Carballido - Zorros Chinos

25
7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 1/25 FICCIÓN Universidad Veracruzana Emilio Carballido UNIVERSIDAD VERACRUZANA LUMINARIA, ZORROS CHINOS Y LA PRISIONERA VíctorA. Arredondo Rector Teatro Sara Ladrón de Guevara Secretaria Académica R1ifae G. Muri o Secretario de Administración y Finanzas JoséLuis Rivas Vélez Director General Editorial íi~~ff~ f 1r ~ld Jli t1lrwnut tÍt Ci11.fitif ~/;

Transcript of Carballido - Zorros Chinos

Page 1: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 1/25

FICCIÓN

Universidad Veracruzana

Emilio Carballido

UNIVERSIDAD VERACRUZANA

LUMINARIA, ZORROS CHINOS

Y LA PRISIONERA

VíctorA. Arredondo

Rector

Teatro

Sa ra Ladr ón d e Guev a ra

Secretaria Académica

R1ifae G. Muri o

Secretario de Administración

y

Finanzas

JoséLu i s R ivas Vé le z

Director General Editorial

íi~~ff~

f 1r ~ld Jl i t1 l rwnut tÍt Ci11 .. f it i f ~ / ;

Page 2: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 2/25

Diseño de portada: Lucía Gómez Bcnet

PQ7297

C2482 L8

Carballido, Emilio, 1925-

Luminaria, Zorros chinos y La prisionera/ Emilio Carballido ...

Xalapa, Ver., México: Universidad Veracruzana, 2000.

152 p. ; 22cm. · · (Ficción)

ISBN: 968-834-529-6

 J. Teatro mexicano. I . Universidad Veracruzana. I I. t . I II . t .

Zorros chinos. IV. La prisionera.

DBUV 2000/017

C.D.D.:

M862.4

Primera edición, julio del 2000

©Universidad Veracruzana

Dirección Editorial

Apartado postal 97

Xalapa, ver., 91000, México

ISBN: 968-834-529-6

Luminaria

Para Ro saM ar ía

Estrenada en la Casa de la Paz, México, D. F, el 18 de junio,

1998; coproducción de la Universidad Veracruzana y la

UniversidadAutónoma Metropolitana.

Reparto

La Princesa Yamilé: Rosa María Moreno

Franz Martínez: Marco Vinicio Estrello

Lupe: JoséJuan de la O.

En el último terciodel siglo  Y enMéxico, D. F

Dirección: JUAN RAMÓN GÓNGORA

Coreografía: HÉCTOR HERRERA

Arreglos musicales:

LORENA OROZCO

Escenografía

y

vestuario: FERNANDO ZAMUD O

Es una habitación fantasiosa y plagada de objetos al punto de

volverlos invisibles. Hay ramilletes de plumas de pavorreal y de

avestruz, enfloreros de vidrio de Guadalajara; grandes palmas y

helechosmuy cuidados, lámparasart-nouueauy lámparasart-decóy

veladoras ... También un jarrón chino, valioso, y uno de

Tlaquepaque atroz.

7

Page 3: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 3/25

Zorros chinos

Para Guil le rmina

¡Bravo

Acuérda te de Han-Chow

Personajes

Yuriria

Su Suegra

Tres niños, uno de cuna:

Domingo (13, 14 años);

Tsitsique (9, 11 años)

El bebé

Nemario, su marido

Fray Ignacio

Pascual, mesonero

Uarhari

Su Marido

Su Suegra

Sus Primos

SusTíos

Vecinas

El Príncipe Wu

Su Criado (Wu)

Otro Criado

Criados y Criadas del Príncipe

Músicos

Una Bailarina

63

Page 4: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 4/25

La acción en Michoacdn, en algún momento algo indeterminado del

siglo XVIII. En algúnpueblo pequeño, rural también indeterminado.

Biombos chinos, altos,pintados en lacacon un realismochinoy

un acabado muy michoacano.Estdn dotadosde ruedas.De un lado,

demuestranpaisajescontinuados: lagos,pinos, cielos,que al cambiar

deposición se mezclan como otrospaisajes.Del otro lado:fondos de

interiores, realizados como bodegonespopulares mexicanosdel XVlll.

Los moverdn losactoresmismos.

También hay los trastosnecesariosen interiores,aunque algunos

pueden ser de dos dimensiones, pintados en los biombos; hay los

menosposiblesy losmds representativos:todo rodante, todo movido

por actores.

La cuna, de varitas entretejidasy lana. Cuelgadel telar.

Se toca en escena: instrumentos chinos, percusiones, también

algún instrumento nuestro.Pensemosen músicachina auténticay en

otra compuesta especialmente, que ya muestra alguna influencia

mexicana en lo melódico.

Las canciones:

Los perritos esuna canción tradicional infantil que sepierde su

origen;podría ser anterior al XIX. Manuel M. Ponce hizo con la

tonada unpreludio parapiano que sellamaasí,

Los perritos.

 E s de lustrosaseday flores radiantes... parafraseaunpoema de

Hung-Shang (1688-1704), poeta dramdtico. Parto de la versión

inglesade Hsien-yiy Gladys láng.

'¿De quéflauta invisible son lostrinosque oí...? esversiónlibre

de unpoema de Li-Po. De Gemsof chinese

uerse ,

edición bilingüe,

Shanghai, 1925. El traductor esW

J

B. Fletcher.

64

 scena

Interior: la casade Uarhari. (La h de su nombresesmuda.)

Toda lafamilia en estado de alerta: marido, suegros,parientes

(Tías y tíos, primos.) armados y en expectactiva:palos, pistolones,

cuchillos,machetesy un fosil.

Al centrode un semicírculoprotector estd Uarhari, llorosa,casi

histérica.

Un silencioexpectante.

MARIDO: Oí algo, afuera...

rtO:

La escopeta, cárgala ya. ¿Qué oíste? ¿Dónde?

MARIDO: Como pasos... Por... ahí...

Se asoman.

Tf

No se ve nada.

SUEGRA: Dicen que el ruido los espanta. ¡Hay que hacer

ruido

Sartenazos,gritos, golpesen madera, campanitas de barro,aullidos.

Un silencio.

PRIMO: Yano seoye nada.

MARIDO: Pues no, nos quedamos sordos con el estrépito.

SUEGRO:

¡Por allá ¡Vi algo ¡Algose movió

MARIDO: ¡Son ellos ¡Vamos

Salen corriendo.Arcabuzazos afoera. Gritospersecutorios.

UARHARI: (A gritos.) ¡No me dejen sola ¡Van a venir ¡No

quiero que me vuelva a suceder ¡Vana venir

Vuelven todoscorriendo. Traenuna gallina muerta.

SUEGRO: No tengas miedo.

65

Page 5: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 5/25

MARIDO:

Aquí estamos.

SUEGRA:

¡Lagallina gorda

SUEGRO:

Pues... ahí se puso. Yaguísala, ¿no?

La Suegra, compungida, abraza sugallina.

TfA:

Sería bueno rezar.

UARHARI:

Yo rezaba la otra vez. Iba justo a medio rosario y

cuando veo... ¡zas ,ya me había pasado.

(Llora.)

Defiéndanme bien. ¡Noquiero que otra vez.. ¡Yano

MARIDO:

Tranquila. No te va a volver a suceder.

Silencio. Todosalerta,y sin sabercomo estarlo.

SUEGRA:

Yodigo, han de ser chaneques o nahuales.

TfA:

(Muy informada.) Los chaneques y los nahuales

dejan todo lleno de pelos de puerco o de algún

otro animal. Esta niña regresaría oliendo a chi

quero y llena de púas ajenas... En cambio, nos la

devuelven vistiendo sedas, oliendo a jazmín y a

otros perfumes muy tenaces ... Pues no hay

nahual que te devuelva así.

SUEGRA:

No, ¿verdad?

TfA:

Yodigo que son otra cosa.

UARHARI:

Como que siento que... que ahí andan.

SUEGRA:

¡Otra vez ¡Vamosa hacer ruido

SUEGRO:

¿Quién te dijo que haciendo ruido selarga nadie?

¡Me voy a largar yo

SUEGRA:

Los difuntos sevan con ruido. Un buen estrépito

y no se te acercan los difuntos.

UARHARI:

Estos no son difuntos.

MARIDO:

¿Tú cómo sabes? ¿No que no te acuerdas de

nada?

66

UARHARI:

Pues no me acuerdo, pero... no son difuntos.

SUEGRA:

Por las dudas ...

Empieza el ruido con la sartén, todos la siguen: aullidos, martilla

zos, chiflidos, todo. Silencio de golpe, congelamiento general. Luz

muy tenue y un fuerte contraluz mientras se abren los biombos al

fondo y sesiluetea un criadochino. Música china deflauta.

UARHARI:

(Quedo.) Ya me está sucediendo otra vez. (Se

vuelve, lo ve. Muy contenta.) ¡Y ya me sucedió

¡Aquí estoy

Tiende la mano. El Criado la toma, la levanta, exquisitamente

cortés.La conduce. Ella, como sonámbula feliz, lo sigue.Deja caer

un trozo de cebollacon raboque tenía en la mano. Salen.

Se cierran losbiombos. Vuelvela luz normal.

Se descongelany sigue el ruido. El Primo trata pronto de que lo

oigan. Señala:

PRIMO:

¿Dónde está Uarhari?

No loadvierten. Pocoa poco, silencio.

MARIDO:

¿Qué dices?

PRIMO:

Digo, estaba aquí. ¿Dónde está Uarhari? Aquí

sólo hay una cebolla.

Todosven, miran en torno.

SUEGRA:

No está.

SUEGRO:

Aquí estaba.

MARIDO:

No se ha movido de aquí.

TODOS:

¡Uarhari ...

 

¡Uarhari

Se ven.

MARIDO:

(Quedo.) No puede ser. ¿Otra vez?

67

Page 6: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 6/25

 scena

L a fu en te. L as m uje re s v an a b usc ar a gu a, c on c dn ta ro s   cubetas.

MUJER: Una vez que regresa, no se acuerda de nada.

OTRAS:

Eso yo no lo creo. ¿Cómo no se va a acordar?

-De nada. ¡Olvida todo Pero llega... con la ropa

cambiada, y con prendas de seda, ¡bordadas ¡Esta

vez traía perlas en el pelo Y no sabía quién se las

había puesto.

-Perlas muy caras. Al marido le dieron buen

dinero. Y por la seda, también.

-¡Con razón no puede impedir que se la lleven

-No se la llevan. Desaparece nomás de repente.

-¿Y luego reaparece? ¿De repente?

-No. Regresa caminando, canturreando can-

cioncitas raras y cortando flores del camino.

Llegó a su casa así, como haciéndose la distraída.

  D dé d · ~,, ' d N ,

c

e on e vienes. , te icen. o se. reo que

iba por agua, pero ... se me olvidó el cántaro.

Miren, corté flores . ¡Esodijo

-¡Eso dijo ¿Tú que piensas, Yuriria?

YURIRIA: (V iene l legando. ) ¿De qué? No sé de qué hablan.

MUJER: De eso, de... Uarhari. Que sela llevan, dizque.

-Y que luego no sabe nada, dizque.

-Y luego, y luego, ay, tantas cosas que luego,

cuando regresa, trae encima. ¡Tesoros

-¿Será que se la llevan los muertitos? ¿O los

nahuales?

-¡Qué idea tan horrorosa ¡Dios nos libre

8

-Los muertos no regalan tesoros.

-Los nahuales, menos.

-A veces sí. Los difuntos sobre todo: para eso

vienen, a regalar tesoros.

-¿Tú crees que se le olvide todo?

YURIRIA:

Uarhari es mi amiga. Una mujer muy buena. ¡Y

nunca, nunca dice mentiras No sabe qué le pasa

y está muy desesperada, pobrecita, tiene razón.

Pero ya fue fray Ignacio y bendijo la casa.

-¿Y a poco eso va a servir?

YURIRIA: Fray Ignacio esun hombre muy santo.

-¿Sí?

YURIRIA: Bastante santo. Nos vemos, que la pasen bien.

-Nunca te quedas a platicar. Espérate un ratito.

YURIRIA: Me falta ir a juntar leña.

-Eso lo hace mi marido.

-No es bueno una mujer sola, como tú, yendo

al bosque.

-Todavía estás muchacha. Bueno, medio

muchacha ...

YURIR IA : Me... acompaña Domingo.

-Un niño.

YURIRIA: Un hombrecito. Va a cumplir catorce. Ya me

voy.

-Un rato que descanses, un poco de

esparcimiento con las amigas...

YURIRIA: A Nemario no le gusta que me demore fuera. La

mujer en su casa''. Eso dice. ( Se u a. )

69

Page 7: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 7/25

MUJER:

Yo quisiera ver qué haría Nemario si su mujer se

le desapareciera, así como Uarhari.

-A Yuriria no le suceden esascosas.

-Y a Uarhari, ¿por qué sí?

-Bueno ... esmás joven. .. Y nunca fue tan seria.

-Yo veo a Yuriria muy capaz de reírse. Muy

capaz...

-Hay aguas mansas que por debajo son to

rrentes.

  scena

La casade Yuriria.Ella, la Suegra,Nemario, los treshijos. Tsitsique

mece la cuna suavecito, Domingo afila lapunta de un largopalo

conun cuchillo.

SUEGRA:

¿Para qué haces eso, Domingo?

DOMINGO:

Para pescar, así.

Hace la pantomima de clavar un pez en la corriente,pero la hace

hacia la Suegra,quegrita.

SUEGRA:

¡Cuidado Ytú, tardaste mucho con tu cántaro.

Yuriria estd volcandoel agua en un gran recipiente.

YURIRIA:

Fui, recogí agua y volví. Eso tardé y no más.

SUEGRA:

Otras veces tardas menos.

YURIRIA:

Será que hoy el agua brotaba más despacio.

NEMARIO:

(Termina un segundo tragode aguardiente.) Voy a

la carbonera. Domingo viene conmigo. Voy

a querer comer en cuanto regresemos.

70

YURIRIA:

Podrías traer un poco de carbón, así no tendría

que buscar leña.

NEMARIO:

El carbón es para vender. Comemos del carbón.

No vas a gastarlo aquí en la cocina. La leña es

gratis.

YURIRIA:

Me paso horas juntándola. Y quieres comer en

cuanto llegas. Y luego está húmeda, no prende

bien ...

DOMINGO:

Todo el suelo del bosque está lleno de piñas de

pino. Las pisas. Esasprenden muy bien.

YURIRIA:

Tu mamá se duerme y no cuida al chiquillín.

NEMARIO:

Que lo cuide Tsitsique.

YURIRIA:

¿Ya ella quién la cuida? Y alguien me debe acom

pañar al bosque.

TSITSIQUE:

Yoquiero ir al bosque con mi mamá.

NEMARIO:

En el bosque no te va a pasar nada.

YURIRIA:

En el bosque me encontré con... (Calla.)

NEMARIO:

¿Con qué?

YURIRIA:

Con un... algo como... Cosas que dan miedo.

NEMARIO:

Más miedo le puede dar a la niña. Déjala aquí.

YURIRIA:

Me ayuda a cargar.

NEMARIO:

Está muy chica. Mejor que cuide a mamá, y que

la atienda.

TSITSIQUE:

Yoquiero ir con mi mamá.

DOMINGO:

(Muy autoritario.) Eres mujer. Las mujeres en su

casa.

NEMARIO:

Así se habla, hijo. Vamos.

Salen losdos varones.Un silencio. Yuriria toma un mecapal;para la

leñay un morral.

71

Page 8: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 8/25

TSITSIQUE:

(Quedo.)

Yotambién lo vi.

YURIRIA:

¿Qué viste?

TSITSIQUE:

Ese hombre raro, con trenza, y con los ojos... más

así que los nuestros ... (S e lo sja la , s e h ac e o jo s d e

china.)

YURIRIA:

Lo viste.

TSITSIQUE:

Claro, nos espiaba. (Risita.) Pero no me dio

miedo.

FRAYIGNACIO:

Chinos. Sedas bordadas. Alfileres de pelo.

PASCUAL:

¿Adornos chinos? ¿Apoco los chinos saben hacer

cosas tan bonitas? ¡Los chinos comen ratas Por

aquí andan unos, con sus coletas.

FRAY IGNACIO:

La gente muy pobre come lo que puede, en

China y en todas partes. En Europa comían

niños durante las guerras.

PASCUAL:

¿Niños? Bueno, niños tal vez, ¡pero no ratas

FRAY IGNACIO:

En China inventaron la pólvora. En China está

la muralla más grande del mundo. En China

hubo teatro antes que en toda Europa. Pintores

exquisitos, astronomía más avanzada. Y novelas,

poesía, cuentos. Allá fui muy amigo de un gran

cuentista y novelista: Pu Sun-Ling.

PASCUAL:

¿Yera cristiano?

FRAY IGNACIO:

Amaba a Dios mejor que muchos cristianos.

Espero que volveré allá ... y platicaremos de

nuevo ...

PASCUAL:

Usted era jesuita, ¿verdad? Digo, porque anda

chuleando tanto a los paganos.

FRAY IGNACIO:

Vi venir la expulsión de mi orden. Me volví fran

ciscano.

 scena IV

La hoster ía . Pascualy . frayIgnacio .

PASCUAL:

¿Lesirvo más, padrecito?

FRAY IGNACIO:

Gracias, hijo. Muy sabroso.

PASCUAL:

Son sobritas, pero buenas. Del cocido gallego de

ayer... Y luego la gente deja todo en los platos, y

deja medios vasos de vino. .. Pues así hay luego

para usted, cuando viene. O se lo damos a las ga

llinas y a los cochinos. Es pecado tirar la comida.

FRAY IGNACIO:

Dios sabe medir las virtudes, y sabe cuáles pre

mia.

PASCUAL:

Contra avaricia, prudencia. No... Contra avari

cia... ¿caridad?

FRAY IGNACIO:

Caridad se llama el amor al prójimo, y eso es el

arma contra todo pecado. ( Come y bebe.)

PASCUAL:

La gente tiene el corazón duro.

FRAY IGNACIO:

Lavida es dura, por eso.

PASCUAL:

¿Ymala y chismosa por qué? Hablan mucho del

prójimo. ¿Yasabe de Uarhari? Que dizque se la

llevan y regresa con unos trapos y adornos raros...

PASCUAL:

¿Qué habrá pensado san Ignacio?

FRAY IGNACIO:

¿Tú crees que de veras los santos se preocupan

por las rencillas de las órdenes? ¿Por el poder te

rreno?

PASCUAL:

¡Pues claro Cada santo quiere que nos portemos

según sus ocurrencias. Y todos piden cosas distin

tas. Ya ve santo Domingo ¿eh? De cuidado. Yo, a

mi santo me atengo, san Pascual Bailón, de los

más alegres.

72

  l i o t t n l

fl iwmú Aal _ b  i•l Judrtz

73

Page 9: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 9/25

FRAY IGNACIO:

Te agradezco estos alimentos que me has dado. Y

el poquito de vino.

PASCUAL:

Mmhhh ... (Le da mds así que a Uarhari la visten

de china. ¡Qué raro ¡Qué anormal

FRAY IGNACIO:

Aquí pasa la ruta de los cargamentos de la nao,

aquí llegan lacas preciosas, que ustedes han

aprendido a hacer con maestros chinos. Y los

bordados, y la orfebrería... ¡Las moreras, la seda

Aquí se nota algo de lo que China da, y sigue

dando. Y me pregunto ... (Calla.)

PASCUAL:

¿Qué se pregunta, padre?

FRAY IGNACIO:

 Me pregunto . No dije: te contesto .

PASCUAL:

Ah. Perdone. (Guarda aprisa, rencorosamente, la

botella.) Pues ya que es tan bonito y saben

tanto ... podría haberse quedado allá.

FRAY IGNACIO:

En China hubo, y hay, una cadena de malos

gobiernos. Usureros y bancos están quedándose

con todo. Carboneros y leñadores tronchan

bosques, para pagar impuestos; van dejando

desiertos. Llegaron las hambrunas ... El empe

rador dice que todo marcha bien, que la

economía florece y que la prosperidad es así: todo

ocurre para bien de China. Bueno, aquí, al

menos hasta hoy, no ha pasado eso.

PASCUAL:

Pues ya mero pasa. El dinero ya no vale gran

cosa: hasta la plata escasea. ¡Miren qué monedas,

de cobre

FRAY IGNACIO:

Agradécelas, puede haberlas peores.

  y

sesirve tranquilamente de la botella que retiróPascual.Entra

el Criadochino (Wu); no eselque vimos llevdndosea Uarhari.

CRIADO:

(Saluda a ambos.) Señor... Señor. Queremos vino,

y pan. Jamón, morcillas, pescado blanco. De

vino, ocho botellas.

Pascualasiente.Entrará   saldrá, echando todo a la canasta.

FRAYIGNACIO:

Wu (El Criadose uuelue.)Tú te llamas Wu.

CRIADO:

Wu es nombre mucho usual. Cien familias se lla-

man Wu.

FRAY IGNACIO:

Es cierto ...

Degolpe,alza el blusóndel Criado. Le baja ligeramenteelpantalón:

sale una bella cola de zorro. Exclamación del Criado.

Enfrenta

al

ftaile.

FRAY IGNACIO:

Zorros. Eso mismo pensé: zorros chinos.

¿Cuántos son ustedes?

CRIADO:

Los zorros no somos malos.

FRAY IGNACIO:

Ni buenos. Son como son.

CRIADO:

Igual que la gente.

FRAYIGNACIO:

La gente no tiene poderes diabólicos.

CRIADO:

¿Diabólicos?

FRAYIGNACIO:

Poderes malos.

CRIADO:

Poderes son poderes. Malos, quienes los usan. O

buenos ... Según. Y gente tiene más poderes malos

que nosotros.

FRAY IGNACIO:

Transformarse en gente, hacer daños a los demás,

eso es diabólico.

CRIADO:

Gente puede volverse como animales, la gente se

hace daño entre sí. Nosotros no hacemos daño.

FRAY IGNACIO:

¿Yesas pobres mujeres que se llevan?

CRIADO:

Esas, mejor con nosotros que en su casa. Casa

diabólica.

7

75

Page 10: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 10/25

FRAY IGNACIO:

Mujeres buenas, que aman a su marido y a sus

hijos: ¡ustedes las corrompen Yo los conozco, yo

viví en China. Yoséqué hacer con ustedes.

CRIADO:

¿Ysabes qué hacer con la gente?

FRAY IGNACIO:

Soy su pastor, pero no los manejo.

CRIADO:

¿Ya nosotros sí?

PASCUAL:

(Entra con la canasta llena.) Ocho botellas del ¡

mejor vino.

CRIADO:

(Lasobserva.)No esel mejor. Trae el mejor.

PASCUAL:

Es más caro.

CRIADO:

Traelo.

 scena V

Casade Yuriria.

Yuriria ha recibido unos trastosque le devuelve

Uarbari,

  está

comopasmada, moviéndose al azar, sin precisión. La otra, quieta.

Estánsolas.

Despuésde un silencio:

YURIRIA:

Pues es bien raro.

UARHARI:

Rarísimo.

YURIRIA:

Muy extraño.

UARHARI:

Extrañísimo.

YURIRIA:

¿Yde veras... no te acuerdas de nada?

UARHARI:

No no. Es como si .... ¡De nada Cosas ahí

que Pero no. De nada.

YURIRIA:

Ah. ¿Ysufres mucho?

UARHARI:

Sí. Ames y después. Muchísimo. Lloro mucho.

YURIRIA:

Pero cuando ya te... desapareces ¿sufres?

UARHARI:

Pues ... como no me acuerdo (Risita.) Seguro

que he de sufrir.

YURIRIA:

(Viendo a otro lado, haciendo como que hace

domesticidades confusas.) ...Así ha de ser. Sólo

que ... regresas cantando y cortando flores . .. Y

llena de... sedas... y perlas...

UARHARI:

Ese cabrón de mi marido ya lasvendió. Y mi seda

también. No fue ni para comprarme un rebozo, o

unos aretitos. Se compró un arado nuevo, y una

mula. ¡Ytodo eso era mío

YURIRIA:

¿Cómo sabes si no te acuerdas?

UARHARI:

Digo... Yotraía todo encima...

Pascualse lleva lasbotellas,sale.

FRAY IGNACIO:

No-vuelvan-a-meterse-con la gente de este pueblo.

Acuérdate que sécomo tratar con ustedes.

CRIADO:

Y nosotros contigo. Conocimos frailes en China.

Les gustaban mucho las zorras. Muy cariñosos

con zorras.

FRAYIGNACIO:

Querrían convertirlas. Salvar sus almas.

CRIADO:

Zorros tenemos otro estilo de alma: ya está sal

vada.

Pascualtrae las botellas.

PASCUAL:

El mejor vino.

El Criadopaga. Hace reverenciasalfraile y al Mesonero.Sale.

FRAYIGNACIO:

(Parasi.) Zorros chinos.

PASCUAL:

Mire: paga en oro. ¡En oro

76

77

Page 11: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 11/25

Y U R I R I A : Ah, pues sí.

Silencio.

U A R H A R I :

Muchas gracias, ¿eh?

Y U R I R I A : ¿De qué?

U A R H A R I :

Le llevaste comida a mi familia. Te preocupaste

mucho por mí...

Y U R I R I A : ¿Ycómo no?

U A R H A R I :  La abraza. Quedito.) Sí me acuerdo.

Y U R I R I A : ¿Site acuerdas?

U A R H A R I : Sí. ¡De todo Feliz.) ¿Quieres que te cuente?

Y U R I R I A :  Aterrada.) ¡No No. No. Mejor no me cuentes.

Soy muy... Digo, ¿si algo se me escapa dormida?

¿Si Nemario se da cuenta? ¡Se fija en todo Me

espía la cara, me lee lo que pienso. Y es tan . ..

Digo, así debe ser, pero estan...

U A R H A R I : Cabrón.

Y U R I R I A : Sí. Digo, no. Es como...

U A R H A R I : Como todos. ¿Asíserá en la ciudad? ¿O nada más

en el campo? Deslomarnos, hacer todo en la casa,

cuidar viejitos malvados y rencorosos, que nos

odian porque una es joven y capaz, y porque

quiere estar [contenta Nada más. Y empiezan:

¿de qué te ríes? Esa cara, ¿por qué? ¿En qué pien

sas?Y pensabas en el sol, en flores, en tu muñeca

que era la consentida, en . .. un primito que

te espiaba y te agarraba ... Bueno: ¡hasta eso te

averiguan

Y U R I R I A : Sí. Tienen razón.

U A R H A R I : ¡¿Tienen razón?

78

Y U R I R I A : Nos volvemos como sus hijas. Cuidarnos es una

manera de querernos. Y el marido ... Mira,

Nemario es callado, cabrón, me habla muy

poco... Pero luego, acostados, empieza a murrnu

rarme cosas, a tocarme. Y sus manos, tan

fuertes... Hasta moretones me deja. Y me pega la

boca, me medio muerde ... Tosco, sí, pero es así

como nos qmeren.

U A R H A R I : No a todas. Eso que dices ... No es muy bonito,

pero es algo.  Pausa.) ¿De veras no te cuento?

Y U R I R I A : No.

U A R H A R I : Si no quieres...  Furtiva.) Y no te apures, no he

sufrido nada. Pero agarro una cebolla

y

me froto

los ojos, así sí lloro mucho.

Y U R I R I A :

Yano me expliques.

U A R H A R I : No laves tus trastos. Te los traje limpios. Gracias.

Entra la Suegracon Tsitsique.

S U E G R A : Ah. Estás de visita. ¿Qué habrán venido a con

tarte?

U A R H A R I : Que ya mero se muere mi suegra. ¿Yusted cómo

está?

S U E G R A : (Enojada.) Yo-muy-bien.

T S I T S I Q U E :

La saqué a tomar sol. Eso le gusta mucho.

U A R H A R I : Como a las lagartijas. Qué bueno. Ojalá así siga,

porque a su edad, mhhh ...

 Gesto tremendo y

final. Besaa Yuriria

y sale.)

S U E G R A : Esa mujer es mala. A ver si no me echó un mal

de ojo.

Y U R I R I A : Es buena y bien intencionada.

S U E G R A :  Grita.) ¿Qué es eso?¡Ay..

79

Page 12: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 12/25

 

81

DOMINGO:

Todas las mujeres ven figuraciones.

TSITSIQUE:

Y no lasdicen.

DOMINGO:

¿Ya ti quién te habla? Yaqueremos comer.

NEMARIO:

Mira, el encino viejo Se cae solo ... Pedazos ...

Buen tronco ... Carbón Dinero ...

SUEGRA:

Pégale hijo, pégale... Eso... Retobada ... Rómpele

la boca.

TSITSIQUE:

Arroz con leche, otro poquito ... qué rico .

DOMINGO:

El puma, ahí. .. A patadas, lo mato Muere,

puma ...

Todoen t re r onqu id i to s , c hasqui do sde l e ngua , murmu ll o s. A fu e ra , s e

o y e e l v ie n to . E l n iñ o l lo ra . S e i nc or po ra , s o br es a lt ad a , Y ur ir ia . S e

l ev an ta con cu idado ,p ar a no de spe r ta r a Nemari o .

Vtt a l a c un a , l a m ec e, a c a ric ia a l n iñ o. É l s e c alma .

YURIRIA: (Can ta qued i to . )

Ya porque parió la perra todos

quieren sus perritos. Para que se mueran de ham

bre los pobres animalitos. Sí, dile que sí, dile que

cuando los bañan que les recorten las uñas

porque todito me arañan ...

Com ie n za u n a mú si ca d e f la u ta a a c omp añ a rl a, s ig ue s o n a n do . E l l a

s e q ue da o ye nd o , s o n v ar ia cio n es c hin a s a l te ma d e lo s pe rr ito s. S e

m ueve la s o reja s co n la s m an os, se la s p ica ... Sigue la m úsica .

S e q ue d a o y en d o. .. E l n iñ o c al ló .

Vtt e ntr an d o u n c on tr al uz , s ub e p o co a p oc o, h as ta r es pl an d or .

S ube ta mb ién la m úsica . Se a bre un e sp acioy a hí e std un s egu nd o

Cr iado ch ino .

E l la l o adv ie rt e, s e s ob re sa lt a .É l hace r e ve renc ia sy s eñas conci

l iador a s. La l lama con e lg e s to , e l l a s e n i ega , r et roc ede .É l i n si st e, e ll a

n ie ga . É l h ac e d o s, tre s ge sto s e n to rn o , u no s p a so s d e b ail e m uy d e

óperade Pekí n .

S o ndmbu lo s , s in p ri sa , to d a l a f am il ia s e l e va n ta y s a ca n t ra s to s

y b iombo s fu er a d e e sc en a .M i en tr as l o h a ce n , m u rmu ra n c o sa se n s u

su eño , r oncan , i gua l qu e an t es .

S e h a a s omado u n z or ro g ra n d e, h erm os o . La ob se rv a .

YURIRIA:

¿Qué? ¿Qué cosa?

}ádesapareció.

SUEGRA:

Clarito lo vi. Un animal horroroso. No era perro.

Ni gato.

YURIRIA:

¿Sería... ratón?

SUEGRA:

Ratota, si acaso. Tlacuache ... pero no. Para zorra,

demasiado grande, son chiquitas. Ay, se me aflo

jaron las piernas.

YURIRIA:

Yono vi nada.

TSITSIQUE:

Yo tampoco.

E n tr an N em a rio y D omin go .

SUEGRA:

Hijito, creo que estoy muy enferma. Veo ani

males espiándonos.

NEMARIO:

Mamá, está usted nerviosa. ¿Animales?

SUEGRA:

Clarito vi, ahí...  Señala.)

Por o t ropun to , e s td e spi dndo lo s el z o rr o , s i n qu e lo adv ie rt an .

NEMARIO:

No, pues ahí, cómo... No hay nada. Figuraciones,

mamá.

 scena VI

Noch e e n c a sa d e Y ur ir ia .

T o do s d u erme n . D e p ro n to , h a bl an e n tr e s ue ño s , r o n ca n , h a ce n

ruiditos. . .

Page 13: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 13/25

La escena vacía totalmente. Manchas de luz y de sombra.

estd aterrada. Con gestos tranquilizantes, el Criado la toma del

mano y la va conduciendo suave, dulcemente; caminan, caminan. ··

Música. Criados chinos empiezan a colocar biombos como de

palacio imperial o principesco: grandes dorados, enormes flores

loto, peonías, paisajes celestiales con nubes y dragones, doncellas ce.

tialesy avesfénix. Algunos muebles chinos. Todo con velocidad y

tualidad de teatropekinés. Yya eselpalacio del Príncipe Wu.

Dejan sola a Yuriria. Ve biombos, muebles, no se atreu

moverse.

Entran dos Criadas chinas: la saludan ceremoniosament.

proceden a desnudarla. Ella protesta, sedefiende, las empuja.

Y U R I R I A : No, no. ¿Qué se han creído? ¡Suéltenme

C R I A D A :

¿Qué va a decir señor príncipe?

C RIA DA 2 :

¿Asítú? ¿Vestidacomo en la cama?

Traeun batán de dormir, le han bajadoparte, quedaron los ho

brosdesnudos. Traen un espejode cuerpo entero, sujetadopor  

gonesdoradosy coronadopor unfénix.

C R I A D A :

¿Asíquieres mostrarte?

Y U R I R I A :  Duda.) ¿Cómo vas a vestirme? Mi ropa que

en la casa.

Ellas despliegan la ropa, mostrdndola. De seda celeste,bordada

colores.Joyas. Unfondo interior de seda. Yuririapalpa y toca to

Se ve: loscabellosy la ropa en desorden.Duda, ve lasprendas.

Y U R I R I A : Está bien.

Música: la desnudan, la sahúman, lafrotan conperfumesy

crem.

Le sueltan elpelo, selopeinan a la china. Alfileres de oro,floridos

perlas, ndcaresy esmaltes.La maquillan muy orientalmente. Lue

sedesvanecencaminando hacia atrdsy haciendo caravanas.

8

Ella seve al espejo,deslumbrada.

Percusioneschinas; entra el Príncipe. Es hermoso, bello, lujosa-

mente ataviado. Luce su cola de zorro. Sin decir nada, observaa

Yuriria con gestosaprobatorios.Ella se ha alejado de él, temerosa.

Él suavemente, la conducede nuevo al espejo.

P R f N C I P E :

Ésta eres tú.  Ella se contempla de nuevo.) Y éste

soy yo.

 Retrocede,se exhibe, su trenza hacejuego

con su cola. Toma variasposes chinas, muy narci-

sista.)

Soy el Príncipe Wu.

Y U R I R I A :

¿Príncipe?

P R f N C I P E : Wu.

Y U R I R I A : Usas trenza.

P R f N C I P E : Puedes tocarla.

Ella vaa decir no ,pero la tocasuavemente.

Y U R I R I A : ¿Ytienes... cola?

P R f N C I P E : Claro. También puedes tocarla.  Ella niega.)

Tócala.

Risita nerviosa. La cola se mueve. Ella la toca, risita, la acaricia

después.

Y U R I R I A : Es muy suave.

P R f N C I P E : Sí.

Y U R I R I A : Es... muy linda.

P R f N C I P E : Luce mejor cuando estoy desnudo. Tendrás que

verla entonces.

Ella sealeja.

Y U R I R I A : ¡Yaquiero irme a mi casa

P R f N C I P E :

En cuanto lo ordenes, te llevarán. ¿No tomarás

antes ... un poco de té, conmigo? O unos sorbos

83

Page 14: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 14/25

de vino. Y un bocadito del banquete preparado

para recibirte. Podrías probarlo... para que no m

sienta desairado. En tu casa duermen. Y no des

pertarán hasta después de que hayas llegado. Si túr

qmeres.

Y U R I R I A : ¿No van a despertarse?

P R Í N C I P E : Hasta que tú lo digas.

Y U R I R I A : Pues... un bocadito... Y un sorbito de té. Para qu

no pienses que te desairo. Mira, soy casada, tengo

tres hijos. Los quiero mucho; soy casada, ¿ves?

P R Í N C I P E : Sí. Nosotros ... tenemos otro tipo de leyes, y  

bodas.

Y U R I R I A : ¿Loschinos?

P R Í N C I P E :

Los zorros. (Palmea.)

Entran Criadosy, velozmente, comopor magia,ya está el banquete

lleno deplatillos. Copasy frascos de porcelana para el vino. Él

k 1

ofrecela copa:beben.

Los Criados todos tienen colasde zorros, las Criadas también)

seesfuman.

Losdossolos.

Y U R I R I A : Sabe raro . .. Té, no es. ¿Vino? Nunca lo había

probado. Bebí charanda en mi boda, y la he

bebido en fiestas... Es áspera. Esto... es suave, y

con un sabor como... como esta seda, pero roja.

P R Í N C I P E : Así.  Le sirve mds.) Hay que cenar un poco.

 Procedea servir,con

palillos.)

Y U R I R I A :  Vesus palillos.) ¿No hay tortillas?

P R Í N C I P E : Se toman así.

 V a

ju nto a e lla .) Te los pongo en la

 

mano, así. Tomas tu bocado y... ya. Lo comes.

84

Ella.lo intenta. Risita, se le caen. Él le componela mano. Le sirve

más vino.

Y U R I R I A : ¿Así? Come.)

P R Í N C I P E :

¡Así ¡Campai

Bebe.)

Y U R I R I A :  Bebe.)

Este vino da calor.

P R Í N C I P E :  Palmea.) Es que es rojo. ¡Traiganvino blanco

Servidoresvelocesobedecen.Desaparecen.

Y U R I R I A : Esta comida ... Sabe muy rico. Muy delicioso.

P R Í N C I P E : Hay que servirse de varios platos a la vez. Prueba

el vino blanco.

Y U R I R I A : Está fresco. Es... como si cada trago tuviera mani

tas... Y fueran acariciándote la boca.

P R Í N C I P E :

Toma otro poco.

Y U R I R I A :

Cuando tu criado llegó a buscarme ... Oí una

música... rara...

P R Í N C I P E : Haré que canten para ti.  Dos

palmadas .)

Entran Músicos. Tocany una Bailarina baila.

P R Í N C I P E : Vas a oír una canción que compuse para ti. Suena

ya, un poco, a lo que aquí se canta. Pero también

a lo que cantamos en Han-Chow. Mi tierra, mi

lago, mis bosques: Han-Chow.

Y U R I R I A : ¿Canción para mí? No me conocías.

P R Í N C I P E : Me has visto en el bosque. Me he asomado a tu

casa. Tu hija y tú me vieron, pero no dijeron

nada.

Y U R I R I A :  Rie.) Y se espantó mi suegra. En el bosque vi a

tu criado. Y vi a veces una sombra furtiva: brota

ba del hueco de un árbol, se deslizaba tras de mí.

Estaba ahí, en el filo de mi visión, y desaparecía.

85

Page 15: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 15/25

Una sombra furtiva entre los pinos. Me daba

miedo. ¿Eras tú?

P R Í N C I P E : Era yo.

Y U R I R I A : Me daba miedo y ansiedad no poder verte bien.

Y quería verte bien.

P R Í N C I P E :

Mírame ahora. ¡Canten

B aila co n la B aila rin a, pe ro e s o bvio qu e ba ila pa ra Y uriria .

Canción:

E s d e lu str os a s ed a y d e fl or es r ad ia nte s

L a n ube ro sa e n que ve mo s flo ta r

P e ndon e s d e a r co i ri s, p ét a lo s f ra g an te s ,

¡ llu ev en d el c ie lo , q ue s e plie ga y s e a b re

c om o a ba nic o, y m ue str a tu b elle za ir re al.

E l P rín cip e s e a ce rca y le ba ila e n d erre do r. L a ha ce po ne rse d e p ie ,

la in cita a ba ila r. E lla re spo nd e co n tím id os m ovim ie nto s. B ebe mds

vin o, ríe que dito , s e m u eve co n él

Canción:

D es cie nd es d e la l un a , e re s l oto e n e l v ie nto ,

T ie m bla n tu s jo ya s, tu s m a ng as c op ia n tu v ib ra r.

La m úsica a celera y ella , a l f in , se suelta . P aso s d e a lgún ba ile que

s ab e e in ve nta g es to s, fl ex io n es , o tr os p as os . L o im ita , y é l a e lla .

Canción:

Gi ra , c rece ,f lo rece, capu llo ,

S auc e t emb ló n ,

F én ix que va a vo la r.

¡Oye

T o ca mú sic a e l c ie lo ,

h ie lo s q ue c ho ca n ,

c ue n ta s d e j a d e ,

¡ ha y q ue b ai la r

L a s f la u ta s , l os l aú d es ,

86

e l s il e nc io h a ce t ri za s ,

e l t am bo r m arca e l pa so ,

g i rar , g i rar , g i rar . . .

E lla y él g iran , e lla vacila , va a caerse . É l la toma en bra zos.

In m óv ile s. E lla n o lo r ec ha za .

Canc ión: (Rep it e .}

D es cie nd es d e la lu na , e re s lo to e n e l v ie nto ,

s e plie ga e l c ie lo y m ue str a tu b el le za ir re al

E lla s e r eca rga co ntra él s e a ba nd on a. É l la a bra za . Sig ue la m ús ica ,

s in l e tr a .

Y U R I R I A : Te esperaba yo, cuando era una niña. Pero llegó

Nemario, y eso era real. Así era de verdad, la

vida. Y... sí, así era.

P R Í N C I P E : Una pequeña parte de la vida.

Y U R I R I A : ¡Toda mi vida No una parte, toda.

P R Í N C I P E : ¿Yaquí?

( Le to c a l a f re n te .)

¿La parte de allá aden

tro?

Y U R I R I A : Esa no cuenta. Allí no llega nadie; lo intentan,

pero no hay paso. A veces, para mí misma no hay

paso.

P R Í N C I P E : Yo he llegado. Y aquí estás. Me esperabas, nos

encontramos.

Y U R I R I A :

¿Esperarte? Ir al bosque. Tener hijos. Buscar leña.

Cocinar. Cuidar a mi suegra. Lavar ropa. Y mis

hijos, mis hijos preciosos... Enseñar a Tsitsique a

repetir mi vida, a repetirla con gusto. No estoy

descontenta: tengo mucho trabajo. No hay tiem

po para estar triste. Y sí, hay cosas que gozar... A

veces.

P R Í N C I P E : Los zorros ... somos un poco irresponsables.

Amamos las travesuras y nos gusta cambiar de

 

Page 16: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 16/25

forma, cantar, bailar, beber, la buena mesa . .

También tenemos dos vidas: animales de bosque,

cazadores furtivos, aventureros astutos, amos   i

las transformaciones. Con las puertas abiertas

varias vidas.

Y U R I R I A : ¿Animales? ¿Ustedes son, de veras, animales?

P R Í N C I P E : En un grado menor que algunos de tu entornos

Tu suegra es una perra desdentada, pero muerde.

Y estás criando un lobito, más bien violento...

Y U R I R I A : ¡Domingo no es un lobo

P R Í N C I P E :

Todavía no.

Y U R I R I A : ¿YTsitsique?

P R Í N C I P E : Una flor. Una orquídea. Luciría mejor en un¡

bosque. Entendería a los zorros, y nos querría.

Y U R I R I A :

¿YNemario?

P R Í N C I P E : Ya no hables de tu casa. Ni de animales. La

 l

pobreza los crea. Tienes un grupo de hombres,

amables. De mujeres dulces: y les echas encima la 

miseria. Poco a poco se van volviendo animales

furtivos, peligrosos, que dan pánico. Un ser

humano necesita cierta abundancia, con estrellas

y flores.

Y U R I R I A : Pero ustedes ... son buenos.

(Duda. )

¿Son

buenos?

P R Í N C I P E : Según lo que llames bueno. No sé que dirían las

gallinas ... En nuestra tierra, entre los arces que

chorrean miel, las cerezas y los faisanes gordos,

las uvas dulces que acarician los paladares, las

liebres de pelusa, traviesas y sabrosas ... Entre

tanta abundancia, entre tanto paisaje, nos fuimos

transformando, hay un lugar: montaña sobre

montaña y lago dentro del lago. Y un pabellón

88

ahí, en el centro de todo: de sándalo y lacas, fo

rrado de sedas. Ahí, seres muy sabios nos

instruyeron, nos reformaron. Por el amor de una

princesa, hace ya siglos, tuvimos muchos dones.

Ahí nos educaron, ahí aprendimos los zorros.

Y U R I R I A :

¿Ypor qué están aquí? ¿No era mejor China?

P R Í N C I P E :

Amamos las constelaciones y el bosque. Amamos

las neblinas y las entretejemos con nuestras colas,

y nos bañamos en los lagos para dejarlos encanta

dos. En China hubo decretos contra la música y

los versos, incendios en palacios y templos, cor

taron manos y lenguas a muchos músicos, un aire

hediondo se extendía, humo y polvo. .. Muchos

emigramos. Nos deslizamos a la costa y a las

naves. Algunos tomamos la de Acapulco. ¿Yaves?

Por todo eso y porque amamos las aventuras, los

cambios ...

Y U R I R I A : Yaveo. Lo de ustedes es magia. Es sobrenatural.

P R Í N C I P E : ¡Somos parte de la armonía Nuestros poderes

son naturales. Lo natural son las transforma

ciones y la abundancia, el gozo, las canciones, la

poesía y el baile. ¡Eso es lo natural Lo sobrena

tural es la miseria, es la creación de fieras donde

había hombres. ¿Por qué lloras?

Y U R I R I A :

Porque llegas muy tarde. Porque tengo una vida y

no la he rechazado, al contrario. He albergado mi

vida entera en mi corazón y en mi alma.

P R Í N C I P E : ¿Yno quedó más lugar?

Y U R I R I A : Quedaron muchos, muchos sitios vacíos.

Enormes rincones y cuartos vacíos y oscuros.

P R Í N C I P E : Pues vamos a iluminarlos.

S ir ve l a c o pa , l e va n ta a Y ur ir ia .

89

Page 17: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 17/25

¡¡

PRÍNCIPE: Bebe un trago más.

L o to ma en su bo ca , lo pa sa a la d e e lla .

YURIRIA: Si bebo así... voy a embriagarme más.

PRÍNCIPE: Sí. Eso va a suceder.

YURIRIA:

Bueno. Dame otro trago.

(Se lo

da.

Dame otro

más. El vino así, esmás que vino.

PRÍNCIPE: Es más, es más. Ahora, tienes que ver bien mi

cola.

YURIRIA:

(Risita.)

¿Voya poder acariciarla?

PRÍNCIPE: Naturalmente. Yo voy a acariciarte a ti. Con

mucha suavidad, con mucha dulzura.

YURIRIA:

Es difícil creer... que las caricias y los gozos... sean

malos. Y después de todo ...

(Risita.)

Tú no eres

un señor. Eres un zorro.

PRÍNCIPE: Exactamente. Para nosotros, son muy distintos

los pecados.

Sa le n , ab r azados . S i gue la mús ic a .

 scena VII

Casa de Yuriria . Toda la fam ilia duerme . E stdn e l M arido de

Uarhari , s u Suegra , l l o ro sa ,y f ray I gnaci o .

MARIDO DE UARHARI: Pensé: como son tan amigas ... Y vine a

preguntar, pero claro, me suponía, creo que eso

ya le volvió a suceder . Y aquí, ¡todos dormidos

Era tarde. Yuriria no estaba. Borrachos , dije.

 Celebraron . Y los dejé.

SUEGRA DE UARHARI: ¡Pero tres días así Me lo contó mi hijo,

y me eché a buscar a Yuriria. Esto ya no es

9

normal , dije. Dormir así todo el día . Y

busqué, busqué... ¡Ni sus luces de Yuriria ¡Nadie

la ha visto

MARIDO: ¡Ni a mi mujer tampoco ¡Otra vez ¡Yadesapare

ció Uarhari

SUEGRA:

Ahora ya son tres días. ¿Ve,padre? ¡Tresdías Que

duermen. Duermen. No han despertado ni

una vez.

Se asomó un zorr o .De sapar ec e .

MARIDO: Hasta agua les eché. Nada. No despiertan.

SUEGRA: Yolo llamé por eso.Seguroque una buena rezada...

Otr a v ez e l z o rr o s e a s oma. F ra y I g n ac io l o a d v ie rt e.

MARIDO: Traje velas,y copal. Por si se ofrece.

FRAYIGNACIO: No, no se ofrece. Ponlos por ahí. Déjenme rezar

a solas.

SUEGRA: ¿No es mejor todos juntos?

FRAYIGNACIO: Recen allá afuera. Anden.

Orde ng e st ua l : o be d ec en d e ma la g a n a. É l q ue d a s o lo .

FRAYIGNACIO: Yate vi. Puedes entrar.

E l Cr iado ch ino s e ma t er ia l iz a .

CRIADO: Gracias, honorable señor. Confío en tu sabiduría.

FRAYIGNACIO: ¿Por qué durmieron a esta gente?

CRIADO: La excelentísima señora partió en la noche. Le

ofrecimos que todos dormirían mientras ella

quisiera. Y se olvidó decir que despertaran,

hasta hoy.

FRAYIGNACIO: ¡¡Seolvidó tres días

91

Page 18: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 18/25

CRIADO:

Así es la memoria.

i

FRAYIGNACIO: Así, cuando la avasallan. Se olvidó de su infelii

 

familia.

CRIADO: Descansados, contentos, no infelices. El sueño es

muy reparador. Hoy recordó ella, y pidió desper

tarlos.

FRAYIGNACIO: ¡La tiene presa

CRIADO: Los zorros respetamos la libertad ajena. Más

que la gente. No exigimos que todos crean lo que

creemos. No tenemos prisioneros. Si alguien nos

acompaña, es por su propio designio.

FRAYIGNACIO: ¿Cuándo va a volver?

CRIADO: No soy la excelentísima señora para poder contes

tarte. Y no me dio mensaje alguno. Nada más ...

(Tres

pa lmadas. )

¡Despertarlos

Desapa re ce . Todo semp ie zan a abri r l o s o j o s, a t o se ry a e s ti ra r se .

SUEGRADE YURIRIA: ¡Ay,padrecito ¡Aquí está usted ¿Madrugó

hoy? ¡Nemario ¡Domingo Aquí está el padre

Ignacio. ¿Dónde está Yuriria?

Se a s oman l o s ve ci no s .

MARIDO DE UARHARI: ¡Despertaron ¡Hijo'e puta, padre ¡Eso sí

fue rezar Quiero decir, que esa rezada sí fue

chingona. Digo...

FRAYIGNACIO: Ya.No expliques más.

DOMINGO: ¿Dónde está mi mamá? ¿Qué horas son? ¿Qué

sucede?

FRAYIGNACIO: Hijo: vístete y ven conmigo. Hay muchas cosas

que debo decirte.

DOMINGO: ¿Dónde está mi mamá?

9

E l n iñ o d e cu na llo ra .

NEMARIO: Ese niño está chillando.

Ts it si que va a con so l ar lo .

FRAYIGNACIO: Ven, vamos a hablar. Tal vez tú puedas hacer

algo.

Dom in g o s e v i st ió c omopudo . A lg o mu y g ra v e a d vie rte . S a le c on f ra y

Ignacio.

NEMARIO: ¿Ymi mujer? ¿Dónde anda? ¿Qué hacen aquí us

tedes?

La Suegra de Uarhari y su hijo se ven . Para ella llegó el gran

momento.

SUEGRADE UARHARI:Nemario, ay, Nemario: ¿qué crees?

Se i ns ta l apa r a con ta r a l go .

Escena VIII

E l me só n .P a s cu a l d o rm it a e n e l mo str ad o r.

En t ra e l Cr iado con su canas ta . R e ve re nci a- sa l udo .

PASCUAL: Sí, ya te vi. Vienes a comprar. ¿Sabesque siguen

perdiéndose mujeres?

CRIADO: ¿Ah, sí? ¿Muchas mujeres?

PASCUAL: Dos.

CRIADO: Ah. Muy pocas mujeres.

PASCUAL: Suficientes. Empieza a haber miedo. Han pen

sado siustedes no tendrán que ver.

CRIADO: ¿Quiénes piensan? ¿Tú has pensado?

93

Page 19: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 19/25

PASCUAL:

Bueno, se ocurren cosas.

CRIADO: Mejor será entonces que compre en otro lado.

PASCUAL: No, mira, se ocurren cosas de que la gente es

tonta. Digo, no pienso que ustedes... ¿Qué se te

ofrece?

CRIADO:

Aquí la lista. ¡Buen vino Cuidado. Muy buen

vmo.

PASCUAL: El mejor.  Sale.)

Entra Domingo muy nervioso,disfrazado de chino.Reverencia. Trae

trenza, un bigote que le cuelga, una barbita rala tipo chivo, muy

larga.Lentes.

Reverencia,la contestael Criado, lo vede arriba abajo.

DOMINGO: Me llamo Wu.

CRIADO:

Ah...

¿

Wu?

I '

 

Domingo veen torno.Enseña una colade zorro que traepuesta.

CRIADO: Ah...  Le habla en chino, unafrase

larga.)

DOMINGO: ¡Shh, shh Te van a oír. Mejor habla español.

CRIADO: Joven pariente tiene inteligencia, astucia y

cautela. Lo felicito. ¿Jovenpariente de compras?

DOMINGO: Sí, para mi príncipe. Acabamos de llegar de Han

Chow.

CRIADO:

Ah, ¿cómo se llama tu príncipe?

DOMINGO: Se llama Wu.

CRIADO: Príncipe Wu. Un nombre selecto pero frecuente.

Vuelveel tabernerocon la canasta llenay el vino.

DOMINGO: Quiero dos botellas del mejor vino.

94

CRIADO:

Dale de veras el mejor. Es mi pariente y yo pago

lo suyo.

Pascualve al reciénllegado.

PASCUAL: ¿A ti de dónde te conozco?

Gestovagode Domingo, Pascualsale.

DOMINGO: Gracias, ilustre pariente. Permite que te ayude a

cargar tu cesta.

CRIADO: ¿Joven pariente piensa que estoy inútil y tullido,

débil como gusano muerto?

DOMINGO:  Apurado.)

Joven pariente desea mostrar reveren

cia a pariente mayor y muy sabio.

CRIADO: Ah. Muy amable. Bueno, ten.

Le da lapesadísima cesta.Domingo casi la deja caer.La cargacon

esfoerzo.

 

PASCUAL:  Entra.)

Y aquí tienes tu vino. Como quiso este

hombre, el mejor.  Entregacestita.)

CRIADO:  La toma.) Ayudaré con esto al joven sobrino.

DOMINGO: No. Yo lo llevo también. Aquí, encima de la otra

cesta.

CRIADO: Como gustes. Vamos. Hay varios cerros y

cañadas en el camino: espero que las cestas no te

incomoden.

Salen.

 scena IX

La orilla de un arroyo. Un solo biombo defondo, con un saucey

lotos.

95

Page 20: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 20/25

V ue la n n ub es d e m arip osa s, c orre el a rro yo . A su s o rilla s, m aci

z os d e f l or es .

La s m arip osa s, a l extrem o d e un a la rga va rilla , m uy flexible, so n

m an ipulad as po r C ria do s. E l arroy o es un cho rrión d e seda azul que

fue to rcida antes y tiem bla y o ndula levem ente. Las flores, gra ndes e

ir re ale s, s on d e s ed a y la tó n.

L os Mú sic os c an ta n :

Canción:

il

¿De quéJ la . ut a i nv is ib le s on l o s t ri no s que o í?

Pr imavera le s br isas los l levan a ciudades .

En t re e sca la ss onor a s, van a abri r c ie n capu ll o s.

E s te ja rd ín q ue v ib ra , ¿ es td d e nt ro d e m i?

M ie ntr as , e nt ra e l C ria d o. T ie nd e u n a a lfombr a d e s ed a c on mo tiv os

d e fl or es y ma rip o sa s. P o ne n c o jin es . E n tr an Yur ir ia y e l P r ín c ip e. L a

músi ca s igue. Yuri ri a ba il a , ba st an te ch inament e. Te rm i na .

Y U R I R I A :

¡Me gusta mucho bailar Sentir la música, seguirla

con el cuerpo y los pies... ¡Bailar En el pueblo

bailamos una o dos veces al año. .. Y no todos los

años.

E l P rín cipe la cubre co n un cha l d e sed a. E lla trae a ho ra un tra je

r o jo y o tr a sj o ya s . Se acur ruca con tr a é l.

C R I A D O :

El hijo de la excelentísima señora cargó canasta

medio camino.

( Sir ve v in o , tr es

copas.) Muy fati

gado quedó sentado al borde de una barranca.

Ahí desaparecí.

Y U R I R I A :

¿Mi hijo? ¿Domingo?

C R I A D O :

Así es el nombre de ese vástago, sí, Domingo. Se

hizo coleta muy bonita, parece que con pelo de

su hermana. También tenía pegados, con engru-

96

do, otros pelos en la cara. Ah, y una cola de zorro

muerto amarrada en su respetable culo.

Y U R I R I A : Domingo, mi Domingo ... Quería encontrarme ...

C R I A D O : Más bien quería matar príncipe y servidor. Traía

cuchillos escondidos.

Y U R I R I A :

Domingo, buscándome ...

P R Í N C I P E : No llores.

Y U R I R I A :

Es mi vida.

P R Í N C I P E : No toda.

Y U R I R I A : La mitad de mi vida.

P R f N C I P E : Estos tres días se han hecho la otra mitad. Si lo

permites, crecerán, llenarán tus días de hoy y los

de ayer.

Y U R I R I A : Domingo. Tsitsique, mi chiquillín ... ¿Voya dejar

a mis hijos?

P R Í N C I P E :

Tu niña es una flor y puede transplantarse. Sabría

querernos. Tu muchacho es un lobo que quiere

despedazarnos. Y a ti, día tras día, durante

mucho tiempo. A nosotros, aprisa.

Y U R I R I A :

Domingo ... mi muchacho grande y rosco.

En t ra co rr ie ndo Uarha ri . V is te s e da s d e co lo ry j o ya s .

U A R H A R I : ¡Yuriria ¡Qué alegría verte así ( La abra z a. ) ¿Estás

llorando? Y no es de felicidad.

Y U R I R I A : Mis hijos, Uarhari.

U A R H A R I : Claro, tus hijos.

P R Í N C I P E : Podemos traer a Tsitsique y al pequeño.

Educarlos, enseñarlos a ser felices.

Y U R I R I A : ¿YDomingo?

 

97

Page 21: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 21/25

l i

U A R H A R I : Ay, ése salió a su padre. Pero mira...  La aparta, le

murmura.) ¿Qué tal si luego tienes un zorrito?

Y U R I R I A : ¿Cómo? ¿Yo?

U A R H A R I : ¿Por qué no? Mira, yo nunca tuve niños con ese

plasta de marido que me tocó. Pero ahora... ¡Creo

que ya traigo .un zorrito aquí

Y U R I R I A : ¿Sí?Yentonces ... Tu casa... ¿no vas a volver?

U A R H A R I : ¡Mi casa es con mi príncipe Míralo, recargado en

aquel árbol. No es que el tuyo sea feo, ¡pero mira

resplandecer al mío

Y U R I R I A : Ay, Uarhari, tú sivivescon arrojo.

U A R H A R I : ¿Y tú no? ¡Aquí estás ¿No sientes que es una

ilusión?

Y U R I R I A :

No sé qué siento ni qué pienso. Me lanzo a ser

feliz por un rato, como quien rueda por error al

barranco más hondo, un barranco mullido, lleno

de yerbas aromáticas. Y luego, mi casa, mi otra

vida... Digo, mi vida. Mi otra vida esésta. Porque

se me ha arraigado hasta lo más hondo en tres

días. Se me ha enredado el príncipe como la más

preciosa y florida y asfixiante de las enredaderas.

Ya no sé de mí. Yano sé. Sufro y me río, gozo y

lloro, no sé de mí. ¿Adónde voy?No veo camino.

U A R H A R I : Mira ... Nosotros vamos a China, en la próxima

nao. A un palacio escondido en Han-Chow, que

es un lugar de ríos que se duermen o se desplo

man, nieblas, montañas, pinos y naranjos. Tal vez

ustedes vengan pronto, ¿no? Con tus niños

chicos... ¡Yhasta con un zorrito tuyo

Y U R I R I A : No sé si podría. Irme. Pero tú. .. ¡Me alegro que te

vayas Me alegra mucho y me consuela verte feliz.

98

U A R H A R I : Feliz, feliz, feliz. Mira a mi príncipe. Voy con él.

Tal vez te vea otra vez, antes de que viajemos.

Se abrazan, sebesan.Sale corriendoUarbari.

P R f N C I P E : ¿Yasecaste esas lágrimas?

Y U R I R I A :

Ya...  Suspira.)

Se deja abrazar. Cierralosojos.

P R Í N C I P E :

Las junté, una por una. Y mira lo que se

volvieron.

Lepone un collardegruesasperlas. La besasuavey repetidamente.

Y U R I R I A : Es bonito llorar tesoros. Gracias.

P R Í N C I P E : Baila.

Música lenta. Yuriria baila, una improvisación. Beben el Criado

y

elPríncipe, sirve el Criado otrasdoscopas,la de Yuriria todavía estd

intacta.

Beben ellosdos...

Una mariposa vuela a la copade Yuriria

y

sorbeunasgotas. Cae

fulminada. El Príncipe la ve, la levanta. Véal Criado.

Prueba con cuidado el vino, se queda observandoel gusto... El

Criadohacelo mismo.

C R I A D O :

Señor... el vástago. Se decía cansado y se sentaba,

jadeando sobre las botellas. Yoestaba divertido de

que él creía engañarme ... ¡Y me engañaba No

vigilé sus manos, ni las botellas...

Empiezan a sentir lossíntomas del veneno.Ella termina el baile, va

a beber.

P R Í N C I P E : ¡No

99

Page 22: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 22/25

l>

A rro ja e l v in o a l a gu.a ,e l d e la co pa y to do e l v in o. V em os en lo a zu l

de l agu .a l a s c i n ta s r o ja sde l l íq u ido que v ie r te n .

Y U R I R I A : ¿Por qué?

P R Í N C I P E : Un momento muy grave. Un imprevisto momen

to. De repente, una separación. Una larga sepa

ración.

( S e quej a l ev emen t e. )

No quisiera dejarte

así, pero... Tienes dos vidas. Aún puedes volver a

la otra.

(Se que ja . )

Y U R I R I A : ¿Qué tienes? ¿Qué sucede?

P R Í N C I P E :

Fuego en las entrañas. Crece. Fieras mordiendo.

Dientes de lobo en las entrañas.

Y U R I R I A : Pero... ¿qué?¿Qué es? ¿Por qué? ¿Tú también?

C R I A D O :

También. Mariposa bebió en tu copa, y también.

Pero ella más aprisa. Un veneno... ah...

P R f N C I P E : No quiero que el dolor ... me borre tu imagen. ..

Pero está borrando todo. Tenme en tu memoria en

otros momentos. Así no. Así retorciéndome, no.

Siento cosas inmundas y atroces en mis entrañas.

¡No es digno morir así Mejor la trampa, el cuchi

llo, las pedradas. ¡No es digno morir así Tu ima

gen... que no la borre el dolor... ¡Aaah

(Gri ta , s e

retuerce.)

Cúbranme. No, no

es

digno morir así.

L a s C ria d a s, q ue h a n e st ad o c o ns te rn a d asy g im ie n do , r eto rc ié n do s e

l as m anos , c ub re n c o n e l b iombo a l P rín c ip e y a l C ria d o .

Y U R I R I A :

(Grita.)

¡Príncipe ¡Mi príncipe Wu

Las c ri ada s l a de ti enen .

C R I A D A : Él no quiso que lo vieras morir. Obedece su

deseo. Quédate aquí. Perdona que te dejemos

sola. Debemos huir al bosque, cambiar de

forma ... Perdona ...

100

S e v a n. Ú l tima s n o ta s d e mú si ca , h uy e n l osMú si co s . S il en c io .

Y uriria se d es plo ma , s e cub re la ca ra , m ue rd e la s m an ga s d el

ves tidoy g ime .

Y U R I R I A :

Y no me dejaste un poco de vino ...

(C orre a

le ngü ete ar e l a gu a, pe ro la s cin ta s ro ja s h uy en ,

e s capana su s

labios.)

Mi Príncipe Wu...

En t ra Dom ingo , de spac io .Del d i sf ra z só loc ons e rv a la t re n za .

D O M I N G O : Mamá, a la casa. Vamos. Tu lugar esallá.

C or re e l b iom bo : h ay d o s z or ro s m ue rto s, tie so s. L o s m ue ve c on e l

p ie . E l la l o empu ja .

Y U R I R I A : No los toques. Aléjate de ellos. Ayúdame a ente

rrarlos.

D O M I N G O : Son animales. Déjalos ahí. Carroña.

Yuri ri a ab raz a a l z o rr o

mds

grande .

Y U R I R I A :

El arroyo va a dar al río. El río al mar, Te confío

al arroyo ... (Le pone el collar.) Éste, no va a

venderlo mi marido.

L o e n vu el ve e n l a a lfombr a . V á a l o t ro z o rr o .

Y U R I R I A :

Y tú, amigo fiel, sirviente de mi príncipe, acom

páñalo en este viaje. Precédelo en las puertas,

anúncialo para que las abran.

E n e l c ha l e nv ue lv e a l o tr o zo rro . D ej a c on é l s u sj oy a s d el p e lo , s us

a nillo s. D epo sita a lo s d os en la co rrien te, lo s en vuelve en la co

r ri en te . S e l os l l ev a e l a r ro y oy s e v a c on e ll os .

D O M I N G O : Madre: basta. Vámonos.

La to ma po r un bra zo , la co nd uce . A va nza n len ta men te, ella n o

llora.

101

Page 23: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 23/25

La casa se forma en torno a ellos igual que cuando la borraron

entre sueños, pero al revés: la traen lospersonajes.

Tsitsique se le cuelga a su madre:

TSITSIQUE:

¡Yavolviste, mamá, ya volviste

SUEGRA:

Uarhari traía joyas, tú no. Será . .. ¿qué vales

menos?

  ~ ::

,h

DOMINGO:

Las tiró al río.

NEMARIO:

¡Las tiró al río Y claro, no te acuerdas nada de

cuanto sucedió en estos tres días.

YURIRIA:

Recuerdo todo. Lo que pasó en estos tres años.

En estas tres épocas. Claro que lo recuerdo. Tú...

¿eres Nemario? Sí. Eso pareces. Y este lobito es

mío, es Domingo. Tsitsique, tu lindo pelo, te lo

robaron ... Y el pequeño. Los dos con sus vidas

hechas.

Se ledoblan laspiernas. La acuestan.

DOMINGO:

Está muy débil. Quién sabe qué hechizo horrible

le hicieron.

YURIRIA:

Uno terrible: me enseñaban a ser feliz y no pude

aprender. Ay, ay... Aquí... Es más que un dolor...

DOMINGO:

Tú nunca bebes vino. ¡Tú no bebiste vino

YURIRIA:

No me dejaron. Lo tiraron todo. ¡Sufrieron

mucho Y aun sufriendo, ¡qué bello, qué bello el

príncipe

NEMARIO:

Si hablas así, te voy a romper la boca.

YURIRIA:

 Se ríe.) La vida ya está rota, ¿crees que la boca

me importa?  Ve en torno.) Este pedazo de vida

me quedó, este pedazo viejo, usado...  Grita.) ¡Y

eso voy a heredarte, hijita La abraza.)

102

SUEGRA:

Hay que traer al padre Ignacio. Está hablando

como endemoniada.

Sale corriendo.

YURIRIA:

Tráiganlo. Que nos bendiga. Y que le pida a Dios

que defienda de ustedes a esta niña.

NEMARIO:

¿Qué estás gritando?

DOMINGO:

Mamá, cállate ya.

YURIRIA:

Sí, voy a callarme. No tengo fuerzas para hablar,

para respirar. Había una parte mía, desconocida,

que ahí estaba. Yo no la usaba, apenas me ima

ginaba que existía... ¡Pero la conocí ¡La viví Y

ahora se murió. Lo que queda, está débil, y siento

que se acaba. Se me ha llenado el cuerpo de una

congoja espesa, lenta, soñolienta. Un dolor pene

trante que se me extiende, circula... Se me cierran

los ojos. Creo que voy a soñar mucho y ahí, ni

ustedes, ni nadie, ni tú, Domingo, ni tú... no

pueden hacer nada.

Cierralosojos.Entran la Suegray fray Ignacio.

DOMINGO:

Está dormida. Ha dicho muchas cosas horribles.

SUEGRA:

Échele agua bendita, padre. Confiésela.

FrayIgnacio la toca.

FRAY IGNACIO:

Está muerta.

TSITSIQUE:

¡Mamá

Domingo se tapa la cara. Exclamación de la Suegra, Nemario se

acerca,la toca, losve, no lo cree.

DOMINGO:

¡Pero ella no probó el veneno ¡No bebió vino

103

Page 24: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 24/25

FRAY IGNACIO:

Hay muchas clases de veneno. Enciendan las

velas, el copal, ahora sí tiene caso. Tal vez no

la enterremos en sagrado. .. Pero voy a darle la

extremaunción.

Enc ie nd en ve la sy

copal,

r ez os , el c o pa h ume a . .. U n z or ro s e a s oma y

n o l o a d v ie rte n , n a d a md s T sits iq u e.

S e v en e l z orro y e lla .

Oscuridad.

Telón.

104

  prisioner

Pa ra Marí a Te re sa Ca st il lo

Personajes

Catalina

Coronel Leonardo Betancur

María Antonieta Miranda de la Rosa

D ura nte la d éc ad a d e lo s t rein ta . E n u na c os ta , m d s o m en os ce rc a

d e la c ap ita l en u n p a ís d el C arib e.

H a y d o s e sp a cio s de fi nid o s: e l d re a que s er d l a c ár ce l; tie n e v en

ta na y u na p ue rta a l b añ o. Y e l d re a d e h ab ita cio ne s.

E l lu ga r e s u n fa ro q ue ta mb ié n e sfo rta leza . C on stru cc ió n d el

siglo

XVIII.

 scena

La pr is ión .

C ata lin a a ca bó d e p as ar je rg a, la va r v en ta na , d eja r to do en

e sta d o d e r ec ib ir a a lg u ie n . P o ne s áb a na s, fo n d as , c o bi ja s , c o l ch a a

l a c ama. E n tr a L e on a rd o .

105

Page 25: Carballido - Zorros Chinos

7/24/2019 Carballido - Zorros Chinos

http://slidepdf.com/reader/full/carballido-zorros-chinos 25/25

o/tt Jtnt rAJ s ,ifflJ ]rf fl l fhd eslfi qff{ifJa¿lflkef tt s  Ú lzff ,ª}Jttlf¡s  4

fflj jh/;Íf Ttf1.lar111Srl./ li itos. . D es cu el ga u no

y

lo observa a la luz de

una Vb:elamar}á¡e/1> 9?b f a t i Stllllid1t IJ 11tiúitio.dsapilratf4,reJtltnecha

encima

v

s e v ~

t o s deia .

L~~ st o la qued aT spb r, a e ,l lo s , ~h í l a f J_ o n e, )

Yi\M Lt: bueno,

a 1me ttene. Uste es... (Trae dbanico.

Revi sa l os counéicos; u f/ e un pe rfum f .. . Lo.tasa N a d a d e eso

 

FRANZ:

r'ranz

Martmez,

a

 

ordenes. Ustea es la prrnce-

teru: que ver con eua. . . ,

sa... Princesa

Y a m i l é

( Le d a la m an o.)

CKf~tl.it::

a s i¿ p

EPegcsi~~an-IBy fnffi.~(prita.). ¿Quién va

a . in du lta rm e a mí?

FRANZ:

¡Yeste es el general De Gaulle

Oscur~ILÉ: Claro. Cuando canté para él.

FRANZ:

¡¿Cantó para él? París, 18 de abril de 1994.

YAMILÉ:

(Des lumbrando~~

t}]_HfiJfif lY~ }

~e12A la

Ciudad Universitaria. El general vino de visita a

México y era tanta, tanta la multitud de estu

diantes, que lo sitiaron, lo rodearon, ahí quedo tira

da la comitiva, despatarrada, las embajadas y los

del gobierno, los guaruras... Los estudiantes se lo

llevaron a la explanada y había muchos que sabían

francés y traducían ... ¡Entonces le canté Canta.)

Q ua nd il m e pre nd e d an s se s b ra s e t m e pa rle to ut

b as ,je vo is la vie e n ro se ..

Y después me corearon y

él me abrazó. ( Tom a la f ot o. D e ja a ba ni co .) ¿Vela

foto? Parecía yo una niña, pequeñita contra el

pecho del héroe... ¡Él era altísimo En el hotel le

mandaron hacer cama especial, porque en todas se

le salían los pies. Y le cantamos la

Marsellesa

y lloré

y lloré y todos le gritaban vivas... Cuando llegaron

los guaruras, él platicaba ya, un discurso divino, en

elAula Magna ...

FRANZ:

¿Qué estudiaba usted?

YAMILÉ:

Yonada, yo ya era estrella... Pero mi novio estaba

en la prepa y me llevó. Siéntese. Pedí que nos

hagan café.

~

\

Índice

Luminaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Zorros chinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

La prisionera 105