CAPÍTOL I. DISPOSICIONS GENERALSMicrosoft Word - Convenicatalà i... · L’organització del...

46
CAPÍTOL I. DISPOSICIONS GENERALS Art. 1.- Determinació de les parts El present Conveni Col·lectiu es pacta entre el Grup Port Aventura, integrat actualment per les empreses Port Aventura, S.A., Port Aventura Viajes, S.A. i el Comitè d’Empresa de Port Aventura, S.A. i les Seccions Sindicals d’UGT i CC.OO. en el Grup Port Aventura. Art. 2.- Àmbit d’aplicació 1. El present Conveni serà aplicable a tots els empleats de les empreses Port Aventura, S.A. i Port Aventura Viajes, S.A. integrants del Grup Port Aventura. La incorporació dels empleats d’altres empreses del Grup Port Aventura a l’àmbit d’aplicació del Conveni requerirà l’acord de la Comissió Negociadora del Conveni. 2. La relació laboral dels artistes que presten els seus serveis en el Parc es regularà per allò disposat pel RD 1435/1985 d’1 d’agost, per llur contracte laboral i, supletòriament, pel que s’estableix en el Conveni Col·lectiu. Es garantitza que, globalment computades, les retribucions d’aquest personal no seran inferiors a les establertes en el Conveni Col·lectiu per al personal del Grup Professional A. Art. 3.- Vigència i durada 1. El Conveni tindrà una durada de quatre anys; es a dir, serà vigent de l’1 de gener de 2007 al 31 de desembre de 2010. 2. La denúncia del Conveni haurà d’efectuar-se un mes abans de la data d’acabament de la seva vigència mitjançant notificació escrita dirigida a la contrapart. Art. 4.- Exclusions de l’àmbit d’aplicació del Conveni Queden exclosos de l’àmbit d’aplicació del Conveni els treballadors inclosos en els grups professionals 1 i 2 de l’apèndix I. Queden igualment exclosos els treballadors compresos en els articles 1.3 c) i 2.1 a) de l’Estatut dels Treballadors. Art. 5.- Garantia personal. 1. Es respectaran les situacions personals que, amb caràcter global, ultrapassin el present Conveni, sens perjudici de l’absorció i compensació de condicions laborals. 2. No obstant l’apartat anterior, els complements vinculats a l’exercici de les funcions pròpies d’un lloc de treball no podran absorbir-se amb els increments salarials derivats del present Conveni. CAPÍTOL II. RÈGIM LABORAL Art. 6.- Organització del treball L’organització del treball, de conformitat amb el que disposa aquest Conveni i la legislació vigent, és facultat i responsabilitat de la Direcció de l’empresa. L’organització del treball té com a objectiu l’assoliment en el marc de l’empresa d’un nivell adequat de productivitat basat en una utilització òptima dels recursos humans i materials.

Transcript of CAPÍTOL I. DISPOSICIONS GENERALSMicrosoft Word - Convenicatalà i... · L’organització del...

CAPÍTOL I. DISPOSICIONS GENERALS Art. 1.- Determinació de les parts El present Conveni Col·lectiu es pacta entre el Grup Port Aventura, integrat actualment per les empreses Port Aventura, S.A., Port Aventura Viajes, S.A. i el Comitè d’Empresa de Port Aventura, S.A. i les Seccions Sindicals d’UGT i CC.OO. en el Grup Port Aventura. Art. 2.- Àmbit d’aplicació

1. El present Conveni serà aplicable a tots els empleats de les empreses Port Aventura, S.A. i Port Aventura Viajes, S.A. integrants del Grup Port Aventura. La incorporació dels empleats d’altres empreses del Grup Port Aventura a l’àmbit d’aplicació del Conveni requerirà l’acord de la Comissió Negociadora del Conveni.

2. La relació laboral dels artistes que presten els seus serveis en el Parc es regularà per

allò disposat pel RD 1435/1985 d’1 d’agost, per llur contracte laboral i, supletòriament, pel que s’estableix en el Conveni Col·lectiu. Es garantitza que, globalment computades, les retribucions d’aquest personal no seran inferiors a les establertes en el Conveni Col·lectiu per al personal del Grup Professional A.

Art. 3.- Vigència i durada 1. El Conveni tindrà una durada de quatre anys; es a dir, serà vigent de l’1 de gener de

2007 al 31 de desembre de 2010. 2. La denúncia del Conveni haurà d’efectuar-se un mes abans de la data d’acabament de

la seva vigència mitjançant notificació escrita dirigida a la contrapart. Art. 4.- Exclusions de l’àmbit d’aplicació del Conveni Queden exclosos de l’àmbit d’aplicació del Conveni els treballadors inclosos en els grups professionals 1 i 2 de l’apèndix I. Queden igualment exclosos els treballadors compresos en els articles 1.3 c) i 2.1 a) de l’Estatut dels Treballadors. Art. 5.- Garantia personal. 1. Es respectaran les situacions personals que, amb caràcter global, ultrapassin el present

Conveni, sens perjudici de l’absorció i compensació de condicions laborals. 2. No obstant l’apartat anterior, els complements vinculats a l’exercici de les funcions

pròpies d’un lloc de treball no podran absorbir-se amb els increments salarials derivats del present Conveni.

CAPÍTOL II. RÈGIM LABORAL Art. 6.- Organització del treball L’organització del treball, de conformitat amb el que disposa aquest Conveni i la legislació vigent, és facultat i responsabilitat de la Direcció de l’empresa. L’organització del treball té com a objectiu l’assoliment en el marc de l’empresa d’un nivell adequat de productivitat basat en una utilització òptima dels recursos humans i materials.

Sense que això suposi una disminució de la facultat esmentada en el paràgraf anterior, els representants dels treballadors disposaran de funcions d’orientació, proposta, emissió d’informes, etc.… en tot allò relacionat amb l’organització i racionalització del treball, de conformitat amb l’article 64 del text refós de l’Estatut dels Treballadors aprovat pel RD Legislatiu 1/1995 de 24 de març. Art. 7.- Classificació professional Els treballadors afectats pel present Conveni es classificaran en grups professionals on es reuniran les funcions que es considerin equivalents. L’apèndix 1 recull la classificació professional i la definició de les funcions que s’adscriuen a cada grup professional. Art. 8.- Mobilitat funcional Tenint en compte les múltiples activitats del Grup Port Aventura, els treballadors podran ser adscrits, de manera successiva o simultània, a la realització de qualsevol de les funcions que integren cada grup professional. Art. 9.- Desenvolupament de tasques corresponents a grups o nivells superiors i inferiors 1. Quan es duguin a terme treballs corresponents a un grup professional o nivell salarial

superior, s’aplicaran les condicions salarials corresponents a aquest. 2. El treballadors que desenvolupin funcions corresponents a un grup professional o nivell

salarial superior durant 4 mesos consecutius o 6 mesos alterns en el mateix any natural hi accediran automàticament, excepte en el cas que el desenvolupament de funcions superiors sigui conseqüència de la necessitat de cobrir una vacant generada per incapacitat transitòria del treballador o qualsevol altre supòsit de suspensió del contracte amb dret de reserva del lloc de treball.

En qualsevol cas, les vacants definitives hauran de cobrir-se de forma definitiva en un termini no superior a quatre mesos.

3. Quan, per decisió de l’empresa, els treballadors duguin a terme tasques corresponents

a un grup professional inferior, el personal afectat continuarà percebent el salari corresponent al grup professional i nivell al qual es trobi adscrit. En el cas que s’hagi de cobrir un lloc de treball corresponent a un grup professional inferior durant més de 15 dies, aquest serà cobert preferentment de forma rotatòria.

Art. 10.- Període de prova i termini de preavís 1. El període de prova en el contractes de caràcter indefinit serà de 6 mesos per als grups

professionals 3, A i B. Per a la resta de grups professionals, el període de prova serà de 2 mesos o el major necessari per a que, en qualsevol cas, els dies efectius de treball durant el període de prova siguin de 30 dies.

2. En els contractes temporals, el període de prova serà d’1 mes o el major necessari per

a què, en qualsevol cas, els dies efectius de treball durant el període de prova siguin de 15 dies com a mínim.

3. El període d’incapacitat temporal interromprà el temps de duració del període de prova. 4. Els treballadors que desitgin causar baixa voluntària hauran d’efectuar un preavís amb

una antelació de 15 dies en el cas dels grups professionals A, B, C, D, E, i F i de 30 dies en el cas dels grups professionals 3. L’incompliment d’aquest termini de preavís donarà lloc a una indemnització equivalent al salari dels dies corresponents al retard en la comunicació. Aquesta indemnització podrà ser retinguda de l’import que l’empresa hagi d’abonar al treballador en concepte de salari i quitança.

5. L’empresa haurà de donar un preavís, amb una antelació mínima de cinc dies, de la

finalització del període de prestació de serveis dels treballadors fixos discontinus.

L’incompliment d’aquest preavís donarà dret al treballador a percebre una quantia equivalent al salari dels dies de preavís incomplert.

CAPÍTOL III. TEMPS DE TREBALL Art. 11.- Jornada de treball i dies de descans 1. La jornada màxima ordinària de treball efectiu serà de 1.776 hores anuals durant tot el

període de vigència del Conveni. Es considerarà temps de treball efectiu l’invertit en trasllats d’unitat una vegada iniciada la jornada de treball i el dedicat a la recollida i entrega de claus, walkies o qualsevol altre material o instrument de treball.

2. Tenint en compte l’activitat del Grup, la jornada ordinària de les persones que hi prestin

els seus serveis es distribuirà de forma irregular atenent a les necessitats del Grup en cada moment. La jornada màxima diària serà de 9 hores i la jornada mínima els dies en què el treballador tingui senyalada la prestació de serveis serà de 4 hores.

Els treballadors que prestin els seus serveis en jornada partida tindran una interrupció d’aquesta no superior a 2 hores ni inferior a 1 hora. No obstant això, la interrupció podrà arribar a ser de fins a 3 hores en els restaurants amb servei de taula, línies de servei i cantina quan s’hi serveixin sopars. En el restaurant de servei de taula Lumine la interrupció en la jornada partida podrà ser de fins a cinc hores. Els treballadors d’aquesta unitat a jornada completa tindran dret a una compensació econòmica equivalent al 10% del salari base. L’aplicació d’aquesta mesura es farà efectiva a partir de juliol de 2007.

Quan el descans sigui superior a una hora, el treballador realitzarà com a mínim 1/3 de la jornada abans i després de l’esmentat descans. Aquesta disposició serà aplicable també a la jornada contínua. La regla anterior no s’aplicarà a personal afectat per jornada flexible. El descans en jornada contínua de 6 hores o més serà de 15 minuts, els quals seran considerats com temps de treball efectiu. A més, els treballadors amb jornada partida o contínua podran acordar amb l’empresa la realització d’un descans de 30 minuts, 15 dels quals seran considerats com temps de treball efectiu. En el cas que la jornada continuada sigui de 8 hores o més, el descans serà de 30 minuts, 20 dels quals seran considerats com a temps de treball efectiu.

3. El descans setmanal dels treballadors que prestin els seus serveis al menys durant 6

mesos l’any serà de 2 dies consecutius, - excepte en contractes a temps parcial -, excepte durant 5 setmanes de cada any, en el cas dels fixos discontinus, durant les quals el descans setmanal podrà ser de només 1 dia.

Aquestos mateixos treballadors, sempre i quan no hagin estat contractats específicament per prestar els seus serveis durant els caps de setmana, hauran de fer coincidir el seu descans setmanal amb dissabte i diumenge al menys en quatre ocasions durant l’any. En l’àrea de restauració, aquest descans podrà substituir-se per divendres i dissabte o diumenge i dilluns i el treballador podrà disposar d’aquests dies durant el menys cinc setmanes cada any.

Per al personal fix discontinu amb garantia de contractació de 9 mesos, el descans setmanal haurà de coincidir amb dissabte i diumenge com a mínim en 8 ocasions, sempre i quan no hagi estat contractat específicament per prestar els seus serveis durant els caps de setmana. En l’àrea de restauració, aquest descans podrà quedar substituït per divendres i dissabte o diumenge i dilluns i el treballador n’haurà de gaudir durant al menys nou setmanes cada any.

En aquest règim de descans laboral destinat als fixos discontinus, s’hi trobaran inclosos els dies de descans necessaris per tal de compensar els dies declarats festivitat nacional, autonòmica o local, donat que l’activitat del Grup exigeix la prestació de serveis durant aquest dies. Entre els dies de descans setmanal transcorreran com a màxim nou dies de treball. L’empresa pagarà la quantitat de 35€ per compensar els treballadors que voluntàriament decideixin canviar dies de descans setmanal que coincideixin amb cap de setmana per un dia de descans durant la setmana. De la mateixa manera, es podrà abonar la quantitat de 35€ per ampliar el nombre de setmanes excepcionals amb un únic dia de descans, sempre i quan el treballador mostri la seva voluntat expressa d’acollir-se a aquesta ampliació després que li hagi estat sol·licitat per l’empresa. Es podrà optar per aquest sistema amb un límit màxim de 5 vegades. Aquesta decisió voluntària del treballador es formalitzarà mitjançant la seva acceptació per escrit. Si les decisions anteriors són imposades forçosament per l’empresa, la quantitat a abonar serà de 50 €. Les quantitats esmentades anteriorment seran revisades, a partir de l’any 2008, amb l’IPC resultant al final de cada any.

4. El règim de descans aplicable al personal contractat durant un període inferior a 6

mesos en un any natural serà d’un dia i mig. El treballador disposarà d’aquest descans gaudint com a mínim d’un dia de descans cada setmana i acumulant el mig dia restant durant períodes no superiors a quatre setmanes per utilitzar-los com a dies complets. Quan treballin en dies declarats festivitat nacional, autonòmica o local, aquests treballadors rebran com a compensació dies de descans equivalents.

5. Mitjançant acord entre l’empresa i el treballador es podrà pactar la disponibilitat d’un

nombre d’hores addicionals no superior al 7% de la jornada màxima anual (1.776 hores), des d'ara HORES DISPONIBLES, que no tindran el caràcter d’extraordinàries sempre que no la superin. El règim de realització i retribució d’aquestes hores de jornada addicional serà el següent: a) L’empresa proposarà als treballadors fixos discontinus que consideri idonis l'adscripció al sistema de disponibilitat d'hores de jornada addicional, i aquests s’hi adscriuran voluntàriament. Únicament es podrà proposar l'adscripció al sistema de disponibilitat d'hores als treballadors que fitxin. b) Acceptada l'adscripció al sistema, el treballador solament podrà revocar-la una vegada conclosa la temporada. c) Els treballadors adscrits al sistema estaran subjectes a un règim de disponibilitat en el qual podran ser cridats per a prestar els seus serveis fins al dia anterior a la realització efectiva de les hores addicionals, sempre que aquest dia no estiguin fent vacances o gaudeixin d’un permís retribuït. d) La utilització de les hores addicionals disponibles es destinarà a la realització d'esdeveniments o als casos de necessitats derivades de puntes de producció. e) El valor de l'hora de treball realitzada a càrrec de les hores disponibles serà del 160% del valor de l’hora ordinària. f) Com a conseqüència de la utilització d'hores addicionals disponibles, el treballador podrà prestar serveis fora dels horaris d’obertura i tancament del Resort, prolongant la jornada fixada en el quadrant o prestant serveis en dies previstos per al descans setmanal. No obstant això, haurà de respectar-se el descans setmanal com a mínim

d'un dia i, igualment, que entre la finalització de la jornada i el començament de la següent transcorrin un mínim de dotze hores. g) No serà d’aplicació el que estableix l’art. 11 sobre compensació per haver treballat en dies de descans. h) Quan com a conseqüència de la utilització de la jornada disponible el treballador presti els seus serveis un dia en el qual inicialment no estava assenyalat en el quadrant com de treball, el mínim d'hores que haurà de realitzar és de quatre. i) L’empresa informarà el Comitè d'Empresa, al començament de cada any, dels treballadors que s'han adscrit voluntàriament al règim de disponibilitat d'hores de jornada addicionals. Igualment, en les liquidacions massives l’empresa comunicarà al Comitè d'Empresa el nombre i la distribució detallada de les hores addicionals realitzades. j) En tot allò que no hagin previst els apartats anteriors, serà aplicable el règim de descansos i horaris establerts en el present Conveni Col·lectiu.

6. Per a les funcions d’encarregats/ades i supervisors/res que participin voluntàriament en

un esdeveniment especial fora del seu horari de treball, es retribuirà la quantitat a preu fet de 98,80 € bruts per esdeveniment complet.

7. No serà d’aplicació el que estableix l’art. 11 sobre compensació per haver treballat en

dies de descans. Art. 12.- Horari de treball 1. Donat que l’activitat del grup, per la seva naturalesa, té una intensitat variable i no

previsible en períodes de llarga durada, els horaris de treball de cada mes es comunicaran als treballadors afectats per la distribució irregular de jornada el dia 25 del mes anterior mitjançant la publicació del quadrant horari corresponent en el tauler d’anuncis de la unitat. Així mateix, els quadrants horaris i dies de descans s’adaptaran a un model únic on figuraran tots els treballadors afectats per la distribució irregular de la jornada.

2. Abans de la seva publicació, es lliurarà una còpia del quadrant horari al Comitè

d’Empresa, el qual la segellarà en el moment del seu lliurament. Aquesta còpia segellada serà l’única vàlida i serà la còpia que es penjarà als taulers d’anuncis. Aquest tipus de segellament serà substituït per un segellament electrònic durant la vigència del conveni. Les condicions del segellament electrònic s’hauran d’acordar amb la representació dels treballadors. Aquest fet comportarà la no necessitat d’entrega física dels quadrants al Comitè d’Empresa.

3. Una vegada s’hagi publicat el quadrant horari, aquest només podrà ser modificat per decisió de l’empresa quan es produeixin circumstàncies extraordinàries prèviament comunicades amb la seva motivació al Comitè d’Empresa. En qualsevol cas, si la modificació implica la pèrdua d’un dia de descans prèviament fixat com a tal, aquest haurà de ser recuperat durant el mes següent fent constar aquesta circumstància en el quadrant horari d’aquest mes.

4. Es farà el possible per tal que, en la determinació dels horaris, es segueixi un criteri de

racionalitat i equitat entre els diferents treballadors que prestin els seus serveis en un mateix departament o unitat.

5. Els treballadors amb distribució regular de la jornada podrà realitzar una jornada

flexible, compresa entre les 8:00 i les 19:30, de dilluns a dijous, sempre que es prestin els seus serveis durant el període comprès entre les 9:30 i les 17:00 hores amb una interrupció per a menjar d’entre ½ hora i dues hores. El divendres l’horari serà entre les 8:30h. i les 15:00h. Les àrees hauran d’assegurar, en qualsevol cas, un servei suficient en l’horari comprès entre les 9:00 i les 19:30h de dilluns a divendres.

6. En els contractes a temps parcial, es fixaran expressament els horaris de treball i el règim de descans laboral.

7. L’empresa establirà un sistema de fitxatge obligatori per a tot el personal d’operacions

(definit en l’apèndix I del Conveni) comprès en els grups F, E, D i C. 8. El control de fitxatge dels treballadors subjectes a aquest sistema s’ajustarà a períodes

de 5 minuts. Art. 13.- Calendari laboral. 1. L’empresa elaborarà cada any el calendari laboral amb anterioritat a l’obertura del Parc

i informarà prèviament al Comitè d’Empresa sobre el seu contingut. 2. El calendari laboral recollirà les dades següents:

a) Dates i horaris previstos d’obertura i tancament de cadascuna de les instal·lacions del Parc.

b) Jornada màxima anual ordinària i jornada màxima diària dels treballadors contractats a temps complet.

c) Distribució del descans setmanal. d) Interrupció o descans en jornada partida i contínua. e) Règim de torns del personal que realitza el seu treball en el mateix.

Art. 14.- Vacances 1. Les vacances anuals tindran una durada de 30 dies naturals. 2. Els treballadors fixos discontinus gaudiran obligatòriament de les seves vacances dins

del període de crida. 3. Les vacances es dividiran en dos períodes iguals. Un d’ells serà fixat pel treballador i

l’altre per l’empresa. En ambdós casos s’haurà de comunicar amb un preavís mínim d’un mes, excepte en el cas que es fixin en el primer mes de prestació de serveis; en aquest cas es realitzaran amb un preavís de quinze dies.

4. En cas de causar baixa a l’empresa abans de gaudir de les vacances s’abonarà la part

proporcional dels dies no consumits. De la mateixa manera, si la baixa es produeix després d’haver gaudit de les vacances, es retindrà l’import dels dies consumits i no meritats.

Art. 15.- Llicències i permisos retribuïts 1. El personal que presti els seus serveis durant un període igual o superior a 6 mesos en

el curs de l’any natural tindrà dret a tres dies de permís per assumptes propis.

El personal fix discontinu que presti els seus serveis durant un període inferior a 6 mesos tindrà dret a 2 dies de permís per assumptes propis. Els dies d’assumptes propis s’hauran de demanar amb una antelació mínima de 5 dies abans de la fixació del quadrant horari afectat per la sol·licitud. No serà possible gaudir de dies de permís per assumptes propis durant la setmana de Setmana Santa, durant el Nadal (del 22 de desembre al 6 de gener), l’11 de setembre i el 15 d’agost.

2. D’altra banda, el treballador tindrà dret, prèvia autorització i justificació, a absentar-se del seu lloc de treball sense perdre la seva remuneració pels motius i temps detallats a continuació:

MOTIU TEMPS MÀXIM JUSTIFICANT A) Defunció (pares, fills, néts, avis,

cònjuge, sogres i germans) B) Defunció (gendres, nores, cunyats,

avis del cònjuge) C) Malaltia greu, intervenció quirúrgica

que impliqui internament hospitalari o intervenció quirúrgica sense hospitalització que requereixi repòs domiciliari (pares, fills, néts, cònjuge, sogres i germans)

D) Malaltia greu, intervenció quirúrgica que impliqui internament hospitalari o intervenció quirúrgica sense hospitalització que requereixi repòs domiciliari (avis, gendres o joves, cunyats, avis del cònjuge)

E) Naixement d’un fill F) Matrimoni del treballador G) Trasllat domicili habitual. H) Consultes especialistes sota

prescripció mèdica I) Altres consultes mèdiques, incloent-

hi el metge de capçalera J) Tribunals ordinaris i magistratures

de treball, en qualitat de testimoni K) Intervencions amb anestèsia local

de cònjuge i fills L) Exàmens quan es cursin estudis

amb reconeixement oficial M) Exàmens prenatals i tècniques de

preparació al part N) Lactància

2 dies laborals 2 dies naturals 2 dies naturals 2 dies naturals 2 dies laborals 15 dies naturals 1 dia laboral Màxim 4 hores/dia Fins 12 hores/any El temps necessari Temps que duri la intervenció o màxim de 4 hores El temps indispensable de durada de l’examen Temps indispensable 1 hora diària dividida en dos fraccions o reducció de la jornada en mitja hora durant 9 mesos

Document on s’acrediti la relació de parentiu Just. facultatiu Just. facultatiu Just. facultatiu Llibre de família Llibre de família o certificat del jutjat Document acreditatiu Just. assistència Just. assistència Doc. assistència Just. facultatiu Certificat expedit pel centre on es cursin els estudis Doc. Assistència

3. En el cas dels permisos enumerats als apartats a), b), c) i d), el temps màxim

corresponent a permís retribuït s’ampliarà fins a 4 dies naturals quan el treballador hagi d’efectuar un desplaçament des del seu lloc de residència per aquestes causes.

4. El treballador haurà de sol·licitar el permís amb una antelació de quinze dies abans del

començament d’aquest, sempre que pugui, i, en qualsevol cas, amb la major antelació possible.

Art. 16.- Impossibilitat de la prestació En els supòsits de força major i quan, per causes meteorològiques o de qualsevol altre tipus no imputables a l’empresa, no sigui possible la prestació de serveis per part del treballador, aquest tindrà dret a que li siguin computades com temps treballat tres hores de les previstes per la jornada en la qual es produeix aquesta circumstància, sempre que no es desplaci fins a les instal·lacions per no haver estat avisat de la impossibilitat de la prestació o quan, havent–hi

arribat, no s’hagi incorporat al seu lloc de treball. En el cas que un treballador s’incorpori a la seva jornada normal, l’empresa disposarà de ½ hora per tal de comunicar-li que ha d’abandonar el seu lloc de treball per causes de força major i computarà com temps treballat la ½ hora esmentada més les tres hores suara assenyalades. Si el treballador ja hagués prestat el seus serveis més enllà d’aquest límit i es decidís per part de l’empresa suspendre aquesta prestació, serà necessari computar com temps treballat per part de l’empleat les hores que el seu quadrant horari marcava per aquell dia. CAPÍTOL IV. ESTRUCTURA RETRIBUTIVA Art. 17.- Salari base És la part de la retribució establerta per unitat de temps per als diferents grups professionals amb les quantitats determinades per la taula continguda en l’apèndix 2 del present Conveni. Art. 18.- Gratificacions extraordinàries 1. Tots el treballadors de l’empresa tindran dret a percebre dues gratificacions

extraordinàries anuals per un import equivalent a una mensualitat del salari base i plus de polivalència cadascuna d’elles.

2. Les gratificacions extraordinàries s’abonaran semestralment. Per aquesta raó, en el cas

de prestacions de servei per períodes inferiors al semestre, els treballadors percebran la part proporcional corresponent. De la mateixa manera, en el cas de canvi de categoria professional durant el semestre, es calcularà a prorrata el temps de permanència en cadascuna d’elles.

3. Les gratificacions extraordinàries s’abonaran durant la primera quinzena del mes de

juliol i durant la primera quinzena del mes de desembre (o final de temporada). Com a excepció, les gratificacions extraordinàries s’abonaran prorratejades mensualment en els contractes temporals.

Art. 19.- Plus de polivalència Atenent a la mobilitat funcional i la flexibilitat horària pactades en el present Conveni Col·lectiu, considerades fonamentals i imprescindibles per al funcionament del Parc, s’estableix un plus de polivalència per la quantitat fixada per a cada grup professional en l’apèndix 2. Art. 20.- Promoció horitzontal. Plus de vinculació 1. Els treballadors amb contracte indefinit i fix discontinu dels grups F i E obtindran un

complement de vinculació de 397,24 i 496,56 € anuals, respectivament, quan hagin arribat a les tres temporades de permanència consecutiva en el grup amb un dels tipus contractuals referits, i transcorregudes tres temporades més percebran la quantitat addicional de 297,38 € en el cas del grup F, en tot cas, equiparant-se al grup E. I en el cas del grup E, transcorregudes tres temporades més, percebran la quantitat addicional de 794,12 €.

2. De la mateixa manera, els treballadors amb contracte fix discontinu dels grups

professionals B, C i D percebran un complement de vinculació, de 200 €, 297,93 € i 397,24 € anuals, respectivament, quan acumulin tres temporades de permanència consecutiva en el grup amb el tipus de contracte referit i, una vegada hagin transcorregut tres temporades més, percebran la mateixa quantitat de forma addicional.

L’aplicació d’aquesta mesura per als nivells B es començarà a aplicar a partir del gener de 2007.

3. El plus de vinculació es pagarà mensualment als treballadors a temps complert. Així doncs, la quantitat anual expressada en el punt anterior es dividirà en dotze mensualitats. Els treballadors a temps parcial cobraran aquest plus de vinculació en cada hora treballada. Així doncs, la quantitat anual expressada en el punt anterior es dividirà entre el número d’hores de jornada màxima que per cada any estableix l’article 11 d’aquest Conveni. Les quanties que s’han esmentat en aquest article seran revisades anualment segons l’IPC resultant a finals de cada any.

Art. 21.- Plus de nocturnitat i plus per manipulació d’explosius 1. Atenent a la distribució irregular de la jornada laboral establerta per l’article 12 del

present Conveni, les dues primeres hores de treball que es puguin prestar a partir de les 22.00 hores seran considerades per les parts com específicament retribuïdes amb el plus de polivalència al qual fa referència l’article 19 del Conveni.

2. A partir de les 24.00 hores, el treballador percebrà un plus d’1,15 € per hora treballada.

Aquesta quantia serà revisada anualment segons l’IPC resultant a finals de cada any. 3. Els treballadors contractats específicament per prestar els seus serveis en horari

nocturn, tant en règim de torns com amb caràcter fix, tindran dret a percebre el plus de nocturnitat equivalent al 5% del salari base del treballador.

4. Els treballadors que manipulin explosius de forma habitual percebran un plus equivalent

al 10% del seu salari base. Art. 22.- Hores extraordinàries 1. Es consideraran hores extraordinàries únicament aquelles que ultrapassin les nou

hores en un sol dia i les que superin la jornada anual pactada o la jornada inferior que correspongui prenent com a base el període de prestació de serveis.

2. Les hores extraordinàries que hagin de fer-se amb caràcter excepcional es

compensaran amb un descans retribuït superior en un 50 per 100 a les hores extraordinàries treballades. La realització d’hores extraordinàries ha de comunicar-se al Comitè d’Empresa mitjançant un llistat mensual.

Art. 23.- Gratificació especial Els treballadors amb contracte indefinit o fix discontinu que prestin els seus serveis durant els dies 25 de desembre i 1 de gener de cada any percebran en la nòmina del mes corresponent una gratificació especial a preu fet per cada dia de prestació de serveis que coincideixi amb les dates esmentades anteriorment. 56,61 € per als grups professionals B, C, D, E i F. 68,63 € per al grup A. Els treballadors del grup 3 seran gratificats amb un dia addicional de vacances per cada dia de prestació de serveis que coincideixi amb les dates esmentades anteriorment. Art. 24.- Plus de transport La Direcció de la companyia ha de garantir que el servei de transport extern cobreixi totes les franges horàries d’entrades i sortides massives com a màxim amb una hora d’interval, i que en les hores punta es reforci el servei. Així mateix, s’acorda que el servei de transport intern cobrirà les parades establertes per la companyia amb una regularitat de pas adequada a les franges d’entrades i sortides dels empleats.

Tenint en compte la ubicació física del Parc, situat fora dels nuclis urbans, l’empresa abonarà als treballadors, a partir de gener del 2007, un plus de transport de 39,38 €. Els empleats amb un contracte a temps parcial de 5 dies o més de prestació setmanal de serveis que cobren per hores percebran, a partir de juliol del 2007, el plus de transport de 39,38 € íntegrament. Les quanties indicades anteriorment en aquest article seran revisades a partir del 2008 amb l'IPC resultant al final de cada any més 1,50 punts percentuals. Art. 25.- Forma, lloc i data de pagament de la retribució 1. La retribució serà abonada mitjançant transferència bancària al compte designat pel

treballador. 2. La periodicitat del pagament serà mensual i es realitzarà el primer dia hàbil de cada

mes. Art. 26.- Revisió salarial corresponent a l’any 2007 En cas que l’Índex de Preus al Consum (IPC) elaborat per l’INE registri a 31 de desembre de 2007 un increment superior al 2%, els conceptes retributius previstos en l’apèndix 2 del Conveni (excepte el plus de transport, que es veurà incrementat segons el que estableix l’art. 24 del present Conveni) s’incrementaran en l’excés, amb efectes d’1 de gener de 2007, s’abonaran als treballadors els retards corresponents en un sol pagament i les noves quanties serviran de base per als increments dels anys posteriors. Art. 27.- Increment salarial corresponent a l’any 2008, 2009 i 2010 1. Amb efectes a 1 de gener de 2008, els conceptes retributius previstos en l’apèndix 2 del

Conveni Col·lectiu (excepte el plus de transport, que es veurà incrementat segons el que estableix l’art. 24 del present Conveni) s’incrementaran en l’IPC previst pel Govern per al nivell 3, l’IPC previst pel Govern, més 1,5 punts percentuals per als nivells F, E i C, més 1 punt percentual per al nivell B, i més 0,5 punts percentuals per al nivell A. Una vegada conegut l’IPC real de l’any 2008 es revisarà la quantia dels conceptes retributius en la diferència entre l’IPC real i el previst, sempre que aquesta diferència sigui a l’alça.

2. Amb efectes a 1 de gener de 2009, els conceptes retributius previstos en l’apèndix 2 del

Conveni Col·lectiu (excepte el plus de transport, que es veurà incrementat segons el que estableix l’art. 24 del present Conveni) s’incrementaran en l’IPC previst pel Govern pel nivell 3, l’IPC previst pel Govern, més 1,5 punts percentuals pels nivells F, E i C, més 1 punt percentual pel nivell B, i més 0,5 punts percentuals pel nivell A. Una vegada conegut l’IPC real de l’any 2009 es revisarà la quantia dels conceptes en la diferència entre l’IPC real i el previst, sempre que aquesta diferència sigui a l’alça.

3. Amb efectes a 1 de gener de 2010, els conceptes retributius previstos en l’apèndix 2 del

Conveni Col·lectiu (excepte el plus de transport que es veurà incrementat segons allò establert en l’Art. 24 del present Conveni) s’incrementaran en l’IPC previst pel Govern pel nivell 3, l’IPC previst pel Govern, més 1,5 punts percentuals pels nivells F, E i C, més 1 punt percentual pel nivell B, i més 0,5 punts percentuals pel nivell A. Una vegada conegut l’IPC real de l’any 2010 es revisarà la quantia dels conceptes en la diferència entre l’IPC real i el previst, sempre que aquesta diferència sigui a l’alça.

Art. 28.- Liquidació de salaris en cas d’extinció del contracte laboral Quan un treballador amb distribució irregular de la jornada causi baixa anticipada en l’empresa, serà necessari sostreure o sumar a la liquidació que li pugui correspondre l’excés o defecte de retribució, segons el cas, que pugui haver percebut en relació amb les hores realment treballades fins la data d’extinció del contracte, prenent com a mòdul de referència el resultat de dividir la jornada anual entre el nombre de dies de l’any.

CAPÍTOL V. CONTRACTACIÓ I OCUPACIÓ Art. 29.- Modalitats de contractació 1. L’empresa podrà utilitzar qualsevol de les modalitats de contractació que la legislació vigent

en cada moment permeti, sense més limitacions que les derivades de la seva pròpia naturalesa i finalitat.

2. En el cas d’utilització del contracte en pràctiques, el treballador percebrà la retribució establerta en aquest Conveni corresponent al seu grup i nivell professional.

3. El personal contractat per prestar els seus serveis durant el període d’obertura del Parc, cobrint les necessitats habituals derivades del seu normal funcionament, estarà vinculat a l’empresa, amb caràcter general, a través d’un contracte fix discontinu.

S’estableixen dos grups de garantia mínima de crida per al personal fix discontinu:

A) Un de 9 mesos en el qual estaran inclosos tots els fixos discontinus que tenen actualment aquesta garantia, i els que prestin els seus serveis durant dos anys consecutius o tres anys alterns en un període igual o superior a nou mesos. El nombre mínim de fixos discontinus serà de 550.

B) Un altre de 6 mesos i 20 dies en el que estaran la resta de treballadors fixos discontinus. El número mínim de fixos discontinus que formarà aquest grup serà de 750.

Aquestes garanties hauran de ser revisades en el cas que el període d’obertura als clients del Parc disminueixi. La crida i la incorporació haurà de produir-se abans que transcorri un mes des de l’obertura regular de la temporada. La comunicació fefaent i escrita de l’acceptació del reingrés a la companyia per part del treballador, com a resposta a la crida dels fixos discontinus, s’ha de produir amb 7 dies d’anticipació a la data d’incorporació que marqui la crida. Aquesta crida s’ha de notificar al treballador com a mínim 20 dies abans de la data d’incorporació. Els treballadors amb garantia de crida de 9 mesos podran renunciar a aquesta garantia i acollir-se a la de 6 mesos i 20 dies sempre que ho comuniquin per escrit a l’empresa abans de l’1 de juliol de cada any i existeixi vacant en el grup de la garantia sol·licitada. En aquest cas, en els anys successius el treballador conservarà únicament aquesta segona garantia de crida. En cas que existeixi una segona crida durant la mateixa temporada el fix discontinu podrà rebutjar-la sense perdre la seva condició de fix discontinu.

4. Quan la contractació es produeixi com a conseqüència d’increments temporals de l’activitat durant un període no superior a 6 mesos, s’utilitzarà el contracte eventual per circumstàncies de la producció.

5. Únicament en supòsits excepcionals d’empresa es podran contractar els serveis d’empreses de treball temporal.

6. Els treballadors que prestin els seus serveis durant un període igual o superior a 10 mesos i mig en un any natural, sense computar el període de vacances, accediran a la condició de fixos a temps complert.

Art. 30.- Compromís de creació d’ocupació estable i contractació de persones amb discapacitat.

1. L’empresa, amb caràcter general, tindrà en compte que els treballadors als quals es fa referència en l’apartat 4 tindran preferència, si compleixen els requisits d’adequació i d’idoneïtat, per ocupar els llocs de treball fixos discontinus que es produeixin en llocs de similar contingut professional. Amb caràcter general, s’incorporaran a la garantia de 6 mesos i 20 dies.

2. L’empresa complirà el que estableixi la legislació vigent i que sigui aplicable en cada moment en matèria de contractació de persones amb discapacitat.

CAPÍTOL VI. ALTRES DISPOSICIONS Art. 31.- Menjadors d’empresa 1. L’empresa oferirà als treballadors la possibilitat de prendre un àpat principal en els

menjadors disposats a aquest efecte al Resort, establint un menú diari, que es publicarà en format de menús setmanals, amb un preu de 2,10€.

2. Igualment s’habilitaran dos punts de venta d’entrepans al mateix preu que a la cantina. Art. 32.- Uniformes i indumentària de treball 1. L’empresa lliurarà els uniformes i indumentàries de treball necessaris als treballadors que els hagin de fer servir a causa de l’activitat que desenvolupen en el Parc. Aquesta vestimenta haurà de retornar-se en tot cas quan els treballadors causin baixa en l’empresa. 2. En els casos de deteriorament per mal ús o de pèrdua de l’uniforme, es descomptarà el valor d’aquests de la percepció del treballador. Art. 33.- Bestretes L’empresa facilitarà en un termini de 5 dies des de la sol·licitud les bestretes que li hagin estat demanades de conformitat amb la norma pertinent fins arribar a un màxim del 100% de les quantitats a les quals el treballador s’hagi fet creditor abans de la data de la sol·licitud incloses les gratificacions extraordinàries i les descomptarà de la primera nòmina que percebi el treballador després de la concessió d’aquestes. Art. 34.- Incapacitat temporal i accidents de treball a) En les situacions d’incapacitat temporal es prendrà com a base reguladora de la prestació

la del mes anterior a la baixa. Durant la primera baixa per incapacitat temporal que es produeixi cada any, l’empresa abonarà el 100% del salari durant els tres primers dies d’aquesta situació.

b) En les situacions d’incapacitat temporal derivada d’accidents laborals, i durant tot el temps que es mantingui la relació laboral, l’empresa complementarà la prestació de la Seguretat Social que correspongui fins al 100% del salari percebut en el mes anterior a la baixa.

c) En el cas de canvi de la Mútua Patronal, l’empresa en seleccionarà tres de les quals el Comitè d’Empresa en pot excloure una. L’empresa decidirà entre les dues restants.

CAPÍTOL VII. RÈGIM SANCIONADOR Art. 35.- Tipificació de faltes 1. Les faltes comeses pels treballadors es classificaran, atenent a la seva importància, transcendència i, en cas oportú, reincidència, en faltes lleus, greus i molt greus. Serà possible ampliar la llista de faltes atenent a l’experiència pràctica acumulada. 2. Es consideraran faltes lleus les conductes següents: a) D’una a tres faltes de puntualitat sense justificació en un període d’un mes. A l’efecte de puntualitat, el començament i finalització de la jornada haurà d’interpretar-se com la presència del treballador al lloc de treball en condicions de desenvolupar les seves funcions. b) La no comunicació d’una absència justificada amb l’antelació deguda o en les 24 hores següents, sempre que no es demostri la impossibilitat de comunicar-la. c) Fitxar en un rellotge de control de presència diferent de l’assignat.

d) Descurances lleus en la conservació del material i de l’uniforme. e) Neteja i higiene personal negligent. f) No atendre al públic amb la correcció i diligència degudes. g) No comunicar a l’empresa els canvis de residència o domicili. h) Discutir amb els companys en el curs de la jornada laboral. i) Faltar a la feina un dia al mes sense causa justificada. j) Manca habitual de rendiment. k) Incompliment de les normes d’imatge i aspecte personal contingudes en el Manual del Col·laborador de PortAventura. l) No respectar els senyals de trànsit en el recinte de l’empresa. En el cas que es produís un accident o deteriorament de vehicles aliens o propietat de l’empresa, aquesta conducta es considerarà falta greu o molt greu depenent dels fets ocorreguts. 3. Es consideraran faltes greus les conductes següents: a) Més de tres faltes de puntualitat en assistència al treball sense justificació comeses en un període de 30 dies quan, sumades, superin els 30 minuts. b) No comparèixer per treballar durant 2 o més dies en un període de 30 dies sense causa justificada. Una única falta serà suficient quan el treballador hagués de rellevar un company o quan, com a conseqüència d’aquesta incompareixença, l’empresa resultés perjudicada. c) No comunicar amb l’antelació deguda els canvis experimentats en la unitat familiar que puguin afectar a la cotització o prestacions de la Seguretat Social o a les retencions de la renda. La falsedat en aquestes dades rebrà la consideració de falta molt greu. d) Dedicar-se a jugar durant la jornada de treball. e) La desobediència cap als seus superiors en qualsevol matèria laboral, incloent-hi la resistència o obstrucció davant de nous mètodes de racionalització del treball. Si aquesta actitud impliqués trencament manifest de la disciplina o si se’n derivés un perjudici notori per a l’empresa, podrà ser considerada falta molt greu. f) La negligència o desídia en el treball que afecti al seu correcte desenvolupament. g) La imprudència en actes de treball, així com la negligència en la conservació i utilització de materials i màquines que el treballador tingui a càrrec seu. Si aquesta actitud impliqués risc d’accidents per al treballador, els seus companys, clients o perill d’avaries per a les instal·lacions, podria ser considerada falta molt greu. Sempre es considerarà imprudència en acte de treball la no utilització de les peces de vestir i aparells de seguretat de caràcter obligatori. h) Realitzar feines pròpies particulars durant la jornada sense haver obtingut el permís oportú i la utilització d’eines de l’empresa amb finalitats particulars. i) La comissió en un trimestre de tres faltes lleus, encara que siguin de naturalesa diferent. j) No fitxar en el rellotge de control de presència. k) L’abandonament del servei sense causa justificada. Si, com a conseqüència d’aquesta actitud, es derivessin perjudicis d’alguna consideració per a l’empresa o si fos la causa d’accidents soferts pel companys de feina del treballador, aquesta falta podria ser considerada molt greu.

l) La utilització inadequada dels uniformes de l’empresa, així com la reincidència en l’incompliment de les normes d’imatge i aspecte personal contingudes en el document “Benvinguts a PortAventura”.

4. Es consideraran faltes molt greus les següents conductes: a) Més de deu faltes de puntualitat no justificades comeses en un període de sis mesos. b) Les faltes injustificades al treball durant tres dies consecutius o cinc dies alterns en un període d’un mes o sis dies en un període de tres mesos. c) El frau, deslleialtat i abús de confiança en les gestions encomanades. d) El furt, robatori tant a companys de feina com a l’empresa o qualsevol altra persona dins les dependències de l’empresa o fora d’aquesta durant el desenvolupament de la seva activitat laboral. e) Haver estat sentenciat pels tribunals de justícia competents per delictes o faltes de robatori, furt, estafa, malversació, comesos fora de l’empresa, que puguin motivar la pèrdua de confiança envers el seu autor. f) La simulació de malaltia o accident, així com les manipulacions destinades a perllongar la situació de baixa de forma fraudulenta. Es considerarà que existeix falta sempre que un treballador en situació de baixa pels motius citats realitzi treballs de qualsevol tipus o per compte d’altri. g) La manca contínua i habitual d’higiene personal i neteja, de tal forma que produeixi queixes justificades per part dels seus companys de treball. h) L’embriaguesa habitual i l’estat derivat del consum de drogues si repercuteixen negativament en la feina. L’embriaguesa ocasional si, com a conseqüència d’aquesta, es produïssin greus perjudicis per a les persones o instal·lacions. i) Trencar el secret de correspondència o documents reservats de l’empresa o revelar a persones alienes dades afectades per reserva obligatòria. j) La negativa a sotmetre’s a una inspecció de taquilla, contingut de bosses i vehicles abans d’entrar o sortir del recinte del Parc, sempre que el registre es faci en els termes legalment establerts. k) La realització d’activitats que impliquin competència deslleial contra l’empresa o que siguin incompatibles amb l’activitat desenvolupada per aquesta. l) El maltractament de paraula o fet, abús d’autoritat o falta greu de respecte i consideració envers els seus caps o llurs familiars, així com envers els seus companys i subordinats. m) Provocar accidents greus per imprudència o negligència. n) L’abandonament del lloc de treball en una posició d’especial responsabilitat sense avisar prèviament. o) La disminució contínua i voluntària en el rendiment en el treball. p) Acceptar qualsevol tipus de regals per part de proveïdors i contractistes que treballin amb Port Aventura. q) La reincidència en la comissió de faltes greus, encara que siguin de naturalesa diferent, sempre que s’hagin comès en el període d’un trimestre. r) La venda pública o ús no autoritzat d’entrades al Parc i objectes adquirits en aquest.

s) La manca de respecte greu o reiterat envers els clients. t) Simular la presència d’una altra persona en el seu lloc de treball signant o fixant per ella o acceptar que una altra persona ho faci pel propi treballador. Art. 36.- Sancions Les sancions màximes que poden imposar-se a les persones que cometin les faltes seran les següents: a) Per faltes lleus: - Amonestació verbal - Amonestació escrita - Suspensió de sou i feina durant 1 dia b) Per faltes greus: - Amonestació escrita - Suspensió de sou i feina de 2 a 20 dies c) Per faltes molt greus: - Suspensió de sou i feina de 20 a 60 dies - Acomiadament Art. 37.- Procediment sancionador Les sancions motivades per faltes molt greus requeriran l’obertura d’expedient contradictori amb lliurament del plec de càrrec al treballador per tal que aquest formuli les al·legacions pertinents per defensar-se en un termini màxim de 5 dies. L’expedient es tancarà en un termini de 30 dies. CAPÍTOL VIII. ACCIÓ SINDICAL Art. 38.- Garanties sindicals El sindicats signants en qualitat d’organitzacions més representatives constituiran seccions sindicals a l’empresa i podran designar fins a tres delegats sindicals que les representin amb reconeixement dels drets i garanties establerts per la LOLS. Art. 39.- Local destinat a l’activitat sindical L’empresa posarà a disposició de les seccions sindicals dels sindicats signataris un local adequat per tal que desenvolupin les seves activitats sindicals. CAPÍTOL IX. FORMACIÓ I PROMOCIÓ PROFESSIONAL Art. 40.- Formació professional La formació professional constitueix un element estratègic de màxima prioritat per a la modernització i millora de la competitivitat de l’empresa i per al desenvolupament professional i personal dels treballadors. Els treballadors tenen dret a la formació professional en les condicions previstes per l’Estatut dels Treballadors. En conseqüència, tots els treballadors podran accedir i beneficiar-se de la formació professional durant tot el temps que romanguin al servei de l’empresa.

Amb caràcter previ a l’elaboració del Pla de Formació anual, el Comitè d’Empresa posseirà la facultat de proposar a la Direcció criteris sobre el seu contingut. Art. 41. Promoció professional 1. Totes les vacants estructurals produïdes en el grup professional E es cobriran amb

empleats del grup F de la mateixa àrea d’activitat, de conformitat amb els criteris d’idoneïtat i competència establerts pel Departament de Recursos Humans.

2. Les vacants estructurals produïdes en el grup professional D es cobriran en un 50%

amb empleats del grup E de la mateixa àrea d’activitat, de conformitat amb els criteris d’idoneïtat i competència establerts pel Departament de Recursos Humans.

3. Les vacants estructurals produïdes en els grups C, B i A es cobriran donant preferència

als empleats del grup immediatament inferior. CAPÍTOL X. DISPOSICIONS DIVERSES Art. 42.- Objectes en situació de dipòsit Les eines, claus, etc. són objectes lliurats als treballadors en situació de dipòsit i hauran de ser retornats per aquests sempre que així ho demani l’empresa. El treballadors hauran d’assumir la restitució dels objectes perduts o esdevinguts inutilitzables a causa d’un ús inadequat. Les eines trencades accidentalment seran reposades per l’empresa. Art. 43.- Assegurança d’accidents L’empresa concertarà una assegurança d’accidents a favor dels seus empleats que cobrirà les contingències de mort i invalidesa permanent absoluta amb una indemnització de 15.025,30€ per al beneficiari. Art. 44.- Seguretat i higiene en el treball

1. Ambdues parts acorden que durant l’any 2008 se separarà físicament i organitzativament l’assistència mèdica de primers auxilis prestada als treballadors i als clients.

2. Les parts es comprometen a adoptar les mesures de salut i seguretat laboral

establertes per la Llei 54/2003, de 12 de desembre, de reforma del marc normatiu de prevenció de riscos laborals, adoptant els mecanismes de prevenció i participació que la llei regula.

3. Gestió mediambiental.

L’atenció, cada vegada més important, a la problemàtica del medi ambient obliga les empreses a iniciar-se en pràctiques de protecció i conservació del medi ambient en l’entorn de l’establiment comercial.

A aquest efecte, es procurarà iniciar els treballadors afectats pel present Conveni en la problemàtica del medi ambient (contaminació del medi ambient, tractament dels residus, etc.) mitjançant les informacions i orientacions necessàries sobre les actituds i les mesures que cal adoptar per evitar contaminar l’entorn, sempre dintre de l’àmbit de l’empresa.

Art. 45. Jubilació forçosa

1. El contracte de treball s’extingirà per jubilació forçosa del treballador quan compleixi l’edat ordinària de jubilació (actualment, 65 anys), sempre que tingui cobert el període mínim de cotització per a accedir a la pensió de jubilació de la Seguretat Social.

2. La mesura anterior és coherent amb els objectius de política d’ocupació en l’empresa.

En particular, Port Aventura es compromet a contractar un nombre superior al de treballadors que s’hagin jubilat forçosament durant la vigència del Conveni.

Art. 46. Codi de Conducta Laboral

1. L’empresa i la representació dels treballadors crearan i mantindran un entorn laboral on es respecti la dignitat i la llibertat sexual i personal del conjunt de persones que treballen, mantenint-les preservades de qualsevol atac físic, psíquic o moral.

S’entén per assetjament sexual, en el marc de la relació laboral, totes les conductes ofensives i no volgudes per la persona agredida i que determinen una situació que afecta les condicions laborals i que crea un entorn laboral ofensiu, hostil, intimidatori i humiliant, així com peticions de favors sexuals, insinuacions i actituds que associïn la millora de les condicions de treball o l’estabilitat en el lloc de treball a l’aprovació o denegació dels esmentats favors. S’entén per assetjament moral, en el marc de la relació laboral, totes les conductes del titular, dels comandaments o de la resta de treballadors que menyscabin la dignitat personal o exerceixin una violència psicològica de forma sistemàtica i recurrent sobre una persona o persones en el lloc de treball. La Direcció de l’empresa definirà i farà pública la política empresarial de gestió dels recursos humans que contingui una declaració de rebuig radical d’aquest tipus d’actuacions. Aquesta declaració ha de ser inclosa en l'ideari de l’empresa i/o en el reglament de règim intern, si n’hi ha. La persona que pateixi qualsevol dels assetjaments definits, sexual o moral, ho haurà de comunicar a la Direcció de l’empresa i al Comitè d’Empresa en un termini no superior a 15 dies naturals des que el treballador en prengui consciència, a fi que la Direcció instrueixi l’expedient oportú, que haurà de finalitzar en el període d’un mes a partir de la notificació de la part interessada.

2. Així mateix, les parts es comprometen a garantir l’equitat i la igualtat d’oportunitats en

matèria de contractació, salari, promoció interna, etc., entre totes les persones, sense distinció de sexe, edat, raça, pertinença a un sindicat, orientació sexual, ideologia, religió i qualsevol altra opció o circumstància de caràcter personal.

3. Port Aventura posa de manifest el seu rotund rebuig davant de qualsevol

comportament indesitjat de caràcter o connotació sexual, i es compromet, com ja fa, a col·laborar eficaçment i de bona fe per prevenir, detectar, corregir i sancionar aquest tipus de conductes.

En els supòsits de treballadores víctimes de violència de gènere, caldrà atenir-se al que disposa la Llei orgànica 1/2004, de 28 de desembre, de mesures de protecció integral contra la violència de gènere, i qualsevol altra normativa que la desenvolupi o modifiqui.

Art. 47. Comissió Paritària de vigilància i interpretació del Conveni S’acorda la creació d’una Comissió Paritària, integrada per quatre membres designats pels sindicats signants (tres per la representació d'UGT i un per la representació de CCOO) i quatre més designats per la Direcció de la companyia.

La funció de la Comissió Paritària serà solucionar, de forma negociada, les diferències que hi pugui haver quant a la vigilància i interpretació del que estableix el Conveni. Es requerirà la intervenció de la Comissió Paritària, amb caràcter previ, en tots els conflictes derivats de la interpretació del Conveni Col·lectiu.

Reunions ordinàries L'esmentada Comissió Paritària es reunirà amb caràcter ordinari tres vegades l’any en els mesos d’abril, juliol i novembre, mitjançant la designació del dia concret en la reunió anterior. El secretari serà l’encarregat de transmetre a totes les parts les convocatòries amb 15 dies d’antelació, com a mínim. Una vegada rebuda la convocatòria, hi haurà un termini màxim de 7 dies per a fer arribar al secretari els punts que qualsevol de les parts pretengui tractar. Qualsevol de les parts podrà convidar els assessors que estimi oportú, i serà requisit indispensable comunicar-ho a les altres parts amb una antelació de 7 dies. Els assessors no tindran dret a vot. Les hores emprades en aquestes reunions ordinàries no computaran en la borsa d'hores sindicals. Reunions extraordinàries No obstant això, es podran dur a terme fins a tres reunions extraordinàries quan ho sol·liciti la Direcció de la companyia o la part social. Podran sol·licitar reunió extraordinària tant la representació de la Direcció com el president del Comitè en representació de la part social quan com a mínim ho sol·liciti una tercera part dels integrants del Comitè d’Empresa. El sol·licitant haurà de remetre els temes que es vulguin tractar al secretari, que serà l’encarregat de transmetre a totes les parts la convocatòria l’endemà de rebre la notificació, per escrit i amb una antelació mínima de 7 dies. En la convocatòria hi hauran de figurar els temes a tractar i les persones que assisteixin en qualitat d’assessors (no tindran dret a vot). Les hores emprades en aquestes reunions extraordinàries computaran en la borsa d'hores sindicals. Els acords de la Comissió s’han d’adoptar per unanimitat o, si no és possible, amb el vot favorable de la representació de la Companyia i la majoria simple de la representació social. En cas de no arribar a un acord, qualsevol de les parts signants del Conveni seguirà la via administrativa o judicial que correspongui. De les reunions celebrades per la Comissió s’aixecarà acta amb esment dels compareixents, els assumptes tractats, els acords adoptats i el resultat de les votacions. La part social ha de designar el secretari d'entre els membres de la representació social. Disposicions transitòries Primera.- La garantia de crida a què es refereix l’article 29.3 b) del present Conveni i l’obligació que la crida als fixos discontinus es produeixi abans d’un mes des de l’obertura de la temporada, entraran en vigor a partir de l’1 de gener de 2008. Segona.- Durant la vigència del present Conveni les parts hauran de negociar un Pla d'Igualtat, establint mesures dirigides a promoure la igualtat de tracte entre dones i homes en els termes establerts per la Llei orgànica 3/2007, de 22 de març.

Disposicions addicionals Primera.- Es mantindrà en vigor, formant part d’aquest Conveni Col·lectiu, el pacte sobre regulació de l’esdeveniment de fi d’any. En el primer any de vigència del Conveni s’establiran procediments de canvi de garanties contractuals, de canvi de disponibilitat horària i de canvi d’àrea i departament. Segona.- La sol·licitud d’excedència haurà de presentar-se sempre amb una antelació mínima de 15 dies abans de la data del seu començament. Tercera.- Les reduccions de jornada hauran de demanar-se amb 15 dies d’antelació. El criteri aplicable a la concessió dels horaris haurà d’estar comprès en l’horari d’obertura i tancament de la unitat on presti els seus serveis el treballador sol·licitant. Quarta.- Les parts signatàries, en representació dels treballadors i de l’empresa, pacten expressament el sotmetiment als procediments de conciliació i mediació del Tribunal Laboral de Catalunya (TLC) per a la resolució dels conflictes laborals de caire col·lectiu o plural que poguessin sorgir, així com els de caràcter individual no exclosos expressament de les competències d’aquest tribunal, com a tràmit processal previ obligatori a la via judicial, als efectes d’allò establert en els articles 63 i 154 del T.R.L.P.L. (Text Refós de la Llei de Procediment Laboral). Cinquena.- Els drets que aquest Conveni reconeix a les parelles de dret també seran d’aplicació a les parelles de fet, independentment de la seva orientació sexual, l’existència de les quals s’acrediti per qualsevol fórmula reconeguda legalment. Sisena.- Es constituirà una comissió paritària, integrada per tres membres en representació de l’empresa i uns altres tres en representació dels treballadors, que tindrà competència per analitzar i debatre els plans de promoció i carrera professional que s’apliquin en l’empresa. Setena.- La reclassificació professional dels següents col·lectius tindrà efectes en la data assenyalada per la companyia, a partir de la qual els salaris s’actualitzaran per adequar-los al nou grup professional. Assistent B Admissions i Pàrking: passen a grup C a partir del 2008. Operadors A Atraccions: passen a grup B a partir del 2008. Assistent C Pisos: passen a grup E a partir del 2009. La companyia actualitzarà els salaris per adequar-los al nou nivell professional redistribuint els conceptes salarials, amb la possibilitat d’absorbir-ne qualsevol, excepte el complement de lloc. Sempre, i en tot cas, la realització d’aquesta redistribució no comportarà cap minvament en la retribució total dels afectats. Vuitena.- A partir de l’any 2008, s’acorda la reclassificació professional de tot el personal integrat en el grup professional D al grup C, així com la desaparició d’aquell grup professional. La companyia actualitzarà els salaris per adequar-los al nou nivell professional redistribuint els conceptes salarials, amb la possibilitat d’absorbir-ne qualsevol. La idea és que el complement de lloc i el complement personal es mantinguin. Sempre, i en tot cas, la realització d'aquesta redistribució no comportarà cap minvament en la retribució total dels afectats.

APÈNDIX I – ANY 2007

SERVEIS OPERACIONS1 DIRECTORS

Aquest grup professional inclourà els empleats encarregats de dirigir, planificar, controlar i decidir amb la màxima responsabilitat en un Departament, responsabilitzant-se de les seves actuacions davant la Direcció General.

2 CAPSAquest grup professional incorpora els treballadors encarregats de proposar, supervisar, coordinar i controlar amb la més elevada responsabilitat en la gestió i comandament sobre una o diverses Àrees Funcionals. Seran designats pel Director de Departament.

3 RESPONSABLE RESPONSABLEAquest grup professional inclourà els empleats que desenvolupin funciones que demanin un elevat grau d'experiència. Controlen, programen, organitzen, supervisen i duen a terme tasques d'alta responsabilitat en el si de l'Àrea Funcional. Col.laboren en la concreció de les polítiques organitzatives de la Companyia i en els plantejaments generals amb la finalitat de garantir una utilització eficient dels recursos humans i materials i la consecució dels Objectius de la Companyia.

Aquest grup professional integra tots els empleats que desenvolupin funcions que requereixen un alt grau d'experiència. Controlen, programen, organitzen, supervisen i duen a terme tasques d'elevada responsabilitat en el si d'una Àrea Funcional operativa. Col.laboren en la concreció de les polítiques d'organització operativa de l'àrea garantint la uniformitat de llur aplicació.

6 A TÈCNIC SÈNIOR SUPERVISORAquest grup professional inclourà els empleats que desenvolupin funcions que requereixen una formació molt precisa i especialitzada. Realitzen tasques complexes i heterogènies amb objectius globals definits i amb autonomia, iniciativa i responsabilitat. Poden tenir al seu càrrec un grup de col.laboradors que els donin suport en el desenvolupament d'aquestes tasques

Aquest grup professional està format pels empleats que desenvolupen funcions que requereixen un alt grau d'experiència i qualificació tècnica. Són responsables d'una o diverses àrees operatives i/o coordinen i supervisen les funcions realitzades per un ampli ventall de col.laboradors. Duen a terme tasques heterogènies basant-se en procediments i directrius prèviament definits pels Responsables de l'Àrea Funcional.

7.1 B TÈCNIC ESPECIALISTA / ENCARREGAT D'UNITATAquest grup professional incorpora els empleats que desenvolupen funcions que requereixen una formació molt precisa i especialitzada. Realitzen tasques tècniques complexes i heterogènies amb objectius definits, amb autonomia, iniciativa i responsabilitat.

Aquest grup professional inclou els empleats que desenvolupen funcions que requereixen un elevat grau de qualificació tècnica i/o experiència. Són responsables del desenvolupament de funcions molt especialitzades i/o d'una o diverses Unitats Funcionals de la Companyia amb execució autònoma i iniciativa sota la supervisió general d'altres empleats. Poden tenir assignat un grup mitjà de col.laboradors.

7.2 C TÈCNIC JÚNIOR OPERADORAquest grup professional inclourà els empleats que desenvolupin funcions de Tècnic sense que sigui necessari posseir experiència professional prèvia. Al cap de 2 anys desenvolupant les funcions de Tècnic Júnior, es garanteix la promoció a Tècnic.

ADMINISTRATIU SÈNIORAquest grup professional està format pels empleats que desenvolupen funcions consistents en l'execució d'instruccions dels seus superiors i operacions basades en procediments. Les seves responsabilitats es troben limitades per una supervisió directa. Requereixen un nivell elevat de coneixements tècnics administratius i aptituds tècniques. Poden ser responsables de la supervisió i coordinació de processos administratius complexos i/o treballar coordinadament amb professionals corresponents a altres Àrees i Departaments.

D ADMINISTRATIU ASSISTENT AAquest grup professional està format pels empleats que desenvolupen funcions consistents en l'execució d'instruccions dels seus superiors i d'operacions realitzades seguint instruccions precises. Requereixen coneixements tècnics administratius de nivell mig i aptituds pràctiques. Les seves responsabilitats es troben limitades per una supervisió directa.

Aquest grup professional està constituït pels empleats que desenvolupen funcions que requereixen una qualificación i formació bàsica i coneixements professionals de caràcter elemental. Duen a terme les seves tasques amb un mètode de treball prèviament establert i la seva responsabilitat està limitada per una supervisió directa. Poden ser responsables de la supervisió i coordinació de processos operatius i/o d'un grup reduït de col.laboradors

7.3 E ADMINISTRATIU JÙNIOR ASSISTENT BAquest grup professional inclourà les noves incorporacions que desenvolupen funcions d'Administratiu sense que sigui necessari posseir experiència professional prèvia. Al cap de 2 anys de desenvolupament de les funcions d'Administratiu Júnior, es garanteix la promoció a Administratiu.

Aquest grup professional està constituït pels empleats que desenvolupen funcions que requereixen una qualificació i formació bàsica. Duen a terme les seves tasques amb un mètode de treball precís i la seva responsabilitat està limitada pels procediments i la submissió a un elevat grau de supervisió.

8 F ASSISTENT CAquest grup està format pels empleats que desenvolupen funcions que no requereixen una especial qualificació. Executen les seves tasques seguint instruccions concretes i clarament establertes amb un alt grau de dependència. Requereixen preferentment esforç físic i atenció.

Aquest grup professional està format pels empleats que desenvolupen funcions que requereixen una qualificació i experiència de nivell mig. Són responsables del desenvolupament, supervisió i coordinació de processos operatius complexos i la seva responsabilitat està limitada per una supervisió directa. Poden tenir assignat un grup de col.laboradors.

APÈNDIX I – A PARTIR ANY 2008

SERVEIS OPERACIONS1 1 DIRECTORS

Aquest grup professional inclourà els empleats encarregats de dirigir, planificar, controlar i decidir amb la màxima responsabilitat en un Departament, responsabilitzant-se de les seves actuacions davant la Direcció General.

2 2 CAPSAquest grup professional incorpora els treballadors encarregats de proposar, supervisar, coordinar i controlar amb la més elevada responsabilitat en la gestió i comandament sobre una o diverses Àrees Funcionals. Seran designats pel Director de Departament.

3 3 RESPONSABLE RESPONSABLEAquest grup professional inclourà els empleats que desenvolupin funciones que demanin un elevat grau d'experiència. Controlen, programen, organitzen, supervisen i duen a terme tasques d'alta responsabilitat en el si de l'Àrea Funcional. Col.laboren en la concreció de les polítiques organitzatives de la Companyia i en els plantejaments generals amb la finalitat de garantir una utilització eficient dels recursos humans i materials i la consecució dels Objectius de la Companyia.

Aquest grup professional integra tots els empleats que desenvolupin funcions que requereixen un alt grau d'experiència. Controlen, programen, organitzen, supervisen i duen a terme tasques d'elevada responsabilitat en el si d'una Àrea Funcional operativa. Col.laboren en la concreció de les polítiques d'organització operativa de l'àrea garantint la uniformitat de llur aplicació.

6 A TÈCNIC SÈNIOR SUPERVISORAquest grup professional inclourà els empleats que desenvolupin funcions que requereixen una formació molt precisa i especialitzada. Realitzen tasques complexes i heterogènies amb objectius globals definits i amb autonomia, iniciativa i responsabilitat. Poden tenir al seu càrrec un grup de col.laboradors que els donin suport en el desenvolupament d'aquestes tasques

Aquest grup professional està format pels empleats que desenvolupen funcions que requereixen un alt grau d'experiència i qualificació tècnica. Són responsables d'una o diverses àrees operatives i/o coordinen i supervisen les funcions realitzades per un ampli ventall de col.laboradors. Duen a terme tasques heterogènies basant-se en procediments i directrius prèviament definits pels Responsables de l'Àrea Funcional.

4 7.1 B TÈCNIC ESPECIALISTA / ENCARREGAT D'UNITATAquest grup professional incorpora els empleats que desenvolupen funcions que requereixen una formació molt precisa i especialitzada. Realitzen tasques tècniques complexes i heterogènies amb objectius definits, amb autonomia, iniciativa i responsabilitat.

Aquest grup professional inclou els empleats que desenvolupen funcions que requereixen un elevat grau de qualificació tècnica i/o experiència. Són responsables del desenvolupament de funcions molt especialitzades i/o d'una o diverses Unitats Funcionals de la Companyia amb execució autònoma i iniciativa sota la supervisió general d'altres empleats. Poden tenir assignat un grup mitjà de col.laboradors.

7.2 C TÈCNIC JÚNIOR OPERADORAquest grup professional inclourà els empleats que desenvolupin funcions de Tècnic sense que sigui necessari posseir experiència professional prèvia. Al cap de 2 anys desenvolupant les funcions de Tècnic Júnior, es garanteix la promoció a Tècnic.

ADMINISTRATIU SÈNIORAquest grup professional està format pels empleats que desenvolupen funcions consistents en l'execució d'instruccions dels seus superiors i operacions basades en procediments. Les seves responsabilitats es troben limitades per una supervisió directa. Requereixen un nivell elevat de coneixements tècnics administratius i aptituds tècniques. Poden ser responsables de la supervisió i coordinació de processos administratius complexos i/o treballar coordinadament amb professionals corresponents a altres Àrees i Departaments.

7.3 E ADMINISTRATIU JÙNIOR ASSISTENT BAquest grup professional inclourà les noves incorporacions que desenvolupen funcions d'Administratiu sense que sigui necessari posseir experiència professional prèvia. Al cap de 2 anys de desenvolupament de les funcions d'Administratiu Júnior, es garanteix la promoció a Administratiu.

Aquest grup professional està constituït pels empleats que desenvolupen funcions que requereixen una qualificació i formació bàsica. Duen a terme les seves tasques amb un mètode de treball precís i la seva responsabilitat està limitada pels procediments i la submissió a un elevat grau de supervisió.

8 F ASSISTENT CAquest grup està format pels empleats que desenvolupen funcions que no requereixen una especial qualificació. Executen les seves tasques seguint instruccions concretes i clarament establertes amb un alt grau de dependència. Requereixen preferentment esforç físic i atenció.

Aquest grup professional està format pels empleats que desenvolupen funcions que requereixen una qualificació i experiència de nivell mig. Són responsables del desenvolupament, supervisió i coordinació de processos operatius complexos i la seva responsabilitat està limitada per una supervisió directa. Poden tenir assignat un grup de col.laboradors.

APÈNDIX II

SALARIS MENSUALS Nivell F Nivell E Nivell D Nivell C Nivell B Nivell A Nivell 3

Salari Base 8.406,83 8.701,48 9.510,89 9.722,20 11.235,51 13.066,69 13.661,93

Plus de versatilitat 615,84 916,59 1.213,48 1.696,05 2.724,84 3.298,12 3.946,50

Plus de transport 472,61 472,61 472,61 472,61 472,61 472,61 472,61

Gratificacions extraordinàries 1.503,77 1.603,01 1.787,39 1.903,04 2.326,73 2.727,47 2.934,73

TOTAL ANUAL 10.999,06 € 11.693,69 € 12.984,37 € 13.793,90 € 16.759,68 € 19.564,90 € 21.015,78 €

PREU HORA (TEMPS PARCIAL) Nivell F Nivell E Nivell D Nivell C Nivell B Nivell A

Salari Base 4,34 4,47 4,89 4,98 5,73 6,65

Plus de versatilitat 0,34 0,52 0,67 0,95 1,52 1,83

Plus de transport 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27

Gratificacions extraordinàries 0,79 0,83 0,94 0,99 1,21 1,41

TOTAL HORA 5,74 € 6,09 € 6,77 € 7,20 € 8,73 € 10,17 € APÈNDIX III 1.- La determinació de la jornada ordinària equivalent per a períodes inferiors a l’any natural es regirà per la fórmula següent: A x B = C 365 En què, A és la jornada ordinària màxima anual de treball efectiu, expressada en hores, actualment 1.776. B és la durada del contracte, establerta en dies naturals. C és la jornada equivalent, expressada en hores. 2.- Les hores de vacances per als contractats a temps parcial amb retribució per hores, corresponents a la jornada anual equivalent, es determinaran d’acord amb la fórmula següent: C x D = E 365 En què, C és la jornada ordinària equivalent, expressades en hores. D són les vacances corresponents a la jornada ordinària anual, expressada en dies, actualment 30. E són les hores de vacances corresponents a la jornada anual equivalent.

CAPITULO I. DISPOSICIONES GENERALES Art. 1 Determinación de las partes El presente Convenio Colectivo se pacta entre el Grupo Port Aventura, integrado actualmente por las empresas Port Aventura, S.A., Port Aventura Viajes, S.A. y el Comité de Empresa de Port Aventura, S.A. y las Secciones Sindicales de UGT y CCOO en el Grupo Port Aventura. Art. 2.- Ámbito de aplicación 1. El presente Convenio será de aplicación a todos los empleados de las empresas Port

Aventura, S.A. y Port Aventura Viajes, S.A integrantes del Grupo Port Aventura. La incorporación de los empleados de otras empresas del Grupo Port Aventura al ámbito de aplicación del convenio requerirá el acuerdo de la Comisión Negociadora del Convenio.

2. La relación laboral de los artistas que presten sus servicios en el Parque se regulará

por lo dispuesto en el RD 1435/1985, de 1 de agosto, por su contrato de trabajo y, supletoriamente, por lo establecido en el Convenio Colectivo. Se garantiza que, globalmente computadas, las retribuciones de dicho personal no serán inferiores a las establecidas en el Convenio Colectivo para el personal del Grupo Profesional A.

Art. 3.- Vigencia y Duración 1. El Convenio tendrá una duración de cuatro años, extendiéndose su vigencia desde el 1

de Enero de 2007 al 31 de Diciembre de 2010. 2. La denuncia del Convenio deberá realizarse con un mes de antelación a la fecha de

finalización de su vigencia, mediante notificación escrita a la contraparte. Art. 4.- Exclusiones del ámbito de aplicación del Convenio Quedan excluidos del ámbito de aplicación del Convenio los trabajadores incluidos en los grupos profesionales 1 y 2 del Anexo I. Igualmente queda excluido el personal comprendido en los artículos 1.3 c) y 2.1 a) del Estatuto de los Trabajadores. Art. 5. Garantía personal 1. Se respetarán las situaciones personales que, con carácter global excedan del

presente Convenio, sin perjuicio de la absorción y compensación de condiciones de trabajo.

2. No obstante lo anterior, no serán absorbibles con los incrementos salariales derivados

del presente Convenio los complementos vinculados al desempeño de un puesto de trabajo.

CAPITULO II. REGIMEN DE TRABAJO Art. 6. Organización del trabajo La organización del trabajo con arreglo a lo prescrito en este Convenio y en la legislación vigente, es facultad y responsabilidad de la Dirección de la Empresa.

La organización del trabajo tiene por objeto alcanzar en la Empresa un nivel adecuado de productividad basado en la utilización óptima de los recursos humanos y materiales. Sin merma de la facultad aludida en el párrafo primero, los representantes de los trabajadores tendrán funciones de orientación, propuesta, emisión de informes, etc..., en lo relacionado con la organización y racionalización del trabajo, de conformidad con el artículo 64 del texto refundido del Estatuto de los Trabajadores, aprobado por el RD Legislativo 1/1995, de 24 de marzo. Art. 7.- Clasificación Profesional Los trabajadores afectados por el presente convenio se clasificarán en grupos profesionales, agrupando en ellos las funciones que se consideran equivalentes. El anexo 1 recoge la clasificación profesional y la definición de las funciones que se adscriben a cada grupo profesional. Art.8. Movilidad Funcional Teniendo en cuenta las múltiples actividades del Grupo Port Aventura, los trabajadores podrán ser adscritos, sucesiva o simultáneamente, a la realización de cualquiera de las funciones que integran cada grupo profesional. Art. 9. Trabajos de Superior e Inferior Grupo o Nivel 1. Cuando se realicen trabajos correspondientes a un grupo profesional o nivel salarial

superior, se aplicarán las condiciones salariales del mismo. 2. Los trabajadores que desempeñen funciones correspondientes a un grupo profesional

o nivel salarial superior durante 4 meses consecutivos o 6 alternos dentro del mismo año natural, accederán automáticamente al mismo, salvo que el desempeño de funciones superiores sea consecuencia de cubrir una vacante generada por incapacidad temporal del trabajador o cualquier otro supuesto de suspensión del contrato con derecho de reserva del puesto de trabajo. En todo caso, las vacantes definitivas deberán cubrirse de forma definitiva en un plazo no superior a cuatro meses.

3. Cuando por decisión de la empresa se realicen trabajos que corresponden a un grupo

profesional inferior, el personal afectado seguirá percibiendo el salario correspondiente al grupo profesional y nivel al que se encuentre adscrito. En el caso de cubrir un puesto de grupo profesional inferior durante más de 15 días, éste se cubrirá preferentemente de forma rotatoria.

Art. 10.- Período de prueba y plazo de preaviso 1. El período de prueba en los contratos de carácter indefinido será de 6 meses para los

grupos profesionales 3, A y B. En el resto de los grupos profesionales el período de prueba será de 2 meses o el mayor necesario para que, en todo caso, los días efectivos de trabajo durante el período de prueba sean 30 días.

2. En los contratos temporales el período de prueba será de 1 mes o el mayor necesario

para que, en todo caso los días efectivos de trabajo durante el del período de prueba sean de 15 como mínimo.

3. El período de Incapacidad Temporal interrumpirá el tiempo de duración del período de

prueba. 4. El personal que desee causar baja voluntaria deberá dar un plazo de preaviso de 15

días para el grupo profesional A, B, C, D, E y F, y de 30 días para el grupo profesional

3. El incumplimiento de este preaviso ocasionará una indemnización equivalente a los devengos salariales de los días de retraso en la comunicación, pudiendo retener esa indemnización de los devengos que la Empresa deba abonar al trabajador en concepto de salario y finiquito.

5. La empresa deberá preavisar con una antelación mínima de cinco días la finalización

del período de prestación de servicios de los trabajadores fijos discontinuos. El incumplimiento del plazo de preaviso dará derecho al trabajador a percibir una cuantía equivalente al salario de los días de preaviso incumplido.

CAPITULO III. TIEMPO DE TRABAJO Art. 11. Jornada de trabajo y descansos 1. La jornada máxima anual de trabajo efectivo será de 1776 horas durante todo el

período de vigencia del convenio. Se considerará tiempo de trabajo efectivo el invertido en traslados de unidad una vez iniciada la jornada de trabajo y el dedicado a la recogida y entrega de llaves, walkis o cualquier otro material o instrumento de trabajo.

2. Teniendo en cuenta la actividad del Grupo, la jornada ordinaria de quienes prestan

servicios en el mismo se distribuirá de forma irregular, en atención a las necesidades de la misma en cada momento. La jornada máxima diaria será de 9 horas y la jornada mínima en los días en que el trabajador tenga señalada prestación de servicios será de 4 horas.

Los trabajadores que prestan sus servicios en jornada partida tendrán una interrupción en la misma no superior a 2 horas ni inferior a 1 hora. No obstante, la interrupción podrá ser de hasta 3 horas en los restaurantes de servicio en mesa, líneas de servicio y cantina, cuando se sirvan cenas en tales unidades. En el restaurante de servicio en mesa Lumine la interrupción en jornada partida podrá ser de hasta cinco horas. Los trabajadores de dicha unidad a jornada completa tendrán derecho a una compensación económica equivalente al 10% del salario base. La aplicación de esta medida se hará efectiva a partir de julio 2007.

Cuando el descanso sea superior a una hora, el trabajador realizará como mínimo 1/3 de la jornada antes y después del mencionado descanso. Lo mismo se aplicará en jornada continuada. La regla anterior no se aplicará al personal afectado por jornada flexible. El descanso en jornada continuada de 6 o más horas será de quince minutos, que serán considerados como tiempo de trabajo efectivo. No obstante, el trabajador con jornada partida o continuada podrá acordar con la empresa la realización de un descanso de 30 minutos, de los que 15 serán considerados como tiempo de trabajo efectivo. En el caso de que la jornada continuada fuera de 8 o más horas el descanso será de 30 minutos, de los que 20 serán considerados como tiempo de trabajo efectivo.

3. El descanso semanal del personal que preste sus servicios al menos durante 6 meses

en el año será de 2 días consecutivos, -excepto en contratos a tiempo parcial-, excepto durante 5 semanas, en el caso de los fijos discontinuos, dentro de cada año, en las que podrá ser de sólo 1 día.

Para este mismo personal, y siempre que no esté contratado específicamente para prestar sus servicios durante los fines de semana, el descanso semanal deberá coincidir con el sábado y domingo, al menos en cuatro ocasiones durante el año. En el área de restauración podrá sustituirse el mismo por descansos en viernes y sábados o domingo y lunes, y se disfrutarán al menos durante cinco semanas cada año.

Para el personal fijo discontinuo con una garantía de contratación de 9 meses, y siempre que no esté contratado específicamente para prestar sus servicios durante los fines de semana, el descanso semanal deberá coincidir con sábado y domingo al menos en 8 ocasiones. En el área de restauración podrá sustituirse el mismo por descansos en viernes y sábados o domingo y lunes, y se disfrutarán al menos durante 9 semanas cada año. En dicho régimen de descansos para los fijos discontinuos, se encuentran incluidos los necesarios para compensar los días declarados fiesta nacional, autonómica o local, dado que la actividad del Grupo exige la prestación de servicios durante dichos días. Entre los descansos semanales mediarán como máximo 8 días de trabajo. Se pagará la cantidad de 35€ por parte de la empresa, para compensar a los trabajadores que decidan voluntariamente cambiar los descansos semanales coincidentes con fin de semana por el descanso durante la misma. Del mismo modo se podrá pagar la cantidad de 35€, para ampliar el número de semanas excepcionales con descanso de un solo día, siempre que el trabajador muestre su voluntariedad expresa de realizarlo tras petición de la empresa. Se podrá optar por este sistema con un tope máximo de cinco ocasiones. Dichas decisiones voluntarias del trabajador se formalizarán mediante su aceptación escrita. Si las decisiones anteriores fueran impuestas forzosamente por la empresa la cantidad a abonar será de 50 euros. Las cuantías anteriormente referidas serán revisadas, a partir del año 2008, con el IPC resultante al final de cada año

4. El régimen de descansos aplicable al personal contratado durante un período inferior a 6 meses dentro del año natural será de un día y medio, disfrutándose como mínimo 1 día de descanso cada semana y acumulándose el medio día restante en períodos no superiores a cuatro semanas y disfrutados por días completos. Cuando trabajen en días declarados fiesta nacional, autonómica o local, el trabajo durante dichos días será compensado mediante días de descanso equivalentes.

5. Mediante acuerdo entre la empresa y el trabajador se podrá pactar la disponibilidad de

un número de horas adicionales no superior al 7% de la jornada máxima anual (1.776 horas) en adelante HORAS DISPONIBLES, que no tendrán el carácter de extraordinarias siempre que no superen la misma.

El régimen de realización y retribución de tales horas de jornada adicional será el siguiente: a) La Empresa propondrá a los trabajadores fijos discontinuos que considere

idóneos la adscripción al sistema de disponibilidad de horas de jornada adicional, y estos se adscribirán voluntariamente al mismo. Únicamente se podrá proponer la adscripción al sistema de disponibilidad de horas a los trabajadores que fichen.

b) Aceptada la adscripción al sistema, el trabajador solo podrá revocar la misma

una vez concluida la temporada.

c) Los trabajadores adscritos al sistema estarán sujetos a un régimen de disponibilidad en el que podrán ser llamados para prestar sus servicios hasta el día anterior a la realización efectiva de las horas adicionales, siempre que en dicho día no estuvieran realizando vacaciones o un permiso retribuido.

d) La utilización de las horas adicionales disponibles se destinarán a la realización

de eventos o por necesidades derivadas de puntas de producción. e) El valor de la hora de trabajo realizada con cargo a las horas disponibles será

del 160% del valor de la hora ordinaria.

f) Como consecuencia de la utilización de horas adicionales disponibles, el trabajador podrá prestar servicios fuera de los horarios de apertura y cierre del Resort, prolongando la jornada fijada en el cuadrante o prestando servicios en días previstos para el descanso semanal. No obstante deberá respetarse el descanso semanal como mínimo de un día e igualmente que entre la finalización de la jornada y el comienzo de la siguiente transcurran un mínimo de doce horas.

g) No será de aplicación lo establecido en el Art. 11 sobre compensación por

trabajar en días de descanso.

h) Cuando como consecuencia de la utilización de la jornada disponible el trabajador preste sus servicios en un día en el que inicialmente no estaba señalado en el cuadrante como de trabajo, el mínimo de horas que deberá realizar es de cuatro.

i) La empresa informará al Comité de Empresa al comienzo de cada año de los

trabajadores que se han adscrito voluntariamente al régimen de disponibilidad de horas de jornada adicionales. Igualmente, en las liquidaciones masivas la empresa comunicará al Comité de Empresa el número y distribución detallada de las horas adicionales realizadas.

j) En todo lo no previsto en los apartados anteriores, será replicable el régimen

de descansos y horarios establecidos en el presente convenio colectivo. 6. Para las Funciones de Encargados/as y Supervisores que participen voluntariamente

en un evento especial fuera de su horario de trabajo, se retribuirá la cantidad a tanto alzado de 98,80€ brutos por evento completo.

No será de aplicación lo establecido en el Art. 11 sobre compensación por trabajar en días de descanso.

Art. 12. Horario de trabajo 1. Dado que, por su naturaleza, la actividad del Grupo es de intensidad variable, y no

previsible en períodos de larga duración, los horarios de trabajo de cada mes serán comunicados a los trabajadores afectados por la distribución irregular de jornada, el día 25 del mes anterior, mediante la publicación en el tablón de anuncios de la unidad del correspondiente cuadrante horario. Así mismo, los cuadrantes de horarios y descansos se adaptarán a un modelo único en el que figurarán todos los trabajadores con distribución irregular de la jornada.

2. Antes de su publicación, una copia del cuadrante será entregada al Comité de

Empresa, que lo sellará en prueba de recepción, siendo precisamente la copia sellada la que aparecerá en los tablones de anuncios y la única que tendrá validez. Este tipo de sellado será sustituido por un sellado electrónico durante la vigencia del convenio. Las condiciones del sellado electrónico se deberán acordar con la representación de los trabajadores. Lo que conllevará que no sea necesario la entrega física de los cuadrantes al comité de empresa.

3. Una vez publicado el cuadrante horario, el mismo sólo podrá ser modificado por

decisión de la empresa cuando concurran circunstancias extraordinarias previamente comunicadas y razonadas al Comité de Empresa. En todo caso, si la modificación implica la pérdida de un día de descanso previamente fijado como tal, éste deberá ser recuperado en el mes siguiente, constando tal circunstancia en el cuadrante del mismo.

4. Se procurará que en la determinación de los horarios se siga un criterio de racionalidad

y equidad entre los distintos trabajadores que prestan sus servicios en un mismo departamento o unidad.

5. El personal con distribución regular de jornada podrá realizar una jornada flexible,

comprendida entre las 8.00 h y las 19.30 h, de lunes a jueves, siempre que preste sus servicios durante el período comprendido entre las 9.30 h y las 17.00 horas, con una interrupción para comer de entre 1/2 hora y 2 horas. El viernes el horario será entre las 8.30 h y las 15.00 h. Las áreas deberán asegurar, en todo caso, un servicio suficiente en el horario comprendido entre las 9.00 h. y las 19.30 h. de lunes a viernes.

6. En los contratos a tiempo parcial se fijarán expresamente los horarios de trabajo y el

régimen de descansos. 7. La empresa establecerá un sistema de fichaje obligatorio para todo el personal de

operaciones (definido en el Anexo I del Convenio) comprendido en los grupos F, E, D y C.

8. El control de fichaje de los trabajadores sujetos a dicho sistema se ajustará a períodos

de 5 minutos. Art. 13. Calendario Laboral 1. La Empresa elaborará cada año el calendario laboral antes de la apertura del Parque,

previa información al Comité de Empresa sobre el contenido del mismo. 2. El calendario laboral recogerá los siguientes datos:

a) Fechas y horarios previstos de apertura y cierre de cada una de las instalaciones del Parque.

b) Jornada máxima anual ordinaria, así como jornada máxima diaria en trabajadores a tiempo completo.

c) Distribución del descanso semanal. d) Interrupción o descanso en jornada partida y continuada. e) Régimen de turnos del personal que realiza su trabajo en el mismo.

Art. 14. Vacaciones 1. Las vacaciones anuales tendrán una duración de 30 días naturales. 2. El personal fijo discontinuo disfrutará obligatoriamente sus vacaciones dentro del

período de llamamiento. 3. El período de vacaciones será dividido en dos períodos iguales. Uno se fijará a elección

del trabajador y el otro lo fijará la empresa, en ambos casos con un preaviso mínimo de un mes, excepto en caso de fijación de estas en el primer mes de prestación de servicios que se realizará con un preaviso mínimo de quince días.

4. En caso de causar baja en la Empresa, antes de disfrutar el período de vacaciones, se

abonará la parte proporcional de los días no disfrutados. De igual modo, si el cese se produjera después de haber disfrutado vacaciones, se retendrá de la liquidación el importe de los días disfrutados y no devengados.

Artículo 15. Licencias y permisos retribuidos 1. El personal que preste sus servicios durante un período igual o superior a 6 meses

dentro del año natural tendrá derecho a tres días de permiso para asuntos propios.

El personal fijo discontinuo que preste servicios durante un período inferior a 6 meses tendrá derecho a 2 días de permiso para asuntos propios. Los días de asuntos propios se deberán de solicitar con una antelación mínima de cinco días de anticipación a la fijación del cuadrante horario afectado por la solicitud. No se podrán disfrutar días de permiso para asuntos propios durante la semana de Semana Santa, durante las Navidades (22 de diciembre al 6 de enero), el 11 de septiembre y el 15 de agosto.

2. Además, tendrá derecho el trabajador, previo aviso y justificación, a ausentarse del trabajo con derecho a remuneración por los motivos y tiempo que a continuación se detallan:

MOTIVO TIEMPO MAXIMO JUSTIFICANTE A) Fallecimiento (Padres, Hijos,

Abuelos, Nietos, Cónyuge, Padres Políticos y Hnos.)

B) Fallecimiento (Hijos Políticos, Hnos. Políticos y Abuelos Políticos)

C) Enfermedad Grave, operación que requiera internamiento hospitalario o intervención quirúrgica sin hospitalización que precise reposo domiciliario (Padres, Hijos, Nietos, Cónyuge, Padres Políticos y Hnos.)

D) Enfermedad Grave u operación que requiera internamiento hospitalario o intervención quirúrgica sin hospitalización que precise reposo domiciliario (Abuelos, Hijos Políticos, Hnos. Políticos y Abuelos Políticos)

E) Natalidad F) Matrimonio trabajador G) Traslado domicilio habitual. H) Consultas especialistas prescritas

por Médico. I) Otras consultas médicas incluido

médico cabecera. J) Tribunales Ordinarios y de Trabajo

en calidad de testigo. K) Operaciones con anestesia local de

cónyuges e hijos. L) Exámenes cuando se cursen

estudios oficialmente reconocidos M) Exámenes prenatales y técnicas de

preparación al parto. N) Lactancia

2 día laborales 2 días naturales 2 días naturales 2 días naturales 2 días laborables 15 días naturales 1 día laboral Máximo 4 horas/día Hasta 12 horas/año El tiempo necesario Tiempo que dura operación o máximo 4 horas. El tiempo indispensable de duración del examen Tiempo indispensable 1 horas diaria divida en dos fracciones o reducción de su jornada en ½ hora durante 9 meses.

Documento en que se acredite parentesco. Justif. Facultativo Justif. Facultativo Just. Facultativo Libro Familia L.Familia o cert.Juzgado Documento acredite Justif. Asistencia Justif. Asistencia Doc. Asistencia Justif. Facultativo Certif. expedido por el centro en el que se cursan los estudios. Doc. Asistencia

3. En el caso de los permisos enumerados en las letras a), b), c) y d) el tiempo máximo de

permiso retribuido se ampliará hasta 4 días naturales cuando el trabajador deba realizar con tal motivo un desplazamiento desde su lugar de residencia.

4. El trabajador deberá solicitar el permiso con una antelación de quince días a la fecha de inicio de su disfrute cuando sea posible y, en todo caso, con la mayor antelación posible.

Art. 16. Imposibilidad de la prestación En los supuestos de fuerza mayor y cuando por causas meteorológicas o cualquier otra no imputable a la Empresa, no sea posible la prestación de servicios por parte del trabajador, éste tendrá derecho a que se computen como tiempo efectivo de trabajos tres horas de las previstas para la jornada en que se produzca aquella circunstancia, siempre que no acuda a las instalaciones por haber sido avisado de la imposibilidad de prestación, o que habiendo llegado a las instalaciones de la empresa no se haya incorporado a su puesto de trabajo. En el caso de que un trabajador se incorpore a su jornada normal, la empresa dispondrá de ½ hora para comunicarle que debe abandonar su puesto de trabajo por causas de fuerza mayor, computando como tiempo trabajado la ½ hora mencionada más las tres horas antes señaladas. Si el trabajador ya hubiera prestado servicios más allá de ese límite, y se decide por parte de la empresa suspender su prestación, habrá que computarle como tiempo trabajado lo que su cuadrante horario marcaba para ese día. CAPITULO IV. ESTRUCTURA RETRIBUTIVA Art. 17. Salario Base Es la parte de la retribución establecida por unidad de tiempo para los distintos grupos profesionales, en las cuantías señaladas en la tabla contenida en el Anexo 2 del presente Convenio. Art. 18. Gratificaciones extraordinarias 1. Todo el personal de la Empresa tendrá derecho a percibir dos gratificaciones

extraordinarias anuales, cada una de ellas en cuantía equivalente a una mensualidad del salario base y plus de polivalencia.

2. Las gratificaciones extraordinarias se devengarán semestralmente, por lo que en caso

de prestación de servicios en período inferior al semestre se abonará la parte proporcional correspondiente. Igualmente, y en caso de cambio de categoría profesional durante el semestre, se calculará a prorrata del tiempo de permanencia en cada una de ellas.

3. Las gratificaciones extraordinarias se abonarán durante la primera quincena del mes

de junio, y durante la primera quincena del mes de diciembre. Por excepción, las gratificaciones extraordinarias se abonarán prorrateadas mensualmente en los contratos temporales

Art. 19. Plus de polivalencia En atención a la movilidad funcional y flexibilidad horaria pactadas en el presente Convenio Colectivo, que se consideran piezas fundamentales e imprescindibles para el funcionamiento del Parque, se establece un plus de polivalencia en la cuantía señalada para cada grupo profesional en el Anexo 2. Art. 20. Promoción horizontal. Plus de vinculación 1. Los empleados con tipo de contrato indefinido y fijo discontinuo de los grupos F y E

devengarán un complemento de vinculación de 397,24€ y 496,56€ anuales respectivamente, cuando lleven 3 temporadas consecutivas de permanencia en el grupo con uno de los tipos contractuales referidos, y transcurridas otras 3 temporadas devengarán la cantidad adicional de 297,38€ en el caso del grupo F, en todo caso,

equiparándose al grupo E. Y en el caso del grupo E, transcurridas otras 3 temporadas devengarán la cantidad adicional de 794,12€.

2. Asimismo los empleados con tipo de contrato fijo discontinuo de los grupos profesionales B, C y D, devengaran un complemento de vinculación de 200€, 297,93€ y 397,24€ anuales, respectivamente, cuando lleven 3 temporadas consecutivas de permanencia en el grupo con el tipo de contrato referido, y transcurridas otras 3 temporadas devengarán la misma cantidad adicionalmente.

La aplicación de esta medida para los niveles B se empezará a aplicar a partir de enero de 2007.

3. El plus de vinculación se pagará mensualmente a los trabajadores a tiempo completo.

Por lo tanto la cantidad anual expresada en el punto anterior se dividirá entre doce mensualidades. Los trabajadores a tiempo parcial cobrarán dicho plus de vinculación en cada hora trabajada. Por lo tanto la cantidad anual expresada en el punto anterior, se dividirá entre el número de horas de jornada máxima que para cada año establece el Art. 11 del presente Convenio.

Las cuantías anteriormente referidas en este artículo serán revisadas con el IPC resultante al final de cada año

Art. 21. Plus de nocturnidad y por uso de explosivos 1. En atención a la distribución irregular de la jornada de trabajo establecida en el art. 12

del presente Convenio, las dos primeras horas de trabajo que puedan prestarse a partir de las 22:00 horas se consideran por las partes específicamente retribuidas con el plus de polivalencia a que se hace referencia en el art. 19 del Convenio.

2. A partir de las 24:00 horas, el trabajador percibirá un plus de 1,15 Euros por hora

trabajada. La cuantía anteriormente referida será revisada con el IPC resultante al final de cada año

3. Los trabajadores contratados específicamente para prestar sus servicios en período

nocturno, tanto en régimen de turnos como con carácter fijo, tendrán derecho a percibir un plus de nocturnidad en cuantía equivalente al 5% del salario base del trabajador.

4. Los trabajadores que manejen explosivos de forma habitual, percibirán un plus en

cuantía equivalente al 10% de su salario base. Art. 22. Horas extraordinarias 1. Únicamente tendrán la consideración de horas extraordinarias las que exceden de

nueve horas en un mismo día y las que superen la jornada anual pactada o la inferior que corresponda en atención al período de prestación de servicios.

2. Las horas extraordinarias que excepcionalmente deban realizarse serán compensadas

mediante descanso retribuido superior en un 50 por 100 de las horas trabajadas. La realización de horas extraordinarias deberá comunicarse al Comité de Empresa mediante la entrega de un listado mensual de las mismas.

Art. 23. Gratificación Especial Los trabajadores con contrato indefinido o fijo discontinuo que presten sus servicios durante los días 25 de diciembre y 1 de enero de cada año, percibirán en la nómina del mes que corresponda una gratificación especial a tanto alzado por cada día de prestación de servicios en los mencionados anteriormente:

58,61€ para los grupos profesionales B, C, D, E y F. 68,63€ para el grupo A. Para los trabajadores del grupo 3 se les gratificará con un día adicional de vacaciones, por cada día de prestación de servicios de los mencionados anteriormente. Art. 24. Plus de transporte La Dirección de la Compañía, garantizará que el servicio de transporte externo, cubra todas las franjas horarias de entradas y salidas masivas como máximo con una hora de intervalo, y que en las horas punta se refuerce el servicio. Asimismo, se acuerda que el servicio de transporte interno cubrirá las paradas establecidas por la Compañía con una regularidad de paso adecuada a las franjas de entradas y salidas de los empleados. Teniendo en cuenta la ubicación física del Parque, situado fuera de los núcleos urbanos, la empresa abonará a partir de enero del 2007 a los trabajadores un plus de transporte de 39,38€. Los empleados con un contrato a tiempo parcial de 5 o más días de prestación semanal de servicios que cobran por horas, percibirán a partir de julio 2007 el Plus de transporte de 39,38€ íntegramente. Las cuantías anteriormente referidas en este artículo serán revisadas a partir de 2008 con el IPC resultante al final de cada año más 1,50 punto porcentual. Art. 25. Forma, lugar y tiempo de pago de la retribución 1. La retribución se abonará mediante transferencia bancaria a la cuenta que designe el

trabajador. 2. La periodicidad del pago será mensual y se realizará el primer día hábil de cada mes. Art. 26. Revisión salarial para el año 2007 En caso de que el Indice de Precios al Consumo (IPC) elaborado por el INE registrara a 31 de diciembre de 2007 un incremento superior al 2%, los conceptos retributivos previstos en el Anexo 2 del Convenio (excepto el Plus de Transporte que se verá incrementado según lo establecido en el Art. 24 del presente convenio) se incrementarán en el exceso, con efectos de 1 de enero de 2007, abonándose a los trabajadores los atrasos correspondientes en un solo pago y las nuevas cuantías servirán de base para los incrementos de los años posteriores. Art. 27. Incremento salarial para los años 2008, 2009 y 2010 1. Con efectos de 1 de enero de 2008 los conceptos retributivos previstos en el Anexo 2

del Convenio Colectivo (excepto el Plus de Transporte que se verá incrementado según lo establecido en el Art. 24 del presente convenio) se incrementarán en el IPC previsto por el Gobierno para el nivel 3, el IPC previsto por el Gobierno, más 1,5 puntos porcentual para los niveles F, E y C, más 1 punto porcentual para el nivel B, y más 0,5 punto porcentual para el nivel A. Una vez conocido el IPC real del año 2008 se revisará la cuantía de los conceptos retributivos en la diferencia entre el IPC real y el IPC previsto, siempre y cuando esta diferencia sea al alza.

2. Con efectos de 1 de enero de 2009 los conceptos retributivos previstos en el Anexo 2

del convenio Colectivo (excepto el Plus de Transporte que se verá incrementado según lo establecido en el Art. 24 del presente convenio) se incrementarán en el IPC previsto por el Gobierno para el nivel 3, el IPC previsto por el Gobierno, más 1,5 puntos porcentual para los niveles F, E y C, más 1 punto porcentual para el nivel B, y más 0,5 punto porcentual para el nivel A. Una vez conocido el IPC real el año 2009 se revisará

la cuantía de los conceptos retributivos en la diferencia entre el IPC real y el IPC previsto siempre y cuando esta diferencia sea al alza

3. Con efectos de 1 de enero de 2010 los conceptos retributivos previstos en el Anexo 2

del Convenio Colectivo (excepto el Plus de Transporte que se verá incrementado según lo establecido en el Art. 24 del presente convenio)se incrementará en el IPC previsto por el Gobierno para el nivel 3, el IPC previsto por el Gobierno, más 1,5 puntos porcentual para los niveles F, E y C, más 1 punto porcentual para el nivel B, y más 0,5 punto porcentual para el nivel A. Una vez conocido el IPC real del año 2010 se revisará la cuantía de los conceptos retributivos en la diferencia entre el IPC real y el IPC previsto, siempre y cuando esta diferencia sea al alza.

Art. 28. Liquidación de salarios en caso de extinción del contrato de trabajo Cuando un trabajador sujeto a distribución irregular de la jornada cause baja anticipada en la empresa, se detraerá o se sumará de la liquidación que pueda corresponderle, en su caso, el exceso o el defecto de retribución que pueda haber percibido en relación con las horas realmente trabajadas hasta la fecha de extinción del contrato, tomando como módulo de referencia el resultado de dividir la jornada anual entre el número de días del año. CAPITULO V. CONTRATACIÓN Y EMPLEO Art. 29. Modalidades de contratación 1. La Empresa podrá utilizar cualquiera de las modalidades de contratación que la

legislación vigente en cada momento permita, sin más limitaciones que las derivadas de su propia naturaleza y finalidad.

2. En el caso de utilización del contrato en prácticas, el trabajador percibirá la retribución

establecida en el presente Convenio, correspondiente a su grupo y nivel profesional. 3. El personal contratado para prestar sus servicios durante el período de apertura del

Parque, cubriendo las necesidades habituales derivadas de su normal funcionamiento, estará vinculado a la Empresa, con carácter general, a través de un contrato fijo-discontinuo.

Se establecen dos grupos de garantía mínima de llamamiento para el personal fijo discontinuo: A) Uno de 9 meses en el que estarán todos los fijos discontinuos que tienen

actualmente tal garantía y los que, presten sus servicios durante dos años consecutivos o tres alternos en un período igual o superior a nueve meses. El número mínimo de fijos discontinuos será de 550

B) Otro de 6 meses y 20 días en los que estarán el resto de los trabajadores fijos

discontinuos. El número mínimo de fijos discontinuos que formará este grupo será de 750.

Las garantías anteriormente descritas deberán ser revisadas en caso de que el período de apertura al público del Parque se vea disminuido. El llamamiento y la incorporación deberá producirse antes de transcurrir un mes desde la apertura regular de la temporada. La comunicación fehaciente y escrita de la aceptación del reingreso a la Compañía por parte del trabajador, como respuesta al llamamiento de los fijos discontinuos, se deberá de producir con 7 días de anticipación a la fecha de incorporación que marque el llamamiento. El llamamiento deberá notificarse al trabajador con 20 días mínimos de antelación a la fecha de incorporación.

Los trabajadores con garantía de llamamiento de 9 meses podrán renunciar a la misma y acogerse a la de 6 meses y 20 días siempre que lo comuniquen por escrito a la empresa antes del 1 de julio de cada año y exista vacante en el grupo de garantía solicitada. En este caso, en los años sucesivos el trabajador conservará únicamente ésta segunda garantía de llamamiento. En caso de que exista un segundo llamamiento durante una misma temporada, el fijo discontinuo podrá rechazar el mismo sin perdida de su condición de fijo discontinuo.

4. Cuando la contratación se produzca como consecuencia de incrementos temporales de actividad durante un período no superior a 6 meses, se utilizará el contrato eventual por circunstancias de la producción.

5. Únicamente en supuestos excepcionales de empresa podrá contratar los servicios de empresas de trabajo temporal.

6. Los trabajadores que presten sus servicios durante un período igual o superior a 10

meses y medio en un año natural, sin computar el período de vacaciones, accederán a la condición de fijos a tiempo completo.

Art. 30. Compromiso de creación de empleo estable y contratación de personas con discapacidad

1. La Empresa, con carácter general, tendrá en cuenta que los trabajadores a los que se hace referencia en el apartado 4, tendrán preferencia, si cumplen los requisitos de adecuación e idoneidad, para ocupar los puestos de trabajo fijo-discontinuo que se produzcan en puestos de similar contenido profesional. Con carácter general, se incorporarán a la garantía de 6 meses y 20 días.

2. La empresa cumplirá lo establecido en la legislación vigente aplicable en cada

momento en materia de contratación con personas con discapacidad. CAPITULO VI. OTRAS DISPOSICIONES Art. 31. Comedores de empresa 1. La empresa, en los comedores dispuestos a tal efecto en el Resort, ofrecerá a los

trabajadores la posibilidad de realizar una comida principal en los mismos, estableciendo un menú diario, que se publicará en formato de menús semanales, cuyo precio será de 2,10 €.

2. Igualmente se habilitarán dos puntos de venta de bocadillos al mismo precio que en la

cantina. Art. 32. Uniformes y prendas de trabajo 1. Para aquellos trabajadores que así lo requieran en atención a la actividad que

desempeñen en el Parque, la Empresa entregará los uniformes y prendas de trabajo necesarias, que deberán ser devueltas en todo caso cuando causen baja en la Empresa.

2. En los casos de deterioro por mal uso o pérdida del uniforme, se descontará de las

percepciones del trabajador el valor del mismo. Art. 33. Anticipos La Empresa facilitará en el plazo de 5 días desde su solicitud los anticipos que le sean requeridos según la norma al efecto; hasta un total del 100% de las cantidades devengadas hasta la fecha de solicitud incluidas las pagas extras, reintegrándose los mismos en la primera nómina que perciba desde su concesión

Art. 34. Incapacidad temporal y accidente de trabajo 1. En las situaciones de incapacidad temporal se tomará como base reguladora de la

prestación la del mes anterior a la baja. Durante la primera baja por Incapacidad Temporal que se produzca cada año, la empresa abonará el 100% del salario durante los tres primeros días en tal situación.

2. En las situaciones de incapacidad temporal derivada de accidente de trabajo, y

mientras se mantenga vigente la relación laboral, la empresa complementará la prestación de Seguridad Social que corresponda hasta el 100 por 100 del salario percibido en el mes anterior a la baja.

3. En el caso de cambio de la Mutua Patronal, la empresa seleccionará a tres de ellas, de

las que el Comité de Empresa podrá excluir a una, decidiendo la empresa entre las dos restantes.

CAPITULO VII. REGIMEN DE FALTAS Y SANCIONES Art. 35. Tipificación de faltas 1. Las faltas cometidas por los trabajadores se clasificarán, atendiendo a su importancia,

trascendencia, y en su caso reincidencia, en leves graves y muy graves.

La práctica podrá ampliar la lista de faltas y su clasificación. 2. Se considerarán faltas leves las siguientes:

a) De una a tres faltas de puntualidad sin justificación en el período de un mes. A efectos de puntualidad el inicio y final de la jornada debe entenderse en el puesto de trabajo y en condiciones de realizar el mismo.

b) La no comunicación con la antelación debida o dentro de las 24 horas siguientes, de una falta al trabajo justificada, a no ser que se pruebe le imposibilidad de hacerlo.

c) Fichar en diferente reloj control de presencia asignado.

d) Pequeños descuidos en la conservación del material y del uniforme.

e) Falta de aseo o limpieza personal.

f) No atender al público con la corrección y diligencia debidas.

g) No comunicar a la Empresa los cambios de residencia o domicilio.

h) Discutir con los compañeros dentro de la jornada de trabajo.

i) Faltar al trabajo un día al mes sin causa justificada.

j) Falta de rendimiento habitual.

k) Inobservancia de las normas de imagen y cuidado personal contenidas en el

Manual del Colaborador de Port Aventura.

l) La inobservancia de las señales de tráfico dentro del recinto de la empresa, en el caso de producir algún accidente o deterioro a vehículos ajenos a propiedades de la empresa, se considerará falta grave o muy grave a tenor de los hechos ocurridos.

3. Se considerarán como faltas graves las siguientes:

a) Más de tres faltas no justificadas de puntualidad en la asistencia al trabajo cometidas en el período de 30 días, cuando, en suma, excedan de 30 minutos.

b) Falta de asistencia al trabajo durante 2 o más días en un período de 30 días sin

causa que lo justifique. Bastará una sola falta cuando tuviera que relevar a un compañero o cuando como consecuencia de la misma se causase perjuicio grave a la Empresa.

c) No comunicar con la antelación debida los cambios experimentados en la

unidad familiar que pueden afectar la cotización o prestación de la Seguridad Social o a las retenciones de la renta. La falsedad en estos datos se considerarán como falta muy grave.

d) Entregarse a juegos durante la jornada de trabajo.

e) La desobediencia a sus superiores en cualquier materia de trabajo, incluida la

resistencia y obstrucción a nuevos métodos de racionalización del trabajo. Si implicase quebranto manifiesto de la disciplina o de ella se derivase perjuicio notorio para la Empresa, podrá ser considerada como falta muy grave.

f) La negligencia o desidia en el trabajo que afecte a la buena marcha del mismo.

g) La imprudencia en acto de trabajo así como la negligencia en la conservación y

utilización de materiales y máquinas que el trabajador tenga su cargo. Si implicase riesgo de accidente para el trabajador, para sus compañeros, clientes, o peligro de avería para las instalaciones, podrá ser considerada como muy grave. En todo caso se considerará imprudencia en acto de servicio el no uso de las prendas y aparatos de seguridad con carácter obligatorio.

h) Realizar sin el oportuno permiso, trabajos particulares durante la jornada, así

como el empleo para usos propios, de herramientas de la empresa.

i) La comisión de tres faltas leves aunque sea de distinta naturaleza, dentro de un trimestre.

j) No marcar en el reloj de control de presencia.

k) El abandono del servicio sin causa justificada, aún por breve tiempo. Si como

consecuencia del mismo se ocasionase perjuicio de alguna consideración al a Empresa o fuere causa de accidente a sus compañeros de trabajo, esta falta podrá ser considerada como muy grave.

l) El mal uso de los uniformes de la empresa, así como la reincidencia en el

incumplimiento de las normas sobre imagen y cuidado personal contenidos en el “Bienvenidos a Port Aventura”.

4. Se considerarán como faltas muy graves las siguientes:

a) Más de diez faltas no justificadas de puntualidad cometidas en un período de 6 meses.

b) Las faltas injustificadas al trabajo durante 3 días consecutivos o 5 alternos en

un período de un mes o 6 días en un período de 3 meses.

c) El fraude, deslealtad y abuso de confianza en las gestiones encomendadas.

d) El hurto o robo, tanto a sus compañeros de trabajo como a l Empresa o cualquier otra persona dentro de las dependencias de la Empresa o fuera a de la misma durante el desarrollo de su actividad laboral.

e) Haber recaído sobre el trabajador sentencia condenatoria de los Tribunales de

Justicia competentes, por delitos o faltas de robo, hurto, estafa, malversaciones metidas fuera de la Empresa, que puedan motivar la desconfianza hacia su autor.

f) La simulación de enfermedad o accidente así como la manipulación hecha para

prolongar la situación de baja de forma fraudulenta. Se entenderá siempre que existe falta cuando un trabajador en baja por los motivos citados, realice trabajos de cualquier índole o por cuenta ajena.

g) La continuada y habitual falta de aseo y limpieza, de tal índole, que produzca

quejas justificadas de sus compañeros de trabajo.

h) La embriaguez habitual y el estado derivado del consumo de drogas si repercute negativamente en el trabajo. La embriaguez ocasional si, como consecuencia de la misma, se produjeran graves daños a las personas o a las instalaciones.

i) Violar el secreto de correspondencia o documentos reservados de la Empresa,

o revelar a extraños a la misma, datos de reserva obligada.

j) La negativa a realizar una inspección de taquilla, contenido de bolsos y vehículos al entrar o salir del recinto del Parque, siempre que el registro se haga en los términos establecidos legalmente.

k) Realización de actividades que impliquen competencia desleal a la Empresa o

sean incompatibles con la actividad de la misma.

l) Los malos tratos de palabra y obra, abuso de autoridad o falta grave de respeto y consideración a sus jefes o a sus familiares, así como a sus compañeros y subordinados.

m) Causar accidentes graves por imprudencia o negligencia.

n) Abandonar el trabajo en puesto de especial responsabilidad, sin previo aviso.

o) La disminución continuada y voluntaria en el rendimiento del trabajo.

p) Aceptar regalos de cualquier tipo, de parte de proveedores o contratistas que

trabajen con Port Aventura.

q) La reincidencia en falta grave, aunque sea de distinta naturaleza, siempre que se cometan en el período de un trimestre.

r) La venta pública o uso indebido de entradas del Parque y objetos adquiridos en

el mismo.

s) La falta de respeto grave o reiterada a los clientes.

t) Simular la presencia de otro en el trabajo firmando o fichando por él o aceptar que otro lo haga por uno mismo.

Art. 36. Sanciones Las sanciones máximas que podrán imponerse a los que incurran en las faltas serán las siguientes:

a) Por faltas leves:

- Amonestación verbal. - Amonestación por escrito. - Suspensión de empleo y sueldo por 1 día.

b) Por faltas graves:

- Amonestación por escrito. - Suspensión de empleo y sueldo de 2 a 20 días.

c) Por faltas muy graves:

- Suspensión de empleo y sueldo de 20 a 60 días. - Despido.

Art. 37. Procedimiento Sancionador La sanción de faltas muy graves requerirá la apertura de expediente contradictorio, dándose traslado del pliego de cargos al trabajador, para que en plazo máximo de 5 días formule las pertinentes alegaciones en su defensa, terminándose el expediente en el plazo de 30 días. CAPITULO VIII. ACIÓN SINDICAL Art. 38. Garantías sindicales Los Sindicatos firmantes, como organizaciones más representativas, constituirán Secciones Sindicales en la empresa, y podrán designar hasta tres Delegados Sindicales que los representen, reconociéndose los derechos y garantías establecidas en la LOLS. Art. 39. Local para actividad sindical La empresa pondrá a disposición de las Secciones Sindicales de los Sindicatos firmantes un local adecuado para el desarrollo de su actividad sindical. CAPITULO IX. FORMACIÓN Y PROMOCIÓN PROFESIONAL Art. 40. Formación Profesional La formación profesional constituye un elemento estratégico de máxima prioridad para la modernización y mejora de la competitividad de la empresa, y para el desarrollo profesional y personal de los trabajadores. Los trabajadores tienen derecho a la formación profesional en los términos previstos en el Estatuto de los Trabajadores. Por ello, todos los trabajadores podrán tener acceso y beneficiarse de la Formación Profesional a lo largo de su vida activa en la Empresa. Con carácter previo a la celebración del Plan de Formación anual, el Comité de Empresa tendrá la facultad de proponer a la Dirección criterios sobre su contenido. Art. 41. Promoción profesional 1. Todas las vacantes estructurales que se produzcan en el grupo profesional E, se

cubrirán con empleados del grupo F de su misma área de actividad, de acuerdo con los

criterios de idoneidad y competencia establecidos por el Departamento de Recursos Humanos.

2. Las vacantes estructurales que se produzcan en el grupo profesional al D, se cubrirán

en un 50% con empleados del grupo E de la misma área de actividad, de acuerdo con los criterios de idoneidad y competencia establecidos por el Departamento de Recursos Humanos.

3. Las vacantes estructurales que se produzcan en los grupos C, B y A se cubrirán dando

preferencia a los empleados de los grupos inmediatamente inferiores. CAPITULO X. DISPOSICIONES VARIAS Art. 42. Objetos en depósito Las herramientas, llaves, etc... que se entreguen a los empleados con carácter de depósito, deberán ser devueltas por éstos a requerimiento de la Empresa, debiendo restituir las pérdidas o inservibles por mal trato. Las herramientas rotas accidentalmente serán repuestas por la empresa. Art. 43. Seguro de Accidentes La empresa concertará a favor de sus empleados un seguro de accidentes, que cubrirá las contingencias de muerte e invalidez permanente absoluta, en cuantía de 15.025, 30 € de indemnización para el beneficiario. Art. 44. Seguridad y Salud laboral 1. Ambas partes acuerdan que durante el año 2008 se separará física y organizativamente la

asistencia médica de primeros auxilios prestada a los trabajadores y a los clientes. 2. Las partes se comprometen a adoptar las medidas de salud y seguridades laborales

establecidas en la Ley 54/2003 de reforma del marco normativo de Prevención de Riesgos Laborales de 12 de diciembre, adoptando mecanismos de prevención y participación regulados en la misma.

3. Gestión medioambiental.

La atención, cada vez mayor, a la problemática del medio ambiente obliga a las empresas a iniciarse en prácticas de protección y conservación del medio ambiente en el entorno del establecimiento comercial. Con este fin, se procurará iniciar a los trabajadores afectados por el presente convenio en la problemática del medio ambiente (contaminación del medio ambiente, tratamiento de los residuos, etc.) mediante las informaciones y orientaciones necesarias sobre las actitudes y las medidas que es preciso adoptar para evitar contaminar el entorno, siempre dentro del ámbito de la empresa.

Art. 45. Jubilación forzosa 1. El contrato de trabajo se extinguirá por jubilación forzosa del trabajador cuando cumpla

la edad ordinaria de jubilación (actualmente 65 años), siempre que tenga cubierto el

período mínimo de cotización para acceder a la pensión de jubilación de la Seguridad Social.

2. La medida anterior es coherente con los objetivos de política de empleo en la empresa.

En particular, Port Aventura se compromete a contratar un número superior de los trabajadores que se hayan jubilado forzosamente durante la vigencia del Convenio.

Art. 46. Código de Conducta Laboral 1. La empresa y la representación de los trabajadores, crearán y mantendrán un entorno

laboral donde se respete la dignidad y la libertad sexual y personal del conjunto de personas que trabajan, manteniéndolas preservadas de cualquier ataque físico, psíquico o moral.

Se entiende por acoso sexual, en el marco de la relación laboral, todas las conductas ofensivas y no queridas por la persona agredida y que determinan una situación que afecta a las condiciones laborales y que crea un entorno laboral ofensivo, hostil, intimidatorio y humillante, así como peticiones de favores sexuales, insinuaciones y actitudes que asocien la mejora de las condiciones de trabajo o la estabilidad en el puesto de trabajo a la aprobación o denegación de los mencionados favores.

Se entiende por acoso moral, en el marco de la relación laboral, todas las conductas del titular, de los mandos o del resto de trabajadores / as que, menoscaben la dignidad personal o ejerzan una violencia psicológica de forma sistemática y recurrente sobre una persona o personas en el puesto de trabajo.

La dirección de la empresa definirá y hará pública la política empresarial de gestión de los recursos humanos, que contenga una declaración de rechazo radical de este tipo de actuaciones. Esta declaración tiene que ser incluida en el ideario de la empresa y / o en el reglamento de régimen interno, si lo hubiere.

La persona que sufra cualquiera de los acosos definidos, sexual o moral, deberá ponerlo en conocimiento de la dirección de la empresa y del Comité de empresa en un plazo no superior a 15 días naturales desde que el trabajador tome conciencia, a fin de que la dirección instruya el expediente oportuno, que deberá finalizar en el periodo de un mes a partir de la notificación de la parte interesada.

2. Las partes se comprometen a garantizar asimismo la equidad y la igualdad de

oportunidades en materia de contratación, salario, promoción interna, etc., entre todas las personas, sin distinción de sexo, edad, raza, pertenencia a un sindicato, orientación sexual, ideología, religión y cualquier otra opción o circunstancia de carácter personal.

3. PortAventura pone de manifiesto su rotundo rechazo ante cualquier comportamiento

indeseado de carácter o connotación sexual, comprometiéndose –como ya hace- a colaborar eficazmente y de buena fe para prevenir, detectar, corregir y sancionar este tipo de conductas.

En los supuestos de trabajadoras víctimas de violencia de género se estará a lo dispuesto en la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género y demás normativa que la desarrolle o modifique.

Art. 47. Comisión Paritaria de vigilancia e interpretación del Convenio

Se acuerda la creación de una comisión Paritaria, integrada por cuatro miembros designados por los sindicatos firmantes (tres por la representación de UGT y uno por la representación de CCOO) y otros cuatro por la Dirección de la Compañía. La función de la Comisión Paritaria será solucionar, de forma negociada, las diferencias que hubiera en cuanto a la vigilancia e interpretación de lo establecido en el convenio.

Se requerirá la intervención de la Comisión Paritaria con carácter previo, en todos los conflictos derivados de la interpretación del Convenio Colectivo.

Reuniones Ordinarias

Se reunirá la mencionada comisión Paritaria con carácter ordinario tres veces al año en los meses de abril, julio y noviembre, mediante la designación del día concreto en la reunión anterior. El secretario será el encargado de transmitir a todas las partes las convocatorias con 15 días de antelación como mínimo. Una vez recibida la convocatoria, habrá un plazo máximo de 7 días para hacer llegar al secretario los puntos que cualquiera de las partes pretenda tratar. Cualquiera de las partes podrá invitar a los asesores que estime oportuno, y será requisito indispensable la comunicación con una antelación de 7 días a las otras partes, los asesores no tendrán derecho a voto. Las horas empleadas en estas reuniones Ordinarias no computaran en la bolsa de horas sindicales.

Reuniones Extraordinarias

No obstante, se podrán celebrar hasta tres reuniones extraordinarias cuando lo solicite la Dirección de la Compañía o la parte social. Podrán solicitar reunión extraordinaria tanto la Representación de la Dirección, como el presidente del Comité en representación de la Parte social cuando como mínimo lo solicite una tercera parte de los integrantes del Comité de empresa, el solicitante deberá remitir los temas que se quieran tratar al Secretario, siendo éste el encargado de transmitir a todas las partes la convocatoria al día siguiente que reciba la notificación, por escrito y con una antelación mínima de 7 días y deberá figurar en la convocatoria los temas a tratar y las personas que asistan en calidad de asesores (no tendrán derecho a voto). Las horas empleadas en estas reuniones Extraordinarias computaran en la bolsa de horas sindicales. Los acuerdos de la Comisión se adoptaran por unanimidad o, en su defecto, requerirán el voto favorable de la representación de Compañía y la mayoría simple de la representación social. En caso de no llegar a un acuerdo cualquiera de las partes firmantes del Convenio seguirá la vía administrativa o judicial que corresponda. De las reuniones celebradas por la Comisión se levantará acta con mención de los comparecientes, asuntos tratados, acuerdos adoptados y del resultado de las votaciones, designando la parte social el Secretario, de entre los miembros de la representación social.

Disposiciones Transitorias. Primera.- La garantía de llamamiento a que se refiere el artículo 29.3 b) del presente convenio y la obligación de que el llamamiento a los fijos discontinuos se produzca antes de un mes desde la apertura de la temporada, entrarán en vigor a partir del 1 de enero de 2008.

Segunda.- Durante la vigencia del presente convenio, las partes deberán negociar un Plan de Igualdad, estableciendo medidas dirigidas a promover la igualdad de trato entre mujeres y hombres, en los términos establecidos en la Ley Orgánica 3/2007, de 22 de marzo". Disposiciones Adicionales. Primera.- Se mantendrá en vigor, formando parte integrante del presente Convenio Colectivo, el pacto sobre regulación del evento de fin de año. En el primer año de vigencia del Convenio se establecerán procedimientos de cambio de garantías contractuales, de cambio de disponibilidad horaria, y de cambio de área y departamento. Segunda.- La solicitud de excedencias deberá realizarse en todos los casos con una antelación mínima de 15 días a la fecha de su inicio. Tercera.- Las reducciones de jornada se deberán solicitar con 15 días de anticipación, y el criterio para la concesión de los horarios deberá ir comprendido en el horario de apertura y cierre de la unidad donde preste servicios el trabajador solicitante. Cuarta.- Las partes firmantes del presente Convenio, en representación de los trabajadores y de la empresa, pactan expresamente el sometimiento a los procedimientos de conciliación y mediación del Tribunal Laboral de Catalunya (TLC) para la resolución de los conflictos laborales de índole colectivo o plural que pudieran suscitarse, así como los de carácter individual no excluidos expresamente de las competencias de dicho tribunal, como trámite procesal previo obligatorio a la vía judicial, a los efectos de lo establecido en los artículos 63 y 154 del T.R.L.P.L. (Texto Refundido de la Ley de Procedimiento Laboral). Quinta.- Los derechos que el presente Convenio reconoce a las parejas de derecho también le serán de aplicación a las parejas de hecho, independientemente de su orientación sexual, cuya existencia se acredite por cualquier fórmula reconocida legalmente. Sexta.- Se constituirá una comisión paritaria, integrada por tres miembros en representación de la empresa y otro tres en representación de los trabajadores, que tendrá competencia para analizar y debatir los planes de promoción y carrera profesional que se apliquen en la empresa. Séptima.- La reclasificación profesional de los siguientes colectivos tendrá efectos en la fecha señalada por la Compañía actualizándose los salarios desde la misma adecuándolos al nuevo grupo profesional. Asistente B Admisión y Parking, pasan a grupo C a partir del 2008. Operadores A Atracciones, pasan a grupo B a partir del 2008. Asistente C Pisos, pasan a grupo E a partir del 2009. La compañía actualizará los salarios adecuándolos al nuevo nivel profesional redistribuyendo los conceptos salariales con la posibilidad de absorber cualquiera de ellos, excepto el complemento de puesto. Siempre y en todo caso, la realización de esta redistribución no conllevará ninguna merma en la retribución total de los afectados. Octava.- A partir del año 2008, se acuerda la reclasificación profesional de todo el personal integrado en el grupo profesional D al grupo C, así como la desaparición de aquel grupo profesional. La compañía actualizará los salarios adecuándolos al nuevo nivel profesional redistribuyendo los conceptos salariales con la posibilidad de absorber cualquiera de ellos. La idea es que los complementos de puesto y personal se mantengan. Siempre y en todo caso, la realización de esta redistribución no conllevará ninguna merma en la retribución total de los afectados.

ANEXO I – AÑO 2007

SERVICIOS OPERACIONES1 1 DIRECTORES

Se integran en este grupo profesional, las personas encargadas de dirigir, planificar, controlar y decidir con la máxima responsabilidad en un Departamento, siendo competente de sus actuaciones ante la Dirección General.

2 2 JEFESSe integra en este grupo profesional, las personas encargadas de proponer, supervisar, coordinar y controlar, con la más alta responsabilidad en la gestión y mando sobre una o varias Áreas funcionales. Son desiganadas por el Director de Departamento.

3 3 RESPONSABLE RESPONSABLESe integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de experiencia. Controlan, programan, organizan, supervisan y realizan tareas de alta responsabilidad en una Área funcional. Colabora en la concreción de las políticas de organización de la Compañía y en los planteamientos generales con la finalidad de garantizar una eficaz utilización de los recursos humanos y materiales y la consecución de los Objetivos de la Compañía.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de experiencia. Controlan, programan, organizan, supervisan y realizan tareas de alta responsabilidad en una Área funcional operativa. Colabora en la concreción de las políticas de organización operativa del área, garantizando la uniformidad en su aplicación.

6 A TECNICO SENIOR SUPERVISORSe integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de experiencia y formación precisa y especializada. Realizan tareas técnicas complejas y heterogéneas, con objetivos globales definidos, con autonomía, iniciativa y responsabilidad. Pueden tener a su cargo un grupo de Colaboradores apoyando dichas tareas.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de experiencia y cualificación técnica. Tienen responsabilidad sobre una o varias Áreas operativas, y/o coordinan y supervisan funciones que realizan un conjunto amplio de Colaboradores. Realizan tareas heterogéneas en base a unos procedimientos y directrices previamente definidos por los Responsables del Área Funcional.

4 7.1 B TECNICO ESPECIALISTA / ENCARGADO UNIDADSe integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran una fomación muy precisa y especializada. Realizan tareas técnicas complejas y heterogéneas, con objetivos definidos, con autonomía, iniciativa y responsabilidad.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de cualificación técnica y/o experiencia. Tienen responsabilidad sobre el desarrollo de funciones muy especializadas y/o sobre una o varias Unidades funcionales de la Compañía, con ejecución autónoma e iniciativa, bajo la supervisión general de otro. Pueden tener asignados un grupo medio de Colaboradores.

7.2 C TECNICO JUNIOR OPERADORSe integran en este grupo profesional las nuevas incorporaciones que desempeñan funciones de Técnico, sin que sea preciso experiencia profesional previa. Tras 2 años desarrollando funciones de Técnico Junior se garantiza la promoción a Técnico.

ADMINISTRATIVO SENIORSe integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que consisten en ejecutar instrucciones de sus superiores y operaciones basadas en procedimientos. Su responsabilidad está limitada por una supervisión directa. Requiere un nivel alto de conocimientos técnicos adminsitrativos y aptitudes prácticas. Pueden ser responsables de la supervisión y coordinación de procesos administrativos complejos y/o trabajar coordinadamente con profesionales de otras Áreas / Departamentos.

5 D ADMINISTRATIVO ASISTENTE ASe integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que consisten en ejecutar instrucciones de sus superiores y operaciones realizadas siguiendo instrucciones precisas. Requiere conocimientos técnicos administrativos medios y aptitudes prácticas. Su responsabilidad está limitada por una supervisión directa.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieren cualificación o formación básica y conocimientos profesionales de carácter elemental. Realizan tareas con un método de trabajo previamente establecido y su responsabilidad está limitada por una supervisión directa. Pueden ser responsables de la supervisión y coordinación de procesos operativos y/o con un grupo reducido de Colaboradores.

7.3 E ADMINISTRATIVO JUNIOR ASISTENTE BSe integran en este grupo profesional las nuevas incorporaciones que desempeñan funciones de Administrativo, sin que sea precisa experia profesional previa. Tras 2 años desarrollando funciones de Administrativo Junior se garantiza la promoción a Administrativo.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieren cualificación o formación básica. Realizan tareas con un método de trabajo preciso y su responsabilidad está limitada por los procedimientos y un alto grado de supervisión.

8 F ASISTENTE CSe integran en este grupo profesional quienes desempeñen funciones que no requieran una especial cualificación. Las tareas a realizar las ejecutan siguiendo instrucciones concretas, claramente establecidas y con un alto grado de dependencia. Requieren preferentemente esfuerzo físico o atención.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran una cualificación y experiencia media. Son responsables del desarrollo, supervisión y coordinación de procesos operativos complejos y tienen responsabilidad limitada por una supervisión directa. Pueden tener asignado un grupo de Colaboradores.

ANEXO I – A PARTIR AÑO 2008

SERVICIOS OPERACIONES1 1 DIRECTORES

Se integran en este grupo profesional, las personas encargadas de dirigir, planificar, controlar y decidir con la máxima responsabilidad en un Departamento, siendo competente de sus actuaciones ante la Dirección General.

2 2 JEFESSe integra en este grupo profesional, las personas encargadas de proponer, supervisar, coordinar y controlar, con la más alta responsabilidad en la gestión y mando sobre una o varias Áreas funcionales. Son desiganadas por el Director de Departamento.

3 3 RESPONSABLE RESPONSABLESe integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de experiencia. Controlan, programan, organizan, supervisan y realizan tareas de alta responsabilidad en una Área funcional. Colabora en la concreción de las políticas de organización de la Compañía y en los planteamientos generales con la finalidad de garantizar una eficaz utilización de los recursos humanos y materiales y la consecución de los Objetivos de la Compañía.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de experiencia. Controlan, programan, organizan, supervisan y realizan tareas de alta responsabilidad en una Área funcional operativa. Colabora en la concreción de las políticas de organización operativa del área, garantizando la uniformidad en su aplicación.

6 A TECNICO SENIOR SUPERVISORSe integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de experiencia y formación precisa y especializada. Realizan tareas técnicas complejas y heterogéneas, con objetivos globales definidos, con autonomía, iniciativa y responsabilidad. Pueden tener a su cargo un grupo de Colaboradores apoyando dichas tareas.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de experiencia y cualificación técnica. Tienen responsabilidad sobre una o varias Áreas operativas, y/o coordinan y supervisan funciones que realizan un conjunto amplio de Colaboradores. Realizan tareas heterogéneas en base a unos procedimientos y directrices previamente definidos por los Responsables del Área Funcional.

4 7.1 B TECNICO ESPECIALISTA / ENCARGADO UNIDADSe integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran una fomación muy precisa y especializada. Realizan tareas técnicas complejas y heterogéneas, con objetivos definidos, con autonomía, iniciativa y responsabilidad.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran un alto grado de cualificación técnica y/o experiencia. Tienen responsabilidad sobre el desarrollo de funciones muy especializadas y/o sobre una o varias Unidades funcionales de la Compañía, con ejecución autónoma e iniciativa, bajo la supervisión general de otro. Pueden tener asignados un grupo medio de Colaboradores.

7.2 C TECNICO JUNIOR OPERADORSe integran en este grupo profesional las nuevas incorporaciones que desempeñan funciones de Técnico, sin que sea preciso experiencia profesional previa. Tras 2 años desarrollando funciones de Técnico Junior se garantiza la promoción a Técnico.

ADMINISTRATIVO SENIORSe integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que consisten en ejecutar instrucciones de sus superiores y operaciones basadas en procedimientos. Su responsabilidad está limitada por una supervisión directa. Requiere un nivel alto de conocimientos técnicos adminsitrativos y aptitudes prácticas. Pueden ser responsables de la supervisión y coordinación de procesos administrativos complejos y/o trabajar coordinadamente con profesionales de otras Áreas / Departamentos.

7.3 E ADMINISTRATIVO JUNIOR ASISTENTE BSe integran en este grupo profesional las nuevas incorporaciones que desempeñan funciones de Administrativo, sin que sea precisa experia profesional previa. Tras 2 años desarrollando funciones de Administrativo Junior se garantiza la promoción a Administrativo.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieren cualificación o formación básica. Realizan tareas con un método de trabajo preciso y su responsabilidad está limitada por los procedimientos y un alto grado de supervisión.

8 F ASISTENTE CSe integran en este grupo profesional quienes desempeñen funciones que no requieran una especial cualificación. Las tareas a realizar las ejecutan siguiendo instrucciones concretas, claramente establecidas y con un alto grado de dependencia. Requieren preferentemente esfuerzo físico o atención.

Se integran en este grupo profesional, quienes desempeñen funciones que requieran una cualificación y experiencia media. Son responsables del desarrollo, supervisión y coordinación de procesos operativos complejos y tienen responsabilidad limitada por una supervisión directa. Pueden tener asignado un grupo de Colaboradores.

ANEXO II

SALARIOS MENSUALES Nivel F Nivel E Nivel D Nivel C Nivel B Nivel A Nivel 3

Sueldo base 8.406,83 8.701,48 9.510,89 9.722,20 11.235,51 13.066,69 13.661,93

Plus de polivalencia 615,84 916,59 1.213,48 1.696,05 2.724,84 3.298,12 3.946,50

Plus de transporte 472,61 472,61 472,61 472,61 472,61 472,61 472,61

Pagas extras 1.503,77 1.603,01 1.787,39 1.903,04 2.326,73 2.727,47 2.934,73

TOTAL ANUAL 10.999,06 € 11.693,69 € 12.984,37 € 13.793,90 € 16.759,68 € 19.564,90 € 21.015,78 €

PRECIO HORA (TIEMPO PARCIAL) Nivel F Nivel E Nivel D Nivel C Nivel B Nivel A

Sueldo base 4,34 4,47 4,89 4,98 5,73 6,65

Plus de polivalencia 0,34 0,52 0,67 0,95 1,52 1,83

Plus de transporte 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27

Pagas extras 0,79 0,83 0,94 0,99 1,21 1,41

TOTAL HORA 5,74 € 6,09 € 6,77 € 7,20 € 8,73 € 10,17 €

ANEXO III 1.- La determinación de la jornada ordinaria equivalente para períodos inferiores al año natural se regirá por la siguiente fórmula: A x B = C

365 Donde, A es la jornada ordinaria máxima anual de trabajo efectivo, expresada en horas, en la actualidad 1.776 horas. B es la duración del contrato, establecida en días naturales. C es la jornada equivalente, expresada en horas. 2.- Las horas de vacaciones, para los contratados a tiempo parcial con retribución por horas, correspondientes a la jornada anual equivalente, se determinarán de acuerdo a la siguiente fórmula: C x D = E

365 Donde, C es la jornada ordinaria equivalente, expresada en horas. D son las vacaciones correspondientes a la jornada ordinaria anual, expresadas en días. En la actualidad 30. E son las horas de vacaciones correspondientes a la jornada anual equivalente.