Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

24
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ 1821 ΓΙΟΡΤΗ ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ 1821 Μία αφήγηση αλλιώτικη απ’ τις άλλες Τετράστιχα από το «Έπος του 21’» του δάσκαλου Γ. Αλεξανδρή (http :// dim - ag - nikol . eyr . sch . gr / ylikoeortwn . htm ), δικές μας προσθήκες και ποιήματα δημοτικά και τραγούδια σε απαγγελία. Προτεινόμενες μουσικές, υποκρούσεις και τραγούδια από τους δίσκους: Καντάτα Ελευθερίας του Χρήστου Λεοντή, Ελεύθεροι Πολιορκημένοι του Γιάννη Μαρκόπουλου, μουσική Ναοί στο σχήμα του Ουρανού (από το Άξιον Εστί των Μ. Θεοδωράκη και Ο. Ελύτη), απαγγελίες Σολωμού Δ., Κάλβου Α. , Ρήγα Βελεστινλή κτλ) ΠΡΟΣΩΠΑ (20) ΑΦΗΓΗΤΕΣ (2) ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΔΟΞΑ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΡΑΓΙΑΣ ΠΑΣΑΣ (ΤΟΥΡΚΟΣ) ΕΛΛΑΔΑ ΚΟΛΟΚΟΤΡΩΝΗΣ ΚΑΡΑΪΣΚΑΚΗΣ ΚΛΕΦΤΟΠΟΥΛΑ (3) ΡΗΓΑΣ ΔΕΣΠΩ ΣΟΛΩΜΟΣ ΚΟΡΑΗΣ ΣΟΥΛΙΩΤΟΠΟΥΛΕΣ (3) Αγόρια (απαγγελία όλοι μαζί) Σε γνωρίζω από την κόψη Του σπαθιού την τρομερή Σε γνωρίζω από την όψη Που με βια μετράει τη γη 1

Transcript of Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

Page 1: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ 1821 ΓΙΟΡΤΗ ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟΥΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ 1821

Μία αφήγηση αλλιώτικη απ’ τις άλλεςΤετράστιχα από το «Έπος του 21’» του δάσκαλου Γ. Αλεξανδρή (http :// dim - ag - nikol . eyr . sch . gr / ylikoeortwn . htm ),δικές μας προσθήκες και ποιήματα δημοτικά και τραγούδια σε απαγγελία.Προτεινόμενες μουσικές, υποκρούσεις και τραγούδια από τους δίσκους:Καντάτα Ελευθερίας του Χρήστου Λεοντή, Ελεύθεροι Πολιορκημένοι του ΓιάννηΜαρκόπουλου, μουσική Ναοί στο σχήμα του Ουρανού (από το Άξιον Εστί των Μ.Θεοδωράκη και Ο. Ελύτη), απαγγελίες Σολωμού Δ., Κάλβου Α. , Ρήγα Βελεστινλή κτλ)

ΠΡΟΣΩΠΑ (20)ΑΦΗΓΗΤΕΣ (2)ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΔΟΞΑΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗΡΑΓΙΑΣΠΑΣΑΣ (ΤΟΥΡΚΟΣ)ΕΛΛΑΔΑΚΟΛΟΚΟΤΡΩΝΗΣΚΑΡΑΪΣΚΑΚΗΣΚΛΕΦΤΟΠΟΥΛΑ (3)ΡΗΓΑΣΔΕΣΠΩΣΟΛΩΜΟΣΚΟΡΑΗΣΣΟΥΛΙΩΤΟΠΟΥΛΕΣ (3)

Αγόρια (απαγγελία όλοι μαζί)

Σε γνωρίζω από την κόψηΤου σπαθιού την τρομερήΣε γνωρίζω από την όψηΠου με βια μετράει τη γη

Απ’ τα κόκαλα βγαλμένηΤων Ελλήνων τα ιεράΚαι σαν πρώτα αντρειωμένηΧαίρε ω χαίρε ελευθερία

Κι ακαρτέρει κι ακαρτέρειΦιλελεύθερη λαλιάΤο ’να εφύλαε τ’ άλλο χέριΑπό την απελπισιά

Κορίτσια (απαγγελία όλες μαζί)Άργειε να ’ρθει εκείνη η ώραΚι ήταν όλα σιωπηλά

1

Page 2: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

Γιατί τα ’σκιαζε η φοβέραΚαι τα πλάκωνε η σκλαβιά

Δυστυχής παρηγορίαΜόνη σου έμενε να λεςΠερασμένα μεγαλείακαι διηγώντας τα να κλαις

κι έλεες α πότε βγάνωτο κεφάλι απ’ τις ερμιέςκι αποκρίνοντο από πάνωκλάψες, άλυσες, φωνές

 (Α’ αφηγητής)

Ήτανε Τρίτη θλιβερή ,πριν τετρακόσια χρόνια,που πάτησαν οι Οθωμανοίτα Μαρμαρένια Αλώνια.

Την πύλη, τους ανοίξανε,-είκοσι εννιά του Μάη-τη μαύρη , την Κερκόπορτακι η άπαρτη Πόλη πάει.

Από τη μέρα την κακή,κείνη την αποφράδα,πέρασαν χρόνοι σκοτεινοί,για την καημένη Ελλάδα.

ΕΛΛΑΔΑ

Τι συμφορά και τι κακό,με βρήκε την καημένη,με έχουνε οι άπιστοι,με άλυσο, δεμένη.

Εγώ που πάντα άντεχα,που πρότασσα τα στήθη.Πόσες φορές π’ απέκρουσα,τα περσικά τα στίφη;

Ρωμαίοι κι αν με πάτησαν,σκλάβωσαν το λαό μου,-αγροίκοι- τους κατέκτησα,με τον πολιτισμό μου.

Θεέ μου δως μου δύναμηκι υπομονή μεγάλη,να δω το δόλια μου παιδιά,

2

Page 3: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

ελεύθερα και πάλι.

ΤΣΑΜΙΚΟΣ (τραγούδι, χορωδία)

Στα κακοτράχαλα τα βουνά,με το νταούλι και το ζουρνά,πάνω στην πέτρα την αγιασμένη,χορεύουν τώρα τρεις αντρειωμένοι.Ο Νικηφόρος κι ο Διγενήςκι ο γιος τους Άννας τους Κομνηνής.Δική τους είναι μια φλούδα γηςμα εσύ Χριστέ μου τους ευλογείςγια να γλυτώσουν αυτή τη φλούδααπ’ το τσακάλι και την αρκούδα.Δες πως χορεύει ο Νικηταράςκι αηδόνι γίνεται ο ταμπουράς.Από την Ήπειρο στο Μοριάκι απ’ το σκοτάδι στη λευτεριά,το πανηγύρι κρατάει χρόνιαστα μαρμαρένια του Χάρου αλώνια.Κριτής κι αφέντης είν’ ο Θεόςκαι δραγουμάνος του ο Λαός.

ΠΑΣΑΣ

Σκύψε ορέ άπιστε ραγιάστο χώμα να ‘ναι η μούρη.Στη δούλεψή μου μια ζωή,θα είσαι ορέ γκιαούρη.

Φόρους θα δίνεις ,θες δε θες,χαράτσι και δεκάτη.Σουλτάνος θα σε κυβερνά ,το μέγα το παλάτι.

Πασάδες και βεζίρηδεςαφεντικά θα έχεις.Χωράφια ,σπίτια κι εκκλησιές,εσύ δε θα κατέχεις.

ΡΑΓΙΑΣ

Είμαι ο δύστυχος ραγιάςκαι σκύβω το κεφάλι,μεγάλη κάνω υπομονή,ώσπου να φέξει πάλι.

Μαρμαρωμένε βασιλιά,μέσα μου καίει ο πόθος,να ξαναπιάσεις το σπαθί,

3

Page 4: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

να ξαλαφρώσει ο τόπος.

ΚΛΕΦΤΟΠΟΥΛΟ 1

Μαύρη είναι η ζωή που κάνουμεΕμείς οι μαύροι κλέφτεςΌλη τη μέρα πόλεμοτο βράδυ καραούλιμε φόβο τρώμε το ψωμίμε φόβο περπατάμεποτέ μας δεν αλλάζουμεκαι δεν ασπροφορούμε.

ΚΛΕΦΤΟΠΟΥΛΟ 2

Το ψωμί μας είναι βρώμικοΜα η ζωή μας λεύτερηάλλη πατρίδα απ’ την καρδιάΔεν υπάρχει δεύτερη

Γι’ αυτή τη λεύτερη καρδιάΧαθήκαμε από τη γηΛεύτεροι μόνοι κάθε βραδιάΜε το ντουφέκι κάθε πρωί

ΚΛΕΦΤΟΠΟΥΛΟ 3

Κι όσο η Ελλάδα μένει στη σκλαβιάΌσο οι κυρές και τα παιδιά μας ζούνε χωριστάΤόσο θα θεριεύει στη ψυχή μου Να είναι ελεύθερη η ζωή μουΠικρή ζωή που κάνουμεΕμείς οι μαύροι κλέφτες

ΚΛΕΦΤΙΚΗ ΖΩΗ (ΧΟΡΩΔΙΑ)

Μαύρη μωρέ πικρή ειν' η ζωή που κάνουμε (2)Εμείς οι μαύροι κλέφτες,  εμείς οι μαύροι κλέφτες (2)Ολη μωρέ, όλη μερούλα πόλεμο (2)όλη μερούλα πόλεμο το βράδι καραούλι (2)με φό- μωρέ με φόβο τρώμε το ψωμί(2)Με φόβο τρώμε το ψωμί, με φόβο περπατάμε (2)Ποτέ μωρέ, ποτέ μας δεν αλλάζουμε (2)ποτέ μας δεν αλλάζουμε και δεν ασπροφορούμε.

  (από τον Ύμνον εις την Ελευθερία του Διονύσιου Σολωμού)

ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ

Στη σκιά χειροπιασμένεςστη σκιά βλέπω κι εγώ

4

Page 5: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

κρινοδάχτυλες παρθένεςόπου κάνουνε χορό.

Η ψυχή μου αναγαλλιάζειΠώς ο κόρφος καθεμιάςγλυκοβύζαστο ετοιμάζειγάλα ανδρείας και ελευθεριάς.

ΕΛΠΙΔΑ

Τον πόθο για τη λευτεριάπολλές δεκαετίες ,τρέφαν, κρατούσαν ζωντανό,τραγούδια κι ιστορίες .

ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ

Ξύπνα , καημένε μου ραγιάεδώ και μη παρέκειάσε κοπάδια και σφαχτά ,και πιάσε το τουφέκι.

Σήκω υπόδουλε ραγιά,η ώρα έχει σημάνει,το γιαταγάνι άδραξεκαι άσε το δρεπάνι

Έβγα σε κάμπους και βουνά,αρματολός και κλέφτης.Ελεύθερος κάλλιο να ζειςαλλιώς νεκρός να πέφτεις.

 (από το Θούριο του Ρήγα)

ΡΗΓΑΣ ΦΕΡΑΙΟΣ

Ως πότε παλικάρια, να ζούμε στα στενάμονάχοι σαν λιοντάρια, στις ράχες, στα βουνά;Σπηλιές να κατοικούμε, να βλέπουμε κλαδιά,να φεύγουμ’ απ΄ τον κόσμο, για την πικρή σκλαβιά;Κάλλιο ΄ναι  μίας ώρας ελεύθερη ζωή,παρά σαράντα χρόνοι σκλαβιά και φυλακή!

ΘΟΥΡΙΟΣ (τραγούδι, χορωδία)

Ως πότε παλικάρια, να ζούμεν στα στενάμονάχοι σαν λιοντάρια, στες ράχες, στα βουνά;Σπηλιές να κατοικούμεν, να βλέπομεν κλαδιά,να φεύγομ΄ απ΄ τον κόσμον, για την πικρή σκλαβιά;Να χάνομεν αδέλφια, πατρίδα και γονείς,τους φίλους, τα παιδιά μας κι όλους τους συγγενείς;

5

Page 6: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

Κάλλιο ΄ναι  μίας ώρας ελεύθερη ζωή,παρά σαράντα χρόνοι σκλαβιά και φυλακή !

Τι σ’ ωφελεί αν ζήσεις και είσαι στη σκλαβιά;Στοχάσου πως σε ψένουν κάθ΄ ώραν στη φωτιά.

 (από το δημοτικό τραγούδι «η Δέσπω»

Η ΔΕΣΠΩ

Αχός βαρύς ακούγεται, πολλά ντουφέκια πέφτουνΜήνα σε γάμο ρίχνονται, μήνα σε χαροκόπιΟυδέ σε γάμο ρίχνονται, ουδέ σε χαροκόπιΗ Δέσπω κάνει πόλεμο με νύφες και μ' αγγόνια.Αρβανιτιά την πλάκωσε στου Δήμουλα τον πύργο.-Γιώργαινα ρίξε τ' άρματα, δεν είναι εδώ το Σούλι,εδώ είσαι σκλάβα του πασά, σκλάβα των Aρβανίτων.-Tο Σούλι κι αν προσκύνησε κι αν τούρκεψεν η KιάφαΔέσπω αφέντες Λιάπηδες(*) δεν έκανε, δεν κάμειΔαυλί στο χέρι άρπαξε, κόρες και νύφες κράζει-Σκλάβες Tουρκώ μη ζήσουμε, παιδιά μ' μαζί μου ελάτε.Kαι τα φουσέκια ανάψανε κι όλες φωτιά γενήκαν.

 (Β’ αφηγητής)

Και τα νησιά πολέμησανΜαζί με το ΜοριάΠληρώσανε με θάνατοΤην ακριβή ελευθεριάΚαημένη Χίος, Ύδρα και Ψαρά!

 (το πιο γνωστό ποίημα της Ελληνικής Επανάστασης)

ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ ΣΟΛΩΜΟΣ (Ή ΠΟΙΗΤΗΣ)

Στων Ψαρών την ολόμαυρη ράχηπερπατώντας η δόξα μονάχημελετά τα λαμπρά παλικάριακαι στη κόμη στεφάνι φορεί,γινωμένο από λίγα χορτάριαπου είχαν μείνει στην έρημη γη

ΑΔΑΜΑΝΤΙΟΣ ΚΟΡΑΗΣ

Για την Νίκη εμπρόςείν’ ο δρόμος λαμπρός.Νά η δόξα που ανοίγει στη μάχητα χρυσά της φτεράσαν μιαν άλλη φορά,στων Ψαρών την ολόμαυρη ράχη.

6

Page 7: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

Και αν είν’ σκοτεινιάκαι βαρειά καταχνιάκι αν η νύχτα δεν έχει φεγγάρι,λαμπρό φως οδηγείστην δαφνόσπαρτη γη,ο Δαυλός του Κανάρη

 (Ά αφηγητής)

Γυναίκες κι αν πολέμησανΓυναίκες κι αν χαθήκανΠόσες πιαστήκαν στον εχθρόΠόσες τον αρνηθήκανΚι όσες δεν το εμπόρεσανΠα’ στο γκρεμό ριχτήκαν

ΣΟΥΛΙΩΤΟΠΟΥΛΑ 1

Έχε  γεια καημένε κόσμεέχε γεια γλυκιά ζωήκι εσύ δύστυχη πατρίδαέχε γεια παντοτινή

ΣΟΥΛΙΩΤΟΠΟΥΛΑ 2

Στη στεριά δε ζει το ψάριούτ' ανθός στην αμμουδιάκι οι Σουλιώτισσες δε ζούνεδίχως την ελευθεριά

ΣΟΥΛΙΩΤΟΠΟΥΛΑ 3

Έχετε γεια βρυσούλες,λόγγοι βουνά ραχούλεςέχετε γεια βρυσούλεςκι εσείς Σουλιωτοπούλες

ΧΟΡΟΣ ΤΟΥ ΖΑΛΟΓΓΟΥ (ΧΟΡΟΣ ΚΟΡΙΤΣΙΩΝ)

Έχε  γεια καημένε κόσμεέχε γεια γλυκιά ζωήκι εσύ δύστυχη πατρίδαέχε γεια παντοτινή

Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι βουνά ραχούλεςέχετε γεια βρυσούλες κι εσείς Σουλιωτοπούλες

Στη στεριά δε ζει το ψάριούτ' ανθός στην αμμουδιάκι οι Σουλιώτισσες δε ζούνε

7

Page 8: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

δίχως την ελευθεριά

Έχετε γεια βρυσούλες, λόγγοι βουνά ραχούλεςέχετε γεια βρυσούλες κι εσείς Σουλιωτοπούλες.

 (Β’ αφηγητής)

Ένα τραγούδι θα σας πω για το Λεβέντη,

τον ασπρομάλλη μας, το Γέρο του Μοριά

και βάλτε, αδέλφια μας, για να στηθεί το γλέντι

τριπολιτσιώτικο κρασί και ψησταριά.

ΚΟΛΟΚΟΤΡΩΝΗΣ

Στην ίδια μου τη χώρα γίνηκα κλέφτηςΣτα ίδιο μου το χώμα κυνηγημένοςΜα ήρθε καιρός, δεν είμαι ψεύτηςΝα γίνω στρατηγός, λευτερωτής.

 (Β’ αφηγητής)

Καραισκάκη στρατηγέΓιε της καλογριάςΤης Ρούμελης και της ΕλλάδαςΑτρόμητε αϊτέΦώναξε κι άλλο φώναξεΜήπως κι ο Έλληνας ξυπνήσειΦώναξε κι άλλο φώναξεΜήπως και πολεμήσει

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΑΡΑΪΣΚΑΚΗΣ

Ραγιά, καημένε μου ραγιά κι ασήκωτο κεφάλιΤη δόξα που’ χες μια φορά απόκτησέ την πάλι.

Ξύπνα καημένε μου ραγιάΞύπνα να δεις τη λευτεριά

Διψούν οι κάμποι για νερό και τα βουνά για χιόνιαΔιψούνε και για λευτεριά οι σκλάβοι τόσα χρόνια

Ξύπνα καημένε μου ραγιάΞύπνα να δεις τη λευτεριά

Κοιμούμαι μ’ ένα όνειρο, ξυπνώ με μια ελπίδαΝα δω κι εγώ μια μέρα φως, ελεύθερη πατρίδα.

Ξύπνα καημένε μου ραγιάΞύπνα να δεις τη λευτεριά

8

Page 9: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

ΤΑ ΚΛΕΦΤΟΠΟΥΛΑ (τραγούδι, Χορωδία)Μάνα μου τα, μάνα μου τα κλεφτόπουλα, τρώνε και τραγουδάνε, άιντε πίνουν και γλεντάνε.

Μα ένα μικρό, μα ένα μικρό κλεφτόπουλο, δεν τρώει, δεν τραγουδάει, βάι δεν πίνει, δεν γλεντάει.

Μόν' τ' άρματα, μόν' τ' άρματα του κοίταζε. Του ντουφεκιού του λέει: «Γεια σου Κίτσο μου λεβέντη!»

Τόσες φορές, τόσες φορές με γλύτωσες απ' των εχθρών τα χέρια κι απ' των Τούρκων τα μαχαίρια.

Και τώρα με, και τώρα με παράτησες σαν καλαμιά στον κάμπο.  Βάι δε ξέρω τι να κάνω.

ΔΟΞΑ

Έγιναν μάχες φονικές ,κορμιά νεκρά από ζωή.Αμέτρητες καταστροφές,το αίμα πότισε τη γη.

Μα ο  αγώνας ο ιερόςκαι των ηρώων η θυσία,σε νίκη οδήγησε λαμπρήκαι χάρισε ελευθερία.

Το μήνυμα του λυτρωμού,στους Έλληνες εγώ το φέρω.Με   ένα στεφάνι από μυρτιάδόξα στους ήρωες προσφέρω.

ΣΑΡΑΝΤΑ ΠΑΛΙΚΑΡΙΑ

Σαράντα παλικάρια από τη Λε,από τη ΛεβαδειάΠάνε για να πατήσουνε την Τροπό,βρε την ΤροπολιτσάΣτο δρόμο που πηγαίνανε γέροντα,μωρ γέροντα απαντούνΠου πάτε παλικάρια που πάτ’ ωρέπου πατ ωρέ παιδιάΠάμε για να πατήσουμε την Τροπό,βρε την Τροπολιτσά.

ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ

Από στόμα όπου φθονάει

9

Page 10: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

παλικάρια ας μην ποθείπώς το χέρι σας χτυπάειτου αδελφού την κεφαλή;

Μην ειπούν στον στοχασμό τουςτα ξένα έθνη αληθινάεάν μισούνται ανάμεσά τουςδεν τους πρέπει Ελευθεριά.

Απ’ τα κόκαλα βγαλμένητων Ελλήνων τα ιερά,και σαν πρώτα ανδρειωμένηΧαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά

ΑΦΗΓΗΤΗΣ Α ΚΑΙ Β (ΜΑΖΊ)

Κι αν αξίζει να θυμάσαι πάντα κάτιΑπ’ αυτήν την ιστορίαΕίναι πως δεν αξίζει να ζειςΔίχως ελευθερία

ΕΘΝΙΚΟΣ ΥΜΝΟΣ (χορωδία)

ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

1. Να ’τανε το 21’2. Παιδιά της Σαμαρίνας (χορός)3. Σαράντα παλικάρια4. Μάνα μου τα κλεφτόπουλα5. Τσάμικος, Χατζιδάκι6. Θούριος7. Κλέφτικη ζωή8. Χορός Ζαλόγγου   (χορός)

Revolución griega 1821 DÍA GuarderíasLa revolución griega de 1821

Un tipo diferente de la historia que el otroCuartetos de la "Epopeya de la" 21 "el profesor C. Alexandris ( http://dim-ag-nikol.eyr.sch.gr/ylikoeortwn.htm ) , nuestras novedades y poemas y canciones populares a cargo.Sugerida acompañamientos musicales y canciones de los álbumes: Cantata Libertad Christos Leontis, asediado gratuito por Markopoulos, los templos de la música en la forma del cielo (de Axion Esti de Mikis Theodorakis y Odiseo Elytis), recitaciones D. Solomou, Kalvos A ., Rigas, etc)

PERSONAS (20)

10

Page 11: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

AFIGITES (2)LIBERTADGLORIAREVOLUCIÓNRAGIASPasha (TURQUÍA)GRECIAKolokotronisKaraiskakisKLEFTOPOULA (3)RigasDespoSOLOMÓS, dionisioKoraisSOULIOTOPOULES (3)

Los niños (recitando juntos)Te conozco desde el bordeSu espada terribleTe conozco desde el frenteQue cuenta la violencia de la tierra

De los huesos salenLos santuarios griegosY como un valiente primero¡Salve, oh libertad granizo

Y akarterei y akartereidiscurso liberalEl 'efylae en t' Por otra partePor la desesperación

Chicas (todo con cargo)Llegar tarde a entrar en ese momentoY todo quedó en silencio¿Por qué "la sombra terribleY los oprimidos la esclavitud

Miserable consueloYo sólo vivió para contarloglorias pasadasdiigontas y el llanto

y misericordia cuando vganola cabeza de la Hermiaapokrinonto y máslágrimas, cadenas, voces

 (Un narrador)El martes fue un triste,

11

Page 12: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

400 años atrás,que pisó los otomanosel mármol eras.

La puerta para abrir,-Mayo 29;negro, la puerta de atrásEl quórum de la ciudad y se van.

Desde el día de los pobres,terrible para él también,Tiempos oscuros han pasado,para los pobres Grecia.

GRECIA¡Qué desastre y lo que es malo,se encuentran con los pobres,tener fe,por la cadena, tejer.

Siempre he pagar,de poner sus pechos.¿Cuántas veces hemos hecho apekrousa,la horda persa?

Romanos y si usted caminó,esclavizados a mi pueblo,-Groseras, los vencidos,con mi cultura.

Dios me dé fuerzasy una gran paciencia,para ver el lamentable mis hijoslibremente de nuevo.

TSAMIKOS (voz, coro)

Las escarpadas montañas, el tamboril y la zurna, sobre la piedra santa, bailando ahora tres valientes. Nikiforos y Digenis Y el hijo de Anna Komninis.

La suya es una cáscara de la tierra Pero mi Señor que bendiga para escapar de esta piel del coyote y el oso. Ver Nikitaras cómo bailar y el ruiseñor es el banjo.

12

Page 13: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

En el continente en Moria y de la oscuridad a la libertad, El festival dura años La muerte de los pisos de mármol. Revisor y maestría s Dios dragomán y su gente.

Pasha

mineral de Bend infiel Ragiael suelo de "sí o bayas.He trabajado en mi vida,se gkiaouri mineral.

Impuestos dará, quieres no quieres,caminata y el diezmo.Sultán se rigen,el gran palacio.

Bajás y visirjefes tendrá.Campos agrícolas, casas e iglesias,Usted posee.

RAGIAS

Acabo de rayos pobreencorvado y la cabezaYo soy muy paciente,hasta el amanecer de nuevo.

Un rey de piedraarde en mí el deseo,para recuperar la espada,lugar para aliviar la rigidez.

KLEFTOPOULO unEl negro es el que la vidaNos ladrones negroTodos los días de guerrala noche de guardiacon el miedo comer pancaminar con miedoNo cambies nuncano asproforoume.

KLEFTOPOULO 2El pan está sucioPero nuestra vida Lefteris

13

Page 14: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

otro país desde el corazónNo hay segunda

Es su corazón la libertadDesaparecido de la tierraLefteris sola todas las nochesCon un rifle de la mañana todos los

 KLEFTOPOULO 3

Y como Grecia vive en la esclavitudA medida que el kyres y nuestros niños viven separadosPor lo tanto, crece en mi alma Estar libre de mi vidaUna vida amarga queNos ladrones negro

Vida Klepht (Coro)

Morea negro amargo es s la vida que hay que hacer (2)Nos ladrones negro,   que los ladrones negro (2)Toda la Morea, una guerra meroula (2)meroula guerra en toda la noche de guardia (2)con la imitación de Morea con pan miedo comer (2)Sin miedo a comer el pan, caminamos con miedo (2)Nunca Morea, no cambies nunca (2)No cambies nunca y no asproforoume.

 (Del Himno a la Libertad de Dionysios Solomos)

LIBERTAD

A la sombra cheiropiasmenesen la sombra me veokrinodachtyles virgendonde se hacen bailes.

Mi alma se regocijan¿De qué manera cada Korfosglykovyzasto prepararleche de valentía y libertad.

ESPERANZAEl deseo de libertaddécadas,alimentados, mantiene vivacanciones e historias.

REVOLUCIÓN

Despierta, Mi Pobre Ragia

14

Page 15: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

Suficiente es suficienteQue las escuelas y sfachta,y coge el rifle.

Obtener Ragia esclavizados,Ha llegado el momento,Aprovecha el Cutlassy dejar la guadaña

EVGA en las llanuras y montañas,armatoles y ladrón.Mejor para vivir librede otro modo muertos al caer.

 (De Thourio de Riga)

Rigas FERAIOS

Como cuando los hombres valientes para vivir en estrechasolo los leones como en las crestas, las montañas?Cuevas para habitar, para ver las ramasa fefgoum 'del mundo, la esclavitud amarga?Mejor para   una hora de vida libreDe cuarenta años de la esclavitud y la prisión!

THOURIOS (voz, coro)Como cuando los chicos para reducir zoumensolo como leones, crestas Stes, las montañas?Cuevas de estar ocupados, vemos a las sucursalesa fefgom del mundo, la esclavitud amarga?Para chanomen casa hermanos y los padresamigos, nuestros hijos y todos sus parientes?

Mejor para una hora de vida libreDe cuarenta años de la esclavitud y la prisión!

¿Cómo beneficiarse y si usted vive en la esclavitud?Los pensadores que en sí mismo psenoun hora del fuego.

 (De la canción popular 'Despo'

DespoTumulto sonidos fuertes, muchas armas caen   Mes matrimonio tirado, Charokopos mesesTampoco arrojado al matrimonio, ni en CharokoposEl Despo hacen novias de guerra y con Angonia.Arvanitia la aplastado STOU torre Dimoula.Giorgaina disparar las armas, éste no es el Souli,Eres un esclavo del bajá, un esclavo de Arvaniton.  El Souli, aunque hizo una reverencia cuando el tourkepsen Kiafa  maestros Despo Liapis (*) no se hacen de

15

Page 16: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

La antorcha en la mano agarró, hijas y novias llorando     t esclavos Turquía no viven, los niños ven conmigo. Y el que Fouseki encendió un fuego y genikan todos.

 (Narrador B)

Y las islas que lucharonJunto con MoriaHemos pagado con la muerteLa hora exacta de la LibertadPobre Quíos, Psara e Hydra!

 (El poema más famoso de la Revolución griega)

SOLOMÓS, Dionisio (el poeta)Psara ennegrecido cantocaminar por la gloria solitariael estudio de muchachos brillantesy lleva una corona corona de flores;madura algunas hierbasque permaneció en la tierra desierta

Adamantios Korais

Para ganar frente'S la forma brillante.Aquí está la gloria que se abre la batallaalas de orocomo otra vezPsara ennegrecido espalda. Y si es tristezay la neblina gravesaunque la noche sin luna,luz brillante conducedafnosparti en la tierraLa Antorcha de la Kanaris

 (Un narrador)Las mujeres lucharon aunqueLas mujeres, aunque se perdieron¿Cuántos fueron capturados en enemigo¿Cuántos se negó aY los que no emporesanFr 'arrojado al precipicio

SOULIOTOPOULA 1Ha   pobres hola mundo

16

Page 17: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

despedida dulce viday asilo miserableadiós para siempre

SOULIOTOPOULA 2El pescado de la tierra y vivirflor OUT "en la arenay las mujeres de Souli y de vidasin libertad

SOULIOTOPOULA 3Tienen fuentes de alta,montañas matorrales Rachoulahola tengo fuentesy Souliotopoules

DANZA ZALOGO (GIRLS DANCE)Ha   pobres hola mundodespedida dulce viday asilo miserableadiós para siempre

Tienen fuentes de alta, las montañas, matorral Rachoulahola tengo fuentes y Souliotopoules que

El pescado de la tierra y vivirflor OUT "en la arenay las mujeres de Souli y de vidasin libertad

Tienen fuentes de alta, las montañas, matorral Rachoulahola tengo fuentes y Souliotopoules usted.

 (Narrador B)

Una canción que decir acerca de la Leventis, la aspromalli, nuestro viejo hombre de la Morea y el lugar, nuestros hermanos, para configurar la parte Tripolitsiotis vino y barbacoa.

KolokotronisEn mi propio ladrón ginika paísEn mi propia tierra perseguidoPero llegó el momento, no soy un mentirosoPara convertirse en un lefterotis general.

 (Narrador B)Karaiskaki GeneralHijo de monjaDe Rumeli y Grecia

17

Page 18: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

Atromitos PIDEElla lloró y lloró otraTe despertaste y el griegoElla lloró y lloró otraFuerza y lucha

GEORGE KaraiskakisRayo, Ragia mi pobre cabeza y demasiado pesadoLa gloria que había adquirido una vez más.

Despierta Mi Pobre RagiaDespertar y ver la libertad

Sed de agua de las llanuras y montañas de nieveLa sed por la libertad de los esclavos, muchos años

Despierta Mi Pobre RagiaDespertar y ver la libertad

Koimoumai con un sueño, me despierto con la esperanza¿Veo una luz al día, país libre.

Despierta Mi Pobre RagiaDespertar y ver la libertad

LA KLEFTOPOULA (voz, coro)Mi madre, mi madre kleftopoula, comer y cantar, beber y divertirse DAMAS.

Sin embargo, un pequeño, pero un kleftopoulo pequeños, no comer, no canto, Vai no bebe, no feliz.

'Los brazos, de lunes a' Mon los brazos de miradas. Su tiro fue despedido, dice: "Hola, mi Kitsos Leventis!"

Así que muchas veces, tantas veces se escapó de las manos de sus enemigos y de los cuchillos turco.

Y ahora, ahora que me dejaste como las llanuras de rastrojos.   Vai no sé qué hacer.

GLORIAHubo luchas homicidas,Los cadáveres de la vida.Innumerables desastressangre regó la tierra.

Pero la   carrera hacia lo sagradoy el sacrificio de los héroes,llevó a una brillante victoria

18

Page 19: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

y le dio la libertad.

El mensaje de la redención,Los griegos lo traigo.Con    una corona de mirtoGloria a los héroes de la oferta.

CUARENTA MUCHACHOS

Cuarenta jóvenes de Le,de LevadiaIr a la prensa a su vez,vre la TropolitsaLa carretera que va ancianoel hombre viejo bebé encontradoMuchachos que van a de mineral de Pat 'El padre de los niños de mineralIr a la prensa a su vez,vre la Tropolitsa.

LIBERTAD

De boca en fthonaeimuchachos que nos anhelacómo late tu manode su hermano en la cabeza?

No eipoun en su pensamientonaciones extranjeras verdadsi te odio entre ellosno tienen libertad.

De los huesos salende los santuarios griegos,como un valiente¡Salve, oh granizo, a la libertad

AFIGITIS A y B (en conjunto)

Y si vale la pena recordar siempre algoA partir de esta historia¿No es digna de ser vividaSin libertad

HIMNO NACIONAL (coro)

CANCIONES

19

Page 20: Canciones del levantamiento y revolucion de 1821

1. Do-Tunney, 21 '2. Los niños de la aldea (danza)3. Cuarenta chicos4. Mi madre kleftopoula5. Tsamikos, Hadjidakis6. Thourio7. Klepht vida8. Zaloggo Danza    (danza)

20