Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

18
CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS TEXTOS CIENTÍFICOS , TÉCNICOS Y TÉCNICO-CIENTÍFICOS FATIMA JUAREZ J. FATIMA JUAREZ J.

description

Texto científico

Transcript of Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Page 1: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS TEXTOS CIENTÍFICOS , TÉCNICOS

Y TÉCNICO-CIENTÍFICOS

FATIMA JUAREZ J.FATIMA JUAREZ J.

Page 2: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

El lenguaje científico y El lenguaje científico y técnico :técnico :

““es todo mecanismo utilizado es todo mecanismo utilizado para la comunicación, cuyo para la comunicación, cuyo universo se sitúa en cualquier universo se sitúa en cualquier ámbito de la ciencia [y la ámbito de la ciencia [y la tecnología], ya se produzca tecnología], ya se produzca esta comunicación esta comunicación exclusivamente entre exclusivamente entre especialistas, o entre ellos y el especialistas, o entre ellos y el gran público, sea cual sea la gran público, sea cual sea la situación comunicativa y el situación comunicativa y el canal elegido para canal elegido para establecerla” establecerla”

Gutiérrez Rodilla, 1998Gutiérrez Rodilla, 1998

Page 3: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Textos técnicosO Es un escrito que tiene como objetivo

presentar, de una manera organizada y clara, el resultado de la aplicación de un principio científico: un instrumento y su aplicación.

O Clases:O Descriptivos: describen un instrumento, sin

realizar interpretaciones, ni sacar conclusiones. Interpretativos: Enfatizan en la importancia de un elemento técnico determinado.

O Demostrativos: Establecen la relación entre un elemento técnico y unos principios científicos que se han aplicado para su elaboración.

Page 4: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Función, objetivo y lenguaje de los textos

científicos:O Función: transmitir conocimientos

universales sobre la realidad.O Objetivo: hacer afirmaciones que sean

O Universales.O ObjetivasO Verdaderas

O Lenguaje exigido por esas características.O Expresión clara y precisaO Función referencial.O Vocabulario denotativo y unívoco.

Page 5: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

OTIPOS DE TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS

O DOCUMENTOS CIENTÍFICOS: ESCRITOS POR ESPECIALISTAS PARA ESCRITOS POR ESPECIALISTAS PARA ESPECIALISTAS. ESPECIALISTAS.

O TEXTOS DE DIVULGACIÓN: DIRIGIDOS A RECEPTORES NO DIRIGIDOS A RECEPTORES NO NECESARIAMENTE ESPECIALISTAS.NECESARIAMENTE ESPECIALISTAS.O Distintos niveles de la enseñanzaDistintos niveles de la enseñanzaO Textos de divulgación científico.Textos de divulgación científico.

Page 6: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Tipos de escritos O Monografía: Trabajo analítico especializado sobre un tema

determinado.

O Tratados científicos y manuales superiores

O Las recensiones: Resúmenes de estudios y trabajos científicos especializados.

O La reseña: Es similar a la recensión en cuanto a su contenido, pero su estructura es mas breve y menos rigurosa.

O Libros de texto y manuales elementales de divulgación.

O Los artículos de revistas científicas especializadas y/o de divulgación

O Tesis y tesinas

Page 7: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

O CUALIDADES

O CLARIDADO PRECISIÓNO VERIFICABILIDADO UNIVERSALIDADO OBJETIVIDAD

LOS TEXTOS CIENTÍFICOSLOS TEXTOS CIENTÍFICOS

Page 8: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

OCARACTERÍSTICAS COMUNICATIVAS

Objetivo comunicativo Transmisión de conocimientos

Emisores / Receptores Emisores = especialistasReceptores = especialistas o público en generalSi ambos son especialistas, comparten un determinado grado de información sobre el área de conocimiento

Referente Campo propio de la especialidad. El campo de la ciencia abarca distintos saberes: química, física, biología, astrofísica,…

Código Lengua general y subcódigo propio de la especialidad, con una terminología específica

Situación comunicativa

Condiciona el carácter especializado que se haga del subcódigo: artículo de divulgación / congreso de especialistas

Canal Aire, papel, medios audiovisuales, soporte electrónico

Mensajes Claridad y precisión

LOS TEXTOS CIENTÍFICOSLOS TEXTOS CIENTÍFICOS

Page 9: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Tipologías textualesO Predominan la

exposición y la argumentación.

O Pueden también incluir descripciones y narraciones.

O En el lenguaje técnico aparecen también las instrucciones.

Page 10: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Estructura (según la organización de la

información)O Método deductivo (de lo general a

lo particular) Estructura analizante.

O Método inductivo (de lo particular a lo general) Estructura sintetizante.

O Repetición de la tesis al principio y al final Estructura encuadrada.

Page 11: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Estructura generalO Introducción: se presenta el

tema

O Desarrollo: Puede variar de acuerdo a las características que solicite la institución u organismo que dará la difusión de su contenido. Se exponen los argumentos o los hechos, las pruebas, etc…

O Conclusión: se exponen las conclusiones que se han extraído del análisis.

Page 12: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Formas lingüísticasO Tecnicismos (precisión y

claridad)O Terminologías.O Presencia de lenguajes

artificiales. O El registro formal (características

de la lengua escrita)

Page 13: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

O CARACTERÍSTICAS MORFOSINTÁCTICAS

O La objetividad y la universalidad (validez) del texto científico se consiguen con enunciados en los que no haya referencia al emisor.O Pasiva (propia e impropia), entonación

enunciativa, modo indicativo, presente atemporal.

O Claridad: oraciones bien construidas, ordenadas y sin sobreentendidos. O Combina oraciones simples y compuestas,

abundan los SN expandidos, los C.Circunstanciales.

O Cohesión: O Marcadores textuales (estilos de redacción)O Repetición de ideas.

Page 14: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Características morfosintácticas de los textos científicos

Clases de oraciones

Predominio de oraciones enunciativas en función referencial

Empleo de oraciones interrogativas con finalidad didáctica

Se diluye la importancia del agente con oraciones impersonales y pasivas reflejas

Subordinadas adverbiales y sustantivas con formas verbales no personales

Se pretende que una sonda científica atraviese la cola del cometa Halley.

Al mezclar S y Fe no se forma SF si previamente no se calienta la mezcla

Sabiendo que α = 0’390º, 180º calcular cos α.

Nominalizaciones

Se prefiere la nominalización a nombrar la acción

Nominalización de las cualidades

El estudio de los resultados…El enlatado de los

espárragos…

LOS TEXTOS CIENTÍFICOSLOS TEXTOS CIENTÍFICOS

Page 15: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Características morfosintácticas de los textos científicos

Tiempos y modos verbales

Uso del indicativo, como modo de la realidad, y del presente atemporal, para conseguir la universalidad

Uso del condicional para expresar hipótesis Empleo de formas verbales de obligación

cuando el texto especifica prescripciones, resultado de ensayos,…, y de expresiones verbales atenuadas

La célula es una unidad microscópica constituida por protoplasma y dotada de vida propia

Persona verbal

Predominio de la 3ª persona para expresar impersonalidad

La 1ª persona plural puede tener un fin didáctico, ser un plural de modestia o implicar al lector

La tendencia a la impersonalidad no hace desaparecer las modalizaciones o elementos que expresen el punto de vista del hablante

Adjetivación y recursos de modificación

Adjetivos especificativos, descriptivos y de relación o pertenencia

Adyacentes preposicionales y proposiciones subordinadas adjetivas especificativas y explicativas

Aposiciones Acumulación de modificadores

Buitre negro / Buitre leonadoAsí se forma el enlace

covalente, que conocemos con el nombre de coordinado

El guepardo, verdadera máquina de correr,…

Page 16: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Rasgo dominante: términos unívocos (un solo significado) y de significado denotativo. (diferentes significados)

Creación de terminologías.

Abundancia de neologismos.

CARACTERÍSTICAS LÉXICO – SEMÁNTICAS

Page 17: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Tipos de tecnicismos

Por su procedencia

1. Palabras del lenguaje ordinario con significado preciso en la ciencia

2. Latinismos3. Palabras de origen griego o latino4. Términos formados con raíces

griegas y latinas5. Neologismos6. Anglicismos7. Galicismos8. Neologismos a partir de lexemas

antiguos

1. Fuerza, presión, inercia, poder, red, materia, ala

2. Drosophila melanogaster, Quercus robur

3. Anacoluto, seísmo, amorfo, glosa, anatomía, anorexia, hipopótamo, átomo, pústula, fístula,

4. colombicultura, descalcificar, somnífero,…

5. Bígamo, deicida, pluviómetro, biosfera, cosmonauta,…

6. Estándar, electrochoque, travelín,…7. Ordenador, casete, refrigerador,…8. Fotón

Por su formación

1. Derivados con prefijos multiplicadores

2. Derivados con sufijos especializados:

3. -oso, -ico, -ito, -ato, en química4. -osis / -asis, -itis, -oma, en

medicina5. Compuestos con elementos del

latín y griego6. Compuestos con palabras del

léxico general7. Compuestos sintagmáticos8. Epónimos9. Acrónimos y siglas

1. Biconvexo, tetraóxido de nitrógeno,…

2. Ácido sulfuroso, sulfato sódico,.3. Psicosis, otitis, carcinoma,…4. Microscopio, hidrocefalia, filología,…5. Inmunodeficiencia

6. Terremoto, horticultura

7. Grupo sanguíneo, masa molecular,…8. Polonio, rutenio, vatio, julio,…9. Radar[1], sonar[2], láser[3], ADN, HIFI[4],

Clases de tecnicismosClases de tecnicismos

Page 18: Caracter i Sticas de Lost Ex to Scientific Os

Recomendaciones O 1. Búsqueda de bibliografía

especializada. O 2. Elaboración de un plan o estructura

de contenido que nos muestra el tema y los subtemas en que lo hemos dividido para su desarrollo.

O 3. Redacción del borrador. O 4. Revisión y corrección. O 5. Producción del texto definitivo. O 6. Generalmente se acompañan con

ilustraciones o gráficos, que ayudan a comprender más fácilmente su sentido.