Capítulo 1 - Campus De La · PDF fileValor de Bruselas, que entra en vigor el 28 de...

219
Valoración Aduanera I Editorial Estudiantil S.A. 1 Capítulo 1 Valoración de las Mercaderías de Importación. Valor de Transacción.

Transcript of Capítulo 1 - Campus De La · PDF fileValor de Bruselas, que entra en vigor el 28 de...

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

1

Capítulo 1 Valoración de las Mercaderías de Importación. Valor de Transacción.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

2

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

3

Unidad 1

Valoración de las Mercaderías de Importación.

Objetivos de Aprendizaje

Que el lector:

Estudie y conozca qué es la valoración de mercaderías de importación.

Identifique y conozca los componentes de la estructura del valor en aduana.

Aplique los conocimientos adquiridos a casos prácticos.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

4

Introducción

Cuando se compran productos en el exterior para su posterior venta, sea en el estado en que fueron adquiridos o luego de ser afectados a un proceso productivo, dicha compra reviste el carácter de importación.

La Empresa que desea importar productos debe establecer una política y estrategia de compras

cuidadosas, conociendo el mercado en que actúa, las disposiciones y reglamentaciones actualizadas en la materia (derechos, impuestos, tasas, etc.), el contexto macroeconómico, costos de reposición y todo aquello que considere pueda afectar a su negocio. Además debe evaluar las distintas alternativas respecto a las condiciones de compra que pueda pactar con el exportador (gastos, fletes, seguros, condiciones de pago, forma de pago, financiación). Para ello es fundamental conocer el valor de las mercaderías para aduana, porque ¿qué es VALORAR?

Valorar es determinar la base sobre la cual deben aplicarse los derechos de importación o de exportación. En la actualidad existen dos sistemas relativos a la valoración en aduana de las mercaderías: El Convenio sobre el valor en aduana de las mercaderías, más comúnmente denominado Definición del

Valor de Bruselas, que entra en vigor el 28 de julio de 1953, y que en nuestro país está regido por la Ley 22.415 (Código Aduanero), reglamentado por la ley 1001/82.

que se aplica en la valoración de mercaderías de exportación

La Definición del Valor de Bruselas vio la luz poco después de la Segunda Guerra Mundial, por iniciativa de un grupo de países europeos que intentaban la constitución de una unión aduanera. Se inspiraba, considerablemente, en un sistema que uno de aquellos países estaba aplicando con éxito desde hacía algunos años, y estaba plenamente conforme con los principios de valoración que habían sido enunciados poco antes en el Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio. Las adhesiones al sistema se multiplicaron a escala internacional, particularmente después de la publicación en 1960, del texto de las Notas Explicativas.

El regido por la Ley 24425 y la Ley 23311 que aprobó el Acuerdo para la Aplicación del Artículo VII del

G.A.T.T. (Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y el Comercio), reglamentada por el artículo 1026/87.

que se aplica en la valoración de mercaderías de importación

Tiene un origen más reciente. Es uno de los códigos resultantes, en 1979, de las negociaciones

comerciales multilaterales del GATT, que tenían como objeto el reducir o eliminar las medidas no arancelarias con efectos de restricción o distorsión sobre el comercio internacional, y de someter tales medidas a una disciplina internacional más eficaz. Para alcanzar este fin, el acuerdo establece un cuerpo revisado y detallado de reglas de valoración que amplían y dan mayor precisión a los principios generales enunciados en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

5

Estudio Comparativo

Principales Diferencias

La diferencia fundamental entre ambos sistemas radica en que la Definición se basa en una noción teórica del valor, y el Acuerdo del G.A.T.T. en una noción positiva. La noción teórica implica una norma de valoración ética, meramente conceptual: el precio normal de las mercaderías, es decir, consecuencia de una venta efectuada en condiciones de libre competencia y que cumple varias condiciones, es posible encontrar siempre, mediante diversos procedimientos, el precio que se estima pudiera fijarse. Conforme a su concepto positivo, el Acuerdo prescribe que se aceptará el valor de transacción de las mercaderías importadas, es decir, el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías objeto de valoración, cuando la venta satisfaga unas condiciones determinadas. Cuando no se ha efectuado una venta, o no concurren las circunstancias prescritas, hay que recurrir a métodos secundarios, definidos cada uno con precisión y establecidos en un orden de prioridad, de manera que si no se satisfacen todas las condiciones del valor de transacción, hay que pasar a los otros métodos, respetando el orden de prioridad prescrito para su aplicación.

Los métodos secundarios para establecer el valor en aduana según la noción positiva del acuerdo son, en

resumen, los siguientes, en su orden de prioridad normal: el valor en aduana establecido en el mismo momento o en uno próximo para mercancías idénticas, el valor en aduana establecido en el mismo momento o en uno próximo de mercancías similares, el precio de venta en el país de importación de mercaderías importadas, o de mercancías idénticas o similares, con las deducciones precisas, y un valor reconstruido a partir del costo de materiales y de la fabricación, de los beneficios y gastos generales, y de los gastos de transporte cuando proceda.

Principal Analogía

Aunque entre los dos sistemas exista esa diferencia fundamental que se acaba señalar, ambos emanan de los grandes principios enunciados en el Acuerdo General, y no es de extrañar que, probablemente, en la mayoría de los casos conduzcan prácticamente al mismo resultado. Ello es así porque la Definición consta de una recomendación que permite tomar como base de valoración el precio pagado o por pagar como consecuencia de una venta efectuada en condiciones de libre competencia, sin perjuicio de los posibles ajustes de este precio que se juzguen necesarios para tener en cuenta los elementos que, en la venta considerada, difieran de los que contiene la Definición del Valor (principalmente gastos de transporte y descuentos de privilegio). Además una recomendación del Consejo establece que cada vez que sea posible determinar un valor aceptable en estas condiciones, no debe utilizarse otro método de valoración.

Valoración de Importaciones (Ley 24425, Ley 23.311, Decreto 1026/87)

Deseando fomentar la consecución de los objetivos del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (denominado “Acuerdo General” o “G.A.T.T.” y lograr beneficios adicionales para comercio internacional de los países en desarrollo; deseando elaborar normas para su aplicación con objeto de conseguir a este respecto una mayor uniformidad y certidumbre, reconociendo la necesidad de un sistema equitativo, uniforme y neutro de valoración en aduana de las mercancías que excluya la utilización de valores arbitrarios o ficticios; reconociendo que la base para valoración en aduana de las mercancías debe ser en mayor medida posible su valoración de transacción; reconociendo que la determinación debe basarse en criterios sencillos y equitativos que sean conformes con los usos comerciales y que los procedimientos de valoración deben ser de aplicación general, sin distinciones por razón de la fuente de suministro, se crea el

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

6

Acuerdo para la Aplicación del Artículo VII del G.A.T.T. (Ley 24425, Ley 23.311, Decreto 1026/87 y Res. ANA 2777/87 y Res. ANA 2778/87)

Para poder valorar las mercancías necesitamos saber primero, que es la mercancía o mercadería:

Mercadería:

Artículo 10 CA es mercadería todo objeto que fuere susceptible de ser importado o exportado. Según la

ley 24206 publicada en Boletín Oficial el 06/08/1993 y reglamentada por el Decreto 2275/94. En las normas que se dictaren para regular el tráfico internacional de mercadería, ésta se individualizará y clasificará de acuerdo con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercaderías (SADCM) , establecido por el Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, elaborado bajo los auspicios del Consejo de Cooperación Aduanera, en Bruselas, con fecha 14 de junio de 1983 y modificado por su Protocolo de Enmienda hecho en Bruselas el 24 de junio de 1986, y sus Notas Explicativas.

El Poder Ejecutivo, por conducto de las Subsecretaría de Finanzas Públicas, mantendrá permanentemente

actualizadas las versiones vigentes en la República, del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías y sus Notas Explicativas, a medida que el Consejo de Cooperación Aduanera modificare sus textos oficiales.

El Poder Ejecutivo podrá: Desdoblar las partidas y subpartidas no subdivididas del Sistema Armonizado de Designación y

Codificación de Mercancías, mediante la creación de subpartidas e ítems, quedando igualmente facultado para sustituir, refundir y desdoblar dichas subdivisiones

Incorpora reglas generales de interpretación y notas de Secciones, a sus Capítulos o a sus subpartidas.

Y luego debemos saber que son los:

INCOTERMS o cláusulas de negociación:

La economía global ha dado a los negocios un acceso más amplio y más conocido a los mercados de todo

el mundo. Las mercancías se venden en más países y en mayores cantidades y variedad. Pero a medida que aumenta el volumen y la complejidad de las ventas internacionales, también se incrementan las posibilidades de malentendidos y litigios costosos, cuando los contratos de compraventa no se redactan adecuadamente.

Los INCOTERMS, las normas oficiales para la interpretación de los términos comerciales, facilitan la

conducta del tráfico internacional. La referencia a los INCOTERMS 2000 en un contrato de compraventa define claramente las obligaciones respectivas de las partes y reduce el riesgo de complicaciones legales.

Desde la creación de los INCOTERMS, estos modelos contractuales aceptados mundialmente se han

actualizado regularmente para adecuarse al desarrollo del comercio internacional. Los INCOTERMS 2000 toman en consideración la reciente difusión de zonas libres de aduanas, el incremento del uso de las comunicaciones electrónicas en las transacciones comerciales y los cambios en la práctica del transporte.

Los INCOTERMS 2000 ofrecen una presentación simple y clara en 13 definiciones:

Siglas En inglés En Español

EXW Ex Works En fábrica

FCA Free carrier Libre transportista

FAS Free Alongside Ship Libre al costado del buque

FOB Free on Board Libre a bordo

CFR Cost and freight Costo y flete

CIF Cost insurance and freight Costo, seguro y flete

CPT Carriage paid to Flete pagado hasta

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

7

CIP Carriage and insurance paid to Flete y seguro pagado hasta

DAF Delivered at frontier Entregado en frontera

DES Delivered ex ship Sobre buque destino convenido.

DEQ Delivered ex quay Sobre muelle destino convenido

DDU Delivered duty unpaid Entrega derechos no pagados

DDP Delivered duty paid Entregado libre de derechos

FOB + y – ajustes = Base de Exportación:

“Franco a bordo” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías sobrepasan la borda del

buque en el puerto de embarque convenido. Esto quiere decir que el comprador debe soportar todos los costes y riesgos de la pérdida y el daño de las mercancías desde aquel punto. El término FOB exige al vendedor despachar las mercancías para la exportación. CIF + y – ajustes = Base de Importación:

“Costo, Seguro y flete” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías sobrepasan la borda

del buque en el puerto de destino convenido. El vendedor debe pagar los costos y el flete necesarios para conducir las mercancías al puerto de destino convenido, pero el riesgo de pérdida o daño de las mercancías, así como cualquier otro coste adicional debido a eventos ocurridos después del momento de la entrega, se transmiten del vendedor al comprador. No obstante el vendedor debe también procurar un seguro marítimo para los riesgos del comprador de pérdida o daño de las mercancías durante el transporte.

Determinación del Valor en Aduana en Importación

El valor en Aduana de una mercadería de Importación será:

Ejemplo: Si un importador compra una mercadería a U$S 100.- en condición F.O.B. puerto de Barcelona

– España, en concepto de fletes abonó U$S 25.- y por seguro internacional U$S 3.-. Sin existir concepto para ajustar (los ajustes los veremos en detalle más adelante).

El valor en Aduana de dicha mercadería será: U$S 128.- Es decir el valor F.O.B. + flete internacional + seguro internacional Otro dato fundamental para tener en cuenta es que SIEMPRE debe considerarse el seguro internacional,

esté o no asegurada la mercancía y de no tener el monto abonado en dicho concepto, la reglamentación establece que el mismo corresponderá a un porcentaje que vaya entre el 0,50 y el 1,50 % sobre los valores correspondientes al F.O.B. más el flete. Siendo en la actualidad el determinado por el uso y costumbre del 1%. Entonces:

V.A. = C.I.F. más y menos AJUSTES

Para arribar al CIF (punto de partida al determinar el valor) tener en cuenta el INCOTERMS de la operación, que será lo que determine si incluyo o no los distintos conceptos.

Monto del Seguro = a) el monto abonado en concepto del seguro internacional

b) el monto resultante del 1% sobre el F.O.B. + el flete internacional

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

8

Actividades A) Ejercicios de Autoevaluación:

1) Determine el valor en Aduana de un bien importado de acuerdo a los siguientes datos:

Valor F.O.B. Puerto de Origen del Bien = U$S 1.200 Flete a destino = 6 % Seguro de Transporte Internacional extraído de la documentación = 7 % del valor del Flete Internacional

Respuesta: U$S 1.277,04

2) Se importan 10.000 unidades del producto “A” a un valor FOB puerto de origen de U$S 5 por unidad.

Gastos de origen para poder embarcar U$S 230.- El flete a destino es de U$S 1 por unidad

Respuesta: U$S 60.600,00. Los gastos de origen no deben sumarse ya que los mismos se encuentran

incluidos dentro del INCOTERM de negociación.

3) De acuerdo a los siguientes datos determine el valor en aduana del producto importado.

Se adquiere al exterior una máquina por un valor de U$S 150.000 (valor Ex. Work) Gastos de almacenaje en el país de origen U$S 120.- Derechos de exportación en el país de origen U$S 320.- Flete internacional U$S 1200.- Seguro internacional U$S 1400.- Acarreo interno en el país de importación: U$S 200

Respuesta: U$S 153.040,00 El acarreo interno en el país de importación no debe considerarse por

ser posterior al momento para la importación (CIF). B) Resolver los Siguientes Ejercicios:

1) Se importan 1000 libros a un valor CY F (puerto de importación) de U$S 1,50 c/u.

Determinar el valor en aduana de los mismos considerando que no existieron ajustes.

2) Se requiere al exterior una maquina apiladora a un valor EXW de U$S 7.000. Los gastos del flete internacional correspondieron a U$S 1.200 y los gastos en origen U$S 480.- determinar el Valor en Aduana

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

9

3) Se compra al país “Z” mercaderías por un valor F.O.B. de U$S 4.000, resultando el flete para traer la mercadería hasta el país de importación de U$S 380.-. El proveedor nos informa que los gastos para podernos embarcar la mercadería correspondieron a U$S 200.-

Importación: Artículo 9 del Código Aduanero es la introducción de cualquier mercadería

a un territorio aduanero. Exportación: Artículo 9 del Código Aduanero es la extracción de cualquier mercadería

de un territorio aduanero. Territorio Aduanero: parte del ámbito terrestre, acuático y aéreo en el que se aplica un mismo

sistema arancelario y de prohibiciones de carácter económico a las importaciones y a las exportaciones.

Mercadería: Artículo 10 del Código Aduanero es todo objeto que fuere susceptible de

ser importado y exportado. INCOTERMS: normas oficiales para la interpretación de los términos comerciales.

Flete Internacional: monto correspondiente al acarreo de las mercancías desde origen

(exportador) hasta el puerto, aeropuerto o primer puesto terrestre de frontera del importador

Seguro Internacional: monto del seguro correspondiente a la cobertura de los riesgos

ocasionados en el traslado de la mercancía desde el exportador hasta el importador.

Acarreo Interno: monto de flete por el traslado de la mercadería desde la Aduana de

ingreso hasta el depósito del importador

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

10

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

11

Unidad 2

Valor de Transacción.

Objetivos de Aprendizaje

Que el lector:

Adquiera conocimientos respecto del valor de transacción y la incidencia de la existencia de vinculación entre las partes.

Conozca la terminología utilizada y su significado.

Aplique los conocimientos adquiridos a casos prácticos.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

12

Introducción

Como hemos hecho saber, la valoración de importación regida en nuestro país por la Ley 23.311 y Reglamentada por la Res. 1026/87, se efectúa tratando de respetar por todos los medios la negociación entre el importador y el exportador que dio origen a la operación de comercio exterior.

Base de Imposición

El artículo 1ro. del acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del GATT establece que en todos los casos posibles se debe utilizar el valor de transacción como el valor en aduana de las mercancías importadas, más los ajustes enumerados en el Artículo 8 del acuerdo ( existen recaudos especiales para el caso de venta entre empresas vinculadas).

El Artículo 8 del acuerdo dispone que los ajustes al precio pagado o por pagar de las mercaderías no

deben estar incluidos en el precio y deben ser a cargo del importador.

Pueden ser:

Ajustes que aumenten la base de imposición: costos de embalaje o envases, comisiones de venta, cánones y derechos de licencia relacionados con las mercaderías, etc.

Ajustes que disminuyen la base de imposición: gastos realizados posteriormente a la importación. Además se debe tener en cuenta que no integran el valor de transacción:

las comisiones de compra

los intereses de financiación siempre que se cumplan determinadas condiciones

los gastos de transporte posteriores a la importación

los gastos relativos a trabajos de construcción, instalación, etc. realizados después de la importación

los derechos de importación y demás tributos a pagar como consecuencia de la importación o de la venta de las mercaderías

los descuentos por volumen y forma de pago Si no se puede determinar el valor en aduana como el valor de transacción, se aplicarán los otros métodos

previstos en el Artículo VII del GATT, que deben ser aplicados en el orden de prelación que se indica a continuación:

Artículo 2do – Valor de las mercaderías idénticas

Artículo 3ro. – Valor de las mercaderías similares

Artículo 4to. – Opción del importador para la aplicación del Artículo 5 y 6.

Artículo 5to. - Método deductivo y superdeductivo

Artículo 6to. - Método del valor reconstruido

Artículo 7mo – Método del último recurso. Detallaremos a continuación el Artículo 1 del acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del G.A.T.T.

conjuntamente con las explicaciones del mismo.

Artículo 1

1 – El valor en aduana de las mercancías importadas será el valor de transacción, es decir, el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se vendan para su exportación al país de importación, ajustado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, siempre que concurran las siguientes circunstancias:

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

13

El precio realmente pagado o por pagar es el pago total que por las mercancías importadas haya hecho o vaya a hacer el comprador al vendedor o en beneficio de este. Dicho pago no tiene que tomar necesariamente la forma de una transferencia en dinero. El pago puede efectuarse por medio de cartas de crédito o instrumentos negociables. El pago puede hacerse de manera directa o indirecta. Un ejemplo de pago indirecto sería la cancelación por el comprador, ya sea en su totalidad o en parte, de una deuda a cargo del vendedor.

Se considerará que las actividades que por cuenta propia emprenda el comprador, salvo aquellas

respecto de las cuales deba efectuarse un ajuste conforme a lo dispuesto en el artículo 8, no constituye un pago indirecto al vendedor, aunque se pueda estimar que benefician a éste. Por lo tanto, los costos de tales actividades no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar a los efectos de la determinación del valor en aduana.

El valor en aduana no comprenderá los siguientes gastos o costos, siempre que se distingan del precio

realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas: a) los gastos de construcción, armado, montaje, entrenamiento o asistencia técnica realizados después

de la importación, en relación con mercancías importadas tales como una instalación, maquinarias o equipo industrial;

b) el costo del transporte ulterior a la importación; c) los derechos e impuestos aplicables en el país de importación.

El precio realmente pagado o por pagar es el precio de las mercancías importadas. Así que, los pagos por

dividendos u otros conceptos del comprador al vendedor que no guarden relación con las mercancías importadas no forman parte del valor en aduana.

a) que no existan restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con excepción de las que:

impongan o exijan la ley o las autoridades del país de importación;

limiten el territorio geográfico donde puedan venderse las mercancías; o

no afecten sensiblemente al valor de las mercancías;

Un ejemplo de restricciones de esta clase es el caso de un vendedor de automóviles que exige al comprador que no los venda ni exponga antes de cierta fecha, que marca el comienzo del año para el modelo.

b) que la venta o el precio no dependan de ninguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercancías a valorar;

Si la venta o el precio dependen de alguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse

con relación a las mercancías objeto de valoración, el valor de transacción no será aceptable a los efectos aduaneros. He aquí algunos ejemplos:

a) el vendedor establece el precio de las mercancías importadas a condición de que el comprador adquiera también cierta cantidad de otras mercancías;

b) el precio de las mercancías importadas depende del precio o precios a que el comprador de las mercancías importas vende otras mercancías al vendedor de las mercancías importadas;

c) el precio se establece condicionándolo a una forma de pago ajena a las mercancías importadas, por ejemplo, cuando éstas son mercancías semiacabadas suministradas por el vendedor a condición de recibir cierta cantidad de las mercaderías acabadas.

Sin embargo, otras condiciones o contraprestaciones relacionadas con la producción o la comercialización de las mercancías importadas no conducirán a descartar el valor de transacción. Por ejemplo, si el comprador suministra al vendedor elementos de ingeniería o planos realizados en el país de importación, ello no conducirá a descartar el valor de transacción a los efectos del artículo 1.

Análogamente, si el comprador emprende por cuenta propia, incluso mediante acuerdo con el vendedor, actividades relacionadas con la comercialización de las mercancías importadas, el valor de estas actividades no forma parte del valor en aduana y hecho de que se realicen no conducirá a descartar el valor de transacción.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

14

a) que no revierta directa ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa o de cualquier cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador, a menos que pueda efectuarse el debido ajuste de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8; y

b) que no exista una vinculación entre el comprador y el vendedor o que, en caso de existir, el valor de

transacción sea aceptable a efectos aduaneros en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo.

2 –

a) Al determinar si el valor de transacción es aceptable a los efectos del párrafo 1, el hecho de que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor en el sentido de lo dispuesto en el artículo 15 no constituirá en sí un motivo suficiente para considerar inaceptable el valor de transacción. En tal caso se examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción siempre que la vinculación no haya influido en el precio. Si, por la información obtenida del importador o de otra fuente, la Administración de Aduanas tiene razones para creer que la vinculación ha influido en el precio, comunicará esas razones al importador y le dará oportunidad razonable para contestar. Si el importador lo pide, las razones se le comunicarán por escrito.

b) En una venta entre personas vinculadas, se aceptará el valor de transacción y se valorarán las

mercancías de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 cuando el importador demuestre que dicho valor se aproxima mucho a alguno de los precios o valores que señalan a continuación, vigentes en el mismo momento o en uno aproximado;

el valor de transacción en las ventas de mercancías idénticas o similares efectuadas a compradores no vinculados con el vendedor, para la exportación al mismo país importador;

el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5;

el valor en aduana de mercaderías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6;

el valor de transacción en las ventas a compradores no vinculados con el vendedor para la exportación al mismo país importador, de mercancías que sean idénticas a las importadas pero cuyo país de producción sea diferente, siempre que no exista vinculación entre los vendedores en las dos transacciones que se comparen.

Al aplicar los criterios precedentes, deberán tenerse debidamente en cuenta las diferencias demostradas

de nivel comercial y de cantidad, los elementos enumerados en el artículo 8 y los costos que soporte el vendedor en las ventas a compradores no vinculados con él, y que no soporte en las ventas a compradores con los que tiene vinculación.

Para determinar si un valor “se aproxima mucho” a otro valor se tendrán en consideración cierto número

de factores. Figuran entre ellos la naturaleza de las mercancías importadas, la naturaleza de la rama de producción, la temporada durante la cual se importan las mercancías y si la diferencia de valor es significativa desde el punto de vista comercial. Como estos factores pueden ser distintos de un caso a otro, sería imposible aplicar en todos los casos un criterio uniforme, tal como un porcentaje fijo.

c) Los criterios enunciados en el apartado b) del párrafo 2 habrán de utilizarse por iniciativa del importador y sólo con fines de comparación. No podrán establecerse valores de sustitución al amparo de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo.

Aclaraciones sobre el Alcance de Algunos de los Términos Utilizados en el Acuerdo: Determinados en el Artículo 15 del Artículo VII del acuerdo

1. por “valor en aduana de las mercancías importadas” se entenderá el valor de las mercancías a los efectos de percepción de derechos de aduana ad valorem sobre las mercancías importadas;

2. por “país de importación” se entenderá el país o el territorio aduanero en que se efectúe la importación; 3. por “producidas” se entenderá asimismo cultivadas, manufacturadas o extraídas. 4. A los efectos del presente Acuerdo, se considerará que existe vinculación entre las personas

solamente en los casos siguientes

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

15

a) si una de ellas ocupa cargos de responsabilidad o dirección en una empresa de la otra; b) si están legalmente reconocidas como asociadas en negocios; c) si están en relación de empleador y empleado; d) si una persona tiene, directa o indirectamente, la propiedad, el control o la posesión del 5 por ciento

o más de las acciones o títulos en circulación y con derecho a voto de ambas; e) si una de ellas controla directa o indirectamente la otra; se entenderá que una persona controla a

otra cuando la primera se halla de hecho o de derecho en situación del imponer limitaciones o impartir directivas a la segunda.

f) si ambas personas están controladas directa o indirectamente por una tercera; g) si juntas controlas directa o indirectamente a una tercera persona; o h) si son de la misma familia

A los efectos del presenta artículo, el término “personas” comprende las personas jurídicas, en su caso. 5. Las personas que están asociadas en negocios porque una es el agente, distribuidor o concesionario

exclusivo de la otra, cualquiera que sea la designación utilizada, se considerarán como vinculadas, a los efectos del presente acuerdo, si se les puede aplicar alguno de los criterios enunciados en el párrafo 4.

Trato de los Intereses en el Valor de Aduana de las Mercancías Importadas

Los intereses devengados en virtud de un acuerdo de financiación concertado por el comprador y relativo a la compra de mercancías importadas no se considerarán parte del valor en aduana siempre que:

a) los intereses se distingan del precio realmente pagado o por pagar por dichas mercancías b) el acuerdo de financiación se haya concertado por escrito c) cuando se le requiera, el comprador pueda demostrar:

que tales mercancías se venden realmente al precio declarado como precio realmente pagado o por pagar y,

que el tipo de interés reclamado no excede del nivel aplicado a este tipo de transacciones en el país y en el momento en que haya facilitado la financiación.

Esto se aplicará tanto si facilita la financiación el vendedor como si lo hace una entidad bancaria u otra

persona física o jurídica. Se aplicará también, si procede, en los casos en que las mercancías se valoren con un método distinto del basado en el valor de transacción.

Trato Aplicable a los Descuentos por Pago al Contado

Puesto que según el Artículo 1 del Acuerdo sobre Valoración, el valor de transacción es el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas, el descuento por pago al contado deberá aceptarse al determinar el valor de transacción.

Autoevaluación

1) El comprador A (Argentino) compra al vendedor B (Italiano) una máquina para envasar alimentos.

Ambos no tienen vinculación alguna. El precio C y F puesto en el puerto de Buenos Aires es de U$S 15.000 que incluye un flete certificado por Agencia marítima de U$S 200. El pago será por carta de crédito a 90 días fecha de embarque y se

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

16

cobran al quedar la misma instalada y funcionando en la planta del importador la suma de U$S 1500 en concepto de gastos de entrenamiento y asistencia brindada por el personal del exportador.

Respuesta: Se acepta valor de transacción de CIF u$s 15.150.-

Los gastos de instalación y funcionamiento no deben considerarse en virtud de ser posteriores a la importación. Los u$s 200 de la agencia, ya están incluidos en el INCOTERMS. El seguro se considera el 1% del FOB + el flete.

2) El vendedor J (de Alemania) vende 200 televisores modelo CR 2002 para ser exportados al

importador H (de Argentina) a un valor CIF puerto de Buenos Aires de U$S 5000.- El pago será por transferencia bancaria más un envío de 10 televisores CR 2001 en carácter de devolución que fueron adquiridos anteriormente.

Respuesta: No se acepta valor de transacción, se utilizará otro método, en razón de no poderse

determinar cual el monto que revierte el importador al exportador para ajustarlo.

3) El comprador A, en el país de importación I, compra, al vendedor B, 2000 litros de enzimas a U$S 2000 F.O.B Londres. Al llegar las mercancías al puerto de importación, el comprador A las almacena por su propia cuenta en un depósito aduanero, hasta el comienzo de su programa de producción cuyo objeto es el de transformar las mercancías importadas en otros productos. Pasados tres meses, el comprador A presenta la declaración para el consumo y paga los gastos de almacenamiento. Gastos de transporte internacional U$S 120, gastos de almacenamiento U$S 80.-, gastos de acarreo de la Terminal Portuaria a la fabrica del importador U$S 20

Respuesta: Se acepta valor de transacción = 2000 + 120 + 21,20 = CIF = Valor en Aduana.

Los gastos de almacenamiento al igual que el acarreo interno no deben considerarse en virtud de ser posteriores al ingreso al país de importación.

4) El importador A compra al exportador H en el país X 3 TN. De acero para la fabricación de automóviles

a U$S 1.000.- la TN CIF puerto de Buenos Aires. Con la condición que A le entregue al exportador H 20 automóviles.

Respuesta: No se puede aplicar el artículo 1 – Valor de Transacción, por cuanto el precio

depende de una condición cuyo valor no puede determinarse con relación a las mercaderías objeto de valoración. Se deberá recurrir a otro método de valoración, en el orden que oportunamente señalaremos.

5) El importador B compra e importa un envió de cubiertas para automotores procedentes del vendedor H del país T. El precio facturado por H a B es de U$S 40.- CIF puerto de Buenos Aires cada cubierta. No existiendo vinculación entre comprador y vendedor, no habiendo tampoco restricciones a la libre disposición de las mercaderías por el comprador B. Tres vendedores diferentes en el mismo momento o en uno aproximado han vendido al mismo país de B mercaderías idénticas a firmas con las que no están vinculados a los siguientes valores: U$S 38,90; U$S 41,50 y U$S 39,80 CIF Buenos Aires cada cubierta. Determinar el valor en Aduana.

Respuesta: Como el importador B no esta vinculado, el hecho que otros vendedores fijen

valores más elevados o menores en mercaderías idénticas no es motivo para descartar el valor de transacción, por lo que deberá valorar a razón de u$s 40.- por cubierta.

6) El vendedor K del país O es productor de artículos de pirotecnia y los vende para exportación a un

precio que goza de los siguientes descuentos, conforme al momento del año:

Enero, febrero, marzo y abril: 30% de descuento

Mayo, junio, julio y agosto: 20% de descuento

Septiembre y octubre: 10% de descuento

Noviembre y diciembre: sin descuento.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

17

El comprador C en su país de importación adquiere productos de pirotecnia al vendedor K a un precio bruto de U$S 10.000 condición CIF puerto de importación, en el mes de mayo haciéndose acreedor a un descuento del 20%, por lo que el importe que pagará será de U$S 8.000.- La importación se formaliza en el mes de octubre. ¿Cómo se valoraría la importación?

Respuesta: Se valora por el valor de transacción, o sea U$S 8.000 ya que debe respetarse el

descuento al que se hizo acreedor C por la fecha en que efectuó la compra, con independencia que en el momento en que la Aduana valore la importación puede haber compras de mercaderías idénticas con un descuento de sólo 10%.

7) Hay que valorar una importación de 100 relojes que efectúa A en su país, del vendedor R en el país O.

Los relojes se facturan a U$S 220.- condición CIF puerto de importación, siendo de una marca de cierto prestigio y de un buen nivel internacional. El mismo proveedor ha vendido en otras oportunidades a A otros relojes de inferior calidad y de otra marca de menos prestigio internacional a U$S 300 cada reloj. De los antecedentes obrantes en Aduana surge que relojes idénticos a los que usted está valorando en este momento han sido importados a U$S 400 cada uno. Por tal motivo se le solicitan explicaciones al importador A, el que se expresa que los relojes que está importando son de la calidad superior y que internacionalmente su precio es de U$S 400 pero que para compensar una importación anterior en la que se le cobraron U$S 400 por reloj cuando debió cobrarle U$S 220.- pro ser de la marca de inferior calidad, en esta oportunidad el vendedor le está acreditando la diferencia. ¿Como valoraría el envío?

Respuesta: Se debe valorar a U$S 400 cada reloj que es el valor de transacción ya que hay un

pago directo: U$S 220 y otro indirecto de U$S 180 por cuanto el vendedor cancela una deuda con el importador. Conforme a la actitud que adopte cada Administración de Aduanas el importador podrá pedir devolución de derechos por el envío anterior.

8) El importador H mantiene una relación comercial con el vendedor R desde hace muchos años,

comprándole una parte importante de la producción de heladera que fabrica R. H compra exclusivamente heladeras a R, motivo por el cual se hace acreedor a un 10% del valor de exportación. Hay otros importadores de heladeras en el país de H que también las adquieren de R. H presenta a despacho un embarque de 100 heladeras a U$S 150 cada una valor CIF puerto de importación, menos el 10% de descuento. Antecedentes obrantes en Aduana para la misma mercadería y por las mismas cantidades tiene un valor CIF de U$S 15.000. ¿A cuánto valora los distintos embarques?

Respuesta: Al precio realmente pagado o por pagar, o sea U$S 13.500 para el caso del

importador H y a U$S 15.000 en el caso de otro importador.

9) El mayorista B de su país realiza un importación de máquinas de escribir a un precio unitario de U$S 40 cada máquina menos un 10% por su nivel comercial. No hay vinculación entre B y el vendedor R. R ha publicado una lista de precios en la que las máquinas de escribir que se están valorando figuran a un precio de U$S 40 cada máquina, consignándose además que hay un descuento del 5% para los comerciantes minoristas y del 10% para los comerciantes mayoristas y que no se efectúan descuentos en caso de compras de usuarios. Los valores son condición FOB puerto de embarque. El flete aéreo asciende a U$S 1,30 por máquina y el seguro es de U$S 0,15 también por máquina. Efectuar la valoración del envío de 100 máquinas sobre la base de valoración de nuestra legislación.

Respuesta: Cada máquina cuesta U$S 40 menos un 10% más los gastos de flete y seguro, o

sea U$S 37,45. En el caso de 100 máquinas sería un valor de U$S 3.745. Se acepta el descuento por nivel comercial ya que el importador reviste la condición de mayorista y se adiciona el flete y seguro para llegar a la base CIF.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

18

10) Un productor de tomates en el país A vende la totalidad de su producción anual a la empresa C en el mismo país a un precio en puerta de chacra de U$S 2 el cajón de tomates, con el valor del cajón incluido. La empresa C vende algunos cajones de tomates en el mercado de su país y otros, previo embalaje adecuado para la exportación, los exporta al país T. La utilidad que adiciona C al precio de los tomates es de 7,5% de su valor de salida de chacra y le agrega asimismo los gastos necesarios tanto para embalarlos para la exportación como para ponerlos a bordo del medio transportador. El importador del país T presenta para valorar un embarque de 1.000 cajones de tomates al precio unitario de U$S 2,80 por cada cajón. En tal valor de U$S 2,80 por cajón se encuentran incluidos:

Precio salida chacra 2,00

Utilidad 0,15

Flete marítimo 0,30

Seguro 0,05

Embalaje para exportación 0,20

Gastos para llegar a FOB 0,10

2,80

¿Cuál es el valor total del envío de 1.000 cajones de tomates?

Respuesta: U$S 2.800 ya que todos los elementos incluidos dentro del precio y luego los

gastos de transporte marítimo y seguro forman parte del valor de transacción considerando una base CIF.

Ejercicios

1) Se importa desde España un contenedor de manuales de estudio a una valor de U$S 24.000 precio

DDP. Determinar el valor en aduana teniendo como dato que en Argentina dicha mercadería abona en concepto de tributos aduaneros, en total un 20% del valor en aduana. Y que los gastos en el país importador ascendieron a U$S 1.500.

2) Se realiza la siguiente operación de importación: se compran 200 equipos de Audio en Japón para ser

importados, a un precio según factura comercial de U$S 140 c/u C.I.F. puerto de Buenos Aires. Figura en factura además intereses por pago a los 180 días del 5% de interés mensual no incluidos en el precio facturado. Se hace saber además que existe vinculación entre el comprador y el vendedor, pero el precio no ha sido influenciado por dicha vinculación y corresponde a los comunes en mercado. Determinar el valor en aduana, y el valor F.O.B. de la misma, sabiendo que a flete marítimo correspondieron U$S 2.700.-

3) Determinar el valor en aduana de mercadería importada de Italia cuya factura comercial muestra un

valor ExW de U$S 3.400. –y un descuento del 5% en virtud de la cantidad comprada. Teniendo en cuenta que la misma fue enviada por vía aérea y que se tiene constancia de los siguientes gastos: gastos de almacenamiento en el país de origen U$S 30.-, gastos de flete aéreo U$S 280.-, gastos de entrega de la documentación en el país de destino U$S 50.-, derechos y gastos aduaneros en el país de origen U$S 120.- y en destino U$S 140.-

4) El importador A del país B compra al exportador C del país D 500 ciclomotores a U$S 300 c/u precio

CIF Buenos Aires. A es distribuidor en el país B de los ciclomotores que fabrica C. El exportador le impone a A la condición que no podrá revender los productos que está importando a otros clientes que no sean el Estado y reparticiones oficiales del país B. ¿Cuál es el valor en Aduana de los 500 ciclomotores?

5) El importador A en el país R compra al exportador H en el país X 300 bicicletas a U$S 70 cada una

condición CFR puerto de importación. A es distribuidor de las bicicletas de H en el país R imponiéndole H la condición que no podrá revender esas bicicletas fuera del territorio del país R.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

19

¿Cuál es el valor en Aduana de las 300 bicicletas?

6) El importador A está despachando una partida de 200 ciclomotores provenientes del vendedor T, siendo el precio de factura U$S 130 cada uno condición CIF puerto de importación. La factura indica las siguientes condiciones de pago:

Pago 10 días fecha factura - Descuento 3%

Pago 20 días fecha factura - Descuento 1,5%

Pago 30 días fecha de factura - Neto El importador A informa que normalmente paga dentro del plazo de 10 días fecha de factura para gozar del descuento del 3% y presenta a la Aduana el comprobante de pago que indica dicho porcentaje de descuento. Expresa asimismo A que en esta oportunidad no se beneficiará con tal descuento por cuanto no va a pagar dentro de los diez días de la fecha de la factura, sino que lo hará a los 30 días y declara en el despacho aduanero a consumo el valor total de los ciclomotores a razón de U$S 130 cada uno. ¿Cuál es el valor en Aduana de los ciclomotores?

7) El importador A del país B realiza una importación de radios a un valor de U$S 15 cada una condición

CIF puerto de importación del exportador C del país D, con el que no se encuentra vinculado. Dicho precio es por pago a los treinta días fecha de embarque desde el país D. Las leyes cambiarias del país B no permiten el pago dentro de ese plazo, debiendo efectuarse el mismo recién a los ciento veinte días, por lo que A acuerda con C una financiación por lo noventa días más, necesarios para hacer efectivo el pago de la citada importación. Se efectúa un convenio por escrito por dicha financiación, la que se pacta a una tasa del 7% anual, que es normal para este tipo de operaciones en el país D, en el momento de la compra. La factura comercial que presenta A en la Aduana del país B detalla el valor de cada radio (U$S 15) y en concepto de financiación se adicionan U$S 0,26 por cada una. ¿Cuál es el valor en aduana de cada radio?

8) El vendedor A del país B es productor de heladeras, vendiéndolas para exportación a un precio que

cambia durante el año, por cuanto efectúa descuentos variables, los mismos son:

Noviembre, diciembre, enero y febrero: 2% de descuento

Marzo, abril, mayo: 5% de descuento

Junio, julio, agosto: 10% de descuento.

Septiembre y octubre: 5% de descuento. El comprador C en el país D compra una partida de 100 heladeras a un precio bruto de U$S 200 cada una condición CIF cada una en el mes de octubre, con el 5% de descuento. Por problemas comerciales recién presenta a despacho estas heladeras en el mes de julio siguiente, documentando a U$S 180 cada una. Hay importaciones en el mismo momento a U$S 180 cada heladera, por parte de otros importadores del país D, del mismo origen y producidas por A. ¿Cuál es el valor en aduana unitario y total de las 100 heladeras?

9) El importador A del país B adquiere una partida de 1.000 tanques para bolígrafos a razón de U$S 0,20

cada uno al exportador C en el país D. La compra se realiza en condición CIF en puerto del país B y A le debe enviar a C, además del importe de la factura comercial por los 1.000 tanques, que asciende a U$S 200, 500 cajas de carbónicos de primera calidad de los cuales es productor en el país B, como condición de venta de los tanques. ¿Cuál es el valor en aduana de los tanques para bolígrafos importados por A?

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

20

Valor de Transacción: precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas cuando estas se

vendan para su exportación al territorio aduanero nacional. Empresas Vinculadas: cuando existe entre las partes alguna de las vinculaciones de las del tipo previstas en

Artículo 15 del acuerdo del GATT. Comisionista Exportador: se trata de un comerciante que a través de un acuerdo firmado con el fabricante

realiza la venta del producto, trabaja como una “Oficina de Exportación” pues quién figura como exportador es la empresa productora. Corredor: es un conocedor del mercado y por lo tanto a cambio de una comisión relaciona al vendedor y al

comprador. Representante o Agente: son personas que se encuentran radicadas en el exterior y mantienen relación con

el productor a través de un “contrato de representación”. El representante reside en el exterior formaliza la operación con los compradores de ese país, cuando realiza la operación informa al productor y este realiza el despacho de las mercaderías. Distribuidores o Concesionarios Exclusivos: residen en el país destino del producto. Los distribuidores

cuentan con una sólida red de comercialización se ocupan de la promoción del producto, tiene locales, se hacen cargo de los servicios post-venta, registran la marca y tienen un stock permanente del producto. Consorcios de Exportación: son empresas que en virtud de no contar con una estructura suficiente como

para ejercer la actividad exportadora por sí solas se agrupan con el objetivo común. Valor Deductivo: se basa en el precio al que se vende la mercadería en el mercado del importador.

Valor Reconstruido: es el que surge de la sumatoria de: el costo de los bienes que integran el producto, la

ganancia del fabricante y los gastos generales; los gastos de embalajes y envases. La Aduana “recompone” el costo total del producto. Envase: contiene y protege al producto. Facilita su promoción e individualización.

Embalajes: elemento utilizado en el transporte de bienes, contiene una o más unidades de producto. Gastos Financieros: es el costo por la obtención de créditos bancarios para exportadores que producirán

bienes destinados a ser vendidos en el exterior.

Resolución de los Ejercicios:

1) CFR U$S 1.500.-

Seguro 1% s/CFR U$S 15.- --------------- CIF U$S 1.515.- al no existir ajustes => Valor en aduana = U$S 1.515.-

2) EXW U$S 7.000 Gtos al FOB U$S 480 -------------- F.O.B. U$S 7.480 Flete U$S 1.200 Seguro U$S 86,80 - 1% s/CFR ----------------- CIF U$S 8.766,80 al no existir ajuste => Valor en Aduana = U$S 8.766,80

3) FOB U$S 4.000 Flete U$S 380

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

21

Seguro U$S 43,80 ------------------- C.I.F. U$S 4.423,80 al no existir ajustes => Valor en Aduana = U$S 4.423,80

Los gastos para embarcar no deben sumarse en razón de estar incluidos en el INCOTERM de negociación, ya que son anteriores al FOB. 4) DDP U$S 24.000 menos Gastos en país importación U$S 1.500 ----------------- U$S 22.500 Luego descuento los derechos entonces: 22500 / 1,20 U$S 18.750.-

Valor en Aduana de la mercadería U$S 18.750.-

5) 200 x U$S 140 CIF U$S 28.000

Los intereses no deben considerarse en razón de ser financieros y cumplir con la disposición, del trato que se debe dar a los mismos.

La vinculación no hace descartar el valor de transacción en razón de no haber influenciado en la determinación de los precios. Entonces, como no hay ajustes: Valor en Aduana U$S 28.000.-

Componentes: Seguro 28.000/1.01 = 27.722,77 (CFR) - 28.000 (CIF) = 277,23 (seguro) Flete el dado por el enunciado = 2.700 FOB = 27.722,77 (CFR) - 2700 (Flete) = U$S 25.022,77

6) EXW 3400 Gastos de almacenaje 30 Gastos aduaneros en origen 120 ------------ 3.550 Flete 280 Seguro 38,30 ------------ C.I.F. 3.868,30

Menos ajuste a deducir Descuento 5% s/valor fact. (170) ----------- Valor en Aduana 3.698,30

Los gastos de entrega de guía no deben considerarse en razón de posteriores al momento de la importación.

Los derechos y gastos aduaneros de destino no deben considerarse en razón de ser posteriores al momento determinado como de importación al efecto del valor en Aduana (CIF) 7) El valor en Aduana de los 500 ciclomotores no se puede determinar por el Artículo 1 del Acuerdo, ya que

la condición que se le está imponiendo a A es un motivo por el que corresponde descartar el valor de transacción. Por lo tanto habrá que recurrir a los métodos sucesivos de valoración previstos en los artículos 2 y siguientes.

8) El valor en aduana de las 300 bicicletas es de U$S 21.210. La condición impuesta por el exportador no es

un motivo para descartar el método del valor de transacción previsto en el artículo 1, ya que está expresamente exceptuada.

9) El valor en Aduana de los 200 ciclomotores es de U$S 26.000 que es el valor de transacción, por cuanto A

no se ha beneficiado con descuento alguno.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

22

10) El valor en Aduana de cada radio es de U$S 15 ya que se le solicitará al importador el convenio de

financiación. Se distingue con claridad el valor del producto que se está importando del costo de financiación y la misma es normal en el momento y para el tipo de negocio en el país de exportación.

11) El valor en aduana de las 100 heladeras es de U$S 19.000 a razón de U$S 190 cada una, que es el valor

de transacción entre A y C, no importando que en el momento de la importación haya otros compradores que se hayan hecho acreedores al descuento del 10% que A aplica en los meses de junio, julio y agosto. Hay que ajustar el valor documentado por C de U$S 180 cada heladera y llevarlo a U$S 190 cada una.

12) El valor en aduana de la mercadería en cuestión no puede terminarse por aplicación del artículo 1 del

acuerdo, ya que hay una condición de venta que le impone al importador A, que no puede cuantificarse, por lo que habrá que recurrir a los métodos de valoración previstos en el artículo 2 y siguientes como forma de establecer el mismo.

ANEXO I

¿Qué son los INCOTERMS 2000 y para qué sirven?

International Commercial Terms 2000

Frecuentemente, las partes que intervienen en un contrato de compraventa internacional tienen un conocimiento impreciso de las distintas prácticas comerciales utilizadas en el país del que proviene su socio comercial. Esto provoca a menudo malentendidos que desencadenan litigios o procesos que hacen perder a las empresas tiempo y dinero. Estas situaciones deterioran las relaciones comerciales en el largo plazo.

Buscando aportar a la solución de estos problemas, la Cámara de Comercio Internacional (CCI) publicó

por primera vez en 1936 una serie de reglas internacionales para la interpretación de los términos comerciales, conocidas por su nombre en inglés como International Comercial Terms (INCOTERMS). Estas reglas han sido desde entonces revisadas en los años 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 y 2000.

Los términos internacionales de comercio tienen la finalidad de establecer un conjunto de reglas para la

interpretación de los términos comerciales más utilizados en las transacciones de esta índole, así se evita la incertidumbre asociada a las distintas interpretaciones de dichos términos en países diferentes.

La versión de los INCOTERMS del año 2000 es aparentemente muy similar a la de 1990, sin embargo

introduce cambios importantes en dos áreas: Las obligaciones de despacho aduanero de las mercancías y el pago de los derechos en condiciones FAS

y DEQ [1].

Las obligaciones de cargar y descargar en condiciones FCA [

2]

El alcance de los INCOTERMS se limita a los derechos y obligaciones de las partes de un contrato de

compraventa, en relación con la entrega de las mercancías tangibles vendidas. Es importante destacar que no regulan todas las obligaciones que las partes deseen incluir en el contrato, sino sólo algunos aspectos bien definidos, es decir, aunque los INCOTERMS son muy importantes para el cumplimiento del contrato de compraventa, no se ocupan en absoluto de un buen número de problemas que pueden darse en el propio contrato, tales como la transmisión de la propiedad y otros derechos conexos, el incumplimiento del contrato y sus consecuencias, así como la exoneración de responsabilidad en ciertas situaciones.

1 FAS: Franco al costado del buque (puerto de carga convenido) DEQ: Entregada en muelle (puerto de destino convenido). 2 FCA: Franco transportista (lugar designado).

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

23

Los INCOTERMS no fueron pensados para sustituir los términos contractuales necesarios en un contrato

de compraventa completo, ya sea mediante la incorporación de términos típicos o negociados individualmente. Además, estas reglas se refieren únicamente a los contratos de compraventa, es decir, no aplican para los contratos de transporte, seguro y financiación.

Dado que los INCOTERMS han sido sometidos a múltiples revisiones, es recomendable que si las partes

desean incorporarlos a su contrato de compraventa, hagan una referencia expresa a la versión vigente, pues de lo contrario, pueden surgir discusiones sobre si las partes acordaron esa u otra versión anterior como parte del contrato.

Estructura de los INCOTERMS

En 1990 los términos se agruparon en cuatro categorías diferentes para facilitar su comprensión:

Grupo E: comprende el término en el que el vendedor se limita a poner las mercancías a disposición del comprador, en sus propios locales (EXW). Representa la menor obligación para el vendedor.

Grupo F: se refiere a los términos según los cuales al vendedor se le asigna la entrega de la mercadería a un transportista designado por el comprador (FCA, FAS, FOB).

Grupo C: agrupa los términos según los cuales el vendedor ha de contratar el transporte, pero sin asumir el riesgo de pérdida o daño de las mercancías, ni los costos adicionales debidos a hechos acaecidos después de la carga o despacho (CFR, CIF, CPT, CIP).

Grupo D: grupo de términos bajo los cuales el vendedor ha de soportar todos los gastos y riesgos necesarios para llevar las mercancías al lugar de destino (DAF, DES, DEQ, DDU, DDP).

A continuación se presenta un resumen de los diferentes INCOTERMS, según la versión 2000. Los

INCOTERMS suelen resumirse utilizando las tres primeras siglas del término en inglés y se utilizan a la hora de establecer los términos del contrato de compraventa. En el cuadro adjunto, se puede apreciar a quién corresponde la responsabilidad de cada parte del negocio establecido, dependiendo del INCOTERM utilizado en la negociación: (C - Comprador / V - Vendedor).

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

24

Siglas

Condición Trámites

Tra

nspo

rte

en

dest

ino

Des

carg

a en

depó

sito

Em

bala

je

Car

ga e

n

Dep

ósito

Tra

nspo

rte

en

orig

en

Adu

ana

en

orig

en

Seg

uro

Inte

rnac

iona

l

Tra

nspo

rte

Inte

rnac

iona

l

Adu

ana

en

dest

ino

En Inglés En Español

EXW Ex Works En Fábrica V C C C C C C C C

FAS Free Alongside slip

Libre a costado buque

V V V V C C C C C

FOB Free on Board Libre a bordo V V V V C C C C C

FCA Free Carriage Libre transportista

V V V V C C C C C

CFR Cost and freight Costo y flete V V V V C V C C C

CIF Cost insurance and freight

Costo, seg. y flete

V V V V V V C C C

CIP Carriage and insurance paid to

Flete y seg. pagado hasta

V V V V V V C C C

CPT Carriage paid to Flete pagado hasta

V V V V C V C C C

DES Delivered ex ship Sobre buque destino convenido

V V V V V V C C C

DEQ Delivered ex quay

Sobre muelle destino convenido

V V V V V V C C C

DDP Delivered duty paid

Entregado libre de derechos

V V V V V V V V V

DAF Delivered at frontier

Entregado en frontera

V V V V C-V C-V C C C

DDU Delivered duty unpaid

Entregado derechos no pagados

V V V V V V C V V

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

25

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

26

INCOTERMS 2000 ÍNDICE

Preámbulo Introducción INCOTERMS 2000 EXW

EN FÁBRICA (... lugar convenido) FCA

FRANCO TRANSPORTISTA (... lugar convenido) FAS

FRANCO AL COSTADO DEL BUQUE (... puerto de carga convenido) FOB

FRANCO A BORDO (... puerto de carga convenido) CFR

COSTE Y FLETE (... puerto de destino convenido) CIF

COSTE, SEGURO Y FLETE (... puerto de destino convenido) CPT

TRANSPORTE PAGADO HASTA (... lugar de destino convenido) CIP

TRANSPORTE Y SEGURO PAGADOS HASTA (... lugar de destino convenido) DAF

ENTREGADAS EN FRONTERA (... lugar convenido) DES

ENTREGADAS SOBRE BUQUE (... puerto de destino convenido) DEQ

ENTREGADAS EN MUELLE (... puerto de destino convenido) DDU

ENTREGADAS DERECHOS NO PAGADOS (... lugar de destino convenido) DDP

ENTREGADAS DERECHOS PAGADOS (... lugar de destino convenido)

Preámbulo

La economía global ha dado a los negocios un acceso más amplio, jamás conocido, a los mercados de

todo el mundo. Las mercancías se venden en más países y en mayores cantidades y variedad. Pero a medida que aumenta el volumen y la complejidad de las ventas internacionales, también se incrementan las posibilidades de malentendidos y litigios costosos, cuando los contratos de compraventa no se redactan adecuadamente.

Los INCOTERMS, las normas oficiales de la CCI para la interpretación de los términos comerciales,

facilitan la conducta del tráfico internacional. La referencia a los INCOTERMS 2000 en un contrato de compraventa define claramente las obligaciones respectivas de las partes y reduce el riesgo de complicaciones legales.

Desde la creación de los INCOTERMS por la CCI en 1936, estos modelos contractuales aceptados

mundialmente se han actualizado regularmente para adecuarse al desarrollo del comercio internacional. Los INCOTERMS 2000 toman en consideración la reciente difusión de zonas libres de aduanas, el incremento del uso de las comunicaciones electrónicas en las transacciones comerciales y los cambios en la práctica del transporte. Los INCOTERMS 2000 ofrecen una presentación más simple y clara de las 13 definiciones, todas ellas revisadas.

La amplia experiencia de la Comisión de la CCI sobre la Práctica del Comercio Internacional, cuyos

miembros provienen de todas las partes del mundo y de todos los sectores comerciales, asegura que los INCOTERMS 2000 responden a las necesidades económicas de cualquier lugar.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

27

Introducción

1. Finalidad y Alcance de los INCOTERMS.

La finalidad de los INCOTERMS es establecer un conjunto de reglas internacionales para la interpretación

de los términos más utilizados en el comercio internacional. De ese modo, podrán evitarse las incertidumbres derivadas de las distintas interpretaciones de dichos términos en países diferentes o, por lo menos, podrán reducirse en gran medida.

A menudo, las partes de un contrato tienen un conocimiento impreciso de las distintas prácticas

comerciales utilizadas en sus países respectivos. Esto puede dar pie a malentendidos, litigios y procesos, con todo lo que implica de pérdida de tiempo y dinero. Para solucionar estos problemas, la Cámara de Comercio Internacional publicó por primera vez en 1935 una serie de reglas internacionales para la interpretación de los términos comerciales. Dichas reglas fueron conocidas con el nombre de INCOTERMS 1936. Se han introducido modificaciones y añadidos en los años 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 y actualmente en el 2000, a fin de ponerlas al día respecto de las prácticas comerciales internacionales actuales.

Debe acentuarse que el alcance de los INCOTERMS se limita a los temas relativos a los derechos y

obligaciones de las partes del contrato de compraventa, en relación a la entrega de las mercancías vendidas (en el sentido de “tangibles”, sin incluir las “intangibles” como el software de ordenador).

Aparecen dos equivocaciones concretas en relación a los INCOTERMS que son muy frecuentes. Primera,

a menudo se interpreta incorrectamente que los INCOTERMS se aplican al contrato de transporte y no al contrato de compraventa. Segunda, se da por sentado erróneamente que regulan todas las obligaciones que las partes deseen incluir en el contrato de compraventa.

Como siempre ha subrayado la CCI, los INCOTERMS se ocupan sólo de la relación entre vendedores y

compradores en un contrato de compraventa y, más aún, sólo de algunos aspectos bien determinados. Mientras que es esencial para los exportadores e importadores tomar en consideración la vinculación

práctica entre los diversos contratos necesarios para ejecutar una transacción de venta internacional -donde no sólo se requiere el contrato de compraventa, sino también contratos de transporte, seguro y financiación-, los INCOTERMS se refieren sólo a uno de esos contratos; a saber, el contrato de compraventa.

No obstante, el acuerdo de las partes de utilizar un INCOTERM particular tendrá necesariamente

consecuencias para otros contratos. Por mencionar sólo algunos ejemplos, un vendedor que ha celebrado un contrato en términos CFR o CIF no puede cumplirlo con un modo de transporte diverso del marítimo, puesto que bajo esos términos debe entregar un conocimiento de embarque u otro documento marítimo al comprador, lo que no es posible si se utiliza otro modo de conducción.

Además, el documento exigido por el crédito documentario dependerá necesariamente del modo de

transporte deseado. Segundo, los INCOTERMS versan sobre un número de obligaciones específicas impuestas a las partes -

como la obligación del vendedor de poner las mercancías a disposición del comprador, entregarlas para el transporte o consignarlas en destino- y sobre la distribución del riesgo entre las partes en esos casos.

Además, se ocupan de las obligaciones de despacho de las mercancías para la exportación y la

importación, el embalaje de las mercancías, la obligación del comprador de recibir la entrega, así como proporcionar la prueba de que se han cumplido debidamente las obligaciones respectivas. Aunque los INCOTERMS son sumamente importantes para el cumplimiento del contrato de compraventa, no se ocupan en absoluto de un buen número de problemas que pueden ocurrir en el propio contrato, como la transmisión de la propiedad y de otros derechos reales, el incumplimiento del contrato y sus consecuencias, así como las

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

28

exoneraciones de responsabilidad en ciertas situaciones. Debe destacarse que los INCOTERMS no están pensados para reemplazar los términos contractuales necesarios en un contrato de compraventa completo, bien mediante la incorporación de términos típicos como de términos negociados individualmente.

Generalmente, los INCOTERMS no tratan de las consecuencias del incumplimiento del contrato ni de las

exoneraciones de responsabilidad debidas a causas diversas. Esas cuestiones deben resolverse a través de otras estipulaciones del contrato de compraventa y de la ley aplicable.

Los INCOTERMS se han concebido para ser utilizados cuando las mercancías se venden para entregarlas

más allá de las fronteras nacionales; por lo tanto, términos comerciales internacionales. Sin embargo, en la práctica también se incorporan a veces a contratos de compraventa de mercancías dentro de mercados puramente domésticos. Cuando los INCOTERMS se utilizan así, las cláusulas A2 y B2 y cualquier otra estipulación de otros artículos relativa a la exportación y a la importación devienen, obviamente, redundantes.

2. ¿Por Qué Revisiones de los INCOTERMS?

La razón principal de las revisiones sucesivas de los INCOTERMS ha sido la necesidad de adaptarlos a la

práctica comercial contemporánea. Así, en la revisión de 1980 se introdujo el término Franco Transportista (ahora FCA) a fin de tratar el caso frecuente en que el punto de recepción en el tráfico marítimo ya no era el tradicional punto FOB (traspasando la borda del buque) sino más bien un punto tierra adentro, anterior a la carga a bordo del buque, cuando se estiban las mercancías en contenedores para el transporte posterior por mar o por la combinación de diferentes modos de transporte (el llamado transporte combinado o multimodal).

Posteriormente, en la revisión de los INCOTERMS de 1990, las cláusulas que trataban de la obligación del

vendedor de proporcionar la prueba de la entrega permitían reemplazar los documentos de papel por mensajes EDI, siempre que las partes hubieran acordado comunicarse electrónicamente. Huelga decir que los esfuerzos han sido constantes para mejorar la redacción y presentación de los INCOTERMS, a fin de facilitar su eficacia práctica.

3. INCOTERMS 2000

Durante el proceso de revisión, que ha durado alrededor de dos años, la CCI ha hecho todo lo posible

para solicitar puntos de vista y respuestas a los borradores sucesivos abarcando un amplio espectro de operadores de ámbito mundial, estando representados sus diversos sectores en los comités nacionales a través de los cuales opera la CCI. En efecto, ha sido gratificante comprobar que este proceso de revisión ha atraído mucho más la reacción de los usuarios de todo el mundo que cualquier revisión anterior de los INCOTERMS.

El resultado de este diálogo son los INCOTERMS 2000, una versión que, al compararla con los

INCOTERMS 1990, puede parece que ha efectuado pocos cambios. Resulta evidente, no obstante, que los INCOTERMS disfrutan de gran reconocimiento actualmente y que la CCI ha decidido por ello consolidar ese reconocimiento y evitar cambios para su propio bien. De otro lado, se han hecho grandes esfuerzos para asegurar que las palabras usadas en los INCOTERMS 2000 reflejan clara y fielmente la práctica comercial. Además, se han introducido cambios substantivos en dos áreas:

las obligaciones de despachar las aduanas y pagar los derechos en condiciones FAS y DEQ; y

las obligaciones de cargar y descargar en condiciones FCA. Todos los cambios, tanto substanciales como formales, se han hecho en base a una investigación

meticulosa entre los usuarios de los INCOTERMS y se ha prestado especial atención a las dudas recibidas desde 1990 por el Comité de Expertos de los INCOTERMS, constituido como un servicio adicional a los usuarios de los INCOTERMS.

4. Incorporación de los INCOTERMS en el Contrato de Compraventa.

A la luz de los cambios hechos a los INCOTERMS de vez en cuando, es importante asegurar que, si las

partes desean incorporarlos a su contrato de compraventa, se hace una referencia expresa a la versión actual

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

29

de los INCOTERMS. Puede descuidarse fácilmente, por ejemplo, contienen una referencia a una versión anterior cuando los modelos contractuales-tipo o los modelos a la orden usados por los comerciantes. El defecto en la referencia a la versión actual puede provocar discusiones sobre si las partes acordaron esa versión u otra anterior, como parte del contrato. Los comerciantes que deseen usar los INCOTERMS 2000 deben especificar claramente que el contrato queda sometido a los “INCOTERMS 2000”.

5. La Estructura de los INCOTERMS.

En 1990 los términos se agruparon en cuatro categorías básicamente diferentes para facilitar su

comprensión; empezando, en primer lugar, con el término por el que el vendedor exclusivamente pone las mercancías a disposición del comprador en los propios locales del vendedor (el término “E”: EXW); seguido del segundo grupo, en que al vendedor se le encarga que entregue las mercancías a un transportista designado por el comprador (los términos “F”: FCA, FAS y FOB); continuando con los términos “C”, según los cuales el vendedor ha de contratar el transporte, pero sin asumir el riesgo de pérdida o daño de las mercancías o de costes adicionales debidos a hechos acaecidos después de la carga y despacho (CFR, CIF, CPT y CIP); y, finalmente, los términos “D”, según los cuales el vendedor ha de soportar todos los gastos y riesgos necesarios para llevar las mercancías al lugar de destino. El cuadro siguiente expone esta clasificación de los términos comerciales.

INCOTERMS 2000

Grupo E EXW En Fábrica (... lugar designado) Salida Grupo F FCA Franco transportista (... lugar designado) Transporte principal no pagado FAS Franco al costado del buque (... puerto de carga

convenido) FOB Franco a bordo (... puerto de carga convenido) Grupo C CFR Coste y flete (... puerto de destino convenido)

Transporte principal pagado CIF Coste, seguro y flete (... puerto de destino convenido) CPT Transporte pagado hasta (... lugar de destino

convenido) CIP Transporte y seguro pagado hasta (... lugar de destino

convenido) Grupo D DAF Entregada en frontera (... lugar convenido) Llegada DES Entregada sobre buque (... puerto de destino convenido) DEQ Entregada en muelle (... puerto de destino convenido) DDU Entregada derechos no pagados (... lugar de destino

convenido) DDP Entregada derechos pagados (... lugar de destino

convenido)

Por otra parte, en todos los términos, como en los INCOTERMS 1990, las obligaciones respectivas de las

partes se han agrupado en diez epígrafes, enfrentando en cada uno de ellos las posiciones del vendedor y del comprador en relación al mismo extremo.

6. Terminología.

Durante la redacción de los INCOTERMS 2000 se hicieron esfuerzos considerables para lograr tanta

consistencia como fuera posible y deseable en relación a diversas expresiones usadas en los trece términos. Así, se ha evitado utilizar expresiones diferentes con el mismo significado. Igualmente, cuando ha sido posible, se han empleado las mismas expresiones que aparecen en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CCCIM) de 1980.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

30

“cargador”

En algunos casos ha sido necesario utilizar el mismo término para expresar dos significados diferentes,

simplemente porque no existe una alternativa más adecuada. Los comerciantes estarán familiarizados con estas dificultades tanto en el contexto de los contratos de compraventa como también de los contratos de transporte. Así, por ejemplo, el término “cargador” significa tanto la persona que entrega las mercancías para el transporte como la persona que concierta el contrato con el transportista: sin embargo, estos dos “cargadores” pueden ser personas diferentes, por ejemplo en un contrato FOB cuando el vendedor entrega las mercancías para el transporte y el comprador concierta el contrato con el porteador.

“entrega”

Es muy importante advertir que el término “entrega” se usa en los INCOTERMS en dos sentidos diversos.

De un lado, se emplea para determinar cuando el vendedor ha cumplido la obligación de entrega, que está especificada en las cláusulas A4 de todos los INCOTERMS. De otro, el término “entrega” también se utiliza en el contexto de la obligación del comprador de recibir o aceptar la entrega de las mercancías, obligación que aparece en las cláusulas B4 de todos los INCOTERMS. Utilizada en este contexto, la palabra “entrega” significa, primero, que el comprador “acepta” la naturaleza de los términos “C”; es decir, que el vendedor cumple sus obligaciones al cargar las mercancías y, segundo, que el comprador está obligado a recibir las mercancías. La última obligación es importante para evitar los costes innecesarios de almacenamiento de las mercancías hasta su recepción por el comprador. Así, por ejemplo, en los contratos CFR y CIF, el comprador tiene que aceptar la entrega de las mercancías y recibirlas del porteador y si no lo hace puede resultar obligado a pagar los daños al vendedor que ha concertado el contrato de transporte con el porteador o, en caso contrario, puede tener que pagar los gastos de estadías que gravan las mercancías a fin de que el transportista se las entregue. Cuando se dice en este contexto que el comprador debe “aceptar la entrega”, no significa que el comprador haya aceptado las mercancías como conformes al contrato de compraventa, sino solamente que ha aceptado que el vendedor ha cumplido su obligación de entregar las mercancías para la expedición de acuerdo con el contrato de transporte, que debía concluir conforme a las cláusulas A3 a) de los términos “C”. Por lo tanto, si al recibir las mercancías en destino el comprador considera que no son conformes a las estipulaciones del contrato de compraventa, podrá oponer al vendedor cualquier defensa que le confieran el contrato de compraventa y la ley aplicable; extremo que, como se ha mencionado, se halla completamente fuera del ámbito de los INCOTERMS.

Donde ha sido conveniente, los INCOTERMS 2000 han utilizado la expresión “poner las mercancías a

disposición de” el comprador cuando las mercancías se hallan al alcance del comprador en un lugar determinado. Debe darse a esa expresión el mismo significado que la frase “entrega de las mercancías” utilizada en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

“usual”

La palabra “usual” aparece en diversos términos, por ejemplo en EXW en relación al momento de entrega

(A4) y en los términos “C” respecto de los documentos que el vendedor está obligado a proporcionar y del contrato de transporte que el vendedor debe procurar (A8, A3). Puede ser difícil, naturalmente, establecer con precisión el significado del vocablo “usual”. No obstante, en muchos casos, es posible identificar qué hacen las personas normalmente en el tráfico y esa práctica servirá de guía. En ese sentido, la palabra “usual” es mucho más útil que la expresión “razonable”, que exige una valoración, no conforme al mundo de la práctica, sino de acuerdo al principio más complejo de la buena fe y del trato correcto. Debido a esas razones, en los INCOTERMS generalmente se ha preferido el adjetivo “usual” al vocablo “razonable”.

“cargas”

En relación a la obligación de despachar las mercancías para su importación, es importante determinar

qué se entiende por “cargas” que deben pagarse al importar las mercancías. En los INCOTERMS 1990 se usó la expresión “cargas oficiales exigibles a la exportación e importación de la mercancía” en DDP A6. En los

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

31

INCOTERMS 2000 DDP A6 la palabra “oficial” se ha suprimido debido a que generaba cierta incertidumbre al determinar si la carga era “oficial” o no. Con esa supresión no se ha deseado ningún cambio de carácter substancial. Las “cargas” que deben pagarse son sólo aquellas que son consecuencia necesaria de la importación como tales y que deben satisfacerse de acuerdo a la normativa aplicable sobre la importación. No deben incluir las cargas adicionales impuestas por las partes contractuales en relación a la importación, como las cargas por almacenaje no relacionadas con la obligación de despacho. Sin embargo, el cumplimiento de esa obligación puede generar algunos costes para agentes de aduanas o para transitarios si la parte que asume la obligación no efectúa el trabajo por sí misma.

“puertos”, “lugares”, “puntos” y “locales”

En cuanto al lugar en el que deben entregare las mercancías, se han utilizado diferentes expresiones en

los INCOTERMS. En los términos destinados exclusivamente al transporte de mercancías por mar -como FAS, FOB, CFR, CIF, DES y DEQ-, se han utilizado las expresiones “puerto de embarque” y “puerto de destino”. En todas las demás hipótesis se ha empleado la palabra “lugar”. En algunos casos, se ha considerado necesario indicar también el “punto” dentro del puerto o lugar, pues puede interesar al vendedor conocer no sólo que las mercancías deben entregarse en un área específica como una ciudad, sino también el lugar dentro de aquella área donde debe ponerse la mercancía a disposición del comprador. Los contratos de compraventa carecen frecuentemente de información al respecto y por eso los INCOTERMS establecen que si no se ha estipulado ningún punto específico dentro del lugar acordado, y si existen varios puntos disponibles, el vendedor puede elegir el punto que mejor se adecua a su interés (por ejemplo véase FCA A4). Cuando el punto de entrega es el “lugar” del vendedor se ha utilizado la expresión “locales del vendedor” (FCA A4).

“buque” y “nave”

En los términos destinados a ser usados en el transporte de mercancías por mar, las expresiones “buque”

y “nave” se utilizan como sinónimos. No hace falta decir que se ha tenido que utilizar el término “buque” cuando es un componente del propio término comercial, como en “franco al costado del buque” (FAS) y “entregada sobre buque” (DES). También en vista del uso tradicional de la expresión “a bordo del buque” en FOB, se ha debido utilizar la palabra “buque”.

“comprobación” e “inspección”

En las cláusulas A9 y B9 de los INCOTERMS se han utilizado los encabezamientos “comprobación -

embalaje y marcado” e “inspección de las mercancías”. Aunque las palabras “comprobación” e “inspección” son sinónimas, se ha considerado apropiado utilizar la primera en relación a la obligación de entrega del vendedor de A4 y reservar la última para el caso particular en que se efectúa una “inspección previa a la carga”, puesto que esa inspección normalmente sólo se exige cuando el comprador o las autoridades de los países de exportación o importación quieren garantizar que las mercancías se ajustan a las estipulaciones contractuales u oficiales antes de que se carguen.

7. Las Obligaciones de Entrega del Vendedor.

Los INCOTERMS se centran en la obligación de entrega del vendedor. La distribución exacta de funciones

y costes en relación con la entrega de las mercancías por el vendedor no causará problemas normalmente cuando las partes tengan una relación comercial continua. Establecen una práctica entre ellas (“línea de negociación”), que mantendrán en las negociaciones posteriores del mismo modo que hicieron con anterioridad. No obstante, si se establece una nueva relación comercial o si se concluye un contrato a través de un agente -como es normal en la venta de productos de base-, deberán aplicarse las estipulaciones del contrato de compraventa y, cuando los INCOTERMS se hayan incorporado al contrato, se aplicará la división de funciones, costes y riesgos consecuentes.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

32

Habría sido deseable, por supuesto, que los INCOTERMS hubieran especificado de la manera más detallada posible las obligaciones de las partes en relación con la entrega de las mercancías. Comparado con los INCOTERMS 1990, se han hecho esfuerzos adicionales en relación con algunos casos específicos (véase por ejemplo FCA A4). Pero no ha sido posible evitar la referencia a los usos del tráfico en FAS y FOB A4 (“en la forma acostumbrada en el puerto”), debido a que, particularmente en el tráfico de productos de base, varía la manera exacta en que las mercancías se entregan para el transporte en los contratos FAS y FOB según los diferentes puertos marítimos.

8. Transferencia de Riesgos y de Costes Relativos a las Mercancías.

El riesgo de pérdida o avería de las mercancías, así como la obligación de soportar los gastos

relacionados con ellas, pasa del vendedor al comprador una vez que el vendedor ha cumplido su obligación de entregar las mercancías. Como no debe darse al comprador la posibilidad de demorar la transferencia de riesgos y gastos, todos los términos estipulan que su transmisión puede ocurrir incluso antes de la entrega, si el comprador no la acepta según lo convenido, o si omite las instrucciones (con respecto al momento del embarque y/o lugar de entrega) necesarios para que el vendedor pueda cumplir su obligación de entregar las mercancías. Constituye un requisito para esa transferencia anticipada de gastos y riesgos que las mercancías hayan sido identificadas como destinadas al comprador o, tal como se expresa en la redacción de los términos, hayan sido apartadas para él.

Este requisito es especialmente importante en el término EXW porque, según los demás términos, la

mercadería ha sido ya identificada como destinada al comprador cuando se han adoptado medidas para el embarque, o el despacho (términos “F” y “C”), o la entrega en destino (términos “D”). En casos excepcionales, sin embargo, el vendedor puede enviar las mercancías a granel sin identificación individual cuantitativa para cada comprador y, de ser así, la transferencia de riesgos y costes no se producirá en tanto no haya sido adecuadamente apartada la mercadería, según quedó dicho (ver, asimismo, el Artículo 69.3 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980).

9. Los Términos

9.1 El término “E” es el de menor obligación para el vendedor: no tiene que hacer nada más que poner las

mercancías a disposición del comprador en el lugar acordado -normalmente en su propio local. Por otra parte, como problema práctico, el vendedor asistirá frecuentemente al comprador al cargar las mercancías sobre el vehículo receptor del último. Aunque EXW lo reflejaría mejor si las obligaciones del vendedor se extendieran hasta la inclusión de la carga, se consideró deseable mantener el principio tradicional del mínimo obligacional del vendedor en EXW, de modo que pueda utilizarse en aquellos casos en que el vendedor no desea asumir ninguna obligación en relación a la carga de las mercancías. Si el comprador quiere que el vendedor asuma mayores obligaciones, así debe estipularse claramente en el contrato de compraventa.

9.2 Los términos “F” requieren que el vendedor entregue las mercancías para el transporte de acuerdo a

las instrucciones del comprador. El punto en el que las partes han acordado que se producirá la entrega en el término FCA ha causado dificultades debido a la gran variedad de circunstancias que pueden rodear el contrato cubierto por el término. Así, se pueden cargar las mercancías en un vehículo recolector enviado por el comprador para recogerlas en el establecimiento del vendedor; por otra parte, puede ser necesario descargar la mercadería del vehículo enviado por el porteador para entregarlas en la terminal designada por el comprador. Los INCOTERMS 2000 toman en consideración estas alternativas al estipular que, cuando el lugar designado en el contrato como lugar de entrega sea el establecimiento del vendedor, la entrega se completa cuando las mercancías se cargan en el vehículo recolector del comprador y, en otros casos, cuando las mercancías se ponen a disposición del comprador sin descargar del vehículo del vendedor. Las variantes establecidas para los diferentes modos de transporte en FCA A4 de los INCOTERMS 1990 no se repiten en los INCOTERMS 2000.

El punto de entrega de FOB, que es el mismo que en CFR y CIF, no ha cambiado en los INCOTERMS

2000, a pesar de un debate considerable. Aunque la expresión FOB de entregar las mercancías “a bordo de buque” puede parecer actualmente inapropiada en muchos casos, los comerciantes la entienden y aplican teniendo en cuenta las mercancías y las instalaciones de carga disponibles. Se consideró que un cambio en el

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

33

punto FOB podría crear una confusión innecesaria, en particular respecto de la venta de las mercancías tradicionalmente transportadas por mar bajo contratos de fletamento.

Desafortunadamente, algunos comerciantes emplean la expresión “FOB” solamente para indicar cualquier

punto de entrega -como “FOB fábrica”, “FOB planta”, “FOB En la fábrica del vendedor” y otros puntos del interior- descuidando de ese modo el significado de la abreviatura: Franco A Bordo. Ese uso del “FOB” tiende a crear confusión y debe ser evitado.

Hay un cambio importante en FAS en relación a la obligación de despachar las mercancías para la exportación, pues parece que en la práctica normalmente esa obligación grava sobre el vendedor más que sobre el comprador. Para asegurar la correcta percepción del cambio se han empleado las mayúsculas en el preámbulo del término FAS.

9.3 Los términos “C” exigen que el vendedor contrate el transporte en las condiciones acostumbradas y a

sus expensas. Por lo tanto, debe hacerse constar necesariamente, tras el respectivo término “C”, el punto hasta el que ha de pagar los costes del transporte. De conformidad con los términos CIF y CIP, el vendedor también ha de obtener y pagar un seguro. Toda vez que el punto de división de costes se refiere a un punto en el país de destino, los términos “C” son con frecuencia mal interpretados como contratos hasta la llegada, en el sentido de que el vendedor correrá con todos los riesgos y costes hasta que las mercancías hayan llegado efectivamente al lugar convenido. Sin embargo, hay que insistir que los términos “C” son de la misma naturaleza que los términos “F”, por cuanto el vendedor cumple el contrato en el país de embarque o despacho. De ese modo, los contratos de venta en condiciones “C”, así como los contratos en términos “F”, entran en la categoría de los contratos de embarque.

Conforme a la naturaleza de los contratos de embarque, compete al vendedor pagar los costes normales

del transporte para el envío de las mercancías por una ruta usual y en la forma acostumbrada hasta el lugar convenido de destino, mientras que los riesgos de pérdida o avería de las mercancías, así como los costes adicionales resultantes de acontecimientos que ocurran después de la entrega adecuada de la mercadería para su transporte, recaen sobre el comprador. De ahí que los términos “C” se diferencian de todos los demás en que contienen dos puntos “críticos”; uno que indica el punto hasta el que el vendedor debe encargarse del transporte y soportar los costes y otro para la distribución de riesgos. Por esa razón, debe observarse la máxima cautela al añadir obligaciones del vendedor a los términos “C” que persigan extender su responsabilidad a un momento posterior al mencionado punto “crítico” para el reparto de riesgos.

Corresponde a la propia esencia de los términos “C” exonerar al vendedor de todo riesgo y coste posterior

al cumplimiento debido del contrato concertando el transporte y entregando las mercancías al transportista y, en el caso de los términos CIF y CIP, consiguiendo un seguro.

La naturaleza esencial de los términos “C” como contratos de embarque queda también ilustrada con el

uso normal de los créditos documentarios, como el modo de pago preferido. Cuando las partes del contrato de compraventa hayan acordado que se pagará al vendedor cuando presente los documentos de transporte convenidos a un banco conforme al crédito documentario, sería totalmente contrario a la finalidad central de ese medio de pago gravar al vendedor con riesgos y costes posteriores al momento en que se ha efectuado el pago mediante créditos documentarios o, de otro modo, relativos al embarque y despacho de las mercancías. Por supuesto, el vendedor deberá correr con los costes del contrato de transporte con independencia de si el flete es pagadero antes del momento de la carga o si lo es en destino (flete debido); sin embargo, los costes adicionales que puedan resultar de acontecimientos que ocurran después del embarque y despacho de las mercancías correrán necesariamente de cuenta del comprador.

Si el vendedor debe concertar un contrato de transporte que comporte el pago de aranceles, tasas y otras

cargas, estos costes recaerán, por supuesto, sobre el vendedor en la medida en que sean de cuenta suya según el contrato. Así se establece explícitamente en la cláusula A6 de todos los términos “C”.

Si es usual procurar varios contratos de transporte que impliquen el trasbordo de las mercancías en

puntos intermedios a fin de alcanzar el destino convenido, el vendedor debe pagar todos estos costes, incluido cualquier gasto devengado por el trasbordo de las mercancías desde un modo de transporte a otro. No obstante, si el transportista ejerciese su derecho de trasbordo -u otra estipulación similar-, a fin de evitar

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

34

obstáculos imprevistos (tales como heladas, congestiones de tráfico, disturbios laborales, órdenes gubernamentales, guerra u operaciones bélicas), cualquier coste adicional resultante iría entonces a cargo del comprador, ya que la obligación del vendedor queda limitada a procurar el contrato usual de transporte.

Ocurre a menudo que las partes del contrato de compraventa desean dejar claro si el vendedor ha de

conseguir un contrato de transporte que comprenda los gastos de descarga. Como estos costes se encuentran normalmente incluidos en el flete cuando las mercancías se transportan por líneas regulares de navegación, el contrato de compraventa debe frecuentemente estipular que las mercancías deben transportarse de ese modo o, al menos, que debería serlo en condiciones de línea regular (liner terms). En otros casos, se añade la palabra “descargada” (landed) después de CFR o CIF. De todos modos, es aconsejable no usar abreviaturas añadidas a los términos “C” a menos que, en un tráfico determinado, el significado de las abreviaturas sea claramente entendido y aceptado por las partes contratantes o sea conforme a la ley aplicable o a la costumbre del comercio.

En particular, el vendedor no debería -y de hecho no puede, sin cambiar la propia naturaleza de los

términos “C”- asumir ninguna obligación con respecto a la llegada de la mercancía a su destino, puesto que el riesgo de cualquier retraso durante el transporte es soportado por el comprador. Así, cualquier obligación relativa al plazo ha de referirse necesariamente al lugar de embarque o despacho, por ejemplo, “embarque (despacho) no más tarde de ...”. Un acuerdo, por ejemplo, “CFR Hamburgo no más tarde de ...” es en realidad una incorrección que abre las puertas a toda clase de interpretaciones. Podría entenderse que las partes querían decir que las mercancías habrían de llegar realmente a Hamburgo en la fecha especificada, en cuyo caso el contrato no sería de embarque sino de llegada; o, al contrario, que el vendedor debería embarcar las mercancías en un momento tal que pudiesen llegar normalmente a Hamburgo antes de la fecha indicada, a no ser que el transporte sufriese demoras por acontecimientos imprevisibles.

En el comercio de productos de base puede ocurrir que se vendan durante su transporte por mar y que, en

tal caso, se añada la expresión “en tránsito” (afloat) detrás del término comercial. Puesto que entonces el riesgo de pérdida o daño a las mercancías, según los términos CFR y CIF, pasaría del vendedor al comprador, pueden aparecer dificultades de interpretación. Una posibilidad sería conservar el significado ordinario de los términos CFR y CIF con respecto a la distribución de riesgos entre el vendedor y comprador, de modo que el riesgo se transmitiría con el embarque; lo cual significaría que el comprador podría tener que asumir las consecuencias de eventos que ya hubieran ocurrido en el momento de perfección el contrato de compraventa. La otra posibilidad sería dejar que la transmisión del riesgo coincidiera con el momento en que se concluya dicho contrato. La primera posibilidad puede resultar práctica porque es generalmente imposible verificar el estado de las mercancías durante el transporte. Por esa razón, el artículo 38 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980 dispone que “si así resultare de las circunstancias, el riesgo será asumido por el comprador desde el momento en que las mercaderías se hayan puesto en poder del porteador que haya expedido lo documentos acreditativos del transporte”. Existe, de todas formas, una excepción a esta regla cuando: “el vendedor tuviera o debiera haber tenido conocimiento de que las mercaderías habían sufrido pérdida o deterioro y no lo hubiera revelado al comprador”. Así, la interpretación de un término CFR o CIF con la adición de la palabra “afloat” dependerá de la ley que se aplique al contrato de compraventa. Se aconseja a las partes que averigüen la ley aplicable y cuál sería, de acuerdo con ella, la solución resultante. En caso de duda, se aconseja a las partes que dejen clara la cuestión en su contrato.

En la práctica, las partes continúan usando frecuentemente la expresión tradicional C&F (o C and F, C+F).

Sin embargo, en la mayoría de los casos parece que consideran esas expresiones como equivalentes del CFR. A fin de evitar las dificultades al interpretar su contrato, las partes deberían usar el INCOTERM correcto, que es el CFR, la única abreviatura modelo aceptada universalmente para el término “Coste y Flete (puerto de destino convenido)”.

La cláusula CFR y CIF A8 de los INCOTERMS 1990 obligaban al vendedor a proporcionar una copia de la póliza de fletamento, siempre que el documento de transporte (por regla general el conocimiento de embarque) contuviera una referencia a la póliza de fletamento, por ejemplo, a través de la expresión frecuente “todos los demás términos y condiciones según la póliza de fletamento”.

Aunque, naturalmente, las partes contratantes deberían siempre poder determinar los términos de su

contrato -preferiblemente, en el momento de su conclusión-, parece que la práctica de suministrar la póliza de fletamento ya mencionada ha creado problemas, sobre todo en relación con las transacciones de créditos

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

35

documentarios. La obligación del vendedor, conforme a CFR y CIF, de proporcionar una copia de la póliza de fletamento junto a otros documentos de transporte ha sido suprimida en los INCOTERMS 2000.

Aunque las cláusulas A8 de los INCOTERMS buscan garantizar que el vendedor proporcione al

comprador la “prueba de la entrega”, debe destacarse que el vendedor cumple ese requisito cuando suministra la prueba “usual”. Conforme a CPT y CIP será el “documento de transporte usual” y conforme al CFR y CIF el conocimiento de embarque o la carta de porte marítima. Los documentos de transporte deben ser “limpios”, en el sentido de que no deben contener cláusulas o reservas que declaren expresamente el estado defectuoso de las mercancías o del embalaje. Si aparecen en el documento, éste será considerado como “sucio” y no será aceptado por los bancos en las transacciones de créditos documentarios.

De todos modos, debe señalarse que, incluso un documento de transporte sin tales cláusulas o reservas

normalmente no proporcionará al comprador una prueba incontrovertida contra el transportista de que las mercancías se embarcaron conforme a las estipulaciones del contrato de compraventa. Por regla general, en el texto estandarizado de la página frontal del documento de transporte, el transportista se niega a aceptar la responsabilidad por la información relativa a las mercancías indicando que los extremos incluidos en el documento de transporte constituyen declaraciones del cargador y, por eso, que la información es únicamente “dice ser” tal como aparece en el documento. De acuerdo con la mayoría de las leyes y principios aplicables, el transportista debe, por lo menos, usar medios razonables para comprobar la corrección de la información y su omisión puede hacerle responsable frente al destinatario.

Sin embargo, en el tráfico de contenedores, los medios del transportista para comprobar el contenido del

contenedor no existirán, salvo que él mismo se responsabilice de la estiba del contenedor. Sólo hay dos términos que versan sobre el seguro, en particular CIF y CIP. Según esos términos, el

vendedor está obligado a conseguir un seguro que beneficie al comprador. En los demás casos, las propias partes deberán decidir si y en qué medida quieren cubrirse a través del seguro. Al concertar el seguro en beneficio del comprador, el vendedor no conoce las exigencias precisas del comprador. De acuerdo con las Cláusulas de la Carga del Instituto redactadas por el Instituto de

Aseguradores de Londres, el seguro está disponible en la “cobertura mínima” con la Cláusula C,

“cobertura media” con la cláusula B y la “más extensa cobertura” con la Cláusula A. Toda vez que en la venta de productos de base en condiciones CIF, el comprador puede desear vender las mercancías a un comprador sucesivo quien, a su vez, puede querer revenderlas de nuevo, es imposible conocer la cobertura del seguro adecuada para los compradores sucesivos y, por eso, se ha utilizado la cobertura mínima en el CIF, con la posibilidad de que el comprador solicite al vendedor la obtención de un seguro adicional. De todos modos, la cobertura mínima es inadecuada para la venta de artículos manufacturados cuando el riesgo de robo, hurto o manipulación y custodia impropias de las mercancías requeriría mayor cobertura que la ofrecida por la Cláusula C. Como el CIP, a diferencia del CIF, no se utilizará normalmente para la venta de productos de base, hubiera sido posible adoptar la cobertura más extensa para el CIP antes que la cobertura mínima del CIF.

Pero variar la obligación de asegurar del vendedor de CIF y CIF crearía confusión, razón por la que ambos

términos limitan la obligación del vendedor a contratar la cobertura mínima. Resulta especialmente importante para el comprador CIP observar que: si precisa una cobertura adicional, puede acordar con el vendedor que el último obtendrá un seguro complementario o, si no, puede concertar él mismo una cobertura más extensa.

Existen casos particulares en los que el comprador puede querer obtener mayor protección que la

disponible conforme a la Cláusula A del Instituto, por ejemplo seguro contra guerras, revueltas, perturbaciones del orden público, huelgas y otros disturbios laborales. Si desea que el vendedor concierte ese seguro, debe darle instrucciones de manera apropiada, en cuyo caso el vendedor deberá conseguir ese seguro si es factible.

9.4 Los términos “D” son de naturaleza distinta a los términos “C”, toda vez que, de conformidad con los

términos “D”, el vendedor responde de la llegada de la mercancía al lugar o al punto de destino en la frontera o dentro del país de importación convenidos. El vendedor ha de soportar la totalidad de riesgos y de costes

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

36

para hacer llegar la mercancía hasta dicho destino. De ahí que los términos “D” constituyan contratos de llegada, mientras que los términos “C” son propios de contratos de salida (embarque).

Según los términos “D”, excepción hecha de DDP, el vendedor no tiene que entregar las mercancías despachadas para la importación en el país de destino.

Tradicionalmente, el vendedor tiene la obligación de despachar las mercancías para la importación según

DEQ, pues las mercancías deben ser desembarcadas en el muelle y así llevadas al país de importación. Pero debido a los cambios de los procedimientos de despacho de aduanas en muchos países, ahora es más apropiado que la parte domiciliada en el país afectado asuma el despacho y pague los aranceles y demás cargas. Por esa razón, se ha introducido un cambio en DEQ a imagen del cambio en FAS previamente mencionado. Como en el FAS, en DEQ la modificación se ha destacado con mayúsculas en el preámbulo.

Parece que en muchos países se utilizan términos comerciales no incluidos en los INCOTERMS,

particularmente en el tráfico ferroviario (“franco border”, “franco-frontière”, “Frei Gränze”). Sin embargo, según esos términos, normalmente no se quiere que el vendedor asuma el riesgo de pérdida o avería de las mercancías durante el transporte hasta la frontera. En esas circunstancias sería preferible utilizar CPT indicando la frontera. De otro lado, si las partes desean que el vendedor corra con el riesgo durante el transporte sería apropiado DAF, indicando la frontera.

El término DDU se añadió en la versión de 1990 de los INCOTERMS. Cumple una finalidad importante

cuando el vendedor está dispuesto a entregar la mercancía en el país de destino, sin despachar de importación y sin pagar los derechos.

En los países donde el despacho de importación puede ser difícil y comportar cierto tiempo, puede ser

arriesgado para el vendedor asumir la obligación de entregar las mercancías más allá del punto de despacho de aduana. Aunque, de conformidad con DDU B5 y B6, el comprador habría de soportar los riesgos y costes adicionales que se siguieran de la falta de éxito en el cumplimiento de su obligación de despachar la mercancía de importación, se aconseja al vendedor que no emplee el término DDU en países donde cabe esperar dificultades al despachar la mercancía para la importación.

10. La Expresión “No Obligación”.

Como se deriva de las expresiones “el vendedor debe” y “el comprador debe”, los INCOTERMS sólo se

refieren a las obligaciones que las partes asumen una frente a otra. Por esa razón, se han insertado las palabras “ninguna obligación” cuando una parte no ha asumido una obligación frente a la otra. De ese modo, si conforme a la cláusula A3 del término respectivo, el vendedor debe concertar y pagar el contrato de transporte, encontramos la expresión “ninguna obligación” bajo el encabezamiento “contrato de transporte” en B3 a), mostrando la posición del comprador. De otro lado, cuando ninguna parte asuma una obligación frente a la otra, la expresión “ninguna obligación” aparecerá respecto de ambas, por ejemplo, en relación al seguro.

En cualquier caso, es importante indicar que, incluso cuando una parte no tenga “ninguna obligación” de

realizar alguna actividad frente a la otra, no significa que no tenga interés en realizarla. Así, por ejemplo, aunque un comprador en condiciones CFR no esté obligado a contratar el seguro según B4 frente al vendedor, resulta claro que estará interesado en concertar ese contrato, sin estar obligado el vendedor a procurar una cobertura de seguro conforme a A4.

11. Variantes de los Incoterms.

En la práctica, es frecuente que las partes añadan palabras a los INCOTERMS buscando más precisión

de la que los términos pueden ofrecer. Debe subrayarse que los INCOTERMS no ofrecen ninguna pauta para tales adiciones. Así, si las partes no pueden confiar en una costumbre del tráfico bien fundada para interpretarlas, pueden encontrar problemas cuando no pueda probarse algún acuerdo coherente respecto de las adiciones.

Si, por ejemplo, se emplean las expresiones usuales “FOB estibado” o “EXW cargado”, es imposible

establecer una interpretación mundial de que las obligaciones del vendedor se extienden no sólo en relación a los costes de cargar efectivamente las mercancías en el buque o en el vehículo respectivo sino que también

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

37

incluyen el riesgo de la pérdida o del daño fortuitos de las mercancías en el proceso de estiba o carga. Por esas razones, se recomienda decididamente a las partes que dejen claro si desean que la función o el coste de las operaciones de estiba y carga recaigan sobre el vendedor o si además deberá soportar el riesgo hasta que la estiba y la carga se hayan realmente completado. Los INCOTERMS no prevén ninguna solución para esas cuestiones: consecuentemente, si el contrato tampoco describe expresamente las intenciones de las partes, pueden generarse dificultades y costes demasiado innecesarios.

Aunque los INCOTERMS 2000 no disciplinan muchas de estas variantes normalmente utilizadas, los

preámbulos de ciertos términos comerciales alertan a las partes sobre la necesidad de términos contractuales especiales si desean ir más allá de las estipulaciones de los INCOTERMS.

EXW la obligación añadida para el vendedor de cargar las mercancías en el vehículo recolector del

comprador; CIF/CIP la necesidad del comprador de seguro adicional; DEQ la obligación añadida para el vendedor de pagar los costes posteriores a la descarga. En algunos casos los vendedores y los compradores se refieren a la práctica comercial del tráfico de línea

y de pólizas de fletamento. En esas circunstancias, resulta necesario distinguir claramente entre las obligaciones de las partes según el contrato de transporte y sus obligaciones recíprocas de acuerdo al contrato de compraventa. Desafortunadamente, no existe una definición autorizada de expresiones como “términos de línea regular” (liner terms) y “cargas de terminales de manipulación” (terminal handling charges - TCH). La distribución de los costes de acuerdo a tales términos puede diferir según las plazas y cambiar de vez en cuando. Se recomienda a las partes que dejen claro en el contrato de compraventa cómo deben distribuirse esos costes entre ellas.

Expresiones usadas a menudo en las pólizas de fletamento, como “FOB estibada” (FOB stowed), “FOB

estibado y trincado” (FOB stowed and trinmmed), se utilizan a veces en los contratos de compraventa para dejar claro en qué medida el vendedor en condiciones FOB tiene que realizar la estiba y el trincado de las mercancías a bordo del buque. Cuando se añaden esas palabras, es necesario aclarar en el contrato de compraventa si las obligaciones añadidas se refieren sólo a los costes o a los costes y riesgos.

Como se ha dicho, los esfuerzos hechos se han dirigido a garantizar que los INCOTERMS reflejan la

práctica comercial más usual. Sin embargo, en algunos casos -especialmente cuando los INCOTERMS 2000 difieren de los INCOTERMS 1990- las partes pueden desear que los términos comerciales operen de forma diferente. Se les recuerda sobre esas opciones en el preámbulo de los términos señaladas con la expresión “Sin embargo”.

12. Costumbre del Puerto o de un Tráfico Particular.

Puesto que los INCOTERMS proporcionan un conjunto de términos para utilizarse en tráficos y en

regiones diversas, es imposible sentar por adelantado y con precisión las obligaciones de las partes. Por consiguiente, es necesario, hasta cierto punto, referirse a las costumbres del puerto o del tráfico particular o a las prácticas que las propias partes hayan establecido en tratos anteriores (ver Artículo 9 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980). Evidentemente, es deseable que vendedores y compradores estén debidamente informados de tales costumbres cuando negocien su contrato y que, en caso de incertidumbre, aclaren su posición jurídica incluyendo cláusulas adecuadas en el contrato de venta. Esas disposiciones especiales en un determinado contrato se superpondrían a cualquier norma de interpretación de los INCOTERMS o la variarían.

13. Las Obligaciones del Comprador Sobre el Lugar de Embarque.

En determinadas situaciones, puede no ser posible, en el momento de concluir el contrato de

compraventa, precisar el punto o lugar exactos en que debe entregarse la mercadería para su transporte. Por ejemplo, puede que una de las partes se haya referido meramente a una zona o a un lugar bastante amplio, como un puerto de mar. Entonces, se suele establecer que el comprador puede tener el derecho o la

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

38

obligación de especificar posteriormente un punto más concreto dentro de la zona o lugar. Si, según se ha dicho, el comprador tiene la obligación de designar un punto preciso, no hacerlo le supondría tener que sufragar los costes adicionales derivados de su incumplimiento (B5/B7 de todos los términos). Por otra parte, el hecho de que el comprador no haga uso de su derecho de indicar el punto, puede dar al vendedor el derecho de escoger el que más le convenga (FCA A4).

14. Despacho de Aduanas

El término “despacho de aduana” ha dado lugar a malentendidos. De ese modo, siempre que se haga una

referencia a una obligación del vendedor o del comprador de asumir obligaciones en relación con la transmisión de las mercancías a través de las aduanas del país de exportación o de importación, se deja claro que esa obligación no incluye sólo el pago de derechos y de otras cargas, sino también la ejecución y el pago de cualquier tema administrativo vinculado con el traspaso de las mercancías a través de las aduanas y de informar a las autoridades. Por otra parte, en algunos lugares -aunque muy equivocadamente- se ha considerado inapropiado el uso de términos que versan sobre la obligación de despachar las mercancías de aduanas cuando, como en el interior de la Unión Europea u otras áreas de libre comercio, ya no exista ninguna obligación de pagar aranceles ni existan restricciones relativas a la importación o exportación. A fin de aclarar la situación, las palabras “cuando sea aplicable” se han añadido a las cláusulas A2 y B2, A6 y B6 de los INCOTERMS relevantes para que sean usados sin ambigüedad cuando no se requieran procedimientos aduaneros.

Normalmente, es deseable que el despacho de aduana sea efectuado por la parte domiciliada en el país

en que haya de tener lugar tal despacho o, por lo menos, por alguien que actúe allí en su nombre. Así, el exportador debe normalmente despachar las mercancías para la exportación, mientras que el importador debe despacharlas para la importación.

Los INCOTERMS 1990 se alejaban de ese principio en los términos comerciales EXW y FAS (deber de despacho para la exportación sobre el comprador) y DEQ (deber de despacho para la importación sobre el vendedor), pero en los INCOTERMS 2000, FAS y DEQ imponen la obligación de despacho de las mercancías para la exportación sobre el vendedor y el despacho de importación sobre el comprador, respectivamente, mientras que EXW -representante de la menor obligación para el vendedor- se ha dejado inalterado (deber de despacho para la exportación sobre el comprador). Conforme al DDP, el vendedor acuerda específicamente hacer lo que deriva del verdadero significado del término -Entregada Derechos Pagados-; en particular, despachar las mercancías para la importación y pagar cualquier derecho correspondiente.

15. Embalaje.

En la mayoría de los casos, las partes deberían saber de antemano qué embalaje es requerido para

transportar a salvo la mercancía hasta destino. Sin embargo, puesto que la obligación del vendedor de embalar las mercancías puede variar según el tipo y la duración del transporte previsto, se ha considerado necesario estipular que el vendedor queda obligado a embalar las mercancías del modo que exija el transporte, pero sólo en la medida en que le hagan saber antes de cerrar el contrato la naturaleza de dicho transporte (ver Artículo 35.1 y 35.2.b del Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, según el cual, las mercancías, embalaje incluido, han de ser “aptas para cualquier uso especial que expresa o tácitamente se haya hecho saber al vendedor en el momento de la celebración del contrato, salvo que de las circunstancias resulte que el comprador no confió, o no sea razonable que confiara en la competencia y el juicio del vendedor”).

16. Inspección de las Mercancías.

En muchos casos, el comprador hará bien en hacer examinar las mercancías antes o en el momento de su

entrega por el vendedor al transportista para su traslado (la llamada PSI, Preshipment Inspection, inspección previa a la carga). A menos que el contrato estipule otra cosa, el comprador deberá costear dicha inspección, concertada en su propio interés. De todas formas, si se ha efectuado la inspección para que el vendedor pueda cumplir alguna norma obligatoria aplicable a la exportación de las mercancías en su propio país, será el vendedor quien deberá pagar la inspección; salvo que se utilice el término EXW, en cuyo caso los costes de tal inspección corren por cuenta del comprador.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

39

17. Modo de Transporte e INCOTERM 2000 Apropiado.

Cualquier modo de transporte

Grupo E EXW En Fábrica (... lugar convenido) Grupo F FCA Franco Transportista (... lugar convenido) Grupo C CPT Transporte Pagado Hasta (... lugar de destino convenido) CIP Transporte y Seguro Pagados hasta (... lugar de destino convenido) Grupo D DAF Entregada en Frontera (... lugar convenido) DDU Entregada Derechos No pagados (... lugar de destino convenido) DDP Entregada Derechos Pagados (... lugar de destino convenido)

Transporte por mar y vías de agua terrestres exclusivamente

Grupo F FAS Franco al Costado del Buque (... puerto de carga convenido) FOB Franco A Bordo (... puerto de carga convenido) Grupo C CFR Coste y Flete (... puerto de destino convenido) CIF Coste, Seguro y Flete (... puerto de destino convenido) Grupo D DES Entregada Sobre Buque (... puerto de destino convenido) DEQ Entregada En Muelle (... puerto de destino convenido) 18. Uso Recomendado.

En algunos casos, el preámbulo recomienda emplear o no un término específico. Resulta particularmente

importante respecto de la elección entre FCA y FOB. Desafortunadamente, los comerciantes continúan utilizando FOB cuando está totalmente fuera de lugar,

provocando así riesgos para el vendedor posteriores a la entrega de las mercancías al transportista designado por el comprador. El uso de FOB sólo es apropiado cuando se desea entregar las mercancías “a través de la borda del buque” o, en todo caso, al buque y no cuando se entregan las mercancías al transportista y después entran en el buque, por ejemplo estibadas en contenedores o cargadas en camiones o vagones en el llamado tráfico roll on - roll off. Por lo tanto, en el preámbulo del FOB se hace una seria advertencia de que el término no debe usarse cuando las partes no quieren que la entrega se produzca a través de la borda del buque.

Ocurre que las partes utilizan por equivocación términos destinados al transporte marítimo de mercancías

cuando se proyecta otro modo de transporte. Esa situación puede poner al vendedor en una posición difícil, pues no puede cumplir su obligación de suministrar el documento adecuado al comprador (por ejemplo, un conocimiento de embarque, una carta de porte marítima o el equivalente electrónico). La tabla impresa en la párrafo 17 anterior explica claramente qué término comercial de los INCOTERMS 2000 es apropiado para qué modo de transporte. Igualmente, se indica en el preámbulo de cada término si se puede utilizar con todos los

modos de transporte o sólo para el transporte de mercancías por mar. 19. El Conocimiento de Embarque y El Comercio Electrónico.

Tradicionalmente, el conocimiento de embarque a bordo era el único documento aceptable que el

vendedor podía presentar según los términos CFR y CIF. El conocimiento de embarque cumple tres importantes funciones, a saber:

da testimonio de la entrega de las mercancías a bordo del buque;

es prueba del contrato de transporte; y

constituye un medio de transferir a otra parte los derechos sobre las mercancías en tránsito, transmitiéndole el documento en papel.

Los documentos de transporte distintos del conocimiento de embarque cumplirían las dos funciones

mencionadas en primer lugar, pero no controlarían la entrega de la mercancía en destino o no permitirían a un comprador vender las mercancías en tránsito por la mera entrega del documento en papel a su comprador. En

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

40

cambio, otros documentos de transporte designan la parte legitimada para recibir las mercancías en destino. El hecho de que se requiera la posesión del conocimiento de embarque para poder conseguir la mercancía del transportista en destino hace muy difícil reemplazarlo por medios electrónicos de comunicación.

Además es usual emitir los conocimientos de embarque en varios originales, pero naturalmente, es de vital

importancia para un comprador o un banco que opere siguiendo sus instrucciones asegurarse de que, al pagar al vendedor, éste entrega todos los originales (llamado “juego completo” o full set). Esto constituye asimismo una exigencia según las Reglas de la Cámara de Comercio Internacional sobre Créditos Documentarios (las llamadas Costumbre y Prácticas Uniformes CCI, ICC Uniform Customs and Practice, UCP; versión actual en el momento de publicar los INCOTERMS 2000: publicación de la CCI nº 500).

El documento de transporte ha de constituir prueba no sólo de la entrega de las mercancías al

transportista, sino también de que las mercancías, en la medida en que alcance a saberlo el porteador, se recibieron en buen estado y condición.

Cualquier reserva en el documento de transporte que indique que la mercancía no estaba en tales buenas

condiciones convertiría el documento en “sucio”, con lo que sería inaceptable según las UCP. A pesar de la peculiar naturaleza jurídica del conocimiento de embarque, se espera que pueda llegar a ser

sustituido por medios electrónicos en un futuro próximo. La edición de 1990 de los INCOTERMS había tomado ya debida cuenta de este desarrollo esperado. De acuerdo con las cláusulas A8, los documentos de papel pueden ser reemplazados por mensajes electrónicos, con tal que las partes hayan acordado comunicarse electrónicamente. Tales mensajes pueden transmitirse directamente a las partes interesadas o a través de un tercero que proporcione servicios con valor añadido. Uno de esos servicios, que puede ser suministrado útilmente por un tercero, es el registro de los sucesivos tenedores de un conocimiento de embarque. Los sistemas que proporcionan esos servicios, como el llamado servicio BOLERO, pueden requerir el soporte adicional de normas legales o principios apropiados, como evidencian las Reglas para los Conocimientos de Embarque Electrónicos de la CMI 1990 y los artículos 16-17 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico de UNCITRAL 1996. 20. Documentos No Negociables en Lugar de Conocimientos de Embarque.

En años recientes, se ha logrado una simplificación considerable en materia de prácticas documentales.

Los conocimientos de embarque son frecuentemente sustituidos por documentos no negociables, semejantes a los empleados en otras modalidades de transporte diferentes del marítimo. Estos documentos son llamados “cartas de porte marítimo” (sea waybills), “cartas de porte de línea regular” (liner waybills), “recibos de flete” (freight receipts) o variantes de estas expresiones. Estos documentos no negociables son de uso totalmente satisfactorio, salvo cuando el comprador quiere vender las mercancías en tránsito a través de la entrega de un documento en papel al nuevo comprador. Para hacer que esto sea posible, hay que mantener la obligación del vendedor de facilitar un conocimiento de embarque en el caso de los términos CFR y CIF. Sin embargo, cuando las partes contratantes saben que el comprador no considera la venta de las mercancías en tránsito, pueden tomar específicamente el acuerdo de relevar al vendedor de la obligación de proporcionar un conocimiento de embarque o, de no ser así, pueden usar los términos CPT y CIP, según los cuales, no se exige la entrega de un conocimiento de embarque.

21. El Derecho de Dar Instrucciones al Transportista.

El comprador que paga las mercancías según un término “C” debe asegurarse de que, hecho el pago, el

vendedor no pueda disponer de las mercancías dando nuevas instrucciones al transportista. Algunos documentos de transporte empleados en modalidades de transporte específicas (aire, carretera o ferrocarril) conceden a las partes contratantes la posibilidad de impedir que el vendedor dé nuevas instrucciones al porteador proporcionando al comprador un original o duplicado de la carta de porte (waybill). Sin embargo, los documentos utilizados en el transporte marítimo en lugar de los conocimientos de embarque no suelen contener esa función preventiva. El Comité Marítimo Internacional ha puesto remedio a esta deficiencia de los documentos citados mediante la introducción de las “Reglas Uniformes para las Cartas de Porte Marítimas” de 1990, que permiten a las partes incluir una cláusula de “no disposición”, por la cual el vendedor renuncia al

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

41

derecho de disponer de las mercancías con instrucciones al transportista de entregar las mercancías a un tercero o en un lugar diferente al estipulado en la carta de porte.

22. Arbitraje de la CCI.

Las partes contratantes que deseen tener la posibilidad de recurrir al arbitraje de la CCI en caso de litigio

con la otra parte contratante deben hacerlo constar, específica y claramente, en su contrato o, si no existe ningún documento contractual, en el intercambio de correspondencia que constituya el acuerdo entre ellos. El hecho de incorporar uno o varios INCOTERMS en el contrato o en la correspondencia NO constituye por sí solo ningún acuerdo de recurrir al arbitraje de la CCI.

La CCI recomienda la siguiente cláusula-tipo de arbitraje: “Cualesquiera diferencias que surjan en relación con este contrato serán objeto de solución final con

sumisión al Reglamento de Conciliación y Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, mediante uno o más árbitros designados de conformidad con dicho Reglamento.”

EXW En Fábrica (... Lugar Convenido)

En Fábrica” significa que el vendedor entrega cuando pone las mercancías a disposición del comprador en

el establecimiento del vendedor o en otro lugar convenido (es decir, fábrica, factoría, almacén, etc.), sin despacharlas para la exportación ni cargarlas en el vehículo receptor.

Este término representa, así, la menor obligación del vendedor, y el comprador debe asumir todos los costes y riesgos que comporta recibir las mercancías en los locales del vendedor.

Sin embargo, si las partes desean que el vendedor se responsabilice de la carga de las mercancías a la

salida y que asuma sus riesgos y todos sus costes, deben dejarlo claro añadiendo expresiones explícitas en ese sentido en el contrato de compraventa [1] . Este término no debería usarse cuando el comprador no pueda llevar a cabo las formalidades de exportación, ni directa ni indirectamente. En tales circunstancias, debería emplearse el término FCA, siempre que el vendedor consienta cargar a su coste y riesgo.

A = Obligaciones del Vendedor

B = Obligaciones del Comprador

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar la mercancía y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo previsto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener, cuando sea pertinente [2], cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial necesarias para exportar las mercancías. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, las licencias de exportación e importación o cualquier autorización oficial y llevar a cabo, cuando sea pertinente [3], los trámites aduaneros para la exportación de las mercancías.

A3. Contratos de transporte y seguro.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

42

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [4].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [5].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [6].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [7].

A4. Entrega.

El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador en el lugar de entrega designado, sin cargar el vehículo receptor, en la fecha o dentro de los plazos acordados o, si no se ha acordado ese momento, en la fecha usual de entrega de esas mercancías. Si no se ha determinado un punto específico dentro del lugar convenido, y si hay diversos puntos disponibles, el vendedor puede elegir el lugar de entrega que mejor se acomode a sus intereses. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe recibir la entrega de las mercancías cuando hayan sido entregadas de conformidad con A4 y A7/B7. A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4; y desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración de cualquier plazo fijado para recibir la entrega producido, porque no da aviso de conformidad con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato. A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar todos los gastos relativos a las mercancías hasta el momento en que haya sido puesta a disposición del comprador de conformidad con A4. B6. Reparto de gastos.

El comprador debe pagar los gastos relacionados con las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y cualquier gasto adicional contraído bien por no recibir la entrega de las mercancías cuando éstas fueron puestas a su disposición, o por no dar el aviso apropiado conforme a B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y cuando sea pertinente [8] , todos los derechos, impuestos y demás cargas, así como los gastos para realizar los trámites aduaneros pagaderos por la exportación.

El comprador debe reembolsar todos los costes y cargas contraídos por el vendedor al prestar su ayuda de conformidad con A2. A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente acerca de cuándo y dónde las mercancías serán puestas a su disposición. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe, siempre que tenga derecho a determinar la fecha dentro de un plazo acordado y/o el lugar de recepción, dar aviso suficiente de ello al vendedor. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

43

Ninguna obligación [9]. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe proporcionar al vendedor prueba adecuada de haber recibido la entrega. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de las operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de poner la mercancía a disposición del comprador.

El vendedor debe proporcionar a sus propias expensas el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico suministrar las mercancías descritas en el contrato sin embalaje) requerido para el transporte de las mercancías, en la medida en que las circunstancias relativas al transporte (por ejemplo modalidades, destino) sean hechas conocer al vendedor antes de que se haya concluido el contrato de compraventa. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los gastos de cualquier inspección previa al embarque, incluida la inspección ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente emitido o transmitido en el país de entrega y/o de origen que el comprador pueda requerir para la exportación y/o la importación de las mercancías y, si es necesario, para su tránsito por cualquier país.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro. B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

FCA Franco Transportista (... Lugar Acordado)

“Franco Transportista” significa que el vendedor entrega las mercancías, despachadas para la exportación,

al transportista propuesto por el comprador en el lugar acordado. Debe observarse que el lugar de entrega elegido influye en las obligaciones de carga y descarga de las mercancías en ese lugar. Si la entrega tiene lugar en los locales del vendedor, el vendedor es responsable de la carga. Si la entrega ocurre en cualquier otro lugar, el vendedor no es responsable de la descarga.

Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, incluyendo el transporte

multimodal. “Transportista” significa cualquier persona que, en un contrato de transporte, se compromete a efectuar o

hacer efectuar un transporte por ferrocarril, carretera, aire, mar, vías navegables interiores o por una combinación de esos modos.

Si el comprador designa a una persona diversa del transportista para recibir las mercancías, se considera

que el vendedor ha cumplido su obligación de entregar las mercancías cuando las entrega a esa persona. A = Obligaciones del Vendedor

B = Obligaciones del Comprador

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

44

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [10], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [11], todos los trámites aduaneros para la importación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [12]. Sin embargo, si es requerido por el comprador o es la práctica comercial y el comprador no da instrucciones en sentido contrario con la debida antelación, el vendedor puede contratar el transporte en las condiciones usuales, a riesgo y expensas del comprador. En cualquier caso, el vendedor puede rehusar concluir el contrato y, entonces, lo comunicará rápidamente al comprador.

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [13].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El comprador debe contratar, a sus propias expensas, el transporte de las mercancías desde el lugar convenido, excepto cuando el contrato de transporte es concertado por el vendedor tal como se prevé en A3 a).

b) Contrato de seguro. Ninguna obligación [14].

A4. Entrega.

El vendedor debe entregar las mercancías al transportista o a otra persona designada por el comprador, o elegida por el vendedor de conformidad con A3 a), en el lugar acordado en la fecha o dentro del período acordado para la entrega.

La entrega se completa: a) si el lugar acordado es el local del vendedor, cuando las mercancías han sido cargadas en el medio de

transporte proporcionado por el transportista designado por el comprador o por otra persona que actúa por su cuenta.

b) Si el lugar acordado es cualquier otro diverso de a), cuando las mercancías se ponen a disposición del transportista o de otra persona designada por el comprador, o elegida por el vendedor de conformidad con A3 a), en los medios de transporte del vendedor no descargados. Si no se ha designado ningún punto específico dentro del lugar acordado, y si hay diversos puntos disponibles, el vendedor puede elegir el punto en el lugar de entrega que mejor se adecue a sus intereses.

A falta de instrucciones precisas del comprador, el vendedor puede entregar las mercancías para el transporte de la manera que lo requiera el modo de transporte y/o la cantidad y/o la naturaleza de las mercancías. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe recibir la entrega de las mercancías cuando hayan sido entregadas de conformidad con A4. A5. Transmisión de riesgos.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

45

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida y daño de las mercancías

desde el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4; y

desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración de cualquier plazo acordado para la entrega que existe, bien porque no designa al transportista o a otra persona de conformidad con A4, o bien porque el transportista o la parte designada por el comprador no se hacen cargo de las mercancías en el momento acordado, o porque el comprador omite dar aviso apropiado con arreglo a B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato.

A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar

todos los gastos relacionados con las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4; y

cuando sea pertinente [15], los gastos de los trámites aduaneros, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación.

B6 Reparto de gastos.

El comprador debe pagar

todos los gastos relativos a las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4; y

cualquier gasto adicional contraído, bien porque no designa al transportista o a otra persona de conformidad con A4 o bien porque la parte designada por el comprador no se hace cargo de las mercancías en el momento acordado, o porque no da el aviso suficiente de acuerdo con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato.

cuando sea pertinente [16], todos los derechos, impuestos y demás cargas, así como los gastos para realizar los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y por su tránsito por cualquier país.

A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente de que las mercancías han sido entregadas según A4. Si el porteador no recibe la entrega de conformidad con A4 en el momento acordado, el vendedor debe avisar al comprador al respecto. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe dar al vendedor aviso suficiente del nombre de la parte designada en A4 y, cuando sea necesario, especificar el modo de transporte, así como la fecha o el período dentro del que deben entregársele las mercancías y, llegado el caso, el punto dentro del lugar en que las mercancías deberían ser entregadas a aquella parte. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a expensas del vendedor, la prueba usual de la entrega de las mercancías de conformidad con A4.

Salvo que el documento mencionado en el párrafo anterior sea el documento de transporte, el vendedor deberá prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para conseguir un documento de transporte para el contrato de transporte (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior, una carta de porte aéreo, un albarán de envío por ferrocarril, una nota de entrega de transporte por carretera o un documento de transporte multimodal).

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere

el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

46

B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe aceptar la prueba de la entrega, de acuerdo con A8. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de conformidad con A4.

El vendedor debe proporcionar a sus propias expensas el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico enviar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para el transporte de las mercancías, en la medida en que las circunstancias relativas al transporte (por ejemplo modalidades, destino) sean hechas conocer al vendedor antes de que se haya concluido el contrato de compraventa. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los gastos de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de entrega y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías y, si es necesario, para su tránsito por cualquier país.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro. B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto y al contratar el transporte de conformidad con A3 a).

El comprador debe dar al vendedor las instrucciones adecuadas cuando se requiera la ayuda del vendedor para contratar el transporte de conformidad con A3 a).

FAS Franco al Costado del Buque (... Puerto de Carga Convenido)

“Franco al Costado del Buque” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías son colocadas al

costado del buque en el puerto de embarque convenido. Esto quiere decir que el comprador ha de asumir todos los costes y riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde aquel momento.

El término FAS exige al vendedor despachar las mercancías para la exportación. Sin embargo, si las partes desean que el comprador despache las mercancías para la exportación, deben

dejarlo claro añadiendo expresiones explícitas en ese sentido en el contrato de compraventa [17]. Este término puede usarse únicamente para el transporte por mar o por vías de navegación interior.

A = Obligaciones del Vendedor B = Obligaciones del Comprador

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa.

Representa un cambio completo respecto de las versiones anteriores de los incoterms, que exigían al comprador que organizara el despacho para la exportación.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

47

A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [18], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [19], todos los trámites aduaneros para la importación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [20].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [21].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El comprador debe contratar, a sus propias expensas, el transporte de las mercancías desde el puerto de embarque convenido.

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [22].

A4. Entrega.

El vendedor debe poner las mercancías al costado del buque designado por el comprador, en el lugar de carga fijado por el comprador en el puerto de embarque acordado, en la fecha o dentro del plazo acordado y en la forma acostumbrada en el puerto. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe recibir la entrega de las mercancías cuando hayan sido entregadas de conformidad con A4. A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida y daño de las mercancías

desde el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4; y

desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del plazo acordado para la entrega producido porque no da aviso, con arreglo a B7, o porque el buque designado por él no llega a tiempo, o no puede hacerse cargo de las mercancías o no admite carga antes del tiempo convenido de acuerdo con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato.

A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar

todos los gastos relacionados con las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4; y

cuando sea pertinente [23], los costes de los trámites aduaneros, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación.

B6. Reparto de gastos.

El comprador debe pagar

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

48

todos los gastos relativos a las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4; y

cualquier gastos adicional en que se haya incurrido, bien porque el buque designado por él no ha llegado a tiempo, o no puede hacerse cargo de las mercancías o no admite carga antes del tiempo convenido con arreglo a B7, o bien porque el comprador no ha dado aviso adecuado conforme a B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y

cuando sea pertinente [24], todos los derechos, impuestos y demás cargas, así como los gastos para realizar los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y por su tránsito por cualquier país.

A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente de que las mercancías han sido entregadas al costado del buque designado. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe dar al vendedor aviso suficiente sobre el nombre del buque, el punto de carga y la fecha de entrega requerida. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a expensas del vendedor, la prueba usual de la entrega de las mercancías de conformidad con A4.

Salvo que el documento mencionado en el párrafo anterior sea el documento de transporte, el vendedor deberá prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para conseguir un documento de transporte (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior).

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refieren los párrafos anteriores puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe aceptar la prueba de la entrega, de acuerdo con A8. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de conformidad con A4.

El vendedor debe proporcionar a sus propias expensas el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico embarcar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para el transporte de las mercancías, en la medida en que las circunstancias relativas al transporte (por ejemplo modalidades, destino) sean hechas conocer al vendedor antes de que se haya concluido el contrato de compraventa. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los gastos de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación.

A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de embarque y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías y, si es necesario, para su tránsito por cualquier país.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro. B10. Otras obligaciones.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

49

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

FOB Franco a Bordo (... Puerto de Carga Convenido)

“Franco A Bordo” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías sobrepasan la borda del buque

en el puerto de embarque convenido. Esto quiere decir que el comprador debe soportar todos los costes y riesgos de la pérdida y el daño de las mercancías desde aquel punto. El término FOB exige al vendedor despachar las mercancías para la exportación. Este término puede ser utilizado sólo para el transporte por mar o por vías navegables interiores. Si las partes no desean entregar las mercancías a través de la borda del buque, debe usarse el término FCA.

A = OBLIGACIONES DEL VENDEDOR B = OBLIGACIONES DEL COMPRADOR

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial y llevar a cabo, cuando sea pertinente [25], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [26], todos los trámites aduaneros para la importación de las mercancías y, si es necesario, para su tránsito por cualquier país. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [27].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [28].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El comprador debe contratar, a sus propias expensas, el transporte de las mercancías desde el puerto de embarque convenido.

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [29].

A4. Entrega.

El vendedor debe entregar las mercancías en la fecha o dentro del plazo acordado, en el puerto de embarque acordado y en la forma acostumbrada en el puerto, a bordo del buque designado por el comprador. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe recibir la entrega de las mercancías cuando hayan sido entregadas de conformidad con A4.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

50

A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sobrepasado la borda del buque en el puerto de embarque fijado. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe soportar todos los riesgos de pérdida y daño de las mercancías

desde el momento en que hayan sobrepasado la borda del buque en el puerto de embarque fijado; y

desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del plazo acordado para la entrega producido porque no da aviso conforme a B7, o porque el buque designado por él no llega a tiempo, o no puede hacerse cargo de las mercancías, o deja de admitir carga antes del momento convenido de conformidad con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato.

A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a lo previsto en B6, pagar

todos los gastos relacionados con las mercancías hasta el momento en que hayan sobrepasado la borda del buque en el puerto de embarque fijado; y

cuando sea pertinente [30], los gastos de los trámites aduaneros necesarios para la exportación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación.

B6. Reparto de gastos.

El comprador debe pagar

todos los gastos relativos a las mercancías desde el momento en que hayan sobrepasado la borda del buque en el puerto de embarque fijado; y

cualquier gasto adicional en que se haya incurrido, bien porque el buque designado por él no llega a tiempo, o no puede hacerse cargo de las mercancías o no admite carga antes del momento convenido según B7, o bien porque el comprador no ha dado aviso adecuado, de conformidad con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y

cuando sea pertinente [31], todos los derechos, impuestos y demás cargas, así como los gastos para realizar los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y por su tránsito por cualquier país.

A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente de que las mercancías han sido entregadas de conformidad con A4. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe dar al vendedor aviso suficiente sobre el nombre del buque, el punto de carga y la fecha de entrega requerida. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a expensas del vendedor, la prueba usual de la entrega de las mercancías de conformidad con A4.

Salvo que el documento mencionado en el párrafo anterior sea el documento de transporte, el vendedor

deberá prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para conseguir un documento de transporte para el contrato de transporte (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior, o un documento de transporte multimodal).

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere

el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

51

El comprador debe aceptar la prueba de la entrega, de acuerdo con A8. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de conformidad con A4.

El vendedor debe proporcionar, a sus propias expensas, el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico

específico embarcar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para el transporte de las mercancías, en la medida en que las circunstancias relativas al transporte (por ejemplo modalidades, destino) sean hechas conocer al vendedor antes de que se haya concluido el contrato de compraventa. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los gastos de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de embarque y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías y, si es necesario, para su tránsito por cualquier país.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro.

B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener de los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

CFR Coste y Flete (... Puerto de Destino Convenido)

“Coste y Flete” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías sobrepasan la borda del buque

en el puerto de embarque convenido. El vendedor debe pagar los costes y el flete necesarios para conducir las mercancías al puerto de destino

convenido, PERO el riesgo de pérdida o daño de las mercancías, así como cualquier coste adicional debido a eventos ocurridos después del momento de la entrega, se transmiten del vendedor al comprador

El término CFR exige al vendedor despachar las mercancías para la exportación. Este término puede ser utilizado sólo para el transporte por mar o por vías navegables interiores. Si las

partes no desean entregar las mercancías a través de la borda del buque, debe usarse el término CPT. A = Obligaciones Del Vendedor B = Obligaciones Del Comprador

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

52

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [32], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías.

B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial y llevar a cabo, cuando sea pertinente [33], todos los trámites aduaneros para la importación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El vendedor deberá contratar en las condiciones usuales, a sus propias expensas, el transporte de las mercancías al puerto de destino convenido, por la ruta usual, en un buque de navegación marítima (o un buque de navegación interior, según el caso) del tipo normalmente empleado para el transporte de las mercancías descritas en el contrato

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [34].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [35].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [36].

A4. Entrega.

El vendedor debe entregar las mercancías a bordo del buque en el puerto de embarque en la fecha o dentro del plazo acordado. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe aceptar la entrega de las mercancías cuando hayan sido entregadas de conformidad con A4 y recibirlas del transportista en el puerto de destino convenido. A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sobrepasado la borda del buque en el puerto de embarque. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida y daño de las mercancías desde el momento en que hayan sobrepasado la borda del buque en el puerto de embarque fijado.

El comprador debe, si no da aviso conforme a B7, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período fijado para el embarque, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato.

A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar todos los gastos relacionados con las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y el flete y todos los demás gastos resultantes de A3 a), incluidos los costes de cargar las mercancías a bordo y cualquier gasto de descarga en el puerto de destino acordado que fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y cuando sea pertinente [37] , los costes de los trámites aduaneros necesarios para la exportación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación, y por su tránsito por cualquier país si fueran a cargo del vendedor según el contrato de transporte. B6. Reparto de gastos.

El comprador debe, con sujeción a las previsiones de A3 a), pagar todos los gastos relacionados con las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y todos los gastos y cargas relativos a las mercancías mientras están en tránsito hasta su llegada al puerto de destino, salvo que tales gastos y cargas fueran de cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y los gastos de descarga,

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

53

incluyendo los costes de las gabarras y del muellaje, salvo que esos costes y cargas fueran a cargo del vendedor según el contrato de transporte; y todos los gastos adicionales contraídos, si no da aviso con arreglo a B7, en relación las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período fijado para el embarque, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y cuando sea pertinente [38] , todos los derechos, impuestos y demás cargas, así como los gastos de llevar a cabo los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y, si es necesario, por su tránsito por cualquier país salvo que estén incluidos dentro de los costes del contrato de transporte.

A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente de que las mercancías han sido entregadas de conformidad con A4, así como cualquier otro aviso necesario que permita al comprador adoptar las medidas normalmente necesarias que le faculten para recibir las mercancías.

B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento de embarcar las mercancías y/o el puerto de destino, dar aviso suficiente al vendedor al respecto. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar, a sus propias expensas, al comprador sin retraso el documento de transporte usual para el puerto de destino convenido.

Este documento (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte marítimo no negociable o un documento de navegación interior) debe cubrir las mercancías del contrato, estar fechado dentro del período acordado para el embarque, legitimar al comprador para reclamar las mercancías al transportista en el puerto de destino y, salvo que se haya acordado otra cosa, facultar al comprador para vender las mercancías en tránsito, transfiriendo el documento a un comprador sucesivo (el conocimiento de embarque negociable) o avisando al transportista.

Cuando se emita ese documento de transporte en varios ejemplares, debe ofrecerse al comprador el juego completo de originales.

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refieren los párrafos anteriores puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe aceptar el documento de transporte de acuerdo con A8 si es conforme al contrato. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de conformidad con A4.

El vendedor debe proporcionar, a sus propias expensas, el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico embarcar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para el transporte de las mercancías ordenado por él. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los costes de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de embarque y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías y, si es necesario, para su tránsito por cualquier país.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

54

B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos en la obtención de los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

CIF Coste, Seguro y Flete (... Puerto de Destino Convenido)

“Coste, Seguro y Flete” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías sobrepasan la borda del

buque en el puerto de embarque convenido. El vendedor debe pagar los costes y el flete necesarios para conducir las mercancías al puerto de destino

convenido, PERO el riesgo de pérdida o daño de las mercancías, así como cualquier coste adicional debido a eventos ocurridos después del momento de la entrega, se transmiten del vendedor al comprador. No obstante, en condiciones CIF el vendedor debe también procurar un seguro marítimo para los riesgos del comprador de pérdida o daño de las mercancías durante el transporte.

Consecuentemente, el vendedor contrata el seguro y paga la prima correspondiente. El comprador ha de observar que, bajo el término CIF, el vendedor está obligado a conseguir un seguro sólo con cobertura mínima [39]. Si el comprador desea mayor cobertura, necesitará acordarlo expresamente con el vendedor o bien concertar su propio seguro adicional.

El término CIF exige al vendedor despachar las mercancías para la exportación. Este término puede ser utilizado sólo para el transporte por mar o por vías navegables interiores. Si las

partes no desean entregar las mercancías a través de la borda del buque, debe usarse el término CIP. A = OBLIGACIONES DEL VENDEDOR B = OBLIGACIONES DEL COMPRADOR

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [40], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial y llevar a cabo, cuando sea pertinente [41], todos los trámites aduaneros para la importación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El vendedor deberá contratar en las condiciones usuales, a sus propias expensas, el transporte de las mercancías al puerto de destino convenido, por la ruta usual, en un buque de navegación marítima (o un buque de navegación interior, según el caso) del tipo normalmente usado para el transporte de las mercancías descritas en el contrato.

b) Contrato de seguro El vendedor debe obtener, a sus propias expensas, un seguro de la carga según lo acordado en el contrato, que faculte al comprador, o a cualquier otra persona que tenga un interés asegurable sobre

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

55

las mercancías, para reclamar directamente al asegurador y proporcionar al comprador la póliza de seguro u otra prueba de la cobertura del seguro. El seguro será contratado con aseguradores o con una compañía de seguros de buena reputación y, a falta de acuerdo expreso en contrario, será conforme a la cobertura mínima de las “Cláusulas del Instituto para la Carga” (Institute Cargo Clauses) del Instituto de Aseguradores de Londres (Institute of London Underwriters) o a cualquier conjunto de cláusulas similar. La duración de la cobertura del seguro estará de acuerdo con B5 y B4. A petición del comprador, el vendedor proporcionará, a expensas del comprador, un seguro contra los riesgos de guerras, huelgas, motines y perturbaciones civiles si fuere asequible. El seguro mínimo cubrirá el precio previsto en el contrato más un diez por ciento (esto es 110%) y se concertará en la moneda del contrato.

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [42].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [43].

A4. Entrega.

El vendedor debe entregar las mercancías a bordo del buque en el puerto de embarque en la fecha o dentro del plazo acordado. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe aceptar la entrega de las mercancías cuando hayan sido entregadas de conformidad con A4 y recibirlas del transportista en el puerto de destino convenido. A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sobrepasado la borda del buque en el puerto de embarque. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe soportar todos los riesgos de pérdida y daño de las mercancías desde el momento en que hayan sobrepasado la borda del buque en el puerto de embarque.

El comprador debe, si no ha dado aviso según B7, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período fijado para el embarque, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato. A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar todos los gastos relacionados con las mercancías, hasta el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4; y el flete y todos los demás gastos resultantes de A3 a), incluidos los costes de cargar las mercancías a bordo; y los costes de seguro resultantes de A3 b); y cualquier gasto de descarga en el puerto de destino acordado que sea de cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y cuando sea pertinente [44] , los gastos de los trámites aduaneros necesarios para la exportación así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación, y por su tránsito por cualquier país si fueran a cargo del vendedor según el contrato de transporte. B6. Reparto de gastos.

El comprador debe, con sujeción a las previsiones de A3 a), pagar todos los gastos relacionados con las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y todos los costes y cargas relativos a las mercancías mientras están en tránsito hasta su llegada al puerto de destino, salvo que tales costes y cargas fueran de cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y los gastos de descarga, incluyendo los gastos de las gabarras y del muellaje, salvo que esos costes y cargas fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y todos los gastos contraídos, si no se ha dado aviso conforme a B7, en relación a las mercancías desde la fecha acordada o la fecha de expiración del período fijado para el

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

56

embarque, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y cuando sea pertinente [45] , todos los derechos, impuestos y demás cargas así como los gastos para realizar los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y, cuando sea necesario, por su tránsito por cualquier país, salvo que estén incluidos dentro de los costes del contrato de transporte. A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente de que las mercancías han sido entregadas de conformidad con A4, así como cualquier otro aviso necesario que permita al comprador adoptar las medidas normalmente necesarias que le faculten para legitimarle a recibir las mercancías. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento de embarcar las mercancías y/o el puerto de destino, dar aviso suficiente al vendedor al respecto.

A8 Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente. El vendedor debe proporcionar, a sus propias expensas, al comprador sin retraso el documento de

transporte usual para el puerto de destino convenido. Este documento (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte marítimo no

negociable o un documento de navegación interior) debe cubrir las mercancías del contrato, estar fechado dentro del período acordado para el embarque, facultar al comprador para reclamar las mercancías al transportista en el puerto de destino y, salvo que se haya acordado otra cosa, autorizar al comprador para vender las mercancías en tránsito transfiriendo el documento a un comprador sucesivo (el conocimiento de embarque negociable) o avisando al transportista.

Cuando ese documento de transporte se emita en varios ejemplares, el juego completo de originales debe presentarse al comprador.

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refieren los párrafos anteriores puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe aceptar el documento de transporte de acuerdo con A8 si es conforme al contrato. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías según A4.

El vendedor debe proporcionar a sus propias expensas el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico embarcar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para el transporte de las mercancías, ordenado por él. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los costes de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de embarque y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías y, si es necesario, para su tránsito por cualquier país.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener cualquier seguro adicional. B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

El comprador debe proporcionar al vendedor, a petición suya, la información necesaria para obtener el seguro.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

57

CPT Transporte Pagado Hasta (... Lugar De Destino Convenido)

“Transporte Pagado Hasta” significa que el vendedor entrega las mercancías al transportista designado por él pero, además, debe pagar los costes del transporte necesario para llevar las mercancías al destino convenido. Esto significa que el comprador asume todos los riesgos y cualquier otro coste ocurrido después de que las mercancías hayan sido así entregadas.

“Transportista” significa cualquier persona que, en un contrato de transporte, se compromete a efectuar o hacer efectuar un transporte por ferrocarril, carretera, aire, mar, vías navegables interiores o por una combinación de esos modos.

Si se utilizan porteadores sucesivos para el transporte al destino acordado, el riesgo se transmite cuando las mercancías se han entregado al primer porteador.

El CPT exige que el vendedor despache las mercancías para la exportación. Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, incluyendo el transporte

multimodal. A = OBLIGACIONES DEL VENDEDOR B = OBLIGACIONES DEL COMPRADOR

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial y llevar a cabo, cuando sea pertinente [1], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [2], todos los trámites aduaneros para la importación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El vendedor debe contratar en las condiciones usuales, a sus propias expensas, el transporte de las mercancías al punto acordado en el lugar de destino convenido, por una ruta usual y en la forma acostumbrada. Si un punto no se ha acordado o no lo determina la práctica, el vendedor puede elegir el punto en el lugar de destino convenido que mejor se adecue a sus intereses.

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [3].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [4].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [5].

A4. Entrega.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

58

El vendedor debe entregar las mercancías al transportista contratado de conformidad con A3 a) o, si hay porteadores sucesivos al primer porteador, para el transporte hasta el punto acordado en el lugar convenido, en la fecha o dentro del período acordados. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe aceptar la entrega de las mercancías cuando hayan sido entregadas de conformidad con A4 y recibirlas del transportista en el lugar convenido. A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas según A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas según A4.

El comprador debe, si no da aviso con arreglo a B7, correr con todos los riesgos de las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período fijado para la entrega, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato.

A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar

todos los gastos relacionados con las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4, así como el flete y todos los demás gastos resultantes de A3 a), incluyendo los costes de cargar las mercancías y cualquier gasto de descarga en el lugar de destino que fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y

cuando sea pertinente [6], los costes de los trámites aduaneros necesarios para la exportación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación, y por su tránsito por cualquier país si fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte.

B6. Reparto de gastos.

El comprador debe, con sujeción a las previsiones de A3 a), pagar todos los gastos relativos a las mercancías desde el momento en que han sido entregadas de acuerdo con A4; y todos los gastos y cargas relativos a las mercancías mientras están en tránsito hasta su llegada al lugar de destino acordado, salvo que tales gastos y cargas fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y los gastos de descarga, salvo que esos costes y cargas fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y todos los gastos adicionales contraídos, si no da aviso con arreglo a B7, en relación a la mercancía desde la fecha acordada o la fecha de expiración del período fijado para la expedición, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y cuando sea pertinente [7], todos los derechos, impuestos y demás cargas, así como los costes para realizar los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y por su tránsito por cualquier, país salvo que estén incluidos dentro de los gastos del contrato de transporte. A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente de que las mercancías han sido entregadas de conformidad con A4, así como cualquier otro aviso necesario que permita al comprador adoptar las medidas normalmente necesarias que le faculten para permitirle recibir las mercancías. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento de expedir las mercancías y/o el destino, dar aviso suficiente al vendedor al respecto. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a expensas del vendedor, si es costumbre, el documento o los documentos de transporte (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior, una carta de porte aéreo, un albarán de envío por

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

59

ferrocarril, una nota de entrega de transporte por carretera o un documento de transporte multimodal) para el transporte contratado de conformidad con A3.

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe aceptar el documento de transporte de acuerdo con A8 si es conforme al contrato. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de conformidad con A4.

El vendedor debe proporcionar, por cuenta propia, el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico enviar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para el transporte de las mercancías ordenado por él. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los costes de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de expedición y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro. B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

CIP Transporte y Seguro Pagados Hasta (... Lugar de Destino Convenido)

“Transporte y Seguro Pagados hasta” significa que el vendedor entrega las mercancías al transportista designado por él pero, además, debe pagar los costes del transporte necesario para llevar las mercancías al destino convenido. Esto significa que el comprador asume todos los riesgos y cualquier otro coste adicional que se produzca después de que las mercancías hayan sido así entregadas. No obstante, bajo el término CIP el vendedor también debe conseguir un seguro contra el riesgo, que soporta el comprador, de pérdida o daño de las mercancías durante el transporte.

Consecuentemente, el vendedor contrata el seguro y paga la prima del seguro. El comprador debe observar que, según el término CIP, se exige al vendedor conseguir un seguro sólo

con cobertura mínima [8]. Si el comprador desea tener la protección de una cobertura mayor, necesitará acordarlo expresamente con el vendedor o bien concertar su propio seguro adicional.

“Transportista” significa cualquier persona que, en un contrato de transporte, se compromete a efectuar o hacer efectuar un transporte por ferrocarril, carretera, aire, mar, vías navegables interiores o por una combinación de esos modos.

Si se utilizan porteadores sucesivos para el transporte al destino acordado, el riesgo se transmite cuando las mercancías se hayan entregado al primer porteador.

El término CIP exige que el vendedor despache las mercancías para la exportación. Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, incluyendo el transporte

multimodal. A = OBLIGACIONES DEL VENDEDOR

B = OBLIGACIONES DEL COMPRADOR

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

60

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial y llevar a cabo, cuando sea pertinente [9], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [10], todos los trámites aduaneros para la importación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El vendedor debe contratar en las condiciones usuales, por cuenta propia, el transporte de las mercancías al punto acordado en el lugar de destino convenido, por una ruta usual y en la forma acostumbrada. Si un punto no se ha acordado o no lo determina la práctica, el vendedor puede elegir el punto en el lugar de destino convenido que mejor se adecue a sus intereses.

b) Contrato de seguro El vendedor debe obtener a sus propias expensas un seguro de la carga según lo acordado en el contrato, que faculte al comprador, o a cualquier otra persona que tenga un interés asegurable sobre las mercancías, para reclamar directamente al asegurador y proporcionar al comprador la póliza de seguro u otra prueba de la cobertura del seguro. El seguro será contratado con aseguradores o con una compañía de seguros de buena reputación y, a falta de acuerdo expreso en contrario, será conforme a la cobertura mínima de las “Cláusulas del Instituto para la Carga” (Institute Cargo Clauses) del Instituto de Aseguradores de Londres (Institute of London Underwriters) o con cualquier conjunto de cláusulas similar. La duración de la cobertura del seguro habrá de estar de acuerdo con B5 y B4. A petición del comprador, el vendedor proporcionará, a expensas del comprador, un seguro contra los riesgos de guerras, huelgas, motines y perturbaciones civiles si fuere asequible. El seguro mínimo cubrirá el precio previsto en el contrato más un diez por ciento (esto es 110%) y será concertado en la moneda del contrato.

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [11].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [12].

A4. Entrega.

El vendedor debe entregar las mercancías al transportista contratado de conformidad con A3 a) o, si hay porteadores sucesivos al primer porteador, para el transporte hasta el punto acordado en el lugar convenido, en la fecha o dentro del período acordados. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe aceptar la entrega de las mercancías cuando hayan sido entregadas de conformidad con A4 y recibirlas del transportista en el lugar convenido.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

61

A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4.

El comprador debe, si no da aviso con arreglo a B7, correr con todos los riesgos de las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período fijado para el embarque, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato.

A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar

todos los gastos relacionados con las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4 así como el flete y todos los demás costes resultantes de A3 a), incluidos los costes de cargar las mercancías

y cualquier gasto de descarga en el lugar de destino que fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y los gastos del seguro resultantes de A3 b); y cuando sea pertinente [13], los costes de los trámites aduaneros necesarios para la exportación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación, y por su tránsito por cualquier país si fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte.

B6. Reparto de gastos.

El comprador debe, con sujeción a las previsiones de A3 a), pagar todos los gastos relativos a las mercancías desde el momento en que han sido entregadas de acuerdo con A4; y todos los costes y cargas relativos a las mercancías mientras están en tránsito hasta su llegada al lugar de destino acordado, salvo que tales costes y cargas fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y los costes de descarga, salvo que esos costes y cargas fueran por cuenta del vendedor según el contrato de transporte; y todos los gastos adicionales contraídos, si no da aviso según B7, en relación a las mercancías desde la fecha acordada o la fecha de expiración del período fijado para el embarque, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y cuando sea pertinente [14] , todos los derechos, impuestos y demás cargas así como los costes para llevar a cabo los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y por su tránsito por cualquier país, salvo que estén incluidos dentro de los costes del contrato de transporte. A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente de que las mercancías han sido entregadas de conformidad con A4, así como cualquier otro aviso necesario que permita al comprador adoptar las medidas normalmente necesarias que le faculten para recibir las mercancías. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento de expedir las mercancías y/o el destino, dar aviso suficiente al vendedor al respecto. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a expensas del vendedor, si es costumbre, el documento o los documentos de transporte (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior, una carta de porte aéreo, un albarán de envío por ferrocarril, una nota de entrega de transporte por carretera o un documento de transporte multimodal) para el transporte contratado de conformidad con A3.

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

62

El comprador debe aceptar el documento de transporte de acuerdo con A8 si es conforme al contrato. A9 Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de conformidad con A4.

El vendedor debe proporcionar, a sus propias expensas, el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico enviar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para el transporte de las mercancías ordenado por él. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los costes de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de expedición y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener cualquier seguro adicional. B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

El comprador debe proporcionar al vendedor, a petición suya, la información necesaria para obtener cualquier seguro adicional.

DAF Entregadas en Frontera (... Lugar Convenido)

“Entregadas en Frontera” significa que el vendedor entrega cuando se ponen las mercancías,

despachadas para la exportación, a disposición del comprador en los medios de transporte utilizados y no descargados, pero sin despachar de importación en el punto acordado y en el lugar de la frontera, sino antes de la frontera de las aduanas del país colindante. El término “frontera” puede usarse para cualquier frontera, incluida la del país de exportación. Por lo tanto, es de vital importancia que se defina exactamente la frontera en cuestión, designando siempre el punto y el lugar en el término.

Sin embargo, si las partes desean que el vendedor se responsabilice de la descarga de las mercancías de los medios de transporte utilizados y asuma los riesgos y costes de descarga, deben dejarlo claro añadiendo expresiones explícitas en ese sentido en el contrato de compraventa [15].

Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte cuando las mercancías deban entregarse en una frontera terrestre. Cuando la entrega deba tener lugar en el puerto de destino, a bordo de un buque o en un muelle (desembarcadero), deben usarse los términos DES o DEQ. A = OBLIGACIONES DEL VENDEDOR B = OBLIGACIONES DEL COMPRADOR

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

63

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial u otro documento necesario para poner las mercancías a disposición del comprador. El vendedor debe llevar a cabo, cuando sea pertinente [16], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías al lugar de entrega convenido en la frontera y para su tránsito a través de cualquier país. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial u otros documentos y llevar a cabo, cuando sea pertinente [17], todos los trámites aduaneros necesarios para la importación de las mercancías, y para su transporte posterior. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte i) El vendedor debe contratar por su propia cuenta el transporte de las mercancías al punto convenido, si lo hay, en el lugar de entrega en la frontera. Si no se designó un punto en el lugar de entrega convenido en la frontera o no lo determina la práctica, el vendedor puede elegir el punto en el lugar de entrega convenido que mejor se adecue a sus intereses. ii) Sin embargo, si lo solicita el comprador, el vendedor puede concertar el contrato en las condiciones usuales, a riesgo y expensas del comprador, para el transporte sucesivo de las mercancías más allá del lugar acordado en la frontera, al destino final en el país de importación designado por el comprador. El vendedor puede rechazar concluir el contrato y, si así lo hace, deberá avisar inmediatamente al comprador al respecto.

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [18].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [19].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [20].

A4. Entrega.

El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador en los medios de transporte utilizados y no descargados en el lugar de entrega convenido en la frontera, en la fecha o dentro del período acordado. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe recibir la entrega de las mercancías cuando se hayan entregado de acuerdo con A4. A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4.

El comprador debe, si no da aviso con arreglo a B7, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período acordado para la entrega, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido correctamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato. A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar además de los gastos resultantes de A3 a), todos los gastos relativos a las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y cuando sea pertinente [21] , los gastos de los trámites aduaneros necesarios para la exportación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación de las mercancías y por su tránsito por cualquier país antes de la entrega de acuerdo con A4.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

64

B6. Reparto de gastos.

El comprador debe pagar todos los gastos relacionados con las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas conforme a A4, incluyendo los gastos de descarga necesarios para recibir la entrega de las mercancías en los medios de transporte utilizados en el lugar de entrega convenido en la frontera; y todos los gastos adicionales contraídos, si no recibe la entrega de las mercancías cuando han sido entregadas de acuerdo con A4, o no da aviso según B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente individualizadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y cuando sea pertinente [22] , el gasto de los trámites aduaneros, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la importación de las mercancías y por su transporte posterior. A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente del envío de las mercancías al lugar acordado en la frontera, así como cualquier otro exigible que permita al comprador adoptar las medidas normalmente necesarias que le faculten para recibir la entrega de las mercancías. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento dentro del período acordado y/o el punto de recepción de la entrega en el puerto de destino convenido, dar al vendedor aviso suficiente al respecto. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

i) El vendedor debe proporcionar al comprador, por cuenta del vendedor, el documento usual u otra prueba de la entrega de las mercancías en el lugar acordado en la frontera conforme a A3 a) i).

ii) El vendedor debe, si las partes han acordado el transporte sucesivo más allá de la frontera de acuerdo con A3 a) ii), proporcionar al comprador a petición, riesgo y por cuenta de este último, el documento de transporte directo normalmente obtenido en el país de expedición, que cubra, en las condiciones usuales, el transporte de las mercancías desde el punto de envío en ese país hasta el lugar de destino final en el país de importación designado por el comprador.

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe aceptar el documento de transporte y/u otra prueba de la entrega de acuerdo con A8. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de acuerdo con A4.

El vendedor debe proporcionar, por su propia cuenta, el embalaje (a menos que se haya acordado o sea usual en el tráfico específico entregar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para la entrega de las mercancías en la frontera y para el transporte sucesivo, en la medida en que las circunstancias (por ejemplo, modalidades, destino) sean dadas a conocer al vendedor antes de que se concluya el contrato de compraventa. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los costes de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y a expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de expedición y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías y, si fuera necesario, para su tránsito por cualquier país.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

65

B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

Si fuere necesario y de acuerdo con A3 a) ii), el comprador debe proporcionar al vendedor, a petición suya y a riesgo y por cuenta del comprador, la autorización del control de cambios, los permisos, otros documentos o copias certificadas de los mismos, o la dirección del destino final de las mercancías en el país de importación con objeto de conseguir el documento de transporte directo o cualquier otro documento previsto en A8 ii).

DES Entregadas Sobre Buque (... Puerto de Destino Convenido)

“Entregadas Sobre Buque” significa que el vendedor entrega cuando se ponen las mercancías a disposición del comprador a bordo del buque, no despachadas para la importación, en el puerto de destino acordado. El vendedor debe correr con los costes y riesgos ocasionados al llevar las mercancías al puerto de destino acordado con anterioridad a la descarga. Si las partes desean que el vendedor asuma los costes y riesgos de descargar las mercancías, entonces debe usarse el término DEQ.

Este término puede usarse únicamente cuando las mercancías deban entregarse por mar o vía de navegación interior o por un transporte multimodal a bordo de un buque en el puerto de destino. A = OBLIGACIONES DEL VENDEDOR B = OBLIGACIONES DEL COMPRADOR

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial u otros documentos y llevar a cabo, cuando sea pertinente [23], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [24], todos los trámites aduaneros necesarios para la importación de las mercancías. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El vendedor debe contratar, por su propia cuenta, el transporte de las mercancías al punto convenido, si lo hay, en el puerto de destino convenido. Si no se acuerda un punto o no lo determina la práctica, el vendedor puede elegir el punto en el puerto de destino convenido que mejor se adecue a sus propósitos.

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [25].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [26].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [27].

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

66

A4. Entrega.

El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador a bordo del buque en el punto de descarga mencionado en A3 a), en el puerto de destino convenido, en la fecha o dentro del período acordado, de modo que autorice a retirarlas del buque con un equipo** [equipment] de descarga apropiado para la naturaleza de las mercancías.

B4 Recepción de la entrega. El comprador debe recibir la entrega de las mercancías cuando se hayan entregado de acuerdo con A4.

A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas según A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas según A4.

El comprador debe, si no da aviso con arreglo a B7, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período acordado para la entrega, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato. A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar

además de los costes resultantes de A3 a), todos los gastos relativos a las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y

cuando sea pertinente [28] , los gastos de los trámites aduaneros necesarios para la exportación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación de las mercancías y por su tránsito por cualquier país antes de la entrega de acuerdo con A4.

B6. Reparto de gastos.

El comprador debe pagar todos los gastos relacionados con las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4, incluyendo los gastos de las operaciones de descarga necesarias para recibir la entrega de las mercancías desde el buque; y todos los gastos adicionales contraídos si omite recibir la entrega de las mercancías cuando hayan sido puestas a su disposición de acuerdo con A4, o dar aviso de acuerdo con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido individualizadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato. cuando sea pertinente [29], los gastos de los trámites aduaneros así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la importación de las mercancías. A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente del momento estimado de llegada del buque designado conforme a A4, así como cualquier otro aviso exigible que permita al comprador adoptar las medidas normalmente necesarias que le faculten para autorizarle a recibir la entrega de las mercancías. B7 Aviso al vendedor.

El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento dentro del período acordado y/o el punto de recepción de la entrega en el puerto de destino acordado, dar al vendedor aviso suficiente al respecto. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar al comprador, por cuenta del vendedor, la orden de entrega y/o el documento de transporte usual (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior o un documento de transporte multimodal) que autorice al comprador a reclamar las mercancías al transportista en el puerto de destino.

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

67

B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe aceptar la orden de entrega o el documento de transporte de acuerdo con A8. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de acuerdo con A4.

El vendedor debe proporcionar por su propia cuenta el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico entregar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para la entrega de las mercancías. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los costes de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de expedición y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro. B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

DEQ Entregadas en Muelle (... Puerto de Destino Convenido)

“Entregadas En Muelle” significa que el vendedor entrega cuando se ponen las mercancías a disposición del comprador, sin despachar para la importación, en el muelle (desembarcadero) en el puerto de destino acordado. El vendedor debe asumir los costes y riesgos ocasionados al conducir las mercancías al puerto de destino acordado y al descargar las mercancías en el muelle (desembarcadero). El término DEQ exige que el comprador despache las mercancías para la importación y que pague todos los trámites, derechos, impuestos y demás cargas de la importación.

REPRESENTA UN CAMBIO COMPLETO RESPECTO DE LAS VERSIONES ANTERIORES DE LOS INCOTERMS QUE EXIGÍAN AL COMPRADOR QUE ORGANIZARA EL DESPACHO PARA LA EXPORTACIÓN.

Si las partes desean incluir entre las obligaciones del vendedor todos o parte de los costes pagaderos por la importación de las mercancías, deben dejarlo claro añadiendo expresiones explícitas en ese sentido en el contrato de compraventa [30].

Este término puede usarse únicamente para el transporte por mar o por vías de navegación interior o para el transporte multimodal cuando se descarga un buque en el muelle (desembarcadero) en el puerto de destino. Sin embargo, si las partes desean incluir en las obligaciones del vendedor los riesgos y costes de la manipulación de las mercancías desde el muelle a otro lugar (almacén, terminal, estación de transporte, etc.) dentro o fuera del puerto, deberían usar los términos DDU o DDP. A = Obligaciones del Vendedor B = Obligaciones del Comprador

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

68

B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial u otros documentos y llevar a cabo, cuando sea pertinente [31], todos los trámites aduaneros para la exportación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación o autorización oficial u otros documentos y realizar, cuando sea pertinente [32], todos los trámites aduaneros para la importación de las mercancías. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El vendedor debe contratar a sus propias expensas el transporte de las mercancías al muelle (desembarcadero) convenido en el puerto de destino convenido. Si no se acordó un muelle (desembarcadero) específico o no lo determina la práctica, el vendedor puede elegir el muelle (desembarcadero) en el puerto de destino convenido que mejor se adecue a sus propósitos.

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [33].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [34].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [35].

A4. Entrega.

El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador en el muelle (desembarcadero) mencionado en A3 a), en la fecha o dentro del período acordado. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe recibir la entrega de las mercancías cuando se hayan entregado de acuerdo con A4. A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas según A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas según A4.

El comprador debe, si no da aviso con arreglo a B7, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período acordado para la entrega, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato. A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar además de los costes resultantes de A3 a), todos los gastos relativos a las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas en el muelle (desembarcadero) de acuerdo con A4; y cuando sea pertinente [36] , los gastos de los trámites aduaneros necesarios para la exportación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación de las mercancías y por su tránsito por cualquier país antes de la entrega. B6. Reparto de gastos.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

69

El comprador debe pagar todos los gastos relacionados con las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4, incluyendo cualquier coste de manipulación de las mercancías en el puerto para el transporte o depósito sucesivos en un almacén o terminal; y todos los gastos adicionales contraídos si no recibe la entrega de las mercancías cuando hayan sido puestas a su disposición de acuerdo con A4, o no da aviso de acuerdo con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y cuando sea pertinente [37] , el coste de los trámites aduaneros, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la importación de las mercancías y por el transporte posterior. A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente del momento estimado de llegada del buque designado de acuerdo con A4, así como cualquier otro aviso exigible que permita al comprador adoptar las medidas normalmente necesarias que le faculten para recibir la entrega de las mercancías. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento dentro del período acordado y/o el punto de recepción de la entrega en el puerto de destino acordado, dar al vendedor aviso suficiente al respecto. A8. Documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar al comprador, por cuenta del vendedor, la orden de entrega y/o el documento de transporte usual (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior o un documento de transporte multimodal) que le autorice a recibir las mercancías y retirarlas del muelle (desembarcadero)

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe aceptar la orden de entrega o el documento de transporte de acuerdo con A8. A9. Comprobación - embalaje - marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de acuerdo con A4.

El vendedor debe proporcionar por su propia cuenta el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico entregar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para la entrega de las mercancías. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los costes de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de expedición y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro. B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

DDU

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

70

Entregadas Derechos No Pagados (... Lugar de Destino Convenido)

“Entregadas Derechos No pagados” significa que el vendedor entrega las mercancías al comprador, no

despachadas para el importe, y no descargadas de los medios de transporte utilizados en el país de destino convenido. El vendedor debe asumir todos los costes y riesgos ocasionados al conducir las mercancías hasta aquel lugar, diversos de, cuando sea pertinente [38], cualquier “deber” (término que incluye la responsabilidad y los riesgos de realizar los trámites aduaneros, y pagar los trámites, derechos de aduanas, impuestos y otras cargas) para la importación al país de destino. Ese “deber” recaerá sobre el comprador así como cualquier coste y riesgo causado por no despachar las mercancías para la importación a tiempo.

Sin embargo, si las partes desean que el vendedor realice los trámites aduaneros y asuma los costes y riesgos que resulten de ellos, así como algunos de los costes pagaderos por la importación de las mercancías, deben dejarlo claro añadiendo expresiones explícitas en ese sentido en el contrato de compraventa [39] .

Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, pero cuando la entrega deba tener lugar en el puerto de destino a bordo del buque o en el muelle (desembarcadero) deben usarse los términos DES o DEQ. A = Obligaciones del Vendedor B = Obligaciones del Comprador

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato. B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial u otros documentos y llevar a cabo, cuando sea pertinente [40], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías y para su tránsito por cualquier país.

B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de importación u otra autorización oficial u otros documentos y realizar, cuando sea pertinente [41], todos los trámites aduaneros necesarios para la importación de las mercancías. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El vendedor debe contratar por su propia cuenta el transporte de las mercancías al lugar de destino convenido. Si no se acuerda un punto o no lo determina la práctica, el vendedor puede elegir el punto en el lugar de destino convenido que mejor se adecue a sus intereses.

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [42].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [43].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [44].

A4. Entrega.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

71

El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador, o de otra persona designada por el comprador, en los medios de transporte utilizados y no descargados, en el lugar de destino convenido, en la fecha o dentro del período acordado para la entrega. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe recibir la entrega de las mercancías cuando se hayan entregado según A4. A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas según A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas según A4.

El comprador debe, si no cumple sus obligaciones de acuerdo con B2, correr con los riesgos adicionales de pérdida o daño de las mercancías provocados por él.

El comprador debe, si no da aviso de acuerdo con B7, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período acordado para la entrega, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato. A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar además de los costes resultantes de A3 a), todos los gastos relativos a las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y cuando sea pertinente [45] , los gastos de los trámites aduaneros necesarios para la exportación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación y por su tránsito por cualquier país antes de la entrega de acuerdo con A4. B6. Reparto de gastos.

El comprador debe pagar todos los gastos relacionados con las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y todos los gastos adicionales contraídos si no cumple sus obligaciones de acuerdo con B2, o no da aviso de acuerdo con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato cuando sea pertinente [46], los gastos de los trámites aduaneros, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la importación de las mercancías. A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente del envío de las mercancías, así como cualquier otro aviso exigido que permita al comprador adoptar las medidas normalmente necesarias que le faculten para recibir la entrega de las mercancías. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento dentro del período acordado y/o el punto de recibir la entrega en el lugar acordado, dar al vendedor aviso suficiente al respecto. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar al comprador, por cuenta del vendedor, la orden de entrega y/o el documento de transporte usual (por ejemplo un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior, una carta de porte aéreo, un albarán de envío por ferrocarril, una nota de entrega de transporte por carretera o un documento de transporte multimodal) que pueda requerir el comprador para recibir la entrega de las mercancías de acuerdo con A4/B4.

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

72

El comprador debe aceptar la orden de entrega o el documento de transporte apropiados de acuerdo con A8. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de acuerdo con A4.

El vendedor debe proporcionar por su propia cuenta el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico entregar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para la entrega de las mercancías. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los costes de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación. A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente (diverso de aquellos mencionados en A8) emitido o transmitido en el país de expedición y/o de origen que el comprador pueda requerir para la importación de las mercancías.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro. B10. Otras obligaciones.

El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener de los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al prestar su ayuda al respecto.

DDP Entregadas Derechos Pagados (... Lugar de Destino Convenido)

“Entregadas Derechos Pagados” significa que el vendedor entrega las mercancías al comprador, despachadas para la importación, y no descargadas de los medios de transporte utilizados en el lugar de destino acordado.

El vendedor debe asumir todos los costes y riesgos ocasionados al llevar las mercancías hasta aquel lugar, incluyendo, cuando sea pertinente [47], cualquier “deber” (término que incluye la responsabilidad y los riesgos para realizar los trámites aduaneros, y el pago de los trámites, derechos de aduanas, impuestos y otras cargas) para la importación al país de destino.

Mientras que el término EXW representa la menor obligación para el vendedor, DDP representa la obligación máxima.

Este término no debe usarse si el vendedor no puede, directa ni indirectamente, obtener la licencia de importación.

Sin embargo, si las partes desean excluir de las obligaciones del vendedor algunos de los costes pagaderos por la importación de las mercancías (como el impuesto de valor añadido: IVA), deben dejarlo claro incluyendo expresiones explícitas en ese sentido en el contrato de compraventa [48].

Si las partes desean que el comprador asuma todos los riesgos y costes de la importación, debe usarse el término DDU.

Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, pero cuando la entrega deba tener lugar en el puerto de destino a bordo del buque o en el muelle (desembarcadero) deben usarse los términos DES o DEQ. A = Obligaciones del Vendedor B = Obligaciones del Comprador

A1. Suministro de las mercancías de conformidad con el contrato.

El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente, de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

73

B1. Pago del precio.

El comprador debe pagar el precio según lo dispuesto en el contrato de compraventa. A2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación e importación y otra autorización oficial u otros documentos y llevar a cabo, cuando sea pertinente [49], todos los trámites aduaneros necesarios para la exportación de las mercancías, para su tránsito por cualquier país y para su importación. B2. Licencias, autorizaciones y formalidades.

El comprador debe prestar al vendedor, a petición, riesgo y por cuenta de este último, la ayuda precisa para obtener, cuando sea pertinente [50], cualquier licencia de importación u otra autorización oficial necesaria para la importación de las mercancías. A3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte El vendedor debe contratar, por su propia cuenta, el transporte de las mercancías al lugar de destino convenido. Si no se acuerda ningún punto específico o no lo determina la práctica, el vendedor puede elegir el punto en el lugar de destino convenido que mejor se adecue a sus propósitos.

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [51].

B3. Contratos de transporte y seguro.

a) Contrato de transporte Ninguna obligación [52].

b) Contrato de seguro Ninguna obligación [53].

A4. Entrega.

El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador, o de otra persona designada por el comprador, en los medios de transporte utilizados y no descargados, en el lugar de destino convenido en la fecha o dentro del período acordado para la entrega. B4. Recepción de la entrega.

El comprador debe recibir a la entrega de las mercancías cuando se hayan entregado de acuerdo con A4. A5. Transmisión de riesgos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas según A4. B5. Transmisión de riesgos.

El comprador debe correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas según A4.

El comprador debe, si omite cumplir sus obligaciones de acuerdo con B2, correr con los riesgos adicionales de pérdida o daño de las mercancías provocados por él.

El comprador debe, si omite dar aviso según B7, correr con todos los riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período acordado para la entrega, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato. A6. Reparto de gastos.

El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B6, pagar además de los gastos resultantes de A3 a), todos los gastos relativos a las mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y cuando sea pertinente [54] , los costes de los trámites aduaneros necesarios para la exportación e

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

74

importación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación e importación, de las mercancías y por su tránsito por cualquier país antes de la entrega de acuerdo con A4. B6. Reparto de gastos.

El comprador debe pagar todos los gastos relacionados con las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de acuerdo con A4; y todos los gastos adicionales contraídos si no cumple sus obligaciones de acuerdo con B2, o no da aviso de acuerdo con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato. A7. Aviso al comprador.

El vendedor debe dar al comprador aviso suficiente del envío de las mercancías así como cualquier otro aviso exigido que permita al comprador adoptar las medidas normalmente necesarias que le faculten para recibir la entrega de las mercancías. B7. Aviso al vendedor.

El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento dentro del período acordado y/o el punto de recibir la entrega en el lugar acordado, dar al vendedor aviso suficiente al respecto. A8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El vendedor debe proporcionar al comprador, por cuenta del vendedor, la orden de entrega y/o el documento de transporte usual (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable, una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior, una carta de porte aéreo, un albarán de envío por ferrocarril, una nota de entrega de transporte por carretera o un documento de transporte multimodal) que pueda requerir el comprador para recibir la entrega de las mercancías de acuerdo con A4/B4.

Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente. B8. Prueba de la entrega, documento de transporte o mensaje electrónico equivalente.

El comprador debe aceptar la orden de entrega o el documento de transporte apropiados de acuerdo con A8. A9. Comprobación - Embalaje - Marcado.

El vendedor debe pagar los gastos de aquellas operaciones de verificación (como comprobar la calidad, medida, peso, recuento) necesarias al objeto de entregar las mercancías de acuerdo con A4.

El vendedor debe proporcionar por su propia cuenta el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico específico entregar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para la entrega de las mercancías. El embalaje ha de ser marcado adecuadamente. B9. Inspección de las mercancías.

El comprador debe pagar los costes de cualquier inspección previa al embarque, excepto cuando tal inspección sea ordenada por las autoridades del país de exportación.

A10. Otras obligaciones.

El vendedor debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes electrónicos equivalentes mencionados en B10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el comprador al prestar su ayuda al respecto.

El vendedor debe proporcionar al comprador, a petición suya, la información necesaria para obtener un seguro. B10. Otras obligaciones.

El comprador debe prestar al vendedor, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para obtener cualquier documento o mensaje electrónico equivalente emitido o transmitido en el país de importación que el vendedor pueda requerir para poner las mercancías a disposición del comprador de acuerdo con ello.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

75

Organización Mundial del Comercio Ley Nº 24.425 Del 12.07.1994

Acuerdo Relativo a la Aplicación del Artículo VII del Acuerdo General Sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 Introducción General

Introducción General

1. El "valor de transacción", tal como se define en el artículo 1, es la primera base para la determinación

del valor de aduana de conformidad con el presente Acuerdo. El artículo 1 debe considerarse en conjunción con el artículo 8, que dispone, entre otras cosas, el ajuste del precio realmente pagado o por pagar en los casos en que determinados elementos, que se consideran forman parte del valor en aduana, corran a cargo del comprador o estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas. El artículo 8 prevé también la inclusión en el valor de transacción de determinadas prestaciones del comprador a favor del vendedor, que revistan más bien la forma de bienes o servicios que de dinero. Los artículo 2 a 7 inclusive establecen métodos para determinar el valor en aduana en todos los casos en que no pueda determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1.

2. Cuando el valor en aduana no pueda determinarse en virtud de lo dispuesto en el artículo 1,

normalmente deberán celebrarse consultas entre la Administración de Aduanas y el importador con objeto de establecer una base de valoración con arreglo a lo dispuesto en los artículos 2 y 3. Puede ocurrir, por ejemplo, que el importador posea información acerca del valor en aduana de mercancías idénticas o similares importadas y que la Administración de Aduanas no disponga de manera directa de esta información en el lugar de importación. También es posible que la Administración de Aduanas disponga de información acerca del valor en aduana de mercancías idénticas o similares importadas y que el importador no conozca esta información. La celebración de consultas entre las dos partes permitirá intercambiar la información a reserva de las limitaciones impuestas por el secreto comercial, a fin de determinar una base apropiada de valoración en aduana.

3. Los artículos 5 y 6 proporcionan dos bases para determinar el valor en aduana cuando éste no pueda

determinarse sobre la base del valor de transacción de las mercancías importadas o de mercancías idénticas o similares importadas. En virtud del párrafo 1 del artículo 5, el valor en aduana se determina sobre la base del precio a que se venden las mercancías, en el mismo estado en que son importadas, a un comprador no vinculado con el vendedor y en el país de importación. Asimismo, el importador, si así lo solicita, tiene derecho a que las mercancías que son objeto de transformación después de la importación se valoren con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5. En virtud del artículo 6, el valor en aduana se determina sobre la base del valor reconstruido. Ambos métodos presentan dificultades y por esta causa el importador tiene derecho, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4, a elegir el orden de aplicación de los dos métodos.

4. El artículo 7 establece cómo determinar el valor en aduana en los casos en que no pueda determinarse

con arreglo a ninguno de los artículos anteriores. Los Miembros,

Habida cuenta de las Negociaciones Comerciales Multilaterales, Deseando fomentar la consecución de los objetivos del GATT de 1994 y lograr beneficios adicionales para

el comercio internacional de los países en desarrollo; Reconociendo la importancia de lo dispuesto en el artículo VII del GATT de 1994 y deseando elaborar

normas para su aplicación con objeto de conseguir a este respecto una mayor uniformidad y certidumbre;

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

76

Reconociendo la necesidad de un sistema equitativo, uniforme y neutro de valoración en aduana de las mercancías que excluya la utilización de valores arbitrarios o ficticios;

Reconociendo que la base para la valoración en aduana de las mercancías debe ser en la mayor medida

posible su valor de transacción; Reconociendo que la determinación del valor en aduana debe basarse en criterios sencillos y equitativos

que sean conformes con los usos comerciales y que los procedimientos de valoración deben ser de aplicación general, sin distinciones por razón de la fuente de suministro;

Reconociendo que los procedimientos de valoración no deben utilizarse para combatir el dumping;

Convienen en lo siguiente:

PARTE I NORMAS DE VALORACION EN ADUANA

Artículo 1

1. El valor en aduana de las mercancías importadas será el valor de transacción, es decir, el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se venden para su exportación al país de importación, ajustado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, siempre que concurran las siguientes circunstancias:

a) que no existan restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con

excepción de las que:

i. impongan o exijan la ley o las autoridades del país de importación;

ii. limiten el territorio geográfico donde puedan revenderse las mercancías; o

iii. ino afecten sustancialmente al valor de las mercancías;

b) que la venta o el precio no dependan de ninguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercancías a valorar;

c) que no revierta ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa o de cualquier

cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador, a menos que pueda efectuarse el debido ajuste de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8; y

d) que no exista una vinculación entre el comprador y el vendedor o que, en caso de existir, el valor de

transacción sea aceptable a efectos aduaneros en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2.

2. a) Al determinar si el valor de transacción es aceptable a los efectos del párrafo 1, el hecho de que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor en el sentido de lo dispuesto en el artículo 15 no constituirá en sí un motivo suficiente para considerar inaceptable el valor de transacción. En tal caso se examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción siempre que la vinculación no haya influido en el precio. Si, por la información obtenida del importador o de otra fuente, la Administración de Aduanas tiene razones para creer que la vinculación ha influido en el precio, comunicará esas razones al importador y le dará oportunidad razonable para contestar. Si el importador lo pide, las razones se le comunicarán por escrito.

b) En una venta entre personas vinculadas, se aceptará el valor de transacción y se valorarán las

mercancías de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 cuando el importador demuestre que dicho valor se aproxima mucho a alguno de los precios o valores que se señalan a continuación, vigentes en el mismo momento o en uno aproximado:

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

77

i. el valor de transacción en las ventas de mercancías idénticas o similares efectuadas a compradores no vinculados con el vendedor, para la exportación al mismo país importador;

ii. el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5;

iii. el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6;

Al aplicar los criterios precedentes, deberán tenerse debidamente en cuenta las diferencias demostradas

de nivel comercial y de cantidad, los elementos enumerados en el artículo 8 y los costos que soporte el vendedor en las ventas a compradores con los que no esté vinculado, y que no soporte en las ventas a compradores con los que tiene vinculación.

c) Los criterios enunciados en el apartado b) del párrafo 2 habrán de utilizarse por iniciativa del importador y sólo con fines de comparación. No podrán establecerse valores de sustitución al amparo de lo dispuesto en dicho apartado.

Artículo 2

1. a) Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1, el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado.

b) Al aplicar el presente artículo, el valor en aduana se determinará utilizando el valor de transacción

de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. Cuando no exista tal venta, se utilizará el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas a un nivel comercial diferente y/o en cantidades diferentes, ajustado para tener en cuenta las diferencias atribuibles al nivel comercial y/o a la cantidad, siempre que estos ajustes puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquéllos son razonables y exactos, tanto si suponen un aumento como una disminución del valor.

2. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de

transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías idénticas consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.

3. Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un valor de transacción de mercancías

idénticas, para determinar el valor en aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más bajo.

Artículo 3

1. a) Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los artículos 1 y 2, el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías similares vendidas para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado.

b) Al aplicar el presente artículo, el valor en aduana se determinará utilizando el valor de transacción

de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. Cuando no exista tal venta, se utilizará el valor de transacción de mercancías similares vendidas a un nivel comercial diferente y/o en

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

78

cantidades diferentes, ajustado para tener en cuenta las diferencias atribuibles al nivel comercial y/o a la cantidad, siempre que estos ajustes puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquéllos son razonables y exactos, tanto si suponen un aumento como una disminución del valor.

2. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de

transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías similares consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.

3. Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un valor de transacción de mercancías

similares, para determinar el valor en aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más bajo.

Artículo 4

Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los artículos 1, 2 y 3, se determinará según el artículo 5, y cuando no pueda determinarse con arreglo a él, según el artículo 6, si bien a petición del importador podrá invertirse el orden de aplicación de los artículos 5 y 6. Artículo 5

1. a) Si las mercancías importadas, u otras idénticas o similares importadas, se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas, el valor en aduana determinado según el presente artículo se basará en el precio unitario a que se venda en esas condiciones la mayor cantidad total de las mercancías importadas o de otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas, en el momento de la importación de las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, a personas que no estén vinculadas con aquellas a las que compren dichas mercancías, con las siguientes deducciones:

i. las comisiones pagadas o convenidas usualmente, o los suplementos por beneficios y gastos generales cargados habitualmente, en relación con las ventas en dicho país de mercancías importadas de la misma especie o clase;

ii. los gastos habituales de transporte y de seguros, así como los gastos conexos en que se incurra en el país importador;

iii. cuando proceda, los costos y gastos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 8; y

iv. los derechos de aduana y otros gravámenes nacionales pagaderos en el país importador por la importación o venta de las mercancías.

b) Si en el momento de la importación de las mercancías a valorar o en un momento aproximado, no

se venden las mercancías importadas, ni mercancías idénticas o similares importadas, el valor se determinará, con sujeción por lo demás a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 1 de este artículo, sobre la base del precio unitario a que se vendan en el país de importación las mercancías importadas, o mercancías idénticas o similares importadas, en el mismo estado en que son importadas, en la fecha más próxima después de la importación de las mercancías objeto de valoración pero antes de pasados 90 días desde dicha importación.

2. Si ni las mercancías importadas, ni otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas,

se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas, y si el importador lo pide, el valor en aduana se determinará sobre la base del precio unitario a que se venda la mayor cantidad total de las mercancías importadas, después de su transformación, a personas del país de importación que no tengan vinculación con aquellas de quienes compren las mercancías, teniendo

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

79

debidamente en cuenta el valor añadido en esa transformación y las deducciones previstas en el apartado a) del párrafo 1.

Artículo 6

1. El valor en aduana de las mercancías importadas determinado según el presente artículo se basará en un valor reconstruido. El valor reconstruido será igual a la suma de los siguientes elementos:

a) el costo o valor de los materiales y de la fabricación u otras operaciones efectuadas para producir

las mercancías importadas;

b) una cantidad por concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele añadirse tratándose de ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de la valoración efectuadas por productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación;

c) el costo o valor de todos los demás gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la opción de

valoración elegida por el Miembro en virtud del párrafo 2 del artículo 8.

2. Ningún Miembro podrá solicitar o exigir a una persona no residente en su propio territorio que exhiba, para su examen, un documento de contabilidad o de otro tipo, o que permita el acceso a ellos, con el fin de determinar un valor reconstruido. Sin embargo, la información proporcionada por el productor de las mercancías al objeto de determinar el valor en aduana con arreglo a las disposiciones de este artículo podrá ser verificada en otro país por las autoridades del país de importación, con la conformidad del productor y siempre que se notifique con suficiente antelación al gobierno del país de que se trate y que éste no tenga nada que objetar contra la investigación.

Artículo 7

1. Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los artículos 1 a 6 inclusive, dicho valor se determinará según criterios razonables, compatibles con los principios y las disposiciones generales de este Acuerdo y el artículo VII del GATT de 1994, sobre la base de los datos disponibles en el país de importación.

2. El valor en aduana determinado según el presente artículo no se basará en:

a) el precio de venta en el país de importación de mercancías producidas en dicho país;

b) un sistema que prevea la aceptación, a afectos de la valoración en aduana, del más alto de dos

valores posibles;

c) el precio de mercancías en el mercado nacional del país exportador;

d) un costo de producción distinto de los valores reconstruidos que se hayan determinado para mercancías idénticas o similares de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6;

e) el precio de mercancías vendidas para exportación a un país distinto del país de importación;

f) valores en aduana mínimos;

g) valores arbitrarios o ficticios.

Si así lo solicita, el importador será informado por escrito del valor en aduana determinado de acuerdo con

lo dispuesto en el presente artículo y del método utilizado a este efecto.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

80

Artículo 8

1. Para determinar el valor en aduana de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1, se añadirán al precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas:

a) los siguientes elementos, en la medida en que corran a cargo del comprador y no estén incluidos

en el precio realmente pagado o por pagar de las mercancías:

i. las comisiones y los gastos de corretaje, salvo las comisiones de compra;

ii. el costo de los envases o embalajes que, a efectos aduaneros, se consideren como formando un todo con las mercancías de que se trate;

iii. los gastos de embalaje, tanto por concepto de mano de obra como de materiales;

a) el valor, debidamente repartido, de los siguientes bienes y servicios, siempre que el comprador, de manera directa o indirecta, los haya suministrado gratuitamente o a precios reducidos para que se utilicen en la producción y venta para la exportación de las mercancías importadas y en la medida en que dicho valor no esté incluido en el precio realmente pagado o por pagar:

i. los materiales, piezas y elementos, partes y artículos análogos incorporados a las mercancías importadas;

ii. las herramientas, matrices, moldes y elementos análogos utilizados para la producción de las mercancías importadas;

iii. los materiales consumidos en la producción de las mercancías importadas;

iv. ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis realizados fuera del país de importación y necesarios para la producción de las mercancías importadas;

c) los cánones y derechos de licencia relacionados con las mercancías objeto de valoración que el

comprador tenga que pagar directa o indirectamente como condición de venta de dichas mercancías, en la medida en que los mencionados cánones y derechos no estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar;

d) el valor de cualquier parte del producto de la reventa, cesión o utilización posterior de las

mercancías importadas que revierta directa o indirectamente al vendedor.

2. En la elaboración de su legislación cada Miembro dispondrá que se incluya en el valor en aduana, o se excluya del mismo, la totalidad o una parte de los elementos siguientes:

a) los gastos de transporte de las mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación;

b) los gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de las mercancías

importadas hasta el puerto o lugar de importación; y

c) el costo del seguro.

3. Las adiciones al precio realmente pagado o por pagar previstas en el presente artículo sólo podrán hacerse sobre la base de datos objetivos y cuantificables.

4. Para la determinación del valor en aduana, el precio realmente pagado o por pagar únicamente podrá

incrementarse de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

81

Artículo 9

1. En los casos en que sea necesaria la conversión de una moneda para determinar el valor en aduana, el tipo de cambio que se utilizará será el que hayan publicado debidamente las autoridades competentes del país de importación de que se trate, y deberá reflejar con la mayor exactitud posible, para cada período que cubra tal publicación, el valor corriente de dicha moneda en las transacciones comerciales expresado en la moneda del país de importación.

2. El tipo de cambio aplicable será el vigente en el momento de la exportación o de la importación, según

estipule cada uno de los Miembros. Artículo 10

Toda información que por su naturaleza sea confidencial o que se suministre con carácter de tal a los efectos de la valoración en aduana será considerada como estrictamente confidencial por las autoridades pertinentes, que no la revelarán sin autorización expresa de la persona o del gobierno que haya suministrado dicha información, salvo en la medida en que pueda ser necesario revelarla en el contexto de un procedimiento judicial. Artículo 11

1. En relación con la determinación del valor en aduana, la legislación de cada Miembro deberá reconocer un derecho de recurso, sin penalización, al importador o a cualquier otra persona sujeta al pago de los derechos.

2. Aunque en primera instancia el derecho de recurso sin penalización se ejercite ante un órgano de la

Administración de Aduanas o ante un órgano independiente, en la legislación de cada Miembro se preverá un derecho de recurso sin penalización ante una autoridad judicial.

3. Se notificará al apelante el fallo del recurso y se le comunicarán por escrito las razones en que se

funde aquél. También se le informará de los derechos que puedan corresponderle a interponer otro recurso.

Artículo 12

Las leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas de aplicación general destinados a dar efecto al presente Acuerdo serán publicados por el país de importación de que se trate con arreglo al artículo X del GATT de 1994. Artículo 13

Si en el curso de la determinación del valor en aduana de las mercancías importadas resultase necesario demorar la determinación definitiva de ese valor, el importador de las mercancías podrá no obstante retirarlas de la Aduana si, cuando así se le exija, presta una garantía suficiente en forma de fianza, depósito u otro medio apropiado que cubra el pago de los derechos de aduana a que puedan estar sujetas en definitiva las mercancías. Esta posibilidad deberá preverse en la legislación de cada Miembro. Artículo 14

Las notas que figuran en el Anexo I del presente Acuerdo forman parte integrante de éste, y los artículos del Acuerdo deben interpretarse y aplicarse conjuntamente con sus respectivas notas. Los Anexos II y III forman asimismo parte integrante del presente Acuerdo. Artículo 15

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

82

1. En el presente Acuerdo:

a) por "valor en aduana de las mercancías importadas" se entenderá el valor de las mercancías a los

efectos de percepción de derechos de aduana ad valorem sobre las mercancías importadas;

b) por "país de importación" se entenderá el país o el territorio aduanero en que se efectúe la importación;

c) por "producidas" se entenderá asimismo cultivadas, manufacturadas o extraídas.

2. En el presente Acuerdo:

a) se entenderá por "mercancías idénticas" las que sean iguales en todo, incluidas sus características

físicas, calidad y prestigio comercial. Las pequeñas diferencias de aspecto no impedirán que se consideren como idénticas las mercancías que en todo lo demás se ajusten a la definición;

b) se entenderá por "mercancías similares" las que, aunque no sean iguales en todo, tienen

características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables. Para determinar si las mercancías son similares habrán de considerarse, entre otros factores, su calidad, su prestigio comercial y la existencia de una marca comercial;

c) las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías

que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho ajustes en virtud del párrafo 1 b) iv) del artículo 8 por haber sido realizados tales elementos en el país de importación;

d) sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo

país que las mercancías objeto de valoración;

e) sólo se tendrán en cuenta las mercancías producidas por una persona diferente cuando no existan mercancías idénticas o mercancías similares, según el caso, producida por la misma persona que las mercancías objeto de valoración.

3. En el presente Acuerdo, la expresión "mercancías de la misma especie o clase" designa mercancías

pertenecientes a un grupo o gama de mercancías producidas por una rama de producción determinada, o por un sector de la misma, y comprende mercancías idénticas o similares.

4. A los efectos del presente Acuerdo se considerará que existe vinculación entre las personas solamente

en los casos siguientes:

a) si una de ellas ocupa cargos de responsabilidad o dirección en una empresa de la otra;

b) si están legalmente reconocidas como asociadas en negocios;

c) si están en relación de empleador y empleado;

d) si una persona tiene, directa o indirectamente, la propiedad, el control o la posesión del 5 por ciento o más de las acciones o títulos en circulación y con derecho a voto de ambas;

e) si una de ellas controla directa o indirectamente a la otra;

f) si ambas personas están controladas directa o indirectamente por una tercera;

g) si juntas controlan directa o indirectamente a una tercera persona; o

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

83

h) si son de la misma familia.

5. Las personas que están asociadas en negocios porque una es el agente, distribuidor o concesionario exclusivo de la otra, cualquiera que sea la designación utilizada, se considerarán como vinculadas, a los efectos del presente Acuerdo, si se les puede aplicar alguno de los criterios enunciados en el párrafo 4.

Artículo 16

Previa solicitud por escrito, el importador tendrá derecho a recibir de la Administración de Aduanas del país de importación una explicación escrita del método según el cual se haya determinado el valor en aduana de sus mercancías. Artículo 17

Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo podrá interpretarse en un sentido que restrinja o ponga en duda el derecho de las Administraciones de Aduanas de comprobar la veracidad o la exactitud de toda información, documento o declaración presentados a efectos de valoración en aduana. PARTE II ADMINISTRACION DEL ACUERDO, CONSULTAS Y SOLUCION DE DIFERENCIAS (1)

(1) El término "diferencias" se usa en el GATT con el mismo sentido que en otros organismos se atribuye a

la palabra "controversias". (Esta nota sólo concierne al texto español). Artículo 18 Instituciones

1. En virtud del presente Acuerdo, se establece un Comité de Valoración en Aduana (denominado en el presente Acuerdo el "Comité") compuesto de representantes de cada uno de los Miembros. El Comité elegirá a su Presidente y se reunirá normalmente una vez al año, o cuando lo prevean las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, para dar a los Miembros la oportunidad de consultarse sobre cuestiones relacionadas con la administración del sistema de valoración en aduana por cualquiera de los Miembros en la medida en que esa administración pudiera afectar al funcionamiento del presente Acuerdo o a la consecución de sus objetivos y con el fin de desempeñar las demás funciones que le encomienden los Miembros. Los servicios de secretaría del Comité serán prestados por la Secretaría de la OMC.

2. Se establecerá un Comité Técnico de Valoración en Aduana (denominado en el presente Acuerdo el

"Comité Técnico"), bajo los auspicios del Consejo de Cooperación Aduanera (denominado en el presente Acuerdo "CCA"), que desempeñará las funciones enunciadas en el Anexo II del presente Acuerdo y actuará de conformidad con las normas de procedimiento contenidas en dicho Anexo.

Artículo 19

Consultas y solución de diferencias

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Acuerdo, el Entendimiento sobre Solución de Diferencias será aplicable a las consultas y a la solución de diferencias al amparo del presente Acuerdo.

2. Si un Miembro considera que una ventaja resultante para él directa o indirectamente del presente

Acuerdo queda anulada o menoscabada, o que la consecución de uno de los objetivos del mismo se ve comprometida, por la acción de otro u otros Miembros, podrá, con objeto de llegar a una solución

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

84

mutuamente satisfactoria de la cuestión, pedir la celebración de consultas con el Miembro o Miembros de que se trate. Cada Miembro examinará con comprensión toda petición de consultas que le dirija otro Miembro.

3. Cuando así se le solicite, el Comité Técnico prestará asesoramiento y asistencia a los Miembros que

hayan entablado consultas.

4. A petición de cualquiera de las partes en la diferencia, o por propia iniciativa, el grupo especial establecido para examinar una diferencia relacionada con las disposiciones del presente Acuerdo podrá pedir al Comité Técnico que haga un examen de cualquier cuestión que deba ser objeto de un estudio técnico. El grupo especial determinará el mandato del Comité Técnico para la diferencia de que se trate y fijará un plazo para la recepción del informe del Comité Técnico. El grupo especial tomará en consideración el informe del Comité Técnico. En caso de que el Comité Técnico no pueda llegar a un consenso sobre la cuestión que se le ha sometido en conformidad con el presente párrafo, el grupo especial dará a las partes en la diferencia la oportunidad de exponerle sus puntos de vista sobre la cuestión.

5. La información confidencial que se proporcione al grupo especial no será revelada sin la autorización

formal de la persona, entidad o autoridad que la haya facilitado. Cuando se solicite dicha información del grupo especial y éste no sea autorizado a comunicarla, se suministrará un resumen no confidencial de la información, autorizado por la persona, entidad o autoridad que la haya facilitado.

PARTE III TRATO ESPECIAL Y DIFERENCIADO

Artículo 20:

1. Los países en desarrollo Miembros que no sean Partes en el Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio hecho el 12 de abril de 1979 podrán retrasar la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo por un período que no exceda de cinco años contados desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC para dichos Miembros. Los países en desarrollo Miembros que decidan retrasar la aplicación del presente Acuerdo lo notificarán al Director General de la OMC.

2. Además de lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, los países en desarrollo Miembros que no

sean Partes en el Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio hecho el 12 de abril de 1979 podrán retrasar la aplicación del párrafo 2 b) iii) del artículo 1 y del artículo 6 por un período que no exceda de tres años contados desde la fecha en que hayan puesto en aplicación todas las demás disposiciones del presente Acuerdo. Los países en desarrollo Miembros que decidan retrasar la aplicación de las disposiciones mencionadas en este párrafo lo notificarán al Director General de la OMC.

3. Los países desarrollados Miembros proporcionarán, en condiciones mutuamente convenidas,

asistencia técnica a los países en desarrollo Miembros que lo soliciten. Sobre esta base, los países desarrollados Miembros elaborarán programas de asistencia técnica que podrán comprender, entre otras cosas, capacitación de personal, asistencia para preparar las medidas de aplicación, acceso a las fuentes de información relativa a los métodos de valoración en aduana y asesoramiento sobre la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo.

PARTE IV DISPOSICIONES FINALES

Artículo 21 Reservas

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

85

No podrán formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo sin el

consentimiento de los demás Miembros. Artículo 22 Legislación nacional

1. Cada Miembro se asegurará de que, a más tardar en la fecha de aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo para él, sus leyes, reglamentos y procedimientos administrativos estén en conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo.

2. Cada Miembro informará al Comité de las modificaciones introducidas en aquellas de sus leyes y

reglamentos que tengan relación con el presente Acuerdo y en la aplicación de dichas leyes y reglamentos.

Artículo 23 Examen

El comité examinará anualmente la aplicación y funcionamiento del presente Acuerdo habida cuenta de sus objetivos. El Comité informará anualmente al Consejo del Comercio de Mercancías de las novedades registradas durante los períodos que abarquen dichos exámenes. Artículo 24 Secretaría

Los servicios de secretaría del presente Acuerdo serán prestados por la Secretaría de la OMC excepto en lo referente a las funciones específicamente encomendadas al Comité Técnico, cuyos servicios de secretaría correrán a cargo de la Secretaría del CCA. ANEXO I NOTAS INTERPRETATIVAS

Nota general

Aplicación sucesiva de los métodos de valoración

1. En los artículos 1 a 7 se establece la manera en que el valor en aduana de las mercancías importadas se determinará de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. Los métodos de valoración se enuncian según su orden de aplicación. El primer método de valoración en aduana se define en el artículo 1 y las mercancías importadas se tendrán que valorar según las disposiciones de dicho artículo siempre que concurran las condiciones en él prescritas.

2. Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones del artículo 1, se

determinará recurriendo sucesivamente a cada uno de los artículos siguientes hasta hallar el primero que permita determinarlo. Salvo lo dispuesto en el artículo 4, solamente cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones de un artículo dado se podrá recurrir a las del artículo siguiente.

3. Si el importador no pide que se invierta el orden de los artículos 5 y 6, se seguirá el orden normal. Si

el importador solicita esa inversión, pero resulta imposible determinar el valor en aduana según las disposiciones del artículo 6, dicho valor se deberá determinar de conformidad con las disposiciones del artículo 5, si ello es posible.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

86

4. Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones de los artículos 1 a 6, se

aplicará a ese efecto el artículo 7. Aplicación de principios de contabilidad generalmente aceptados

1. Se entiende por "principios de contabilidad generalmente aceptados" aquellos sobre los que hay un consenso reconocido o que gozan de un apoyo sustancial y autorizado, en un país y un momento dados, para la determinación de qué recursos y obligaciones económicos deben registrarse como activo y pasivo, qué cambios del activo y el pasivo deben registrarse, cómo deben medirse los activos y pasivos y sus variaciones, qué información debe revelarse y en qué forma, y qué estados financieros se deben preparar. Estas normas pueden consistir en orientaciones amplias de aplicación general o en usos y procedimientos detallados.

2. A los efectos del presente Acuerdo, la Administración de Aduanas de cada Miembro utilizará datos

preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país que corresponda según el artículo de que se trate. Por ejemplo, para determinar los suplementos por beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el artículo 5, se utilizarán datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país importador. Por otra parte, para determinar los beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el artículo 6, se utilizarán datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país productor. Otro ejemplo podría ser la determinación de uno de los elementos previstos en el párrafo 1 b) ii) del artículo 8 realizado en el país de importación, que se efectuaría utilizando datos conformes con los principios de contabilidad generalmente aceptados en dicho país.

Nota al artículo 1 Precio realmente pagado o por pagar

1. El precio realmente pagado o por pagar es el pago total que por las mercancías importadas haya hecho o vaya a hacer el comprador al vendedor o en beneficio de éste. Dicho pago no tiene que tomar necesariamente la forma de una transferencia de dinero. El pago puede efectuarse por medio de cartas de crédito o instrumentos negociables. El pago puede hacerse de manera directa o indirecta. Un ejemplo de pago indirecto sería la cancelación por el comprador, ya sea en su totalidad o en parte, de una deuda a cargo del vendedor.

2. Se considerará que las actividades que por cuenta propia emprenda el comprador, salvo aquellas

respecto de las cuales deba efectuarse un ajuste conforme a lo dispuesto en el artículo 8, no constituyen un pago indirecto al vendedor, aunque se pueda estimar que benefician a éste. Por lo tanto, los costos de tales actividades no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar a los efectos de la determinación del valor en aduana.

3. El valor en aduana no comprenderá los siguientes gastos o costos, siempre que se distingan del

precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas: a) los gastos de construcción, armado, montaje, entretenimiento o asistencia técnica realizados después de la importación, en relación con mercancías importadas tales como una instalación, maquinaria o equipo industrial; b) el costo del transporte ulterior a la importación; c) los derechos e impuestos aplicables en el país de importación.

4. El precio realmente pagado o por pagar es el precio de las mercancías importadas. Así pues, los

pagos por dividendos u otros conceptos del comprador al vendedor que no guarden relación con las mercancías importadas no forman parte del valor en aduana.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

87

Párrafo 1 a) iii)

Entre las restricciones que no hacen que sea inaceptable un precio realmente pagado o por pagar figuran las que no afecten sustancialmente al valor de las mercancías. Un ejemplo de restricciones de esta clase es el caso de un vendedor de automóviles que exige al comprador que no los venda ni exponga antes de cierta fecha, que marca el comienzo del año para el modelo. Párrafo 1 b)

1. Si la venta o el precio dependen de alguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercancías objeto de valoración, el valor de transacción no será aceptable a efectos aduaneros. He aquí algunos ejemplos:

a) el vendedor establece el precio de las mercancías importadas a condición de que el comprador

adquiera también cierta cantidad de otras mercancías;

b) el precio de las mercancías importadas depende del precio o precios a que el comprador de las mercancías importadas vende otras mercancías al vendedor de las mercancías importadas;

c) el precio se establece condicionándolo a una forma de pago ajena a las mercancías importadas,

por ejemplo, cuando éstas son mercancías semiacabadas suministradas por el vendedor a condición de recibir cierta cantidad de las mercancías acabadas.

2. Sin embargo, otras condiciones o contraprestaciones relacionadas con la producción o la

comercialización de las mercancías importadas no conducirán a descartar el valor de transacción. Por ejemplo, si el comprador suministra al vendedor elementos de ingeniería o planos realizados en el país de importación, ello no conducirá a descartar el valor de transacción a los efectos del artículo 1. Análogamente, si el comprador emprende por cuenta propia, incluso mediante acuerdo con el vendedor, actividades relacionadas con la comercialización de las mercancías importadas, el valor de esas actividades no forma parte del valor en aduana y el hecho de que se realicen no conducirá a descartar el valor de transacción.

Párrafo 2

1. En los apartados a) y b) del párrafo 2 se prevén diferentes medios de establecer la aceptabilidad del valor de transacción.

2. En el apartado a) se estipula que, cuando exista una vinculación entre el comprador y el vendedor, se

examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción como valor en aduana siempre que la vinculación no haya influido en el precio. No se pretende que se haga un examen de tales circunstancias en todos los casos en que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor. Sólo se exigirá este examen cuando existan dudas en cuanto a la aceptabilidad del precio. Cuando la Administración de Aduanas no tenga dudas acerca de la aceptabilidad del precio, debe aceptarlo sin solicitar información adicional al importador. Por ejemplo, puede que la Administración de Aduanas haya examinado anteriormente tal vinculación, o que ya disponga de información detallada respecto del comprador y el vendedor, y estime suficiente tal examen o información para considerar que la vinculación no ha influido en el precio.

3. En el caso de que la Administración de Aduanas no pueda aceptar el valor de transacción sin recabar

otros datos, deberá dar al importador la oportunidad de suministrar la información detallada adicional que pueda ser necesaria para que aquélla examine las circunstancias de la venta. A este respecto, y con objeto de determinar si la vinculación ha influido en el precio, la Administración de Aduanas debe estar dispuesta a examinar los aspectos pertinentes de la transacción, entre ellos la manera en que el comprador y el vendedor tengan organizadas sus relaciones comerciales y la manera en que se haya fijado el precio de que se trate. En los casos en que pueda demostrarse que, pese a estar vinculados en el sentido de lo dispuesto en el artículo 15, el comprador compra al vendedor y éste vende al

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

88

comprador como si no existiera entre ellos vinculación alguna, quedaría demostrado que el hecho de estar vinculados no ha influido en el precio. Por ejemplo, si el precio se hubiera ajustado de manera conforme con las prácticas normales de fijación de precios seguidas por la rama de producción de que se trate o con el modo en que el vendedor ajuste los precios de venta a compradores no vinculados con él, quedaría demostrado que la vinculación no ha influido en el precio. Otro ejemplo sería que se demostrara que con el precio se alcanza a recuperar todos los costos y se logra un beneficio que está en consonancia con los beneficios globales realizados por la empresa en un período de tiempo representativo (calculado, por ejemplo, sobre una base anual) en las ventas de mercancías de la misma especie o clase, con lo cual quedaría demostrado que el precio no ha sufrido influencia.

4. El apartado b) ofrece al importador la oportunidad de demostrar que el valor de transacción se

aproxima mucho a un valor previamente aceptado como criterio de valoración por la aduana y que, por lo tanto, es aceptable a los efectos de lo dispuesto en el artículo 1. Cuando se satisface uno de los criterios previstos en el apartado b) no es necesario examinar la cuestión de la influencia de la vinculación con arreglo al apartado a). Si la Administración de Aduanas dispone ya de información suficiente para considerar, sin emprender un examen más detallado, que se ha satisfecho uno de los criterios establecidos en el apartado b), no hay razón para que pida al importador que demuestre la satisfacción de tal criterio. En el apartado b) la expresión "compradores no vinculados con el vendedor" se refiere a los compradores que no estén vinculados con el vendedor en ningún caso determinado.

Párrafo 2 b)

Para determinar si un valor "se aproxima mucho" a otro valor se tendrán que tomar en consideración cierto número de factores. Figuran entre ellos la naturaleza de las mercancías importadas, la naturaleza de la rama de producción, la temporada durante la cual se importan las mercancías y si la diferencia de valor es significativa desde el punto de vista comercial. Como estos factores pueden ser distintos de un caso a otro, sería imposible aplicar en todos los casos un criterio uniforme, tal como un porcentaje fijo. Por ejemplo, una pequeña diferencia de valor podría ser inaceptable en el caso de un tipo de mercancías mientras que en el caso de otro tipo de mercancías una gran diferencia podría ser aceptable para determinar si el valor de transacción se aproxima mucho a los valores que se señalan como criterios en el párrafo 2 b) del artículo 1. Nota al artículo 2

1. Para la aplicación del artículo 2, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas utilizará el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar una venta de mercancías idénticas que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes:

a) una venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes;

b) una venta a un nivel comercial diferente pero sustancialmente en las mismas cantidades; o

c) una venta a un nivel comercial diferente y en cantidades diferentes.

2. Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se

efectuarán los ajustes del caso en función de:

a) factores de cantidad únicamente;

b) factores de nivel comercial únicamente; o

c) factores de nivel comercial y factores de cantidad.

3. La expresión "y/o" confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en cualquiera de las tres condiciones enunciadas.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

89

4. A los efectos del artículo 2, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas idénticas es un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1 b) y 2, que ya haya sido aceptado con arreglo al artículo 1.

5. Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las

cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por ejemplo, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el caso de que las mercancías importadas objeto de la valoración consistan en un envío de 10 unidades y las únicas mercancías importadas similares respecto de las cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500 unidades, y se haya comprobado que el vendedor otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario podrá realizarse consultando la lista de precios del vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. La venta no tiene necesariamente que haberse realizado por una cantidad de 10 unidades, con tal de que se haya comprobado, por las ventas de otras cantidades, que la lista de precios es fidedigna. Si no existe tal medida objetiva de comparación, no será apropiado aplicar el artículo 2 para la determinación del valor en aduana.

Nota al artículo 3

1. Para la aplicación del artículo 3, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas utilizará el valor de transacción de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar una venta de mercancías similares que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes;

a) una venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes;

b) una venta a un nivel comercial diferente pero sustancialmente en las mismas cantidades; o

c) una venta a un nivel comercial diferente y en cantidades diferentes.

2. Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se

efectuarán los ajustes del caso en función de:

a) factores de cantidad únicamente;

b) factores de nivel comercial únicamente; o

c) factores de nivel comercial y factores de cantidad.

3. La expresión "y/o" confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en cualquiera de las tres condiciones enunciadas.

4. A los efectos del artículo 3, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas

similares es un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1 b) y 2, que ya haya sido aceptado con arreglo al artículo 1.

5. Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las

cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por ejemplo, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el caso de que las mercancías importadas objeto de la valoración consistan en un envío de 10 unidades y las únicas mercancías importadas similares respecto de las cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500 unidades, y se haya comprobado que el vendedor otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

90

podrá realizarse consultando la lista de precios del vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. La venta no tiene necesariamente que haberse realizado por una cantidad de 10 unidades, con tal de que se haya comprobado, por las ventas de otras cantidades, que la lista de preciso es fidedigna. Si no existe tal medida objetiva de comparación, no será apropiado aplicar el artículo 3 para la determinación del valor en aduana.

Nota al artículo 5

1. Se entenderá por "el precio unitario a que se venda ... la mayor cantidad total de las mercancías" el precio a que se venda el mayor número de unidades, en ventas a personas que no estén vinculadas con aquellas a las que compren dicha mercancías, al primer nivel comercial después de la importación al que se efectúen dichas ventas.

2. Otro ejemplo, con la realización de dos ventas. En la primera se venden 500 unidades al precio de 95 unidades monetarias cada una. En la segunda se venden 400 unidades al precio de 90 unidades monetarias cada una. En ese caso, el mayor número de unidades vendidas a cierto precio es 500; por consiguiente, el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 95.

3. No deberá tenerse en cuenta, para determinar el precio unitario a los efectos del artículo 5, ninguna

venta que se efectúe en las condiciones previstas en el párrafo 1 supra en el país de importación a una persona que suministre directa o indirectamente, a título gratuito o a un precio reducido, alguno de los elementos especificados en el párrafo 1 b) del artículo 8 para que se utilicen en relación con la producción de las mercancías importadas o con la venta de éstas para exportación.

4. Conviene señalar que los "beneficios y gastos generales" que figuran en el párrafo 1 del artículo 5 se

han de considerar como un todo. A los efectos de esta deducción, la cifra deberá determinarse sobre la base de las informaciones comunicadas por el importador o en nombre de éste, a menos que las cifras del importador no concuerden con las relativas a las ventas en el país de importación de mercancías importadas de la misma especie o clase, en cuyo caso la cantidad correspondiente a los beneficios y gastos generales podrá basarse en informaciones pertinentes, distintas de las comunicadas por el importador o en nombre de éste.

5. Los "gastos generales" comprenden los gastos directos e indirectos de comercialización de las

mercancías.

6. Los impuestos pagaderos en el país con motivo de la venta de las mercancías por los que no se haga una deducción según lo dispuesto en el inciso iv) del párrafo 1 a) del artículo 5 se deducirán de conformidad con lo estipulado en el inciso i) de dicho párrafo.

7. Para determinar las comisiones o los beneficios y gastos generales habituales a los efectos del párrafo

1 del artículo 5, la cuestión de si ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras mercancías se resolverá caso por caso teniendo en cuenta las circunstancias. Se examinarán las ventas que se hagan en el país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías importadas de la misma especie o clase que incluya las mercancías objeto de valoración y a cuyo respecto puedan suministrarse las informaciones necesarias. A los efectos del artículo 5, las "mercancías de la misma especie o clase" podrán ser mercancías importadas del mismo país que las mercancías objeto de valoración o mercancías importadas de otros países.

8. A los efectos del párrafo 1 b) del artículo 5, la "fecha más próxima" será aquella en que se hayan

vendido las mercancías importadas, o mercancías idénticas o similares importadas, en cantidad suficiente para determinar el precio unitario.

9. Cuando se utilice el método expuesto en el párrafo 2 del artículo 5, la deducción del valor añadido por

la transformación ulterior se basará en datos objetivos y cuantificables referentes al costo de esa operación. El cálculo se basará en las fórmulas, recetas, métodos de cálculo y prácticas aceptadas de la rama de producción de que se trate.

10. Se reconoce que el método de valoración definido en el párrafo 2 del artículo 5 no será normalmente

aplicable cuando, como resultado de la transformación ulterior, las mercancías importadas pierdan su

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

91

identidad. Sin embargo, podrá haber casos en que, aunque se pierda la identidad de las mercancías importadas, el valor añadido por la transformación se pueda determinar con precisión y sin excesiva dificultad. Por otra parte, puede haber también casos en que las mercancías importadas mantengan su identidad, pero constituyan en las mercancías vendidas en el país de importación un elemento de tan reducida importancia que no esté justificado el empleo de este método de valoración. Teniendo presentes las anteriores consideraciones, esas situaciones se habrán de examinar caso por caso.

Nota al artículo 6

1. Por regla general, el valor en aduana se determina según el presente Acuerdo sobre la base de la información de que se pueda disponer fácilmente en el país de importación. Sin embargo, para determinar un valor reconstruido podrá ser necesario examinar los costos de producción de las mercancías objeto de valoración y otras informaciones que deban obtenerse fuera del país de importación. En muchos casos, además, el productor de las mercancías estará fuera de la jurisdicción de las autoridades del país de importación. La utilización del método del valor reconstruido se limitará, en general, a aquellos casos en que el comprador y el vendedor estén vinculados entre sí, y en que el productor esté dispuesto a proporcionar a las autoridades del país de importación los datos necesarios sobre los costos y a dar facilidades para cualquier comprobación ulterior que pueda ser necesaria.

2. El "costo o valor" a que se refiere el párrafo 1&) del artículo 6 se determinará sobre la base de la

información relativa a la producción de las mercancías objeto de valoración, proporcionada por el productor o en nombre suyo. El costo o valor deberá basarse en la contabilidad comercial del productor, siempre que dicha contabilidad se lleve de acuerdo con los principios de contabilidad generalmente aceptados que se apliquen en el país en que se produce la mercancía.

3. El "costo o valor" comprenderá el costo de los elementos especificados en los incisos ii) y iii) del

párrafo 1 a) del artículo 8. Comprenderá también el valor, debidamente repartido según las disposiciones de la correspondiente nota al artículo 8, de cualquiera de los elementos especificados en el párrafo 1 b) de dicho artículo que haya sido suministrado directa o indirectamente por el comprador para que se utilice en relación con la producción de las mercancías importadas. El valor de los elementos especificados en el inciso iv) del párrafo 1 b) del artículo 8 que hayan sido realizados en el país de importación sólo quedará comprendido en la medida en que corran a cargo del productor. Queda entendido que en la determinación del valor reconstruido no se podrá contar dos veces el costo o valor de ninguno de los elementos mencionados en ese párrafo.

4. La "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" a que se refiere el párrafo 1 b) del artículo

6 se determinará sobre la base de la información proporcionada por el productor o en nombre suyo, a menos que las cifras del productor no concuerden con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración, efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación. Conviene observar en este contexto que la "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" debe considerarse como un todo. De ahí se deduce que si, en un determinado caso, el importe del beneficio del productor es bajo y sus gastos generales son altos, sus beneficios y gastos generales considerados en conjunto pueden no obstante concordar con los que son usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase. Esa situación puede darse, por ejemplo, en el caso de un producto que se ponga por primera vez a la venta en el país de importación y en que el productor esté dispuesto a no obtener beneficios o a que éstos sean bajos para compensar los fuertes gastos generales inherentes al lanzamiento del producto al mercado. Cuando el productor pueda demostrar unos beneficios bajos en las ventas de las mercancías importadas en razón de circunstancias comerciales especiales, deberá tenerse en cuenta el importe de sus beneficios reales, a condición de que el productor tenga razones comerciales válidas que los justifiquen y de que su política de precios refleje las políticas habituales de precios seguidas en la rama de producción de que se trate. Esa situación puede darse, por ejemplo, en los casos en que los productores se hayan visto forzados a fijar temporalmente precios bajos a causa de una disminución imprevisible de la demanda o cuando vendan mercancías para complementar una gama de mercancías producidas en el país de importación y estén

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

92

dispuestos a aceptar bajos márgenes de beneficio para mantener la competitividad. Cuando la cantidad indicada por el productor por concepto de beneficios y gastos generales no concuerde con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación, la cantidad por concepto de beneficios y gastos generales podrá basarse en otras informaciones pertinentes que no sean las proporcionadas por el productor de las mercancías o en nombre suyo.

5. Si para determinar un valor reconstruido se utiliza un información distinta de la proporcionada por el

productor o en nombre suyo, las autoridades del país de importación informarán al importador, si éste así lo solicita, de la fuente de dicha información, los datos utilizados y los cálculos efectuados sobre la base de dichos datos, a reserva de lo dispuesto en el artículo 10.

6. Los "gastos generales" a que se refiere el párrafo 1 b) del artículo 6 comprenden los costos directos e

indirectos de producción y venta de las mercancías para la exportación que no queden incluidos en el apartado a) del mismo párrafo y artículo.

7. La determinación de que ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras se hará caso

por caso, de acuerdo con las circunstancias particulares que concurran. Para determinar los beneficios y gastos generales usuales con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 se examinarán las ventas que se hagan para exportación al país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías que incluya las mercancías objeto de valoración, y a cuyo respecto pueda proporcionarse la información necesaria. A los efectos del artículo 6, las "mercancías de la misma especie o clase" deben ser del mismo país que las mercancías objeto de valoración.

Nota al artículo 7

1. En la mayor medida posible, los valores en aduana que se determinen de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 deberán basarse en los valores en aduana determinados anteriormente.

2. Los métodos de valoración que deben utilizarse para el artículo 7 son los previstos en los artículos 1 a

6 inclusive, pero se considerará que una flexibilidad razonable en la aplicación de tales métodos es conforme a los objetivos y disposiciones del artículo 7.

3. Por flexibilidad razonable se entiende, por ejemplo:

a) Mercancías idénticas: el requisito de que las mercancías idénticas hayan sido exportadas en el

mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, podría interpretarse de manera flexible; la base para la valoración en aduana podría estar constituida por mercancías importadas idénticas, producidas en un país distinto del que haya exportado las mercancías objeto de valoración; podrían utilizarse los valores en aduana ya determinados para mercancías idénticas importadas conforme a lo dispuesto en los artículos 5 y 6.

b) Mercancías similares: el requisito de que las mercancías similares hayan sido exportadas en el

mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, podría interpretarse de manera flexible; la base para la valoración en aduana podrá estar constituida por mercancías importadas similares, producidas en un país distinto del que haya exportado las mercancías objeto de valoración; podrían utilizarse los valores en aduana ya determinados para mercancías similares importadas conforme a lo dispuesto en los artículos 5 y 6.

c) Método deductivo: el requisito previsto en el artículo 5, párrafo 1) a), de que las mercancías deban

haberse vendido "en el mismo estado en que son importadas" podría interpretarse de manera flexible; el requisito de los "90 días" podría exigirse con flexibilidad.

Nota al artículo 8 Párrafo 1 a), inciso i)

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

93

La expresión "comisiones de compra" comprende la retribución pagada por un importador a su agente por los servicios que le presta al representarlo en el extranjero en la compra de las mercancías objeto de valoración. Párrafo 1 b), inciso ii)

1. Para repartir entre las mercancías importadas los elementos especificados en el inciso ii) del párrafo 1 b) del artículo 8, deben tenerse en cuenta dos factores: el valor del elemento en sí y la manera en que dicho valor deba repartirse entre las mercancías importadas. El reparto de estos elementos debe hacerse de manera razonable, adecuada a las circunstancias y de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados.

2. Por lo que se refiere al valor del elemento, si el importador lo adquiere de un vendedor al que no esté

vinculado y paga por él un precio determinado, este precio será el valor del elemento. Si el elemento fue producido por el importador o por una persona vinculada a él, su valor será el costo de producción. Cuando el importador haya utilizado el elemento con anterioridad, independientemente de que lo haya adquirido o lo haya producido, se efectuará un ajuste para reducir el costo primitivo de adquisición o de producción del elemento a fin de tener en cuenta su utilización y determinar su valor.

3. Una vez determinado el valor del elemento, es preciso repartirlo entre las mercancías importadas.

Existen varias posibilidades. Por ejemplo, el valor podrá asignarse al primer envío si el importador desea pagar de una sola vez los derechos por el valor total. O bien el importador podrá solicitar que se reparta el valor entre el número de unidades producidas hasta el momento del primer envío. O también es posible que solicite que el valor se reparta entre el total de la producción prevista cuando existan contratos o compromisos en firme respecto de esa producción. El método de reparto que se adopte dependerá de la documentación presentada por el importador. Suponiendo, por ejemplo, que un importador suministra al productor un molde para la fabricación de las mercancías que se han de importar y se compromete a comprarle 10.000 unidades, y que, cuando llegue la primera remesa de 1.000 unidades, el productor haya fabricado ya 4.000. El importador podrá pedir a la Administración de Aduanas que reparta el valor del molde entre 1.000, 4.000 ó 10.000 unidades.

Párrafo 1 b), inciso iv)

1. Las adiciones correspondientes a los elementos especificados en el inciso iv) del párrafo 1 b) del artículo 8 deberán basarse en datos objetivos y cuantificables. A fin de disminuir la carga que representa tanto para el importador como para la Administración de Aduanas la determinación de los valores que proceda añadir, deberá recurrirse en la medida de lo posible a los datos que puedan obtenerse fácilmente de los libros de comercio que lleve el comprador.

2. En el caso de los elementos proporcionados por el comprador que hayan sido comprados o alquilados

por éste, la cantidad a añadir será el valor de la compra o del alquiler. No procederá efectuar adición alguna cuando se trate de elementos que sean del dominio público, salvo la correspondiente al costo de la obtención de copias de los mismos.

3. La facilidad con que puedan calcularse los valores que deban añadirse dependerá de la estructura y de

las prácticas de gestión de la empresa de que se trate, así como de sus métodos de contabilidad.

4. Por ejemplo, es posible que una empresa que importa diversos productos de distintos países lleve la contabilidad de su centro de diseño situado fuera del país de importación de una manera que permita conocer exactamente los costos correspondientes a un producto dado. En tales casos, puede efectuarse directamente el ajuste apropiado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8.

5. En otros casos, es posible que una empresa registre los costos del centro de diseño situado fuera del

país de importación como gastos generales y sin asignarlos a los distintos productos. En ese supuesto, puede efectuarse el ajuste apropiado de conformidad con las disposiciones del artículo 8 respecto de

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

94

las mercancías importadas, repartiendo los costos totales del centro de diseño entre la totalidad de los productos para los que se utiliza y cargando el costo unitario resultante a los productos importados.

6. Naturalmente, las modificaciones de las circunstancias señaladas anteriormente exigirán que se

consideren factores diferentes para la determinación del método adecuado de asignación.

7. En los casos en que la producción del elemento de que se trate suponga la participación de diversos países durante cierto tiempo, el ajuste deberá limitarse al valor efectivamente añadido a dicho elemento fuera del país de importación.

Párrafo 1 c)

1. Los cánones y derechos de licencia que se mencionan en el párrafo 1 c) del artículo 8 podrán comprender, entre otras cosas, los pagos relativos a patentes, marcas comerciales y derechos de autor. Sin embargo, en la determinación del valor en aduana no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas los derechos de reproducción de dichas mercancías en el país de importación.

2. Los pagos que efectúe el comprador por el derecho de distribución o reventa de las mercancías

importadas no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar cuando no constituyan una condición de la venta de dichas mercancías para su exportación al país importador.

Párrafo 3

En los casos en que no haya datos objetivos y cuantificables respecto de los incrementos que deban realizarse en virtud de lo estipulado en el artículo 8, el valor de transacción no podrá determinarse mediante la aplicación de lo dispuesto en el artículo 1. Supóngase, por ejemplo, que se paga un canon sobre la base del precio de venta en el país importador de un litro de un producto que fue importado por kilos y fue transformado posteriormente en una solución. Si el canon se basa en parte en la mercancía importada y en parte en otros factores que no tengan nada que ver con ella (como en el caso de que la mercancía importada se mezcle con ingredientes nacionales y ya no pueda ser identificada separadamente, o el de que el canon no pueda ser distinguido de unas disposiciones financieras especiales que hayan acordado el comprador y el vendedor) no será apropiado proceder a un incremento por razón del canon. En cambio, si el importe de éste se basa únicamente en las mercancías importadas y puede cuantificarse sin dificultad, se podrá incrementar el precio realmente pagado o por pagar. Nota al artículo 9

A los efectos del artículo 9, la expresión "momento ... de la importación" podrá comprender el momento de la declaración en aduana. Nota al artículo 11

1. En el artículo 11 se prevé el derecho del importador a recurrir contra una determinación de valor hecha por la Administración de Aduanas para las mercancías objeto de valoración. Aunque en primera instancia el recurso se pueda interponer ante un órgano superior de la Administración de Aduanas, en última instancia el importador tendrá el derecho de recurrir ante una autoridad judicial.

2. Por "sin penalización" se entiende que el importador no estará sujeto al pago de una multa o a la

amenaza de su imposición por el solo hecho de que haya decidido ejercitar el derecho de recurso. No se considerará como multa el pago de las costas judiciales normales y los honorarios de los abogados.

3. Sin embargo, las disposiciones del artículo 11 no impedirán a ningún Miembro exigir el pago íntegro de

los derechos de aduana antes de la interposición de un recurso. Nota al artículo 15 Párrafo 4

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

95

A los efectos del artículo 15, el término "personas" comprende las personas jurídicas, en su caso. Párrafo

4 e) A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá que una persona controla a otra cuando la primera se

halla de hecho o de derecho en situación de imponer limitaciones o impartir directivas a la segunda.

ANEXO II COMITE TECNICO DE VALORACION EN ADUANA

1. De conformidad con el artículo 18 del presente Acuerdo, se establecerá el Comité Técnico bajo los

auspicios del CCA, con objeto de asegurar, a nivel técnico, la uniformidad de la interpretación y aplicación del presente Acuerdo.

2. Serán funciones del Comité Técnico:

a) examinar los problemas técnicos concretos que surjan en la administración cotidiana de los

sistemas de valoración en aduana de los Miembros y emitir opiniones consultivas acerca de las soluciones pertinentes sobre la base de los hechos expuestos;

b) estudiar, si así se le solicita, las leyes, procedimientos y prácticas en materia de valoración en la medida en que guarden relación con el presente Acuerdo, y preparar informes sobre los resultados de dichos estudios;

c) elaborar y distribuir informes anuales sobre los aspectos técnicos del funcionamiento y status del presente Acuerdo;

d) suministrar la información y asesoramiento sobre toda cuestión relativa a la valoración en aduana de mercancías importadas que solicite cualquier Miembro o el Comité. Dicha información y asesoramiento podrá revestir la forma de opiniones consultivas, comentarios o notas explicativas;

e) facilitar, si así se le solicita, asistencia técnica a los Miembros con el fin de promover la aceptación internacional del presente Acuerdo;

f) hacer el examen de la cuestión que le someta un grupo especial en conformidad con el artículo 19

del presente Acuerdo; y g) desempeñar las demás funciones que le asigne el Comité.

Disposiciones generales

3. El Comité Técnico procurará concluir en un plazo razonablemente breve sus trabajos sobre cuestiones concretas, en especial las que le sometan los Miembros, el Comité o un grupo especial. Este último, según lo estipulado en el párrafo 4 del artículo 19, fijará un plazo preciso para la recepción del informe del Comité Técnico, el cual deberá presentarlo dentro de ese plazo.

4. La Secretaría del CCA ayudará según proceda al Comité Técnico en sus actividades.

Representación

5. Todos los Miembros tendrán derecho a estar representados en el Comité Técnico. Cada Miembro podrá nombrar a un delegado y a uno o más suplentes para que le representen en el Comité Técnico. Los Miembros así representados en el Comité Técnico se denominan en el presente Anexo "miembros del Comité Técnico". Los representantes de miembros del Comité Técnico podrán contar con la ayuda de asesores. La Secretaría de la OMC podrá asistir también a dichas reuniones en calidad de observador.

6. Los miembros del CCA que no sean Miembros de la OMC podrán estar representados en las

reuniones del Comité Técnico por un delegado y uno o más suplentes. Dichos representantes asistirán a las reuniones del Comité Técnico como observadores.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

96

7. A reserva de la aprobación del Presidente del Comité Técnico, el Secretario General del CCA

(denominado en el presente Anexo "Secretario General") podrá invitar a representantes de gobiernos que no sean ni Miembros de la OMC ni miembros del CCA, y a representantes de organizaciones internacionales gubernamentales y comerciales, a asistir a las reuniones del Comité Técnico como observadores.

8. Los nombramientos de delegados, suplentes y asesores para las reuniones del Comité Técnico se

dirigirán al Secretario General. Reuniones del Comité Técnico

9. El Comité Técnico se reunirá cuando sea necesario y, por lo menos, dos veces al año. El Comité Técnico fijará la fecha de cada reunión en la precedente. La fecha de una reunión podrá ser cambiada a petición de cualquier miembro del Comité Técnico con el acuerdo de la mayoría simple de los miembros del mismo o bien, cuando se trate de casos que requieran atención urgente, a petición del Presidente. Sin perjuicio de lo dispuesto en la primera oración del presente párrafo, el Comité Técnico se reunirá cuando sea necesario para hacer el examen de las cuestiones que le someta un grupo especial en conformidad con el artículo 19 del presente Acuerdo.

10. Las reuniones del Comité Técnico se celebrarán en la sede del CCA, salvo decisión en contrario.

11. El Secretario General comunicará la fecha de apertura de cada reunión del Comité Técnico a todos los

miembros del mismo y a los representantes que se mencionan en los párrafos 6 y 7 con una antelación mínima de 30 días, excepto en los casos urgentes.

Orden del día

12. El Secretario General establecerá un Orden del día provisional para cada reunión y lo distribuirá a los miembros del Comité Técnico y a los representantes que se mencionan en los párrafos 6 y 7 con una antelación mínima de 30 días, excepto en los casos urgentes. En el Orden del día figurarán todos los puntos cuya inclusión haya aprobado el Comité Técnico en su reunión anterior, todos los puntos que incluya el Presidente por iniciativa propia, y todos los puntos cuya inclusión haya solicitado el Secretario General, el Comité o cualquiera de los miembros del Comité Técnico.

13. El Comité Técnico aprobará su Orden del día al comienzo de cada reunión. Durante ella el Comité

Técnico podrá modificar el Orden del día en todo momento. Mesa y dirección de los debates

14. El Comité Técnico elegirá entre los delegados de sus miembros a un Presidente y a uno o más Vicepresidentes. El Presidente y los Vicepresidentes desempeñarán su cargo por un período de un año. El Presidente y los Vicepresidentes salientes podrán ser reelegidos. El mandato de un Presidente o Vicepresidente que ya no represente a un miembro del Comité Técnico expirará automáticamente. Cuando el Presidente esté ausente de una reunión o de parte de ella, presidirá la reunión un Vicepresidente. En tal caso, este Vicepresidente tendrá las mismas facultades y obligaciones que el Presidente.

15. El Presidente de la reunión participará en los debates del Comité Técnico en su calidad de Presidente

y no como representante de un miembro del Comité Técnico.

16. Además de ejercer las demás facultades que le confieren las presentes normas, el Presidente abrirá y levantará la sesión, actuará de moderador de los debates, concederá la palabra y, de conformidad con las presentes normas, dirigirá la reunión. El Presidente podrá también llamar al orden a un orador si las observaciones de éste no fueran pertinentes.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

97

17. Toda delegación podrá plantear una moción de orden en el curso de cualquier debate. En dicho caso el Presidente decidirá inmediatamente la cuestión. Si su decisión provocara objeciones, la someterá en seguida a votación y dicha decisión será válida si la mayoría no la rechaza.

18. Los trabajos de secretaría de las reuniones del Comité Técnico serán realizados por el Secretario

General o por los miembros de la Secretaría del CCA que éste designe. Quórum y votación

20. El quórum estará constituido por los representantes de la mayoría simple de los miembros del Comité Técnico.

21. Cada miembro del Comité Técnico tendrá un voto. Para que el Comité Técnico pueda adoptar una

decisión se requerirán, como mínimo, los dos tercios de los votos de los miembros presentes. Cualquiera que sea el resultado de la votación sobre un asunto determinado, el Comité Técnico podrá presentar un informe completo sobre ese asunto al Comité y al CCA, indicando las diferentes opiniones expresadas en el correspondiente debate. Sin perjuicio de lo dispuesto supra en el presente párrafo, el Comité Técnico adoptará sus decisiones por consenso en el caso de las cuestiones que le someta un grupo especial. Si en el caso de esas cuestiones no se llega a un acuerdo en el Comité Técnico, éste presentará un informe en que expondrá los pormenores del caso y hará constar los puntos de vista de los miembros.

Idiomas y actas

22. Los idiomas oficiales del Comité Técnico serán el español, el francés y el inglés. Las intervenciones o declaraciones hechas en cualquiera de estos tres idiomas serán traducidas inmediatamente a los demás idiomas oficiales, salvo que todas las delegaciones estén de acuerdo en prescindir de la traducción. Las intervenciones o declaraciones hechas en cualquier otro idioma serán traducidas al español, al francés y al inglés, con sujeción a las mismas condiciones, aunque en ese caso la delegación interesada presentará la traducción al español, al francés o al inglés. En los documentos oficiales del Comité Técnico se empleará únicamente el español, el francés y el inglés. Los memorándum y la correspondencia destinados al Comité Técnico deberán estar escritos en uno de los idiomas oficiales.

23. El Comité Técnico elaborará un informe de cada una de sus reuniones y, si el Presidente lo considera

necesario, se redactarán minutas o actas resumidas de sus reuniones. El Presidente, o la persona que él designe, presentará un informe sobre las actividades del Comité Técnico en cada reunión del Comité y en cada reunión del CCA.

ANEXO III

1. La moratoria de cinco años prevista en el párrafo 1 del artículo 20 para la aplicación de las

disposiciones del Acuerdo por los países en desarrollo Miembros puede resultar insuficiente en la práctica para ciertos países en desarrollo Miembros. En tales casos, un país en desarrollo Miembro podrá solicitar, antes del final del período mencionado en el párrafo 1 del artículo 20, una prórroga del mismo, quedando entendido que los Miembros examinarán con comprensión esta solicitud en los casos en que el país en desarrollo Miembros de que se trate pueda justificarla.

2. Los países en desarrollo que normalmente determinan el valor de las mercancías sobre la base de

valores mínimos oficialmente establecidos pueden querer formular una reserva que les permita mantener esos valores, de manera limitada y transitoria, en las condiciones que acuerden los Miembros.

3. Los países en desarrollo que consideren que la inversión del orden de aplicación a petición del

importador, prevista en el artículo 4 del Acuerdo, puede dar origen a dificultades reales para ellos, querrán tal vez formular una reserva en los términos siguientes:

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

98

"El gobierno de ............... se reserva el derecho de establecer que la disposición pertinente del artículo 4 del Acuerdo sólo será aplicable cuando la Administración de Aduanas acepte la petición de invertir el orden de aplicación de los artículos 5 y 6". Si los países en desarrollo formulan esa reserva, los Miembros consentirán en ella según lo prevé el artículo 21 del Acuerdo.

4. Los países en desarrollo querrán tal vez formular una reserva respecto del párrafo 2 del artículo 5 en

los términos siguientes: "El Gobierno de ............. se reserva el derecho de establecer que el párrafo 2 del artículo 5 del Acuerdo se aplique de conformidad con las disposiciones de la correspondiente nota a dicho párrafo, lo solicite o no el importador." Si los países en desarrollo formulan esa reserva, los Miembros consentirán en ella según lo prevé el artículo 21 del Acuerdo.

5. Ciertos países en desarrollo pueden tener problemas en la aplicación del artículo 1 del Acuerdo en lo

relacionado con las importaciones efectuadas en sus países por agentes, distribuidores y concesionarios exclusivos. Si en la práctica se presentan tales problemas en los países en desarrollo Miembros que apliquen el Acuerdo, se realizará un estudio sobre la cuestión, a petición de dichos Miembros, con miras a encontrar soluciones apropiadas.

6. El artículo 17 reconoce que, al aplicar el Acuerdo, podrá ser necesario que las Administraciones de

Aduanas procedan a efectuar investigaciones sobre la veracidad o la exactitud de toda información, documento o declaración que les sean presentados a efectos de valoración en aduana. El artículo reconoce por tanto que pueden realizarse investigaciones con objeto, por ejemplo, de comprobar si los elementos del valor declarados o presentados a las autoridades aduaneras en relación con la determinación del valor en aduana son completos y exactos. Los Miembros, con sujeción a sus leyes y procedimientos nacionales, tienen el derecho de contar con la plena cooperación de los importadores en esas investigaciones. El precio realmente pagado o por pagar comprende todos los pagos realmente efectuados o por efectuarse, como condición de la venta de las mercancías importadas, por el comprador al vendedor, o por el comprador a un tercero para satisfacer una obligación del vendedor.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

99

Capítulo 2 Ajustes – Adición al Precio.

Conversión Monetaria.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

100

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

101

Unidad 3

Ajustes – Adición al Precio. Conversión Monetaria.

Objetivos de Aprendizaje

Estudiar y conocer los distintos tipos de adiciones al precio realmente pagado o por pagar.

Identificar los diferentes ajustes y tipos de cambio.

Aplicar los conocimientos adquiridos a casos prácticos.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

102

Introducción:

Como se ha analizado en el capítulo anterior el valor en aduana de importación regido en nuestro país por la Ley 23.311 y Reglamentado por la Res. 1026/87, está en primera instancia determinado por el valor de transacción (Artículo 1) que establece que en todos los casos posibles que se debe utilizar el valor de transacción más los ajustes enumerados en el Artículo 8 del acuerdo, que son los que estudiaremos a continuación. ARTICULO 8

Para determinar el valor en aduana de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1, se añadirán al precio

realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas:

los siguientes elementos, en la medida en que corran a cargo del comprador, y no estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías;

las comisiones y los gastos de corretaje, salvo las comisiones de compra;

La expresión “comisiones de compra” comprende la retribución pagada por un importador a su agente por los servicios que le presta al representarlo en el extranjero en la compra de las mercancías objeto de valoración.

el costo de los envases o embalajes que a efectos aduaneros, se consideren como formando un todo con las mercancías de que se trate;

los gastos de embalaje, tanto por concepto de mano de obra como de materiales;

el valor, debidamente repartido, de los siguientes bienes y servicios, siempre que el comprador, de manera directa o indirecta, los haya suministrado gratuitamente o a precios reducidos para que se utilicen en la producción y venta para la exportación de las mercancías importadas y en la medida en que dicho valor no esté incluido en el precio realmente pagado o por pagar;

los materiales, piezas y elementos, partes y artículos análogos incorporados a las mercancías importadas;

las herramientas, matrices, moldes y elementos análogos utilizados para la producción de las mercancías importadas;

Para repartir entre las mercancías importadas los elementos especificados, deben tenerse en cuenta dos

factores: el valor del elemento en sí y la manera en que dicho valor deba repartirse entre las mercancías importadas. El reparto de estos elementos debe hacerse de manera razonable, adecuada a la circunstancias y de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados.

Por lo que se refiere al valor del elemento, si el importador lo adquiere de un vendedor al que no esté vinculado y paga por él un precio determinado, este precio será el valor del elemento. Si el elemento fue producido por el importador o por una persona vinculada a él, su valor será el costo de producción. Cuando el importador haya utilizado el elemento con anterioridad, independientemente de que lo haya adquirido o lo haya producido, se efectuará un ajuste para reducir el costo primitivo de adquisición o de producción del elemento a fin de tener en cuenta su utilización y determinar su valor.

los materiales consumidos en la producción de las mercancías importadas;

ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños y planos y croquis realizados fuera del país de importación y necesarios para la producción de las mercancías importadas;

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

103

Deberán basarse en datos objetivos y cuantificables. A fin de disminuir la carga que representa tanto para el importador como para la Administración de Aduanas la determinación de valores que proceda añadir, deberá recurrirse en la medida de lo posible a los datos que puedan obtenerse fácilmente de los libros de comercio que lleve el comprador.

En el caso de los elementos proporcionados por el comprador que hayan sido comprados o alquilados por éste, la cantidad a añadir será el valor de la compra o del alquiler. No procederá efectuar adición alguna cuando se trate de elementos que sean del dominio público, salvo la correspondiente al costo de la obtención de copias de los mismos.

La facilidad con que puedan calcularse los valores que deban añadirse dependerá de la estructura y de las prácticas de gestión de la empresa de que se trate, así como de sus métodos de contabilidad.

los cánones y derechos de licencia relacionados con las mercancías objeto de valoración que el comprador tenga que pagar directa o indirectamente como condición de venta de dichas mercancías, en la medida en que los mencionados cánones y derechos no estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar;

Los cánones y derechos de licencia que se mencionan podrán comprender, entre otras cosas, los pagos relativos a patentes, marcas comerciales y derechos de autor. Sin embargo, en la determinación del valor de aduana no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas los derechos de reproducción de dichas mercancías en el país de importación.

Los pagos que efectúe el comprador por el derecho de distribución o reventa de las mercancías importadas no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar cuando no constituyan una condición de la venta de dichas mercancías para su exportación al país importador.

el valor de cualquier producto de la reventa, cesión o utilización posterior de las mercancías importadas que revierta directa indirectamente al vendedor.

En la elaboración de su legislación cada Parte dispondrá que se incluya en el valor de aduana, o se excluya del mismo, la totalidad o una parte de los elementos siguientes:

los gastos de transporte de las mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación;

los gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de las mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación; y

el costo del seguro

Las adiciones al precio realmente pagado o por pagar previstas en el presente artículo sólo podrán hacerse sobre la base de datos objetivos y cuantificables.

En los casos en que no haya datos objetivos y cuantificables respecto de los incrementos que deban realizarse en virtud de lo estipulado en artículo 8, el valor de transacción no podrá determinarse mediante la aplicación de lo dispuesto en el artículo 1.-

Para la determinación del valor de aduana, el precio realmente pagado o por pagar únicamente podrá incrementarse de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo.

Para ello la reglamentación determina la documentación complementaria que será necesaria adjuntar en

todos los despachos de importación y que respaldan la transacción realizada: Documentación Complementaria – Transferencia de Mercancías – Endoso - Garantía (Resolución General AFIP 0581/99 – B.O. 10/05/1999)

Ver norma

Como las operaciones de comercio internacional se realizan en diferentes monedas de acuerdo a los países a los cuales pertenezcan las partes que intervienen en la transacción debemos conocer como proceder de tener distintas monedas en una misma operación.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

104

Para ello la forma de declarar un despacho de importación será la siguiente:

valor F.O.B. de la mercadería siempre en la divisa de facturación y de existir facturas con diferentes divisas se declarará con la que represente el mayor valor

valor del Flete, el existente en la documentación complementaria ya sea conocimiento de embarque (para cargas marítimas), guía aérea (cargas aéreas) o carta de porte (cargas terrestres que incluye las ferroviarias) respetando la divisa de origen.

valor del seguro, en la divisa del F.O.B. y/o del flete o en dólares.

Es necesario conocer que al tener diferentes tipos de monedas se deberá aplicar la: Conversión Monetaria:

Según la definición del Acuerdo del GATT, cuando un importe es expresado en una moneda distinta de la

del país de importación, el tipo de cambio aplicable para la conversión será el oficial vigente en este país en el momento en que los derechos sean exigibles. En la práctica se trata del último tipo de pase vendedor para transacciones en divisas que se conozca en el momento de valoración. Ejemplo:

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

105

Autoevaluación

1. Se importa desde Alemania un contenedor con 7.000 ejemplares de libros con la edición especial del

Principito para colorear a un valor DDP de U$S 26.000. Datos de la operación: Flete marítimo U$S 1.200.- Manipuleo en origen U$S 180.- y en destino $ 120.- Para desaduanar en destino la mercancía abonó 18% de derechos, el 0,50 % de estadística y el 21 % de IVA. Gastos aduaneros y de liberación U$S 2.000 La factura de transacción hace mención a intereses a cobrarse de U$S 2.000 no incluidos en el precio por pagarse Existe documentación anexa que respalda el cobro de derechos de autor de 0,32 U$S por ejemplar Se abonó un almacenaje en origen de U$S 120.- Cierre del dólar tipo vendedor: 2.98

Respuesta:

Valor de factura DDP U$S 26.000.-

Si descontamos los gastos ocurridos posteriores a la importación e incluidos en el INCOTERM que serían $ 120.- de manipuleo en destino y U$S 2.000 de gastos portuarios y de liberación, quedarían U$S 26.000 – 40,27 (120/2.98 para pasar los $ a dólares) – 2.000 = U$S 23.959,73. luego descuento el IVA entonces U$S 23.959,73 / 1,21 = 19.801,43 y luego los derechos y la estadística, entonces 19.801,43/1,185 = 16.710,06 que corresponde al CIF arribado desde la factura.

Ese CIF + ajuste a incluir de U$S 0,32 por ejemplar, sería: U$S 16.710,06 + U$S 2.240 = 18.950,07 = Valor en Aduana

Aclaración:

El INCOTERM facturado no incluye el almacenaje en destino por lo tanto el mismo no debe ser descontado.

El ajuste a incluir corresponde a derechos de autor que el artículo 8 contempla como incremento del valor en aduana.

La base de los derechos y estadística es el valor en aduana.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

106

La base del IVA, IVA Adicional y Ganancias es el valor en aduanas más los derechos más la estadística, que forman la llamada Base IVA.

Los intereses son financieros y se distinguen del precio pagado o por pagar por lo que no deben formar parte del valor en aduana.

Una vez que llegamos al valor en aduana, debemos determinar los componentes del CIF, entonces:

F.O.B. U$S 15.344,61 Flete U$S 1.200.-

Seguro U$S 165,45 (recordar que de no contar con el valor del seguro deberemos dividir el CIF por 1,01 para obtener el F.O.B. + el Flete y a ese valor sacarle el 1%)

2. Se importa un contenedor de Cacao de Brasil con 20 toneladas a un precio de 0,39 Reales el kilogramo, valor EXW Porto Alegre con una comisión del 5% cobrada por la venta de la mercadería. Detalles de la operación: Almacenaje de la mercadería en origen R$ 150.- por día durante 5 días y en destino $ 320.- abonados a la terminal portuaria en todo concepto. Gastos de aduana, despacho aduanero y acondicionamiento de la mercancía en Porto Alegre R$ 420 y en Buenos Aires $ 2.530.- Flete terrestre U$S 1.200, con certificación del Agente de Transporte de: por el tramo Porto Alegre-Uruguayana U$S 720.-, Uruguayana- Paso de los Libres U$S 80.- Y el resto correspondiente al tramo Paso de los Libres- Buenos Aires. Seguro Internacional de la mercadería $ 435.- Tipo de Pase Vendedor del Real 0,295858 Cierre del dólar estadounidense Vendedor 2,98

Respuesta:

COSTO R$ 7.800 X 0,295858 = U$S 2.307,69 más gastos al FOB Estadía 150 X 5 X 0,295858 = U$S 221,89 Gastos de Aduana 420 X 0,295858 = U$S 124,26 Total F.O.B = U$S 2.653,84 Más Flete U$S 1.200.- Seguro (435 / 2.98) U$S 145,97 Total valor C.I.F. U$S 3.999,81 más ajuste a incluir de la comisión (5% del valor Facturado) U$S 115,38 menos ajuste a deducir del flete interno U$S 400.- VALOR EN ADUANA = U$S 3.715,19

3. El vendedor A en el país B envía motores a sus filial D en el país C, a un precio de U$S 3.000.- CIF c/u cada uno. Dicho valor no fue influenciado por la vinculación sino que corresponde a los corrientes para este tipo de operaciones. Los motores son únicos en su género y se han fabricado a pedido, conforme a la ingeniería de diseño que gratuitamente ha enviado D a A. D ha desarrollado dicha ingeniería a un costo de U$S 100.000.- estimándose que el total de motores que llevarán esa tecnología asciende a 1000 unidades. El envío a valorar es de 200 motores. ¿Cuál es el valor en aduana de dichos motores?

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

107

Respuesta:

El valor en aduana de los 200 motores es de U$S 600.000.- o sea a razón de U$S 3.000.- cada uno. No se

debe incluir el costo del valor de ingeniería de diseño ya que la misma se desarrollo en el país de importación y se le envió gratuitamente a A. Ejercicios:

1. Se importa desde EE. UU. por vía aérea mercadería cuya factura de compra muestra un valor de U$S

2.300. – precio FOB aeropuerto de Miami. El valor del Flete correspondió según guía aérea a U$S 360.-. Datos de la transacción: Existe vinculación entre el comprador y el vendedor pero los precios no fueron influenciados y corresponden a los comunes de plaza entre partes no vinculadas. La forma de pago será por carta de crédito a 180 días con un 5% de interés mensual, no incluido en el precio facturado. Determinar el valor en aduana y los componentes del mismo.

2. La firma Cicle S.A. importa 2000 seccionadores de luz desde México por vía marítima a un valor CFR

la unidad de U$S 1,25 c/u. El costo del flete correspondió a U$S 120.- El costo de materiales y mano de obra para acondicionar las mercancías fue de U$S 80.- no incluidos en el precio facturado. Se efectuó un descuento del 5% sobre el precio de factura, en razón de la cantidad adquirida, que se respalda con el envío de una nota de crédito junto a la factura. Determinar el valor en aduana de la mercadería importada y sus componentes.

3. Se importa desde Italia carteras de cuero por un valor CIF Buenos Aires de U$S 3.200.-

El monto del flete correspondió a Euros 135.- (Tipo de pase vendedor 1,006610) El diseño fue realizado en la Argentina y enviado para efectuar la producción. Costo del mismo U$S 300.- Los apliques que fueron colocados en las carteras fueron un aporte gratuito del importador. Costo de los apliques Euros 270.- Determinar el valor en aduana de las mercancías importadas y los componentes de la misma.

4. El fabricante A del país I es el productor y titular de la patente de un modelo de teléfonos inalámbricos.

El importador B en el país C importa de A 300 kits que incluyen el 90% de las partes y piezas para el armado de los teléfonos inalámbricos y con fácil proceso de ensamblado llega al producto final, poniéndoles la afamada marca “RED” propiedad el fabricante A. Por los Kits B debe pagar U$S 30 condición CIF puerto de destino cada uno, además de un canon de U$S 8 por cada teléfono que vende en el país C, como condición de venta, ya que en caso contrario no se le venderán tales Kits. Cuál es el valor en aduana de los Kits?

5. El importador A en el país B es distribuidor (agente de ventas) de los productos que fabrica C en el

país D. Además del precio de facturas que abona al fabricante, le paga un 2% del monto total de las ventas de tales productos en el país B. Asimismo y para lograr una penetración mayor en el mercado efectúa una publicidad para tales productos, que representa un 6% de los valores de importación de las mercaderías. ¿Cómo se determina el valor en aduana de las mercaderías?

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

108

Tipo de Pase: valor por el cuál se deberán multiplicar las unidades de

moneda extranjera para obtener su equivalente en dólares

Tipo de Cambio: valor por el cuál se deberán multiplicar las unidades de

moneda extranjera para obtener su equivalente en pesos Conocimiento de Embarque o Bill of Landing (B/L): documento a través del cual se formaliza el contrato de

transporte marítimo. Guía Aérea: documento a través del cual se formaliza el contrato de

transporte aéreo. Carta de Porte: documento a través del cual se formaliza el contrato de

transporte terrestre, incluyendo el ferroviario. Transporte: traslado de mercaderías a través de distintos medios

(marítimos, terrestres, aéreos) Flete: monto a abonarse en concepto del transporte de las

mercancías Seguro: es un servicio que se contrata a una Compañía de

Seguros con el objeto de cubrir pérdidas económicas

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

109

que puedan ocasionarse sobre un determinado bien a causa de la ocurrencia de un hecho aleatorio.

Seguros y Transportes Interiores: corresponden a los valores de fletes y seguros que

cubren el traslado de los productos desde la aduana de ingreso al país hasta el depósito del importador.

Divisa: es la moneda aceptada como medio de pago

internacional y con la cual se fijan los precios. Manipuleo: costo correspondiente al trabajo de carga o descarga de

una mercadería del medio de transporte. Desaduanar: pago de los tributos necesarios que permiten el ingreso

de la mercadería al país importador. Almacenaje: monto a abonar en concepto de gastos de depósito por

la estadía de la mercadería. Comisión de Compra: comprende la retribución pagada por un importador a su

agente por los servicios que le presta al representarlo en el extranjero en la compra de las mercancías objeto de valoración.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

110

Unidad 4

Mercaderías Idénticas y Mercaderías Similares.

Objetivos de Aprendizaje

Que el lector:

Adquiera conocimientos respecto de valorar por otros métodos cuando es descartado el valor de transacción

Conozca la terminología utilizada y su significado

Aplique los conocimientos adquiridos a casos prácticos.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

111

Introducción

Si no se puede determinar el valor en aduana por el valor de transacción se valorará por el Artículo 2 del

acuerdo del G.A.T.T. que corresponde a MERCANCIAS IDENTICAS ARTICULO 2

1. Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1, el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, en un momento aproximado. Al aplicar el presente artículo, el valor en aduana se determinará utilizando el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se utilizará el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas a un nivel comercial diferente y/o en cantidades diferentes, ajustando para tener en cuenta las diferencias atribuibles al nivel comercial y/o a la cantidad, siempre que estos ajustes puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquellos son razonables y exactos, tanto si suponen un aumento como una disminución del valor.

2. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de

transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías idénticas consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.

3. Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un valor de transacción de mercancías

idénticas, para determinar el valor en aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más bajo.

1 -Para la aplicación del presente artículo, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas, utilizará el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar una venta de mercancías idénticas que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes: una venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes una venta a un nivel comercial diferente pero sensiblemente en las mismas cantidades; o una venta a un nivel comercial diferente y en cantidades diferentes. 2- Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se efectuarán los ajustes del caso en función de: factores de cantidad únicamente factores de nivel comercial únicamente; o factores de nivel comercial y los factores de cantidad.

3- La expresión “y/o” confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en cualquiera de las tres condiciones enunciadas. 4- A los efectos del artículo 2, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas idénticas es un valor de aduana, ajustado con el arreglo a las condiciones de los párrafos 1, b) y 2 de dicho artículo, que ya haya sido aceptado con arreglo al artículo 1. 5- Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por ejemplo, listas de precios vigentes en las que indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles o cantidades.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

112

Definimos que son mercancías idénticas:

Mercancías Idénticas

Son aquellas iguales en todo, incluidas:

sus características físicas,

calidad y,

prestigio comercial

Las pequeñas diferencias de aspecto no impiden que se consideren como idénticas las mercancías que en todo lo demás se ajusten a la definición. y de no existir mercaderías idénticas se procederá a valorar por el Artículo 3 de Mercaderías Similares.

ARTICULO 3

1.

a) Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los artículos 1 y 2, el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías similares vendidas para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, en un momento aproximado.

b) Al aplicar el presente artículo, el valor en aduana se determinará utilizando el valor de transacción

de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se utilizará el valor de transacción de mercancías similares vendidas a un nivel comercial diferente y/o en cantidades diferentes, ajustando para tener en cuenta las diferencias atribuibles al nivel comercial y/o a la cantidad, siempre que estos ajustes puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquellos son razonables y exactos, tanto si suponen un aumento como una disminución del valor.

2. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de

transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías similares consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.

3. Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un valor de transacción de mercancías

similares, para determinar el valor en aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más bajo.

a) 1 -Para la aplicación del presente artículo, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas,

utilizará el valor de transacción de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar una venta de mercancías similares que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes: un venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes una venta a un nivel comercial diferente pero sensiblemente en las mismas cantidades; o una venta a un nivel comercial diferente y en cantidades diferentes.

b) 2- Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se

efectuarán los ajustes del caso en función de: factores de cantidad únicamente factores de nivel comercial únicamente; o factores de nivel comercial y los factores de cantidad.

c) La expresión “y/o” confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en

cualquiera de las tres condiciones enunciadas.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

113

d) A los efectos del artículo 3, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas

similares es un valor de aduana, ajustado con el arreglo a las condiciones de los párrafos 1, b) y 2 de dicho artículo, que ya haya sido aceptado con arreglo al artículo 1.

e) Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las

cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por ejemplo, listas de precios vigentes en las que indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles o cantidades.

Definimos que son mercaderías similares:

Mercancías Similares

Son aquellas que tienen:

características semejantes y

composición semejante lo que permite:

cumplir las mismas funciones, y

ser comercialmente intercambiables Ha de considerarse entre otros factores

su calidad

su prestigio comercial

y la existencia de una marca comercial Al valorar por cualquiera de los métodos se deberá tener presente la posible existencia de:

Documentación Fraudulenta

Según el acuerdo del GATT las mercancías importadas deben valorarse sobre la base de elementos de

hechos reales. Por consiguiente, toda documentación que proporciones informaciones inexactas sobre ellos estaría en contradicción con las intenciones del acuerdo. La Administración de Aduanas tiene el derecho de comprobar la veracidad o la exactitud de toda información, documento o declaración presentados a efectos de valoración de aduana. De ello se deduce que no puede exigirse a una administración que se fíe de una documentación fraudulenta y si después de la determinación del valor de aduana se demostrare que la documentación era fraudulenta, la invalidación del valor depende de la legislación nacional vigente. Inspección Preembarque (Res. ME. 650/2001)

Uno de los medios para evitar la documentación fraudulenta era la Inspección Preembaque, puesto en

funcionamiento por el Decreto 477/97 del 22/05/1997 y sin vigencia desde el 02/02/2002 por Res. 650/2001 Errores Cometidos de Buena Fe y Documentación Incompleta

Puede ocurrir en los casos de valoración de mercaderías que sea necesario utilizar los datos que consten

en un documento incompleto, y proceder a investigaciones complementarias para obtener información o para dar con ciertos elementos de hecho que falten en el documento. También es posible que sólo una parte del documento contenga errores cometidos de buena fe y pueda confiarse en las otras partes en las que no hay error alguno. Se procederá a un despacho provisional, hasta que el importador o su agente proporcionen los datos complementarios o hagan las gestiones necesarias para rectificar los errores.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

114

Autoevaluación

A) Aplicación de artículos 2 y 3 Ejercicio 1:

Proveedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

E 1.700 5 u.m. I Mayorista Artículos CIF

Existe el siguiente valor de transacción que corresponde a una venta de mercancías idénticas:

Vendedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

R 1.700 6 u.m. P Mayorista Artículos CIF

Respuesta:

En este caso, no es necesario ningún ajuste, y el valor de transacción de 6 u.m. CIF sería el valor en

aduana según el artículo 2

Mismo nivel comercial y misma cantidad - Sin ajuste

Ejercicio 2:

Proveedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

D 2.800 1,5 u.m. K Mayorista Artículos CIF

Existe el siguiente valor de transacción de mercancías idénticas:

Vendedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

E 2.800 2,5 u.m. R Minorista Artículos CIF menos un 15%

La Aduana ha comprobado que E practica precios que figuran en una lista publicada, sobre los cuales

concede un descuento del 20% a mayoristas y del 15% a minoristas. En la transacción evocada, la venta de R concuerda con los precios de esta lista.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

115

Respuesta:

El valor en aduana de la mercancía sería el precio de 2,50 u.m. menos un 20 % que sería el descuento a

mayoristas por Artículo 2.

Nivel comercial diferente, misma cantidad. Valor criterio comparable El artículo 2 requiere que los ajustes se hagan solamente sobre la base de datos comprobados que

demuestren claramente que aquellos son razonables y exactos. Se pueden citar como ejemplos de tales datos, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles y cantidades. Por supuesto, habrá que averiguar en cada caso presentado si dichas listas son fidedignas. Si no existe tal medida objetiva, no será apropiado aplicar los artículos 2 y 3, para la determinación del valor en aduana.

Ejercicio 3:

Proveedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

E 2.000 5 u.m. I Mayorista Artículos CIF

Existe el siguiente valor de transacción de mercancías idénticas:

Vendedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

R 1.700 6 u.m. P Mayorista Artículos CIF

Nota: La aduana ha comprobado que R vende sus mercancías al precio de 6 u.m. a todo comprador que

adquiera por lo menos 1.000 unidades de ellas, pero, fuera de esto, no establece precios diferentes según la cantidad que se compre.

Respuesta:

Si bien hay una diferencia en las cantidades, ésa no ha influido en el precio, porque el vendedor de las

mercancías idénticas no modifica su precio dentro de la escala de cantidad en la que se han hecho ambas ventas; por lo tanto, no procede efectuar ningún ajuste para tener en cuenta la cantidad. El valor de transacción de 6 u.m. CIF sería el valor de aduana según el Artículo 2.

Nivel comercial diferente, diferente cantidad. Sin ajuste Ejercicio 4:

Proveedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

J 1.500 5 u.m. W Mayorista Artículos CIF

Existe el siguiente valor de transacción de mercancías idénticas:

Vendedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

116

T 1.200 6 u.m. V Minorista Artículos CIF

Nota: T no establece precios diferentes según el nivel comercial, sino que vende a todo el que

compre por lo menos 1.000 unidades a un precio de 6 u.m.

Respuesta:

Aunque hay una diferencia en el nivel comercial, ninguna diferencia en el precio le es atribuible, ya que el

vendedor de las mercancías idénticas vende a todos los compradores sin tener en cuenta el nivel comercial. Además, puesto que ambas transacciones son comparables en cuanto a las cantidades, ya que en ambas se exceden las 1.000 unidades, no hay que efectuar ningún ajuste por cantidad. En este caso, el valor de transacción de 6 u.m. CIF sería el valor en aduana según el artículo 2.

Ejercicio 5:

Proveedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

E 1.700 4 u.m. I Mayorista Artículos CIF

Existe el siguiente valor de transacción de mercancías idénticas:

Vendedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

F 2.300 4,75 u.m. R Mayorista Artículos CIF

Nota: La aduana ha establecido que la lista de precios según la cual F realiza sus ventas es

auténtica y fidedigna y que F varía según la cantidad adquirida: para compradores que adquieren menos de 2.000 artículos, el precio es de 5 u.m. CIF, mientras que para los que compran 2.000 artículos o más, el precio está fijado en 4,75 u.m. CIF la unidad.

Respuesta:

La diferencia en las cantidades compradas interviene como factor comercialmente significativo y que

influye en el precio al que se venden las mercancías, y por lo tanto debe efectuarse un ajuste para tener en cuenta la diferencia atribuible a la cantidad. El importe del ajuste por cantidad sería, aquí, de 0,25 u.m. y el precio, pues, de 5 u.m. CIF, sería el valor en aduana según el artículo 2.

Ejercicio 6: El Proveedor E vende para ser exportadas al Importador I, 1.700 artículos a un precio CIF de 5 u.m.

siendo el importador Mayorista y si bien existe entre ellos vinculación de acuerdo al Artículo 15, dicha vinculación no ha influido en el precio de venta. Como la Aduana da al importador la oportunidad de demostrar que su valor se aproxima mucho a alguno de los criterios se presenta lo siguiente:

Proveedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

E 1.700 5 u.m. I Mayorista Artículos CIF

I suministra a la aduana el siguiente valor criterio que es un valor de transacción de mercancías idénticas a

un vendedor no vinculado:

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

117

Vendedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

F 1.700 6 u.m. M Minorista Artículos CIF

Por otro lado la aduana comprueba que F vende sus mercancías a mayoristas a un precio de 5 u.m. CIF y

que I es un mayorista.

Respuesta:

El importe del ajuste sería en este caso de 1 u.m. El valor criterio, habida cuenta de la diferencia atribuible

al nivel, sería de 5 u.m. Puesto que el precio hecho a la parte vinculada concuerda con el valor criterio arriba mencionado, se puede aceptar el precio de 5 u.m. como valor de transacción según el artículo 1.

Ejercicio 7: Estudiar el siguiente caso y decir si es de aplicación el artículo 2 para valorar la mercancía. Justificar

Proveedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

E 20.500 1, 5 u.m. I Mayorista Artículos CIF

I suministra a la aduana el siguiente valor criterio que es un valor de transacción de mercancías idénticas a

un vendedor no vinculado:

Vendedor Cantidad Precio Unitario Importador Nivel Comercial

F 1.020 2,10 u.m. F Minorista Artículos CIF

Nota: F declara que no vende a minoristas independientes sino ocasionales; también precisa, que

no ha realizado ventas con mayoristas independientes, pero que si lo hiciera, su precio sería de 1,50 u.m. CIF la unidad.

Respuesta:

No es aceptable la aplicación del artículo 2, puesto que E no ha realizado ventas a mayoristas no

vinculados, sino que sólo ha indicado que estaría dispuesto a hacerlo, falta un dato comprobado que demuestre claramente que el ajuste es razonable.

Ejercicio 8: El 10 de junio el fabricante A en el país B ha vendido sillas al importador C, de nivel comercial mayorista

en el país D, al precio de U$S 25.- c/u. Las sillas se embarcaron del país B el 30 de octubre, constando en los antecedentes de la Aduana que

existe vinculación entre A y C y que la misma ha influido en el precio facturado por lo que se debe descartar el valor de transacción.

Del examen practicado en el país B surge que:

El vendedor F exporta regularmente sillas similares a cualquier comprador del país D que quiera comprarlas al precio de U$S 35.- cada sillas. El último valor de transacción para un mayorista es de fecha 25 de octubre.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

118

El vendedor G exporta sillas idénticas a las que deben valorarse, a un minorista del país D. El valor de transacción más reciente es de U$S 3 cada sillas y se aceptó el 15 de octubre. Los precios que se ofrecen a mayoristas son de U$S 30 cada silla pero no hay en los registros de Aduana antecedentes de algún valor de transacción.

El vendedor L exporta sillas idénticas a las que son objeto de valoración a un mayorista del país D al precio de U$S 32.- cada una. El valor de transacción más reciente es el de mercaderías exportadas el 26 de octubre.

¿Cuál es el valor en aduana de sillas importadas por C?

Respuesta:

No se puede aceptar el precio a causa de la vinculación, por lo que hay que recurrir al valor de transacción de mercaderías idénticas o en su defecto, similares.

El vendedor F exporta mercadería similar a U$S 35 cada silla. El vendedor G exporta mercadería idéntica a distinto nivel comercial. El precio ajustado sería U$S 30 cada

silla. El vendedor L exporta mercadería idéntica al mismo nivel a U$S 32 cada silla. Solamente hay un precio de mercaderías idénticas al mismo nivel comercial y en un momento aproximado

al de la exportación y es el de U$S 32.- cada silla, que se debe tomar para valorar la importación C. El momento de la exportación de las sillas a valorar (30 de octubre) es aproximado al de las operaciones

logradas como antecedentes, por lo que en este aspecto no habría inconveniente en tomar cualquiera de ellas, no así en cuanto al elemento nivel comercial y mercadería idéntica.

Ejercicio 9: El fabricante G en el país P ha enviando en consignación al país C, 10.000 tejas coloniales de primera

calidad, informando un precio unitario de U$S 0,30 por teja condición CIF país C. De los antecedentes obrantes en la Aduana y de las consultas realizadas con el importador en el país C,

surgen los siguientes antecedentes correspondientes siempre a primera calidad y a valores de transacción ya aprobados por la Aduana:

Producto País de Producción Fabricante Precio

Teja francesa P H U$S 0,45 Teja colonial Q K U$S 0,39 Teja francesa Q L U$S 0,41 Teja colonial P G U$S 0,37

¿Cuál es el valor en aduana del envío del fabricante G?

Respuesta:

Como las tejas se han enviado en consignación no hay un valor de transacción por lo que se debe recurrir a otro método de valoración. En primer lugar y conforme al orden prioritario del Acuerdo, buscamos mercaderías idénticas, existen dos casos pero solo uno cumple el requisito del mismo país exportador, por lo que se toma el valor de U$S 0,37 por teja colonial para valorar el envío del fabricante G.

Valor en aduana del envío = 0,37 x 10.000 = U$S 3.700.-

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

119

Ejercicio 10: El importador L en el país T es un comerciante minorista que importa un envío de 200 televisores del

fabricante G en el país Z. Por la información que dispone la Aduana, el precio da facturación no es un valor de transacción

aceptable. Por los antecedentes obrantes los valores en Aduana aceptados en otros envíos en momentos próximos a la importación de L y en cantidades comparables son:

El vendedor Q en el país Z vende los mismos televisores, fabricados por Ñ en el país W, a quien los quiera

adquirir en el país T a un precio de U$S 300 cada aparato. El fabricante S en el país Z vende un televisor similar a mayoristas y minoristas en el país T al precio de

U$S 290 cada aparato. El fabricante I en el país Z vende la totalidad de su producción de televisores idénticos, al vendedor Y en el

país W, el que a su vez lo vende a algunos minoristas en el país T al precio de U$S 295.- cada aparato. No hay ventas a otra categoría de compradores.

El fabricante O en el país Z vende televisores idénticos a algunas firmas mayoristas del país T al precio de

U$S 275.- cada aparato. No hay en la actualidad ventas a minoristas, pero ha habido en el pasado importaciones de minoristas, sobre la base de la lista de precios de O, que está fijado actualmente en U$S 288.- por aparato para los minoristas.

El fabricante R en el país Z vende televisores idénticos a compradores de diversos niveles comerciales al

precio de U$S 305.- por aparato. Se solicita: 1. Valorar el envío efectuado al importador L, considerando los elementos de hecho citados. 2. Valorar el envío efectuado al importador L, considerando solamente los elementos de hecho a, b y d. 3. Valorar el envío efectuado al importador L, considerando solamente los elementos de hecho a y d. 4. Valorar el envío efectuado al importador L, considerando solamente los elementos de hecho a, d y e.

Respuesta:

Como primera medida vamos a analizar cada una de las situaciones a) a e) que nos dan para efectuar las comparaciones:

En este caso no se puede hablar de mercadería idéntica ni similar ya que es distinto el país de producción

con respecto al de la importación a valorar. Se descarta. Nos encontramos con una mercadería similar con igualdad de nivel comercial, similar sin ajustes.

Acá tenemos un envío de mercaderías idénticas al mismo nivel comercial, del mismo país productor. Idéntico, sin ajustes.

Es el caso de mercaderías idénticas a las que debe ajustarse por el distinto nivel comercial. Idéntico, con

ajustes. Mercaderías idénticas para cualquier nivel comercial. Idéntico, sin ajustes. Considerando todos los elementos de hecho evaluados, se deberá valorar el envío de L a U$S 295.- cada

aparato ya que es inferior al otro valor que podría tomarse por ser idéntico y sin ajustes que es el caso e, pero que era de U$S 305.- cada aparato.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

120

Considerando solo los elementos de hecho a, b y d, debe utilizarse para valorar d) ya que se trata de

mercadería idéntica, tomando el ajuste en cuanto al nivel comercial conforme la lista de precios, por lo que se valoraría el envío a U$S 288.- cada aparato.

Considerando solo lo elementos de hecho a y d, debe valorarse utilizando d) que es mercadería idéntica

con la corrección de nivel antes expresada, por lo que se valoraría a U$S 288.- cada aparato. Considerando solo los elementos de hecho a, d y e, debe utilizarse para valorar el d) por ser mercadería

idéntica y no tener que hacer ningún tipo de ajuste, por lo que el envío se valoraría a U$S 305.- por aparato. Ejercicio 11: El importador A del país B realiza una importación de candelabros del fabricante C del país D a U$S 3

cada uno condición CIF puerto del país B. El importador deberá girar además, como contraprestación, el 2% del valor de la reventa.

Los antecedentes comparables en cuanto a nivel comercial, cantidades y momento apropiados al de la importación de A existentes en Aduana, son: Importador País de Producción Fabricante Precio

1) E D C U$S 3,30 2) F D G U$S 3,10 3) H I J U$S 3.- 4) K D L U$S 3,05

¿Cuál es el valor en aduana del envío importado por A?

1. Considerando los 4 antecedentes 2. Considerando los antecedentes 2,3 y 4 3. Considerando los antecedentes 2 y 3

Respuesta:

El valor de transacción debe ser descartado por cuanto existe una contraprestación que no puede cuantificarse.

Debemos recurrir entonces a otro método de valoración. El primer antecedente es del mismo país y del mismo productor por lo nos encontramos dentro del

concepto de mercaderías idénticas. El segundo antecedente es del mismo país pero de distinto fabricante por lo que sería mercadería similar.

El tercer antecedente no obedece al concepto de mercadería idéntica ni de similar ya que es otro el país de producción y otro el fabricante.

El cuarto antecedente es del mismo país pero de distinto fabricante por lo que sería mercadería similar. El valor en aduana considerando los cuatro antecedentes sería de U$S 3,30, por aplicación del artículo 2

de mercadería idéntica. El valor en aduana considerando los antecedentes 2, 3 y 4 sería de U$S 3,05 por ser el más bajo

aplicando artículo 3 de mercadería similar.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

121

El valor en aduana considerando los antecedentes 2 y 3 seria de U$S 3,10 por aplicación del artículo 3 de mercadería similar.

B) Determinar en los siguientes ejercicios si se trata de mercancías idénticas o similares:

1. Chapas de acero de idéntica composición química, acabado y dimensiones, importadas para diferentes fines.

2. Pulverizadores de insecticidas de jardín sin montar y mercancías del mismo modelo ya ensambladas.

3. Bulbos de tulipanes de la misma dimensión, pero de diferentes variedades, que producen flores del mismo color y de forma y tamaño aproximadamente iguales.

4. Cámaras de aire importadas de dos fabricantes distintos establecidos en el mismo país, del mismo

tipo, misma calidad y el mismo prestigio comercial.

5. Comparación entre peroxido de sodio de calidad corriente utilizado para blanquear y peroxido de sodio de calidad superior utilizado para análisis

6. Tinta para la impresión de papel, y tinta para la impresión de papel y el estampado de textiles.

7. El productor a en el país b ha remitido una partida de 1.000 kg. De café, en consignación al importador

c en el país d, facturando el envío a u$s 5.- el kg. Los datos que dispone la Aduana le indican que otros productores han exportado al país D café de la misma calidad, cuyos valores de transacción se han aceptado, según el siguiente detalle:

Productor País de Producción Precio por Kg.

1) F B U$S 5,30 2) F B U$S 5,50 3) G O U$S 5.- 4) M B U$S 5,40

¿Cómo se valora el envío A a C?

1. El fabricante A en país B ha remitido 30 televisores en consignación al importador C en el país D, facturando el envío a U$S 300.- por unidad. Los datos que dispone la aduana le indican que otros productores han exportado al país D televisores de la misma calidad cuyos valores de transacción se han aceptado, según el siguiente detalle:

Fabricante País de producción Precio

1) E B U$S 350.- 2) F O U$S 310.- 3) G B U$S 340.- 4) A B U$S 360.- 5) M T U$S 320.- ¿Cómo se valora el envío de A a C?

2. El importador A en el país B realiza una importación de audífonos del fabricante C del país F a U$S 9 cada uno CIF puerto de B.

La Aduana conforme a elementos en su poder debe descartar como base de valoración el valor de transacción, debiendo recurrir a los métodos de valoración posteriores. Los antecedentes comparables en cuanto a nivel comercial, cantidades y momento apropiados al de la importación de A son:

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

122

Importador País de Producción Fabricante Precio

1) E F C U$S 9,90 F F G U$S 9,30 H L J U$S 9,00 K F L U$S 9,15

¿Cuál es el valor en aduana del envió importador por A considerando los 4 antecedentes? ¿Cuál es el valor en aduana de la importación de A considerando los antecedentes 2,3 y 4? ¿Cuál es el valor en aduana de la importación de A considerando los antecedentes 2 y 3?

Derechos Ad-Valorem: porcentaje sobre valor en aduana

Derechos Específicos: monto fijo por unidad de producto

Expresión: ¨En un Mismo Momento o en un Momento Aproximado¨: se refiere a un período tan próximo a

la fecha de exportación como sea posible EMPRESAS VINCULADAS: cuando existe entre las partes alguna de las vinculaciones de las del tipo

previstas en Artículo 15 del acuerdo del GATT. Comisionista Exportador: se trata de un comerciante que a través de un acuerdo firmado con el

fabricante realiza la venta del producto, trabaja como una “ oficina de Exportación” pues quién figura como exportador es la empresa productora.

Corredor: es un conocedor del mercado y por lo tanto a cambio de una comisión

relaciona al vendedor y al comprador. Representante o Agente: son personas que se encuentran radicadas en el exterior y mantienen

relación con el productor a través de un “contrato de representación”. El representante reside en el exterior formaliza la operación con los

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

123

compradores de ese país, cuando realiza la operación informa al productor y este realiza el despacho de las mercaderías.

Distribuidores o Concesionarios Exclusivos: residen en el país destino del producto. Los

distribuidores cuentan con una sólida red de comercialización se ocupan de la promoción del producto, tiene locales, se hacen cargo de los servicios post-venta, registran la marca y tienen un stock permanente del producto.

Respuestas a las Actividades de la Unidad 3

1)

F.O.B. U$S 2.300 Flete U$S 360 Seguro U$S 26,60 (2660 x 1%) --------------- C.I.F. U$S 2.686,60

Como la vinculación no ha influenciado los precios, se acepta el valor de transacción. La forma de pago

genera un interés financiero, que al estar discriminado y bien determinado no forma parte del valor en Aduana. Valor en Aduana = U$S 2.686,60

2) CFR U$S 2.500 Componentes: FOB U$S 2.380.- Flete U$S 120.- ---------------- CFR U$S 2.500 Seguro U$S 25 ---------------- CIF U$S 2.525.- Ajuste a deducir = 5% s/ CFR = U$S 125.- Ajuste a incluir = U$S 80.- por formar parte de la base imponible y no estar incluido en el precio facturado. V.A. = 2.525,00 - 125 + 80 = U$S 2.480.-

3) C.I.F. U$S 3.200.- + Ajuste a incluir por formar parte del valor y ser un aporte gratuito del importador apliques U$S 271,78 (270 x 1,006610) ------------------------------ Valor en Aduana U$S 3.471,78

El diseño no forma parte del valor en aduana por ser del país originario del país de importación. Componentes del CIF= CFR = 3.168,32 (3200 / 1.01) entonces seguro = U$S 31,68 (3200 – 3168,32) Flete = U$S 135,89 (135 x 1,006610) FOB = U$S 3.032,43 (3.168,32 - 135,89)

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

124

4) El valor en aduana de cada Kit es de U$S 38 cada uno, ya que el canon es condición de venta de los Kits, por lo que forma parte de dicho valor. Entonces: Valor en Aduana = U$S 11.400 (38 x 300)

5) Al valor facturado por C a A corresponde adicionarle el 2% que se le paga al producido de la venta conforme al Artículo 8.1d) ya que revierte al exportador una parte del producto de la reventa, para llegar al valor en aduana de las mercaderías. Este importe se deberá ajustar siempre y cuando se tenga el valor de la reventa de la mercadería para poder sacar el valor del ajuste, caso contrario no será aceptable el valor de transacción como método de valoración y se deberá recurrir a otro método. En cuanto al monto que A gasta en publicidad, es una actividad emprendida por propia cuenta de este y por la que no se prevé ningún ajuste por el artículo 8, no debiendo adicionarse al valor en aduana de las mercaderías. Respuesta a las Actividades de la Unidad 4

6) Aunque el importador utilice algunas de las chapas para carrocerías de automóviles y otras para revestimiento de hornos, sin embargo las mercancías son IDENTICAS 7) Normalmente una operación de montaje impide que mercancías ensambladas y no ensambladas se consideren idénticas, pero como cuando, como en este caso, las mercancías están concebidas para ser montadas y desmontadas durante su empleo normal, la naturaleza de la operación de montaje no excluye que se las considere IDENTICAS 8) Puesto que los bulbos no son de la misma variedad, no son mercancías idénticas, ahora bien, como producen flores del mismo color y de forma y tamaño aproximadamente iguales, y como son comercialmente intercambiables, por ello son mercancías SIMILARES 9) Puesto que llevan marcas comerciales diferentes no son iguales en todo. Como tienen las mismas características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones. Puesto que las mercancías son del mismo tipo, de la misma calidad, gozan del mismo prestigio comercial, y están provistas de una marca comercial, deberían considerarse SIMILARES. 10) Puesto que las mercancías no son iguales en todo, no son idénticas. Y como no son tampoco comercialmente intercambiables no pueden considerarse mercancías similares 11) Las mercaderías deben entre otras cosas ser comercialmente intercambiables y estas no reúnen dicha condición por lo tanto no son ni idénticas ni similares. 12) No se puede aceptar el valor de transacción ya que se trata de un envío en consignación, por lo que habrá que analizar los antecedentes existentes. El caso 3 no es de mercadería idéntica ni similar ya que el país de producción es diferente al del envío, por lo que hay que descartarlo. En los casos 1, 2 y 4 se trata de mismo país productor y de diferente productor en todos los casos, por ello hay que tomar el valor más bajo que en este caso es de U$S 5,30 por Kilogramo de café, por lo que el valor en aduana del envío de A a C sería de U$S 5.300.- 13) No se puede aceptar el valor de transacción ya que se trata de un envío en consignación, por lo que habrá que recurrir a métodos sucesivos de valoración para mercaderías idénticas o en su defecto similar. Los casos 2 y 5 son se pueden tomar por cuanto los países de producción son distintos del de las mercaderías a valorar, por lo que no se puede hablar de mercaderías idénticas o similares. Los casos 1 y 3 son de mercaderías similar por ser de distinto fabricante y el caso 4 es mercadería idéntica del mismo fabricante, por lo que este valor es el valor a considerar para valorar el envío de A a C, o sea a razón de U$S 360 por televisor, siendo el total de envío de U$S 10.800.- 14) El primer antecedente es del mismo país y del mismo productor por lo que nos encontramos dentro del concepto de mercadería idéntica.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

125

El segundo antecedente es del mismo país pero de distinto fabricante por lo que sería el caso de mercadería similar. El tercer antecedente no obedece al concepto de idéntica ni de similar ya que es otro país de producción y otro fabricante. El cuarto antecedente es del mismo país pero de distinto fabricante por lo que sería el caso de mercadería similar. El valor en aduana considerando los cuatro antecedentes sería de U$S 9,90 por método del artículo 2, mercadería idéntica. El valor en aduana considerando los antecedentes 2,3 y 4 sería de U$S 9,15 por aplicación del artículo 3 de mercadería similar, siendo el más bajo dentro de los que reúnen las condiciones. El valor en aduana considerando antecedentes 2 y 3 sería de U$S 9,30 por aplicación del artículo 3 de mercadería similar.

ANEXO II

GATT - Aprobación Artículo VII s/Aranceles Aduaneros y Comercio Ley Nº 23.311

Buenos Aires, 26 de julio de 1985.- Al Honorable Congreso de la Nación. El Poder Ejecutivo nacional tiene el agrado de dirigirse a vuestra honorabilidad para someter a su

consideración el adjunto proyecto de Ley por el que se propone aprobar el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General de Aranceles Aduaneros y Comercio, firmados en Ginebra el 12 de abril y el 1º de noviembre de 1979, respectivamente.

El citado Acuerdo responde a la necesidad de facilitar el comercio internacional y alcanzar una mayor

equidad en las relaciones comerciales internacionales, excluyendo el empleo de valores de aduana ficticios o arbitrarios.

En atención a dicho objetivo se uniforma en el valor tradicional aquel de las mercaderías importadas,

constituyendo un avance importante hacia el logro de un sistema equitativo, uniforme y neutro de evaluación en aduana.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

126

Por otra parte y debido a que la única manera de establecer un valor de aduana uniforme procede de adoptar criterios simples y equitativos, este Acuerdo los enuncia sobre la base mencionada del valor tradicional por cuanto el valor de aduana de las mercaderías importadas resultará del precio de su venta para la exportación al país de destino.

Asimismo, el instrumento sometido a consideración consagra medidas especiales en favor de los países

en vías de desarrollo, tales como el diferimento de su aplicación y la asistencia técnica, que será suministrada por los países desarrollados.

Al ratificar el presente Acuerdo y su Protocolo y, teniendo en cuenta lo comunicado por el gobierno de

la República Argentina al proceder a la aceptación del mismo, corresponde formular las siguientes reservas:

El gobierno de la República Argentina se reserva el derecho de establecer que la disposición pertinente del artículo 4 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, sólo será aplicable cuando la Administración de Aduanas acepte la petición de invertir el orden de aplicación de los artículos 5 y 6, y

El gobierno de la República Argentina se reserva el derecho de establecer que el párrafo 2º del artículo 5 del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, se aplique de conformidad con las disposiciones de la nota correspondiente a dicho párrafo lo solicite o no el importador.

Por la misma razón deberán formularse las siguientes declaraciones:

De conformidad con el artículo 21 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, el gobierno de la República Argentina retrasará la aplicación de todas sus disposiciones y las del Protocolo del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, hasta el 1º de enero de 1986, y

De conformidad con el Artículo 21 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, el gobierno de la República Argentina retrasará la aplicación del método de valoración descrito en los Artículo 1.2b) iii) y 6 por un período adicional de tres años contados desde la fecha en la que todas las otras disposiciones sean aplicadas por la República Argentina.

En virtud de las consideraciones expuestas, se solicita a vuestra honorabilidad la sanción del proyecto de

Ley que se acompaña. Dios guarde a vuestra honorabilidad. Dictamen de comisión Honorable Senado: Vuestra Comisión de Relaciones Exteriores y Culto ha considerado el mensaje y proyecto de Ley del

Poder Ejecutivo aprobando el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y su Protocolo, firmados en Ginebra el 12 de abril y el 1º de noviembre de 1979, respectivamente; y, por las razones que dará el miembro informante, os aconseja su aprobación. De acuerdo con los términos del Artículo 102 del Reglamento del Honorable Senado, este dictamen pasa directamente al orden del día.

Sala de la Comisión, 13 de agosto de 1985. El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina Reunidos en Congreso, etc., Sancionan con

Fuerza de Ley: Artículo 1º - Apruébase el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y el Protocolo del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

127

Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, firmados en Ginebra el 12 de abril y el 1º de noviembre de 1979, respectivamente, acompañados en copia. Artículo 2º - Formúlense las siguientes reservas en el acto de ratificar el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y su protocolo: "El Gobierno de la República Argentina se reserva el derecho de establecer que la disposición pertinente del Artículo 4 del Acuerdo relativo a la aplicación del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, sólo será aplicable cuando la Administración de Aduanas acepte la petición de invertir el orden de aplicación de los artículos 5 y 6", y: "El Gobierno de la República Argentina se reserva el derecho de establecer que el párrafo 2 del Artículo 5 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, se aplique de conformidad con las disposiciones de la nota correspondiente a dicho párrafo, lo solicite o no el importador". Artículo 3º - Formúlense las siguientes declaraciones en el acto de ratificar el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y su Protocolo: "De conformidad con el Artículo 21 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio , el Gobierno de la República Argentina retrasará la aplicación de todas las disposiciones y las del Protocolo del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio hasta el 1º de enero de 1986", y: "De conformidad con el Artículo 21 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, el Gobierno de la República Argentina retrasará la aplicación del método de valoración descrito en los artículos 1.2b) iii) y 6 por un período adicional de tres años contados desde la fecha en la que todas las otras disposiciones sean aplicadas por la República Argentina ". Artículo 4º - Comuníquese al Poder Ejecutivo. ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTÍCULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Introducción general

1. El "valor de transacción", tal como se define en el ARTÍCULO 1, es la primera base para la determinación del valor en aduana de conformidad con el presente Acuerdo. El artículo 1 debe considerarse en conjunción con el artículo 8, que dispone, entre otras cosas el ajuste del precio realmente pagado o por pagar en los casos en que determinados elementos, que se considera forman parte del valor en aduana, corran a cargo del comprador y no estén incluidos en el precio pagado o por pagar por las mercancías importadas. El artículo 8 prevé también la inclusión en el valor de la transacción de determinadas prestaciones del comprador a favor del vendedor, que revistan más bien la forma de bienes o servicios que de dinero. Los artículos 2 a 7 inclusive establecen métodos para determinar el valor en aduana en todos los casos en que no pueda determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1.

2. Cuando el valor en aduana no pueda determinarse en virtud de lo dispuesto en el artículo 1 ,

normalmente deberán celebrarse consultas entre la Administración de Aduanas y el importador con objeto de establecer una base de valoración con arreglo de lo dispuesto en los artículos 2 ó 3. Puede ocurrir, por ejemplo, que el importador posea información acerca del valor en aduana de mercancías idénticas o similares importadas y que la Administración de Aduanas no disponga de manera directa de esta información en el lugar de importación. También es posible que la Administración de Aduanas disponga de información acerca del valor en aduana de mercancías idénticas o similares y que el importador no conozca esta información. La celebración de consultas entre las dos partes permitir intercambiar la información, a reserva de las limitaciones impuestas por el secreto comercial, a fin de determinar una base apropiada de valoración en aduana.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

128

3. Los artículos 5 y 6 proporcionan dos bases para determinar el valor en aduana cuando éste no pueda determinarse sobre la base del valor de transacción de las mercancías importadas o de mercancías idénticas o similares importadas. En virtud del párrafo 1 del artículo 5, el valor en aduana se determina sobre la base del precio a que se venden las mercancías, en el mismo estado en que son importadas, a un comprador no vinculado con el vendedor y en el país de importación. Asimismo el importador, si así lo solicita, tiene derecho a que las mercancías que son objeto de transformación después de la importación se valoren con arreglo a lo dispuesto en el artículo

4. En virtud del artículo 6, el valor en aduana se determina sobre la base del valor reconstruido.

Ambos métodos presentan dificultades y por esta causa el importador tiene derecho, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4, a elegir el orden de aplicación de los dos métodos.

5. El artículo 7 establece cómo determinar el valor en aduana en los casos en que no pueda determinarse

con arreglo a ninguno de los artículos anteriores. Acuerdo Relativo a la Aplicación del Artículo VII DEL ACUERDO General Sobre Aranceles Aduaneros Y Comercio. Preámbulo

Habida cuenta de las Negociaciones Comerciales Multilaterales, las Partes en el presente Acuerdo ( denominadas en adelante "Partes"); Deseando fomentar la consecución

de los objetivos de Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio ( denominado en adelante "Acuerdo General" o "GATT" ) y lograr beneficios adicionales para el comercio internacional de los países en desarrollo;

Reconociendo la importancia de lo dispuesto en el artículo VIII del Acuerdo General y deseando elaborar

normas para su aplicación con objeto de conseguir a este respecto una mayor uniformidad y certidumbre; Reconociendo la necesidad de un sistema equitativo, uniforme y neutro de valoración en aduana de las

mercancías que excluya la utilización de valores arbitrarios o ficticios; Reconociendo que la base para la valoración en aduana de las mercancías debe ser en la mayor

medida posible su valor de transacción; Reconociendo que la determinación del valor en aduana debe basarse en criterios sencillos y equitativos

que sean conformes con los usos comerciales y que los procedimientos de valoración deben ser de aplicación general, sin distinciones por razón de la fuente de suministro;

Reconociendo que los procedimientos de valoración no deben utilizarse para combatir el dumping;

convienen en lo siguiente:

PARTE 1 Normas de valoración en aduana Artículo 1

1. El valor en aduana de las mercancías importadas será el valor de transacción, es decir, el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se venden para su exportación al país de importación, ajustado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, siempre que concurran las siguientes circunstancias: a) que no existan restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con

excepción de las que: I) impongan o exijan la Ley o las autoridades del país de importación; II) limiten al territorio geográfico donde puedan revenderse las Mercancías; o

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

129

III) no afecten sensiblemente al valor de las mercancías; b) que la venta o el precio no dependan de ninguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda

determinarse con relación a las mercancías a valorar; c) que no revierta directa ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa o

de cualquier cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador, a menos que pueda efectuarse el debido ajuste de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8; y

d) que no exista una vinculación entre el comprador y el vendedor o que, en caso de existir, el valor de transacción sea aceptable a efectos aduaneros en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo.

2. a) Al determinar si el valor de transacción es aceptable a los efectos del párrafo 1, el hecho de que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor en el sentido de lo dispuesto en el artículo 15 no constituirá en sí un motivo suficiente para considerar inaceptable el valor de transacción. En tal caso se examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción siempre que la vinculación no haya influido en el precio. Si, por la información obtenida del importador o de otra fuente, la Administración de Aduanas tiene razones para creer que la vinculación ha influido en el precio, comunicará esas razones al importador y le dará oportunidad razonable para contestar. Si el importador lo pide, las razones se le comunicarán por escrito; b) En una venta entre personas vinculadas, se aceptará el valor de transacción y se valorarán las mercancías de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 cuando el importador demuestre que dicho valor se aproxima mucho a alguno de los precios o valores que se señalan a continuación, vigentes en el mismo momento o en uno aproximado:

I) el valor de transacción en las ventas de mercancías idénticas o similares efectuadas a compradores no vinculados con el vendedor, para la exportación al mismo país importador;

ii) el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5;

iii) el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6;

iv) el valor de transacción en las ventas a compradores no vinculados con el vendedor, para la exportación al mismo país importador, de mercancías que sean idénticas a las importadas pero cuyo país de producción sea diferente, siempre que no exista vinculación entre los vendedores en las dos transacciones que se comparen.

Al aplicar los criterios precedentes, deberán tenerse debidamente en cuenta las diferencias demostradas de nivel comercial y de cantidad, los elementos enumerados en el artículo 8 y los costos que soporte el vendedor en las ventas a compradores no vinculados con él, y que no soporte en las ventas a compradores con las que tiene vinculación; c) Los criterios enunciados en el apartado b) del párrafo 2 habrán de utilizarse por iniciativa del importador y sólo con fines de comparación. No podrán establecerse valores de sustitución al amparo de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 2. Parte I Normas de valoración en Aduana

Artículo 1 1.- El valor en Aduana de las mercancías importadas será el valor de transacción, es decir, el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se venden para su exportación al país de importación, ajustado de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 8, siempre que concurran las siguientes circunstancias: a) que no existan restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con excepción de las que: I) impongan o exijan la Ley o las autoridades del país de importación; II) limiten al territorio geográfico donde puedan revenderse las mercancías; III) no afecten sensiblemente al valor de las mercaderías.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

130

b) que la venta o el precio no dependan de ninguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercancías a valorar. c) que no revierta directa ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa o de cualquier cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador, a menos que pueda efectuarse el debido ajuste de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 8. d) que no exista una vinculación entre el comprador y el vendedor o que, en caso de existir, el valor de transacción sea aceptable a efectos aduaneros en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo. 2.- a) Al determinar si el valor de transacción es aceptable a los efectos del párrafo 1, el hecho de que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor en el sentido de lo dispuesto en el Artículo 15 no constituirá en sí un motivo suficiente para considerar inaceptable el valor de transacción. En tal caso se examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción siempre que la vinculación no haya influido en el precio. Si por la información obtenida el importador o de otra fuente, la Administración de Aduanas tiene razones para creer que la vinculación ha influido en el precio, comunicará esas razones al importador y le dará oportunidad razonable para contestar. Si el importador lo pide, las razones se le comunicarán por escrito; b) En una venta entre personas vinculadas, se aceptará el valor de transacción y se valorarán las mercancías de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 cuando el importador demuestre que dicho valor se aproxima mucho a alguno de los precios o valores que se señalan a continuación, vigentes en el mismo momento o en un aproximado:

I) el valor de transacción en las ventas de mercancías idénticas o similares efectuadas a compradores no vinculados con el vendedor, para la exportación al mismo país importador; II) el valor en Aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el Artículo 5; III) el valor en Aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el Artículo 6; IV) el valor de transacción de las ventas a compradores no vinculados con el vendedor, para la exportación al mismo país importador, de mercancías que sean idénticas a las importadas pero cuyo país de producción sea diferente, siempre que no exista vinculación entre los vendedores en las dos transacciones que se comparen.

Al aplicar los criterios precedentes, deberán tenerse debidamente en cuenta las diferencias demostradas de nivel comercial y de cantidad, los elementos enumerados en el Artículo 8 y los costos que soporte el vendedor en las ventas a compradores no vinculados con él, y que no soporte en las ventas a compradores con los que tiene vinculación. c) Los criterios enunciados en el apartado b) del párrafo 2 habrán de utilizarse por iniciativa del importador o solo con fines de comparación. No podrán establecerse valores de sustitución al amparo de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 2. ARTÍCULO 2 1.- a) Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en el Artículo 1, el valor en Aduana será el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado; b) Al aplicar el presente artículo, el valor en Aduana se determinará utilizando el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. Cuando no exista tal venta, se utilizará el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas a un nivel comercial diferente y/o a la cantidad, siempre que estos ajustes puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquellos son razonables y exactos, tanto si suponen un aumento como una disminución del valor. 2.- Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del Artículo 8 estén incluidos en el valor de transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías idénticas consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte. 3.- Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un valor de transacción de mercancías idénticas, para determinar el valor en Aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más abajo.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

131

ARTÍCULO 3 1.- a) Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los Artículos. 1 y 2, el valor en Aduana será el valor de transacción de mercancías similares vendidas para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado. b) Al aplicar el presente artículo, el valor en Aduana se determinará utilizando el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. Cuando no exista tal venta, se utilizará el valor de transacción de mercancías similares vendidas a un nivel comercial diferente y/o en cantidades diferentes, ajustado para tener en cuenta las diferencias atribuibles al nivel comercial y/o a la cantidad, siempre que estos ajustes puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquellos son razonables y exactos, tanto si suponen un aumento como una disminución del valor. 2.- Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del Artículo 8 estén incluidos en el valor de transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías idénticas consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte. 3.- Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un valor de transacción de mercancías idénticas, para determinar el valor en Aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más abajo. ARTÍCULO 4 Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los Artículos. 1, 2 y 3, se determinará según el Artículo 5, y cuando no pueda determinarse con arreglo a él, según el Artículo 6, si bien a petición del importador podrá invertirse el orden de aplicación de los Artículos. 5 y 6. ARTICULO 5 1.- a) Si las mercancías importadas, u otras idénticas o similares se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas, el valor en Aduana determinado según el presente artículo se basará en el precio unitario a que se venda en esas condiciones la mayor cantidad total de las mercancías importadas o de otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas, en el momento de la importación de las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, a personas que no estén vinculadas con aquellas a las que compren dicha mercancías, con las siguientes deducciones:

i) las comisiones pagadas por beneficios y gastos generales cargados habitualmente, en relación con las ventas en dicho país de mercancías importadas de la misma especie o clase; ii) los gastos habituales de transporte y de seguros, así como los gastos conexos en que se incurra en el país importador; iii) cuando proceda, los costos y gastos a que se refiere en el párrafo 2 del Artículo 8; iv) los derechos de Aduana y otros gravámenes nacionales pagaderos en el país importador por la importación o venta de las mercancías.

b) Si en el momento de la importación de las mercancías a valorar o en un momento aproximado, no se venden las mercancías importadas, ni mercancías idénticas o similares importadas, el valor se determinará, con sujeción por lo demás a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 1 de este artículo, sobre la base del precio unitario a que se vendan en el país de importación las mercancías importadas, o mercancías idénticas o similares importadas, en el mismo estado en que son importadas, en la fecha más próxima después de ka importación de las mercancías objeto de valoración pero antes de pasados noventa días desde dicha importación. 2.- Si ni las mercancías importadas, ni otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas, se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas, y si el importador lo pide, el valor en Aduana se determinará sobre la base del precio unitario a que se venda la mayor cantidad total de las mercancías importadas, después de su transformación, a personas del país de importación

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

132

que no tengan vinculación con aquellas de quienes compren las mercancías, teniendo debidamente en cuenta el valor añadido en esa transformación y las deducciones previstas en el apartado a) del párrafo 1 de este artículo. ARTÍCULO 6 1.- El valor en Aduana de las mercancías importadas, determinado según el presente Artículo, se basará en un valor reconstruido. El valor reconstruido será igual a la suma de los siguientes elementos:

a) El costo o valor de los materiales y de la fabricación u otras operaciones efectuadas para producir las mercancías importadas; b) una cantidad por concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele añadirse tratándose de ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de la valoración efectuadas por productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación; c) el costo o valor de todos los demás gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la opción de valoración elegida por la parte en virtud del párrafo 2 del Artículo 8.

2.- Ninguna parte podrá solicitar o exigir a una persona no residente en su propio territorio que exhiba, para su examen, un documento de contabilidad o de otro tipo, o que permita el acceso a ellos, con el fin de determinar un valor reconstruido. Sin embargo, la información proporcionada por el productor de las mercancías al objeto de determinar el valor en Aduana con arreglo a las disposiciones de este Artículo podrá ser verificada en otro país por la autoridades del país de importación, con la conformidad del productor y siempre que se notifique con suficiente antelación al gobierno del país de que se trate y que éste no tenga nada que objetar contra la investigación. ARTÍCULO 7 1.- Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los Artículos. 1 a 6, inclusive, dicho valor se determinará según criterios razonables, compatibles con los principios y las disposiciones generales de este Acuerdo y el Artículo VII del Acuerdo General, sobre la base de los datos disponibles en el país de importación. 2.- El valor en Aduana determinado según el presente artículo no se basará en:

a) el precio de venta en el país de importación de mercancías producidas en dicho país; b) un sistema que prevea la aceptación, a efectos de valoración en Aduana del más alto de dos valores posibles; c) el precio de mercancías en el mercado nacional del país exportador; d) un costo de producción distinto de los valores reconstruidos que se hayan determinado para mercancías idénticas o similares de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 6; e) el precio de mercancías vendidas para exportación a un país distinto del país de importación; f) valores en Aduana mínimo; g) valores arbitrarios o ficticios.

3.- Si así lo solicita, el importador será informado por escrito del valor en Aduana determinado de acuerdo con lo dispuesto en el presente artículo y del método utilizado a este efecto. ARTÍCULO 8 1.- Para determinar el valor en Aduana de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 1, se añadirán al precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas:

a) los siguientes elementos, en la medida en que corran a cargo del comprador y no estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías:

i) las comisiones y los gastos de corretaje, salvo las comisiones de compra; ii) el costo de los envases o embalajes que, a efectos aduaneros, se consideren como formando un todo con las mercancías de que se trate; iii) los gastos de embalaje, tanto por concepto de mano de obra como de materiales.

b) el valor, debidamente repartido, de los siguientes bienes y servicios, siempre que el comprador, de manera directa o indirecta, los haya suministrado gratuitamente o a precios

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

133

reducidos para que se utilicen en la producción y venta para la exportación de las mercancías importadas y en la medida en que dicho valor no esté incluido en el precio realmente pagado o por pagar:

I) los materiales, piezas y elementos, partes y Artículos análogos incorporados a las mercancías importadas; II) las herramientas, matrices, moldes y elementos análogos utilizados para la producción de las mercancías importadas; III) los materiales consumidos en la producción de las mercancías importadas; IV) ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños y planos y croquis realizados fuera del país de importación y necesarios para la producción de las mercaderías importadas;

c) los cánones y derechos de licencia relacionados con las mercancías objeto de valoración que el comprador tenga que pagar directa o indirectamente como condición de venta de dichas mercancías, en la medida en que los mencionados cánones y derechos no estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar; d) el valor de cualquier parte del producto de la reventa, cesión o utilización posterior de las mercancías importadas que revirtiera directa o indirectamente al vendedor.

2.- En la elaboración de su legislación cada Parte dispondrá que se incluya en el valor en aduana, o se excluya del mismo, la totalidad o una parte de los elementos siguientes:

a) los gastos de transporte de las mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación; b) los gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación; c) el costo del seguro.

3.- Las adiciones al precio realmente pagado o por pagar previstas en el presente Artículo solo podrán hacerse sobre la base de datos objetivos y cuantificables. 4.- Para la determinación del valor en Aduana, el precio realmente pagado o por pagar únicamente podrá incrementarse de conformidad con lo dispuesto en el presente Artículo. ARTÍCULO 9 1.- En los casos en que sea necesaria la conversión de una moneda para determinar el valor en Aduana, el tipo de cambio que se utilizará será el que hayan publicado debidamente las autoridades competentes del país de importación de que se trate, y deberá reflejar con la mayor exactitud posible, para cada período que cubra tal publicación, el valor corriente de dicha moneda del país de importación. 2.- El tipo de cambio aplicable será el vigente en el momento de la exportación o de la importación, según estipule cada una de las Partes. ARTÍCULO 10

Toda información que por su naturaleza sea confidencial o que se suministre con carácter de tal a los efectos de la valoración en Aduana será considerada como estrictamente confidencial por las autoridades pertinentes, que no la revelarán sin autorización expresa de la persona o del gobierno que haya suministrado dicha información, salvo en la medida en que pueda ser necesario revelarla en el contexto de un procedimiento judicial. ARTÍCULO 11 1.- En relación con la determinación del valor en Aduana, la legislación de cada Parte deberá reconocer un derecho de recurso, sin penalización, al importador o a cualquier otra persona sujeta al pago de los derechos. 2.- Aunque en primera instancia el derecho de recurso sin penalización se ejercite ante un órgano de la Administración de Aduanas o ante un órgano independiente, en la legislación de cada Parte se preverá un derecho de recurso sin penalización ante la autoridad judicial.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

134

3.- Se notificará al apelante el fallo del recurso y se le comunicarán por escrito las razones en que se funde aquel. También se le informará de si tiene derecho a interponer algún otro recurso. ARTÍCULO 12

Las leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas de aplicación general destinados a dar efecto al presente Acuerdo serán publicados por el país de importación de que se trate con arreglo al Artículo X del Acuerdo General. ARTÍCULO 13

Si en el curso de la determinación del valor en Aduana de las mercancías importadas resultase necesario demorar la determinación definitiva de ese valor, el importador podrá no obstante retirar sus mercancías de la Aduana si, cuando así se le exija, presta una garantía suficiente en forma de fianza, deposito u otro medio apropiado que cubra el pago de los derechos de Aduana a que puedan estar sujetas en definitiva las mercancías. Esta posibilidad deberá preverse en la legislación de cada Parte. ARTÍCULO 14

Las notas que figuran en el Anexo I del presente Acuerdo forman parte integrante de éste, y los Artículos. Del Acuerdo deben interpretarse y aplicarse conjuntamente con sus respectivas notas. Los Anexos II y III forman asimismo parte integrante del presente Acuerdo. ARTÍCULO 15 1.- En el presente Acuerdo:

a) por "valor en Aduana de las mercancías importadas" se entenderá el valor de las mercancías a los efectos de percepción de derechos de Aduana ad valorem sobre las mercancías importadas;

b) por “país de importación" se entenderá el país o el territorio aduanero en que se efectúe la importación;

c) por "producidas" se entenderá asimismo cultivadas, manufacturadas o extraídas. 2.- a) En el presente Acuerdo, se entenderá por "mercancías idénticas" las que sean iguales en todo, incluidas sus características físicas, calidad y prestigio comercial. Las pequeñas diferencias de aspecto no impedirán que se consideren como idénticas las mercancías que en todo lo demás se ajusten a la definición;

b) En el presente Acuerdo, se entenderá por "mercancías similares" las que, aunque no sean iguales en todo, tiene características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables. Para determinar si las mercancías son similares habrán de considerarse, entre otros factores, su calidad, su prestigio comercial y la existencia de una marca comercial;

c) Las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños y plano y croquis por los cuales no se hayan hecho ajustes en virtud del Artículo 8 párrafo 1, b), iv) por haber sido realizados tales elementos en el país de importación.

d) Sólo se considerarán "mercancías idénticas" y "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración.

e) Sólo se tendrán en cuenta las mercancías producidas por una persona diferente cuando no existan mercancías idénticas o mercancías similares, según el caso, producidas por la misma persona que las mercancías objeto de valoración. 3.- En el presente Acuerdo, la expresión "mercancías de la misma especie o clase" designa mercancías pertenecientes a un grupo o gama de mercancías producidas por una rama de producción determinada, o por un sector de la misma, y comprende mercancías idénticas o similares.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

135

4.- A los efectos del presente Acuerdo se considerará que existe vinculación entre las personas solamente en los casos siguientes:

a) Si una de ellas ocupa cargos de responsabilidad o dirección de una empresa de la otra; b) si están legalmente reconocidas como asociadas en negocios; c) si están en relación de empleador y empleado; d) si una persona tiene, directa o indirectamente, la propiedad, el control, o la posesión del 5 por ciento o más de las acciones o títulos en circulación y con derecho a voto de ambas; e) si una de ellas controla directa o indirectamente a la otra; f) si ambas personas están controladas directa o indirectamente por una tercera; g) si juntas controlan directa o indirectamente a una tercera persona; h) si son de la misma familia.

5.- Las personas que están asociadas en negocios porque una es el agente, distribuidor y concesionario exclusivo de la otra, cualquiera que sea la designación utilizada, se considerarán como vinculadas, a los efectos del presente Acuerdo, si se les puede aplicar alguno de los criterios enunciados en el párrafo 4 del presente Artículo. ARTÍCULO 16

Previa solicitud por escrito, el importador tendrá derecho a recibir de la Administración de Aduanas del país del importación una explicación escrita del método según el cual se haya determinado el valor en Aduana de las mercancías por él importadas. ARTÍCULO 17

Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo podrá interpretarse en un sentido que restrinja o ponga en duda el derecho de las Administraciones de Aduanas de comprobar la veracidad o la exactitud de toda información, documento o declaración presentados a efectos de valoración en Aduana. Parte II Administración del Acuerdo, Consultas y Solución de Diferencias Instituciones

ARTÍCULO 18 En virtud del presente Acuerdo se establecerán: 1.- Un Comité de Valoración en Aduana (denominado en adelante "Comité") compuesto de representantes de cada una de las Partes. El Comité elegirá a su presidente y se reunirá normalmente una vez al año, o también según se prevé en las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, para dar a las Partes la oportunidad de consultarse sobre cuestiones relacionadas con la administración del sistema de valoración en aduana por cualquiera de las Partes en la medida en que esa administración pudiera afectar al funcionamiento del presente Acuerdo o a la consecución de sus objetivos y con el fin de desempañar las demás funciones que le encomienden las Partes. Los servicios de secretaría del Comité serán prestados por la Secretaría del GATT.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

136

2.- Un Comité Técnico de Valoración en Aduana (denominado en adelante "Comité Técnico"), bajo los auspicios del Consejo de Cooperación Aduanera, que desempeñará las funciones enunciadas en el Anexo II del presente Acuerdo y actuará de conformidad con el reglamento contenido en dicho anexo. Consultas ARTÍCULO 19 1.- Si una parte considera que, por la acción de otra u otras partes, un beneficio que le corresponda directa o indirectamente en virtud del presente Acuerdo queda anulado o menoscabado, o que la consecución de uno de los objetivos del mismo se ve comprometida, podrá, con el objeto de llegar a una solución mutuamente satisfactoria de la cuestión, pedir la celebración de consultas con la Parte o Partes de que se trate. Cada Parte examinará con comprensión toda petición de consultas que el dirija otra Parte. 2.- Las Partes interesadas iniciarán prontamente las consultas solicitadas. 3.- Las Partes que hayan entablado consultas acerca de una cuestión concreta referente al funcionamiento del presente Acuerdo procurarán terminarlas en un plazo razonablemente breve. Cuando así se le solicite, el Comité Técnico prestará asesoramiento y asistencia a las Partes que hayan entablado consultas. Solución de diferencias ARTÍCULO 20 1.- Si las Partes interesadas no encuentran una solución mutuamente satisfactoria en las consultas previstas en el Artículo 19, el Comité, a petición de cualquier Parte en la diferencia, se reunirá dentro de los treinta días siguientes a la fecha de recepción de esa petición, a fin de investigar la cuestión y facilitar una solución mutuamente satisfactoria. 2.- Al investigar la cuestión y elegir el procedimiento a seguir, el comité tendrá en cuenta si los asuntos litigiosos están relacionados con consideraciones de política comercial o con cuestiones que requieran un examen técnico detallado. Por propia iniciativa, el Comité podrá reunir al Comité Técnico que, conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 del presente Artículo, haga un examen de cualquier cuestión que deba ser objeto de un estudio técnico. A petición de cualquier parte en la diferencia que considere que los asuntos guardan relación con problemas de carácter técnico, el comité pedirá al Comité Técnico que haga tal examen. 3.- En cualquier fase del procedimiento de una solución de una diferencia se podrá consultar con órganos y expertos competentes en la materia objeto de examen; se podrá solicitar a tales órganos y expertos la información y asistencia que sean del caso. El Comité tendrá en cuenta los resultados de todos los trabajos del Comité Técnico que sean pertinentes al asumo litigioso. Cuestiones Técnicas 4.- Cuando así se le solicite de conformidad con las disposiciones del párrafo 2 del presente Artículo, el Comité Técnico eximirá el asunto y presentará informe al Comité en un plazo que no excederá de tres meses contados a partir de la fecha en que se le haya dado traslado de la cuestión técnica, a menos que ese plazo sea prorrogado por mutuo acuerdo entre las partes en la diferencia. Procedimiento de los grupos especiales 5.- En los casos en que no se remita el asunto al Comité Técnico, el Comité establecerá un grupo especial a petición de cualquier parte en la diferencia si no se hubiera hallado una solución mutuamente satisfactoria dentro de un plazo de tres meses contados desde la fecha en que se haya pedido al comité

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

137

que haga una investigación sobre el asunto. Cuando se remita el asunto al Comité Técnico, el Comité establecerá un grupo especial a petición de cualquier parte en la diferencia si no se hubiera hallado una solución mutuamente satisfactoria dentro de un plazo de un mes contado desde la fecha en que el Comité Técnico haya presentado un informe al Comité. 6.- a) Cuando se establezca un grupo especial, éste se regirá por el procedimiento do Anexo III; b) Si el Comité Técnico hubiera hecho un informe sobre los aspectos técnicos del asunto litigioso, el grupo especial se basará en ese informe para el examen de dichos aspectos. Cumplimiento de las obligaciones 7.- Una vez terminada la investigación o una vez que el Comité Técnico o el grupo especial haya presentado su informe al Comité, éste se ocupará prontamente del asunto. Con respecto a los informes de los grupos especiales, el Comité adoptará las medidas pertinentes normalmente dentro de los treinta días siguientes a la recepción del informe. Estas medidas incluirán:

I) una exposición de los hechos del caso; II) recomendaciones a una o varias Partes, o cualquier otra resolución que juzgue apropiada.

8.- Si una Parte a la que se dirigen recomendaciones considera que no puede cumplirlas, deberá comunicar prontamente y por escrito sus motivos al comité. En ese caso, el Comité examinará que otras medidas pueden ser procedentes. 9.- Si el Comité considera que las circunstancias son suficientemente graves para que se justifique tal medida, podrá autorizar a una o varias Partes a suspender, con respecto a otra u otras Partes, la aplicación de las obligaciones dimanantes del presente Acuerdo cuya suspensión estime justificada habida cuenta de las circunstancias. 10.- El comité vigilará la evolución de todo asunto sobre el cual haya hecho recomendaciones o dictado resoluciones. 11.- Si surge una diferencia entre las Partes relativas a derechos y obligaciones dimanantes del presente Acuerdo, las Partes deberán agotar el procedimiento de solución de diferencias en él previsto antes de ejercitar cualesquiera derechos que los correspondan en virtud del Acuerdo General, y en particular el derecho de invocar su Artículo XXIII. PARTE III TRATO ESPECIAL Y DIFERENCIADO ARTÍCULO 21 1.- Los países en desarrollo Partes podrán retrasar la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo por un período que no exceda de cinco años contados desde la fecha de entrada en vigor del mismo para dichos países. Los países en desarrollo Partes que decidan retrasar la aplicación del presente acuerdo lo notificarán al Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo General. 2.- Además de lo dispuesto en el párrafo 1 del presente Artículo, los países en desarrollo Partes podrán retrasar la aplicación del Artículo 1, párrafo 2, b), iii) y del Artículo 6 por un período que no exceda de tres años contados desde la fecha en que hayan puesto en la aplicación todas las demás disposiciones del presente acuerdo. Los países en desarrollo Partes que decidan retrasar la aplicación de las disposiciones mencionadas en este párrafo lo notificarán al Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo general. 3.- Los Países desarrollados Partes proporcionarán, en condiciones mutuamente convenidas, asistencia técnica a los países en desarrollo Partes que lo soliciten. Sobre esta base, los países desarrollados Partes elaborarán programas de asistencia técnica que podrán comprender, entre otras cosas, capacitación

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

138

de personal, asistencia para preparar las medidas de aplicación, acceso a las fuentes de información relativa a los métodos de valoración en Aduana y asesoramiento sobre la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo. PARTE IV DISPOSICIONES FINALES - ACEPTACION Y ADHESION ARTÍCULO 22 1.- El presente Acuerdo estará abierto a la aceptación, mediante firma o formalidad de otra clase, de los gobiernos que sean partes contratantes del Acuerdo General, y de la Comunidad Económica Europea. 2.- El presente Acuerdo estará abierto a la aceptación, mediante firma o formalidad de otra clase, de los gobiernos que se hayan adherido provisionalmente al Acuerdo General, en condiciones que, respecto de la aplicación efectiva de los derechos y obligaciones previstos en los instrumentos relativos a su adhesión provisional. 3.- El presente Acuerdo estará abierto a la adhesión de cualquier otro gobierno en las condiciones que, respecto de la aplicación efectiva de los derechos y obligaciones dinamantes del mismo, convengan dicho gobierno y las Partes, mediante el depósito en poder del Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo General de un instrumento de adhesión en el que se enuncien las condiciones convenidas. 4.- A los efectos de la aceptación, serán aplicables las disposiciones de los apartados a) y b) del párrafo 5 del Artículo XXVI del Acuerdo General. Reservas ARTÍCULO 23 No podrán formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo sin el consentimiento de las demás Partes. Entrada en vigor ARTÍCULO 24 El presente Acuerdo entrará en vigor el 1º de enero de 1981 para los gobiernos que lo hayan aceptado a se hayan adherido a él para esa fecha. Para cada uno de los demás gobiernos, el presente Acuerdo entrará en vigor el trigésimo día siguiente a la fecha de su aceptación o adhesión. Legislación nacional ARTÍCULO 25 1.- Cada Gobierno que acepte el presente Acuerdo o se adhiera a el velará por que, a más tardar en la fecha en que el presente Acuerdo entre en vigor para él, sus leyes, reglamentos y procedimientos administrativos estén en conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. 2.- Cada uno de las Partes informará al Comité de las modificaciones introducidas en aquellas de sus leyes y reglamentos que tengan relación con el presente Acuerdo y en la aplicación de dichas leyes y reglamentos. Examen

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

139

ARTÍCULO 26

El Comité examinará anualmente la aplicación y funcionamiento del presente Acuerdo habida cuenta de sus objetivos. El Comité informará anualmente a las Partes Contratantes del Acuerdo General de las novedades registradas durante los periodos que abarquen dichos exámenes. Modificaciones ARTÍCULO 27

Las Partes podrán modificar el presente Acuerdo teniendo en cuenta, entre otras cosas, la experiencia adquirida en su aplicación. Una modificación acordada por las Partes de conformidad con el procedimiento establecido por el Comité no entrará en vigor para una Parte hasta que esa Parte la haya aceptado. Denuncia ARTÍCULO 28 1.- Toda Parte podrá denunciar el presente Acuerdo. La denuncia surtirá efecto a la expiración de un plazo de sesenta días contados desde la fecha en que el Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo General haya recibido notificación escrita de la misma. Recibida esta notificación, toda Parte podrá solicitar la convocación inmediata del Comité. 2.- A los efectos del presente Acuerdo, la Administración de Aduanas de cada Parte utilizará datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país que corresponda según el Artículo de que se trate. Por ejemplo, para determinar los suplementos por beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el Artículo 5, se utilizarán datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país importador. Por otra parte, para determinar los beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el Artículo 6, se utilizarán datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país productor. Otro ejemplo podría ser la determinación de uno de los elementos previstos en el Artículo 8, párrafo 1 b), ii), realizado en el país de importación, que se efectuaría utilizando datos conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en dicho país. NOTA AL ARTÍCULO 1 PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR

El precio realmente pagado o por pagar es el pago total que por las mercancías importadas haya hecho o vaya a hacer el comprador al vendedor o en beneficio de éste. Dicho pago no tiene que tomar necesariamente la forma de una transferencia de dinero. El pago puede efectuarse por medio de cartas de crédito o instrumentos negociables. El pago puede hacerse de manera directa o indirecta.

Un ejemplo de pago indirecto sería la cancelación por el comprador, ya sea en su totalidad o en parte, de una deuda a cargo del vendedor.

Se considerara que las actividades que por cuenta propia emprenda el comprador, salvo aquellas respecto de las cuales deba efectuarse un ajuste conforme a lo dispuesto en el Artículo 8, no constituye un pago indirecto al vendedor, aunque se pueda estimar que benefician a éste. Por lo tanto, los costos de tales actividades no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar a los efectos de la determinación del valor en aduana.

El valor en aduana no comprenderá los siguientes gastos o costos, siempre que se distingan del precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas:

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

140

a) los gastos de construcción, armado, montaje, entretenimiento o asistencia técnica realizados después de la importación, en relación con mercancías importadas tales como una instalación, maquinaria o equipo industrial;

b) el costo del transporte ulterior a la importación; c) los derechos e impuestos aplicables en el país de importación.

El precio realmente pagado o por pagar es el precio de las mercancías importadas. Así, pues, los pagos por dividendos u otros conceptos del comprador al vendedor que no guarden relación con las mercancías importadas no forman parte del valor en aduana. Párrafo 1 a), iii) Entre las restricciones que no hacen que sea inaceptable un precio realmente pagado o por pagar figuran las que no afecten sensiblemente al valor de las mercancías. Un ejemplo de restricciones de esta clase es el caso de un vendedor de automóvil que exige al comprador que no los venda ni exponga antes de cierta fecha, que marca el comienzo del año para el modelo. Párrafo 1 b) Si la venta o el precio dependen de alguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercancías objeto de valoración, el valor de transacción no será aceptable a efectos aduaneros. He aquí algunos ejemplos:

a) el vendedor establece el precio de las mercancías importadas a condición de que el comprador adquiera también cierta cantidad de otras mercancías;

b) el precio de las mercancías importadas depende del precio o precios a que el comprador de las mercancías importadas vende otras mercancías al vendedor de las mercancías importadas;

c) el precio se establece condicionándolo a una forma de pago ajena a las mercancías importadas, por ejemplo, cuando éstas son mercancías semiacabadas por el vendedor, a condición de recibir cierta cantidad de las mercancías acabadas. Sin embargo, otras condiciones o contraprestaciones relacionadas con la producción o la comercialización de las mercancías importadas no conducirán a descartar el valor de transacción. Por ejemplo, si el comprador suministra al vendedor elementos de ingeniería o planos realizados en el país de importación, ello no conducirá a descartar el valor de transacción a los efectos del Artículo 1. Análogamente, si el comprador emprende por cuenta propia, incluso mediante acuerdo con el vendedor, actividades relacionadas con la comercialización de las mercancías importadas, el valor de estas actividades no forma parte del valor en aduana y el hecho de que se realicen no conducirá a descartar el valor de transacción. Párrafo 2 1.- En el Artículo 1, párrafo 2 a) y b), se prevén diferentes medios de establecer la aceptabilidad del valor de transacción. 2.- En el párrafo 2 a) se estipula que, cuando exista una vinculación entre el comprador y el vendedor, se examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción como valor en aduana siempre que la vinculación no haya influido en el precio. No se pretende que se haga un examen de tales circunstancias en todos los casos en que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor. Solo se exigirá este examen cuando existan dudas en cuanto a la aceptabilidad del precio. Cuando la Administración de Aduanas no tenga dudas acerca de la aceptabilidad del precio, debe aceptarlo sin solicitar información adicional al importador. Por ejemplo, puede que la Administración de Aduanas haya examinado anteriormente tal vinculación, o que ya disponga de información detallada respecto del comprador y el vendedor, y estime suficiente tal examen o información para considerar que la vinculación no ha influido en el precio. 3.- En el caso de que la Administración de Aduanas no pueda aceptar el valor de transacción sin recabar otros datos, deberá dar al importador la oportunidad de suministrar la información detallada adicional que pueda ser necesaria para que aquella examine las circunstancias de la venta. A este respecto, y con objeto de determinar si la vinculación ha influido en el precio, la Administración de Aduanas

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

141

debe estar dispuesta a examinar los aspectos pertinentes de la transacción, entre ellos la manera en que el comprador y el vendedor tengan organizadas sus relaciones comerciales y la manera en que se haya fijado el precio de que se trate. En los casos en que pueda demostrarse que, pese a estar vinculados en el sentido de lo dispuesto en el Artículo 15, el comprador compra al vendedor y éste vende al comprador como si no existiera entre ellos vinculación alguna, quedaría demostrado que el hecho de estas vinculados no ha influido en el precio. Por ejemplo, si el precio de hubiera ajustado de manera conforme con las prácticas normales de fijación de precios seguidas por la rama de producción de que se trate o con el modo en que el vendedor ajuste los precios de venta a compradores no vinculados con él, quedaría demostrado que la vinculación no ha influido en el precio. Otro ejemplo sería que se demostrara que con el precio se alcanza a recuperar todos los costos y se logra un beneficio que está en consonancia con los beneficios globales realizados por la empresa en un período de tiempo representativo (calculado, por ejemplo, sobre una base anual) en las ventas de mercancías de las misma especie o clase, con lo cual quedaría demostrado que el precio no ha sufrido influencia. 4.- El párrafo 2, b) ofrece al importador la oportunidad de demostrar que el valor de transacción se aproxima mucho a un valor previamente aceptado como criterio de valoración por la aduana y que, por lo tanto, es aceptable a los efectos de lo dispuesto en el Artículo 1. Cuando se satisface uno de los criterios previstos en el párrafo 2 b) no es necesario examinar la cuestión de la influencia de la vinculación con arreglo al párrafo 2 a). Si la Administración de Aduanas dispone ya de información suficiente para considerar, sin emprender un examen más detallado, que se ha satisfecho uno de los criterios establecidos en el apartado b) del párrafo 2, no hay razón para que pida al importador que demuestre la satisfacción de tal criterio. En el párrafo 2, b) la expresión "compradores no vinculados con el vendedor en ningún caso determinado. Secretaría ARTICULO 29

Los servicios de secretaría del presente Acuerdo serán presentados por la Secretaría del GATT, excepto en lo referente a las funciones específicamente encomendadas al Comité Técnico, cuyos servicios de secretaría correrán a cargo del Consejo de Cooperación Aduanera. Depósito ARTICULO 30

El presente Acuerdo será depositado en Poder del Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo General, quien remitirá sin dilación a cada Parte y a cada una de las partes contratantes del Acuerdo General copia autenticada de dicho instrumento y de cada modificación introducida en el mismo al amparo del Artículo 27, y notificación de cada aceptación o adhesión conformes al Artículo 22 y de cada denuncia del Acuerdo realizada con arreglo al Artículo 28. Registro ARTICULO 31

El presente Acuerdo será registrado de conformidad con las disposiciones del Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.

Hecho en Ginebra el doce de abril de mil novecientos setenta y nueve, en un solo ejemplar y en los

idiomas español, francés e inglés, siendo cada uno de los textos igualmente auténtico. Anexo I

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

142

Notas Interpretativas Nota General

Aplicación sucesiva de los métodos de valoración. 1.- En los Artículos. 1 a 7, ambos inclusive, se establecen la manera en que el valor en aduana de las mercancías importadas se determinará de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. Los métodos de valoración se enuncian según su orden de aplicación. El primer método de valoración en aduana se define en el Artículo 1 y las mercancías importadas se tendrán que valorar según las disposiciones de dicho Artículo siempre que concurran las condiciones en él prescriptas. 2.- Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones del Artículo 1, se determinará recurriendo sucesivamente a cada uno de los Artículos siguientes hasta hallar el primero que permita determinarlo. Salvo lo dispuesto en el Artículo 4, solamente cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones de un Artículo dado se podrá recurrir a las del Artículo siguiente. 3.- Si el importador no pide que se invierta el orden de los Artículos. 5 y 6, se seguirá el orden normal. Si el importador solicita esa inversión, pero resulta imposible determinar el valor en aduana según las disposiciones del Artículo 6, dicho valor se deberá determinar de conformidad con las disposiciones del Artículo 5, si ello es posible. 4.- Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones de los Artículos. 1 a 6, ambos inclusive, se aplicarán a ese efecto el Artículo 7. Aplicación de principios de contabilidad generalmente aceptados 1.- Se entiende por "principios de contabilidad generalmente aceptados" aquellos sobre los que hay un concenso reconocido o que gozan de un apoyo substancial y autorizado, en un país y un momento dados, para la determinación de que recursos y obligaciones económicos deben registrase como activo y pasivo, que cambios del activo y del pasivo deben registrarse, como deben medirse los activos y pasivos y sus variaciones, que información debe revelarse y en que forma, y que estados financieros se deben preparar. Estas normas pueden consistir en orientaciones amplias de aplicación general o en usos y procedimientos detallados. Párrafo 2 b)

Para determinar si un valor "se aproxima mucho" a otro valor se tendrán que tomar en consideración cierto número de factores. Figuran entre ellos la naturaleza de las mercancías importadas, la naturaleza de la rama de producción, la temporada durante la cual se importan las mercancías y si la diferencia de valor es significativa desde el punto de vista comercial. Como estos factores pueden ser distintos de un caso a otro, sería imposible aplicar en todos los casos un criterio uniforme, tal como un porcentaje fijo. Por ejemplo, una pequeña diferencia de valor podría ser inaceptable en el caso de un tipo de mercancías mientras que en el caso de otro tipo de mercancías una gran diferencia podría ser aceptable para determinar si el valor de transacción se aproxima mucho a los valores que se señalan como criterios en el Artículo 1, párrafo 2 b). NOTA AL ARTÍCULO 2 1.- Para la aplicación del Artículo 2, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas utilizará el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar una venta de mercancías idénticas que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes: a) una venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes; b) una venta al mismo nivel comercial diferente pero sensiblemente en las mismas cantidades; c) una venta al mismo nivel comercial diferente y en cantidades diferentes.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

143

2.- Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se efectuarán los ajustes del caso en función de: a) factores de cantidad únicamente; b) factores de nivel comercial únicamente; c) factores de nivel comercial y los factores de cantidad. 3.- La expresión y/o confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en cualquiera de las tres condiciones enunciadas. 4.- A los efectos del Artículo 2, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas idénticas es un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1b) y 2 de dicho Artículo, que ya haya sido aceptado con arreglo al Artículo 1. 5.- Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por ejemplo, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el caso de que las mercancías importadas objeto de la valoración consista en un envío de diez unidades y las únicas mercancías importadas idénticas respecto de las cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500 unidades y se haya comprobado que el vendedor otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario podrá realizarse consultando la lista de precios el vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. La venta no tiene necesariamente que haberse realizado por la cantidad de diez unidades, con tal de que se haya comprobado, por la venta de otras cantidades, que la lista de precios es fidedigna. Si no existe tal medida objetiva de comparación, no será apropiado aplicar el Artículo 2 para la determinación del valor en aduana. NOTA AL ARTÍCULO 3 1.- Para la aplicación del Artículo 3, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas utilizará el valor de transacción de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar una venta de mercancías similares que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes: a) una venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes; b) una venta al mismo nivel comercial diferente pero sensiblemente en las mismas cantidades; c) una venta al mismo nivel comercial diferente y en cantidades diferentes. 2.- Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se efectuarán los ajustes del caso en función de: a) factores de cantidad únicamente; b) factores de nivel comercial únicamente; c) factores de nivel comercial y los factores de cantidad. 3.- La expresión y/o confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en cualquiera de las tres condiciones enunciadas. 4.- A los efectos del Artículo 3, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas similares es un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1b) y 2 de dicho Artículo, que ya haya sido aceptado con arreglo al Artículo 1. 5.- Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por ejemplo, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

144

o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el caso de que las mercancías importadas objeto de la valoración consista en un envío de diez unidades y las únicas mercancías importadas similares respecto de las cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500 unidades y se haya comprobado que el vendedor otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario podrá realizarse consultando la lista de precios el vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. La venta no tiene necesariamente que haberse realizado por la cantidad de diez unidades, con tal de que se haya comprobado, por la venta de otras cantidades, que la lista de precios es fidedigna. Si no existe tal medida objetiva de comparación, no será apropiado aplicar el Artículo 2 para la determinación del valor en aduana. NOTA AL ARTÍCULO 5

Se entenderá por "el precio unitario al que se venda la mayor cantidad total ... idénticas o similares a ellas" el precio a que se venda el mayor número de unidades en las ventas a personas que no estén vinculadas con aquellas a las que compren dichas mercancías, al primer nivel comercial, después de la importación, a que se efectúen dichas ventas.

Por ejemplo, se venden mercancías con arreglo a una lista de precios que establece precios

unitarios favorables para las compras en cantidades relativamente grandes.

CANTIDAD PRECIO Nº DE CANTIDAD TOTAL VENDIDA UNITARIO VENTAS VENDIDA A C/U

DE LOS PRECIOS

De 1 a 10 Unidades 100 10 ventas de 65 5 unidades 5 ventas de 3 unidades De 11 a 25 Unidades 95 5 ventas de 55 11 unidades Más de 25 Unidades 90 1 venta de 80 30 unidades 1 venta de 50 unidades

El mayor número de unidades vendidas a cierto precio es 80; por consiguiente, el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 90. 3.- Otro ejemplo, con la realización de dos ventas. En la primera se venden 500 unidades al precio de 95 unidades monetarias cada una. En la segunda se venden 400 unidades al precio de 90 unidades vendidas a cierto precio es 500; por consiguiente, el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 95. 4.- Un tercer ejemplo es el del caso siguiente, en que se venden diversas cantidades a diversos precios. a) Ventas Cantidad Vendida Precio Unitario

---------------------------------------------------- 40 unidades .......................... 100 30 unidades .......................... 90 15 unidades .......................... 100 50 unidades .......................... 95

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

145

25 unidades .......................... 105 35 unidades .......................... 90 5 unidades .......................... 100 b) Totales Cantidad Total Vendida Precio Unitario

--------------------------------------------------- 65 .................................. 90 50 .................................. 95 60 .................................. 100 25 .................................. 105

En el presente ejemplo, el mayor número de unidades vendidas a cierto precio es 65; por consiguiente, el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 90. 5.- No deberá tenerse en cuenta, para determinar el precio unitario a los efectos del Artículo 5, ninguna venta que se efectúe en las condiciones previstas en el párrafo 1 supra en el país de importación a una persona que suministre directa o indirectamente, a título gratuito o a un precio reducido, alguno de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1 b), para que se utilicen en relación con la producción de las mercancías importadas o con la venta de éstas para exportación. 6.- Conviene señalar que los "beneficios y gastos generales" que figuran en el párrafo 1 del Artículo 5 se han de considerar como un todo. A los efectos de estas deducción, la cifra deberá determinarse sobre la base de las informaciones comunicadas por el importador o en nombre de éste, a menos que las cifras no concuerden con las relativas a las ventas en el país de importación de mercancías importadas de la misma especie o clase, en cuyo caso la cantidad correspondiente a los beneficios y gastos generales podrá basarse en informaciones pertinentes, distintas de las comunicadas por el importador o en nombre de éste. 7.- Los “gastos generales” comprenden los gastos directos e indirectos de la comercialización de las mercancías. 8.- Los impuestos pagaderos en el país con motivo de la venta de las mercancías por los que no se haga una deducción según lo dispuesto en el Artículo 5 párrafo 1 a), iv), se deducirán de conformidad con lo estipulado en el párrafo 1 a) i) de dicho Artículo. 9.- Para determinar las comisiones o los beneficios y gastos generales habituales a los efectos del párrafo 1, del Artículo 5, la cuestión de si ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras mercancías se resolverá caso por caso teniendo en cuenta las circunstancias. Se examinarán las ventas que se hagan en el país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías importadas de la misma especie o clase que incluya las mercancías objeto de valoración y a cuyo respecto puedan suministrarse las informaciones necesarias. A los efectos del Artículo 5, las “mercancías de la misma especie o clase” podrán ser mercancías importadas del mismo país que las mercancías objeto de valoración o mercancías importadas de otros países. 10.- A los efectos del Artículo 5, párrafo 1 b) la "fecha más próxima" será aquella en que se hayan vendido las mercancías importadas, o mercancías idénticas similares importadas, en cantidad suficiente para determinar el precio unitario. 11.- Cuando se utilice el método expuesto en el párrafo 2 del Artículo 5, la deducción del valor añadido por la transformación ulterior se basará en datos objetivos y cuantificables referentes al costo de esa operación. El cálculo se basará en las fórmulas, recetas, métodos de cálculo y prácticas aceptadas de la rama de producción de que se trate. 12.- Se reconoce que el método de valoración definido en el párrafo 2 del Artículo 5 no será normalmente aplicable cuando. Como resultado de la transformación ulterior, las mercancías importadas pierdan su identidad. Sin embargo, podrá haber casos en que, aunque se pierda la identidad de las

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

146

mercancías importadas, el valor añadido por la transformación se pueda determinar con precisión y sin excesiva dificultad. Por otra parte, puede haber también casos en que las mercancías importadas mantengan su identidad, pero constituyan en las mercancías vendidas en el país de importación un elemento de tan reducida importancia que no esté justificado el empleo de éste método de valoración. Teniendo presentes las anteriores consideraciones, esas situaciones se habrán de examinar caso por caso. NOTA AL ARTICULO 6 1.- Por regla general, el valor en aduana se determinará según el presente Acuerdo sobre la base de la información de que se pueda disponer fácilmente en el país de importación. Sin embargo, para determinar un valor reconstruido podrá ser necesario examinar los costos de producción de las mercancías objeto de valoración y otras informaciones que deban obtenerse fuera del país de importación. En muchos casos, además, el productor de las mercancías estará fuera de la jurisdicción de las autoridades del país de importación. La utilización del método del valor reconstruido se limitará, en general, a aquellos casos en que el comprador y el vendedor estén vinculados entre sí, y en que el productor esté dispuesto a proporcionar a las autoridades del país de importación los datos necesarios sobre los costos y a dar facilidades para cualquier comprobación ulterior que pueda ser necesaria. 2.- El "costo o valor" a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1 a) se determinará sobre la base de la información relativa a la producción de las mercancías objeto de valoración, proporcionada por el productor o en nombre suyo. El costo o valor deberá basarse en la contabilidad comercial del productor, siempre que dicha contabilidad se lleve de acuerdo con los principios de contabilidad generalmente aceptados que se apliquen en el país en que se produce la mercancía. 3.- "El costo o valor" comprenderá el costo de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1 a), ii) y iii). Comprenderá también el valor, debidamente repartido según las disposiciones de la correspondiente nota al Artículo 8, de cualquiera de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1 b) que haya sido suministrado directa o indirectamente por el comprador para que se utilice en relación con la producción de las mercancías importadas. El valor de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1 b), iv) que hayan sido realizados en el país de importación solo quedará comprendido en la medida en que ocurran a cargo del productor. Queda entendido que en la determinación del valor reconstruido no se podrá contar dos veces el costo o valor de ninguno de los elementos mencionados en ese párrafo. 4.- La "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1 b) se determinará sobre la base de la información proporcionada por el productor o en nombre suyo, a menos que sus cifras no concuerden con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración, efectuadas por lo productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación. 5.- Conviene observar en este contexto que la “cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" debe considerarse como un todo. De ahí se deduce que sí, en un determinado caso, el importador del beneficio del productor es bajo y sus gastos generales son altos, sus beneficios y gastos generales considerados en conjunto pueden no obstante concordar con los que son usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase. Esa situación puede darse, por ejemplo, en el caso de un producto que se ponga por primera vez a la venta en el país de importación y en que el productor esté dispuesto a no obtener beneficios o que éstos sean bajos para compensar los fuertes gastos generales inherentes al lanzamiento del producto al mercado. Cuando el productor pueda demostrar que obtiene unos beneficios bajos en sus ventas de las mercancías importadas en razón de circunstancias comerciales especiales, deberá tenerse en cuenta el importe de los beneficios reales, a condición de que el productor tenga razones comerciales válidas que lo justifiquen y de que su política de precios refleje las políticas habituales de precios seguidas en la rama de la producción de que se trate. Esta situación puede darse, por ejemplo, en los casos en que los productores se hayan visto forzados a fijar temporalmente precios bajos a causa de una disminución imprevisible de la demanda o cuando vendan mercancías para complementar una gama de mercancías producidas en el país de importación y estén dispuestos a aceptar bajos márgenes de beneficios para mantener la competitividad. Cuando la cantidad indicada por el productor por concepto de beneficios y gastos generales no concuerde con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

147

de exportación al país de importación, la cantidad por concepto de beneficios y gastos generales podrá basarse en otras informaciones pertinentes que no sean las proporcionadas por el productor de las mercancías o en nombre suyo. 6.- Si para determinar un valor reconstruido se utiliza una información distinta de la proporcionada por el productor o en nombre suyo, las autoridades del país de importación informarán al importador, si éste así lo solicita, de la fuente de dicha información, los datos utilizados y los cálculos efectuados sobre la base de dichos datos, a reserva de lo dispuesto en el Artículo 10. 7.- Los "gastos generales" a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1b) comprenden los costos directos e indirectos de producción y venta de las mercancías para la exportación que no queden incluidos en el apartado a) del mismo párrafo y Artículo. 8.- La determinación de que ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras se hará caso por caso, de acuerdo con las circunstancias particulares que concurran. Para determinar los beneficios y gastos generales usuales con arreglo a los dispuesto en el Artículo 6 se examinarán las ventas que se hagan para exportación al país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías que incluya las mercancías objeto de valoración, y a cuyo respecto pueda proporcionarse la información necesaria. A los efectos del Artículo 6, las "mercancías de la misma especie o clase" deben ser del mismo país que las mercancías objeto de valoración. NOTA AL ARTÍCULO 7 1.- En la mayor medida posible, los valores en aduana que se determinen de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 7 deberán basarse en los valores en aduana determinados anteriormente. 2.- Los métodos de valoración que deben utilizarse para el Artículo 7 son los previstos en los Artículos. 1 a 6 inclusive, pero se considerará que una flexibilidad razonable en la aplicación de tales métodos es conforme a los objetivos y disposiciones del Artículo 7. 3.- Por flexibilidad razonable se entiende, por ejemplo: a) Mercancías idénticas: el requisito de que las mercancías idénticas hayan sido exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, podría interpretarse de manera flexible; la base para la valoración en aduana podría estar constituida por mercancías importadas idénticas, producidas en un país distinto del que haya exportado las mercancías objeto de valoración; podrían utilizarse los valores en aduana ya determinados para mercancías idénticas importadas conforme a lo dispuesto en los Artículos. 5 y 6. b) Mercancías similares: el requisito de que las mercancías idénticas hayan sido exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, podría interpretarse de manera flexible; la base para la valoración en aduana podría estar constituida por mercancías importadas similares, producidas en un país distinto del que haya exportado las mercancías objeto de valoración; podrían utilizarse los valores en aduana ya determinados para mercancías similares importadas conforme a lo dispuesto en los Artículos. 5 y 6. c) Método deductivo: el requisito previsto en el Artículo 5, párrafo 1a) de que las mercancías deban haberse vendido "en el mismo estado en que son importadas" podría interpretarse de manera flexible; el requisito de los "noventa días" podría exigirse con flexibilidad. NOTA AL ARTICULO 8 Párrafo 1 a), i)

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

148

La expresión "comisiones de compra" comprende la retribución pagada por un importador a su agente por los servicios que le presta al representarlo en el extranjero en la compra de las mercancías objeto de valoración. Párrafo 1 b), ii) 1.- Para repartir entre las mercancías importadas los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo b) ii) deben tenerse en cuenta dos factores: el valor del elemento en sí y la manera en que dicho valor deba repartirse entre las mercancías importadas. El reparto de estos elementos debe hacerse de manera razonable, adecuada a las circunstancias y de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados. 2.- Por lo que se refiere al valor del elemento, si el importador lo adquiere de un vendedor al que no esté vinculado y paga por él un precio determinado, este precio será el valor del elemento. Si el elemento fue producido por el importador o por una persona vinculada a él, su valor será el costo de producción. Cuando el importador haya utilizado el elemento con anterioridad, independientemente de que lo haya adquirido o lo haya producido, se efectuará un ajuste para reducir el costo primitivo de adquisición o de producción del elemento a fin de tener en cuenta su utilización y determinar su valor. 3.- Una vez determinado el valor del elemento, es preciso repartirlo entre las mercancías importadas. Existen varias posibilidades. por ejemplo, el valor podrá asignarse al primer envío si el importador desea pagar de una sola vez los derechos por el valor total. O bien el importador podrá solicitar que se reparta el valor entre el número de unidades producidas hasta el momento del primer envío. O también es posible que solicite que el valor se reparta entre el total de la producción prevista cuando exista contratos o compromisos en firme respecto de esa producción. El método de reparto que se adopte dependerá de la documentación presentada por el importador. 4.- Supóngase por ejemplo que un importador suministra al productor un molde para la fabricación de las mercancías que se han de importar y se compromete a comprarle 10.000 unidades, y que, cuando llegue la primera remesa de 1.000 unidades, el productor haya fabricado ya 4.000. El importador podrá pedir a la Administración de Aduanas que reparta el valor del molde entre 1.000, 4.000 y 10.000 unidades. Párrafo 1 b), iv) 1.- Las adiciones correspondientes a los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo b), iv) deberán basarse en datos objetivos y cuantificables. A fin de disminuir la carga que representa tanto para el importador como para la Administración de Aduanas la determinación de los valores que proceda a añadir, deberá recurrirse en la medida de lo posible a los datos que puedan obtenerse fácilmente de los libros de comercio que lleve el comprador. 2.- En el caso de los elementos proporcionados por el comprador que haya sido comprados o alquilados por éste, la cantidad a añadir será el valor de la compra o alquiler. No procederá efectuar adición alguna cuando se trate de elementos que sean del dominio público, salvo la correspondiente al costo de la obtención de copias de los mismos. 3.- La facilidad con que puedan calcularse los valores que deban añadirse dependerá de la estructura y de las prácticas de gestión de la empresa de que se trate, así como de sus métodos de contabilidad. 4.- Por ejemplo, es posible que una empresa que importa diversos productos de distintos países lleve la contabilidad de su centro de diseño situado fuera del país de importación de una manera que permita conocer exactamente los costos correspondientes a un producto dañado. En tales casos, puede efectuarse directamente el ajuste apropiado de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 8. 5.- En otros casos, es posible que una empresa registre los costos del centro de diseño situado fuera del país de importación como gastos generales y sin asignarlos a los distintos productos. En ese supuesto, puede efectuarse el ajuste apropiado de conformidad con las disposiciones del Artículo 8 respecto de las mercancías importadas, repartiendo los costos totales del centro de diseño entre la totalidad de los productos para los que se utiliza y cargando el costo unitario resultante a los productos importados.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

149

6.- Naturalmente, las modificaciones de las circunstancias señaladas anteriormente exigirán que se consideren factores diferentes para la determinación del método adecuado de asignación. 7.- En los casos en que la producción del elemento de que se trate suponga la participación de diversos países durante cierto tiempo, el ajuste deberá limitarse al valor efectivamente añadido a dicho elemento fuera del país de importación.

1.- Los cánones y derechos de licencia que se mencionan en el Artículo 8, párrafo 1, c) podrán comprender, entre otras cosas, los pagos relativos a patentes, marcas comerciales y derechos de autor. Sin embargo, en la determinación del valor en aduana no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas los derechos de reproducción de dichas mercancías en el país de importación.

2.- Los pagos que efectúe el comprador por el derecho de distribución o reventa de las mercancías importadas no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar cuando no constituyan una condición de la venta de dichas mercancías para su exportación al país importador. Párrafo 3

En los casos en que no haya datos objetivos y cuantificables respecto de los incrementos que deban realizarse en virtud de lo estipulado en el Artículo 8, el valor de transacción no podrá determinarse mediante la aplicación de lo dispuesto en el Artículo 1.

Supóngase, por ejemplo, que se paga un cánon sobre la base del precio de venta en el país importador de un litro de un producto que fue importado por kilos y fue transformado posteriormente en una solución. Si el cánon se basa en parte en la mercancía importada y en parte en otros factores que no tengan nada que ver con ella (como en el caso de que la mercancía importada se mezcle con ingredientes nacionales y ya no pueda ser identificada separadamente, o el de que el cánon no pueda ser distinguido de unas disposiciones financieras especiales que hayan acordado el comprador y el vendedor) no será apropiado proceder a un incremento por razón del cánon. En cambio, si el importe de éste se basa únicamente en las mercancías importadas y puede cuantificarse sin dificultad, se podrá incrementar el precio realmente pagado o por pagar. NOTA AL ARTICULO 9

A los efectos del Artículo 9, la expresión "momento de la importación" podrá comprender el momento de la declaración en aduana. NOTA AL ARTICULO 11 1.- En el Artículo 11 se prevé el derecho del importador a recurrir contra una determinación de valor hecha por la Administración de Aduanas para las mercancías objeto de valoración. Aunque en primera instancia el recurso se pueda interponer ante un órgano superior de la Administración de Aduanas, en última instancia el importador tendrá el derecho de recurrir ante una autoridad judicial. 2.- Por "sin penalización" se entiende que el importador no estará sujeto al pago de una multa o a la amenaza de su imposición por el solo hecho de que haya decidido ejercitar su derecho de recurso. No se considerará como multa el pago de las costas judiciales normales y los honorarios de los abogados. 3.- Sin embargo, las disposiciones del Artículo 11 no impedirán a ninguna Parte exigir el pago íntegro de los derechos de aduana antes de la interposición de un recurso. NOTA AL ARTÍCULO 15 Párrafo 4 A los efectos del presente Artículo, el término “personas" comprende las personas jurídicas, en su caso. Párrafo 4, e) A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá que una persona controla a otra cuando la primera se halla de hecho o de derecho en situación de imponer limitaciones o impartir directivas a la segunda. Valoración - Importación - Reglamentación Ley Nº 23.311

Decreto Nº 1026/87

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

150

Buenos Aires, 25 de junio de 1987.-

VISTO el Código Aduanero sancionado por la Ley Nº 22.415 y la ulterior sanción de la Ley Nº 23.311 por la cual se aprueba el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (G. A. T. T.) y su respectivo Protocolo, firmados en Ginebra (Confederación Suiza) e 12 de abril y el 1º de noviembre de 1979, respectivamente, y

CONSIDERANDO: Que corresponde ordenar la aplicación de los mencionados cuerpos legales en virtud de las facultades

conferidas por el Artículo 1184 del Código Aduanero y reglamentar lo concerniente a la aplicación del nuevo sistema de valoración de las mercaderías que se importan para consumo, en uso de las atribuciones conferidas al Poder Ejecutivo Nacional por el Artículo 86, inciso 2º) de la Constitución Nacional.

EL PRESIDENTE DE LA NACION ARGENTINA DECRETA:

Artículo 1º - Deberá tomarse en consideración que por el Artículo 1º de la Ley 23.311 se aprobó el Protocolo del Acuerdo y que por el punto 1 de éste, se acordó suprimir la disposición que figura en el apartado b) IV) del párrafo 2 del Artículo 1 del Acuerdo, por lo que este último texto se considerará como no escrito. Artículo 2º - La disposición pertinente del Artículo 4 del Acuerdo sólo será aplicable cuando la Administración Nacional de Aduanas o autoridad del Servicio Aduanero a quién aquélla delegue la función, acepte la petición de invertir el orden de aplicación de los Artículos 5 y 6 del Acuerdo. Artículo 3º - El párrafo 2 del Artículo 5 del Acuerdo será aplicable de conformidad con las disposiciones de la nota correspondiente a dicho párrafo, lo solicite o no el importador. Artículo 4º - El sistema del Acuerdo y la previsión especial del Artículo 7, 2 f) del mismo implican la derogación de los precios oficiales que pudieran estar vigentes al 31 de diciembre de 1987. Desde el 1º de enero de 1988 la protección arancelaria se ejercerá mediante derechos específicos mínimos, cuando fuere pertinente, en uso de las facultades previstas en el Artículo 622 del Código Aduanero. Artículo 5º - Con relación al Artículo 8, 2 del Acuerdo, corresponderá la inclusión total de los elementos mencionados en dicha disposición. A estos efectos, se entenderá por "lugar de importación" en nuestro país para las mercaderías conducidas por vía acuática, el primer puerto donde la carga del medio transportador sea sometida a formalidades aduaneras y para las mercaderías conducidas por vía terrestre o aérea, la primera oficina aduanera más próxima a la frontera donde se puedan descargar materialmente las mercaderías objeto de valoración. El expresado tratamiento se conferirá aún cuando las mercaderías prosigan su itinerario para su despacho por otra aduana. Cuando el transporte se realiza gratuitamente o por cuenta del comprador, se incluirán en el valor en aduana los gastos de transporte y de seguro hasta el lugar de introducción, aplicables para los mismos medios de transporte que se utilicen. Artículo 6º - El valor en aduana de las mercaderías importadas no incluye los gastos de transporte después de la importación en el territorio aduanero nacional, siempre que estos gastos se distingan del precio realmente pagado o por pagar por las mercaderías importadas. Por consiguiente, si las mercaderías importadas son facturadas a un precio único franco destino, no se deducirán del precio los gastos correspondientes al transporte dentro del territorio aduanero general o especial. No obstante, se admitirá tal deducción si se justifica ante el servicio aduanero que el precio franco frontera es inferior al precio único franco destino. Artículo 7º - En mérito a la decisión adoptada en la novena reunión del Comité de Valoración en Aduana, celebrada el 26 de abril de 1984, para la aplicación del Acuerdo deberá tomarse en consideración que: Los intereses devengados en virtud de un acuerdo de financiación concertado por el comprador y relativo a la compra de las mercaderías importadas no se considerarán parte del valor en aduana siempre que:

a) Los intereses se distingan del precio realmente pagado o por pagar por dicha mercadería.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

151

b) El acuerdo de financiación se haya concertado por escrito. c) Cuando se le requiera, el comprador pueda demostrar:

1. Que tales mercaderías se venden realmente al precio declarado como precio realmente pagado o por pagar, y 2. Que el tipo de interés reclamado no excede del nivel aplicado a este tipo de transacciones en el país y en el momento en que se haya facilitado la financiación.

Lo expresado, se aplicará tanto si facilita la financiación el vendedor como si lo hace una entidad bancaria u otra persona física o jurídica. Se aplicará también, si procede, en los casos en que las mercaderías se valoren con un método distinto del basado en el valor de transacción. Artículo 8º - Con relación al Artículo 9 del Acuerdo, se aplicarán los Artículos 639 y 651 del Código Aduanero. El valor en aduana se establecerá en moneda de curso legal en la República Argentina y para la conversión de los valores expresados en monedas extranjeras se seguirán las normas siguientes:

1. El tipo de cambio vendedor, publicado por disposición de la Administración Nacional de Aduanas o por quien tenga delegada la función, será el de cada día al cierre de las operaciones de cambio y tendrá vigencia el segundo día hábil siguiente al de la publicación.

2. La Administración Nacional de Aduanas fijará el tipo de cambio de conformidad con las cotizaciones proporcionadas por el Banco de la Nación Argentina y para las no cotizadas por éste las que suministre el Banco Central de la República Argentina. El tipo de cambio será el aplicable en las transacciones comerciales. Artículo 9º - Existe vinculación entre las personas a los efectos del Artículo 15, 4 h) del Acuerdo, cuando los miembros de la misma familia estén vinculados por cualquiera de las siguientes relaciones: a) Esposo y esposa. b) Ascendientes y descendientes, en línea directa en primer grado. c) Hermanos y hermanas (carnales o consanguíneos). d) Ascendientes y descendientes, en línea directa en segundo grado. e) Tío o tía y sobrino o sobrina. f) Suegros y yerno o nuera. g) Cuñados y cuñadas. Artículo 10º - La declaración del valor deberá cumplirse con las formalidades previstas en el Artículo 234 del Código Aduanero o con las que se establezcan en función del Artículo 235 de este último cuerpo legal. Sin perjuicio de ello, la Administración Nacional de Aduanas podrá simplificar esas formalidades en uso de sus atribuciones de conformidad con el Artículo 23, i) del citado Código, por ejemplo respecto de mercaderías de escaso valor, cuando se trate de importaciones que no tengan carácter comercial, cuando la naturaleza del régimen aduanero que se aplique a las mercaderías, objeto de despacho no requiera la presentación de los elementos de que se trata o en cualquier otro caso en que no se afecte el control de la renta o de las restricciones a la importación y se trate de remover simples formalidades que constituyan un obstáculo en las que su cumplimiento implicare una dilación superflua en el trámite o gestión. Artículo 11º - Cualquier información de naturaleza confidencial o que se suministre con tal carácter, a efectos de valoración en aduana, será tratada como estrictamente confidencial por las autoridades aduaneras, quienes no la divulgarán sin la expresa autorización de la persona o del Gobierno que la haya facilitado, salvo en la medida en que pueda ser necesario revelar la información en el marco de procedimientos judiciales. Artículo 12º - Para la utilización del despacho de mercaderías bajo garantía en los términos del Artículo 13 del Acuerdo, se aplicarán las concordancias pertinentes del régimen de garantía contemplado en los Artículos 453 y siguientes del Código Aduanero y sus respectivos concordantes. Artículo 13º - En virtud de lo previsto en el párrafo 3 del Artículo 11 del Acuerdo, en relación con la determinación del valor en aduana, corresponde no sólo notificar al apelante el fallo del recurso con las razones en que funda aquél sino que también corresponde informarle si tiene derecho a interponer algún otro recurso.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

152

A estos fines, los administradores de aduana o quienes cumplan sus funciones y, en su caso, los señores vocales del Tribunal Fiscal de la Nación arbitrarán lo pertinente en las respectivas causas para dar cumplimiento a tal obligación. Artículo 14º - Cuando se tratare de efectos que constituyeren equipaje o pacotilla de los tripulantes, la Administración Nacional de Aduanas continuará aplicando lo previsto en los Artículos 500 y 526, respectivamente, del Código Aduanero. Artículo 15º - La Secretaría de Hacienda comunicará al Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, con la debida antelación, la nomina de personas propuestas para integrar la lista indicativa oficiosa de funcionarios competentes en materia de valoración en aduana para cumplir con lo previsto en el punto 2 del Anexo III del Acuerdo. Artículo 16º - La Secretaría de Hacienda y la Administración Nacional de Aduanas propondrán los funcionarios competentes que tomarán intervención en los Comités Técnico y de Valoración en Aduana creados por el Acuerdo. Artículo 17º - Con independencia de las reservas formuladas en los Artículos 2º y 3º de la Ley 23.311 en virtud de la autorización conferida por las Partes en el Acuerdo, en función del punto 2 del Protocolo, tanto el Acuerdo como su Protocolo se aplicarán en nuestro país a partir del 1º de enero de 1988. Consiguientemente, la aplicación del método de valoración descripto en los Artículos 1, 2 b) iii) y 6, se retrasará hasta el 1º de enero de 1991. Artículo 18º - A los fines de la Ley 23.311 y del Artículo 1184 del Código Aduanero, se considerará que las disposiciones de este último cuerpo legal, referidas a la determinación del valor en aduana de las mercaderías que se importan para consumo, quedarán sustituidas por las correspondientes de la Ley 23.311 a partir del 1º de enero de 1988, en cuya oportunidad se entenderá que quedan automáticamente derogados los Artículos 641 a 650 y 652 a 659 del mencionado Código y toda otra disposición que se oponga a la Ley 23.311. Artículo 19º - El presente Decreto entrará en vigencia al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial y tendrá efectos a partir del 1º de enero de 1988. Artículo 20º - De forma. Transferencia de mercaderías previo a importación a consumo

Resolución General Nº 581/99 - AFIP

Buenos Aires, 4 de Mayo de 1999 VISTO la transferencia del derecho a disponer de las mercaderías Con anterioridad a su Importación Definitiva para Consumo, Prevista en el Artículo 294 del Código Aduanero, y CONSIDERANDO: Que este procedimiento será de cumplimiento obligatorio cuando dicha transferencia resulte parcial en

relación con la totalidad de la mercadería amparada por el Documento de Transporte, toda vez que la Destinación de Depósito de Almacenamiento, precisamente, permite la destinación de la mercadería en forma fraccionada en las condiciones del Artículo 295 del Código Aduanero.

Que en cambio, cuando la transferencia es por la totalidad de la mercadería a favor de un único beneficiario, serán de aplicación cualquiera de las formas previstas en el Código de Comercio, como por ejemplo, el endoso del Documento de Transporte.

Que la transferencia, cuando se realiza a título oneroso, se encuentra fuera del ámbito de aplicación del Impuesto al Valor Agregado en virtud a que el Artículo 1º del Decreto Nº 692 de fecha 11 de junio de 1998 dispone que las cosas muebles de procedencia extranjera, sólo se considerarán situadas o colocadas en el territorio del país cuando se trate de importaciones para consumo a que se refiere el Código Aduanero.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

153

Que con relación al Impuesto a las Ganancias cabe destacar que si bien no se concretó aún la Importación para Consumo de la mercadería, la ganancia derivada de las operaciones comerciales examinadas corresponde ser considerada de fuente argentina, toda vez que la utilidad emerge de una actividad realizada en la REPUBLICA ARGENTINA y por lo tanto alcanzada por dicho impuesto.

Que coincidentemente con lo señalado en el párrafo anterior, las transferencias de que se trata indefectiblemente corresponde facturarlas en cumplimiento de lo establecido en la Resolución General Nº 3419 de fecha 23 de octubre de 1991 (DGI), sus complementarias y modificatorias y correlativamente registrarlas con arreglo a ese dispositivo.

Que dicho documento corresponde ser incluido expresamente como documentación complementaria de las Destinaciones de Importación, en virtud a que el mismo contiene el valor de transacción para la determinación del valor en aduana de la mercadería, teniendo en cuenta para ello que el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT), sólo exige que se trate de una transacción efectiva internacional, habilitando de tal forma la emisión de la factura comercial en un lugar distinto al de origen y/o procedencia de la mercadería, incluso en el país de importación.

Que esta práctica comercial requiere de una fiscalización conjunta a través del Canal Morado, teniendo en cuenta para ello que resulta fácil advertir que su uso indebido sin lugar a dudas provoca evasión impositiva y aduanera, cuya constatación constituirá además infracción a las disposiciones legales inherentes a la DIRECCION GENERAL IMPOSITIVA y a la DIRECCION GENERAL DE ADUANAS.

Que iguales medidas de fiscalización corresponde adoptar en los casos de mercaderías que teniendo como destino final el Territorio Aduanero, hubieren sido extraídas del mismo con destino al exterior mediante su reembarco o a través del Tránsito Internacional Terrestre, a los efectos de determinar la existencia de una compraventa y, en tal caso, la emisión y registro de la correspondiente factura comercial.

Que ha tomado la intervención correspondiente la Subdirección General de Legal y Técnica Aduanera y la Subdirección General de Legal y Técnica Impositiva.

Que la presente se dicta en ejercicio de la facultad conferida por el Artículo 7º del Decreto Nº 618 de fecha 10 de julio de 1997.

Por ello, EL ADMINISTRADOR FEDERAL DE LA ADMINISTRACION FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS RESUELVE:

ARTÍCULO 1º.- La transferencia del derecho a disponer de las mercaderías con motivo de una compraventa efectuada en el Territorio Aduanero con anterioridad a su Importación para Consumo, será facturada en cumplimiento de lo establecido por la Resolución General Nº 3419 (DGI) y sus complementarias y modificatorias y correlativamente registrarlas con arreglo a dicha normativa. ARTÍCULO 2º.- La factura emitida en las condiciones establecidas en el Artículo anterior, reviste el carácter de documentación complementaria a los efectos de la oficialización de las Destinaciones de Importación. ARTÍCULO 3º.- La Importación para Consumo de mercaderías para las que se hubiere transferido el derecho a disponer de las mismas a título gratuito u oneroso y aquéllas que habiendo arribado con destino definitivo al Territorio Aduanero, fueren extraídas del mismo mediante la operación de reembarco o en tránsito internacional terrestre al amparo del Manifiesto Internacional de Carga (MIC - TIF/DTA), serán seleccionadas por las áreas aduaneras competentes para la fiscalización conjunta DGI/DGA prevista en el CANAL MORADO, de conformidad con el Artículo 3º de la Resolución General (AFIP) Nº 335 de fecha 19 de enero de 1999. ARTÍCULO 4º.- Cuando de la comprobación realizada corresponda el ajuste del valor declarado en la solicitud de Destinación de Importación para Consumo por aplicación del Acuerdo de Valoración del GATT, sólo se exigirá el pago de la diferencia por los tributos que gravan la importación para consumo. ARTÍCULO 5º.- En caso de constatarse inexactitudes entre el valor declarado y el que realmente corresponde a la compraventa para las situaciones previstas en los Artículos 1º y 2º de esta Resolución

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

154

General, serán de aplicación respectivamente el Artículo 954 del Código Aduanero y el Artículo 5º de la Ley 24.769. ARTÍCULO 6º.- Aprobar el ANEXO I - DOCUMENTACION COMPLEMENTARIA DE LAS SOLICITUDES DE DESTINACION DE IMPORTACION - de esta Resolución. ARTÍCULO 7º.- Dejar sin efecto el ANEXO VIII de la Resolución Nº 2203/82 (ANA). ARTÍCULO 8º.- La presente comenzará a regir a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial. ARTÍCULO 9º.- Regístrese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial para su publicación y publíquese en el Boletín de la DIRECCION GENERAL DE ADUANAS. Cumplido, remítase copia a la SECRETARIA ADMINISTRATIVA DEL GRUPO MERCADO COMUN -SECCION NACIONAL-, a la SECRETARIA ADMINISTRATIVA DE LA ALADI (MONTEVIDEO - R.O.U.), a la SECRETARIA DEL CONVENIO DE COOPERACION Y ASISTENCIA MUTUA ENTRE LAS DIRECCIONES NACIONALES DE ADUANAS DE AMERICA, ESPAÑA Y PORTUGAL. Cumplido, archívese. Fdo.: CARLOS SILVANI. ANEXO I DOCUMENTACION COMPLEMENTARIA DE LAS SOLICITUDES DE DESTINACION DE IMPORTACION 1. DOCUMENTACION COMPLEMENTARIA: 1.1. A los fines del registro de las solicitudes de destinación de importación, se define como documentación complementaria a la que seguidamente se indica:

a) Documento de transporte original. (Conocimiento de Embarque - Carta de Porte -Guía Aérea). b) Factura Comercial emitida en el exterior: La factura comercial deberá contener los siguientes datos:

b.1. Identificación con la leyenda "factura original" o su equivalente en otros idiomas o, de no contener tal identificación contenga caracteres o indicaciones indubitables de los que se aprecie que la misma es original.

b.2. Número de orden asignado por el vendedor. b.3. Lugar y fecha de expedición:

Se considerará cumplido el requisito de lugar de expedición, cuando en el membrete de la factura conste como mínimo el país. En caso de constar sólo la ciudad o estado de éstos, deberá surgir el país en forma indubitable. Cuando en la factura se hubiere consignado un lugar distinto respecto el establecido en el membrete, se considerará a aquél como lugar de expedición.

b.4. Nombre y/o razón social y domicilio tanto del vendedor como del comprador. b.5. Cantidad: con indicación de la unidad de medida facturada.

b.6. Denominación y descripción de las características principales de la mercadería. Cuando la facturación se realice por código, el importador deberá aportar catálogos con la decodificación.

b.7. Precio unitario y total. b.8. Moneda de transacción.

b.9. Forma y condiciones de pago y de entrega, con indicación del lugar donde el vendedor se obliga a entregar la mercadería y cualquier otra circunstancia que incida en el precio pagado o por pagarse, o bien señalándose en forma indubitable, la cláusula INCOTERMS pactada. b.10. Origen de la mercadería: No será obligatorio establecer el origen de la mercadería. b.11. Idioma: español o alguno de uso internacional frecuente. Cuando se hubieren utilizado otros idiomas, el servicio aduanero podrá exigir la presentación de traducción oficial legalizada. b.12. Cuando la factura comercial original cumpla con la condiciones exigidas precedentemente, pero de las investigaciones realizadas surja que no responde a los requisitos establecidos para su expedición en el país de exportación, no se la tendrá en cuenta a los efectos de la valoración. En el caso previsto en el párrafo precedente y aun cuando el importador aporte otros documentos que amparen el valor declarado y éste sea o no objeto de

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

155

ajustes se iniciarán las actuaciones correspondientes en los términos de los Artículos 994 y 995 del Código Aduanero según corresponda.

c) Factura comercial en FAX. Cuando la factura se hubiere transmitido por FAX, éste será admitido como documentación complementaria, cualquiera fuere el sistema utilizado para su impresión (térmico, láser, de chorro de tinta, etc.), cuando:

c.1. Su contenido cumpla con los requisitos establecidos en el Punto b) precedente. c.2. Se aporte el FAX y fotocopia del mismo firmados con carácter de declaración jurada por el Importador, debiendo certificar dichas rúbricas el Despachante de Aduana, resultando ambos responsables del carácter de dicho documento, en forma excluyente y exclusiva.

d) Disposiciones comunes a la Factura comercial original y al FAX de la misma. El servicio aduanero rechazará las facturas comerciales originales o su FAX cuando no cumplan con la totalidad de las condiciones establecidas en los puntos b) y c) precedentes.

e) Factura Comercial original emitida en el país: Cuando se hubiere transferido el derecho de disponer de la mercadería con antelación a su importación para consumo de acuerdo con lo establecido en la Resolución General Nº 3419 (DGI).

f) Certificado de Origen (A.L.A.D.I. / MERCOSUR). g) Certificado de afectación de cupo (Convenio de Complementación Económica Nº 1 (ex Cauce) con la REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY).

h) Copia del documento aduanero de exportación (Zona Franca). h.1. Cuando la mercadería sea procedente de una Zona Franca, copia del documento aduanero por el cual se autorizó la exportación de la mercadería con destino a nuestro país, expedido por la Aduana del país de procedencia. h.2. Certificado expedido por la Aduana del país de procedencia, cuando en virtud de la legislación vigente en el mismo, no fuere posible expedir la copia indicada en el punto f) precedente. h.3. Cuando el documento de exportación indicado en el punto h.1) cumpla además la función de la factura comercial, como por ejemplo la Solicitud de Reexpedición -factura del SERVICIO NACIONAL DE ADUANA DE CHILE de su Zona Franca, no se exigirá la presentación de los documentos indicados en el apartado b) precedente.

1.2. No será exigible la documentación indicada en el punto 1.1 precedente para el registro del Despacho de Importación, cuando la mercadería arribe por vía aérea o terrestre y siempre que el Despacho de Importación se hubiere presentado con anterioridad al arribo del medio de transporte a la Aduana de registro, debiendo presentarse antes del libramiento. 1.3. En este caso el declarante deberá dejar constancia que la presentación se realiza en los términos de esta Resolución. 2. ACOGIMIENTO AL REGIMEN DE GARANTIA 2.1. El libramiento de la mercadería bajo el régimen de garantía se realizará bajo el siguiente procedimiento y sólo será autorizado por la falta transitoria de la documentación complementaria que se indica:

[T] - Documento de Transporte - Certificado de Origen MERCOSUR - Certificado de Origen ALADI - Certificado de Afectación de Cupo ACE Nº 1 (ex Cauce) [/T]

Para el registro de la destinación se consignará la circunstancia de no contar con la documentación que detallará al efecto, integrando el correspondiente Formulario OM - 1190 "A" cuando corresponda. 3. AUTORIZACION 3.1. En las condiciones establecidas en este ANEXO, las Aduanas podrán autorizar el registro y trámite de las solicitudes de destinación de importación definitivas y suspensivas, si la presentación conjunta de

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

156

toda o parte de la documentación complementaria y el libramiento de la mercadería bajo el régimen de garantía. 3.2. No corresponderá otorgar la autorización referida, cuando: a) la documentación complementaria tuviera por efecto la inaplicabilidad de prohibiciones, y b) el otorgamiento de un beneficio tributario o de un tratamiento diferencial excepto que se trate, para este supuesto únicamente, del Certificado de Origen y del Certificado de Afectación de Cupo indicados en los apartados f) y g) del punto 1.1. De este ANEXO. 4. GARANTIAS 4.1. Por la documentación complementaria faltante se exigirán garantías por los siguientes importes: I) Documento de Transporte a) Valor en Aduana de la mercadería y

b) UNO POR CIENTO (1%) del valor en Aduana de la mercadería en concepto de multa. II) Certificado de Origen A.L.A.D.I. / Certificado de Cupo ACE Nº 1 (ex-Cauce) a) Diferencia de Derechos NALADI - N.C.M. b) UNO POR CIENTO (1%) del valor en Aduana en concepto de multa. III) Certificado de Origen MERCOSUR a) Diferencia de derechos intrazona - extrazona b) UNO POR CIENTO (1%) del valor en Aduana en concepto de multa. 4.2. Cuando faltare más de un documento, se constituirá una sola garantía del UNO POR CIENTO (1%) del valor en aduana de la mercadería en concepto de multa, sin perjuicio de las demás garantías. 5. PLAZOS PARA AGREGAR LA DOCUMENTACION FALTANTE 5.1. Deberá aportarse dentro de los siguientes plazos contados a Partir del registro de la solicitud de destinación: a) Documento de Transporte: -TREINTA (30) días. b) Certificado de Origen ALADI / MERCOSUR / Certificado de Afectación de Cupo (Convenio de Complementación Económica Nº 1 -Ex CAUCE- con la REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY): -QUINCE (15) días. 5.2. Vencidos los plazos citados en el punto 5.1. Precedente, se procederá en la forma que seguidamente se indica: a- Falta de Conocimiento de Embarque o equivalente: La garantía correspondiente al valor en aduana de la mercadería quedará constituida hasta el vencimiento establecido en el Formulario OM-1190 "A". b- Falta del Certificado de Origen A.L.A.D.I. / MERCOSUR / Certificación de Afectación de Cupo (ACE Nº 1): Se iniciará el procedimiento de ejecución por las diferencias de tributos garantizados. c- Aplicación automática de la multa del UNO POR CIENTO (1%), iniciándose el procedimiento de ejecución correspondiente. 6. PLAZO DE VENCIMIENTO DE LOS FORMULARIOS OM-1190 "A" a) Conocimiento de Embarque Multa 1%.........................................TREINTA (30) días Valor en Aduana de la mercadería.................DIEZ (10) años Los demás documentos indicados en el Punto 5...QUINCE (15) días

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

157

Capítulo 3 Opción del Importador para la Inversión de los Artículos 5 y 6..

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

158

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

159

Unidad 1

Opción del Importador para la Inversión de los Artículos 5 y 6. Método Deductivo y Superdeductivo.

Objetivos de Aprendizaje

Que el lector:

Estudie y conocer otros métodos de valoración.

Identifique el método necesario a aplicar de acuerdo al caso presentado.

Aplique los conocimientos adquiridos a casos prácticos.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

160

Introducción:

Cuando el valor en aduana de las mercancías importadas no se pueda determinar arreglo a lo dispuesto

en los Artículos 1,2 y 3 se establecerá conforme al método que se enuncia en el Artículo 5 y cuando no se pudiera hacerlo a través del mismo, se procederá conforme a las disposiciones del Artículo 6. El importador podrá solicitar la inversión de dichos métodos, es decir que se le aplique en primer lugar el del Artículo 6 y luego el del 5.

En nuestro país esta petición del importador será considerada y será efectiva únicamente cuando la

Aduana acepte la misma. La aceptación estará a cargo de la Administración Nacional de Aduanas o de la autoridad del servicio

aduanero a quien aquella delegue la función conforme al Artículo 2do. Del Decreto 1026/87. Como se puede apreciar el Artículo 4 solamente establece el orden en el que se utilizarán los métodos de

valoración que deben utilizarse en el caso de no poderse aplicar los 3 anteriores (Artículos 1,2 y 3), dándole una posibilidad al importador de solicitar la modificación del orden pero restringido a la autorización de la Aduana. ARTICULO 4

Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los Artículos 1, 2 y 3, se determinará según el Artículo 5, y cuando no pueda determinarse con arreglo a él, según el Artículo 6, si bien a petición del importador podrá invertirse el orden de aplicación de los Artículos 5 y 6.

Detallaremos a continuación el Artículo 5 o método del valor deductivo. ARTICULO 5

1. Si las mercancías importadas, u otras idénticas o similares importadas se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas, el valor en aduana determinado según el presente Artículo se basará en el precio unitario a que se venda en esas condiciones la mayor cantidad total de mercancías importadas o de otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas, en el momento de la importación de las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, a personas que no estén vinculadas con aquellas a las que compren dichas mercancías, con las siguientes deducciones:

Las comisiones pagadas o convenidas usualmente, o los suplementos por beneficios y gastos generales cargados habitualmente, en relación con las ventas en dicho país de mercancías importadas de la misma especie o clase;

Los gastos habituales de transporte y de seguros, así como los gastos conexos en que se incurra en el país importador;

Cuando proceda, los costos y gastos a que se refiere el párrafo 2 del Artículo 8; y

Los derechos de aduana y otros gravámenes nacionales pagaderos en el país importador por la importación o venta de las mercancías.

Si en el momento de la importación de mercancías a valorar o en un momento aproximado, no se venden las mercancías importadas, ni mercancías idénticas o similares importadas, el valor se determinará, con sujeción por lo demás a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 1 de este Artículo, sobre la base del precio unitario a que se vendan en el país de importación las mercancías importadas, o mercancías idénticas o similares importadas, en el mismo estado en que son importadas, en la fecha más próxima después de la importación de las mercancías objeto de valoración pero antes de pasados noventa días desde dicha importación.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

161

2. Si ni las mercancías importadas, ni otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas,

se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas, y el importador lo pide, el valor en aduana se determinará sobre la base del precio unitario a que se venda la mayor cantidad total de mercancías importadas, después de su transformación, a personas del país de importación que no tengan vinculación con aquellas de quienes compren las mercancías, teniendo debidamente en cuenta el valor del añadido en esa transformación y las deducciones previstas en el apartado a) del párrafo 1 de este Artículo. Se entenderá por “el precio unitario al que se venda la mayor cantidad total... idénticas o similares a ellas” el precio a que se venda el mayor número de unidades en las ventas a personas que no estén vinculadas con aquellas a las que compren dichas mercancías, al primer nivel comercial, después de la importación, a que se efectúen dichas ventas. Por ejemplo, se venden mercancías con arreglo a una lista de precios que establece precios unitarios favorables para las compras en cantidades relativamente grandes. No deberá tenerse en cuenta, para determinar el precio unitario a los efectos del Artículo5, ninguna venta que se efectúe en las condiciones previstas en el párrafo 1 supra en el país de importación a una persona que suministre directa o indirectamente, a título gratuito o a un precio reducido, alguno de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1, b) para que se utilicen en relación con la producción de las mercancías importadas o con la venta de éstas para exportación. Conviene señalar que los “beneficios y gastos generales” que figuran en el párrafo 1 del Artículo 4 se han de considerar como un todo. A los efectos de esta deducción, la cifra deberá determinarse sobre la base de las informaciones comunicadas por el importador o en nombre de éste, a menos que sus cifras no concuerden con las relativas a las ventas en el país de importación de mercancías importadas de las misma especie o clase, en cuyo caso la cantidad correspondiente a los beneficios y gastos generales podrá basarse en informaciones pertinentes, distintas de las comunicadas por el importador o en nombre de éste.

Los “gastos generales” comprenden los gastos directos e indirectos de comercialización de las mercancías.

Se reconoce que el método de valoración definido en el párrafo 2 del Artículo 5 no será normalmente

aplicable cuando, como resultado de la transformación ulterior, las mercancías importadas pierdan su identidad. Sin embargo, podrá haber casos en que, aunque se pierda la identidad de las mercancías importadas, el valor añadido por la transformación se pueda determinar con precisión y sin excesiva dificultad. Por otra parte, puede haber también casos en que las mercancías importadas mantengan su identidad, pero constituyan en las mercancías vendidas en el país de importación, un elemento de tan reducida importancia que no esté justificado el empleo de este método de valoración... Teniendo presentes las anteriores consideraciones, esas situaciones se habrán de examinar caso por caso.

1. El fabricante A en el país B envía en consignación a su agente de ventas en el país C máquinas de cortar el pasto eléctricas. A no vende en el país C a terceros importadores, sólo lo hace a su agente de ventas. Hay una importación de máquinas de cortar el pasto idénticas importadas del país B que se han vendido a comisión en el país C en el mismo momento que la importación objeto de valoración, al precio de U$S 400.- cada máquina, menos un 5% de descuento, con embalaje incluido, condición CIF. El agente de ventas incluye en el precio los siguientes elementos:

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

162

Derechos de aduana en el país C U$S 11.- Comisión U$S 20.- Flete marítimo U$S 8.- Gastos administrativos U$S 10.- Seguro marítimo U$S 1.- Gastos de fax del importador U$S 2.- Honorarios y gastos de despacho U$S 4.- Transporte puerto – depósito agente U$S 4.-

No le resulta a la Aduana obtener valores de mercaderías idénticas o similares. Determinar cuál es el valor en aduana de las máquinas para cortar el pasto.

Respuesta:

Debemos aplicar el método del Artículo 5 (método deductivo) a partir del precio de venta de las mercaderías idénticas: Precio de venta 400.- Menos: 5% de descuento 20.- Menos la comisión 20.- Menos transporte interior y gastos de despacho 8.- Menos derechos aduanan 11.- ------- 341.-

Aclaración como las mercaderías se habían vendido a comisión, los gastos generales y los beneficios no se deducen.

Entonces U$S 341.- es el valor en aduana de cada cortadora de pasto.

2. En una importación de relojes TAG Serie 2000 no se acepta el valor de transacción por existir una contraprestación cuyo valor no puede determinarse. No existiendo en la aduana importaciones recientes de relojes idénticos o similares. Pero existe el registro de las siguientes ventas del mismo producto:

5 unidades a U$S 1.645.- c/u 3 unidades a U$S 1.620.- c/u 1 unidad a U$S 1.680.- c/u Los gastos cuantificados en la comercialización tanto directos como indirectos fueron de $ 400.- por

unidad. Dicha mercadería al ingresar al país pago un derecho de importación del 21,5 % extrazona, 0,50 % de

estadística y fueron ingresados para comercializar en el mercado interno por importadores sin CVDI. Tipo de pase del dólar: 2,70 Determinar cuál es el valor en aduana de los mismos utilizando el método deductivo.

Respuesta:

Partiendo del precio de U$S 1645.- (en razón de ser la mayor cantidad de unidades vendidas)

descontamos los gastos de comercialización directos e indirectos (400/2,70), entonces:

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

163

1645 – 148,15 = 1496,85 Ese importe lo dividimos por 1,47 (para obtener la base sobre la que se pagó el IVA 21, IVA Adicional 20 y

Ganancias 6) = 1018,27 y este importe lo dividimos por 1,22 (para obtener el valor en Aduana sobre el que se calcularon los derechos 21,5 y la estadística del 0,50)

Entonces Valor en Aduana de los relojes = 834,64 U$S c/u Este es el valor en aduana para los relojes importados por el método deductivo.

3. El representante de ventas de J en el país W importó el 22 de junio un envió de heladeras en consignación, cobrando un 10 % de comisión al vender las mercaderías. El 30 de julio el representante vendió las heladeras al precio de U$S 850.- c/u.

Los datos de la importación son: Derechos en aduana liquidados 18% Gastos Generales U$S 26.- Gastos hasta FOB en el país Exportador U$S 15.- Flete y seguros marítimos U$S 24.- El 25 de agosto se importó un nuevo envío de heladeras en consignación con destino al representante J

en las mismas condiciones que el anterior. El precio declarado para la valoración fue de U$S 680.- CIF puerto de importación. Donde incluye Flete marítimo de U$S 18 y seguros marítimos de U$S 7.-

Determinar cuál es del valor deducido del segundo envío si no puede determinarse por el valor de

transacción. Respuesta:

El valor de transacción no puede ser aceptado porque se trata de una venta en consignación. Por el método deductivo, se parte del precio de venta del primer envío.

U$S 850.- Menos La comisión 10% U$S 85.- -------------------------- U$S 765.- Menos La deducción de los derechos de importación, entonces 765/1.18 = 648,31 Este es el valor en aduana de cada heladera U$S 648,31 por el método deductivo.

4. El importador E del país F ha recibido en consignación del proveedor C del país D, 2000 impresoras marca Okidata, oficializando el despacho de las mismas el 25 de junio. No existen en Aduana antecedentes de la transacción de mercaderías idénticas ni similares. El importador debió garantizar los derechos y demás gravámenes para poder liberar a plaza la mercadería y más adelante se le pidió los datos necesarios para poder aplicar el método deductivo.

La información obtenida fue: 200 impresoras vendidas el 06 de julio a U$S 320.- 300 impresoras vendidas el 08 de julio a U$S 300.- 200 impresoras vendidas el 19 de julio a U$S 310.-

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

164

200 impresoras vendidas el 21 de julio a U$S 300.- 400 impresoras vendidas el 06 de agosto a U$S 320.- 100 impresoras vendidas el 15 de septiembre a U$S 320.- 200 impresoras vendidas el 25 de octubre a U$S 310.- 400 impresoras vendidas el 15 de noviembre a U$S 340.-

Las ventas fueron hechas a vendedores no vinculados. El importador cobró una comisión del 8%, siendo

habitual de la rama correspondiente en el país de importación del 12%. Los derechos de importación realmente tributados fueron del 35 %. El costo del acarreo interno del puerto hasta los depósitos del importador fue de U$S 9 por impresora. El importador E efectúa un servicio control de las impresoras previo a la entrega de las mismas que le

insume aproximadamente U$S 20 por impresora. Determinar cuál es el valor en aduana de las impresoras.

5. En una importación de ciclomotores marca Honda no se acepta el valor de transacción por existir una contraprestación que no puede cuantificarse. No existiendo en la Aduana, registro de transacciones de ciclomotores idénticos o similares. Pero existe el registro de las siguientes ventas del mismo producto en tiempo próximo, todas de un mismo vendedor:

15 unidades a U$S 1700.- c/u 18 unidades a U$S 1780.- c/u 22 unidades a U$S 1680.- c/u

El precio comprende: Transporte de puerto hasta depósito U$S 12.- Gastos de aduana y honorarios de despachante U$S 23.- Beneficio U$S 45.- Gastos generales U$S 96.- Flete y seguros marítimos desde el país Exportador U$S 18.- Derechos de importación 36 % Determinar el valor en aduana de los ciclomotores.

G C.V.D.I.: Certificado de Validación de Datos de Importador. Los importadores que

no cuenta con dicho certificado deben abonar IVA Adicional del 20 % y Ganancias del 6%.

Extrazona: países que no pertenecen al grupo MERCOSUR (formado por Paraguay,

Uruguay, Brasil y Argentina.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

165

Intrazona: países integrantes del MERCOSUR (Paraguay, Brasil, Uruguay)

Despacho Aduanero: trámite efectuado por el despachante para proceder a la liberación de la

mercadería del territorio aduanero.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

166

Unidad 2

Método del Valor Reconstruido.

Objetivos de Aprendizaje

Que el lector:

Estudie y conocer otro tipo de valoración aduanera de importación.

Identifique en que casos es de aplicación este método.

Aplique los conocimientos adquiridos a casos prácticos.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

167

Introducción:

Como hemos visto y en el orden establecido en el Acuerdo, cuando no se haya podido determinar el valor

utilizando los métodos de valor de transacción (Artículo 1), del de mercaderías idénticas (Artículo 2), del de mercaderías similares (Artículo 3), ni del de valores deducidos (Artículo 5), corresponde recurrir a otro método que está previsto en el Artículo 6 y que es el método del valor reconstruido.

No olvidando que el orden de los métodos 5 y 6 puede ser alterado, invirtiendo los mismos, a pedido del

importador pero siempre si es autorizado por la Administración Nacional de Aduanas. Para el valor reconstruido se tomarán en cuenta las condiciones de producción de la mercadería a valorar

para calcular su costo, más los gastos y beneficios para llegar a un valor C.I.F. puerto de importación. Detallaremos a continuación el Artículo 6 o método del valor reconstruido:

ARTICULO 6

El valor de las mercancías importadas determinado según el presente Artículo se basará en un valor reconstruido. El valor reconstruido será igual a la suma de los siguientes elementos:

el costo o valor de los materiales y de la fabricación u otras operaciones efectuadas para producir las mercancías importadas;

una cantidad por concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele añadirse tratándose de ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de la valoración efectuadas por productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación;

el costo o valor de todos los demás gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la opción de valoración elegida por la Parte en virtud el párrafo 2 del Artículo 8

Ninguna Parte podrá solicitar o exigir a una persona no residente en su propio territorio que exhiba, para

su examen, un documento de contabilidad o de otro tipo, o que permita el acceso a ellos, con el fin de determinar un valor reconstruido. Sin embargo, la información proporcionada por el productor de las mercancías al objeto de determinar el valor en aduana con arreglo a las disposiciones de este Artículo podrá ver verificada en otro país por las autoridades del país de importación, con la conformidad del productor y siempre que se notifique con suficiente antelación al gobierno del país de que se trate y que éste no tenga nada que objetar contra la investigación.

Por regla general, el valor en aduana se determina según el presente Acuerdo sobre la base de

información de que se dispone fácilmente en el país de importación. Sin embargo, para determinar un valor reconstruido podrá ser necesario examinar los costos de producción de las mercancías objeto de valoración y otras informaciones que deban obtenerse fuera del país de importación. En muchos casos, además, el productor de las mercancías estará fuera de la jurisdicción de autoridades del país de importación. La utilización del método del valor reconstruido se limitará, en general, a aquellos casos en que el comprador y el vendedor estén vinculados entre sí, y en que el productor esté dispuesto a proporcionar a las autoridades del país de importación los datos necesarios sobre los costos y a dar facilidades para cualquier comprobación ulterior que pueda ser necesaria.

El “costo o valor” a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1 a) se determinará sobre la base de la información

relativa a la producción de las mercancías objeto de valoración, proporcionada por el productor o en nombre suyo. El costo o valor deberá basarse en la contabilidad comercial del productor, siempre que dicha contabilidad comercial del productor, siempre que dicha contabilidad se lleve de acuerdo con los principios de contabilidad generalmente aceptados que se apliquen en el país en que se produce la mercancía.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

168

El “costo o valor” comprenderá el costo de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1 a) ii) y iii). Comprenderá también el valor, debidamente repartido según las disposiciones de la correspondiente nota al Artículo 8, de cualquiera de los elementos especificados en el Artículo 8 párrafo 1 b) que haya sido suministrado directa o indirectamente por el comprador para que se utilice en relación con la producción de las mercancías importadas. El valor de los elementos especificados en el Artículo 8 párrafo b) iv) que hayan sido realizados en el país de importación sólo quedará comprendido en la medida en que corran a cargo del productor. Queda entendido que en la determinación del valor reconstruido no se podrá contar dos veces el costo o valor de ninguno de los elementos mencionados en ese párrafo.

La “cantidad por concepto de beneficios y gastos generales” a que se refiere el Artículo 6 párrafo 1 b) se

determinará sobre la base de la información proporcionada por el productor o en nombre suyo, a menos que sus cifras no concuerden con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración, efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación.

Conviene observar en este contexto que la “cantidad por concepto de beneficio y gastos generales” debe

considerarse como un todo. De ahí se deduce que si, en un determinado caso, el importe del beneficio del productor es bajo y sus gastos generales son altos, sus beneficios y gastos generales considerados en conjunto pueden no obstante concordar con los que son usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase. Esta situación puede darse, por ejemplo, en el caso de un producto que se ponga por primera vez la venta en el país de importación y que el productor esté dispuesto a no obtener beneficios o a que éstos sean bajos para compensar los fuertes gastos generales inherentes al lanzamiento del producto al mercado. Cuando el productor pueda demostrar que obtiene unos beneficios bajos en sus ventas de las mercancías importadas en razón de circunstancias comerciales especiales, deberá tenerse en cuenta el importe de los beneficios reales, a condición de que el productor tenga razones comerciales válidas que lo justifiquen y de que su política de precios refleje las políticas habituales de precios seguidas en la rama de producción de que se trate. Esa situación puede darse, por ejemplo, en los casos en que los productores se hayan visto forzados a fijar temporalmente precios bajos a causa de una disminución imprevisible de la demanda o cuando vendan mercancías para complementar una gama de mercancías producidas en el país de importación y estén dispuestos a aceptar bajos márgenes de beneficio para mantener la competitividad. Cuando la cantidad indicada por el productor por concepto de beneficios y gastos generales de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración efectuadas por los productores del país de exportación, en operaciones de exportación al país de importación, la cantidad por concepto de beneficios y gastos generales podrá basarse en otras informaciones pertinentes que no sean las proporcionadas por el productor de las mercancías o en nombre suyo.

Si para determinar un valor reconstruido se utiliza una información distinta de la proporcionada por el

productor o en nombre suyo, las autoridades del país de importación informarán al importador, si éste así lo solicita, de la fuente de dicha información, los datos utilizados y los cálculos efectuados sobre la base de dichos datos, a reserva si fueren confidenciales.

Los “gastos generales” a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1 b) comprenden los costos directos e

indirectos de producción y venta de las mercancías para la exportación que no queden incluidos en el apartado a) del mismo párrafo y Artículo.

La determinación de que ciertas mercancías son “de la misma especie o clase” que otras se hará caso por

caso, de acuerdo con las circunstancias particulares que concurran. Para determinar los beneficios y gastos generales usuales con arreglo a lo dispuesto en el Artículo 6 se examinarán las ventas que se hagan para exportación al país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías que incluya las mercancías objeto de valoración, y a cuyo respecto pueda proporcionarse la información necesaria. A los efectos del Artículo 6, las “mercancías de la misma especie o clase” deberán ser del mismo país que las mercancías objeto de valoración.

Conforme a lo establecido en el Artículo que estamos analizando, el valor reconstruido será el que se

obtenga a través de la sumatoria de los siguientes elementos:

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

169

El costo o valor de los materiales, de la fabricación y otras operaciones que se hayan efectuado para producir las mercaderías importadas.

Una cantidad en concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele añadirse tratándose de

ventas de mercaderías de la misma especie o clase que las mercaderías objeto de valoración, efectuadas por productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación.

El costo o valor de todos los demás gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la opción de

valoración elegida por cada país signatario del Acuerdo, siendo en nuestro país, como hemos visto CIF más y menos ajustes.

Los costos que han de tenerse en cuenta son los que realmente soporta el fabricante, por lo que todo

aquello que por circunstancias especiales el productor lo obtuviere gratuitamente o a un valor reducido debe tomarse por lo gastado efectivamente y no por lo que le pudiere costar sin considerar la situación especial.

No deben tenerse en cuenta las tasas, impuestos o gravámenes en general que se paguen en el país de

fabricación habitualmente, pero que cuando se exportan los productos le son reembolsados al fabricante-exportador. Documentación Respaldatoria:

Las autoridades del país de aplicación no podrán exigir a un fabricante residente en otro país que exhiba

documentos contables o de algún tipo con el fin de determinar un valor reconstruido, pero si el productor brindare la información para que la Aduana del importador establezca tal valor, ésta podrá verificar o corroborar los mismos.

Inconvenientes al tratar de aplicar el presente Artículo: La aplicación de dicho Artículo presenta aristas conflictivas ya que le permite a las autoridades aduaneras

de un país en el que se está importando ciertas mercaderías a las que no se les puede aplicar los métodos anteriores de valoración, o al menos eso manifiesta la Aduana, evaluar costos, gastos y beneficios de una rama comercial de otro país, lo que podría considerarse eventualmente como una forma de aprovechar una Legislación para evaluar otros mercados y tal vez hacer un moderno espionaje comercial e industrial. Por lo anteriormente detallado se hace dificultosa la aplicación, en la realidad, del presente Artículo.

Autoevaluación

1. El exportador A en el país B vende ruedas especiales para vehículos de competición a los países C, D, E y F. No hay otros productores de esas ruedas en el país de A y conforme a un análisis profundo realizado por la Aduana, el método al que se debe recurrir para valorar un envío de esas ruedas es el del valor reconstruido. Los costos por rueda son los siguientes: U$S Costo del caucho 30.- Costo de la aleación para las llantas 26.- Costo de la mano de obra directa 16.- Gastos generales 10.- Costo mano de obra indirecta 8.- Costo de embalaje para exportación 3.- Flete marítimo 4,40 Seguro marítimo 0,80 Transporte en el país B desde la fabrica hasta

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

170

el puerto de embarque 1,80 Beneficio 16.-

El envío a valorar es de 100 ruedas y ha sido facturado a U$D 70 c/u. Dentro de los gastos generales anteriormente detallados hay un impuesto que le cobran a A en su país B de U$S 0,50 con destino al Fondo Nacional de Autopistas que cuando las ruedas se exportan se le devuelve al fabricante.

Determinar cual es el valor en aduana de cada rueda. Respuesta:

Costo total de producción = 30 + 26 + 16 + 8 = 80 Más embalaje, gastos generales y beneficio menos impuesto = 80 + 3 + 26 – 0,50 = 108,50

más transporte interior = 108,50 + 1,80 = 110,30 costo en el puerto de embarque más Flete y seguro marítimo = 110,30 + 5,20 = 115,50.

El valor reconstruido en aduana de cada rueda es de U$S 115,50 lo que hace un total de U$S 11.550.-

2. El importador J del país H compra a su vinculada D en el país M una partida de sillas recibiendo un envió de 80 sillas a U$S 35.- cada una precio CIF puerto de H. El importador no venderá dichas sillas en forma más o menos inmediata. Ante el requerimiento de Aduana J informa el desglose de los costos de D (fabricante) por cada silla: Costo del acero U$S 5,20 Costo del paño U$S 6,20 Costo de la pintura U$S 1,40 Mano de obra directa e indirecta U$S 1,50 Gastos Generales U$S 1,10 Beneficio U$S 1,05 Embalaje de exportación U$S 0,20 Flete internacional U$S 2,00 Seguro internacional U$S 1,00

Conforme a las averiguaciones en el país de exportación se concluye que los beneficios y gastos generales habituales en la rama de producción ascienden al 40 % de los costos de producción (materia prima, materiales y mano de obra).

Determinar cuál es el valor en aduana de las 80 sillas. Respuesta:

Por tratarse de una venta entre vinculadas la Aduana no acepta el valor de transacción porque considera

que la misma influyó en el precio. No es de aplicación el Artículo 1 (no hay valores criterios), ni tampoco los demás métodos previstos a continuación (Artículo 2, 3 y 5). El Artículo 5 no es utilizable porque el importador no venderá aún la partida. Por lo que se debe valorar por el Artículo 6.

El valor reconstruido sería:

Costo de materia prima y materiales U$S 12,80 Mano de obra U$S 1,50 ------------- Costo de producción U$S 14,30 Más Gastos generales y beneficios U$S 5,72 (se toma los habituales en la rama de producción ya que difieren en demasía de lo informado por el productor). Más Embalaje U$S 0,20

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

171

--------------- U$S 20,22 c/u Más flete y seguro U$S 3,00 ---------------- U$S 23,22 El valor reconstruido del embarque de las 80 sillas asciende a U$S 1.857,60 Ejercicios

1. Para la fabricación de un nuevo modelo de grupo electrógeno, un importador en el país L adquiere el motor para cada unidad en su casa matriz en el país N. La importación a valorar es de 200 motores, no habiendo antecedentes de mercaderías idénticas o similares. El valor CIF facturado corresponde a U$S 90 cada motor. Cuando se presenta el despacho a valorar en Aduana, ésta realiza un estudio de las condiciones de hecho que rodean la operación y entiendo que le método a aplicar es el del valor reconstruido. Se solicitan los datos al productor, quién informa: Por cada motor U$S Costo de los materiales 15.- Costo de la mano de obra directa 12.- Costo de mano de obra indirecta 17.- Beneficio y gastos generales 20.- Embalaje 8.- Flete marítimo 11.- Seguro marítimo 3.-

El fabricante en el país B informa asimismo que los beneficios y gastos generales son un porcentaje fijo sobre los costos y materiales y mano de obra, tanto directa como indirecta. Los productores de mercaderías de la misma especie o clase en el país de exportación informan que calculas sus beneficios y gastos generales en el 25 % sobre el costo de producción (materiales y mano de obra).

Determinar el valor en aduana de la partida de 200 motores.

2. El exportador A en el país B vende volantes especiales para equipos de competición al país R. De acuerdo a un estudio realizado por la Aduana el método para valorar los volantes es el método del valor reconstruido. Los costos para la fabricación de cada uno de ellos: Costo de materiales U$S 8.- Costo de mano de obra directa U$S 5.- Costo de mano de obra indirecta U$S 3.- Gastos Generales U$S 2.- Costo de embalaje U$S 0,50 Flete marítimo U$S 3.- Seguro marítimo U$S 0,25 Transporte en el país de import. U$S 0,40 Beneficio U$S 2.-

El envío a valorar es de 120 volantes y ha sido facturado a U$S 38.- CIF puerto de importación cada uno.

Determinar el valor en aduana de los 120 volantes.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

172

Gastos Generales: comprende los gastos directos e indirectos de producción.

Valor Reconstruido: porque la Aduana “recompone” el costo total de producto.

Costo Total De Producción: comprende los costos directos e indirectos de materia prima y los gastos

de mano de obra directa e indirecta.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

173

Unidad 3

Método del Ultimo Recurso.

Objetivos de Aprendizaje

Que el lector:

Estudie y conocer otro método para determinar el valor en aduana de importación cuando los anteriores son inaplicables.

Aplique los conocimientos adquiridos a casos prácticos.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

174

Introducción:

Cuando el valor en aduana de las mercancías importadas no se pueda determinar conforme a los métodos

enunciados en los Artículos 1 a 6 inclusive, el mismo se establecerá utilizando criterios razonables que sean compatibles con los principios y disposiciones generales del Acuerdo y el Artículo VII del G.A.T.T., sobre la base de los datos que se encuentren a disposición en el país de importación.

El presente Artículo, que es de suponer que se utilizará con poca frecuencia, permite un método final, de

último recurso, para valorar la mercadería de importación, no estableciendo un sistema específico sino dando modalidades de trabajo a considerar para llegar al valor en Aduana.

Valores determinados anteriormente: En la mayor medida posible los valores en aduana determinados de conformidad con el presente Artículo

deben basarse en valores en aduana determinados anteriormente. Y también corresponde utilizar los sistemas previstos en los Artículos 1 a 6, con flexibilidad razonable. Flexibilidad:

La flexibilidad podría interpretarse por ejemplo en el caso de mercaderías idénticas en cuanto a que el valor en aduana podría ser el de productos fabricados en otro país que no sea el de la mercadería de importación; o lo mismo en cuanto al elemento momento, que eventualmente no sea el mismo o uno aproximado, se podría tomar otro y de considerarse necesario hacerle algunos ajustes.

Otros conceptos que también se pueden considerar con flexibilidad puede ser por ejemplo el requisito previsto en el Artículo 5 relacionado con la venta de las mercaderías en el mismo estado en que son importadas, también acá se podría evaluar los eventuales ajustes o correcciones en el caso de algún cambio en el estado de la mercadería de importación antes de su reventa. Idéntico criterio de flexibilidad puede ser aplicado en el caso de los 90 días previstos en el Artículo 5 al referirse al máximo de tiempo admitido entre la fecha de la importación y la de la reventa.

Detallamos a continuación el Artículo 7 de acuerdo

ARTICULO 7

Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los Artículos 1 a 6 inclusive, dicho valor se determinará según criterios razonables, compatibles con los principios y las disposiciones generales de este Acuerdo y el Artículo VII del Acuerdo General, sobre la base de los datos disponibles en el país de importación;

El valor en aduana determinado según el presente Artículo no se basará en: a) el precio de venta en el país de importación de mercancías producidas en dicho país; b) un sistema que prevea la aceptación, a efectos de valoración en aduana, del más alto de los valores

posibles; c) el precio de mercancías en el mercado nacional del país exportador; d) un costo de producción distinto de los valores reconstruidos que se hayan determinado para

mercancías idénticas o similares de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 6; e) el precio de mercancías vendidas para exportación a un país distinto del país de importación; f) valores en aduana mínimos; g) valores arbitrarios o ficticios Si así lo solicita, el importador será informado por escrito del valor en aduana determinado de acuerdo con

lo dispuesto en el presente Artículo y del método utilizado a este efecto.

Origen de la información:

Tratándose de transacciones que tiene su origen fuera del país de importación, puede suponerse que ciertas informaciones proceden de fuentes extranjeras, pero el Artículo 7 no hace mención alguna del origen de la información que ha de utilizarse al aplicarlo, estableciendo simplemente que los datos deben

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

175

encontrarse disponibles en el país de importación. Por ello el origen de la información no impedirá que se utilice para aplicar el Artículo 7, cuando la misma esté disponible y las aduanas puedan comprobar su veracidad y exactitud. Mercaderías en alquiler:

En los casos de mercaderías que se importen bajo el régimen de alquiler y cuyo valor no pueda determinarse por los sistemas previstos en los Artículos 1 a 6, se procederá a hacerlo por el método del último recurso, pudiendo su valoración basarse en precios de lista vigentes para la exportación al país de importación siempre que estuviere probada la veracidad y exactitud de las mismas.

Se ha desarrollado también un método de valoración determinado por la suma de los alquileres

efectuando los ajustes correspondientes. Para ello la formula aplicar será:

Dónde: R = Alquiler total pagadero durante la vida útil de la máquina. M = Gastos de montaje y mantenimiento I = Intereses a deducir según la formula del interés compuesto

ULTIMAS RESOLUCIONES.

DATOS DE PUBLICACION ASUNTO ADUANAS - Importación. Informatización de la declaración de los elementos relativos al Valor en Aduana. ADUANAS-IMPORTACIONES-MERCADERIA ADUANERA

VISTO la Actuación SIGEA Nº 10086-64-2005 del registro de esta Administración Federal, la Resolución General Nº 1907, la cual establece el procedimiento a seguir para la determinación del Valor en Aduana de la mercadería importada, la Resolución Nº 3748 (ANA) del 29 de diciembre de 1994 y su modificatoria, que aprobó el formulario relativo a la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), y la Nota Externa Nº 1/05 (DGA), y Referencias Normativas:

Que a efectos de perfeccionar la informatización de los procedimientos relacionados con la determinación del Valor en Aduana se estimó conveniente, en esta etapa, disponer que el registro y la oficialización de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) se efectuará mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet". Que dicha medida permitirá optimizar el registro de la citada declaración por parte de los operadores del comercio exterior, reducir la utilización de formularios preimpresos de llenado manual y brindar la información necesaria para un adecuado y oportuno control del valor de las mercaderías importadas. Que a su vez, cabe unificar en un solo cuerpo normativo los procedimientos relativos a la informatización de la Declaración del Valor en Aduana. Que han tomado la intervención que les compete la Dirección de Legislación y las Subdirecciones Generales Técnico Legal Aduanera, de Control Aduanero, de Recaudación, de Sistemas y Telecomunicaciones y de Asuntos Jurídicos. Que la presente se dicta en uso de las facultades conferidas por el artículo 7º del Decreto Nº 618, del 10 de julio de 1997, su modificatorio y sus complementarios.

Referencias Normativas: Por ello,

Valor en Aduana = R – (M+I)

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

176

EL ADMINISTRADOR FEDERAL DE LA ADMINISTRACION FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS

RESUELVE:

Artículo 1º -Apruébanse los procedimientos inherentes a la informatización de la declaración de los elementos relativos al Valor en Aduana, los cuales se consignan en los siguientes Anexos, que forman parte de la presente: a) Anexo I "Indice Temático". b) Anexo II "Procedimiento de Registro de la Declaración del Valor en Aduana en el Sistema Informático MARIA (SIM)". c) Anexo III "Procedimiento de Registro de la Declaración del Valor en Aduana a través de la Web". d) Anexo IV "Subregímenes Alcanzados". e) Anexo V "Cuadro Explicativo". Art. 2º - La Dirección de Gestión del Riesgo, dependiente de la Subdirección General de Control Aduanero, a través de su Departamento Gestión Estratégica de Valor actualizará en forma periódica el Anexo IV "Subregímenes Alcanzados", de acuerdo con las altas y bajas que se efectúen a partir de la vigencia de la presente. Art. 3º - Facúltase a la Dirección General de Aduanas y a la Dirección de Programas y Normas de Procedimientos Aduaneros de la Subdirección General de Recaudación a dictar las instrucciones complementarias necesarias para la implementación de esta resolución general. Art. 4º - Las disposiciones de la presente entrarán en vigencia a partir de los TREINTA (30) días corridos posteriores al de su publicación en el Boletín Oficial. Art. 5º - Déjase sin efecto la Nota Externa Nº 1/05 (DGA). Art. 6º - Regístrese. Dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial para su publicación y publíquese en el Boletín de la Dirección General de Aduanas. Remítase copia al Ministerio de Economía y Producción, al Grupo Mercado Común -Sección Nacional-, a la Secretaría Administrativa de la ALADI (Montevideo R.O.U.), a la Secretaría del Convenio Multilateral sobre Cooperación y Asistencia Mutua entre las Direcciones de Aduanas de América Latina, España y Portugal (México D.F.). Cumplido, archívese. ANEXO I - RG N° 2010(AFIP). INDICE TEMATICO ANEXO II - PROCEDIMIENTO DE REGISTRO DE LA DECLARACION DEL VALOR EN ADUANA EN EL SISTEMA INFORMATICO MARIA (SIM) ANEXO III - PROCEDIMIENTO DE REGISTRO DE LA DECLARACION DEL VALOR EN ADUANA A TRAVES DE LA "WEB" ANEXO IV - SUBREGIMENES ALCANZADOS ANEXO V - CUADRO EXPLICATIVO ANEXO II RESOLUCION GENERAL Nº 2010

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

177

ANEXO II - RG N° 2010(AFIP). PROCEDIMIENTO DE REGISTRO DE LA DECLARACION DEL VALOR EN ADUANA EN EL SISTEMA INFORMATICO MARIA (SIM) 1. REGISTRO DE LA DECLARACION DEL VALOR EN ADUANA EN EL SIM 1.1 Para las destinaciones de importación indicadas en el Anexo IV de la presente, el declarante mediante la utilización del KIT MARIA deberá registrar la declaración de los elementos relativos al Valor en Aduana. 1.2 Luego del ingreso de los datos que componen la destinación de que se trate, el sistema solicitará -a nivel de presupuesto general- que el declarante conteste por "Si" o por "No", la siguiente pregunta: "La presente destinación involucra a varios vendedores". 2. OPERACIONES QUE INVOLUCREN A UN UNICO VENDEDOR 2.1 Cuando se trate de una operación comercial que involucra a un único vendedor, el declarante deberá contestar negativamente la pregunta descripta en el punto 1.2 precedente. Efectuada tal declaración el sistema solicitará: 2.1.1 La declaración de los elementos relativos al Valor en Aduana mediante la "Opción" que se detalla a continuación, siempre que se haya declarado a nivel de carátula, en la solapa "Montos", en el campo "Condición de Venta", una única condición de venta (Ejemplo: FOB o CIF o Ex Works, etc). "No debo presentar la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) teniendo en cuenta que mi respuesta es negativa a cada una de las siguientes preguntas y no declaro ajustes a incluir y/o deducir. 1) ¿Hay descuentos no indicados? 2) ¿El precio es revisable? 3) ¿Existe resolución aduanera relativa a los ítems señalados en los puntos 5 a 9? 4) ¿El embarque es escalonado? 5) ¿El comprador y el vendedor están vinculados en los términos del artículo 15, párrafo 4 del Acuerdo? 6) ¿Existen restricciones para la cesión o utilización de las mercaderías por el comprador, distintas de las que: - impongan o exijan la ley o las autoridades de los Estados Partes del MERCOSUR? - limiten la zona geográfica donde puedan revenderse las mercaderías? - no afecten sensiblemente al valor de las mercaderías? 7) ¿Dependen la venta o el precio de condiciones o contraprestaciones cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercaderías a valorar? 8) ¿Existen cánones y derechos de licencia relativos a las mercaderías importadas que el comprador este obligado a pagar, directa o indirectamente como condición de venta? 9) ¿La venta está condicionada por un acuerdo en los términos del cual, una parte del producto de cualquier reventa, cesión o utilización posterior de las mercaderías, revierta directa o indirectamente al vendedor? 10) ¿Existen pagos indirectos? 11) ¿Existen comisiones, excepto las de compra, corretajes y envases y embalajes? 12) ¿Existen bienes y servicios suministrados por el comprador gratuitamente o a precio reducido utilizados en la producción y venta para la exportación de mercaderías importadas? 13) ¿Existe un producto de cualquier reventa, cesión o utilización posterior que revierta al vendedor? 14) ¿Existen intereses por financiación? 15) ¿Existen gastos relativos a trabajos de construcción, instalación, montaje, mantenimiento o asistencia técnica realizados después de la importación siempre que se distingan del precio pagado o por pagar? 16) ¿Existen derechos y demás tributos a pagar como consecuencia de la importación o de la venta de las mercaderías, siempre que se distingan del precio realmente pagado o por pagar? 17) ¿Existen gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de las mercaderías importadas hasta el punto o lugar de importación discriminados en la documentación complementaria? La presente tiene el carácter de declaración jurada del importador y cualquier omisión de información o información distinta de la operación real que causen perjuicio fiscal o cambiario será penalizada conforme a la legislación vigente en la materia." La selección de la referida "Opción" determinará que no se deba adjuntar a la destinación la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), al quedar registrada en el SIM e impresa en la destinación, la declaración de valor efectuada mediante el código de dicha "Opción". En caso contrario, el sistema mediante un mensaje, informará al declarante la exigencia de adjuntar a la

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

178

destinación la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), la que deberá efectuarse mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet". Para ello se deberá observar el procedimiento indicado en el Anexo III de la presente. 2.1.2 Cuando se haya declarado a nivel de carátula, en la solapa "Montos", en el campo "Condición de Venta", la opción "Múltiples", por haber sido pactada con el vendedor la operación comercial bajo distintas condiciones de venta, el sistema mediante un mensaje, informará al declarante, la exigencia de adjuntar a la destinación una Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), por cada condición de venta pactada, la que deberá efectuarse mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet". A tal fin, se deberá observar el procedimiento indicado en el Anexo III de la presente. 3. OPERACIONES QUE INVOLUCREN A VARIOS VENDEDORES 3.1 A fin de indicar que se trata de una operación comercial que involucra a varios vendedores, el declarante deberá contestar afirmativamente la pregunta descripta en el punto 1.2 de este Anexo. Efectuada tal declaración el sistema solicitará: 3.1.1 La declaración de los elementos relativos al Valor en Aduana mediante la "Opción" que se detalla a continuación, siempre que se haya declarado a nivel de carátula, en la solapa "Montos", en el campo "Condición de Venta", una única condición de venta (Ejemplo: FOB o CIF o Ex Works, etc). "No debo presentar las Declaraciones del Valor en Aduana (Formularios OM 1993/1-A) teniendo en cuenta que para los distintos vendedores involucrados en la presente destinación mi respuesta es negativa a cada una de las siguientes preguntas y no declaro ajustes a incluir y/o deducir. 1) ¿Hay descuentos no indicados? 2) ¿El precio es revisable? 3) ¿Existe resolución aduanera relativa a los ítems señalados en los puntos 5 a 9? 4) ¿El embarque es escalonado? 5) ¿El comprador y el vendedor están vinculados en los términos del artículo 15, párrafo 4 del Acuerdo? 6) ¿Existen restricciones para la cesión o utilización de las mercaderías por el comprador, distintas de las que: - impongan o exijan la ley o las autoridades de los Estados Partes del MERCOSUR? - limiten la zona geográfica donde puedan revenderse las mercaderías? - no afecten sensiblemente al valor de las mercaderías? 7) ¿Dependen la venta o el precio de condiciones o contraprestaciones cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercaderías a valorar? 8) ¿Existen cánones y derechos de licencia relativos a las mercaderías importadas que el comprador este obligado a pagar, directa o indirectamente como condición de venta? 9) ¿La venta está condicionada por un acuerdo en los términos del cual, una parte del producto de cualquier reventa, cesión o utilización posterior de las mercaderías, revierta directa o indirectamente al vendedor? 10) ¿Existen pagos indirectos? 11) ¿Existen comisiones, excepto las de compra, corretajes y envases y embalajes? 12) ¿Existen bienes y servicios suministrados por el comprador gratuitamente o a precio reducido utilizados en la producción y venta para la exportación de mercaderías importadas? 13) ¿Existe un producto de cualquier reventa, cesión o utilización posterior que revierta al vendedor? 14) ¿Existen intereses por financiación? 15) ¿Existen gastos relativos a trabajos de construcción, instalación, montaje, mantenimiento o asistencia técnica realizados después de la importación siempre que se distingan del precio pagado o por pagar? 16) ¿Existen derechos y demás tributos a pagar como consecuencia de la importación o de la venta de las mercaderías, siempre que se distingan del precio realmente pagado o por pagar? 17) ¿Existen gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de las mercaderías importadas hasta el punto o lugar de importación discriminados en la documentación complementaria? La presente tiene el carácter de declaración jurada del importador y cualquier omisión de información o información distinta de la operación real que causen perjuicio fiscal o cambiario será penalizada conforme a la legislación vigente en la materia.". La selección de la aludida "Opción" determinará que no se deba adjuntar a la destinación la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1- A), al quedar registrada en el SIM e impresa en la destinación, la declaración de valor de cada uno de los vendedores involucrados en la operación comercial, mediante el código de dicha "Opción". En caso contrario, el sistema mediante un mensaje informará al declarante, la exigencia de adjuntar a la destinación la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) por cada vendedor, la que deberá efectuarse mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet". Para ello, se deberá observar el procedimiento dispuesto en el Anexo III de la presente.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

179

3.1.2 Cuando se haya declarado a nivel de carátula en la solapa "Montos" en el campo "Condición de Venta", la opción "Múltiples", por haber sido pactada la operación comercial con cada vendedor bajo condiciones de venta distintas entre si, el sistema mediante un mensaje informará al declarante, la exigencia de adjuntar a la destinación una Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) por cada vendedor, la que deberá efectuarse mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet". A tal fin, se deberá observar el procedimiento indicado en el Anexo III de la presente. 3.1.3 En el caso de que se haya declarado a nivel de carátula en la solapa "Montos" en el campo "Condición de Venta", la opción "Múltiples", por haber sido pactada la operación comercial con cada vendedor bajo condiciones de venta distintas entre si y, a su vez, con alguno/s de los vendedores involucrados se haya pactado la operación bajo distintas condiciones de venta, el sistema mediante un mensaje informará al declarante, la exigencia de adjuntar a la destinación una Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) por cada vendedor. En caso que alguno/s de los vendedores haya emitido, a su vez, más de una factura en distintas condiciones de venta, deberá adjuntar a la destinación una Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) por cada una de las condiciones de venta pactadas. Tales declaraciones deberán efectuarse mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet", siguiendo el procedimiento indicado en el Anexo III de la presente. 4. EXIGENCIA DE LA DECLARACION DEL VALOR EN ADUANA La Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) será exigida a nivel de Presupuesto Carátula, como documento a presentar a la oficialización de la destinación. A efectos de declarar su presencia, el declarante procederá en la mencionada pantalla a completar los campos "Presencia" con el indicador "S" y "Referencia" con el texto "Se Adjunta". 5. MODALIDAD DE REGISTRO DEL DETALLE DE FACTURAS EN EL SIM Para que las facturas declaradas en la destinación de importación estén en condiciones de ser asociadas al momento de efectuarse la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet", el declarante deberá realizar su registro en el SIM, a nivel de carátula, en la solapa "Facturas", declarando en el campo "Número de Factura", uno por uno el número de las facturas correspondientes a la destinación. 6. PLAN ALTERNATIVO Para situaciones en las que el Sistema Informático María (SIM) se encuentre fuera de servicio, el aplicativo alternativo de registración, será el Sistema SIDIN-DUA, implementado mediante Resolución General Nº 451, debiéndose adjuntar, integrado en forma manual, en las destinaciones de importación indicadas en el Anexo IV de la presente, la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), actualmente en uso y que fuera aprobado por Resolución Nº 3748 (ANA) del 29 de diciembre de 1994 y su modificatoria. ANEXO III - RG N° 2010(AFIP). PROCEDIMIENTO DE REGISTRO DE LA DECLARACION DEL VALOR EN ADUANA A TRAVES DE LA "WEB" 1. GENERALIDADES Se podrá acceder a la gestión para la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), desde la página "Web" institucional de esta Administración Federal (http://www.afip.gov.ar). Es condición para efectuar el registro y oficialización de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), poseer "Clave Fiscal". Si el declarante no contara con "Clave Fiscal", deberá obtenerla previamente conforme al procedimiento previsto en la Resolución General Nº 1345, sus modificatorias y sus complementarias. En tanto, que aquel que ya contara con "Clave Fiscal" habilitada, podrá ingresar al sistema sin generar una nueva clave. En cualquiera de los casos anteriores, luego deberá adherir a los servicios de Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), registrándose a través del Módulo Modificación de su Perfil / opción Alta a Distintos Sistemas. 2. ACCESO DESDE EL SITIO WEB DE LA AFIP Para acceder a la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), el declarante deberá acceder a la página "Web" institucional de esta Administración Federal (http://www.afip.gov.ar). Luego de ello, deberá seleccionar la pestaña "Clave Fiscal", que se encuentra en la ventana inicial de dicho sitio. Se contará con dos servicios:

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

180

a) Registro de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), que podrá ser efectuada por el despachante de aduana, el importador, sus apoderados generales o personas autorizadas a ello, y que estén asociados a los operadores del comercio exterior que correspondan a la destinación de importación en trato. En esta etapa se ingresarán los datos hasta dejarlos en estado validado (En Curso). b) Oficialización de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), que podrá ser efectuada por el despachante de aduana o el importador que correspondan a la destinación de importación en trato y que se encuentren inscriptos en el respectivo registro de la Dirección General de Aduanas. En esta etapa se efectuará la impresión definitiva de los Formularios oficializados junto con los códigos de seguridad, necesarios para efectuar la Presentación de la Destinación de Importación. 3. INFORMACION SOBRE EL USO DE LA APLICACION Accediendo al botón de función "Manual del Usuario", el declarante podrá ingresar al Manual de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) en el cual se describe la funcionalidad y operatoria del sistema, con el objeto de facilitar la interacción con el mismo y el registro de dicha declaración. 4. VINCULACION ENTRE LOS DATOS DEL OM-1993 A SIM Y EL OM 1993/1-A 4.1 VALOR DECLARADO, Campo 27 del Formulario OM 1993/1-A El Valor Declarado (A+B-C), Campo 27 de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), o en su defecto, la suma del campo mencionado de todas las Declaraciones del Valor en Aduana declaradas para una destinación, deberá ser igual al Valor en Aduana de la destinación convertido en pesos (al tipo de cambio de cuarenta y ocho (48) horas hábiles anteriores a la fecha de oficialización), con una tolerancia de CINCUENTA CENTAVOS DE PESO ($ 0,50) en más o en menos. 4.2 MONEDAS Los códigos de monedas declarados en los campos "A. Base de Calculo", "B. Adiciones: Importes no Incluidos en A" y "C. Deducciones: Importes Incluidos en A" correspondientes a la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), deberán coincidir con los declarados en el OM-1993 A SIM para los valores correspondientes a FOB, FLETE y SEGURO. 4.3 ASOCIACION DE FACTURAS Cuando sea imposible realizar al momento de efectuar la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) la asociación de las facturas a sus respectivos vendedores y condición de venta, debido que al efectuar el registro en el SIM no se desagregaron correctamente los números de facturas, el declarante deberá solicitar al servicio aduanero mediante Multinota (OM-2241) la rectificación de los números de facturas declarados en la destinación de importación. Autorizada la rectificación por el servicio aduanero, éste dispondrá de la transacción "Rectificación de Factura Comercial" que permitirá rectificar los números de facturas declarados en la destinación. 5. RECTIFICACION, MODIFICACION O AMPLIACION DE LA DECLARACION DEL VALOR EN ADUANA El declarante podrá manifestar ante el servicio aduanero la necesidad de rectificación, modificación o ampliación de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), siempre que dicha declaración y la destinación de importación a la cual se encuentra asociada se encuentren en estado oficializado. La solicitud correspondiente será realizada mediante Multinota (OM-2241), debiéndose adjuntar toda aquella documentación que permita acreditar la situación planteada. Una vez autorizada por el servicio aduanero, éste dispondrá de la transacción "Reversa de Oficialización de Formularios de Valor", a fin de revertir el estado de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) del estado "Oficializado" al estado "En Curso", con el objeto que el declarante efectúe la rectificación, modificación o ampliación solicitada. Realizada la rectificación, modificación o ampliación, al ejecutarse la oficialización de la Declaración del Valor en Aduana, el sistema asignará nuevos códigos de seguridad a dicha declaración. ANEXO IV - RG N° 2010(AFIP). ANEXO V - RG N° 2010(AFIP). Alberto R. Abad

AFIP - Biblioteca Electrónica Contáctenos en: [email protected]

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

181

Autoevaluación 1- La empresa A, del país X, decide alquilar una nueva máquina de la compañía de alquiler B del país Y, por un plazo mínimo de 36 meses renovables. Según las condiciones del contrato, los gastos de montaje y mantenimiento en los que incurre el importador del país de importación, suman U$S 20.000 anuales durante los dos primeros años de utilización y U$S 30.000 anuales los años siguientes, que se abonarán a la compañía de alquiler. El alquiler de la máquina se cifra en U$S 50.000 mensuales, importe que incluye los gastos de montaje y mantenimiento e intereses del tipo del 10% anual. Se ha establecido que la vida útil de la máquina corresponde a 5 años.

Respuesta:

R = 50.000 x 60 = 3.000.000 M = (20.000 x 2) + (30.000 x 3) = 130.000 I = (3.000.000 x 10 x 5) / 100 = 1.500.000 V. A. = 3.000.000 – (130.000 + 1.500.000) = 1.370.000 U$s

2. El importador A en el país B importa de la firma C del país D una línea completa de fabricación de pañuelos descartables que ya ha funcionado durante 5 años y que tiene una capacidad de producción de 500 paquetes de pañuelos por día.

A es una filial de la firma C, la que le está enviando esta línea de fabricación ya que en el país D se ha producido una superabundancia de pañuelos y como consecuencia de ello se ha debido desactivar esta línea de producción en C. Como hay buenas posibilidades en el país B, A conviene que se le envíe la línea de fabricación sin ningún tipo de gastos, debiendo pagar A sólo los gastos de desensamblado y el embalaje.

La vida útil estimada de la línea de fabricación que A está importando es de 20 años. Un importador independiente ha importado hace tres meses una línea nueva para la fabricación de

pañuelos descartables con una capacidad de producción de 500 paquetes de pañuelos diarios que resulta similar a la que está importando A, salvo el uso. El valor de transacción de la línea nueva de fabricación fue de U$S 220.000.

Respuesta:

Como no hay venta no puede valorarse por el método de transacción. Al no haber importación de

mercaderías idénticas o similares tampoco se pueden aplicar los métodos de los Artículos 2 y 3. Como la mercadería no se va a revender en el país de importación, no se puede aplicar el Artículo 5 y por tratarse de mercaderías usadas, tampoco puede utilizarse el método del Artículo 6. Por lo tanto debemos aplicar el método del Artículo 7.

Corresponde utilizar el precio de la línea de fabricación nueva que se ha importado a U$S 220.000,

repartiendo el precio en los años de vida útil o sea: 220.000 / 20 = U$S 11.000.- Como la línea que esta importando A tiene ya 5 años de uso habrá que restar al valor de U$S 220.000 la

suma de U$S 55.000 (11.000 x 5) quedando en consecuencia un valor en aduana de U$S 165.000.- Todo ello conforme a los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país de importación.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

182

Ejercicios

1. El importador A en el país B importa dos trilladoras del exportador C en el país D en alquiler, a razón de U$S 2.000 al año, pagaderos al comienzo del cada año, el importador no tiene opción de compra. La tasa de interés vigente en el país B es del 6% anual. Del análisis que hace la Aduana se desprende que no se pueden aplicar los métodos de valoración previstos en los Artículos 1 a 6 inclusive. Se comprueba asimismo que la vida útil de las trilladoras es de 10 años.

Determinar cuál es el valor en aduana de las trilladoras. 2. El importador J en el país W importa 5 equipos de secado spray por un plazo de 24 meses sin opción de compra. Según las condiciones del contrato los gastos de montaje y mantenimiento en los que incurre el importador en el país de importación, suman U$S 5.000 anuales, que se abonarán a la compañía de alquiler. El alquiler se establece en U$S 800 mensuales, importe que incluye los gastos de montaje y mantenimiento e intereses del tipo del 6 % anual.

Dadas las características de los equipos no puede aplicarse ninguno de los métodos previstos en los Artículos 1 a 6. Se ha establecido la vida útil de los equipos en 5 años.

Determinar el valor en aduana de los 5 equipos.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

183

Unidad 4

Casos Particulares de Valoración.

Objetivos de Aprendizaje

Que el lector conozca:

Estudiar y conocer los casos particulares de valoración de importación.

Identificar y determinar el método a aplicar en cada caso.

Aplicar los conocimientos adquiridos a casos prácticos.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

184

Precios Oficiales

El sistema de valoración determinado en el Acuerdo ha implicado la derogación de los precios oficiales que se mantuvieron en vigencia hasta el 31 de diciembre de 1987, por lo que dejaron de ser utilizados como medida de protección Arancelaria. No obstante y tal como lo expresa el Decreto 1026/87 dicha protección se lleva a cabo desde el 1ro de enero de 1988, mediante derechos específicos mínimos, en uso de las facultades previstas en el Artículo 662 del Código Aduanero.

Lo que existe dentro de la legislación Argentina son valores mínimos de exportación del país de origen. En

dicho caso si el valor de transacción es superior no produce ningún inconveniente. En el caso que el valor FOB como componente de la determinación del valor en aduana sea inferior al exigido se garantizarán los derechos y demás tributos abonar por la diferencia.

Mercaderías Importadas en Consignación.

Los contratos por los cuales se importen mercaderías en consignación deberán ser puestos en conocimiento de la Administración con motivo del despacho de las mismas.

En un lapso no mayor de 25 días hábiles desde la fecha de haberse garantizado los derechos y tasas a la

importación los importadores y/o consignatarios de la mercadería deberán presentar una cuenta de líquido producto que, partiendo del precio definitivo obtenido como resultado de la venta de las mercaderías importadas llegue a los valores que aún debe percibir el comitente y/o exportador.

La rendición cuenta de líquido producto deberá surgir de los libros rubricados, llevados conforme las

disposiciones del Código de Comercio y será firmada por Contador Público Nacional, quién deberá indicar con especial mención, si dicha liquidación comprende la totalidad de las ventas de la mercadería importada y todos los gastos relacionados con la misma, incluso la retribución del comisionista o consignatario, así como que las registraciones a que se refieren no serán alteradas, reversadas y/o completadas por registraciones posteriores sin que de ellas tome conocimiento la Administración Nacional de Aduanas.

Dicha liquidación, que deberá además consignar el número del despacho al que corresponde la venta de

la mercadería considerada, será agregada al despacho por los Equipos Técnicos, procediéndose a la reliquidación de los derechos e impuestos pertinentes, y el con ello el cierre de la importación en consignación.

La determinación del valor en aduana de la importación de mercaderías bajo el presente régimen se

llevará a cabo por alguno de los métodos anteriormente previstos en los Artículos 2, 3, 5, 6 o 7.

Mercaderías Importadas en Ejecución de un Contrato de Leasing.

El contrato de leasing con opción de compra surte efecto de factura comercial para esta forma de adquisición de mercaderías, resultando en consecuencia suficiente para la destinación definitiva de importación para consumo.

Asimismo, la determinación del valor en aduana se efectuará teniendo en cuenta la suma de los alquileres previstos en el contrato, más el valor residual de la opción de compra.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

185

Mercaderías reimportadas después de su exportación temporaria

para ser objeto de elaboración, transformación o reparación.

La exportación temporaria de mercaderías a efectos de ser sometidas a una transformación, elaboración o combinación, mezcla, reparación o cualquier otro perfeccionamiento o beneficio en el exterior constituye una práctica habitual en el comercio internacional.

Luego de haber cumplimentado dichas transformaciones, las mercaderías reimportadas ingresan al país con un mayor valor que constituye la base imponible para el cálculo de los cargos en concepto de tasas y tributos a abonar para el importador de las mismas cuando se destinan a consumo.

Cuando las mercaderías son enviadas para ser incorporadas a otras mercaderías se deberá realizar la

tipificación de las mismas, que consiste en una declaración de la cantidad de la mercadería enviada por cada unidad de mercadería reimportada.

Paquetes familiares y muestras de poco valor

Para el despacho de paquetes familiares, objetos de poco valor enviados en calidad de regalo por un particular a otro y muestras sin valor comercial, remitidas sin giro de divisas al importador que arriben al país por vía aérea, el valor en Aduana se establecerá sin considerar el flete de tal vía, sino tomando en cuenta los gastos referentes al medio habitual de transportes.

A tal fin se adicionará al valor FOB facturado, un 10 % del mismo en concepto de flete, prescindiendo de

considerar el establecido en la documentación de origen, excepto si el consignado en factura fuera inferior a dicho 10 %, en cuyo caso se computará el de factura.

Autoevaluación

1. El importador A del país B efectúa un contrato de leasing de una fotocopiadora por el cual abona un alquiler mensual de U$S 800 por 3 años. La opción de compra de dicha fotocopiadora es abonando U$S 7600 al finalizar el contrato. Determinar el valor en aduana

Respuesta:

Valor en Aduana = (800 x 36) + 7600 = 36.400 U$S

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

186

2. Para promover posibles contratos comerciales se importan muestras de un nuevo producto por valor a solo efecto aduanero de U$S 70.-. Dicha mercadería arribo por vía aérea y la compañía transportadora cobró U$S 180.- en concepto de flete.

Respuesta:

FOB U$S 70.- FLETE U$S 7.- SEGURO U$S 0,77 ----------------- CIF U$S 77,77 = valor en aduana Ejercicios

1. El importador J efectúa un contrato de Leasing de una cosechadora especial por la cuál abona un alquile mensual de U$S 1300.- por 24 meses. Una vez finalizado el período de alquiler tiene la opción de compra de dicha máquina abonando la suma de U$S 5400.- Determinar el valor en aduana de la cosechadora. 2. El importador R ha recibo en calidad de muestra 3 litros de aceite especial de jojoba a una valor a solo efecto aduanero de U$S 15.- Dicha mercadería arribo por vía aérea y en la guía que documenta el envío aparece el monto del flete abonado que ascendió a U$S 30- Determinar el valor en aduana de los litros de aceite.

Consignación: contrato por el cual se vende una mercadería cuyo precio de

venta estará determinado en base el precio obtenido en la reventa de la misma.

Leasing: arrendamiento con opción de compra

Empresas Vinculadas: cuando existe entre las partes alguna de las vinculaciones de las

del tipo previstas en Artículo 15 del acuerdo del GATT. Comisionista Exportador: se trata de un comerciante que a través de un acuerdo firmado

con el fabricante realiza la venta del producto, trabaja como una “ oficina de Exportación” pues quién figura como exportador es la empresa productora.

Corredor: es un conocedor del mercado y por lo tanto a cambio de una

comisión relaciona al vendedor y al comprador. Representante o Agente: son personas que se encuentran radicadas en el exterior y

mantienen relación con el productor a través de un “contrato de representación”. El representante reside en el exterior formaliza la operación con los compradores de ese país, cuando realiza la operación informa al productor y este realiza el despacho de las mercaderías.

Distribuidores o Concesionarios

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

187

Exclusivos: residen en el país destino del producto. Los distribuidores

cuentan con una sólida red de comercialización se ocupan de la promoción del producto, tiene locales, se hacen cargo de los servicios post-venta, registran la marca y tienen un stock permanente del producto.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

188

Respuesta a las Actividades del Capítulo 3

1)

Dado que las ventas del 25/10 y del 15/11 son posteriores a 90 días,

Las mismas no deben ser consideradas. Por lo tanto con los otros

Registros la mayor cantidad de unidades vendidas es a U$S 320.-

(700 impresoras)

Precio de venta 320.00

Menos

Comisión habitual 12% 38.40

Transp. Interior 9.00

272.60

Menos

Derechos de imp. 35%

(272.60/1.35)-272.60 70.67

201.93

V. Aduana = 201.93 x 2000 = U$S 403860.00

Se toma la comisión usual, no la declarada por el importador

El gasto del servicio de control, está dentro de la comisión.

2)

Partiendo del precio de venta 1680.00

Menos

Beneficio y gtos grales. 164.00

1516.00

Menos

Transporte interior 12.00

1504.00

Menos

Derechos de aduana

(1504/1.36) * 36% 398.12

Valor en Aduana unitario U$S 1105.88

3)

Costo de materiales 15.00

Mano de obra 29.00

Costo de producción 44.00

Más

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

189

Beneficios y gtos grales

25 % s/ 44 11.00

Embalaje 8.00

Valor FOB 63.00

Más

Flete y seguro marítimo 14.00

CIF 77.00

Valor en Aduana de las 200 unidades U$S 15400.00

Como gastos generales y beneficio se toman el 25 % y no lo

Informado por el importador

4)

Costo de Producción 16.00

Gtos de embalaje y grales 2.50

Beneficio 2.00

FOB 20.50

Flete y seguro 3.25

23.75

Valor en aduana de los 120 volantes U$S 2850.00

5)

Alquiler durante los 10 años

2000 x 10 20000.00

Intereses: (20000 x 6 x 10) / 100 12000.00

Valor en Aduana = 20000-12000 = U$S 8000

6)

Alquiler total 800 x 60 48000.00

M = 5000 x 5 = 25000

I = (48000 x 6 x 5 ) /100 = 14400.00

V.A. .................... = 48000 - (25000 + 14400 )

V. A = U$S 8600.-

7)

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

190

(1300 x 24 ) + 5400 =

V.A. = U$S 36.600

8)

FOB 15.00

FLETE (10% S/15) 1.50

Seguro 0.165

CIF = V.A. 16.665

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

191

ANEXO III

Mercaderías en Consignación - Precio Revisable

Resolución Nº 29/81 (RGIMTA) - ANA

Buenos Aires, 07 de Enero de 1981.- VISTO la necesidad de normar el régimen de las mercaderías importadas en consignación o con

precio revisable en lo que hace al aspecto de la declaración de la base imponible, y CONSIDERANDO: Que a tales efectos corresponde dictar las normas correspondientes de conformidad con la facultad

conferida por el Artículo 4º de la Ley de Aduanas (t.o.1962) y sus modificatorias. Por ello, EL ADMINISTRADOR NACIONAL DE ADUANAS RESUELVE:

ARTÍCULO 1º. - Aprobar las normas relativas a las operaciones de importación de mercaderías en consignación o con precio revisable, que figuran en el Anexo I de la presente resolución y que forma parte integrante de la misma. ARTÍCULO 2º. - Regístrese, publíquese en el Boletín Oficial y en el de esta Administración Nacional. Cumplido, archívese. Fdo.: Comodoro (R) JORGE OSCAR MAURER A/C Subadm. Nac. De Aduanas ANEXO I NORMAS PARA LA IMPORTACION DE MERCADERIAS EN CONSIGNACION O CON PRECIO REVISABLE 1. - Los contratos por los cuales se importen mercaderías en consignación o sujetos a un precio revisable deberán ser puestos en conocimiento de esta Administración con motivo del despacho de los mismos. 2. - En el momento de la presentación de la documentación deberán acompañar el formulario de incidencia Nº 3 (OM-1294 S). 3.- En un lapso no mayor de 25 días hábiles desde la fecha del pago de los derechos y tasas a la importación los importadores y/o consignatarios de la mercadería deberán presentar una cuenta de líquido producto que, partiendo del precio definitivo obtenido como resultado de la venta de las mercaderías importadas llegue a los valores que aún debe percibir el comitente y/o exportador. 4. - Sólo serán admitidas como deducciones de los precios de venta de las mercaderías importadas, las que específicamente determinen los contratos indicados en el punto 1 precedente. 5. - La rendición o cuenta de liquido producto deberá surgir de los libros rubricados, llevados conforme las disposiciones del Código de Comercio y será firmada por contador público nacional, quien deberá indicar con especial mención, si dicha liquidación comprende la totalidad de las ventas de la mercadería importada y todos los gastos relacionados con la misma, incluso la retribución del comisionista o consignatario, así como que las registraciones a que se refieren no serán alteradas, reversadas y/o completadas por registraciones posteriores sin que de ellas tome conocimiento esta Administración Nacional. La firma del profesional será autenticada por el Consejo Profesional respectivo.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

192

6. - Dicha liquidación, que deberá además consignar el número del despacho al que corresponde la venta de la mercadería considerada, será agregada al despacho por los Equipos Técnicos, procediéndose a la reliquidación de los derechos e impuestos pertinentes Valor en Aduana de las Mercaderías Resolución Nº 3679/80 (RGIMTA) - ANA

Buenos Aires, 03 de septiembre de 1980.- VISTO la necesidad de recopilar y actualizar las normas sobre técnica y procedimientos referidos a la

valorización aduanera de mercaderías de importación; y CONSIDERANDO: Que a tal efecto debe dictarse la medida pertinente; Por ello, En virtud de las facultades conferidas por el Artículo 4º de la Ley de Aduanas (t.o. 1962) y sus

modificatorias; EL ADMINISTRADOR NACIONAL DE ADUANAS RESUELVE:

ARTÍCULO 1º - Aprobar las instrucciones que deben observarse en materia de valor en aduana de las mercaderías objeto de importación, que se agregan como Anexos I - Mercaderías arribadas al territorio aduanero destinadas al consumo; II -Lugar; III - Fletes; IV - Derechos consulares; V -Tipo de cambio; VI –Precios oficiales; VII -Derechos consulares; VIII -Rebajas, mermas y roturas; IX -Importación de mercaderías no habituales; X –Subasta de mercaderías; XI -recaudos y procedimientos a seguir en los casos de sobrefacturación, XII -Determinación del valor en plaza; XIII - Mercaderías usadas o reacondicionadas a nuevo; XIV - Formularios de incidencia; XV - Sectores operativos y XVI - Delegación de facultad, los que forman parte de la presente, quedando derogada toda la normativa anterior a esta resolución, referente a los temas tratados en cada uno de los Anexos aprobados. ARTÍCULO 2º - Dejar sin efecto por haberse recogido en el presente ordenamiento las Resoluciones Nros. 8.505/ 69 (DNCGDC), 3.568/78 (ANTA), 5.325/78 (ANTA), 115/79 (RGIMTA), 1168/79 (RGIMTA), 1.429/79 (RGIMTA). ARTÍCULO 3º - Confirmar el uso de los siguientes formularios, OM 1292 "S", OM 1293 “S", OM 1294 "S", que se acompañan como Anexos XVII, XVIII y XIX, que forman parte de la presente. ARTÍCULO 4º - Aprobar el modelo de formulario "Determinación del valor en plaza", que figura en el Anexo XX de la presente, el que será normalizado por el Departamento Organización y Sistemas. ARTÍCULO 5º - Regístrese. Publíquese en el Boletín Oficial y en el Boletín de esta Administración Nacional. Cumplido, archívese. Fdo.: Vicealmirante JUAN CARLOS MARTINEZ Administrador Nacional de Aduanas ANEXO I MOMENTO IMPONIBLE 1.- MERCADERIAS ARRIBADAS AL TERRITORIO ADUANERO DESTINADAS AL CONSUMO

Es el registro de la declaración de importación para consumo, efectuada dentro de los quince (15) días hábiles a partir del día siguiente de la entrada del medio transportador, excepto los de directo forzoso en que el momento será el de la entrada de aquel cuando se haya hecho uso de la facilidad de registrar la operación dentro de los cinco (5) días previos a esa entrada.

Vencido el plazo de los quince (15) días hábiles, el momento se extiende a la fecha de registro en que

se efectúe el mismo y durante el lapso de publicación que fija el Artículo 147 de la Ley de Aduanas (t.o.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

193

1962) y sus modificatorias y hasta el término adicional de quince (15) días hábiles contados a partir del último anuncio.

Transcurrido el plazo adicional que fija el Artículo 147 de la Ley y una vez subastada la mercadería para consumo, el momento imponible será el del vencimiento del plazo establecido en aquel.

En el caso de que no se haya cumplido la totalidad del trámite previsto para la comercialización de la

mercadería el interesado podrá solicitar el despacho a consumo de la misma, mediante la presentación de una declaración a "copia de depósito" y simultáneamente, uno o más despachos por el total de la copia, constituyendo esa fecha el momento imponible.

En las Encomiendas Postales Internacionales los términos previstos en el primer y segundo párrafo se

computarán a partir de la fecha de aviso de correo. 2.- DESPACHOS DE IMPORTACION CON CLAUSULA "IGNORANDO CONTENIDO"

El momento se concreta en oportunidad de realizarse la declaración del contenido de los bultos, siempre que el mismo se efectúa dentro de los plazos previstos por el Artículo 146 de la Ley de Aduanas (t.o. 1962) y sus modificatorias o en su caso cuando la Aduana proceda a la verificación de "oficio" a partir del tercer día hábil subsiguiente a la fecha del vencimiento del plazo estipulado en el referido Artículo.

Si durante ese período de gracia y/o después de transcurrido el mismo el interesado se presenta con

cargo de día y hora por Mesa de Entradas con el detalle de la mercadería, ese será el momento a tenerse en cuenta con prescindencia de que haya o no iniciado la Aduana la toma de contenido oficial. 3.- DE LAS DESTINACIONES SUSPENSIVAS

El momento será el del registro de la declaración de importación para consumo, cuando el mismo se realice dentro de los plazos previstos para esta clase de destinación, incluso la prórroga que se hubiere concedido, salvo que regímenes especiales depusieran otra fecha anterior, o al vencimiento de los plazos autorizados cuando el registro se efectúe con posterioridad. Este último momento será de aplicación en los casos de subasta de mercadería de rezago. 4.- MODIFICACION DEL TRATAMIENTO PREFERENCIAL POR EL GENERAL

En las importaciones de mercaderías cuya nacionalización ha sido beneficiada con exención total o parcial de gravámenes, en consideración a un destino determinado, el momento será el determinado en ocasión de concretarse el despacho a consumo originario. 5.- MERCADERIAS COMISADAS

El momento será el de la comisión o en su caso el de su constatación. ANEXO II LUGAR VIA MARITIMA Y FLUVIAL

En las importaciones de mercaderías efectuadas para consumo propio o de terceros que lleguen al país por vía marítima o fluvial se presumirá que las mismas son entregadas al comprador en el primer puerto argentino en que la carga sea sometida a formalidades aduaneras, es decir el puerto en el que el buque formalice entrada. ANEXO III

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

194

FLETES 1.- REBAJAS DE FLETES DE CONFERENCIA

Las rebajas que se otorguen sobre las tarifas de fletes marítimos, en las importaciones de mercaderías que se documenten a consumo propio o de terceros, deben conceptuarse como inadmisibles para la determinación del valor en Aduana, en la medida que su concesión implique una restricción a la libertad de contratación. 2.- DIFERENCIA DEL CONSIGNADO EN LA DOCUMENTACION DE IMPORTACION

A los fines de la determinación de la base imponible el flete a considerar en el caso de que el consignado en la factura comercial difiera del establecido en el documento de transporte, (conocimiento, carta de porte o guía aérea), es el que se establece en este último, siempre que el mismo no merezca objeción. 3.- IMPORTACION DE VEHICULOS

Para la determinación del valor en Aduana de vehículos importados el flete a incluir debe comprender el del transporte desde el lugar de origen de la mercadería, hasta su ingreso al país, bien entendido que éste incluirá el de todas las escalas intermedias externas hasta la nacionalización. 4.- PAQUETES FAMILIARES Y MUESTRAS DE POCO VALOR

Para el despacho de paquetes familiares, objetos de poco valor enviados en calidad de regalo por un particular a otro y muestras sin valor comercial, remitidas sin giro de divisas al importador, que arriben al país por vía aérea, el valor en Aduana se establecerá sin considerar el flete de tal vía, sino tomando en cuenta los gastos referentes al medio habitual de transporte.

A tal fin se adicionará al valor FOB facturado, un 10% del mismo en concepto de flete, prescindiendo

de considerar el establecimiento en la documentación de origen, excepto si el consignado en factura fuera inferior a dicho 10%, en cuyo caso se computará al de factura.

ANEXO IV SEGURO ESTIMATIVO

Para el cálculo del valor en Aduana de las mercaderías que se importen para consumo propio o de terceros, que lleguen al país sin haber sido aseguradas, el importe a adicionar en concepto de seguro se obtendrá mediante la determinación de una prima básica, la que se multiplicará por el coeficiente fijo igual a 1,50, con el fin de asimilarlos a los gastos de administración y utilidad de la compañía aseguradora.

Para las mercaderías transportadoras por vía marítima, fluvial o aérea, la prima básica se determinará

suponiendo un contrato de seguro en condiciones L.A.P. (Libre de avería particular) y una cobertura igual al valor CIF de la mercadería más un 10% del mismo, utilizándose la siguiente fórmula:

Siendo: I: Prima básica

1,1 - x t x CyF I = ------------------- 1 - (1,10 xt)

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

195

t: Tarifa o tasa de seguro CyF: Valor Costo y flete de la mercadería

Para las mercaderías transportadas por vía terrestre, en ferrocarril o en vehículos automotores y/o remolcados, la prima básica se establecerá suponiendo un contrato que contemple los riesgos básicos y una cobertura igual al precio franco frontera de la mercadería, empleándose la siguiente fórmula;

Siendo: I: Prima básica t: Tarifa o tasa de seguro FF: Valor franco frontera, excluido el seguro Las tarifas o tasas que se aplicarán para el cálculo de la prima básica y que representan la t de las fórmulas anteriores, será actualizada periódicamente por la División Valoración. ANEXO V TIPO DE CAMBIO 1.- MERCADERIAS REGISTRADAS A CONSUMO

Se aplicará el vigente aduaneramente a la fecha del registro de la declaración para consumo efectuado dentro de los plazos previstos en el Anexo I 1 y 2. 2.- MERCADERIAS AFECTADAS A DESTINACION SUSPENSIVA

Se aplicará el vigente aduaneramente a la fecha del registro de la declaración formulada en término o al vencimiento de la destinación. ANEXO VI PRECIOS OFICIALES DE IMPORTACION

Constituyen la base imponible salvo que los valores documentados resulten superiores. Igual suerte corren los precios promedios.

Cuando se presenten despachos de importación documentando mercaderías cuya base imponible

resulta ser un precio oficial de importación dado en condiciones CyF -establecido con anterioridad a la sanción de la Ley 17.352- no corresponde adicionar al mismo los gastos en concepto de seguro.

Las dependencias aduaneras aplicarán los precios oficiales, - específicamente a aquellas mercaderías,

nominadas en las normas que tales medidas impusieron, absteniéndose de aplicarlas a otras semejantes por comparación, extensión o interpretación. En caso de duda fundada, las dependencias aduaneras consultarán al Departamento Técnica Aduanera (División Valoración) -, quien elevará la inquietud a la Secretaría de Estado de Comercio y Negociaciones Económicas Internacionales.

t x FF I = --------- 1 - t

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

196

ANEXO VII DERECHOS CONSULARES

En el valor en Aduana de las mercaderías objeto de importación se incluye el derecho consular.

a) En las facturas comerciales presentadas con motivo del despacho a consumo de las mercaderías, en las que no se enuncie expresamente el concepto "derechos consulares", se les adicionará el importe realmente pagado, siempre que no se demuestre lo contrario con documentación complementaria. b) En el valor en aduana se incluirá, asimismo, el arancel consular que se abone para los certificados de origen o cualquier otro documento que requiera visación consular, cuya presentación sea exigible como respaldatoria de la operación de importación. c) Para la determinación de la base imponible, no se incluirá el importe del arancel consular que se abone por reemplazo de la factura comercial. En este caso se considerará el derecho consular aplicable al nuevo valor facturado. d) Los derechos consulares que se abonen para la obtención de la nota de empaque o romaneo fuera del territorio nacional, no deberán incluirse en el valor en Aduana de las mercaderías, por cuanto en los usos y prácticas del comercio de importación, tiene el carácter de "no necesario" a los efectos de la aplicación de los Artículos. 3º inciso b) y 4º inciso e) de la Ley Nº 17.352 y sus modificatorios. ANEXO VIII REBAJAS, MERMAS, TARAS Y ROTURAS

El valor en Aduana de las mercaderías que se importen se determinará conforme a sus propios méritos, considerando el efecto que sobre el precio tengan las características físicas de las mismas de acuerdo al resultado de la verificación o lo que la práctica indique como aceptable a los fines de tener en cuenta las mermas, taras y roturas.

ANEXO IX IMPORTACIONES DE MERCADERIAS NO HABITUALES

Cuando en el curso de las operaciones normales en las Aduanas del país, se documenten mercaderías cuya importación no sea habitual en sus respectivas jurisdicciones, se deberá formular indefectiblemente la consulta a las dependencias especiales del Departamento Técnica Aduanera.

Se considerará “no habitual" aquella mercadería que no se hubiere despachado en el lapso de los seis (6)

meses anteriores por la Aduana en la que se documentare la misma. En estos casos las áreas operativas procederán a despachar las mercaderías con Formulario de

Incidencia Nº 3 (OM - 1294 "S"), exigiendo del interesado el estricto cumplimiento del punto 3 del Anexo XIV de la presente.

Cumplido, remitirán al Departamento Técnica Aduanera - División Valoración - la carpeta del despacho

con los documentos de juicio aportados por el importador. En los casos en que habiéndose puesto en conocimiento del importador la posibilidad de despachar

a plaza la mercadería mediante Formulario de Incidencia Nº 3 (OM - 1294 "S"), éste no hiciera uso de esa facilidad, se deberá dejar constancia de tal situación en el cuerpo del despacho (OM - 680).

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

197

Toda consulta cursada al Departamento Técnica Aduanera – División Valoración - deberá consignar expresamente si la mercadería ha sido despachada o no a plaza, con uso del formulario Nº 3 antes citado.

La responsabilidad del cumplimiento de lo previsto en el primer párrafo, estará a cargo de los señores

Administradores de las Aduanas del Interior; del Jefe del Departamento Operativa Capital, del Jefe del Area Operacional de Ezeiza y de todo el personal que hubiere intervenido en el despacho de la mercadería que revista el carácter de no habitual. ANEXO X SUBASTA DE MERCADERIAS

La base para la determinación del valor de enajenación de las mercaderías comisadas o caídas en rezago, será el valor en Aduana.

Las Aduanas en cuya jurisdicción se produce el comiso o rezago, determinarán los valores base de la

mercadería involucrada, excepto cuando se trate de mercadería no habitual, conforme lo previsto en el Anexo IX de la presente recopilación, en cuyo caso se efectuará la consulta al Departamento Técnica Aduanera - División Valoración. ANEXO XI PROCEDIMIENTOS A SEGUIR EN EL CASO DE IMPORTACIONES QUE SE ESTIMAN SOBREFACTURADAS

Cuando se considere que un precio documentado en un despacho de importación ha sido sobrefacturado, se elevará de inmediato, previo el despacho a plaza, la carpeta del despacho con toda la documentación original al Departamento Técnica Aduanera – División Valoración, con un informe técnico completo en el que se base dicha apreciación y los elementos de juicio tenidos en cuenta. Deberá contemplarse la disponibilidad de depósitos adecuados para las mercaderías, en especial las susceptibles de demérito o pérdida. Si del estudio a realizar por la División Valoración existe la presunción de una sobrefacturación, se procederá a interdictar las mercaderías en los términos de los Artículos. 167 y 171 bis de la Ley de Aduanas (t.o. en 1962 y sus modificatorias) a favor del Banco Central de la República Argentina, además de cursarse las comunicaciones de rigor a otros Organismos competentes (Secretaría de Estado de Hacienda, de Comercio y Negociaciones Económicas Internacionales, Dirección General Impositiva, Policía Federal, etc.).

La sobrefacturación en materia de importación se da generalmente en mercaderías con bajos derechos o

nulos o con precios oficiales fijados. ANEXO XII DETERMINACION DEL VALOR EN PLAZA

Se debe considerar el valor en Aduana de las mercaderías, más todos los impuestos y gastos que tributen las mismas. En consecuencia, se desprende que el valor en plaza comprenderá el valor en Aduana más los derechos de importación, estadística, arancel del despachante y en los casos que corresponda: impuesto al valor agregado, impuestos internos, plan forestal, plan siderúrgico, fondo minero y depósito previo cuando procediere.

A tal efecto, se acompaña un formulario tipo de determinación de valor en plaza, como Anexo XX. Su determinación corresponderá a la Aduana u oficina aduanera en cuya jurisdicción se hubiera cometido

la infracción.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

198

ANEXO XIII MERCADERIAS USADAS O REACONDICIONADAS A NUEVO

Para su valoración se considerará estado teniendo en cuenta el desgaste sufrido con anterioridad al pedido de nacionalización. Es decir, no se trata de evaluar el grado de uso, el deterioro o la obsolescencia de la mercadería, sino de determinar su valor en el momento del registro de la declaración a consumo según las características derivadas de sus propios méritos. ANEXO XIV FORMULARIOS DE INCIDENCIA 1.- El Formulario de Incidencia Nº 1 (OM - 1292 "S") se utilizará cuando los Equipos Técnicos o funcionarios intervinientes entiendan que corresponde ajustar el valor manifiesto en el despacho. Se establecerán en forma clara y precisa las causas técnicas del ajuste, indicándose los antecedentes que se han tomado en cuenta para la determinación. En el caso de que el interesado cuestionara la base propuesta, deberá interponer recurso dentro de los 25 días hábiles siguientes a contar de la fecha de la notificación. De no interponer recurso en el referido lapso se dará por contenido el ajuste de valor. 2.- El Formulario de Incidencia Nº 2 (OM - 1293 "S") será utilizado en los sucesivos despachos de aquella mercadería cuya base imponible se encontrara ajustada (Formulario de Incidencia Nº 1) y se hubiere interpuesto el recurso previsto en término. Dicho formulario será empleado hasta tanto se sustancie el recurso. 3.- El Formulario de Incidencia Nº 3 (OM - 1294 "S") se utilizará cuando por la índole de la operación (Mercaderías importadas "en consignación", "con reparto de beneficios", "en alquiler", "leasing") o por ser mercaderías no habituales o por las características especiales de la misma, el Equipo Técnico o funcionario interviniente deba consultar el valor declarado. Su uso será autorizado por el Jefe de la División Importación en el Departamento Operativa Capital; por el Jefe del Area Operacional Ezeiza o por el Administrador de la Aduana del Interior. El interesado se notificará que deberá presentar dentro de los 25 días hábiles siguientes, todos los elementos de juicio necesarios que justifiquen el valor documentado, bajo apercibimiento de suspensión en el Registro de Importadores y Exportadores en caso de incumplimiento. Los elementos de juicio a aportar por los importadores, serán entre otros los siguientes: a) Juegos completo de correspondencia entre comprador y vendedor desde que comenzó la operación hasta su importación (nota de pedido, cotización, confirmación de pedido, factura proforma, etc.). b) Listas de precios. c) Catálogos y/o literatura técnica. d) Contratos. El detalle precedente reviste el carácter de meramente enunciativo, sin perjuicio de que la firma importadora suministre otros antecedentes que juzgue probatorios del valor documentado además de los que pueda requerir la Administración Nacional de Aduanas. Los formularios aprobados por la presente resolución serán firmados en todos los casos por: - Valorador del Equipo Técnico - Jefe del Equipo Técnico interviniente - Supervisor de los Equipos Técnicos - Funcionario interviniente y su inmediato superior, en caso de no existir Equipos Técnicos

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

199

Las notificaciones serán firmadas por el importador y el despachante. Este certificará la del importador y el Registro de firmas la del despachante. FORMULARIO DE INCIDENCIA Nº 1 (OM-1292 "S") LA SECCION EQUIPOS TECNICOS O FUNCIONARIO INTERVINIENTE: 1.- Confeccionará el formulario por cuadruplicado 1.1.- En la columna "Nº de orden" se indicará el que corresponda a la mercadería declarada en el despacho motivo de ajuste. En el caso de que se trate de uno o más sub-ítems con distintos porcentajes de ajustes, se consignarán los mismos sin repetir la posición arancelaria. En caso de que el ajuste sea el mismo para el o los sub-ítems podrá consignarse en un solo renglón. 2.- Entregará los ejemplares al despachante para que junto con el importador se notifique en los sectores B o C, respectivamente, dejando constancia de dicha entrega en los parciales 2 y 3 del despacho de importación, los que junto con el parcial de Valoración Aduanera se reservarán hasta el reintegro de los formularios y cuando este último ocurra controlará la certificación de las firmas. 3.- Si el interesado consiste el ajuste, tachará en la parte superior del formulario lo que no corresponda y les dará el siguiente destino: 3.1.- ORIGINAL: A la Sección Liquidaciones con los parciales 2 y 3, con el sello "Ajuste de Valor" en la parte superior derecha de estos últimos. 3.2.- DUPLICADO : A la División Centro de Apoyos S.C.D. con el parcial de Valoración Aduanera, sellado en la parte superior derecha con la leyenda "Ajuste de Valor". 3.3.- TRIPLICADO: Se archivará en los Equipos Técnicos. 3.4.- CUADRUPLICADO: Se entregará al interesado. LA SECCION LIQUIDACIONES 4.- Recibida la documentación del Equipo Técnico y la boleta de Depósito del Banco, le dará el curso usual. LA SECCION EQUIPOS TECNICOS O FUNCIONARIO INTERVINIENTE 5.- Si el interesado cuestiona el ajuste de valor, colocará la fecha de vencimiento tachando en la parte superior del formulario lo que no corresponda, para darles el siguiente destino: 5.1.- ORIGINAL: A la Sección Técnica o Registros con los parciales 2 y 3 con el sello "Ajuste de Valor" en la parte superior derecha de estos últimos. 5.2.- DUPLICADO, TRIPLICADO Y CUADRUPLICADO: Se procederá de acuerdo a lo indicado en 3.2., 3.3. y 3.4. LA SECCION TECNICA O SECCION REGISTRO 6.- Si el interesado no ha solicitado el retiro a plaza y no alegó en el plazo establecido en el Sector C, se dará por consentido el ajuste, utilizándose el Sector G. En este caso se remitirán los parciales 2 y 3 y el original de este formulario para su liquidación definitiva, continuándose con el trámite usual de todo despacho. 7.- Si el interesado no ha solicitado el retiro a plaza y alegó en término, se dejará constancia en el Sector F. El expediente con los parciales 2 y 3 y el original de este formulario, se remitirá al Equipo Técnico o funcionario interviniente para la reconsideración.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

200

8.- Si el interesado solicita despachar a plaza, presentará ante esta Sección el cuadruplicado del Formulario de Incidencia, procediendo a firmar éste y el original (Sector D) que se halla en la Sección Técnica o Registros. 9.- Elevará la documentación a la JEFATURA DE LA DIVISION IMPORTACION, al ADMINISTRADOR (en las Aduanas del Interior) o a la JEFATURA DEL AREA OPERACIONES DE EZEIZA, según el caso. EL JEFE DE LA DIVISION IMPORTACION, ADMINISTRADOR O JEFE DEL AREA OPERACIONAL DE EZEIZA 10.- Autorizará el despacho a plaza (solicitado en el original y cuadruplicado) devolviendo la documentación a la Sección Técnica o Registros. LA SECCION TECNICA O REGISTROS 11.- Enviará a la Sección Liquidaciones el original del formulario Nº 1 con los parciales 2 y 3 del despacho de importación. LA SECCION LIQUIDACIONES 12.- Recibirá la documentación y: 12.1.- Si se solicitó despachar abonando los gravámenes sobre el Valor Modificado (primer caso Sector D), liquidará, tabulará e impondrá al despacho el curso usual. 12.2.- Si se constituyó garantía (segundo caso Sector D), liquidará, tabulará e impondrá al despacho el curso usual dispuesto para el trámite de garantías. Concluido el mismo, la carpeta se remitirá nuevamente a la Sección Técnica o Registros. LA SECCION TECNICA O REGISTROS 13.- Si el interesado solicitó el retiro a plaza (puntos 8 y 12) y no alegó en término (Sector C) se dará por consentido el aumento de valor, utilizándose el Sector G. En este caso reintegrará la carpeta a la Sección Liquidaciones para la liquidación definitiva, intimación de pago y conclusión del trámite. 14.- Si el interesado solicitó el retiro a plaza (puntos 8 y 12) y alegó en término (Sector C), dejará constancia en el Sector F, procediéndose como se indica en el punto 7. FORMULARIO DE INCIDENCIA Nº 2 (OM - 1293 "S") AJUSTE DE VALOR CUESTIONADO LA SECCION EQUIPOS TECNICOS O FUNCIONARIO INTERVINIENTE: 1.- Confeccionará el formulario por cuadruplicado, entregando los ejemplares al despachante, para que junto con el importador, se notifiquen en los sectores B. Dejará constancia de dicha entrega en los parciales 2 y 3, los que junto con el parcial de Valoración Aduanera se reservarán hasta el reintegro de los formularios y cuando esto último ocurra controlará la certificación de las firmas, dándoles el siguiente destino: 1.1.- ORIGINAL: A la Sección Liquidaciones con los parciales 2 y 3. 1.2.- DUPLICADO: A la División Centro de Apoyos S.C.D. con el parcial de Valoración Aduanera. 1.3.- TRIPLICADO: Se archivará en los Equipos Técnicos. 1.4.- CUADRUPLICADO: Se entregará al interesado.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

201

LA SECCION TECNICA O REGISTROS 2.- Si el interesado solicita despachar a plaza, presentará ante la misma el cuadruplicado del Formulario de Incidencia Nº 2, firmando el original que se halla en poder de esa Sección, en el Sector C. 3.- Elevará la documentación a la JEFATURA DE LA DIVISION IMPORTACION, al ADMINISTRADOR (en las Aduanas del Interior) o a la JEFATURA DEL AREA OPERACIONES DE EZEIZA. EL JEFE DE LA DIVISION IMPORTACION, ADMINISTRADOR O JEFE DEL AREA OPERACIONAL DE EZEIZA 4.- Autorizará el despacho a plaza (solicitado en el original y cuadruplicado), devolviendo la documentación a la Sección Técnica o Registros. LA SECCION TECNICA O REGISTROS 5.- Enviará a la Sección Liquidaciones la documentación para su trámite. FORMULARIO DE INCIDENCIA Nº 3 (OM-1294 "S") DESPACHO CON VALOR A CONSULTAR LA SECCION EQUIPOS TECNICOS O FUNCIONARIO INTERVINIENTE: 1.- Confeccionará el formulario por quintuplicado, entregando los ejemplares al despachante, para que junto con el importador, se notifiquen en los sectores B. Dejará constancia de dicha entrega en los parciales 2 y 3, los que junto con el parcial de Valoración Aduanera se reservarán hasta el reintegro de los formularios. 2.- Devueltos éstos, verificará la certificación de las firmas, quedando a la espera del resultado de la consulta formulada al Departamento Técnica Aduanera. Si la respuesta a tal requerimiento expresara que los valores documentados son correctos, se notificará al interesado en el Sector C y se le dará al despacho el trámite usual. Si el Departamento Técnica Aduanera informa que los valores declarados deben ser objeto de ajuste, se citará al interesado a fin de suscribir el Formulario de Incidencia Nº 1, quedando sin efecto el Nº 3, el que se cruza con el sello de anulación. En el supuesto que la respuesta al requerimiento diera lugar a la confirmación del trámite con el Formulario de Incidencia Nº 1 sus ejemplares seguirán el siguiente destino: 2.1.- ORIGINAL: A la Sección Liquidaciones con los parciales 2 y 3. 2.2.- DUPLICADO: A la División Centro de Apoyos S.C.D. con el parcial de Valoración Aduanera. 2.3.- TRIPLICADO: Se archivará en los Equipos Técnicos. 2.4.- CUADRUPLICADO: Se entregará al interesado. 2.5.- QUINTUPLICADO: A la Sección Técnica o Registro. LA SECCION LIQUIDACIONES 3.- Liquida, tabula y remite la carpeta a la Sección Técnica o Registros.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

202

Leasing - Importaciones - Determinación del valor

Instructivo sin número Buenos Aires, 11 de Mayo de 1998 Atento que resulta necesario practicar las aclaraciones correspondientes para las destinaciones a

consumo que amparen mercaderías adquiridas mediante contrato de LEASING (Contrato de arrendamiento con opción de compra): SE INSTRUYE:

El contrato de leasing con opción de compra surte efecto de factura comercial para esta forma de

adquisición de mercaderías, resultando en consecuencia suficiente para la destinación definitiva de importación para consumo.

Asimismo, la determinación del valor se efectuará teniendo en cuenta la suma de los alquileres previstos

en el contrato, más el valor residual de la opción de compra. Fdo.: PEDRO A. GIRONDIN DIRECTOR DE TECNICA (INT.)

Ejercicios Prácticos 1. La empresa SILVANA S.R.L. importa en préstamo una máquina para la fabricación de medias de lycra para damas, el valor FOB de la misma es de ud$ 10.000,00 de flete marítimo collect en Buenos Aires de ud$ 1.300,00 y el seguro de ud$ 200,00. Se pide determinar el valor en aduana en la presente operación. 2. La empresa COMESTIBLES S.R.L. importa en consignación bananas, las cuales serán vendidas en remate en el Mercado Central, la factura que se presenta a despacho indica la siguiente leyenda: “al solo efecto aduanero” determinando un valor FOB de ud$ 3,00 el kilo, siendo la cantidad importada de 10 kilos de bananas, el flete terrestre hasta Paso de los Libres es de ud$ 150,00 y el seguro de ud$ 30,00. Se pide determinar en aduana el costo en la presente operación. 3. La empresa MOTOROLA de U.S.A. ha suscrito un contrato de representación exclusiva con su comprador argentino, la firma TELEFONAR S.R.L., en donde entre otras cláusulas se determina el radio en donde TELEFONAR puede revender sus mercaderías, estipulando el territorio de la República Argentina, el Uruguay y Chile. En esta oportunidad importa la cantidad de 100 teléfonos móviles a un valor de ud$ 300.00 cada uno condición de venta EXW. Los gastos hasta el FOB, son flete interno ud$ 300.00 y gastos de trámite y carga ud$ 200,00. El flete aéreo internacional resultó de ud$ 1200,00 y el seguro internacional de ud$ 100,00. Se pide determinar el valor en aduana de la presente operación. 4. La empresa SEVITAR, importa desde Japón cuatriciclos de marca YAMAHA a un valor FOB puerto de OSAKA de ud$ 2.500,00 cada uno, siendo la cantidad comprada de 100 unidades. El flete y el seguro internacional resultaron de ud$ 5.000,00 y ud$ 1.000,00 respectivamente. YAMAHA le ha informado al comprador que la mercadería adquirida debe ser revendida exclusivamente a las fuerzas de seguridad. Antecedentes obrantes en Aduana, de importaciones previas de SEVITAR, para las mismas mercaderías y en igualdad de condicionas es de ud$ 8.375,00.

Se pide determinar el valor en Aduana de la presente operación. Alternativa a): Cuál será el valor en aduana, si el antecedente obrante es de ud$ 11.000,00 cada uno.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

203

El 15-12-XX Ud. tiene que valorar una partida de 1.000 computadoras a un valor FOB de ud$ 300,00 cada una, y el flete y el seguro resultaron de ud$ 2.500,00 y ud$ 500,00 respectivamente. Su cliente le informa que es distribuidor exclusivo del proveedor y éste le impuso la condición que no se podrán publicitar, ni exponer como tampoco vender dichas computadoras hasta el día 02-01-X1(pero que los valores no fueron influenciados por dicha limitación). Cómo valoraría Ud. el presente envío. Justifique su respuesta.

El importador de computadoras mantiene una relación comercial con su proveedor del exterior desde hace

muchos años, dado que le compra una parte importante de su producción. El proveedor le otorga un descuento del 2% de la condición de venta pactada por la habitualidad de la compra. La factura que se presenta a despacho establece lo siguiente: 100 computadoras a ud$ 300,00 cada una total ud$ 30.000,00, menos el descuento del 2%. Flete interno ud$ 3.000,00.

Antecedentes obrantes en el ramo para las mismas mercaderías y en igualdad de cantidades tiene un

valor FOB total de ud$ 30.000,00. Se pide determinar el valor en aduana de la presente operación. 5. Ud. tiene que valorar una partida de 1.000 relojes que efectúa el comprador ORIENT S.R.L. en nuestro país del proveedor WATCHES de Suiza, el valor facturado es de ud$ 200,00 cada uno, condición de venta CIF puerto de Buenos Aires, siendo la marca de cierto prestigio comercial y de buen nivel internacional. De los antecedentes obrantes en el ramo varios, surge que los relojes idénticos a los que usted está valorando en este momento han sido adquiridos a ud$ 300,00 cada uno, por lo que se están importando son idénticos al antecedente pero que la diferencia en el precio, de ud$ 100.000,00 obedece a que el proveedor tenía una deuda con otro importador argentino, la cual en este momento ORIENT S.R.L. se encuentra cancelándola. Se pide determinar el valor en aduana de la presente operación. 6. El importador BAYER S.A. de Argentina importa de su proveedor BAYER de Alemania una droga determinada a ud$ 908,00 el gramo, condición de venta CIF puerto de Buenos Aires, para ser destinada a la elaboración de un medicamento. La aduana atendiendo a la vinculación existente le requiere a BAYER S.A., diversa información con la circunstancia de la compraventa. Asimismo BAYER ARGENTINA S.A. aporta tres (3) antecedentes de importaciones de mercadería idéntica realizada por distintas droguerías cuyos valores CIF Buenos Aires son de ud$ 900,00 el gramo; ud$ 910,00 el gramo y ud$ 915,00 el gramo, considerando que el nivel comercial es de mayorista en todos los casos. Se pide como valoraría Ud. el presente envío. 7. El importador CTI S.A. compra e importa a nuestro país una partida de 100 teléfonos celulares a un valor de ud$ 100,00 cada uno, condición de venta EXW. Además el importador aporta las distintas facturas que obedecen a distintos gastos soportados, a saber: Acarreos desde la fábrica del proveedor hasta el puerto de Osaka, Japón donde la mercadería se carga con destino a nuestro país: ud$ 125,00. Gastos de trámite y carga en Osaka: ud$ 75,00. Flete y seguro internacional: ud$ 900,00 y ud$ 100,00 respectivamente. Se pide determinar el valor en aduana de la operación. 8. El importador SEVEL ARGENTINA, adquiere de su proveedor METAL CORP. de U.S.A. tres toneladas de acero para la fabricación de automóviles siendo la condición de venta pactada CIF puerto de Buenos Aires. El proveedor le exige como parte de pago 6 automóviles de su fabricación. Cómo valoraría Ud. esta operación: Alternativa a): Con los mismos datos, cómo valoraría Ud. la operación si las 3 ton. de acero se cotizan a

razón de ud$ 10.000,00 la tonelada y el valor de cada automóvil es de ud$ 6.000,00 cada uno (CIF Buenos Aires).

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

204

9. La empresa LA RADIAL S.A. adquiere e importa cubiertas radiales para automotores procedentes del Japón a un precio facturado –condición de venta CIF puerto de Buenos Aires – de ud$ 40,00 cada una. El importador declara que no existe vinculación entre él y el vendedor en los términos del Artículo 15 inciso 4, como así tampoco restricciones a la libre disposición de las mercaderías por parte del comprador. Antecedentes obrantes en el sector referidos a 3 despachos de importación en donde se documentó mercadería idéntica, en cantidades comparables, en el mismo nivel comercial y con fecha de oficialización aproximado, a compradores argentinos no vinculados con el proveedor a los siguientes valores CIF puerto de Buenos Aires en ud$ 38,50, ud$ 41,50, y ud$ 39,80 cada cubierta. Cómo valoraría usted el presente envío. 10. La firma NATIVIDAD S.A. importa de su proveedor de Taipei-Taiwán adornos navideños y los vende para la exportación a un precio que goza de los siguientes descuentos conforme a la época del año que se realice la transacción:

Meses del Año % de descuento

Enero, Febrero, Marzo y Abril 30%

Mayo, Junio, Julio y Agosto 20%

Setiembre y Octubre 10%

Noviembre y Diciembre Sin descuento

El importador argentino adquiere los productos a un precio bruto de ud$ 10.000,00 en el mes de mayo,

haciéndose acreedor al descuento de 20%, por lo que abonará por la mercadería ud$ 8.000,00 C.I.F. Bs. As. Cómo valoraría Ud. el presente envío. 11. La firma OLIMPIA S.R.L. importa del Brasil 300 bicicletas a un valor FOB de ud$ 70,00 cada una, el flete y el seguro resultaron de ud$ 800,00 y ud$ 100,00 respectivamente. El proveedor ha nombrado a OLIMPIA S.R.L. como su distribuidor en nuestro país imponiéndole la condición que podrá revenderlas solamente en el territorio de la República Argentina. Cómo valoraría usted el presente envío. Justifique la respuesta. 12. La empresa FRAVEGA S.A. IMPORTA 100 heladeras a Méjico a un valor EXW Méjico D.F. de ud$ 200,00 cada una. El comprador da los siguientes gastos, a saber: 1. Acarreo hasta el depósito de exportación: ud$ 200,00 2. Honorarios despachante en origen: ud$ 100,00 3. Derechos de exportación: ud$ 175,00 4. Flete marítimo internacional: ud$ 1.500,00 5. Seguro internacional: ud$ 125,00 6. Comisión agente de compras (5% s/precio de venta): ud$ 1.000,00 Se pide determinar el valor en aduana de la siguiente transacción. Alternativa a): La empresa FRAVEGA S.A. importa 100 heladeras a Méjico a un valor EXW Méjico D.F. de

ud$ 210,00 cada una. El comprador da los siguientes gastos, a saber: a.1. Acarreo hasta el depósito de exportación: ud$ 200,00 a.2. Honorarios despachante en origen: ud$ 100,00 a.3. Derechos de exportación: ud$ 175,00 a.4. Flete marítimo internacional: ud$ 1.500,00 a.5. Seguro internacional: ud$ 125,00 El importador declara que dentro del precio facturado se encuentran incluidos la comisión por agente de compras que asciende a ud$ 1.000,00.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

205

Alternativa b): La empresa FRAVEGA S.A. importa 100 heladeras de Méjico a un valor EXW Méjico D.F. de

ud$ 210,00 cada una. El comprador da los siguientes datos, a saber:

b.1. Acarreo hasta el depósito de exportación: ud$ 200,00 b.2. Honorarios de despachante en origen: ud$ 100,00 b.3. Derechos de exportación: ud$ 175,00 b.4. Flete marítimo internacional: ud$ 1.500,00 b.5. Seguro internacional: ud$ 125,00 El importador declara que dentro de la condición de la venta pactada, es decir ud$ 21.000,00 se encuentra incluida la comisión por agente de compras que resultó del orden del 5%. Se pide determinar el valor en aduana en la siguiente transacción. 13. La empresa RODO S.R.L. importa de su proveedor de Japón 200 DVD marca HITACHI, a un valor FOB de ud$ 200,00 cada uno. El flete aéreo y el seguro internacional resultaron de ud$ 8.000,00 y ud$ 1.000,00 respectivamente. En la operación intervino un agente del vendedor, radicado en nuestro país, quien percibirá del proveedor su comisión del orden del 10% sobre la condición de venta pactada, importe este que se encuentra incluido en la factura. Se pide determinar el valor en aduana de la siguiente transacción. Alternativa a): La empresa RODO S.R.L importa de su proveedor del Japón 200 DVD marca HITACHI, a un

valor FOB de ud$ 181,82 cada uno. El flete aéreo y el seguro internacional resultaron de ud$ 8.000,00 y ud$ 1.000,00 respectivamente. En la operación intervino un agente del vendedor, radicado en nuestro país, quien percibirá del comprador su comisión del orden del 10% sobre la condición de venta pactada, importe éste que no se encuentra incluido en la factura. Se pide determinar el valor en aduana en la presente transacción. Alternativa b): La empresa RODO S.R.L. importa de su proveedor del Japón 200 DVD marca HITACHI, a un

valor FOB de ud$ 181,82 cada uno. El flete aéreo y el seguro internacional resultaron de ud$ 8.000,00 y ud$ 1.000,00 respectivamente. En la operación intervino un agente del vendedor, radicado en nuestro país, quien percibirá del comprador su comisión de ud$ 1.810,00, importe éste que no se encuentra incluido en la factura. Se pide determinar el valor en aduana en la presente transacción. 16. Usted tiene que valorar una importación de 100 relojes de oro 18 kilates que realiza el importador RICCARDI S.A. de su proveedor CARTIER de Francia. Los relojes son facturados a ud$ 1.200,00 cada uno condición de venta CIF-EZEIZA, siendo su marca de reconocido nivel internacional. De los antecedentes obrantes en el ramo varios, surge que los relojes idénticos a los que usted está valorando en este momento han sido importados a ud$ 2.500,00 cada uno, por tal motivo se solicitan las explicaciones pertinentes a RICCARDI S.A., quien expresó que los relojes que están importando son de oro de 18 kilates y que internacionalmente el precio CIF-EZEIZA es de ud$ 2.500,00, pero como existía una deuda de CARTIER de Francia con el importador, dado que en una importación previa se requirieron relojes de oro de 18 kilates y se recepcionaron de acero inoxidable con malla de cuero, en la actualidad se está acreditando tal diferencia. Se pide determinar el valor en aduana del presente envío. 17. La empresa MOBIL S.A. de nuestro país ha remitido gratuitamente a Venezuela una partida de maderas de eucalipto para la fabricación de cunas para niños, siendo el costo del envío de ud$ 500.000,00-; cantidad esta que permite fabricar 5.000 cunas.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

206

Usted tiene que valorar una partida de 1.000 cunas que se presentan a despacho, cuya factura comercial contiene los siguientes datos:

CONCEPTO PRECIO

Materias primas en Venezuela ud$ 80.000,00

Mano de obra en Venezuela ud$ 62.000,00

Embalaje para la expo. ud$ 48.000,00

TOTAL FOB ud$ 190.000,00

El flete marítimo y el seguro internacional ascienden a ud$ 10,00 por cada cuna. Se pide determinar el valor en aduana de la presente importación. 18. La empresa LIBRERÍA COMERCIAL S.A. de nuestro país ha suscrito un contrato de uso de marca PILOT, para la fabricación de lapiceras, con su proveedor PILOT de U.S.A., del análisis del contrato se desprende que LIBRERÍA COMERCIAL deberá girar un 2% del precio de venta en nuestro país de las lapiceras, el cual asciende a ud$ 3,00 cada una. Ahora bien, el despacho de importación que ud. está analizando corresponde a la importación de 1.000 tapas para libros contables cuyo valor es de ud$ 20,00 cada una, condición FOB Italia. Los gastos de flete y seguro internacional ascienden al 11% del valor FOB. Se pide determinar el valor en aduana en la presente importación. Alternativa a): La empresa LIBRERÍA COMERCIAL S.A. de nuestro país ha suscrito un contrato de uso de

marca PILOT para la venta de lapiceras, con su proveedor PILOT de U.S.A., del análisis del contrato se desprende que LIBRERÍA COMERCIAL deberá girar un 2% del precio de venta en nuestro país de las lapiceras, el cual asciende a ud$ 30,00 cada una. Ahora bien, el despacho de importación que usted está analizando corresponde a la importación de 1.000 lapiceras PILOT a un valor FOB de ud$ 20,00 cada una condición de venta FOB Miami. Los gastos de flete y seguro internacional ascendieron al 11% del valor FOB. Se pide determinar el valor en aduana de la siguiente importación. 19. La empresa COTO S.A. importa desde los E.E.U.U. 3.000 kg de mollejas congeladas, a un valor ex fábrica, unitario de us$ 5 por kg que se desglosa de la siguiente forma:

CONCEPTO PRECIO UNIDAD

Mollejas ud$ 3.50 KG

Embalaje de mollejas en bolsas de polietileno de 1 Kg ud$ 0.30 La bolsa

Congelación de mollejas en bolsa ud$ 0.70 La bolsa

Material plástico(gastos de embalaje y costo de cajas) ud$ 1.50 La bolsa

La mercadería que usted tiene que valorar se presenta a despacho embalada en cajas de 3kg de mollejas. Se ha contratado el alquiler de contenedores durante los 15 días que dura el traslado a un costo unitario de ud$ 1,70 por caja. Por otra se informa los kilos brutos que son de 3.500-, siendo el valor de flete y el seguro contratados de ud$ 6-, y ud$ 2-, respectivamente (por cada 100 kg.). Asimismo, el importador informa que la operación se concretó a través de un representante del exportador en nuestro país, que actúa como agente de ventas, quien facturó por sus servicios una comisión al importador por la suma ud$ 1.500-.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

207

Se pide determinar el valor en aduana del presente envío, justificando su respuesta. 20. La empresa XX S.A. importa cañas de pescar directamente de un fabricante del Japón. El envío que ud. tiene que valorar, en esta oportunidad, se ha adquirido por intermedio de una sociedad exportadora establecida en el país de exportación, quien asesoró y representó al importador en la presente operación. Dicha sociedad abonó al fabricante el precio total en fábrica, embaló las mercaderías para la exportación, pagó los gastos de transportes y carga tanto interiores como internacionales y añadió una comisión, por su intermediación, del 10% al precio de fábrica. La factura del envío que se presenta es la siguiente:

CONCEPTO PRECIO

1.000 cañas de pescar al precio unitario condición de venta CIF de ud$ 4.17

Gastos incluidos:

Precio en fabrica ud$ 3.50

Gastos hasta FOB y carga ud$ 0.06

Comisión ud$ 0.35

Flete marítimo ud$ 0.20

Seguro marítimo ud$ 0.02

Embalaje para la exportación ud$ 0.04

TOTAL CIF BUE ud$ 4.17

Se pide determinar el valor del presente envío. 21. La empresa Editorial Estrada ha suscrito contrato para editar en nuestro país el libro “Historias de un secuestro” de GABRIEL GARCIA MARQUEZ, escritor de gran renombre internacional y de origen colombiano. Del análisis del contrato surge que se deberá abonar, al autor, una regalía por el derecho de autor del 10% y un 20% por los derechos de reproducción, ambos sobre el precio de ventas de nuestro país, resultando ambos conceptos us$ 15 y us$ 30 respectivamente, los que se encuentran incluidos en el valor de las resmas de papel. El autor ha determinado que el papel para imprimir los libros deberá ser provisto por GARCIA MARQUEZ. El despacho de importación, corresponde a la importación de 1.000 resmas a un valor F.O.B. CALI-COLOMBIA us$ 2 cada una, los gastos de embalaje para la exportación de 0,01 cada una. El flete y el seguro internacional ascienden al 11% sobre el valor F.O.B. Se pide determinar el valor en aduana de la presente importación. 22. El vendedor RESERCH envía a la Fundación Favaloro unas computadoras a un precio C.I.F. de us$ 3.000 cada una. Las mismas se han fabricado a pedido, conforme a la ingeniería de diseño que gratuitamente ha elaborado la Fundación Favaloro. El costo de la ingeniería asciende a us$ 100.000 y su vida útil se estimó en 1.000 unidades. El despacho de importación que tiene para valorar es de 200 computadoras. Se pide cómo se determinaría el valor en aduana en la presente operación. 23. La empresa LIBRERÍA COMERCIAL S.A. ha suscrito un contrato de uso de marca para la fabricación de lapiceras marca BIC, con la firma BIC de Francia, del cual se desprende que un 3% sobre las ventas corresponde a la regalía por el uso de marca y un 1% sobre las ventas en concepto de asistencia técnica. La suma de ambos conceptos indicados en el balance publicado asciende a ud$ 4.000. La empresa proveedora ha determinado que la punta del bolígrafo debe ser provista por BIC. El despacho de importación que Ud. está analizando, corresponde a la importación de 1.000.000 unidades de puntas a un valor F.O.B. de us$ 0,10 cada una. Más gastos de embalaje para la exportación 1% sobre el F.O.B., y flete y seguro internacional 10% sobre el valor F.O.B.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

208

Se pide determinar el valor en aduana de la presente operación. Alternativa a): Cuál sería el temperamento a seguir si el proveedor fuese KIM LI de CHINA, el cual no tiene

ningún conocimiento con la firma BIC de FRANCIA. 24. La empresa LUTZ FERRANDO S.A. ha firmado un contrato de regalías con su proveedora del exterior para la producción en nuestro país de anteojos con aumento en todas sus variantes de marca SOPHIA LOREN, por el cual deberá girar a su proveedora ud$ 5,00 por cada anteojo vendido. La firma SOPHIA LOREN (proveedora de la tecnología) es a su vez quien le provee a LUTZ FERRANDO los vidrios para sus anteojos. Del análisis realizado se ha determinado que durante el año en curso se han vendido 100 anteojos con dicha marca. Asimismo se informa que el valor las importaciones, provenientes del proveedor SOPHIA LOREN del mismo período ascendieron a ud$ 300.000,00-, siendo condición de venta la regalía. Se pide determinar el porcentaje de ajuste que estime corresponder. Alternativa a): Cuál será el temperamento a seguir si del análisis realizado se ha determinado que durante el

año en curso no se han vendido anteojos con dicha marca. Se pide determinar el valor en aduana de la presente operación. Alternativa b): Cuál será el temperamento a seguir si del análisis realizado se ha determinado que durante el

año en curso no se han realizado importaciones provenientes del proveedor SOPHIA LOREN. Se pide determinar el valor en aduana de la presente operación. 23. La empresa BGH S.A. ha suscrito un contrato de regalías con la firma MOLINEX de Francia, para la fabricación de la freidora, la cual se comercializará con dicha marca en nuestro país, por tal motivo BGH S.A. girará regalías por el uso de la marca extranjera del orden de ud$ 25.000,00-. Ud. tiene que valorar las tapas de las freidoras que se documentan a un valor FAS de ud$ 5,00 cada una siendo la cantidad importada de 1.500 unidades. Los gastos en origen hasta el FOB son de ud$ 500,00-. El flete y el seguro internacional ascienden a ud$ 350,00 y ud$ 50,00 respectivamente, asimismo se informa que del análisis de las importaciones se ha detectado que las mismas provienen de proveedores asiáticos, que no mantienen ninguna vinculación con la firma MOLINEX. Se pide determinar el valor de la presente importación. 24. Ud. ha sido seleccionado por la firma EUROCOLOR S.R.L. como su despachante de Aduana, por tal motivo tiene que valorar una importación realizada por la firma de una partida de 1.000 rollos de 36 películas fotográficas de marca FUJI, a un valor de ud$ 2,00 por unidad, provistas por la empresa FUJI de Japón. El proveedor cuenta con los servicios de su agente de ventas en el exterior, quien percibe de EUROCOLOR una comisión del 10% sobre el valor F.O.B. luego de su nacionalización. Además por un 2% adicional, el agente se hace cargo de cualquier defecto de fabricación de las películas fotográficas. La condición de venta pactada es EXW y los gastos incurridos son los siguientes:

CONCEPTO P/U

Flete desde planta hasta NOGOYA-Pto. desembarque ud$ 0.01 unidad

Gastos hasta el FOB ud$ 0.05 unidad

Gastos de embalaje ud$ 0.02 unidad

Gastos de tramite y almacenaje en origen ud$ 0.03 unidad

Asimismo la empresa EUROCOLOR tiene sendos contratos a saber:

FIRMA OBJETOS DEL CONTRATO RETRIBUCION

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

209

KODAK de U.S.A. Regalías por el revelado de fotos Ud$ 0.30 por foto revelada

FUJI de Japón Reversión de la venta 20% del precio de la venta del rollo

El flete contratado desde origen a nuestro país es de ud$ 350,00 y el seguro se estima en el 1% del valor CFR. Se pide determinar el valor en aduana en la presente operación, sabiendo que la compulsa realizada se ha determinado que el precio de venta del rollo es de ud$ 7,00. 25. La empresa TODO LUZ S.R.L. importa lámparas denominadas comercialmente velones a un valor ex fábrica en San Pablo de ud$ 0,20 cada uno, siendo la cantidad importada 10.000 lámparas. TODO LUZ soporta: Un flete interno desde San Pablo a Santos, puerto éste donde la mercadería se embarca para nuestro país a razón de ud$ 0,01 por unidad, un flete internacional de ud$ 0,20 por unidad. El seguro internacional, por todo el embarque de ud$ 20,00. Los hilos de tungsteno cuyo costo para la fabricación de 10.000 lámparas es ud$ 0,05 por lámpara. El diseño de la lámpara que fue realizado por un ingeniero eléctrico en la planta que TODO LUZ tiene en la Avda. Gaona 2068, cuyo costo es de us$ 100.000-, el cual se amortizará en 100.000 lámparas. Se pide determinar el valor en aduana de la presente importación.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

210

Respuestas a las Actividades

Dado que la importación es en préstamo no existe compraventa por lo tanto no existe valor de transacción,

por lo tanto no puede determinarse el valor en aduana por aplicación del método del Artículo 1. Se deberá recurrir a la aplicación de otro método.

Al tratarse de una venta en consignación, no existe transacción, por lo tanto no puede determinarse el

valor en aduana por aplicación del método del Artículo 1, se deberá recurrir a otro método. La restricción del territorio es permitida por el Artículo 1. Por lo tanto por aplicación del método del valor de transacción:

EXW U$S 300 X 100 = 30.000 Flete interno 300 Gastos de carga 200 --------------- F.O.B. U$S 30.500 Flete internacional U$S 1.200 Seguro internacional U$S 100 --------------------- C.I.F. U$S 31.800 = Valor en Aduana

No se puede valor por el método del Artículo 1 o valor de transacción por existir una restricción (ser revendida exclusivamente a las fuerzas de seguridad) no permitida por el método. Por aplicación del método del Artículo 2 de mercaderías idénticas = V.A. U$S 8.375,00

Alternativa a) V.A. = U$S 11.000 Como la restricción no ha influido en la determinación del precio de venta, entonces por aplicación del

método 1 valor de transacción:

F.O.B. U$S 300 X 1000 = 300.000 FLETE 2.500 SEGURO 500 ---------------------- C.I.F. U$S 303.000 = V.A.

Por aplicación del método del valor de transacción F.O.B. U$S 30.000 FLETE U$S 3.000 SEGURO U$S 330 (1% S/ CFR) ------------------ C.I.F. U$S 33.330 menos Descuento U$S 600 (2% S/ F.O.B.) ------------------- V. ADUANA U$S 32.730.

No es necesaria la comparación con los antecedentes ya que el valor no fue cuestionado por Aduana. Por aplicación del método del valor de transacción

C.I.F. U$S 200.000 mas Pago indirecto U$S 100.000 -------------------

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

211

V. ADUANA U$S 300.000 Por aplicación del método del valor de transacción, habiendo el importador aportado antecedentes de

transacciones de mercaderías idénticas defendiendo su valor de transacción y al aproximarse mucho los mismos, el valor en aduana aceptado es el valor de transacción es decir, CIF U$S 908 el gramo.

Por aplicación del método del valor de transacción

EXW U$S 100 X 100 = U$S 10.000 Acarreos 125 Gastos de trámite y carga 75 ------------------ F.O.B. U$S 10.200 Flete internacional U$S 900 Seguro internacional U$S 100 ------------------ C.I.F. U$S 11.200 = VALOR EN ADUANA

Como existe una contraprestación que no puede cuantificarse, el valor en aduana no puede determinarse por aplicación del Artículo 1 Alternativa a) C.I.F. U$S 30.000 más contraprestación U$S 36.000 --------------------- VALOR EN ADUANA U$S 66.000

Como no existen motivos para descartar el valor de transacción, entonces VALOR EN ADUANA unitario U$S 40 cada una, por aplicación del método del valor de transacción

Como el descuento es admisible entonces el valor en aduana por aplicación del método de valor de

transacción o Artículo 1 U$S 8.000,00 La condición impuesta por el vendedor es aceptada por el método del valor de transacción, es decir por

aplicación del método del Artículo: F.O.B. U$S 21.000 Flete U$S 800 Seguro U$S 100 ------------------ C.I.F. U$S 21.900 = VALOR EN ADUANA

Por aplicación del método del Artículo 1 o valor de transacción EXW U$S 20.000 Acarreos U$S 200 Honorarios U$S 100 Derechos de Exportación U$S 175 ----------------- F.O.B. U$S 20.475 Flete internacional U$S 1.500 Seguro internacional U$S 125 ----------------- C.I.F. U$S 22.100 = VALOR EN ADUANA

La comisión no se ajusta por tratarse de una comisión de compra (Artículo 8)

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

212

Alternativa a) Por aplicación del método del valor de transacción

EXW U$S 21.000 Acarreos U$S 200 Honorarios U$S 100 Derechos de Exportación U$S 175 ----------------- F.O.B. U$S 21.475 Flete internacional U$S 1.500 Seguro internacional U$S 125 ----------------- C.I.F. U$S 23.100 Menos Ajuste a deducir por comisión U$S 1.000 ----------------- VALOR EN ADUANA U$S 22.100

La comisión se deduce en razón de estar incluida en el precio y no corresponder estar incluida en el valor en aduana por Artículo 8

Alternativa b) Por aplicación del método del valor de transacción

EXW U$S 21.000 Acarreos U$S 200 Honorarios U$S 100 Derechos de Exportación U$S 175 ----------------- F.O.B. U$S 21.475 Flete internacional U$S 1.500 Seguro internacional U$S 125 ----------------- C.I.F. U$S 23.100 Menos Ajuste a deducir por comisión U$S 1.000 (21.000 / 1.05 = 20.000 x 5%) ----------------- VALOR EN ADUANA U$S 22.100

Por aplicación del método del valor de transacción F.O.B. U$S 40.000 Flete U$S 8.000 Seguro U$S 1.000 ----------------- C.I.F. U$S 49.000 = VALOR EN ADUANA

La comisión por ser de venta forma parte del valor en Aduana (Artículo 8) Alternativa a) F.O.B. U$S 36.364 Flete U$S 8.000 Seguro U$S 1.000 ----------------- C.I.F. U$S 45.364

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

213

Mas Ajuste Comisión de vta U$S 3.636,40 -------------------- VALOR EN ADUANA U$S 49.000,40 Alternativa b) F.O.B. U$S 36.364 Flete U$S 8.000 Seguro U$S 1.000 ----------------- C.I.F. U$S 45.364 Mas Ajuste Comisión de vta. U$S 1.818 -------------------- VALOR EN ADUANA U$S 47.182 17. Por aplicación del método del Artículo 2 o de mercaderías idénticas. VA unitario = us$ 2.500,00 VA total = us$ 2.500,00 x 100 = us$ 250.000,00 FOB US$ 190.000,00 Flete y seguro US$ 10.000,00 ---------------------- CIF US$ 200.000,00 + Ajustes por maderas US$ 100.000,00 ---------------------- VA US$ 300.000,00 18. FOB US$ 20,00 x 1.000 = US$ 20.000,00 Flete y seguro US$ 2.200,00 ---------------------- US$ 22.200,00 = VA El uso de la marca no se ajusta por no corresponder a la mercadería a valorar. a) FOB US$ 20.000,00 Flete y seguro US$ 2.200,00 --------------------- CIF US$ 22.200,00 + Ajuste por uso de marca US$ 600,00 --------------------- US$ 22.800,00 19 EXW US$ 15.000,00 Alquiler de contenedor US$ 1.700,00 -------------------- US$ 16.700,00 Flete US$ 210,00 Seguro US$ 70,00 --------------------- CIF US$ 16.980,00 + Comisión de venta US$ 1.500,00

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

214

--------------------- VA US$ 18.480,00 Por aplicación del Artículo 1 o valor de transacción. 20. Por aplicación del método de valor de transacción. CIF US$ 4,17 x 1.000 = US$ 4.170,00 - Comisión por serv. de compra US$ 350,00 ------------------- VA US$ 3.820,00 VA unitario = US$ 3,82 Componentes del CIF FOB US$ 3.950,00 Flete US$ 200,00 Seguro US$ 20,00 ------------------ US$ 4.170,00 21. FOB US$ 2.000,00 Flete y seguro US$ 220,00 ------------------- CIF US$ 2.220,00 - Regalías US$ 15,00 - Der. de reprod. US$ 30,00 -------------------- VA US$ 2.175,00 22. Por aplicación del método de valor de transacción. Se descuentan las regalías por derechos de autor y por reproducción en razón de ser del país de importación posterior al CIF. Los gastos de embalaje están incluidos en el INCOTERM facturado. Por aplicación del método del valor de transacción. CIF US$ 600.000= VA El diseño no se ajusta por ser del país de importación. 23. Por aplicación del Artículo 1 o valor de transacción FOB US$ 100.000,00 Flete y seguro US$ 10.000,00 ---------------------- CIF US$ 110.000,00 Ajuste por regalía US$ 3.000,00 ---------------------- VA US$ 113.000,00 El embalaje está incluido en el INCOTERM facturado. La asistencia técnica no es motivo de ajuste por el Artículo 5. a) La regalía no se ajusta.

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

215

24. Se debe determinar primero, de los US$ 300.00, 00 que cantidad de anteojos se va a producir. Una vez obtenido debe ajustarse en forma positiva US$ 5,00 por cada anteojo, ya que el ajuste debe ser proporcional a la mercadería importada una vez vendida. Alternativa a) Lo que importa es que se realizaron importaciones, no ventas. 25. Por aplicación del Artículo 1 o valor de transacción. FAS US$ 5,00 x 1500 = US$ 7.500,00 Gastos US$ 500,00 ------------------- FOB US$ 8.000,00 Flete US$ 350,00 Seguro US$ 50,00 ------------------- CIF US$ 8.400,00 = VA Las regalías no se ajustan por no ser condición de venta. 26. Por aplicación del método del valor de transacción EXW US$ 2.000,00 Flete en origen US$ 10,00 Gastos hasta FOB US$ 50,00 Gastos de embalaje US$ 20,00 Gastos de trámite US$ 30,00 FOB US$ 2.110,00 Flete US$ 350,00 Seguro US$ 24,60 ------------------ CIF US$ 2484,60 Comisión de venta US$ 211,00 Reversión de venta US$ 1.400,00 ------------------ VA US$ 4.095,60 El 2% adicional no es motivo de ajuste por el Artículo 8. 27. Por aplicación del Artículo 1 o valor de transacción. EXW US$ 2.000,00 Flete interno US$ 100,00 ------------------ FOB US$ 2.100,00 Flete US$ 2.000,00 Seguro US$ 20,00 ------------------ CIF US$ 4.120,00 Materiales US$ 500,00 ------------------- VA US$ 4.620,00 El diseño no se ajusta por ser del país de importación.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

216

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

217

Código Aduanero - Ley 22.415 Leyes: 23311 y 24425 Decretos 1026/87 Res. Gral. AFIP 581/99, Res. 29/81 y Res. 3679/80 Revistas especializadas. Boletín oficial Boletines de Aduana Gaceta del despachante Resoluciones Aduaneras y de otros organismos vigentes El valor en aduana de las mercaderías importadas – Julio B. Buyatti Librería Editorial El valor en aduana de las mercaderías - Miguel E. Bueno. Editorial Iara.

Editorial Estudiantil S.A.

Valoración Aduanera I

218

Valoración Aduanera I

Editorial Estudiantil S.A.

219

El presente material fue desarrollado por la Autora Diana M. Marino