C
description
Transcript of C
e c f. Y n.: ce [letra]. caballus -i m.: caballo de carga. Cabillonum -i n.: Cabllonio [c. de los
Eduos, hoy Chalons). Cablrus -í m.: Cabiro [divinidad ado-
rada en Macedonia y Samotracia J • caccabus -í m.: marmita. cachinnatio ..onis f.: carcajada. cachinno 1 intr.: reírse a carcajadas. cachinnus -i :m.: carcl!.jada (CJachin-
num alicuius commovere, provocar las carcajadas de uno) ..
cacozelia ..re f.: afectación, imitación mala. Ita.
cacozelus -a: -um: imitador de mal guscacümen -inis n.: cima, cumbre [de
una montaña], copa, punta, extremidad (collis in acutum cacumen !astígatus, colina terminada en aguda punta) 111 apogeo.
cacümino 1 tr.: aguzar, hacer puntiagudo.
Cacus -í m.: Caco [gigante hijo de Vulcano].
cadaver -eris n.: cadáver; carrofia. cadaverosus -a -um: cadavérico. Cadmea ..re f.: Cadmea [ciudadela de
Tebas). Cadmeis -idos [ae. -ida] f.: hija de
Cadmo [Semele]; tebana, de Cadmo. Cadmus -i m.: Cadmo [hijo de Age
nor] , 'EUR. cado cecidi casum 3 intr.: caer caer
se (in aliquid, sobre algo; ab alto, de. lo alto; alto cadere, caer de alto) IJ 1r a 'parar, 9ut!dar expues1¡o a (sub zmpenum alzcuzus c., caer bajo el pOder de uno; in eandem suspicionem c., exponerse a las mismas sosl?ech~s)11 caer bien, convenir (cadit z1!- Vlrum bonum mentiri?, ¿sienta b1en el mentir a un hombre virtuoso?) II acontecer (si cadit in sapien~em dol9r, si el dolor afecta al sabio; zt~ cadzt ut ... ,. sucede que ... ; cecidzt bene, ha caldo bien, ha sucedido oportunam~nt.e) '11 sucumbir, morir (manus alzcuzus, por mano de uno' ab aliquo, a manos de uno) 11 decaer' amainar, disminuir (cadente vento' al amainar el viento; cadunt animi' los ánim<,Js desfallecen: animis [abI.í c., desammarse, decaer de ánimo) 11 [gram.] terminar (verba eodem pacto cadentia, palabras que terminan del mismo modo).
Cii.dÜ~eator -Oris m.: legado, parlamentarIO.
r.lidüceum -i n. o ·ceus -i m.: caduceo
[vara que llevaba Mercurio Y las enviados, heraldos, etc.].
cii.dücifer -eri m.: portador de caduceo [Mercurio l.
cadücus -a -um: que cae, o que ha caído, o que caerá (bacre gland'esque caducre, las bayas y las bellotas caídas sobre el suelo; caduco iuveni, para este joven destinado a la muerte; qui statuit te triste lignum, te caducum in domini caput immerentis, quien te Plantó, árbol funesto, hecho para caer sobre la cabeza del inocente amo) 11 caduco, perecedero, frágil 11 [juríd.] sin duefio (caaucre hereditates, herencias vacantes [esp. las herencias de los solteros, y parcialmente de los orbi, casados sin hijos, que pasaban al fiSCal).
cadus -í m.: recipiente de tierra [para guardar vino, aceite, miel, etc.] 11 cántara, jarro /1 barril, tonel 11 jarro de cobre; urna. funeraria.
Clllcilius -ii m.: Cecilia In. de una. gens romana] ~I C. Estacio [poeta cómico romano] ~ ·liiinus o ·lius -a -um: de CeciUo.
clllcitas -litis f.: ceguera. CIIICO 1 tr.: cegar, privar de la vista 11
deslumbrar ,JI oscurecer (oratio crecata, discurso ininteligible).
Clllcubum -i m.: Cécubo [aldea de CampaniaJ ~ .us -a -um: de Cécubo ~ ·um -í n.: vino de Cécubo.
CIIICUS -a -um: ciego (qui crecus est factus, el que se ha quedada ciego) 11 deslumbrado, cegado, ofuscado,. obcecado (c. ad bellí artes, ignorante de las artes de la guerra) 11 sin luz, oscuro, sombrío, misterioso /1 ocUlto, disimulado, invisible (crecre lares, puertas falsas, secretas' crecum dare vUlnus, herir por la 'espalda: creca pericula, peligros imprevistos) 11 incierto, indeciso, dudoso (cur hoc tam est obscurum atque crecum?, ¿por qué esta expresión tan oscura e imprecisa?) '11 .us -i ro.: ciego.
cllldes -is f.: matanza, carnicería " muerte, asesinato 11 las muertos, la sangre derramada.
CIII<,lO cec;idi cresum 3 tr.: golpear, herIr (alzquem ad necem, a uno hasta la muerte) 11 abatir, derribar /1 cortar /1 dar muerte a, exterminar inmolar (tot legionibus cresis, habiendo sido aniquiladas tantas legiones; hostias C., inmolar víctimas).
crelimen -m~s n.: grabado o cincelado sobre metal.
crelitor -óris m.: cincelador. ·ART. crelitüra -al f.: arte de cincelar; cin
celado [trabajo!. crelebs -ibis: célibe [sin esposa]. sol
tero. creles -itis: celestial. celeste 11 .Iites
-um m. pI.: habitantes del cielo, dioses II t santos.
crelestis -e: del cielo, celeste (aqua crelestis, lluvia) H de origen celeste, que se refiere a los dioses celestes Ir divino, excelente (vir in tticendo crelestis. hombre de maraviIlosa elocuencia) 11 .is -is m.: habitante del cielo. dios. 'CYB 11 .ia -ium n. pi.: fenómenos celestes.
crelibitus -üs m.: celibato, solterla. crelicola -al m.: habitante del cielo,
divinidad. crelifer -era -eTUm: que lleva o sostie
ne el cielo [díc. de Atlante!. Crelimontina [.partal -al f.: puerta
Celimontana [en Roma, al pie del monte Celio!.
crelo 1 tr.: grabar, cincelar; adornar: 1 crelum [no crelum! -i n. [pI.: creh
-orum, m.!: cielo. bóveda celeste (creZo albente, vesperascente, al amanecer, al atardecer; de crelo ictus o tactus, herido por el rayo .[desde el cielo!; crelum ac terras m~scere, r~ mover cielo y tierra; aliquem acL o tn crelum lerre, ellerre, poner a uno por las nubes) iII aire, atmósfera, cUma (qua¡ fiunt ex creli varietate. lo que resulta de la diversidad de climas) II horizonte.
2 crelum -i n.: cincel, buril, 'CONS. Crelus -i m.: cielo II hijo del :Éter
padre de Saturno. crementirius -ii m.: albafiil. ·CONS. crementum -i n.: piedra para edificar.
~~~~ü~' _~~n~. -eos m.: Ceneo [hijo del lapita Elato, convertido por Neptuno en hombre!.
crenum [no coonuml -i n.: cieno, lodo (e creno emersus, surgido del fango) II inmundicia, basura.
crepa -al f. o ·pe n.: cebo~I~. _ . Crere indecl. o Calres -tttS o -etts f.:
Cere [c. de Etruria 1 11 Creres -itis o -etis: de C. (Crerite cera digni, ~ignos de censura [de ser desposeldos de sus derechos, porque los ciudadanos de Cere no tenían derecho de sufragio J). . . .
crerimonia o ·remonla -ce f.: caracter SagrR.do (lenationis. de una legoación, II veneración, respeto religioso II culto, ceremonia, rito.
t creremoniirius -ii m.: maestro de ceremonias.
creruleus o .Ius -a -Um: azulado, azul, azul oscuro (crerUleus deus, el dios azulado. Neptuno; ccerulea mater, la madre azulada. Tetis) II oscuro. negruzco .~ .a -óTUm n. pI.: la extensión azul del mar; el azul del cielo; el azul de las cumbres de las montafias.
Cresar -aris m.: César [sobren. de la
fam!lia Julia; título de los emperadores romanos] 11 .reus o .rlanus -a -um: de César.
cresaries -ei f.: cabellera. cresim adv.: cortando; a golpes, a tajos
y mandobles 11 [ret.! por incisos. cresius -a -um: azul claro, azul verdo
so (caJsii oculi. ojos garzos). crespes [mejor que cespes) -itís ro.:
césped; pradera; altar de césped II choza.
crestus -üs m.: cesto de combate [espeCie de guantelete con nudillos de plomo y correas de cuero!, "AMP.
cresus -a -um, pp. de credo. calter .... v. ceter ... caltra [mejor que cetra) -al f.: pe
Q.uefio escudo de cuero; adarga. caltratus -a -um: armado de cretra n
·i -óTUm m. pI.: soldados provistos de este escudo.
Ciieta -al o ·e -es f.: Cayeta [nodriza de Eneas; c. del Lacio, hoy Gaeta).
t Cain indecl. m.: Caín [hijo de Adán). t Caiphas [Caiphis! -al ro. acuso -an
y -am: [Sumo Sacerdote que condenó a muerte a Jesucristo).
Calaber obra -brum: de Calabria. calamister -tri m. o .trum -tri n.: te
nacillas para rizar 11 floreo, amaneramiento (del estilo!. /jado.
calamistratus -a -um: rizado, ensortl-calamitas .fitis f.: calamidad, desgra
cia II derrota. calamitosii: desgraciadamente. calamitosus -a -um: asolador, desas
troso, funesto, dafioso 11 desgraciado, agObiado por el infortunio.
calamus -i m.: cafia; cafia para escribir (calamum sumere, tomar la pluma), *EDU II flecha II cafia de pescar 11 flauta II varita con 11ga para cazar pájaros II rastrojo.
calathiscus -i m.: cestillo. ealathus -i m.: cesto, canastilla '11 va
so, copa, ·SUPEL. t caleaneum -í n.: talón. calcar -liris n.: espuela, 'VEH 11 estímu.
lo, incentivo, aguijón. caleeimentum -i n.: calzado, zapato,
bota. I calceatus -a -um, PP. de calceo. 2 calceitus -us m.: calzado. ealeeo I tr.: calzar, calzarse. calceolus -i m.: botina. ealeeus -i m.: calzado. zapato. ·CAL y
MUN (calceos mutare, cambiar de calzado, hacerse senador [los senadores usaban un calzado particular, rojo, con cordones de cuero flexi-
caleii .... v. calcea... /ble)). ealeis. gen. de calix 1 y 2. caleitro 1 intr.: cocear, dar patadas II
mostrarse recalcitrante. caleius. v. calceus. calco I tr. e intr.: pisotear, hollar,
recorrer [un camino] II patear; despreciar, hollar
calculitor -oris m.: calcuH~dor; el que lleva las cuentas; el que ensefia a contar. *EDU.
t calculo 1 tr.: calcular, contar apreciar.
ealculus -i m.: piedrecita, china;
e a Ice l
EL CALZADO. - La toga exigía el zapato que C1¿bre todo el pie (calceus); con la stola o la synthesis se llevaban sandalias (soleffil. Las senadores usaban el calceus encarnado atado con correas (corrigiffi) y un arco de luna de marfil;
cálculo de la vejiga 11 guijarro para espeso, nube oscura 11 velo sombrío votar, voto, sufragio (c. albus, voto (picea caligine, de un negro de pez) favorable; c. ater, voto condenato- 11 oscuridad, tinieblas 11 tribulación, rio) 11 peón, pieza [de una especIe miseria, aflicción 11 ignorancia, error. de juego de damas o ajedrez] 11 2 caligo 1 intr.: estar sombrío, oscu-cuenta, cálculo (causaJ paucoTum ro, cubierto de tinieblas: envuelto calculorum, causas de poca impor- de niebla 11 tener la vista nublada, tancia; vacare aliquem ad calculas, estar deslumbrado, cegado 1I ofus-invitar a alguien a calcular, a ha- carse, estar ciego. cer las cuentas; ad calculas aliquid calix -icis m.: cáliz, copa, 'CONV 11 fuen-vacare, calcular algo: utrosqUe cal- te de mesa 11 vino. culos ponere, hacer cuentas por par- calleo -ui - 2 intr.: tener callos; es-tida doble: ad calculas amicitiam tal' endurecido, endurecerse ~ intr. vacare, someter la amistad a un y tr.: estar habituado, ser hábil o cálculo exacto). experto, tener práctica (urbanas rus-
caldarius -a -um: de baño caliente. ticasque res callebat, entendía en caldus, sínc. de calidus. todo cuanto concierne a la vida ciu-calefacio -feci -factum 3 tr.: calentar, dadana y a la del campo, en dere-
caldear 11 excitar, enardecer, infla- cho civil y en economía rural) 11 mar. conocer, saber a fondo.
calefacto 1 (frec. de calefacio) tr.: ca- callide: hábil, sagazmente 11 perfecta-l~ntar bien y a menudo. mente.
calefactus ab!. -ü m.: acción de ca- calliditas -litis f: habilidad, destreza lentar. 11 astucia.
calefeci, perf. de calefacio. callidus -a -um: astuto, taimado 11 há-oalefio, paso de calefacio. bil, diestro. experimentado 11 pru-Calendre o Kalendre -lirum f. pI.: Ca- dente.
lendas [primer día del mes]. Calliope -es f.: Calíope [musa de la Calendarium -ii n.: registro, libro de elocuencia y de la poesía épica],
cuentas 11 Calendario, 'BAS. *MUS. caleo -Ui - 2 intr.: estar caliente, callis -i8 m. f.: vereda, sendero.
estar ardiente; estar enardecido, ex- Callist6 -us f.: Calisto [hija de Li-citado, arder (amare c., abrasarse caón; constel Osa Mayor]. de amor) 11 estar maduro, estar en call6sitas -litis f.: callosidad, callo plena actividad. .;. endurecimiento.
calesco -calui - 3 intr.: calentarse, call6sus -a -um: calloso 11 de piel o enardecerse. cáscara dura o espesa.
calfacio, v. calefacio. callui, perf. de calleo. calidarius, v. caldariu8. callum -i n.: callo, callosidad, piel du-caHildus -a -um: caliente, cálido 11 ar- ra 11 rudeza, insensibilidad (c. obdu-
diente, arrebatado, fogoso, apasiona- cere, d'ucere animo alicuius, hacer do 11 temerario, desconsiderado i 1 re- insensible el corazón de alguien; ciente, inmediato. obducere c. dolori, insensibilizar, ha-
caliendrum -i n.: peluca [de las mu- cer insensible al dolor). jeresl, *FEM. calo -anis m.: bagajero, el que lleva
caliga -le f.: cáliga [calzado del solda- los bagajes 1I mozo: do romano], 'CAL 11 servicio mili- calor -i5ris ro.: calor (mediis calori-tal'. bus, en lo más fuerte del verano) 11
caligans -ntis: oscuro, teneb}'oso. ardor, celo, impetuosidad 11 fuego caligin6sus -a -um: sombl'lo, ten ebro- I del amor, amor.
so 11 oscuro, nebuloso. caltha -aJ f.: caléndula [florl. 1 caJiga -inis f.: niebla densa, vapOr calui, perf. de caleo y calesco.
~ e a 1 i g x ~~
U r
er
.
o
)J, ~ C1(J ~"' crepida: (so1ex)
era uno de los distintivos de que estaban más celosos; entrar a la categoria de senador se llamaba calceos mutare. La sandalia fue, no obstante, el calzado preferente, esp. a medida que Roma iba atemperándose a las costumbres griegas.
calumnia -le f.: calumnia, engaño, crítica injusta // falsa denuncia (causam calumnile reperire, hallar pretexto para armar pleitos) " condena y castigo por una falsa acusación i 1 pretexto, interpretación viciosa" maniobra, embrollos: subterfugio.
calumniator -oris m.: falso acusador; embrollón; calumniador.
calumnior dep. 1 tr.: acusar falsamente; criticar con exageración (se calumniari, ser harto severo para consigo mismo); formar un juicio equivocado (sed calumniabar, pero yo me engañaba); inventar razones o intrigas.
calva -le f.: cráneo. t Calvarim locus: Calvario, Gólgota
[lugar donde fue crucificado Jesucristo].
calvitium -ii n.: calva; calvicie. calvus -a -um: calvo, pelado; liso. 1 calx calcis f.: talón (pugnis et cal
cibus uti, servirse de pies y manos; calcem terere calce, pisar a uno los talones); casco de caballo.
2 cal x calcis f.: cal " meta [señalada antig. con cal] (ad carceres a calce revocari, ser conducido de nuevo desde la meta al punto de salida) /1 fin, término.
Calypso -U8 f.: Calipso [ninfa l. Cambyses -is m.: Cambises [hijo de
Ciro]. camella -<e f.: gamella, cubo. t camelopardalis -is f., -Ius -i m., -par
dus -i m.: jirafa. camelus -i m.: camello. Camenm -ürum f. pI.: Camenas [nin
fas de cantos proféticos identificadas con las Musas] /1 canto, poema.
camera -le f.: bóveda, techo aboveda-
t c~%erarius -ii m.: camarero, camarlengo, chambelán.
Camers -ertis: de camerino [c. de Umbría].
Camillus -i m.: Camilo [célebre dictador que salvó a Roma de los galos] 11 niño noble que ayudaba en los sacrificios, ·SACER.
Caminus -i m.: chimenea" hogar, fue- ,
go del hogar 1/ hornillo, horno " [poét.] fragua de Vulcano y de los cíclopes en el Etna.
campagus -i m.: especie de borceguí que sólo cubre parte del pie, 'CAL.
t campana -le f.: campana " especie de romana.
campester -tris -tre: situado en un llano, llano (campester hostis, enemigo que suele batirse en el llano; Scytlue campestres, los escitas, que habitaban las llanuras) 11 del Campo de Marte, referente al Campo de Marte; ejercicios, comicios, elecciones (gratia campestris, influencia en los comicios) ,; -tria -ium n. pI.: llanuras ': -tre -is n.: espeCie de bragas utilizadas en el Campo de Marte.
campus -i m.: llano, llanura campo, campiña. ! / campo abierto, campo raso, campo de batalla (numquam in campo sui fecit potestatem, nunca' aceptó el combate en campo raso) 1
sitio, lugar [en la ciudad de Roma] " Campo de Marte [en el que se celebraban las elecciones, juegos y ejercicios militares]: elecciones, comicios (dies camPi, el día del C. de M., el día de los comicios),
camur -ra -rum: encorvado hacia den-tro.
t camus -i m.: bozal. '1' Cana -le f.: Caná [c. de Galilea]. canalis -is m.: canal, cañería; trin-
chera. t cancellaria [regia] -le f.: cancillería. cancellarius -ii m.: ujier " escribano
l' t canciller. cancelli -órum m. pI.: verja, balaus
trada 1I límites, barrera. cancer -cri m.: cangrejo /1 Cáncer [sü~
no del Zodíaco], *ZOD /1 región del sur; calor intenso.
candela -le f.: cirio " cuerda recubierta de cera.
candelabrum -i n.: candelabro, candelero, 'CUB y EXS.
candens -ntis, p. preso de candeo ~ ADJ.: blanco brillante 1/ ardiente.
candeo -ui - 2 intr.: ser blanco o brillante a consecuencia del caIOt·, estar candente 1/ arder.
candesco cand,ui - 3 intr.: ponerse de color blanco brillante 1I ponerse candente, abrasarse.
candidatorius -a -um: del candidato, relativo a la candidatura.
candidatus -a -um: vestido de blanco 11 .us -i m.: candidato [que vestía toga blanca] 11 aspirante.
candide: co"n sinceridad. t candido 1 tr.: volver blanco. candidulus -a -um: de un color blan-
co agradable. candidus -a -um: blanco brillante, des
lumbrador " de radiante belleza 11 radiante, feliz, favorable '11 puro, inmaculado, sereno 11 íntegro, sincero, franco Ir claro, sin afectación [el estilo) 11 .um -í n.: el color blanco.
t candifíco 1 tr.: blanquear, volver blanco.
candor -6ris m.: blancura deslumbradora, esplendor 11 claridad, pureza, lealtad, candor, ingenuidad.
candui, perro de candeo y candesco. 1 canens -ntis, P. preso de caneO' '\1 ADJ.:
blancuzco, grisáceo (c. senecta, la canosa vejez).
2 Canens -ntis f.: cantora [apodo de una ninfa).
caneo -ui - 2 intr.: ser de color blanco; estar canoso.
canephorOl -6rum f. pI.: portadoras de cestas, 'RUS.
canesco - - 3 intr.: ponerse blanco; encanecer, envejecer.
Canicula ..re f.: perrita 11 Canícula [conste!.].
caninus -a -um: canino, de perro; injurioso.
canis -is m. y f.: perro, perra (venaticus, de caza; C. marinus, foca; c. tergeminus, tartareus, el perro de las tres cabezas, Cerbero; infernre canes, perros del infierno [que acompañan a las Furias 1; cane peius vitare, huir como de la peste; Ganis (maior), Canícula [conste!.l; Ganis minar, Can menor [conste1-] 11 [término injurioso) perro, canalla, satélite, agente.
canistrum -í n.: canasto, cesto, ·SUPEL. canities -iei f.: color blanco o gris;
blancura l' pelo canoso; vejez. can na -re f.: caña, junco; flauta pas
toril. Cannae -lirum f. p!.: Cannas [ciUdad
de Apulia] 11 .nensis -e: de Cannas. cano cecini cantum 3 tr. e intr.: can
tar (ad tíbicinem, con acompañamiento de flauta; arma virumque cano, canto las armas y al héroe) 11 [intr.] tocar, sonar un instrumento (cecinerunt tuba e, sonaran las trompetas; [con sUjo pers. y nombre del instrumento en abl.] fídibus c., tocar la lira) 11 predecir, profetizar (Jore te íncolumem canebat, profetizaba que quedarías sano y salvo).
canon -6nis m.: regla, ley 11 canon, contribución 11 t canon [catálogo de los libros sagrados) 11 t parte de la misa 11 t decisión de un concilio 11 t cada una de las leyes del Derecho canónico.
canonicus -a -um: regular, según la ley 11 t canónico, referente a las leyes de la IgleSia: comprendida en el canon de los libros sagrados 11 t ·cus -i m.: canónigo [dignidad ecl.].
t canonizo 1 tr.: poner entre los libros sagrados.
Canopus -í m.: Canope [c. del Bajo Egipto; el Bajo Egipto; estrella de la constelación Argo] 11 ·eus -a -um: de Canope.
canor -6ris m.: melodía, canto, sonido. cano rus -a -um: melodioso, armoniOSO,
sonoro (c. arator, orador de voz bien timbrada; res canorum, cobre sonoro, trompeta).
cantamen -inis n.: encantamiento, conjuro.
cantharis -idis f.: cantárida [insecto!. cantharus -i m.: copa con asas, jarro,
·CONV. cantherius -ii m.: caballo, rocín. canticum -í n.: canto, canción 11 [en el
teatro] fragmento cantado con acompañamiento de flauta, durante la ejeCUCión de una pantomima 11 solo 11 tono cantante [en la declamación].
cantilena ..re f.: cantilena, estribillo 11 habladurías.
cantio -6nis f.: canción; conjuro. cantito 1 (free. de canto) tr.: cantar
a menudo. cantiuncula ..re f.: cancioncilla. canto 1 (free. de cano) tr. e intr.:
cantar (cantabat tibia lUdís, resonaba la flauta para los juegos; ad chordarum sonum c., cantar acompañándose de la lira) 1I tocar, tañer un instrumento musical 11 ensalzar con el canto, declamar 11 narrar, exponer en verso 11 pronunciar palabras mágicas; hechizar.
cantor -6ris m.: cantor, músico 11 repetidor 11 panegirista, adulador 11 solista que canta el canticum H actor que arenga al público y que al final de la representación grita plaudite 11 t chantre.
cantrix -icis f.: cantora. can tus -üs m.: canto [del hombre y
de los animales] 11 sonido, toque [de los instrumentoslll conjuro, hechizo, ceremonia mágica.
canui, perf. de caneo. Canuleius -i m.: Canuleyo [tribuno de
la plebe] 11 ·iiius -a -um: de Canuleyo. canus -a -um: blanco, de un blanco
brillante o plateado (cani montes, montañas cubiertas de nieve) 11 cano encanecido 11 viejo, antiguo, venera~ ble. /táculo.
capacitas -litis f.: capacidad 11 recepcapax -acis: capaz, espaCioso, ancho,
amplio, extenso (camaciores scyphí, copas más profundas; aures capaces, oídos insaciables) 11 capaz, digno, apto para, adecuado.
capedo -inis f.: vaso para los sacrificios 11 copa para beber, 'SACRo
capedun!lula ..re (dJm. de caPedo) f.: vaso, Jarro pequeno con asas.
capolla --ce (dim. de camra) f.: cabrita 11 cabra 1I Cabra [estrella de la constelación del Cochero].
su cargo la celebración de los juegos Capitalinos 1.
Capitolium -ii n.: el Capitolio [una de las siete colinas de Roma, donde estaba la ciudadela y un templo de Júpiter; n. dado a fortalezas y templos de otras ciudades).
capitulatim: someramente, resumiendo. capitulum -i n.: cabecita II capitel,
*TEM " t capítulo [de un libro] 11 t capítulo [reunión de religiosos) t capítula [en el afie. div.!.
Cappad'ocia -ce f.: Capadocia [prov. del Asia Menor] '\l -dox -oeis m.: capadocio, de Capadocia.
capra -ce f.: cabra lila Cabra [conste!.) :1[ olid,03 caPr03, el mal olor de los sobacos [lit.: las cabras malolientes) '\l Caprre Palus: laguna de la Cabra [en la que desapareció Rómulo, Y donde luego construyeron el Circo Flaminio).
caprea -re f.: corza, cabra montés (iUnyere eapreas !Upis, cruzar corzas con lobos [para indicar una cosa imposible]).
Caprere -tirum f. pI.: Caprea [acto isla de Capri) '11 .[elensis -e: de Caprea.
capreolus -í m.: corzo, cabritilla montés '11 cabrio, soporte.
Capricornus -i m.: Capricornio [signo del Zodíaco], *ZOD.
caprificus -i f.: cabrahigo [higuera silvestre) .
caprigenus -a -um: caprina, nacido de las cabras.
caprlmulgus -i m.: el que ordefta una cabra.
oaorlnus -a -um: de cabra (rixari de lana caprina, pelearse por nada).
oapripes -pedis: de pies de cabra. 1 capsa -re f.: cofre, caja [esp. para
los libros], *EDu. 2 Capsa -re r.: Capsa [c. de Numidia] '11
-senses -ium m. pI.: los hab. de capsa. oapsarius -ii m.: capsario [esclavo que
lleva la caja de librOS de los niftos cuando van a la escuela]. *EDU.
oapsula -03 r.: cajita, cofrecillo, *FEM. capUtio -anis f.: captaCión, acción de
buscar o captar, rebusca. captator -aris m.: captador, el que va
a la caza de algo 11 cazador de testamentos.
caPtio -anis f.: falacia, treta, engafto, astucia; razonamiento capcioso, sofisma.
oaPtióse: de Una manera capciosa. captiósus -a -um: engaftoso, fraudulen
to 11 capcioso, sofístic,o '\l -a -orum n. pI.: sofismas.
caPtiuncula -re f.: argucia, sutileza engaftosa.
cap ti va -re f.: cautiva, prisionera. t oaptivator -aris m.: cautivador, que
hace cautivo. captivitas -titis f.: cautividad, con
junto de cautivos H toma, conquista. t oaptivo 1 tr.: cautivar, hacer prisio
nero " adueftarse. captivus -a -um; cautivo, prisionero I1
conquistado, apresado, cazado 11 del cautivo '11 -us -i m.: prisionero de guerra, *RES.
capto 1 (frec. de caPio) tr,: tratar de coger, de obtener, ambicionar, ir a la caza de, ir a la zaga de, dar caza a (patulis naribus auras c., sorber el aire con las narices dilatadas; solitudines c., buscar la soledad; somnum C., tratar de conciliar el suefio) 11 tratar de sorprender a alguien con engafios, ardides o trampas, atraer 11 captar.
captüra -re f.: captura, acción de coger 11 presa 11 ganancia, provecho [obtenido de una manera vergonzosaj.
1 captus -a -um, pp. de capio. 2 captus -us, capacidad [física o inte
lectual], alcance; adquisición. Capua. -re f.: Capua [c. de Campania]. oapulus -i m.: empuftadura [de la es
pada o del cetro) 11 esteva del arado. e'aput -itis n.: parte más alta del cuer
po, cabeza (caPite operto, velato, involuta, con la cabeza cubierta; c. aperiTe, descubrirse la cabeza; c. ejterre, attollere, levantar la cabeza; C. demittere, bajarla; [fig.] sUPra caqmt alicuius eS8e, estar amenazando [sobre la cabeza) a uno) 11 extremo, punta, cumbre (quercus attonunt caPita, las encinas yerguen sus copas; caPita vitium, las raíces [los extremos] de las vides; caPita montis, los salientes de la montafta; c. Atlantis, la cumbre del Atlas; c. amnis, el na,cimiento de un río) 11 elemento prmcipal, jefe (capita coniurationis, lbs jefes de la conjuración) 11 parte más importante de una cosa ( caput oratoris, lo esencial de un orador; caPut est ut q'l.U:eramus, lo esencial es que busquemos) 11 parte de una obra, capitulo, párrafo de una carta 11 capital de un país 11 suma principal de dinero, capital [en oP. a f03nus o Usura, intereses] 11 persona, individuo (carum c., persona querida) 11 vida, existencia (pretium pro capite, rescate [precio por la vida]) 11 existencia material (causa o iurIicium de capite o caPitis, causa capital, acusación que puede acarrear pena de muerte o destierro con interdicción de agua y fuego; capite o caPitis damnare, condenar a muerte) 11 personalidad civil (capíi;is deminutío, pérdida de ciertos derechos civiles).
Capys -Vis o -vos m.: Capis [padre de Anquises; compafiero de Eneas; rey de Alba; fundador de Capua].
Car Ctiris m.: cario [natural de Caria!. Cara~es -ium f. pI.: Caralis [c. de Cer
dena, acto Cagllari) '11 -litanus -a -um: de Caralis.
carbaseus -a -um: de lino, de tela fina. carbasus -i f. [pI. -a -arum n.]: lino
muy fino, batista, muselina 11 vestido de lino 11 vela [de navío, o la qua tendían en los teatros].
carbo -anis m.: carbón [y pI. toda seftal hecha con carbón en sefial de censura, de donde): censura (carbone notare, desaprobar algo).
carcer -eris m.: cárcel, prisión, calabOzo, 'FOR 11 barrera, sitio de donde arrancan los carros en una carrera
[en pI. en prosa], 'CIR; punto de salida, principio (a carceribus ad calcem, desde el principio hasta el fin).
carchesium -ii n.: copa [de dos asas, ancha de boca y estrecha en su parte central] 11 gavia de un buque, 'NAVA.
cardacre -urum m. pl.: milicia persa. cardiacus -i m.: enfermo del estómago
11 enfermo del corazón. t cardlinaUitus -üs m.: cardenalato. cardinaJis -e: referente al quicio 11 [nú
mero] cardinal 11 t Cardenal [de la Santa Iglesia Romana].
cardo -inis m.: quicio, gozne, pernio (cardinem vertere, abrir una puerta) 11 extremo, palo 11 punto cardinal, punto sOlsticial, lugar, parte (eous cardo, el Oriente; c. anni, solsticio de verano; cardines temporum, las cuatro estaciones) 11 linea de demarcación 11 punto principal, capital (tanto cardine rerum, en una coyuntura tan crítica).
carduus -i m.: cardo, abrojo I! alcachofa.
carectum -i n.: lugar lleno de carrizos, carriza!.
careo -ui -itürus 2 intr.: carecer, estar privado o libre de [seguido de abl.J (suspicione C., estar libre de sospecha; virtute C., carecer de una cualidad) 11 echar de menos (consuetudine amworum, el trato de los amigos) 11 abstenerse de, mantenerse lejas de (PUblico, del público; jacultatibus amicorum C., no valerse de las riquezas de los amigos).
Cares -um m. pl.: los carias. carex -icis f.: carrizo [especie de jun
coJ. Caria -(8 f.: Caria [prov. del Asia Me-
nor]. carica -re f.: higo seco [de CariaJ. caricis, gen. de cure;¡;. caries taco -em abl. -eJ def. f.: putre
facción, corrupción. carina -(8 f.: qUilla 11 nave, 'NAVA. Carinre -urum f. pl.: las Carinas [ba
rrio de RomaJ. cariosus -a -um: podrido, carcomido 11
decrépito. caritas -utis f.: carestía, precio cuan
tioso 11 amor, afecto, ternura (con gen. obj.; C. patrire, amor a la patria; C. liberOTum, amor a los hijos; con gen. subj.; C. hominum, deorum o civium, el amor que profesan los hombres, los dioses o los ciudadanos) 11 t amor divino, caridad cristiana.
caritürus -a -um, p. fut. de careo. t Carmel indec!.: [.JusJ -i m.: Carmelo
[monteJ 'Il ·lites -(8 m.: habitante del Carmelo; carmelita.
1 carmen -inis (cano) n.: canto, música (lyrre, de la lira; jerale c., canto fúnebre) 11 poema, composición en verso [destinada primitivamente a ser cantada] (carmina canere, cantar poesías; carmina jundere, condere, contexere, componer versos) 11 parte de un poema, canto 11 fórmula mágica, sortilegio, hechizo (carmina vel C(8lo possunt deducere luna m, las
fórmulas mágicas pueden incluso hacer bajar a la luna del cielo) 11 respuesta de un oráculo, predicción.
2 carmen -inis n.: carda [peine], *TEX. Carmenta -re o ·mentis -is f.: Carmen
ta [profetisa, madre de Evandro) 'Il ·mentalis -e: de Carmenta.
carminator -oris m.: cardador, *TEX. carminis, gen. de carmen. Carmo -onis f.: Carmona [c. de la Bé
tica] 'Il ·monenses -ium m. pl.: los carmonenses [hab. de Carmona).
t carnalis -e: carnal [opuesto a espiritual).
t carnal itas -atis f.: concupiscencia de la carne [pecaminosa].
t carnaliter adv.: carnalmente, según las malas inclinaciones.
carnarium -ii n.: garabato para colgar carne 11 despensa.
Carneades -is m.: Carneades. [filósofo griego] 'Il .deus o .dius -a -um: de Carneades.
t carneus -a -um: de carne, hecho de carne 11 carna!.
carnifex -icis m.: verdugo 11 asesino, cruel, bribón (ped:es carnifices, pies que torturan, gotosos).
carnificina -re f.: lugar donde se atormenta o ajusticia 11 oficio de verdugo 11 tortura, tormento.
carnifico 1 tr.: decapitar, despedazar. 1 carnis. gen. de caro. 2 carnis -is f., v. caro. t carnulentus -a -um: parecido a la
carne 11 carnal. Carnütes -um m. pl.: los carnutos [P.
de la Galia que habitaba la región de la actual Chartres].
caro carnis f.: carne, pulpa 11 t hombre (Verbum caro jactum est, el V. se hizo h.) 11 t la carne [opuesta al espíritu], hombre carnal 11 los parientes (carnem tuam ne despexeris, no desprecies a tus p.).
Carpathos o ·thus -i f.: Cárpatos [isla del mar Egeo, acto Scarpanto] 11 ·thius -a -um: de Cárpatos.
carpentum -i n.: coche, carroza 11 carro militar [de los galos], ·VEH.
Carpetani -orum m. pl.: los carpetanos [pueblo de Espafia].
carpo -psi -ptum 3 tr.: arrancar, separar arrancando 11 coger (fZOres ab o ex arbore, flores de un árbol; oves carpunt herbas, las ovejas pacen la hierba) 11 recoger, aprovechar, gozar (carPe diem, goza de este día; molles somnos c.. gozar de blando suefio) 11 elegir (¡;¡aucos ad ignominiam, a unos pocos para exponerlos a la ignominia) 11 arrancar a pedazos, desgarrar 11 consumir (vires, las fuerzas) 11 difamar, denigrar (aliquem maledico dente C., hincar en uno el diente de la maledicencia) '11 acosar, hostigar [mil.J 11 hacer pedazos, dividir (orationem, una frase; jlUviUm, un río [en varios brazos)) H [poét.J recorrer un camino (supremum iter C., hacer el último viaje).
carptim: a trozos, en partes, por pedazos (res gestas C. perscribere, narrar los acontecimientos por separa-
do) 11 separadamente, uno a uno (c. t castificus -a -um: que purifica 11 pugnare, hacer ataques parciales). casto.
carptus -a -um, pp. de carpo. castigatio -i5nis f.: reprimenda, correc-Carral -arum f. pI.: Carras [c. de Me- ción, castigo 11 t mortificación.
sopotamiaT. castigitor -i5ris m.: censor, el que cri-carruca -re f.: coche de cuatro ruedas, tica o censura.
*VEH. castigatus -a -um, pp. de castigo ~ ADJ.: carrus -i m.: carro, *VEiH. • regular, de lineas puras 11 t restrin-Carteia -re f.: Carteya [c. de la Bética; gido, limitado.
c. de la Tarraconense]. castigo 1 tr.: reprender, censurar (in Carthigo o Karth- -inis f.: Cartago hoc me ipse castigo quod, me acuso
[c. de Africa; hija de Hércules] ~ a mí mismo de que) 11 castigar 11 en-Carthago [NOva] f.: Cartagena ~ mendar, corregir 11 moderar, repri--ginienses -iUm m. pI.: los cartagi- mir, contener :¡¡ t mortificar. neses [hab de Cartago]. castimiinia -re f.: castidad, continen-
carui. perf. de careo. cia, templanza 11 pureza de costum-caruncula ..re f.: pedacito de carne. bres, virtud. carus -a -um: caro, costoso, precioso t castimiinialis -is f.: religiosa, monja.
dilecto, amado. castitas -atis f.: pureza, castidad. casa -re f.: cabaña, choza, *DOM (casre 1 castor -oris m.: castor.
humiles, cabañas de techo baja) 11 2 Castor -aris m.: Cástor [hijo de Jú-barraca, chabola 11 granja, propiedad piter y Leda, hermano de Pólux], rural. "PRO.
caseus -i m. [-eum -i n.]: queso. castoreum -i n. o -rea -orum n. pI.: casia -re f.: canela 11 dafne [arbusto castóreo [SUbstancia antiespasmódi-
oloroso]. ca extraída del castor]. Casilinum -i n.: Casilino [c. de la castra -i5rum n. pI.: campamento, rea-
Campania! ~ -nenses -ium m. pI.: los les de un ejérCito, oCAS (c. ponere, hab. de CasUino. acampar, sentar los reales; c. muni-
Casinum -i n.: Casino [c. del Lacio, re, communiré. constituere, cons-acto Monte Casino! ~ -nas -atis: de truir un campamento, fortificarlo; Casino. c. movere, levantar el campo; c. ha-
Casperia -re f.: Casperia [c. de los sa- bere contra aliquem, hacer campaña binas, acto Aspra]. contra uno; c. stativa, campamento
Caspius -a -um: del m~r Caspio. permanente; c. restiva, campamen-Cassander o -drus -dn m.: Casandro to de verano) :11 cuartel 11 etapa, jor-
[prínCipe macedonio; astrónomo cé- nada de marcha (tertiis castris ve-lebre J. nit, llegó en tres jornadas [habien-
Cassandra -re f.: casandra [profetisa do acampado tres veces]) 11 vida mi-hija de Priamo]. litar (usum in castris, pericia mili-
cassia. V. casia. tar) 11 partido, escuela filosófica. cassida -re f., V. cassis. t castrametor -tatus sum dep. 1 intr.: Cassiope -es o -pea ..re f.: Casiopea acampar.
[mujer de Cefeo transformada en castrensis -e: castrense, relativo al consteI.: c. de la isla de Corclra]. campamento, perteneciente a la mi-
l cassis -idis f.: yelmo [de metal], "MUN. licia (c. ratio, ordenanzas militares). 2 cassis -is m. [ús. frec. en pI.]: red castro 1 tr.: castrar 11 debilitar, ener-
para cazar, lazo, trampa, *EXE 11 tela- varo raña. 1 castrum -i n.: castillo, ciudadela 11
Cassius -ii m.: Casio [no romano, esp. pI., v. castra. el de uno de los asesinos de César]. 2 Castrum -i n.: Castro [no de muchas
1 cassus -a -um: vacío, hueco 11 [c. gen. ciudades]. o abI.] desprovisto de, privado de, Castulo -i5nis m. f.: Cazlona [c. de la sin 11 vano, qUimérico, inútil (in cas- Tarraconense]. sum, vanamente) castus -a -um: casto, puro, recatado
2 cassus. v. casus. 11 inocente, puro, íntegro, virtuoso, Castalia -re f.: Castalia [fuente de irreprochable 11 fiel a su palabra,
Beocia consagrada a las musas] ~ probo, leal 11 piadoso, santo, sagrado -lius -a -um: de Castalia. 11 desinteresado.
castanea -re f.: castaña ~ -eus -a -um: casula -re f.: cabaña 11 t casulla. de castaño (castanea nux, castaña). casus [mejor que cassus] -us (carJ,o)
caste: honesta, virtuosamente "11 pura, m.: caída (c. nivis, nevada; c. Tro-castamente 11 religiosa, devotamente ire, caída de Troya) 11 fin, extremo 11 con corrección. hiemis, del invierno) 11 suceso, cir-
castellanus -a -um: de un castillo ~ cunstancia (casus [pI.J temparum, -i -i5rum m, pI.: guarnición de una las circunstancias del momento) ,¡¡ fortaleza. caso fortuito, azar (casu, por casua-
castellatim: en destacamentos. lidad; casum victorire invenire, dar castellum -í n.; fortín, reducto, forta- con la oportunidad de una victo-
leza 11 guarida, madriguera 11 aldea ria) H suerte desagradable, desgracia o qUinta en las montañas. (eunaem casum ferre, soportar la
t castificatio -i5nis f.: purificación. I misma desgracia, sufrir la misma t castifico 1 tr.: purificar, hacer pu- suerte) 11 caso gramatical. /gún.
ro, casto. t cata [prep. griega] cada, todos; se-
r--c-a--s~t-r-a-------p-or-ta--pr-~-ro-r-ia----------C A S ---------------------------------,
intervallum
IfimllmmlllJlIlllIJllIIllIIllIII!lIIDl. Porta dec1il4 pra:fecti,. legatí
lII11111!1r:J1I 5 ara ~ 6 gua;stonum
EL CAMPAMENTO. - El ejercito romano hacía sus marchas de día y al pernoctar se fortificaba en un campamEnto, que era un pequeño trasunto de la ciudad, No faltaban, pues, el ara, el forum para las asambleas con un estrado para las alocuciones, etc. El prretorium era el cuartel general y residencia del cónsUl o pretor, procónsul o propretor que tenía el mando supremo con imperium; o sea con poder absoluto. La autoridad SUprema era simbolizada por el paludamentum, o sea la capa de pÚrp1¡ra 11 Las guardias en el campamento se relevaban cada tres horas. De aquí la división de la noche en cuatro velas, empezando a las seis: primera vela, segunde. vela .. etc., que pasó a la vida civil. I! Los ejércitos permanEntes en la época imperial solian construir campamentos jijos que se llamaban castra stativa. Estos castra tuvieron mucha imPortancic( en la romanización Y dieron origen a ciudades como, en ESPQ11a,
León, nombre derivado de legio.
Catabathmos -i m.: Catabatmo [mon- ¡ cate: con agudeza, diestramente. fina-te y fortaleza de Libia]. ¡ mente .
. ;, catacumba -ce f.: catacumba. ! 7 catechesis -ís f.: catequesis. Catadilpa -or1l1n n. pI.: Catadupa [ca-: 7 catechismus -í m.: catecismo.
tarata del NilO]. ' t catechista -ce f.: catequista. catagraphus -a -1t1n: bordado. 7 catechi_zo 1 tr.: catequizar. 7 catalogus -í m.: enumeración I! ca- t catechumenus -í m.: -na -ce f.: ca-
tálogo. tecúmeno -na. Catamitus -í m.: Ganimedes hombre cateia -ce f.: cate ya [especie de dardo
afeminado, de los galos que volvía a las manos Catana, v. Catina. I de quien lo había arrojado]. Cataonia -ce f.: Cataonia [prov. del 1 catella -ce f.: cadenita, manilla, ca-
Asia Menor]. . llar., cadenita [recompensa militarl. cataphracta -ce o -te -es f.: armadura. 12 catalla -re f.: perrita.
cota de malla [para hombres y para! caten a -ce f.: cadena (eum in catenis caballosl. *MUN. /1'1'0'1 Romam miseTlInt. 10 mandaron en-
cataphractus -a -11m: cubierto de hie- cadenado a Roma) 1, barrera, víncu-catapulta -ce f.: catapulta [máquina lo. yugo, freno.
guerrera de sitio J, *opp 11 proyectil, clltenátus -(l -11m: encadenado. lanzado por una catapulta. i caterva -ce f.: caterva. muchedumbre.
cataracta -ce f.: catarata [esp. las ca- tropel (e. avi1Lm. bandada de pája-taratas del Nilo 1 11 esclusa 11 depósito rosl ~, cuerpo de tropas, escuadrón. de agua: i especie de reja que defien- batallón [esp. y POI' op. a las legio-de la puerta de una ciudadela o el nes), banda guerrera, horda de bár-accesso a un puente. baros (eatervre cond-1lCticice, banda
catasta -ce f.: estrado público donde de mercenarioSI 11 compañía de ac-se exponían los esclavos en venta. tores o cantores. .
catervitim: en caterva, a grupos, a bandadas.
cathedra -re f.: silla de brazos. 'MOS " cátedra 11 t silla episcopal.
cathedrarius -a -um: reI. a la cátedra (cathedrarii philosoPhi, filósofos que ensefian desde la cátedra. no con el ejemplo de su vida).
catholicus -a -um: t universal; t católico IT -a ..{5rum n. pI.: conjunto de reglas generales, universales y absolutas.
Catilina -re m.: Catilina [conspirador combatido por Cicerón] IT -narius -a -um: catilinario. de Catilina.
catillus -i m.: platito, tarterita. Catiflllus -í m.: Catilo [hijo de An
fiarao]. Catina -re f.: Catania [c. de Sicilia)
IT -nensis -e: de Catania. catinus -i m.: plato, tartera, ·CONV. Catius -ii m.: Catio [filÓSOfo epicúreo]. Cato -anis f.: Catón [cognomen de los
Porcios, esp. de M. Porcio Catón, el censor. y de Catón el joven o de útica) IT -nianus -a -um: de C., catoniano IT -ninus -a -um: partidario o admirador de Catón [de útica J.
catula -re f.: perrita. cachorra. Catullus -i m.: catulo [poeta latinoJ. catulus -i m.: perrito 11 cachorro [de
cualquier animal]. Caturiges -um m. pI.: Caturiges [p.
de la GaUa]. catus -a -um: hábil, astuto, ingeniOSO. Caucasus -i m.: monte Cáucaso IT
-seus o -sius -a -um: caucásico. cauda -re f.: cola (caudam trahere.
arrastrar una cola tras sí. hacer reír).
caudex -icis m.: tronco de árbol 11 zoquete, estúpido; v. codex.
Caudium -ii n.: Caudio [c. de los samnitas. acto Arpaia] IT -dinus -a -um: de Caudio (jurculre Caudínre, horcas Caudinas. desfiladero célebre por la derrota que los samnitas infligieron a los romanos).
cauhe -arum f. pI.: cavidades 11 barreras. vallas de un redil. majada o aprisco.
caulim. v. caulre. cauliculus -i m.: col pequefia. caulis -is m.: col. Cauliin -onis m. o -liinia -re f.: Caulo
nla [c. de la Magna Grecia, acto Ca stelvetere].
caunem -arum f. pI.: higos secos de Cauno [c. de Caria].
caupo -onis m.: tendero de comestibles 11 tabernero, posadero, ·VIN.
caupiina -re r.: hostería, posada, taberna, *TAB.
caupiinor dep. 1 tr.: traficar, chala-near.
caupiinula -re f.: bodegón, figón. Caurus -i m.: Coro [viento del NO.]. causa [mejor que caussa] -re r.: cau-
sa, motivo (eius belli hrec luit c., he aquí la causa de esta guerra; iUsta c., justo motivo; hac causa, por esta razón; qua de causa, ob eam caUsam, quam ob causam, PTopter
hanc causam, por esta razón; I
duabus causis. por dos razones; cau sa cur, quamobrem, quare, ut o se gUida de inf., causa de que; nihi est causre quin, no hay razón di que no; causa m alicuius rei susti nere, ser causa de algo) 11 causa ale gada. pretexto (per causam cogend equttatus, so pretexto de reclutar J¡ caballería) 11 causa, asunto judicia: (causam acciPere, agere, aggredi, amo Plecti, attingere. d'efendere, dicere encargarse de una causa; amittere perderla) .JI asunto en general, cues· tión 11 causa política. partido (c. nobilitatis, la causa [el partido] de la nobleza) IT causa [abl. que hace laE veces de prep de gen. y se coloca detrás de su régimenJ: a causa de, por razón de (honoris caUsa, para honrar).
t causalis -e: causal (coniunctiones c., conjunciones causales).
causarius -a um: enfermizo, inválido. cause a o -sia -re f.: sombrero de ala
ancha, ·VIR. causidicus -i m.: abogado de profe
sión [despect. J. causor dep. 1 tr.: pretextar. aducir co
mo excusa. caussa, v. causa. causula -re f.: proceso de poca im
portancia. cautii: cautelosamente, con prudencia.
con precaución. cautos -is f.: roca, escollo, arrecife. cautio -onis f.: cautela. precaución,
prudenCia (horum incommodorum una cautío est, ut .... el único modo de evitar esos males estriba en que) 11 caución, garantía 11 recibo [de un deudor].
cautus -a -um, pp. de caveo IT ADJ.: asegurado, garantizado, seguro 11 cauto, prudente 11 astuto, taimado.
cavea -re f.: cavidad 11 lugar donde están encerrados los animales (jaula, colmena) 11 graderías concéntricas del teatro ocupadas por los espectadores (c. rprima, ultima o summa, prlmera fila. última fila:), *THEA.
caveo -cavi -cautum 2 intr. y tr.: estar o ponerse en guardia. precaverse, guardarse de (ab aliquo o aliquem c., guardarse de uno; de aliqua re o aliquam rem, de algo; cave canem, ten cuidado con el perro, ·CUB; [con sUbj. precedido o no de ne o de ut ne, o con inf.] cave putes, ne o ut ne putes o rputare, guárdate de creer, no creas) 11 cuidar de, preocuparse por f c: alicui, preocuparse por uno; c. sibt ut... [sUbj.], preocuparse de que ... ; C. ab aliquo ut ... , asegurarse respecto a uno, de tal modo que ... ) 11 dar garantías. velar por (/redus regi amico cavet, el tratado protege a un rey amigo; cavere testamento ut [subj.l, disponer por testamento que ... ).
caverna -re f.: caverna, cueva 11 cavidad (cavernre navium, bodegas de
los navíos) 11 cavidad que forma la bóveda celeste.
clivi perf. de caveo. cavilllitio ~nis f.: humorismo gracejo,
ironía 11 sutileza, sofisma. ' cavilllitor -Dris m.: humorista, burlón
11 sofista. cavilllitrix -ícis f.: mujer sofista 11 so
fística. cavillor dep. 1 tr. e intr.: decir chis
tes. chancearse, mofarse de (aliquemo aliquid. de alguien, de algo) 11 discurrir con sofismas.
cavo 1 tr.: cavar, vaciar, ahuecar. horadar, ahondar (parmam gladio c .• perforar un escudo con la espada) 11 hacer o formar ahuecando.
cavus -a -um: hueco. vacío, cóncavo (rere cavo, con la trompeta) 11 hondo, profundo 11 huero, vacío, sin consistencia (cava nubes. nube poco densa. ligera) ,¡ -um -i n.: cavidad.
Caystros o -us -i m.: Caistro [río de Lidia] ,¡ -trius -a -um: de Caistro (Cavstrius al es. el cisne).
-ce, partic. enclít. que se afiade a los demostr. y a las partíc. sic, nunc, illic. Precediendo a la. enclít. interrogativa -ne se convierte en -ci-: hicine. hrecine, sicine.
Cea -re f.: Cea o Ceos [isla del Egeol. 1 cecidi, perf. de cado. 2 cecidi, perf. de credo. cecini, perf. de cano. Cecropia -re f.: Cecropia [fortaleza de
Atenas; Atenas] 11 ·pidre -drum m. pI.: los atenienses.
Cecropis -idis f.: hija de Cécrope [Aglauros] 11 .pius -a -um: de Cécrope. de ática. ateniense.
Cecrops -oPis m.: Cécrope [primer rey de Atenas].
1 cedo cessi cessum 3 intr.: ir, marchar [raro] '11 irse, retirarse 11 ceder (equites cediunt. la caballería se repliega; furor cessit. [su] furor cedió, amainó; patriii. a o e patria c .• marcharse de la patria; alicui c .• retirarse ante uno, reconocerse inferior a uno; cedant arma togre. que las armas se inclinen ante la toga) 11 ir a parar, pasar a 11 tocar en suerte (qurestus hUic cedebat, el beneficio iba a parar a éste; in aliquid c., cambiarse en algo; pro aliqua re c., hacer las veces de algo; hac in tuam gloriam cessit. esto redundó en gloria tuya; bene o male c., resultar bien o mal) ~ TR.: ceder. conceder (victoriam hosti c.. dar la victoria al enemigo).
2 cedo 2." pers. imperat. del def. cedo: dame. dime, enséfiame (cedo mihi ipsius Verris testimonium, veamos el testimonio del propio Verres) 11 ea, bien (cedo. quid postea?, bien. ¿y qué más?).
cedrus -i f.: cedro 11 madera de cedro 11 aceite de cedro [con el que se untaban los manuscritos para que I no se carcomieran] (carmina linen-
da cedro, poesías dignas de la inmortalidad).
Celreno -üs f.: Celeno [una de las Arpías; una de las Pléyades]
celeber -bris obre: numeroso, en gran número 11 muy frecuentado, muy poblado 11 solemne, imponente, celebrado por numerosa concurrencia 11 repetido con frecuencia. muy usado 11 célebre, famoso. ilustre.
celeberrimus, sp. de celeber. /Misa). t celebrans -ntis: celebrante (en la celebrlitio ~nis f.: afluencia, concur-
so, reunión numerosa 11 solemnidad, fiesta.
celebrator ~ris m.: el que celebra. celebratus -a -um. pp. de celebro ,¡
ADJ.: frecuentado, muy concurrido (adventus dictatoris ceZebratiOT quam ullius umquam antea fuit, la llegada del dictador reunió mayor muchedumbre que la de ningún otro antes) 11 usual, corriente 11 citado a menudo 11 solemne, celebrado, famoso, alabado
celebris -e, V. ceZeber.· celebritas -dtis f.: animación, tráfico
frecuentación 11 gran afluencia, con~ curso, gentío (theatrum celebritate refertissimum, teatro lleno de gente) 11 celebración solemne, solemnidad 11 celebridad, fama, reputación difusión entre gran número de personas 11 frecuencia, repetición frecuente.
celebro 1 tr.: frecuentar en gran número, asistir mucha gente a un si~~o, visitar mucha gente a uno (ab ttS do mus nostra celebratur, nuestra casa es visitada frecuentemente por ellos; eius adventus celebrabantur, sus llegadas atraían a la multitud) 11 celebrar solemnemente 11 concurrir 11 hacer público, difundir (nuPtias c., celebrar una boda [=asistir en gran número a ella]; res ceZebrata monumentis pZUrimis litterarum, hecho celebrado [ difundido profusamente] por numeros!simas obras literarias) '11 elogiar, cantar las alabanzas de 11 usar con frecuencia, practicar (genus d~vinat1.onis c., practicar un género de adivinación).
Celemna -re f: Celemns. [c. de la Campania].
1 celer -eris -ere: ligero. rápido, veloz 11 vivo. activo, pronto, ágil (c. irasci, fácil de encolerizarse; oderunt sedatum celeres, no se concilian los de genio vivo y los calmosos) 11 súbito, inesperado. prematuro.
2 Celer -eris m.: Celer [oficial de Rómulo, organizador de su cabil.llería; n. gentilicio romano].
celeripes -pedis: de pies veloces. celeritas -Mis f.: celeridad, rapidez.
agilidad, prontitud, vivacidad (c. animorum, agilidad de espíritu; C. consilii, rapidez de decisión; C. veneni, efecto rápidO del veneno; c. prreturre, rápida obtención de la pretura).
celeriter: rápidamente, prontamente. celero 1 tr.: apresurar, acelerar, eje
cutar prontamente (fugam c., huir precipitadamente; celeranrke victorire íntentior, más ocupado en acelerar la Victoria) ~ INTR.: apresu-
celerrime: muy de prisa. ¡rarse. celerrimus. SP. de celer. Celous -í m.: Celeo [rey de Eleusis]. celia -re f.: granero, almacén, despen-
sa (/rumentum in cellam emere. comprar trigo para la propia despensa, hacer las provisiones del año; c. vinaria, bodega), 'RUS 11 celda, cuarto pequeño (c. servorum, dormitorio de los esclavos; c. pauperis, habitación del pobre) 11 santuario, parte del templo donde se hallaba la estatua del dios, *TEM 11 alvéolos de los panales.
celo 1 tr.: mantener secreto, velar, cubrir, ocultar, disimular (aliquem c .• ocultar a alguien, mantener a alguien en la ignorancia; aliquem aliquam rem c., ocultar alguna cosa a alguien; aliquem de aliqua re c .• mantener a alguien en la ignorancia de alguna cosa; alicui aliquid [rarol C., ocultar algo a uno).
celox -15cis f.: velero rápida, *NAVI. t celsitas -atis, -tüdo -inis f.: altura.
elevación 11 alteza; título. celsus -a -um: alto, elevado 11 que se
yergue, altivo, noble, excelso, sublime.
Celtm -arum m. pl.: los celtas [esp. hab. de la Galia centrall.
Celtiberi -15rum m. pI.: los celtiberos [P. de Hispania].
Celtiberia -re f.: Celtiberia [comarca de la Tarraconense] ~ -ius -a -um: de Celtiberia.
Celticus -a -um: céltico, de los celtas. t celtis -is f.: buril. cena [no comal -ce f.: comida [que se
efectuaba hacia las tres de la tarde] (cenas Jacere, obire. dar comidas, asistir a las comidas; ad cenam invitare. vacare. invitar a comer; inter cenam, durante la comida; c. prima, altera, tertia, primer, segundo, tercer platO) :11 reunión de comensales 1I t cena del Señor.
Cenabum, v. Genabum. ceniiculum --i n.: piso superior [en el
que se hallaba el comedorl. habitaciones de este piso (Roma cenaculis sub lata, Roma, donde las casas se elevan en pisos) 11 t Cenáculo de Jerusalén.
cenatlo -15nis f.: comedor. cenatus -a -um, PP. de ceno 11 [con
sentido act.): que ha comido 11 pasado en la mesa (cenatre noctes, noches pasadas en la mesa).
cenito 1 (free. de ceno) intr.: comer a menudo (si Joris cenitarem, si tuviera la costumbre de comer fuera de casa).
ceno 1 INTR.: comer (apud Pompeium, en casa de P.) ~ TR.: comer (olus omne, toda suerte de legumbres).
censeo censui censum 2 tr.: hacer el
censo de (censores populi revitate! pecunias que censento, los censore! deberán establecer un censo del pue· blo por edades y fortunas; Sicilic tota quinto qua que anno censetur cada cinco años se hace un cense de toda S.) 11 evaluar, valorar (si cen· senda nobis res sit, si tenemos que valorar la cosa; aliqua re censeri, hacerse apreciar por algo) 11 juzgar, pensar (censuit captivos non eSSE reddendos, considero que los prisioneros no debían ser entregados) 11 aconsejar (censeo d1esistas, te aconsejo que abandones tu proyecto ~ intr.: [con valor absoluto seguido de ut y subj.] opinar, decidir, decretar [díc. de autoridades] (qUid censes?, ¿qué opinas?: quemadmodum senatus censuit poPulusque iUssit, de acuerdo con lo que el senado decretó y el puebla sancionó).
censio -anis f.: evaluación 11 multa, castigo infligido por el censor (censio bubula, multa pagable con azotes propinados con correas de cuero de buey).
censor -oris m.: censor [magistrado romano a cuyo cargo corría hacer los empadronamientos y Vigilar la moralidad pública) 11 censor, crítico.
censorius -a -um: de censor, relativo a los censores (censOrire tabulre, registros de los censores; censoria nota, marca de infamia; c. hamo [y como subst.: censorius], ex censor).
censui. perf. de censeO. censüra -re f.: dignidad de censor 11
examen, Juicio crítico, crítica severa 11 t censura eclesiástica.
1 census -a -u m, pp. de censeo. 2 census -üs m.: censo, empadrona
miento [quinquenal de los ciudadanos y de sus fortunas, que permite determinar las clases, las centurias y el impuesto] (censum habere, agere, efectuar el empadronamiento; censu prohibere, excludere, excluir de la lista de los ciudadanos) 11 lista de los censores, registros del censor 11 hacienda, bienes, patrimonio (homo sine censu, hombre desprovisto de riqueza).
centaurilum -ei n.: centaurea [planta medicinal) .
Centaurus -i m.: Centauro [monstruo fabuloso; conste!. del Sagitario], *EUR ~ -eus -a -um: de los centauros.
centeni -ce -a: [distributivo] de cien en cien, cien cada vez, cien para cada uno (centena sestertia capere, obtener una renta de cien mil sestercios al año) 11 [número cardinal) cien.
centenus -a -um: que se compone de cien (centena arbore tluctus verbemt, azota las olas con cien remos) 11 centésimo (centeno consule, bajo el centésimo cónsul, dentro de cien años).
centesima -re f.: centésima parte (c. rerum venalium, derecho del uno
por ciento sobre las ventas; tributum ex centesima collatum, impuesto del uno por ciento) ~ -re -tirum f. pI. [sobreent. partes]: centésima parte del capital [pagada todos los meses como interés], interés anual del 12 por ciento (binm centesimre, 24 por ciento de interés anual).
centiceps -cWitis: de cien cabezas. centiens [-ties] adv.: cien veces (ses
tertiUm centiens [sobreent. centena miliaJ, diez millones de sestercios).
centimanus -a -um: de cien manos. cento -onis m.: trozo de tela remen
dado; jirón 11 centón. centum [núm. cardinall: cien 11 innu
merables (mihi si Zingure centum sint, si tuviera cien lenguas).
centumgeminus -u -um: céntuplo, multiplicado por cien (c. Briareus, Briareo, el de los cien brazos).
centumvir -viri m.: centunviro [miembro de un tribunal que entendía en litigios privados, especialmente las herencias y tutelas] ~ -virális -e: de los centunviros.
centunculus -í (dim. de cento) m.: capa. de pobre, vestido hecho de retazos 11 gualdra.pa de caba.llo.
centuplex -icis: céntuplo. t centuplico 1 tr.: centuplicar. centuria -<e f.: centurias [diVisión de
tierras equivalente a 200 yugadas], 'SUPER; compañía [60ava parte de la legión); una de las 193 secciones en que Servio Tullo dividió al pueblo romano para las votaciones (c. prrerogativa, la centuria que vota primero; eonfieere alíeuí centurias, procurar a uno los votos de las centurias).
centuriátim: por centurias. 1 centuriatus -a -um, pp. de centuria
~ ADJ.: formado por centurias 11 por centurias (eenturiata lex, ley votada en los comicios POt centurias).
2 centuriatus -'/1.s m.: grado de centurión 11 división por centurias.
1 centurio 1 tr.: distribuir en centurias iI [absoI.) enrolar tropas.
2 centurio -anis m.: centurión [oficial al mando de una centuria militar J, *MUN.
centurionátus -'/1.s m.: grado de centurión 11 examen, inspección o revista para la designación de centuriones.
cenula -<e f.: pequefia cena. Ceos, v. Cea. Cephalmdium -ii n.: Cefaledo [c. de Si
cilia, acto Cefalú] ~ -ditani -orum m. pI.: los hab. de Cefaledo.
Cephalus -í m.: Céfalo [hijo de Mercurio, amante de la Aurora; padre del orador Lisias].
t Cephas -<e m.: Cefas [nombre dado por Cristo a S. Pedro.).
Cephiiis -idos f.: hija de Cefeo [Andrómeda].
Cepheüs -ei o -e os m.: Cefeo [rey de Etiopía] ~ -ph¡HiJus -a -um: de Cefeo.
Cephissos o -us -i m.: Cefiso [río de Beocia].
cepi, perf. de capio. cera -{8 f.: cera 11 lacre 11 tablilla en
cerada para escribir, página ~ -re -tirum f. pI.: estatuas de cera [representando a los antepasados] JI celd,illas, alvéolos de las abejas.
Ceramicos o -us -i m.: Cerámico [barrio de Atenas].
cerarium -ii n.: impuesto por derecho de sello.
cerasus -i f.: cerezo 11 cereza. Ceraunia -iorum n. pI.: montes Cerau
nios' o Acroceraunios, en Epiro. Cerberos o -us -í m.: Cerbero [can de
tres cabezas, guardián del Infierno), *PLU ~ -bereus -a -um: de Cerbero.
cerdo -onis m.: mozo, obrero. cerealis -e: rel. al trigo o al pan (ee
tealia arma, utensilios para hacer el pan) ~ Cerealia -iUm n. pI.: fiestas en honor de Ceres ~ -alis -e: de Ceres.
cerebrosus o·a -um: arrebatado, vio-lento. ¡miento.
cerebrum -i n.: cerebro 11 entendiCeres -eris f.: Ceres [hija de Saturno
y de Cibeles y diosa de las mieses), ·CER.
cereus -a -um: de cera (cerea e/Ultra, las celdillas de las abejas) 11 de color de cera 11 blando, maleable, co-mo la cera ~ -eus -í m.: cirio, vela de cera.
cerintha -{8 f.: planta de la fam. de las borragináceas.
cerno crevi cretum 3 tr.: [en sentido propio pero poco us.] cerner, tamizar 11 [fig.] distinguir, discernir [esp. con la Vista] (Antonius deseendens ex loco superiore cernebatur, se veia. á. Antonio que bajata de la cumbre) 11 distinguir con la inteligencia, comprender, reconocer (animo c., comprender); [pas.]: manifestarse (hre virtutes cernuntur in agenda, estas cualidades se manifiestan en la acción) 11 decidir (armis, por las armas).
cern uo 1 tr.: dar volteretas [se eernuari] 11 t doblar.
cernuus -a -um: inclinado hacia tierra 11 que cae de cabeza ~ -uus -í m.: saltimbanqui, *Joc.
cero 1 tr.: encerar, embadurnar de cera.
t ceroferarium -ii n.: cirial. t ceroferarius -ii m.: ceroférario, que
lleva el cirial. ceroma -atis n.: ungüento· compuesto
de cera y aceite, con el que se frotaban los atletas antes del combate 11 lucha, combate.
cerritus -a -um: furioso, loco. certamen -inis n.: combate, contien
da 11 concurso, liza, certamen (in c. descendere, aceptar la lucha; C. ínire, eonserere, entablar combate; C. quadrigarum, carrera de cuadrigas; est míhi C. cum aliquo de pTinciPatu, me disputo el primer lugar con alguien) 11 rivalidad, hostilidad (dominationis c., rivalidad por la supremacía).
CERES. - Deméter era en Grecia la diosa de la tierra nutricia 11 de los cereales; era hermana de Zeus, del cual tuvo una hija, Proserpina [en gr., Persephone, Korel, que fue raptada por Plutón. II En Roma el culto a Oeres era muy antiguo, pero a princiPios del siglo v a. de J. O. se asimiló al de Deméter hasta el punto que sus sacerdotisas eran griegas. ,¡ Triptolemus fue un héroe de Eleusis a quien Deméter cedió su premio carro tirado pOr dragones para
qUe enseñara la agricultura a los hombres.
BACO. - Dionysos, dios de la vegetación, es también el dios de la fuerza vital que' se manifiesta en el entusiasmo sin freno (Orgía) 11 también en el éxtasis qUe arrebata el alma; por esto también es el dios de las almas y de la resurrección; en el ambiente popular toma la forma vUlgar de dios del vino. II Pan suena la flauta pastoril (syrinx) e infunde a veces un terror inexPlicable a rebaños 11 ejércitos (pánico). liLas silenios son dioses de los ríos y las fuentes, convertidos en acompañantes de Dionisos. II En la mitología griega Díonísos es híjo de Zeus 11 Semela. En Roma el dios de la fecundidad equivalente
a Dionisos o Baca era Liber, qUe fue substituido por el diOS griego.
certatim: a porfía, con empefio. certitio -onis f.: lucha [en los juegos,
en el gimnasio 1 (coTPorum certatio, lucha cuerpo a cuerpo) 11 disputa, discusión, conflicto 11 debate judicial.
certe: seguramente, sin duda 11 por lo menos 11 con todo, sin embargo 11 sí [en las resp. afirm.] 11 sed certe, pero lo cierto es que.
certior, cp. de eertus. t certitüdlo -inis r.: certeza. 1 certo: seguramente, sin duda (c. seio,
estoy seguro). 2 certo 1 INTR.: combatir, disputar
(eum aliquo de aliqua re, con uno por algo; [c; interrogo indir.l certabant qUis gubernaret, luchaban por [ver] quién llevaría el timón) 11 TR. [raro]: debatir.
certus -a -um ( cerno) : decidido, resuelto, cierto [dfc. de cosas, gralte. en sent. paso y de pers. gral te. en sentido act.] (certum est [seguido de inf.], es cosa resuelta que; certum est mihi, estoy resuelto a [es cosa resuelta para mí]; c. sum mori, estoy decidido a morir; c. des tinationis, seguro de su decisión; homo certissimus, hombre de gran firmeza) H determinado, preciso, cierto [=alguno, en OP. a los demás! (eerto die, a plazo fijo; eerti homines, ciertos hombres, determinados hombres) 11 seguro, que no ofrece duda (qure pa:r; potest esse eertior?, ¿qué paz puede haber más segura?; certum o pro eerto habere aZiquid, tener algo por seguro; pro certo (Ueere, pOllieeri, afirmar, prometer con certeza) 11 seguro, que no duda, bien informado (victorire, de la victoria; e. omnia periisse, seguro de que todo se ha perdido) '\l certiorem [o, menos frecte.] eertum faeere aliquem, enterar a uno (alieuius rei, de algo; hostes castra movisse, de que el enemigo ha levantado el campo; qUid opus esset, de lo que es necesario) :¡¡ dar orden a uno [gralte. seguido de subj.] (milites certiores facit paulisper intermitterent PTceliUm, da orden a los soldados de que interrumpan por un momento el combate).
cerula --re f.: pedacito de cera (c. miniatula, lápiz rojo, con que se indicaban las faltas de un escrito).
cerva -re f.: cierva, *SACR. cervical -ulis n.: almohada. cervicatus ¡ -casus] -a -um: obstinado,
encasquetado. cervicula --re (dim. de eervix) f.: pe
quefio cuello, pequefia nuca (eervieulam iaetare, balancear la cabeza).
cervix -ieis f. [ús. gralte. en pI.l: cuello, nuca (cervices frangere, romper el cuello, estrangular) 11 cabeza, hombros (sustinere aliqujd cervieibus, llevar algo sobre los hombros, tener la responsabilidad de algo; a cervieibus alicuiUs repellere [o depellere] aZiquem, librar a uno de tener
qUe soportar a otro) 11 osadía (qui tantis erunt cervieibus? [abl. de cualidad!. ¿quiénes habrá con tanta osadía?).
cervus -i m.: ciervo, *PRO H caballo de Frisa 11 tronco de árbol con sus ramas para las empalizadas.
cespes, V. crespes. cessitio -onis f.: lentitud, retardo 11 in-
acción, reposo 11 paro. cessitor -oris m.: perezoso, holgazán. cessi, perf. de cedo. cessim (cedo): retrocediendo. cessio -onis f.: acción de ceder, cesión
[juríd.]. cesso 1 (free. de cedo) intr.: tardar
(quid eessas mori?, ¿qué aguardas para morirte?) 11 no estar presente, faltar 11 interrumpirse, cesar de (in studiis, en sus actividades; ab apqJaratu operum, de activar los trabajos; officio c., dejar de cumplir con su deber; in vota c., tardar en ofrecer sus votos; Oyrum urgere non cesso, no dejo de hostigar a C.l 11 no hacer nada, estar ocioso.
cestrosphendone -es f.: máqUina para lanzar dardos, 'opp.
cestus -i m.: cinturón. cetirium -ii n.: vivero. cetirius -ii m.: vendedor de peces
grandes. cete n. pI.: cetáceos (immania cete,
las monstruosas ballenas), V. cetus. cetera adv.: por lo demás, en lo de
más, en otros aspectos 11 en lo sucesivo. Imás.
ceteriiquHnJ adv.: además, por lo deceterum adv.: por lo demás, además
11 pero, con todo. ceterus [no creterus] -a -Um: restante,
el resto (erat inter ceteram planitiem mons saxeus, en una región en general llana, existía una colina rocosa) 11 -i --re -a pI.: los otros, todos los demás.
Cethegus -i m.: Oetego [cognomen de los Cornelios; cómplice de CatiUna].
cetos, v. cetus. cetra, V. cretra. cetritus, v. cretratus. cetus -i m. [en pI. cete n.]: cetáceo,
mOnstruo marino, [ballena, delfín, atún, etc.].
ceü ADV.: como 11 CONJ.: como si. Ceús -a -um: de la isla de Cea. ChabrHis --re m.: Cabrias [general ate-
niense]. Icia]. Chreriínea --re f.: Queronea [c. de Beochalcaspides -um m. pI.: soldados ar
mados de un escudo de bronce. Chalcidicus -a -um: calcídico, de Calcis. Chalcirecos -i m.: n. de un templo de
Minerva en Esparta. IEubea l. Chalcis -idis o -idos f.: Calcis [c. de Chaldrea -re f.: Caldea 11 -d'ali -orum m.
pI.: los caldeos [habitantes de Caldea; astrólogos] '\l -daicus -a -um: caldaico, de Caldea.
chalYbeitis -a -Um: de acero. Chalybes -um m. pI.: los cálibes [p.
del Ponto que se dedicaba a extraer y labrar el hierrO l.
ehalybs -ybis m.: acero II objeto de acero.
t Cham m. indecl.: cam [hijo de Noé]. 'j ehameunia -ce f.: cameunia [acción
de dormir en el suelo]. Chanaan indecl. f.: Canaán [región
de Palestina]. t ehananreus -a -11m: de Canaán, ca
naneo. Ohaonia -ce f.: Caonia [región de Epi
ro] '.: -ones -11m m. pL: los caonios [hab. de C.] ~ -onius -a -11m: caonio, de Caonia.
ehaos -i n.: caos [a veces personificado, Caos], masa confusa de la que se formó el universo o cosmos (a chao. a partir del caos [antes de la creación del mundo]) II el vacío infinito, los infiernos.
eharaeter -eris m.: estilo de un escl'ltoro
t charisma -atis n.: presente, don ti carisma, don divino.
Charon -ontis m.: Caronte, ':'PLU [barquero del infierno].
Charondas -ce m.: Ca rondas [legislador de Turio].
eharta -ce f.: papel 'J escrito, libro, carta, poesía II volumen, tomo.
.¡ ehartarium -ii n.: archivo. ehartula -ce f.: pedacito de papel, es-
crito corto II acta l' t pl: actas de los mártires.
Charybdis -is [ac. -im o -in] f.: Caribdis [abismo del mar de Sicilia] II abismo, monstruo devorador (Ch. bonorum, dilapidador de su fortuna).
chasma -atis n.: abertura de la tierra, abismo II especie de meteoro.
Chelre -armn f. p!.: tenazas del Escor-pión [conste!.].
chelidón -onis f.: 'golondrina. chelydrus -i m.: culebra venenosa. chelys -yis o -yo s f.: tortuga II lira
o cítara. cheragra o chir· -ce f.: quiragra [gota
de las manos l. Chersonesus o Charro -i f.: el Querso
neso [Tracia o Táuricol. 'f Cherubím o -bín m. indec!.: Que
rubín. Cherusci -o non m. pI.: los queruscos
[P. germánico]. chílíarches -ce m.: quiliarca [oficial al
mando de mil hombres]. chiliarchus -i m.: qUiliarco [primer mi
nistro entre los persas]. Chimrera -ce f.: Quimera [monstruo
fabuloso, "EUR; una de las naves de Eneas] .
Chios o -us -ii f.: Quíos [isla del Egeo].
chiragra, v. cheragra. . . chirographum -i n. o -us -t m.: escrI
tura propia, autógrafo, manuscrito 11 compromiso firmado, recibo.
Chiron -iinis [ac. -iinem y -ona] m.: QUirón [centauro], *CHI '11 Sagitaria [ constel.] .
chironomia -ce f.: mimica, pantomima. chirurgia -re f.: cirugía (chirurgím
teedet, estoy harto de remedios violentos).
Chius -a -um: de la isla de Quíos. chlamydatus -a -um: vestido con clá
mide. chlamys -ydis f.: clámide [capa grie
gaJ, ·VIR " capote militar. t chmrogrYllus -i m.: puerco espín. choragium -ii n.: material escénico,
decoraciones de la escena. choragus -i m.: corega, director de
un espectáculo", anfitrión. choraula o -les -ce m.: flautista que
acompafia al coro. chorda -ce f.: cuerda [de un Instru
mento musicall. chorea o -ea -ce f. [ús. más en pl.l:
danza [acompafiada por la música del corol.
t chorepiscopus -i m.: corepíscopo. choriius -i m.: coreo o troqueo [pie
métrico que consta de una sílaba larga y otra breve!.
chorus -í m.: danza [circular] " coro que danza cantando 11 coro [de la tragedia griega], *THEA; muchedumbre, comitiva, tropel.
t chrisma -atis n.: unción '11 óleo santo " confirmación.
t chrismalis -e: del santo crisma, crisma!.
t chrismarium -H n.: crismera, lugar donde se guarda el santo óleo.
t christiane adv.: cristianamente. t christiinismus -í m.: cristianismo. t christian itas -éitis f.: cristiandad
cristianismo " clérigo cristiano. t christianizo 1 tr.: profesar la reli
gión cristiana. t christianus -a -um: cristiano " -nus
-i m.: cristiano. t christicola -ce m.: cristiano, segui
dor de Cristo. t chrisdfer -era -erum: portador de
Cristo. t christigena -ce m. f.: de la familia
de Cristo. Christipotens -ntis: poderoso por el
nombre de Cristo. t Christus -i m.: Jesucristo 11 ungido. chrysolithos o -us -i m. y f.: crisolito
[piedra preciosa]. cibaria -ii5rum n. pI.: alimentos, víve
res " ración del soldado (dimidiati mensis cibaria, ración de la quincena) 11 indemnización de víveres concedida a los magistrados provinciales '11 ~ius -a -um: ordinario, de mala calidad [díc. de los alimentos].
cibo 1 tr.: cebar, alimentar, dar de comer.
cibiirium -ii n.: copa, 'SUPEL 11 t píxide, cop~n.
cibus -i m.: comida, sustento, alimento " savia [de los árbOles] 11 cebo.
Cibyra -ce f.: Cibira [c. de Frigia] '11 -ata -ce m. y f.: de C. '11 -aticus -a -um: de Cibira.
cicada -ce f.: cigarra. cicatriosus -a -Um: cubierto de cica
trices. cicatrix -iCis f.: cicatriz (cicatrices ad
versee, cicatrices de heridas recibidas de frente) :¡¡ chirlo, desgarro, arafiazo.
cicer -eris n.: garbanzo (fricti ciceris emptor. comprador de garbanzos tostados [hombre del pueblo]).
Cicero -iinis m.: Marco Tulio Cicerón [famoso orador romano; su hermano Quinto; su hijo Marco; su sobrino Quintal.
cichoreum -i n.: achicoria [plantaJ. Cicones -um m. p!.: los cicones [p. de
Tracia]. ciconia -ce f.: cigüefia. cicur -uris: manso, domesticado. cicuta -ce f.: cicuta [planta de l!iumo
venenoso J ,¡¡ flauta pastoril hecha con tallo de cicuta.
cieo civi citum 2 tr.: poner en movimiento, agitar (quod est animaZ. id motu cietuT interioreet SUD. lo animado se mueve con movimiento interior y propio) " excitar, provocar (lacrimas. el llanto; VOcem c .• proferir una palabra; tinnitus c .• hacer resonar) 11 hacer ir o venir. mandar llamar, llamar (milites ad arma, a los soldados a las armas) " invocar (non homines tantum. sed deos, no sólo a los hombres, sino lL los dioses) 11 [jurid.] designar (patrem C., dar el nombre de su padre, probar la legitimidad del nacimiento).
Cilicia -ce f.: Cilicia [región del Asia Menor] '11 -ces -um m. pI.: cilicios [hab. de C.] '11 -ciensis -e: cilicio, de Cilicia.
cilicium ··ii n.: tela hecha de pelos de cabra " vestido de pelOS de cabra, cilicio.
Cimbri -iirum m. pI.: los cimbros [P. germano] '11 -bricus -a -um: de los cimbros. /juriosa.
cimex -icis m.: chinche " palabra inCiminus -i m.: Cimino [lago de Etru
ria] '11 -ius -a -um: de Cimino. Cimmerius -a -um: cimerio, de los ci
merios. Cimon -iinis taco -iinem y ona] m.:
Ciman [general ateniense]. cinredus -i m.: libertino, obsceno, afe-
minado. cinara -<re f.: alcachofa. oinoinnatus -a -um: de pelo rizado. cincinnus -i m.: rizo de cabellos 11 cin-
cinní orationis, adornos afectados de un discurso.
cinctiira -re f.: cinturón. 1 cinctus -a -um, pp. de cingo. 2 cinctus -us m.: acción o modo de
ceñirse la toga (c. Gabinus. modo de llevar la toga como los gabinos
[habitantes de Castiglione]), 'VIR 11 especie de túnica 11 cinturón.
cinctütus -a -um: que lleva el vestido cefiido al modo antiguo.
cinefactus -a -um: reducido a cenizas. cinerarius -a -um: que se refiere a las
cenizas 11 parecido a la ceniza 'IT -ius -ii m.: el que riza el cabello [porque calienta las tenacillas en la ceniza], peluquero.
cineris, g. de cinis. Cinga -re f.: el Cinca [río de la Es
pafia Tarraconense]. Cingetorix -igis m.: Cingetórige [prín
cipe gala]. cingo cinxi, cinctum 3 tr.: circundar,
rodear, cefíir (caput tenero flore, la cabeza con tiernas flores; urbem obsidione C., poner cerco a una ciudad) 11 [en paso y con abI. intr., refiriéndose a armas] cefiirse (cingi ense, cefiirse la espada; cingi, armarse) 11 [díc. de vestiduras] cefíir, levantar cifíendo (alte einetus, de carácter resuelto [lit.: de traje arremangado]) ill proteger, cubrir (murum eingere, guarnecer la muralla de defensores; equitatus latera eingebat, la caballería cubría los flancos). (dar.
cingula -re f.: cincha 11 cinturón, cefiicingulum -í n.: cíngulo, cinturón mi
litar, tahalí. cingulus -i m.: zona. cinis -eris m. y f.: ceniza, cenizas de
los muertos, restos quemados (eineri ingrato suprema terre, rendir los supremos honores a las insensibles cenizas] 11 muerto, difunto 11 la muerte 11 ruina, destrucción.
cinnamiimum o cinnamum o -on -i n.: árbol de la canela; canela.
cinxi. perf. de cingo. cio, v. cieo. cippus -i m.: columna funeraria 11 es
taca, tronco de árbol usado para empalizadas.
circi ADV.: alrededor, en derredor (montes qUi c. sunt, las montafias de alrededor) ,11 por todas partes, de todas partes 'IT PREP. de ac.: alrededor de, cerca de [en sent. local y temporal] (e. se, a su lado; e. eandem horam, hacia la misma hora) 11 [con num.] aproximadamente (appida e. setPtuaginta, unas setenta ciudades) 11 acerca de, en relación con, sobre, por (e. verba d~ssensio, disputa acerca de unas palabras) 11 por todos lados, a la redonda (c. domos ire, recorrer las casas de alrededor).
Circe -es o -re f.: Circe [célebre hechicera].
Circeii -iOrum m. pI.: C. y promontorio del Lacio [donde se creía habitaba Circe] 'IT -eienses -ium: los habitantes de dicha ciudad.
circensis -e' del circo (luá:i circenses, juegos de circo; circense ludicrum, representación en el circo) 'IT -es -mm m. pI.: juegos de circo.
circino 1 tr.: recorrer formando un círculo.
circinus -i m.: compás, *EDU. circiter ADV.: alrededor 11 aproximada
mente, poco más o menos 'IT prep. de ac.: cerca de 11 hacia, alrededor de. (NO.].
Circius -ii m.: el cierzo [viento del circlus, síncopa por cireulUs. circueo, v. cireumeo. circuitio -anis f.: ronda, patrulla [mi
litar] 11 perífrasis, circunloquio, rodeo.
circuitus -üs m.: acción de dar la vuelta, marcha circular. vuelta en torno (eireuitus solis orbium, las revoluciones del Sol alrededor de la Tierra) 11 rodeo (circuitu milium qUinquaginta, dando un rodeo de 50 millas) '11 circuito, circunferencia, perímetro 11 período IL circunloquio, ambages, perífrasis.
circulitim: por grupos. circulitiirius -a -um: propio del char
latán. circulor dep. 1 intr.: reunirse en gru
pos. formar grupos o corrillos '11 hacer el charlatán.
circulus -i m.: círculo 11 revolución, órbita de los astros 11 Objeto circular [anillo, collar, aro. brazalete, pastel, etc.] 11 reunión, asamblea, grupo, círculo.
circum ADV.: alrededor, en derredor (qUie c. sunt, lo que hay alrededor; c. undique, por todos los lados) 11 a uno y otro lado (aram amicitim effigiesque c. Cresaris et Seiani eensuere, decidieron [erigir] un altar a la amistad, y a uno y otro lado las estatuas del emperador y de Seyano) 'IT PREP. de ac.: alrededor de (terra c. axem se convertit, la Tierra gira alrededor de su eje) 11 cerca de, junto a (urbes qui c. CapUam sunt, las ciudades que están junto a Capua; qui C. illum sunt, los que le acompafian, sus amigos) JI [con mov.] a la redonda, en todas direcciones (pueros C. amicos dimittit, envía esclavos, en todas direcciones, a casa de sus amigos).
1 circumactus -a -um, pp. de cireumago. 2 circumactus -üs m.: acción de girar,
giro, rotación. t circumaedifico 1 tr.: edificar al re
dedor. circumago -egi -actum 3 tr.: volver,
voltear, hacer girar, llevar en derredor (frenis equos c., volver bridas); trazar (sulcum c., trazar un surco en derredor; circumacto agmine, después que la formación hubo dado media vuelta) H [refl. o pas.] dar la vuelta; [díc. de esclavos] quedar emancipado [porque en la ceremonia de la emancipación el esclavo daba una vuelta sobre si mismo]; transcurrir (circumactis tribus annis, transcurridos tres afias) 11 [pas.] dejarse llevar de un lado a otro (rumoribus vUlgUi, por las murmuraciones del pueblo).
t circumamicio - -icWm 4 tr.: cubrir totalmente.
circumaro 1 tr.: arar alrededor. t circumaufero -ers -abstuli [inf -jerre]
3 trans.: quitar completamente. circumcmsüra --re f.: contorno, forma
exterior. circumcido -cidi -cisum 3 (circum, cre
do) tr.: cortar alrededor (cespites gladiis C., cortar céspedes con las espadas) 11 circuncidar 11 suprimir, reducir, disminuir.
circumcirca adv.: todo alrededor. circumcise: concisa, brevemente. t circumcisio -i5nis f.: circuncisión. circumcisus -a -um, PP. de circumcido.
'Il ADJ.: abrupto, escarpado, cortado a pico 11 conciso, breve, corto.
circumclüdo -clüsi -clüsum 3 (circum, claudo) tr.: encerrar, rodear por todas partes.
circumcolo 3 tr.: vivir en los alrededores de [ac.).
circumcurro 3 intr.: correr alrededor de, dar la vuelta (linea circumcurrens, línea que limita una superficie, periferia; ars circumcurrens, arte ambulante que se aplica a todos los temas>.
circumcurso 1 INTR.: correr alrededor, correr de un lado a otro 'Il TR.: correr alrededor de (aliquem, alguien) 11 recorrer.
t circumdatio -ónis f.: rodeo, acción de rodear.
circumdo -de di -datum 1 tr.: poner alrededor [ac.] (chlamydem circumdata, vistiendo la clámide) 11 rodear, cercar (aliquid aliqua re, aliquid alicui rei o con dOS acusat., algo de alguna cosa).
circumdüco -duxi -ductum 3 tr.: llevar en torno, alrededor 11 rodear, describir un círculo alrededor de 11 pasar alrédedor, dar un rodeo, envolver (imperat Lrelio ut per calles circumducat equites, manda a L. que describa una maniobra envolvente con la caballería en torno a las colinas) 11 recorrer, hacer la ronda. inspeccionar (eos Pompeius omnia sua prresidia circumduxit, Pompeyo les hizo visitar todos sus puestos [militares)) 11 engafiar, estafar '11 desarrollar, extenderse (si quid longius circumduxerant, si se habían extendido demasiado>.
t circumductio -ónis f.: engafio, astucia, estafa.
r circumductor -i5rís m.: que lleva de un lugar a otro.
circumductum -i n.: período [ret.]. 1 circumductus -a ·-um, pp. de circum-
duco. 2 circumductus -üs m.: contorno. circumduxi. perf. de circumduco. circumegi. perf. de circumago. circumeo -ii -itum y circuitum 4 intr.
y tr.: ir alrededor [describiendo un círculo J, rodear, circundar (circumitis hostium castrís, envuelto el campamento enemigo) ,11 cercar. hostigar (cohqrtes circumibant et ab acie
excludebant. acosaban a las cohortes y separaban del grueso de las tropas) 11 hacer la ronda, inspeccionar (Ordines c., revisar las filas de soldados) 11 recorrer, visitar (prredia. las propiedades) 11 expresar con rodeos.
circumequito 1 tr.: cabalgar alrededor de, recorrer a caballo.
circumerro 1 INTR.: errar alrededor. vagar 'Il TR.: circular alrededor de.
circumeundus -a -um. P. fut. paso de circumeo.
circumfero -tuli -latum [inf. -jerre) 3 tr.: llevar alrededor, mover en torno (sol ut circumjeratur, de modo que el Sol se mueve alrededor [de la Tierra) 11 pasar de uno a otro. hacer circular, propagar (codicem C., hacer pasar de mano en mano un códice; circumjerendo ¡passim bello, moviendo por doquiera la guerra) 11 publicar, divulgar.
tcircumfinio 4 tr.: delimitar. circumflecto -jlexi -jlexum 3 tr.: des
cribir alrededor, doblar [en forma de círculo). Ivuelta.
circumflexus -üs m.: recodo, curva, circumflo 1 tI'. e intr.: soplar en tor
no, por todas partes (ab omnibus ventis invidire circumjlari. ser acosado por todas partes por los vientos de la envidia).
circumfluens -ntis, p. preso de circumjluo '11 ADJ.: superabundante, desbordante.
circumfluo -fluxi -fluxum 3 TR.: rodear, inundar, bañar 11 INTR.: abundar, rebosar (omnibus copiis, de toda clase de riquezas; gloria c., estar rodeado de gloria).
circumfluus -a -um: que corre o fluye alrededor 11 rodeado [de agua).
circumfodio -jodi -jossum 3 tr.: cavar alrededor, rodear de un foso.
circumforaneus -a -um: que está alrededor del foro (res circumjoraneum, deudas contraidas con los banqueros qúe rodean el foro) 11 ambulante, que recorre los mercados. Idio.
circumfossus -a -um, pp. de circumjocircumfremo -jremui - 3 tr.: hacer
ruido alrededor de. circumfundo -jüdi -jüsum 3 tr.: de
rramar en torno. vaciar sobre Il envolver, rodear (terram crassisslmus rer circumjundit, un aire muy denso cubre por todas partes la tierra; aliquem cera c .• dar a un cadáver un bafio de cera) 'Il [pas C. signif. ref!.) esparcirse. extenderse. despan'amarse (tato undique muro circumjundi, esparcirse por doquiera para guarnecer los muros) H echarse sobre (undique circumfusis moZestiis, agobiado por toda clase de molestias; circumfusre undique voZuptates. los placeres que nos asedian por doquiera) 11 desplegar [la caballería).
circumgemo 3 tr.: gemir. bramar al-rededor. Ivulgar.
circumgeto 1 tr.: hacer circular. di-
circumgredior -gressus sum dep. 3 (circum, gradior) tr.: rodear, cerrar 11 atacar por todas partes, acosar. .
circümiaceo -cui - 2 intr.: estar Sltuado cerca de, alrededor de (circumiacentes populi, los pueblos vecinos).
circümicio -ieci -iectum 3 tr.: poner o colocar alrededor (vallum C., construir un vallado alrededor) 11 envolver, rOdear. circümiectus -a um, pp. de circumicio 'Il -Iecta -i5rum n. pI.: las naciones vecinas.
2 circümiectus -12s m.: acción de en-volver, rodear 11 recinto.
circumitus. v. circuitus. circumlitro 1 tr.: ladrar en torno. circumlitus -a -um, pp. de circumfero. tcircumlego 3 intr.: costear, bordear. circumligo 1 tr.: ligar, atar alrededor
,11 envolver, rodear (aUquíd [o aliquem) aliqua re, algo [o a uno) con algo).
circumlinio 4, v. circumlino. circumlino - -litum 3 tr.: untar, un
gir (cera mortui circumUti, cadáveres untados de [embalsamados con) cera) 11 revestir, cubrir.
circumlitio -anis f.: acción de untar 11 aplicaCión de barniz.
circumlitus -a -um, pp. de circumlino. circumlocütio -i5nis f.: circunlocución,
perífrasis. circumlücens -ntis: resplandeciente. circumluo - - 3 tr.: bafiar alrededor. circumlustro 1 tr.: recorrer. circumluvio -i5nis f.: terreno de alu-
vión. circummitto -mísi -missum 3 tr.: en
viar dando un rodeo, hacer describir un círculo 11 enviar por todas partes, alrededor.
circummünio 4 tr.: cercar, rodear [con un foso, muralla, etc.).
circummünitio -i5nis f.: circunvalación, obras de circunvalación.
t circummürile -is n.: fortificación próxima a los muros.
t circumornitus -a -um: adornado alrededor.
circumpadanus -a -um: situado en las márgenes del Po.
circumplaudo -si - 3 intr.: aplaudir a la redonda.
circumplector -plexus sum dep. 3 tr.: abrazar 11 cefiir, envolver, rodear.
circumplico 1 tr.: enrollar, envolver, enroscar.
circumpiino -ipOsui -positum 3 tr.: poner o colocar alrededor 11 plantar en torno.
t circumpositio -anis f.: posición al-rededor. /bida).
circumpiititio ·onis f.: ronda (de bet circumquaque adv.: por todas par
tes a la redonda, por todo alrededor.
circumretio 4 tr.: enredar, envolver a uno en la red.
circumriido -si -sum 3 tr.: roer en torno (circumrodo quoct devorandum est, estoy royendo lo que debería tragar).
circumslBpio -psi "'Ptum 4 tr.: rodear (armatis corpus circumsrepsit, rodeóse de guardias).
circumscindo -scidi -scissum 3 tr:: desgarrar en torno.
circumscribo -psi -ptum 3 tr.: describir un círculo alrededor (aliqUem virgula, de uno con una varita) 11 encerrar, . limitar (exigUum nobis vitre curriculum natura circumscrip. sit, reducido círculo de vida nos ha trazado la naturaleza; mente circumscribitur sententia, el espíritu fija el límite del pensamiento) 11 engafiar, envolver con sutilezas, abusar 11 eliminar, excluir, apartar (hoc omni temPOTe Sullano ex aecusati<>ne circumscripto, prescindiendo, a efectos de la acusación, de todo el período de SUa).
circumsc'ripte: con ciertos limites, con precisión.
circumscriptio -i5nis f.: círculo, espacio limitado, término (e. terrre, la extensión de la tierra) H frase, período 11 engafio, abuso.
circumscriptor -i5ris m.: engafiador, estafador.
circumscriptus -a -um, PP. de cireumscribo 'Il ADJ.: circunscrito, limitado, conciso.
circumseco - -sectum 1 tr.: cortar alrededor.
circumsedeo -sedli -sessum 2 tr.: estar sentado en torno H rodear 11 asediar, bloquear,
circumsepio. v. circumsrepio. ciroumsessio -i5nis f.: sitio, asedio. circumsessus -a -um, pp. de circumse-
deo. /diar. circumsido -sedi - 3 tr.: sitiar; asecircumsilio - - 4 (circum, salio)
intr.: saltar alrededor. circumsisto -steti - 3 intr.: detener
se en torno, cerca 11 rodear 11 envolver, invadir (me circumstetit horror, el terror se apoderó de mi):
circumsono -sonui -sonatum 1 INTR.: resonar alrededor (talibus aures tuas vocibus e., [es necesarIo) que tus oídos no cesen de oír estas palabras) 'Il TR.: hacer sonar en torno de (clamor hostes circumsonat, el grito de guerra envuelve al enemigo):
circumsonus -a -um: que suena alrededor 11 resonante.
circumspectatrix -icis f.: la que mira en torno, que espia.
circumspecte: con circunspección, con prUdencia JI cuidadosamente.
circumspectio -i5nis f.: mirada en torno 11 circunspección:
circumspecto 1 (free. de cireumSPicio) INTR.: mirar en torno (bestire in pastu circumspectant, los animales dejan vagar sus miradas mientras pacen) 11 estar atento, dudoso 'Il TR.: considerar, examinar [con inquietUdJ 11 espiar, acechar.
1 circumspectus -a um, PP: de circumspicio 'Il ADJ.: cirCUnspecto, prudente 11 discreto, reservado.
2 circumspectus -üs m.: acción de mirar alrededor, mirada en torno.
circumspexi. perf. de circumspicio. circumspicio -spexi -sPectum 3 (cir
cum, specio) tr.: mirar alrededor 11 recorrer con la vista 11 examinar, considerar (circumspicite paulisper mentibus vestris hos ipsos homines, considerad por un momento mentalmente 111. vida de estos hombres) H mirar atentamente. observar con circunspección 11 acechar. tratar de adivinar 11 procurar. tratar de obtener.
circumsteti. perf. de circumsisto y circumsto.
circumsto -steti - 1 INTR.: estar en torno. mantenerse alrededor (circumstant cum ardentibus tredis, forman un círculo con las antorchas encllPdidas) '11 TR.: rodear [para detendér] 11 amenazar (nos undique lata circumstant, la muerte nos acecha por todas partes).
circumstrepo -ui -itum 3 INTR.: hacer ruido alrededor '11 TR.: gritar alrededor, alborotar.
t circumstringo - -strictum 3 tr.: cerrar alrededor.
circumstructus -a -um, pp. de eircumstruo.
circumstruo -struxi -structum 3 tr.: construir alrededor:
circumsütus -a -um: cosido en derredor.
t circumtego - -teetum 3 tr.: envolver. cubrir alrededor.
'f circumteneo -ui - 2 tr.: cercar por todas partes..
circumtero - - 3 tr.: frotar alrededor.
circumtextus -a -um: tejido alrededor. circumtono -tonui - 1 tr.: tronar en
torno (hunc circumtonuit Bellona, Belona ha tronado en torno suyo. ha perdida la razón).
circumtonsus -a -um, cortado alrededor (oratio circumtonsa, estilo limadol.
circumtuli. perf: de circumlero. circumvido -asi - 3 tr.: atacar por
todas partes 11 invadir, apoderarse de (terror cum eircumvasisset aciem, habiéndose apoderado el terror del ejército).
circumvagus -a -um: que vaga en torno 11 que rodea.
t circumvallitio -anís t.: asedio. blo-queo. '
circumvallo 1 tr.: circunvalar. rodear de lineas de circunvalación 11 bloquear. asediar.
circumvisi. perf. de circumvado. circumvectio -anis t:: transporte 11 mo
vimiento circular. circumvector dep. 1 tr.: trasladarse
alrededor, ir. viajar en torno 11 recorrer sucesivamente 11 exponer detalladamente. ¡hor.
circumvectus -a -um, pp. de circumvecircumvehor -vectus sum dep. 3 tI'. e
intr.: rodear [a caballo, en carro, en una nave]; viajar 11 llegar [despUés de un rodeo] 11 [ret.] dar rodeos. hablar con circunloquios. .
circumviHo 1 tr.: velar. cubrir en tomo circumvenio -veni -ventum 4 tr.: ro·
dear, [mil.] envolver (ex itinerE nostros aggressi, circumvenere, ha· biendo atacado a los nuestros sobre la marcha, les rodearon) 11 acechar, tender lazos 11 oprimir (falsis cri· minibus circumventus, atacado por la calumnia; innocentem pecuniii c.. hacer condenar a un inocente por medio del dinero),
circumventus ·a -um, pp. de circumvenio '11 ADJ.: circundado, copado 11 abrumado [por acusaciones].
circumversio -onis f.: acción de volver ,[la manol.
clrcumverto -verti -versum 3 tr.: hacer mover alrededor, girar 11 engafíar burlar (argento aliquem e., estafal dinero a uno):
circumvincio - -ctum 3 tr.: agarrotar. circumviso - 3 tr.: mirar en torno.
examinar alrededor. circumvolito 1 tr. e Intr.: volar en tor
no, revolotear alrededor. circumvolo 1 tr.: volar en tomo. circumvolvo -volvi -vollltum 3 tr.:
arrollar en torno 11 [ús: en sent. re!l.: se circumvolvere o circumvolvi] enroscarse. arrollarse (sol circumvolvitur annum, el sol recorre el círculo del afio).
circus -i m.: círculo 11 circo. °CIR. ciris -is f.: especie de ave marina: Cirrha -<e f.: Cirra [c. de la Fóclda
consagrada a Apolo]. cirrus -i m.: rizo, fleco 11 franja. °FEM. Cirta -<e f.: Cirta [c. de la Numidia,
acto Constantinal '11 -tenses -ium m. pI.: los bab. de Cirta.
cis, prep. de ac.: de pll.rte de acá. del lado de acá 11 dentro de, antes de.
Cisalpinus -a -um: cisalpino [de la parte de acá de los Alpes).
cisium -ii n.: coche ligero de dos ruedas, ·VEH.
Cisrheninus -a -um: cisrenano [de la parte de acá del Rin).
cista -<e f.: cofre 11 cesta [para sacrificios] 11 urna electoral, °BAS.
cistella -<e f.: cestita. cofrecito. cisterna -<e f.: cisterna '11 -ninus -a
-um: de cisterna. cistophorus -i m.: cistóforo [moneda
asiática que llevaba grabada la cesta sagrada de Baca].
cistula -<e f.: cestita. cititim: con prisas, con precipitación. cititus -a -um, pp. de cito '11 ADJ.: rá-
pido, llgero, apresurado. pronto (Rhenus per lines Treverorum citatus fertur, el Rin tiene un curso rápido al atravesar los límites de los Tréveres; lerunt citati signa, llevan a marchas forzadas las ensefías; equo citato, a rienda suelta).
citerior -ius: que está más acá, situado 'al lado de acá. citerior (Gallia citerior, Galia citerior [cisalpina]; Hispania citerior, la parte de acá del Ebro) 11 más cerca (ut ad lu13c citeTiara veniam et notoria nobis, para venir a estos hechos más próximos a nosotros y mejor conocidos).
,...-------------c I R ----~I-~~~~¡_
LOS JUEGOS PÚBLICOS. - Los juegos públicos formaban parte de las ceremonias del culto y como tales eran organizadas por los magistrados. Se divicLían en carreras en el circo. luchas en el anfiteatro y representaciones teatrales. Había: a) los Ludi Magni en honor de JÚPiter, convertidos después en Ludi Romani, qUe se celebraban del 4 al 19 de septiembre; b) los Ludí Plebeil, que organizaban los tribunos del 4 al 17 de noviembre, y e) diversos
Ludi dedicados a los dioses Cibeles, Ceres, Apolo y Flora.
oiterius adv.: más hacia acá: Cithalron -ónis m.: Citerón [monte
de Beocia consagrado a Baca Y a las Musas] .
oithara -re f.: cítara II canto acompafiado de la cítara II arte de tocar la cítara:
citharista -ce m.: citarista. tocador de cítara.
citharizo 1 intr.: tocar la citara. cithar03dicus -a -um: relativo al arte
de tocar la cítara. cithar03dlus -i m.: citaredo [cantor que
se acompafia de la cítara]. citimus -a -um: el más aproximado,
vecino o próximo. Citium -ii n.: Cicio [c. de Chipre) IT
• tiei ·ii5rum: los hab. de Cicio: citius (cp. de cito) adv.: más de prisa,
más pronto 11 más bien (citius ... quam, mejor ... que).
1 cito adv.: pronto, rápidamente 11 fácilmente (neque verbis aptiorem cito alium dixerim, ni me sería fácil citar a un orador que tuviera más facilidad de palabra).
2 cito 1 (free. de cieo) tr.: poner en movimiento 11 provocar [una pasión] 11 hacer venir, llamar 11 cantar, entonar 11 convocar (iudices citari iubet, manda convocar a los jueces), citar en justicia, llamar a las partes [en un juiciol, invocar como testigo 11 proclamar (victorem citari, ser proclamado vencedor [de los atletas] ).
citra AOV.: del lado de acá, más cerca
II antes (nec c. nec ultra, ni antes ni despUés [ni del lado de acá ni del de allá!; tela c. cadebant, los dardos caían sin alcanzar su obje· tivol ~I PREP. de ac.: del lado de acá de (c. Rhenum, más acá del Rin) Ij sin llegar a (c. scelus, sin llegar a crimen) 11 antes (c. Troiana temporOl, antes de los tiempos de Troya) 11 [época imperial] sin (c. senatus lJOPUlique auctoritatem, sin la autorización del senado y del pueblo).
citreus -a -um: de limonero. citro adv.: [ús. sólo c. ultra] de este
lado (ultra citra, ultro citroque, ultra et citro, ultra ac cifra, de uno y otro lado, por ambas partes, recíprocamente) .
citrum -i n.: madera de limonero. citrus -i f.: limonero, cidro. citus -a -um, pp. de cieo IT ADJ.: pron
to, rápida (citus incessus, marcha precipitada; legionibus citis, con las legiones a marchas forzadas).
civi. perf. de cieo. civicus -a -um: civico [re!. a la ciudad
o al ciudadano!, civil 11 corona civica o simplte. civica, corona cívica.
civilis -e: de ciudadano, cívico, civil (c. victoria, victoria obtenida sobre los ciudadanos; contra morem civilem, contrario a las costumbres de los ciudadanos; c. quercus, corona civil; ius civile, derecho civil o privado) 11 re!. al conjunto de los ciudadanos, a la ciudad o la vida política, político (rationes rerum
--------------------------CI e u r r u s
auriga
EL CIRCO. - Los circos para las carreras son de construcción más antigUa que los anliteatros; correspondian a lOs hipódromos griegos, de los cuales los romanos seguramente tomarian modelo; en el s. !II a. de J. C. existian ya el Circus Maximus y el Circus Flaminius. 11 Las carreras apaSionaban a las multitudes; eran generalmente presididas por un magistrado o el emperador (prffises), que arrOjaba un paíio (mappa) para dar la salida a los carros alinea-
dos en los carceres.
civilium, teorías políticas) 11 digno de un ciudadano 11 popular, afable, dulce, bondadoso.
civiliter: civilme¡¡te, como conviene a un ciudadano II dentro de las formas legales 11 moderadamente, dulcemente.
civis -is m. y f.: ciudadano, conciudadano 11 súbdito, subordinado.
civitas -atis f.: ciudad, estado [conjunto de ciudadanos] (c. Helvetía, el Estado de los Helvecios) 11 ciudadanía, derecho de ciudadanía (ortu Tuseulanus, eivitate Romanus, tusculano por su nacimiento, romano por derecho de ciudadanía; in civítatem aliquem reeipere o aliquem eivitate donare, dar a uno el derecho de ciudadanía).
clades -is f.: desastre, calamidad, plaga, (mea elades, mi desgracia [el destierro]) 11 [mil.] derrota (alícui cladem allerre o in/erre, infligir a uno una derrota; eladem deeipere, sufrir una derrotal.
clam ADV.: oculta, furtivamente ~ PREP. de ac. Y ab.: a escondidas de.
clamlitor -oris m.: voceador, vociferador [orador malo].
elamito 1 (free. de clamo) intr. y tr.: gritar [con frecuencia o con fuerza] (elamitans ad arma, gritando « ¡a las armas !»; elamitans liberum se esse, gritandO que era libre) 11 pedir a, gritos (elamitabat audiret, pedía a gritos que le escuchara) 1: proclamar (suPereilia illa elamitare ealli-
ditatem videntur, aquellas cejas parecen proclamar la astucia).
clamo 1 intr. y tr.: dar voces, gritar (elamabit bene, gritará « ¡bien!») II lamentarse [a gritos] (de interitu uxorís. de la muerte de su esposa) 1I llamar, proclamar (alíquem regem, a uno rey) 11 anunciar, manifestar.
clamor -oris m.: clamor, griterío 11 grito guerrero 11 aclamación, aplauso (HOrtensius clamores e/liciebat aduleseens, Hortensia, aun siendo joven, obtenía. aplausos) II grito hostil (aliquem elamoribus eonseetari, perseguir a uno con imprecaciones).
clamosus -a -um: voceador, regafión. clancularis -a -um: anónimo, oculto. clanculum (dim: de clam) adv.: a es-
condidas. /creto. clandestinus -a -um: clandestino, seclangor -oris m.: grito [de ciertos pá-
jaros J I1 son [de la trompeta J . cIare: claramente (c. oculis videre, te
ner buenos ojOS} 11 esclarecidamente, brillan temen te.
clareo - - 2 lntr.: brillar, lucir, resplandecer 1I distinguirse.
claresco -rui - 3 intr.: hacerse claro, brillar, amanecer 1I distinguirse, destacarse, darse a conocer 11 hacerse distinto [a los oídos).
t clarificatio -anís f.: glorificación. t clarifico 1 tr.: hacer célebre 11 glo
rificar. clarigatio -onis f:: reclamación, de
manda [al enemigo de lo que ha
tomado injustamente J, conminación 11 derecho de represalias.
clarisonus -a -um: claro, resonante. claritas -atis f.: claridad, luz, resplan
dor 11 sonoridad [de la voz J 11 brillo 11 celebridad. .
claritüdo -inia f.: claridad, brillo 11 distinción.
claro 1 tr.: iluminar, aclarar, elucidar 11 ilustrar:
Claros -i f.: Claros [c. de la Jonia donde había un templo de Apolo) ,¡ -ius -a -um: de C. ,¡ -ius -ii m.: el dios de C. [Apolo).
clarui, perro de claresco. clarus -a -um (cp: -ior, supo -issimus)
claro, brillante (clara auro gemmisque corona, una corona resplandeciente de oro y piedras preciosas; C. AqUilo [poét.J, el Aquilón que despeja el cielo) 11 sonoro (clara vox, voz sonora) H esclarecido, ilustre, famoso.
classiarius -a -um: de la flota ,¡ .¡¡ -iOrum m. pI.: marineros 11 soldados de marina.
classicula -re f.: flotilla. olassicus -a -um: referente a la flota,
naval 11 de la primera clase ,¡ .i -orum m. pI.: soldados de marina ,¡ -um -í n.: sefial dada con la trompeta, toque (classicum aPud eum caní iubet, manda que el toque del clarín se haga junto a él) 11 clarín, trompeta de guerra.
classis -ís f.: división del pueblo romano, clase (prima classis vocatur, llámase a la primera clase [para votarJ; qUintre classis esse, ser de la quinta clase [estar en último término, postergada]) 11 dIvisión, grupo, categoría 'IJ ejército 11 flota (Prenos classe devmcere, batir a los cartagineses por mar) 11 navío.
Clastidium -ii n.: Clastidio [c. de la Galia cisalpina, acto Chiasteggio).
Claterna -re f.: Claterna [c. de la Ga!la cisalpina J •
clatra n. pi: o clatri m. pI. -orum: rejas de hierro 11 verja.
claudeo - - 2 intr.: cojear, vacilar. Claudianus -a -um: de la familia Clau
dia. claudicatio -onis r.: acción de cOjear. claudico 1 intr.: cojear 11 vacilar, ser
desigual 11 ser defectuoso (tata res claudicat, todo el sistema es defectuoso).
Claudius -ii m.: Claudia [no gentilicio romanoJ ,¡ ·ius -a -um: de Claudia.
1 claudo - -sum 3 intr.: cojear, vacilar (res claudit, la cosa no está firme).
2 claudo clausi clau8um 3 tr.: cerrar (forem cUbiculi, la puerta del dormitorio) 11 interceptar (viam, el camino) 11 impedir (commeatus, los aba¡¡tecimientos) H cortar (fugam hostibus, la retirada a los enemigos) 11 terminar (opus, un trabajo) 11 encerrar (pedibus verba, las palabras en pies [del verso]) 11 bloquear (urbem obsidione c., sitiar una ciudad) 11 [mi!.! cerrar (agmen,
la marcha) 11 cubrir (dextrum latus, el lado derecho).
claudus -a -um: cojo (altero pede, de un pie) 11 vacilante, a la deriva 11 clauda carmina, poemas en dísticos.
clausi, perf. de claudo. claustra -orum n. pI. o ·um -i n.: ce
rradura [de una puerta!, cerrojo 11 cierre [de un puerto], cadena 11 barrera, clausura (claustra loci, esta barrera natural; claustra nobilitatis refringere, romper las barreras u obstáculos puestos por la nobleza).
clausula -re f.: término, fin, conclusión 11 clausula, fin de una frase 11 [dcha.! conclusión de una fórmula legal 11 artículo.
clausus -a -um, pp. de claudo ,¡ ADJ.: cerrado, escondido.
clava -re f.: clava, maza, *EXE. clavarium -ii n.: indemnización [a los
soldados para los clavos de sus zapatosl.
olavicula -re r.: tijereta [de la vidl. t clavicularius -ii m.: llavero [San
Pedrol. 1 claviger -era -erum: el que lleva la
clava o maza. 2 claviger -eri m.: el que lleva llaves
[epíteto de Jano). clavis -is r.: llave, 'CUB (claves ad
imere, tomar las llaves a su mujer, repUdiarla) JI cerrojo.
clavus -i m.: clavo, 'CONS (clavo clavus eicitur, un clavo saca otro clavo) 11 ex hoc die clavum anni movebis, a partir de este día contarás el afio [referencia a la antigua costumbre de contar los afias mediante un clavo que se colocaba en el muro del templo de Júpiter y se hacía correr cada afio) 11 franja de púrpura [cosida a la túnica J ; dignidad de senador (latum clavum impetrare, obtener la dignidad de senador) 11 tumor, verruga.
ClazomenlD -arum f. p!.: Clazomene [c. de la Jonia) ,¡ ·menius -a -um: de Clazomene.
clemens -ntis: dulce, clemente, bueno, indulgente 11 moderado, pláCido (conailium c., resolución humana) 11 [poét.] apacible, tranquilo, con bonanza.
clemen.ter: clemente, benigna, serena, apaClblemente.
clementia -re f.: clemencia, bondad dulzura 11 bonanza [clementia resta~ tia, calor moderado del verano) 11 n. de una diosa. "IAN.
Cleombrotus -í m.: Cleombroto [general lacedemonio; filósofo].
Cle¡¡n -i5nís m.: Cleón [demagogo ateniense].
Cle¡¡nlD -arum f.: Cleonas [c. de la Argólida] ,¡ ·¡¡nlDus -a -um: de Cleonas.
Cleopatra -re f.: Cleopatra [reina de Egipto].
elepo clepsi clerptum 3 tr.: hurtar 11 disimular, esconder.
clepsydra -re r.: clepsidra [relOj de agua].
cliens -entia m.: cliente [protegida del
patrono) 11 especie de vasallo [entre lOS galos y los germanos) 11 adorador.
clienta -<e f.: cUenta, protegida. clientela -re f.: clientela, estado o con
dición de cUente (esse in clientela alicuius, ser cliente de uno) 'J -m -árum m. PI.: vasallos, clientes.
clima -atis n.: inclinación del cielo, clima 11 región 11 medida agraria.
clinamen -inis n.: inclinación, desviación.
clino 1 tr.: incUnar, ladear. Clió -üs f.: Clío [musa de la Historia;
nereida hija del Océano), 'MUS. clipeatus -a -um, PP. de clipeo 'J -i
-<irum m. pI.: soldados armados de escudo.
clipeo 1 tr.: armar de escudo. clipeus -ei m. o -eum -ei n.: escudo
[gralte. de metal), *EXE 11 defensa, protección '11 pequefio escudo con el busto de un dios o un personaje 11 disco solar 11 meteoro.
clitell18 -árum f. pI.: especie de albarda provista de angar1llas, *VEH.
clitellarius -a -um: que lleva alforjas. Cliterninus -a -um: de Cliterno [c. de
los ecuos!. /griego). Clitomachus -i m.: Clitómaco [filósofo Clitór -OTis m.: CUtorio [c. de arca
dia) 'J -orius -a -um: de CUtorio. Clitumnus -i m.: Clitumno [rfo de
Umbría). Clitus -i m.: 'Clito [general de Ale
jandro). clivósus -a -um: montuoso, escarpado,
quebrado. clivus -i m.: pendiente, cuesta, subida
(clivo sudamus in imo, nos fatigamos al principio del trabajo) 11 colina [en especial la del Capitolio), *FOR.
cloaca -re f.: cloaca, albafial, ·OPU. Cliidianus -a -um: de Clodio o de la
familia Clodia 'J -us -i m.: Clodiano In. romano).
Clódius -a -um: de Clodio, clodio ~ -ius -ii m.: Clodio In. romano!.
Cliithii -üs f.: Cloto [una de las tres Parcas], 'GRA.
clüdo. v. claudo. Cluentius -ii m.: Cluencio In. romano]. clueo - - 2 intr.: ser llamado, ser
reputado, pasar por 11 hacerse famoso 11 ser;
clünis -is f.: nalga 11 grupa del caballo. Clupea -re f. o -pem -arum f. pI.: Clu-
pea [c. de Atrica). clupeus. v. clipeus. clüsi y clüsus. v. clausi y clausus. Clüsium -ii n.: Clusio [c. de Etruria]
~ -inus -a -um: de Clusio. Clüsivius -ii m.: sobren. de Jano, 'IAN. Clymene: -es f.: Climenes [madre de
Faetón; n. de una ninfa] ~ -neius -a -um: de Climene:
Clytmmnestra y Clyte- -re f.: Clitemnestra [mujer de Agamenónl, 'eHI 11 mUjer impúdica.
Cn .• abrevo de Cnceus. Cnreus. V. Gnreus. Cnidus -i f.: Cnido [c. de Caria] ~
-ius -a um: de Cnido.
Cnossus. V. GnoSSU8. coarcervatio -<inis f,: amontonamiento,
acumulación. coacervo 1 tr.: amontonar. coacesco -acui - 3 intr:: acedarse,
avinagrarse, volverse agrio. coacta -orum n. PI.: lana, crin o fiel
tro no tejidO. coactio -onis f.: recaudación, cobranza. coactor -<iris m,: cajero, recaudador
de impuestos 11 el que acopla, junta o reúne (coactores agminis, la retaguardia [soldados que hacían marchar a los rezagados]); el que fuerza u Obliga.
1 coactus. pp. de cogo ~ ADJ.: ficticio, no natural, forzado, constrefiido (lacrimre coactre, lágrimas hipócritas).
2 coactus -üs m.: impulso (coactu meo, bajo mi presión).
t coadiuvo 1 tr.: ayudar. t coadünatio -<inis f.: reunión, asam
blea: comdifico 1 tr.: construir [a la vez o
en conjunto], cubrir de construcciones.
t coregresco - - 3 intr.: ponerse enfermo con.
t comgróto 1 intr.: estar enfermo con. comquo 1 tr.: igualar, allanar, nivelar
11 poner en pie de igualdad; t comtaneus -a -um: coetáneo, contem-
poráneo. t comternus -a -um: coeterno. t comvitas -atis f.: contemporaneidad. t comvus -a -um: contemporáneo. coagmentatio ~nis f.: unión, ensam-
bladura. coagmento 1 tr.: unir, juntar (verba
ver bis c., encadenar una palabra a la otra [evitando el hiato]; pacem c., consolidar la paz).
coagmentum -i n.: unión, conexión, juntura.
coagulum -i n.: cuajo, coágUlO. coalesco -alui -alitum 3 intr.: crecer
a la vez, unirse creciendo 11 unirse, ligarse (brevi spatio novi veteresque coaluere, en poco tiempo los nuevos y los viejos quedaron confundidOS) 11 cerrarse, cicatrizarse 11 desenvolverse, desarrollarse, arraigarse.
t coalumna -re f.: compafiera de infancia.
coangusto 1 tr.: estrechar, reducir restringir:
t coapostolus -i m.: coapóstol. t coapto 1 tr.: ajustar, unir a. coarguo -argui -argUtum 3 tr.: mos-
trar claramente, demostrar irrefutablemente (si fuga laboris desidiam coarguit, si rehuir el trabajo es una prueba manifiesta de indolencia) 11 demostrar la falsedad, mostrar [íI!go como inaceptable] 11 acusar, demostrar la culpabilidad de uno:
t coargütio -onis f.: prueba, argumento irrefutable.
Iloartiítio -<inis f,: estrechamiento, aprieto.
coarto 1 tr.: estrechar, apretar, apretujar 11 abreviar, reducir 11 condElnsar [en una expOSición J •
coaxo 1 intr.: croar. Cocceius -i m.: Cocceyo [amigo de
AugustOJ. coccum -i n.: cochinilla [insecto del
cual se extrae una tintura escarlataJ 11 color escarlata " -cinus -a -um: de escarlata.
cocthJlea -.re f.: caracol. coclhJlear -ií,ris n.: cuchara, 'CONV 11
cucharada. Cocles -itia m.: [Horado] Cocles [gue
rrero legendaria]. coctilis -e: cocido 11 hecho de ladrillo
cocido. coctus -a -um, pp. de cOquo. Ciicytus o -os --i m.: Cocito [río del
infiernoJ 1) -ius -a -um: del Cocito. ciidex -icis m.: tablilla para escribir,
*EDU; libro, registro, escrito. ciidiciJIus -i m.: tranquillo 1) -i -<irUm
m. PI.: tablillas para escribir 11 carta, escrito 11 memorial 11 título.
Codrus -i m.: Codro [rey de Atenas; n. de un pastor].
coegi. perf. de COgo. "Siria]. Cmle Syria -re r.: Celesiria [parte de cmlum. V. crelum. t cmmetiirium -ii n.: cementerio. coemo -l!mi -emptum 3 tr.: comprar
en masa, comprar [juntamenteJ. coemptio -<inis f.: casamiento por coem
ción [mediante la compra aparente de la mujerJ.
coemptus -a -um, pp. de coemo. cmna. v. cena. t cmnobita -re m.: cenobita, monje. t coonobium -ii n.: cenobio, monaste-
rio. (cas. t cmnomyia -re f.: toda clase de moscoonum. V. crenum. coeo -ivi o -ií -itum 4 intr.: ir juntos
11 reunirse, juntarse 11 agruparse (in unum, en un lugar; lac c., cuajarse la leche; coit formidine sanguis, se hiela la sangre de miedo; arteria incisa non cOit, una arteria cortada no se cierra) JI unirse (cum aliquo o alicui, con alguien o a algUien), asociarse, hacer alianza ([tr.J societatem cum aliquo e., hacer allanza con uno).
cmpi cceptum [formas de perf. y supo del are. ecepio] 3 TR.: empezar, emprender (id quoc1, acepi, lo que he empezado) 11 [con lnf. acto o dep. o ¡ieri] (cum ver esse creperat, cuando comenzaba la primavera, al principio de la pr.; plura fieri iUdicia cceperunt, abundaron más las acciones judiciales) [con inf. pas.] (innocentia pro malevolentia c1,uci ccepit, la honradez empezó a ser tenida por maldad) 1) PASo [con inf. pas.]: (pana institui cceptus est, se empezó a construir un puente).
t coepiscopatus -us m.: coepiscopado. t coepiscopus -i m.: coepíscopo. coopto 1 (free. de ccePi) tr.: empezar,
emprender (/ugam C., intentar la fuga). /sigoio.
cmptum -i n.: empresa, pro'yecto, de-l cmptus -a -um, pp. de cceptO. 2 cmptus -us m.: comienzo, ensayo ti
empresa.
t coepulor 1 intr. dep.: comer con, ser comensal de.
coerceD -ercui -ercitum 2 (cum, arcea) tr.: encerrar, contener 11 mantener [dentro de sus límites] (amnem ripis, el río dentro de su cauce) 11 reprimir, refrenar (eupiditates, las pasiones) 11 castigar, corregir (morte aliquem c., castigar a uno con la muerte.
coercitio -<inis f.: represión, SUjeCión 11 castigo, pena.
coercitus -a -um, PP. de coereeo. coercui. perf. de coerceo. cretus -tis m.: unión, reunión, junta,
encuentro (primo ccetu eos vieimus, les vencimos al primer encuentro) 11 reunión [de hombres], asamblea 11 movimientos sediciosos, intrigas.
Cmus -i m.: Ceo [no de un Titán]. t coevangelísta -re m.: coevangellsta. t coexsisto - - 3 intr.: coexistir. ciigitabilis -e: concebible, que puede
venir a las mientes. t ciigitamen -inis n.: -mentum -i n.:
pensamiento, reflexión. ciigitate: con reflexión. ciigitlitio -cmis f.: pensamiento 11 ima
ginación '11 reflexión 11 meditación (cogitationem de aliqua re suscipe~ Te, ponerse a reflexionar sobre algo) 11 idea, proyecto, propósito, resolución, plan.
1 ciigitatus -a -um, pp. de cogito. 2 ciigitatus -us m.: pensamiento. ciigito 1 (eum, agito) tr. e intr.: pen-
sar (de aliqui, de aliqua re e., pensar en uno, en una cosa; Seipionem e., imaginarse a Escipión) ,JI reflexionar, meditar (seeum e. o animo e., meditar) 11 planear, preparar (proseriptiones et dietaturas C., planear proscripciones y dictaduras) ;11 proponerse (si causas dieere cogitatis, si os proponéis defender causas) 11 tener intenciones [buenas o malas] (male de aliquo C., querer mal a uno).
cogniitio -anis f.: vínculo de sangre, parentesco de consanguinidad, de nacimiento 11 parentela, parentesco 11 parentesco de raza, de espeCie (c. equorum, caballos del mismo origen; C. arborum, árboles de la misma especie) 11 relación, afinidad, simiI1tud (c. studiorum, comunidad de aficiones).
cogniitus -a -um: unido por la. sangre, pariente consanguíneo (eognatre urbes, ciudades hermanas) !JI emparentado, semejante (nihil est tam cognatum mentibus nostris quam numeri, nada es tan afín a nuestra alma como el ritmo).
cognitio -anis f.: acción de conocer, conocimiento (amor eognitionis et seientire, el deseo de conocer y saber) 11 concepto, noción, idea (eognitiones deOTum, el concepto de los dioses) 11 [dcho.] indagación, instrucción:
cognitor -<iris m.: defensor, abogada, representante [de una de las par-
tes en un pleito), mandatario 11 testigo de identidad, garante.
cognitus -a -um, pp. de eognoseo 11 ADJ. [ep. eognitior, sp. -issimus]: conocido.
cognomen -inis n.: sobrenombre individual [afiadido al nombre gentili-ciOr. apodo 11 nombre. .
cognümentum -i n.: sobrenombre, apodo 11 nombre.
cognüminatus -a -um, pp. de eognomi-no 11 ADJ.: sinónimo. /cayo.
cognominis -e: del mismo nombre, to~ cognomino 1 tr.: apellidar, nombrar. t cognoscibilis -e: cognoscible, cono-
cible. t cognoscibiliter adv.: por reflexión;
de modo que pueda ser conocido. cognosco -gnávi -gnitum 3 (eum, gnos
eo) tr.: conocer [en perf. eognOvisse, conocer, saber] (ab aliquo aliquid, conocer una cosa por alguien; fratris iUstitiam eo'gnoverat, conocía la honradez de su hermano) 11 reconocer (aliquem noeentem eognoseere, comprobar que uno es un malvado) 11 enterarse (ibi eognoseit de Clodii morte, allí se entera del asesinato de Glodio; his rebus eognitis, sabido esto; cognito vivere Ptolomreum, habiéndose sabido que Tolomeo vivía) 11 reconocer [lo que ya se conocía] 11 inStruir [un proceso] 11 dictar sentencia.
cago eoégi coaetum 3 (eum, ago) tr.: reunir, juntar, agrupar, concentrar 11 recoger, cosechar; recaudar 11 condensar (frigore mella eogit hiems, el invierno, con el frío, endurece la miel) 11 [mil.] cerrar (agmen c., cerrar la marcha) ¡JI concluir [lógicamente] (ex quibus id qUQd volUmus effieitur et eO'gitur, de donde se deduce [y concluye] lo que buscamos) 11 forzar, obligar (iurare C., obligar a jurar; ad depugnandum c., obligar a luchar; coactus est ut vitü se ipse privaret, fue Obligado a quitarse la vida) 11 encerrar (verba in alternos pedes c., encerrar las pa.labras en versos desiguales).
t éohabitatio -<5nis f.: cohabitación. t cohabitator ..oris m.: .tatrix -ieis f::
el que, la que habita. t cohabito 1 intr.: cohabitar. cohamintia -re f.: unión estrecha, rela
ción, coherencia, cohesión. cohrereo -luesi -luesum 2 intr.: estar
ligado, unido, vinculado 11 tener cohesión, formar un todo orgánico (mundus ita apte cOlueret, ut dissolvi nullo modo queat, el mundo forma un todo tan ligado que no podría deshacerse; alía qUibus cohrerent homines, los otros elementos que constituyen el hombre).
cohreresco -luesi - 3 intr.: ligarse, juntarse hasta formar un todo.
cOhresi, perf: de eoluereo y coluereseo. coherceo, v. eaercea. cohiiriis -edis m. y f.: coheredero, -a. cohibeo -hibui -hibitum 2 (cum, ha-
beo) tr.: encerrar, guardar, contener (braechiUm toga c., esconder el
brazo bajo la toga) 11 mantener (careere C., retener en prisión) 11 privar, retener, impedir (eonatus alicuius c., contener los esfuerzos de uno; manus, oeulos, animum ab aliqua re C., apartar sus manos, sus ojos, su espíritu de algo).
cohonesto 1 tr.: embellecer, adornar 11 honrar, venerar.
cohorresco -horrui - 3 intr.: sentir escalofríos, ponerse a temblar.
cohors -ortís f.: cuadra 11 grupo, multitud, banda, cuadrilla 11 cohorte [décima parte de la legión] (eohors Prretoria, cohorte pretoriana) 11 tropa auxiliar 11 estado mayor, séquito [de un magistrado en las provincias].
cohortatio -i5nis f.: exhortación, arenga. cohortor dep. 1 tr.: exhortar, animar,
excitar (milites eohortatur ut prremiorum velint esse participes, incita a los soldados a que quieran participar de los premios).
cólcio, v. eonieio. coiens -euntis, p. preso de eoeo. coii, perf. de coeo. t coinquinitio -onis f.: mancha. coinquino 1 tr:: ensuciar, manchar,
corromper, infectar. coitio ..onis f.: toma de contacto, en
cuentro 11 coalición, complot (coitionem faeere, planear una maquinación).
1 coitus -a -um, pp. de coeo. 2 coitus -üs m.: unión, contacto 11
unión del hombre y la mUjer, matrimonio 11 contracción [de sílabas).
coivi, perf. de eoeo. t colaphizator -oris m.: que da pufie
tazos. t colaphizo 1 tr.: dar pufietazos. colaphus -i m.: pufietazo (eolaphum
icere, dar un pUfietazo). Colchis -idis o -idos f.: eólquide [regió~ del Asia Menor, donde se hallaba el vellocino de oro; mujer de e., o sea Medea] 11 ·icus o -us -a ·um: de O., de Medea.
collabefacto 1 tr.: hacer vacilar . collabefio -faetus sum [paso del inus.
collabefacio ¡; hundirse, arruinarse 11 ser derribado, caer en desgracia [un politico].
collabor -lapsus sum dep. 3 intr.: caer [a la vez!. derrumbarse (eollapsa mem bra, cuerpo desmayado; fastígium domus eollabitur, el techo de la casa se derrumba).
collaceritus -a -um: desgarrado, hecho pedazos.
collacrimitio ..onis L: acción de llorar, llanto.
collacrimo 1 INTR.: llorar, deshacerse en lágrimas 11 TR.: deplorar.
collapsus -a um, pp. de collabor. Collitia -re r.: Oolacia [e. cercana a
Roma] 11 .tinus -a -um: de esta ciudad 11 ·us -i m.: eolatino [epit. de uno de los Tarquinas):
collitio ..onis f.: reunión 11 encuentro, choque " contribución, subscripCión 1I comparación, confrontación, colación (c. rationis, analogia)
collatro 1 tr.: ladrar contra. colliitus -a -um, pp: de contero. collaudatio -onis f.: elogio, alabanza. collaudo 1 tr.: colmar de elogios. collaxo 1 tr.: dilatar. collecta -re f.: aportación, contribu
ción 11 asamblea, reunión 11 t colecta [oración de la Misa! JI escote.
collectaneus -a -um: seleccionado. collecticius -a -um: reunido de prisa,
improvisado. collectio -onis f.: colección, recolección,
reunión 11 recapitulación, resumen 11 argumento, razonamiento, conclusión.
collectivus -a -um: recogido 11 [ret.! conclUyente.
1 collectus -a -um, pp. de eolligO 2 '11 ADJ.: reducido, modesto, pequefio 11 sobrio, conciso.
2 collectus -üs m.: montón. collega -ce f.: cOlega [en una magis
tratura) 11 compafiero, camarada. collegi, perf. de colligo 2. collegium -ii n.: el hecho de ser cole
ga (concors c., concordia entre dos cónsules) '11 colegio [de los magistrados, de los sacerdotes, etc.! (c. augurum, el colegio de los augures) 11 asociación.
collevi. perf. de eollino. collevo 1 tr.: alisar. collibeo -ui - 2 intr.: agradar (omnia
quce victOTibus collibuissent, todo lo que agradase a los vencedores).
collibertus -i m.: liberto de un mis-mo duefio.
collibet -buit -bitum est impers. 2: place, agrada, se le ocurre o antoja a uno.
collido -lisi -1'iSUm 3 (cum, lcedo) tr.: gOlpear contra, dar palmadas 11 aplastar, romper 11 enemistar 11 [refl. y pas.! chocar, estar en pugna.
colligatio -onis f.: unión, juntura 11 vínculo.
1 colligo 1 (eum, ligo) tr.: atar [a unos con otros! 11 unir (annorum septingentorum memOTiam uno libro cOlligavit, ha reunido en un solo libro la historia de setecientos afias; impetum turentis eolligavit, ha encadenado el ímpetu de este loco) 1I [pas.) estar compuesto de elementos unidos entre sí (omne eOlligatum solvi potest, todo lo compuesto puede disolverse).
2 colligo -legi -leetum 3 (cum, lego) tr.: recoger, reunir, concentrar 11 recoger [del suelo) 11 estrechar, contraer (in sPiram se eolligit angUis, la serpiente se encoge en espiral: equ03 e., contener los caballos) 1/ adqUirir (animum e., cobrar ánimo; se colligere, recobrarse) 11 ganarse (benevolentiam, la benevolencia) 1I tener (/Tigus, fria) " comprender [dentro de un espacio o tiempo! (eentum et viginti anni ab interitu Cieeronis in hune diem cOlliguntur, ciento veinte afios han transcurrido desde la muerte de Cicerón hasta el día de hoy) " pensar en, reflexionar sobre 11 concluir [lógicamen-
te] (ex eo potes colligere, de esto puedes deducir).
collineo 1 tr.: dirigir en línea recta, apuntar 11 dar en el blanco.
collino -levi -litum 3: untar, manchar. colliquefactus -a -um: derretido, di-
suelto. collis -is m.: collado, colina, altura. collisi y collisus, perf. y pp. de collido. t collisio -onis f.: golpe, choque 11 eli-
sión [de vocales]. collitus -a -um, pp. de cOllino. collocitio -onis f.: colocación, posición,
disposición 11 matrimonio [de una hija].
colloco 1 tr.: poner en su sitio, colocar (ut Miloni insidias collocaret, para preparar una emboscada a. MiIón; aliquem in cubili c., acostar a uno; se Athenis cOllocavit, se estableció en Atenas; omne suum studium in doctrina c., poner todo su afán en la cienCia) :JI arreglar, disponer (rem militarem, los asuntos militares) 11 dar [una hija en matrimonio! " colocar [en dinero I (pecuniam in prcediis c., emplear el dinero en fincas) '/1 poner en posesión de (aliquem in patrimonio suo c., poner a uno en [posesión del su patrimonial. ¡nar.
collocupliito 1 tr.: enriquecerse; a.dorcollocütio -onis f.: conversación, colo
quio. t collocütor -orls m.: interlocutor. colloquium -ii n.: COlOquio, entrevista
(venire in colloquium, asistir a una entrevista) 1/ conversación, relación [por carta], correspondencia.
colloquor -locútus sum dep. 3 INTR.: conversar '11 TR.: hablar, decir.
collüceo -xi - 2 intr.: resplandecer, brillar [por todas partes¡ (mare a sole cOllUcet, bajo lOS rayos del sol el mar está todo iluminado).
colluctatio -onis f.: lucha cuerpo a cuerpo.
t colluctator -oris m.: antagonista. colluctor -ütus sum dep. 1 intr.: lu
char, combatir [cuerpo a cuerpo). collüdo -lúsi -lüsum 3 intr.: jugar con
otro " entenderse con otro en dafio de un tercero.
collum -i n.: cuello (invadere alicul in collum, saltar al cuello de uno; actum est de collo meo, se juega. mi cabeza, me va en ello la vida) 1I tallos [de una flor) "cuello [de una. botella).
colluo -lui -lütum 3 tr.: lavar, limpiar a fondo 11 humedecer, refrescar.
collüsi, perf. de collUdo. collüsio -onis r.: colusión, inteligen
cia en perjuicio de tercero. collüsor -oris m.: compafiero de juego. collustro 1 tr.: iluminar vivamente
(collustrata in picturis, las partes iluminadas de una pintura) " recorrer [con la mirada), considerar, contemplar.
collutus -a -um, PP. de cOlluo. colluviiis -iei, V. collUvio. colluvio -onis r.: inmundicia, basura "
caos, confusión, marafia, enredo.
collybus -i m.: cambio [de moneda] 11 agio [derecho sobre el cambio).
oollyrium -ii n.: colirio. 1 0010 1 tr.: colar, filtrar. 20010 colui cultum 3 tr.: cultivar. cui
dar (agrum, un campo) 11 adurnar (lacert08 aura, con oro los brazos) 11 tratar (aliquem opulenter, a uno esplendidamente) 11 proteger (pa:c arva cOlat, la (diosa) Paz proteja los campos) 11 habitar (urbem C., vivir en la ciudad) 11 practicar (iustitiam, la Justicia) ,¡¡ honrar, venerar (deos, a los dioses) 11 celebrar con reverencia (sacra privata, el culto dOméstico) 11 tratar con consideración.
oolocisium -ii n.: colocasia [planta acuática de la India].
coliina -re f.: labradora, mujer del colono.
ColiinlB -arum f. PI.: Colana [c. de la Troade, acto Khemali] 1f -eus -a -um: de Colana.
coliinia -re f.: propiedad rural, residencia 11 colonia 11 conjunto de los colonos.
coliinicus -a -um: perteneciente a la colonia (cohortes coloniore .. cohortes reclutadas en las colonias).
coliinus -i m.: cultivador, campesino 11 colono [granjero) 11 colono [habitante de una colonia) 11 [poét.) habitante.
Colophiin -anis [ac. -anem y -anal f.: Colofón [c. de Jonia) 1f -iinius -a -um: de Colofón.
color o -iis -óris m.: color [en general] 11 color de rostro, buen color, color saludable, belleza 11 aspecto exterior, apariencia 11 colorido [del estila], brillantez.
ooloritus -a -um, pp. de coloro 1f ADJ.: colorido, matizado 11 atezado 11 pintado [con afeites).
coliiro 1 tr.: colorar, dar color, colorear 11 tostar 11 tefiir 11 [refl. y pas.! cobrar fuerza, tomar color, matizarse (eloquentia se colarat, la elocuencia adquiere fuerza).
colosseus -a -um: colosal. colossus -i m.: coloso, estatua. colosal. coluber -bri m.: cUlebra. oolubra -re f.: culebra. colubrifer -Jera -Jerum: que lleva ser
pientes. colui, perf. de colo 2. colum -i n.: colador, tamiz, criba,
·CONV. columba -re f.: paloma. columbirium -ii n.: palomar JI nichos
para las urnas funerarias, :EXS. columbinus -a -um: de paloma (pUm
columbint, palominos). columbus -i m.: palomo 1f -i -arum m.
pI. [fig.): tórtolos. columella -re f.: columnita, pilar, poste. columen -inis n.: lo que se levanta en
el aire 11 cima, cumbre H pináculo 11 sostén, soporte, pilar, columna.
columna -re f.: columna (c. Mamia, columna Menia [al pie de la cual se juzgaba y castigaba a los ladrones y a los deudores]; c. rostrata, COlumna rostral [en memoria de la
victoria naval de DU1lio]) 11 apoyo, sostén 11 Objeto en forma de columna.
columnirium -ii n.: impuesta sobre las columnas.
columnarius -ii m.: hombre de baja condición.
colurnus -a -um: de avellano. colus -i o -ú,s f.: rueca, 'MaS. coma -re f.: cabellera 11 follaje 11 rayos
de luz 11 hierba. tallo. comans -ntis, p. preso de como 1f ADJ.:
velludo, provisto de cabellera o de crin 11 bien provisto [de pelos, plumas, hierba, etc.).
I combibo -bibi -itum 3 INTR.: beber en compañía 1f TR.: beber. absorber 11 impregnarse de, empaparse de.
2 combibo -anis m.: compafiero en la bebida. /cosas.
t combino I tr.: reunir, juntar dos combürQ -bussi -bustum 3 tr.: quemar
completamente (/rumentum, naves c., destruir por el fuego el trigo, las naves; diem C., pasar [alegremente] el día; aliquem iudicio C., arruinar a uno en un juicio).
comedo -Mi -es[tlum 3 tr.: comer 11 devorar, roer (oCUlis O., devorar con los ojos; iPs1LS se comest, se consume de pena) 11 disipar, arruinar.
I comes. 2.' pers. del preso indo de comedo.
2 comes -itis m. y f.: compafiero [de Viaje] (cui it comes, le acompafia) 11 compafiero [en gral.) , socio, aliado 11 persona del séqUito o de la escolta.
t comes!tJor -aris m.: comedor, de-vorador.
comesse, inf. de comedo. comest y comestis. preso de comedo t comestibilis -e: comestible. t oomestio -ónis f.: acción de comer. comestus -a -um, PP. de comedo. cometes -re r.: cometa. ciimice: cómicamente, como en la co
media. ciimious -a -um: referente a la come
dia (artiJicium comicum, talento de comediante) 1f -us -i m.: poeta cómico.
ciiminus, v. comminUs. ciimis -e: dulce, afable, bondadoso, ser
vicial. comissibundus -a -um: en cortejo ale
gre, libertino. ciimissatio -ónis f.: festín con música
y danza 11 francachela, orgia. comissiitor -aris m.: aficionado a las
francachelas. comissor dep. I intr.: andar en fran
cachelas. ciimitis -Mis f.: dulzura, afabilidad,
bondad, benevolencia. 1 comititus -a -um, PP. de comitor y
de cainita 'IT ADJ.: pUero uno comitatior, yendo además acompafiado de un esclavo.
2 comitatus -üs m.: acompafiamiento, cortejo, séquito 11 grupo de Viajeros, caravana 11 escolta, cortejo [de 'un príncipel, corte, cortesanos,
EL COMERCIO. - Durante el Imperio romano se dio el caso por primera vez de un esbozo de economía mundial. fomentado por la existencia de grandes centras de consumo (Roma e Italia) que, con su densidad de población y su potencia adquisitiva casi fabulosa, atraían los productos de todas las regiones deL Imperio; y facilitado vor el sistema de carreteras qUe daba ravidez aL transporte, y por la creación de una banca poderosa que activaba el cambio y permitía las oPeraciones en gran escala (' ARG). 11 El comercio era, pues, activísimo; los carros de transporte viajaban en grandes hileras de una parte
comiter: amable, benigna.mente 11 alegremente.
comitialis -e: rel. a los comicios (dies comitiales, días en que podían convocarse los comicios).
1 comitiatus -a -um: nombrado en los comiclos.
2 comltiatus -üs m.: asamblea del pueblo en los comiciOS.
comitis, gen. de comes. comitium -ii n.: comicio [lugar donde
se celebraban los comicios] 11 lugar del foro donde se sentaba el pretor para hacer justicia '11 -ia -wrum n. pl.: comicios ¡asamblea general del pueblo romano para votar] (comitia habere, reunir los comiciOS).
camito 1 tr.: acompañar (comitor tngenio meo, mi talento no me abandona).
comitor dep. 1 tr.: acompañar [en gral. y esp. a la. última morada] 11 estar ligado a algo (qure comitantur huic vitre, lo que forma parte de este género de vida: comitantibus armis Teucrorum, con el apoyo de las armas troyanas).
comma -litis n.: miembro del período. .¡. commaculitio -onis f.: mancha. commaculo 1 tr.: manchar entera-
mente. Commagene -es f.: Comagene [región
de Siria] '11 -genus -a -um: de Comagene.
t commagnifico 1 tr.: alabar juntamente con.
commanipularis -e: del mismo manípulo [soldado].
t commartyr -ris m.: comártir, compañero de martirio.
commeatus -üs m.: el tránsito o pasaje de una parte a otra 11 permiso [en gral. y esp. el militar] (in com-
meatu esse, disfrutar de licencia; sine commeotu, sin tregua) 11 convoy (prioris commeatus milites, los saldados del primer convoy) 11 aprovisionamiento, víveres (commeatu nostros prohibere, privar a los nuestros de avituallarse; copía jrumenti et reliqui commeatus, la abundancia del trigo y de las otras proviSiOnes).
commeditor - - dep. 1 tr.: imitar, reproducir.
commemini -isse tr. e intr.: recordar. commemorabilis -e: memorable. commemoratio -onis f.: conmemora-
ción 11 recuerdo, mención 11 t con: mémoración (de un santo en la Misa u Oficio divino).
t commemorator -oris m.: que· recuerda o hace mención.
commemoro 1 tr.: recordar, evocar (quid quoque die egerim, commemoro vesperi, lo que he hecho durante el día lo recuerdo [reviso] de noche) 11 recordar a otro algo (beneficia c., hacer mención [a uno] de los servicios prestados) 11 señalar, mencionar (omnes de tUa virtute commemorant, todos hablan de tus méritos).
commendabilis -e: recomendable (ali-qua re, por alguna. cosa). jción.
comrnendaticius -a -um: de recomendacommendatio -onís f.: recomendación
(c. omLlOrum, el apoyo de la vista) 11 lo que. recoI}:lÍenda, lo que hace valer (c. mgenn, recomendación del talento; in prima commendatione ponere, poner algo entre lo que se recomienda en primer lugar, poner entre las inclinaciones naturales) 11 te. animre, recomendación del alma.
a otra del Imperio, como una especie de trenes; los productos llegaban a todos lOs países, y aquellos que podían echarse a perder, como el pescado, las ostras, etc., eran tranS'Portados con gran rapidez. 11 Se utilizaban documentos de pago que los bancos negociaban; como resultado de esta actividad económica los romanos conocieron y practicaron todas las especUlaciones para provocar alteraciones de precios, con la inevitable secuela de crisis y catástroles
económicas a beneficio de unos pocos.
commendatrix -tricis f.: la que recomienda.
commendo 1 (cum, mando) tr.: confiar (nomen suum immortalitati c., inmortalizarse) 11 recomendar 11 ha'" cer valer (vox una maxime eloqUentiam commendat, la voz más que otra cosa es la que da valor a la elocuencia).
commensus -a -Um, pp. de commetior. commentariolum -i n.: escrito breve,
nota. commentiirius -ii m.: memorial, e,ua
derno de notas, memorias (conficiam commentarios rerum omnium, tomaré nota de todos los acontecimientos) 11 diario, registro, archivo ¡de los magistrados] (commentarii pontificum los registros de los pontífices) 1 f esbozo, proyecto 11 acta de una asamblea o tribunal.
commentatio -anis f.: meditación, reflexión (commentatio et cogitatio, la preparación y la meditación) ,¡ pI.: ejerciciOS preparatorios.
t commentator -áris m.: ínventor, autor.
commenticius -a -um: inventado 11 imaginario 11 falso.
1 commentor dep. 1 tr. e intr.: meditar, reflexionar (qui multos annos nihil aliud commentaris, tú que no piensas en otra cosa desde hace años) li ejercitarse, estudiar (caUsam e., preparar un proceso, estudiarlo; orationem c., preparar un discurso) 11 componer, redactar (de militari disciplina c., escribir sobre la disciplina militar).
2 commentor -áris m.: inventor. commentum -i n.: ficción, imagina
ción, invención (oPinionum commenta deZet dies, el tiempo destruye las falsas opiniones).
commentus -a -um, pp. de comminiscoro
commeo 1 intr.: ir de un lugar a otro, circular, ir y venir 11 acudir, ir juntos (Delos, qua omnes undique commeabant, Delos, a donde acudían mercaderes de todas partes).
t commercialis -e: comercial. commercium -ii n.: tráfico, comercio,
negocio 11 derecho de tráfico o comercio 11 mercancía 11 lugar donde se comercia, mercado ~ relaciones, trato (commercium cum aliquo habere, tener comercio con alguien; C. Plebis, relaciones con la plebe; epistularum, correspondencia; lingU(E, conocimiento de una lengua).
commercor 1 dep.: comprar en masa. commereo -merui - 2 tr.: merecer
[un castigo] 11 cometer. commetio -mensus sum dep. 4 tr.:
medir 11 comparar. commeto 1 tr.: ir [juntamente]. commigratio -anis f.: acción de pasar
de un lugar a otro. commigro 1 intr.: pasar de un lugar
a otro, ir a establecerse. commilitium -ii n.: fraternidad de
armas. 1 t commilito 1 tr.: ser compañero de
armas. 2 commilito -onis m.: compañero de
armas. camarada [de milicia]. comminatio anis f.: conminación,
amenaza 11 demostración militar. commingo -minxi -mi[nlctum 3 tr.:
orinarse en 11 ensUl:iar. comminiscor -m en tus sum dep. 3
(cum, mens) tr.: imaginar (Epicurus deos nihil agentes commentu8 est, E. ha imaginado a los dioses ociosos),
comminor dep. intr.: conmil1:ar, amenazar.
cornrninuo -ui -utum 3 tr.: despedazar, romper, quebrar, destruir (caput C., romperse la cabeza; Viriathum ÜEliUs comminuit, Lelio derrotó a Viriato) '11 disminuir 11 debilitar, reducir a la impotencia (avaritia comminuit ojliciUm, la avaricia quebranta el sentimiento del deber; lacTimis e" vencer por lágrimas).
cornrninus [no corninusl (cum manus) adv.: de cerca (c. pugnare, luchar cuerpo a cuerpo; c. iudicare aliqUid, juzgar algo de cerca, sobre el terreno).
cornrninütus -a -um, pp. de comminuo. comrninxi. perf. de commingo. oornrnisceo -miscui -mistum o -mi3;tum
2 tr.: mezclar, confundir 11 unir. cornrniseritio -<inis f.: parte del dis
curso que se propone excitar la compasión..
cornrniserescit impers. 3 tr.: condolerse, tener piedad.
cornrniseror dep. 1 TR.: deplorar, lamentar ,¡ INTR.: excitar la compasión (quid cum commiserari cceperit?, ¿qué ocurrirá cuando empiece a recurrir a la piedad?).
cornrnisi. perf. de committo. cornrnissio -<inis f.: comienzo (ab ipsa
commissione ludorum, desde la apertura de los juegos 11 representación [teatral o en el circo) '11 t unión, juntura 11 t acción de cometer una falta.
t cornrnissor -<iris m.: cUlpable. cornrnissurn -i n.: empresa 11 falta,
delito, crimen 11 secreto (enuntiare commissa, revelar los secretos).
cornrnissüra -ce f.: juntura, unión (c. digitorum, articulaciones de los dedos; c. coZOrum, arte de combinar los colores, armonía del colorido).
cornrnissus -a -um, pp. de committo. cornrnistus. v. oommi3;tus. cornrnitto -misi -missum 3 tr.: unir,
juntar, reunir (moles urbem continenti committit, un dique une la ciudad al continente) 11 enfrentar (pugiles Latinos cum Grrecis, a los atletas latinos con los griegos) 11 comparar, equiparar (committit scrilpta sua antiqU<e Corinnre, compara sus escritos con los de la antigua Corina) 11 emprender, empezar (c. prrelium, entablar combate) 11 cometer una falta (multa in deos C., cometer nluchos pecados contra los dioses) 11 dar, confiar, entregar (alicui salutem C., confiar a uno su salvación; se lugre C., darse a la fuga) 11 permitir, tolerar (committit srepe repelli, sufre ser despreciada muchas veces).
cornrnixtus -a -um, pp. de commisceo. oornrnode: conveniente, apropiada, há
bilmente 11 bien (c. dicta, palabras apropiadas, justas; minus c. audire, no disfrutar de buena reputación; non minus c., igualmente bien; commodius lecissent si dixissent, habrían hecho mejor en decir) 11 en buenas condiciones, favorablemente (explorat quo commo-
dissime itinerev.:;,tlem transire posset, busca el mejor camino para atravesar el valle).
cornrnoditas -litis f.: medida conveniente, proporción justa, adaptación al fin 11 conveniencia, ventaja (plUrimas commoditates continet, encierra muchas ventajas) 11 comodidad 11 oportunidad (c. ad, laciendum idonea, la oportunidad de poder actuar) 11 bondad, indulgencia.
cornrnodo 1 TR.: poner [una cosa a dispOSición de alguien) !II prestar (aurum alicui, a uno una vajilla de oro) 11 aplicar (parvis peccatis veniam, el perdón a las faltas pequefias) ,¡ INTR.: ser complaciente, servicial (alicui in aliqua re c.. ser útil a uno en algo).
cornrnodus -a -um: conveniente '11 apropiado (commoda statura, de buena talla; viginti argenti commoliaJ min<e, las veinte minas de plata que necesito; cum urbanas res commodiorem in statum pervenisse intellegeret, comprendiendo que los asuntos de Roma habían mejoradO) 11 benevolente, agradable, placentero ,¡ -urn -í n.: comodidad, conveniencia (per commodum o ex eommodo, cómodamente) 11 ventaja, provecho 11 [gralte. en pl.) retribución de un cargo, gratificación ,¡
. cornrnodurn adv.: apenas, al mismo tiempo; precisamente 11 oportunamente, a tiempo.
cornrniilior dep. 4 tr.: poner en movimiento 11 inventar, maquinar.
cornrnonefacio -feci -factum 3 tr., v. commoneo.
cornrnonefio. paso de commonefacio. oornrnoneo -ui -itum 2 tr.: hacer recor
dar (re ipsa mocLa commonitus sum, es la realidad lo que me ha hecho pensar en ello; quodl vos lex commonet, lo que os manda la ley) 11 advertir (dieere aZiquid commonendi gratia, decir algo a título de aviso).
cornrnonitio -anis f.: acción de hacer recordar.
t cornrnonitiiriurn -ii n.: instrucción o norma que seguir.
cornrnonstro 1 tr.: mostrar, indicar. cornrnorii.tio -onis f.: detención, per
manencia, morada. comrnordeo - - 2 tr.: morder. cornrnorior -mortuus sum dep. 3 intr.:
morir con [otro). cornrnoror dep. 1 INTR.: detenerse, per··
manecer ,¡ TR.: detener, retener. oornrniitio -onis f.: conmoción, sacudi-
da 11 emoción. Ición. comrniitiuncula -a f.: ligera indisposicornrniitus -a -um, pp. de commoveo 11
ADJ.: impetuoso 11 vivo, animado, caluroso 11 conmovido, agitado.
comrnoveo -movi -motum 2 tr.: mover, poner en movimiento (aciem C., hacer avanzar la línea de batalla; castra C., levantar el campamento; se contra rem publicam e., levantarse contra el Estado) 11 llevar en procesión (sacra, los objetos sagra-
dOs) JI impresionar, perturbar, agitar 1 excitar (misericordiam, la compasión) 'J PAS.: estar enfermo.
commünicatio -anis f.: comunicación, participación (c. utilitatum, comunidad de intereses; sermonis c., intercambio de opiniones, de palabras) :11 figUra retórica en la que se pide la opinión de los oyentes.
commünico 1 tr.: poner en común. compartir (adversas res, l~ adversidad; potestas deorum communicata vobiscum, el pOder de los dioses del que vosotros participáis; cum finitimis consiZia C., concertarse, ponerse de acuerdo con los paises fronterizos; cum civibus suis c. non poterant, no pOdían participar [sus conocimientos) a los conciudadanos; tibi gZoriam cum M. communicatam putas?, ¿piensas que puedes asociarte a la gloria de M.1; cum aZiquo de aZiqua re C., participar a uno una cosa; de maximis rebUs c., consultar sobre las cuestiones graves; cum dotibus c., afiadir a la dote) 11 recibir en común, participar de.
1 commünio 4 tr.: fortificar 11 construir [un fuerte, un castillo, reductos) 11 reforzar.
2 commünio -onis f.: comunidad, participación en común (inter quos est c. Zegis, entre los que hay leyes comunes, los que obedecen a las mismas leyes; c. vocum et Zitterarum, lengua y escritura común) 11 t trato, convivencia cristiana 11 t la sagrada Comunión 11 t la antífona de la Comunión en la Misa.
commünis -e: común, que pertenece a varios o a todos (loca communia, lugares públicos; [ret.) loci communes, lugares comunes) '11 común a (res aZicui cum aZiquo C., una cosa que uno tiene en común con otro; onus quoa mihi commune tecum est, carga que es común a ti y a mí) 1I común, ordinario (communes mtmi, cómicos vulgares) I1 accesible a todos, afable, popular (c. infimis, par principibus esse videbatur, se mostraba afable con los humildes, igual a los grandes) 'J -e -is n.: posesión en común, [generalmente en pl.) bienes comunes II comunidad, conjunto de los habitantes de un país, Estado -( in commune, para todos, públicamente, en general).
Commünitiís -ütis f.: comunidad, estado o carácter común 11 instinto social, sociabilidad, afabilidad.
Commüniter: en común, conjuntamente 11 comúnmente, en general.
Commünitio -<5nis f.: fortificación: commurmuror 1 dep. intr.: murmu
rar para sí. Commütabilis -e: mudable, variable 11
intercambiable. Commütatio -anis f.: cambio, mudan
za 11 inversión '11 canje. Commütatus -11s m.: cambio, mudanza. Commüto 1 tr.: cambiar completamen-
te (nihiZ commutantur animo, sus sentimientos no han cambiado en nada) 11 cambiar una cosa por otra, intercambiar.
como compsi comptum 3 (cum, emo) tr.: peinar, rizar, ondular 11 acicalar, adornar.
commdia -re m.: comedia, *'l1HEA. ciimmdus -i m.: comediante. comosus -a -um: cabelludo, frondoso. compaciscor -pactus [o -pectus) sum
dep. 3 intr.: pactar, acordar. compactio -anis f.: unión, trabazón,
conexión. compactus -a -um, PP. de compaciscOT
'J ·um -i n: [sólo en abl. sing.): convención, pacto, acuerdo.
compages -ís o .go -inis f.: ensambladura, unión, juntura, encaje 11 estructura, organismo.
compar -parís: igual, semejante 'J m. y f.: compafiero, camarada, amante.
oomparabilis -e: comparable. comparaté: comparativamente. comparatio -<5nis f.: comparación 11
confrontación 11 preparación, preparativos 11 adquisición.
comparativus -a -um: comparativo, que compara.
comparco -parsi o -persi -parsum 3 tr. : ahorrar, economizar.
compareo -ui - 2 intr.: aparecer, ser manlfiesto 11 comparecer, estar presente, existir II cumplirse.
1 comparo 1 tr.: preparar, disponer, aprestar (bellUm c., preparar la guerra; re. /rumentaría c011l4>arata, hecho el abastecimiento de trigo; sibi remedia ad toleranaum dolorem c., proporcionarse remedios para soportar el dolor; stbí auctoritatem c., adquirir autoridad; aum se u:oor comparat, mientras la mujer se prepara) 11 procurar, disponer (prretores ut considerate fieret comparaverunt, los pretores procuraron que se hiciera convenientemente).
2 comparo 1 tr.: juntar (priore eonsUlatu ínter se eomparati, habiendo sido colegas en el consulado anterior) 11 oponer. enfrentar (adversus veterem imlJJeratorem comparabitur, será enfrentado a un Viejo general) 11 comparar. equiparar 11 [hablando dé magistrados) (inter se e., decidir de común acuerdo).
t comparticeps -cipis: copartíCipe. t comparticipatio -<5nis f.: copartici
pacIón. compasco - -pastum 3 intr.: apacen
tar en común 11 aplacar el hambre. compascuus -a -um: de pasto comunal. t compassio -<5nis f.: sufrimiento co
mún con otro 11 sentimiento común con 11 compasión, misericordia.
compectum. V. compaetu1f!,. compectus -a -um, PP. de compaciscor. compedis. gen. de compes. compegi. perf. de compingo. compellatio -6nis f.: acción de dirigir
la palabra a uno 11 apóstrofe. reprensión.
1 compello 1 tr.: apostrofar, reprende,r (nomine C., llamar a uno por su
~----------------------CAP----------------------~ MEDIDAS DE CAPACIDAD
sextarii litros
sextarius hemina . quartarius acetabulum cyathus
1/2 1/4 l./8 1/12
PARA LÍQUIDOS
0'547 0'2736 0'1368 0'0684 0'0456
congius urna ... quadrantal
6 3'283 24 13'13
o am-phora
culleus 48 26'26
960 525'20 ,PARA SÓLIDOS
semodius ...... 8 modius (italicus).. 16 modius (castrensis). 32
4'377 8'754
17'51
t capella -re f.: capilla, oratorio. I t capellanus -i m.: capellán. Capenas -Mis: de Capena 'J -nates -ium
m. pI.: los hab. de Capena 11 ·penus -a -um: de Capena (porta Capena, la puerta de Capena).
caper -PTi m.: macho cabrío, 'SACE II olor penetrante de los sobacos.
capero 1 tr.: arrugar, fruncir [el ceñol. capesso -sivi -situm 3 tr.: coger, tomar
con prisa (arma c., empuñar rápidamente las armas) 11 dirigirse, encaminarse apresuradamente hacia, tender hacia II emprender, acometer, encargarse de, asumir (rem pUblicam c., abrazar la carrera política; inimicitias c., granjearse enemistades; pericula c., afrontar los peligros).
Caphareüs -ei o -eos m.: Cafareo [pro-montorio de EUbea, acto Capo Oro].
capidis. gen. de capis. capillamentum -i n.: peluca. capillatus -a -um: cabelludo 11 de mu
cho cabello. capillus -i m.: cabello, cabellos, cabe
llera, barba 11 pelo. capio cePi captum 3 tr.: coger, tomar
(clipeum, el escudo; cibus potionemque, alimento y bebida [comer y beber]; terram, tierra [llegar a tierra un barco]; initium c., tomar principio, principiar) 'iI apoderarse de, llevarse consigo (collem C., apoderarse de una colina; aLiquid ab [de, ex] hostibus c., arrebatar algo al enemigo) 11 capturar, hacer prisionero (a prredonibus capti sunt, fueron capturadas por los piratas) 11 cautivar, conquistar, apoderarse [de uno un sentimiento] (sensus C., cauti var los sentidos; amor te cepit, el amor se apoderó de ti) 11 PAS·: ser seducido, estar dominado (errare captus, llevado por un error; mente captus, enajenado [en cuanto a la mente]) 11 obtener, lograr (consulatum, el consulado) 11 tomar una cosa entre varias, elegir (locum castris, lugar para el campamento) 11 emprender
Estaban relacionadas con las cúbicas y éstas con las lineales; la base era el pie (0,2957 m. lineales); el pie cúbico (26,26 dm.') equivalía al quadrantal o amphora. También se relacionaban con las de peso; el amphora equivalía a 81 Libras de vino (cada libra 322'45 y.) 11 En los mercados había unos edificios en que se conservaban las medidas tipo (pOnderarium); en el cuadro hay un ejemplo de esas medidas tipo (para las de capacidad) parecidas a las que subsisten aún en ciertas localidades, tal como se uti-
lizaban desde la Edad Media.
(juyam, la huida) 11 apropiarse por medio de los sentidos, percibir (sonitum, un sonido) 11 apropiarse mental;ffiente, adoptar, aprovechar (consütum, una resolución' misericordiam e., compadecerse; t8mpus ad te adeundi c., aprovechar el momento de acercarse a ti; doeumentum ex aliqua re c., sacar una lección de algo) 11 sacar como resultado, obtener (utilitatem C. ex belua, sacar partido de un animal) 11 abarcar, contener (tabulre nomina capere non patuerunt, los registros no pudieron dar cabida a los nombres) 11 llevar consigo, comportar (contio capit omnem vim orationis, en la asamblea popular cabe toda la amplitud de la elocuencia) 11 abarcar mentalmente, comprender, concebir (hoc eapit nostra intdliyentia, nuestra inteligencia lo comprende).
capis -idis f.: especie de vaso [usado en los sacrificios].
capistrum -i n.: cabestro • VER. capital -alis n.: crimen cápital [casti
gad,? con la pena de muerte] H velo o cm ta de las sacerdotisas en los sacrificios, *SACE.
capitalis -e (capUt): que concierne a la cabeza, capital, que acarrea la muerte corporal [pena de muerte], o la muerte civil (fraus capitalis, crimen capital; crimen cCliPita¡e, acusación capital; triumviri eaPita¡es los triunviros que vigilaban la ejecución de la pena capital) 11 mortal, fatal, funesto " importante, excelente, capital.
capitis, gen. de cCliPut. capito -ónis m.: cabezudo. Capitiilinus -a -um: del CapitoliO, Ca
pitalino (ludi Capitolini, juegos Capitolinos [celebrados en honor de Júpiterli 'J .us -i m.: Capitalino [epíteto de los Quintios y de los Manlios, esp. de M. Manllo, que salvó el Capitolio] '\1 ·i -órUm m. pl.: Capitalinos [sacerdotes que tenían a
nombre) 11 atacar, emprenderlas contra 11 acusar [en justicial.
2 compello -pulí -pulsum 3 tr.: juntar [en un mismo lugar], reunir, rechazar (intra oppida ac muros compelluntur, son rechazados hasta el interior de las ciudades y de las murallas) :/1 obligar 1/ empujar, reducir (ceteras nationes conterruit, compulit. domuit, a las otras naciones atemorizólas, encerrólas y domólas; angustiis rei /rumentariaJ comip'Ulsus, obligado por la dificultad del aprovisionamiento) .
compendiaria -re f.: camino más corto. compendiarius -a -um: breve. compen
dioso. compendium -ii n.: provecho [proce
dente del ahorro l, ahorro, ganancia, economía (aliquid facere compendii, economizar, ahorrar) " ahorro [de tiempo l, abreviación.
compensatio -i5nis f.: compensación. equilibrio.
compenso 1 tr.: pesar // compensar (cum maximis curis voluptatem C., comprar su placer a costa de grandes sacrificios; lretitiam cum doloribus C., compensar los dolores con el placer.
comperendiniítio -i5nis f.: aplazamiento [de la sentencia jUdiciall hasta el tercer día.
comperendinátus -"lis m., v. comperendinatio.
comperendino 1 tr.: diferir hasta el tercer día la sentencia judicial,
comperio -peri -pertum 4 (eum, pario) tr.: descubrir, averiguar (!per exploratores, por los exploradores; posteaquam eomperit eum posse vivere, cuando estuvo seguro que pOdía vivir) " tener conocimiento, saber ciertamente, estar seguro (eompertum o pro eomperto habere. tener por seguro; comperto Bithyniam eonsuli datam, una vez sabido que se daba la Bitinia al cónsul).
comperior dep. 4 tr., v. comperio. compertus -a -um, PP. de eomperio ~
ADJ.: convicto. compes -!pedis f. [gralte. en PLj; gri
llos [para las manos y pies!. 'RES " cadena, traba, atadura (grata eompede vinctus, retenido por una dulce cadena).
compesco -ui - 3 (eum, parco) tr.: retener, contener, detener, reprimir (linguam, la lengua; compesce in illUm diicere, reprímete de injuriarle).
competii, perf. de competo. competitor -6ris m. y ·trix -fcis f.:
competidor -a, contrincante. competo -Petfvi o -Petii -petitum 3
intr.: coincidir (restati, con el verano; in aliquem diem C., ocurrir un cierto día) " concordar, corresponder " ser propio de, estar en armonía con.
compilátio -6nis f.: saqueo, pillaje. compilo 1 tr.: despojar, pillar, saquear
(malui compilari quam venire, prefiero ser robado a ser vendido).
1 compingo -pegi -pactum 3 (cum, pan-
(0) tr.: construir [conjuntamentej. unir, juntar estrechamente " empu-, jar, impeler, llevar (aliquem in CUT, cerem, a uno a la cárcel) " encerratl (se in Apuliam C., refugiarse en Apulta). florear.
2 compingo -Pinxi - 3 tr.: pintar, CoCompitalia -iUm n. pI.: Fiestas Com
pitales en honor de los Lares de las encrucijadas ~ .icius -a -um: de es, tas fiestas.
compitum -i n.: encrucijada 1/ plaza, pública.
t complacentia -re f.: cosa agradable. complaceo -ui o -itus sum -itum 2
intr.: complacer, agradar a varios a la vez, agradar mucho, deleitar.
t complacitus -a -um: agradable. complano 1 tr.: allanar 11 destruir,
arrasar. t complanto 1 tr.: plantar juntamen
te " [fig.) llenar. complector -plexus sum dep. 3 tr.: abra
zar, rodear, envolver (inter se complecti, abrazarse mutuamente) /1 apOderarse de (me somnus compleXUs est, el suefio se apoderó de mí) 11 rodear de afecto, demostrar amistad // aficionarse (Philosophiam e.i dedicarse a la filosofía; causam c., abrazar una causa; aliquem beneficio C., favorecer a uno) :¡¡ compren-; der, abarcar (aliquid cooitatione et mente, algo con la imaginación y 11;1 inteligencia; memoria, con la memoria) 11 expresar (com!Pleetitur verbis quod vult, con SUS palabras expresa lo que quiere) " resumir.
complementum -i n.: complemento. compleo -plevi -pl1itum 2 tr.: llenar
(fe. abl.l Dianam floribus, cubrir,~ de flores la estatua de Diana; [c. gen: are.) a~iquem jormidinis C., llenar a uno de miedo) H completar (legiones, [el efectivo de) las legiones; cum s8IPtem et septuaginta annos complesset, habiendo cumplido setenta y siete afios) " dejar acabado (ita ut ante mediam noctem compleretur, de tal manera que se acabó antes de la medianoche).
t completorium -ii n.: completas [Última hora del Oficio divinol.
complütus -a -um, PP. de compleo ~ ADJ.: acabado, completo.
complJlxio -6nis f.: conjunto, reunión, union, enlace (verborum C., enlace de las palabras, periodo) " exposic!ón, conclusión " dilema " sinéreSIS.
1 complexus -a -um, PP. de com'Plector. 2 complexus -ús m.: abrazo, acción de
rodear, de estrechar (de matris eomplexu natam avelZeTe, arrancar una hija de los brazos de su madre; [con idea de hostilidadl c. armorum, combate cuerpo a cuerpo) " vinculo (gentis humanre C," el vínculo que une a la especie humana) JI conexión (c. loquencli, la sucesión de las palabras).
complico -avi o -ui -iitum o -itum 1 tr.: arrollar, plegar, doblar ( epis~ tul'am C., cerrar una carta; compZi".
cata notio, idea confusa, embrolla(l.a). concilianclos plebis animos compo-Gomplodo -plosi -PlOsum 3 (cum, ptau- sita, discurso a propósito para cap-
do) tr.: golpéar [dos objetos uno tarse la simpatía del pueblo) 11 or-contra otro] 11 aplaudir. denado II tranquilo (c. vultus, un
Gomploratio -anis f.: lamentación ["de rostro sereno) ~ .um -i n.: acuerdo varios] (c. mulierum, coro de lamen- [sólo en abl. sing.); ex composito, taciones femeniles) 11 llanto, lamento. según lo acordado.
Gomploratus -üs m., v. comploratio. composui, perf. de compono., Gomploro 1 n.: deplorar, lamentarse compotatio -anis f.: acción de beber
de ~ INTR.: llorar juntamente. juntos. Gomp!üres -plüra [gen. -ium]: mu- compotis, gen. de compes.
chos, muchísimos. compotor -aris m.: compañero de ta-complusculi -re -a: algunos, bastantes. berna. (mesa. Gompluvium -ii n.: agujero cuadrado compransor -aris m.: compañero de
en el centro del techo sobre el comprecatio -anis f.: súplica colectiva atrium por el que pOdía pasar la [a una divinidad]. lluvia que se recogía abajo en el comprecor dep. 1 tr. e intr.: suplicar 11 impluvium, 'DOM. invocar, desear (sibi mortem c., de-
compono -posui -positum 3 tr.: poner searse la muerte). juntos, reunir 11 componer, formar, comprehendo -prehendi -prehensum 3 construir (urbem c., fundar una ciu- tr.: coger, asir 11 aprisionar 11 apo-dad) 11 poner frente a frente (EPicha- derarse de 11 sorprender (in lurto ris cum indice composita, habiendo comprehensus, sorprendido en hur-puesto a Epicaris frente al delator) to) 11 captarse [sentimiento] (ali-II comparar (si parva licet c. mag- quem omnibus olliciis c., captarse nis, si se pueden comparar las la amistad de uno con toda clase de pequeñas cosas con las grandes) 11 servicios) 11 expresar (eandem rem hacer, escribir (carmina, versos) plurimis verbis, lo mismo con más poner, depositar 11 enterrar 11 apaci- palabras) 11 comprender, entender, guar, arreglar (controversias regum conocer. (prensible. c., terminar las diferencias de los comprehensibilis -e: perceptible 11 comreyes; aversos amicos c., reconcillar comprehensio -anis f.: acción de coger a unos amigos distanciados) 11 poner o tomar con la mano 11 arresto, de-en orden, arreglar (compesito ca- tención 11 frase, período 11 [filos.] pillo, con el pelo peinado); dispo- comprensión. /hendO. ner (vultum c., acom'odar [la expre- comprehensus -a -um, pp. de compresión dlel rostro) 11 concertar (com- comprendo etc., v. comPrehendo. positis inter se rebus, arreglados los compressii: concisamente. asuntos entre ellos; diem alicui rei compressi, perf. "de comPrimo .• gerenda3 c., fijar un día para hacer compressio -anis f.: concisión, preci-una cosa; pacem c., hacer la paz). sión, compresión.
comporto 1 tr.: transportar [en el mi;;;- 1 compressus -a -um, pp. de comPrimo mo lugar], juntar. reunir (arma tn I ~ ADJ.: estrecho, apretado (comPres-templum c., depositar las arm~s en sis manibus seclere, permanecer con el templo; Irumentum ab Asta C., los brazos cruzados, estar ociOSO). traer trigo del Asia). 2 compressus [sólo en abl. sing.]: ac-
compos -<POtis: que es dueño de, en ción de comprimir, presión. pleno uso de (tu mentis c.?, ¿estás comprimo -Pressi -pressum 3 (cum, pre-en tu juicio?) 11 que ha obtenid.o, mo) tr.: comprimir. apretar 11 cerrar que está en posesión (c. libertatts, (compressis labris, con los labios ce-que ha recobrado la libertad; qui rrados) 11 estrechar (compressis orcli-me huius urbis compotem lecerunt, ni bus, en apretadas filas) :u mante-a quienes debo el encontrarme en ner oculto (famam captre Cartha-Roma; c. miseriarum, desgraciado). . ginis C., ocultar la noticia. de la toma
compositii: ordenadamente. metódica- de cartago; Irumentum C., acaparar mente. trigo; orationem c., guardar para sí
compositio -anís f.: preparación. com- un discurso) 11 contener (animam, posición [de esencias, medicinas, el allento) '11 detener (gressum, el etc.] 11 redacción, composición [de paso) 11 reprimir (aUclaciam alicuius, una obra) 11 reconclliación, acuerdo la audacia de uno; seditionem, una 11 dispOSición, arreglo (c. membrD- sedición). rum, complexión de los miembros; comprobatio -anis f.: aprobación, re-c. sDnorum, armonía; c. magistra- conocimiento. tuum, organización de las magistra- comprobator -aris m.: el que aprueba turas) 11 ordenación [de las palabras o reconoce. en la frase]. comprobo 1 tr.: aprobar, comprobar,
compositor -Oris m.: ordenador, autor, reconocer [como justo o verdadero] compositor. (sententiam c., avenirse a una pro-
compositüra -re f.: composición. orde- posición) 11 confirmar, hacer re cono-nación 11 trabazón. cer como verdadero (dictum patris
Compositus -a -um, pp. de compono ~ c., justificar la palabra de su padre; ADJ.: bien dispuesto, preparado (com- comprobat consilium fortuna, la posita oratio, discurso estudiado) 11 suerte justifica la empresá). . adecuado. acomodado a (oratio ad compromisi. perf. de compromitto.,
compromissum -í n.: compromiso, con- I venia.
compromitto -misi -missum 3 tr.: prometer mutuamente 11 comprometerse.
Compsa -re f.: Campsa [c. de los sam-nitas, acto Conza] ~ -iinus -a -um: de
compsi. perf. de como. IConza. compte: cuidadosamente. 1 comptus -a -um, pp. de como ~ ADJ.:
adornado, elegante (compta oratio, lenguaje cuidado).
2 comptus -üs m.: reunión, unión 11 peinado, disposición [del cabello l, *FEM
compuii y compulsus -a -um, perf. y pp. de compello 2.
Compulteria -<B f.: CompUlteria [c. de los samnitas].
compungo -punxí -punetum 3 tr.: punzar [fuertemente o por todas partes] (compunctus notís Thrceciís, tatuado a la manera de los tracias) 11 herir, ofender.
computiitio -anís f.: cálculo, cuenta, evaluación 11 economia.
computiitor -aris m.: calculador. computo 1 tr.: calcular, contar, com
putar. t computus -i m.: cálculo, cuenta (dís
cere computas, aprender a contar). coniimen -inis n.: impulso, esfuerzo
11 apoyo. coniitum -i n.: esfuerzo, empresa (co
nata perjieere, llevar a término una empresa).
coniitus -Ü8 m.: esfuerzo [físico, moral, intelectual/, empresa, empefio, tentativa (conatus adversariorum ej/Tingere, hacer fracasar los propósitos de los adversarios; perspicua sua eonsilia conatusque omnibus jecit, ha mostrado claramente cuáles eran sus proyectos y sus tentativas) 1 ¡ inclinación, instinto natural.
con caco 1 tr.: ensuciar con excremento.
concllldes -ium f. pI.: tala de árboles. concalefacio -jeci -faetum 3 tr.: calen
tar enteramente. concalefio. paso de concalefaeio, concalesco -calui - 3 intr.: calentar
enteramente. concallesco -callui - 3 intr.: encalle
cerse, endurecerse 11 hacerse hábil 11 volverse insensible, embotarse.
concamero 1 tr.: abovedar. Concani -Orum. m. pI.: los concanos
[p. de Cantabria]. Itiverio. t concaptivus -i m.: compafiero de caut concarno 1 tr.: encarnar[se]. t concateniitio -anis f.: trabazón, en
cadenamiento. t concateniitus -a -um, pp. de conca
teno ~ ADJ.: formado de cadenas 11 encadenado, unido. Imente.
t concateno 1 tr.: encadenar juntaconcavo 1 tr.: ahuecar 11 encorvar. concavus -a -um: hueco y redondo,
cóncavo (concava cera, éÍmbalos). concedo -eessi -cessum 3 INTR.: retirar
se, marcharse (vita c., mOrir) 11 llegar a (prQPe in voluntaTÍam deditionem, a una rendición casi voluntaria) 11 pasar a (in partes c., adhe-
rirse a un partido) 11 [con dat.] ceder (naturce, a la naturaleza [mOrir¡" de muerte natural]; alieuius postulationi, a los ruegos de uno; tibt uni concedo, sólo ante ti me inclili no) ~ TR.: conceder (aliquid alieUf¡ a uno una cosa;d'e re publica, nis\. per eoneilium 10qUi non coneeditur~' no se permite hablar de politic~ más que en la asamblea; concessum est [=ZieetJ, está permitido; con •. cedo tibi ut, te permito que) 11 ad~j mitir (beatos esse deos sumpsisti;" eoncedimus, has supuesto que 10111 dioses son felices; lo admitimos) Ir: renunciar a, sacrificar (dolorem ato' que inimieitias sUas rei publicce e., olvidar en bien del Estado su rencor y sus enemistades) 11 perdonar (aliquem alieui c., perdonar a uno por amor de alguien; omnibus omnia peeeata, a todos todas sus faltas).
concelebro 1 tr.: frecuentar (eonvivia e., ser asiduo a los banquetes) 11 cultivar [asiduamente] (eOncélebrata studia, estudios cultivados con gran ardor) H celebrar, honrar, solemnizar 11 divulgar [por escrito o con la palabra/ (per orbem terrarum fama ae litteris vieto"riam eoneelebrabant, de palabra y por escrito anunciaban al mundo entero su victoria).
conceniitio -anis f.: acto de comer juntos, banquete.
conoentio -anis f.: acción de cantar a la vez, armonía.
concenturio 1 tr.: reunir por centu-rias 11 agrupar, congregar. ,
concentus -üs (concino) m.: armonía o acuerdo de voces o de instrumentos, concierto 11 acuerdo, unión, armonía.
concepi. perf. de concipio. conceptio -anis f.: acción de recibir 11'
redacción, fórmula [juríd.] 11 t cono: cepción. l
1 conceptus -a -um, PP. de coneipio. i 2 concBptus -üs m.: generación. con-¡
cepción [med.] 11 fruto, feto. j concerpo -eerpsi -eerptum 3 (eum, caro:
po) tr.: romper, desgarrar 11 criticar. concertiitio -anis f.: disputa, conflicto
11 discusión. concertiitivus -a -um: mutuo [dic. de
una acusación]. concertiitor -Oris m.: rival, competidor. oonoertatorius -a -um: perteneciente a
la disputa. concerto 1 intr.: combatir (proelio, li
brar batalla) 11 pelearse, querellarse, discutir, disputar (eum aliqUo de aliqua re, con alguien sobre algo).
concessi. perf. de concedo. concessio -anis f.: concesión [acción de.
conceder/ 11 concesión [ret.] 11 confesión [del acusado).
concesso 1 intr.: cesar enteramente. 1 concessus .-a -um, pp. de concedo ~
ADJ.: permitido, lícito. 2 concessus -üs m .• um -i n.: concesión,
permiso, consentimiento (c. omnium, asentimiento unánime). !
concha -re f.: concha 11 perla 11 molusco i
del que se extrae la púrpura 11 púrpura 11 vaso en forma de concha 11 cuerno, trompa, trompeta.
oonchyliatus -a -um: purpúreo, vestido de púrpura.
oonchylium -ii n.: molusco H ostra 11 molusco del que se extrae la púrpura 11 púrpura.
1 conoido -cidi - (cum, cado) intr.: caer de una vez, derrumbarse (funibus abscisis antemnre concidebant, una vez cortados los cables, las vergas calan) 11 sucumbir (vulneribus, a las heridas) 11 abatirse (hostes concidunt animis, los enemigos se desmoralizan) 11 apaciguarse [el vientoJ.
:l conoido -cidi -cisum 3 (cum, credo), tr.: cortar, despedazar 11 destruir, quebrantar (auctoritatem senatus, la autoridad del senado) 11 anular 11 refutar (Timocratem totis volumini bus, a T. en todas sus obras) 11 apalear.
ooncieo -civi -citum 2 tr.: reunir, reclutar 11 poner en movimiento, excitar (freta concita, mar agitado) 11 lanzar. disparar 11 excitar. alarmar. amotinar, sublevar.
conciliabulum -i n.: lugar de reunión, asamblea.
conciliatio -anis f.: asociación, unión (communilJ generis hominum c., el vínculo común del género humano) 11 conc1!iación 11 acto de implorar la benevolencia [de los jueces J 11 inclinación (naturre concihatlones, instintos naturales) 11 adqUisición.
oonciliator -oria m.: mediador, intermediario (conciliator nuptiarum, el que interviene en el ajuste de una boda) 11 agente principal, causante.
conciliatrix -trícis f.: que se granjea los ánimos o la benevolencia (blanda c., aduladora) 11 mediadora, intermediaria.
1 conciliatus -a -um, pp. de concilio ~ ADJ.: preferidO, querido, grato (altcui, a uno) 11 favorable, bien dispuesto, incllnado a. Ilace.
2 concililitus [abl. -U) m.: unión, enconcilio 1 tr.: unir (homines inter se,
a los hombres entre sí) 11 conc1l1ar, atraer (legiones sibi pecunia c., ganarse las legiones con dinero) 11 inclinar (natura hominem conctliat homini, la natUraleza incl1na un hombre a otro) 11 procurar, proporcionar, ofrecer (benevolentiam alfcuius alicui C., procurar a uno la benevolencia de alguien) 11 adquirir, procurarse, comprar (aliquid d'e aliquo, algo a uno; pulchre [o male) C., comprar barato [o caro]).
concilium -ii n.: unión, reunión, conjunto, asociación (voluptatem in virtutum concilium adducere, contar la vOluptuosidaa entre el número de las virtudes) 11 asamblea, consejo, concilio, comicio (advocare o convocare concilium, convocar una asamblea; concilio coacto, habiendo tenido lugar la asamblea; dare o prrebere concilium legatts, dar au-
diencia a los legados; concilia plebis, comicios por tribus; concilia POPUli, comicios por curias o por centurias) 11 t concilio [reunión de los Obispos 1.
concinne: artistica, elegantemente 11 apropiadamente.
concinnitas -atis f.: ordenación simétrica [de las frases J 11 armonía [de los colores).
concinno 1 tr.: arreglar, ajustar, disponer, dar una forma conveniente 11 adornar, embellecer 11 preparar, producir, causar.
concinnus -a -um: proporcionado, regular, elegante, bonito 11 bien compuesto 11 apropiadO, oportuno (concinnus in brevitate respondendi, agUdo en las répllcas breves).
concino -cinui -centum 3 (cum, cano) INTR.: cantar, tocar armoniosamente [en conjuntoJ (signa undique, las trompetas a la vez por todas partes) 11 estar de acuerdo, acordarse (omnibus inter se concinentibus mundi partibus, formando un conjunto armonioso todas las partes del mundO; videsne ut hrec concinant?, ¿no ves cómo todas las cosas concuerdan, van acordes?) ~ TR.: producir sones o voces a la vez, cantar [en un corol '11 cantar, celebrar (Oresarem, a César), '
1 concio -civi -citum 4, v. concieo. 2 concio. v. contio. conción .... v. contiOn ... conoipiO -cetPi -ceptum 3 (cum, capto)
tr.: recibir [en síJ, coger (ignem C., inflamarse), absorber (concipit Iris aquas, r. absorbe las aguas) 11 contraer (vitia, Vicios; sceLus in se c., cometer un crimen) " concebir [pas.: originarse, formarse, nacer) 11 imaginar, concebir [un sentimientoJ por los ojos; (mente c., comprender; aZiquid esse ita C., convencerse de que algo es así) 11 expresar [por medio de una fórmula) H anunciar solemnemente (ius iurandum C., redactar la fórmula del juramento; !redus c., hacer una al1anza).
concise: detallada, minuciosamente. concisio -anis f.: acción de cortar;
[ret.] división en incisos (c. tkrborum, inciso).
concisüra -re f.: división. ooncisus -a -um, pp. de concido 2 ~
ADJ .: cortado, separado '11 conciso, corto, abreviado.
concitamentum -i n.: lo que sirve para excitar o conmover.
conciUte: vivamente, con animación. concitatio -Onis f.: movimiento rápidO
'11 excitación [del alma) 11 sedición, sublevación. lamotina.
conciUtor -óris m.: el que excita o concitatus -a -um, PP. de concito ~
ADJ.: pronto, rápidO 11 irritado, excitado (concitatum populum !lectere, apaciguar al pueblo sublevado) 11 vehemente, violento.
concito 1 tr.: lanzar [con fuerza o rápidamenteJ (tela e., disparar dar-' dos; se in hostem c., lanzarse con-
tra el enemigo) 11 excitar, levantar, infiamar, suscitar (discordiam et seditionem, la discordia y la sedición).
concitor -oris m.: excitador, instigador. 1 concitus -a -um, pp. de concieo ~
ADJ.: rápido, impetuoso, desencadenado 11 excitado, conmovido, turbado.
2 concitus -a -um, PP .. de concio. concivi, perf. de concieo y de concia., concliimiitio -anis f.: clamoreo, acla-
mación 11 lamentaciones fúnebres, *EXS.,
concliimo 1 INTR.: gritar, clamar (ad arma conclamant, llaman a las armas; vasa c.: dar la voz de levantar el campamento [de preparar los bagajesJ) JI aprobar [por aclamación] 11 pedir gritando 11 hablar en voz alta ~ TR.: pronunciar en alta voz el nombre de un muerto [en sefial de despedida] (suos c., dar el último adiós a los suyos) 11 decir la última palabra 11 llamar, aclamar.
concliive .is n.: cuarto, habitación que se cierra con llave 11 dormitorio 11 comedor.
conclüdo -clflsi -clüsum 3 (cum, claudo) tr.: encerrar (conclusa aqua, agua estancada) 11 concluir (ePistulam c., terminar una carta; concludebas summum malUm esse 11,010-rem, llegabas a la conclusión de que el dolor es el mayor mal) 11 [ret.] terminar [armoniosamente la frase].
conclüse: en frases periódicas. conclüsi, perf. de conclUdo. conclüsio -anis f.: acción de cerrar 11
[mil.] bloqueo 11 conclusión, fin [del discurso] :11 arte de terminar la frase o de expresar la idea en una frase redondeada 11 cláusula, período.
conclüsiuncula -re f.: breve argumen-tación.
conclüsus -a -um, pp. de concludo., concoctus -a -um, PP. de concoquo. con color -aris m.: del mismo color
parecido. concoquo -cOXi -coctum 3 tr.: cocer con
'11 digerir (quamvis non concoxerim, aunque no haya hecho la digestión) 11 curar, reducir 11 soportar [una desgracia] 11 meditar, refiexionar.
t concordiitio -anis f.: reconciliación. concordia -re f.: concordia, acuerdo 11
armonía, conformidad, unión ~ Con. cordia -re f.: la diosa Concordia.
concorditer: en buena armonía. concordo 1 intr.: concordar, armonizar
11 estar de acuerdo 11 vivir en buena inteligencia.
t concorporiitio -Onis r.: unión íntima. t concorporo 1 tr.: incorporar, unirse
11 hacerse miembro [de la Iglesia]. ooncors -cord¡s: concorde, concordante
(c. secum ipse, de acuerdo consigo mismo; concentus c. efficitur, el concierto resulta armonioso).
concoxi, perf. de concoquo. concrebresco -brui - 3 intr.: aumen-
tar, hacerse más violento /fiar. concred'o -credidi -creditum 3 tr.: concon cremo 1 tr.': quemar enteramente
11 reducir a cenizas. t concreo 1 tr.: crear juntamente con.
concrepo -crepui -crepitum 1 INTR.: haJ cer ruido o estrépito (armis concre~ Pat, hace sonar las armas; digitt., c., hacer crUjir los dedos [para aVij sar a. un servidor]) ~ TR.: hacer sGOi nar, tocar (rera, los címbalos). 1,
concresco -crevi -cretum 3 intr.: crecer junto con otro, acrecentarse, aumen tarse 11 condensarse, espesarse; endurecerse ( concrevit frigore sanguis, se me heló la sangre; cum lao concrevit, cuando la leche se ha cuajado). ,
concretio -Onis f.: agregación, asocia-: ción, concreción 11 10 que es forma_' do por concreción, materia (mens segregata ab omni concretione mortali, el espíritu independiente de toda materia perecedera).
concretus -a -um, pp. de concresco; formado por, compuesto de (c. ex plUribus naturis, compuesto de varios elementos) ~ ADJ.: espeso, con~ densado, compacto 11 cuajado.
concrevi, perf., de concresco. concubia nox f.: una de la divisione8
de la noche entre los romanos, memento del primer sueño (concubi~ nocte, antes de medianoche).
concubina -re r.: concubina. concubinatus -üs m.: concubinato. concubinus -ii m.: concubino. concubitus .üs m.: concúbito 11 sitio
donde echarse [para comer]. concubium -ii n.: unión sexual. concubui, perf. de concumbo., conculco 1 (cum, calco) tr.: pisotear,
maltratar, despreciar. concumbo -cubui -cubitum 3 intr.: dor
mir, acostarse [con alguien]. t concupiscentia -re f.: concupiscencia,'
deseo. /tecible' t concupiscibilis -e: concupiscible, ap;'¡ concupisco -pivi [o -pii] -Pitum 3 tr.: deo:
sear ardientemente, anhelar 11 querer; t concupitor -Oris m.: el que desea.. i concurro -curri -cursum 3 intr.: co-í
rrer para reunirse, acudir (ad con-¡ tionem, c., acudir en tropel a l~ asamblea; verba concurTUnt, afiu'! yen las palabras) 11 coincidir 11 cho-' car (in [o adversus) hostes C'A ata, car a los enemigos).
concursiitio -anis f.: acción de acudir a la vez, afiuencia 11 idas y venidas" acción de ir de acá para allá 11 agitación 11 ronda 11 encuentro, escaramuza.
concursiitor -Oris m.: propio para la' escaramuzas o para los ataques rápidos. , I
concursio -Onis f.: encuentro, reunión, (c. lortuitorum, concurso de cosas! ~~~~~~:.) 11 repetición de las misma¡s¡
concurso 1 (frec. de concurro) INTR. correr de un lado a otro (iubet con cursari, manda que apliquen tod su diligencia; circum tabernas C. visitar las tiendas) 11 hacer una 'ron' da o una jira, viajar 11 hacer escara muzas, atacar (in novissimum agmen, la retaguardia) ~ TR.: recorrer visitar [haciendo la ronda].
concursus -12s m.: carrera en masa (c. jit in PTretorium, corren hacia el pretorio) 11 encuentro, choque (eorpuseulorum, de los átomos; verborum, de las palabras; e. navium, abordaje) 11 batalla, choque de tro-
concussi, perf. de eoneutio. Ipas. concussio -anis f.: agitación, sacudida,
temblor. 1 concussus -a -um, PP. de eoneutio. 2 concussus rabI. -U] m.: sacudida,
conmoción. '. concutio -eussi -cussum 3 (eum, qua
tio) tr.: agitar, sacudir (feeundum eoneute peetus, escruta tu fecundo genio [haz salir lo que encierra]) 11 conmover, hacer estremecer 11 dislocar, abatir, arruinar (rem publicam C., poner al Estado en gran peligro; Opes Laeedremoniorum c., aniquilar el poder de los lacedemonios) 11 turbar, conmover [el alma] (terrorem metum eoncutientem definiUnt, se define el terror como un temor que trastorna; non coneuti, no perturbarse, ser inconmovible) 11 chocar.
condecet - - impers. 2: conviene, está bien.
condecoro 1 tr.: adornar, decorar. condemnátor -oris m.: condenador, acu
sador. condemno 1 (eum, damno) tr.: conde
nar ( [el delito en gen.] aliquem iniuriarum, a uno por injurias; [en abI. con de] de peeuniis repetundis, por concusión; [la pena en gen.] eapitis, a muerte; [en abI.] eapitali pcena, a xp.uerte; [ en ac. con ad o in postclás.] ad bestias, a las fieras) 11 declarar culpable 11 censurar 11 hacer condenar.
condenso 1 tr.: condensar, hacer espeso o compacto 11 apretar.
condensus -a -um: apretado 11 compacto (condensa aeies, formación cerrada) 11 denso (vallis condensa arboribus, valle cubierto de árboles).
t condiáconus -i m.: diácono con otro. condicio -anis (eum, dieo) f.: condi
ción, situación, estado (c. servorum, la condición de esclavos) 11 condición, estipUlación, acuerdo, pacto, disposición, cláusula (c. deditionis, las condiciones de capitUlación; ea eond~eione, con esta condición; sub condicione, bajo condición) 11 [dic. de un matrimonio] partido.
condico -elixi -dietum 3 tr.: ajustar, convenir en, concertarse con, fijar (eum hane operam eondieerem, comprometiéndome a este trabajo) 11 anunciarse, invitarse [a comer) (eum mihi eon{!.ixisset, habiéndome comunicado que vendría a comer en mi
condidi, perf. de condo. Icasa). condidici, perf. de eoneliseo. condigne: condignamente. condignus -a -um: condigno. condimentum -i n.: condimento (eibi
eondimentum est james, el hambre es lo que sazona las comidas; jacetire sunt condimenta sermonum, los chistes son la salsa de las conversaCiones).
4ondio 4 tr.: condimentar, sazonar, aderezar, aromatizar 11 embalsamar 11 realzar, hermosear, embellecer (verborum gratiam c., poner de relieve la gracia de las palabras; canelita oratio, discurso florido; comitate eondita gravitas, gravedad moderada por la afabilidad).
condiscipula -re f.: condiscípUla. condiscipulátus -üs m.: condiscipulado
(a eondiseipulatu, desde la escuela). condiscipulUs -i m.: condiscípUlO. condisco -didici - 3 INTR.: aprender
con alguien 11 TR.: aprender perfec-tamente.
1 condlitio -Onis (eondo) f.: fundación creación.
2 cl!l)ditio -Onis (eondio) f.: preparac~<;m [de con~ervas] 11 condimentaClOn, sazonamIento.
1 conditor -Oris m.: fundador 11 autor, creador (Romance libertatis, de la libertad romana; e. legum legisla-dor) 11 organizador. '
2 conditor -oris m.: sazonador [de una comida], cocinero.
cond!t~rium -ii n.: féretro, sepulcro. ondltura .-ce f.: procedimiento para con.s.ervar !os alimentos 11 condimentaclOn, gUISO.
1 conditus -a -um, PP. de eondo. 2 conditus -QI -um, pp: de eondio 11 ADJ.:
sazonad?,. prepa,rado 11 realzado (id;, quod dw~tur, flt motu eonditus lo
. que se dice es realzado por el gesto). condixi. perf. de conel,ieo. condo -didí -ditum 3 (eum, do) tr.:
edlflcar, construir, fundar (post ROmam conditam, despUés de la fundación de ROma) 11 redactar (leges, leyes), dar (/ruetus, frutos) 11 envainar (gladium, la espada) 11 encerrar (eonditus in sepulcro, enterrado) 11 esconder, ocultar (turmas medio in saltu, los escuadrones en medio del bosque; se e. silvis, esconderse en los bosques; in tenebras se c., ocultarse en las tinieblas).
condocefacio -jeci -jaetum 3 tr.: formar, instruir, educar, adiestrar (animum c., ut ... , acostumbrar su ánimo a que ... ).
t condoctor -Oris m.: doctor [el que enseña] con otro.
con do leo - - 2: sufrir mucho. condolesco -dolui - 3 intr.: lastimarse,
padecer un dolor (si dens condoluit, si padecemos dolor de muelas; de vento mihi eavut eondoluit, el viento me ha causado dolor de cabeza).
condonátio -Onis f.: donación. condono 1 tr.: regalar, dar, donar, ha
cer oferta de, adjudicar [una herencia] 11 inmolar, sacrificar en obsequio de (vitam alieuius eTudelitati alieuius c," sacrificar la vida de uno a la crueldad de otro) 11 condonar (pecunias debitoribus, las deudas a los deudores) 11 perdonar, olvidar por gracia de o en consideración a.
condormio 4 intr.: dormir profundamente.
Condrüsi -Orum m .. pI.: los condruso¡; [P. de la Galia belga].
confidenter: confiada, insolentemente. confidentia -re f.: esperanza firme, con
fianza en sí mismo II osadía, descaro, insolencia.
confido -jisus sum 3 intr.: confiar ([c. dat.) aquitatui, en la caballería; [o. ab!.) natura loci, en la naturaleza del lugar; conjisi viribus, confiados en sus fuerzas; de salute urbis c., tener confianza en la salvación de la ciudad).
configo -jixi -jixum 3 tr.: clavar II atravesar, hundir (cOTnicum aculas conjigere, sacar los ojos a las cornejas [a un pícaro, otro mayor); conjixi ceciderunt, cayeron heridas) 11 conjixus senatus consultis, abrumado por los senadoconsultos.
confingo -jinxi -jictum 3 tr.: formar, construir 11 imaginar, inventar (aliquid criminis c., forjar un delito).
confini5 -e: limítrofe, fronterizo, con-finante, vecino. /confín.
conflnium -ii n.: límite, proximidad, confinxi. perf, de conjingo. confio - - [paso de conjicio); úS. sólo
en las terceras pers. y en inf.: ser hecho, hacerse, producirse 11 estar a.gotado, consumido.
confirm.atio -anis f.: consolidación (ad conjirmationem perpeture libertatis, para asegurar una libertad perpetua), apoyo, fuerza (conjirmatione animi, dando valor al ánimo) " afirmación, aseveración, confirmación.
t confirmativus -a -um: afirmativo, que afirma.
confirmátor -aris m.: fiador, garante. confirm:átus -a -um, pp. de conjirmo
'11 ADJ.: enardecido, valeroso 11 confirmado, firme, asegurado, sólido, fuerte, intrépido.
confirmo 1 tr.: asegurar, consolidar, fortalecer (pacem et amicitiam cum proximis civitatibus c., asegurar la paz y la amistad con los estados vecinos; hoc nervos conjirmari putant, creen que con esto se fortalecen sus músculos); alentar, animar (ipsi sese conjirmaverant, se habían animado unos a otros); confirmar (acta Cresaris conjirmata sunt a senatu, los hechos de César fueron ratificados por el senado) 11 afirmar (iureiurando se !acturum c., afirmar con juramento que haría ... ).
Confisco 1 tr.: guardar [dinero) en caja II confiscar.
confisio -anis f.: confianza. confisus -a -um, pp. de conjido. confiteor -jessus sum dep. 2 (cum, ja-
teer) tr.: confesar ( peccatum, su falta; se victos C., declararse vencidos; se hostem e., mostrarse enemigo; esse igitur deos conjitendum est, es preciso confesar la existencia de los dioses; aliquid de aliqua re c., convenir algo respecto a algo) II revelar, manifestar, hacer conocer.
confixi. perf. de conjigo. /cendio. conflagratio -anis f.: conflagración, inconflagro 1 intr,: consumirse por el
fUego, arder (amoris !lamma c., abra-
sarse de amor; invidire incendio c., consumirse de odio).
t conflátilis -e: fUndido 11 .tile -is n.: ídolo [de metal fundido).
conflicltáltio -anis f.: choque, disputa, combate, conflicto.
conflicto 1 (frec. de conjligo) INTR.: chocar contra, luchar '11 TR.: turbar, inquietar, Iús., esp; en pas.) ser maltratado, atormentado, sufrir los achaques de: (tot incommodis conjlictati, sufriendo todos estos perjuicios; gravi pestilentia con!lictati, aquejados de una grave epidemia; superstitione conjlictari, estar atormentado por la superstición; conflictatu8 Jern;pestatibus, maltratado por las tempestades).
conflictor -atus sum dep. 1 intr.: cho-car, luchar contra. /combate.
conflictus rabI. -U) m.: choque, lucha, confligo -!lixi -flictum 3 tr.: chocar
11 confrontar '11 INTR.: entrechocarse, luchar, combatir (cum aliquo C., librar batalla con uno); batirse (armis, arma en mano) II estar en conflicto (causre inter se conjligUnt, los partidos están en pugna).
conflo 1 tr.: avivar [soplando), atizar (ignem, el fuego; bel!um conjlatum opera tua, la guerra encendida por ti; alicui invidiam c., excitar odio contra uno) 11 fundir (falces in ensem, hoces para hacer espadas) II reunir, formar (magnum exercitum, un gran ejército; re~lienum grande C., contraer grandes eudas) 11 forjar, preparar, maquinar crimen, una acusación) .
confluens -ntis m. o .tes -iUm m. pI.: confluencia [de dos ríos), confluente.
confluo -jlUxi - 3 intr.: fluir juntamente, juntar sus aguas, confluir II acudir en masa, afiuir (conjluxerunt et Athenas et in hanc urbem multi ex diversis locis, afluyó a Atenas y a nuestra ciudad mucha gente de diversos lugares).
confodlio -fodi -jossum 3 tr.: cavar II atravesar, traspasar (conjodi vUlneribus, ser cosido a puftaladas) 11 afiigir (tot iudiciis conjossi, abrumados por tantos juicios; mala qure vos con/odiunt, los males que os aquejan).
conformátio -ónis f.: forma, hechura, disposición (c," vocis, modulación de la voz) II ordenación (verborum, de las palabras) 11 representación, concepto.
t conformis -e: completamente igual. conforme.
t conformitás -titis f.: conformidad. conformo 1 tr.: dar forma adecuada,
modelar (ad maiora nos natura conjormavit, la naturaleza nOs ha formado para cosas mayores; se ad voluntatem alicuiUs c., adaptarse a la voluntad de uno) 11 disponer armoniosamente 11 educar.
t confortátio -anis f.: confortación, confortamiento.
t confortátivus -a -um: confortativo, que da fuerzas.
condüco -auxi -auctum 3 TR.: reunir, concentrar (exercitum in unum !Ocum, el ejército en un solo lugar), juntar" alquilar (domum, una casa) \\ tomar a sueldo (equites, soldados de caballería; conaucti, mercenarios) " tomar prestado [dinero] \1 tomar a su cargo [por adjudicación] (vectigalia c., tomar en arrendamiento los impuestos) ~ INTR.,: ser muy útil, aprovechar (homini iniuste lacta non conaucunt, los actos injustos no aprovechan al hombre).
conducti -Orum m. pI.: gente a sueldo, mercenarios. lIado.
conductlcius -a -um: asalariado, alquiconductio -onis !.: resumen, recapitu
lación 11 alquiler, arriendo. conductor -oris m.: arrendatario 11 em-
presario, contratista. conductum -i n.: casa alquilada. conductus -a -um, pp. de conduco. conduplicatio -OniS f.: repetición [ret.]. conduplico 1 tr.: duplicar, doblar. condüro 1 tr.: endurecer. conduxi. perf. de conduco .. conecto -nexui -nexum 3 tr.: atar, unir,
juntar (verba quaJ conectunt membra orationis, palabras que enlazan los miembros del discurso) \\ asociar " afiadir 11 formar por enlace.
conexio -onis f.: conexión, enlace 11 con-secuencia.
conexui. perf. de conecto. conexum -i n.: encadenamiento lógico. 1 conexus -a -Um, pp. de conecto ~
ADJ.: continuo (conexum odium, odio incesante). Ito.
2 conexus -üs m.: enlace, encadenamienconfabulor. dep. 1 intr.: conversar. confarreií.tio -anis f.: confarreación
[una de las formas del matrimonio romano]. /rreación.
confarreo 1 intr.: casarse por confaconfiUlis -e: sUjeto al mismo hado. confaci, perro de conficio. confectio -Onis f.: confección 11 ter
minación, el acto de dar fin a una cosa (c. libri, composición de un libro; C. annaliUm, redacción de anales) 11 preparación II realización 11 recaudación, exacción [ de impuestos] 11 reducción de alimentos, trituración 11 debilitamiento, extenuación.
confector -Oris m.: terminador, el que lleva a término (c. negotiorum, negociador; C. belli, el que pone fin a la guerra) " destructor (c. omntum ignis, el fuego que todo lo destruye).
confectus -a -um, pp. de conticio. confercio -fersi -fertum 4 (cum, farcio)
tr.: acumular, rellenar, apretar. confero contuli collatum 3 tr.: llevar
[de todas partes a un lugar] (arma c., entregar las armas, [llevarlas a un mismo sitia)), reunir (impedimenta in unum ¡ocum, los bagajes en un solo lugar), amontonar 11 entregar, pagar [como contribución], contribuir a 11 [refl.] dirigirse a, refugiarse en (aa hiStoriam se c., entregarse al estudio de la historia) 11
aplazar, fijar [un tiempo] (omnid in mensem Martium c., dejarlo tOdQ.· para el mes de marzo) 11 juntar Ir acercar, aproximar (arma [o signa <1 manus] e., atacar, entablar comba.te; pedem [o graaum] c .. combatir cuerpo a cuerpo) 11 conferenciar, hablar (capita c., conversar [aproxi. mándose uno a otro]; sermonem cum aliquo c., conversar con uno) 11 comparar (Gallicum cum Germanorum agro, el territorio galo con el de los germanos; parva magnia [dat.!, las cosas pequefias con las grandes) 11 conferir (honores in aliquem, honores a unO) 11 entregar (ad arbitrium alicuius aZiquid C., someter algo al juicio de uno) 11 destinar,' apUcar, consagrar (prCEdam in urbis ornamentum C., dedicar el botín a adornar la ciudad) 11 imputar, hacer recaer (in aliquem culPam, sobre uno la culpa) 11 dispensar (beneficia in eives, beneficios a los ciudadanos) 11 [impers.! ser conveniente, útil, ventajoso (multum veteres Latini conterunt, sirven de mucho los antiguos autores latinos). .
confersi. perf. de con/ercio. confertim: estrecha, apretadamente. confertus -a -um, pp. de confercio ~ . ;\DJ.: amontonado, apretado (con-
ferti milites, soldados en hileras cerradas, en formación cerrada) 11 lleno, colmado. Irretir.
conferviifacio - - 3 tr.: fundir, deconfervesco -ferbui - 3 intr.: infla
marse, fermentar. confessio -Onis f.: confesión 11 recono
cimiento, declaración. confessus -a -um, pp. de confiteor ~
ADJ.: el que confiesa [su falta] 11 confesado, declarado.
confestim: al instante, en segUida. conficiens -ntis, p. preso de confiCio ~
ADJ.: el que efectúa o cumple (caUSal conficientes, causas eficientesJ.
conficio -ject -fectum 3 (cum, jacio) tr.: hacer [por completo], terminar, llevar a su término (bellum c., acabar una guerra; facinus c., perpetrar un crimen; manaata c., ejecutar las órdenes); acabar, agotar (patrimonium suum c.. consumir 'su patrimonio; confectus lassitudine, extenuado de cansanciO); completar (cursum annuum, su revolución anual) 11 preparar, elaborar (medicamina, medicamentos); tragar, digerir 11 procurar (aotem film, una dote a su hija; permagnam pecuniam con/ieí pOsse, tener posibilidad de obtener [procurarse] mucho dinerO) 1I matar 11 subyugar 1/ debilitar, abatir lcon ab1.] (mCETOre, vulneribus c., abatir de tristeza, con heridas; Zassitudine confici, estar rendido de cansancio) 11 concluIr [lógicamente], deducir.
confictio -Onis f.: ficción, acusación. confictus -a -um, pp. de confingo., confídens -ntis, p. preso de confido ~ i
ADJ.: confiado, animado, resuelto 11 Insolente.
un concierto en el que los sonidos se funden armoniosamente).
congruenter: convenientemente. conforme a. adecuadamente.
congruentia -re f.: acuerdo, proporción. relación. conformidad.
congruo -grui - 3 intr.: encontrarse. reunirse. juntarse (guttre ínter se cangT'Uunt, las gotas [al caer] se juntan) 11 estar de acuerdo. concordar (omnium in unum cangruerant sententim. las opiniones de todos cOincidían;' naturre [dat.] C., estar de acuerdo con la naturaleza; dicta cum lactis congT'Uebant, las palabras concordaban con los hechos) 11 [impersonal] ser congruente. no ser contradictorio. Ido.
congruus -a -um: conveniente. adecuat congyro 1 tr.: dar la vuelta al re-
dedor. . cOlnJicio -ieci -iectum 3 (cum, iacio)
tr.: disparar [todos a un sitio] (tela in n~tros, dardos sobre los nuestros) 11 echar (nomina in urnam, los nombres en una urna) U arrojar. amontonar. reunir (sarcinas in medium, los bagajes en medio) 11 dirigir [los ojOS] 11 arroJar. meter (aliquem in vincula, a alguien en la cárcel; hostem in lugam e., poner en fuga al enemigo) 11 poner en un estado determinado (aZiquem in Zretitiam c.. causar alegria a uno) 11 conjeturar (dJe luturis calZidissime coniciebat, sobre lo futuro conjeturaba muy hábilmente; omen c.. interpretar un presagio) [coniclo: co- poét.].
ciiniectio -onis f.: lanzamiento 11 comparación 11 interpretación •• conjetura.
ciiniecto 1 (free. de conicio) tr.: lanzar. arrojar 11 conjeturar 11 presagiar. interpretar [por conjeturas]. pronosticar.
ciiniector -oris m.: interpretador de suefios. adivino. astrólogo.
ciiniectüra -re f.: conjetura (de se coniecturam lacere, conjeturar partiendo de sí mismo; aZiquid coniecturá consequi. darse cuenta de algo por medio de conjeturas; coniectura sUspicari o aUgUran. suponer o juzgar por conjeturas) :11 interpretación [de los suefios]. predicción 11 [ret.) argumento apoyado sobre conjeturas.
ciiniectürilis -e: fundado en conjeturas. 1 ciiniectus -a -um. pp. de conicio .• 2 ciiniectus -us m.: lanzamiento [de
dardos. piedras. etc.] tiro laa coniectum teZi venire, ponerse a tiro de dardO) 11 acción de dirigir la mirada (in aZiquem. hacia uno) 11 amontonamiento. reunión.
ciinifer o -ger -era -erum: que produce frutos en forma de cono o pifia.
ciiniicio. v. canicio. conitor -nisus o -niXus sum dep. 3
intr.: hacer esfuerzos juntamente o a la vez ~I hacer grandes esfuerzos, esforzarse por 11 apoyarse con esfuerzos para H parir.
ciiniugilis -e: conyugal (dii coniugales, dioses que presiden el matrimonio).
ciiniugitio -oms t.: alianza. unión, mezcla 11 parentesco etimOlógico.
ciiniugator -Gris m.: el que une. ciiniugitus -a -um, PP. de coniugo ~
ADJ.: emparentado. familiar. ciiniugium -ii n.: unión H unión con
yugal, matrimonio 11 cónyuge. ciiniugis. gen. de coniux. ciiniugo 1 tr.: unir (amicitia, quam
simiZitudo morum caniugavit, amistad que la semejanza de costumbres estrechó) 11 casar.
ciiniuncte: conjuntamente. a la vez 11 íntimamente. en estrecha unión.
ciiniunctim: en común. conjuntamente. ciiniunctio -onis f.: unión. lazo. rela
ción (vicinitatis, de vecindad) 11 unión conyugal. lazos del matrimonio. parentesco. amistad 11 trabazón armoniosa de la frase 11 conJuncián gramatical.
ciiniunctus -a -um, pp. de coniungo ~ ADJ.: conexo. ligado. unido. concorde (cum coniunctum periculum esset, corriendo el mismo peligro; coniuncta verba, palabras enlazadas) 11 unido [por vínculos de sangre o amistad] 11 unido en matrimonio ~ -um -i n.: propiedad inherente.
ciiniungo -tunxi -iunctum 3 tr.: juntar. reunir (dextras c., estrecharse las manos; castra OPPido caniuncta. campamento contiguo a la ciudad) 11 unir [por lazos de amistad o de familia] (necessitudinem cum aZiquo e., trabar amistad con uno).
ciiniunx. v. coni'U3; .• ciiniunxi. pert. de coniungo. ciiniüritio -onis f.: ac§'ón de jurar a
la vez 11 conjura. con ración. conspiración, complot. maq inación. intriga 11 reunión de conj radas.
ciiniüritus -a -um, pp. de coniUro ~ ADJ.: conjurado. unido por juramento ~ -1 -orum m. pI.: los conjuradOS.
ciiniüro 1 intr.: jurar [en común] 11 unirse por un juramento 11 conjurar. conspirar. maquinar. tramar.
ciiniux -iUgis m. y r.: cónyuge. marido o mUjer '11 prometida 11 duefia. ama.
ciiniveo -nivi o -ni:ci - 2 intr.: cerrar o cerrarse los ojos. dormirse. descuidarse 11 disimular. hacer la vista gorda 11 pestafiear. guiñar 11 eclipsarse [el solo la luna).
ciinixus. -a -um, pp. de conitor. conl .... V. coZ! ... conm .... V. comm ... connecto. v .. conecto. connubium, v. conubium. Conon -<inis m.: Conón [general ate
niense; astrónomo célebrel. ciiniipeum -ei o -pium -ii n.: mosqui
tera. cortina. pabellón de cama. ciinor dep. 1 tr.: prepararse, disponer
se (conantibus, aa.esse Romanos nuntiatur, mientras se preparaban. se les anunció la llegada de los romanos) 11 emprender (magnum opus, una gran obra) 11 intentar. esforzarse.
conp .... V. comp ... conquassitio -onis f.: conmoción. lIa-
t confortator -ons m.: confortador 11 ·torius ·a -um: confortante.
t conforto 1 tr.: confortar, robustecer 11 consolar.
confossus -a -um, pp. de confodio. t confractio -anis f.: rotura, desgarrón. confractus -a -um: áspero, fragoso,
abrupto (confracta loca, lugares de difícil acceso) 11 embarazoso.
t confratern itas -litis f.: cofradía. confriigi, per!o de confringo. confremo -ui -itum 3 intr.: retumbar,
murmurar. confrico 1 tr.: frotar (caPUt unguento
c., friccionar con ungüento la cabeza).
confringo -!regi -fractum 3 (cum, frango) tr.: quebrar, romper, derribar, destruir.
confülfi, perf. de confundo. confugio -fügi - 3 intr.: refugiarse 11
recurrir (ad clementiam alicuius c., a la clemencia de uno).
confugium -ii n.: refugio, asilo. confulcio - -fultum 4 tr. apuntalar. confundo -füdi -füsum 3 tr.: mezclar
(duo populi in unum confusi, dos pueblos fundidos en uno SOlo) 11 confundir, embrollar (aUdientiUm animos c., turbar el espíritu de los oyentes; confusus, lleno de turbación) 11 desordenar (signa et ordines, las banderas y las filas) 11 derramar, esparcir ~ PAS.: penetrar.
confüsii: confusamente, en desorden 11 en masa.
confüsio -anis f.: confusión, mezcla, fusión (luec coniUnctio confusioque virtutum, esta unión y esta identificación de las virtudes entre sí) 11 desorden, confusión (sUffragiOTum, de los votos [voto por cabeza en lugar del habitual por centurias)) 11 turbación [de los sentimientos, del espírituJ.
confüsus -a -um, pp.: de confundo ~ AOJ.: mezclado :JI sin orden, confuso 11 turbado [moralmenteJ.
confüto 1 tr.: detener 11 contener [a un adversario J, reducir [al silencioJ, refutar, convencer 11 calmar (maximos dO'lores recordatione confutat, ahuyenta los más grandes dolores con el recuerdo).
congelo 1 TR.: helar, hacer helar 11 endurecer ~ INTR.: helarse, enfriarse 11 embotarse, volverse inactivo.
congemino 1 tr.: redoblar. congemo -ui -itum 3 INTR.: gemir, jun
tamente o profundamente ~ TR.: llorar, deplorar (aliquem c., llorar a uno, afligirse de su muerte).
congeries -ei f.: montón, hacinamiento, masa '11 pira, hoguera 11 caos.
congero -gessi -gestum 3 tr.: llevar [de todas partes a un lugar], amontonar I1 reunir, acumular (beneficia C. alícUí o in aZiquem o aQJ aliquem, colmar a uno de beneficios; tela c., disparar una lluvia de dardos) 11 formar, construir [esp. hacer el nidoJ.
congesticius -a -um: amontonado, formado por hacinamiento.
1 congestus -a -um, pp. de congero.
2 congestus -its m.: aportación 11 acJ pio, acumulación, montón. !
congiarium -ii n.: don 11 distribució~ de víveres o de dinero al pueblo. '
congius -ii m.: congio, medida de c~ pacidad [3,25 1.J. '
conglacio 1 intr.: congelarse; enfriar 11 dejar Inactivo.
t conglobatim adv.: en masa. conglobatio -anis f.: acumulación ell
forma. de globo, aglomeración, re'; unión en masa.
conglobo 1 tr.: englobar (conglobari. redondearse, adquirir forma de globo o bola; conglabata figura, figura. esférica) 11 juntar, reunir (eum 86 in unum conglobassent, después de haberse unido en un solo cuerpo de tropas; in aliquo loco e., congregarse en un lugar).
conglomero 1 tr.: apelotonar, amontonar, acumular.
t conglorifico 1 tr.: glorificar juntamente.
conglütinatio -anis f.: conglutinación 11 enlace, unión (verborum, de las palabras).
GonglÜtino 1 tr.: conglutinar, unir una cosa. con otra, pegar 11 hacer un todo homogéneo. soldar (rem dissolutam e., reunir elementos dispersos en un todo; si utilitas," amieitias conglutinaret, si el interés formase las amistades).
congratulatio -anis f.: felicitación. congratulor dep. 1 intr.: felicitarse,
congratularse. congredior -gressus sum dep. 3 (eum,
grad.ior) intr.: ir a hablar, abordar 11 encontrarse, juntarse 11 conferenciar, entrevistarse con 11 salir al encuentro, combatir. luchar (impari numero, con fuerzas desiguales; eum finitimis prcelio eongredi, entablar: combate con los pueblos vecinos) 11 discutir, disputar (cum Aeademieo c., discutir con un filósofo de la Academia),.
congregabilis -e: sociable. congregatio -anis f.: reunión [de tro
pasJ 11 reunión [de hombres], saciedad (nos ad congregationem haminum nati sumus, hemos nacido socia bIes).
congrego 1 (cum, grex) tr.: congregar, [hombresJ (quibus me tempu8 aliquod eongregavit, con los que me han unido las circunstancias) 11 reunir, juntar [cosasJ (signa unum in locum eongregata, ensefias agrupadas en un solo lugar).
congressio -anis f.: encuentro 11 entrevista, comercio, reunión H encuentro [bélico J. batalla.
1 congressus -a -um, pp. de eongreaior. 2 congressus -üs m.: encuentro, en
trevista, reunión, comercio, trato 11 encuentro [bélicoJ, combate.
congruens -ntis, p. preso de congruo ~ ADJ.: conveniente, justo, conforme 11 concordante. de acuerdo, congruente (vita c. cum disciPlina, vida. conforme a la doctrina) 11 proporcionado, armónico (coneentu8 coneors et e.,
sagrado; inmortalizar [a los emperadores). /clusión, corolario.
consectiirium -ii n.: consecuencia, conconsectiirius -a -um: consecuente, ló
gico ~ -i,a -iOrum n. pI.: conclusiones. consectiitio -{jnis f.: búsqueda. consectitrix -icis f.: la que va en bus
ca de, la amiga de. consectio -anis ~.: tala; corta. con sector dep. 1 (frec. de consElQuor)
tr.: seguir constantemente ('!Jerba c., tomar las palabras al pie de la letra) '11 bu~car, tratar de conseguir (Potentiam c., aspirar al poder; aliqUid imitando C., tratar de imitar algo) 11 perseguir (hostem C., al ene-
consecui. perf. de conseco. /migo). conseoütio -{jnis f.: acción de seguir,
consecuencia 11 sucesión, encadenamiento 11 obtención, logro.
oonseoütus -a -um, pp. de consequor. consedi, perf. de consido. consenesco -senui - 3 intr.: enveje
cer, llegar a la vejez H decaer, languidecer, desvanecerse (omnes tllius partis auctores consenescere, que todos los caudillos de aquel partido pierden influencia); caer en desuso.
consensi. perf. de consentio. consensio -{jnis f.: acuerdo, consenti
miento (c. naturre, armonía de la naturaleza).
loonsensus -a -um, 'PP. de consentio. 2 consensus -üs ID.: acuerdo, unanimi
dad (omnium vestrum consensu, según vuestro Juicio unánime; ex communi consensu. de común acuerdo; consensus ad rem publicam recuperandam, liga para recobrar la república, [reconquistar el poder)) 11 complot, conspiración.
consentineus -a -um: de acuerdo con, conforme con (tempori, con el tiempo; cum aliqua re, con algo) 11 conveniente, consecuente (consentaneum est, es lógico, conveniente o razonable) 11 consentanea et repugnantia, lo concordante y lo discordante.
consentiens -ntis, p. preso de consentio ~ ADJ.: del mismo parecer; unánime.
Consentini -arum m. pI.: los hab. de Consencia, [c. de la Calabria l.
consentio -sensi -sensum 4 tr. e intr.: estar de acuerdo, ser de la misma opinión, del mismo parecer (alicui, con alguien); decidir de común acuerdo (consensit et senatu8 belZUm, también el senado decidió la guerra) 11 conspirar (cum aliquo de urbe tradenda cansen tire. conspirar con alguien para entregar la ciudad) 11 armonizarse, corresponderse (omnes partes corporis consentiUnt, todas las partes del cuerpo se armonizan) ~ V. consentiens.
consenui. perf. de consenescO. consequens -ntis, p. preso de consequor
~ ADJ.: conexo 11 lógico, consecuente (consequens est, es logico que) ~ -en tia -iarum n. pI.: conclusiones lógicas. /cuencia.
consequentia -<e f.: sucesión, conseconsequor -secütus sum dep. 3 tI'. e
intr.: seguir (aliquem, a uno); suceder (tam PTo8'Peras res consecuta est subita commutatio. un súbito cambio sucedió a tan gran prosperidad) 11 seguirse, ser consecuencia ( eorum optnionem magni errores consecuti sunt, de su opinión se siguieron grandes errores) 11 buscar (laudem, la gloria) 11 alcanzar (consequitur pennis cOlumbam, alcanza volando a la paloma); lograr 11 abarcar con el pensamiento, COIl la memoria, con la palabra (aliqutd memoriii C., recordar algo; tlerbiB laudem alicuius C., legrar expresar COIl palabras la gloria de uno).
1 consero -sevi -situm 3 tr.: plantar, sembrar (arborem C., plantar un árbol).
2 consero -serui -sertum 3 tr.: enlazar, unir, juntar (diem nocti c., unir el día a la noche. no descansar; manus, prrelium C., trabar combate; inter se c., venir a las manos) 11 estrechar, 11gar, atar.
conserte: con encadenamiento. ' consertus -a -um, pp. de cansera 2. conserui. perf. de consero 2. /tud. conserva -<e f.: compafiera de eselaviconservitio -{jnis f.: conservación
7' gUar-
da, observancia. vador. conservitor -aris m.: conservador, salconservitrix -icis f.: conservadora. sal
vadora. conservo 1 tr.: conservar, mantener,
salvar 11 observar fielmente, respetar, guardar (ordinem, el orden de las cosas; mortui voluntatem, la voluntad de un muerto; privilegia, los privilegios). ·~/Vitud.
conservus -i m.: compafiero e esclaconsessor -aris m.: que está se tado al
lado, vecino, compafiero inmediato [de mesa, de juego, etc .. 1.
consessus -üs m.: reunión, asamblea; consiivl. peri. de consero 1. /púb11co. consideritii: con ponderación. consideritio -{jnis f.: consideración,
atención (consideratio naturre, observación de la naturaleza; cansiderationem intendere in aliquid', paner toda su atención en algo).
consideritus -a -um, pp. de considero ~ ADJ.: considerado, ponderado. circunspecto, prudente.
considero 1 (cum, sidus) tr.: examinar atentamente, considerar (de me c., hacer consideraciones sobre mí) 11 procurar cuidadosamente que (con ut y subj.; ne, que no).
consido -sedi -sessum 3 intr.: sentarse (ad iUs dicend.um, a administrar justicia); posarse (Platoni dormienti apes in labellis consederunt, unas abejas se posaron en los labios de Platón mientras dormía) 11 [mil.I acampar, apostarse 11 detenerse; instalarse, establecerse 1 hundirse (terra consedit, la tierra se hundió) 11 calmarse, cesar.
consigno 1 t1".: sellar (decretum c .. autorizar un decreto, darle autenticidad) 11 consignar, anotar, registra,r,
consiliirius -a -um: que delibera, que
da consejos ~ -ius -ii m.: consejero; juez asesor; intérprete (lovis, de la voluntad de Júpiter).
consiliitor -cris m.: censejero. consiJior dep. 1 intr.: deliberar, cele
brar. censeJo 11 acensejar (alicUi). consiJium -i n.: deliberación; tribunal,
consejo [de un magistradO'). consejo de guerra; sesión (ire in consi!i~.m, reunirse para deliberar) 11 deClslOn, plan, proyecte (sive casu, sive consilio deorum, sea per azar, sea por veluntad de los dieses; consilium inire, capere o susciPere, temar una reselución; ea consilio ut, cen el propósitO' de que; consilio, intencionadamente) 11 consejO', parecer (~idele consiliUm dare, dar un censeJo leal) 11 prudencia, buen sentidO', razón (vir consilii plenus, hembre lleno de buen sentidO'),
consimilis -e: semejante Icen gen. o dat.].
consipio -sipui - 3 (cum, sOlPiO) intr.: ser dueño de sí mismo; estar en sus cabales.
consisto canstiti - 3 intr.: ponerse, celecarse (ad mensam, cerca de la mesa para servir); [mil.] temar pasiciones, situarse (in acie, en orden de batalla; contra Lisum in ancoTis c., fondear frente a LisO'; copire cansistunt, las tropas acampan); comparecer (in illa contione, en aquella reunión; in causa aliqua, en una causa para sostenerla; de donde consistere solo; comparecer cerne acusador) 11 cesar, terminar (censtitit a fuga Romana acies, el ejército remano dejó de huir; omnis administratio beZZi constitit, cesó teda ocupación bélica, se suspendieron las hestllídades; ad Trebiam terrestre constitit belZum, en Trebia terminó la guerra por tierra) 11 detenerse (cum aliquo, a hablar cen une); establecerse en un lugar, fijarse (in singulis consistere, insistir en cada punto por separada); establecerse, existir (in qua [viro] non modo culpa nUlla, sed¡ ne susPicio qUidem votuit consistere, en quien, no ya culpa, sino ni siqUiera sospecha alguna podíft¡ encontrarse) 1I centinuar, mantenerse, conservarse (tranquillo animo, serenamente; consilium consistit, el propósito continúa en pie; in dicendo c., conservar la sangre fría al hablar); resistir (neque mente, neque lingUii consistere, no resistir con la cabeza ni cen la lengua, o sea, desconcertarse y tartamudear) 11 [con in y ab!.] consistir en; basarse en, descansar en.
t consistiiriUm -ii n.: lugar de reunión 11 antecámara H consistoriO'.
consitio -cnis f.: acción de plantar, plantación.
consitor -aris m.: plantador. consitus -a -um, pp. de consero 1. consobrina -re f.: prima hermana. consobrinus -i m.: prime hermano. consocer -eri m.: consuegro.
consociltio -oms f.: acción de aseciarse; sociedad, alianza.
consociiitus -a -um, PP. de censecio 11 ADJ.: asociado, unido íntimamente.
consocio 1 tr.: asociar, Juntar, concertar con (rem inter se c., repartirse el mando; cansília cum alique c., conspirar con alguien; mihi tecum c. licet, pedemes entendernes perfec-' tamente; arma cum Gallis c., aliar-: se cen los gales; cum amicis iniuriam c., hacer a les amiges cÓmpli·' ces de una Injusticia).
consiilibilis -e: censelable. consiilitio -anis f.: censelación, cen
suelo (illa consolatio Icen er. de inf. e cen ut y sUbj. o cen quod] este censuele, a saber ... ) 11 escritO' e discurse censelaterie.
consiilitor -aris m.: censelader. consiilitorius -a -um: censelaterie, de
censelación. consolor dep. 1 tr.: censelar, animar
(aliquem de aliqua re o in aliqua re) 11 aliviar, mitigar [el delor) 11 hacer olvidar 11 compensar.
consono -sonui - 1 intr.: sonar Juntamente 11 resenar, repercutir 11 estar en armenía o de acuerdo.
consonus -a -um: que suenan a la vez 11 armonioso; cenforme, cenveniente.
consiipio 4 tr.: adormecer, aturdir. consors -ortis: participante; que pa
see en común, cepropietarie; cem-pañero, camarada; fraternal, común 11 m. y :11.: hermano. hermana.
consortio -cnis f.: aseciación, comunidad (c. humana. sociedad humana).
consortium -H n.: partiCipación, comunidad (in consortio rei publicre esse, participar en la república, en el gebierno); consercio. comunidad de bienes). Idriña.
t conspector -aris m.: el que ve. escu-1 conspectus -a -um, PP. de conspicio
~ ADJ.: (cp. conspectior); visible; netable (aliquem conspectum efficere. hacer que uno sea conocido.
2 conspectus -üs m.: vista, mirada, presencia (in conspectu multitudinis. en presencia de la muchedumbre); examen, contemplación (in hoc conspectu et cognitione naturre, en el examen y el estudio de la naturaleza) 11 presencia, apariCión (conspectu suo prrelium restituit. con su presencia reanimó el cembate).
conspergo -SVersi -spersum 3 (cum spargo) tr.: rociar. regar,' bañar Ir salpicar; diseminar (cratio conspersa sententiarum floribus, discurso lleno de figuras de pensamiento).
conspexi. per!o de conspicio. conspiCibilis -e: visible. conspiciendu$ -a -um: notable. conspicio -spexi -spectum 3 (cum, sve-
cio) INTR.: dirigir la mirada 11 TR.: ver, observar, considerar; mirar, contemplar 11 PAS.: atraer las miradas, la atención (in neutram partem consVici, no llamar la atención ni en un sentido ni en otre).
conspicor dep. 1 tr.: observar. contemplar. ver (conSPicati perterritos hos-
tes. habiendo obser ~ado el terror del enemigo).
conspicuus -a -um: visible (habere mortem in conspicuo. tener la muerte ante los ojos) 11 que llama o atrae la atención. conspicuo. notable.
conspiranter adv.: de común acuerdo. conspiratio -i5nis r.: acuerdo. unión 11
conspiración. complot. conspiratus -a -um. pp. de conspiro 11
ADJ.: de aCUerdo (milites conspirati. de común acuerdo los soldados) 11 conjurado. el que ha conspirado.
conspiro 1 intr.: concordar, armonizar, estar de acuerdo (cum aliquo) 11 conspirar (ut. para; neo para evitar que; perdere aliquem c.. ponerse de acuerdo para la pérdida de uno; in aliqUem. contra alguien; ad res novas. para hacer una revolu-
conspolio 1 tr.: despojar de. Ición). consponsor -i5ris m.: fiador conjunto. conspuo -ui -ütum 3 tr.: escupir [con-
tra alguien]. conspurco 1 tr.: ensuciar; manchar. conspüto 1 tr., v. eonspuo. constabilio 4 tr.: establecer sólidamente. constan s -ntis p. preso de consto 11 ADJ.:
constante, invariable, regular; consistente. inalterable (constans retas. edad madura) 11 constante. consecuente (inimicus constans. enemigo irreconciliable 11 concorde, concordante; unánime.
constanter: continuamente, invariablemente 11 con constancia, con firmeza; con ponderación 11 concordantemente. unánimemente, consecuentemente.
constantia -re f.: invariabilidad, continuidad, permanencia 11 firmeza [de carácterJ, constancia 11 consecuencia [consigo mismo) (constantire causa. para estar de acuerdo consigo mismo. para ser lógico).
consternatio -i5nis f.: consternación. espanto H sublevación, motín.
1 consterno 1 tr.: consternar, espantar (in JUf1.am consternari. ser puesto en fuga) 11 enfurecer, excItar (sic sunt animo consternati. ut.... tanto se exasperaron que ... ),
2 consterno -stravi -stratum 3 tr.: cubrir (maria elassibus e.. llenar el mar de flotas; Jorum corporibus eivium c.. sembrar el foro de cadáveres de ciudadanos) 11 abatir (tempestas aliquot constravit signa. la tempestad derribó algunas estatuas).
t constipatio -i5nis f.: multitud. constipo 1 tr.: amontonar, apifiar. constiti. perf. de consisto y de consto. constituo -ui -ütum 3 (cum. statuo)
tr.: colocar, poner de pie, levantar (alicui statuam in loro. una estatua en el foro en honor de algUien; legiones pro castris in acie. las legiones ante el campamento en orden de batalla; signa constituere. mandar hacer alto) " construir, fundar. (urbem, una ciudad) 11 institui):'. (eorum causa iudicium de pecunns repetund~s esí constitutum. por causa de éstos fue instruido el proceso
por conCUSión); establecer (pacem, la paz); organizar, consolidar (rem Jamiliarem, el patrimonio) [en pas.: estar bien constituido física o moralmente) 11 determinar, fijar (diem colloquio, un dia para la entrevista; pretium lrumento, el precio del tri-go) 11 decidir (constituerunt ... com-parare, decidieron procurarse ... ; ut constituerat, como había decidido; !!te aliqua re c .• tomar una decisión acerca de algo).
constitütio -i5nis f.: situación, estado. condición (eonstitutio corporis. compleXión; herba aliam constitutionem habet. la hierba tiene una constitución distinta) 11 definición; estado de la cuestión 11 disposición, organización 11 disposiCión legal, constitución (nova constitutio senatus. nuevo decreto del senado).
constitütus -a -um. pp. de constituo 11 -um -i n.: pacto, convenio (ad constitutum, en el momento convenido. fijado; aliquod constitutum habere cum aliquo. tener una cita con alguien) 11 constitución, ley, decreto,
consto -stiti -statürus 1 INTR.,: existir, subsistir (antiquissimi quorum scripta constent. los más antiguos cuyos escritos se conserven) 11 estar constituido por, estar formado de, constar de (hamo constat ea; animo et corpore. el hombre consta de alma y cuerpo): consistir en, depender de (monuit victoriam in virtute constare, les advirtió que la victoria dependía de su valor) " [con gen. o abl. de precio) costar (virorum Jortium mone victoria constato la victoria cuesta la muerte de hombres valientes; constare pluris. costar más caro) 11 permanecer firme, resistir (nullo loco constabat acies, en ningún sitio pOdía tomar posición el ejército); mantenerse igual (mente vi:c constare, conservar apenas la razón) 11 estar de acuerdo (si humanitati ture constare voles. si quieres ser fiel a tu amabilidad) 11 IMPERS.: es cosa sabida, consta (omnibu8 constabat hiemare in Gallia QPOTtere. todos veían claro que convenia invernar en la Galia; mihi constato estoy decidido; neque satis Bruto cOnstabat quid ageret. y Bruto estaba indeciso sobre el partido que debía tomar).
constratum -i n.: tablado, entarimado. constratus -a -um. pp. de consterno 2
(constrata navis. navío provisto de puente, nave cubierta, *NAVI).
constraví perro de consterno 2. t constricte adv.: estrictamente. t constrictio -i5nis f.: acción de cerrar,
apretar 11 [fig) obllgación (c. ieiunii. obligación del ayuno),
constrictus -a -um. pp. de constringo 11 ADJ.: compacto, apretujado.
constringo -trinXi -trictum 3 tr.: .sujetar, ligar, encadenar (constrwta ·narratio. narración sucinta) 1 t reprimir, contener (8celus suppltco c,'
cudida " alteración profunda [de la salud. /arruinar.
conquasso 1 tr.: conmover, sacudir; conqueror -questus sum dep. 3 tr.:
quejarse, deplorar, lamentarse de (ad aliquem aliquid c., reclamar, llevar una queja ante uno).
conquestio -onís f.: queja amarga, la-mentación 11 reproche.
1 conquestus -a -um, pp. de conqueror. 2 conquestus -üs m.: queja, lamento. conquiesco -quievi -quietum 3 intr.:
descansar (ante iter confectum c., reponerse de la fatiga antes de acabar el camino) \1 reposar, estarse quieto (quando iztius sica conquievit?, ¿cuándo ha dado tregua a su puñal?; in studiis C., hallar el descanso en los estudios).
conquiro -quisivi -qUisUum 3 (cum, qurero) tr.: buscar, recoger por doquiera (naves conquiri iubent, ordenan que se reúnan barcos de todas partes; undique nequissimos homines c., reclutar de todas partes la gente peor; aliquid sceZeris c., estar al acecho de cualquier crimen).
conquisitio -onis f.: busca, búsqueda 11 cobro [de tributos), recaudación fI leva (de tropas]. recluta, alistamien
oonquisitor -oris m.: reclutador. Ito. conquisitus -a -um, pp. de conquiro ~
ADJ.: rebuscado, escogido cuidado-samente, precioso.
conquisivi. perf. de conquiro .. conr .... v. corr-... consacr .... v. conseer ... consmpio -srePi -sreptum 4 tr.: cercar;
rodear con seto o vallado. consmptum -í n.: cercado, recinto. consmptus -a -um, pp. de consrepio. consalütitio -onis f.: saludo colectivo
o de la muitltud 11 saludo recíproco [mil.).
consalüto 1 tr.: saludar (inter se, saludarse) 11 saludar como, aclamar (aliquem dictatorem, a uno como dictador).
oonsinesco -sanui - 3 Intr.: restablecerse, curarse enteramente.
consanguineus -a -um: consanguíneo, parlente; de una misma raza ~ -eus -ei m. y -ea -<B f.: pariente; hermano, -a.
consanguinitis -atis f.: parentesco; comunidad de origen.
consauoio 1 tr.: herir gravemente. consceleritus -a um, Pp. de conseeZe
ro ~ ADJ.: manchado de crímenes, criminal, infame.
conscelero 1 tr.: manchar con el crimen. deshonrar.
conscendo -scendi. -scensum 3 (cum, scando) intr. Y tr.: elevarse, subir, escalar (equum o in equum C., montar a caballo; navem o in navem C., lo conscendere solo], embarcarse; valZum C., subir a [defender] la empalizada.
conscensio -onis f.: subida (c. in naves, embarque).
consoidl. perf. de conscindo. conscientia -al r.: conocimiento común
a varias personas (conscientili. homi-
num [gen. sUbj.] remota, sin que los hombres puedan tener conoci-· miento de ellO); complicidad, confi~: dencla 11 conocimiento exacto y profundo ( conscientia virium nostra- . rum et suarum, el pleno conocimiento de nuestras fuerzas y las suyas)~ conocimiento inteNor (eonscientia bene actre vitre, la convicción de haber vivido honradamente) 11 cono.· cimiento moral, conciencia buena <ti mala (nihil me prreter conscientiam· meam áeleetavit, nada me ha causado placer sino mi conciencia [de' haber obrado bien]; angor conscientire, el tormento de la conciencia); remordimiento.
conscindo -seidi -scissum 3 tr.: romper en pedazos, desmenuzar, desgarrar; (ait me ab optimatibus eonseindi, afirma que la nobleza me injuria; si bilis eonscindi, ser Ignominiosamente silbado).
conscio 4 tr.: tener conciencia de algo malo (nihil sibi conscire, tener la conciencia completamente tranquila),
conscisco -scZvi o -ii -scitum 3 tr.: decidir, decretar, declarar (bellum) 11 decidirse a, elegir resueltamente [un mal] ([sibi] mortem consciseere, darse la muerte; voZUntarium conseiverat exsilium, habíase condenado al exilio voluntariamente).
t conscissio -onis -cisüra -re f.: cisma. conscissus -a -um, pp. de conseindo. conscitus -a -um, pp. de consciseo. consoius -a -um (cum, scío): conoce-
dor, sabedor, confidente, cómplice [con gen., dato o ab!. con in o de) 1\ consciente (mihi sum conseiu8 [con gen. o in y ab!., o inf. o interrogativa indir.], estoy seguro, consciente de; cum sibi essent eonscii eulpre, sintiéndose culpables).
conscribillo - - 1 tr.: escribir con garabatos.
consoribo -scripsi -seriPtum 3 tr.: alistar, inscribir (exercitum C., levantar un ejércto) 11 componer, redactar, escribir (leges, epistulam; mortifera e., recetar venenos>.
conscriptio -Cinis f.: redacción. oonscriptus -a -um, PP. de conscr.ibo 11
patres conscripti o sólo conscTÍptt, los padres conseritos, senadores.
conseco -secui -seetum 1 tr.: cortar a pedazos, desmenuzar.
t consecrineus -í m.: correligionario. consecritio -onis f.: consagraCión a los
dioses (c. legis aut peenre, la execración de la ley y de la pena); maldición (eapitis, sobre la cabeza del infractor) :11 apoteosis [de los emperadores romanos) 11 t consagración [de un altar, etc.; en la sta. misa). j"
t consecritor -oris m. ·trix -íeis f.: el !.~." o la que consagra. consecro [mejor que consacro] 1 (cum,
sacro) tr.: consagrar (aZicuius domum, a. los dioses la casa de uno) 11 dedicar a los dioses del infierno [COmo castigo de una infracción], maldecir 11 divinizar, reconocer como
,......---------,----c o N S ------------
T V ftil ~ ITn~ ,,,-r 1 @~. M ",JJ ~V~ 1M
J------------.:::---'---c ~ 1 a------
~ ~ncus
LA CONSTRUCCIóN. - Los romanos utilizaban piearas y mármoles varíaclisimos de todos lOs países. Las canteras (lapicidinre) eran abiertas o subterráneas; para la extracción de bloques se hacían ranuras de 0,35 a 0,45 cm. de. profundidad 11 de 0,25 cm. de ancho, en cuyo fondo se entallaban de trecho en trecho pequeñas cavidades para poner cuñas de madera que, dispuestas en línea 11 dilatadas por la humedad, actuaban simultáneamente 11 hacían saltar la piedra en el sentido deseado. 11 Los romanos utilizaban adobes 11 ladtillos (lateres o testre). LOs ladrillos tomaban también el nombre de SUB' dimensiones: bipedales (0,60 x 0,60 aprox.) sesquipedales (0,45 x 0,45), etc.
reprimir el crimen con la amenaza t Qonsuetüdiniirius -a -um: habitual, del castigo; coniurationem c., sofo- ordinario. Cal' una conjuración; orbem terra- consuétüdo -inis !.: costumbre, uso, rum novis legibus c., sujetar al mun- hábito (consuetudo vitre, modo ha ... do con nuevas leyes). bltual de vivir; ad consuetudinem,<"
constrinxi, perro de constringo. ex consuetudine, pro consuetudine; constructio -anis r.: construcción; es- consuetudine [suaL según costum-
tructura " disposición, ordenación. bre; prreter consuetudinem, extra constructus -a -um, PP. de construo. consuetudinem, contra la costum-construo -struxi -structum 3 tr.: amon- bre) 11 trato frecuente, familiaridad,
tonar, acumular, alinear 11 construir, relaciones (consueturjo litterarum; edificar " guarnecer. correspondencia epistolar).
constupriitor -Oris n.: deshonrador. consuetus -a -um, pp. de consuesco ~ constupro 1 tr.: deshonrar, violar (iu- co~~Ju~~,abp~~~~~e consuesco.,
clicium constupratum, juicio inmo-ral). ¡vehemencia. consul -ulis m.: cónsul (Mario consu-
Donsuiideo 2 tr. e intr.: aconsejar con le, siendo cónsul Mario, en el con-sulado de Mario) " procónsu!. consuiisor -oris m.: consejero vehe- consulliris -e: consular (retas consula-
mente. ris, edad mínima para ser cónsul; t consubstantiiilis -e: consustancial, de exercitus consuzaris, ejército lal man-
la misma sustancia. do) de un cónsul) ~ .is -ís m.: ex t consubstantiiilitiis -atis f.: con sus tan- cónsul.
cialidad. consuláriter: de modo digno de un consuefacio -fecí -factum 3 tr.: acos- cónsul.
tumbrar, habituar. consuliitus -üs m.: conSUlado, dlgni-consueSDO -suevi -suetum 3 Intr.: acos- dad o función de cónsul (consulatum
tumbrar, habituarse a (alicuí reí petere, aspirar a ser cónsul; consu-consuescere, hacerse a una cosa, fa- latum abire, renunciar al consulado, miliar izarse con ella; ut consuevi, al cargo de cónsul; ex consulatu, como acostumbro) " ejercitar (brac- al salir del consulado). chia, los brazos). I consulo -su/Ui -sultum 3 tI'. e intr.:
Para cubrir los juntos de las tejas (tegulan se empleaban otras tejas (imbrices); las de los bordes acababan en antefixa; las tejas romanas suelen llevar estam'Pillas con nombres muy variados de los propietarios, de los obreros, de los comerciantes, de los puertos, año de fabricación, monumento a que van destinadas, etc., y signos que permiten identificarlas. 11 Los instrumentos para asentar los bloques eran: palancas (ferreus vestis), parihuelas
(phalangffi), cabrestantes Y. cabrias (SUeUlffi), y pOleas (orbieulil.
deliberar [con otros o consigo mismo] (de aliquo, de aliqua re, acerca de uno, acerca de una cosa) 11 tomar una decisión (aliter mihi de illis ac de me ipso consulendum est, he de tomar respecto a ellos una decisión diferente que respecto a mí) 11 castigar (duriUs in aliquem c., tomar una decisión demasiado grave contra unó) 11 mirar por, cuidar de (alicUi rei c., velar por alguien o por algo; male patriee c., no mirar por la patria; timori magis quam religioni c., cuidar más del temor que del sentimiento religioso; c. ut [o nel. velar para que [o para que no]) 11 consultar (aliquem, a uno; vos consulo quid mihi faciendum putetis, os consulto qué es lo que creéis que debo hacer; rem nulli obscura m consulis, consultas una cosa a todos manifiesta).
consultátio -onis f.: deliberación (venit res in consuztationem, se somete la cosa a consulta): cuestión [consultada), problema, objeto de la deliberación.
consulte: con reflexión; con examen. 1 consulto: adrede, deliberadamente, a
propósito, 2 consulto 1 INTR,: deliberar (de bello
e" debatir la cuestión de la guerra); ocuparse (rei publicee c" velar por
la república) ~ TR,: consultar (aliquem c" pedir consejo a uno; aves e" interrogar los augurios), ¡consulta,
consultor -oris m,: consejero 11 el que consultrix -icis f,: proveedora, consultus -a -um, pp, de consulo ~
ADJ.: reflexivo, pensado [maduramente) ~ -us -i m.: perito, entendido (consultus iUris, docto en. derecho; jurisconsulto; consultus eloquentiee, versado en la elocuencia) ~ -um -i n.: deliberación, resolución, medida [adoptada], plan (facta et consulta, los hechos y los propósitos) 11 decreto [del senado 1; respuesta de un oráculo.
consului. perf. de consulo .. consummátio -anis f.: cumplimiento,
realización. consummo 1 tr.: cumplir, terminar. consumo -sumpsi -sUmptum 3 TR.: gas
tar completamente: emplear (pecuniam in aliqua re, el dinero en algo); consumir, agotar (consumptis omnibus te lis, agotados todos los dardos); disipar (rem familiarem, el patrimonio); pasar (temvus dicendo, el tiempo hablando) 11 destruir (cOnsumit ferrum rubigo, el óxido destruye el hierro); causar la muerte (multos autumni vestilentia consumvsit, a muchos causó la
contignatio -onts f.: piso; tablado. contignatus -a -um: formado con vigas. contiguus -a -um: que toca, vecino,
contiguo (a¡icui rei, a algo) 11 al alcance de (alicui).
continens -ntis, p. preso de contineo '<i ADJ.: contiguo, próximo (continentibus die bus, en los días siguientes; tecta continentia, casas adyacentes) 11 ininterrumpido, continuo (eontinens titus, tierra firme) 11 sobrio, moderado ~ f. [ab!. -i o raro -e 1: continente, tierra firme '<i n.: lo esencial, punto principal (c. eausarum, los puntos esenciales de la causa).
continenter: continuamente, sin interrupción 11 SObriamente; con temperancia.
continentia -le f.: continencia, moderación, dominio de sí mIsmo.
contineo -tinui -tentum 2 (eum, teneo) tr.: mantener unido, conservar (Me ipsa virtus amieitiam et gignit et eontinet, esta misma virtud engendra y conserva la amistad) 11 abrazar, abarcar, contener (iisdem mcenibus eontineri, estar encerrado dentro de las mismas murallas; amicitia res plurimas eontinet, la amistad lleva en sí muchas ventajas) 11 mantener [en un sitio], retener (in eastris, en el campamento; in offieio, en el deber) 11 contener, reprimir, refrenar (omnes euViditates, todas las pasiones; non eontineri ne [o qUin o quominus] no abstenerse de); mantener alejada (milites a prcelio c., tener a los soldados sin combatir).
1 contingo -tigi -taetum 3 (eum, tango) TR.: tocar, alcanzar (contacti ea violatione templi, contaminados por esta profanación del templo); ser vecino, lImítrofe de; estar en contacto, en relación (aliquem sanguine ac genere c., ser pariente de uno por sangre y por linaje) 1\ concernir, atafier ~ INTR.: contigit (alicui) , sucede [gralte. algo favorable], toca en suerte.
2 conting[u]o - - 3 tr.: mojar (lae parco sale C., echar un poco de sal en la leche).
t cQntinuanter -nuate -nuatim adv.: seguidamente, sin interrupción.
continuatio -<mis f.: sucesión ininterrumpida. continuación \\ continuidad, dependencia; periodo.
1 continuo: sin interrupción. continuamente \\ al instante. al punto.
2 continuo 1 tr.: continuar. prolongar una magistratura; latissime agros C •. , extender a lo lejos sus tierras; diem noctemque potando C., pasar día y noche bebiendo) 1\ juntar. unir (dapes c.. servir uno tras otro los manjares; pontem C., alargar un puente) \\ seguir. suceder.
continuus -a -um: continuo. inmediato (continui montes, cadena de montafias, cordillera) 11 seguido, siguiente (continuos complUres dies, durante varios días consecutivos).
contio -Onis f.: asamblea [no legIslativa) del pueblo o de los soldados (advocare, habere contionem, convocar, presidir una asamblea) 11 arenga. discurso (in eontionem ascendere, subir a la tribuna, presentarse para hablar).
contionabundus -a -um: que dice en sus arengas (hlEc, estas cosas).
contionalis -e: relativo a la asamblea del pueblo (clamor c., clamor digno de la asamblea del puebla).
contionarius -a -um: relativo a las asambleas del pueblo.
contionator -Oris m.: demagogo, sedicioso; el que ar~ga al pueblo.
contiiinor dep. 1 intr. y tr.: estar reunido en asamblea 11 arengar. pronunciar una arenga 11 decir en una arenga \\ decir públicamente, proclamar.
contiuncula -re f.: pequefia asamblea \\ arenga sin importancia. insignificante.
contorqueo -torsi -tortum 2 tr.: torcer, retorcer (membra c., volverse) " inclinar (a(/. severitatem, hacia la severidad) \\ lanzar, disparar (qUlB verba contorquet!, i qué palabras lanza !).
contorte: de una manera intrincada 1\ en forma concIsa.
contortio -Onis f.: enredo, complicación (contortiones orationis, el retorcimiento del discurso).
contortulus -a -um: algo embrollado. contortus -a -um, pp. de contorqueo
~ ADJ.: retorcido, complicado, alam-bicado 11 impetuoso, vehemente.
contra ADV.: enfrente; al contrario, 'contrariamente (quod c. est, c. quam (o atque o ac]. contra que, contra lo que, al revés de lo que) ~ PREP. de ac.; contra, enfrente de; hacia, para. con. con respecto a.
contr,actio -Onis f.: contracción (c. frontis, la acción de arrugar la frente) \\ concisión, abreviación, elisión (c. animi, encogimiento del ánimo).
contractiuncula -re f.: dim. de contraetio.
contracto. v. contrecto. 1 contractus -a -um, pp. de contraho
~ ADJ.: estrecho, delgado, recogido. moderado (contracta eloqUentia, elocuencia sobria; iam contractioribus noctibus, siendo ya las noches más cortas; contractus leget, leerá retirado).
2 contractus -üs m.: contrato. convenio. pacto.
contradico -dixi -dictum 3 intr.: contradecir; replicar.
contradictio -Onis f.: objeción, réplica. contraho -traxi -tractum 3 tr.: recoger.
reunir, concentrar (exercitum in unum ¡ocum, el ejército en un solo lugar) 1\ contraer (res alienum, deudas; morbum, una enfermedad; amicitiam, amistad; certamen contrahere, entablar batalla) \1 contraer. fruncir (frontem, la frente); reducir, disminuir, abreviar, restringir, encoger (animUs formidine contra~
hitur, el corazón se hiela de miedo) " estar en relación (qui nihil omnino cum populo contrahunt, los que no tienen ninguna relación con el pueblo).
contrarie: contrariamente, al contrario (v6rba relata c" antítesis; c. dicere, contradecirse).
contrarius -a -um: contrario, opuesto 1I desfavorable, enemigo, hostil, perjUdicial 11 antitético, en contradic-
contraxi. perf. de contraho.. Ición. contrectabiliter: perceptiblemente. contrectatio -onis f.: tocamiento; ac-
ción de tocar. contrecto 1 (cum, tracto) tr.: tocar
(pecuniam c., manejar dinero; oculis c., recrearse mirando; partes corporis, c., palparse el cuerpo; mente voluptates c., deleitarse pensando en los placeres).
contremisco -tremui - 3 intr.: empezar a temblar; temblar, estremecerse 11 vacilar.
contremui. perf. de contremisco y contremo.
t contribulatio -onis f.: abatimiento, postración.
contribülis -is m.: de la misma tribu 11 t compatriota 11 t correligionario Ihumillar.
t con'tribulo 1 tr.: aplastar, abatir, contribuo -ui -ütum 3 tr.: contribuir,
aportar su parte " unir, anexionar, incorporar.
contribütus -a -um, pp. de contribuo. contristo 1 tr.: contristar, afligir; os
curecer. t contritio -onis f.: aplastamiento 1I
destrucción, ruina " abatimiento contrición.
contritus -a -um, PP. de contero ~ ADJ.: adocenado, banal, común.
contrivi. pert. de contero. controversia -ce f.: controversia, discu
sión 11 pleito, litigio 11 objeto del litigio; debate judicial, proceso.
controversiosus -a -um: controvertible; litigioso.
controversor dep. 1 intr.: discutir. controversus -a -um: controvertido, dis
cutido. contrucido tr.: degollar la muchos],
pasar a cuchillo" matar a golpes la una persona].
contrüdo -usi -üsum 3 tr.: empujar con fuerza, empujar juntos 11 amontonar, rechazar.
contubernalis -is m. y f.: camarada, compafiero [de tienda, entre soldados]; agregado, del séquito [de un general o magistrado]; c.. QUirini, compañero de Rómulo [César. cuya estatua se levanta delante de su templo].
conturbernium -ii n.: camaradería, compafierismo; intimidad 11 tienda comÚn JI vida co~ún !le un joven con el general a qUIen SIrve.
contudi. pert. de contundo .. contueor -tuitus sum dep. 2 tr.: ob
servar, mirar H considerar, poner atención en.
contuli. perf. de con/ero.
contumacia -re f.: terquedad, obstina· ción; orgUllo, espíritu de indepen. dencia.
contumaciter: con altivez, sin mira.mientos 11 con constancia" con obs· tinación.
contumax -ácis: terco; obstinado, por. fiado " tenaz, inflexible, constante 11 recalcitrante, rebelde.
contumelia -ce f.: ultraje ('Per contu· meliam, con afrenta, ultrajando) 11 reproche " [fig.] injuria [de los elementosr. Itraje.
contumeliosé: insolentemente, con ul· contumeliosus -a -um: denigrante, in·
jurioso. contumulo 1 tr.: enterrar. contundlo -turli -tüsum 3 tr.: golpear;
triturar; moler a golpes 11 quebrantar, debilitar 11 aplastar, aniquilar, abatir (aUrlaciam, humillar su audacia; conturli animum, he domado mi espíritu, me he refrenaQo).
conturbatio -onis f.: turbación; enloquecimiento.
conturbatus -a -um, PP. de conturbo ~ ADJ.: turbado, alterado, abatido.
conturbo 1 tr.: turbar, alterar, desordenar (hostes c., sembrar el desorden entre los enemigos) 11 intranquilizar ( conturbat me valetudo tua, me preocupa tu salud) 11 quebrar, hacer bancarrota,
con tus -i m.: pértiga, pica, *MUN. contüsus -a -um, pp. de contundo. conübialis -e: conyugal, nupcial. conübium -ii n.: matrimonio (conubii
societas, sociedad conyugal) 11 derecho de matrimonio (conubium dare, conceder el derecho de matrimonio).
conus -i m.: cono 11 punta del yelmo. conv,alesco -valui - 3 intr.: convale
cer, restablecerse, curarse 11 crecer, tomar incremento, aumentar.
convallis -is f.: valle hondo o enca-jonlldo. Ise.
convaso 1 tr.: empaquetar para llevarconvecto 1 (free. de eonveho) tr.:
transportar en masa. convector -oris m.: compañero de viaje. conveho -vexi -vectum 3 tr.: acarrear;
transportar [en carro]. con vello -vellí -vulsum 3 tr.: arrancar
(signa, vexiUa e., arrancar los estandartes del suelo, ponerse en marcha); socavar (infima saxa, los cimientos) 11 conmover, turbar (rem publicam) 11 destruir, demoler (Zeges c., anular las leyes).
convenID -árUm m. pI.: extranjeros llegados a Roma; fugitivos; aventu
convenio perf. de convenio. Ireros. conveniens -ntis p. preso de convenio
" ADJ.: que está en armonía o en buenas relaciones (bene convenientes proPinqui, parientes que se llevan bien) 11 conveniente, apropiado, conforme (decretis eius, con su doctrina; ad rem, in re, a algo).
convenienter: conforme (c. naturre o cum natura, según la naturaleza; C. sibi rlicere, ser consecuente en el hablar).
convenlentia -re f.: perfecto acuerdo, armonía (c. na turre cum extis, concordancia entre los fenómenos naturales y las entrañas de las víctimas) 11 conveniencia.
convenio -veni -ventum 4 INTR.: acudir, reunirse (ad signum, a una señal dada; ad signa C., agruparse junto a las enseñas, Incorporarse a su unidad; in manum o viro in manum c., pasar a la jurisdicción del marido, casarse) 11 convenir, estar de acuerdo, ser concorde; convenit [impers.]. conviene, es lógico 11 convenirse, concertar, ser objeto de un acuerdo (signum quod convenerat, la. señal que se había convenido; ut conveneTat. como se había. convenido); existir acuerdo (inter aliquos de aliqua re. entre varias personas en cuanto a una cosa.; convenit. hay acuerdo) 11 Ta.: encontrar (aliqUem in itineTe. a alguien en el camino).
conventicium -ii n.: dieta [por asistencia a una asamblea].
conventiculum -i n.: pequeña reunión, grupillo 11 lugar de reunión.
conventio -anis r.: asamblea del pueblo 11 convenio, pacto.
conventum -i n.: convenio, pacto, acuerdo.
1 conventus -a -um, pp. de conveniO. 2 conventus -üs m.: asamblea. reunión,
congreso 11 sesión 11 comunidad [de ciudadanos romanos en poblaCión de provincia]; colonia romana 11 acuerdo (ex conventu. según lo estipulado).
converro -verTi -versum 3 tr.: barrer. limpiar 11 arramblar con, apropiarse.
conversiitio -anis f.: uso frecuente de algo 1I comercio, trato.
conversio -anis f.: revolución (astrorumo de los astros). vuelta, giro. curso 11 metamorfosis, mutación, trastorno 11 [ret.] conversión; periodo; traducción.
converso 1 (free. de converto) tr.: girar en todos los sentidos.
con versus -a -um, PP. de converro y converto.
t convertibilitiis -litis f.: mutabilidad. converto -verti -versum 3 TR.: volver,
dar una vuelta (terra circum axem se convertít. la Tierra da vueltas alrededor de su eje; itinere conver8o. volviendo atrás; [mil.] signa convertere. cambiar de frente; in jUgcim convertere. poner en fuga) 11 convertir (Hecuba in canem conversa. Hécuba convertida en perro); traducir 11 dirigir (sica in me conversa, un puñal dirigido contra mí; omnium oculos ad se convertebat, atraia sobre M las miradas de todos) 1;1 INTR.: volverse (in regnum suum, a su reino) 11 cambiarse en.
t convescor dep. 3 intr.: comer con. convestio 4 intr.: cubrir, envolver. convexi. perro de conveno. convexus -a -um: convexo, redondea
do; curvado, inclinado 11 -um -i n.:
concavidad (convexa creli, bóveda celeste); hueco.
convici, perf. de convinco. /riador. conviciiitor -aris m.: difamador, injuconvicior dep. 1 intr.: proferir insultos. t conviciosus -a -um: insultante, inso-
lente. convicium -ii (cum, vox) n.: griterío,
estrépito 11 desaprobación 11 improperio; injuria 11 reproche.
1 convictio -anís r.: convivencia; intimidad 11 convictiones pl.=convictores.
2 t convictio -anis f.: de convinco; demostración convincente.
convictor -aris m.: comensal; compañero de m~.
1 convictus -df-um. pp. de convinco. 2 convictus -üs m.: convivencia. vida
común 11 banquete. convinco -vici -victum 3 tr.: vencer
del todo, confundir al adversario 11 convencer (aliquem amentire, a alguien de demencia) 11 demostrar plenamente, definitivamente; refutar.
con viso 3 tr.: examinar con deten-ción 11 visitar.
conviva -re m.: comensal, convidado. conviviilis -e: de banquete. t conviviitio -anis f.: convite. conviviitor -aris m.: anfitrión; el que
convida. t con vivifico 1 tr.: convivificar. vivifi
car juntamente. convivium -ii n.: banquete, festín. con
vite; los convidados •• CONV., conviVO -vixi -victum 3 intr.: convivir;
comer con. convivor dep. 1 intr.: banquetear. convociitio -anis f.: llamamiento. convoco 1 tr.: llamar, convocar, reunir. convolo 1 intr.: acudir conjuntamente. convolvo -volvi -vo!ütum 3 tr.: envol-
ver. enrollar (convolvens sol se, el sol que hace su giro; convolvit terga
, cOluber, la serpiente se enrosca; con-volutus re, envuelto con una. cosa).
convomo -ui -itum 3 tr.: vomitar sobre. convulsus -a -um, PP. de convello, cooperio -rui -rtu?n 4 tr.: cubrir ente-
ramente (omni scelere coopertus, cargado de toda clase de crímenes).
t cooperor dep. 1 tr.: cooperar. coOPtiitio -anis f.: nombramiento, elec
ción (cooPtatio censoria, nombra-miento hecho por los censores; cooptatio in patres, admisión entre los patricios).
coopto 1 tr.: escoger, elegir [para completar un cuerpo, un colegio]; admitir.
coorior -ortus sum dep. 4 intr.: nacer, aparecer (coortum est bellum, estalló la guerra) 11 levantarse. salir (ad pUgnam c., lanzarse al combate).
1 coortus -a -um, pp. de coorior. 2l coortus -üs m.: nacimiento, aparicopa -re f.: tabernera. fción. cophinus -i m.: cesto, ·RUS. copia -re f.: abundancia, riqueza 11 re
cursos: medios; víveres I! facultad, pOSibilidad (coPiam dare, dar permiso; ex COPia, pro copia, según sus posibilidades; daTe senatus copiam,
~ ~artago
LA. COMIDA. - Los romanos celebraban lOs banquetes tendidos sobre camas de mesa, generalmente para tres personas (triclinia), o para dos (biclinia). 11 La comida !P1"incipal era la cena hacia las cuatro de la tarde; hacían, ademáS, un desayuno (ientacuIUm) y una colación hacia el mediodía (prandium). En las grandes comidas los comensales se qUitaban las sandalias, hacían unas abluciones (ablutiones) y se coronaban de flores; las comi.das ordinarias se hacían de una manera más sencilla (OMOS). 11 Además de Zas
conceder una audiencia del senado) [mil., gralte. en pI.! tropas, fuerzas '\l Copia -re f.: diosa de la Abundancia, *IAN ..
copiosé: con abundancia (c. proficisci, salir con abundantes recursos).
copiosus -a -um: copioso, abundante, rico 11 fértil 11 elocuente; inspirado.
copo, v. caupo. copula -re f.: lazo, cadena, atadura
11 lazo moral; unión, matrimonio 11 gancho, garfio.
copulitio -onis f.: unión; encadena-miento. /tivo.
t copulativus -a -um: copulativo, unicopulitUs -a -um, pp. de copulo '\l ADJ.:
fuertemente unido. copulo 1 tr.: atar, sUjetar; unir, aso
ciar 11 agrupar (verba copulata, palabras agrupadas en una frase) 11 contraer, establecerse sólidamente (amicitiam, concordiam).
coquo coxi coctum 3 tr. e intr.: cocer; hacer cocer; someter al fuego (auTum c., fundir oro) 11 secar, endurecer 11 madurar, sazonar 11 urdir, maqUinar 11 atormentar, angustiar.
coquuS o cocus -i m.: cocinero, ·CONV. cor cordis n.: corazón, afecto (hac
mihi cordi est, tengo cariño a esto; carde amare, amar de todo corazón) 11 inteligenCia, espíritu, talento 11 estómago.
corallium -ii n.: coral. coram ADV.: en presencia de una per
sona (coram loqui, hablar c'ara a. cara); personalmente (coram videre, ver personalmente); públicamente '\l PREP. de abl.: en presencia de (coram aliquo, en presencia de uno).
corbis -is f.: cesta. corbíta -ce f.: nave de transporte,
*NAVI. t corbona -ce f. o [corban) indecl.: teso
ro, lugar donde se guardan las limosnas recogiC1as.
corcodílus, v. crocodilUs. CorcYl'a -re f.: Corcira [isla del mar
Jónico, hoy Corfú! '\l -rmus -a -um: de Corcira.
cordax -acis m.: cordaco [danza lasciva) 1I [díc. del troqueo por su ritmo poco solemne l.
Corduba -re f.: Córdoba. Corfinium -ii n.: Corfinio [c. de los
Pelignos! '\l -niesis -e: de C. (Creso,ris clementia C., la clemencia que
cocinas y fuegos había gran variedad de fogones portátiles, algunos muy lujosO's y complicados; los instrumentos de cocina eran muy parecidos a los que usan las cocinas más exigentes, con la diferencia de ser muchas veces más ricos, más elaborados y también más bellos. 1I La falta de hosterías recomendables y la dificultad de comunicaciones había fomentado la hosrpitalidad, que creaba un lazo moral entre las familias, transmitido de padres a hijos, los hUéspedes cambiaban signos de reconocimientO' entre ellos (tesser!e,
o dos manos juntas de métal).
tuvo César despUés de la toma de Corfinio).
Corinthus -i f.: Corinto [c. griega] ~ -thius -a -um: de Corinto.
corium -ii n.: piel [de los animales]; pellejo, cuero U correa, látigo 11 piel [del hombre] U corteza.
corneolus -a -um, dinl. de corneus. corneus -a -um: córneo, de cuerno 11
de cornejo [árbol]. cornicen -cinís ~ (cornu, cano) m.: el
corneta, *IOC. cornicula -re f.: corneja pequefia. corniculum -í n~: cuernecillo 11 pena
cho de metal [recompensa militar l. corniger -era -erum: que tiene cuer
nos; cornudo. cornipes -pedís: de pies córneos. cornix -icís f.: corneja (cornicum ocu
los contigere, atravesar los ojos de las cornejas, engafiar a los más avisados).
cornü -üs n.: cuerno, asta 11 cuerno [instr. musical], trompa, *lOC; arco [arma!; pico [de ave]; colmillo [de elefante], marfil; cuerno [punta del casco]; cuerno [ de la luna] ; brazo [de Ulll río]; promontorio;
antena; extremo de la varilla alrededor de la que se enrollaba el volumen [en pI., la misma varilla] JI extremo, punta; [mil.! ala [de un ejército), *MUN 11 fuerza, valor (cornua sumere, reunir fuerzas) !II atributo de divinidades fluviales ~ cornu copia -re f.: cuerno de la abundancia, *SACE y LUP.
cornus -i f. o -um -í n.: fruto y ma-dera del corneja 1I jabalina. Ición.
ilorollárium -ii n.: propina, gratificacorona -<e f.: corona, guirnalda, dia
dema, 'MOS (sub corona vendere, vender a los prisioneros de guerra [que eran expuestos coronados de flores]) 11 círculo, asamblea, reunión, corro 11 cordón de tropas, línea de soldados 11 circuito; halo H la Corona [constel.l.
coronárius -a -um: para la corona (coronarium aurum, oro recogido en las prov. para un general Victorioso).
t coronatio -onis r.: coronación. corono 1 tr.: coronar, adornar con co
ronas 11 rodear, cefilr, guarnecer (omnem abitum custode coronant, po.nen guardias en todas las salidas).
t corporile ~i8 n. [gralte. pI. -Zia. -iUm]: corporales.
t corporiliter adv.: corporalmente. t corporitio -anis f.: humanidad, na
turaleza humana 11 encarnación. corporeus -a -um: corporal, material;
del cuerpo. corporis. gen. de corpus. corporo 1 'IR.: de cuerpo ~ PAS.: tomar
cuerpo. corpus -oris n.: cuerpo; corpulencia,
gordura (co1'PUs amittere, adelgazar) 11 substancia, elemento, lo esencia! 11 persona, individuo 11 cadáver; alma [de un difunto] 11 conjunto (corpus nullum civitatis esse, no tener un estado organizado).
corpusculum -i n.: cuerpecillo, cor-púsculo, átomo. /pando.
corrido -asi -asum 3 tr.: quitar rascorrectio -anis f.: acción de corregir,
reforma 11 llamada al orden 11 corrección [ret.].
corrector -oria m.: corrector; reforma-dor; censor.
correctus -a -um, pp. de corrigo., t corregno 1 tr.: reinar con. correpo -pSi - 3 intr.: introducirse
furtivamente, deslizarse (in dumeta c., meterse entre las brefías, perder~ se en un laberinto de sutilezas).
correptio -anis r.: abreviación [de una vocal o sílaba].
correptus -a -um, pp. de corriPio .. t correquiesco -quievi -quietum 3 lntr.:
descansar. correxi. perro de corrigo. corrideo 2 intr.: reír juntamente. corrigia -re r.: correa 11 cordón de cal-
zado, ·CAL. corrigo -rexi -rectum 3 (cum, rego)
tr.: levantar (digitum) :¡¡ enderezar; enmendar, corregir (aZiquem ad /Tuyem, conducir a uno hacia el bien).
corripio -ripui -reptum 3 (cum, rapio) tr.: tomar, coger (corpus e stratis C., o se e., levantarse rápidamente del lecho; viam o campum c., tomar rápidamente un camino, devorar el espacio; flamma corripuit tabulas, la llama se apOderó de las tablas) 11 arrebatar, apOderarse de 11 acusar, delatar; injuriar 11 abreviar, reducir (gradum C., apresurar el paso).
corrivo 1 tr.: desviar [las aguas) hacia un mismo lugar.
corroboro 1 tr.: reforzar, robustecer (se corroborare, llegar a la edad madura). /rroer.
corrodo -rosi -rosum 3 tr.: roer; cocorrogo 1 tr.: invitar a la vez, rogar
con insistencia 11 solicitar por do-quier.
corrosi y corrosus -a -um, per!. y pp. de corrodo.
corrotundo 1 tr.: redondear. corrügo 1 tr.: fruncir, arrugar. corrumpo -rflpi -ruptum 3 tr.: destruir,
aniquilar 11 echar a perder, alterar, falsificar (tabular, los registros oficiales) 11 corromper (Hannibalem wsum Capua corrupit, Capua corrompió al mismo Aníbal) 11 sobornar.
corruo -TUi - 3 INTR.: derrumbarsE caer (redes corrUeTUnt; se derrumbl una casa) 11 fracasar ~ 'IR.: amonto
corrüpi. perf. de corTUmpo. /nar corrupte: en forma viciosa. corruptela -re f.: corruptela; corrup
ción 11 seducción, depravación. t corruptibilis -e: corruptible. corruptio -anis f.: alteración 11 seduc corruptor -aris m.: corruptor. Iclón corruptrix -icis r.: seductora; la qUI
corrompe. corruptus -a -um, pp. de corrumpo. Corsi -orum m. pI.: los corsos. cortex -icis m. y r.: corteza 11 corcho cortina -re f.: caldera, ·SUPEr. H tripe
de [de Apolo); oráculo. Corus -i m.: viento del noroeste. corusco 1 INTR.: tocar, chocar [con lE
cabeza) 11 agitarse, vibrar. mover rápidamente (apes pennis cOTuscant las abejas baten sus alas) 1I brillar, centellear, rielar ~ TR.: blandir, lan· zar.
coruscus -a -um: agitado. temblorosc (corusca fabulari, hablar temblan· do) 11 brillante.
corvus -í m.: cuervo 11 arpón. Corybis -antis [ac. -anta) m.: Cori'
bante [hijo de Cibeles) ~ -antes -iUm m. pI.: los coribantes [sacerdotes de Cibeles) ~ ius -a um: de los coribantes.
carycus -í m.: saco lleno usado por los atletas para su entrenamiento, ·AMP.
coryletum -i n.: avellanedo. corylus ~ f.: avellano. corymbifer -ert m.: coronado de ra
cimos de hiedra. corymbus -i m.: racimo de hiedra coryphmus -í m.: Corifeo. el que guia
ba el coro en las tragedias griegas. corytus o -tos -i m.: carcaj. cas catís r.: pedernal, piedra de afilar
(fortitudinis cos, estímulo de fortaleza). /tractos en Creta.
cosmm -arUm m. pI.: cosmos, magis-costa -re r.: cost1lla; costado [de una
nave). cothurnitus -(1 -um: calzado con el co
turno ,¡¡ trágiCO; imponente. cothurnus -í m.: coturno [calzado alto
para cazadores y trágiCOS 1 *CAL y *'IHEA 1I tragedia. estilo trágico.
cotis, gen. "de coso cotrtlidiinus -a -um: cotidiano 11 fa-
miliar. común. cot[tlidie: diariamente. cada dia. coturnix -icis f.: codorniz. coturnus, v. cothurnua. cotyla -re f.: cotlIa [copa para medi-
da), ·COM. /yes bárbaros. CotyS -Vis o -y08 m.: n. de varios reCaus -a -um: de la isla de Cos (eoua
artifex, Apeles) ~ -um -í n.: vino de Coso
covinnus -i m.: carro de guerra coxi, perf. de coquo.. . cribro -onis m.: abejón. abejorro. cripula -re r.: borrachera. cris adv.: mafíana (cras mane, mafia
na por la mafíana). crasse: groseramente; sin arte. crassitüdo -inis r.: espesor, grosor. con-
sistencia (erassitudo aeris, densidad I crepito 1 (free. de crepo) intr.: crepidel aire). Iso. tar, crujir; hacer ruido. Icrujido.
crassus -a -um: grasiento 11 gordo, grue- crepitus -us m.: ruido seco, chasquida, crastinus -a -um: del día de mañana crepo -ui -itum 1 INTR.: resonar, crujir,
(in erastinum, para mañana). rechinar ~ TR.: hacer sonar, hacer cráter -eris [ac. -a o -em] m.: crátera ruido (manibu8 faustos sonos e.,
[vasija para mezclar el agua y el aplaudir) 11 repetir sin cesar, tener vino], 'SUPEL 11 vasija para aceite II siempre en la boca, soltar [pala-Copa [conste!.]. brotas].
crátera -re f., v. crater. crepundia -i6rum n. pI.: juguetes, so-erátes o -is -is f.: enrejada, zarzo, najeros [esp. los que los niños lle-
cañizo 11 erates favorum, panal de vaban colgados en el cuello para ser miel; crates pectoris, tórax 11 fagi- reconocidos], ·PUE. na [obra de campaña] 11 rastro, ras- crepusculum -i n.: crepúsculo vesper-trillo 11 instrumento de tortura. tino 11 oscuridad.
craticula -re f.: parrillas, *CONV. cresco crevi eretum 3 intr.: nacer 11 ereatio -onis f.: elección, nombramiento crecer; desarrollarse, producirse I1
11 t creación. aumentar 11 encumbrarse, elevarse, ereator -i5ris m.: creador, fundador 11 enriquecerse.
[poét.] padre. (dre. Cressa -re f. [y adj.]: mujer cretense ereatrix -icis f.: creadora 11 [poét.] ma- [esp. Ariadna]. Isellar]; tiza. t creatura -<e f.: creatura 11 creación. 1 crilta -re f.: greda, arcilla [esp. para ereber -bra -brum: espeso 11 numeroso 2 Crilta -aJ f.: isla de Creta ~ -treus o
11 abundante, rico (sententiis, en pen- -ticus -a -um, o -ensis -e, de Creta, samientos) 11 frecuente (crebra collo- cretense ~ -tes -um m. pI.: hab. de quia, repetidos coloquios). Creta. ¡rencia.
ereberrime, adv. sp. de erebro. cretio -i5~is f.: aceptación de una he-creblr]esco -erebui - 3 intr.: aumen- cretiisus -a -um: abundante en arcilla.
tarse, incrementarse, repetirse a in- cretula -re f.: arcilla para cerrar las tervalos, propagarse. Icia. cartas.
crebritás -atis f.: frecuencia, abundan- cretus -a -um, pp. de cerno y ereseo. crebrii: frecuentemente. crevi, perro de cerno Y eresco. t credentes -ium m. PI.: los creyentes cribrum -i n.: criba, tamiz.
11 los fieles.' crimen -inis (cerno) n.: acusación. in-eredibilis -e: creíble, verosímil, proba- cUlpaCión (e .. in aliquem, acusación
ble (credibili [n.] fortior, más fuer- contra uno; c. alicuius, acusación te de lo que era de esperar). hecha por uno; c. meum o tuum,
credibiliter: verosímilmente. acusación hecha por mí o por ti, o credidi, perf. de credo. acusación hecha contra mí o contra creditor -i5ris m.: acreedor. ti; e. navale, acusación concernien-creditum -i n.: deuda. te a la escuadra; in c. vacare, acu-creditus -a -um, pp. de credo. sar; dare alieui aliquid crimini, re-credo -d!idi -ditum 3 INTR.: confiar, prochar a uno una cosa) 11 delito o
tener confianza (alieui, en alguien; falta (crimine paria est aceusatus, promissis alicuius, en las promesas fue acusado de la traición en Pa-de uno); tener fe (alicui credere, ros) 11 causa, pretexto (crimina belli, creer en alguien) ~ TR.: confiar, en- pretextos de guerra) 11 culpa, delito, tregar, prestar (aliquid alicUi, a uno crimen. ,/nia. una. cosa; se suaque omnia alieui crimínátio -i5nis f.: acusación; calumcredere, entregar su persona y sus criminor dep. 1 tr.: acusar calumnian-bienes a uno) 11 creer (Catilina ere- do; calumniar 11 imputar como un ditur feeisse, se cree que C. hizo ... ; crimen 11 lanzar invectivas (aZiqu,id, creditur Pvthagorre auditorem fuis- contra algo). se Numam, se cree que Numa fue criminose: como acusador, para acu~ar. discípulo de Pitágoras; crecIeres leos] criminiisus -a ",um: que indica una victos, se les tomaría por venci- acusación (res aZicUi criminosa, he-dos). cho que da motivo de acusación con-
credulus -a -um: crédulo; que cree tra uno) 11 calumnioso, difamatorio 11 (alicui, en uno; in rem, en una agresivo, maldiciente, satírico (erimi-cosa). nosus homo, acusador fogoso) 11 re-
t cremium -ii n.: [y pI. .ía -orum n.]: prochable, criminoso (in hunc id cri-chamarasca, ramaje seco. minosum est, puede hacérsele este
cremo 1 tr.: quemar, reducir una ciu- cargo). dad a cenizas 11 incinerar. crinale -is n.: peineta, pasador, *FEM.
creo 1 tr.: crear, engendrar, producir; crinális -e: perteneciente a los cabe-[poét., creatus con abl.: hijo de] 11 llos. elegir, nombrar (aliquem regem, rey crinis -is m.: cabello, cabellera (trahe-a uno). re aliquem crinibus, tirar a uno de
Creon -ontis m.: Creón [no de varios los pelos) 11 cola [de los cometas]. hé,roes griegosI. crinitus -a -um: cabelludo, de larga ca-
creplda -lB f.: sandalia, *CAL.. l11as. bellera; crinita galea iuba, casco ter-crepidatus -a -um: calzado con sanda- minado en penacho. crepido -inis r.: base, zócalo. pedestal crispo 1 tr.: blandir 11 encrespar.
11 malecón; muelle. crispulus -a -um: rizado.
muerte la insalubridad del otofio) ~ PAS.: estar extenuado.
consumptio -onis f.: acción de agotar. consumptor -oris m.: destructor. con su o -sui -sütum 3 tr.: coser. consurgo -surrexi -surrectum 3 intr::
levantarse, alzarse, ponerse en ple (ex consilio C., levantarse del consejo, abandonarlo; in ensem c., erguirse con la espada; ex insidiis c" e¡;capar de las insidias; consurgitur in consilium, se levantan para votar; collis leniter consurgip, la colina se eleva suavemente; m arma, ad bellum c., levantarse en armas, estallar la guerra, sublevarse).
consurrectio -onis f.: acción de levantarse conjuntamente.
consurrexi. perf. de consUrgo. t consusurro 1 intr.: cuchichear, su
surrar con. contabesco -tabui - 3 intr.: adelgazar,
consumirse, morir. contabulatio -anis f.: tablado. contabulo 1 tr.: entarimar, cubrir de
tablas, hacer un tablado, un piso, un puente de madera (turres c., hacer torres de madera) 11 cubrir.
1 contactus -a -um, PP. de contingo. 2 contactus -üs m.: contacto; contagio. contages -is f.: contacto. conta~io -onis f.: contacto; relación,
union; contagio, infección 11 influencia perniciosa (contagia imitandi eius belli, el ejemplo contagioso de esa guerra).
contagium, -ii n.: contagio; influen-cia. Icha.
t contaminator -i5ris m.: el que mancontaminatus -a -um, pp. de contami
no ~ ADJ.: manchado, sucio; impuro. contamino 1 tr.: mezclar; contami
nar; corromper (se vitiis, se sanguine c., mancharse con vicios, de sangre; veritatem mendacio c., alterar la verdad con una mentira).
contectus -a -u m, pp. de contego. contego -texi -teetum 3 tr.: cubrir 11
ocultar, esconder (libidines e., disimular las pasiones).
contemnendus -a -um, p. fut. paso de contemno ~ adj.: insignificante.
contemno -tempsi -temptum :3 tr.: menospreciar, despreciar, tener en poco; postergar, desdefiar.
t contemperatio -i5nis f.: mezcla bien proporcionada.
contemplatio -onis f.: contemplación, consideración, atención, examen.
contemplativus -a -um: contemplativo, especulativo.
contemplator -i5ris m.: el que contem-pla; observador. /templación.
contempBitus -üs [ab!. -ü) m.: concontemplO I -or dep.) 1 tr.: mirar aten
tamente, contemplar, examinar. contempsi. perf. de contemno. t contemptibiliter adv.: desdeñosamen-
te, despectivamente. contemptim: despectivamente. contemptio -onis f.: desprecio. contemptor -oris m.: despreciador. contemptrix -icis f.: despreciadora.
1 contemptus -a -um, pp. de contemno ~ ADJ.: despreciable; indigno de tenerse en cuenta. /precio.
2 contemptus -üs ro.: despreciO, menos-" contendo -tendi -"tentum 3 tr. e intr.:
tender, poner tenso (tormenta, las máquinas de guerra; nervos, los músculos); disparar, lanzar (tela, dardos) 1I esforzarse (tranare contenderunt, se esforzaron en nadar hasta el otro lado); tender hacia. pretender [honores] H dirigirse [apresuradamente) hacia (in Italiam magnis itineribus contendit, se dirige a 1. a marchas forzadas) 11 sostener enérgicamente, afirmar Ir luchar. rivalizar (cum aliquo, con uno; de aliqua re, a causa de algo; prcelio, armis C., combatir) 11 comparar.
t contenebrescit 3 impers.: anochece. t contenebro 1 tr.: entenebrecer, cu
brir de tinieblas. contente: esfO!zadamente, con sOlict"
tud 11 con ardor; con vehemencia. contentio -i5nis r.: tensión, esfuerzo (c.
vocis, elevación de la voz, vehemencia) 11 lucha, rivalidad (e. lorensis, debate judicial; e. honorum, rivalidad para las magistraturas) 11 comparación (facere contentionem lortunarum, confrontar los destinos) 11 antítesis.
t contentiüse adv.: obstinadamente. 1 contentus -a -um, PP. de contendo ~
ADJ.: tenso, estirado, tirante (contentis eorporibus, con los znúsculos en tensión) ,JI ocupado, solicito (studio contento, con cuidado celoso).
2 contentus -a -um, pp: de contineo ~ ADJ.: contento, satisfecho (sua sorte, de su propia suerte).
conterminus -a -um: lindante. contiguo [con dat., gen. o ab!.].
contero -tr'ivi -tritum 3 tr.: triturar. desmenuzar, moler 11 gastar con el uso (librum c., hojear la menudo) un libro) 11 agotar, fatigar (boves e., extenuar los bueyes) 11 pasar [el tiempo) (se in geometria e., emplear todo el tiempo [estudiandO) geometría). /aterrar.
conterreo -ui -itum 2 tr.: espantar; contestor dep. 1 tr.: poner por testigo,
invocar; incoar [un proceso). entablarlo 11 contestatus -a -um, atestado, aprobado, acreditado.
contexo -texui -textum 3 tr.: enlazar, unir, entretejer; entrelazar, unir; prolongar, continuar (epilogum defensioni e., encadenar la peroración a la defensa; carmen longius e., proseguir la cita de una poesía); construir, componer; urdir (crimen c., maquinar una acusaCión).
contexte: bien encadenadamente. 1 contextus -a -um, PP. de eontexo. 2 contextus -üs m.: nexo, trabazón,
unión 11 contextura. conticesco -ticui - 3 (cum, taceo) intr.:
callar, enmudecer H cesar, apaciguarse (artes nostrre conticeseunt, dejan de cultivarse nuestras artes).
contigi, perf. de contingo.
L-===-_2-___ ~ _____ ~ ____________ ~~~_~ ______ I.
crispus -a -um: crespo, rizado. crista -ce f.: mafia [de pájaro] 11 pe
nacho, *EXE. cristatus -a -um: que tiene cresta o
penacho; que lleva casco con penacho.
Critias -ce m.: Critias [uno de los 30 tiranos de Atenas].
criticus -í m.: crítico. /Sócratesl. Crito -onis m.: Critón [discípulo de croceus o -cinus -a -um: de azafrán 11
de color de azafrán, amarillo, dorado.
crocodilus o coreo- -í m.: cocodrilo. crocüta -ce f.: túnica de color de aza
frán [usada por las mUjeres y por los sacerdotes de Cibelesl.
crocus -i m.: azafrán; color o perfume de azafrán.
Croosus -i m.: Creso [rey de Lidial. crotalum -i n.: crótalo [esp, de cas-
tafiuelal, *roc.. /miento. cruciamentum -i n.: tormento; sufrit cruciatio -onís f.: dolor, tormento. t cruciator ·oris m.: verdugo. cruciatus -üs m.: tortura, suplicio 11
tormento ~ PI.: instrumento de tortura.
t crucicola -te m. y f.: adorador de la cruz, cristiano.
t crucifer -era -erum: que lleva la cruz [ Jesucristo].
t crucifico o -figo [mejor cruci jigol 3 tr.: crucificar. poner en cruz.
t crucifixio -onis f.: crucifixión. erucio 1 tr.: atormentar, torturar. crucis. gen. de crux. crüdelis -e: cruel, inhumano. crüdelitas -litis f.: crueldad, dureza. crüdeliter: cruelmente. crüdesco - - 3 intr.: agravarse, em
peorarse 11 hacerse más violento. crüditas -atis f.: indigestión. crüdus -a -um: sangrante; crudo; no
cocido; [frutal verde; reciente (vulnus crudum, herida sin cerrar) 11 no digerido 11 sin trabajar, en bruto I1 cruel, insensible.
t cruentatio -onis f.: aspersión hecha con sangre.
i" eruentifer -era -erum: ensangrentada.! cruento 1 tr.: ensangrentar 11 tefiir de. "l"
sangre 11 herir, lastimar. , cruentus -a -um: ensangrentado 11 san!.
griento, sanguinaria. 1
crumena -ce f.: morral 11 bolsillo para] el dinero, *VIR; dinero. 1
cruor -oris m.: sangre [derramada] 111 muerte, carnicería. ",
crüs crüris n,: pierna. .. crusta -ce f.: lo que envuelve o recu
bre; corteza, costra II incrustación bajorrelieve.
crustularius -ii m.: confitero. crustulum -i n.: pastel, bombón. crustum -i n.: pastel. crux crucis f.: cruz (crucem ad sup
plicium jigere, levantar una cruz para el suplicio; aliquem in crucem tollere, clavar a uno en la cruz) 11 tormento, martirio (i o abi in [malam] cruce m, i vete al diablo o que: te cuelguen!) 11 t la Sta Cruz.
crypta -re f.: galería subterránea; gruta crystallinum -i n.: vaso de cristal. crystallos o -us -i m. y f.: hielo 11 cri
tal. Ctesiphün -ontjs m.: Ctesifonte [ami
go de Demóstenes; n. de un médi ca] ~ f.: c. de los Partos.
cubicularis -e: relativo al dormitorio cubicularius -ii m.: ayuda de cámara cubiculum -i n.: dormitorio, alcQba
*DOM; aposento. cubile -ís n.: cama, lecho, guarida, cu
bil, nido 11 morada. cubital -tilis n.: apoyo para el codo. cubitalis -e: de un codo de alto. t cubitio -onís f.: descanso, acción de
acostarse. cubito 1 (free. de cubo) intr.: echarse
a menudo, estar echado. t cubitürius -a -um: [vestido] de ca
ma, de mesa. cubitum y -us -í m.: codo [parte del
cuerpo y medida]. cubo -uí -itum 1 intr.: estar echado
o tendido; dormir, yacer 1I estar sentado [echado según la costumbre ro-
mana] a la mesa 11 guardar cama, estar enfermo,
cucullllus -i m,: capucha, "VIR. cueOlus -i m.: imbécil 11 holgazán. cucumis -eris m.: cohombro, pepino. eucurbita -re f.: calabaza; ventosa. cucurbitula -re f.: pequeña ventosa, eueurri, perf. de curro. I*MED. cüdo -di -sum 3 tr.: golpear, batir. cOias -utis o eOiatis -is: ¿de qué país?,
¿ de parte de quién? cuicuimodi: de cualquier manera que. l eOius, gen. de qui y 11uis. 2 cOius -a -um: cuyo; del cual, de la
cual 11 interrog.: ¿CÚyo?, ¿de quién? eOiusdam modi: de una determinada
manera. Iclase? eOiusmodi: ¿de qué género?, ¿de qué eOiusque modi: de todas clases. euleita -re f.: colchón, almohada, *'EXS. eOleus, v. culleus. culex -icis m.: mosquito. culina -re f.: cocina, 'CONV. y DOM 11
mesa, comida. culleus -i m.: odre, pellejo [para vino,
etc.[; saco de cuero [en cuyo interior se encerraba a los parricidas para tirarlos al mar[.
culmen -inis n.: cumbre, cima 11 pináculo, cúpula [de un edificio] 11 techo. Ipaja.
culmus -i m.: tallo, paja 11 techo de culpa -re f.: culpa (in culpa esse, ser
culpable; in simili culpa essc, co-meter la misma falta; culpa corrupti iUdieii, responsabilidad de la corrupción de los jueces) 11 negligencia, descuido 11 daño 11 defecto, vicio.
cUlpo 1 tr.: culpar, acusar 11 censurar, desaprobar.
cultellus -i m.: cuchillito. culter -tri m.: cuchillo, *ART Y SACR
11 c. tonsoriUs, navaja de afeitar. cultio -anis f.: cultivo. cultor -aris m.: cultivador, 'RUS (cultor
agrorum, labrador) 11 habitante 11 protector, amigo 11 adorador.
cultr~ius -ii m.: fabricante de cuchillos, "ART. 11 victimario, 'SACE"
cultrix -icis f.: la que cuida II la que habita o mora.
cultOra -re f.: cultura, agricultura, cultivo I1 acción de hacer la corte.
1 cultus -a -um, pp. de colo <; ADi:::--cultivado; cuidadoso, adornado.
2 cultus -üs m.: cultivo. cuidado, modo de vestir (c. eorporis, cuidado del cuerpo; c. vestitusqUe corporis, vestido y adorno del cuerpo; c. animi, alimento del espíritu; c. religionis, práctica de la religión: c. litterarum, ejercicio de la literatura; c. deorum, culto de los dioses) 11 género de vida, cultura (pro cultu Gallorum funera sunt magnifica, para el gradO de civili~ación de los galos los funerales sor! magníficos; agrestis cultus, vida del campo) I1 refinamiento, elegancia, lujo [en el estilo y en las cosas l.
1 cum prep. de ab!.: con; [compañía J juntamente con. en compañía de 11 [mOdo] en medio de (magno cum luctu totiUs civitatis, con gran llanto de toda la ciudad) II vestido, armado con, provisto de. llevando, teniendo (cum pallio purpureo, con un manto de púrpura, Romam eum febri venire, llegar a R. con fiebre; esse cum imperio, tener un mando)
11 r consecuencia 1 (C. Flaminiz¡s eecidit cum magno rei publicre vulnere, C. F. sucumbió, causando con ello un gran quebranto a la república) .; con v. de unión (eUln aliquo se eoniungere, unirse a uno; cum aliquo congruere, estar de acuerdo con uno) I1 separaCión (CU171 aliquo dissidere, discrepar de uno) 11 hostilidad (CU171 aliquo pugnare, luchar con uno) .¡ CU171 ea quod o ut [o ne l, a condición de que [o de que no]. ••• cum se pospone a los prono personales: mecum, teeum, seeU171, nobiseum, vobiscum; y a veces de-
trás del prono relativo: quocum, quacum, quocum, quibuscum.
2 cum [no quum] conj.: I. CON INDICATIVO: 1 [VALOR TEMPO
RAL] cuando, al tiempo que (cum hrec scribebam, pUtabam ... , cuando escribía esto, pensaba ... ) II [en correlación con tum, nunc, eo tem!pore] cuando, que, en que, desde que (fuit quoddam tempUs cum homines in agris vagabantur, hubo un tiempo en que los hombres andaban errantes por los campos) 11 [en correlación con iam, vix, modo, nondum] cuando (Hannibal iam subibat muros, cum repente erumpUnt Romani, Aníba} ya escalaba las murallas, cuando de repente los romanos hacen una salida) 11 cuando, Siempre que, cuantas veces (cum quis ceeiderat, circumsistebant, cuando alguno había caído. le rodeaban) 11 cuando, mientras, por el hecho de, al [con inf.] o gerundio (eum tacent consentiunt, callando, aprueban) ~ 2 [VALOR CAUSAL LATENTE] cuando, pues (at [senex] est eo meliore condicione quam aduleseens, eum id, quod ille sperat, hie eonsecutus est, [el anciano] está en mejor situación que el joven, pues lo que el joven espera, él ya lo ha alcanzado) ~ 3 [VALOR ADVERSATIVO Y CONCESIVO LATENTE] aun cuando (beatos iLlos qUi, cum adesse ipsis non licebat, aderant tamen, felices aquellOS que, aun cuando no les era permitido asistir, estaban allí sin embargo).
1I. CON SUBJUNTIVO: 1 [VALOR CAUSAL] puesto que [con ind.] o gerundio (qUaJ cum ita sint, perge, puesto que es así, prosigue) ~ 2 [VALOR ADVERSATIVO Y cONCESrvO] aunque, mientras que [con indo o ger.] (Grrecia, cum excellat in eloquentia, tamen .. ·, Grecia, aunque sobresale en la elocuencia. sin embargo ... ) ~ 3 [VALOR TEMPORAL-CAUSAL] gerundio. cuando [con ind.] o como [con sUbj.] (AntigonUs, cum adversus Seleucum dimicaret, in pra:lio occisus est, Antígono luchando contra Seleuco, fue muerto en el combate).
lII. LOCUCIONES: eum primum, tan pronto como; cum maxime, precisamente cuando; cum... tum, por una parte ... y por otra ... , no sólo .... sino también (cum alía multa tum hoc, entre otras muchas cosas, especialmente ésta).
Cüma¡ -arum f. pI.: Cumas [c. de la campania] ~ -ma¡us y -manus -a -um: de Cumas ~ -manum -i n.: territorio de Cumas; casa de campo en C.
cümatilis -e: de color verdemar. cumba [mejor que cymbaj -re f.: bar-
ca. esquife, *NAVI. cumera -re f.: cofre para trigo. cuminum -i n.: comino. oummaxime. v. cum 111. cumprimis adv.: en primera linea; es
pecialmente, en gran manera.
cumque: siempre que; en todas las clr:"' cunstanclas. ICIa,.'
cumulatii: plenamente; con abundan:; cumulütus -a -um, PP. de cumulo f; ~yt~d~umentado; perfecto. en su PI ""
cumulo 1 tr.: amontonar, acumula (arma in ingentem aeervum c., ha clnar las armas en un gran montón I1 aumentar (res alíenum cumul' tum usuro, deuda aumentada p los intereses) II llenar; colmar; e cumbrar (omni laude eumulat adornado de todas las cualidad perfecto): .!
cumulus -1. m.: montón: colmo II coro-) namlento, apoyo. grado sumo: 'C'
cün~bula -arum n. pI.: cuna, ·MOS If' mdo 11 lugar de nacimiento, origen,; _patr~. Imera infancia,s,
cuna¡ -arum f. pI.: cuna H nido 11 prl-'; cunctabundus -a -um: vacilante. .,ct cunctans -ntis, p. preso de cunetor 11 ~
ADJ.: lento. que tarda, que duda'l irresoluto, indeciso, circunspecto. '0
cunctanter: con lentitud o duda i cunctatio -anís f.: lentitud, Irr·esolu.~
clón. .'~ cunctator -aris m.: prudente, contem"·'
porizador 11 irresoluto. { cunctát~s -a -um, pp. de eunctor 11!
ADJ.: ~lrcunspecto: lento. ,t,' t cunctlPotens -ntis m.: todopoderoso.,~ cunctor dep. 1 Intr.: tardar, retardar-t
se, quedarse atrás II vacilar. titubear (non est eunetandum PTofiteri el' preciSO reconocer sin ningún género. de duda) I1 detenerse. pararse., 1
cunctus -a -um: todo entero; todo jun~ 1 to 1I pI.: todos en masal
cuneatim: en cuña; en columnas ce~J rradas.
cuneatus -a -um, pp. de cuneo ~ ADJ.~. en forma de cuña. • '
cuneo 1 tr.: hender con cuñas. ¡,: cuneolus -i m.: cuña pequeña. ! cuneus -i m.: cuña :ll formación dct;
combate [en forma de cuña] I1 sec., ción de los bancos de un teatro; *THEA. l.
cuniculiisus -a -um: abundante en co~' nejos. (mina.
cuniculus -i m.: conejo JI galería de cüpa -re f.: cuba, tonel, "RUS, PAN Y VIN ' cüpedia -re f.: glotonería, apetito po·
los buenos bocados '1 -a -arum n. pI.: golosinas, manjares delicados. '
cüpedinarius -ii m.: confitero.'. cupide: con avidez o apasionamlentci'
1I con precipitación 11 con parciali-dad.
Cupidineus -a -um: de CupidO; bello. cupiditas -atis f.: deseo, pasión; (e,
bellandi, ansia de combatir; C. a reditum, deseo de volver); codicia, ambición; parciaIldad. .,
cupido -inís r.: deseo violento. pasión ~ Cupido -inis m.: Cupido [hijo de Venus y dios del amor], ·VEN 11 Cupidines -Um m. PI.: amorcillos.
cupidus -a -um: deseoso, ansioso (c. vitre, apasionado de la vida) II ávido, ambicioso (e; pecunia!, avaro) 11 parcial (non c .. Imparcial).
CIBELES. - La Rhea griega, aunque fue originariamente la Cibeles frigia, no tuvo en Grecia, en la forma de Cibeles, un culto muy generalizado. El año ~OO a. de .J. C. fUe llevada a Roma la piedra sagrada de la Magna Mater Idrea, pero su culto y el de su compañero Attys no se desarrolla hasta el Imperio 11 entonces adquiere un furor inusitado. Según la mitología, Cibeles es la hija del Cielo y de la Tierra, esposa de Saturno y madre de JWpiter, Neptuno, Juno. IJ Ceres. ~ ATTYS es el dios de la vegetación; desPués de unos amores con Cibeles es mutilado y muere; luego resucita y vuelve con la diosa, que le pasea en triunfo en su carro tirado por leones. Los incidentes de la vida de Attys eran objeto de fiestas y actos en IObl cuales los fieles lloraban, entraban en el delirio, se flagelaban e imitaban a Attys en su horrible mutilación. ~ M¡THRA es el dios solar el de la luz, de los persas; su culto fue el más difundido' y el más completo de todos los cultos orientales. Mithra era también un dios protector de los hombres en lucha con el mal; todos los incidentes de su vida son Objeto de una e:DPlicación, tanto mitológica como religioso-filosófica. El primer acto de Mithra como dios protector de la humanidad es el sacrificio del toro divino, cuya sangre es fuente de vida. La iniciación al mitraísmo era muy compleja 11 muy diferente de la de los otros cultos; comportaba siete grados de significación y preparación difíciles. El ritual del culto estaba también lleno de ceremonias y prácticas que llegaban a ser impresionantes. ~ La diosa Astarté de los fenicios fue la única divinidad importada de Cartago, donde tenía el nombre de «Tanitll, y puede considerársela como la Venus fenicia. ~ La D¡ANA EPHESIA era muy diferente de la Artemis griega; en contacto con Cibeles y Astarté se apropió los ritos sensuales y monstruosos de las divinidades orientales.
cupiens -ntis, P. preso de cupio ~ ADJ.: deseoso, ávido de (cupiens nuptiarum, deseando casarse).
cupio -ivi o -ii -itum 3 tr.: desear, anhelar " estar apasionado por, interesarse por " estar bien dispuesto en favor de uno (cuíus causa omnia cUPio, por quien tengo el más vivo
cupp"., V. CÜP... '/interés). cupressetum -i n.: cipresaI. cupresseus -a -um: de ciprés. cupressifer -era -erum: plantado de ci-
preses. cupressus -t f.: ciprés; cofre de ciprés. cur, adv. interr. [direct.): ¿por qué?
" [indirect.) por qué, para qué, de qué.
cura -re f.: cuidado, atención, solicitud (res est mihi curre, el asunto es objeto de mi atención, me ocupo de ello) " administración, dirección
(rerarii, del tesoro público) !I [med.) tratamiento " obra literaria " inquietud, preocupación" amor; persona amada.
curate: con esmero. oUratio -<5nis f.: acción de ocuparse
de, cuidado 11 administración, cargO 11 cura, tratamiento.
curator -<5ris m.: curador, encargado de; hombre de confianza.
curatura -re f.: cuidado diligente, atencurculio -<5nis f.: gorgojo. Ita. CUretes -um m. pI.: sacerdotes cre-
tenses que vigilaron la infancia de Júpiter.
curia -re f.: curia [una de las divisiones del pueblo romano] 11 lugar de reunión de una curia, *FOR 11 asamblea [del senado), senado.
cUrialis -is m.: curial, de la curia.
Cúriatii -wrum m. Pi.: los Curiacios [guerreros albanos].
cúriatim: por curias. cúriatus -a -um: curiato, que pertene
ce a la curia (comitía cuTiata, comicio, asamblea curiata [del pueblo reunido por curiasI.
1 cürio -anís m.: jefe de curia. 2 cúrio -anis m.: el que enflaquece de cüriosé: con esmero. Ideseo. cüriositas otitis f.: curiosidad, deseo de
saber, diligencia. . cüriosus -a -um: cuidadoso, mmuclo
so (ad. investigandum curiosior, muy escrupuloso en sus investigaciones) 11 curioso, ávido de saber; indiscreto.
cúro 1 tr.: cuidar, preocuparse (corpus c., o se c., tomar alimento, comer; rpontem faciendum curat, manda construir un puente; cura ut valeas, cuida de tu salud; in Siciliam ire non curat, no se cuida de ir a 6icilia; non curat de emendo, no se preocupa de comprar) 11 gobernar, administrar (belLUm maritimum c., dirigir la guerra en el mar) 11 [med.] cuidar, curar.
curriculum -i n.: carrera [a pie, en cocheJ; lucha, carrera de carros 11 lugar donde se corre, liza (cuTTicula mentis, ejercicios de la inteligencia) 11 carro de carreras, de batalla.
curro cucurri cursum 3 intr.: correr (sUbSidio c., volar en ayuda; stac»ium c .• recorrer un estadio; amnes currunt, los torrentes se precipitan; currit rubor !]Jer ora, el sonrOjo cubre su faz; retas currit, la edad huye).
currus -u.s m.: carro, coche " carro triunfal, *TRI 11 coche de combate, de carrera, "cm 11 tiro de un carro 11 navío.
cursim: de prisa: al vuelo. /tear. cursito 1 (frec. de curso) Intr.: correcurso 1 (frec. de curro) intr.: correr
de aquí para allá. cursor -aris m.: corredor; mensajero. cursus -u.s m.: carrera; recorrido, via
je, ruta, curso (cursum tenere, conservar el rumbo, mantener su dirección) H curso, duración (in cursu esse, seguir su curso).
curto 1 tr.: reducir, aminorar. curtus -a -um: recortado, mutilado 11
incompleto 11 pequeño. curúlis -e: perteneciente o referente
al carro 11 curul (curulis redilitas, edilidad curul).
curvamen -inis n.: curva; curvatura. curvatüra -re f.: curva, encorvadura. curvo 1 tr.: encorvar, abovedar. curvus -a -um: curvo, encorvado, do
blado, torcido (CUTVUm requor, mar agitada, ondulada) 11 sinuoso, hinchado 11 hueco, ahondado " malo (curvo dignoscere rectum, distinguir entre el bien y el mal).
cuspis -idis f.: punta, cúspide, cima 11 lanza, jabalina; tridente de Neptuno, aguijón de escorpión.
custodia -ce r.: custodia, guarda, con~ servación (custodice causa, para mon~ tar la guardia; custodia iUstit~(e respeto a la justicia) 11 guardia, cen tinela.; puesto de guardia (hrec c todia mea est, he aquí mi puesto 11 prisión (libera custodia, prisió libre, detención en casa de un par ticular).
custodio 4 tr.: custodiar, guardar, pr~ teger (se c., velar por sí mismo; aZ qUid. memoria c., retener algo en 1 memoria) ,JI guardar [secretamente) tener en prisión, cuidar, velar.
t custoditio -onis f.: guarda, obser, vancia.
custos -adis m. y f.: guarda, protecto~ (custodes daTe alicui, dar una escol~ tilo a uno) " preceptor, *EDU 11 el O la que guarda (c. llJortre, portero¡ c. gregis, pastor). ,
cutis -is f.: piel, cutis " superficie; envoltura.
cyathus -i ID.: copa, vaso 11 cubileta para sacar el vino de la crátera 1. ponerlo en las copas, 'CONV 11 medida de liquidas.
cybrea -ce f.: nave de transporte. Cybelé -es o -a -ce f.: Cibeles [madre
de los dioses, *CYB; montaña de Frigia] 1) -éius -a -um: de Cibeles; de la montaña Cibeles.
cybium -ii n.: trozo de pescado salado. Oyclades -um f. PI.: Cicladas [islas
del Egeo]. cyolicus -a -um: cíclico; del ciclo épico. Cyclops -apis Jaco -opem -Opa] m.: Cí
Clope [gigante de 6icilla] 1) -pes -um m. pI.: los Cíclopes [hijos del Cielo y de la Tierra que forjaban los rayos para Júpiter en la fragua de Vulcano] 1) -pius -a -um: de los Cíclopes. i
cycneus o cygnéus -a -um: de cisne., cycnus [mejor que cignus] -i m.: cisne:1 Oycnus -i m.: Cicno [rey de Liguri.'
transformado en cisne; hijo de Marte; hijo de Neptuno!.
cylindrus -í m.: cilindro. Cyllené -es o -a -ce f.: Cileno [monte'
de Arcadia, donde nació Mercurio) 1) -neus o -nius -a -um: del monte O., de Mercurio 1) -nius -ii m.: Mer-
Cymre. v. Cumre. Icurio. cymba. v. cumba. cymbalum -i n.: címbalo, ·lOC.> cymbium -ii n.: escudilla, taza sin
asas, *SUPEL. Cyme -es f., v. Cumre. /cínica]. cynicus -a -um: cínico [de la escuela Cyprus o -os -i f.: Chipre [isla. del
Egeo] 1) -ius -a -um: de Chipre. Cyréne -es f.: Cirene [madre de Aris
teo; n. de ciUdad]. Cyrus -i m.: Oiro [rey de Persial. Cythera -arum n. pI.: Oltera [isla del
Egeo consagrada a Venus, hoy Cerigo] 1) -eréa o -ereia -ce f.: sobren. de Venus, ·VEN. 1) -eius -a -um: de Venus.
cytisus -i f. m.: citiso, codeso [planta).