CAPPUCCINO CAFFELATTE: Descalcifi car Descalcifi … · Esvaziar resto sol Retirar todo ... •...
Transcript of CAPPUCCINO CAFFELATTE: Descalcifi car Descalcifi … · Esvaziar resto sol Retirar todo ... •...
1 2
2.
1.
min 1 l
1
2a
2b
3
4
5
30 s
30 s
5 x
6 x
30 s
30 s 30 s
2.
1.
4
5 x
min 1 l
Puesta en servicio •
Retirar la cápsula gastada
Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características del aparato coincide con la de su instalación eléctrica.
Retirar la lamina protectora
Rellenar con agua Colocar el depósito de agua
ON/OFFEnjuague
Enjuague
ON/OFF Fase de calentamiento Máquina preparada
Taza pequeña (Espresso) Taza grande
Presionar el botón durante 3 segundos como mínimo
Cerrar el sistema de mandíbulaColocar una cápsula
Colocar una taza sobre la rejilla
Limpieza y mantenimiento diarios •
Retirar la cápsula gastada
Vaciar
Soltarlo una vez alcanzada la cantidad deseada
Rellenar agua
Programación de las cantidades de llenado
Funciones • Asidero de cierre Palanca de agua caliente/ vapor
Depósito de agua 1,2 l
Boquilla de agua caliente/vapor
Recipiente para la cápsula (10 - 12 cápsula)
Flotador
Rejilla
Bandeja de escurrido
CAPPUCCINO – CAFFELATTE
ON / OFF, vapor, LED de control
Taza pequeña, taza grande
Limpieza tras cada utilización
Descalcifi cador: deteriora la superfi cie del aparato
No utilizar nunca vinagre
Limpiar el contenido compl. del depósito
Reutilizar la solución de descalc
Limpiar y enjuagar con abundante agua. Rellenar agua.
Enjuagar el sistema de café
Retirar la boquilla 100 ml de descalcifi cador + 500 ml de agua
Limpiar
CAPPUCCINO CAFFELATTE:CAPPUCCINO CAFFELATTE:
Sale vapor de la bandeja de escurrido
Fase de calentamiento
ON
Fase de calentamiento
Preparado
Crema de leche Leche caliente
Modifi cación de la temp. ~55–75°C
Refrigeración automática (Si no se activa el accionamiento,se inicia la refrigeración automática después de 2 minutos)
Fase de calentamiento
PreparadoRellenar agua
Refrigeración automática
Desmontar y limpiar la boquilla una vez por semana
La boquilla de vapor está muy caliente
Fase de calentamiento
Preparado
La boquilla de vapor está muy caliente
La boquilla de vapor está muy caliente
Refrigeración automática
Fase de calentamiento
ONDescalc. del sistema de café
Vaciar la solución
Limpiar el resto del contenido del depósito
Posición del conmutador CAPPUCCINO o CAFFELATTEAgua caliente
Calentamiento de una bebida
Enjuagar durante 10 segundos
Presionarlas simultáneamente
Presionarlas simultáneamente
ONLa máquina está preparada
La boquilla de vapor está muy caliente
OFF
Vaciar el depósito de la cápsula
ON
Refrigeración automática
ON
Descalcifi car •
Dureza del agua descalcifi car después de
Preparación •
Descalcifi car sistema de acqua •
Descalcifi car sistema de café •
Enjuagar •
Limpiar •
PARAR
PARAR
PARAR
PARAR
PARAR
PARAR
Manual de instruções
Retirar a cápsula usada
Certifi que-se de que as especifi cações da placa de características da máquina correspondem às da sua instalação eléctrica.
Retirar a película protectora
Encher com água doce
Inserir o reservatório de água
Limpar
Limpar
Fase de aquecimento Máquina está pronta
Cháv. pequena ( Espresso) Cháv. grande
Pressionar o botão durante, pelo menos, 3 seg.
Feche o manípulo de fechoInserir a cápsula
Posicionar chávena na grelha
Limpeza e cuidados diários
Retirar a cápsula usada
Esvaziar
Ao atingir o nível desejado, soltar o botão
Encher com água doce Programar nível enchimento
FunçõesManípulo de
fechoPatilha água quente/vapor
Reservat. água 1,2 l
Bico água quente/vapor
Contenitore per capsule (10 - 12 capsule)
Flutuador
Grelha
Apara-pingos
CAPPUCCINO – CAFFELATTE
ON/OFF, Vapor, LED de controlo
Cháv. pequena, cháv. grande
Limpar após cada utilização
Descalcifi cador: agressivo para a superfície do material
Nunca utilizar vinagre
Limpar todo o reservatório
Reutilizar solução descalcifi c
Lavar e enxaguar com água abundante. Encher com água doce.
Lavar sistema café
Retirar o bico 100 ml descalcifi cador + 500 ml água
Secar
Saída de vapor do apara-pingos
Fase de aquecimento
Fase de aquecimento
Pronta
Espuma leite Leite quente
Alterar temperat. ~55-75°C
Arrefecimento automático (Se a máquina não for utilizada durante 2 min., inicia-se automaticamente o arrefecimento)
Fase de aquecimento
ProntaEncher com água doce
Saída de vapor do apara-pingos
Arrefecimento automático
Desmontar e lavar o bico 1x semana
Bico de vapor muito quente
Fase de aquecimento
Pronta
Não tocar no fundo da chávena
Bico de vapor muito quente
Arrefecimento automático
Fase de aquecimentoDescal. sistema do café
Esvaziar resto sol
Retirar todo conteúdo reservat
Posição selector CAPPUCCINO ou CAFFELATTE
Água quente
Aquecer bebidas
Limpar durante 10 seg
Premir simultaneamente 3 s
Premir simultaneamente 3 s
Máquina está pronta
Bico de vapor muito quente
Esvaziar recipiente de cápsulas
Descalcifi cação
Dureza da água Descalicifi car após
Preparação
Sistema de circulação de águaa
Enjuagar
Secar
Descalcifi car sistema de café
PARAR
8 96 7 CD290_Z1_01.06
C 290D 290
3 x beep
1 x beep
1 x beep
Instrucciones de uso
Poner en marcha el aparato sólo después de leer las presentes instrucciones! – Indicaciones de seguridad al dorso!
En caso de problemas •
Los LEDs de control no se iluminan
Controlar el enchufe, el interruptor de la red, los fusibles
No se forma la espuma de la leche
Comprobar la posición del conmutador en CAPPUCCINO – CAFFELATTE. Limpiar en caso necesario
Ruidos de la bomba Llenar el depósito
No sale agua caliente/vapor Desmontar y limpiar la boquilla, descalcifi car en caso necesario
La cámara para la cápsula está inestanca
Ponerse en contacto con el Club NESPRESSO
El café no está lo sufi cientemente caliente
Precalentar la taza (con agua caliente, sin cápsula), descalcifi car en caso necesario
esperar 30 segundos
Señales de advertencia •Vaciar el depósito de la cápsula:
La máquina no está preparada:
La bandeja no está colocada correctamente
No es posible preparar el café si está lleno el depósito
La temperatura es excesiva o insufi ciente
Accessoires optionnels •
Kit descalcifi cador NESPRESSO Service-Kit 1bPlataforma cápsulas, eyector
Service-Kit 2
Soporte para las cápsulas, llave de soporte
Recipiente de agua Tapa
Eliminación •El embalaje se puede reciclar.
Garantía según el certifi cado de garantía adjunto.
Date Fencha de compra
Timbro del venditore/Firma
En caso de conexión errónea, la garantía queda rescindida.El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un uso indebido o manejo erróneo.
Recambios •
Datos técnicos •
Participe en la conservación del medio ambiente. Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al fi nal de su vida útil, en un Centro de Recogida Específi co o en uno.
Art. 3035/C290
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DEL CABLE DE CORRIENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Conservar estas instrucciones
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente:
• Leer atentamente todas las instrucciones.
• En caso de emergencia, desenchufar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
• No tocar superfi cies calientes. Utilizar palancas o pomos.
• Para proteger contra incendio, electrochoque y daños personales, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua u otros líquidos. No limpiar nunca el aparato o el cable de corriente si están húmedos. Evitar tocar la máquina con las manos mojadas.
• Se requiere vigilancia de cerca cuando el aparato está siendo usado por niños o éstos están cerca.
• Desenchufar el aparato de la toma de corriente, si va a dejarlo durante un largo período de tiempo (vacaciones, etc.).
• Dejar enfriar antes de añadir o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato.
• No operar un aparato con el cable o el enchufe dañados o después de disfunciones del aparato o si ha sufrido daños de cualquier tipo. Devolver el aparato al punto de servicio más próximo para su examen, reparación o ajuste.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar un incendio, electrochoque o daños personales.
• Siempre colocar primero el enchufe en el aparato, y después enchufar el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectar o apagar el aparato, desenchufar de la toma de corriente de la pared.
• No utilizar el aparato para un uso diferente a su fi nalidad.
• No poner los dedos dentro de la carcasa de la cápsula debido a los bordes afi lados.
En relación con el cable de corriente:
a) Se suministra un cable de corriente corto (y un cable de corriente desmontable) para reducir los riesgos derivados de cables largos y enmarañados.
b) Los cables de corriente más largos o los alargadores están disponibles y se pueden utilizar, siempre que se proceda con cuidado.
c) Si se utiliza un cable de suministro eléctrico desmontable largo o un alargador, (1) la potencia eléctrica indicada en el cable de suministro eléctrico desmontable o en el alargador debe ser como mínimo la misma que la potencia eléctrica del aparato; (2) Si il aparato tiene un cable a tierra de 3 polos (3) el cable más largo debe disponerse de modo que los niños no puedan tropezar con él o estirarlo con facilidad.
Sólo para uso doméstico. No utilizar en el exterior. Para reducir el riesgo de incendio o electrochoque, cualquier operación que no sea la limpieza y el mantenimiento por parte del usuario debe ser realizada por un representante de servicio autorizado.Bajo ninguna circunstancia debe abrir la máquina.
• Compruebe el voltaje para asegurarse de que el voltaje indicado en la placa del nombre se corresponda con su voltaje.
• No utilice nunca agua caliente o hirviendo para llenar el depósito de agua. ¡Utilice únicamente agua fría!
• Mantener las manos y el cable lejos de elementos calientes del aparato durante el funcionamiento.
• No limpiar nunca con polvos de fregar o herramientas afi ladas.
Lea atentamente las presentes instrucciones antes de utilizar su máquina NESPRESSO.
• Enchufe la máquina únicamente a una toma de corriente eléctrica unida a tierra. Compruebe que el voltaje indicado en la placa de especifi caciones técnicas en la parte inferior de la unidad se corresponda con su instalación eléctrica. El uso de conexiones incorrectas anula la garantía.
• No coloque su máquina NESPRESSO sobre una superfi cie caliente (placa eléctrica para cocinar, por ejemplo) o cerca de una llama.
• No levantar la palanca de cierre mientras la máquina esté funcionando, puesto que el café sale a alta presión.
• No utilizar la máquina sin la bandeja de goteo y la rejilla de goteo en su lugar.
• Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue encima del borde de una mesa o mostrador. No desconecte el enchufe eléctrico tirando del cable.
• Evite tocar el cable eléctrico así como cualquier otro elemento que se pueda calentar durante el uso de la máquina.
• Para la descalcifi cación, siga las siguientes instrucciones: a) Preparación: lea atentamente las instrucciones de seguridad que encontrará en el paquete de descalcifi cación. c) Descalcifi cación: no abra el asa de cierre durante el proceso de descalcifi cación. d) Enjuagar: enjuagar el depósito de agua y limpiar la máquina para evitar restos del agente de descalcifi cación.
• Reciclaje: desenchufar la máquina. Cortar el cable de corriente cerca de la carcasa. Desechar la máquina y el cable en el punto de reciclaje público más próximo o entregarlos al servicio de atención al cliente.
Manual de instruções
Não ponha a máquina em funcionamento sem ter lido previamente as instruções de utilização. Para consultar as recomendações de segurança, volte a página!
Em caso de avaria
LEDs de controlo não acendemVerifi car a fi cha, a tomada e os fusíveis
Leite não faz espuma Verifi car selector na pos. CAPPUCCINO – CAFFELATTE. Se necess. limpar.
Bomba faz ruído Encher reservatório
Não sai água quente/vaporDesmontar e lavar bico, se necess. descalcifi car
Recip. de cáps. c/fugaContactar o Clube NESPRESSO
Café está pouco quente Escaldar a chávena (água quente sem cápsula), se necess. descalcif.
esperar 30 seg
Sinais de avisoEsvaziar recipiente de cápsulas:
Máquina não está pronta:
Apara-pingos não está no lugar
Não sai café quando o recipiente está cheio
Temperatura demasiado alta ou baixa
Acessórios opcionais
NESPRESSO kit descalcifi cadorPlataforma para cápsulas, ejector Suporte para cápsulas, chave do suporte
Reservatório de água Tampa
Eliminação
A embalagem é reciclável
1 ano de garantia de acordo com as condições de garan-tia e a legislação em vigor.
Data da compra
Carimbo/Assinatura do vendedor
A garantia fi cará automaticamente sem efeito no caso de uma instalação incorrecta. O fabricante não será responsável por danos causados em virtude de uma utilização indevida ou da manipulação errónea da máquina.
Peças sobressalentes
Dados técnicos
Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.