CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

36
Para obtener más información, visite www.desatech.com ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. — No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro. — QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador capacitado, agencia de servicio o por el proveedor de gas. INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato. CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras referencias. CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN VENTILAS) MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO MODELOS CON CONTROL REMOTO CRB3624NR/PR También con diseño certificado para aparatos decorativos ventilados

Transcript of CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

Page 1: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

Para obtener más información, visite www.desatech.com

ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.

— No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.

— QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS• Nointenteencenderningúnaparato.• No toque ningún interruptor eléctrico; no useningúnteléfonoeneledificio.

• Llameinmediatamenteasuproveedordegasdesdeelteléfonodealgúnvecino.Sigalasinstruccionesdel proveedor de gas.

• Sinopuedelocalizaralproveedordegas,llameal departamento de bomberos.

— Lainstalaciónyelserviciodebenserrealizadosporun instalador capacitado, agencia de servicio o por el proveedor de gas.

INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato. CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras referencias.

CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN VENTILAS)

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO

MODELOS CON CONTROL REMOTO CRB3624NR/PRTambiéncondiseñocertificadoparaaparatosdecorativosventilados

Page 2: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D2

SEGURIDAD

ADVERTENCIA: la insta-lación, ajuste, alteración, ser-vicio o mantenimiento inade-cuados pueden provocar le-siones o daños a la propiedad. Consulte este manual para ver los procedimientos correctos de instalación y funcionamien-to. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capa-citado, agencia de servicio o al proveedor de gas.

ADVERTENCIA: este apa-ratosedeberáinstalarúnica-mente en una chimenea para combustible sólido, ya sea de mampostería o construida de fábrica conforme a la norma UL127, o en el interior de una chimenea sin ventilación aprobada.Diseñocertificadopara esta instalación confor-me a la norma ANSI Z21.11.2. Excepción: no instale este aparato en una chimenea pre-fabricada cuyo instructivo in-dique que no ha sido probada oquenodebeutilizarseconleños a gas no ventilados.

ADVERTENCIA: éste es un calentador de llama de gassinventilación.Utilizaaire (oxígeno) de la habita-ción en la que está insta-lado. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar que la cantidad de aire para ventilación y combustión sea la adecua-da. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación, en la página 6 de este manual.

Este aparato puede ser ins-talado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales.Este aparato está dise-ñado para usarse única-mente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para utilizarotrotipodegas.

* Mercado de posventa: venta completa-daporpartedelfabricante,sinfinesdereventa

TABLA DE CONTENIDOSeguridad ............................................................ 2Desempaque ....................................................... 5Identificación del producto ................................... 5Códigos locales ................................................... 5Accesorios opcionales de control remoto ............ 5Características del producto ................................ 6Aire para combustión y ventilación ...................... 6Instalación ........................................................... 9Funcionamiento ................................................. 20Inspección de los quemadores .......................... 24

Limpieza y mantenimiento ................................. 25Diagrama de cableado ...................................... 26Especificaciones ................................................ 26Solución de problemas ...................................... 27Piezas de repuesto ............................................ 31Servicio técnico ................................................. 31Consejos para servicio ...................................... 31Piezas ................................................................ 32Accesorios ......................................................... 35Garantía.......................................... Contraportada

Page 3: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 3

ADVERTENCIA: no utilice un aditamento soplador o de inter-cambiodecalor,niningúnotroaccesorio que no esté aprobado para usarse con este calentador.

ADVERTENCIA: no permita que los ventiladores de techo so-plen directamente hacia la chime-nea. Evite corrientes de aire que alteren los patrones de las llamas del quemador. Los ventiladores de techo pueden crear corrientes de aire que alteren los patrones de la llama del quemador. La alte-ración de patrones del quemador puede causar hollín.

Debido a la alta temperatura que genera el aparato, éste debe colo-carse fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas.

No coloque ropa ni otros materia-lesinflamablessobreelaparatoocercadeél.Nuncacoloqueningúnobjeto sobre el calentador.

La base del calentador alcanzatemperaturas muy altas cuando el calentador está funcionando. Man-tenga a niños y adultos alejados de lassuperficiescalientesparaevitarquemaduras o que la ropa se en-cienda. El calentador permanecerá caliente durante un tiempo después deapagarlo.Permitaquelasuperfi-cie se enfríe antes de tocarla.

Supervise cuidadosamente a los niños pequeños cuando estén en la habitación en la que se encuen-tra el calentador. Cuando utilice el accesorio de control remoto, man-tenga el interruptor en la posición OFF (apagado) para prevenir que los niños enciendan los quemado-res con el control remoto.

ADVERTENCIA: este produc-to contiene y/o genera químicos que el Estado de California reco-noce como causantes de cáncer o de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

IMPORTANTE: lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a esta chimenea. El uso inadecuado de esta chimenea puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono.

PELIGRO: ¡la intoxicación con monóxido de carbono puede ocasionar la muerte!

Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxi-do de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que la chimenea no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio a la chimenea. El monóxido de car-bono afecta más algunas personas que a otras. Las más afectadas son mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.El gas natural y el propano o gas LP no tienen olor. A estos gases se les agrega un agente con olor. El olor le ayuda detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas a pesar de que no haya ningún olor.Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es la guía para la operación segura y correcta de esta chimenea.

ADVERTENCIA: cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede ser peligroso.

SEGURIDADContinuación

Page 4: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D4

a la norma UL127 en la que se haya instalado un calentador de interiores sin ventilación.

7. Nunca haga funcionar este calentador con las puertas de la chimenea cerradas cuando éstas sean de vidrio. Si el calentador funciona con las puertas cerradas, el calor se acumulará en el interior de la chimenea y el vidrio explotará. Compruebe que no haya obstrucción alguna en las aberturas de la chimenea.

8. Para prevenir la producción de hollín, siga las instrucciones para Limpieza y mante-nimiento, en la página 25.

9. Apague el calentador antes de usar pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. Si se calientan, los vapores que se desprenden de estos pro-ductos pueden producir un residuo de polvo blanco dentro de la caja del calentador o en las paredes y los muebles adyacentes.

10. Este calentador necesita ventilación con aire fresco del exterior para funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador cuan-do no hay suficiente aire fresco en la ha-bitación. Consulte Aire para combustión y ventilación en la página 6. Si el calentador continúa apagándose, consulte Solución de problemas, en la página 27.

11. No haga funcionar el calentador• donde se utilicen o almacenen líquidos o

vapores inflamables• en condiciones con mucho polvo

12. No utilice este calentador para preparar comida o quemar papel u otros objetos.

13. No use el calentador si alguna de sus partes ha estado expuesta o sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el calentador y para que re-emplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua.

14. No haga funcionar el calentador si alguno de los leños está roto. No haga funcionar el calentador si alguno de los leños está astillado (del tamaño de una moneda de 10 centavos o más grande).

15. Apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio, instalarlo o repa-rarlo. Compruebe que el interruptor esté en la posición OFF (apagado). Sólo una persona calificada de servicio debe insta-lar, dar servicio y reparar el calentador.

16. Asegúrese de que el interruptor selector esté en la posición OFF (apagado) cuan-do vaya estar fuera de casa por periodos prolongados.

Debe operar este calentador con la rejilla y la cubierta colocadas ensulugar.Asegúresedequelarejilla y la cubierta de la chime-nea estén en su lugar antes de hacer funcionar el calentador.

Mantenga el área del aparato lim-pia y libre de materiales combus-tibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.

1. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no puede utilizarse con otro tipo de gas.

2. No ponga los tanques de suministro de propano o gas LP dentro de ninguna es-tructura. Coloque los tanques de propano o gas LP al aire libre (unidades de propano o gas LP solamente).

3. Si percibe olor a gas• cierre el suministro de gas,• no intente encender ningún aparato,• no toque ningún interruptor eléctrico; no

use ningún teléfono en el edificio,• llame inmediatamente a su proveedor de

gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas

• si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos

4. Este calentador no se debe instalar en dormitorios ni baños, a menos que se instale como aparato ventilado. Consulte Instalación del accesorio de abrazadera del regulador para funcionamiento venti-lado, en la página 13.

5. Antes de instalar el calentador en una chi-menea para combustible sólido, una persona experta en limpieza de chimeneas debe limpiar el escape de humo y el interior de la misma para remover el hollín, la creosota, las cenizas y la pintura que se esté despren-diendo. La creosota se incendia cuando se expone a altas temperaturas. Si el escape de humo de la chimenea está sucio es posible que se forme hollín y que éste se distribuya en la casa. Inspeccione el escape de humo de la chimenea en busca de daños. En caso que haya algún daño, repare el escape de humo y el interior de la chimenea antes de hacer funcionar el calentador.

6. No queme combustible sólido en una chime-nea de mampostería o prefabricada conforme

SEGURIDADContinuación

Page 5: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 5

17. Los calentadores con inicio remoto no deben conectarse a una fuente eléctrica externa.

18. Hacer funcionar el calentador a alturas su-periores a 1,371 metros (4,500 pies) puede ocasionar que el piloto se apague.

19. Para evitar problemas de rendimiento, no use tanques de propano o gas LP de me-nos de 45 kg (100 lb) de capacidad (sólo unidades de propano o gas LP).

20. Proporcione las distancias mínimas adecua-das alrededor de las aberturas de aire.

DESEMPAqUE

PRECAUCIÓN: no quite las placas de información ubicadas en el conjunto de la parrilla. Las placas de datos contienen infor-mación importante acerca de la garantía y seguridad.

1. Saque los leños y la base del calentador de la caja. Nota: no levante el conjunto de la base del calentador sujetándolo por los quemadores. Esto podría dañar el calentador. Siempre maneje el conjunto de la base sujetándolo de la parrilla.

2. Quite el empaque de protección con el cual se envolvieron los leños y el calen-tador para el transporte.

3. Revise todas las piezas para ver si sufrieron algún daño durante el transporte. Si alguna está dañada, informe de inmediato al distri-buidor a quien le compró el calentador.

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Figura 1 - Identificación del producto

Perilla de control

Conjunto de la base

Encendedor

Perilla de ajuste de llama

Control remoto (opcional)

Juego de leños

CÓDIGOS LOCALESInstale y use el calentador con cuidado. Siga todos los códigos locales. A falta de códigos locales, utilice la última edición del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.*Disponible en:American National Standards Institute. Inc.

1430 BroadwayNew York, NY 10018, EE.UU.

National Fire Protection Association, Inc.Batterymarch Park

Quincy, MA 02269, EE.UU.

Estado de Massachusetts: la instalación debe ser realizada por un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts.Los vendedores de calentadores comple-mentarios de interiores a base de propano o de gas natural y sin ventilación deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.En el estado de Massachusetts está prohibido instalar productos de gas sin ventilación en dormitorios y baños.

ACCESORIOS OPCIONALES DE

CONTROL REMOTOExisten cuatro controles remotos opcionales que se pueden comprar por separado:• interruptor de pared• control remoto de ON/OFF (Encendido/Apagado)• termostato de pared• control remoto de termostatoConsulte Accesorios en la página 35.El termostato de pared y el termostato de mano no se pueden utilizar cuando se exija el uso de aparatos decorativos ventilados.

SEGURIDADContinuación

Page 6: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D6

ADVERTENCIA: esta calen-tador no se debe instalar en una habitación o espacio a menos que se proporcione el volumen ade-cuado de aire combustión para interiores mediante el método descrito en el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código internacional de gas combustible o los códigos locales aplicables. Lea las ins-trucciones siguientes para ase-gurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos que queman combustible.

Las casas actuales están diseñadas para ser más eficientes que nunca en el ahorro de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de cons-trucción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los propietarios de viviendas aíslan o aplican sellador alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el caliente adentro. Durante la temporada de calor, desean que sus hogares sean tan herméticos como sea posible.Aunque es bueno hacer que su hogar sea eficiente en el ahorro de energía, también es necesario que se ventile. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesi-tan aire fresco para tener una combustión y ventilación adecuadas.

CARACTERíSTICAS DEL PRODUCTOFUNCIONAMIENTOEste calentador es de combustión limpia. No requiere ventilación externa. No hay pérdida de calor a través de una ventila o de un escape de humo de chimenea. El calor es generado tanto por las llamas simuladas como por las brasas resplandecientes. Este calentador está diseñado para funcionar sin ventilación, con el regulador del escape de humo de la chimenea cerrado. Se ha probado y está aprobado confor-me al estándar ANSI Z21.11.2 para calentadores no ventilados. Los códigos estatales y locales en algunas áreas prohiben el uso de calentadores sin ventilación. Este calentador también puede utilizarse como producto decorativo ventilado

(ANSI Z21.60) abriendo el regulador del escape de humo (únicamente cuando no se haya insta-lado el control remoto para el termostato).DISPOSITIVO DE SEGURIDADEste calentador tiene un piloto con sistema de apagado de seguridad con sensor de agotamiento del oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una característica requerida para los calentadores sin ventilación para interiores. El piloto con ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco.SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICOEl calentador cuenta con un encendedor electrónico para encender el suministro de combustible.

AIRE PARA COMBUSTIÓN y VENTILACIÓNLos ventiladores de expulsión de aire, las chi-meneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Usted debe proporcionar la cantidad adecuada de aire fresco para estos aparatos. Esto asegura que la ventilación de los aparatos que queman combustible sea la adecuada.

CÓMO PROVEER LA VENTILACIÓN ADECUADALos siguientes son extractos del Código na-cional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación.Todos los espacios en las viviendas se pue-den clasificar en una de las tres categorías de ventilación siguientes:1. Construcción inusualmente sellada2. Espacio no confinado3. Espacio confinadoLa información de las páginas 6 a la 8 le ayu-dará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada.Construcción inusualmente selladaEl aire que se filtra por los bordes de las puer-tas y ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en los edificios que tienen una construcción inusualmente sellada, usted debe proporcionar aire fresco adicional.Una construcción inusualmente sellada se define como aquélla en la que:a. las paredes y los techos que están ex-

puestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de vapor de agua con una clasificación de un perm (6 x 10-11 kg por Pa-seg-m2) o menos con aberturas selladas o con juntas, y

Page 7: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 7

b. se han instalado tiras de aislamiento en las ventanas y puertas que se pueden abrir, y

c. se ha aplicado masilla o sellador en áreas como las uniones alrededor de los marcos de puertas y ventanas, entre los largueros de solera y el piso, entre las uniones de las paredes y el techo, entre los paneles de las paredes, en las perforaciones para tuberías de agua, líneas eléctricas y de gas, y en otras aberturas.

Si su casa cumple con los tres criterios anteriores, usted deberá proporcionar aire fresco adicional. Consulte Aire del exterior para ventilación, en la página 8. Si su casa no cumple con los tres criterios anteriores, vaya a Determinación del flujo de aire fresco para ubicar el calentador, más adelante.

Espacio confinado y no confinadoEl Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado como aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m3 por kW (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasi-ficación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio y define el espacio no confinado como aquel cuyo volumen es mayor de 4.8 m3 por kW (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que se comunican directamente con el espacio en el que están instalados los aparatos*, mediante abert uras que no tienen puertas, se conside-ran parte del espacio no confinado.* Se considera que las habitaciones adyacen-tes están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay rejillas de ventilación entre ellas.

DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADORCómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinadoUtilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado.Espacio: incluye la habitación en la que se va a instalar la chimenea más las habitaciones adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas de ventilación entre ellos.1. Determine el volumen del espacio (largo x

ancho x altura). Largo x ancho x altura =__________ m3

(pies3) (volumen del espacio) Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20

pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m (8 pies) de altura del techo = 72.49 m3 (2560 pies3) (volumen del espacio)

Si se proporciona ventilación adicional a las habitaciones adyacentes por medio de rejillas o aberturas, agregue el volumen de éstas al volumen total del espacio.

2. Multiplique el volumen del espacio en pies3 por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir.

________ (volumen del espacio en pies3) x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir)

Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen del espacio en pies3) x 20 = 51,200 (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir)

3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio.

Chimenea sin ventilación _________BTU/h Calentador de agua de gas* _________BTU/h Calefacción de gas __________BTU/h Calentador de gas con ventilación __________BTU/h Leños para chimenea a gas _______BTU/h Otros aparatos de gas* + _________BTU/h Total = _________BTU/h * No incluya los aparatos de gas con ventila-

ción directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior.

Ejemplo: Calentador de agua de gas _________BTU/h Chimenea sin ventilación + _________BTU/h Total = _________BTU/h4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que

el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza.

_______ BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir)

_______ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza)

Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir)

73,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utilizan)

40,000 33,000 73,000

AIRE PARA COMBUSTIÓN y VENTILACIÓNContinuación

Page 8: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D8

Aire del exterior para ventilaciónProporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe haber dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm (12") del piso. Conecte estos elementos directamente al exterior o a los espacios que estén abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del piso de la casa. Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o los con-ductos de ventilación.IMPORTANTE: no haga aberturas de entra-da o de salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica.

Figura 3 - Aire del exterior para ventilación

Aticoventilado

Salidade aire

Salida de aire

Al espaciotransitado

Al ático

Entradade aire

Entrada de aire Espacio transitadoventilado

AIRE PARA COMBUSTIÓN y VENTILACIÓNContinuación

El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya que la cantidad real de BTU/h utilizadas es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:A. Vuelva calcular la hoja de trabajo, agregando

el espacio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio no confinado, quite la puerta de la habitación adyacente o instale rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire del interior de la construcción para ventilación.

B. Ventile la habitación directamente desde el exte-rior. Consulte Aire de exterior para ventilación.

C. Instale una chimenea de menor BTU/h, si una menor cantidad de BTU/h hace que la habitación no sea confinada.

Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor que la cantidad máxima que el espacio puede admitir, el espacio no es confinado. No ne-cesitará ventilación adicional con aire fresco.

ADVERTENCIA: si el área en la que se va a operar el calentador no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para inte-riores, se debe proporcionar aire de combustión y para ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código internacional de gas combustible o los códigos locales aplicables.

AIRE PARA VENTILACIÓNAire del interior de la construcción para ventilaciónEste aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila mediante un espacio adyacente no confinado, debe haber dos aberturas permanentes en la pared que está entre los dos espacios: una abertura 30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del piso (consulte las opciones 1 y 2, figura 2). También se puede quitar la puerta de la habitación adya-cente (consulte la opción 3, figura 2). Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y venti-lación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o los conductos de ventilación.

Figura 2 - Aire del interior de la construcción para ventilación

O quite la puerta

hacia el cuarto

adyacente, opción 3

Rejillas de ventilación hacia un cuarto

adyacente, opción 2

Rejillas de ventilaciónhacia uncuarto

adyacente, opción 1

30.48 cm(12")

30.48 cm(12")

Page 9: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 9

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: selle las ventilaciones de aire fresco que pueda haber en el piso o paredes de la chimenea y limpie los depó-sitosdecenizadelaspuertasdela misma. De lo contrario, el aire podría apagar el piloto u ocasio-nar que el hollín entre al piloto. Utilice sellador resistente al calor. No selle el regulador del escape de humo de la chimenea.

ADVERTENCIA: nunca insta-le el calentador• en un dormitorio o baño, a menos

que se instale como aparato ven-tilado, consulte la página 12

• enunvehículorecreativo• dondelascortinas,losmuebles,

la ropa u otros objetos inflama-bles estén a menos de 106.7 cm (42") de las partes anterior, supe-rior o laterales del calentador

• enáreasdemuchotráfico• enáreasconmuchovientoo

fuertes corrientes de aire

PRECAUCIÓN: este calenta-dor crea corrientes de aire calien-te. Dichas corrientes mueven el calor hacia la superficie de las paredes próximas al calentador. La instalación del calentador cer-ca de recubrimientos de vinilo o de tela en paredes o la operación del calentador en lugares donde existan impurezas en el aire(como humo de tabaco, velas aro-máticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o keroseno, entre otros), puede decolorar las paredes o producir olores.

IMPORTANTE: los calentadores sin ventila-ción añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en habitaciones sin suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para combustión y ventilación en la página 6.

AVISO: este calentador está diseñado para utilizarse comocalefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No ins-tale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción cen-tral, puede activar el soplador de circulación del sistema mientras utilizaelcalentador.Estoayudaráa que el calor circule por toda la casa. En caso de una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal.

ADVERTENCIA: una perso-na de servicio capacitada debe instalar el calentador. Siga todos los códigos locales.

AVISO: los códigos estatales y loca-les podrían limitar la operación de este aparato a lugares ventilados exclusivamente. Consulte los códi-gos de su estado y localidad.

ADVERTENCIA: antes de instalarelcalentador,asegúresede que el interruptor está en la posición OFF (apagado).

ADVERTENCIA: antes de insta-larla en una chimenea para quemar combustible sólido, haga que un limpiadordechimeneascalificadolimpie el escape de humo y el interior de la chimenea para retirar hollín, creosota,cenizasypinturasuelta.La creosota se encenderá si se ca-lienta mucho. Un escape de humo de la chimenea sucio podría crear y distribuir hollín dentro de la casa. Inspeccione la chimenea y el escape de humo de la chimenea en busca dedaños.Encasoquehayaalgúndaño, repare el escape de humo y el interior de la chimenea antes de hacer funcionar el calentador.

Page 10: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D10

DISTANCIA MÍNIMA DE LA CHIMENEA A LOS MATERIALES COMBUSTIBLESPared lateral 40.6 cm (16"),

Techo 106.6 cm (42"), Piso 2.7 cm (5"), Ancho 106.6 cm (42")

MEDIDAS POR TAMAÑO DEL LEÑOTamaño mínimo del interior

de la chimeneaAltura Profundi-

dadAncho

delanteroAncho

trasero *43.2 cm (17")

35.5 cm (14")

66 cm (26")

45.7 cm (18")

*Medido a 35.5 cm (14") de profundidad

VERIFIQUE EL TIPO DE GASUse el tipo de gas correcto (natural, propano o gas LP). Si el suministro de gas no es del tipo correcto, no instale el calentador. Llame al distribuidor a quien le compró el calentador para adquirir el tipo de calentador correcto.

ADVERTENCIA: este aparato está equipado ya sea para gas natural o propano o gas LP, pero no para ambos. El tipo de gas está indicado en la placa de cla-sificación.Lasconversionesenel sitio no están permitidas.

INSTALACIÓN Y DISTANCIAS MÍNI-MAS PARA EL FUNCIONAMIENTO SIN VENTILACIÓN

ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas. Si puede, proporcione distancias mayores respecto al piso, al techo y a las paredes adyacentes.

INSTALACIÓNContinuación

Figura 4 - Distancia mínima del combustible a la pared

*Mínimo 40.64 cm (16") desde la pared lateral

*

Distancias mínimas de los alrededores para materiales combustibles, paredes y techo A. Las distancias mínimas desde los lados

del gabinete de la chimenea hacia cual-quier material combustible y paredes de-ben ser las que se indican en el diagrama de la figura 4.

Ejemplo: la parte frontal de una repisa, de un librero, etc. está hecha de material com-bustible y sobresale 8.9 cm (3 1/2") desde la pared. Este material combustible debe estar a 10.16 cm (4") del lado del gabinete de la chimenea (consulte la figura 4).

Nota: cuando instale los leños a gas en una chimenea prefabricada, siga las instrucciones del fabricante referentes a las distancias mínimas a materiales combustibles.

B. Las distancias mínimas a partir de la parte superior de la abertura del calefactor hacia el techo no deben ser menores de 1 m (42").

AVISO: los calentadores con controlmanualsepuedenutilizarcomo producto ventilado. De ser así, el regulador del escape de humo de la chimenea siempre debe estar abierto cuando el ca-lentador esté funcionando. Si el regulador del escape de humo de la chimenea está abierto cuando el calentador está funcionando, no se necesita poner material no combustible arriba de la abertura de la chimenea. Vaya a Instalación del accesorio de abrazadera del regulador para funcionamiento ventilado, en la página 13.

Siga las instrucciones siguientes cuidadosa-mente. Esto garantizará que el calentador está instalado de manera segura, ya sea en una chimenea de mampostería o prefabricada conforme a la norma UL127, o bien en un calefactor sin ventilación aprobado.

Page 11: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 11

INSTALACIÓNContinuación

(A)

Material resistente al calor

Figura 5 - Material resistente al calor (cantera, mármol, azulejo, etc.) arriba de

la chimenea

Distancia (A) del material no combustible

Requisitos para la instalación segura

30.5 cm (12") o más

Se puede utilizar material no combustible

Entre 20.3 (8") y 30.5 cm (12")

Instale el accesorio de cu-bierta de chimenea (GA6050, GA6052 o GA6053, consulte Accesorios, en la página 31).

Menos de 20.3 cm (8")

El material no combustible debe cubrir por lo menos 20.3 cm (8"). Consulte Entre 20.3 cm (8") y 30.5 cm (12"), más arriba. Si el material no alcanza a cubrir la distancia, debe hacer funcionar el ca-lentador con el regulador del escape de humo de la chime-nea abierto.

DISTANCIAS MÍNIMAS PARA LA REPISAAdemás de las distancias mínimas a mate-riales no combustibles, también tiene que cumplir con las distancias mínimas requeridas entre la abertura de la chimenea y la repisa. Si no tiene las distancias mínimas que se indican a continuación, entonces necesitará una cubierta de chimenea.

Cómo calcular la distancia mínima para la repisaSi cumple con la distancia mínima entre la repisa y la parte superior de abertura de la chimenea, entonces no necesita cubierta para la chimenea (consulte la figura 6, en la página 12).

Cómo calcular la distancia mínima para larepisacuandoseutilizalacubiertadechimeneaSi no cumple con las distancias mínimas que se indican debe instalar una cubierta de chimenea. Incluso cuando utiliza la cubierta de chimenea tiene que cumplir con ciertas distancias mínimas. Cuando utilice la cu-bierta de chimenea conserve las distancias mínimas que se muestran en la figura 7, en la página 12.

Distancias mínimas a materiales no combustibles

CuandonoseutilizarepisaNota: si utiliza repisa continúe en Cuando se utiliza repisa. Si no utiliza una repisa de chimenea, siga las instrucciones a conti-nuación.El material que está arriba de la abertura de la chimenea debe ser no combustible. El material no combustible, por ejemplo, piedra pizarra, mármol, azulejo, etc., debe ser de por lo menos 1.27 cm (1/2") de espesor. Cuando utilice lámina metálica debe colocar material no combustible detrás de ésta. El material no combustible debe cubrir por lo menos 20.3 cm (8") hacia arriba. Si el material no combustible cubre menos de 30.5 cm (12") hacia arriba, entonces debe instalar el accesorio de cubier-ta de chimenea. Consulte la figura 5 para ver las distancias mínimas.

CuandoseutilizarepisaEl material que está arriba de la abertura de la chimenea debe ser no combustible. El material no combustible, (por ejemplo, piedra pizarra, mármol, azulejo, etc.), debe ser de por lo menos 1.27 cm (1/2") de es-pesor. Cuando utilice lámina metálica debe colocar material no combustible detrás de ésta. El material no combustible debe cubrir por lo menos 20.3 cm (8") hacia arriba. Si el material no combustible cubre hasta 30.4 cm (12") o menos hacia arriba, entonces debe instalar el accesorio de cubierta de chimenea Incluso cuando el material no combustible cubra 30.4 cm (12"), posiblemente necesite el accesorio de cubierta para que el calor no llegue a la repisa. Consulte la figura 5 y las figuras 6 y 7, en la página 12, para obtener las distancias mínimas.IMPORTANTE: si no es posible cumplir con estas distancias mínimas, debe operar el ca-lentador con el regulador del escape de humo de la chimenea abierto. Vaya a Instalación del accesorio de abrazadera del regulador para funcionamiento ventilado, en la página 13.

Page 12: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D12

INSTALACIÓNContinuación

AVISO: la superficie de las paredes adyacentes y repisas se calienta durante el funcio-namiento. Las paredes y la repisa arriba de la chimenea podrían estar calientes al tacto. Si se instala apropiadamente, estas temperaturas cumplen los requerimientos de la norma nacional de productos. Cumpla con las distancias mínimas que se indican en este manual.

AVISO: si la instalación no cum-ple con las distancias mínimas mostradas,deberealizaralgunade las acciones siguientes:• hagafuncionarlosleñosúni-

camente con el regulador del escape de humo de la chime-nea abierto

• levante la repisa una alturaaceptable

• quitelarepisa

Figura 6 - Distancias mínimas para la repisa cuando no se utiliza la cubierta de

chimenea

35.56 cm(14") mínimo

Material combustible

Material no combustible

Figura 8 - Distancias mínimas de la chimenea cuando se instala al nivel del piso

Figura 7 - Distancias mínimas a la repisa cuando se utiliza la cubierta de

chimenea

Mínimo para material no combustible

Altura mínima del material no combustible

Distancias al fondo de la repisa

Parte superiorde la aberturade la chimenea

Fondo de la repisa

Repisa

30.4

cm

(12

")

(A)

45.7

cm

(18

")

50.8

cm

(20

")

55.8

cm

(22

")

61 c

m (

24")

Todas las distancias mínimas están en centímetros (pulgadas)

6.35 cm (2 1/2")

15.2 cm (6")

20.3 cm (8")

25.4 cm (10")

Mínimo para material no combustible

20.3

cm

(8"

)M

ínim

a

30.4

cm

(12

")

38.1

cm

(15

")

45.7

cm

(18

")

Todas las distancias minimas están en centímetros (pulgadas)

Todos losv modelosdel juegode leños

50.8

cm

(20

")

6.35 cm (2 1/2")

15.2 cm (6")

20.3 cm (8")

25.4 cm (10")

30.4 cm (12")

Distancias al fondo de la repisa

Cubierta(GA6050, GA6052 y GA6053)

Parte superiorde la aberturade la chimenea

Fondo de la repisa

Repisa

Chimenea

12.7 cm (5") mínimo

Material combustible

Figura 9 - Distancias mínimas para la chimenea sobre piso combustible

DISTANCIAS MÍNIMAS AL PISOA. Cuando instale el calentador sobre el piso,

debe mantener una distancia mínima de 35.5 cm (14") hacia los materiales com-bustibles (consulte la figura 8).

B. Cuando los materiales combustibles es-tén a menos de 35.5 cm (14") de distancia al interior de la chimenea, debe instalar el calentador por lo menos a 12.7 cm (5") arriba de pisos combustibles (consulte la figura 9).

Page 13: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 13

INSTALACIÓNContinuación

INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE ABRAZADERA DEL REGULADOR PARA FUNCIONAMIENTO VENTILADONota: cuando se utilice como calentador venti-lado, este aparato se debe instalar únicamen-te en una chimenea para combustible sólido, hecha de materiales no combustibles y cuyo escape de humo funcione correctamente.Si su calentador es modelo con control ma-nual, entonces puede utilizarlo como calenta-dor ventilado. Hay tres motivos por los cuales se deberá hacer funcionar el calentador en el modo ventilado:1. Que la chimenea no cumpla con las dis-

tancias mínimas a materiales combusti-bles que se exigen para el funcionamiento sin ventilación.

2. Que los códigos locales o estatales no per-mitan el funcionamiento sin ventilación.

3. Que usted prefiera el funcionamiento con ventilación.

Si los motivos 1 y 2 anteriores aplican a usted, entonces deberá abrir permanentemente el regulador del escape de humo de la chime-nea. Deberá instalar el accesorio de abraza-dera del regulador (para solicitarlo, consulte Accesorios, en la página 35). Esto garantizará el funcionamiento con ventilación (consulte la figura 10). La abrazadera del regulador mantendrá abierto el regulador del escape de humo de la chimenea. Este accesorio se entrega con instructivo de instalación.

Consulte la tabla siguiente para saber qué abertura mínima permanente debe tener el escape de humo de la chimenea. Coloque la abrazadera del regulador de modo que el escape de humo tenga en todo momento la abertura mínima permanente que se exige.

Área de diversos escapes de humo redondos estándar

Diámetro Área

12.7 cm (5") 129 cm2 (20 pulg.2)

15.2 cm (6") 189 cm2 (29 pulg.2)

17.7 cm (7") 251 cm2 (39 pulg.2)

20.3 cm (8") 329 cm2 (51 pulg.2)

Altura de la chimenea

Abertura del escape de humo mínima permanente

1.82 a 4.57 m (6 a 15 pies)

251 cm2 (39 pulg.2)

4.57 a 9.14 m (15 a 30 pies)

189 cm2 (29 pulg.2)

Regulador

Abrazadera del regulador

Regulador

Abrazadera del regulador

Regulador

Figura 10 - Colocación de la abrazadera del regulador

Chimenea prefabricadaChimenea de mampostería

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA BASE DEL CALENTADOR

ADVERTENCIA: este calen-tadorsedebefijarenelpisodela chimenea. De lo contrario, éste se moverá cuando usted ajuste la temperatura. Cuando se mueve el calentador se puede producir una fuga de gas.

ADVERTENCIA: cuando se instale en una chimenea hundida se deben tomar precauciones especiales. Tiene que elevar el piso de la chimenea de modo que tenga acceso al panel de control. Estogarantizaráquefluyasufi-ciente aire y protegerá el calenta-dor contra el hollín y evitará que los controles se dañen. Eleve el piso de la chimenea con material nocombustible.Asegúresequeelmaterialestéfijo.

Page 14: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D14

INSTALACIÓNContinuación

para mampostería incluidos en el paquete de ferretería (consulte la figura 12).

7. Conecte el calentador al suministro de gas. Consulte Conexión al suministro de gas.

Figura 11 - Conexión de la manguera flexible para gas al regulador de gas del

calentador

Control de gas

Manguera flexible aprobada para gas (en caso que los códigos locales la permitan)

Figura 12 - Fijación de la base al piso de la chimenea

Tornillo para mampostería

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS

ADVERTENCIA: este aparato requiere una conexión de entra-da tipo NPT (rosca de tubería nacional) de 1/2" al regulador de presión.

ADVERTENCIA: una per-sona de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todos los códigos locales.

PRECAUCIÓN: no levante el conjunto de la base del calenta-dor desde los quemadores. Esto podría dañar el calentador. Maneje el conjunto de la base sujetándolo únicamentedelaparrilla.

IMPORTANTE: compruebe que los quema-dores del calentador estén nivelados. Si el calentador no está nivelado, éste no funcio-nará correctamente.

Elementos necesarios para la instalación• paquete de ferretería (incluido con el ca-

lentador)• manguera flexible aprobada para gas y

conectores (no incluidos; en caso que los códigos locales los permitan)

• sellador (resistente al propano o gas LP, no incluido)

• taladro eléctrico con broca de 3/16" para mampostería

Nota: instale el paquete opcional de receptor remoto y control remoto, HRC200 o HRC100 (consulte Accesorios, en la página 35), antes de instalar el calentador de leños a gas. Con-sulte las instrucciones de instalación incluidas en el paquete.1. Aplique un poco de sellador para uniones

de tubería en las roscas macho de los conectores de gas (no incluidos). Conecte la manguera flexible aprobada para gas en el lado de entrada del control de gas (consulte la figura 11).

2. Ponga el conjunto de la base del calen-tador en la chimenea.

3. Marque las ubicaciones de los tornillos a través de los orificios en el panel anterior de la base (consulte la figura 12). Si la instalación es sobre una chimenea con base de ladrillo, marque la ubicación de los tornillos sobre el mortero que está entre los ladrillos.

4. Saque la base del calentador de la chi-menea.

5. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 3/16".

6. Sujete la base, mediante los orificios ubi-cados en el panel anterior de la base, al piso de la chimenea utilizando los tornillos

Page 15: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 15

INSTALACIÓNContinuación

PRECAUCIÓN: nunca conec-te la chimenea de propano o gas LP directamente al suministro. Este calentador requiere un re-gulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de propano o gas LP.

ADVERTENCIA: nunca co-necte chimeneas de gas natural apozosdegasprivados(quenoseandeserviciopúblico).Estegas se conoce comúnmentecomogasdepozo.

Elementos necesarios para la instalaciónAntes de instalar el calentador, asegúrese de tener los artículos que se indican a continuación.• regulador externo (proporcionado por el

instalador)• tubería (consulte los códigos locales)• sellador (resistente al propano o al gas LP)• válvula de cierre del equipo *• conexión para el medidor de prueba *• trampa de sedimentos• unión T• llave para tubería• línea de gas flexible aprobada con conector

de gas (si lo permiten los códigos locales) (no inlcuida)

* Una válvula de cierre de equipo con diseño cer-tificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es una alternativa aceptable a la conexión de medidor de prueba. Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo certificada con diseño CSA del distribui-dor. Consulte Accesorios en la página 35.Para unidades de propano o de gas LP, el ins-talador debe proporcionar un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Usted debe reducir la presión del gas entrante de manera que esté entre 27.9 cm (11") y 35.6 cm (14") de columna de agua. Si no redu-ce la presión del gas entrante, se pueden pro-ducir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo, como se muestra en la figura 13.

Tanque de suministro de propano o gas LP

Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo

Figura 13 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo

Conexión Tapón Unión de tubo T

* Adquiera la válvula opcional de cierre del equipo con diseño certificado por CSA con su distribui-dor. Consulte Accesorios en la página 35.

** Presión de entrada mínima para propósitos de ajuste de entrada.

Figura 14 - Conexión de gas

Control de gas

7.6 cm (3") mínimo

Trampa de sedimentos

Válvula de cierre de equipo de diseño certificado por CSA con

conector con rosca de 1/8" tipo NPT*

Manguera flexible aprobada para gas (en caso que los códigos locales la permitan)

Para propano o gas LP desde

el regulador externo (presión

de 28 cm [11"] c.a.** a 36 cm

[14"] c.a.)

Para gas natural desde el medidor de gas (presión de 13 cm [5"] c.a.** a 27 cm [10.5"] c.a.)

Si apunta la ventila hacia abajo, la protege de la lluvia helada o el aguanieve.

PRECAUCIÓN:utiliceúnica-mente tubería nueva, de hierro negro o de acero. En algunas áreassepuedeutilizartuberíadecobreconinteriorgalvanizado.Consulte los códigos locales. Use tubería de 1/2" de diámetro o más para que el volumen al calentador sea el adecuado. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una pérdida inde-bida de volumen.

Page 16: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D16

La instalación debe incluir una válvula de cie-rre del equipo, la unión y el conector con rosca tipo NPT de 1/8". Coloque el conector con rosca tipo NPT donde alcance la conexión del medidor de prueba. El tapón con rosca NPT debe estar a contraflujo antes del calentador (consulte la figura 14 en la página 15.IMPORTANTE: instale la válvula de cierre del equipo en un sitio accesible. La válvula de cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.Verifique si los códigos de su inmueble es-tablecen requerimientos especiales para la ubicación de las válvulas de cierre del equipo para chimeneas.Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería en las roscas tipo NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede ocasionar que las válvulas del calen-tador se tapen.

ADVERTENCIA: use sellador para tubería que sea resistente al gas de petróleo líquido (LP).

Se recomienda que instale una trampa de sedimentos en la línea de suministro, tal como se muestra en la figura 14 en la pági-na 15, dependiendo del modelo que tenga. Coloque la trampa de sedimentos donde se pueda alcanzar para limpiarla. Instálela en el sistema de la tubería entre el suministro de combustible y el calentador. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que los sedimen-tos lleguen a los controles del calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, el calentador podría no funcionar correctamente.

PRECAUCIÓN: evite daños al control de gas. Sostenga el control de gas con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas y/o los conectores.

INSTALACIÓNContinuación

REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS

ADVERTENCIA: pruebe to-das las conexiones y tubería de gas, tanto internas como exter-nas,paraverificarquenohayafugas después de la instalación o reparación. Repare todas las fugas inmediatamente.

ADVERTENCIA: nunca use una llama al descubierto en busca de fugas. Aplique líqui-do no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.

PRECAUCIÓN: asegúresede que el regulador externo esté instalado entre el suministro de propano o gas LP y el calenta-dor. Consulte las directrices en Conexión al suministro de gas en la página 14.

PRUEBAS DE PRESIÓN EN EL SISTEMA DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS

Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (14" c.a.)1. Desconecte el aparato del sistema de tu-

bería de suministro de gas con la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y de la válvula de cierre del equi-po. Las presiones que excedan 3.5 kPa (14" c.a.) ocasionarán daños al regulador del calentador.

2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo.

3. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.

Page 17: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 17

INSTALACIÓNContinuación

4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique líquido para detectar fugas no corrosivo en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga.

5. Repare todas las fugas inmediatamente.6. Vuelva conectar el calentador y la válvula

de cierre del equipo al suministro de gas. Revise las conexiones que se volvieron a conectar en caso de fugas.

Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (14" c.a.)1. Cierre la válvula de cierre del equipo

(consulte la figura 15).2. Regule la presión del sistema de tubería

de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.

3. Revise todas las uniones entre el medidor de gas y la válvula de cierre del equipo, si usa gas natural, o entre el suministro de propano o gas LP y la válvula de cierre del equipo, si usa este tipo de gas (consulte las figuras 16 o 17). Aplique líquido para detectar fugas no corrosivo en todas las uniones. La formación de burbujas indi-cará una fuga.

4. Repare todas las fugas inmediatamente.

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-

sulte la figura 15).2. Abra la válvula principal localizada en

o cerca del medidor de gas si usa gas natural, o abra la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP.

3. Compruebe que la perilla de control del calentador esté en la posición OFF (apagado).

4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre del equipo y del control de gas (consulte las figuras 16 o 17). Aplique líquido para detectar fugas no corrosivo en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga.

5. Repare todas las fugas inmediatamente.6. Encienda el calentador (consulte Fun-

cionamiento, en la página 20). Revise el resto de las uniones internas para ver si hay fugas.

7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 22).

Figura 15 - Válvula de cierre del equipo

Abierta

Cerrada

Válvula de cierre del equipo

Medidor de gas

Figura 17 - Revisión de las uniones de gas (gas natural solamente)

Ubicación de la válvula de control

Válvula de cierre del equipo

Figura 16 - Revisión de las uniones de gas (para propano o gas LP solamente)

Ubicación de la válvula de control

Tanque de suministro de propano o gas LP

Válvula de cierre del equipo

Page 18: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D18

INSTALACIÓN DE ACCESORIOS OPCIONALES DE CONTROL REMOTO

Instalación del receptor remotoLos accesorios de control remoto se venden por separado (consulte Accesorios, en la página 35).1. Cuando esta unidad ya esté instalada en

la chimenea, siga estas instrucciones. Si la unidad aún no ha sido instalada en la chimenea, vaya al paso 6 e instale el accesorio de control remoto.

ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes de manipular cualquiera de sus partes. Compruebe que el suministro de gas hacia la unidad esté cerrado.

2. Quite los leños con cuidado y póngalos a un lado.

3. Sitúe los tornillos de montaje en los lados del conjunto de la base del calentador y quite los tornillos. Ponga los tornillos a un lado para colocarlos nuevamente más adelante.

4. Desconecte la línea de gas de la base del calentador, tal como se muestra en la figura 11, de la página 14.

ADVERTENCIA: una perso-na de servicio capacitada debe conectar y desconectar el sumi-nistro de gas al calentador. Siga todos los códigos locales.

5. Saque la base del calentador de la chi-menea.

6. Instale el soporte del receptor en la base, con los tornillos Phillips incluidos en el paquete de piezas de ferretería, tal como se muestra en la figura 18.

7. Desconecte el cable del puente de la vál-vula de control, en las ubicaciones TPTH y TH (consulte la figura 19).

8. Instale el receptor remoto en el soporte del receptor, utilizando los empaques y los sujetadores a presión incluidos con el receptor (consulte la figura 20).

INSTALACIÓNContinuación

9. Conecte los cables a la válvula de control en las ubicaciones TPTH y TH, como se muestra en la figura 21.

Nota: compruebe que el cable sobrante no obstruya el quemador ni el piloto.

Figura 20 - Instalación del receptor remoto

Sujetadores a presión Soporte

Soporte de batería

Batería de 9 voltios

Cables de terminal

Empaque

Figura 19 - Desconexión del cable puente de la válvula de control

Cable de puenteVálvula de

control

Figura 18 - Instalación del soporte del receptor remoto

Soporte del receptor remoto

Tornillos Phillips

Figura 21 - Conexión de los cablesVálvula de control

Cable blanco del receptor

Cable rojo del receptor

Page 19: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 19

INSTALACIÓNContinuación

10. En caso que antes de instalar el acce-sorio de control remoto haya sacado el calentador de la chimenea, consulte Instalación del conjunto de la base del calentador, en la página 13, para volver a instalar el calentador. Revise todas las conexiones de gas en busca de fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 16).

11. Si sacó los leños del calentador para instalar el accesorio de control remoto, vuelva a colocarlos (consulte Instalación de los leños).

Instalación de las baterías en el receptor remoto y en el control remoto portátilSe requieren dos baterías alcalinas de 9 vol-tios (no incluidas) para hacer funcionar este calentador con el control remoto inalámbrico. Una batería se coloca en el receptor y la otra en la unidad de control remoto. Nota: utilice sólo baterías alcalinas.Instalación de la batería de 9 voltios en el receptor

1. Localice la parte posterior del receptor detrás del soporte del receptor, el cual está montado en el conjunto de la base.

2. Localice el soporte de la batería que se encuentra en la parte posterior del receptor (consulte la figura 20, en la página 18).

3. Introduzca una batería de 9 voltios en el clip.4. Conecte los cables de terminal a la batería.Instalación de la batería de 9 voltios (no incluida) en el control remoto

1. Retire la cubierta de la batería de la parte posterior de la unidad de control remoto.

2. Conecte los cables de terminal a la batería. Introduzca la batería en el compartimento.

3. Coloque la tapa de la batería en el control remoto.

Figura 22 - Instalación de la batería en la unidad de control remoto

Batería de 9 voltios

Compartimento de la batería

Cubierta de la batería

Cables de terminal

Unidad de control remoto

INSTALACIÓN DE LOS LEÑOS

ADVERTENCIA: si no coloca laspiezasdeacuerdoconestosdiagramas, o si no usa sólo pie-zasaprobadasespecíficamentepara este calentador, puede ocasionar daños a su propiedad o lesiones personales.

Es muy importante instalar los leños exacta-mente como se indica en las instrucciones. No modifique los leños. Utilice sólo los leños suministrados con el calentador.1. Coloque el leño inferior en el centro del

conjunto de la base, tal como se muestra en la figura 23.

2. Coloque el leño trasero sobre las es-quinas posteriores del conjunto de la base, tal como se muestra en la figura 23. Asegúrese de que el leño esté com-pletamente en posición vertical y que no esté inclinado hacia el quemador donde la llama podría tocar el leño.

3. Coloque el leño anterior como se muestra en la figura 23, comprobando que las lengüetas de la parte inferior del leño se ajusten a los postes de la parrilla.

Conjunto de la base

Figura 23 - Instalación del conjunto de leños

Leño inferior

Leño delantero

Page 20: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D20

FUNCIONAMIENTOINSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

ADVERTENCIA:• Nunca haga funcionar este

calentador con las puertas de la chimenea cerradas cuando éstas sean de vidrio. Si el calentador funciona con las puertas cerradas, el calor se acumulará en el interior de la chimenea y el vidrio reventará. Asegúrese de que no hayaobstrucciones en las abertu-ras de la chimenea.

• Debeoperar estecalentadorcon la rejilla de la chimenea colocada en su lugar. Ase-gúresedequelarejilladelachimenea esté cerrada antes de encender el calentador.

AVISO: durante el funcionamien-to inicial de un calentador nuevo, los leños despedirán un olor a papel quemado. También habrá llamas de color anaranjado. Abra el regulador del escape de humo o la ventana para que salga el olor. Esto durará solamente unas horas.

Nota: en viviendas, por lo regular la gente pre-fiere utilizar el calentador con el regulador de la chimenea cerrado. Esto hace que todo el calor se propague al interior de la habitación. No obstante, posiblemente en ocasiones desee tener la flama completa de la temperatura HI (alto) pero el calor que ésta produce es muy elevado. Puede abrir completa o parcialmente el regulador de la chimenea (si lo tiene) para que pueda salir algo del calor.

ADVERTENCIA: la manija del regulador del escape de humo estará caliente cuando el calenta-dor haya estado funcionando.

1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad en la columna 1.

POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDER

EL CALENTADOR

ADVERTENCIA: no seguir estas instrucciones al pie de la letra pue-de resultar en incendio o explosión que produzcan daños a bienes,lesiones físicas o la muerte.

A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente Cuando encienda el piloto, siga estas instruc-ciones al pie de la letra.

B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe que alrededor del aparato no huela a gas. Asegúresedeolercercadelpiso,yaquealgunos gases son más pesados que el aire y se asientan cerca del piso.

QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS•Nointenteencenderningúnaparato.•Notoqueningúninterruptoreléctrico;nouseningúnteléfonoeneledificio.•Llameinmediatamenteasuprovee-dordegasdesdeelteléfonodealgúnvecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.•Si nopuede localizar al proveedor

de gas, llame al departamento de bomberos.

C. Utiliceúnicamentelamanoparapre-sionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capa-citado.Forzarlao tratarde repararlapuede producir un incendio o una explosión.

D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que ins-peccione el aparato y reemplace las piezas del sistemade control y loscontroles de gas que hayan estado sumergidos en agua.

Page 21: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 21

FUNCIONAMIENTOContinuación

2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta.

3. Ponga el interruptor en la posición OFF (apagado).

4. Presione y gire la perilla de control en sentido de las manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado), consul-te la figura 24.

ADVERTENCIA: cuando el in-terruptor está en la posición ON (encendido), después de encen-der el piloto los quemadores se encenderán automáticamente en el lapso de un minuto.

5. Espere cinco (5) minutos a que se disipe el gas. A continuación, acérquese para comprobar que no huela a gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Realice el inciso “B” de la información de seguridad, página 20. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso.

6. Presione la perilla de control y gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (pilo-to). Presione la perilla de control durante 5 segundos (consulte la figura 24).

Nota: es posible que esté haciendo fun-cionar este calentador por primera vez después de conectar el suministro de gas. Si es así, es posible que deba presionar la perilla de control durante 30 segundos o menos. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas.

7. Con la perilla de control presionada, oprima y suelte el botón del encendedor. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en el quemador delantero. Si es necesario, continúe presionando el botón del encendedor hasta que el piloto se encienda.

Nota: si el piloto no permanece encen-dido, comuníquese con un empleado de servicio calificado o con su proveedor de gas para que realice las reparaciones ne-cesarias. Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento de encendido manual, en la página 22.

OF

F

LO

IH ON OFF REMOTE

PILOT O

N

Figura 24 - Ubicación de la perilla de control y del botón del encendedor

Botón del encendedor Interruptor en

la posición OFF (apagado)

Perilla de ajuste de llama

8. Mantenga la perilla de control presionada por 30 segundos después de encender el piloto. Después de 30 segundos, suelte la perilla de control.• Si la perilla de control no regresa su

posición original (no bota hacia arriba) después de soltarla, cierre el suministro de gas y comuníquese con una persona de servicio calificada o con el proveedor de gas para su reparación.

Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 4 al 8.

9. Presione ligeramente y gire la perilla de control del gas en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la posición ON (encendido).

10. Espere un minuto y ponga el interruptor en la posición ON (encendido) para encender los quemadores. Nota: la posición AUTO (auto-mático) existe solamente cuando se utilizan los accesorios opciones GWMT1 y GWMS2.

11. Establezca la perilla de ajuste de llama en cualquier posición entre HI (alto) y LO (bajo).

Figura 25 - Piloto (propano o gas LP)

Electrodo del encendedor

Quemador del piloto

Figura 26 - Piloto (gas natural)

Electrodo del encendedor

Quemador del piloto

Perilla de control

Page 22: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D22

FUNCIONAMIENTOContinuación

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO OPCIONAL

Nota: todos accesorios de control remoto se deben adquirir por separado (consulte Acce-sorios, en la página 35). Siga las instrucciones incluidas con el control remoto.

AVISO: debe encender el piloto antes de utilizar la unidad decontrol remoto portátil. Consulte Instrucciones de encendido en la página 20.

Después de encenderlo, deje que la llama del piloto arda por alrededor de un minuto. Gire la perilla de control a la posición ON (encendido) Establezca la perilla de ajuste de llama en cualquier posición entre HI (alto) y LO (bajo). Ponga el interruptor en la posición REMOTE (remoto), consulte la figura 27. Nota: es posible que el quemador encienda si el control remoto estaba encendido la última vez que se apagó el interruptor del selector. Ahora puede encender y pagar el quemador con la unidad de control remoto.IMPORTANTE: no deje el interruptor en la posición "REMOTE" (remoto) ni "ON" (en-cendido) cuando el piloto no esté encendido. Esto agotará la batería.

Figura 27 - Configuración del interruptor selector, perilla de control y perilla de ajuste de llama para operación remota

OFF PILOT

LO

IH ONOFFREMOTE

ON

Interruptor selector (control remoto opcional)

Perilla de control en la posición ON (encendido)

Perilla de ajuste de llama

12. Para dejar el piloto encendido y apagar sólo los quemadores, gire la perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). Si utiliza el control remoto, use el botón OFF (apagado) para apagar manualmente. Ponga el interruptor en la posición OFF (apagado).

PRECAUCIÓN: no intente ajustar los niveles de calefac-ción por medio de la válvula de cierre del equipo.

ADVERTENCIA: asegúresede que el interruptor selector esté en la posición OFF (apagado) cuando vaya estar fuera de casa por periodos prolongados. El calentador enciende automática-mente cuando el interruptor está en la posición ON (encendido).

CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS

AL APARATO

Cómo apagar el calentador1. Gire la perilla de control en el sentido de

las manecillas del reloj a la posi-ción OFF (apagado).

2a. Ponga el interruptor en la posición OFF (apagado).

2b. Si utiliza el control remoto opcional: ajuste el interruptor selector a la posición OFF (apa-gado) para evitar que se agote la batería.

3. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 15, en la página 17).

PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO MANUAL

1. Realice los pasos 1 a 6 de las Instruccio-nes de encendido, en la página 20.

2. Suelte la perilla de control y encienda el piloto con un fósforo.

3. Mantenga la perilla de control presionada por 30 segundos después de encender el piloto. Después de 30 segundos, suelte la perilla de control. Ahora, realice los pasos 9 al 11, consulte las Instrucciones de encendido, en la página 21.

SERIE CON INTERRUPTOR ON/OFF (APAGADO/ENCENDIDO) MODELO HRC100Mantenga presionado el botón de control de la unidad de control remoto hasta que el quemador se encienda. Mantenga presionado el botón de control nuevamente hasta que el quemador se apague (consulte la figura 28, en la página 23).

Page 23: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 23

Figura 28 - Unidad de control remoto de encendido o apagado

Botón de control

Luz indicadora

FUNCIONAMIENTOContinuación

Para bloquear presione ambos botones de la unidad de control remoto hasta que la luz deje de parpadear. El control remoto se encuentra bloqueado ahora. Si el fuego está encendido se apagará automáticamente. En la posición bloqueado, no se encenderá la luz cuando se presione algún botón.Para desbloquearlo presione los dos boto-nes del control remoto al mismo tiempo hasta que la luz deje de parpadear. El control remoto se encuentra desbloqueado ahora.

Figura 29 - Unidad de control remoto con termostato

LOCK

MANU AUTOºC/ºF

TEMPPOWER

ROOMTEMP

SETTEMP

AUTO

Enciende o apaga la unidad de control remoto y permite elegir el ajuste manual

Elige el modo au-tomático

Botón de modo °C/°F

Bloquea el sistema para prevenir que se encienda accidental-mente

Enciende o apaga los que-madores

Aumenta o disminuye la temperatura de la habitación en el modo AUTO (automático)

La pantalla digital muestra la temperatura y configuración

SERIE CON TERMOSTATO (MODELO HRC200)El control remoto puede ser operado ya sea usando el modo MANU (manual) o termostático AUTO (automático), consulte la figura 29. Para seleccionar el modo de desplegado de la tem-peratura entre Fahrenheit o centígrados, presio-ne cuidadosamente el botón ̊ C/˚F con la punta de un clip o un objeto puntiagudo similar.

Modo manual1. Presione los botones de POWER (encen-

dido) y LOCK (bloqueo) al mismo tiempo para encender el control remoto.

2. Presione el botón MANU (manual) para encender la chimenea.

3. Presione los botones de POWER (encen-dido) y LOCK (bloqueo) al mismo tiempo para apagar el control remoto.

Modo automático (termostático)1. Presione los botones de POWER (encen-

dido) y LOCK (bloqueo) al mismo tiempo para encender el control remoto.

2. Presione el botón AUTO (automático) para seleccionar este modo.

3. Seleccione la temperatura ambiente desea-da presionando los botones TEMP + o -.

4. Presione los botones de POWER (encen-dido) y LOCK (bloqueo) al mismo tiempo para apagar el control remoto

Nota: no deje el control remoto con el modo automático cerca de la chimenea. La ra-diación de calor de la chimenea apagará la chimenea. Idealmente, la unidad de control remoto debe estar en el centro de la habita-ción apuntando hacia la chimenea.Nota: no sostenga el control remoto por mu-cho tiempo en sus manos. La temperatura corporal afectará su operación si se encuentra trabajando en modo automático.Características de seguridadCuando vaya estar fuera de la casa por un periodo prolongado o bien como medida de seguridad para los niños, para prevenir un encendido accidental de la chimenea, el interruptor del receptor ON/OFF/REMOTE (encendido/apagado/remoto) debe estar en la posición OFF (apagado).Característica de apagado automático1. Cuando la temperatura promedio de la ha-

bitación alcance un rango de 28° C (82° F) a 33° C (92° F), el control remoto efectuará una acción de control maestro de seguridad y apagará la chimenea. Esta función no está disponible en el modo MANU (manual).

2. El receptor continuamente recibe señales del control remoto para controlar la temperatura de la habitación. Cuando el control remoto esté extraviado o algo obstruya la señal o bien cuando por algún otro motivo no pueda transmitir la señal al receptor, éste último apagará la chimenea. Esto ocurrirá en ocho o más minutos dependiendo de la ubicación del control remoto y de la carga de las baterías.

Page 24: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D24

Característica de bloqueo del tecladoEsta característica permite al usuario bloquear o desbloquear el teclado del control remoto en el modo automático o manual para prevenir un funcionamiento inadvertido (por ejemplo,

FUNCIONAMIENTOContinuación

Figura 32 - Patrón correcto de la llama del quemador delantero

Figura 33 - Patrón incorrecto de la llama del quemador delantero

Puntas color amarillo sobre la llama azul

Figura 30 - Patrón correcto de la

llama del piloto

TermoparFigura 31 - Patrón incorrecto de la llama del piloto

que los niños operen el control remoto, etc.). El teclado se puede bloquear en encendido o apagado. Presione al mismo tiempo los boto-nes de POWER (encendido) y LOCK (bloqueo) para encender o apagar la unidad.

Quemador del piloto

INSPECCIÓN DE LOS qUEMADORESVerifique frecuentemente el patrón de la llama del piloto y de la llama del quemador.

PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTOLa figura 30 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 31 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará.Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 31• apague el calentador (consulte Cómo

cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 22

• consulte Solución de problemas, en la página 27

Nota: la llama del piloto en las unidades de gas natural presentará una ligera curva, pero la llama deberá ser azul, sin color amarillo ni naranja.

PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR DELANTEROLa figura 32 muestra un patrón correcto de la llama del quemador delantero. La figura 33 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador delantero. El patrón incorrecto de la llama del quemador muestra un color ama-rillo en las puntas de la llamas azules.

ADVERTENCIA: si se presen-ta un color amarillo en las pun-tas de las llamas, el calentador puede producir niveles elevados de monóxido de carbono. Si el patrón de la llama del quemador delantero muestra puntas amari-llas,sigalasinstruccionesalfinalesta página. La llama amarilla en el quemador trasero es normal.

AVISO: no confunda las llamas anaranjadas con el color ama-rillo en las puntas. El polvo y otras partículas pequeñas se introducen al calentador y al quemarse producen breves llamaradas anaranjadas.

Si el patrón de la llama del quemador de-lantero es incorrecto, como se muestra en la figura 33• apague el calentador (consulte Cómo

cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 22

• consulte Solución de problemas, en la página 27

Page 25: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 25

LIMPIEzA y MANTENIMIENTOTambién se recomienda que mantenga el conjunto del tubo y piloto del quemador limpio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas partes recomendamos utilizar aire comprimi-do que no exceda los 206.8 kPa (30 PSI). Es probable que las tiendas de computación, de ferretería o de artículos para el hogar de su localidad vendan aire comprimido en lata. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la lata. Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el conjunto del piloto.1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.

Deje que la unidad se enfríe durante por lo menos treinta minutos.

2. Inspeccione el quemador, el piloto y los orificios de entrada de aire principales en el sujetador del inyector en busca de suciedad y polvo (consulte la figura 34).

3. Haga pasar aire a través de los orificios o las ranuras y de los orificios del quemador.

4. Verifique nuevamente el sujetador del inyector localizado al extremo del tubo del quemador. Retire cualquier partícula grande de polvo, suciedad, pelusa o pelo de mascotas con un paño suave o con la boquilla de una aspiradora.

5. Haga pasar aire por los orificios principa-les del sujetador del inyector.

6. En caso de que una obstrucción grande o polvo haya sido empujada hacia el interior del quemador repita los pasos 3 y 4.

Figura 34 - Sujetador del inyector en el tubo de salida del quemador

Tubo del quemador

Sujetador del inyector

Orificios principales de aire de entrada

Orificios/Ranuras

ADVERTENCIA: antes de limpiarlo, apague el calentador y deje que se enfríe.

PRECAUCIÓN: debe mante-ner limpias las áreas de control, los quemadores y los pasajes de circulación de aire del calen-tador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de serviciocalificadainspeccioneelcalentadorunavezalaño.Esposible que el calentador requie-ralimpiezamásfrecuentementedebido al exceso de pelusa de alfombras y de camas, de pelo de mascotas, etc.

ADVERTENCIA: si no man-tiene limpias las aberturas principales del quemador se puede producir hollín y daños a la propiedad.

SUJETADOR DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE ENTRADA DE AIRE DEL PILOTOLos orificios de entrada de aire principales permiten que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios libres de tierra, polvo y pelo de mascotas. Lim-pie estos orificios de entrada de aire antes de cada temporada de calefacción. Si los orificios de aire están bloqueados, producirán hollín. Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de funcionamiento y que solicite que una persona de servicio capacitada inspec-cione el calentador cada año.

Page 26: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D26

LIMPIEzA y MANTENIMIENTOContinuación

ESPECIFICACIONES

LEÑOS• Si quita los leños para limpiarlos, consulte

Instalación de los leños, en la página 19, para volver a colocarlos correctamente.

• Reemplace los leños si están rotos o asti-llados (del tamaño de una moneda de diez centavos o más grande).

QUEMADOR PRINCIPALInspeccione periódicamente todos los orificios para llama del quemador con el calentador funcionando. Todos los orificios para llama ranurados del quemador deben estar abiertos y tener llama amarilla. Todos los orificios para llama redondos del quemador deben estar abiertos y tener llama pequeña color azul. Al-gunos de los orificios para llama del quemador podrían taparse con residuos o con óxido y, por consiguiente, no tener llama. Si es así, apague el calentador y deje que se enfríe. Quite la obs-trucción; los orificios para llama bloqueados del quemador producirán hollín.

DIAGRAMA DE CABLEADO

Rojo

Azul

Blanco Termopila

Control de gas TPTH TH

TPTH TP

CRB3624PR• Clasificación (variable): 25,000/36,000 Btu/h• Tipo de gas: propano o gas LP• Encendido: electrónico• Presión del tubo múltiple: 20.1 cm (7.9") c.a.• Presión de entrada de gas (de columna

de agua): Máx: 35.6 cm (14") c.a., mín: 27.9 cm (11") c.a.*

CRB3624NR• Clasificación (variable): 25,000/36,000 Btu/h• Tipo de gas: natural• Encendido: electrónico• Presión del tubo múltiple: 8.6 cm (3.4") c.a.• Presión de entrada de gas (de columna

de agua): Máx: 26.7 cm (10.5") c.a., mín: 12.7 cm (5") c.a.*

*Para propósitos de ajuste de entrada

También limpie el conjunto de piloto. Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, esto indica la presencia de polvo y suciedad en el conjunto del piloto. Hay un pequeño orificio de entrada de aire al piloto, aproximadamente de 5 cm (2") de diámetro de donde sale la llama del piloto (consulte la figura 35). Con la unidad apagada, haga pasar aire ligeramente a través del orificio de entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote.

Figura 35 - Orificio de entrada de aire al piloto (su piloto puede ser diferente al

que se muestra)

Orificio de entrada de aire al piloto

Conjunto del piloto

Page 27: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 27

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calentador o darle servicio.

PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos pare-cidos para limpiar el piloto con ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS.

Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.

CAUSA POSIBLE

1. El electrodo del encendedor no está conectado al cable del encendedor

2. El cable del encendedor está comprimido o mojado

3. El cable del encendedor está roto

4. Encendedor defectuoso.5. El electrodo del encendedor

está colocado incorrectamente6. El electrodo del encendedor

está roto7. Batería no instalada, batería

baja o no instalada correc-tamente

1. El suministro de gas está cerrado o la válvula de cie-rre del equipo está cerrada

2. La perilla de control no está en la posición PILOT (Piloto)

3. La perilla de control no está presionada mientras está en la posición PILOT (Piloto)

4. Presencia de aire en las tuberías de gas durante la instalación

5. Se agotó el suministro de gas (propano o gas LP únicamente)

6. El piloto con ODS está tapado

7. La posición del regulador de gas no es la correcta

REMEDIO

1. Vuelva conectar el cable del encendedor

2. Libere el cable del encendedor si algún metal o tubería lo está comprimiendo. Mantenga seco el cable del encendedor

3. Reemplace el cable del encendedor

4. Reemplace el encendedor. 5. Reemplace el conjunto del

piloto6. Reemplace el conjunto del

piloto7. Instale una batería alcalina

nueva en el encendido electró-nico. Compruebe que la batería esté instalada correctamente

1. Abra el suministro de gas o la válvula de cierre del equipo

2. Gire la perilla de control a la posición PILOT (Piloto)

3. Presione la perilla de control mientras está en la posición PILOT (Piloto)

4. Mantenga la perilla de control presionada. Repita la opera-ción de encendido hasta que se expulse el aire

5. Comuníquese con la com-pañía local de propano o gas LP

6. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y man-tenimiento, página 25) o cambie el conjunto de piloto con ODS

7. Reemplace el regulador de gas

PROBLEMA OBSERVADO

Cuando se presiona el botón del encendedor, no hay chispa en el piloto con ODS

Cuando se presiona el botón del encendedor, hay chispa en el piloto con ODS pero no se enciende

Page 28: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D28

CAUSA POSIBLE1. La perilla de control no está

completamente presionada2. La perilla de control no se

presionó durante el tiempo suficiente

3. El sistema de interbloqueo de seguridad se ha activado

4. La válvula de cierre del equipo no está totalmente abierta

5. La llama del piloto no está tocando el termopar, lo que hace que el termopar se enfríe y ocasiona que la llama del piloto se extinga. Este pro-blema puede ser ocasionado por alguna de las siguientes condiciones o por ambas:

A) Baja presión del gas B) El piloto con ODS está su-

cio o parcialmente tapado 6. La conexión del termopar

está floja en la válvula de control

7. El termopar está dañado

8. La válvula de control está dañada

1. La presión del gas de entra-da es demasiado baja

2. Los orificios del quemador están obstruidos

3. Posición incorrecta del tubo atravesado

4. Selector del control remoto en la posición OFF (apagado)

5. El cable no está conectado al control del gas

1. La presión del tubo múltiple es muy baja

2. Los orificios del quemador están obstruidos

3. Posición incorrecta del tubo atravesado

REMEDIO1. Presione la perilla de con-

trol completamente2. Después de que el piloto con

ODS se encienda, mantenga la perilla de control presiona-da durante 30 segundos

3. Espere un minuto a que el sistema de interbloqueo de se-guridad se restablezca. Repita la operación de encendido

4. Abra la válvula de cierre del equipo totalmente

5. A) Comuníquese con la compañía local de gas natu-ral o de propano o gas LP

B) Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y man-tenimiento en la página 25) o reemplace el conjunto de piloto con ODS

6. Apriete con la mano hasta que sienta que topa, luego apriete 1/4 de vuelta más

7. Reemplace el conjunto del piloto

8. Reemplace la válvula de control

1. Comuníquese con la com-pañía local de gas natural o de propano o gas LP

2. Limpie los quemadores (con-sulte Limpieza y mantenimien-to en la página 25) o reempla-ce los orificios del quemador

3. Comuníquese con una per-sona de servicio calificada

4. Ponga el selector remoto en la posición ON (encendido)

5. Consulte el Diagrama de cableado, en la página 26

1. Comuníquese con la com-pañía local de gas natural o de propano o gas LP

2. Limpie los quemadores (consulte Limpieza y man-tenimiento en la página 25) o reemplace los orificios del quemador

3. Comuníquese con una per-sona de servicio calificada

PROBLEMA OBSERVADOEl piloto con ODS se encien-de, pero la llama se extingue cuando la perilla de control se suelta

Uno o ambos quemadores no encienden después de que el piloto con ODS se enciende

Encendido demorado de uno o de ambos quemadores

SOLUCIÓN DE PROBLEMASContinuación

Page 29: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 29

CAUSA POSIBLE1. El orificio del quemador está

tapado o dañado

2. El quemador está dañado

3. El regulador de gas está defectuoso

1. No hay suficiente aire

2. El regulador de gas está defectuoso

1. Residuos del proceso de fabricación y del ahumado de los leños

1. La perilla de control se giró a la posición HI (alto) cuando los quemadores estaban fríos

2. Hay aire en la tubería de gas

3. Los conductos de aire del ca-lentador están bloqueados

4. Los orificios del quemador están sucios o parcialmente obstruidos

1. Cuando se calientan, los vapores provenientes de los pulidores de muebles, cera, limpiadores de al-fombras, etc., pueden convertirse en residuos de polvo blanco

1. No hay suficiente aire para combustión o ventilación

1. No tiene batería. La batería está baja

1. Los metales se dilatan al calentarse y se contraen al enfriarse

REMEDIO1. Limpie el quemador (consul-

te Limpieza y mantenimiento en la página 25) o reempla-ce el orificio del quemador

2. Reemplace el quemador dañado

3. Reemplace el regulador de gas

1. Revise el o los quemadores en busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el o los quemadores (consulte Limpieza y manteni-miento, en la página 25)

2. Reemplace el regulador de gas

1. El problema desaparecerá después de algunas horas de funcionamiento

1. Gire la perilla de control a la posición LO (bajo) y deje que se caliente durante un minuto

2. Haga funcionar los quemado-res hasta que el aire sea ex-pulsado de la tubería. Solicite a la compañía local de gas natural o de propano o gas LP que revise la tubería de gas

3. Respete las distancias míni-mas de instalación (consulte las páginas 10 a la 12)

4. Limpie los quemadores (consul-te Limpieza y mantenimiento en la página 25) o reemplace los orificios de los quemadores

1. Apague el calentador cuan-do utilice pulidores de mue-bles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos

1. Consulte los requisitos de Aire para combustión y ventilación (página 6).

1. Reemplace la batería de 9 voltios del receptor y del control remoto

1. Esto es normal en la mayoría de los calentadores. Si el ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio calificada

PROBLEMA OBSERVADOEl quemador presenta lla-mas de retorno durante la combustión

Llama color amarillo en el quemador delantero durante la combustió

Hay un poco de humo u olor durante el funcionamiento inicial

El calentador produce un ruido silbante cuando los que-madores están encendidos

Se forma un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes o muebles contiguos

Se observa humedad o con-densación en las ventanas

El control remoto no fun-ciona

El calentador produce un ruido de chasquidos o golpeteos metálicos justo después de que los quemado-res se encienden o se apagan

SOLUCIÓN DE PROBLEMASContinuación

Page 30: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D30

SOLUCIÓN DE PROBLEMASContinuación

ADVERTENCIA: si percibe olor a gas• Cierreelsuministrodegas.• Nointenteencenderningúnaparato.• Notoqueningúninterruptoreléctrico;nouseningúnteléfonoen

el edificio.• Llameinmediatamenteasuproveedordegasdesdeelteléfonodealgúnvecino.Sigalasinstruccionesdelproveedordegas.

• Sinopuedelocalizaralproveedordegas,llamealdepartamentode bomberos.

IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Estos olores se disiparán con el tiempo.

CAUSA POSIBLE1. En el calentador se están que-

mado vapores provenientes de pintura, fijador para el cabello, pegamentos, productos de lim-pieza, productos químicos, al-fombras nuevas, etc. (Consulte la nota IMPORTANTE anterior)

2. Hay poco suministro de com-bustible (propano o gas LP únicamente)

3. Fugas de gas. Consulte la anotación de advertencia el inicio de la página

1. No hay suficiente aire fresco

2. Hay poca presión en la tubería

3. El piloto con ODS está par-cialmente tapado

1. Fugas de gas. Consulte la anotación de advertencia el inicio de la página

2. La válvula de control o el con-trol de gas está defectuoso

1. Hay material extraño entre la vál-vula de control y el quemador

2. Fugas de gas. Consulte la anotación de advertencia el inicio de la página

1. El control remoto está muy cerca del calentador

REMEDIO1. Abra la ventana para ventilar

la habitación. Deje de usar los productos que ocasionan el olor mientras el calentador esté funcionando

2. Surta nuevamente el tanque de suministro (propano o gas LP únicamente)

3. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 16)

1. Abra la ventana y/o la puerta para proporcionar ventilación

2. Comuníquese con la compa-ñía local de gas natural o de propano o gas LP

3. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mante-nimiento, página 25)

1. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 16)

2. Reemplace la válvula de control o el control de gas

1. Desarme la tubería de gas y extraiga el material extraño

2. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 16)

1. Ponga el control remoto en un lugar alejado del calentador

PROBLEMA OBSERVADOEl calentador produce olores desagradables

El calentador se apaga mien-tras se está usando (el ODS funciona)

Hay olor a gas incluso cuando la perilla de control está en la posición OFF (apagado)

Hay olor a gas durante la combustión

El juego de leños cambia a la posición de piloto, pero la tem-peratura de la habitación baja a un nivel menor que el ideal antes de que el juego de leños se vuelva a encender

Page 31: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 31

PIEzAS DE REPUESTOPor lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica.

PIEZAS SIN GARANTÍAComuníquese con los distribuidores autoriza-dos de este producto. Si no pueden suminis-trarle piezas de repuesto originales, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información de referencias. Puede hallar una lista de distribuidores al visitar www.desatech.com.Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo:• los números de modelo y de serie de su

calentador,• el número de la pieza de repuesto.

Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes reemplazadas bajo la garantía.

PIEZAS CON GARANTÍAComuníquese con los distribuidores autoriza-dos de este producto. Si no pueden proporcio-narle las piezas originales de repuesto, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo:• su nombre,• su dirección• los números de modelo y de serie de su

calentador,• la falla del calentador,• la fecha de compra

SERVICIO TéCNICOEs posible que tenga preguntas adiciona-les sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a

la mano los números de modelo y serie de su calentador.También puede visitar el sitio web de DESA Heating, LLC en www.desatech.com.

CONSEjOS PARA SERVICIOCuando la presión del gas de entrada es demasiado baja• el piloto no permanece encendido• los quemadores tendrán un retraso durante

el encendido• el calentador no produce el calor especifi-

cado• el suministro de propano o gas LP puede

ser bajo

Es posible que considere que la presión del gas es demasiado baja. De ser así, comuní-quese con el proveedor local de propano o gas LP o de gas natural.

Page 32: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D32

PIEzAS

MODELOS CRB3624NR Y CRB3624PR

LPG

5

6

2114

22

14

23 24

2

19

20

16

1

18

17

10

11

4

3

8

8

12

14

13

7

15

9

8

Page 33: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 33

PIEzASMODELOS DE INICIO REMOTO CON CONTROL VARIABLEEsta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 31 de este manual.

N°N° DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

1 ** Conjunto de quemador en forma de rampa • • 12 111435-01 Encendedor electrónico • • 13 112465-02 Quemador delantero en forma de rampa • • 14 113242-02 Juego de quemador trasero en forma de rampa • • 15 PP231 Piloto con O.D.S., gas natural • 1

PP235 Piloto con O.D.S., propano o gas LP • 16 112713-01 Soporte del piloto, gas natural • 1

112713-03 Soporte del piloto, propano o gas LP • 17 098249-01 Tuerca, ODS • • 28 M11084-26 Tornillo • • 89 112782-02 Soporte del deflector de aire • • 110 101480-12 Cable de puente • • 111 101004-04 Inyector del quemador trasero, gas natural • 1

101004-02 Inyector del quemador trasero, propano o gas LP • 112 101004-08 Inyector del quemador delantero, gas natural • 1

101004-06 Inyector del quemador delantero, propano o gas LP • 113 112708-01 Tubo del quemador remoto • • 114 M12461-26 Tornillo • • 515 099918-02 Regulador del piloto, gas natural • 116 099387-12 Tubo del piloto, gas natural • 1

099387-09 Tubo del piloto, propano o gas LP • 117 098264-02 Conexión macho • • 118 103781-01 Válvula de control de gas (GN) • 1

103781-02 Válvula de control de gas (LP) • 119 103784-01 Extensión de la perilla de control • • 120 103784-02 Extensión de la perilla de ajuste de llama • • 121 111173-01 Soporte de la válvula del control remoto • • 122 112715-01 Protector de calor de la perilla remota • • 123 098271-12 Cable del encendedor • • 124 099387-14 Tubo del piloto, gas natural • 1

PARTES DISPONIBLES QUE NO SE MUESTRAN

112717-01CK Soporte del sensor del control remoto • • 1100563-01 Placa de advertencia • • 1103877-01 Placa con instrucciones de encendido • • 1100639-02 Etiqueta adhesiva de precaución • • 1101137-02 Paquete de ferretería • • 1GA6060 Piedra volcánica • • 1

** No es una pieza de reemplazo en el lugar de la instalación.

CR

B36

24N

RC

RB

3924

PR

Page 34: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com 120044-02D34

1 3

2

N°. N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.

1 113620-04 Leño superior (n° 1) 1

2 113620-05 Leño inferior (n° 2) 1

3 113620-06 Leño trasero (n° 3) 1

PIEzASMODELOS DE LEÑOS CRB3624NR Y CRB3624PR Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Cuando ordene piezas, siga las instrucciones que se indican en Piezas de repuesto en la página 31 de este manual.

Page 35: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

www.desatech.com120044-02D 35

ACCESORIOS

CUBIERTA DE LA CHIMENEANegra: GA6050Bronce: GA6052Bronce antiguo: GA6053Para todos los modelos. Ayuda a desviar el calor para que no llegue a la repisa y a la pared que está arriba de la chimenea. Se ajusta a las aberturas de 71.1 cm (28") a 121.9 cm (48") de ancho.

JUEGO DE RECEPTOR Y CONTROL REMOTO DEL TERMOSTATO: HRC200Para todos los modelos. Permite que la chi-menea se opere en un modo de control manual o termostático. Puede encender o apagar la chimenea desde la comodidad de su asiento. Incluye base para montaje en la pared.

JUEGO DE RECEPTOR Y CONTROL REMOTO: HRC100Para todos los modelos. Permite que la chimenea se apague o encienda mediante un control remoto. Incluye base para montaje en la pared.

INTERRUPTOR DE TERMOSTATO DE INSTALACIÓN EN PARED: GWMT1Para todos los modelos. La temperatura de-seada puede seleccionarse en el termostato de pared, y el calentador cambiará automá-ticamente desde piloto hasta la temperatura seleccionada.

INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DE INSTALACIÓN EN PARED: GWMS2Para todos los modelos. Permite que el calentador de leños a gas se encienda o se apague mediante un interruptor de pared.

CHIMENEAS SIN VENTILACIÓN LOGMATE®

Disponibles en modelos de 81.2, 91.4 y 106.7 cm (32", 36" y 42"). Las chimeneas con circulación de aire cuentan con rejillas de ventilación y un soplador opcional. Los modelos sin circulación de aire y de frente liso son ideales para aplicaciones de decoración personalizada, tales como piedra o mármol.

CHIMENEAS SERIE FB32C (CON CIRCULACIÓN), FB32NC (SIN CIRCULACIÓN)Para todos los modelos de leños.

CHIMENEAS SERIE FB36CA, FB42C (CON CIRCULACIÓN), FB36NCA, FB42NC (SIN CIRCULACIÓN)Para todos los modelos de leños.

ABRAZADERA DEL REGULADOR: GA6080Para todos los modelos. Abre permanen-temente el regulador del escape de humo de la chimenea para ventilación durante la operación.

PIEDRA VOLCÁNICA: GA6060Para todos los modelos. Solicítela cuando desee piedras adicionales.

PAQUETE DE LIMPIEZA: CCKPara todos los modelos. El aparato de gas sin ventilas requiere limpieza y manteni-miento constantes para prevenir problemas de funcionamiento. Este juego le brinda las herramientas e instrucciones para hacer fácil la limpieza de todas la áreas fundamentales de su aparato.

Adquiera estos accesorios con su distribui-dor local. Si no pueden proporcionarle estos accesorios, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información. También puede escribir a la dirección que aparece en la última página de este manual.

Page 36: CALENTADOR CON LEÑOS DE GAS NO VENTILADO (SIN …

NOT A UPC

120044-02Rev. D09/08

120044 02

GARANTíAGUARDE ESTA GARANTíA

Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________

Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________

Fecha de compra ___________________________

Conserve su recibo para la verificación de la garantía.

DESA Heating, LLC2701 Industrial DriveBowling Green, KY 42101www.desatech.com1-866-672-6040

GARANTíAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLCProductos nuevos

Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.

Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días a partir de la fecha de la compra original.

Productos reacondicionados de fábricaGarantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.

Términos comunes en todas las garantíasLos siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distri-buidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacio-nados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto, accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos, incidentales y consecuentes.Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con: