres de reparación independientes pregunta 37Libertad para comprar en el mercado único pregunta 25Línea directa de los fabricantes de coches pregunta 38Reparación y mantenimiento por talleres de reparación autorizados pregunta 34

D

De Minimis pregunta 7Derechos de propiedad intelectual

Definición del Reglamento artículo 1.1.i)Directrices relativas a las restricciones verticales sección 4.3.1Distribución selectiva

Distribución selectiva cualitativa artículo 1.1.h)Distribución selectiva cuantitativa artículo 1.1.g)

E

ElusiónCondiciones generales y específicas para la aplicación del Reglamento pregunta 6Restricciones especialmente graves preguntas 6 y 11

EmpresasDel sistema de distribución - definición del Reglamento artículo 1.1.v)Empresas competidoras - definición del Reglamento artículo 1.1.a)Empresas vinculadas - definición del Reglamento artículo 1.2

Enfoque general del Reglamento capítulo 3Entrada en vigor del Reglamento sección 4.8Espacio Económico Europeo - aplicación del Reglamento capítulo 1Exención

Exención individual preguntas 6, 8 y 17Exención por categorías pregunta 6

I

Información técnica sección 5.5.1Acceso - ¿con qué celeridad debe concederse? pregunta 91Cobro por el acceso pregunta 90Excepción a la norma del acceso a la información técnica pregunta 94

101

¿Quién tiene la obligación de dar acceso? pregunta 85Redistribución por el editor pregunta 92Redistribución por el distribuidor de recambios pregunta 93Tipos de información técnica que deben ponerse a disposición pregunta 86

Inaplicación del Reglamento sección 4.7 y pregunta 19Intermediario sección 5.2

Documentos adicionales sobre la identidad del cliente pregunta 39

L

LubricantesAplicación del Reglamento pregunta 2Para ser considerados recambios - definición del Reglamento artículo 1.1.s)Período transitorio pregunta 24Préstamos comerciales pregunta 15

M

MercadoCálculo de cuotas de mercado sección 6.2Definición del mercado capítulo 6 y sección 6.1Ejemplos de definición del mercado sección 6.2Umbrales de cuota de mercado sección 4.3.1

O

Obligación inhibitoria de la competencia sección 4.5.1Compra de productos a otros proveedores pregunta 13Definición del Reglamento artículo 1.1.b)Préstamos comerciales pregunta 15

Operador independiente sección 5.5 y pregunta 84Acceso a formación pregunta 88Acceso a herramientas y equipamiento preguntas 87 y 89 a 91Acceso a información técnica sección 5.5.1Cobro por el acceso a información técnica, formación, etc pregunta 89Definición del Reglamento artículo 4.2.4Distribuidor de recambios independiente preguntas 84 y 93Operador de asistencia en carretera pregunta 84Relación con los talleres de reparación autorizados sección 5.5.2Reparaciones durante el período de garantía pregunta 37Taller de reparación independiente - definición del Reglamento artículo 1.1.m)

P

Período transitorio sección 4.8Acuerdos relativos a la distribución de lubricantes pregunta 24Aplicación a acuerdos existentes pregunta 21Designación de talleres de reparación pregunta 22Resolución de contratos durante el período transitorio pregunta 20Ventas multimarca pregunta 23

R

RecambiosCalidad de los recambios de calidad equivalente pregunta 102Calidad de los recambios originales pregunta 101Compra directa a los fabricantes de recambios preguntas 76 y 79Definición del Reglamento artículo 1.1.s)Derechos de propiedad intelectual del fabricante de recambios pregunta 104Distribución capítulo 7Garantía, servicios gratuitos y operaciones de llamada a revisión pregunta 78

102

Garantía y utilización de ciertos recambios pregunta 99Información al consumidor pregunta 77Recambios de calidad equivalente - definición del Reglamento artículo 1.1.u)Recambios de “línea económica pregunta 103Recambios originales pregunta 97Recambios originales - definición del Reglamento artículo 1.1.t)Supermercados pregunta 2Utilización de recambios originales suministrados por el proveedor pregunta 98Venta a talleres de reparación independientes pregunta 100

Reparación y mantenimiento sección 5.1.2Restricciones especialmente graves

Explicación general sección 4.4Retirada del beneficio del Reglamento sección 4.6 y pregunta 18

S

Servicios posventa sección 5.1.2

T

Taller de reparación autorizado sección 5.4Cómo convertirse en taller de reparación autorizado sección 5.4.1 y preguntas 72 a 74Definición del Reglamento artículo 1.1.l)Litigios sobre asuntos contractuales sección 5.3.5Obligación inhibitoria de la competencia sección 5.4.4 y pregunta 82Prohibición de la cláusula de establecimiento sección 5.4.2Recambios - compra directa al fabricante de recambios pregunta 76Recambios - de diferentes proveedores y mantenimiento de existencias pregunta 80Recambios - información al consumidor pregunta 77Recambios - utilización de recambios del proveedor del vehículo pregunta 79Recambios - utilización para reparaciones en garantía, servicios gratuitos yoperaciones de llamada a revisión pregunta 78Recambios – ventas a talleres de reparación independientes pregunta 81Traspaso/venta de la empresa sección 5.4.5

TurismosDefinición del Reglamento artículo 1.1.o)

V

Vehículos comerciales ligeros pregunta 16Cláusula de establecimiento pregunta 16Definición del Reglamento artículo 1.1.p)

Vehículos de motorGama contractual - definición del Reglamento artículos 1.1.q) y 1.1.r)Definición del Reglamento artículo 1.1.n)

VentasVentas activas preguntas 12 y 40Ventas multimarca secciones 4.5.1 y 5.3.2Ventas pasivas preguntas 12 y 40Ventas a empresas de arrendamiento financiero pregunta 46

Ventas multimarca sección 4.5.1Condiciones específicas pregunta 14Primas para concesionarios de una sola marca pregunta 50Sala de exposición preguntas 51 y 52

VerticalAcuerdo vertical - definición del Reglamento artículo 1.1.c)Restricción vertical - definición del Reglamento artículo 1.1.d)