C

63
e c f. Y n.: ce [letra]. caballus -i m.: caballo de carga. Cabillonum -i n.: Cabllonio [c. de los Eduos, hoy Chalons). Cablrus m.: Cabiro [divinidad ado- rada en Macedonia y Samotracia J • caccabus m.: marmita. cachinnatio ..onis f.: carcajada. cachinno 1 intr.: reírse a carcajadas. cachinnus -i :m.: carcl!.jada (CJachin- num alicuius commovere, provocar las carcajadas de uno) .. cacozelia ..re f.: afectación, imitación mala. Ita. cacozelus -a: -um: imitador de mal gus- cacümen -inis n.: cima, cumbre [de una montaña], copa, punta, extre- midad (collis in acutum cacumen !astígatus, colina terminada en agu- da punta) 111 apogeo. cacümino 1 tr.: aguzar, hacer punti- agudo. Cacus m.: Caco [gigante hijo de Vulcano]. cadaver -eris n.: cadáver; carrofia. cadaverosus -a -um: cadavérico. Cadmea ..re f.: Cadmea [ciudadela de Tebas). Cadmeis -idos [ae. -ida] f.: hija de Cadmo [Semele]; tebana, de Cadmo. Cadmus -i m.: Cadmo [hijo de Age- nor] , 'EUR. cado cecidi casum 3 intr.: caer caer- se (in aliquid, sobre algo; ab alto, de. lo alto; alto cadere, caer de alto) IJ 1r a 'parar, 9ut!dar expues1¡o a (sub zmpenum alzcuzus c., caer bajo el pOder de uno; in eandem suspicio- nem c., exponerse a las mismas sos- caer bien, convenir (cadit z1!- Vlrum bonum mentiri?, ¿sienta b1en el mentir a un hombre virtuo- so?) II acontecer (si cadit in sapien- dol9r, si el dolor afecta al sabio; cadzt ut ... ,. sucede que ... ; ceci- dzt bene, ha caldo bien, ha sucedido '11 sucumbir, morir (manus alzcuzus, por mano de uno' ab aliquo, a manos de uno) 11 decaer' amainar, disminuir (cadente vento' al amainar el viento; cadunt animi' los ánim<,Js desfallecen: animis [abI.í c., desammarse, decaer de ánimo) 11 [gram.] terminar (verba eodem pac- to cadentia, palabras que terminan del mismo modo). -Oris m.: legado, parlamen- tarIO. r.lidüceum -i n. o ·ceus -i m.: caduceo [vara que llevaba Mercurio Y las enviados, heraldos, etc.]. cii.dücifer -eri m.: portador de cadu- ceo [Mercurio l. cadücus -a -um: que cae, o que ha caído, o que caerá (bacre gland'esque caducre, las bayas y las bellotas caí- das sobre el suelo; caduco iuveni, para este joven destinado a la muer- te; qui statuit te triste lignum, te caducum in domini caput immeren- tis, quien te Plantó, árbol funesto, hecho para caer sobre la cabeza del inocente amo) 11 caduco, perecedero, frágil 11 [juríd.] sin duefio (caaucre hereditates, herencias vacantes [esp. las herencias de los solteros, y par- cialmente de los orbi, casados sin hijos, que pasaban al fiSCal). cadus m.: recipiente de tierra [para guardar vino, aceite, miel, etc.] 11 cántara, jarro /1 barril, tonel 11 jarro de cobre; urna. funeraria. Clllcilius -ii m.: Cecilia In. de una. gens romana] C. Estacio [poeta cómico romano] ·liiinus o ·lius -a -um: de CeciUo. clllcitas -litis f.: ceguera. CIIICO 1 tr.: cegar, privar de la vista 11 deslumbrar ,JI oscurecer (oratio cre- cata, discurso ininteligible). Clllcubum -i m.: Cécubo [aldea de CampaniaJ .us -a -um: de Cécubo ·um n.: vino de Cécubo. CIIICUS -a -um: ciego (qui crecus est factus, el que se ha quedada ciego) 11 deslumbrado, cegado, ofuscado,. ob- cecado (c. ad bellí artes, ignorante de las artes de la guerra) 11 sin luz, oscuro, sombrío, misterioso /1 ocUl- to, disimulado, invisible (crecre la- res, puertas falsas, secretas' cre- cum dare vUlnus, herir por la 'espal- da: creca pericula, peligros impre- vistos) 11 incierto, indeciso, dudoso (cur hoc tam est obscurum atque crecum?, ¿por qué esta expresión tan oscura e imprecisa?) '11 .us -i ro.: ciego. cllldes -is f.: matanza, carnicería " muerte, asesinato 11 las muertos, la sangre derramada. CIII<,lO cec;idi cresum 3 tr.: golpear, he- rIr (alzquem ad necem, a uno hasta la muerte) 11 abatir, derribar /1 cor- tar /1 dar muerte a, exterminar in- molar (tot legionibus cresis, habien- do sido aniquiladas tantas legiones; hostias C., inmolar víctimas).

description

Diccionario VOX Latín-Español online

Transcript of C

Page 1: C

e c f. Y n.: ce [letra]. caballus -i m.: caballo de carga. Cabillonum -i n.: Cabllonio [c. de los

Eduos, hoy Chalons). Cablrus -í m.: Cabiro [divinidad ado-

rada en Macedonia y Samotracia J • caccabus -í m.: marmita. cachinnatio ..onis f.: carcajada. cachinno 1 intr.: reírse a carcajadas. cachinnus -i :m.: carcl!.jada (CJachin-

num alicuius commovere, provocar las carcajadas de uno) ..

cacozelia ..re f.: afectación, imitación mala. Ita.

cacozelus -a: -um: imitador de mal gus­cacümen -inis n.: cima, cumbre [de

una montaña], copa, punta, extre­midad (collis in acutum cacumen !astígatus, colina terminada en agu­da punta) 111 apogeo.

cacümino 1 tr.: aguzar, hacer punti­agudo.

Cacus -í m.: Caco [gigante hijo de Vulcano].

cadaver -eris n.: cadáver; carrofia. cadaverosus -a -um: cadavérico. Cadmea ..re f.: Cadmea [ciudadela de

Tebas). Cadmeis -idos [ae. -ida] f.: hija de

Cadmo [Semele]; tebana, de Cadmo. Cadmus -i m.: Cadmo [hijo de Age­

nor] , 'EUR. cado cecidi casum 3 intr.: caer caer­

se (in aliquid, sobre algo; ab alto, de. lo alto; alto cadere, caer de alto) IJ 1r a 'parar, 9ut!dar expues1¡o a (sub zmpenum alzcuzus c., caer bajo el pOder de uno; in eandem suspicio­nem c., exponerse a las mismas sos­l?ech~s)11 caer bien, convenir (cadit z1!- Vlrum bonum mentiri?, ¿sienta b1en el mentir a un hombre virtuo­so?) II acontecer (si cadit in sapien­~em dol9r, si el dolor afecta al sabio; zt~ cadzt ut ... ,. sucede que ... ; ceci­dzt bene, ha caldo bien, ha sucedido oportunam~nt.e) '11 sucumbir, morir (manus alzcuzus, por mano de uno' ab aliquo, a manos de uno) 11 decaer' amainar, disminuir (cadente vento' al amainar el viento; cadunt animi' los ánim<,Js desfallecen: animis [abI.í c., desammarse, decaer de ánimo) 11 [gram.] terminar (verba eodem pac­to cadentia, palabras que terminan del mismo modo).

Cii.dÜ~eator -Oris m.: legado, parlamen­tarIO.

r.lidüceum -i n. o ·ceus -i m.: caduceo

[vara que llevaba Mercurio Y las enviados, heraldos, etc.].

cii.dücifer -eri m.: portador de cadu­ceo [Mercurio l.

cadücus -a -um: que cae, o que ha caído, o que caerá (bacre gland'esque caducre, las bayas y las bellotas caí­das sobre el suelo; caduco iuveni, para este joven destinado a la muer­te; qui statuit te triste lignum, te caducum in domini caput immeren­tis, quien te Plantó, árbol funesto, hecho para caer sobre la cabeza del inocente amo) 11 caduco, perecedero, frágil 11 [juríd.] sin duefio (caaucre hereditates, herencias vacantes [esp. las herencias de los solteros, y par­cialmente de los orbi, casados sin hijos, que pasaban al fiSCal).

cadus -í m.: recipiente de tierra [para guardar vino, aceite, miel, etc.] 11 cántara, jarro /1 barril, tonel 11 jarro de cobre; urna. funeraria.

Clllcilius -ii m.: Cecilia In. de una. gens romana] ~I C. Estacio [poeta cómico romano] ~ ·liiinus o ·lius -a -um: de CeciUo.

clllcitas -litis f.: ceguera. CIIICO 1 tr.: cegar, privar de la vista 11

deslumbrar ,JI oscurecer (oratio cre­cata, discurso ininteligible).

Clllcubum -i m.: Cécubo [aldea de CampaniaJ ~ .us -a -um: de Cécubo ~ ·um -í n.: vino de Cécubo.

CIIICUS -a -um: ciego (qui crecus est factus, el que se ha quedada ciego) 11 deslumbrado, cegado, ofuscado,. ob­cecado (c. ad bellí artes, ignorante de las artes de la guerra) 11 sin luz, oscuro, sombrío, misterioso /1 ocUl­to, disimulado, invisible (crecre la­res, puertas falsas, secretas' cre­cum dare vUlnus, herir por la 'espal­da: creca pericula, peligros impre­vistos) 11 incierto, indeciso, dudoso (cur hoc tam est obscurum atque crecum?, ¿por qué esta expresión tan oscura e imprecisa?) '11 .us -i ro.: ciego.

cllldes -is f.: matanza, carnicería " muerte, asesinato 11 las muertos, la sangre derramada.

CIII<,lO cec;idi cresum 3 tr.: golpear, he­rIr (alzquem ad necem, a uno hasta la muerte) 11 abatir, derribar /1 cor­tar /1 dar muerte a, exterminar in­molar (tot legionibus cresis, habien­do sido aniquiladas tantas legiones; hostias C., inmolar víctimas).

Page 2: C

crelimen -m~s n.: grabado o cincelado sobre metal.

crelitor -óris m.: cincelador. ·ART. crelitüra -al f.: arte de cincelar; cin­

celado [trabajo!. crelebs -ibis: célibe [sin esposa]. sol­

tero. creles -itis: celestial. celeste 11 .Iites

-um m. pI.: habitantes del cielo, dioses II t santos.

crelestis -e: del cielo, celeste (aqua crelestis, lluvia) H de origen celeste, que se refiere a los dioses celestes Ir divino, excelente (vir in tticendo crelestis. hombre de maraviIlosa elo­cuencia) 11 .is -is m.: habitante del cielo. dios. 'CYB 11 .ia -ium n. pi.: fenómenos celestes.

crelibitus -üs m.: celibato, solterla. crelicola -al m.: habitante del cielo,

divinidad. crelifer -era -eTUm: que lleva o sostie­

ne el cielo [díc. de Atlante!. Crelimontina [.partal -al f.: puerta

Celimontana [en Roma, al pie del monte Celio!.

crelo 1 tr.: grabar, cincelar; adornar: 1 crelum [no crelum! -i n. [pI.: creh

-orum, m.!: cielo. bóveda celeste (creZo albente, vesperascente, al ama­necer, al atardecer; de crelo ictus o tactus, herido por el rayo .[desde el cielo!; crelum ac terras m~scere, r~ mover cielo y tierra; aliquem acL o tn crelum lerre, ellerre, poner a uno por las nubes) iII aire, atmósfera, cUma (qua¡ fiunt ex creli varietate. lo que resulta de la diversidad de climas) II horizonte.

2 crelum -i n.: cincel, buril, 'CONS. Crelus -i m.: cielo II hijo del :Éter

padre de Saturno. crementirius -ii m.: albafiil. ·CONS. crementum -i n.: piedra para edificar.

~~~~ü~' _~~n~. -eos m.: Ceneo [hijo del lapita Elato, convertido por Neptuno en hombre!.

crenum [no coonuml -i n.: cieno, lodo (e creno emersus, surgido del fango) II inmundicia, basura.

crepa -al f. o ·pe n.: cebo~I~. _ . Crere indecl. o Calres -tttS o -etts f.:

Cere [c. de Etruria 1 11 Creres -itis o -etis: de C. (Crerite cera digni, ~ig­nos de censura [de ser desposeldos de sus derechos, porque los ciuda­danos de Cere no tenían derecho de sufragio J). . . .

crerimonia o ·remonla -ce f.: caracter SagrR.do (lenationis. de una legoación, II veneración, respeto religioso II cul­to, ceremonia, rito.

t creremoniirius -ii m.: maestro de ce­remonias.

creruleus o .Ius -a -Um: azulado, azul, azul oscuro (crerUleus deus, el dios azulado. Neptuno; ccerulea mater, la madre azulada. Tetis) II oscuro. negruzco .~ .a -óTUm n. pI.: la ex­tensión azul del mar; el azul del cielo; el azul de las cumbres de las montafias.

Cresar -aris m.: César [sobren. de la

fam!lia Julia; título de los empera­dores romanos] 11 .reus o .rlanus -a -um: de César.

cresaries -ei f.: cabellera. cresim adv.: cortando; a golpes, a tajos

y mandobles 11 [ret.! por incisos. cresius -a -um: azul claro, azul verdo­

so (caJsii oculi. ojos garzos). crespes [mejor que cespes) -itís ro.:

césped; pradera; altar de césped II choza.

crestus -üs m.: cesto de combate [es­peCie de guantelete con nudillos de plomo y correas de cuero!, "AMP.

cresus -a -um, pp. de credo. calter .... v. ceter ... caltra [mejor que cetra) -al f.: pe­

Q.uefio escudo de cuero; adarga. caltratus -a -um: armado de cretra n

·i -óTUm m. pI.: soldados provistos de este escudo.

Ciieta -al o ·e -es f.: Cayeta [nodriza de Eneas; c. del Lacio, hoy Gaeta).

t Cain indecl. m.: Caín [hijo de Adán). t Caiphas [Caiphis! -al ro. acuso -an

y -am: [Sumo Sacerdote que con­denó a muerte a Jesucristo).

Calaber obra -brum: de Calabria. calamister -tri m. o .trum -tri n.: te­

nacillas para rizar 11 floreo, amane­ramiento (del estilo!. /jado.

calamistratus -a -um: rizado, ensortl-calamitas .fitis f.: calamidad, desgra­

cia II derrota. calamitosii: desgraciadamente. calamitosus -a -um: asolador, desas­

troso, funesto, dafioso 11 desgracia­do, agObiado por el infortunio.

calamus -i m.: cafia; cafia para escri­bir (calamum sumere, tomar la plu­ma), *EDU II flecha II cafia de pescar 11 flauta II varita con 11ga para cazar pájaros II rastrojo.

calathiscus -i m.: cestillo. ealathus -i m.: cesto, canastilla '11 va­

so, copa, ·SUPEL. t caleaneum -í n.: talón. calcar -liris n.: espuela, 'VEH 11 estímu.

lo, incentivo, aguijón. caleeimentum -i n.: calzado, zapato,

bota. I calceatus -a -um, PP. de calceo. 2 calceitus -us m.: calzado. ealeeo I tr.: calzar, calzarse. calceolus -i m.: botina. ealeeus -i m.: calzado. zapato. ·CAL y

MUN (calceos mutare, cambiar de calzado, hacerse senador [los sena­dores usaban un calzado particular, rojo, con cordones de cuero flexi-

caleii .... v. calcea... /ble)). ealeis. gen. de calix 1 y 2. caleitro 1 intr.: cocear, dar patadas II

mostrarse recalcitrante. caleius. v. calceus. calco I tr. e intr.: pisotear, hollar,

recorrer [un camino] II patear; des­preciar, hollar

calculitor -oris m.: calcuH~dor; el que lleva las cuentas; el que ensefia a contar. *EDU.

t calculo 1 tr.: calcular, contar apreciar.

ealculus -i m.: piedrecita, china;

Page 3: C

e a Ice l

EL CALZADO. - La toga exigía el zapato que C1¿bre todo el pie (calceus); con la stola o la synthesis se llevaban sandalias (soleffil. Las senadores usaban el calceus encarnado atado con correas (corrigiffi) y un arco de luna de marfil;

cálculo de la vejiga 11 guijarro para espeso, nube oscura 11 velo sombrío votar, voto, sufragio (c. albus, voto (picea caligine, de un negro de pez) favorable; c. ater, voto condenato- 11 oscuridad, tinieblas 11 tribulación, rio) 11 peón, pieza [de una especIe miseria, aflicción 11 ignorancia, error. de juego de damas o ajedrez] 11 2 caligo 1 intr.: estar sombrío, oscu-cuenta, cálculo (causaJ paucoTum ro, cubierto de tinieblas: envuelto calculorum, causas de poca impor- de niebla 11 tener la vista nublada, tancia; vacare aliquem ad calculas, estar deslumbrado, cegado 1I ofus-invitar a alguien a calcular, a ha- carse, estar ciego. cer las cuentas; ad calculas aliquid calix -icis m.: cáliz, copa, 'CONV 11 fuen-vacare, calcular algo: utrosqUe cal- te de mesa 11 vino. culos ponere, hacer cuentas por par- calleo -ui - 2 intr.: tener callos; es-tida doble: ad calculas amicitiam tal' endurecido, endurecerse ~ intr. vacare, someter la amistad a un y tr.: estar habituado, ser hábil o cálculo exacto). experto, tener práctica (urbanas rus-

caldarius -a -um: de baño caliente. ticasque res callebat, entendía en caldus, sínc. de calidus. todo cuanto concierne a la vida ciu-calefacio -feci -factum 3 tr.: calentar, dadana y a la del campo, en dere-

caldear 11 excitar, enardecer, infla- cho civil y en economía rural) 11 mar. conocer, saber a fondo.

calefacto 1 (frec. de calefacio) tr.: ca- callide: hábil, sagazmente 11 perfecta-l~ntar bien y a menudo. mente.

calefactus ab!. -ü m.: acción de ca- calliditas -litis f: habilidad, destreza lentar. 11 astucia.

calefeci, perf. de calefacio. callidus -a -um: astuto, taimado 11 há-oalefio, paso de calefacio. bil, diestro. experimentado 11 pru-Calendre o Kalendre -lirum f. pI.: Ca- dente.

lendas [primer día del mes]. Calliope -es f.: Calíope [musa de la Calendarium -ii n.: registro, libro de elocuencia y de la poesía épica],

cuentas 11 Calendario, 'BAS. *MUS. caleo -Ui - 2 intr.: estar caliente, callis -i8 m. f.: vereda, sendero.

estar ardiente; estar enardecido, ex- Callist6 -us f.: Calisto [hija de Li-citado, arder (amare c., abrasarse caón; constel Osa Mayor]. de amor) 11 estar maduro, estar en call6sitas -litis f.: callosidad, callo plena actividad. .;. endurecimiento.

calesco -calui - 3 intr.: calentarse, call6sus -a -um: calloso 11 de piel o enardecerse. cáscara dura o espesa.

calfacio, v. calefacio. callui, perf. de calleo. calidarius, v. caldariu8. callum -i n.: callo, callosidad, piel du-caHildus -a -um: caliente, cálido 11 ar- ra 11 rudeza, insensibilidad (c. obdu-

diente, arrebatado, fogoso, apasiona- cere, d'ucere animo alicuius, hacer do 11 temerario, desconsiderado i 1 re- insensible el corazón de alguien; ciente, inmediato. obducere c. dolori, insensibilizar, ha-

caliendrum -i n.: peluca [de las mu- cer insensible al dolor). jeresl, *FEM. calo -anis m.: bagajero, el que lleva

caliga -le f.: cáliga [calzado del solda- los bagajes 1I mozo: do romano], 'CAL 11 servicio mili- calor -i5ris ro.: calor (mediis calori-tal'. bus, en lo más fuerte del verano) 11

caligans -ntis: oscuro, teneb}'oso. ardor, celo, impetuosidad 11 fuego caligin6sus -a -um: sombl'lo, ten ebro- I del amor, amor.

so 11 oscuro, nebuloso. caltha -aJ f.: caléndula [florl. 1 caJiga -inis f.: niebla densa, vapOr calui, perf. de caleo y calesco.

Page 4: C

~ e a 1 i g x ~~

U r

er

.

o

)J, ~ C1(J ~"' crepida: (so1ex)

era uno de los distintivos de que estaban más celosos; entrar a la categoria de senador se llamaba calceos mutare. La sandalia fue, no obstante, el calzado preferente, esp. a medida que Roma iba atemperándose a las costumbres griegas.

calumnia -le f.: calumnia, engaño, crí­tica injusta // falsa denuncia (cau­sam calumnile reperire, hallar pre­texto para armar pleitos) " condena y castigo por una falsa acusación i 1 pretexto, interpretación viciosa" ma­niobra, embrollos: subterfugio.

calumniator -oris m.: falso acusador; embrollón; calumniador.

calumnior dep. 1 tr.: acusar falsamen­te; criticar con exageración (se ca­lumniari, ser harto severo para con­sigo mismo); formar un juicio equi­vocado (sed calumniabar, pero yo me engañaba); inventar razones o intrigas.

calva -le f.: cráneo. t Calvarim locus: Calvario, Gólgota

[lugar donde fue crucificado Jesu­cristo].

calvitium -ii n.: calva; calvicie. calvus -a -um: calvo, pelado; liso. 1 calx calcis f.: talón (pugnis et cal­

cibus uti, servirse de pies y manos; calcem terere calce, pisar a uno los talones); casco de caballo.

2 cal x calcis f.: cal " meta [señalada antig. con cal] (ad carceres a calce revocari, ser conducido de nuevo desde la meta al punto de salida) /1 fin, término.

Calypso -U8 f.: Calipso [ninfa l. Cambyses -is m.: Cambises [hijo de

Ciro]. camella -<e f.: gamella, cubo. t camelopardalis -is f., -Ius -i m., -par­

dus -i m.: jirafa. camelus -i m.: camello. Camenm -ürum f. pI.: Camenas [nin­

fas de cantos proféticos identifica­das con las Musas] /1 canto, poema.

camera -le f.: bóveda, techo aboveda-

t c~%erarius -ii m.: camarero, camar­lengo, chambelán.

Camers -ertis: de camerino [c. de Um­bría].

Camillus -i m.: Camilo [célebre dicta­dor que salvó a Roma de los galos] 11 niño noble que ayudaba en los sacrificios, ·SACER.

Caminus -i m.: chimenea" hogar, fue- ,

go del hogar 1/ hornillo, horno " [poét.] fragua de Vulcano y de los cíclopes en el Etna.

campagus -i m.: especie de borceguí que sólo cubre parte del pie, 'CAL.

t campana -le f.: campana " especie de romana.

campester -tris -tre: situado en un llano, llano (campester hostis, ene­migo que suele batirse en el llano; Scytlue campestres, los escitas, que habitaban las llanuras) 11 del Cam­po de Marte, referente al Campo de Marte; ejercicios, comicios, eleccio­nes (gratia campestris, influencia en los comicios) ,; -tria -ium n. pI.: llanuras ': -tre -is n.: espeCie de bra­gas utilizadas en el Campo de Marte.

campus -i m.: llano, llanura campo, campiña. ! / campo abierto, campo ra­so, campo de batalla (numquam in campo sui fecit potestatem, nunca' aceptó el combate en campo raso) 1

sitio, lugar [en la ciudad de Roma] " Campo de Marte [en el que se ce­lebraban las elecciones, juegos y ejer­cicios militares]: elecciones, comi­cios (dies camPi, el día del C. de M., el día de los comicios),

camur -ra -rum: encorvado hacia den-tro.

t camus -i m.: bozal. '1' Cana -le f.: Caná [c. de Galilea]. canalis -is m.: canal, cañería; trin-

chera. t cancellaria [regia] -le f.: cancillería. cancellarius -ii m.: ujier " escribano

l' t canciller. cancelli -órum m. pI.: verja, balaus­

trada 1I límites, barrera. cancer -cri m.: cangrejo /1 Cáncer [sü~­

no del Zodíaco], *ZOD /1 región del sur; calor intenso.

candela -le f.: cirio " cuerda recu­bierta de cera.

candelabrum -i n.: candelabro, can­delero, 'CUB y EXS.

candens -ntis, p. preso de candeo ~ ADJ.: blanco brillante 1/ ardiente.

candeo -ui - 2 intr.: ser blanco o brillante a consecuencia del caIOt·, estar candente 1/ arder.

Page 5: C

candesco cand,ui - 3 intr.: ponerse de color blanco brillante 1I ponerse candente, abrasarse.

candidatorius -a -um: del candidato, relativo a la candidatura.

candidatus -a -um: vestido de blanco 11 .us -i m.: candidato [que vestía toga blanca] 11 aspirante.

candide: co"n sinceridad. t candido 1 tr.: volver blanco. candidulus -a -um: de un color blan-

co agradable. candidus -a -um: blanco brillante, des­

lumbrador " de radiante belleza 11 radiante, feliz, favorable '11 puro, in­maculado, sereno 11 íntegro, sincero, franco Ir claro, sin afectación [el es­tilo) 11 .um -í n.: el color blanco.

t candifíco 1 tr.: blanquear, volver blanco.

candor -6ris m.: blancura deslumbra­dora, esplendor 11 claridad, pureza, lealtad, candor, ingenuidad.

candui, perro de candeo y candesco. 1 canens -ntis, P. preso de caneO' '\1 ADJ.:

blancuzco, grisáceo (c. senecta, la canosa vejez).

2 Canens -ntis f.: cantora [apodo de una ninfa).

caneo -ui - 2 intr.: ser de color blan­co; estar canoso.

canephorOl -6rum f. pI.: portadoras de cestas, 'RUS.

canesco - - 3 intr.: ponerse blanco; encanecer, envejecer.

Canicula ..re f.: perrita 11 Canícula [conste!.].

caninus -a -um: canino, de perro; in­jurioso.

canis -is m. y f.: perro, perra (venati­cus, de caza; C. marinus, foca; c. tergeminus, tartareus, el perro de las tres cabezas, Cerbero; infernre canes, perros del infierno [que acom­pañan a las Furias 1; cane peius vi­tare, huir como de la peste; Ganis (maior), Canícula [conste!.l; Ganis minar, Can menor [conste1-] 11 [tér­mino injurioso) perro, canalla, sa­télite, agente.

canistrum -í n.: canasto, cesto, ·SUPEL. canities -iei f.: color blanco o gris;

blancura l' pelo canoso; vejez. can na -re f.: caña, junco; flauta pas­

toril. Cannae -lirum f. p!.: Cannas [ciUdad

de Apulia] 11 .nensis -e: de Cannas. cano cecini cantum 3 tr. e intr.: can­

tar (ad tíbicinem, con acompaña­miento de flauta; arma virumque cano, canto las armas y al héroe) 11 [intr.] tocar, sonar un instrumento (cecinerunt tuba e, sonaran las trom­petas; [con sUjo pers. y nombre del instrumento en abl.] fídibus c., to­car la lira) 11 predecir, profetizar (Jore te íncolumem canebat, profeti­zaba que quedarías sano y salvo).

canon -6nis m.: regla, ley 11 canon, contribución 11 t canon [catálogo de los libros sagrados) 11 t parte de la misa 11 t decisión de un concilio 11 t cada una de las leyes del Derecho canónico.

canonicus -a -um: regular, según la ley 11 t canónico, referente a las leyes de la IgleSia: comprendida en el canon de los libros sagrados 11 t ·cus -i m.: canónigo [dignidad ecl.].

t canonizo 1 tr.: poner entre los libros sagrados.

Canopus -í m.: Canope [c. del Bajo Egipto; el Bajo Egipto; estrella de la constelación Argo] 11 ·eus -a -um: de Canope.

canor -6ris m.: melodía, canto, sonido. cano rus -a -um: melodioso, armoniOSO,

sonoro (c. arator, orador de voz bien timbrada; res canorum, cobre sono­ro, trompeta).

cantamen -inis n.: encantamiento, con­juro.

cantharis -idis f.: cantárida [insecto!. cantharus -i m.: copa con asas, jarro,

·CONV. cantherius -ii m.: caballo, rocín. canticum -í n.: canto, canción 11 [en el

teatro] fragmento cantado con acom­pañamiento de flauta, durante la ejeCUCión de una pantomima 11 solo 11 tono cantante [en la declamación].

cantilena ..re f.: cantilena, estribillo 11 habladurías.

cantio -6nis f.: canción; conjuro. cantito 1 (free. de canto) tr.: cantar

a menudo. cantiuncula ..re f.: cancioncilla. canto 1 (free. de cano) tr. e intr.:

cantar (cantabat tibia lUdís, reso­naba la flauta para los juegos; ad chordarum sonum c., cantar acom­pañándose de la lira) 1I tocar, tañer un instrumento musical 11 ensalzar con el canto, declamar 11 narrar, ex­poner en verso 11 pronunciar pala­bras mágicas; hechizar.

cantor -6ris m.: cantor, músico 11 re­petidor 11 panegirista, adulador 11 so­lista que canta el canticum H actor que arenga al público y que al final de la representación grita plaudite 11 t chantre.

cantrix -icis f.: cantora. can tus -üs m.: canto [del hombre y

de los animales] 11 sonido, toque [de los instrumentoslll conjuro, hechi­zo, ceremonia mágica.

canui, perf. de caneo. Canuleius -i m.: Canuleyo [tribuno de

la plebe] 11 ·iiius -a -um: de Canuleyo. canus -a -um: blanco, de un blanco

brillante o plateado (cani montes, montañas cubiertas de nieve) 11 cano encanecido 11 viejo, antiguo, venera~ ble. /táculo.

capacitas -litis f.: capacidad 11 recep­capax -acis: capaz, espaCioso, ancho,

amplio, extenso (camaciores scyphí, copas más profundas; aures capa­ces, oídos insaciables) 11 capaz, digno, apto para, adecuado.

capedo -inis f.: vaso para los sacrifi­cios 11 copa para beber, 'SACRo

capedun!lula ..re (dJm. de caPedo) f.: vaso, Jarro pequeno con asas.

capolla --ce (dim. de camra) f.: cabrita 11 cabra 1I Cabra [estrella de la cons­telación del Cochero].

Page 6: C

su cargo la celebración de los juegos Capitalinos 1.

Capitolium -ii n.: el Capitolio [una de las siete colinas de Roma, donde es­taba la ciudadela y un templo de Júpiter; n. dado a fortalezas y tem­plos de otras ciudades).

capitulatim: someramente, resumiendo. capitulum -i n.: cabecita II capitel,

*TEM " t capítulo [de un libro] 11 t capítulo [reunión de religiosos) t capítula [en el afie. div.!.

Cappad'ocia -ce f.: Capadocia [prov. del Asia Menor] '\l -dox -oeis m.: capado­cio, de Capadocia.

capra -ce f.: cabra lila Cabra [conste!.) :1[ olid,03 caPr03, el mal olor de los so­bacos [lit.: las cabras malolientes) '\l Caprre Palus: laguna de la Cabra [en la que desapareció Rómulo, Y donde luego construyeron el Circo Flaminio).

caprea -re f.: corza, cabra montés (iUn­yere eapreas !Upis, cruzar corzas con lobos [para indicar una cosa impo­sible]).

Caprere -tirum f. pI.: Caprea [acto isla de Capri) '11 .[elensis -e: de Caprea.

capreolus -í m.: corzo, cabritilla mon­tés '11 cabrio, soporte.

Capricornus -i m.: Capricornio [signo del Zodíaco], *ZOD.

caprificus -i f.: cabrahigo [higuera sil­vestre) .

caprigenus -a -um: caprina, nacido de las cabras.

caprlmulgus -i m.: el que ordefta una cabra.

oaorlnus -a -um: de cabra (rixari de lana caprina, pelearse por nada).

oapripes -pedis: de pies de cabra. 1 capsa -re f.: cofre, caja [esp. para

los libros], *EDu. 2 Capsa -re r.: Capsa [c. de Numidia] '11

-senses -ium m. pI.: los hab. de capsa. oapsarius -ii m.: capsario [esclavo que

lleva la caja de librOS de los niftos cuando van a la escuela]. *EDU.

oapsula -03 r.: cajita, cofrecillo, *FEM. capUtio -anis f.: captaCión, acción de

buscar o captar, rebusca. captator -aris m.: captador, el que va

a la caza de algo 11 cazador de testa­mentos.

caPtio -anis f.: falacia, treta, engafto, astucia; razonamiento capcioso, so­fisma.

oaPtióse: de Una manera capciosa. captiósus -a -um: engaftoso, fraudulen­

to 11 capcioso, sofístic,o '\l -a -orum n. pI.: sofismas.

caPtiuncula -re f.: argucia, sutileza engaftosa.

cap ti va -re f.: cautiva, prisionera. t oaptivator -aris m.: cautivador, que

hace cautivo. captivitas -titis f.: cautividad, con­

junto de cautivos H toma, conquista. t oaptivo 1 tr.: cautivar, hacer prisio­

nero " adueftarse. captivus -a -um; cautivo, prisionero I1

conquistado, apresado, cazado 11 del cautivo '11 -us -i m.: prisionero de guerra, *RES.

capto 1 (frec. de caPio) tr,: tratar de coger, de obtener, ambicionar, ir a la caza de, ir a la zaga de, dar caza a (patulis naribus auras c., sorber el aire con las narices dilatadas; so­litudines c., buscar la soledad; som­num C., tratar de conciliar el suefio) 11 tratar de sorprender a alguien con engafios, ardides o trampas, atraer 11 captar.

captüra -re f.: captura, acción de co­ger 11 presa 11 ganancia, provecho [ob­tenido de una manera vergonzosaj.

1 captus -a -um, pp. de capio. 2 captus -us, capacidad [física o inte­

lectual], alcance; adquisición. Capua. -re f.: Capua [c. de Campania]. oapulus -i m.: empuftadura [de la es­

pada o del cetro) 11 esteva del arado. e'aput -itis n.: parte más alta del cuer­

po, cabeza (caPite operto, velato, in­voluta, con la cabeza cubierta; c. aperiTe, descubrirse la cabeza; c. ej­terre, attollere, levantar la cabeza; C. demittere, bajarla; [fig.] sUPra ca­qmt alicuius eS8e, estar amenazando [sobre la cabeza) a uno) 11 extremo, punta, cumbre (quercus attonunt ca­Pita, las encinas yerguen sus copas; caPita vitium, las raíces [los extre­mos] de las vides; caPita montis, los salientes de la montafta; c. Atlantis, la cumbre del Atlas; c. amnis, el na,cimiento de un río) 11 elemento prmcipal, jefe (capita coniurationis, lbs jefes de la conjuración) 11 parte más importante de una cosa ( caput oratoris, lo esencial de un orador; caPut est ut q'l.U:eramus, lo esencial es que busquemos) 11 parte de una obra, capitulo, párrafo de una carta 11 capital de un país 11 suma principal de dinero, capital [en oP. a f03nus o Usura, intereses] 11 persona, indi­viduo (carum c., persona querida) 11 vida, existencia (pretium pro capite, rescate [precio por la vida]) 11 exis­tencia material (causa o iurIicium de capite o caPitis, causa capital, acu­sación que puede acarrear pena de muerte o destierro con interdicción de agua y fuego; capite o caPitis damnare, condenar a muerte) 11 per­sonalidad civil (capíi;is deminutío, pérdida de ciertos derechos civiles).

Capys -Vis o -vos m.: Capis [padre de Anquises; compafiero de Eneas; rey de Alba; fundador de Capua].

Car Ctiris m.: cario [natural de Caria!. Cara~es -ium f. pI.: Caralis [c. de Cer­

dena, acto Cagllari) '11 -litanus -a -um: de Caralis.

carbaseus -a -um: de lino, de tela fina. carbasus -i f. [pI. -a -arum n.]: lino

muy fino, batista, muselina 11 vesti­do de lino 11 vela [de navío, o la qua tendían en los teatros].

carbo -anis m.: carbón [y pI. toda se­ftal hecha con carbón en sefial de censura, de donde): censura (car­bone notare, desaprobar algo).

carcer -eris m.: cárcel, prisión, calabO­zo, 'FOR 11 barrera, sitio de donde arrancan los carros en una carrera

Page 7: C

[en pI. en prosa], 'CIR; punto de salida, principio (a carceribus ad cal­cem, desde el principio hasta el fin).

carchesium -ii n.: copa [de dos asas, ancha de boca y estrecha en su par­te central] 11 gavia de un buque, 'NAVA.

cardacre -urum m. pl.: milicia persa. cardiacus -i m.: enfermo del estómago

11 enfermo del corazón. t cardlinaUitus -üs m.: cardenalato. cardinaJis -e: referente al quicio 11 [nú­

mero] cardinal 11 t Cardenal [de la Santa Iglesia Romana].

cardo -inis m.: quicio, gozne, pernio (cardinem vertere, abrir una puerta) 11 extremo, palo 11 punto cardinal, punto sOlsticial, lugar, parte (eous cardo, el Oriente; c. anni, solsticio de verano; cardines temporum, las cuatro estaciones) 11 linea de demar­cación 11 punto principal, capital (tanto cardine rerum, en una coyun­tura tan crítica).

carduus -i m.: cardo, abrojo I! alca­chofa.

carectum -i n.: lugar lleno de carri­zos, carriza!.

careo -ui -itürus 2 intr.: carecer, estar privado o libre de [seguido de abl.J (suspicione C., estar libre de sospe­cha; virtute C., carecer de una cua­lidad) 11 echar de menos (consuetudi­ne amworum, el trato de los amigos) 11 abstenerse de, mantenerse lejas de (PUblico, del público; jacultatibus amicorum C., no valerse de las ri­quezas de los amigos).

Cares -um m. pl.: los carias. carex -icis f.: carrizo [especie de jun­

coJ. Caria -(8 f.: Caria [prov. del Asia Me-

nor]. carica -re f.: higo seco [de CariaJ. caricis, gen. de cure;¡;. caries taco -em abl. -eJ def. f.: putre­

facción, corrupción. carina -(8 f.: qUilla 11 nave, 'NAVA. Carinre -urum f. pl.: las Carinas [ba­

rrio de RomaJ. cariosus -a -um: podrido, carcomido 11

decrépito. caritas -utis f.: carestía, precio cuan­

tioso 11 amor, afecto, ternura (con gen. obj.; C. patrire, amor a la pa­tria; C. liberOTum, amor a los hijos; con gen. subj.; C. hominum, deorum o civium, el amor que profesan los hombres, los dioses o los ciudadanos) 11 t amor divino, caridad cristiana.

caritürus -a -um, p. fut. de careo. t Carmel indec!.: [.JusJ -i m.: Carmelo

[monteJ 'Il ·lites -(8 m.: habitante del Carmelo; carmelita.

1 carmen -inis (cano) n.: canto, músi­ca (lyrre, de la lira; jerale c., canto fúnebre) 11 poema, composición en verso [destinada primitivamente a ser cantada] (carmina canere, cantar poesías; carmina jundere, condere, contexere, componer versos) 11 parte de un poema, canto 11 fórmula mági­ca, sortilegio, hechizo (carmina vel C(8lo possunt deducere luna m, las

fórmulas mágicas pueden incluso ha­cer bajar a la luna del cielo) 11 res­puesta de un oráculo, predicción.

2 carmen -inis n.: carda [peine], *TEX. Carmenta -re o ·mentis -is f.: Carmen­

ta [profetisa, madre de Evandro) 'Il ·mentalis -e: de Carmenta.

carminator -oris m.: cardador, *TEX. carminis, gen. de carmen. Carmo -onis f.: Carmona [c. de la Bé­

tica] 'Il ·monenses -ium m. pl.: los carmonenses [hab. de Carmona).

t carnalis -e: carnal [opuesto a espi­ritual).

t carnal itas -atis f.: concupiscencia de la carne [pecaminosa].

t carnaliter adv.: carnalmente, según las malas inclinaciones.

carnarium -ii n.: garabato para colgar carne 11 despensa.

Carneades -is m.: Carneades. [filósofo griego] 'Il .deus o .dius -a -um: de Carneades.

t carneus -a -um: de carne, hecho de carne 11 carna!.

carnifex -icis m.: verdugo 11 asesino, cruel, bribón (ped:es carnifices, pies que torturan, gotosos).

carnificina -re f.: lugar donde se ator­menta o ajusticia 11 oficio de verdugo 11 tortura, tormento.

carnifico 1 tr.: decapitar, despedazar. 1 carnis. gen. de caro. 2 carnis -is f., v. caro. t carnulentus -a -um: parecido a la

carne 11 carnal. Carnütes -um m. pl.: los carnutos [P.

de la Galia que habitaba la región de la actual Chartres].

caro carnis f.: carne, pulpa 11 t hom­bre (Verbum caro jactum est, el V. se hizo h.) 11 t la carne [opuesta al espíritu], hombre carnal 11 los pa­rientes (carnem tuam ne despexeris, no desprecies a tus p.).

Carpathos o ·thus -i f.: Cárpatos [isla del mar Egeo, acto Scarpanto] 11 ·thius -a -um: de Cárpatos.

carpentum -i n.: coche, carroza 11 ca­rro militar [de los galos], ·VEH.

Carpetani -orum m. pl.: los carpetanos [pueblo de Espafia].

carpo -psi -ptum 3 tr.: arrancar, se­parar arrancando 11 coger (fZOres ab o ex arbore, flores de un árbol; oves carpunt herbas, las ovejas pacen la hierba) 11 recoger, aprovechar, go­zar (carPe diem, goza de este día; molles somnos c.. gozar de blando suefio) 11 elegir (¡;¡aucos ad ignomi­niam, a unos pocos para exponerlos a la ignominia) 11 arrancar a peda­zos, desgarrar 11 consumir (vires, las fuerzas) 11 difamar, denigrar (aliquem maledico dente C., hincar en uno el diente de la maledicencia) '11 aco­sar, hostigar [mil.J 11 hacer pedazos, dividir (orationem, una frase; jlU­viUm, un río [en varios brazos)) H [poét.J recorrer un camino (supre­mum iter C., hacer el último viaje).

carptim: a trozos, en partes, por pe­dazos (res gestas C. perscribere, na­rrar los acontecimientos por separa-

Page 8: C

do) 11 separadamente, uno a uno (c. t castificus -a -um: que purifica 11 pugnare, hacer ataques parciales). casto.

carptus -a -um, pp. de carpo. castigatio -i5nis f.: reprimenda, correc-Carral -arum f. pI.: Carras [c. de Me- ción, castigo 11 t mortificación.

sopotamiaT. castigitor -i5ris m.: censor, el que cri-carruca -re f.: coche de cuatro ruedas, tica o censura.

*VEH. castigatus -a -um, pp. de castigo ~ ADJ.: carrus -i m.: carro, *VEiH. • regular, de lineas puras 11 t restrin-Carteia -re f.: Carteya [c. de la Bética; gido, limitado.

c. de la Tarraconense]. castigo 1 tr.: reprender, censurar (in Carthigo o Karth- -inis f.: Cartago hoc me ipse castigo quod, me acuso

[c. de Africa; hija de Hércules] ~ a mí mismo de que) 11 castigar 11 en-Carthago [NOva] f.: Cartagena ~ mendar, corregir 11 moderar, repri--ginienses -iUm m. pI.: los cartagi- mir, contener :¡¡ t mortificar. neses [hab de Cartago]. castimiinia -re f.: castidad, continen-

carui. perf. de careo. cia, templanza 11 pureza de costum-caruncula ..re f.: pedacito de carne. bres, virtud. carus -a -um: caro, costoso, precioso t castimiinialis -is f.: religiosa, monja.

dilecto, amado. castitas -atis f.: pureza, castidad. casa -re f.: cabaña, choza, *DOM (casre 1 castor -oris m.: castor.

humiles, cabañas de techo baja) 11 2 Castor -aris m.: Cástor [hijo de Jú-barraca, chabola 11 granja, propiedad piter y Leda, hermano de Pólux], rural. "PRO.

caseus -i m. [-eum -i n.]: queso. castoreum -i n. o -rea -orum n. pI.: casia -re f.: canela 11 dafne [arbusto castóreo [SUbstancia antiespasmódi-

oloroso]. ca extraída del castor]. Casilinum -i n.: Casilino [c. de la castra -i5rum n. pI.: campamento, rea-

Campania! ~ -nenses -ium m. pI.: los les de un ejérCito, oCAS (c. ponere, hab. de CasUino. acampar, sentar los reales; c. muni-

Casinum -i n.: Casino [c. del Lacio, re, communiré. constituere, cons-acto Monte Casino! ~ -nas -atis: de truir un campamento, fortificarlo; Casino. c. movere, levantar el campo; c. ha-

Casperia -re f.: Casperia [c. de los sa- bere contra aliquem, hacer campaña binas, acto Aspra]. contra uno; c. stativa, campamento

Caspius -a -um: del m~r Caspio. permanente; c. restiva, campamen-Cassander o -drus -dn m.: Casandro to de verano) :11 cuartel 11 etapa, jor-

[prínCipe macedonio; astrónomo cé- nada de marcha (tertiis castris ve-lebre J. nit, llegó en tres jornadas [habien-

Cassandra -re f.: casandra [profetisa do acampado tres veces]) 11 vida mi-hija de Priamo]. litar (usum in castris, pericia mili-

cassia. V. casia. tar) 11 partido, escuela filosófica. cassida -re f., V. cassis. t castrametor -tatus sum dep. 1 intr.: Cassiope -es o -pea ..re f.: Casiopea acampar.

[mujer de Cefeo transformada en castrensis -e: castrense, relativo al consteI.: c. de la isla de Corclra]. campamento, perteneciente a la mi-

l cassis -idis f.: yelmo [de metal], "MUN. licia (c. ratio, ordenanzas militares). 2 cassis -is m. [ús. frec. en pI.]: red castro 1 tr.: castrar 11 debilitar, ener-

para cazar, lazo, trampa, *EXE 11 tela- varo raña. 1 castrum -i n.: castillo, ciudadela 11

Cassius -ii m.: Casio [no romano, esp. pI., v. castra. el de uno de los asesinos de César]. 2 Castrum -i n.: Castro [no de muchas

1 cassus -a -um: vacío, hueco 11 [c. gen. ciudades]. o abI.] desprovisto de, privado de, Castulo -i5nis m. f.: Cazlona [c. de la sin 11 vano, qUimérico, inútil (in cas- Tarraconense]. sum, vanamente) castus -a -um: casto, puro, recatado

2 cassus. v. casus. 11 inocente, puro, íntegro, virtuoso, Castalia -re f.: Castalia [fuente de irreprochable 11 fiel a su palabra,

Beocia consagrada a las musas] ~ probo, leal 11 piadoso, santo, sagrado -lius -a -um: de Castalia. 11 desinteresado.

castanea -re f.: castaña ~ -eus -a -um: casula -re f.: cabaña 11 t casulla. de castaño (castanea nux, castaña). casus [mejor que cassus] -us (carJ,o)

caste: honesta, virtuosamente "11 pura, m.: caída (c. nivis, nevada; c. Tro-castamente 11 religiosa, devotamente ire, caída de Troya) 11 fin, extremo 11 con corrección. hiemis, del invierno) 11 suceso, cir-

castellanus -a -um: de un castillo ~ cunstancia (casus [pI.J temparum, -i -i5rum m, pI.: guarnición de una las circunstancias del momento) ,¡¡ fortaleza. caso fortuito, azar (casu, por casua-

castellatim: en destacamentos. lidad; casum victorire invenire, dar castellum -í n.; fortín, reducto, forta- con la oportunidad de una victo-

leza 11 guarida, madriguera 11 aldea ria) H suerte desagradable, desgracia o qUinta en las montañas. (eunaem casum ferre, soportar la

t castificatio -i5nis f.: purificación. I misma desgracia, sufrir la misma t castifico 1 tr.: purificar, hacer pu- suerte) 11 caso gramatical. /gún.

ro, casto. t cata [prep. griega] cada, todos; se-

Page 9: C

r--c-a--s~t-r-a-------p-or-ta--pr-~-ro-r-ia----------C A S ---------------------------------,

intervallum

IfimllmmlllJlIlllIJllIIllIIllIII!lIIDl. Porta dec1il4 pra:fecti,. legatí

lII11111!1r:J1I 5 ara ~ 6 gua;stonum

EL CAMPAMENTO. - El ejercito romano hacía sus marchas de día y al pernoc­tar se fortificaba en un campamEnto, que era un pequeño trasunto de la ciudad, No faltaban, pues, el ara, el forum para las asambleas con un estrado para las alocuciones, etc. El prretorium era el cuartel general y residencia del cón­sUl o pretor, procónsul o propretor que tenía el mando supremo con impe­rium; o sea con poder absoluto. La autoridad SUprema era simbolizada por el paludamentum, o sea la capa de pÚrp1¡ra 11 Las guardias en el campamento se relevaban cada tres horas. De aquí la división de la noche en cuatro velas, empezando a las seis: primera vela, segunde. vela .. etc., que pasó a la vida civil. I! Los ejércitos permanEntes en la época imperial solian construir cam­pamentos jijos que se llamaban castra stativa. Estos castra tuvieron mucha imPortancic( en la romanización Y dieron origen a ciudades como, en ESPQ11a,

León, nombre derivado de legio.

Catabathmos -i m.: Catabatmo [mon- ¡ cate: con agudeza, diestramente. fina-te y fortaleza de Libia]. ¡ mente .

. ;, catacumba -ce f.: catacumba. ! 7 catechesis -ís f.: catequesis. Catadilpa -or1l1n n. pI.: Catadupa [ca-: 7 catechismus -í m.: catecismo.

tarata del NilO]. ' t catechista -ce f.: catequista. catagraphus -a -1t1n: bordado. 7 catechi_zo 1 tr.: catequizar. 7 catalogus -í m.: enumeración I! ca- t catechumenus -í m.: -na -ce f.: ca-

tálogo. tecúmeno -na. Catamitus -í m.: Ganimedes hombre cateia -ce f.: cate ya [especie de dardo

afeminado, de los galos que volvía a las manos Catana, v. Catina. I de quien lo había arrojado]. Cataonia -ce f.: Cataonia [prov. del 1 catella -ce f.: cadenita, manilla, ca-

Asia Menor]. . llar., cadenita [recompensa militarl. cataphracta -ce o -te -es f.: armadura. 12 catalla -re f.: perrita.

cota de malla [para hombres y para! caten a -ce f.: cadena (eum in catenis caballosl. *MUN. /1'1'0'1 Romam miseTlInt. 10 mandaron en-

cataphractus -a -11m: cubierto de hie- cadenado a Roma) 1, barrera, víncu-catapulta -ce f.: catapulta [máquina lo. yugo, freno.

guerrera de sitio J, *opp 11 proyectil, clltenátus -(l -11m: encadenado. lanzado por una catapulta. i caterva -ce f.: caterva. muchedumbre.

cataracta -ce f.: catarata [esp. las ca- tropel (e. avi1Lm. bandada de pája-taratas del Nilo 1 11 esclusa 11 depósito rosl ~, cuerpo de tropas, escuadrón. de agua: i especie de reja que defien- batallón [esp. y POI' op. a las legio-de la puerta de una ciudadela o el nes), banda guerrera, horda de bár-accesso a un puente. baros (eatervre cond-1lCticice, banda

catasta -ce f.: estrado público donde de mercenarioSI 11 compañía de ac-se exponían los esclavos en venta. tores o cantores. .

Page 10: C

catervitim: en caterva, a grupos, a bandadas.

cathedra -re f.: silla de brazos. 'MOS " cátedra 11 t silla episcopal.

cathedrarius -a -um: reI. a la cátedra (cathedrarii philosoPhi, filósofos que ensefian desde la cátedra. no con el ejemplo de su vida).

catholicus -a -um: t universal; t cató­lico IT -a ..{5rum n. pI.: conjunto de reglas generales, universales y abso­lutas.

Catilina -re m.: Catilina [conspirador combatido por Cicerón] IT -narius -a -um: catilinario. de Catilina.

catillus -i m.: platito, tarterita. Catiflllus -í m.: Catilo [hijo de An­

fiarao]. Catina -re f.: Catania [c. de Sicilia)

IT -nensis -e: de Catania. catinus -i m.: plato, tartera, ·CONV. Catius -ii m.: Catio [filÓSOfo epicúreo]. Cato -anis f.: Catón [cognomen de los

Porcios, esp. de M. Porcio Catón, el censor. y de Catón el joven o de útica) IT -nianus -a -um: de C., ca­toniano IT -ninus -a -um: partidario o admirador de Catón [de útica J.

catula -re f.: perrita. cachorra. Catullus -i m.: catulo [poeta latinoJ. catulus -i m.: perrito 11 cachorro [de

cualquier animal]. Caturiges -um m. pI.: Caturiges [p.

de la GaUa]. catus -a -um: hábil, astuto, ingeniOSO. Caucasus -i m.: monte Cáucaso IT

-seus o -sius -a -um: caucásico. cauda -re f.: cola (caudam trahere.

arrastrar una cola tras sí. hacer reír).

caudex -icis m.: tronco de árbol 11 zo­quete, estúpido; v. codex.

Caudium -ii n.: Caudio [c. de los sam­nitas. acto Arpaia] IT -dinus -a -um: de Caudio (jurculre Caudínre, hor­cas Caudinas. desfiladero célebre por la derrota que los samnitas infligie­ron a los romanos).

cauhe -arum f. pI.: cavidades 11 barre­ras. vallas de un redil. majada o aprisco.

caulim. v. caulre. cauliculus -i m.: col pequefia. caulis -is m.: col. Cauliin -onis m. o -liinia -re f.: Caulo­

nla [c. de la Magna Grecia, acto Ca s­telvetere].

caunem -arum f. pI.: higos secos de Cauno [c. de Caria].

caupo -onis m.: tendero de comesti­bles 11 tabernero, posadero, ·VIN.

caupiina -re r.: hostería, posada, ta­berna, *TAB.

caupiinor dep. 1 tr.: traficar, chala-near.

caupiinula -re f.: bodegón, figón. Caurus -i m.: Coro [viento del NO.]. causa [mejor que caussa] -re r.: cau-

sa, motivo (eius belli hrec luit c., he aquí la causa de esta guerra; iUsta c., justo motivo; hac causa, por esta razón; qua de causa, ob eam caUsam, quam ob causam, PTopter

hanc causam, por esta razón; I

duabus causis. por dos razones; cau sa cur, quamobrem, quare, ut o se gUida de inf., causa de que; nihi est causre quin, no hay razón di que no; causa m alicuius rei susti nere, ser causa de algo) 11 causa ale gada. pretexto (per causam cogend equttatus, so pretexto de reclutar J¡ caballería) 11 causa, asunto judicia: (causam acciPere, agere, aggredi, amo Plecti, attingere. d'efendere, dicere encargarse de una causa; amittere perderla) .JI asunto en general, cues· tión 11 causa política. partido (c. no­bilitatis, la causa [el partido] de la nobleza) IT causa [abl. que hace laE veces de prep de gen. y se coloca detrás de su régimenJ: a causa de, por razón de (honoris caUsa, para honrar).

t causalis -e: causal (coniunctiones c., conjunciones causales).

causarius -a um: enfermizo, inválido. cause a o -sia -re f.: sombrero de ala

ancha, ·VIR. causidicus -i m.: abogado de profe­

sión [despect. J. causor dep. 1 tr.: pretextar. aducir co­

mo excusa. caussa, v. causa. causula -re f.: proceso de poca im­

portancia. cautii: cautelosamente, con prudencia.

con precaución. cautos -is f.: roca, escollo, arrecife. cautio -onis f.: cautela. precaución,

prudenCia (horum incommodorum una cautío est, ut .... el único modo de evitar esos males estriba en que) 11 caución, garantía 11 recibo [de un deudor].

cautus -a -um, pp. de caveo IT ADJ.: asegurado, garantizado, seguro 11 cau­to, prudente 11 astuto, taimado.

cavea -re f.: cavidad 11 lugar donde están encerrados los animales (jau­la, colmena) 11 graderías concéntri­cas del teatro ocupadas por los es­pectadores (c. rprima, ultima o sum­ma, prlmera fila. última fila:), *THEA.

caveo -cavi -cautum 2 intr. y tr.: es­tar o ponerse en guardia. precaverse, guardarse de (ab aliquo o aliquem c., guardarse de uno; de aliqua re o aliquam rem, de algo; cave ca­nem, ten cuidado con el perro, ·CUB; [con sUbj. precedido o no de ne o de ut ne, o con inf.] cave putes, ne o ut ne putes o rputare, guárdate de creer, no creas) 11 cuidar de, preocu­parse por f c: alicui, preocuparse por uno; c. sibt ut... [sUbj.], preocu­parse de que ... ; C. ab aliquo ut ... , asegurarse respecto a uno, de tal modo que ... ) 11 dar garantías. velar por (/redus regi amico cavet, el tra­tado protege a un rey amigo; cave­re testamento ut [subj.l, disponer por testamento que ... ).

caverna -re f.: caverna, cueva 11 cavi­dad (cavernre navium, bodegas de

Page 11: C

los navíos) 11 cavidad que forma la bóveda celeste.

clivi perf. de caveo. cavilllitio ~nis f.: humorismo gracejo,

ironía 11 sutileza, sofisma. ' cavilllitor -Dris m.: humorista, burlón

11 sofista. cavilllitrix -ícis f.: mujer sofista 11 so­

fística. cavillor dep. 1 tr. e intr.: decir chis­

tes. chancearse, mofarse de (ali­quemo aliquid. de alguien, de algo) 11 discurrir con sofismas.

cavo 1 tr.: cavar, vaciar, ahuecar. ho­radar, ahondar (parmam gladio c .• perforar un escudo con la espada) 11 hacer o formar ahuecando.

cavus -a -um: hueco. vacío, cóncavo (rere cavo, con la trompeta) 11 hon­do, profundo 11 huero, vacío, sin con­sistencia (cava nubes. nube poco densa. ligera) ,¡ -um -i n.: cavidad.

Caystros o -us -i m.: Caistro [río de Lidia] ,¡ -trius -a -um: de Caistro (Cavstrius al es. el cisne).

-ce, partic. enclít. que se afiade a los demostr. y a las partíc. sic, nunc, illic. Precediendo a la. enclít. inte­rrogativa -ne se convierte en -ci-: hicine. hrecine, sicine.

Cea -re f.: Cea o Ceos [isla del Egeol. 1 cecidi, perf. de cado. 2 cecidi, perf. de credo. cecini, perf. de cano. Cecropia -re f.: Cecropia [fortaleza de

Atenas; Atenas] 11 ·pidre -drum m. pI.: los atenienses.

Cecropis -idis f.: hija de Cécrope [Aglauros] 11 .pius -a -um: de Cé­crope. de ática. ateniense.

Cecrops -oPis m.: Cécrope [primer rey de Atenas].

1 cedo cessi cessum 3 intr.: ir, mar­char [raro] '11 irse, retirarse 11 ceder (equites cediunt. la caballería se re­pliega; furor cessit. [su] furor ce­dió, amainó; patriii. a o e patria c .• marcharse de la patria; alicui c .• retirarse ante uno, reconocerse in­ferior a uno; cedant arma togre. que las armas se inclinen ante la toga) 11 ir a parar, pasar a 11 tocar en suerte (qurestus hUic cedebat, el beneficio iba a parar a éste; in ali­quid c., cambiarse en algo; pro ali­qua re c., hacer las veces de algo; hac in tuam gloriam cessit. esto re­dundó en gloria tuya; bene o male c., resultar bien o mal) ~ TR.: ceder. conceder (victoriam hosti c.. dar la victoria al enemigo).

2 cedo 2." pers. imperat. del def. cedo: dame. dime, enséfiame (cedo mihi ipsius Verris testimonium, veamos el testimonio del propio Verres) 11 ea, bien (cedo. quid postea?, bien. ¿y qué más?).

cedrus -i f.: cedro 11 madera de cedro 11 aceite de cedro [con el que se untaban los manuscritos para que I no se carcomieran] (carmina linen-

da cedro, poesías dignas de la in­mortalidad).

Celreno -üs f.: Celeno [una de las Arpías; una de las Pléyades]

celeber -bris obre: numeroso, en gran número 11 muy frecuentado, muy po­blado 11 solemne, imponente, cele­brado por numerosa concurrencia 11 repetido con frecuencia. muy usado 11 célebre, famoso. ilustre.

celeberrimus, sp. de celeber. /Misa). t celebrans -ntis: celebrante (en la celebrlitio ~nis f.: afluencia, concur-

so, reunión numerosa 11 solemnidad, fiesta.

celebrator ~ris m.: el que celebra. celebratus -a -um. pp. de celebro ,¡

ADJ.: frecuentado, muy concurri­do (adventus dictatoris ceZebratiOT quam ullius umquam antea fuit, la llegada del dictador reunió mayor muchedumbre que la de ningún otro antes) 11 usual, corriente 11 ci­tado a menudo 11 solemne, celebra­do, famoso, alabado

celebris -e, V. ceZeber.· celebritas -dtis f.: animación, tráfico

frecuentación 11 gran afluencia, con~ curso, gentío (theatrum celebritate refertissimum, teatro lleno de gente) 11 celebración solemne, solemnidad 11 celebridad, fama, reputación difu­sión entre gran número de personas 11 frecuencia, repetición frecuente.

celebro 1 tr.: frecuentar en gran nú­mero, asistir mucha gente a un si­~~o, visitar mucha gente a uno (ab ttS do mus nostra celebratur, nuestra casa es visitada frecuentemente por ellos; eius adventus celebrabantur, sus llegadas atraían a la multitud) 11 celebrar solemnemente 11 concurrir 11 hacer público, difundir (nuPtias c., celebrar una boda [=asistir en gran número a ella]; res ceZebrata monumentis pZUrimis litterarum, he­cho celebrado [ difundido profusa­mente] por numeros!simas obras li­terarias) '11 elogiar, cantar las alaban­zas de 11 usar con frecuencia, practi­car (genus d~vinat1.onis c., practicar un género de adivinación).

Celemna -re f: Celemns. [c. de la Cam­pania].

1 celer -eris -ere: ligero. rápido, veloz 11 vivo. activo, pronto, ágil (c. irasci, fácil de encolerizarse; oderunt se­datum celeres, no se concilian los de genio vivo y los calmosos) 11 súbito, inesperado. prematuro.

2 Celer -eris m.: Celer [oficial de Ró­mulo, organizador de su cabil.llería; n. gentilicio romano].

celeripes -pedis: de pies veloces. celeritas -Mis f.: celeridad, rapidez.

agilidad, prontitud, vivacidad (c. animorum, agilidad de espíritu; C. consilii, rapidez de decisión; C. veneni, efecto rápidO del veneno; c. prreturre, rápida obtención de la pretura).

Page 12: C

celeriter: rápidamente, prontamente. celero 1 tr.: apresurar, acelerar, eje­

cutar prontamente (fugam c., huir precipitadamente; celeranrke victo­rire íntentior, más ocupado en ace­lerar la Victoria) ~ INTR.: apresu-

celerrime: muy de prisa. ¡rarse. celerrimus. SP. de celer. Celous -í m.: Celeo [rey de Eleusis]. celia -re f.: granero, almacén, despen-

sa (/rumentum in cellam emere. comprar trigo para la propia des­pensa, hacer las provisiones del año; c. vinaria, bodega), 'RUS 11 celda, cuarto pequeño (c. servorum, dor­mitorio de los esclavos; c. pauperis, habitación del pobre) 11 santuario, parte del templo donde se hallaba la estatua del dios, *TEM 11 alvéolos de los panales.

celo 1 tr.: mantener secreto, velar, cu­brir, ocultar, disimular (aliquem c .• ocultar a alguien, mantener a al­guien en la ignorancia; aliquem aliquam rem c., ocultar alguna cosa a alguien; aliquem de aliqua re c .• mantener a alguien en la ignorancia de alguna cosa; alicui aliquid [ra­rol C., ocultar algo a uno).

celox -15cis f.: velero rápida, *NAVI. t celsitas -atis, -tüdo -inis f.: altura.

elevación 11 alteza; título. celsus -a -um: alto, elevado 11 que se

yergue, altivo, noble, excelso, subli­me.

Celtm -arum m. pl.: los celtas [esp. hab. de la Galia centrall.

Celtiberi -15rum m. pI.: los celtiberos [P. de Hispania].

Celtiberia -re f.: Celtiberia [comarca de la Tarraconense] ~ -ius -a -um: de Celtiberia.

Celticus -a -um: céltico, de los celtas. t celtis -is f.: buril. cena [no comal -ce f.: comida [que se

efectuaba hacia las tres de la tarde] (cenas Jacere, obire. dar comidas, asistir a las comidas; ad cenam in­vitare. vacare. invitar a comer; in­ter cenam, durante la comida; c. prima, altera, tertia, primer, segun­do, tercer platO) :11 reunión de co­mensales 1I t cena del Señor.

Cenabum, v. Genabum. ceniiculum --i n.: piso superior [en el

que se hallaba el comedorl. habita­ciones de este piso (Roma cenaculis sub lata, Roma, donde las casas se elevan en pisos) 11 t Cenáculo de Je­rusalén.

cenatlo -15nis f.: comedor. cenatus -a -um, PP. de ceno 11 [con

sentido act.): que ha comido 11 pa­sado en la mesa (cenatre noctes, no­ches pasadas en la mesa).

cenito 1 (free. de ceno) intr.: comer a menudo (si Joris cenitarem, si tu­viera la costumbre de comer fuera de casa).

ceno 1 INTR.: comer (apud Pompeium, en casa de P.) ~ TR.: comer (olus omne, toda suerte de legumbres).

censeo censui censum 2 tr.: hacer el

censo de (censores populi revitate! pecunias que censento, los censore! deberán establecer un censo del pue· blo por edades y fortunas; Sicilic tota quinto qua que anno censetur cada cinco años se hace un cense de toda S.) 11 evaluar, valorar (si cen· senda nobis res sit, si tenemos que valorar la cosa; aliqua re censeri, ha­cerse apreciar por algo) 11 juzgar, pensar (censuit captivos non eSSE reddendos, considero que los prisio­neros no debían ser entregados) 11 aconsejar (censeo d1esistas, te acon­sejo que abandones tu proyecto ~ intr.: [con valor absoluto seguido de ut y subj.] opinar, decidir, decre­tar [díc. de autoridades] (qUid cen­ses?, ¿qué opinas?: quemadmodum senatus censuit poPulusque iUssit, de acuerdo con lo que el senado de­cretó y el puebla sancionó).

censio -anis f.: evaluación 11 multa, castigo infligido por el censor (cen­sio bubula, multa pagable con azo­tes propinados con correas de cuero de buey).

censor -oris m.: censor [magistrado romano a cuyo cargo corría hacer los empadronamientos y Vigilar la moralidad pública) 11 censor, crítico.

censorius -a -um: de censor, relativo a los censores (censOrire tabulre, re­gistros de los censores; censoria no­ta, marca de infamia; c. hamo [y como subst.: censorius], ex censor).

censui. perf. de censeO. censüra -re f.: dignidad de censor 11

examen, Juicio crítico, crítica seve­ra 11 t censura eclesiástica.

1 census -a -u m, pp. de censeo. 2 census -üs m.: censo, empadrona­

miento [quinquenal de los ciudada­nos y de sus fortunas, que permite determinar las clases, las centurias y el impuesto] (censum habere, age­re, efectuar el empadronamiento; censu prohibere, excludere, excluir de la lista de los ciudadanos) 11 lista de los censores, registros del cen­sor 11 hacienda, bienes, patrimonio (homo sine censu, hombre despro­visto de riqueza).

centaurilum -ei n.: centaurea [planta medicinal) .

Centaurus -i m.: Centauro [monstruo fabuloso; conste!. del Sagitario], *EUR ~ -eus -a -um: de los centau­ros.

centeni -ce -a: [distributivo] de cien en cien, cien cada vez, cien para cada uno (centena sestertia capere, obtener una renta de cien mil ses­tercios al año) 11 [número cardinal) cien.

centenus -a -um: que se compone de cien (centena arbore tluctus verbe­mt, azota las olas con cien remos) 11 centésimo (centeno consule, bajo el centésimo cónsul, dentro de cien años).

centesima -re f.: centésima parte (c. rerum venalium, derecho del uno

Page 13: C

por ciento sobre las ventas; tribu­tum ex centesima collatum, impues­to del uno por ciento) ~ -re -tirum f. pI. [sobreent. partes]: centésima parte del capital [pagada todos los meses como interés], interés anual del 12 por ciento (binm centesimre, 24 por ciento de interés anual).

centiceps -cWitis: de cien cabezas. centiens [-ties] adv.: cien veces (ses­

tertiUm centiens [sobreent. centena miliaJ, diez millones de sestercios).

centimanus -a -um: de cien manos. cento -onis m.: trozo de tela remen­

dado; jirón 11 centón. centum [núm. cardinall: cien 11 innu­

merables (mihi si Zingure centum sint, si tuviera cien lenguas).

centumgeminus -u -um: céntuplo, mul­tiplicado por cien (c. Briareus, Bria­reo, el de los cien brazos).

centumvir -viri m.: centunviro [miem­bro de un tribunal que entendía en litigios privados, especialmente las herencias y tutelas] ~ -virális -e: de los centunviros.

centunculus -í (dim. de cento) m.: ca­pa. de pobre, vestido hecho de re­tazos 11 gualdra.pa de caba.llo.

centuplex -icis: céntuplo. t centuplico 1 tr.: centuplicar. centuria -<e f.: centurias [diVisión de

tierras equivalente a 200 yugadas], 'SUPER; compañía [60ava parte de la legión); una de las 193 secciones en que Servio Tullo dividió al pueblo romano para las votaciones (c. prre­rogativa, la centuria que vota pri­mero; eonfieere alíeuí centurias, procurar a uno los votos de las cen­turias).

centuriátim: por centurias. 1 centuriatus -a -um, pp. de centuria

~ ADJ.: formado por centurias 11 por centurias (eenturiata lex, ley vo­tada en los comicios POt centu­rias).

2 centuriatus -'/1.s m.: grado de centu­rión 11 división por centurias.

1 centurio 1 tr.: distribuir en centu­rias iI [absoI.) enrolar tropas.

2 centurio -anis m.: centurión [oficial al mando de una centuria militar J, *MUN.

centurionátus -'/1.s m.: grado de centu­rión 11 examen, inspección o revista para la designación de centuriones.

cenula -<e f.: pequefia cena. Ceos, v. Cea. Cephalmdium -ii n.: Cefaledo [c. de Si­

cilia, acto Cefalú] ~ -ditani -orum m. pI.: los hab. de Cefaledo.

Cephalus -í m.: Céfalo [hijo de Mer­curio, amante de la Aurora; padre del orador Lisias].

t Cephas -<e m.: Cefas [nombre dado por Cristo a S. Pedro.).

Cephiiis -idos f.: hija de Cefeo [An­drómeda].

Cepheüs -ei o -e os m.: Cefeo [rey de Etiopía] ~ -ph¡HiJus -a -um: de Ce­feo.

Cephissos o -us -i m.: Cefiso [río de Beocia].

cepi, perf. de capio. cera -{8 f.: cera 11 lacre 11 tablilla en­

cerada para escribir, página ~ -re -tirum f. pI.: estatuas de cera [re­presentando a los antepasados] JI celd,illas, alvéolos de las abejas.

Ceramicos o -us -i m.: Cerámico [ba­rrio de Atenas].

cerarium -ii n.: impuesto por derecho de sello.

cerasus -i f.: cerezo 11 cereza. Ceraunia -iorum n. pI.: montes Cerau­

nios' o Acroceraunios, en Epiro. Cerberos o -us -í m.: Cerbero [can de

tres cabezas, guardián del Infierno), *PLU ~ -bereus -a -um: de Cerbero.

cerdo -onis m.: mozo, obrero. cerealis -e: rel. al trigo o al pan (ee­

tealia arma, utensilios para hacer el pan) ~ Cerealia -iUm n. pI.: fies­tas en honor de Ceres ~ -alis -e: de Ceres.

cerebrosus o·a -um: arrebatado, vio-lento. ¡miento.

cerebrum -i n.: cerebro 11 entendi­Ceres -eris f.: Ceres [hija de Saturno

y de Cibeles y diosa de las mieses), ·CER.

cereus -a -um: de cera (cerea e/Ultra, las celdillas de las abejas) 11 de co­lor de cera 11 blando, maleable, co-­mo la cera ~ -eus -í m.: cirio, vela de cera.

cerintha -{8 f.: planta de la fam. de las borragináceas.

cerno crevi cretum 3 tr.: [en sentido propio pero poco us.] cerner, tami­zar 11 [fig.] distinguir, discernir [esp. con la Vista] (Antonius deseendens ex loco superiore cernebatur, se veia. á. Antonio que bajata de la cumbre) 11 distinguir con la inteligencia, comprender, reconocer (animo c., comprender); [pas.]: manifestarse (hre virtutes cernuntur in agenda, estas cualidades se manifiestan en la acción) 11 decidir (armis, por las armas).

cern uo 1 tr.: dar volteretas [se eer­nuari] 11 t doblar.

cernuus -a -um: inclinado hacia tierra 11 que cae de cabeza ~ -uus -í m.: saltimbanqui, *Joc.

cero 1 tr.: encerar, embadurnar de cera.

t ceroferarium -ii n.: cirial. t ceroferarius -ii m.: ceroférario, que

lleva el cirial. ceroma -atis n.: ungüento· compuesto

de cera y aceite, con el que se fro­taban los atletas antes del combate 11 lucha, combate.

cerritus -a -um: furioso, loco. certamen -inis n.: combate, contien­

da 11 concurso, liza, certamen (in c. descendere, aceptar la lucha; C. ínire, eonserere, entablar combate; C. quadrigarum, carrera de cuadri­gas; est míhi C. cum aliquo de pTin­ciPatu, me disputo el primer lugar con alguien) 11 rivalidad, hostilidad (dominationis c., rivalidad por la supremacía).

Page 14: C

CERES. - Deméter era en Grecia la diosa de la tierra nutricia 11 de los cerea­les; era hermana de Zeus, del cual tuvo una hija, Proserpina [en gr., Perse­phone, Korel, que fue raptada por Plutón. II En Roma el culto a Oeres era muy antiguo, pero a princiPios del siglo v a. de J. O. se asimiló al de Deméter hasta el punto que sus sacerdotisas eran griegas. ,¡ Triptolemus fue un héroe de Eleusis a quien Deméter cedió su premio carro tirado pOr dragones para

qUe enseñara la agricultura a los hombres.

BACO. - Dionysos, dios de la vegetación, es también el dios de la fuerza vital que' se manifiesta en el entusiasmo sin freno (Orgía) 11 también en el éxtasis qUe arrebata el alma; por esto también es el dios de las almas y de la resu­rrección; en el ambiente popular toma la forma vUlgar de dios del vino. II Pan suena la flauta pastoril (syrinx) e infunde a veces un terror inexPlicable a rebaños 11 ejércitos (pánico). liLas silenios son dioses de los ríos y las fuen­tes, convertidos en acompañantes de Dionisos. II En la mitología griega Díoní­sos es híjo de Zeus 11 Semela. En Roma el dios de la fecundidad equivalente

a Dionisos o Baca era Liber, qUe fue substituido por el diOS griego.

Page 15: C

certatim: a porfía, con empefio. certitio -onis f.: lucha [en los juegos,

en el gimnasio 1 (coTPorum certatio, lucha cuerpo a cuerpo) 11 disputa, discusión, conflicto 11 debate judi­cial.

certe: seguramente, sin duda 11 por lo menos 11 con todo, sin embargo 11 sí [en las resp. afirm.] 11 sed certe, pero lo cierto es que.

certior, cp. de eertus. t certitüdlo -inis r.: certeza. 1 certo: seguramente, sin duda (c. seio,

estoy seguro). 2 certo 1 INTR.: combatir, disputar

(eum aliquo de aliqua re, con uno por algo; [c; interrogo indir.l cer­tabant qUis gubernaret, luchaban por [ver] quién llevaría el timón) 11 TR. [raro]: debatir.

certus -a -um ( cerno) : decidido, re­suelto, cierto [dfc. de cosas, gralte. en sent. paso y de pers. gral te. en sentido act.] (certum est [seguido de inf.], es cosa resuelta que; cer­tum est mihi, estoy resuelto a [es cosa resuelta para mí]; c. sum mo­ri, estoy decidido a morir; c. des ti­nationis, seguro de su decisión; ho­mo certissimus, hombre de gran fir­meza) H determinado, preciso, cierto [=alguno, en OP. a los demás! (eer­to die, a plazo fijo; eerti homines, ciertos hombres, determinados hom­bres) 11 seguro, que no ofrece duda (qure pa:r; potest esse eertior?, ¿qué paz puede haber más segura?; cer­tum o pro eerto habere aZiquid, te­ner algo por seguro; pro certo (U­eere, pOllieeri, afirmar, prometer con certeza) 11 seguro, que no duda, bien informado (victorire, de la victoria; e. omnia periisse, seguro de que to­do se ha perdido) '\l certiorem [o, menos frecte.] eertum faeere ali­quem, enterar a uno (alieuius rei, de algo; hostes castra movisse, de que el enemigo ha levantado el campo; qUid opus esset, de lo que es necesario) :¡¡ dar orden a uno [gralte. seguido de subj.] (milites certiores facit paulisper intermitte­rent PTceliUm, da orden a los solda­dos de que interrumpan por un mo­mento el combate).

cerula --re f.: pedacito de cera (c. miniatula, lápiz rojo, con que se indicaban las faltas de un escrito).

cerva -re f.: cierva, *SACR. cervical -ulis n.: almohada. cervicatus ¡ -casus] -a -um: obstinado,

encasquetado. cervicula --re (dim. de eervix) f.: pe­

quefio cuello, pequefia nuca (eervi­eulam iaetare, balancear la cabeza).

cervix -ieis f. [ús. gralte. en pI.l: cue­llo, nuca (cervices frangere, romper el cuello, estrangular) 11 cabeza, hom­bros (sustinere aliqujd cervieibus, llevar algo sobre los hombros, tener la responsabilidad de algo; a cervi­eibus alicuiUs repellere [o depelle­re] aZiquem, librar a uno de tener

qUe soportar a otro) 11 osadía (qui tantis erunt cervieibus? [abl. de cualidad!. ¿quiénes habrá con tan­ta osadía?).

cervus -i m.: ciervo, *PRO H caballo de Frisa 11 tronco de árbol con sus ra­mas para las empalizadas.

cespes, V. crespes. cessitio -onis f.: lentitud, retardo 11 in-

acción, reposo 11 paro. cessitor -oris m.: perezoso, holgazán. cessi, perf. de cedo. cessim (cedo): retrocediendo. cessio -onis f.: acción de ceder, cesión

[juríd.]. cesso 1 (free. de cedo) intr.: tardar

(quid eessas mori?, ¿qué aguardas para morirte?) 11 no estar presente, faltar 11 interrumpirse, cesar de (in studiis, en sus actividades; ab ap­qJaratu operum, de activar los tra­bajos; officio c., dejar de cumplir con su deber; in vota c., tardar en ofrecer sus votos; Oyrum urgere non cesso, no dejo de hostigar a C.l 11 no hacer nada, estar ocioso.

cestrosphendone -es f.: máqUina para lanzar dardos, 'opp.

cestus -i m.: cinturón. cetirium -ii n.: vivero. cetirius -ii m.: vendedor de peces

grandes. cete n. pI.: cetáceos (immania cete,

las monstruosas ballenas), V. cetus. cetera adv.: por lo demás, en lo de­

más, en otros aspectos 11 en lo su­cesivo. Imás.

ceteriiquHnJ adv.: además, por lo de­ceterum adv.: por lo demás, además

11 pero, con todo. ceterus [no creterus] -a -Um: restante,

el resto (erat inter ceteram plani­tiem mons saxeus, en una región en general llana, existía una colina ro­cosa) 11 -i --re -a pI.: los otros, todos los demás.

Cethegus -i m.: Oetego [cognomen de los Cornelios; cómplice de CatiUna].

cetos, v. cetus. cetra, V. cretra. cetritus, v. cretratus. cetus -i m. [en pI. cete n.]: cetáceo,

mOnstruo marino, [ballena, delfín, atún, etc.].

ceü ADV.: como 11 CONJ.: como si. Ceús -a -um: de la isla de Cea. ChabrHis --re m.: Cabrias [general ate-

niense]. Icia]. Chreriínea --re f.: Queronea [c. de Beo­chalcaspides -um m. pI.: soldados ar­

mados de un escudo de bronce. Chalcidicus -a -um: calcídico, de Calcis. Chalcirecos -i m.: n. de un templo de

Minerva en Esparta. IEubea l. Chalcis -idis o -idos f.: Calcis [c. de Chaldrea -re f.: Caldea 11 -d'ali -orum m.

pI.: los caldeos [habitantes de Cal­dea; astrólogos] '\l -daicus -a -um: caldaico, de Caldea.

chalYbeitis -a -Um: de acero. Chalybes -um m. pI.: los cálibes [p.

del Ponto que se dedicaba a extraer y labrar el hierrO l.

Page 16: C

ehalybs -ybis m.: acero II objeto de acero.

t Cham m. indecl.: cam [hijo de Noé]. 'j ehameunia -ce f.: cameunia [acción

de dormir en el suelo]. Chanaan indecl. f.: Canaán [región

de Palestina]. t ehananreus -a -11m: de Canaán, ca­

naneo. Ohaonia -ce f.: Caonia [región de Epi­

ro] '.: -ones -11m m. pL: los caonios [hab. de C.] ~ -onius -a -11m: caonio, de Caonia.

ehaos -i n.: caos [a veces personifica­do, Caos], masa confusa de la que se formó el universo o cosmos (a chao. a partir del caos [antes de la creación del mundo]) II el vacío infinito, los infiernos.

eharaeter -eris m.: estilo de un escl'l­toro

t charisma -atis n.: presente, don ti carisma, don divino.

Charon -ontis m.: Caronte, ':'PLU [bar­quero del infierno].

Charondas -ce m.: Ca rondas [legisla­dor de Turio].

eharta -ce f.: papel 'J escrito, libro, carta, poesía II volumen, tomo.

.¡ ehartarium -ii n.: archivo. ehartula -ce f.: pedacito de papel, es-

crito corto II acta l' t pl: actas de los mártires.

Charybdis -is [ac. -im o -in] f.: Ca­ribdis [abismo del mar de Sicilia] II abismo, monstruo devorador (Ch. bonorum, dilapidador de su fortu­na).

chasma -atis n.: abertura de la tierra, abismo II especie de meteoro.

Chelre -armn f. p!.: tenazas del Escor-pión [conste!.].

chelidón -onis f.: 'golondrina. chelydrus -i m.: culebra venenosa. chelys -yis o -yo s f.: tortuga II lira

o cítara. cheragra o chir· -ce f.: quiragra [gota

de las manos l. Chersonesus o Charro -i f.: el Querso­

neso [Tracia o Táuricol. 'f Cherubím o -bín m. indec!.: Que­

rubín. Cherusci -o non m. pI.: los queruscos

[P. germánico]. chílíarches -ce m.: quiliarca [oficial al

mando de mil hombres]. chiliarchus -i m.: qUiliarco [primer mi­

nistro entre los persas]. Chimrera -ce f.: Quimera [monstruo

fabuloso, "EUR; una de las naves de Eneas] .

Chios o -us -ii f.: Quíos [isla del Egeo].

Page 17: C

chiragra, v. cheragra. . . chirographum -i n. o -us -t m.: escrI­

tura propia, autógrafo, manuscrito 11 compromiso firmado, recibo.

Chiron -iinis [ac. -iinem y -ona] m.: QUirón [centauro], *CHI '11 Sagitaria [ constel.] .

chironomia -ce f.: mimica, pantomima. chirurgia -re f.: cirugía (chirurgím

teedet, estoy harto de remedios vio­lentos).

Chius -a -um: de la isla de Quíos. chlamydatus -a -um: vestido con clá­

mide. chlamys -ydis f.: clámide [capa grie­

gaJ, ·VIR " capote militar. t chmrogrYllus -i m.: puerco espín. choragium -ii n.: material escénico,

decoraciones de la escena. choragus -i m.: corega, director de

un espectáculo", anfitrión. choraula o -les -ce m.: flautista que

acompafia al coro. chorda -ce f.: cuerda [de un Instru­

mento musicall. chorea o -ea -ce f. [ús. más en pl.l:

danza [acompafiada por la música del corol.

t chorepiscopus -i m.: corepíscopo. choriius -i m.: coreo o troqueo [pie

métrico que consta de una sílaba larga y otra breve!.

chorus -í m.: danza [circular] " coro que danza cantando 11 coro [de la tragedia griega], *THEA; muchedum­bre, comitiva, tropel.

t chrisma -atis n.: unción '11 óleo san­to " confirmación.

t chrismalis -e: del santo crisma, cris­ma!.

t chrismarium -H n.: crismera, lugar donde se guarda el santo óleo.

t christiane adv.: cristianamente. t christiinismus -í m.: cristianismo. t christian itas -éitis f.: cristiandad

cristianismo " clérigo cristiano. t christianizo 1 tr.: profesar la reli­

gión cristiana. t christianus -a -um: cristiano " -nus

-i m.: cristiano. t christicola -ce m.: cristiano, segui­

dor de Cristo. t chrisdfer -era -erum: portador de

Cristo. t christigena -ce m. f.: de la familia

de Cristo. Christipotens -ntis: poderoso por el

nombre de Cristo. t Christus -i m.: Jesucristo 11 ungido. chrysolithos o -us -i m. y f.: crisolito

[piedra preciosa]. cibaria -ii5rum n. pI.: alimentos, víve­

res " ración del soldado (dimidiati mensis cibaria, ración de la quince­na) 11 indemnización de víveres con­cedida a los magistrados provin­ciales '11 ~ius -a -um: ordinario, de mala calidad [díc. de los alimen­tos].

cibo 1 tr.: cebar, alimentar, dar de comer.

cibiirium -ii n.: copa, 'SUPEL 11 t pí­xide, cop~n.

cibus -i m.: comida, sustento, alimen­to " savia [de los árbOles] 11 cebo.

Cibyra -ce f.: Cibira [c. de Frigia] '11 -ata -ce m. y f.: de C. '11 -aticus -a -um: de Cibira.

cicada -ce f.: cigarra. cicatriosus -a -Um: cubierto de cica­

trices. cicatrix -iCis f.: cicatriz (cicatrices ad­

versee, cicatrices de heridas recibi­das de frente) :¡¡ chirlo, desgarro, arafiazo.

cicer -eris n.: garbanzo (fricti ciceris emptor. comprador de garbanzos tostados [hombre del pueblo]).

Cicero -iinis m.: Marco Tulio Cicerón [famoso orador romano; su herma­no Quinto; su hijo Marco; su so­brino Quintal.

cichoreum -i n.: achicoria [plantaJ. Cicones -um m. p!.: los cicones [p. de

Tracia]. ciconia -ce f.: cigüefia. cicur -uris: manso, domesticado. cicuta -ce f.: cicuta [planta de l!iumo

venenoso J ,¡¡ flauta pastoril hecha con tallo de cicuta.

cieo civi citum 2 tr.: poner en mo­vimiento, agitar (quod est animaZ. id motu cietuT interioreet SUD. lo animado se mueve con movimiento interior y propio) " excitar, provo­car (lacrimas. el llanto; VOcem c .• proferir una palabra; tinnitus c .• hacer resonar) 11 hacer ir o venir. mandar llamar, llamar (milites ad arma, a los soldados a las armas) " invocar (non homines tantum. sed deos, no sólo a los hombres, sino lL los dioses) 11 [jurid.] designar (pa­trem C., dar el nombre de su pa­dre, probar la legitimidad del naci­miento).

Cilicia -ce f.: Cilicia [región del Asia Menor] '11 -ces -um m. pI.: cili­cios [hab. de C.] '11 -ciensis -e: cili­cio, de Cilicia.

cilicium ··ii n.: tela hecha de pelos de cabra " vestido de pelOS de cabra, cilicio.

Cimbri -iirum m. pI.: los cimbros [P. germano] '11 -bricus -a -um: de los cimbros. /juriosa.

cimex -icis m.: chinche " palabra in­Ciminus -i m.: Cimino [lago de Etru­

ria] '11 -ius -a -um: de Cimino. Cimmerius -a -um: cimerio, de los ci­

merios. Cimon -iinis taco -iinem y ona] m.:

Ciman [general ateniense]. cinredus -i m.: libertino, obsceno, afe-

minado. cinara -<re f.: alcachofa. oinoinnatus -a -um: de pelo rizado. cincinnus -i m.: rizo de cabellos 11 cin-

cinní orationis, adornos afectados de un discurso.

cinctiira -re f.: cinturón. 1 cinctus -a -um, pp. de cingo. 2 cinctus -us m.: acción o modo de

ceñirse la toga (c. Gabinus. modo de llevar la toga como los gabinos

Page 18: C

[habitantes de Castiglione]), 'VIR 11 especie de túnica 11 cinturón.

cinctütus -a -um: que lleva el vestido cefiido al modo antiguo.

cinefactus -a -um: reducido a cenizas. cinerarius -a -um: que se refiere a las

cenizas 11 parecido a la ceniza 'IT -ius -ii m.: el que riza el cabello [por­que calienta las tenacillas en la ce­niza], peluquero.

cineris, g. de cinis. Cinga -re f.: el Cinca [río de la Es­

pafia Tarraconense]. Cingetorix -igis m.: Cingetórige [prín­

cipe gala]. cingo cinxi, cinctum 3 tr.: circundar,

rodear, cefíir (caput tenero flore, la cabeza con tiernas flores; urbem obsidione C., poner cerco a una ciu­dad) 11 [en paso y con abI. intr., re­firiéndose a armas] cefiirse (cingi ense, cefiirse la espada; cingi, ar­marse) 11 [díc. de vestiduras] cefíir, levantar cifíendo (alte einetus, de carácter resuelto [lit.: de traje arre­mangado]) ill proteger, cubrir (mu­rum eingere, guarnecer la muralla de defensores; equitatus latera ein­gebat, la caballería cubría los flan­cos). (dar.

cingula -re f.: cincha 11 cinturón, cefii­cingulum -í n.: cíngulo, cinturón mi­

litar, tahalí. cingulus -i m.: zona. cinis -eris m. y f.: ceniza, cenizas de

los muertos, restos quemados (eine­ri ingrato suprema terre, rendir los supremos honores a las insensibles cenizas] 11 muerto, difunto 11 la muerte 11 ruina, destrucción.

cinnamiimum o cinnamum o -on -i n.: árbol de la canela; canela.

cinxi. perf. de cingo. cio, v. cieo. cippus -i m.: columna funeraria 11 es­

taca, tronco de árbol usado para empalizadas.

circi ADV.: alrededor, en derredor (montes qUi c. sunt, las montafias de alrededor) ,11 por todas partes, de todas partes 'IT PREP. de ac.: alrede­dor de, cerca de [en sent. local y temporal] (e. se, a su lado; e. ean­dem horam, hacia la misma hora) 11 [con num.] aproximadamente (ap­pida e. setPtuaginta, unas setenta ciudades) 11 acerca de, en relación con, sobre, por (e. verba d~ssensio, disputa acerca de unas palabras) 11 por todos lados, a la redonda (c. domos ire, recorrer las casas de al­rededor).

Circe -es o -re f.: Circe [célebre he­chicera].

Circeii -iOrum m. pI.: C. y promonto­rio del Lacio [donde se creía habi­taba Circe] 'IT -eienses -ium: los ha­bitantes de dicha ciudad.

circensis -e' del circo (luá:i circenses, juegos de circo; circense ludicrum, representación en el circo) 'IT -es -mm m. pI.: juegos de circo.

circino 1 tr.: recorrer formando un círculo.

circinus -i m.: compás, *EDU. circiter ADV.: alrededor 11 aproximada­

mente, poco más o menos 'IT prep. de ac.: cerca de 11 hacia, alrededor de. (NO.].

Circius -ii m.: el cierzo [viento del circlus, síncopa por cireulUs. circueo, v. cireumeo. circuitio -anis f.: ronda, patrulla [mi­

litar] 11 perífrasis, circunloquio, ro­deo.

circuitus -üs m.: acción de dar la vuelta, marcha circular. vuelta en torno (eireuitus solis orbium, las revoluciones del Sol alrededor de la Tierra) 11 rodeo (circuitu milium qUinquaginta, dando un rodeo de 50 millas) '11 circuito, circunferencia, perímetro 11 período IL circunloquio, ambages, perífrasis.

circulitim: por grupos. circulitiirius -a -um: propio del char­

latán. circulor dep. 1 intr.: reunirse en gru­

pos. formar grupos o corrillos '11 ha­cer el charlatán.

circulus -i m.: círculo 11 revolución, órbita de los astros 11 Objeto circu­lar [anillo, collar, aro. brazalete, pastel, etc.] 11 reunión, asamblea, grupo, círculo.

circum ADV.: alrededor, en derredor (qUie c. sunt, lo que hay alrededor; c. undique, por todos los lados) 11 a uno y otro lado (aram amicitim effigiesque c. Cresaris et Seiani een­suere, decidieron [erigir] un altar a la amistad, y a uno y otro lado las estatuas del emperador y de Seyano) 'IT PREP. de ac.: alrededor de (terra c. axem se convertit, la Tierra gira alrededor de su eje) 11 cerca de, jun­to a (urbes qui c. CapUam sunt, las ciudades que están junto a Ca­pua; qui C. illum sunt, los que le acompafian, sus amigos) JI [con mov.] a la redonda, en todas direc­ciones (pueros C. amicos dimittit, envía esclavos, en todas direcciones, a casa de sus amigos).

1 circumactus -a -um, pp. de cireumago. 2 circumactus -üs m.: acción de girar,

giro, rotación. t circumaedifico 1 tr.: edificar al re­

dedor. circumago -egi -actum 3 tr.: volver,

voltear, hacer girar, llevar en de­rredor (frenis equos c., volver bri­das); trazar (sulcum c., trazar un surco en derredor; circumacto ag­mine, después que la formación hu­bo dado media vuelta) H [refl. o pas.] dar la vuelta; [díc. de escla­vos] quedar emancipado [porque en la ceremonia de la emancipación el esclavo daba una vuelta sobre si mismo]; transcurrir (circumactis tribus annis, transcurridos tres afias) 11 [pas.] dejarse llevar de un lado a otro (rumoribus vUlgUi, por las murmuraciones del pueblo).

Page 19: C

t circumamicio - -icWm 4 tr.: cubrir totalmente.

circumaro 1 tr.: arar alrededor. t circumaufero -ers -abstuli [inf -jerre]

3 trans.: quitar completamente. circumcmsüra --re f.: contorno, forma

exterior. circumcido -cidi -cisum 3 (circum, cre­

do) tr.: cortar alrededor (cespites gladiis C., cortar céspedes con las espadas) 11 circuncidar 11 suprimir, reducir, disminuir.

circumcirca adv.: todo alrededor. circumcise: concisa, brevemente. t circumcisio -i5nis f.: circuncisión. circumcisus -a -um, PP. de circumcido.

'Il ADJ.: abrupto, escarpado, cortado a pico 11 conciso, breve, corto.

circumclüdo -clüsi -clüsum 3 (circum, claudo) tr.: encerrar, rodear por todas partes.

circumcolo 3 tr.: vivir en los alrede­dores de [ac.).

circumcurro 3 intr.: correr alrededor de, dar la vuelta (linea circumcur­rens, línea que limita una superfi­cie, periferia; ars circumcurrens, arte ambulante que se aplica a to­dos los temas>.

circumcurso 1 INTR.: correr alrededor, correr de un lado a otro 'Il TR.: co­rrer alrededor de (aliquem, alguien) 11 recorrer.

t circumdatio -ónis f.: rodeo, acción de rodear.

circumdo -de di -datum 1 tr.: poner alrededor [ac.] (chlamydem circum­data, vistiendo la clámide) 11 rodear, cercar (aliquid aliqua re, aliquid alicui rei o con dOS acusat., algo de alguna cosa).

circumdüco -duxi -ductum 3 tr.: llevar en torno, alrededor 11 rodear, descri­bir un círculo alrededor de 11 pasar alrédedor, dar un rodeo, envolver (imperat Lrelio ut per calles circum­ducat equites, manda a L. que des­criba una maniobra envolvente con la caballería en torno a las colinas) 11 recorrer, hacer la ronda. inspec­cionar (eos Pompeius omnia sua prresidia circumduxit, Pompeyo les hizo visitar todos sus puestos [mi­litares)) 11 engafiar, estafar '11 des­arrollar, extenderse (si quid longius circumduxerant, si se habían exten­dido demasiado>.

t circumductio -ónis f.: engafio, astu­cia, estafa.

r circumductor -i5rís m.: que lleva de un lugar a otro.

circumductum -i n.: período [ret.]. 1 circumductus -a ·-um, pp. de circum-

duco. 2 circumductus -üs m.: contorno. circumduxi. perf. de circumduco. circumegi. perf. de circumago. circumeo -ii -itum y circuitum 4 intr.

y tr.: ir alrededor [describiendo un círculo J, rodear, circundar (circumi­tis hostium castrís, envuelto el cam­pamento enemigo) ,11 cercar. hosti­gar (cohqrtes circumibant et ab acie

excludebant. acosaban a las cohor­tes y separaban del grueso de las tropas) 11 hacer la ronda, inspeccio­nar (Ordines c., revisar las filas de soldados) 11 recorrer, visitar (prredia. las propiedades) 11 expresar con ro­deos.

circumequito 1 tr.: cabalgar alrededor de, recorrer a caballo.

circumerro 1 INTR.: errar alrededor. vagar 'Il TR.: circular alrededor de.

circumeundus -a -um. P. fut. paso de circumeo.

circumfero -tuli -latum [inf. -jerre) 3 tr.: llevar alrededor, mover en tor­no (sol ut circumjeratur, de modo que el Sol se mueve alrededor [de la Tierra) 11 pasar de uno a otro. hacer circular, propagar (codicem C., hacer pasar de mano en mano un códice; circumjerendo ¡passim bel­lo, moviendo por doquiera la gue­rra) 11 publicar, divulgar.

tcircumfinio 4 tr.: delimitar. circumflecto -jlexi -jlexum 3 tr.: des­

cribir alrededor, doblar [en forma de círculo). Ivuelta.

circumflexus -üs m.: recodo, curva, circumflo 1 tI'. e intr.: soplar en tor­

no, por todas partes (ab omnibus ventis invidire circumjlari. ser aco­sado por todas partes por los vien­tos de la envidia).

circumfluens -ntis, p. preso de circum­jluo '11 ADJ.: superabundante, des­bordante.

circumfluo -fluxi -fluxum 3 TR.: ro­dear, inundar, bañar 11 INTR.: abun­dar, rebosar (omnibus copiis, de to­da clase de riquezas; gloria c., es­tar rodeado de gloria).

circumfluus -a -um: que corre o fluye alrededor 11 rodeado [de agua).

circumfodio -jodi -jossum 3 tr.: cavar alrededor, rodear de un foso.

circumforaneus -a -um: que está alre­dedor del foro (res circumjoraneum, deudas contraidas con los banque­ros qúe rodean el foro) 11 ambulan­te, que recorre los mercados. Idio.

circumfossus -a -um, pp. de circumjo­circumfremo -jremui - 3 tr.: hacer

ruido alrededor de. circumfundo -jüdi -jüsum 3 tr.: de­

rramar en torno. vaciar sobre Il en­volver, rodear (terram crassisslmus rer circumjundit, un aire muy den­so cubre por todas partes la tierra; aliquem cera c .• dar a un cadáver un bafio de cera) 'Il [pas C. signif. ref!.) esparcirse. extenderse. despa­n'amarse (tato undique muro cir­cumjundi, esparcirse por doquiera para guarnecer los muros) H echarse sobre (undique circumfusis moZes­tiis, agobiado por toda clase de mo­lestias; circumfusre undique voZup­tates. los placeres que nos asedian por doquiera) 11 desplegar [la caba­llería).

circumgemo 3 tr.: gemir. bramar al-rededor. Ivulgar.

circumgeto 1 tr.: hacer circular. di-

Page 20: C

circumgredior -gressus sum dep. 3 (cir­cum, gradior) tr.: rodear, cerrar 11 atacar por todas partes, acosar. .

circümiaceo -cui - 2 intr.: estar Sl­tuado cerca de, alrededor de (cir­cumiacentes populi, los pueblos ve­cinos).

circümicio -ieci -iectum 3 tr.: poner o colocar alrededor (vallum C., cons­truir un vallado alrededor) 11 envol­ver, rOdear. circümiectus -a um, pp. de circum­icio 'Il -Iecta -i5rum n. pI.: las na­ciones vecinas.

2 circümiectus -12s m.: acción de en-volver, rodear 11 recinto.

circumitus. v. circuitus. circumlitro 1 tr.: ladrar en torno. circumlitus -a -um, pp. de circumfero. tcircumlego 3 intr.: costear, bordear. circumligo 1 tr.: ligar, atar alrededor

,11 envolver, rodear (aUquíd [o ali­quem) aliqua re, algo [o a uno) con algo).

circumlinio 4, v. circumlino. circumlino - -litum 3 tr.: untar, un­

gir (cera mortui circumUti, cadáve­res untados de [embalsamados con) cera) 11 revestir, cubrir.

circumlitio -anis f.: acción de untar 11 aplicaCión de barniz.

circumlitus -a -um, pp. de circumlino. circumlocütio -i5nis f.: circunlocución,

perífrasis. circumlücens -ntis: resplandeciente. circumluo - - 3 tr.: bafiar alrededor. circumlustro 1 tr.: recorrer. circumluvio -i5nis f.: terreno de alu-

vión. circummitto -mísi -missum 3 tr.: en­

viar dando un rodeo, hacer describir un círculo 11 enviar por todas partes, alrededor.

circummünio 4 tr.: cercar, rodear [con un foso, muralla, etc.).

circummünitio -i5nis f.: circunvala­ción, obras de circunvalación.

t circummürile -is n.: fortificación próxima a los muros.

t circumornitus -a -um: adornado al­rededor.

circumpadanus -a -um: situado en las márgenes del Po.

circumplaudo -si - 3 intr.: aplaudir a la redonda.

circumplector -plexus sum dep. 3 tr.: abrazar 11 cefiir, envolver, rodear.

circumplico 1 tr.: enrollar, envolver, enroscar.

circumpiino -ipOsui -positum 3 tr.: po­ner o colocar alrededor 11 plantar en torno.

t circumpositio -anis f.: posición al-rededor. /bida).

circumpiititio ·onis f.: ronda (de be­t circumquaque adv.: por todas par­

tes a la redonda, por todo alrede­dor.

circumretio 4 tr.: enredar, envolver a uno en la red.

circumriido -si -sum 3 tr.: roer en tor­no (circumrodo quoct devorandum est, estoy royendo lo que debería tragar).

circumslBpio -psi "'Ptum 4 tr.: rodear (armatis corpus circumsrepsit, ro­deóse de guardias).

circumscindo -scidi -scissum 3 tr:: desgarrar en torno.

circumscribo -psi -ptum 3 tr.: descri­bir un círculo alrededor (aliqUem virgula, de uno con una varita) 11 encerrar, . limitar (exigUum nobis vitre curriculum natura circumscrip. sit, reducido círculo de vida nos ha trazado la naturaleza; mente cir­cumscribitur sententia, el espíritu fija el límite del pensamiento) 11 engafiar, envolver con sutilezas, abu­sar 11 eliminar, excluir, apartar (hoc omni temPOTe Sullano ex aecusati<>­ne circumscripto, prescindiendo, a efectos de la acusación, de todo el período de SUa).

circumsc'ripte: con ciertos limites, con precisión.

circumscriptio -i5nis f.: círculo, espa­cio limitado, término (e. terrre, la extensión de la tierra) H frase, pe­ríodo 11 engafio, abuso.

circumscriptor -i5ris m.: engafiador, estafador.

circumscriptus -a -um, PP. de cireum­scribo 'Il ADJ.: circunscrito, limita­do, conciso.

circumseco - -sectum 1 tr.: cortar alrededor.

circumsedeo -sedli -sessum 2 tr.: estar sentado en torno H rodear 11 asediar, bloquear,

circumsepio. v. circumsrepio. ciroumsessio -i5nis f.: sitio, asedio. circumsessus -a -um, pp. de circumse-

deo. /diar. circumsido -sedi - 3 tr.: sitiar; ase­circumsilio - - 4 (circum, salio)

intr.: saltar alrededor. circumsisto -steti - 3 intr.: detener­

se en torno, cerca 11 rodear 11 envol­ver, invadir (me circumstetit horror, el terror se apoderó de mi):

circumsono -sonui -sonatum 1 INTR.: resonar alrededor (talibus aures tuas vocibus e., [es necesarIo) que tus oídos no cesen de oír estas pa­labras) 'Il TR.: hacer sonar en tor­no de (clamor hostes circumsonat, el grito de guerra envuelve al ene­migo):

circumsonus -a -um: que suena alre­dedor 11 resonante.

circumspectatrix -icis f.: la que mira en torno, que espia.

circumspecte: con circunspección, con prUdencia JI cuidadosamente.

circumspectio -i5nis f.: mirada en tor­no 11 circunspección:

circumspecto 1 (free. de cireumSPicio) INTR.: mirar en torno (bestire in pastu circumspectant, los animales dejan vagar sus miradas mientras pacen) 11 estar atento, dudoso 'Il TR.: considerar, examinar [con inquie­tUdJ 11 espiar, acechar.

1 circumspectus -a um, PP: de circum­spicio 'Il ADJ.: cirCUnspecto, pruden­te 11 discreto, reservado.

Page 21: C

2 circumspectus -üs m.: acción de mi­rar alrededor, mirada en torno.

circumspexi. perf. de circumspicio. circumspicio -spexi -sPectum 3 (cir­

cum, specio) tr.: mirar alrededor 11 recorrer con la vista 11 examinar, considerar (circumspicite paulisper mentibus vestris hos ipsos homines, considerad por un momento mental­mente 111. vida de estos hombres) H mirar atentamente. observar con cir­cunspección 11 acechar. tratar de adivinar 11 procurar. tratar de ob­tener.

circumsteti. perf. de circumsisto y circumsto.

circumsto -steti - 1 INTR.: estar en torno. mantenerse alrededor (cir­cumstant cum ardentibus tredis, for­man un círculo con las antorchas encllPdidas) '11 TR.: rodear [para de­tendér] 11 amenazar (nos undique lata circumstant, la muerte nos ace­cha por todas partes).

circumstrepo -ui -itum 3 INTR.: hacer ruido alrededor '11 TR.: gritar alrede­dor, alborotar.

t circumstringo - -strictum 3 tr.: ce­rrar alrededor.

circumstructus -a -um, pp. de eircum­struo.

circumstruo -struxi -structum 3 tr.: construir alrededor:

circumsütus -a -um: cosido en derre­dor.

t circumtego - -teetum 3 tr.: envol­ver. cubrir alrededor.

'f circumteneo -ui - 2 tr.: cercar por todas partes..

circumtero - - 3 tr.: frotar alrede­dor.

circumtextus -a -um: tejido alrededor. circumtono -tonui - 1 tr.: tronar en

torno (hunc circumtonuit Bellona, Belona ha tronado en torno suyo. ha perdida la razón).

circumtonsus -a -um, cortado alrededor (oratio circumtonsa, estilo limadol.

circumtuli. perf: de circumlero. circumvido -asi - 3 tr.: atacar por

todas partes 11 invadir, apoderarse de (terror cum eircumvasisset aciem, habiéndose apoderado el terror del ejército).

circumvagus -a -um: que vaga en tor­no 11 que rodea.

t circumvallitio -anís t.: asedio. blo-queo. '

circumvallo 1 tr.: circunvalar. rodear de lineas de circunvalación 11 blo­quear. asediar.

circumvisi. perf. de circumvado. circumvectio -anis t:: transporte 11 mo­

vimiento circular. circumvector dep. 1 tr.: trasladarse

alrededor, ir. viajar en torno 11 re­correr sucesivamente 11 exponer de­talladamente. ¡hor.

circumvectus -a -um, pp. de circumve­circumvehor -vectus sum dep. 3 tI'. e

intr.: rodear [a caballo, en carro, en una nave]; viajar 11 llegar [des­pUés de un rodeo] 11 [ret.] dar ro­deos. hablar con circunloquios. .

circumviHo 1 tr.: velar. cubrir en tomo circumvenio -veni -ventum 4 tr.: ro·

dear, [mil.] envolver (ex itinerE nostros aggressi, circumvenere, ha· biendo atacado a los nuestros sobre la marcha, les rodearon) 11 acechar, tender lazos 11 oprimir (falsis cri· minibus circumventus, atacado por la calumnia; innocentem pecuniii c.. hacer condenar a un inocente por medio del dinero),

circumventus ·a -um, pp. de circum­venio '11 ADJ.: circundado, copado 11 abrumado [por acusaciones].

circumversio -onis f.: acción de volver ,[la manol.

clrcumverto -verti -versum 3 tr.: hacer mover alrededor, girar 11 engafíar burlar (argento aliquem e., estafal dinero a uno):

circumvincio - -ctum 3 tr.: agarrotar. circumviso - 3 tr.: mirar en torno.

examinar alrededor. circumvolito 1 tr. e Intr.: volar en tor­

no, revolotear alrededor. circumvolo 1 tr.: volar en tomo. circumvolvo -volvi -vollltum 3 tr.:

arrollar en torno 11 [ús: en sent. re!l.: se circumvolvere o circumvol­vi] enroscarse. arrollarse (sol cir­cumvolvitur annum, el sol recorre el círculo del afio).

circus -i m.: círculo 11 circo. °CIR. ciris -is f.: especie de ave marina: Cirrha -<e f.: Cirra [c. de la Fóclda

consagrada a Apolo]. cirrus -i m.: rizo, fleco 11 franja. °FEM. Cirta -<e f.: Cirta [c. de la Numidia,

acto Constantinal '11 -tenses -ium m. pI.: los bab. de Cirta.

cis, prep. de ac.: de pll.rte de acá. del lado de acá 11 dentro de, antes de.

Cisalpinus -a -um: cisalpino [de la parte de acá de los Alpes).

cisium -ii n.: coche ligero de dos rue­das, ·VEH.

Cisrheninus -a -um: cisrenano [de la parte de acá del Rin).

cista -<e f.: cofre 11 cesta [para sacri­ficios] 11 urna electoral, °BAS.

cistella -<e f.: cestita. cofrecito. cisterna -<e f.: cisterna '11 -ninus -a

-um: de cisterna. cistophorus -i m.: cistóforo [moneda

asiática que llevaba grabada la ces­ta sagrada de Baca].

cistula -<e f.: cestita. cititim: con prisas, con precipitación. cititus -a -um, pp. de cito '11 ADJ.: rá-

pido, llgero, apresurado. pronto (Rhenus per lines Treverorum ci­tatus fertur, el Rin tiene un curso rápido al atravesar los límites de los Tréveres; lerunt citati signa, lle­van a marchas forzadas las ense­fías; equo citato, a rienda suelta).

citerior -ius: que está más acá, situa­do 'al lado de acá. citerior (Gallia citerior, Galia citerior [cisalpina]; Hispania citerior, la parte de acá del Ebro) 11 más cerca (ut ad lu13c cite­Tiara veniam et notoria nobis, para venir a estos hechos más próximos a nosotros y mejor conocidos).

Page 22: C

,...-------------c I R ----~I-~~~~¡_

LOS JUEGOS PÚBLICOS. - Los juegos públicos formaban parte de las cere­monias del culto y como tales eran organizadas por los magistrados. Se divi­cLían en carreras en el circo. luchas en el anfiteatro y representaciones tea­trales. Había: a) los Ludi Magni en honor de JÚPiter, convertidos después en Ludi Romani, qUe se celebraban del 4 al 19 de septiembre; b) los Ludí Plebeil, que organizaban los tribunos del 4 al 17 de noviembre, y e) diversos

Ludi dedicados a los dioses Cibeles, Ceres, Apolo y Flora.

oiterius adv.: más hacia acá: Cithalron -ónis m.: Citerón [monte

de Beocia consagrado a Baca Y a las Musas] .

oithara -re f.: cítara II canto acompa­fiado de la cítara II arte de tocar la cítara:

citharista -ce m.: citarista. tocador de cítara.

citharizo 1 intr.: tocar la citara. cithar03dicus -a -um: relativo al arte

de tocar la cítara. cithar03dlus -i m.: citaredo [cantor que

se acompafia de la cítara]. citimus -a -um: el más aproximado,

vecino o próximo. Citium -ii n.: Cicio [c. de Chipre) IT

• tiei ·ii5rum: los hab. de Cicio: citius (cp. de cito) adv.: más de prisa,

más pronto 11 más bien (citius ... quam, mejor ... que).

1 cito adv.: pronto, rápidamente 11 fá­cilmente (neque verbis aptiorem cito alium dixerim, ni me sería fácil ci­tar a un orador que tuviera más facilidad de palabra).

2 cito 1 (free. de cieo) tr.: poner en movimiento 11 provocar [una pa­sión] 11 hacer venir, llamar 11 cantar, entonar 11 convocar (iudices citari iubet, manda convocar a los jueces), citar en justicia, llamar a las partes [en un juiciol, invocar como testi­go 11 proclamar (victorem citari, ser proclamado vencedor [de los atle­tas] ).

citra AOV.: del lado de acá, más cerca

II antes (nec c. nec ultra, ni antes ni despUés [ni del lado de acá ni del de allá!; tela c. cadebant, los dardos caían sin alcanzar su obje· tivol ~I PREP. de ac.: del lado de acá de (c. Rhenum, más acá del Rin) Ij sin llegar a (c. scelus, sin llegar a crimen) 11 antes (c. Troiana tempo­rOl, antes de los tiempos de Troya) 11 [época imperial] sin (c. senatus lJOPUlique auctoritatem, sin la au­torización del senado y del pueblo).

citreus -a -um: de limonero. citro adv.: [ús. sólo c. ultra] de este

lado (ultra citra, ultro citroque, ul­tra et citro, ultra ac cifra, de uno y otro lado, por ambas partes, recí­procamente) .

citrum -i n.: madera de limonero. citrus -i f.: limonero, cidro. citus -a -um, pp. de cieo IT ADJ.: pron­

to, rápida (citus incessus, marcha precipitada; legionibus citis, con las legiones a marchas forzadas).

civi. perf. de cieo. civicus -a -um: civico [re!. a la ciudad

o al ciudadano!, civil 11 corona ci­vica o simplte. civica, corona cívica.

civilis -e: de ciudadano, cívico, civil (c. victoria, victoria obtenida sobre los ciudadanos; contra morem civi­lem, contrario a las costumbres de los ciudadanos; c. quercus, corona civil; ius civile, derecho civil o pri­vado) 11 re!. al conjunto de los ciu­dadanos, a la ciudad o la vida política, político (rationes rerum

Page 23: C

--------------------------CI e u r r u s

auriga

EL CIRCO. - Los circos para las carreras son de construcción más antigUa que los anliteatros; correspondian a lOs hipódromos griegos, de los cuales los romanos seguramente tomarian modelo; en el s. !II a. de J. C. existian ya el Circus Maximus y el Circus Flaminius. 11 Las carreras apaSionaban a las mul­titudes; eran generalmente presididas por un magistrado o el emperador (prffises), que arrOjaba un paíio (mappa) para dar la salida a los carros alinea-

dos en los carceres.

civilium, teorías políticas) 11 digno de un ciudadano 11 popular, afable, dulce, bondadoso.

civiliter: civilme¡¡te, como conviene a un ciudadano II dentro de las for­mas legales 11 moderadamente, dul­cemente.

civis -is m. y f.: ciudadano, conciu­dadano 11 súbdito, subordinado.

civitas -atis f.: ciudad, estado [con­junto de ciudadanos] (c. Helvetía, el Estado de los Helvecios) 11 ciuda­danía, derecho de ciudadanía (ortu Tuseulanus, eivitate Romanus, tus­culano por su nacimiento, romano por derecho de ciudadanía; in ci­vítatem aliquem reeipere o aliquem eivitate donare, dar a uno el dere­cho de ciudadanía).

clades -is f.: desastre, calamidad, pla­ga, (mea elades, mi desgracia [el destierro]) 11 [mil.] derrota (alícui cladem allerre o in/erre, infligir a uno una derrota; eladem deeipere, sufrir una derrotal.

clam ADV.: oculta, furtivamente ~ PREP. de ac. Y ab.: a escondidas de.

clamlitor -oris m.: voceador, vocifera­dor [orador malo].

elamito 1 (free. de clamo) intr. y tr.: gritar [con frecuencia o con fuerza] (elamitans ad arma, gritando « ¡a las armas !»; elamitans liberum se esse, gritandO que era libre) 11 pedir a, gritos (elamitabat audiret, pedía a gritos que le escuchara) 1: procla­mar (suPereilia illa elamitare ealli-

ditatem videntur, aquellas cejas pa­recen proclamar la astucia).

clamo 1 intr. y tr.: dar voces, gritar (elamabit bene, gritará « ¡bien!») II lamentarse [a gritos] (de interitu uxorís. de la muerte de su esposa) 1I llamar, proclamar (alíquem regem, a uno rey) 11 anunciar, manifestar.

clamor -oris m.: clamor, griterío 11 grito guerrero 11 aclamación, aplauso (HOrtensius clamores e/liciebat adu­leseens, Hortensia, aun siendo jo­ven, obtenía. aplausos) II grito hostil (aliquem elamoribus eonseetari, per­seguir a uno con imprecaciones).

clamosus -a -um: voceador, regafión. clancularis -a -um: anónimo, oculto. clanculum (dim: de clam) adv.: a es-

condidas. /creto. clandestinus -a -um: clandestino, se­clangor -oris m.: grito [de ciertos pá-

jaros J I1 son [de la trompeta J . cIare: claramente (c. oculis videre, te­

ner buenos ojOS} 11 esclarecidamente, brillan temen te.

clareo - - 2 lntr.: brillar, lucir, res­plandecer 1I distinguirse.

claresco -rui - 3 intr.: hacerse claro, brillar, amanecer 1I distinguirse, des­tacarse, darse a conocer 11 hacerse distinto [a los oídos).

t clarificatio -anís f.: glorificación. t clarifico 1 tr.: hacer célebre 11 glo­

rificar. clarigatio -onis f:: reclamación, de­

manda [al enemigo de lo que ha

Page 24: C

tomado injustamente J, conminación 11 derecho de represalias.

clarisonus -a -um: claro, resonante. claritas -atis f.: claridad, luz, resplan­

dor 11 sonoridad [de la voz J 11 brillo 11 celebridad. .

claritüdo -inia f.: claridad, brillo 11 dis­tinción.

claro 1 tr.: iluminar, aclarar, elucidar 11 ilustrar:

Claros -i f.: Claros [c. de la Jonia donde había un templo de Apolo) ,¡ -ius -a -um: de C. ,¡ -ius -ii m.: el dios de C. [Apolo).

clarui, perro de claresco. clarus -a -um (cp: -ior, supo -issimus)

claro, brillante (clara auro gemmis­que corona, una corona resplande­ciente de oro y piedras preciosas; C. AqUilo [poét.J, el Aquilón que despeja el cielo) 11 sonoro (clara vox, voz sonora) H esclarecido, ilustre, fa­moso.

classiarius -a -um: de la flota ,¡ .¡¡ -iOrum m. pI.: marineros 11 soldados de marina.

classicula -re f.: flotilla. olassicus -a -um: referente a la flota,

naval 11 de la primera clase ,¡ .i -orum m. pI.: soldados de marina ,¡ -um -í n.: sefial dada con la trom­peta, toque (classicum aPud eum caní iubet, manda que el toque del clarín se haga junto a él) 11 clarín, trompeta de guerra.

classis -ís f.: división del pueblo ro­mano, clase (prima classis vocatur, llámase a la primera clase [para votarJ; qUintre classis esse, ser de la quinta clase [estar en último tér­mino, postergada]) 11 dIvisión, grupo, categoría 'IJ ejército 11 flota (Prenos classe devmcere, batir a los carta­gineses por mar) 11 navío.

Clastidium -ii n.: Clastidio [c. de la Galia cisalpina, acto Chiasteggio).

Claterna -re f.: Claterna [c. de la Ga­!la cisalpina J •

clatra n. pi: o clatri m. pI. -orum: re­jas de hierro 11 verja.

claudeo - - 2 intr.: cojear, vacilar. Claudianus -a -um: de la familia Clau­

dia. claudicatio -onis r.: acción de cOjear. claudico 1 intr.: cojear 11 vacilar, ser

desigual 11 ser defectuoso (tata res claudicat, todo el sistema es defec­tuoso).

Claudius -ii m.: Claudia [no gentilicio romanoJ ,¡ ·ius -a -um: de Claudia.

1 claudo - -sum 3 intr.: cojear, vacilar (res claudit, la cosa no está firme).

2 claudo clausi clau8um 3 tr.: cerrar (forem cUbiculi, la puerta del dor­mitorio) 11 interceptar (viam, el ca­mino) 11 impedir (commeatus, los aba¡¡tecimientos) H cortar (fugam hostibus, la retirada a los enemi­gos) 11 terminar (opus, un trabajo) 11 encerrar (pedibus verba, las pala­bras en pies [del verso]) 11 blo­quear (urbem obsidione c., sitiar una ciudad) 11 [mi!.! cerrar (agmen,

la marcha) 11 cubrir (dextrum latus, el lado derecho).

claudus -a -um: cojo (altero pede, de un pie) 11 vacilante, a la deriva 11 clauda carmina, poemas en dísticos.

clausi, perf. de claudo. claustra -orum n. pI. o ·um -i n.: ce­

rradura [de una puerta!, cerrojo 11 cierre [de un puerto], cadena 11 ba­rrera, clausura (claustra loci, esta barrera natural; claustra nobilita­tis refringere, romper las barreras u obstáculos puestos por la nobleza).

clausula -re f.: término, fin, conclu­sión 11 clausula, fin de una frase 11 [dcha.! conclusión de una fórmula legal 11 artículo.

clausus -a -um, pp. de claudo ,¡ ADJ.: cerrado, escondido.

clava -re f.: clava, maza, *EXE. clavarium -ii n.: indemnización [a los

soldados para los clavos de sus za­patosl.

olavicula -re r.: tijereta [de la vidl. t clavicularius -ii m.: llavero [San

Pedrol. 1 claviger -era -erum: el que lleva la

clava o maza. 2 claviger -eri m.: el que lleva llaves

[epíteto de Jano). clavis -is r.: llave, 'CUB (claves ad­

imere, tomar las llaves a su mujer, repUdiarla) JI cerrojo.

clavus -i m.: clavo, 'CONS (clavo clavus eicitur, un clavo saca otro clavo) 11 ex hoc die clavum anni movebis, a partir de este día contarás el afio [referencia a la antigua costumbre de contar los afias mediante un clavo que se colocaba en el muro del templo de Júpiter y se hacía correr cada afio) 11 franja de púrpu­ra [cosida a la túnica J ; dignidad de senador (latum clavum impe­trare, obtener la dignidad de sena­dor) 11 tumor, verruga.

ClazomenlD -arum f. p!.: Clazomene [c. de la Jonia) ,¡ ·menius -a -um: de Clazomene.

clemens -ntis: dulce, clemente, bue­no, indulgente 11 moderado, pláCido (conailium c., resolución humana) 11 [poét.] apacible, tranquilo, con bo­nanza.

clemen.ter: clemente, benigna, serena, apaClblemente.

clementia -re f.: clemencia, bondad dulzura 11 bonanza [clementia resta~ tia, calor moderado del verano) 11 n. de una diosa. "IAN.

Cleombrotus -í m.: Cleombroto [gene­ral lacedemonio; filósofo].

Cle¡¡n -i5nís m.: Cleón [demagogo ate­niense].

Cle¡¡nlD -arum f.: Cleonas [c. de la Argólida] ,¡ ·¡¡nlDus -a -um: de Cleo­nas.

Cleopatra -re f.: Cleopatra [reina de Egipto].

elepo clepsi clerptum 3 tr.: hurtar 11 disimular, esconder.

clepsydra -re r.: clepsidra [relOj de agua].

cliens -entia m.: cliente [protegida del

Page 25: C

patrono) 11 especie de vasallo [entre lOS galos y los germanos) 11 adora­dor.

clienta -<e f.: cUenta, protegida. clientela -re f.: clientela, estado o con­

dición de cUente (esse in clientela alicuius, ser cliente de uno) 'J -m -árum m. PI.: vasallos, clientes.

clima -atis n.: inclinación del cielo, clima 11 región 11 medida agraria.

clinamen -inis n.: inclinación, desvia­ción.

clino 1 tr.: incUnar, ladear. Clió -üs f.: Clío [musa de la Historia;

nereida hija del Océano), 'MUS. clipeatus -a -um, PP. de clipeo 'J -i

-<irum m. pI.: soldados armados de escudo.

clipeo 1 tr.: armar de escudo. clipeus -ei m. o -eum -ei n.: escudo

[gralte. de metal), *EXE 11 defensa, protección '11 pequefio escudo con el busto de un dios o un personaje 11 disco solar 11 meteoro.

clitell18 -árum f. pI.: especie de albar­da provista de angar1llas, *VEH.

clitellarius -a -um: que lleva alforjas. Cliterninus -a -um: de Cliterno [c. de

los ecuos!. /griego). Clitomachus -i m.: Clitómaco [filósofo Clitór -OTis m.: CUtorio [c. de arca­

dia) 'J -orius -a -um: de CUtorio. Clitumnus -i m.: Clitumno [rfo de

Umbría). Clitus -i m.: 'Clito [general de Ale­

jandro). clivósus -a -um: montuoso, escarpado,

quebrado. clivus -i m.: pendiente, cuesta, subida

(clivo sudamus in imo, nos fatiga­mos al principio del trabajo) 11 co­lina [en especial la del Capitolio), *FOR.

cloaca -re f.: cloaca, albafial, ·OPU. Cliidianus -a -um: de Clodio o de la

familia Clodia 'J -us -i m.: Clodiano In. romano).

Clódius -a -um: de Clodio, clodio ~ -ius -ii m.: Clodio In. romano!.

Cliithii -üs f.: Cloto [una de las tres Parcas], 'GRA.

clüdo. v. claudo. Cluentius -ii m.: Cluencio In. romano]. clueo - - 2 intr.: ser llamado, ser

reputado, pasar por 11 hacerse fa­moso 11 ser;

clünis -is f.: nalga 11 grupa del caballo. Clupea -re f. o -pem -arum f. pI.: Clu-

pea [c. de Atrica). clupeus. v. clipeus. clüsi y clüsus. v. clausi y clausus. Clüsium -ii n.: Clusio [c. de Etruria]

~ -inus -a -um: de Clusio. Clüsivius -ii m.: sobren. de Jano, 'IAN. Clymene: -es f.: Climenes [madre de

Faetón; n. de una ninfa] ~ -neius -a -um: de Climene:

Clytmmnestra y Clyte- -re f.: Clitem­nestra [mujer de Agamenónl, 'eHI 11 mUjer impúdica.

Cn .• abrevo de Cnceus. Cnreus. V. Gnreus. Cnidus -i f.: Cnido [c. de Caria] ~

-ius -a um: de Cnido.

Cnossus. V. GnoSSU8. coarcervatio -<inis f,: amontonamiento,

acumulación. coacervo 1 tr.: amontonar. coacesco -acui - 3 intr:: acedarse,

avinagrarse, volverse agrio. coacta -orum n. PI.: lana, crin o fiel­

tro no tejidO. coactio -onis f.: recaudación, cobranza. coactor -<iris m,: cajero, recaudador

de impuestos 11 el que acopla, junta o reúne (coactores agminis, la re­taguardia [soldados que hacían marchar a los rezagados]); el que fuerza u Obliga.

1 coactus. pp. de cogo ~ ADJ.: ficticio, no natural, forzado, constrefiido (la­crimre coactre, lágrimas hipócritas).

2 coactus -üs m.: impulso (coactu meo, bajo mi presión).

t coadiuvo 1 tr.: ayudar. t coadünatio -<inis f.: reunión, asam­

blea: comdifico 1 tr.: construir [a la vez o

en conjunto], cubrir de construc­ciones.

t coregresco - - 3 intr.: ponerse en­fermo con.

t comgróto 1 intr.: estar enfermo con. comquo 1 tr.: igualar, allanar, nivelar

11 poner en pie de igualdad; t comtaneus -a -um: coetáneo, contem-

poráneo. t comternus -a -um: coeterno. t comvitas -atis f.: contemporaneidad. t comvus -a -um: contemporáneo. coagmentatio ~nis f.: unión, ensam-

bladura. coagmento 1 tr.: unir, juntar (verba

ver bis c., encadenar una palabra a la otra [evitando el hiato]; pacem c., consolidar la paz).

coagmentum -i n.: unión, conexión, juntura.

coagulum -i n.: cuajo, coágUlO. coalesco -alui -alitum 3 intr.: crecer

a la vez, unirse creciendo 11 unirse, ligarse (brevi spatio novi veteres­que coaluere, en poco tiempo los nuevos y los viejos quedaron con­fundidOS) 11 cerrarse, cicatrizarse 11 desenvolverse, desarrollarse, arrai­garse.

t coalumna -re f.: compafiera de in­fancia.

coangusto 1 tr.: estrechar, reducir restringir:

t coapostolus -i m.: coapóstol. t coapto 1 tr.: ajustar, unir a. coarguo -argui -argUtum 3 tr.: mos-

trar claramente, demostrar irrefu­tablemente (si fuga laboris desidiam coarguit, si rehuir el trabajo es una prueba manifiesta de indolencia) 11 demostrar la falsedad, mostrar [íI!­go como inaceptable] 11 acusar, de­mostrar la culpabilidad de uno:

t coargütio -onis f.: prueba, argumen­to irrefutable.

Iloartiítio -<inis f,: estrechamiento, aprieto.

coarto 1 tr.: estrechar, apretar, apre­tujar 11 abreviar, reducir 11 condEln­sar [en una expOSición J •

Page 26: C

coaxo 1 intr.: croar. Cocceius -i m.: Cocceyo [amigo de

AugustOJ. coccum -i n.: cochinilla [insecto del

cual se extrae una tintura escarla­taJ 11 color escarlata " -cinus -a -um: de escarlata.

cocthJlea -.re f.: caracol. coclhJlear -ií,ris n.: cuchara, 'CONV 11

cucharada. Cocles -itia m.: [Horado] Cocles [gue­

rrero legendaria]. coctilis -e: cocido 11 hecho de ladrillo

cocido. coctus -a -um, pp. de cOquo. Ciicytus o -os --i m.: Cocito [río del

infiernoJ 1) -ius -a -um: del Cocito. ciidex -icis m.: tablilla para escribir,

*EDU; libro, registro, escrito. ciidiciJIus -i m.: tranquillo 1) -i -<irUm

m. PI.: tablillas para escribir 11 carta, escrito 11 memorial 11 título.

Codrus -i m.: Codro [rey de Atenas; n. de un pastor].

coegi. perf. de COgo. "Siria]. Cmle Syria -re r.: Celesiria [parte de cmlum. V. crelum. t cmmetiirium -ii n.: cementerio. coemo -l!mi -emptum 3 tr.: comprar

en masa, comprar [juntamenteJ. coemptio -<inis f.: casamiento por coem­

ción [mediante la compra aparente de la mujerJ.

coemptus -a -um, pp. de coemo. cmna. v. cena. t cmnobita -re m.: cenobita, monje. t coonobium -ii n.: cenobio, monaste-

rio. (cas. t cmnomyia -re f.: toda clase de mos­coonum. V. crenum. coeo -ivi o -ií -itum 4 intr.: ir juntos

11 reunirse, juntarse 11 agruparse (in unum, en un lugar; lac c., cuajarse la leche; coit formidine sanguis, se hiela la sangre de miedo; arteria incisa non cOit, una arteria cortada no se cierra) JI unirse (cum aliquo o alicui, con alguien o a algUien), asociarse, hacer alianza ([tr.J so­cietatem cum aliquo e., hacer allan­za con uno).

cmpi cceptum [formas de perf. y supo del are. ecepio] 3 TR.: empezar, em­prender (id quoc1, acepi, lo que he em­pezado) 11 [con lnf. acto o dep. o ¡ieri] (cum ver esse creperat, cuando co­menzaba la primavera, al principio de la pr.; plura fieri iUdicia cceperunt, abundaron más las acciones judicia­les) [con inf. pas.] (innocentia pro malevolentia c1,uci ccepit, la honradez empezó a ser tenida por maldad) 1) PASo [con inf. pas.]: (pana institui cceptus est, se empezó a construir un puente).

t coepiscopatus -us m.: coepiscopado. t coepiscopus -i m.: coepíscopo. coopto 1 (free. de ccePi) tr.: empezar,

emprender (/ugam C., intentar la fuga). /sigoio.

cmptum -i n.: empresa, pro'yecto, de-l cmptus -a -um, pp. de cceptO. 2 cmptus -us m.: comienzo, ensayo ti

empresa.

t coepulor 1 intr. dep.: comer con, ser comensal de.

coerceD -ercui -ercitum 2 (cum, arcea) tr.: encerrar, contener 11 mantener [dentro de sus límites] (amnem ri­pis, el río dentro de su cauce) 11 reprimir, refrenar (eupiditates, las pasiones) 11 castigar, corregir (mor­te aliquem c., castigar a uno con la muerte.

coercitio -<inis f.: represión, SUjeCión 11 castigo, pena.

coercitus -a -um, PP. de coereeo. coercui. perf. de coerceo. cretus -tis m.: unión, reunión, junta,

encuentro (primo ccetu eos vieimus, les vencimos al primer encuentro) 11 reunión [de hombres], asamblea 11 movimientos sediciosos, intrigas.

Cmus -i m.: Ceo [no de un Titán]. t coevangelísta -re m.: coevangellsta. t coexsisto - - 3 intr.: coexistir. ciigitabilis -e: concebible, que puede

venir a las mientes. t ciigitamen -inis n.: -mentum -i n.:

pensamiento, reflexión. ciigitate: con reflexión. ciigitlitio -cmis f.: pensamiento 11 ima­

ginación '11 reflexión 11 meditación (cogitationem de aliqua re suscipe~ Te, ponerse a reflexionar sobre algo) 11 idea, proyecto, propósito, resolu­ción, plan.

1 ciigitatus -a -um, pp. de cogito. 2 ciigitatus -us m.: pensamiento. ciigito 1 (eum, agito) tr. e intr.: pen-

sar (de aliqui, de aliqua re e., pen­sar en uno, en una cosa; Seipionem e., imaginarse a Escipión) ,JI refle­xionar, meditar (seeum e. o animo e., meditar) 11 planear, preparar (pro­seriptiones et dietaturas C., planear proscripciones y dictaduras) ;11 pro­ponerse (si causas dieere cogitatis, si os proponéis defender causas) 11 tener intenciones [buenas o malas] (male de aliquo C., querer mal a uno).

cogniitio -anis f.: vínculo de sangre, parentesco de consanguinidad, de nacimiento 11 parentela, parentesco 11 parentesco de raza, de espeCie (c. equorum, caballos del mismo ori­gen; C. arborum, árboles de la mis­ma especie) 11 relación, afinidad, si­miI1tud (c. studiorum, comunidad de aficiones).

cogniitus -a -um: unido por la. sangre, pariente consanguíneo (eognatre ur­bes, ciudades hermanas) !JI emparen­tado, semejante (nihil est tam cog­natum mentibus nostris quam nu­meri, nada es tan afín a nuestra alma como el ritmo).

cognitio -anis f.: acción de conocer, conocimiento (amor eognitionis et seientire, el deseo de conocer y sa­ber) 11 concepto, noción, idea (eog­nitiones deOTum, el concepto de los dioses) 11 [dcho.] indagación, ins­trucción:

cognitor -<iris m.: defensor, abogada, representante [de una de las par-

Page 27: C

tes en un pleito), mandatario 11 testigo de identidad, garante.

cognitus -a -um, pp. de eognoseo 11 ADJ. [ep. eognitior, sp. -issimus]: conocido.

cognomen -inis n.: sobrenombre indi­vidual [afiadido al nombre gentili-ciOr. apodo 11 nombre. .

cognümentum -i n.: sobrenombre, apo­do 11 nombre.

cognüminatus -a -um, pp. de eognomi-no 11 ADJ.: sinónimo. /cayo.

cognominis -e: del mismo nombre, to~ cognomino 1 tr.: apellidar, nombrar. t cognoscibilis -e: cognoscible, cono-

cible. t cognoscibiliter adv.: por reflexión;

de modo que pueda ser conocido. cognosco -gnávi -gnitum 3 (eum, gnos­

eo) tr.: conocer [en perf. eognOvisse, conocer, saber] (ab aliquo aliquid, conocer una cosa por alguien; fra­tris iUstitiam eo'gnoverat, conocía la honradez de su hermano) 11 recono­cer (aliquem noeentem eognoseere, comprobar que uno es un malvado) 11 enterarse (ibi eognoseit de Clodii morte, allí se entera del asesinato de Glodio; his rebus eognitis, sabi­do esto; cognito vivere Ptolomreum, habiéndose sabido que Tolomeo vi­vía) 11 reconocer [lo que ya se co­nocía] 11 inStruir [un proceso] 11 dictar sentencia.

cago eoégi coaetum 3 (eum, ago) tr.: reunir, juntar, agrupar, concentrar 11 recoger, cosechar; recaudar 11 con­densar (frigore mella eogit hiems, el invierno, con el frío, endurece la miel) 11 [mil.] cerrar (agmen c., ce­rrar la marcha) ¡JI concluir [lógica­mente] (ex quibus id qUQd volUmus effieitur et eO'gitur, de donde se de­duce [y concluye] lo que buscamos) 11 forzar, obligar (iurare C., obligar a jurar; ad depugnandum c., obli­gar a luchar; coactus est ut vitü se ipse privaret, fue Obligado a qui­tarse la vida) 11 encerrar (verba in alternos pedes c., encerrar las pa­.labras en versos desiguales).

t éohabitatio -<5nis f.: cohabitación. t cohabitator ..oris m.: .tatrix -ieis f::

el que, la que habita. t cohabito 1 intr.: cohabitar. cohamintia -re f.: unión estrecha, rela­

ción, coherencia, cohesión. cohrereo -luesi -luesum 2 intr.: estar

ligado, unido, vinculado 11 tener co­hesión, formar un todo orgánico (mundus ita apte cOlueret, ut dis­solvi nullo modo queat, el mundo forma un todo tan ligado que no podría deshacerse; alía qUibus co­hrerent homines, los otros elemen­tos que constituyen el hombre).

cohreresco -luesi - 3 intr.: ligarse, juntarse hasta formar un todo.

cOhresi, perf: de eoluereo y coluereseo. coherceo, v. eaercea. cohiiriis -edis m. y f.: coheredero, -a. cohibeo -hibui -hibitum 2 (cum, ha-

beo) tr.: encerrar, guardar, conte­ner (braechiUm toga c., esconder el

brazo bajo la toga) 11 mantener (car­eere C., retener en prisión) 11 privar, retener, impedir (eonatus alicuius c., contener los esfuerzos de uno; manus, oeulos, animum ab aliqua re C., apartar sus manos, sus ojos, su espíritu de algo).

cohonesto 1 tr.: embellecer, adornar 11 honrar, venerar.

cohorresco -horrui - 3 intr.: sentir escalofríos, ponerse a temblar.

cohors -ortís f.: cuadra 11 grupo, mul­titud, banda, cuadrilla 11 cohorte [décima parte de la legión] (eohors Prretoria, cohorte pretoriana) 11 tro­pa auxiliar 11 estado mayor, séquito [de un magistrado en las provin­cias].

cohortatio -i5nis f.: exhortación, arenga. cohortor dep. 1 tr.: exhortar, animar,

excitar (milites eohortatur ut prre­miorum velint esse participes, in­cita a los soldados a que quieran participar de los premios).

cólcio, v. eonieio. coiens -euntis, p. preso de eoeo. coii, perf. de coeo. t coinquinitio -onis f.: mancha. coinquino 1 tr:: ensuciar, manchar,

corromper, infectar. coitio ..onis f.: toma de contacto, en­

cuentro 11 coalición, complot (coi­tionem faeere, planear una maqui­nación).

1 coitus -a -um, pp. de coeo. 2 coitus -üs m.: unión, contacto 11

unión del hombre y la mUjer, ma­trimonio 11 contracción [de sílabas).

coivi, perf. de eoeo. t colaphizator -oris m.: que da pufie­

tazos. t colaphizo 1 tr.: dar pufietazos. colaphus -i m.: pufietazo (eolaphum

icere, dar un pUfietazo). Colchis -idis o -idos f.: eólquide [re­gió~ del Asia Menor, donde se ha­llaba el vellocino de oro; mujer de e., o sea Medea] 11 ·icus o -us -a ·um: de O., de Medea.

collabefacto 1 tr.: hacer vacilar . collabefio -faetus sum [paso del inus.

collabefacio ¡; hundirse, arruinarse 11 ser derribado, caer en desgracia [un politico].

collabor -lapsus sum dep. 3 intr.: caer [a la vez!. derrumbarse (eollapsa mem bra, cuerpo desmayado; fastí­gium domus eollabitur, el techo de la casa se derrumba).

collaceritus -a -um: desgarrado, hecho pedazos.

collacrimitio ..onis L: acción de llorar, llanto.

collacrimo 1 INTR.: llorar, deshacerse en lágrimas 11 TR.: deplorar.

collapsus -a um, pp. de collabor. Collitia -re r.: Oolacia [e. cercana a

Roma] 11 .tinus -a -um: de esta ciu­dad 11 ·us -i m.: eolatino [epit. de uno de los Tarquinas):

collitio ..onis f.: reunión 11 encuen­tro, choque " contribución, subs­cripCión 1I comparación, confronta­ción, colación (c. rationis, analogia)

Page 28: C

collatro 1 tr.: ladrar contra. colliitus -a -um, pp: de contero. collaudatio -onis f.: elogio, alabanza. collaudo 1 tr.: colmar de elogios. collaxo 1 tr.: dilatar. collecta -re f.: aportación, contribu­

ción 11 asamblea, reunión 11 t colec­ta [oración de la Misa! JI escote.

collectaneus -a -um: seleccionado. collecticius -a -um: reunido de prisa,

improvisado. collectio -onis f.: colección, recolección,

reunión 11 recapitulación, resumen 11 argumento, razonamiento, conclu­sión.

collectivus -a -um: recogido 11 [ret.! conclUyente.

1 collectus -a -um, pp. de eolligO 2 '11 ADJ.: reducido, modesto, pequefio 11 sobrio, conciso.

2 collectus -üs m.: montón. collega -ce f.: cOlega [en una magis­

tratura) 11 compafiero, camarada. collegi, perf. de colligo 2. collegium -ii n.: el hecho de ser cole­

ga (concors c., concordia entre dos cónsules) '11 colegio [de los magis­trados, de los sacerdotes, etc.! (c. augurum, el colegio de los augures) 11 asociación.

collevi. perf. de eollino. collevo 1 tr.: alisar. collibeo -ui - 2 intr.: agradar (omnia

quce victOTibus collibuissent, todo lo que agradase a los vencedores).

collibertus -i m.: liberto de un mis-mo duefio.

collibet -buit -bitum est impers. 2: place, agrada, se le ocurre o antoja a uno.

collido -lisi -1'iSUm 3 (cum, lcedo) tr.: gOlpear contra, dar palmadas 11 aplas­tar, romper 11 enemistar 11 [refl. y pas.! chocar, estar en pugna.

colligatio -onis f.: unión, juntura 11 vínculo.

1 colligo 1 (eum, ligo) tr.: atar [a unos con otros! 11 unir (annorum septingentorum memOTiam uno li­bro cOlligavit, ha reunido en un solo libro la historia de setecientos afias; impetum turentis eolligavit, ha encadenado el ímpetu de este loco) 1I [pas.) estar compuesto de elementos unidos entre sí (omne eOlligatum solvi potest, todo lo com­puesto puede disolverse).

2 colligo -legi -leetum 3 (cum, lego) tr.: recoger, reunir, concentrar 11 recoger [del suelo) 11 estrechar, con­traer (in sPiram se eolligit angUis, la serpiente se encoge en espiral: equ03 e., contener los caballos) 1/ adqUirir (animum e., cobrar ánimo; se colligere, recobrarse) 11 ganarse (benevolentiam, la benevolencia) 1I tener (/Tigus, fria) " comprender [dentro de un espacio o tiempo! (eentum et viginti anni ab interitu Cieeronis in hune diem cOlliguntur, ciento veinte afios han transcurrido desde la muerte de Cicerón hasta el día de hoy) " pensar en, refle­xionar sobre 11 concluir [lógicamen-

te] (ex eo potes colligere, de esto puedes deducir).

collineo 1 tr.: dirigir en línea recta, apuntar 11 dar en el blanco.

collino -levi -litum 3: untar, manchar. colliquefactus -a -um: derretido, di-

suelto. collis -is m.: collado, colina, altura. collisi y collisus, perf. y pp. de collido. t collisio -onis f.: golpe, choque 11 eli-

sión [de vocales]. collitus -a -um, pp. de cOllino. collocitio -onis f.: colocación, posición,

disposición 11 matrimonio [de una hija].

colloco 1 tr.: poner en su sitio, colo­car (ut Miloni insidias collocaret, para preparar una emboscada a. Mi­Ión; aliquem in cubili c., acostar a uno; se Athenis cOllocavit, se es­tableció en Atenas; omne suum studium in doctrina c., poner todo su afán en la cienCia) :JI arreglar, disponer (rem militarem, los asun­tos militares) 11 dar [una hija en matrimonio! " colocar [en dinero I (pecuniam in prcediis c., emplear el dinero en fincas) '/1 poner en pose­sión de (aliquem in patrimonio suo c., poner a uno en [posesión del su patrimonial. ¡nar.

collocupliito 1 tr.: enriquecerse; a.dor­collocütio -onis f.: conversación, colo­

quio. t collocütor -orls m.: interlocutor. colloquium -ii n.: COlOquio, entrevista

(venire in colloquium, asistir a una entrevista) 1/ conversación, relación [por carta], correspondencia.

colloquor -locútus sum dep. 3 INTR.: conversar '11 TR.: hablar, decir.

collüceo -xi - 2 intr.: resplandecer, brillar [por todas partes¡ (mare a sole cOllUcet, bajo lOS rayos del sol el mar está todo iluminado).

colluctatio -onis f.: lucha cuerpo a cuerpo.

t colluctator -oris m.: antagonista. colluctor -ütus sum dep. 1 intr.: lu­

char, combatir [cuerpo a cuerpo). collüdo -lúsi -lüsum 3 intr.: jugar con

otro " entenderse con otro en dafio de un tercero.

collum -i n.: cuello (invadere alicul in collum, saltar al cuello de uno; actum est de collo meo, se juega. mi cabeza, me va en ello la vida) 1I tallos [de una flor) "cuello [de una. botella).

colluo -lui -lütum 3 tr.: lavar, lim­piar a fondo 11 humedecer, refrescar.

collüsi, perf. de collUdo. collüsio -onis r.: colusión, inteligen­

cia en perjuicio de tercero. collüsor -oris m.: compafiero de juego. collustro 1 tr.: iluminar vivamente

(collustrata in picturis, las partes iluminadas de una pintura) " re­correr [con la mirada), considerar, contemplar.

collutus -a -um, PP. de cOlluo. colluviiis -iei, V. collUvio. colluvio -onis r.: inmundicia, basura "

caos, confusión, marafia, enredo.

Page 29: C

collybus -i m.: cambio [de moneda] 11 agio [derecho sobre el cambio).

oollyrium -ii n.: colirio. 1 0010 1 tr.: colar, filtrar. 20010 colui cultum 3 tr.: cultivar. cui­

dar (agrum, un campo) 11 adurnar (lacert08 aura, con oro los brazos) 11 tratar (aliquem opulenter, a uno es­plendidamente) 11 proteger (pa:c ar­va cOlat, la (diosa) Paz proteja los campos) 11 habitar (urbem C., vivir en la ciudad) 11 practicar (iustitiam, la Justicia) ,¡¡ honrar, venerar (deos, a los dioses) 11 celebrar con reve­rencia (sacra privata, el culto dO­méstico) 11 tratar con consideración.

oolocisium -ii n.: colocasia [planta acuática de la India].

coliina -re f.: labradora, mujer del co­lono.

ColiinlB -arum f. PI.: Colana [c. de la Troade, acto Khemali] 1f -eus -a -um: de Colana.

coliinia -re f.: propiedad rural, residen­cia 11 colonia 11 conjunto de los co­lonos.

coliinicus -a -um: perteneciente a la colonia (cohortes coloniore .. cohortes reclutadas en las colonias).

coliinus -i m.: cultivador, campesino 11 colono [granjero) 11 colono [habitan­te de una colonia) 11 [poét.) habi­tante.

Colophiin -anis [ac. -anem y -anal f.: Colofón [c. de Jonia) 1f -iinius -a -um: de Colofón.

color o -iis -óris m.: color [en gene­ral] 11 color de rostro, buen color, color saludable, belleza 11 aspecto exterior, apariencia 11 colorido [del estila], brillantez.

ooloritus -a -um, pp. de coloro 1f ADJ.: colorido, matizado 11 atezado 11 pin­tado [con afeites).

coliiro 1 tr.: colorar, dar color, colo­rear 11 tostar 11 tefiir 11 [refl. y pas.! cobrar fuerza, tomar color, matizar­se (eloquentia se colarat, la elocuen­cia adquiere fuerza).

colosseus -a -um: colosal. colossus -i m.: coloso, estatua. colosal. coluber -bri m.: cUlebra. oolubra -re f.: culebra. colubrifer -Jera -Jerum: que lleva ser­

pientes. colui, perf. de colo 2. colum -i n.: colador, tamiz, criba,

·CONV. columba -re f.: paloma. columbirium -ii n.: palomar JI nichos

para las urnas funerarias, :EXS. columbinus -a -um: de paloma (pUm

columbint, palominos). columbus -i m.: palomo 1f -i -arum m.

pI. [fig.): tórtolos. columella -re f.: columnita, pilar, poste. columen -inis n.: lo que se levanta en

el aire 11 cima, cumbre H pináculo 11 sostén, soporte, pilar, columna.

columna -re f.: columna (c. Mamia, columna Menia [al pie de la cual se juzgaba y castigaba a los ladrones y a los deudores]; c. rostrata, CO­lumna rostral [en memoria de la

victoria naval de DU1lio]) 11 apoyo, sostén 11 Objeto en forma de co­lumna.

columnirium -ii n.: impuesta sobre las columnas.

columnarius -ii m.: hombre de baja condición.

colurnus -a -um: de avellano. colus -i o -ú,s f.: rueca, 'MaS. coma -re f.: cabellera 11 follaje 11 rayos

de luz 11 hierba. tallo. comans -ntis, p. preso de como 1f ADJ.:

velludo, provisto de cabellera o de crin 11 bien provisto [de pelos, plu­mas, hierba, etc.).

I combibo -bibi -itum 3 INTR.: beber en compañía 1f TR.: beber. absorber 11 impregnarse de, empaparse de.

2 combibo -anis m.: compafiero en la bebida. /cosas.

t combino I tr.: reunir, juntar dos combürQ -bussi -bustum 3 tr.: quemar

completamente (/rumentum, naves c., destruir por el fuego el trigo, las naves; diem C., pasar [alegremen­te] el día; aliquem iudicio C., arrui­nar a uno en un juicio).

comedo -Mi -es[tlum 3 tr.: comer 11 devorar, roer (oCUlis O., devorar con los ojos; iPs1LS se comest, se consu­me de pena) 11 disipar, arruinar.

I comes. 2.' pers. del preso indo de co­medo.

2 comes -itis m. y f.: compafiero [de Viaje] (cui it comes, le acompafia) 11 compafiero [en gral.) , socio, alia­do 11 persona del séqUito o de la escolta.

t comes!tJor -aris m.: comedor, de-vorador.

comesse, inf. de comedo. comest y comestis. preso de comedo t comestibilis -e: comestible. t oomestio -ónis f.: acción de comer. comestus -a -um, PP. de comedo. cometes -re r.: cometa. ciimice: cómicamente, como en la co­

media. ciimious -a -um: referente a la come­

dia (artiJicium comicum, talento de comediante) 1f -us -i m.: poeta có­mico.

ciiminus, v. comminUs. ciimis -e: dulce, afable, bondadoso, ser­

vicial. comissibundus -a -um: en cortejo ale­

gre, libertino. ciimissatio -ónis f.: festín con música

y danza 11 francachela, orgia. comissiitor -aris m.: aficionado a las

francachelas. comissor dep. I intr.: andar en fran­

cachelas. ciimitis -Mis f.: dulzura, afabilidad,

bondad, benevolencia. 1 comititus -a -um, PP. de comitor y

de cainita 'IT ADJ.: pUero uno comi­tatior, yendo además acompafiado de un esclavo.

2 comitatus -üs m.: acompafiamiento, cortejo, séquito 11 grupo de Viajeros, caravana 11 escolta, cortejo [de 'un príncipel, corte, cortesanos,

Page 30: C

EL COMERCIO. - Durante el Imperio romano se dio el caso por primera vez de un esbozo de economía mundial. fomentado por la existencia de grandes centras de consumo (Roma e Italia) que, con su densidad de población y su potencia adquisitiva casi fabulosa, atraían los productos de todas las regiones deL Imperio; y facilitado vor el sistema de carreteras qUe daba ravidez aL transporte, y por la creación de una banca poderosa que activaba el cambio y permitía las oPeraciones en gran escala (' ARG). 11 El comercio era, pues, activísimo; los carros de transporte viajaban en grandes hileras de una parte

comiter: amable, benigna.mente 11 ale­gremente.

comitialis -e: rel. a los comicios (dies comitiales, días en que podían con­vocarse los comicios).

1 comitiatus -a -um: nombrado en los comiclos.

2 comltiatus -üs m.: asamblea del pue­blo en los comiciOS.

comitis, gen. de comes. comitium -ii n.: comicio [lugar donde

se celebraban los comicios] 11 lugar del foro donde se sentaba el pretor para hacer justicia '11 -ia -wrum n. pl.: comicios ¡asamblea general del pueblo romano para votar] (comi­tia habere, reunir los comiciOS).

camito 1 tr.: acompañar (comitor tn­genio meo, mi talento no me aban­dona).

comitor dep. 1 tr.: acompañar [en gral. y esp. a la. última morada] 11 estar ligado a algo (qure comitan­tur huic vitre, lo que forma parte de este género de vida: comitanti­bus armis Teucrorum, con el apoyo de las armas troyanas).

comma -litis n.: miembro del período. .¡. commaculitio -onis f.: mancha. commaculo 1 tr.: manchar entera-

mente. Commagene -es f.: Comagene [región

de Siria] '11 -genus -a -um: de Coma­gene.

t commagnifico 1 tr.: alabar junta­mente con.

commanipularis -e: del mismo maní­pulo [soldado].

t commartyr -ris m.: comártir, com­pañero de martirio.

commeatus -üs m.: el tránsito o pasa­je de una parte a otra 11 permiso [en gral. y esp. el militar] (in com-

meatu esse, disfrutar de licencia; sine commeotu, sin tregua) 11 con­voy (prioris commeatus milites, los saldados del primer convoy) 11 apro­visionamiento, víveres (commeatu nostros prohibere, privar a los nues­tros de avituallarse; copía jrumenti et reliqui commeatus, la abundan­cia del trigo y de las otras proviSiO­nes).

commeditor - - dep. 1 tr.: imitar, reproducir.

commemini -isse tr. e intr.: recordar. commemorabilis -e: memorable. commemoratio -onis f.: conmemora-

ción 11 recuerdo, mención 11 t con: mémoración (de un santo en la Misa u Oficio divino).

t commemorator -oris m.: que· recuer­da o hace mención.

commemoro 1 tr.: recordar, evocar (quid quoque die egerim, commemo­ro vesperi, lo que he hecho durante el día lo recuerdo [reviso] de no­che) 11 recordar a otro algo (bene­ficia c., hacer mención [a uno] de los servicios prestados) 11 señalar, mencionar (omnes de tUa virtute commemorant, todos hablan de tus méritos).

commendabilis -e: recomendable (ali-qua re, por alguna. cosa). jción.

comrnendaticius -a -um: de recomenda­commendatio -onís f.: recomendación

(c. omLlOrum, el apoyo de la vista) 11 lo que. recoI}:lÍenda, lo que hace valer (c. mgenn, recomendación del talento; in prima commendatione ponere, poner algo entre lo que se recomienda en primer lugar, poner entre las inclinaciones naturales) 11 te. animre, recomendación del alma.

Page 31: C

a otra del Imperio, como una especie de trenes; los productos llegaban a todos lOs países, y aquellos que podían echarse a perder, como el pescado, las os­tras, etc., eran tranS'Portados con gran rapidez. 11 Se utilizaban documentos de pago que los bancos negociaban; como resultado de esta actividad econó­mica los romanos conocieron y practicaron todas las especUlaciones para pro­vocar alteraciones de precios, con la inevitable secuela de crisis y catástroles

económicas a beneficio de unos pocos.

commendatrix -tricis f.: la que reco­mienda.

commendo 1 (cum, mando) tr.: con­fiar (nomen suum immortalitati c., inmortalizarse) 11 recomendar 11 ha'" cer valer (vox una maxime eloqUen­tiam commendat, la voz más que otra cosa es la que da valor a la elocuencia).

commensus -a -Um, pp. de commetior. commentariolum -i n.: escrito breve,

nota. commentiirius -ii m.: memorial, e,ua­

derno de notas, memorias (conficiam commentarios rerum omnium, toma­ré nota de todos los acontecimien­tos) 11 diario, registro, archivo ¡de los magistrados] (commentarii pon­tificum los registros de los pontí­fices) 1 f esbozo, proyecto 11 acta de una asamblea o tribunal.

commentatio -anis f.: meditación, re­flexión (commentatio et cogitatio, la preparación y la meditación) ,¡ pI.: ejerciciOS preparatorios.

t commentator -áris m.: ínventor, autor.

commenticius -a -um: inventado 11 imaginario 11 falso.

1 commentor dep. 1 tr. e intr.: medi­tar, reflexionar (qui multos annos nihil aliud commentaris, tú que no piensas en otra cosa desde hace años) li ejercitarse, estudiar (caU­sam e., preparar un proceso, estu­diarlo; orationem c., preparar un discurso) 11 componer, redactar (de militari disciplina c., escribir sobre la disciplina militar).

2 commentor -áris m.: inventor. commentum -i n.: ficción, imagina­

ción, invención (oPinionum com­menta deZet dies, el tiempo destru­ye las falsas opiniones).

commentus -a -um, pp. de comminis­coro

commeo 1 intr.: ir de un lugar a otro, circular, ir y venir 11 acudir, ir jun­tos (Delos, qua omnes undique com­meabant, Delos, a donde acudían mercaderes de todas partes).

t commercialis -e: comercial. commercium -ii n.: tráfico, comercio,

negocio 11 derecho de tráfico o co­mercio 11 mercancía 11 lugar donde se comercia, mercado ~ relaciones, trato (commercium cum aliquo ha­bere, tener comercio con alguien; C. Plebis, relaciones con la plebe; epistularum, correspondencia; lin­gU(E, conocimiento de una lengua).

commercor 1 dep.: comprar en masa. commereo -merui - 2 tr.: merecer

[un castigo] 11 cometer. commetio -mensus sum dep. 4 tr.:

medir 11 comparar. commeto 1 tr.: ir [juntamente]. commigratio -anis f.: acción de pasar

de un lugar a otro. commigro 1 intr.: pasar de un lugar

a otro, ir a establecerse. commilitium -ii n.: fraternidad de

armas. 1 t commilito 1 tr.: ser compañero de

armas. 2 commilito -onis m.: compañero de

armas. camarada [de milicia]. comminatio anis f.: conminación,

amenaza 11 demostración militar. commingo -minxi -mi[nlctum 3 tr.:

orinarse en 11 ensUl:iar. comminiscor -m en tus sum dep. 3

(cum, mens) tr.: imaginar (Epicu­rus deos nihil agentes commentu8 est, E. ha imaginado a los dioses ociosos),

comminor dep. intr.: conmil1:ar, amenazar.

Page 32: C

cornrninuo -ui -utum 3 tr.: despeda­zar, romper, quebrar, destruir (ca­put C., romperse la cabeza; Viriathum ÜEliUs comminuit, Lelio derrotó a Viriato) '11 disminuir 11 debilitar, re­ducir a la impotencia (avaritia com­minuit ojliciUm, la avaricia que­branta el sentimiento del deber; la­cTimis e" vencer por lágrimas).

cornrninus [no corninusl (cum manus) adv.: de cerca (c. pugnare, luchar cuerpo a cuerpo; c. iudicare ali­qUid, juzgar algo de cerca, sobre el terreno).

cornrninütus -a -um, pp. de comminuo. comrninxi. perf. de commingo. oornrnisceo -miscui -mistum o -mi3;tum

2 tr.: mezclar, confundir 11 unir. cornrniseritio -<inis f.: parte del dis­

curso que se propone excitar la compasión..

cornrniserescit impers. 3 tr.: condoler­se, tener piedad.

cornrniseror dep. 1 TR.: deplorar, la­mentar ,¡ INTR.: excitar la compa­sión (quid cum commiserari ccepe­rit?, ¿qué ocurrirá cuando empiece a recurrir a la piedad?).

cornrnisi. perf. de committo. cornrnissio -<inis f.: comienzo (ab ipsa

commissione ludorum, desde la apertura de los juegos 11 representa­ción [teatral o en el circo) '11 t unión, juntura 11 t acción de cometer una falta.

t cornrnissor -<iris m.: cUlpable. cornrnissurn -i n.: empresa 11 falta,

delito, crimen 11 secreto (enuntiare commissa, revelar los secretos).

cornrnissüra -ce f.: juntura, unión (c. digitorum, articulaciones de los de­dos; c. coZOrum, arte de combinar los colores, armonía del colorido).

cornrnissus -a -um, pp. de committo. cornrnistus. v. oommi3;tus. cornrnitto -misi -missum 3 tr.: unir,

juntar, reunir (moles urbem conti­nenti committit, un dique une la ciudad al continente) 11 enfrentar (pugiles Latinos cum Grrecis, a los atletas latinos con los griegos) 11 comparar, equiparar (committit scrilpta sua antiqU<e Corinnre, com­para sus escritos con los de la an­tigua Corina) 11 emprender, empe­zar (c. prrelium, entablar combate) 11 cometer una falta (multa in deos C., cometer nluchos pecados contra los dioses) 11 dar, confiar, entregar (alicui salutem C., confiar a uno su salvación; se lugre C., darse a la fu­ga) 11 permitir, tolerar (committit srepe repelli, sufre ser despreciada muchas veces).

cornrnixtus -a -um, pp. de commisceo. oornrnode: conveniente, apropiada, há­

bilmente 11 bien (c. dicta, palabras apropiadas, justas; minus c. audi­re, no disfrutar de buena reputa­ción; non minus c., igualmente bien; commodius lecissent si di­xissent, habrían hecho mejor en de­cir) 11 en buenas condiciones, favo­rablemente (explorat quo commo-

dissime itinerev.:;,tlem transire pos­set, busca el mejor camino para atravesar el valle).

cornrnoditas -litis f.: medida conve­niente, proporción justa, adaptación al fin 11 conveniencia, ventaja (plU­rimas commoditates continet, encie­rra muchas ventajas) 11 comodidad 11 oportunidad (c. ad, laciendum ido­nea, la oportunidad de poder ac­tuar) 11 bondad, indulgencia.

cornrnodo 1 TR.: poner [una cosa a dispOSición de alguien) !II prestar (aurum alicui, a uno una vajilla de oro) 11 aplicar (parvis peccatis ve­niam, el perdón a las faltas peque­fias) ,¡ INTR.: ser complaciente, ser­vicial (alicui in aliqua re c.. ser útil a uno en algo).

cornrnodus -a -um: conveniente '11 apro­piado (commoda statura, de buena talla; viginti argenti commoliaJ mi­n<e, las veinte minas de plata que necesito; cum urbanas res commo­diorem in statum pervenisse intel­legeret, comprendiendo que los asuntos de Roma habían mejoradO) 11 benevolente, agradable, placente­ro ,¡ -urn -í n.: comodidad, conve­niencia (per commodum o ex eom­modo, cómodamente) 11 ventaja, provecho 11 [gralte. en pl.) retribu­ción de un cargo, gratificación ,¡

. cornrnodurn adv.: apenas, al mismo tiempo; precisamente 11 oportuna­mente, a tiempo.

cornrniilior dep. 4 tr.: poner en movi­miento 11 inventar, maquinar.

cornrnonefacio -feci -factum 3 tr., v. commoneo.

cornrnonefio. paso de commonefacio. oornrnoneo -ui -itum 2 tr.: hacer recor­

dar (re ipsa mocLa commonitus sum, es la realidad lo que me ha hecho pensar en ello; quodl vos lex com­monet, lo que os manda la ley) 11 advertir (dieere aZiquid commonen­di gratia, decir algo a título de aviso).

cornrnonitio -anis f.: acción de hacer recordar.

t cornrnonitiiriurn -ii n.: instrucción o norma que seguir.

cornrnonstro 1 tr.: mostrar, indicar. cornrnorii.tio -onis f.: detención, per­

manencia, morada. comrnordeo - - 2 tr.: morder. cornrnorior -mortuus sum dep. 3 intr.:

morir con [otro). cornrnoror dep. 1 INTR.: detenerse, per··

manecer ,¡ TR.: detener, retener. oornrniitio -onis f.: conmoción, sacudi-

da 11 emoción. Ición. comrniitiuncula -a f.: ligera indisposi­cornrniitus -a -um, pp. de commoveo 11

ADJ.: impetuoso 11 vivo, animado, caluroso 11 conmovido, agitado.

comrnoveo -movi -motum 2 tr.: mo­ver, poner en movimiento (aciem C., hacer avanzar la línea de batalla; castra C., levantar el campamento; se contra rem publicam e., levan­tarse contra el Estado) 11 llevar en procesión (sacra, los objetos sagra-

Page 33: C

dOs) JI impresionar, perturbar, agi­tar 1 excitar (misericordiam, la compasión) 'J PAS.: estar enfermo.

commünicatio -anis f.: comunicación, participación (c. utilitatum, comu­nidad de intereses; sermonis c., in­tercambio de opiniones, de pala­bras) :11 figUra retórica en la que se pide la opinión de los oyentes.

commünico 1 tr.: poner en común. compartir (adversas res, l~ adversi­dad; potestas deorum communica­ta vobiscum, el pOder de los dioses del que vosotros participáis; cum finitimis consiZia C., concertarse, ponerse de acuerdo con los paises fronterizos; cum civibus suis c. non poterant, no pOdían participar [sus conocimientos) a los conciudada­nos; tibi gZoriam cum M. commu­nicatam putas?, ¿piensas que pue­des asociarte a la gloria de M.1; cum aZiquo de aZiqua re C., partici­par a uno una cosa; de maximis rebUs c., consultar sobre las cues­tiones graves; cum dotibus c., afia­dir a la dote) 11 recibir en común, participar de.

1 commünio 4 tr.: fortificar 11 cons­truir [un fuerte, un castillo, reduc­tos) 11 reforzar.

2 commünio -onis f.: comunidad, par­ticipación en común (inter quos est c. Zegis, entre los que hay leyes co­munes, los que obedecen a las mis­mas leyes; c. vocum et Zitterarum, lengua y escritura común) 11 t trato, convivencia cristiana 11 t la sagrada Comunión 11 t la antífona de la Co­munión en la Misa.

commünis -e: común, que pertenece a varios o a todos (loca communia, lugares públicos; [ret.) loci com­munes, lugares comunes) '11 común a (res aZicui cum aZiquo C., una co­sa que uno tiene en común con otro; onus quoa mihi commune te­cum est, carga que es común a ti y a mí) 1I común, ordinario (com­munes mtmi, cómicos vulgares) I1 accesible a todos, afable, popular (c. infimis, par principibus esse vi­debatur, se mostraba afable con los humildes, igual a los grandes) 'J -e -is n.: posesión en común, [gene­ralmente en pl.) bienes comunes II comunidad, conjunto de los habi­tantes de un país, Estado -( in com­mune, para todos, públicamente, en general).

Commünitiís -ütis f.: comunidad, esta­do o carácter común 11 instinto so­cial, sociabilidad, afabilidad.

Commüniter: en común, conjuntamen­te 11 comúnmente, en general.

Commünitio -<5nis f.: fortificación: commurmuror 1 dep. intr.: murmu­

rar para sí. Commütabilis -e: mudable, variable 11

intercambiable. Commütatio -anis f.: cambio, mudan­

za 11 inversión '11 canje. Commütatus -11s m.: cambio, mudanza. Commüto 1 tr.: cambiar completamen-

te (nihiZ commutantur animo, sus sentimientos no han cambiado en nada) 11 cambiar una cosa por otra, intercambiar.

como compsi comptum 3 (cum, emo) tr.: peinar, rizar, ondular 11 acica­lar, adornar.

commdia -re m.: comedia, *'l1HEA. ciimmdus -i m.: comediante. comosus -a -um: cabelludo, frondoso. compaciscor -pactus [o -pectus) sum

dep. 3 intr.: pactar, acordar. compactio -anis f.: unión, trabazón,

conexión. compactus -a -um, PP. de compaciscOT

'J ·um -i n: [sólo en abl. sing.): convención, pacto, acuerdo.

compages -ís o .go -inis f.: ensam­bladura, unión, juntura, encaje 11 estructura, organismo.

compar -parís: igual, semejante 'J m. y f.: compafiero, camarada, amante.

oomparabilis -e: comparable. comparaté: comparativamente. comparatio -<5nis f.: comparación 11

confrontación 11 preparación, prepa­rativos 11 adquisición.

comparativus -a -um: comparativo, que compara.

comparco -parsi o -persi -parsum 3 tr. : ahorrar, economizar.

compareo -ui - 2 intr.: aparecer, ser manlfiesto 11 comparecer, estar pre­sente, existir II cumplirse.

1 comparo 1 tr.: preparar, disponer, aprestar (bellUm c., preparar la gue­rra; re. /rumentaría c011l4>arata, he­cho el abastecimiento de trigo; si­bi remedia ad toleranaum dolorem c., proporcionarse remedios para so­portar el dolor; stbí auctoritatem c., adquirir autoridad; aum se u:oor comparat, mientras la mujer se pre­para) 11 procurar, disponer (prreto­res ut considerate fieret compara­verunt, los pretores procuraron que se hiciera convenientemente).

2 comparo 1 tr.: juntar (priore eon­sUlatu ínter se eomparati, habiendo sido colegas en el consulado ante­rior) 11 oponer. enfrentar (adversus veterem imlJJeratorem comparabitur, será enfrentado a un Viejo general) 11 comparar. equiparar 11 [hablando dé magistrados) (inter se e., deci­dir de común acuerdo).

t comparticeps -cipis: copartíCipe. t comparticipatio -<5nis f.: copartici­

pacIón. compasco - -pastum 3 intr.: apacen­

tar en común 11 aplacar el hambre. compascuus -a -um: de pasto comunal. t compassio -<5nis f.: sufrimiento co­

mún con otro 11 sentimiento común con 11 compasión, misericordia.

compectum. V. compaetu1f!,. compectus -a -um, PP. de compaciscor. compedis. gen. de compes. compegi. perf. de compingo. compellatio -6nis f.: acción de dirigir

la palabra a uno 11 apóstrofe. re­prensión.

1 compello 1 tr.: apostrofar, reprende,r (nomine C., llamar a uno por su

Page 34: C

~----------------------CAP----------------------~ MEDIDAS DE CAPACIDAD

sextarii litros

sextarius hemina . quartarius acetabulum cyathus

1/2 1/4 l./8 1/12

PARA LÍQUIDOS

0'547 0'2736 0'1368 0'0684 0'0456

congius urna ... quadrantal

6 3'283 24 13'13

o am-phora

culleus 48 26'26

960 525'20 ,PARA SÓLIDOS

semodius ...... 8 modius (italicus).. 16 modius (castrensis). 32

4'377 8'754

17'51

t capella -re f.: capilla, oratorio. I t capellanus -i m.: capellán. Capenas -Mis: de Capena 'J -nates -ium

m. pI.: los hab. de Capena 11 ·penus -a -um: de Capena (porta Capena, la puerta de Capena).

caper -PTi m.: macho cabrío, 'SACE II olor penetrante de los sobacos.

capero 1 tr.: arrugar, fruncir [el ceñol. capesso -sivi -situm 3 tr.: coger, tomar

con prisa (arma c., empuñar rápi­damente las armas) 11 dirigirse, enca­minarse apresuradamente hacia, ten­der hacia II emprender, acometer, en­cargarse de, asumir (rem pUblicam c., abrazar la carrera política; ini­micitias c., granjearse enemistades; pericula c., afrontar los peligros).

Caphareüs -ei o -eos m.: Cafareo [pro-montorio de EUbea, acto Capo Oro].

capidis. gen. de capis. capillamentum -i n.: peluca. capillatus -a -um: cabelludo 11 de mu­

cho cabello. capillus -i m.: cabello, cabellos, cabe­

llera, barba 11 pelo. capio cePi captum 3 tr.: coger, tomar

(clipeum, el escudo; cibus potio­nemque, alimento y bebida [comer y beber]; terram, tierra [llegar a tie­rra un barco]; initium c., tomar principio, principiar) 'iI apoderarse de, llevarse consigo (collem C., apo­derarse de una colina; aLiquid ab [de, ex] hostibus c., arrebatar algo al enemigo) 11 capturar, hacer prisio­nero (a prredonibus capti sunt, fue­ron capturadas por los piratas) 11 cautivar, conquistar, apoderarse [de uno un sentimiento] (sensus C., cau­ti var los sentidos; amor te cepit, el amor se apoderó de ti) 11 PAS·: ser seducido, estar dominado (errare cap­tus, llevado por un error; mente cap­tus, enajenado [en cuanto a la men­te]) 11 obtener, lograr (consulatum, el consulado) 11 tomar una cosa entre varias, elegir (locum castris, lugar para el campamento) 11 emprender

Estaban relacionadas con las cúbi­cas y éstas con las lineales; la base era el pie (0,2957 m. lineales); el pie cúbico (26,26 dm.') equivalía al quadrantal o amphora. También se relacionaban con las de peso; el amphora equivalía a 81 Libras de vino (cada libra 322'45 y.) 11 En los mercados había unos edificios en que se conservaban las medidas tipo (pOnderarium); en el cuadro hay un ejemplo de esas medidas tipo (para las de capacidad) pare­cidas a las que subsisten aún en ciertas localidades, tal como se uti-

lizaban desde la Edad Media.

(juyam, la huida) 11 apropiarse por medio de los sentidos, percibir (so­nitum, un sonido) 11 apropiarse men­tal;ffiente, adoptar, aprovechar (con­sütum, una resolución' misericor­diam e., compadecerse; t8mpus ad te adeundi c., aprovechar el momento de acercarse a ti; doeumentum ex aliqua re c., sacar una lección de algo) 11 sacar como resultado, obtener (utilitatem C. ex belua, sacar partido de un animal) 11 abarcar, contener (tabulre nomina capere non patue­runt, los registros no pudieron dar cabida a los nombres) 11 llevar consi­go, comportar (contio capit omnem vim orationis, en la asamblea popu­lar cabe toda la amplitud de la elo­cuencia) 11 abarcar mentalmente, comprender, concebir (hoc eapit nos­tra intdliyentia, nuestra inteligen­cia lo comprende).

capis -idis f.: especie de vaso [usado en los sacrificios].

capistrum -i n.: cabestro • VER. capital -alis n.: crimen cápital [casti­

gad,? con la pena de muerte] H velo o cm ta de las sacerdotisas en los sacrificios, *SACE.

capitalis -e (capUt): que concierne a la cabeza, capital, que acarrea la muerte corporal [pena de muerte], o la muerte civil (fraus capitalis, crimen capital; crimen cCliPita¡e, acu­sación capital; triumviri eaPita¡es los triunviros que vigilaban la eje­cución de la pena capital) 11 mortal, fatal, funesto " importante, excelen­te, capital.

capitis, gen. de cCliPut. capito -ónis m.: cabezudo. Capitiilinus -a -um: del CapitoliO, Ca­

pitalino (ludi Capitolini, juegos Capitolinos [celebrados en honor de Júpiterli 'J .us -i m.: Capitalino [epíteto de los Quintios y de los Manlios, esp. de M. Manllo, que sal­vó el Capitolio] '\1 ·i -órUm m. pl.: Capitalinos [sacerdotes que tenían a

Page 35: C

nombre) 11 atacar, emprenderlas con­tra 11 acusar [en justicial.

2 compello -pulí -pulsum 3 tr.: juntar [en un mismo lugar], reunir, recha­zar (intra oppida ac muros compel­luntur, son rechazados hasta el in­terior de las ciudades y de las mu­rallas) :/1 obligar 1/ empujar, reducir (ceteras nationes conterruit, com­pulit. domuit, a las otras naciones atemorizólas, encerrólas y domólas; angustiis rei /rumentariaJ comip'Ul­sus, obligado por la dificultad del aprovisionamiento) .

compendiaria -re f.: camino más corto. compendiarius -a -um: breve. compen­

dioso. compendium -ii n.: provecho [proce­

dente del ahorro l, ahorro, ganancia, economía (aliquid facere compendii, economizar, ahorrar) " ahorro [de tiempo l, abreviación.

compensatio -i5nis f.: compensación. equilibrio.

compenso 1 tr.: pesar // compensar (cum maximis curis voluptatem C., comprar su placer a costa de gran­des sacrificios; lretitiam cum dolo­ribus C., compensar los dolores con el placer.

comperendiniítio -i5nis f.: aplazamiento [de la sentencia jUdiciall hasta el tercer día.

comperendinátus -"lis m., v. comperen­dinatio.

comperendino 1 tr.: diferir hasta el tercer día la sentencia judicial,

comperio -peri -pertum 4 (eum, pario) tr.: descubrir, averiguar (!per ex­ploratores, por los exploradores; posteaquam eomperit eum posse vivere, cuando estuvo seguro que pOdía vivir) " tener conocimiento, saber ciertamente, estar seguro (eom­pertum o pro eomperto habere. te­ner por seguro; comperto Bithy­niam eonsuli datam, una vez sabido que se daba la Bitinia al cónsul).

comperior dep. 4 tr., v. comperio. compertus -a -um, PP. de eomperio ~

ADJ.: convicto. compes -!pedis f. [gralte. en PLj; gri­

llos [para las manos y pies!. 'RES " cadena, traba, atadura (grata eom­pede vinctus, retenido por una dulce cadena).

compesco -ui - 3 (eum, parco) tr.: retener, contener, detener, reprimir (linguam, la lengua; compesce in illUm diicere, reprímete de injuriarle).

competii, perf. de competo. competitor -6ris m. y ·trix -fcis f.:

competidor -a, contrincante. competo -Petfvi o -Petii -petitum 3

intr.: coincidir (restati, con el ve­rano; in aliquem diem C., ocurrir un cierto día) " concordar, corres­ponder " ser propio de, estar en ar­monía con.

compilátio -6nis f.: saqueo, pillaje. compilo 1 tr.: despojar, pillar, saquear

(malui compilari quam venire, pre­fiero ser robado a ser vendido).

1 compingo -pegi -pactum 3 (cum, pan-

(0) tr.: construir [conjuntamentej. unir, juntar estrechamente " empu-, jar, impeler, llevar (aliquem in CUT, cerem, a uno a la cárcel) " encerratl (se in Apuliam C., refugiarse en Apu­lta). florear.

2 compingo -Pinxi - 3 tr.: pintar, Co­Compitalia -iUm n. pI.: Fiestas Com­

pitales en honor de los Lares de las encrucijadas ~ .icius -a -um: de es, tas fiestas.

compitum -i n.: encrucijada 1/ plaza, pública.

t complacentia -re f.: cosa agradable. complaceo -ui o -itus sum -itum 2

intr.: complacer, agradar a varios a la vez, agradar mucho, deleitar.

t complacitus -a -um: agradable. complano 1 tr.: allanar 11 destruir,

arrasar. t complanto 1 tr.: plantar juntamen­

te " [fig.) llenar. complector -plexus sum dep. 3 tr.: abra­

zar, rodear, envolver (inter se com­plecti, abrazarse mutuamente) /1 apOderarse de (me somnus comple­XUs est, el suefio se apoderó de mí) 11 rodear de afecto, demostrar amis­tad // aficionarse (Philosophiam e.i dedicarse a la filosofía; causam c., abrazar una causa; aliquem bene­ficio C., favorecer a uno) :¡¡ compren-; der, abarcar (aliquid cooitatione et mente, algo con la imaginación y 11;1 inteligencia; memoria, con la me­moria) 11 expresar (com!Pleetitur ver­bis quod vult, con SUS palabras ex­presa lo que quiere) " resumir.

complementum -i n.: complemento. compleo -plevi -pl1itum 2 tr.: llenar

(fe. abl.l Dianam floribus, cubrir,~ de flores la estatua de Diana; [c. gen: are.) a~iquem jormidinis C., lle­nar a uno de miedo) H completar (legiones, [el efectivo de) las le­giones; cum s8IPtem et septuaginta annos complesset, habiendo cumpli­do setenta y siete afios) " dejar aca­bado (ita ut ante mediam noctem compleretur, de tal manera que se acabó antes de la medianoche).

t completorium -ii n.: completas [Úl­tima hora del Oficio divinol.

complütus -a -um, PP. de compleo ~ ADJ.: acabado, completo.

complJlxio -6nis f.: conjunto, reunión, union, enlace (verborum C., enlace de las palabras, periodo) " exposi­c!ón, conclusión " dilema " sinére­SIS.

1 complexus -a -um, PP. de com'Plector. 2 complexus -ús m.: abrazo, acción de

rodear, de estrechar (de matris eom­plexu natam avelZeTe, arrancar una hija de los brazos de su madre; [con idea de hostilidadl c. armorum, com­bate cuerpo a cuerpo) " vinculo (gentis humanre C," el vínculo que une a la especie humana) JI cone­xión (c. loquencli, la sucesión de las palabras).

complico -avi o -ui -iitum o -itum 1 tr.: arrollar, plegar, doblar ( epis~ tul'am C., cerrar una carta; compZi".

Page 36: C

cata notio, idea confusa, embrolla(l.a). concilianclos plebis animos compo-Gomplodo -plosi -PlOsum 3 (cum, ptau- sita, discurso a propósito para cap-

do) tr.: golpéar [dos objetos uno tarse la simpatía del pueblo) 11 or-contra otro] 11 aplaudir. denado II tranquilo (c. vultus, un

Gomploratio -anis f.: lamentación ["de rostro sereno) ~ .um -i n.: acuerdo varios] (c. mulierum, coro de lamen- [sólo en abl. sing.); ex composito, taciones femeniles) 11 llanto, lamento. según lo acordado.

Gomploratus -üs m., v. comploratio. composui, perf. de compono., Gomploro 1 n.: deplorar, lamentarse compotatio -anis f.: acción de beber

de ~ INTR.: llorar juntamente. juntos. Gomp!üres -plüra [gen. -ium]: mu- compotis, gen. de compes.

chos, muchísimos. compotor -aris m.: compañero de ta-complusculi -re -a: algunos, bastantes. berna. (mesa. Gompluvium -ii n.: agujero cuadrado compransor -aris m.: compañero de

en el centro del techo sobre el comprecatio -anis f.: súplica colectiva atrium por el que pOdía pasar la [a una divinidad]. lluvia que se recogía abajo en el comprecor dep. 1 tr. e intr.: suplicar 11 impluvium, 'DOM. invocar, desear (sibi mortem c., de-

compono -posui -positum 3 tr.: poner searse la muerte). juntos, reunir 11 componer, formar, comprehendo -prehendi -prehensum 3 construir (urbem c., fundar una ciu- tr.: coger, asir 11 aprisionar 11 apo-dad) 11 poner frente a frente (EPicha- derarse de 11 sorprender (in lurto ris cum indice composita, habiendo comprehensus, sorprendido en hur-puesto a Epicaris frente al delator) to) 11 captarse [sentimiento] (ali-II comparar (si parva licet c. mag- quem omnibus olliciis c., captarse nis, si se pueden comparar las la amistad de uno con toda clase de pequeñas cosas con las grandes) 11 servicios) 11 expresar (eandem rem hacer, escribir (carmina, versos) plurimis verbis, lo mismo con más poner, depositar 11 enterrar 11 apaci- palabras) 11 comprender, entender, guar, arreglar (controversias regum conocer. (prensible. c., terminar las diferencias de los comprehensibilis -e: perceptible 11 com­reyes; aversos amicos c., reconcillar comprehensio -anis f.: acción de coger a unos amigos distanciados) 11 poner o tomar con la mano 11 arresto, de-en orden, arreglar (compesito ca- tención 11 frase, período 11 [filos.] pillo, con el pelo peinado); dispo- comprensión. /hendO. ner (vultum c., acom'odar [la expre- comprehensus -a -um, pp. de compre­sión dlel rostro) 11 concertar (com- comprendo etc., v. comPrehendo. positis inter se rebus, arreglados los compressii: concisamente. asuntos entre ellos; diem alicui rei compressi, perf. "de comPrimo .• gerenda3 c., fijar un día para hacer compressio -anis f.: concisión, preci-una cosa; pacem c., hacer la paz). sión, compresión.

comporto 1 tr.: transportar [en el mi;;;- 1 compressus -a -um, pp. de comPrimo mo lugar], juntar. reunir (arma tn I ~ ADJ.: estrecho, apretado (comPres-templum c., depositar las arm~s en sis manibus seclere, permanecer con el templo; Irumentum ab Asta C., los brazos cruzados, estar ociOSO). traer trigo del Asia). 2 compressus [sólo en abl. sing.]: ac-

compos -<POtis: que es dueño de, en ción de comprimir, presión. pleno uso de (tu mentis c.?, ¿estás comprimo -Pressi -pressum 3 (cum, pre-en tu juicio?) 11 que ha obtenid.o, mo) tr.: comprimir. apretar 11 cerrar que está en posesión (c. libertatts, (compressis labris, con los labios ce-que ha recobrado la libertad; qui rrados) 11 estrechar (compressis orcli-me huius urbis compotem lecerunt, ni bus, en apretadas filas) :u mante-a quienes debo el encontrarme en ner oculto (famam captre Cartha-Roma; c. miseriarum, desgraciado). . ginis C., ocultar la noticia. de la toma

compositii: ordenadamente. metódica- de cartago; Irumentum C., acaparar mente. trigo; orationem c., guardar para sí

compositio -anís f.: preparación. com- un discurso) 11 contener (animam, posición [de esencias, medicinas, el allento) '11 detener (gressum, el etc.] 11 redacción, composición [de paso) 11 reprimir (aUclaciam alicuius, una obra) 11 reconclliación, acuerdo la audacia de uno; seditionem, una 11 dispOSición, arreglo (c. membrD- sedición). rum, complexión de los miembros; comprobatio -anis f.: aprobación, re-c. sDnorum, armonía; c. magistra- conocimiento. tuum, organización de las magistra- comprobator -aris m.: el que aprueba turas) 11 ordenación [de las palabras o reconoce. en la frase]. comprobo 1 tr.: aprobar, comprobar,

compositor -Oris m.: ordenador, autor, reconocer [como justo o verdadero] compositor. (sententiam c., avenirse a una pro-

compositüra -re f.: composición. orde- posición) 11 confirmar, hacer re cono-nación 11 trabazón. cer como verdadero (dictum patris

Compositus -a -um, pp. de compono ~ c., justificar la palabra de su padre; ADJ.: bien dispuesto, preparado (com- comprobat consilium fortuna, la posita oratio, discurso estudiado) 11 suerte justifica la empresá). . adecuado. acomodado a (oratio ad compromisi. perf. de compromitto.,

Page 37: C

compromissum -í n.: compromiso, con- I venia.

compromitto -misi -missum 3 tr.: pro­meter mutuamente 11 comprometerse.

Compsa -re f.: Campsa [c. de los sam-nitas, acto Conza] ~ -iinus -a -um: de

compsi. perf. de como. IConza. compte: cuidadosamente. 1 comptus -a -um, pp. de como ~ ADJ.:

adornado, elegante (compta oratio, lenguaje cuidado).

2 comptus -üs m.: reunión, unión 11 peinado, disposición [del cabello l, *FEM

compuii y compulsus -a -um, perf. y pp. de compello 2.

Compulteria -<B f.: CompUlteria [c. de los samnitas].

compungo -punxí -punetum 3 tr.: pun­zar [fuertemente o por todas partes] (compunctus notís Thrceciís, tatua­do a la manera de los tracias) 11 herir, ofender.

computiitio -anís f.: cálculo, cuenta, evaluación 11 economia.

computiitor -aris m.: calculador. computo 1 tr.: calcular, contar, com­

putar. t computus -i m.: cálculo, cuenta (dís­

cere computas, aprender a contar). coniimen -inis n.: impulso, esfuerzo

11 apoyo. coniitum -i n.: esfuerzo, empresa (co­

nata perjieere, llevar a término una empresa).

coniitus -Ü8 m.: esfuerzo [físico, mo­ral, intelectual/, empresa, empefio, tentativa (conatus adversariorum ej/Tingere, hacer fracasar los propó­sitos de los adversarios; perspicua sua eonsilia conatusque omnibus je­cit, ha mostrado claramente cuáles eran sus proyectos y sus tentativas) 1 ¡ inclinación, instinto natural.

con caco 1 tr.: ensuciar con excre­mento.

concllldes -ium f. pI.: tala de árboles. concalefacio -jeci -faetum 3 tr.: calen­

tar enteramente. concalefio. paso de concalefaeio, concalesco -calui - 3 intr.: calentar

enteramente. concallesco -callui - 3 intr.: encalle­

cerse, endurecerse 11 hacerse hábil 11 volverse insensible, embotarse.

concamero 1 tr.: abovedar. Concani -Orum. m. pI.: los concanos

[p. de Cantabria]. Itiverio. t concaptivus -i m.: compafiero de cau­t concarno 1 tr.: encarnar[se]. t concateniitio -anis f.: trabazón, en­

cadenamiento. t concateniitus -a -um, pp. de conca­

teno ~ ADJ.: formado de cadenas 11 encadenado, unido. Imente.

t concateno 1 tr.: encadenar junta­concavo 1 tr.: ahuecar 11 encorvar. concavus -a -um: hueco y redondo,

cóncavo (concava cera, éÍmbalos). concedo -eessi -cessum 3 INTR.: retirar­

se, marcharse (vita c., mOrir) 11 lle­gar a (prQPe in voluntaTÍam dedi­tionem, a una rendición casi volun­taria) 11 pasar a (in partes c., adhe-

rirse a un partido) 11 [con dat.] ce­der (naturce, a la naturaleza [mOrir¡" de muerte natural]; alieuius pos­tulationi, a los ruegos de uno; tibt uni concedo, sólo ante ti me inclili no) ~ TR.: conceder (aliquid alieUf¡ a uno una cosa;d'e re publica, nis\. per eoneilium 10qUi non coneeditur~' no se permite hablar de politic~ más que en la asamblea; concessum est [=ZieetJ, está permitido; con •. cedo tibi ut, te permito que) 11 ad~j mitir (beatos esse deos sumpsisti;" eoncedimus, has supuesto que 10111 dioses son felices; lo admitimos) Ir: renunciar a, sacrificar (dolorem ato' que inimieitias sUas rei publicce e., olvidar en bien del Estado su ren­cor y sus enemistades) 11 perdonar (aliquem alieui c., perdonar a uno por amor de alguien; omnibus om­nia peeeata, a todos todas sus faltas).

concelebro 1 tr.: frecuentar (eonvivia e., ser asiduo a los banquetes) 11 cultivar [asiduamente] (eOncélebra­ta studia, estudios cultivados con gran ardor) H celebrar, honrar, so­lemnizar 11 divulgar [por escrito o con la palabra/ (per orbem terrarum fama ae litteris vieto"riam eoneele­brabant, de palabra y por escrito anunciaban al mundo entero su vic­toria).

conceniitio -anis f.: acto de comer juntos, banquete.

conoentio -anis f.: acción de cantar a la vez, armonía.

concenturio 1 tr.: reunir por centu-rias 11 agrupar, congregar. ,

concentus -üs (concino) m.: armonía o acuerdo de voces o de instrumen­tos, concierto 11 acuerdo, unión, ar­monía.

concepi. perf. de concipio. conceptio -anis f.: acción de recibir 11'

redacción, fórmula [juríd.] 11 t cono: cepción. l

1 conceptus -a -um, PP. de coneipio. i 2 concBptus -üs m.: generación. con-¡

cepción [med.] 11 fruto, feto. j concerpo -eerpsi -eerptum 3 (eum, caro:

po) tr.: romper, desgarrar 11 criticar. concertiitio -anis f.: disputa, conflicto

11 discusión. concertiitivus -a -um: mutuo [dic. de

una acusación]. concertiitor -Oris m.: rival, competidor. oonoertatorius -a -um: perteneciente a

la disputa. concerto 1 intr.: combatir (proelio, li­

brar batalla) 11 pelearse, querellarse, discutir, disputar (eum aliqUo de aliqua re, con alguien sobre algo).

concessi. perf. de concedo. concessio -anis f.: concesión [acción de.

conceder/ 11 concesión [ret.] 11 con­fesión [del acusado).

concesso 1 intr.: cesar enteramente. 1 concessus .-a -um, pp. de concedo ~

ADJ.: permitido, lícito. 2 concessus -üs m .• um -i n.: concesión,

permiso, consentimiento (c. omnium, asentimiento unánime). !

concha -re f.: concha 11 perla 11 molusco i

Page 38: C

del que se extrae la púrpura 11 púr­pura 11 vaso en forma de concha 11 cuerno, trompa, trompeta.

oonchyliatus -a -um: purpúreo, vesti­do de púrpura.

oonchylium -ii n.: molusco H ostra 11 molusco del que se extrae la púr­pura 11 púrpura.

1 conoido -cidi - (cum, cado) intr.: caer de una vez, derrumbarse (funi­bus abscisis antemnre concidebant, una vez cortados los cables, las ver­gas calan) 11 sucumbir (vulneribus, a las heridas) 11 abatirse (hostes con­cidunt animis, los enemigos se desmoralizan) 11 apaciguarse [el vientoJ.

:l conoido -cidi -cisum 3 (cum, credo), tr.: cortar, despedazar 11 destruir, quebrantar (auctoritatem senatus, la autoridad del senado) 11 anular 11 refutar (Timocratem totis volumi­ni bus, a T. en todas sus obras) 11 apalear.

ooncieo -civi -citum 2 tr.: reunir, re­clutar 11 poner en movimiento, ex­citar (freta concita, mar agitado) 11 lanzar. disparar 11 excitar. alarmar. amotinar, sublevar.

conciliabulum -i n.: lugar de reunión, asamblea.

conciliatio -anis f.: asociación, unión (communilJ generis hominum c., el vínculo común del género humano) 11 conc1!iación 11 acto de implorar la benevolencia [de los jueces J 11 in­clinación (naturre concihatlones, instintos naturales) 11 adqUisición.

oonciliator -oria m.: mediador, inter­mediario (conciliator nuptiarum, el que interviene en el ajuste de una boda) 11 agente principal, causante.

conciliatrix -trícis f.: que se granjea los ánimos o la benevolencia (blan­da c., aduladora) 11 mediadora, in­termediaria.

1 conciliatus -a -um, pp. de concilio ~ ADJ.: preferidO, querido, grato (alt­cui, a uno) 11 favorable, bien dis­puesto, incllnado a. Ilace.

2 concililitus [abl. -U) m.: unión, en­concilio 1 tr.: unir (homines inter se,

a los hombres entre sí) 11 conc1l1ar, atraer (legiones sibi pecunia c., ga­narse las legiones con dinero) 11 inclinar (natura hominem conctliat homini, la natUraleza incl1na un hombre a otro) 11 procurar, propor­cionar, ofrecer (benevolentiam alf­cuius alicui C., procurar a uno la benevolencia de alguien) 11 adquirir, procurarse, comprar (aliquid d'e ali­quo, algo a uno; pulchre [o male) C., comprar barato [o caro]).

concilium -ii n.: unión, reunión, con­junto, asociación (voluptatem in virtutum concilium adducere, con­tar la vOluptuosidaa entre el núme­ro de las virtudes) 11 asamblea, con­sejo, concilio, comicio (advocare o convocare concilium, convocar una asamblea; concilio coacto, habiendo tenido lugar la asamblea; dare o prrebere concilium legatts, dar au-

diencia a los legados; concilia ple­bis, comicios por tribus; concilia POPUli, comicios por curias o por centurias) 11 t concilio [reunión de los Obispos 1.

concinne: artistica, elegantemente 11 apropiadamente.

concinnitas -atis f.: ordenación simé­trica [de las frases J 11 armonía [de los colores).

concinno 1 tr.: arreglar, ajustar, dis­poner, dar una forma conveniente 11 adornar, embellecer 11 preparar, producir, causar.

concinnus -a -um: proporcionado, re­gular, elegante, bonito 11 bien com­puesto 11 apropiadO, oportuno (con­cinnus in brevitate respondendi, agUdo en las répllcas breves).

concino -cinui -centum 3 (cum, cano) INTR.: cantar, tocar armoniosamen­te [en conjuntoJ (signa undique, las trompetas a la vez por todas partes) 11 estar de acuerdo, acordarse (om­nibus inter se concinentibus mundi partibus, formando un conjunto ar­monioso todas las partes del mundO; videsne ut hrec concinant?, ¿no ves cómo todas las cosas concuerdan, van acordes?) ~ TR.: producir sones o voces a la vez, cantar [en un corol '11 cantar, celebrar (Oresarem, a César), '

1 concio -civi -citum 4, v. concieo. 2 concio. v. contio. conción .... v. contiOn ... conoipiO -cetPi -ceptum 3 (cum, capto)

tr.: recibir [en síJ, coger (ignem C., inflamarse), absorber (concipit Iris aquas, r. absorbe las aguas) 11 con­traer (vitia, Vicios; sceLus in se c., cometer un crimen) " concebir [pas.: originarse, formarse, nacer) 11 ima­ginar, concebir [un sentimientoJ por los ojos; (mente c., comprender; aZi­quid esse ita C., convencerse de que algo es así) 11 expresar [por medio de una fórmula) H anunciar solem­nemente (ius iurandum C., redactar la fórmula del juramento; !redus c., hacer una al1anza).

concise: detallada, minuciosamente. concisio -anis f.: acción de cortar;

[ret.] división en incisos (c. tkrbo­rum, inciso).

concisüra -re f.: división. ooncisus -a -um, pp. de concido 2 ~

ADJ .: cortado, separado '11 conciso, corto, abreviado.

concitamentum -i n.: lo que sirve para excitar o conmover.

conciUte: vivamente, con animación. concitatio -Onis f.: movimiento rápidO

'11 excitación [del alma) 11 sedición, sublevación. lamotina.

conciUtor -óris m.: el que excita o concitatus -a -um, PP. de concito ~

ADJ.: pronto, rápidO 11 irritado, ex­citado (concitatum populum !lecte­re, apaciguar al pueblo sublevado) 11 vehemente, violento.

concito 1 tr.: lanzar [con fuerza o rápidamenteJ (tela e., disparar dar-' dos; se in hostem c., lanzarse con-

Page 39: C

tra el enemigo) 11 excitar, levantar, infiamar, suscitar (discordiam et se­ditionem, la discordia y la sedición).

concitor -oris m.: excitador, instigador. 1 concitus -a -um, pp. de concieo ~

ADJ.: rápido, impetuoso, desencade­nado 11 excitado, conmovido, turbado.

2 concitus -a -um, PP .. de concio. concivi, perf. de concieo y de concia., concliimiitio -anis f.: clamoreo, acla-

mación 11 lamentaciones fúnebres, *EXS.,

concliimo 1 INTR.: gritar, clamar (ad arma conclamant, llaman a las ar­mas; vasa c.: dar la voz de levan­tar el campamento [de preparar los bagajesJ) JI aprobar [por aclama­ción] 11 pedir gritando 11 hablar en voz alta ~ TR.: pronunciar en alta voz el nombre de un muerto [en sefial de despedida] (suos c., dar el último adiós a los suyos) 11 decir la última palabra 11 llamar, aclamar.

concliive .is n.: cuarto, habitación que se cierra con llave 11 dormitorio 11 comedor.

conclüdo -clflsi -clüsum 3 (cum, clau­do) tr.: encerrar (conclusa aqua, agua estancada) 11 concluir (ePistu­lam c., terminar una carta; conclu­debas summum malUm esse 11,010-rem, llegabas a la conclusión de que el dolor es el mayor mal) 11 [ret.] terminar [armoniosamente la frase].

conclüse: en frases periódicas. conclüsi, perf. de conclUdo. conclüsio -anis f.: acción de cerrar 11

[mil.] bloqueo 11 conclusión, fin [del discurso] :11 arte de terminar la fra­se o de expresar la idea en una frase redondeada 11 cláusula, período.

conclüsiuncula -re f.: breve argumen-tación.

conclüsus -a -um, pp. de concludo., concoctus -a -um, PP. de concoquo. con color -aris m.: del mismo color

parecido. concoquo -cOXi -coctum 3 tr.: cocer con

'11 digerir (quamvis non concoxerim, aunque no haya hecho la digestión) 11 curar, reducir 11 soportar [una des­gracia] 11 meditar, refiexionar.

t concordiitio -anis f.: reconciliación. concordia -re f.: concordia, acuerdo 11

armonía, conformidad, unión ~ Con. cordia -re f.: la diosa Concordia.

concorditer: en buena armonía. concordo 1 intr.: concordar, armonizar

11 estar de acuerdo 11 vivir en buena inteligencia.

t concorporiitio -Onis r.: unión íntima. t concorporo 1 tr.: incorporar, unirse

11 hacerse miembro [de la Iglesia]. ooncors -cord¡s: concorde, concordante

(c. secum ipse, de acuerdo consigo mismo; concentus c. efficitur, el con­cierto resulta armonioso).

concoxi, perf. de concoquo. concrebresco -brui - 3 intr.: aumen-

tar, hacerse más violento /fiar. concred'o -credidi -creditum 3 tr.: con­con cremo 1 tr.': quemar enteramente

11 reducir a cenizas. t concreo 1 tr.: crear juntamente con.

concrepo -crepui -crepitum 1 INTR.: haJ cer ruido o estrépito (armis concre~ Pat, hace sonar las armas; digitt., c., hacer crUjir los dedos [para aVij sar a. un servidor]) ~ TR.: hacer sGOi nar, tocar (rera, los címbalos). 1,

concresco -crevi -cretum 3 intr.: crecer junto con otro, acrecentarse, au­men tarse 11 condensarse, espesarse; endurecerse ( concrevit frigore san­guis, se me heló la sangre; cum lao concrevit, cuando la leche se ha cuajado). ,

concretio -Onis f.: agregación, asocia-: ción, concreción 11 10 que es forma_' do por concreción, materia (mens segregata ab omni concretione mor­tali, el espíritu independiente de toda materia perecedera).

concretus -a -um, pp. de concresco; formado por, compuesto de (c. ex plUribus naturis, compuesto de va­rios elementos) ~ ADJ.: espeso, con~ densado, compacto 11 cuajado.

concrevi, perf., de concresco. concubia nox f.: una de la divisione8

de la noche entre los romanos, me­mento del primer sueño (concubi~ nocte, antes de medianoche).

concubina -re r.: concubina. concubinatus -üs m.: concubinato. concubinus -ii m.: concubino. concubitus .üs m.: concúbito 11 sitio

donde echarse [para comer]. concubium -ii n.: unión sexual. concubui, perf. de concumbo., conculco 1 (cum, calco) tr.: pisotear,

maltratar, despreciar. concumbo -cubui -cubitum 3 intr.: dor­

mir, acostarse [con alguien]. t concupiscentia -re f.: concupiscencia,'

deseo. /tecible' t concupiscibilis -e: concupiscible, ap;'¡ concupisco -pivi [o -pii] -Pitum 3 tr.: deo:

sear ardientemente, anhelar 11 querer; t concupitor -Oris m.: el que desea.. i concurro -curri -cursum 3 intr.: co-í

rrer para reunirse, acudir (ad con-¡ tionem, c., acudir en tropel a l~ asamblea; verba concurTUnt, afiu'! yen las palabras) 11 coincidir 11 cho-' car (in [o adversus) hostes C'A ata, car a los enemigos).

concursiitio -anis f.: acción de acudir a la vez, afiuencia 11 idas y venidas" acción de ir de acá para allá 11 agi­tación 11 ronda 11 encuentro, escara­muza.

concursiitor -Oris m.: propio para la' escaramuzas o para los ataques rá­pidos. , I

concursio -Onis f.: encuentro, reunión, (c. lortuitorum, concurso de cosas! ~~~~~~:.) 11 repetición de las misma¡s¡

concurso 1 (frec. de concurro) INTR. correr de un lado a otro (iubet con cursari, manda que apliquen tod su diligencia; circum tabernas C. visitar las tiendas) 11 hacer una 'ron' da o una jira, viajar 11 hacer escara muzas, atacar (in novissimum ag­men, la retaguardia) ~ TR.: recorrer visitar [haciendo la ronda].

Page 40: C

concursus -12s m.: carrera en masa (c. jit in PTretorium, corren hacia el pretorio) 11 encuentro, choque (eor­puseulorum, de los átomos; verbo­rum, de las palabras; e. navium, abordaje) 11 batalla, choque de tro-

concussi, perf. de eoneutio. Ipas. concussio -anis f.: agitación, sacudida,

temblor. 1 concussus -a -um, PP. de eoneutio. 2 concussus rabI. -U] m.: sacudida,

conmoción. '. concutio -eussi -cussum 3 (eum, qua­

tio) tr.: agitar, sacudir (feeundum eoneute peetus, escruta tu fecundo genio [haz salir lo que encierra]) 11 conmover, hacer estremecer 11 dislo­car, abatir, arruinar (rem publicam C., poner al Estado en gran peligro; Opes Laeedremoniorum c., aniquilar el poder de los lacedemonios) 11 tur­bar, conmover [el alma] (terrorem metum eoncutientem definiUnt, se define el terror como un temor que trastorna; non coneuti, no pertur­barse, ser inconmovible) 11 chocar.

condecet - - impers. 2: conviene, es­tá bien.

condecoro 1 tr.: adornar, decorar. condemnátor -oris m.: condenador, acu­

sador. condemno 1 (eum, damno) tr.: conde­

nar ( [el delito en gen.] aliquem iniuriarum, a uno por injurias; [en abI. con de] de peeuniis repetundis, por concusión; [la pena en gen.] eapitis, a muerte; [en abI.] eapi­tali pcena, a xp.uerte; [ en ac. con ad o in postclás.] ad bestias, a las fieras) 11 declarar culpable 11 censu­rar 11 hacer condenar.

condenso 1 tr.: condensar, hacer espeso o compacto 11 apretar.

condensus -a -um: apretado 11 compac­to (condensa aeies, formación cerra­da) 11 denso (vallis condensa arbori­bus, valle cubierto de árboles).

t condiáconus -i m.: diácono con otro. condicio -anis (eum, dieo) f.: condi­

ción, situación, estado (c. servorum, la condición de esclavos) 11 condi­ción, estipUlación, acuerdo, pacto, disposición, cláusula (c. deditionis, las condiciones de capitUlación; ea eond~eione, con esta condición; sub condicione, bajo condición) 11 [dic. de un matrimonio] partido.

condico -elixi -dietum 3 tr.: ajustar, convenir en, concertarse con, fijar (eum hane operam eondieerem, com­prometiéndome a este trabajo) 11 anunciarse, invitarse [a comer) (eum mihi eon{!.ixisset, habiéndome comu­nicado que vendría a comer en mi

condidi, perf. de condo. Icasa). condidici, perf. de eoneliseo. condigne: condignamente. condignus -a -um: condigno. condimentum -i n.: condimento (eibi

eondimentum est james, el hambre es lo que sazona las comidas; jace­tire sunt condimenta sermonum, los chistes son la salsa de las conversa­Ciones).

4ondio 4 tr.: condimentar, sazonar, aderezar, aromatizar 11 embalsamar 11 realzar, hermosear, embellecer (ver­borum gratiam c., poner de relieve la gracia de las palabras; canelita oratio, discurso florido; comitate eondita gravitas, gravedad modera­da por la afabilidad).

condiscipula -re f.: condiscípUla. condiscipulátus -üs m.: condiscipulado

(a eondiseipulatu, desde la escuela). condiscipulUs -i m.: condiscípUlO. condisco -didici - 3 INTR.: aprender

con alguien 11 TR.: aprender perfec-tamente.

1 condlitio -Onis (eondo) f.: fundación creación.

2 cl!l)ditio -Onis (eondio) f.: prepara­c~<;m [de con~ervas] 11 condimenta­ClOn, sazonamIento.

1 conditor -Oris m.: fundador 11 autor, creador (Romance libertatis, de la libertad romana; e. legum legisla-dor) 11 organizador. '

2 conditor -oris m.: sazonador [de una comida], cocinero.

cond!t~rium -ii n.: féretro, sepulcro. ondltura .-ce f.: procedimiento para con.s.ervar !os alimentos 11 condimen­taclOn, gUISO.

1 conditus -a -um, PP. de eondo. 2 conditus -QI -um, pp: de eondio 11 ADJ.:

sazonad?,. prepa,rado 11 realzado (id;, quod dw~tur, flt motu eonditus lo

. que se dice es realzado por el gesto). condixi. perf. de conel,ieo. condo -didí -ditum 3 (eum, do) tr.:

edlflcar, construir, fundar (post RO­mam conditam, despUés de la fun­dación de ROma) 11 redactar (leges, leyes), dar (/ruetus, frutos) 11 envai­nar (gladium, la espada) 11 encerrar (eonditus in sepulcro, enterrado) 11 esconder, ocultar (turmas medio in saltu, los escuadrones en medio del bosque; se e. silvis, esconderse en los bosques; in tenebras se c., ocul­tarse en las tinieblas).

condocefacio -jeci -jaetum 3 tr.: for­mar, instruir, educar, adiestrar (ani­mum c., ut ... , acostumbrar su áni­mo a que ... ).

t condoctor -Oris m.: doctor [el que enseña] con otro.

con do leo - - 2: sufrir mucho. condolesco -dolui - 3 intr.: lastimarse,

padecer un dolor (si dens condoluit, si padecemos dolor de muelas; de vento mihi eavut eondoluit, el vien­to me ha causado dolor de cabeza).

condonátio -Onis f.: donación. condono 1 tr.: regalar, dar, donar, ha­

cer oferta de, adjudicar [una heren­cia] 11 inmolar, sacrificar en obsequio de (vitam alieuius eTudelitati alieu­ius c," sacrificar la vida de uno a la crueldad de otro) 11 condonar (pe­cunias debitoribus, las deudas a los deudores) 11 perdonar, olvidar por gracia de o en consideración a.

condormio 4 intr.: dormir profunda­mente.

Condrüsi -Orum m .. pI.: los condruso¡; [P. de la Galia belga].

Page 41: C

confidenter: confiada, insolentemente. confidentia -re f.: esperanza firme, con­

fianza en sí mismo II osadía, desca­ro, insolencia.

confido -jisus sum 3 intr.: confiar ([c. dat.) aquitatui, en la caballe­ría; [o. ab!.) natura loci, en la na­turaleza del lugar; conjisi viribus, confiados en sus fuerzas; de salute urbis c., tener confianza en la sal­vación de la ciudad).

configo -jixi -jixum 3 tr.: clavar II atra­vesar, hundir (cOTnicum aculas con­jigere, sacar los ojos a las cornejas [a un pícaro, otro mayor); conjixi ceciderunt, cayeron heridas) 11 con­jixus senatus consultis, abrumado por los senadoconsultos.

confingo -jinxi -jictum 3 tr.: formar, construir 11 imaginar, inventar (ali­quid criminis c., forjar un delito).

confini5 -e: limítrofe, fronterizo, con-finante, vecino. /confín.

conflnium -ii n.: límite, proximidad, confinxi. perf, de conjingo. confio - - [paso de conjicio); úS. sólo

en las terceras pers. y en inf.: ser hecho, hacerse, producirse 11 estar a.gotado, consumido.

confirm.atio -anis f.: consolidación (ad conjirmationem perpeture liber­tatis, para asegurar una libertad per­petua), apoyo, fuerza (conjirmatione animi, dando valor al ánimo) " afir­mación, aseveración, confirmación.

t confirmativus -a -um: afirmativo, que afirma.

confirmátor -aris m.: fiador, garante. confirm:átus -a -um, pp. de conjirmo

'11 ADJ.: enardecido, valeroso 11 con­firmado, firme, asegurado, sólido, fuerte, intrépido.

confirmo 1 tr.: asegurar, consolidar, fortalecer (pacem et amicitiam cum proximis civitatibus c., asegurar la paz y la amistad con los estados ve­cinos; hoc nervos conjirmari pu­tant, creen que con esto se fortale­cen sus músculos); alentar, animar (ipsi sese conjirmaverant, se habían animado unos a otros); confirmar (acta Cresaris conjirmata sunt a se­natu, los hechos de César fueron ratificados por el senado) 11 afirmar (iureiurando se !acturum c., afir­mar con juramento que haría ... ).

Confisco 1 tr.: guardar [dinero) en caja II confiscar.

confisio -anis f.: confianza. confisus -a -um, pp. de conjido. confiteor -jessus sum dep. 2 (cum, ja-

teer) tr.: confesar ( peccatum, su falta; se victos C., declararse venci­dos; se hostem e., mostrarse ene­migo; esse igitur deos conjitendum est, es preciso confesar la existencia de los dioses; aliquid de aliqua re c., convenir algo respecto a algo) II revelar, manifestar, hacer conocer.

confixi. perf. de conjigo. /cendio. conflagratio -anis f.: conflagración, in­conflagro 1 intr,: consumirse por el

fUego, arder (amoris !lamma c., abra-

sarse de amor; invidire incendio c., consumirse de odio).

t conflátilis -e: fUndido 11 .tile -is n.: ídolo [de metal fundido).

conflicltáltio -anis f.: choque, dispu­ta, combate, conflicto.

conflicto 1 (frec. de conjligo) INTR.: chocar contra, luchar '11 TR.: turbar, inquietar, Iús., esp; en pas.) ser mal­tratado, atormentado, sufrir los achaques de: (tot incommodis con­jlictati, sufriendo todos estos per­juicios; gravi pestilentia con!lictati, aquejados de una grave epidemia; superstitione conjlictari, estar ator­mentado por la superstición; con­flictatu8 Jern;pestatibus, maltratado por las tempestades).

conflictor -atus sum dep. 1 intr.: cho-car, luchar contra. /combate.

conflictus rabI. -U) m.: choque, lucha, confligo -!lixi -flictum 3 tr.: chocar

11 confrontar '11 INTR.: entrechocarse, luchar, combatir (cum aliquo C., li­brar batalla con uno); batirse (ar­mis, arma en mano) II estar en con­flicto (causre inter se conjligUnt, los partidos están en pugna).

conflo 1 tr.: avivar [soplando), atizar (ignem, el fuego; bel!um conjlatum opera tua, la guerra encendida por ti; alicui invidiam c., excitar odio contra uno) 11 fundir (falces in en­sem, hoces para hacer espadas) II reunir, formar (magnum exercitum, un gran ejército; re~lienum gran­de C., contraer grandes eudas) 11 for­jar, preparar, maquinar crimen, una acusación) .

confluens -ntis m. o .tes -iUm m. pI.: confluencia [de dos ríos), confluente.

confluo -jlUxi - 3 intr.: fluir junta­mente, juntar sus aguas, confluir II acudir en masa, afiuir (conjluxe­runt et Athenas et in hanc urbem multi ex diversis locis, afluyó a Ate­nas y a nuestra ciudad mucha gen­te de diversos lugares).

confodlio -fodi -jossum 3 tr.: cavar II atravesar, traspasar (conjodi vUlne­ribus, ser cosido a puftaladas) 11 afii­gir (tot iudiciis conjossi, abrumados por tantos juicios; mala qure vos con/odiunt, los males que os aque­jan).

conformátio -ónis f.: forma, hechura, disposición (c," vocis, modulación de la voz) II ordenación (verborum, de las palabras) 11 representación, con­cepto.

t conformis -e: completamente igual. conforme.

t conformitás -titis f.: conformidad. conformo 1 tr.: dar forma adecuada,

modelar (ad maiora nos natura con­jormavit, la naturaleza nOs ha for­mado para cosas mayores; se ad vo­luntatem alicuiUs c., adaptarse a la voluntad de uno) 11 disponer armo­niosamente 11 educar.

t confortátio -anis f.: confortación, confortamiento.

t confortátivus -a -um: confortativo, que da fuerzas.

Page 42: C

condüco -auxi -auctum 3 TR.: reunir, concentrar (exercitum in unum !O­cum, el ejército en un solo lugar), juntar" alquilar (domum, una ca­sa) \\ tomar a sueldo (equites, sol­dados de caballería; conaucti, mer­cenarios) " tomar prestado [dinero] \1 tomar a su cargo [por adjudica­ción] (vectigalia c., tomar en arren­damiento los impuestos) ~ INTR.,: ser muy útil, aprovechar (homini in­iuste lacta non conaucunt, los actos injustos no aprovechan al hombre).

conducti -Orum m. pI.: gente a sueldo, mercenarios. lIado.

conductlcius -a -um: asalariado, alqui­conductio -onis !.: resumen, recapitu­

lación 11 alquiler, arriendo. conductor -oris m.: arrendatario 11 em-

presario, contratista. conductum -i n.: casa alquilada. conductus -a -um, pp. de conduco. conduplicatio -OniS f.: repetición [ret.]. conduplico 1 tr.: duplicar, doblar. condüro 1 tr.: endurecer. conduxi. perf. de conduco .. conecto -nexui -nexum 3 tr.: atar, unir,

juntar (verba quaJ conectunt mem­bra orationis, palabras que enlazan los miembros del discurso) \\ asociar " afiadir 11 formar por enlace.

conexio -onis f.: conexión, enlace 11 con-secuencia.

conexui. perf. de conecto. conexum -i n.: encadenamiento lógico. 1 conexus -a -Um, pp. de conecto ~

ADJ.: continuo (conexum odium, odio incesante). Ito.

2 conexus -üs m.: enlace, encadenamien­confabulor. dep. 1 intr.: conversar. confarreií.tio -anis f.: confarreación

[una de las formas del matrimonio romano]. /rreación.

confarreo 1 intr.: casarse por confa­confiUlis -e: sUjeto al mismo hado. confaci, perro de conficio. confectio -Onis f.: confección 11 ter­

minación, el acto de dar fin a una cosa (c. libri, composición de un li­bro; C. annaliUm, redacción de ana­les) 11 preparación II realización 11 recaudación, exacción [ de impues­tos] 11 reducción de alimentos, tri­turación 11 debilitamiento, extenua­ción.

confector -Oris m.: terminador, el que lleva a término (c. negotiorum, ne­gociador; C. belli, el que pone fin a la guerra) " destructor (c. om­ntum ignis, el fuego que todo lo destruye).

confectus -a -um, pp. de conticio. confercio -fersi -fertum 4 (cum, farcio)

tr.: acumular, rellenar, apretar. confero contuli collatum 3 tr.: llevar

[de todas partes a un lugar] (arma c., entregar las armas, [llevarlas a un mismo sitia)), reunir (impedi­menta in unum ¡ocum, los bagajes en un solo lugar), amontonar 11 en­tregar, pagar [como contribución], contribuir a 11 [refl.] dirigirse a, re­fugiarse en (aa hiStoriam se c., en­tregarse al estudio de la historia) 11

aplazar, fijar [un tiempo] (omnid in mensem Martium c., dejarlo tOdQ.· para el mes de marzo) 11 juntar Ir acercar, aproximar (arma [o signa <1 manus] e., atacar, entablar comba.­te; pedem [o graaum] c .. combatir cuerpo a cuerpo) 11 conferenciar, ha­blar (capita c., conversar [aproxi. mándose uno a otro]; sermonem cum aliquo c., conversar con uno) 11 comparar (Gallicum cum Germa­norum agro, el territorio galo con el de los germanos; parva magnia [dat.!, las cosas pequefias con las grandes) 11 conferir (honores in ali­quem, honores a unO) 11 entregar (ad arbitrium alicuius aZiquid C., some­ter algo al juicio de uno) 11 destinar,' apUcar, consagrar (prCEdam in urbis ornamentum C., dedicar el botín a adornar la ciudad) 11 imputar, hacer recaer (in aliquem culPam, sobre uno la culpa) 11 dispensar (beneficia in eives, beneficios a los ciudadanos) 11 [impers.! ser conveniente, útil, ven­tajoso (multum veteres Latini conte­runt, sirven de mucho los antiguos autores latinos). .

confersi. perf. de con/ercio. confertim: estrecha, apretadamente. confertus -a -um, pp. de confercio ~ . ;\DJ.: amontonado, apretado (con-

ferti milites, soldados en hileras ce­rradas, en formación cerrada) 11 lle­no, colmado. Irretir.

conferviifacio - - 3 tr.: fundir, de­confervesco -ferbui - 3 intr.: infla­

marse, fermentar. confessio -Onis f.: confesión 11 recono­

cimiento, declaración. confessus -a -um, pp. de confiteor ~

ADJ.: el que confiesa [su falta] 11 confesado, declarado.

confestim: al instante, en segUida. conficiens -ntis, p. preso de confiCio ~

ADJ.: el que efectúa o cumple (caUSal conficientes, causas eficientesJ.

conficio -ject -fectum 3 (cum, jacio) tr.: hacer [por completo], terminar, llevar a su término (bellum c., aca­bar una guerra; facinus c., perpe­trar un crimen; manaata c., ejecu­tar las órdenes); acabar, agotar (pa­trimonium suum c.. consumir 'su patrimonio; confectus lassitudine, extenuado de cansanciO); completar (cursum annuum, su revolución anual) 11 preparar, elaborar (medica­mina, medicamentos); tragar, dige­rir 11 procurar (aotem film, una dote a su hija; permagnam pecuniam con/ieí pOsse, tener posibilidad de ob­tener [procurarse] mucho dinerO) 1I matar 11 subyugar 1/ debilitar, abatir lcon ab1.] (mCETOre, vulneribus c., abatir de tristeza, con heridas; Zas­situdine confici, estar rendido de cansancio) 11 concluIr [lógicamente], deducir.

confictio -Onis f.: ficción, acusación. confictus -a -um, pp. de confingo., confídens -ntis, p. preso de confido ~ i

ADJ.: confiado, animado, resuelto 11 Insolente.

Page 43: C

un concierto en el que los sonidos se funden armoniosamente).

congruenter: convenientemente. con­forme a. adecuadamente.

congruentia -re f.: acuerdo, proporción. relación. conformidad.

congruo -grui - 3 intr.: encontrarse. reunirse. juntarse (guttre ínter se cangT'Uunt, las gotas [al caer] se juntan) 11 estar de acuerdo. con­cordar (omnium in unum cangrue­rant sententim. las opiniones de to­dos cOincidían;' naturre [dat.] C., es­tar de acuerdo con la naturaleza; dicta cum lactis congT'Uebant, las palabras concordaban con los he­chos) 11 [impersonal] ser congruen­te. no ser contradictorio. Ido.

congruus -a -um: conveniente. adecua­t congyro 1 tr.: dar la vuelta al re-

dedor. . cOlnJicio -ieci -iectum 3 (cum, iacio)

tr.: disparar [todos a un sitio] (te­la in n~tros, dardos sobre los nues­tros) 11 echar (nomina in urnam, los nombres en una urna) U arrojar. amontonar. reunir (sarcinas in me­dium, los bagajes en medio) 11 dirigir [los ojOS] 11 arroJar. meter (aliquem in vincula, a alguien en la cárcel; hostem in lugam e., poner en fuga al enemigo) 11 poner en un estado determinado (aZiquem in Zretitiam c.. causar alegria a uno) 11 conjetu­rar (dJe luturis calZidissime conicie­bat, sobre lo futuro conjeturaba muy hábilmente; omen c.. interpretar un presagio) [coniclo: co- poét.].

ciiniectio -onis f.: lanzamiento 11 com­paración 11 interpretación •• conjetura.

ciiniecto 1 (free. de conicio) tr.: lan­zar. arrojar 11 conjeturar 11 presagiar. interpretar [por conjeturas]. pronos­ticar.

ciiniector -oris m.: interpretador de suefios. adivino. astrólogo.

ciiniectüra -re f.: conjetura (de se con­iecturam lacere, conjeturar partien­do de sí mismo; aZiquid coniecturá consequi. darse cuenta de algo por medio de conjeturas; coniectura sUs­picari o aUgUran. suponer o juzgar por conjeturas) :11 interpretación [de los suefios]. predicción 11 [ret.) ar­gumento apoyado sobre conjeturas.

ciiniectürilis -e: fundado en conjeturas. 1 ciiniectus -a -um. pp. de conicio .• 2 ciiniectus -us m.: lanzamiento [de

dardos. piedras. etc.] tiro laa con­iectum teZi venire, ponerse a tiro de dardO) 11 acción de dirigir la mirada (in aZiquem. hacia uno) 11 amonto­namiento. reunión.

ciinifer o -ger -era -erum: que produ­ce frutos en forma de cono o pifia.

ciiniicio. v. canicio. conitor -nisus o -niXus sum dep. 3

intr.: hacer esfuerzos juntamente o a la vez ~I hacer grandes esfuerzos, esforzarse por 11 apoyarse con es­fuerzos para H parir.

ciiniugilis -e: conyugal (dii coniuga­les, dioses que presiden el matrimo­nio).

ciiniugitio -oms t.: alianza. unión, mezcla 11 parentesco etimOlógico.

ciiniugator -Gris m.: el que une. ciiniugitus -a -um, PP. de coniugo ~

ADJ.: emparentado. familiar. ciiniugium -ii n.: unión H unión con­

yugal, matrimonio 11 cónyuge. ciiniugis. gen. de coniux. ciiniugo 1 tr.: unir (amicitia, quam

simiZitudo morum caniugavit, amis­tad que la semejanza de costum­bres estrechó) 11 casar.

ciiniuncte: conjuntamente. a la vez 11 íntimamente. en estrecha unión.

ciiniunctim: en común. conjuntamente. ciiniunctio -onis f.: unión. lazo. rela­

ción (vicinitatis, de vecindad) 11 unión conyugal. lazos del matrimo­nio. parentesco. amistad 11 trabazón armoniosa de la frase 11 conJuncián gramatical.

ciiniunctus -a -um, pp. de coniungo ~ ADJ.: conexo. ligado. unido. concor­de (cum coniunctum periculum es­set, corriendo el mismo peligro; con­iuncta verba, palabras enlazadas) 11 unido [por vínculos de sangre o amistad] 11 unido en matrimonio ~ -um -i n.: propiedad inherente.

ciiniungo -tunxi -iunctum 3 tr.: juntar. reunir (dextras c., estrecharse las manos; castra OPPido caniuncta. campamento contiguo a la ciudad) 11 unir [por lazos de amistad o de familia] (necessitudinem cum aZi­quo e., trabar amistad con uno).

ciiniunx. v. coni'U3; .• ciiniunxi. pert. de coniungo. ciiniüritio -onis f.: ac§'ón de jurar a

la vez 11 conjura. con ración. cons­piración, complot. maq inación. in­triga 11 reunión de conj radas.

ciiniüritus -a -um, pp. de coniUro ~ ADJ.: conjurado. unido por juramen­to ~ -1 -orum m. pI.: los conjuradOS.

ciiniüro 1 intr.: jurar [en común] 11 unirse por un juramento 11 conjurar. conspirar. maquinar. tramar.

ciiniux -iUgis m. y r.: cónyuge. mari­do o mUjer '11 prometida 11 duefia. ama.

ciiniveo -nivi o -ni:ci - 2 intr.: cerrar o cerrarse los ojos. dormirse. descui­darse 11 disimular. hacer la vista gor­da 11 pestafiear. guiñar 11 eclipsarse [el solo la luna).

ciinixus. -a -um, pp. de conitor. conl .... V. coZ! ... conm .... V. comm ... connecto. v .. conecto. connubium, v. conubium. Conon -<inis m.: Conón [general ate­

niense; astrónomo célebrel. ciiniipeum -ei o -pium -ii n.: mosqui­

tera. cortina. pabellón de cama. ciinor dep. 1 tr.: prepararse, disponer­

se (conantibus, aa.esse Romanos nun­tiatur, mientras se preparaban. se les anunció la llegada de los roma­nos) 11 emprender (magnum opus, una gran obra) 11 intentar. esforzarse.

conp .... V. comp ... conquassitio -onis f.: conmoción. lIa-

Page 44: C

t confortator -ons m.: confortador 11 ·torius ·a -um: confortante.

t conforto 1 tr.: confortar, robustecer 11 consolar.

confossus -a -um, pp. de confodio. t confractio -anis f.: rotura, desgarrón. confractus -a -um: áspero, fragoso,

abrupto (confracta loca, lugares de difícil acceso) 11 embarazoso.

t confratern itas -litis f.: cofradía. confriigi, per!o de confringo. confremo -ui -itum 3 intr.: retumbar,

murmurar. confrico 1 tr.: frotar (caPUt unguento

c., friccionar con ungüento la ca­beza).

confringo -!regi -fractum 3 (cum, frango) tr.: quebrar, romper, derri­bar, destruir.

confülfi, perf. de confundo. confugio -fügi - 3 intr.: refugiarse 11

recurrir (ad clementiam alicuius c., a la clemencia de uno).

confugium -ii n.: refugio, asilo. confulcio - -fultum 4 tr. apuntalar. confundo -füdi -füsum 3 tr.: mezclar

(duo populi in unum confusi, dos pueblos fundidos en uno SOlo) 11 con­fundir, embrollar (aUdientiUm ani­mos c., turbar el espíritu de los oyentes; confusus, lleno de turba­ción) 11 desordenar (signa et ordi­nes, las banderas y las filas) 11 de­rramar, esparcir ~ PAS.: penetrar.

confüsii: confusamente, en desorden 11 en masa.

confüsio -anis f.: confusión, mezcla, fusión (luec coniUnctio confusio­que virtutum, esta unión y esta identificación de las virtudes en­tre sí) 11 desorden, confusión (sUf­fragiOTum, de los votos [voto por cabeza en lugar del habitual por centurias)) 11 turbación [de los sentimientos, del espírituJ.

confüsus -a -um, pp.: de confundo ~ AOJ.: mezclado :JI sin orden, confuso 11 turbado [moralmenteJ.

confüto 1 tr.: detener 11 contener [a un adversario J, reducir [al silen­cioJ, refutar, convencer 11 calmar (maximos dO'lores recordatione con­futat, ahuyenta los más grandes do­lores con el recuerdo).

congelo 1 TR.: helar, hacer helar 11 en­durecer ~ INTR.: helarse, enfriarse 11 embotarse, volverse inactivo.

congemino 1 tr.: redoblar. congemo -ui -itum 3 INTR.: gemir, jun­

tamente o profundamente ~ TR.: llorar, deplorar (aliquem c., llorar a uno, afligirse de su muerte).

congeries -ei f.: montón, hacinamien­to, masa '11 pira, hoguera 11 caos.

congero -gessi -gestum 3 tr.: llevar [de todas partes a un lugar], amontonar I1 reunir, acumular (beneficia C. alí­cUí o in aZiquem o aQJ aliquem, col­mar a uno de beneficios; tela c., disparar una lluvia de dardos) 11 for­mar, construir [esp. hacer el nidoJ.

congesticius -a -um: amontonado, for­mado por hacinamiento.

1 congestus -a -um, pp. de congero.

2 congestus -its m.: aportación 11 acJ pio, acumulación, montón. !

congiarium -ii n.: don 11 distribució~ de víveres o de dinero al pueblo. '

congius -ii m.: congio, medida de c~ pacidad [3,25 1.J. '

conglacio 1 intr.: congelarse; enfriar 11 dejar Inactivo.

t conglobatim adv.: en masa. conglobatio -anis f.: acumulación ell

forma. de globo, aglomeración, re'; unión en masa.

conglobo 1 tr.: englobar (conglobari. redondearse, adquirir forma de glo­bo o bola; conglabata figura, figura. esférica) 11 juntar, reunir (eum 86 in unum conglobassent, después de haberse unido en un solo cuerpo de tropas; in aliquo loco e., congre­garse en un lugar).

conglomero 1 tr.: apelotonar, amonto­nar, acumular.

t conglorifico 1 tr.: glorificar junta­mente.

conglütinatio -anis f.: conglutinación 11 enlace, unión (verborum, de las palabras).

GonglÜtino 1 tr.: conglutinar, unir una cosa. con otra, pegar 11 hacer un to­do homogéneo. soldar (rem dissolu­tam e., reunir elementos dispersos en un todo; si utilitas," amieitias conglutinaret, si el interés formase las amistades).

congratulatio -anis f.: felicitación. congratulor dep. 1 intr.: felicitarse,

congratularse. congredior -gressus sum dep. 3 (eum,

grad.ior) intr.: ir a hablar, abordar 11 encontrarse, juntarse 11 conferen­ciar, entrevistarse con 11 salir al en­cuentro, combatir. luchar (impari numero, con fuerzas desiguales; eum finitimis prcelio eongredi, entablar: combate con los pueblos vecinos) 11 discutir, disputar (cum Aeademieo c., discutir con un filósofo de la Academia),.

congregabilis -e: sociable. congregatio -anis f.: reunión [de tro­

pasJ 11 reunión [de hombres], sa­ciedad (nos ad congregationem ha­minum nati sumus, hemos nacido socia bIes).

congrego 1 (cum, grex) tr.: congre­gar, [hombresJ (quibus me tempu8 aliquod eongregavit, con los que me han unido las circunstancias) 11 reu­nir, juntar [cosasJ (signa unum in locum eongregata, ensefias agrupa­das en un solo lugar).

congressio -anis f.: encuentro 11 en­trevista, comercio, reunión H encuen­tro [bélico J. batalla.

1 congressus -a -um, pp. de eongreaior. 2 congressus -üs m.: encuentro, en­

trevista, reunión, comercio, trato 11 encuentro [bélicoJ, combate.

congruens -ntis, p. preso de congruo ~ ADJ.: conveniente, justo, conforme 11 concordante. de acuerdo, congruente (vita c. cum disciPlina, vida. confor­me a la doctrina) 11 proporcionado, armónico (coneentu8 coneors et e.,

Page 45: C

sagrado; inmortalizar [a los empe­radores). /clusión, corolario.

consectiirium -ii n.: consecuencia, con­consectiirius -a -um: consecuente, ló­

gico ~ -i,a -iOrum n. pI.: conclusiones. consectiitio -{jnis f.: búsqueda. consectitrix -icis f.: la que va en bus­

ca de, la amiga de. consectio -anis ~.: tala; corta. con sector dep. 1 (frec. de consElQuor)

tr.: seguir constantemente ('!Jerba c., tomar las palabras al pie de la letra) '11 bu~car, tratar de conseguir (Potentiam c., aspirar al poder; ali­qUid imitando C., tratar de imitar algo) 11 perseguir (hostem C., al ene-

consecui. perf. de conseco. /migo). conseoütio -{jnis f.: acción de seguir,

consecuencia 11 sucesión, encadena­miento 11 obtención, logro.

oonseoütus -a -um, pp. de consequor. consedi, perf. de consido. consenesco -senui - 3 intr.: enveje­

cer, llegar a la vejez H decaer, lan­guidecer, desvanecerse (omnes tllius partis auctores consenescere, que todos los caudillos de aquel partido pierden influencia); caer en desuso.

consensi. perf. de consentio. consensio -{jnis f.: acuerdo, consenti­

miento (c. naturre, armonía de la naturaleza).

loonsensus -a -um, 'PP. de consentio. 2 consensus -üs ID.: acuerdo, unanimi­

dad (omnium vestrum consensu, se­gún vuestro Juicio unánime; ex com­muni consensu. de común acuerdo; consensus ad rem publicam recupe­randam, liga para recobrar la repú­blica, [reconquistar el poder)) 11 com­plot, conspiración.

consentineus -a -um: de acuerdo con, conforme con (tempori, con el tiem­po; cum aliqua re, con algo) 11 con­veniente, consecuente (consenta­neum est, es lógico, conveniente o razonable) 11 consentanea et repug­nantia, lo concordante y lo discor­dante.

consentiens -ntis, p. preso de consentio ~ ADJ.: del mismo parecer; unánime.

Consentini -arum m. pI.: los hab. de Consencia, [c. de la Calabria l.

consentio -sensi -sensum 4 tr. e intr.: estar de acuerdo, ser de la misma opinión, del mismo parecer (alicui, con alguien); decidir de común acuerdo (consensit et senatu8 belZUm, también el senado decidió la gue­rra) 11 conspirar (cum aliquo de urbe tradenda cansen tire. conspirar con alguien para entregar la ciudad) 11 armonizarse, corresponderse (om­nes partes corporis consentiUnt, to­das las partes del cuerpo se armo­nizan) ~ V. consentiens.

consenui. perf. de consenescO. consequens -ntis, p. preso de consequor

~ ADJ.: conexo 11 lógico, consecuente (consequens est, es logico que) ~ -en tia -iarum n. pI.: conclusiones lógicas. /cuencia.

consequentia -<e f.: sucesión, conse­consequor -secütus sum dep. 3 tI'. e

intr.: seguir (aliquem, a uno); su­ceder (tam PTo8'Peras res consecuta est subita commutatio. un súbito cambio sucedió a tan gran prospe­ridad) 11 seguirse, ser consecuencia ( eorum optnionem magni errores consecuti sunt, de su opinión se siguieron grandes errores) 11 buscar (laudem, la gloria) 11 alcanzar (con­sequitur pennis cOlumbam, alcanza volando a la paloma); lograr 11 abar­car con el pensamiento, COIl la me­moria, con la palabra (aliqutd me­moriii C., recordar algo; tlerbiB lau­dem alicuius C., legrar expresar COIl palabras la gloria de uno).

1 consero -sevi -situm 3 tr.: plantar, sembrar (arborem C., plantar un ár­bol).

2 consero -serui -sertum 3 tr.: enlazar, unir, juntar (diem nocti c., unir el día a la noche. no descansar; ma­nus, prrelium C., trabar combate; inter se c., venir a las manos) 11 es­trechar, 11gar, atar.

conserte: con encadenamiento. ' consertus -a -um, pp. de cansera 2. conserui. perf. de consero 2. /tud. conserva -<e f.: compafiera de eselavi­conservitio -{jnis f.: conservación

7' gUar-

da, observancia. vador. conservitor -aris m.: conservador, sal­conservitrix -icis f.: conservadora. sal­

vadora. conservo 1 tr.: conservar, mantener,

salvar 11 observar fielmente, respe­tar, guardar (ordinem, el orden de las cosas; mortui voluntatem, la vo­luntad de un muerto; privilegia, los privilegios). ·~/Vitud.

conservus -i m.: compafiero e escla­consessor -aris m.: que está se tado al

lado, vecino, compafiero inmediato [de mesa, de juego, etc .. 1.

consessus -üs m.: reunión, asamblea; consiivl. peri. de consero 1. /púb11co. consideritii: con ponderación. consideritio -{jnis f.: consideración,

atención (consideratio naturre, ob­servación de la naturaleza; cansi­derationem intendere in aliquid', pa­ner toda su atención en algo).

consideritus -a -um, pp. de considero ~ ADJ.: considerado, ponderado. cir­cunspecto, prudente.

considero 1 (cum, sidus) tr.: examinar atentamente, considerar (de me c., hacer consideraciones sobre mí) 11 procurar cuidadosamente que (con ut y subj.; ne, que no).

consido -sedi -sessum 3 intr.: sentarse (ad iUs dicend.um, a administrar justicia); posarse (Platoni dormien­ti apes in labellis consederunt, unas abejas se posaron en los labios de Platón mientras dormía) 11 [mil.I acampar, apostarse 11 detenerse; ins­talarse, establecerse 1 hundirse (ter­ra consedit, la tierra se hundió) 11 calmarse, cesar.

consigno 1 t1".: sellar (decretum c .. autorizar un decreto, darle autenti­cidad) 11 consignar, anotar, registra,r,

consiliirius -a -um: que delibera, que

Page 46: C

da consejos ~ -ius -ii m.: consejero; juez asesor; intérprete (lovis, de la voluntad de Júpiter).

consiliitor -cris m.: censejero. consiJior dep. 1 intr.: deliberar, cele­

brar. censeJo 11 acensejar (alicUi). consiJium -i n.: deliberación; tribunal,

consejo [de un magistradO'). consejo de guerra; sesión (ire in consi!i~.m, reunirse para deliberar) 11 deClslOn, plan, proyecte (sive casu, sive con­silio deorum, sea per azar, sea por veluntad de los dieses; consilium inire, capere o susciPere, temar una reselución; ea consilio ut, cen el propósitO' de que; consilio, intencio­nadamente) 11 consejO', parecer (~i­dele consiliUm dare, dar un censeJo leal) 11 prudencia, buen sentidO', ra­zón (vir consilii plenus, hembre lle­no de buen sentidO'),

consimilis -e: semejante Icen gen. o dat.].

consipio -sipui - 3 (cum, sOlPiO) intr.: ser dueño de sí mismo; estar en sus cabales.

consisto canstiti - 3 intr.: ponerse, celecarse (ad mensam, cerca de la mesa para servir); [mil.] temar pa­siciones, situarse (in acie, en orden de batalla; contra Lisum in anco­Tis c., fondear frente a LisO'; copire cansistunt, las tropas acampan); comparecer (in illa contione, en aque­lla reunión; in causa aliqua, en una causa para sostenerla; de donde consistere solo; comparecer cerne acusador) 11 cesar, terminar (censti­tit a fuga Romana acies, el ejército remano dejó de huir; omnis ad­ministratio beZZi constitit, cesó teda ocupación bélica, se suspendieron las hestllídades; ad Trebiam terres­tre constitit belZum, en Trebia ter­minó la guerra por tierra) 11 dete­nerse (cum aliquo, a hablar cen une); establecerse en un lugar, fi­jarse (in singulis consistere, insistir en cada punto por separada); esta­blecerse, existir (in qua [viro] non modo culpa nUlla, sed¡ ne susPicio qUidem votuit consistere, en quien, no ya culpa, sino ni siqUiera sospe­cha alguna podíft¡ encontrarse) 1I cen­tinuar, mantenerse, conservarse (tranquillo animo, serenamente; con­silium consistit, el propósito conti­núa en pie; in dicendo c., conser­var la sangre fría al hablar); re­sistir (neque mente, neque lingUii consistere, no resistir con la cabeza ni cen la lengua, o sea, desconcertar­se y tartamudear) 11 [con in y ab!.] consistir en; basarse en, descan­sar en.

t consistiiriUm -ii n.: lugar de reunión 11 antecámara H consistoriO'.

consitio -cnis f.: acción de plantar, plantación.

consitor -aris m.: plantador. consitus -a -um, pp. de consero 1. consobrina -re f.: prima hermana. consobrinus -i m.: prime hermano. consocer -eri m.: consuegro.

consociltio -oms f.: acción de aseciar­se; sociedad, alianza.

consociiitus -a -um, PP. de censecio 11 ADJ.: asociado, unido íntimamente.

consocio 1 tr.: asociar, Juntar, concer­tar con (rem inter se c., repartirse el mando; cansília cum alique c., conspirar con alguien; mihi tecum c. licet, pedemes entendernes perfec-' tamente; arma cum Gallis c., aliar-: se cen los gales; cum amicis iniu­riam c., hacer a les amiges cÓmpli·' ces de una Injusticia).

consiilibilis -e: censelable. consiilitio -anis f.: censelación, cen­

suelo (illa consolatio Icen er. de inf. e cen ut y sUbj. o cen quod] este censuele, a saber ... ) 11 escritO' e discurse censelaterie.

consiilitor -aris m.: censelader. consiilitorius -a -um: censelaterie, de

censelación. consolor dep. 1 tr.: censelar, animar

(aliquem de aliqua re o in aliqua re) 11 aliviar, mitigar [el delor) 11 hacer olvidar 11 compensar.

consono -sonui - 1 intr.: sonar Jun­tamente 11 resenar, repercutir 11 es­tar en armenía o de acuerdo.

consonus -a -um: que suenan a la vez 11 armonioso; cenforme, cenveniente.

consiipio 4 tr.: adormecer, aturdir. consors -ortis: participante; que pa­

see en común, cepropietarie; cem-pañero, camarada; fraternal, común 11 m. y :11.: hermano. hermana.

consortio -cnis f.: aseciación, comuni­dad (c. humana. sociedad humana).

consortium -H n.: partiCipación, comu­nidad (in consortio rei publicre esse, participar en la república, en el gebierno); consercio. comunidad de bienes). Idriña.

t conspector -aris m.: el que ve. escu-1 conspectus -a -um, PP. de conspicio

~ ADJ.: (cp. conspectior); visible; ne­table (aliquem conspectum efficere. hacer que uno sea conocido.

2 conspectus -üs m.: vista, mirada, pre­sencia (in conspectu multitudinis. en presencia de la muchedumbre); examen, contemplación (in hoc con­spectu et cognitione naturre, en el examen y el estudio de la naturale­za) 11 presencia, apariCión (conspec­tu suo prrelium restituit. con su presencia reanimó el cembate).

conspergo -SVersi -spersum 3 (cum spargo) tr.: rociar. regar,' bañar Ir salpicar; diseminar (cratio consper­sa sententiarum floribus, discurso lleno de figuras de pensamiento).

conspexi. per!o de conspicio. conspiCibilis -e: visible. conspiciendu$ -a -um: notable. conspicio -spexi -spectum 3 (cum, sve-

cio) INTR.: dirigir la mirada 11 TR.: ver, observar, considerar; mirar, con­templar 11 PAS.: atraer las miradas, la atención (in neutram partem con­sVici, no llamar la atención ni en un sentido ni en otre).

conspicor dep. 1 tr.: observar. contem­plar. ver (conSPicati perterritos hos-

Page 47: C

tes. habiendo obser ~ado el terror del enemigo).

conspicuus -a -um: visible (habere mor­tem in conspicuo. tener la muerte ante los ojos) 11 que llama o atrae la atención. conspicuo. notable.

conspiranter adv.: de común acuerdo. conspiratio -i5nis r.: acuerdo. unión 11

conspiración. complot. conspiratus -a -um. pp. de conspiro 11

ADJ.: de aCUerdo (milites conspirati. de común acuerdo los soldados) 11 conjurado. el que ha conspirado.

conspiro 1 intr.: concordar, armoni­zar, estar de acuerdo (cum aliquo) 11 conspirar (ut. para; neo para evi­tar que; perdere aliquem c.. po­nerse de acuerdo para la pérdida de uno; in aliqUem. contra alguien; ad res novas. para hacer una revolu-

conspolio 1 tr.: despojar de. Ición). consponsor -i5ris m.: fiador conjunto. conspuo -ui -ütum 3 tr.: escupir [con-

tra alguien]. conspurco 1 tr.: ensuciar; manchar. conspüto 1 tr., v. eonspuo. constabilio 4 tr.: establecer sólidamente. constan s -ntis p. preso de consto 11 ADJ.:

constante, invariable, regular; con­sistente. inalterable (constans retas. edad madura) 11 constante. conse­cuente (inimicus constans. enemigo irreconciliable 11 concorde, concor­dante; unánime.

constanter: continuamente, invariable­mente 11 con constancia, con firme­za; con ponderación 11 concordante­mente. unánimemente, consecuen­temente.

constantia -re f.: invariabilidad, con­tinuidad, permanencia 11 firmeza [de carácterJ, constancia 11 consecuen­cia [consigo mismo) (constantire causa. para estar de acuerdo consigo mismo. para ser lógico).

consternatio -i5nis f.: consternación. espanto H sublevación, motín.

1 consterno 1 tr.: consternar, espantar (in JUf1.am consternari. ser puesto en fuga) 11 enfurecer, excItar (sic sunt animo consternati. ut.... tanto se exasperaron que ... ),

2 consterno -stravi -stratum 3 tr.: cu­brir (maria elassibus e.. llenar el mar de flotas; Jorum corporibus eivium c.. sembrar el foro de cadá­veres de ciudadanos) 11 abatir (tem­pestas aliquot constravit signa. la tempestad derribó algunas estatuas).

t constipatio -i5nis f.: multitud. constipo 1 tr.: amontonar, apifiar. constiti. perf. de consisto y de consto. constituo -ui -ütum 3 (cum. statuo)

tr.: colocar, poner de pie, levantar (alicui statuam in loro. una estatua en el foro en honor de algUien; le­giones pro castris in acie. las legio­nes ante el campamento en orden de batalla; signa constituere. man­dar hacer alto) " construir, fundar. (urbem, una ciudad) 11 institui):'. (eo­rum causa iudicium de pecunns re­petund~s esí constitutum. por causa de éstos fue instruido el proceso

por conCUSión); establecer (pacem, la paz); organizar, consolidar (rem Jamiliarem, el patrimonio) [en pas.: estar bien constituido física o mo­ralmente) 11 determinar, fijar (diem colloquio, un dia para la entrevista; pretium lrumento, el precio del tri-go) 11 decidir (constituerunt ... com-parare, decidieron procurarse ... ; ut constituerat, como había decidido; !!te aliqua re c .• tomar una decisión acerca de algo).

constitütio -i5nis f.: situación, estado. condición (eonstitutio corporis. com­pleXión; herba aliam constitutionem habet. la hierba tiene una constitu­ción distinta) 11 definición; estado de la cuestión 11 disposición, orga­nización 11 disposiCión legal, consti­tución (nova constitutio senatus. nuevo decreto del senado).

constitütus -a -um. pp. de constituo 11 -um -i n.: pacto, convenio (ad con­stitutum, en el momento convenido. fijado; aliquod constitutum habere cum aliquo. tener una cita con al­guien) 11 constitución, ley, decreto,

consto -stiti -statürus 1 INTR.,: existir, subsistir (antiquissimi quorum scrip­ta constent. los más antiguos cuyos escritos se conserven) 11 estar consti­tuido por, estar formado de, constar de (hamo constat ea; animo et cor­pore. el hombre consta de alma y cuerpo): consistir en, depender de (monuit victoriam in virtute consta­re, les advirtió que la victoria depen­día de su valor) " [con gen. o abl. de precio) costar (virorum Jortium mone victoria constato la victoria cuesta la muerte de hombres valien­tes; constare pluris. costar más caro) 11 permanecer firme, resistir (nullo loco constabat acies, en nin­gún sitio pOdía tomar posición el ejército); mantenerse igual (mente vi:c constare, conservar apenas la ra­zón) 11 estar de acuerdo (si huma­nitati ture constare voles. si quieres ser fiel a tu amabilidad) 11 IMPERS.: es cosa sabida, consta (omnibu8 constabat hiemare in Gallia QPOTte­re. todos veían claro que convenia invernar en la Galia; mihi constato estoy decidido; neque satis Bruto cOnstabat quid ageret. y Bruto es­taba indeciso sobre el partido que debía tomar).

constratum -i n.: tablado, entarimado. constratus -a -um. pp. de consterno 2

(constrata navis. navío provisto de puente, nave cubierta, *NAVI).

constraví perro de consterno 2. t constricte adv.: estrictamente. t constrictio -i5nis f.: acción de cerrar,

apretar 11 [fig) obllgación (c. ieiu­nii. obligación del ayuno),

constrictus -a -um. pp. de constringo 11 ADJ.: compacto, apretujado.

constringo -trinXi -trictum 3 tr.: .su­jetar, ligar, encadenar (constrwta ·narratio. narración sucinta) 1 t repri­mir, contener (8celus suppltco c,'

Page 48: C

cudida " alteración profunda [de la salud. /arruinar.

conquasso 1 tr.: conmover, sacudir; conqueror -questus sum dep. 3 tr.:

quejarse, deplorar, lamentarse de (ad aliquem aliquid c., reclamar, llevar una queja ante uno).

conquestio -onís f.: queja amarga, la-mentación 11 reproche.

1 conquestus -a -um, pp. de conqueror. 2 conquestus -üs m.: queja, lamento. conquiesco -quievi -quietum 3 intr.:

descansar (ante iter confectum c., reponerse de la fatiga antes de aca­bar el camino) \1 reposar, estarse quieto (quando iztius sica conquie­vit?, ¿cuándo ha dado tregua a su puñal?; in studiis C., hallar el des­canso en los estudios).

conquiro -quisivi -qUisUum 3 (cum, qurero) tr.: buscar, recoger por do­quiera (naves conquiri iubent, orde­nan que se reúnan barcos de todas partes; undique nequissimos homi­nes c., reclutar de todas partes la gente peor; aliquid sceZeris c., estar al acecho de cualquier crimen).

conquisitio -onis f.: busca, búsqueda 11 cobro [de tributos), recaudación fI leva (de tropas]. recluta, alistamien­

oonquisitor -oris m.: reclutador. Ito. conquisitus -a -um, pp. de conquiro ~

ADJ.: rebuscado, escogido cuidado-samente, precioso.

conquisivi. perf. de conquiro .. conr .... v. corr-... consacr .... v. conseer ... consmpio -srePi -sreptum 4 tr.: cercar;

rodear con seto o vallado. consmptum -í n.: cercado, recinto. consmptus -a -um, pp. de consrepio. consalütitio -onis f.: saludo colectivo

o de la muitltud 11 saludo recíproco [mil.).

consalüto 1 tr.: saludar (inter se, sa­ludarse) 11 saludar como, aclamar (aliquem dictatorem, a uno como dictador).

oonsinesco -sanui - 3 Intr.: restable­cerse, curarse enteramente.

consanguineus -a -um: consanguíneo, parlente; de una misma raza ~ -eus -ei m. y -ea -<B f.: pariente; her­mano, -a.

consanguinitis -atis f.: parentesco; co­munidad de origen.

consauoio 1 tr.: herir gravemente. consceleritus -a um, Pp. de conseeZe­

ro ~ ADJ.: manchado de crímenes, criminal, infame.

conscelero 1 tr.: manchar con el cri­men. deshonrar.

conscendo -scendi. -scensum 3 (cum, scando) intr. Y tr.: elevarse, subir, escalar (equum o in equum C., mon­tar a caballo; navem o in navem C., lo conscendere solo], embarcar­se; valZum C., subir a [defender] la empalizada.

conscensio -onis f.: subida (c. in na­ves, embarque).

consoidl. perf. de conscindo. conscientia -al r.: conocimiento común

a varias personas (conscientili. homi-

num [gen. sUbj.] remota, sin que los hombres puedan tener conoci-· miento de ellO); complicidad, confi~: dencla 11 conocimiento exacto y pro­fundo ( conscientia virium nostra- . rum et suarum, el pleno conocimien­to de nuestras fuerzas y las suyas)~ conocimiento inteNor (eonscientia bene actre vitre, la convicción de haber vivido honradamente) 11 cono.· cimiento moral, conciencia buena <ti mala (nihil me prreter conscientiam· meam áeleetavit, nada me ha cau­sado placer sino mi conciencia [de' haber obrado bien]; angor conscien­tire, el tormento de la conciencia); remordimiento.

conscindo -seidi -scissum 3 tr.: romper en pedazos, desmenuzar, desgarrar; (ait me ab optimatibus eonseindi, afirma que la nobleza me injuria; si bilis eonscindi, ser Ignominiosa­mente silbado).

conscio 4 tr.: tener conciencia de algo malo (nihil sibi conscire, tener la conciencia completamente tranquila),

conscisco -scZvi o -ii -scitum 3 tr.: de­cidir, decretar, declarar (bellum) 11 decidirse a, elegir resueltamente [un mal] ([sibi] mortem consciseere, dar­se la muerte; voZUntarium consei­verat exsilium, habíase condenado al exilio voluntariamente).

t conscissio -onis -cisüra -re f.: cisma. conscissus -a -um, pp. de conseindo. conscitus -a -um, pp. de consciseo. consoius -a -um (cum, scío): conoce-

dor, sabedor, confidente, cómplice [con gen., dato o ab!. con in o de) 1\ consciente (mihi sum conseiu8 [con gen. o in y ab!., o inf. o inte­rrogativa indir.], estoy seguro, cons­ciente de; cum sibi essent eon­scii eulpre, sintiéndose culpables).

conscribillo - - 1 tr.: escribir con garabatos.

consoribo -scripsi -seriPtum 3 tr.: alis­tar, inscribir (exercitum C., levantar un ejércto) 11 componer, redactar, escribir (leges, epistulam; mortifera e., recetar venenos>.

conscriptio -Cinis f.: redacción. oonscriptus -a -um, PP. de conscr.ibo 11

patres conscripti o sólo conscTÍptt, los padres conseritos, senadores.

conseco -secui -seetum 1 tr.: cortar a pedazos, desmenuzar.

t consecrineus -í m.: correligionario. consecritio -onis f.: consagraCión a los

dioses (c. legis aut peenre, la execra­ción de la ley y de la pena); mal­dición (eapitis, sobre la cabeza del infractor) :11 apoteosis [de los empe­radores romanos) 11 t consagración [de un altar, etc.; en la sta. misa). j"

t consecritor -oris m. ·trix -íeis f.: el !.~." o la que consagra. consecro [mejor que consacro] 1 (cum,

sacro) tr.: consagrar (aZicuius do­mum, a. los dioses la casa de uno) 11 dedicar a los dioses del infierno [CO­mo castigo de una infracción], mal­decir 11 divinizar, reconocer como

Page 49: C

,......---------,----c o N S ------------

T V ftil ~ ITn~ ,,,-r 1 @~. M ",JJ ~V~ 1M

J------------.:::---'---c ~ 1 a------

~ ~ncus

LA CONSTRUCCIóN. - Los romanos utilizaban piearas y mármoles varíacli­simos de todos lOs países. Las canteras (lapicidinre) eran abiertas o subterrá­neas; para la extracción de bloques se hacían ranuras de 0,35 a 0,45 cm. de. profundidad 11 de 0,25 cm. de ancho, en cuyo fondo se entallaban de trecho en trecho pequeñas cavidades para poner cuñas de madera que, dispuestas en línea 11 dilatadas por la humedad, actuaban simultáneamente 11 hacían saltar la piedra en el sentido deseado. 11 Los romanos utilizaban adobes 11 ladtillos (lateres o testre). LOs ladrillos tomaban también el nombre de SUB' dimensiones: bipedales (0,60 x 0,60 aprox.) sesquipedales (0,45 x 0,45), etc.

reprimir el crimen con la amenaza t Qonsuetüdiniirius -a -um: habitual, del castigo; coniurationem c., sofo- ordinario. Cal' una conjuración; orbem terra- consuétüdo -inis !.: costumbre, uso, rum novis legibus c., sujetar al mun- hábito (consuetudo vitre, modo ha ... do con nuevas leyes). bltual de vivir; ad consuetudinem,<"

constrinxi, perro de constringo. ex consuetudine, pro consuetudine; constructio -anis r.: construcción; es- consuetudine [suaL según costum-

tructura " disposición, ordenación. bre; prreter consuetudinem, extra constructus -a -um, PP. de construo. consuetudinem, contra la costum-construo -struxi -structum 3 tr.: amon- bre) 11 trato frecuente, familiaridad,

tonar, acumular, alinear 11 construir, relaciones (consueturjo litterarum; edificar " guarnecer. correspondencia epistolar).

constupriitor -Oris n.: deshonrador. consuetus -a -um, pp. de consuesco ~ constupro 1 tr.: deshonrar, violar (iu- co~~Ju~~,abp~~~~~e consuesco.,

clicium constupratum, juicio inmo-ral). ¡vehemencia. consul -ulis m.: cónsul (Mario consu-

Donsuiideo 2 tr. e intr.: aconsejar con le, siendo cónsul Mario, en el con-sulado de Mario) " procónsu!. consuiisor -oris m.: consejero vehe- consulliris -e: consular (retas consula-

mente. ris, edad mínima para ser cónsul; t consubstantiiilis -e: consustancial, de exercitus consuzaris, ejército lal man-

la misma sustancia. do) de un cónsul) ~ .is -ís m.: ex t consubstantiiilitiis -atis f.: con sus tan- cónsul.

cialidad. consuláriter: de modo digno de un consuefacio -fecí -factum 3 tr.: acos- cónsul.

tumbrar, habituar. consuliitus -üs m.: conSUlado, dlgni-consueSDO -suevi -suetum 3 Intr.: acos- dad o función de cónsul (consulatum

tumbrar, habituarse a (alicuí reí petere, aspirar a ser cónsul; consu-consuescere, hacerse a una cosa, fa- latum abire, renunciar al consulado, miliar izarse con ella; ut consuevi, al cargo de cónsul; ex consulatu, como acostumbro) " ejercitar (brac- al salir del consulado). chia, los brazos). I consulo -su/Ui -sultum 3 tI'. e intr.:

Page 50: C

Para cubrir los juntos de las tejas (tegulan se empleaban otras tejas (im­brices); las de los bordes acababan en antefixa; las tejas romanas suelen llevar estam'Pillas con nombres muy variados de los propietarios, de los obre­ros, de los comerciantes, de los puertos, año de fabricación, monumento a que van destinadas, etc., y signos que permiten identificarlas. 11 Los instru­mentos para asentar los bloques eran: palancas (ferreus vestis), parihuelas

(phalangffi), cabrestantes Y. cabrias (SUeUlffi), y pOleas (orbieulil.

deliberar [con otros o consigo mis­mo] (de aliquo, de aliqua re, acerca de uno, acerca de una cosa) 11 tomar una decisión (aliter mihi de illis ac de me ipso consulendum est, he de tomar respecto a ellos una decisión diferente que respecto a mí) 11 casti­gar (duriUs in aliquem c., tomar una decisión demasiado grave con­tra unó) 11 mirar por, cuidar de (alicUi rei c., velar por alguien o por algo; male patriee c., no mirar por la patria; timori magis quam religioni c., cuidar más del temor que del sentimiento religioso; c. ut [o nel. velar para que [o para que no]) 11 consultar (aliquem, a uno; vos consulo quid mihi faciendum putetis, os consulto qué es lo que creéis que debo hacer; rem nulli obscura m consulis, consultas una cosa a todos manifiesta).

consultátio -onis f.: deliberación (ve­nit res in consuztationem, se somete la cosa a consulta): cuestión [con­sultada), problema, objeto de la de­liberación.

consulte: con reflexión; con examen. 1 consulto: adrede, deliberadamente, a

propósito, 2 consulto 1 INTR,: deliberar (de bello

e" debatir la cuestión de la guerra); ocuparse (rei publicee c" velar por

la república) ~ TR,: consultar (ali­quem c" pedir consejo a uno; aves e" interrogar los augurios), ¡consulta,

consultor -oris m,: consejero 11 el que consultrix -icis f,: proveedora, consultus -a -um, pp, de consulo ~

ADJ.: reflexivo, pensado [madura­mente) ~ -us -i m.: perito, enten­dido (consultus iUris, docto en. de­recho; jurisconsulto; consultus elo­quentiee, versado en la elocuencia) ~ -um -i n.: deliberación, resolución, medida [adoptada], plan (facta et consulta, los hechos y los propósi­tos) 11 decreto [del senado 1; respuesta de un oráculo.

consului. perf. de consulo .. consummátio -anis f.: cumplimiento,

realización. consummo 1 tr.: cumplir, terminar. consumo -sumpsi -sUmptum 3 TR.: gas­

tar completamente: emplear (pecu­niam in aliqua re, el dinero en algo); consumir, agotar (consump­tis omnibus te lis, agotados todos los dardos); disipar (rem familiarem, el patrimonio); pasar (temvus di­cendo, el tiempo hablando) 11 des­truir (cOnsumit ferrum rubigo, el óxido destruye el hierro); causar la muerte (multos autumni vestilen­tia consumvsit, a muchos causó la

Page 51: C

contignatio -onts f.: piso; tablado. contignatus -a -um: formado con vigas. contiguus -a -um: que toca, vecino,

contiguo (a¡icui rei, a algo) 11 al al­cance de (alicui).

continens -ntis, p. preso de contineo '<i ADJ.: contiguo, próximo (continen­tibus die bus, en los días siguientes; tecta continentia, casas adyacentes) 11 ininterrumpido, continuo (eonti­nens titus, tierra firme) 11 sobrio, mo­derado ~ f. [ab!. -i o raro -e 1: con­tinente, tierra firme '<i n.: lo esen­cial, punto principal (c. eausarum, los puntos esenciales de la causa).

continenter: continuamente, sin inte­rrupción 11 SObriamente; con tem­perancia.

continentia -le f.: continencia, mode­ración, dominio de sí mIsmo.

contineo -tinui -tentum 2 (eum, te­neo) tr.: mantener unido, conservar (Me ipsa virtus amieitiam et gignit et eontinet, esta misma virtud en­gendra y conserva la amistad) 11 abrazar, abarcar, contener (iisdem mcenibus eontineri, estar encerrado dentro de las mismas murallas; ami­citia res plurimas eontinet, la amis­tad lleva en sí muchas ventajas) 11 mantener [en un sitio], retener (in eastris, en el campamento; in offi­eio, en el deber) 11 contener, repri­mir, refrenar (omnes euViditates, to­das las pasiones; non eontineri ne [o qUin o quominus] no abstener­se de); mantener alejada (milites a prcelio c., tener a los soldados sin combatir).

1 contingo -tigi -taetum 3 (eum, tango) TR.: tocar, alcanzar (contacti ea violatione templi, contaminados por esta profanación del templo); ser vecino, lImítrofe de; estar en con­tacto, en relación (aliquem sangui­ne ac genere c., ser pariente de uno por sangre y por linaje) 1\ concernir, atafier ~ INTR.: contigit (alicui) , su­cede [gralte. algo favorable], toca en suerte.

2 conting[u]o - - 3 tr.: mojar (lae parco sale C., echar un poco de sal en la leche).

t cQntinuanter -nuate -nuatim adv.: seguidamente, sin interrupción.

continuatio -<mis f.: sucesión ininte­rrumpida. continuación \\ continui­dad, dependencia; periodo.

1 continuo: sin interrupción. continua­mente \\ al instante. al punto.

2 continuo 1 tr.: continuar. prolongar una magistratura; latissime agros C •. , extender a lo lejos sus tierras; diem noctemque potando C., pasar día y noche bebiendo) 1\ juntar. unir (dapes c.. servir uno tras otro los manjares; pontem C., alargar un puente) \\ seguir. suceder.

continuus -a -um: continuo. inmedia­to (continui montes, cadena de mon­tafias, cordillera) 11 seguido, siguien­te (continuos complUres dies, du­rante varios días consecutivos).

contio -Onis f.: asamblea [no legIsla­tiva) del pueblo o de los soldados (advocare, habere contionem, con­vocar, presidir una asamblea) 11 aren­ga. discurso (in eontionem ascende­re, subir a la tribuna, presentarse para hablar).

contionabundus -a -um: que dice en sus arengas (hlEc, estas cosas).

contionalis -e: relativo a la asamblea del pueblo (clamor c., clamor digno de la asamblea del puebla).

contionarius -a -um: relativo a las asambleas del pueblo.

contionator -Oris m.: demagogo, sedi­cioso; el que ar~ga al pueblo.

contiiinor dep. 1 intr. y tr.: estar re­unido en asamblea 11 arengar. pro­nunciar una arenga 11 decir en una arenga \\ decir públicamente, pro­clamar.

contiuncula -re f.: pequefia asamblea \\ arenga sin importancia. insignifi­cante.

contorqueo -torsi -tortum 2 tr.: tor­cer, retorcer (membra c., volverse) " inclinar (a(/. severitatem, hacia la severidad) \\ lanzar, disparar (qUlB verba contorquet!, i qué palabras lanza !).

contorte: de una manera intrincada 1\ en forma concIsa.

contortio -Onis f.: enredo, complica­ción (contortiones orationis, el re­torcimiento del discurso).

contortulus -a -um: algo embrollado. contortus -a -um, pp. de contorqueo

~ ADJ.: retorcido, complicado, alam-bicado 11 impetuoso, vehemente.

contra ADV.: enfrente; al contrario, 'contrariamente (quod c. est, c. quam (o atque o ac]. contra que, contra lo que, al revés de lo que) ~ PREP. de ac.; contra, enfrente de; hacia, para. con. con respecto a.

contr,actio -Onis f.: contracción (c. frontis, la acción de arrugar la fren­te) \\ concisión, abreviación, elisión (c. animi, encogimiento del ánimo).

contractiuncula -re f.: dim. de con­traetio.

contracto. v. contrecto. 1 contractus -a -um, pp. de contraho

~ ADJ.: estrecho, delgado, recogido. moderado (contracta eloqUentia, elo­cuencia sobria; iam contractioribus noctibus, siendo ya las noches más cortas; contractus leget, leerá reti­rado).

2 contractus -üs m.: contrato. conve­nio. pacto.

contradico -dixi -dictum 3 intr.: con­tradecir; replicar.

contradictio -Onis f.: objeción, réplica. contraho -traxi -tractum 3 tr.: recoger.

reunir, concentrar (exercitum in unum ¡ocum, el ejército en un solo lugar) 1\ contraer (res alienum, deu­das; morbum, una enfermedad; amicitiam, amistad; certamen con­trahere, entablar batalla) \1 contraer. fruncir (frontem, la frente); redu­cir, disminuir, abreviar, restringir, encoger (animUs formidine contra~

Page 52: C

hitur, el corazón se hiela de miedo) " estar en relación (qui nihil om­nino cum populo contrahunt, los que no tienen ninguna relación con el pueblo).

contrarie: contrariamente, al contrario (v6rba relata c" antítesis; c. dice­re, contradecirse).

contrarius -a -um: contrario, opuesto 1I desfavorable, enemigo, hostil, per­jUdicial 11 antitético, en contradic-

contraxi. perf. de contraho.. Ición. contrectabiliter: perceptiblemente. contrectatio -onis f.: tocamiento; ac-

ción de tocar. contrecto 1 (cum, tracto) tr.: tocar

(pecuniam c., manejar dinero; ocu­lis c., recrearse mirando; partes cor­poris, c., palparse el cuerpo; mente voluptates c., deleitarse pensando en los placeres).

contremisco -tremui - 3 intr.: empe­zar a temblar; temblar, estremecer­se 11 vacilar.

contremui. perf. de contremisco y contremo.

t contribulatio -onis f.: abatimiento, postración.

contribülis -is m.: de la misma tri­bu 11 t compatriota 11 t correligiona­rio Ihumillar.

t con'tribulo 1 tr.: aplastar, abatir, contribuo -ui -ütum 3 tr.: contribuir,

aportar su parte " unir, anexionar, incorporar.

contribütus -a -um, pp. de contribuo. contristo 1 tr.: contristar, afligir; os­

curecer. t contritio -onis f.: aplastamiento 1I

destrucción, ruina " abatimiento contrición.

contritus -a -um, PP. de contero ~ ADJ.: adocenado, banal, común.

contrivi. pert. de contero. controversia -ce f.: controversia, discu­

sión 11 pleito, litigio 11 objeto del li­tigio; debate judicial, proceso.

controversiosus -a -um: controvertible; litigioso.

controversor dep. 1 intr.: discutir. controversus -a -um: controvertido, dis­

cutido. contrucido tr.: degollar la muchos],

pasar a cuchillo" matar a golpes la una persona].

contrüdo -usi -üsum 3 tr.: empujar con fuerza, empujar juntos 11 amon­tonar, rechazar.

contubernalis -is m. y f.: camarada, compafiero [de tienda, entre solda­dos]; agregado, del séquito [de un general o magistrado]; c.. QUirini, compañero de Rómulo [César. cuya estatua se levanta delante de su templo].

conturbernium -ii n.: camaradería, com­pafierismo; intimidad 11 tienda co­mÚn JI vida co~ún !le un joven con el general a qUIen SIrve.

contudi. pert. de contundo .. contueor -tuitus sum dep. 2 tr.: ob­

servar, mirar H considerar, poner atención en.

contuli. perf. de con/ero.

contumacia -re f.: terquedad, obstina· ción; orgUllo, espíritu de indepen. dencia.

contumaciter: con altivez, sin mira.­mientos 11 con constancia" con obs· tinación.

contumax -ácis: terco; obstinado, por. fiado " tenaz, inflexible, constante 11 recalcitrante, rebelde.

contumelia -ce f.: ultraje ('Per contu· meliam, con afrenta, ultrajando) 11 reproche " [fig.] injuria [de los ele­mentosr. Itraje.

contumeliosé: insolentemente, con ul· contumeliosus -a -um: denigrante, in·

jurioso. contumulo 1 tr.: enterrar. contundlo -turli -tüsum 3 tr.: golpear;

triturar; moler a golpes 11 quebran­tar, debilitar 11 aplastar, aniquilar, abatir (aUrlaciam, humillar su au­dacia; conturli animum, he doma­do mi espíritu, me he refrenaQo).

conturbatio -onis f.: turbación; enlo­quecimiento.

conturbatus -a -um, PP. de conturbo ~ ADJ.: turbado, alterado, abatido.

conturbo 1 tr.: turbar, alterar, desor­denar (hostes c., sembrar el desor­den entre los enemigos) 11 intranqui­lizar ( conturbat me valetudo tua, me preocupa tu salud) 11 quebrar, hacer bancarrota,

con tus -i m.: pértiga, pica, *MUN. contüsus -a -um, pp. de contundo. conübialis -e: conyugal, nupcial. conübium -ii n.: matrimonio (conubii

societas, sociedad conyugal) 11 dere­cho de matrimonio (conubium da­re, conceder el derecho de matri­monio).

conus -i m.: cono 11 punta del yelmo. conv,alesco -valui - 3 intr.: convale­

cer, restablecerse, curarse 11 crecer, tomar incremento, aumentar.

convallis -is f.: valle hondo o enca-jonlldo. Ise.

convaso 1 tr.: empaquetar para llevar­convecto 1 (free. de eonveho) tr.:

transportar en masa. convector -oris m.: compañero de viaje. conveho -vexi -vectum 3 tr.: acarrear;

transportar [en carro]. con vello -vellí -vulsum 3 tr.: arrancar

(signa, vexiUa e., arrancar los estan­dartes del suelo, ponerse en mar­cha); socavar (infima saxa, los ci­mientos) 11 conmover, turbar (rem publicam) 11 destruir, demoler (Zeges c., anular las leyes).

convenID -árUm m. pI.: extranjeros llegados a Roma; fugitivos; aventu­

convenio perf. de convenio. Ireros. conveniens -ntis p. preso de convenio

" ADJ.: que está en armonía o en buenas relaciones (bene convenien­tes proPinqui, parientes que se lle­van bien) 11 conveniente, apropiado, conforme (decretis eius, con su doc­trina; ad rem, in re, a algo).

convenienter: conforme (c. naturre o cum natura, según la naturaleza; C. sibi rlicere, ser consecuente en el hablar).

Page 53: C

convenlentia -re f.: perfecto acuerdo, armonía (c. na turre cum extis, con­cordancia entre los fenómenos na­turales y las entrañas de las vícti­mas) 11 conveniencia.

convenio -veni -ventum 4 INTR.: acu­dir, reunirse (ad signum, a una se­ñal dada; ad signa C., agruparse junto a las enseñas, Incorporarse a su unidad; in manum o viro in ma­num c., pasar a la jurisdicción del marido, casarse) 11 convenir, estar de acuerdo, ser concorde; convenit [impers.]. conviene, es lógico 11 con­venirse, concertar, ser objeto de un acuerdo (signum quod convenerat, la. señal que se había convenido; ut conveneTat. como se había. conveni­do); existir acuerdo (inter aliquos de aliqua re. entre varias personas en cuanto a una cosa.; convenit. hay acuerdo) 11 Ta.: encontrar (ali­qUem in itineTe. a alguien en el ca­mino).

conventicium -ii n.: dieta [por asis­tencia a una asamblea].

conventiculum -i n.: pequeña reunión, grupillo 11 lugar de reunión.

conventio -anis r.: asamblea del pue­blo 11 convenio, pacto.

conventum -i n.: convenio, pacto, acuerdo.

1 conventus -a -um, pp. de conveniO. 2 conventus -üs m.: asamblea. reunión,

congreso 11 sesión 11 comunidad [de ciudadanos romanos en poblaCión de provincia]; colonia romana 11 acuer­do (ex conventu. según lo estipu­lado).

converro -verTi -versum 3 tr.: barrer. limpiar 11 arramblar con, apropiarse.

conversiitio -anis f.: uso frecuente de algo 1I comercio, trato.

conversio -anis f.: revolución (astro­rumo de los astros). vuelta, giro. cur­so 11 metamorfosis, mutación, trastor­no 11 [ret.] conversión; periodo; tra­ducción.

converso 1 (free. de converto) tr.: gi­rar en todos los sentidos.

con versus -a -um, PP. de converro y converto.

t convertibilitiis -litis f.: mutabilidad. converto -verti -versum 3 TR.: volver,

dar una vuelta (terra circum axem se convertít. la Tierra da vueltas al­rededor de su eje; itinere conver8o. volviendo atrás; [mil.] signa con­vertere. cambiar de frente; in jU­gcim convertere. poner en fuga) 11 convertir (Hecuba in canem conver­sa. Hécuba convertida en perro); traducir 11 dirigir (sica in me con­versa, un puñal dirigido contra mí; omnium oculos ad se convertebat, atraia sobre M las miradas de to­dos) 1;1 INTR.: volverse (in regnum suum, a su reino) 11 cambiarse en.

t convescor dep. 3 intr.: comer con. convestio 4 intr.: cubrir, envolver. convexi. perro de conveno. convexus -a -um: convexo, redondea­

do; curvado, inclinado 11 -um -i n.:

concavidad (convexa creli, bóveda ce­leste); hueco.

convici, perf. de convinco. /riador. conviciiitor -aris m.: difamador, inju­convicior dep. 1 intr.: proferir insultos. t conviciosus -a -um: insultante, inso-

lente. convicium -ii (cum, vox) n.: griterío,

estrépito 11 desaprobación 11 impro­perio; injuria 11 reproche.

1 convictio -anís r.: convivencia; inti­midad 11 convictiones pl.=convicto­res.

2 t convictio -anis f.: de convinco; de­mostración convincente.

convictor -aris m.: comensal; compa­ñero de m~.

1 convictus -df-um. pp. de convinco. 2 convictus -üs m.: convivencia. vida

común 11 banquete. convinco -vici -victum 3 tr.: vencer

del todo, confundir al adversario 11 convencer (aliquem amentire, a al­guien de demencia) 11 demostrar ple­namente, definitivamente; refutar.

con viso 3 tr.: examinar con deten-ción 11 visitar.

conviva -re m.: comensal, convidado. conviviilis -e: de banquete. t conviviitio -anis f.: convite. conviviitor -aris m.: anfitrión; el que

convida. t con vivifico 1 tr.: convivificar. vivifi­

car juntamente. convivium -ii n.: banquete, festín. con­

vite; los convidados •• CONV., conviVO -vixi -victum 3 intr.: convivir;

comer con. convivor dep. 1 intr.: banquetear. convociitio -anis f.: llamamiento. convoco 1 tr.: llamar, convocar, reunir. convolo 1 intr.: acudir conjuntamente. convolvo -volvi -vo!ütum 3 tr.: envol-

ver. enrollar (convolvens sol se, el sol que hace su giro; convolvit terga

, cOluber, la serpiente se enrosca; con-volutus re, envuelto con una. cosa).

convomo -ui -itum 3 tr.: vomitar sobre. convulsus -a -um, PP. de convello, cooperio -rui -rtu?n 4 tr.: cubrir ente-

ramente (omni scelere coopertus, cargado de toda clase de crímenes).

t cooperor dep. 1 tr.: cooperar. coOPtiitio -anis f.: nombramiento, elec­

ción (cooPtatio censoria, nombra-miento hecho por los censores; co­optatio in patres, admisión entre los patricios).

coopto 1 tr.: escoger, elegir [para com­pletar un cuerpo, un colegio]; ad­mitir.

coorior -ortus sum dep. 4 intr.: nacer, aparecer (coortum est bellum, esta­lló la guerra) 11 levantarse. salir (ad pUgnam c., lanzarse al combate).

1 coortus -a -um, pp. de coorior. 2l coortus -üs m.: nacimiento, apari­copa -re f.: tabernera. fción. cophinus -i m.: cesto, ·RUS. copia -re f.: abundancia, riqueza 11 re­

cursos: medios; víveres I! facultad, pOSibilidad (coPiam dare, dar permi­so; ex COPia, pro copia, según sus posibilidades; daTe senatus copiam,

Page 54: C

~ ~artago

LA. COMIDA. - Los romanos celebraban lOs banquetes tendidos sobre camas de mesa, generalmente para tres personas (triclinia), o para dos (biclinia). 11 La comida !P1"incipal era la cena hacia las cuatro de la tarde; hacían, ademáS, un desayuno (ientacuIUm) y una colación hacia el mediodía (pran­dium). En las grandes comidas los comensales se qUitaban las sandalias, hacían unas abluciones (ablutiones) y se coronaban de flores; las comi.das ordinarias se hacían de una manera más sencilla (OMOS). 11 Además de Zas

conceder una audiencia del senado) [mil., gralte. en pI.! tropas, fuerzas '\l Copia -re f.: diosa de la Abun­dancia, *IAN ..

copiosé: con abundancia (c. proficisci, salir con abundantes recursos).

copiosus -a -um: copioso, abundante, rico 11 fértil 11 elocuente; inspirado.

copo, v. caupo. copula -re f.: lazo, cadena, atadura

11 lazo moral; unión, matrimonio 11 gancho, garfio.

copulitio -onis f.: unión; encadena-miento. /tivo.

t copulativus -a -um: copulativo, uni­copulitUs -a -um, pp. de copulo '\l ADJ.:

fuertemente unido. copulo 1 tr.: atar, sUjetar; unir, aso­

ciar 11 agrupar (verba copulata, pa­labras agrupadas en una frase) 11 contraer, establecerse sólidamente (amicitiam, concordiam).

coquo coxi coctum 3 tr. e intr.: cocer; hacer cocer; someter al fuego (au­Tum c., fundir oro) 11 secar, endure­cer 11 madurar, sazonar 11 urdir, ma­qUinar 11 atormentar, angustiar.

coquuS o cocus -i m.: cocinero, ·CONV. cor cordis n.: corazón, afecto (hac

mihi cordi est, tengo cariño a esto; carde amare, amar de todo corazón) 11 inteligenCia, espíritu, talento 11 es­tómago.

corallium -ii n.: coral. coram ADV.: en presencia de una per­

sona (coram loqui, hablar c'ara a. cara); personalmente (coram vide­re, ver personalmente); públicamen­te '\l PREP. de abl.: en presencia de (coram aliquo, en presencia de uno).

corbis -is f.: cesta. corbíta -ce f.: nave de transporte,

*NAVI. t corbona -ce f. o [corban) indecl.: teso­

ro, lugar donde se guardan las li­mosnas recogiC1as.

corcodílus, v. crocodilUs. CorcYl'a -re f.: Corcira [isla del mar

Jónico, hoy Corfú! '\l -rmus -a -um: de Corcira.

cordax -acis m.: cordaco [danza las­civa) 1I [díc. del troqueo por su rit­mo poco solemne l.

Corduba -re f.: Córdoba. Corfinium -ii n.: Corfinio [c. de los

Pelignos! '\l -niesis -e: de C. (Creso,­ris clementia C., la clemencia que

Page 55: C

cocinas y fuegos había gran variedad de fogones portátiles, algunos muy lujosO's y complicados; los instrumentos de cocina eran muy parecidos a los que usan las cocinas más exigentes, con la diferencia de ser muchas veces más ricos, más elaborados y también más bellos. 1I La falta de hosterías re­comendables y la dificultad de comunicaciones había fomentado la hosrpita­lidad, que creaba un lazo moral entre las familias, transmitido de padres a hijos, los hUéspedes cambiaban signos de reconocimientO' entre ellos (tesser!e,

o dos manos juntas de métal).

tuvo César despUés de la toma de Corfinio).

Corinthus -i f.: Corinto [c. griega] ~ -thius -a -um: de Corinto.

corium -ii n.: piel [de los animales]; pellejo, cuero U correa, látigo 11 piel [del hombre] U corteza.

corneolus -a -um, dinl. de corneus. corneus -a -um: córneo, de cuerno 11

de cornejo [árbol]. cornicen -cinís ~ (cornu, cano) m.: el

corneta, *IOC. cornicula -re f.: corneja pequefia. corniculum -í n~: cuernecillo 11 pena­

cho de metal [recompensa militar l. corniger -era -erum: que tiene cuer­

nos; cornudo. cornipes -pedís: de pies córneos. cornix -icís f.: corneja (cornicum ocu­

los contigere, atravesar los ojos de las cornejas, engafiar a los más avi­sados).

cornü -üs n.: cuerno, asta 11 cuerno [instr. musical], trompa, *lOC; arco [arma!; pico [de ave]; colmillo [de elefante], marfil; cuerno [punta del casco]; cuerno [ de la luna] ; brazo [de Ulll río]; promontorio;

antena; extremo de la varilla alre­dedor de la que se enrollaba el vo­lumen [en pI., la misma varilla] JI extremo, punta; [mil.! ala [de un ejército), *MUN 11 fuerza, valor (cor­nua sumere, reunir fuerzas) !II atri­buto de divinidades fluviales ~ cor­nu copia -re f.: cuerno de la abun­dancia, *SACE y LUP.

cornus -i f. o -um -í n.: fruto y ma-dera del corneja 1I jabalina. Ición.

ilorollárium -ii n.: propina, gratifica­corona -<e f.: corona, guirnalda, dia­

dema, 'MOS (sub corona vendere, vender a los prisioneros de guerra [que eran expuestos coronados de flores]) 11 círculo, asamblea, reunión, corro 11 cordón de tropas, línea de soldados 11 circuito; halo H la Co­rona [constel.l.

coronárius -a -um: para la corona (co­ronarium aurum, oro recogido en las prov. para un general Victorioso).

t coronatio -onis r.: coronación. corono 1 tr.: coronar, adornar con co­

ronas 11 rodear, cefilr, guarnecer (om­nem abitum custode coronant, po.­nen guardias en todas las salidas).

Page 56: C

t corporile ~i8 n. [gralte. pI. -Zia. -iUm]: corporales.

t corporiliter adv.: corporalmente. t corporitio -anis f.: humanidad, na­

turaleza humana 11 encarnación. corporeus -a -um: corporal, material;

del cuerpo. corporis. gen. de corpus. corporo 1 'IR.: de cuerpo ~ PAS.: tomar

cuerpo. corpus -oris n.: cuerpo; corpulencia,

gordura (co1'PUs amittere, adelgazar) 11 substancia, elemento, lo esencia! 11 persona, individuo 11 cadáver; alma [de un difunto] 11 conjunto (corpus nullum civitatis esse, no tener un estado organizado).

corpusculum -i n.: cuerpecillo, cor-púsculo, átomo. /pando.

corrido -asi -asum 3 tr.: quitar ras­correctio -anis f.: acción de corregir,

reforma 11 llamada al orden 11 correc­ción [ret.].

corrector -oria m.: corrector; reforma-dor; censor.

correctus -a -um, pp. de corrigo., t corregno 1 tr.: reinar con. correpo -pSi - 3 intr.: introducirse

furtivamente, deslizarse (in dumeta c., meterse entre las brefías, perder~ se en un laberinto de sutilezas).

correptio -anis r.: abreviación [de una vocal o sílaba].

correptus -a -um, pp. de corriPio .. t correquiesco -quievi -quietum 3 lntr.:

descansar. correxi. perro de corrigo. corrideo 2 intr.: reír juntamente. corrigia -re r.: correa 11 cordón de cal-

zado, ·CAL. corrigo -rexi -rectum 3 (cum, rego)

tr.: levantar (digitum) :¡¡ enderezar; enmendar, corregir (aZiquem ad /Tu­yem, conducir a uno hacia el bien).

corripio -ripui -reptum 3 (cum, rapio) tr.: tomar, coger (corpus e stratis C., o se e., levantarse rápidamente del lecho; viam o campum c., to­mar rápidamente un camino, devo­rar el espacio; flamma corripuit ta­bulas, la llama se apOderó de las tablas) 11 arrebatar, apOderarse de 11 acusar, delatar; injuriar 11 abreviar, reducir (gradum C., apresurar el paso).

corrivo 1 tr.: desviar [las aguas) ha­cia un mismo lugar.

corroboro 1 tr.: reforzar, robustecer (se corroborare, llegar a la edad ma­dura). /rroer.

corrodo -rosi -rosum 3 tr.: roer; co­corrogo 1 tr.: invitar a la vez, rogar

con insistencia 11 solicitar por do-quier.

corrosi y corrosus -a -um, per!. y pp. de corrodo.

corrotundo 1 tr.: redondear. corrügo 1 tr.: fruncir, arrugar. corrumpo -rflpi -ruptum 3 tr.: destruir,

aniquilar 11 echar a perder, alterar, falsificar (tabular, los registros ofi­ciales) 11 corromper (Hannibalem w­sum Capua corrupit, Capua corrom­pió al mismo Aníbal) 11 sobornar.

corruo -TUi - 3 INTR.: derrumbarsE caer (redes corrUeTUnt; se derrumbl una casa) 11 fracasar ~ 'IR.: amonto

corrüpi. perf. de corTUmpo. /nar corrupte: en forma viciosa. corruptela -re f.: corruptela; corrup

ción 11 seducción, depravación. t corruptibilis -e: corruptible. corruptio -anis f.: alteración 11 seduc corruptor -aris m.: corruptor. Iclón corruptrix -icis r.: seductora; la qUI

corrompe. corruptus -a -um, pp. de corrumpo. Corsi -orum m. pI.: los corsos. cortex -icis m. y r.: corteza 11 corcho cortina -re f.: caldera, ·SUPEr. H tripe

de [de Apolo); oráculo. Corus -i m.: viento del noroeste. corusco 1 INTR.: tocar, chocar [con lE

cabeza) 11 agitarse, vibrar. mover rá­pidamente (apes pennis cOTuscant las abejas baten sus alas) 1I brillar, centellear, rielar ~ TR.: blandir, lan· zar.

coruscus -a -um: agitado. temblorosc (corusca fabulari, hablar temblan· do) 11 brillante.

corvus -í m.: cuervo 11 arpón. Corybis -antis [ac. -anta) m.: Cori'

bante [hijo de Cibeles) ~ -antes -iUm m. pI.: los coribantes [sacerdotes de Cibeles) ~ ius -a um: de los co­ribantes.

carycus -í m.: saco lleno usado por los atletas para su entrenamiento, ·AMP.

coryletum -i n.: avellanedo. corylus ~ f.: avellano. corymbifer -ert m.: coronado de ra­

cimos de hiedra. corymbus -i m.: racimo de hiedra coryphmus -í m.: Corifeo. el que guia­

ba el coro en las tragedias griegas. corytus o -tos -i m.: carcaj. cas catís r.: pedernal, piedra de afilar

(fortitudinis cos, estímulo de forta­leza). /tractos en Creta.

cosmm -arUm m. pI.: cosmos, magis-costa -re r.: cost1lla; costado [de una

nave). cothurnitus -(1 -um: calzado con el co­

turno ,¡¡ trágiCO; imponente. cothurnus -í m.: coturno [calzado alto

para cazadores y trágiCOS 1 *CAL y *'IHEA 1I tragedia. estilo trágico.

cotis, gen. "de coso cotrtlidiinus -a -um: cotidiano 11 fa-

miliar. común. cot[tlidie: diariamente. cada dia. coturnix -icis f.: codorniz. coturnus, v. cothurnua. cotyla -re f.: cotlIa [copa para medi-

da), ·COM. /yes bárbaros. CotyS -Vis o -y08 m.: n. de varios re­Caus -a -um: de la isla de Cos (eoua

artifex, Apeles) ~ -um -í n.: vino de Coso

covinnus -i m.: carro de guerra coxi, perf. de coquo.. . cribro -onis m.: abejón. abejorro. cripula -re r.: borrachera. cris adv.: mafíana (cras mane, mafia­

na por la mafíana). crasse: groseramente; sin arte. crassitüdo -inis r.: espesor, grosor. con-

Page 57: C

sistencia (erassitudo aeris, densidad I crepito 1 (free. de crepo) intr.: crepi­del aire). Iso. tar, crujir; hacer ruido. Icrujido.

crassus -a -um: grasiento 11 gordo, grue- crepitus -us m.: ruido seco, chasquida, crastinus -a -um: del día de mañana crepo -ui -itum 1 INTR.: resonar, crujir,

(in erastinum, para mañana). rechinar ~ TR.: hacer sonar, hacer cráter -eris [ac. -a o -em] m.: crátera ruido (manibu8 faustos sonos e.,

[vasija para mezclar el agua y el aplaudir) 11 repetir sin cesar, tener vino], 'SUPEL 11 vasija para aceite II siempre en la boca, soltar [pala-Copa [conste!.]. brotas].

crátera -re f., v. crater. crepundia -i6rum n. pI.: juguetes, so-erátes o -is -is f.: enrejada, zarzo, najeros [esp. los que los niños lle-

cañizo 11 erates favorum, panal de vaban colgados en el cuello para ser miel; crates pectoris, tórax 11 fagi- reconocidos], ·PUE. na [obra de campaña] 11 rastro, ras- crepusculum -i n.: crepúsculo vesper-trillo 11 instrumento de tortura. tino 11 oscuridad.

craticula -re f.: parrillas, *CONV. cresco crevi eretum 3 intr.: nacer 11 ereatio -onis f.: elección, nombramiento crecer; desarrollarse, producirse I1

11 t creación. aumentar 11 encumbrarse, elevarse, ereator -i5ris m.: creador, fundador 11 enriquecerse.

[poét.] padre. (dre. Cressa -re f. [y adj.]: mujer cretense ereatrix -icis f.: creadora 11 [poét.] ma- [esp. Ariadna]. Isellar]; tiza. t creatura -<e f.: creatura 11 creación. 1 crilta -re f.: greda, arcilla [esp. para ereber -bra -brum: espeso 11 numeroso 2 Crilta -aJ f.: isla de Creta ~ -treus o

11 abundante, rico (sententiis, en pen- -ticus -a -um, o -ensis -e, de Creta, samientos) 11 frecuente (crebra collo- cretense ~ -tes -um m. pI.: hab. de quia, repetidos coloquios). Creta. ¡rencia.

ereberrime, adv. sp. de erebro. cretio -i5~is f.: aceptación de una he-creblr]esco -erebui - 3 intr.: aumen- cretiisus -a -um: abundante en arcilla.

tarse, incrementarse, repetirse a in- cretula -re f.: arcilla para cerrar las tervalos, propagarse. Icia. cartas.

crebritás -atis f.: frecuencia, abundan- cretus -a -um, pp. de cerno y ereseo. crebrii: frecuentemente. crevi, perro de cerno Y eresco. t credentes -ium m. PI.: los creyentes cribrum -i n.: criba, tamiz.

11 los fieles.' crimen -inis (cerno) n.: acusación. in-eredibilis -e: creíble, verosímil, proba- cUlpaCión (e .. in aliquem, acusación

ble (credibili [n.] fortior, más fuer- contra uno; c. alicuius, acusación te de lo que era de esperar). hecha por uno; c. meum o tuum,

credibiliter: verosímilmente. acusación hecha por mí o por ti, o credidi, perf. de credo. acusación hecha contra mí o contra creditor -i5ris m.: acreedor. ti; e. navale, acusación concernien-creditum -i n.: deuda. te a la escuadra; in c. vacare, acu-creditus -a -um, pp. de credo. sar; dare alieui aliquid crimini, re-credo -d!idi -ditum 3 INTR.: confiar, prochar a uno una cosa) 11 delito o

tener confianza (alieui, en alguien; falta (crimine paria est aceusatus, promissis alicuius, en las promesas fue acusado de la traición en Pa-de uno); tener fe (alicui credere, ros) 11 causa, pretexto (crimina belli, creer en alguien) ~ TR.: confiar, en- pretextos de guerra) 11 culpa, delito, tregar, prestar (aliquid alicUi, a uno crimen. ,/nia. una. cosa; se suaque omnia alieui crimínátio -i5nis f.: acusación; calum­credere, entregar su persona y sus criminor dep. 1 tr.: acusar calumnian-bienes a uno) 11 creer (Catilina ere- do; calumniar 11 imputar como un ditur feeisse, se cree que C. hizo ... ; crimen 11 lanzar invectivas (aZiqu,id, creditur Pvthagorre auditorem fuis- contra algo). se Numam, se cree que Numa fue criminose: como acusador, para acu~ar. discípulo de Pitágoras; crecIeres leos] criminiisus -a ",um: que indica una victos, se les tomaría por venci- acusación (res aZicUi criminosa, he-dos). cho que da motivo de acusación con-

credulus -a -um: crédulo; que cree tra uno) 11 calumnioso, difamatorio 11 (alicui, en uno; in rem, en una agresivo, maldiciente, satírico (erimi-cosa). nosus homo, acusador fogoso) 11 re-

t cremium -ii n.: [y pI. .ía -orum n.]: prochable, criminoso (in hunc id cri-chamarasca, ramaje seco. minosum est, puede hacérsele este

cremo 1 tr.: quemar, reducir una ciu- cargo). dad a cenizas 11 incinerar. crinale -is n.: peineta, pasador, *FEM.

creo 1 tr.: crear, engendrar, producir; crinális -e: perteneciente a los cabe-[poét., creatus con abl.: hijo de] 11 llos. elegir, nombrar (aliquem regem, rey crinis -is m.: cabello, cabellera (trahe-a uno). re aliquem crinibus, tirar a uno de

Creon -ontis m.: Creón [no de varios los pelos) 11 cola [de los cometas]. hé,roes griegosI. crinitus -a -um: cabelludo, de larga ca-

creplda -lB f.: sandalia, *CAL.. l11as. bellera; crinita galea iuba, casco ter-crepidatus -a -um: calzado con sanda- minado en penacho. crepido -inis r.: base, zócalo. pedestal crispo 1 tr.: blandir 11 encrespar.

11 malecón; muelle. crispulus -a -um: rizado.

Page 58: C

muerte la insalubridad del otofio) ~ PAS.: estar extenuado.

consumptio -onis f.: acción de agotar. consumptor -oris m.: destructor. con su o -sui -sütum 3 tr.: coser. consurgo -surrexi -surrectum 3 intr::

levantarse, alzarse, ponerse en ple (ex consilio C., levantarse del con­sejo, abandonarlo; in ensem c., er­guirse con la espada; ex insidiis c" e¡;capar de las insidias; consurgitur in consilium, se levantan para vo­tar; collis leniter consurgip, la co­lina se eleva suavemente; m arma, ad bellum c., levantarse en armas, estallar la guerra, sublevarse).

consurrectio -onis f.: acción de levan­tarse conjuntamente.

consurrexi. perf. de consUrgo. t consusurro 1 intr.: cuchichear, su­

surrar con. contabesco -tabui - 3 intr.: adelgazar,

consumirse, morir. contabulatio -anis f.: tablado. contabulo 1 tr.: entarimar, cubrir de

tablas, hacer un tablado, un piso, un puente de madera (turres c., ha­cer torres de madera) 11 cubrir.

1 contactus -a -um, PP. de contingo. 2 contactus -üs m.: contacto; contagio. contages -is f.: contacto. conta~io -onis f.: contacto; relación,

union; contagio, infección 11 in­fluencia perniciosa (contagia imitan­di eius belli, el ejemplo contagioso de esa guerra).

contagium, -ii n.: contagio; influen-cia. Icha.

t contaminator -i5ris m.: el que man­contaminatus -a -um, pp. de contami­

no ~ ADJ.: manchado, sucio; impuro. contamino 1 tr.: mezclar; contami­

nar; corromper (se vitiis, se sangui­ne c., mancharse con vicios, de san­gre; veritatem mendacio c., alterar la verdad con una mentira).

contectus -a -u m, pp. de contego. contego -texi -teetum 3 tr.: cubrir 11

ocultar, esconder (libidines e., disi­mular las pasiones).

contemnendus -a -um, p. fut. paso de contemno ~ adj.: insignificante.

contemno -tempsi -temptum :3 tr.: me­nospreciar, despreciar, tener en po­co; postergar, desdefiar.

t contemperatio -i5nis f.: mezcla bien proporcionada.

contemplatio -onis f.: contemplación, consideración, atención, examen.

contemplativus -a -um: contemplativo, especulativo.

contemplator -i5ris m.: el que contem-pla; observador. /templación.

contempBitus -üs [ab!. -ü) m.: con­contemplO I -or dep.) 1 tr.: mirar aten­

tamente, contemplar, examinar. contempsi. perf. de contemno. t contemptibiliter adv.: desdeñosamen-

te, despectivamente. contemptim: despectivamente. contemptio -onis f.: desprecio. contemptor -oris m.: despreciador. contemptrix -icis f.: despreciadora.

1 contemptus -a -um, pp. de contem­no ~ ADJ.: despreciable; indigno de tenerse en cuenta. /precio.

2 contemptus -üs ro.: despreciO, menos-" contendo -tendi -"tentum 3 tr. e intr.:

tender, poner tenso (tormenta, las máquinas de guerra; nervos, los músculos); disparar, lanzar (tela, dardos) 1I esforzarse (tranare con­tenderunt, se esforzaron en nadar hasta el otro lado); tender hacia. pretender [honores] H dirigirse [apre­suradamente) hacia (in Italiam magnis itineribus contendit, se diri­ge a 1. a marchas forzadas) 11 soste­ner enérgicamente, afirmar Ir luchar. rivalizar (cum aliquo, con uno; de aliqua re, a causa de algo; prcelio, armis C., combatir) 11 comparar.

t contenebrescit 3 impers.: anochece. t contenebro 1 tr.: entenebrecer, cu­

brir de tinieblas. contente: esfO!zadamente, con sOlict"

tud 11 con ardor; con vehemencia. contentio -i5nis r.: tensión, esfuerzo (c.

vocis, elevación de la voz, vehemen­cia) 11 lucha, rivalidad (e. lorensis, debate judicial; e. honorum, riva­lidad para las magistraturas) 11 com­paración (facere contentionem lor­tunarum, confrontar los destinos) 11 antítesis.

t contentiüse adv.: obstinadamente. 1 contentus -a -um, PP. de contendo ~

ADJ.: tenso, estirado, tirante (con­tentis eorporibus, con los znúsculos en tensión) ,JI ocupado, solicito (stu­dio contento, con cuidado celoso).

2 contentus -a -um, pp: de contineo ~ ADJ.: contento, satisfecho (sua sor­te, de su propia suerte).

conterminus -a -um: lindante. conti­guo [con dat., gen. o ab!.].

contero -tr'ivi -tritum 3 tr.: triturar. desmenuzar, moler 11 gastar con el uso (librum c., hojear la menudo) un libro) 11 agotar, fatigar (boves e., extenuar los bueyes) 11 pasar [el tiempo) (se in geometria e., em­plear todo el tiempo [estudiandO) geometría). /aterrar.

conterreo -ui -itum 2 tr.: espantar; contestor dep. 1 tr.: poner por testigo,

invocar; incoar [un proceso). enta­blarlo 11 contestatus -a -um, atesta­do, aprobado, acreditado.

contexo -texui -textum 3 tr.: enlazar, unir, entretejer; entrelazar, unir; prolongar, continuar (epilogum de­fensioni e., encadenar la peroración a la defensa; carmen longius e., proseguir la cita de una poesía); construir, componer; urdir (crimen c., maquinar una acusaCión).

contexte: bien encadenadamente. 1 contextus -a -um, PP. de eontexo. 2 contextus -üs m.: nexo, trabazón,

unión 11 contextura. conticesco -ticui - 3 (cum, taceo) intr.:

callar, enmudecer H cesar, apaciguar­se (artes nostrre conticeseunt, dejan de cultivarse nuestras artes).

contigi, perf. de contingo.

Page 59: C

L-===-_2-___ ~ _____ ~ ____________ ~~~_~ ______ I.

crispus -a -um: crespo, rizado. crista -ce f.: mafia [de pájaro] 11 pe­

nacho, *EXE. cristatus -a -um: que tiene cresta o

penacho; que lleva casco con pena­cho.

Critias -ce m.: Critias [uno de los 30 tiranos de Atenas].

criticus -í m.: crítico. /Sócratesl. Crito -onis m.: Critón [discípulo de croceus o -cinus -a -um: de azafrán 11

de color de azafrán, amarillo, do­rado.

crocodilus o coreo- -í m.: cocodrilo. crocüta -ce f.: túnica de color de aza­

frán [usada por las mUjeres y por los sacerdotes de Cibelesl.

crocus -i m.: azafrán; color o perfume de azafrán.

Croosus -i m.: Creso [rey de Lidial. crotalum -i n.: crótalo [esp, de cas-

tafiuelal, *roc.. /miento. cruciamentum -i n.: tormento; sufri­t cruciatio -onís f.: dolor, tormento. t cruciator ·oris m.: verdugo. cruciatus -üs m.: tortura, suplicio 11

tormento ~ PI.: instrumento de tor­tura.

t crucicola -te m. y f.: adorador de la cruz, cristiano.

t crucifer -era -erum: que lleva la cruz [ Jesucristo].

t crucifico o -figo [mejor cruci jigol 3 tr.: crucificar. poner en cruz.

t crucifixio -onis f.: crucifixión. erucio 1 tr.: atormentar, torturar. crucis. gen. de crux. crüdelis -e: cruel, inhumano. crüdelitas -litis f.: crueldad, dureza. crüdeliter: cruelmente. crüdesco - - 3 intr.: agravarse, em­

peorarse 11 hacerse más violento. crüditas -atis f.: indigestión. crüdus -a -um: sangrante; crudo; no

cocido; [frutal verde; reciente (vul­nus crudum, herida sin cerrar) 11 no digerido 11 sin trabajar, en bruto I1 cruel, insensible.

t cruentatio -onis f.: aspersión hecha con sangre.

i" eruentifer -era -erum: ensangrentada.! cruento 1 tr.: ensangrentar 11 tefiir de. "l"

sangre 11 herir, lastimar. , cruentus -a -um: ensangrentado 11 san!.

griento, sanguinaria. 1

crumena -ce f.: morral 11 bolsillo para] el dinero, *VIR; dinero. 1

cruor -oris m.: sangre [derramada] 111 muerte, carnicería. ",

crüs crüris n,: pierna. .. crusta -ce f.: lo que envuelve o recu­

bre; corteza, costra II incrustación bajorrelieve.

crustularius -ii m.: confitero. crustulum -i n.: pastel, bombón. crustum -i n.: pastel. crux crucis f.: cruz (crucem ad sup­

plicium jigere, levantar una cruz para el suplicio; aliquem in crucem tollere, clavar a uno en la cruz) 11 tormento, martirio (i o abi in [ma­lam] cruce m, i vete al diablo o que: te cuelguen!) 11 t la Sta Cruz.

crypta -re f.: galería subterránea; gruta crystallinum -i n.: vaso de cristal. crystallos o -us -i m. y f.: hielo 11 cri

tal. Ctesiphün -ontjs m.: Ctesifonte [ami

go de Demóstenes; n. de un médi ca] ~ f.: c. de los Partos.

cubicularis -e: relativo al dormitorio cubicularius -ii m.: ayuda de cámara cubiculum -i n.: dormitorio, alcQba

*DOM; aposento. cubile -ís n.: cama, lecho, guarida, cu

bil, nido 11 morada. cubital -tilis n.: apoyo para el codo. cubitalis -e: de un codo de alto. t cubitio -onís f.: descanso, acción de

acostarse. cubito 1 (free. de cubo) intr.: echarse

a menudo, estar echado. t cubitürius -a -um: [vestido] de ca­

ma, de mesa. cubitum y -us -í m.: codo [parte del

cuerpo y medida]. cubo -uí -itum 1 intr.: estar echado

o tendido; dormir, yacer 1I estar sen­tado [echado según la costumbre ro-

Page 60: C

mana] a la mesa 11 guardar cama, estar enfermo,

cucullllus -i m,: capucha, "VIR. cueOlus -i m.: imbécil 11 holgazán. cucumis -eris m.: cohombro, pepino. eucurbita -re f.: calabaza; ventosa. cucurbitula -re f.: pequeña ventosa, eueurri, perf. de curro. I*MED. cüdo -di -sum 3 tr.: golpear, batir. cOias -utis o eOiatis -is: ¿de qué país?,

¿ de parte de quién? cuicuimodi: de cualquier manera que. l eOius, gen. de qui y 11uis. 2 cOius -a -um: cuyo; del cual, de la

cual 11 interrog.: ¿CÚyo?, ¿de quién? eOiusdam modi: de una determinada

manera. Iclase? eOiusmodi: ¿de qué género?, ¿de qué eOiusque modi: de todas clases. euleita -re f.: colchón, almohada, *'EXS. eOleus, v. culleus. culex -icis m.: mosquito. culina -re f.: cocina, 'CONV. y DOM 11

mesa, comida. culleus -i m.: odre, pellejo [para vino,

etc.[; saco de cuero [en cuyo inte­rior se encerraba a los parricidas para tirarlos al mar[.

culmen -inis n.: cumbre, cima 11 pi­náculo, cúpula [de un edificio] 11 techo. Ipaja.

culmus -i m.: tallo, paja 11 techo de culpa -re f.: culpa (in culpa esse, ser

culpable; in simili culpa essc, co-meter la misma falta; culpa cor­rupti iUdieii, responsabilidad de la corrupción de los jueces) 11 negli­gencia, descuido 11 daño 11 defecto, vicio.

cUlpo 1 tr.: culpar, acusar 11 censurar, desaprobar.

cultellus -i m.: cuchillito. culter -tri m.: cuchillo, *ART Y SACR

11 c. tonsoriUs, navaja de afeitar. cultio -anis f.: cultivo. cultor -aris m.: cultivador, 'RUS (cultor

agrorum, labrador) 11 habitante 11 protector, amigo 11 adorador.

cultr~ius -ii m.: fabricante de cuchi­llos, "ART. 11 victimario, 'SACE"

cultrix -icis f.: la que cuida II la que habita o mora.

cultOra -re f.: cultura, agricultura, cul­tivo I1 acción de hacer la corte.

1 cultus -a -um, pp. de colo <; ADi:::--­cultivado; cuidadoso, adornado.

2 cultus -üs m.: cultivo. cuidado, modo de vestir (c. eorporis, cuidado del cuerpo; c. vestitusqUe corporis, ves­tido y adorno del cuerpo; c. animi, alimento del espíritu; c. religionis, práctica de la religión: c. littera­rum, ejercicio de la literatura; c. deorum, culto de los dioses) 11 gé­nero de vida, cultura (pro cultu Gallorum funera sunt magnifica, para el gradO de civili~ación de los galos los funerales sor! magníficos; agrestis cultus, vida del campo) I1 refinamiento, elegancia, lujo [en el estilo y en las cosas l.

1 cum prep. de ab!.: con; [compañía J juntamente con. en compañía de 11 [mOdo] en medio de (magno cum luctu totiUs civitatis, con gran llan­to de toda la ciudad) II vestido, ar­mado con, provisto de. llevando, te­niendo (cum pallio purpureo, con un manto de púrpura, Romam eum febri venire, llegar a R. con fiebre; esse cum imperio, tener un mando)

11 r consecuencia 1 (C. Flaminiz¡s ee­cidit cum magno rei publicre vulne­re, C. F. sucumbió, causando con ello un gran quebranto a la repú­blica) .; con v. de unión (eUln aliquo se eoniungere, unirse a uno; cum aliquo congruere, estar de acuerdo con uno) I1 separaCión (CU171 aliquo dissidere, discrepar de uno) 11 hosti­lidad (CU171 aliquo pugnare, luchar con uno) .¡ CU171 ea quod o ut [o ne l, a condición de que [o de que no]. ••• cum se pospone a los prono personales: mecum, teeum, seeU171, nobiseum, vobiscum; y a veces de-

Page 61: C

trás del prono relativo: quocum, quacum, quocum, quibuscum.

2 cum [no quum] conj.: I. CON INDICATIVO: 1 [VALOR TEMPO­

RAL] cuando, al tiempo que (cum hrec scribebam, pUtabam ... , cuando escribía esto, pensaba ... ) II [en corre­lación con tum, nunc, eo tem!pore] cuando, que, en que, desde que (fuit quoddam tempUs cum homines in agris vagabantur, hubo un tiempo en que los hombres andaban erran­tes por los campos) 11 [en correlación con iam, vix, modo, nondum] cuan­do (Hannibal iam subibat muros, cum repente erumpUnt Romani, Aní­ba} ya escalaba las murallas, cuan­do de repente los romanos hacen una salida) 11 cuando, Siempre que, cuantas veces (cum quis ceeiderat, circumsistebant, cuando alguno ha­bía caído. le rodeaban) 11 cuando, mientras, por el hecho de, al [con inf.] o gerundio (eum tacent con­sentiunt, callando, aprueban) ~ 2 [VALOR CAUSAL LATENTE] cuando, pues (at [senex] est eo meliore con­dicione quam aduleseens, eum id, quod ille sperat, hie eonsecutus est, [el anciano] está en mejor situa­ción que el joven, pues lo que el joven espera, él ya lo ha alcanzado) ~ 3 [VALOR ADVERSATIVO Y CONCESIVO LATENTE] aun cuando (beatos iLlos qUi, cum adesse ipsis non licebat, aderant tamen, felices aquellOS que, aun cuando no les era permitido asistir, estaban allí sin embargo).

1I. CON SUBJUNTIVO: 1 [VALOR CAU­SAL] puesto que [con ind.] o ge­rundio (qUaJ cum ita sint, perge, puesto que es así, prosigue) ~ 2 [VA­LOR ADVERSATIVO Y cONCESrvO] aun­que, mientras que [con indo o ger.] (Grrecia, cum excellat in eloquen­tia, tamen .. ·, Grecia, aunque sobre­sale en la elocuencia. sin embar­go ... ) ~ 3 [VALOR TEMPORAL-CAUSAL] gerundio. cuando [con ind.] o como [con sUbj.] (AntigonUs, cum ad­versus Seleucum dimicaret, in pra:­lio occisus est, Antígono luchando contra Seleuco, fue muerto en el combate).

lII. LOCUCIONES: eum primum, tan pronto como; cum maxime, preci­samente cuando; cum... tum, por una parte ... y por otra ... , no sólo .... sino también (cum alía multa tum hoc, entre otras muchas cosas, es­pecialmente ésta).

Cüma¡ -arum f. pI.: Cumas [c. de la campania] ~ -ma¡us y -manus -a -um: de Cumas ~ -manum -i n.: territorio de Cumas; casa de campo en C.

cümatilis -e: de color verdemar. cumba [mejor que cymbaj -re f.: bar-

ca. esquife, *NAVI. cumera -re f.: cofre para trigo. cuminum -i n.: comino. oummaxime. v. cum 111. cumprimis adv.: en primera linea; es­

pecialmente, en gran manera.

cumque: siempre que; en todas las clr:"' cunstanclas. ICIa,.'

cumulatii: plenamente; con abundan:; cumulütus -a -um, PP. de cumulo f; ~yt~d~umentado; perfecto. en su PI ""

cumulo 1 tr.: amontonar, acumula (arma in ingentem aeervum c., ha clnar las armas en un gran montón I1 aumentar (res alíenum cumul' tum usuro, deuda aumentada p los intereses) II llenar; colmar; e cumbrar (omni laude eumulat adornado de todas las cualidad perfecto): .!

cumulus -1. m.: montón: colmo II coro-) namlento, apoyo. grado sumo: 'C'

cün~bula -arum n. pI.: cuna, ·MOS If' mdo 11 lugar de nacimiento, origen,; _patr~. Imera infancia,s,

cuna¡ -arum f. pI.: cuna H nido 11 prl-'; cunctabundus -a -um: vacilante. .,ct cunctans -ntis, p. preso de cunetor 11 ~

ADJ.: lento. que tarda, que duda'l irresoluto, indeciso, circunspecto. '0

cunctanter: con lentitud o duda i cunctatio -anís f.: lentitud, Irr·esolu.~

clón. .'~ cunctator -aris m.: prudente, contem"·'

porizador 11 irresoluto. { cunctát~s -a -um, pp. de eunctor 11!

ADJ.: ~lrcunspecto: lento. ,t,' t cunctlPotens -ntis m.: todopoderoso.,~ cunctor dep. 1 Intr.: tardar, retardar-t

se, quedarse atrás II vacilar. titubear (non est eunetandum PTofiteri el' preciSO reconocer sin ningún género. de duda) I1 detenerse. pararse., 1

cunctus -a -um: todo entero; todo jun~ 1 to 1I pI.: todos en masal

cuneatim: en cuña; en columnas ce~J rradas.

cuneatus -a -um, pp. de cuneo ~ ADJ.~. en forma de cuña. • '

cuneo 1 tr.: hender con cuñas. ¡,: cuneolus -i m.: cuña pequeña. ! cuneus -i m.: cuña :ll formación dct;

combate [en forma de cuña] I1 sec., ción de los bancos de un teatro; *THEA. l.

cuniculiisus -a -um: abundante en co~' nejos. (mina.

cuniculus -i m.: conejo JI galería de cüpa -re f.: cuba, tonel, "RUS, PAN Y VIN ' cüpedia -re f.: glotonería, apetito po·

los buenos bocados '1 -a -arum n. pI.: golosinas, manjares delicados. '

cüpedinarius -ii m.: confitero.'. cupide: con avidez o apasionamlentci'

1I con precipitación 11 con parciali-dad.

Cupidineus -a -um: de CupidO; bello. cupiditas -atis f.: deseo, pasión; (e,

bellandi, ansia de combatir; C. a reditum, deseo de volver); codicia, ambición; parciaIldad. .,

cupido -inís r.: deseo violento. pasión ~ Cupido -inis m.: Cupido [hijo de Venus y dios del amor], ·VEN 11 Cupidines -Um m. PI.: amorcillos.

cupidus -a -um: deseoso, ansioso (c. vitre, apasionado de la vida) II ávido, ambicioso (e; pecunia!, avaro) 11 par­cial (non c .. Imparcial).

Page 62: C

CIBELES. - La Rhea griega, aunque fue originariamente la Cibeles frigia, no tuvo en Grecia, en la forma de Cibeles, un culto muy generalizado. El año ~OO a. de .J. C. fUe llevada a Roma la piedra sagrada de la Magna Mater Idrea, pero su culto y el de su compañero Attys no se desarrolla hasta el Imperio 11 entonces adquiere un furor inusitado. Según la mitología, Cibeles es la hija del Cielo y de la Tierra, esposa de Saturno y madre de JWpiter, Neptuno, Juno. IJ Ceres. ~ ATTYS es el dios de la vegetación; desPués de unos amores con Cibe­les es mutilado y muere; luego resucita y vuelve con la diosa, que le pasea en triunfo en su carro tirado por leones. Los incidentes de la vida de Attys eran objeto de fiestas y actos en IObl cuales los fieles lloraban, entraban en el delirio, se flagelaban e imitaban a Attys en su horrible mutilación. ~ M¡THRA es el dios solar el de la luz, de los persas; su culto fue el más difundido' y el más comple­to de todos los cultos orientales. Mithra era también un dios protector de los hombres en lucha con el mal; todos los incidentes de su vida son Objeto de una e:DPlicación, tanto mitológica como religioso-filosófica. El primer acto de Mithra como dios protector de la humanidad es el sacrificio del toro divino, cuya sangre es fuente de vida. La iniciación al mitraísmo era muy compleja 11 muy diferente de la de los otros cultos; comportaba siete grados de signi­ficación y preparación difíciles. El ritual del culto estaba también lleno de ceremonias y prácticas que llegaban a ser impresionantes. ~ La diosa Astarté de los fenicios fue la única divinidad importada de Cartago, donde tenía el nombre de «Tanitll, y puede considerársela como la Venus fenicia. ~ La D¡ANA EPHESIA era muy diferente de la Artemis griega; en contacto con Cibeles y Astarté se apropió los ritos sensuales y monstruosos de las divinidades orientales.

cupiens -ntis, P. preso de cupio ~ ADJ.: deseoso, ávido de (cupiens nuptia­rum, deseando casarse).

cupio -ivi o -ii -itum 3 tr.: desear, an­helar " estar apasionado por, inte­resarse por " estar bien dispuesto en favor de uno (cuíus causa omnia cUPio, por quien tengo el más vivo

cupp"., V. CÜP... '/interés). cupressetum -i n.: cipresaI. cupresseus -a -um: de ciprés. cupressifer -era -erum: plantado de ci-

preses. cupressus -t f.: ciprés; cofre de ciprés. cur, adv. interr. [direct.): ¿por qué?

" [indirect.) por qué, para qué, de qué.

cura -re f.: cuidado, atención, solici­tud (res est mihi curre, el asunto es objeto de mi atención, me ocupo de ello) " administración, dirección

(rerarii, del tesoro público) !I [med.) tratamiento " obra literaria " in­quietud, preocupación" amor; per­sona amada.

curate: con esmero. oUratio -<5nis f.: acción de ocuparse

de, cuidado 11 administración, car­gO 11 cura, tratamiento.

curator -<5ris m.: curador, encargado de; hombre de confianza.

curatura -re f.: cuidado diligente, aten­curculio -<5nis f.: gorgojo. Ita. CUretes -um m. pI.: sacerdotes cre-

tenses que vigilaron la infancia de Júpiter.

curia -re f.: curia [una de las divisio­nes del pueblo romano] 11 lugar de reunión de una curia, *FOR 11 asam­blea [del senado), senado.

cUrialis -is m.: curial, de la curia.

Page 63: C

Cúriatii -wrum m. Pi.: los Curiacios [guerreros albanos].

cúriatim: por curias. cúriatus -a -um: curiato, que pertene­

ce a la curia (comitía cuTiata, co­micio, asamblea curiata [del pueblo reunido por curiasI.

1 cürio -anís m.: jefe de curia. 2 cúrio -anis m.: el que enflaquece de cüriosé: con esmero. Ideseo. cüriositas otitis f.: curiosidad, deseo de

saber, diligencia. . cüriosus -a -um: cuidadoso, mmuclo­

so (ad. investigandum curiosior, muy escrupuloso en sus investigaciones) 11 curioso, ávido de saber; indis­creto.

cúro 1 tr.: cuidar, preocuparse (cor­pus c., o se c., tomar alimento, comer; rpontem faciendum curat, manda construir un puente; cura ut valeas, cuida de tu salud; in Si­ciliam ire non curat, no se cuida de ir a 6icilia; non curat de emendo, no se preocupa de comprar) 11 go­bernar, administrar (belLUm mariti­mum c., dirigir la guerra en el mar) 11 [med.] cuidar, curar.

curriculum -i n.: carrera [a pie, en cocheJ; lucha, carrera de carros 11 lugar donde se corre, liza (cuTTi­cula mentis, ejercicios de la inte­ligencia) 11 carro de carreras, de ba­talla.

curro cucurri cursum 3 intr.: correr (sUbSidio c., volar en ayuda; sta­c»ium c .• recorrer un estadio; am­nes currunt, los torrentes se preci­pitan; currit rubor !]Jer ora, el son­rOjo cubre su faz; retas currit, la edad huye).

currus -u.s m.: carro, coche " carro triunfal, *TRI 11 coche de combate, de carrera, "cm 11 tiro de un carro 11 navío.

cursim: de prisa: al vuelo. /tear. cursito 1 (frec. de curso) Intr.: corre­curso 1 (frec. de curro) intr.: correr

de aquí para allá. cursor -aris m.: corredor; mensajero. cursus -u.s m.: carrera; recorrido, via­

je, ruta, curso (cursum tenere, con­servar el rumbo, mantener su di­rección) H curso, duración (in cursu esse, seguir su curso).

curto 1 tr.: reducir, aminorar. curtus -a -um: recortado, mutilado 11

incompleto 11 pequeño. curúlis -e: perteneciente o referente

al carro 11 curul (curulis redilitas, edilidad curul).

curvamen -inis n.: curva; curvatura. curvatüra -re f.: curva, encorvadura. curvo 1 tr.: encorvar, abovedar. curvus -a -um: curvo, encorvado, do­

blado, torcido (CUTVUm requor, mar agitada, ondulada) 11 sinuoso, hin­chado 11 hueco, ahondado " malo (curvo dignoscere rectum, distin­guir entre el bien y el mal).

cuspis -idis f.: punta, cúspide, cima 11 lanza, jabalina; tridente de Neptu­no, aguijón de escorpión.

custodia -ce r.: custodia, guarda, con~ servación (custodice causa, para mon~ tar la guardia; custodia iUstit~(e respeto a la justicia) 11 guardia, cen tinela.; puesto de guardia (hrec c todia mea est, he aquí mi puesto 11 prisión (libera custodia, prisió libre, detención en casa de un par ticular).

custodio 4 tr.: custodiar, guardar, pr~ teger (se c., velar por sí mismo; aZ qUid. memoria c., retener algo en 1 memoria) ,JI guardar [secretamente) tener en prisión, cuidar, velar.

t custoditio -onis f.: guarda, obser, vancia.

custos -adis m. y f.: guarda, protecto~ (custodes daTe alicui, dar una escol~ tilo a uno) " preceptor, *EDU 11 el O la que guarda (c. llJortre, portero¡ c. gregis, pastor). ,

cutis -is f.: piel, cutis " superficie; envoltura.

cyathus -i ID.: copa, vaso 11 cubileta para sacar el vino de la crátera 1. ponerlo en las copas, 'CONV 11 medida de liquidas.

cybrea -ce f.: nave de transporte. Cybelé -es o -a -ce f.: Cibeles [madre

de los dioses, *CYB; montaña de Fri­gia] 1) -éius -a -um: de Cibeles; de la montaña Cibeles.

cybium -ii n.: trozo de pescado salado. Oyclades -um f. PI.: Cicladas [islas

del Egeo]. cyolicus -a -um: cíclico; del ciclo épico. Cyclops -apis Jaco -opem -Opa] m.: Cí­

Clope [gigante de 6icilla] 1) -pes -um m. pI.: los Cíclopes [hijos del Cielo y de la Tierra que forjaban los rayos para Júpiter en la fragua de Vul­cano] 1) -pius -a -um: de los Cíclo­pes. i

cycneus o cygnéus -a -um: de cisne., cycnus [mejor que cignus] -i m.: cisne:1 Oycnus -i m.: Cicno [rey de Liguri.'

transformado en cisne; hijo de Mar­te; hijo de Neptuno!.

cylindrus -í m.: cilindro. Cyllené -es o -a -ce f.: Cileno [monte'

de Arcadia, donde nació Mercurio) 1) -neus o -nius -a -um: del monte O., de Mercurio 1) -nius -ii m.: Mer-

Cymre. v. Cumre. Icurio. cymba. v. cumba. cymbalum -i n.: címbalo, ·lOC.> cymbium -ii n.: escudilla, taza sin

asas, *SUPEL. Cyme -es f., v. Cumre. /cínica]. cynicus -a -um: cínico [de la escuela Cyprus o -os -i f.: Chipre [isla. del

Egeo] 1) -ius -a -um: de Chipre. Cyréne -es f.: Cirene [madre de Aris­

teo; n. de ciUdad]. Cyrus -i m.: Oiro [rey de Persial. Cythera -arum n. pI.: Oltera [isla del

Egeo consagrada a Venus, hoy Ceri­go] 1) -eréa o -ereia -ce f.: sobren. de Venus, ·VEN. 1) -eius -a -um: de Venus.

cytisus -i f. m.: citiso, codeso [planta).