CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI...

11
CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI CANDIDATURE OF PERU TO THE ICAO COUNCIL

Transcript of CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI...

Page 1: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI CANDIDATURE OF PERU TO THE ICAO COUNCIL

Page 2: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

El Perú está comprometido con el desarrollo de la aviación civil. Motivan esta constante mejora el ejemplo del aviador Jorge Chávez Dartnell, quien se inmoló al cruzar Los Alpes de Italia en 1910; el afán de brindar un servicio de calidad a los millones de ciudadanos peruanos y extranjeros que se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas rutas aéreas comerciales que continúen contribuyendo al crecimiento de nuestra economía.

Durante los últimos diez años, el Perú ha registrado un crecimiento promedio de 10.8% en el transporte de pasajeros de vuelos nacionales e internacionales. Esta es la cifra más alta de la región.

Uno de los factores que han influido en este incremento son los acuerdos bilaterales que el Estado peruano ha firmado con diversos países para promover la aviación comercial. A ello se suma que nuestro país se encuentra geográficamente al centro de América Latina y constituye un excelente punto para la conexión con los demás continentes.

El esfuerzo por la optimización de nuestro servicio de transporte aéreo ha tenido como resultado que, en los últimos diez años, tanto en vuelos internacionales como domésticos, no tengamos accidentes con pérdidas humanas que lamentar.

En el proceso de desarrollo de nuestra aviación civil hemos contemplado conectar a los ciudadanos que viven en las zonas más alejadas del oriente peruano. A favor de ellos se creó un programa de subsidio para la compra de pasajes aéreos. En diez años de su implementación se ha transportado a 107,398 connacionales.

Por lo expuesto, me dirijo a los 192 países que forman la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI) para solicitarles su voto de confianza, a fin que el Perú otra vez sea parte de su consejo. Agradezco a la Comisión Latinoamericana de Aviación (CLAC) haber tenido la generosidad de considerarnos dentro de la lista auspiciada por los 22 países de la región.

Peru is committed to the development of Civil Aviation. Driven by a constant improvement to keep up with the example of the aviator Jorge Chavez Dartnell, who sacrificed his own life when crossing the Alps of Italy in 1910; the desire to provide a quality service to the millions of Peruvian and foreign citizens who travel through the country’s airports, and the search for the opening of new commercial air routes that continue to contribute to the growth of our economy.

During the last ten years, Peru has registered an average growth of 10.8% in the passenger’s transport of domestic and international flights. Currently, this is the highest figure in the region.

One of the factors that have influenced this increase has to do with the bilateral agreements that the Peruvian State has signed with various countries to promote Commercial Aviation. In addition to that, our country is geographically located in the center of Latin America and is an excellent point for connection with the rest of the world.

Our effort to optimize the air transport service has resulted in not having accidents with human losses to regret in both international and domestic flights in the last ten years.

We have contemplated connecting citizens who live in the most remote areas of eastern Peru in the process of developing our civil aviation. In favor of them, a subsidy program was created for the purchase of airline tickets. In ten years of its implementation, it has carried 107,398 nationals.

For all these reasons, I am addressing the 192 countries that are part of the International Civil Aviation Organization - ICAO to commit them with their vote, so that Peru once again can take part of the ICAO Council. I would like to thank the Latin American Aviation Commission LACAC for kindly considering us within the LACAC list sponsored by the 22 countries of the Region.

Ministra de Transportes y ComunicacionesMinister of Transportation and Communications

MARÍA ESPERANZA JARA RISCO

Page 3: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

El Estado peruano es signatario del Convenio de Chicago desde el año 1944. La Autoridad Aeronáutica Civil en el Perú, que es ejercida por la Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC), tiene una alianza estratégica con la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). Ello ha permitido al Perú el fortalecimiento de la seguridad operacional y la mejora de los procedimientos de navegación aérea, los que han sido objeto de reconocimiento y apoyo de la comunidad aeronáutica mundial.

El Perú se encuentra en una zona estratégica en la Región SAM, lo que ha permitido la llegada de inversiones para nuevas empresas y operadores de la industria aérea.

Asimismo, han influido en el crecimiento del sector aeronáutico peruano la economía y legislación estable del país, así como la relación dinámica entre la Autoridad Aeronáutica Civil en el Perú y la Industria.

Mi país, próximo a celebrar el Bicentenario de su Independencia en el año 2021, se ha trazado retos importantes. Algunos de estos son la ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chavez, el principal terminal aeroportuario del Perú, la construcción de nuevos aeropuertos en las ciudades de Cusco y Chiclayo, el mejoramiento de diferentes terminales aéreos en regiones y la actualización de políticas y planes.

Para asegurar estos objetivos, el Estado peruano, a través de la DGAC, continuará con el apoyo especializado de la Technical Cooperation Bureau (TCB) – ICAO. Muestra del beneficio de esta alianza es el último resultado de la Misión de Validación de la OACI (ICVM) en el marco del Programa Universal OACI de Auditoría de la Vigilancia de la Seguridad Operacional (USOAP), el cual mostró un avance importante de cumplimiento y evidenció el compromiso del Perú con el desarrollo aeroportuario.

Este esfuerzo conjunto debe ser sostenido y alentado, siempre con el apoyo de la Oficina Regional Sudamericana de la OACI y de la Dirección de Cooperación Técnica de la Oficina Central en Montreal, a través de los diversos proyectos que se han venido gestionando.

The Peruvian State is a signatory country to the Chicago Convention since 1944. The Civil Aviation Authority of Peru, which is exercised by the General Directorate of Civil Aviation (DGAC), has a strategic alliance with the International Civil Aviation Organization (ICAO). This alliance has enabled us to strengthen the aviation operational safety and improve air navigation procedures which have been the object of recognition and support from the global aviation community.

Peru is located in a strategic zone in the SAM Region which has allowed investments from new companies as well as new operators in the airline industry. In 2018, we carried 24.5 million domestic and foreign passengers through our airports. We estimate that by 2021 this figure will increase to 30.9 million.

Likewise, the economy and stable legislation of the country have contributed to the growth of the Peruvian aeronautical sector as well as the dynamic relationship between the Civil Aeronautical Authority in Peru and industry.

My country, close to celebrating the Bicentennial of its Independence in 2021, has outlined important challenges such as the expansion of the “Jorge Chavez International Airport”, the main airport terminal of Peru, the construction of new airports in the cities of Cusco and Chiclayo, the improvement of different regional airports as well as policies and plans updates.

The Peruvian State through the DGAC will continue maintaining the specialized support of the Technical Cooperation Bureau (TCB) – ICAO to ensure these objectives are achieved. Evidence of the benefit of this alliance is the last result of the ICAO Validation Mission (ICVM) under the ICAO Universal Safety Oversight Audit Program (USOAP) which displayed significant progress in compliance and showed Peru’s commitment to airport development.

This concerted effort must be sustained and encouraged with the permanent support of the ICAO South American Regional Office and the Directorate of Technical Cooperation of the Central Office in Montreal through the various projects that have been managed so far.

Director General de Aeronaútica CivilGeneral Director of Civil Aviation

JUAN CARLOS PAVIC MORENO

Page 4: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

1910 El aviador peruano Jorge Chávez Dartnell cruzó Los Alpes de Suiza a Italia.Peruvian aviator Jorge Chávez Dartnell crossed the Alps from Switzerland to Italy

HISTORIA DE LA AVIACIÓN CIVIL EN EL PERÚHISTORY OF CIVIL AVIATION IN PERU

1911El piloto peruano Juan Bielovucic Cavalié logró elevarse con su aeronave por un minuto en el recordado Hipódromo de Santa Beatriz de Lima (hoy Campo de Marte).Peruvian pilot Juan Bielovucic Cavalié managed to rise with his aircraft for a minute at the once magnificent racetrack called Hipodromo de Santa Beatriz in Lima (today Campo de Marte)

1921Carmela Combe Thomson obtuvo su licencia de piloto de aviones. Es la primera mujer aviadora peruana.Carmela Combe Thomson obtained her airplane pilot license. She is the first Peruvian woman aviator.

1928Se creó la primera compañía aérea, Faucett Perú.The airline “Faucett Peru” is founded and it became the first Peruvian airline.

1943Se creó CORPAC S.A, antes Compañía Administradora de Aeropuerto CADA.Founding of CORPAC S.A, also known as ‘CADA’ the Airport Administration Company

1965Se inauguró el Aeropuerto Internacional Jorge Chávez.Jorge Chávez International Airport Inauguration

1973Se iniciaron las operaciones de la aerolínea estatal Aero Perú.The start of operations of “Aero Peru”, the state airline

2004Se promulgó la Ley de Seguridad de la Aviación Civil que establece que el Ministerio de Transportes y Comunicaciones es la autoridad de la aeronáutica civil.Enactment of the Civil Aviation Safety Law, which establishes that the MTC is the civil aviation authority

2017 El Aeropuerto Internacional Jorge Chávez fue elegido como el mejor de América del Sur, de acuerdo a la clasificación del reconocido portal Global Traveler.Jorge Chávez International Airport was chosen as the best in South America, according to the classification of the world-wide recognized Global Traveler portal.

2017 Las aerolíneas “low cost” iniciaron operaciones en el país.Start of ‘low cost’ airline operations.

2018Se entregaron los terrenos para la ampliación del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez.The lands for the expansion of Jorge Chávez International Airport are delivered.

2018 La Dirección General de Aeronáutica Civil del MTC obtuvo la acreditación internacional ISO 9001:2015 Sistemas de Gestión de Calidad que certifica que sus procedimientos se realizan con eficacia.The MTC Directorate General of Civil Aviation obtained the international accreditation ISO 9001: 2015 Quality Management Systems, which certifies that their procedures are effectively carried out.

2019 El Aeropuerto Internacional Jorge Chávez se posicionó como uno de los 50 mejores del mundo, según el ranking de Skytrax, portal especializado en transporte aéreo.Jorge Chávez International Airport is positioned as one of the 50 best in the world, according to Skytrax’s ranking, a specialized portal in air transport.

2018El Estado peruano obtuvo 89.57% de resultado en la Auditoría de Vigilancia de Seguridad Operacional (USOAP) de OACI, promedio superior al global. En el 2014 el mismo índice fue de 74.34%.The Peruvian State obtained 89.57% of compliance in the result of the ICAO Safety Oversight Audit (USOAP) an average higher than the global one. In 2014 the same index was 74.34%.

Page 5: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

ESTADÍSTICASSTATISTICS

Total de pasajeros

Total of passengers

Pasajeros a nivel nacional e internacional

National and International-wise Passengers

Operaciones

Promedio anual de tráfico aéreo

Operations

Promedio anual de tráfico aéreo

El mercado aéreo peruano se ha consolidado como uno de los de mayor crecimiento en la región suramericana. Registró un incremento promedio anual de 10.8% en el periodo 2009-2018, superior al 10.5% de América del Sur.El número de operaciones aéreas se incrementó en 71.43% en dicho periodo.

The Peruvian aviation market has established itself as one of the fastest growing in the South American region. It registered an average annual increase of 10.8% in the period 2009-2018 exceeding 10.5% in South America. The number of air operations increased by 71.43% in that period.

Millones / Millones

Millones / Millones

Millones / Millones

Años / Años Años / Años

Años / Años

Page 6: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

Llegada de Turistas Internacionales

International Tourists Arrival

Los atractivos turísticos del Perú motivan la llegada de visitantes internacionales, los que aumentaron de casi 1.5 millones en el 2004 a cerca de 4.5 millones en el 2018.

Peru’s tourist attractions stimulate the arrival of international visitors which increased from almost 1.5 million in 2004 to about 4.5 million in 2018.

Vuelos internacionales desde Lima

International flights from Lima

Tráfico Aéreo de Pasajeros (en Millones)

Air Passenger Traffic (in Millions)

Millones / Millones

Millones / Millones

Años / Años

Años / Años

ESTADÍSTICASSTATISTICS

30.9 millones

The total number of passengers projected to be carried by 2021 will reach

INFRAESTRUCTURA AEROPORTUARIAAIRPORT INFRASTRUCTURE

Se proyecta que el totalde pasajeros transportados

al 2021 será

millions

Page 7: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

Este sistema permite obtener de forma anticipada los datos biográficos de los pasajeros, a fin de determinar si requieren o no de un tratamiento particular para su ingreso o salida del país.

Ha logrado reducir de 85 a 24 segundos, es decir en 72%, el tiempo de control migratorio en el Aeropuerto Internacional Jorge Chávez.

Se implementó mediante la puesta en servicio de la Unidad de gestión de flujo de tránsito aéreo (FMU) Lima. El sistema ATFM promueve la circulación eficiente, fluida, ordenada y segura del tránsito aéreo. Sus procedimientos y medidas optimizan el uso del espacio aéreo, distribuyen de forma equitativa la demanda en base a la capacidad del sistema, lo que se ve reflejado en reducción de esperas en vuelo y del consumo de combustible. Estas medidas están publicadas en la AIP Perú.

El Perú ha suscrito cartas de acuerdo operacional con Bolivia, Colombia y Ecuador para incorporar medidas ATFM.

AIR TRAFFIC FLOW MANAGEMENT (ATFM)

The Air Traffic Flow Management Service (ATFM) was implemented through the management of Lima air traffic flow (ATF) which promotes an efficient, smooth, orderly and safe circulation of air traffic.

ATFM procedures optimize the use of airspace, distribute evenly potential flight delays and reduce fuel consumption.

Peru has agreements with Bolivia, Ecuador and Colombia to incorporate ATFM measures into the letters of operational agreement.

JORGE CHÁVEZ INTERNATIONAL AIRPORT IMMIGRATION CONTROL

With this system, it is possible to get passengers’ biographical data in advance in order to determine if they require or not a particular treatment for their entry or exit from the country.

It has reduced the migratory control time at Jorge Chávez International Airport from 85 to 24 seconds, or 72%.

PERFORMANCE-BASED NAVIGATION AND RUNWAY SAFETY

It consolidated Peru as a pioneer in the region for a procedure based on the use of satellite technology. It allows air operations to be more orderly, predictive and efficient which has increased the level of operational safety.

This system provided greater accessibility to Velasco Astete International Airport (Cusco), one of the airfields with the most complicated orography in the world. The connectivity index between the country’s aerodromes improved from 4% to 85%. In addition, more direct routes and extended hours were created.

SISTEMAS DEL SECTORSECTOR SYSTEMS

Consolidó al Perú como pionero en la región en el procedimiento basado en el uso de la tecnología satelital. Permite que las operaciones aéreas sean más ordenadas, predictivas y eficientes, lo que ha incrementado el nivel de seguridad operacional.

Este sistema dotó de mayor accesibilidad al Aeropuerto Internacional Velasco Astete (Cusco), uno de los terminales aéreos con la orografía más complicada del mundo. Mejoró el índice de conectividad entre los aeródromos del país. Además, se crearon rutas más directas y en horarios ampliados.

La implementación de los siguientes sistemas especializados han contribuido al crecimiento del mercado aéreo peruano.The implementation of the following specialized systems have contributed to the growth of the Peruvian aviation market.

NAVEGACIÓN BASADA EN PERFORMANCE Y SEGURIDAD EN PISTA

CONTROL MIGRATORIO EN EL AEROPUERTO INTERNACIONAL JORGE CHÁVEZ

SISTEMA DE GESTIÓNDE FLUJO AÉREO (ATFM)

>>>> >>

Page 8: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

La labor del gobierno peruano en temas aeroportuarios es considerada como un modelo de mejora continua en la región. En los últimos años, la Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC) del Ministerio de Transportes y Comunicaciones ha alcanzado varios logros. Estos son algunos de los más relevantes:

The work of the Peruvian government on airport issues is considered as a model of continuous improvement in the region. In recent years, the General Directorate of Civil Aviation (DGAC) of the Ministry of Transport and Communications has accomplished several goals being some of the most relevant ones:

El Perú recibe “Certificado del presidente del Consejo de la OACI” >> En el marco de la iniciativa del Consejo de la

OACI “Ningún país se queda atrás”, el Perú ha sido seleccionado para recibir el “Certificado del presidente del Consejo de la OACI”. El reconocimiento se basa en el importante incremento del 15% en el indicador de implementación eficaz (IE), el que fue comprobado por la Misión de Validación de la OACI (ICVM por sus siglas en inglés) en el marco del Programa Universal de Auditoría de la Vigilancia de la Seguridad Operacional (USOAP). Descongestionamiento del

Aeropuerto Internacional Jorge Chávez >> Mejora de la gestión de itinerarios, desconcentración

de rutas, entre otras medidas, redujeron en 20 minutos la espera de salida entre aeronaves e incrementaron en 12% las operaciones por hora.

Actualización de regulaciones aeronáuticas >> Se ha actualizado la reglamentación aeronáutica

siguiendo las últimas enmiendas de la OACI en normas y métodos recomendados.

Sistema de gestión de flujo aéreo (AFTM) >> Implementación del AFTM, reduciendo el tiempo

de espera en aire y tierra de las aeronaves en los aeropuertos internacionales Jorge Chávez y Alejandro Velasco Astete.

LOGROS DEL SECTOR AEROPORTUARIO PERUANOACHIEVEMENTS OF THE PERUVIAN AIRPORT SECTOR

1

2

3

4 5 10

6

7 8

9

Mayor frecuencia en rutas domésticas y nuevos destinos>> Ingreso de aerolíneas ‘low cost’ y desconcentración

de vuelos en el aeropuerto internacional Jorge Chávez. Se ha potenciado los aeropuertos regionales, lo cual ha incrementado la oferta de vuelos en el país y mejorado la conectividad aérea.

Distinción a las buenas prácticas de gestión pública>> Se obtuvo el premio “Buenas prácticas en Gestión

Pública 2018” por el servicio de exámenes y reservas para el personal aeronáutico.

Proyecto internacional“ICAO Big Data Project” >> El Perú participa de esta iniciativa que recolecta

datos del tránsito aéreo internacional. Permite obtener información relevante y oportuna, y optimiza la gestión de la seguridad operacional.

Actualización de la certificación Sistema de Gestión de Calidad>> Se obtuvo resultados exitosos en la auditoría sobre

el Sistema de Gestión de la Calidad bajo la norma ISO 9001:2015. Quality Management System Certification Update We successfully passed the external audit on the Quality Management System under the ISO 9001: 2015 standard.

Reducción del tiempo de control migratorio en el Jorge Chávez>> Se redujo el tiempo del proceso de control migratorio

de 85 a 24 segundos. Ahora, la Superintendencia Nacional de Migraciones y Aduanas obtienen información de pasajeros de manera anticipada.Migratory Control Time Reduction at Jorge Chávez AirportThe time of the migratory control process was reduced from 85 to 24 seconds. Now, the National Migration and Customs facilities get passenger information beforehand.

“Good Practices in Public Management 2018” Award We have been given the “Good Public Management Practices” Award getting certified for three years in row by Ciudadanos al Dia - CAD.

International project “ICAO Big Data Project” We took part in this initiative that collects international air traffic data obtaining relevant and timely information optimizing the management of operational safety.

Update of Aeronautical Regulations Aeronautical regulations have been updated following the latest ICAO amendments on Standards and Recommended Practices.

Jorge Chávez International Airport Decongestion Improved itinerary management, de-concentration routes, among others, 20 minute-time reduction for the waiting between aircraft and increased operations by 12% per hour.

Navegación basada en performance y seguridad en pista>> La puesta en marcha de esta iniciativa ha optimizado

el espacio aéreo. Se ha logrado aplicarlo al 100% de los aeropuertos a nivel nacional.

Performance-Based Navigation and Runway Safety The implementation of this initiative has optimized the airspace. It has been applied nation-wide up to 100%.

Higher Frequency in Domestic Routes and New Destinations Low-cost airlines entry and flights decongestion at Jorge Chávez International Airport enhancing regional airports all of which has increased the supply of flights in the country improving air connectivity.

Air Traffic Flow Management (ATFM) Implementation of the AFTM reducing the aircraft holding time in air and land at the Jorge Chávez and Alejandro Velasco Astete international airports.

Peru receives “Certificate from thePresident of the Council of ICAO” Peru has been selected to receive the “Certificate from the President of the Council of ICAO “ for the significant 15% increase in the effective implementation (EI) indicator in the last result of the ICAO Validation Mission (ICVM) in the ICAO Universal Safety Oversight Audit Program (USOAP) framework

Page 9: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

SUBSIDIO DE PASAJES AÉREOSPLANE TICKETKS SUBSIDY

CONEXIONES AÉREAS DIRECTASDIRECT AIR CONNECTIONS

Los vuelos aéreos que parten desde Lima llegan sin escalas a 47 destinos internacionales. En los próximos meses, la Bahía Montego (Jamaica) será la ciudad número 48 a la que arriben las aeronaves que parten desde la capital del Perú.

Además, los aeropuertos de las regiones de Arequipa, Chiclayo y Cusco tienen conexión con ciudades de Suramérica y Centroamérica.

International flights departing from Lima arrive at 47 destinations nonstop. In the next months, Montego Bay (Jamaica) will become the 48th city at which the aircraft departing from the capital of Peru arrive.

In addition, the airports from Arequipa, Chiclayo and Cusco have connections with cities in South America and Central America.

To connect the population that live in remote areas of the jungle and borders through the grant of air tickets is the objective of the subsidized flight program. The routes connect the hub airports of Loreto, Ucayali and Tarapoto with 11 jungle locations.

Air tickets are offered where there is no private offer of regular service with up to 60% discount in comparison with the average market cost.

The subsidized flight program began in 2010. From that time until the end of 2018 it has carried 107,398 passengers. These citizens have benefited from an alternative transfer to travel to the capitals of eastern Peru that help them save time and money.

Conectar a la población que vive en zonas alejadas de la selva y de frontera, mediante la subvención de pasajes aéreos, es el objetivo del programa de vuelos subsidiados. Las rutas conectan a los aeropuertos hub de Loreto, Ucayali y Tarapoto con 11 localidades de la selva.

Los pasajes aéreos se ofrecen, donde no existe oferta privada de servicio regular, hasta con un 60% de rebaja que el costo promedio del mercado.

El programa de vuelos subsidiados se inició en el año 2010. Desde aquel entonces y hasta fines de 2018 ha transportado a 107,398 pasajeros. Estos ciudadanos se han beneficiado con una alternativa de traslado que les ahorra tiempo y dinero para viajar a las capitales del oriente peruano.

Page 10: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

The scissors DanceIt combines acrobatics, creativity and a lot of skill.

Danza de las tijerasCombina acrobacias, creatividad y mucha destreza.

Huascarán National Park (Áncash)Mountain range with unique flora and fauna species.

Parque Nacional Huascarán (Áncash)Cadena de montañas con singulares especies de flora y fauna silvestre.

Titicaca Lake (Puno)Highest navigable lake in the world.

Lago Titicaca (Puno)Lago navegable más alto del mundo.

Nasca Lines (Ica)Zoomorphs and phytomorphs Geoglyphs recognized as Cultural Heritage of Humanity.

Líneas de Nasca (Ica)Geoglifos geométricos, zoomorfos y fitomorfos reconocidos como Patrimonio Cultural de la Humanidad.

Volcán Misti (Arequipa)Imponente volcán activo

Misti Volcano (Arequipa)Impressive active volcano

CevichePlato de bandera preparado a base de pescado, limón y ají.CevicheNational dish prepared with fish, lemon and chili.

Pisco sourCóctel emblemáticoPisco sourEmblematic Cocktail

CRÉDITOS PROMPERÚ

Laguna de Llanganuco (Áncash)Joya de color turquesa en el Callejón de Huaylas.

Llanganuco Lake (Áncash)Turquoise jewel in the Callejón de Huaylas.

Manu National Park (Madre de Dios and Cusco)One of the areas with the greatest biodiversity on the planet and World Heritage of Humanity.

Parque Nacional del Manu (Madre de Dios y Cusco)Una de las áreas con mayor biodiversidad del planeta y Patrimonio Mundial de la Humanidad.

CraftCeramics and altarpieces are a sample of popular art.

ArtesaníaCerámica y retablos son muestra de arte popular.

Historic Sanctuary Machu Picchu (Cusco)Declared one of the new Seven Wonders of the World.

Santuario Histórico Machu Picchu (Cusco)Declarada una de las nuevas siete maravillas del mundo.

Cusco CathedralIts altar is covered with silver sheets

Catedral del CuscoSu altar está recubierto de láminas de plata

Page 11: CANDIDATURA DEL PERÚ AL CONSEJO DE LA OACI …clacsec.lima.icao.int/2019-NOT/Candidatos-CLAC/... · se trasladan por los aeropuertos del país, y la búsqueda de apertura de nuevas

MINISTERIO DE TRANSPORTES Y COMUNICACIONES

Jr. Zorritos 1203, Lima-PerúCentral telefónica: 615 7800

Central de consultas: 615 7900

www.gob.pe/mtc