Calidad. Servicio. V alor · El acueducto California comienza en el delta de Sacramento-San Joaquin...
Transcript of Calidad. Servicio. V alor · El acueducto California comienza en el delta de Sacramento-San Joaquin...
™
Calidad. Servicio. Valor.®
Informe de la calidad del agua de 2016
Distrito de Antelope Valley Leona Valley
Bienvenida Del gerente
Su sistema de agua Su sistema de agua
Dentro del laboratorio de la calidad del agua
DWSAPP
Resultados de las pruebas de 2016 Fluoruro
Dureza del agua
Posibles contaminantes
Acerca del plomo
Definiciones clave
Tabla de calidad del agua
Más información Recursos
Tabla de contenidos
LE
O
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
™
En California Water Service (Cal Water), nos comprometemos a suministrarle a nuestros clientes agua potable segura y de alta calidad, las 24 horas del día, los siete días de la semana y los 365 días del año. Basados en esa idea, nos esforzamos en suministrar calidad, servicio, y valor en todo lo que hacemos. Eso es especialmente cierto cuando se trata de la calidad del agua, ya que la protección de la salud y la seguridad de nuestros clientes es nuestra primera prioridad.
Calidad: Tenemos rigurosos mecanismos de seguridad implementados para asegurarnos de que el agua que le suministramos satisface o excede los estándares cada vez más estrictos que rigen la calidad del agua. En California, el año pasado realizamos 408.168 pruebas en 61.528 muestras de agua para detectar la presencia de 326 elementos. Nos complace confirmar que en 2016 cumplimos todos los estándares estatales y federales, primarios y secundarios, de la calidad del agua.
Servicio: Trabajamos fuertemente para asegurarnos de que este suministro de agua de alta calidad esté allí cada vez que un cliente abra la llave del agua. Eso significa que debemos mantener y mejorar la infraestructura para asegurar que transporta el agua de la fuente a su llave de manera confiable. También significa contar con profesionales dedicados y diestros para ayudar a nuestros clientes con las necesidades rutinarias de servicio, e incluso si hay una emergencia fuera de las horas de trabajo. Y también significa tener un sólido programa de conservación con herramientas y reembolsos para ayudarle a usar el agua de manera eficiente, lo cual es especialmente importante ya que vivimos en un clima tradicionalmente más seco.
Valor: Aun cuando el costo del suministro del servicio de agua continúa aumentando en todo el país, estamos trabajando para asegurar que nuestra agua continúe siendo asequible. Esto lo logramos en parte invirtiendo en infraestructuras que se construyen para que duren, manteniéndolas y reemplazando los equipos cuando se acercan al fin de su vida útil. También trabajamos para encontrar soluciones económicas con el fin de obtener, hacer pruebas, tratar, almacenar y suministrarle el agua, de manera que podamos continuar prestando el servicio por menos de un centavo por galón en casi todas nuestras áreas de servicio.
El informe anual de la calidad del agua muestra los elementos que se detectaron en el agua en 2016, y cómo se compara su agua con los estándares estatales y federales de la calidad del agua. Este informe también ofrece información sobre las medidas que tomamos para proteger su salud y seguridad, y responde preguntas que usted pudiera tener acerca de la calidad de su agua.
Si tiene preguntas o inquietudes, puede llamarnos por teléfono o enviarnos un correo electrónico, visitarnos en línea en www.calwater.com, o en persona en nuestro Centro local de atención al cliente. Para ver anuncios importantes con respecto al servicio de agua, visite nuestro sitio web, o busque información en su estado de cuenta mensual, y asegúrese de que su información de contacto esté al día visitando ccu.calwater.com.
Atentamente, Chris Whitley, Gerente Local, Distrito de Antelope Valley
ANTELOPE VALLEY DISTRICT 5015 WEST AVENUE L-14, UNIT 2 QUARTZ HILL, CA 93536 (661) 943-9001
Bienvenida del gerente
LE
O
3
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Brindamos servicio a aproximadamente 1.400 conexiones de clientes en nuestros sistemas de agua de Fremont Valley, Grand Oaks, Lancaster, Lake Hughes, y Leona Valley.
El agua que proveemos a Leona Valley es suministrada por dos pozos de agua subterránea y agua de superficie que se compra y se importa por medio de la Agencia de Suministro de Agua de Antelope Valley-East Kern (AVEK) por el Proyecto de Agua del Estado en el norte de California. Combinamos nuestra agua de pozo con el agua de AVEK para controlar los niveles de fluoruro y nitrato. El sistema de Leona Valley también cuenta con seis tanques de almacenamiento y tres bombas de refuerzo.
Si tiene alguna pregunta, sugerencia o inquietud, comuníquese con nuestro Centro local de atención al cliente, ya sea por teléfono o a través del enlace de contacto en www.calwater.com.
USO DEL AGUA CON PRUDENCIA
Aun cuando el gobernador declaró el fin de la sequía en la mayor parte de California este año, es importante que continuemos haciendo de la conservación un modo de vida, ya que vivimos en un clima tradicionalmente seco. Consumir agua de manera sensata nos asegurará que tendremos suficiente agua en los años secos y para las futuras generaciones.
Cal Water cuenta con un sólido programa de conservación del agua que incluye reembolsos, kits, y otras herramientas para ayudar a nuestros clientes a ahorrar agua. Para más detalles visite www.calwater.com/conservation.
Su sistema de agua
LE
O
4
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Cantidad de muestras
tomadas
AÑO DE LA MUESTRA
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016
53.795 57.312 63.267 66.809 64.618 61.081 62.219 62.325 64.870 66.408 62.271 61.528Conteo de identificación de la muestra
Los profesionales del agua obtienen muestras de todo el sistema de agua para realizar pruebas de calidad del agua en nuestro laboratorio con lo último en tecnología, que está certificado a través del estricto Programa de Acreditación del Laboratorio Medioambiental (ELAP). Científicos, químicos, y microbiólogos realizan pruebas para detectar más de 140 elementos en el agua con equipos tan sensibles que pueden detectar niveles tan bajos como una parte por un millón de millones. Para poder mantener la certificación de ELAP, todos nuestros científicos deben pasar exámenes de competencia en estudios ciegos cada año para cada prueba de calidad del agua realizada. Los resultados de las pruebas de calidad del agua se ingresan en nuestro Sistema de Administración de Información del Laboratorio (LIMS), que es un programa de software sofisticado que nos permite reaccionar rápidamente a cambios en la calidad del agua, y analizar las tendencias en la calidad del agua a fin de planificar eficazmente las necesidades futuras.
CONTROL DE INTERCONEXIÓN
Para asegurar que el agua de alta calidad que suministramos no se vea comprometida en el sistema de distribución, Cal Water ha implementado un sólido programa de control de interconexión. El control de interconexión es esencial para asegurar que las actividades en las propiedades de los clientes no afecten el suministro de agua al público. Nuestros especialistas en control de interconexión se aseguran que todos los dispositivos existentes para la prevención del reflujo se sometan a prueba anualmente, evalúan todas las conexiones no residenciales, y aplican y administran la instalación de nuevos dispositivos comerciales y residenciales. El año pasado, nuestros especialistas supervisaron la instalación de 2.795 nuevos dispositivos y realizaron pruebas en 36.293 dispositivos para la prevención del reflujo en toda la compañía.
Nuestros clientes son nuestra primera línea de defensa para prevenir la contaminación del sistema de agua a través del reflujo. Un proyecto menor de mejoras en la casa puede crear una situación potencialmente peligrosa, de modo que una adherencia
cabal a los códigos y estándares de plomería garantizará que el suministro de agua para la comunidad continúe siendo seguro. Asegúrese de utilizar el consejo o los servicios de un plomero profesional calificado.
Muchas actividades que usan agua involucran sustancias que, si se permite que penetren al sistema de distribución, crearían una situación desagradable desde el punto de vista estético, o podrían dar lugar a posibles problemas de salud. Algunas de las interconexiones más comunes son:
• Las mangueras de jardines conectadas a una toma de agua sin un simple disyuntor de vacío para manguera (disponible en tiendas de artículos para mejoras del hogar)
• Las válvulas para el llenado del tanque del inodoro mal instaladas, que no tienen el debido espacio de aire entre la válvula o el tubo de llenado
• Sistemas de irrigación de jardines que no tienen el dispositivo adecuado para la prevención del reflujo instalado en la línea de suministro
LABORATORIO DE LA CALIDAD DEL AGUA
LE
O
5
TABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.BIENVENIDA
Los posibles factores contaminantes en la cuenca que abastece
al acueducto California se detallan en la Encuesta Sanitaria de
la Cuenca del Proyecto de Agua del Estado (State Water Project
Watershed Sanitary Survey) realizado por el Departamento de
Recursos de Agua de California y sus especialistas, en 1986 y
actualizado en el 2001.
El acueducto California comienza en el delta de Sacramento-San
Joaquin en Clifton Court Forebay. El agua del delta proviene de
la cuenca del Río de Sacramento, la cuenca de San Joaquin, y
del drenaje de la cuenca de los Ríos de Mokelumne, Stanislaus,
Merced, y muchos ríos más pequeños que se drenan en las
laderas orientales de Sierra Nevada. En estas áreas de drenaje hay
una amplia variedad de fuentes potenciales de contaminación a
consecuencia de actividades municipales, industriales, y agrícolas.
Lo que también influye en la calidad del agua que se extrae del
delta es la característica estuarial del delta y la invasión natural de
agua salada, lo que depende, en gran medida, de la afluencia de
los ríos que participan.
Se puede ver una copia de la evaluación completa en la Agencia de
Suministro de Agua Antelope Valley-East Kern, 6500 West Avenue N,
Palmdale, CA 93551.
Alentamos a nuestros clientes a que se unan en nuestros esfuerzos
para evitar la contaminación del agua y proteger nuestro recurso
natural más valioso.
DWSAPP
LE
O
6
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Cantidad de elementos puestos a prueba anualmente desde 2005
DEL AÑO DE LA MUESTRA
RECUENTO DE PARÁMETROS
2005
253
2006
261
2007
258
2011
260
2009
264
2012
278
2010
264
2013
280
2008
270 2014
271
2015
269
2016
326
La legislación estatal exige que Cal Water agregue fluoruro al agua potable si hay financiación pública disponible para ello y constituye una práctica avalada por la Asociación Médica Estadounidense y la Asociación Odontológica Estadounidense a fin de evitar las caries en los dientes.
En esta área, es natural la presencia de fluoruro en bajos niveles, por lo que Cal Water no agrega ninguna cantidad al suministro de agua. Muéstrele la tabla de este informe a su dentista para ver si recomienda darles a sus hijos suplementos de fluoruro.
Podrá encontrar más información sobre la fluorización, la salud bucal, y asuntos relacionados en el sitio web de la División de Agua Potable (DDW) en www.waterboards.ca.gov/drinking_water/certlic/drinkingwater/Fluoridation.shtml. Para obtener información general sobre la fluorización del agua, visítenos en línea en www.calwater.com.
FLUORURO
LE
O
7
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Usamos equipos para realizar pruebas al agua tan sensibles que pueden
detectar niveles tan bajos como
1 parte por un millón de millones.
unsegundo
en 32.000 años.
Eso equivale a:
La dureza es una medida de los minerales de magnesio, calcio, y carbonato en el agua. El agua se considera blanda cuando su dureza es inferior a 75 partes por millón (ppm), medianamente dura cuando tiene de 75 a 150 ppm, dura cuando tiene de 150 a 300 ppm, y muy dura cuando tiene 300 ppm o más.
El agua dura habitualmente no constituye un problema de salud, pero puede afectar la manera en que el jabón hace espuma y es importante para algunos procesos industriales y de fabricación. El agua dura también puede causar la acumulación de minerales en las tuberías o en los calentadores de agua.
Algunas personas que tienen agua dura optan por comprar un ablandador de agua por cuestiones estéticas. Sin embargo, algunos ablandadores de agua agregan sal al agua, lo cual puede causar problemas en las plantas de tratamiento de aguas residuales. Además, las personas que siguen una dieta baja en sodio deben tomar precauciones, pues algunos ablandadores de agua incrementan el contenido de sodio del agua.
Dureza del agua
LE
O
8
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Es muy posible que toda el agua potable, incluso el agua embotellada, contenga al menos pequeñas cantidades de algunos contaminantes. La presencia de contaminantes no indica necesariamente que el agua representa un riesgo para la salud.
Puede obtener más información sobre los contaminantes y sus efectos sobre la salud si llama a la línea directa de Agua Potable Segura de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) al (800) 426-4791.
Entre las fuentes de agua potable (tanto de la llave como embotellada) se incluyen ríos, lagos, arroyos, lagunas, depósitos, manantiales, y pozos. A medida que el agua corre sobre la superficie de la tierra o a través del suelo disuelve los minerales presentes en forma natural y, en algunos casos, material radiactivo, y puede recoger las sustancias resultantes de la presencia de animales o de la actividad humana.
LOS CONTAMINANTES QUE PUEDEN ESTAR PRESENTES EN UNA FUENTE DE AGUA SON:
Contaminantes microbianos, como los virus y las bacterias que pueden provenir
de plantas de tratamiento de aguas residuales, sistemas sépticos, actividades
agrícola-ganaderas, y de vida silvestre.
Contaminantes inorgánicos, como sales y metales que pueden estar presentes
naturalmente o provenir de escorrentía de aguas de lluvia en áreas urbanas,
descargas de aguas residuales de uso doméstico o industrial, producción de
petróleo y gas, actividades mineras, o agrícolas.
Pesticidas y herbicidas que pueden provenir de una variedad de fuentes como
la agricultura, la escorrentía de aguas de lluvia en zonas urbanas, y los usos
residenciales.
Contaminantes químico-orgánicos, incluidas las sustancias químicas sintéticas
y orgánicas volátiles que son subproductos de los procesos industriales y de la
producción del petróleo, y también pueden provenir de gasolineras, escorrentía de
aguas de lluvia en zonas urbanas, aplicaciones agrícolas, y sistemas sépticos.
Contaminantes radiactivos que pueden estar presentes naturalmente o como
resultado de la producción del petróleo y gas y de las actividades mineras.
Para garantizar que el agua de la llave sea segura para beber, la USEPA y la DDW
establecen normas que limitan la cantidad de ciertos contaminantes en el agua
que brindan los sistemas públicos de agua. Las normativas de la DDW también
establecen límites para los contaminantes en el agua embotellada, la cual debe
proporcionar la misma protección para la salud pública.
Algunas personas pueden ser más vulnerables a los contaminantes del agua
potable que el resto de la población. Las personas inmunocomprometidas, como
pacientes con cáncer que se someten a quimioterapia, que han recibido trasplantes
de órganos, que padecen de VIH/SIDA u otros trastornos del sistema inmunológicos,
algunas personas ancianas, y los bebés pueden estar en una situación de riesgo
especial de contraer infecciones. Estas personas deben solicitar asesoramiento
de sus proveedores de atención médica sobre el agua potable. Las pautas de la
USEPA y los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC) en cuanto a
las formas adecuadas para disminuir el riesgo de infección por Criptosporidio y otros
contaminantes microbianos están a disposición en la línea directa de Agua Potable
Segura para el Consumo (Safe Drinking Water) llamando al (800) 426-4791.
Posibles contaminantes
LE
O
9
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
En momentos en que la crisis de calidad de agua en Flint, Michigan, continúa siendo una prioridad para muchos estadounidenses, Cal Water quiere reiterarle la confianza en la calidad de su agua.
Cumplimos con todos los códigos de salud y seguridad que rigen el uso de materiales libres de plomo en los reemplazos, reparaciones, y nuevas instalaciones del sistema de agua. No tenemos ninguna línea de servicio de plomo conocida en nuestros sistemas. Analizamos y tratamos (en caso necesario) las fuentes de agua para asegurarnos de que el agua que suministramos a los medidores de nuestros clientes cumple con los estándares de calidad del agua y no produce corrosión a los materiales de plomería.
El agua que le suministramos cumple con los estándares del plomo, pero, ¿qué ocurre con la plomería de su casa? En California, el plomo del agua potable proviene principalmente de los materiales y elementos que se usan en la plomería de las casas (por ejemplo, la soldadura de plomo que se usa para unir piezas de plomería de cobre, así como unidades fijas de bronce y de otros materiales que contienen plomo). Por lo tanto, la Regla del Plomo y el Cobre es una parte esencial de nuestro programa de control de la calidad del agua. La regla nos exige realizar pruebas del agua en el interior de una cantidad representativa de hogares cuyos sistemas de plomería muy probablemente contienen plomo y/o soldaduras de plomo. Esta prueba, conjuntamente con otras pruebas de la calidad del agua, nos dicen si el agua es lo suficientemente corrosiva para hacer que el plomo de la plomería de la casa se filtre hacia el agua. Si el Nivel de acción (la concentración de un contaminante que, cuando se excede, provoca una acción que debe seguir un sistema de agua antes de que se convierta en un problema de salud) se excede, ya sea en la casa de un cliente o a nivel del sistema, trabajamos con el cliente para investigar el problema. Si el problema es a nivel de todo el sistema, implementaremos un tratamiento para el control de la corrosión en la fuente, antes de que los niveles de plomo ocasionen un problema de salud.
Si la plomería de su hogar contiene tuberías o conexiones de tuberías de plomo, soldaduras de plomo, o unidades fijas de bronce que puedan contener plomo, es posible minimizar el potencial de exposición al plomo dejando correr el agua de la llave durante 30 segundos a dos minutos antes de usar el agua para beber o para cocinar.
Si le preocupa la presencia de plomo en su agua, tal vez desee solicitar que se realicen las pruebas pertinentes por parte de un laboratorio. Hay información disponible sobre el plomo en el agua potable, métodos de prueba, y medidas que puede tomar para minimizar la exposición a través de la línea directa de Agua Potable Segura o en www.epa.gov/safewater/lead.
Adicionalmente, en enero de 2017, el Estado de California emitió nuevas pautas de las pruebas de detección de plomo en las escuelas. Estamos comprometidos a respaldar el esfuerzo de nuestros distritos escolares para proteger a los estudiantes y garantizar que el agua potable en sus escuelas cumpla con los límites de plomo. Ya hemos comenzado a trabajar con los distritos escolares que ofrecen instrucción desde kindergarten hasta el grado 12 para crear planes de muestras específicos para cada escuela, muestras para someter a prueba, y llevar a cabo un control de seguimiento en caso de que alguna escuela deba tomar acciones correctivas con respecto a sus instalaciones de plomería. Comenzando con el informe de calidad del agua para el próximo año, publicaremos un resumen de las pruebas de detección de plomo realizadas en las escuelas locales durante el año anterior. Para más información, vea nuestra página web de Pruebas de detección de plomo en las escuelas.
En su sistema, según los resultados de nuestro programa de control del plomo, llevado a cabo de conformidad con la Regla del Plomo y el Cobre, no se detectó la presencia de plomo.
Acerca del plomo
LE
O
10
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Nivel Máximo de Contaminante (MCL)
El nivel más alto permitido de un contaminante en el agua potable. Los MCL primarios protegen la salud pública y se establecen tan cerca de los PHG (o MCLG) como sea posible económica y tecnológicamente. Los MCL secundarios se relacionan con el olor, el sabor, y la apariencia del agua potable.
En cumplimiento
No excede ningún MCL primario, MCL secundario, o nivel de acción aplicable según lo determina la DDW. Para algunos compuestos, el cumplimiento se determina hallando el promedio de los resultados de una fuente durante un período de un año.
Nivel de Acción Reguladora (AL)
La concentración de un contaminante que, al ser excedida, obliga a una empresa proveedora de agua a realizar un tratamiento u otras acciones necesarias.
Objetivo de Nivel Máximo de Contaminante (MCLG)
El nivel de un contaminante en el agua potable, por debajo del cual no existe un riesgo conocido ni esperado para la salud. Los MCLG son establecidos por la USEPA.
Nivel Máximo de Desinfectante Residual (MRDL)
El nivel más alto permitido de un desinfectante en el agua potable. Existe evidencia convincente de que se necesita agregar un desinfectante para el control de contaminantes microbianos.
Objetivo del Nivel Máximo de Desinfectante Residual (MRDLG)
El nivel de un desinfectante en el agua potable, por debajo del cual no existe un riesgo conocido ni esperado para la salud. Los MRDLG no reflejan los beneficios del uso de desinfectantes para controlar los contaminantes microbianos.
Nivel de Notificación (NL)
Nivel de advertencia sanitaria para un contaminante no reglamentado que se encuentra presente en el agua potable. La DDW los utiliza como guía para los sistemas de agua potable.
Estándar Primario para el Agua Potable (PDWS)
Los MCL y MRDL de contaminantes que afectan la salud, junto con su control, informe, y requisitos del tratamiento del agua.
Objetivo de Salud Pública (PHG)
El nivel de un contaminante en el agua potable, por debajo del cual no existe un riesgo conocido ni esperado para la salud. Los PHG son establecidos por la Oficina de Evaluación de Riesgos Ambientales para la Salud, de la Agencia de Protección Ambiental de California, sin tomar en cuenta los costos, ni las tecnologías disponibles de detección y tratamiento.
Técnica de Tratamiento (TT)
Un proceso obligatorio cuyo propósito es reducir el nivel de un contaminante en el agua potable.
Definiciones clave
LE
O
11
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Cal Water analiza su agua para detectar más de 140 contaminantes regulados y una gran cantidad de contaminantes no regulados. Esta tabla incluye solo aquellos contaminantes que fueron detectados.
La tabla indica los resultados de los análisis de calidad del agua divididos en dos secciones principales: “Estándares primarios para el agua potable” y “Estándares secundarios para el agua potable, y compuestos no regulados”. Los estándares primarios protegen la salud pública limitando los niveles de ciertos elementos en el agua potable. Los estándares secundarios se fijan para las sustancias que no afectan la salud, pero que podrían afectar el sabor, el olor, o la apariencia del agua. Para su información, se incluyen algunas de las sustancias no reguladas (nivel de dureza y sodio, entre otros).
ABREVIATURAS DE LA TABLAµS/cm microsiemens por centímetro
(medida de la conductancia específica)quiste/l quistes por litron/c no correspondeND no se detectóNTU unidad nefelomátrica de turbidezpCi/l picocurios por litro (medida de radioactividad)ppm partes por millón (miligramos por litro)ppb partes por mil millones (microgramos por litro)ppt partes por un millón de millones (nanogramos por litro)SMCL nivel máximo de contaminante secundarioTON número de umbral del olor
Introducción de la tabla
LE
O
12
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Tabla de calidad del agua de 2016
LE
O
13
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Estándares primarios para el agua potableAgua
subterránea
Agua de superficie comprada
Control radiológicoAño de prueba Unidad MCL
PHG (MCLG)
En cumplimiento Rango Promedio Rango
Promedio o
resultado Fuente de la sustancia
Actividad de partículas alfa total
2014-2016 pCi/l 15 (0) Sí 3,3-3,34 3,3 — — Erosión de depósitos naturales
Uranio 2016 pCi/l 20 0,43 Sí 1,4-1,8 1,6 — — Erosión de depósitos naturales
Sustancias químicas inorgánicas
Año de prueba Unidad MCL
PHG (MCLG)
En cumplimiento Rango Promedio Rango Promedio Fuente de la sustancia
Bario 2014-2016 ppm 1 2 Sí ND-0,11 ND — 0,3 Descargas de desechos de perforaciones petrolíferas y de refinerías de metales; erosión de depósitos naturales
Cromo 6+ 2014 ppb 10 0,02 Sí ND-1,4 0,8 — 0,1 Descarga de fábricas de galvanoplastia, tenerías de piel, preservación de madera, síntesis química, productos refractarios, e instalaciones de fabricación de textiles; erosión de depósitos naturales
Fluoruro 2016 ppm 2 1 Sí 0,2-1,02 0,6 — 0,08 Erosión de depósitos naturales; aditivo del agua que ayuda a fortalecer los dientes; descargas de fábricas de aluminio y fertilizantes
Nitrato (como nitrógeno) 2016 ppm 10 10 Sí 0,9-4,7 2,5 — — Escorrentía y lixiviación por el uso de fertilizantes; lixiviación de fosas sépticas y aguas residuales; erosión de depósitos naturales
Turbidez (distribución) 2016 NTU 5 n/c Sí 0,15-0,30 0,2 n/c n/c Escorrentía del suelo
Turbidez (agua de superficie que requiere filtración)1
2016 NTU TT n/c Sí n/c n/c 0,18 100% Escorrentía del suelo
1Para los sistemas de agua de superficie, la técnica de tratamiento establece que el nivel de turbidez del agua filtrada debe cumplir con ciertos criterios en el 95% de las mediciones realizadas y no sobrepasará 1 NTU en ningún momento. El tratamiento de agua de superficie proveniente de Antelope Valley de East Kern consiste en la filtración tradicional en los casos en que la técnica de tratamiento exige que el agua filtrada tenga valores iguales o inferiores a 0,3 NTU en el 95% de las mediciones realizadas. La turbidez es una medición de la opacidad del agua. Se controla la turbidez porque es un buen indicador de la efectividad del sistema de tratamiento.
Tabla de calidad del agua de 2016(Continuación)
LE
O
14
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Subproductos de Desinfección
Año de prueba Unidad MCL
PHG (MCLG)
En cumplimiento Rango
Promedio anual
más alto Rango
Promedio anual
más alto Fuente de la sustancia
Ácidos haloacéticos 2016 ppb 60 n/c Sí 12-23 17,3 12-23 16 Subproducto de la cloración del agua potable
Total de trihalometanos2 2016 ppb 80 n/c Sí 31-81 62,5 27-89 53 Subproducto de la cloración del agua potable
Desinfectante y precursor de DBP
Año de prueba Unidad MRDL MRDLG
En cumplimiento Rango Promedio Rango Promedio Fuente de la sustancia
Cloro 2016 ppm 4 4 Sí 0,4-1,7 0,9 ND-1,7 1,0 Desinfectante de agua potable agregado para su tratamiento
Control microbiológicoAño de prueba Unidad MCL
PHG (MCLG)
En cumplimiento Mensual más alto Mensual más alto Fuente de la sustancia
Total de coliformes (sistemas con <40 muestras/mes) (Norma sobre el Total de coliformes)
2016 muestras positivas
1 (0) Sí 0 0 Presentes naturalmente en el medioambiente
Otras sustancias reglamentadas
MetalesAño de prueba Unidad AL
PHG (MCLG)
En cumplimiento
Percentil 90
Muestras > AL
Percentil 90
Muestras > AL Fuente de la sustancia
Cobre 2015 ppm 1,3 0,3 Sí 0,52 0 de 10 — — Corrosión interna de sistemas de plomería en viviendas; erosión de depósitos naturales; lixiviación de conservantes para madera
Plomo 2015 ppb 15 0,2 Sí ND 0 de 10 — — Corrosión interna de los sistemas de plomerías en viviendas; descarga de fabricantes industriales; erosión de depósitos naturales
2Aun cuando su agua potable contiene niveles diferentes de trihalometanos, cumple con la norma. El cumplimiento con el MCL de los trihalometanos se basa en promedios calculados. Estamos controlando continuamente los niveles para asegurar que no excedan el MCL. Algunas personas que beben agua con trihalometano durante muchos años que exceden el MCL, pueden padecer trastornos hepáticos o renales, o problemas en el sistema nervioso central, y pueden tener un mayor riesgo de contraer cáncer.
Tabla de calidad del agua de 2016(Continuación)
LE
O
15
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.
Estándares secundarios para el agua potable y compuestos no reglamentados
Sustancias químicas inorgánicas
Año de prueba Unidad SMCL
PHG (MCLG)
En cumplimiento Rango Promedio Rango Promedio Fuente de la sustancia
Calcio 2015-2016 ppm n/c n/c Sí 83-120 96 — 18 Erosión de depósitos naturales
Cloruro 2014-2016 ppm 500 n/c Sí 54-150 102 — 130 Erosión de depósitos naturales; influencia del agua de mar
Dureza 2014-2016 ppm n/c n/c Sí 350-380 365 — 110 Erosión de depósitos naturales
Manganeso 2016 ppb 50 n/c Sí ND-21 ND — — Lixiviación de depósitos naturales
Olor 2016 TON 3 n/c Sí ND-1 ND — — Materia orgánica de presencia natural
pH 2014-2016 Unidades n/c n/c Sí 6,53-8 7,3 6,7-7,5 7,1 Características inherentes del agua
Sodio 2016 ppm n/c n/c Sí 48-181 115 — 81 Erosión de depósitos naturales; influencia del agua de mar
Conductancia específica 2014-2015 µS/cm 1600 n/c Sí 850-1500 1175 317-688 530 Erosión de depósitos naturales; influencia del agua de mar
Sulfato 2014-2016 ppm 500 n/c Sí 120-380 250 — 54 Escorrentía/lixiviación de depósitos naturales; desechos industriales
Total de sólidos disueltos 2014-2016 ppm 1000 n/c Sí 530-980 755 — 350 Escorrentía/lixiviación de depósitos naturales
Zinc 2016 ppm 5,0 n/c Sí — — — 0,49 Escorrentía/lixiviación de depósitos naturales; desechos industriales
¡Gracias por tomarse el tiempo para aprender más sobre la calidad del agua! Podrá encontrar aún más información en www.calwater.com. Visite nuestro sitio web para obtener información acerca de su cuenta, registro de consumo de agua, tarifas de agua, y el sistema de agua.
También encontrará consejos para ahorrar agua y noticias sobre programas y reembolsos para la conservación del agua disponibles en su área.
Recursos de conservación
Plomo en el agua
Tratamiento y desinfección del agua
Proteger el suministro de agua
Gracias.
LE
O
16
BIENVENIDATABLA DE CONTENIDOS SU AGUA RESULTADOS DEL 2016 MÁS INF.