CASSETTE GUÍA DE INSTALACIÓN - Innovair...Dónde hay evaporación de liquida 2. INFORMACION DE...

27
CASSETTE GUÍA DE INSTALACIÓN CE18C2DB1 CE24C2DB1 CE36C2DB1 CE48C2DB1 CE60C2DB1 ©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

Transcript of CASSETTE GUÍA DE INSTALACIÓN - Innovair...Dónde hay evaporación de liquida 2. INFORMACION DE...

CASSETTE �

GUÍA DE INSTALACIÓN�

CE18C2DB1 CE24C2DB1 CE36C2DB1 CE48C2DB1 CE60C2DB1

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

ÍNDICE Página PRECAUCIONES INSTALACIÓN DE LA INFORMACIÓN ADJUNTO ACCESORIOS INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR INSTALACIÓN DE LA UNIDAD AL AIRE LIBRE INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE CONEXIÓN CONEXIÓN DEL TUBO DE DRENAJE ESQUEMA CONECTIVO INSTALACIÓN DE LA BRIDA Y CONDUCTO CABLEADO PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

1. PRECAUTIONS

� Garantizarse que la instalación se ajuste a las leyes yreglamentos nacionales y internacionales.

� Lea atentamente les precauciones antes la instalación.

� Las precauciones siguientes incluyen puntos deseguridad importantes. Tome con conocimiento y sigue.

� Conserve este manual en un lugar a mano para referenciafutura.

Las precauciones de seguridad enumeradas en este manual se dividen en dos categorías.

ADVERTENCIA El incumplimiento de una advertencia puede implicar la muerte.

CAUTIONEl incumplimiento de una precaución puede implicar herida o dañar los bienes. Después de haber terminado la instalación, garantícese que la unidad funciona correctamente durante la operación de inicio. El cliente debe saber cómo hacer funcionar la unidad y cómo mantenerla. Además, debe conservar este manual con el manual de utilización para poder referirse.

ADVERTENCIA

La reparación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados solamente por un técnico. Una instalación, una reparación o un mantenimiento incorrecto pueden implicar una electrocución, un cortocircuito, de las fugas, un incendio o daños materiales..

La instalación debe efectuarse solamente según las instrucciones de instalación. Si la instalación es defectuosa, eso implicará fugas de agua, una electrocución o un incendio.

Cuando instala la unidad en una pequeña habitación, asegúrese que el refrigerante no supera el límite autorizado por las normas de seguridad en caso de fuga de refrigerante. Contacte con su distribuidor para más información. Una excesiva cantidad de refrigerante en un lugar cerrado puede conducir a una falta de oxígeno.

Utilice las partes y accesorios proporcionados para la instalación. De no ser así, eso podría causar la caída de la instalación, fugas de agua, una electrocución o un incendio.

Instale el aparato en un lugar sólido y resistente capaz de soportar el peso de la unidad. Si la fuerza no es bastante o la instalación no se hace correctamente, el sistema caerá para causar lesión.

La aplicación no será instalada en el lavadero.

Antes de obtener el acceso a los terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconecte.

Una palabra o símbolos deben indicar la caja del aparato, con la dirección del flujo del líquido.

Para la instalación eléctrica, siga las normas de cableado nacionales, los Reglamentos y las instrucciones de instalación. Un circuito independiente y una única toma deben utilizarse. Si la capacidad del circuito eléctrico no es suficiente o que la instalación eléctrica es defectuosa, eso puede causar una electrocución o un incendio.

Utilice un cable proporcionado y conecta firmemente y mantiene el cable de modo que ninguna fuerza externa pueda actuar sobre el terminal. Si la conexión o la fijación se realizan mal, eso podrá implicar un recalentamiento o un incendio a la conexión.

El cableado debe ser realizado correctamente para que la tapa del panel de control esté fijado correctamente. Si la tapa del panel de control no está colocado correctamente, puede causar un sobrecalentamiento en el punto de conexión de la terminal, un incendio o una descarga eléctrica.

Si el cable está dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o un técnico calificado para evitar lesiones. Un interruptor de desconexión debe estar conectado al cableado fijo. Cuando efectúan la conexión de la tubería, hechas atención no dejar entrar de las sustancias en el ciclo de refrigeración.

Si no, podrá limitar su capacidad, hay una presión elevada anormal en el ciclo de refrigeración, y podrá implicar una explosión y heridas.

No modificar la longitud del cordón de sector o utilizar un cordón de extensión, y no compartir la toma con otros aparatos eléctricos. De no ser así, eso podrá implicar una electrocución o un incendio.

Realizar la instalación del aparato después de haber tenido en cuenta los vientos violentos, los tifones y los terremotos. Una instalación incorrecta puede causar la caída del aparato y causar accidentes.

Si el refrigerante huye durante la instalación, ventile inmediatamente la habitación, gases tóxicos pueden escaparse.

La temperatura del circuito refrescante puede elevarse, tiene a distancia el cable de interconexión del tubo de cobre.

Después de haber terminado la instalación, comprueban que el refrigerante no huye. Gases tóxicos pueden emitirse si el refrigerante huye en la parte y entra en contacto con una fuente de calor como un radiador, una estufa o una cocina.

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

CUIDADO

Puesta a la tierra del climatizador No conectan el cable de tierra a un tubo de gas o agua, un pararrayos o un teléfono. Una puesta a la tierra incompleta puede causar una electrocución. Aseguran de instalar un cortocircuitos de fugas de tierra. De no ser así, eso podría causar una electrocución. Conecte los cables de la unidad exterior, luego conectan los cables de la unidad interior. No deben conectar el climatizador antes de haber efectuado el cableado y la tubería. Durante la instalación, instale el tubo de evacuación, para garantizar una buena evacuación y aísle la tubería para prevenir de la condensación. Si la tubería de evacuación se realiza mal, eso puede causar fugas de agua y daños materiales. Instale las unidades interiores y exteriores, el cableado de alimentación y los cables de conexión deben estar separados por lo menos de 1 metro de las televisiones o radios para impedir las interferencias o los ruidos. Según las ondas de radio, una distancia de 1 metro no es bastante suficiente a veces para alejar el ruido. El aparato no se concibe para ser utilizado por niños sin vigilancia. No instalar el climatizador en los lugares siguientes:

� En las zonas donde hay petróleo.

� En las zonas donde hay sal (cerca de la costa).

� En las zonas donde hay gas cáustico (el sulfuro, por ejemplo) presente en el aire (cerca de una fuente termal). � En las zonas donde los motores vibran violentamente (en las fábricas).

� En autobuses o gabinetes.

� En la cocina donde hay muchos gases.

� Dónde hay una fuerte onda electromagnética. � Dónde hay materias o gases inflamables.

� Dónde hay evaporación de liquida

2. INFORMACION DE INSTALACION

� Para realizar correctamente la instalación, leen en primer lugar este manual de instalación � El climatizador debe ser instalado por un técnico calificado. � Cuando instalan la unidad interior o su tubería, siga atentamente este manual. � Cuando se instale sobre una parte en metal, el climatizador debe aislarse eléctricamente según las normas eléctricas. � Cuando terminan la instalación, conecte la corriente

después de una comprobación meticulosa. � En caso de la mejora del producto, nos disculpamos no establecer información suplementaria.

INSTALLATION ORDER

� Seleccione el lugar de instalación; � Instale la unidad interior; � Instale la unidad exterior; � Instale el tubo de conexión; � Conecte el tubo de evacuación; � Efectúe el cableado; � Prueba de funcionamiento.

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

3. ACCESORIOS PROPORCIONADOS Compruebe que los accesorios siguientes están en una parte. Si algunos de ellos están en varias partes, reconstituyen les cuidadosamente.

NOMBRE FORMA CANTIDAD ACCESORIOS DE

INSTALACION 1. Tablero de papel de la

instalación 1

Tubing & Fittings 2. Soundproof / insulation

sheath 2

3. Connecting pipe group 1

Accesorios de tubo de drenaje

4. Vaina del tubo de salida 1

5. Fijacion del tubo de salida 1

6. Junta de drenaje 1

7. Seal ring 1

Mando a distancia & su apoyo

8. Mando a distancia 1

9. Apoyo del mando a distancia 1

10 Tornillo de montaje (ST2.9×10-C-H)

2

11. Alkaline dry batteries (AM4) 2

Otras 12. Owner's manual 1 13. Installation manual 1

Instalación de accesorios (El producto puede no ser siempre

los siguientes accesorios)

14. Gancho extensible 4

15. Gancho de instalación 416 .Orifice 1

Precauciones para la instalación del mando a distancia: � Nunca hacer caer o golpear el mando a distancia. � Antes de la instalación, impulse el mando a distancia para determinar su alcance. � El mando a distancia debe ser separado por lo menos de 1 metro de la televisión o del equipamiento estéreo. (es necesario impedir las interferencias y el ruido) � No instalar el mando a distancia en un lugar expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor como una estufa. � Compruebe que los polos negativos y positivos están en la buena posición cuando encargan las pilas. � Este manual puede ser objetos de cambios vinculados a progresos tecnológicos sin información previa.

Fig.3-1

Mando a distancia

Tornillo�de�montaje�BST2.9x10-C-H

Apoyo�del�mando�a�distancia

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

4. COMPROBAR Y DIRIGIR LA UNIDAD

A la entrega, el paquete debe comprobarse. Si hay daños, el aparato debe devolverse al servicio posventa.

Cuando dirigen la unidad, tenga en cuenta los puntos siguientes:

1. Frágil, dirigen la unidad atentamente.

Mantenga la unidad recta con el fin de evitar daños al compresor.2 Elija en primer lugar el lugar de instalación.3 Desplace la unidad4 Cuando levante la unidad, utilice siempre guardias, y hechas atención al centro de gravedad de la unidad..

5. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR 5.1 Lugar de instalación (Por detalles Fig.5-1,Fig.5-2,Fig.5-3 y Tabla 5-1 para las especificaciones�La�unidad�interior�debe�instalarse�en�un�lugar�que�responde�a�las�siguientes�exigencias:���• Hay suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. • El techo es horizontal y su estructura puede soportar el peso de la unidad interior. • La entrada y la salida de aire no se obstaculizan, y la influencia del aire exteriores menor. • El flujo de aire se puede propagar en la habitación. • El tubo de conexión y el tubo de evacuación pueden evacuarse fácilmente. • No hay calor directo que emana de los calentadores..

CUIDADO

La unidad interior, la unidad exterior, el cableado de alimentación y el cableado de transmisión deben ser separados por lo menos de 1 metro de las televisiones y radios con el fin de impedir las interferencias y el ruido de estos aparatos eléctricos. (el ruido puede emitirse aunque se conserva una distancia de 1 metro entre los aparatos, eso va a depender de las ondas eléctricas)

5.2 Installation procedures for fresh air intake duct connection

�Preparing the connection hole � Cut off the knockout hole on the side plate with a nipper. � Cut the inner insulation of the hole portion with a cutter. (Refer to Fig.5-4)

� Placing the insulation Put the insulation tightly around the hole of the unit as shown. The ends of the side plate and the inner insulation must be completely adhered without leaving any clearance along the circumference of the hole. Make sure the inner surface of insulation tightly contacts the inner insulation edge and the side plate. (Refer to Fig.5-5) 5.3 Install the main body

� El techo existente (debe ser horizontal) 1 Corte por favor un agujero cuadrangular de 800x880mm en el techo según la forma del tablero de papel de la instalación.(Refieran a Fig.5-2,)

• El centro del agujero debe estar en la misma posición tal como el cuerpo del acondicionador de aire.

• Determine las longitudes y las salidas del tubo, del drenaje y de los cables de comunicación.

• Para equilibrar el techo y impedir la vibración, hagan cumplir por favor el techo cuando es necesario.

2 Seleccione por favor la posición de los ganchos de la instalación según los agujeros del gancho en el tablero de la instalación.

• Perforen cuatro agujeros de O 12m m, 50~50m m profundamente en las posiciones seleccionadas respecto al techo. Entonces encajen los ganchos extensibles (colocaciones).

• Hagan frente al lado cóncavo de los ganchos de la instalación hacia los ganchos extensibles. Determinen la longitud de los ganchos de la instalación de la altura del techo, después corten la partición innecesaria.

• Si el techo es extremadamente alto, determinen por favor la longitud del gancho de la instalación según hechos.

1 Ajuste por favor las nueces hexángulas en los cuatros ganchos de instalación, asegurándose del equilibrio del cuerpo.

� Si el tubo de drenaje es torcido, la salida será causada por el malfuncionamiento del interruptor de nivel del agua.

� Ajuste la posición para asegurarse que los huecos entre el cuerpo y los cuatro lados del techo sean uniformes. La parte más inferior del cuerpo debe hundirse en el techo para 10~12 milímetros (refieran a fig. 5-6).

� Utilice la manguera transparente llenada de agua para comprobar la palanca del cuerpo principal de los cuatro lados o la línea diagonal, el indicador de la palanca también puede comprobar la palanca a partir de cuatro lados del cuerpo principal. (Refieran a Fig.5-6)

� Localice el acondicionador de aire firmemente torciendo las nueces que ajustan después la posición de cuerpo bien. Fig5-7 � Nuevos casas y techos construidos 1 En el caso de nueva casa construida, el gancho puede ser encajado por adelantado (refieran al A.b mencionado anteriormente). Pero debe ser bastante fuerte llevar la unidad interior y no llegará a ser flojo debido a la contracción concreta.2 Después de instalar el cuerpo, sujeten por favor el tablero de papel de la instalación sobre el acondicionador de aire con los pernos (M6X16) para determinar por adelantado los tamaños y las posiciones de la abertura de agujero respecto a techo. (Refieran a Fig.5-8) 2 Primero garanticen por favor la llanura y horizontal de techo

al instalarla. 3 Refieran al A.a mencionado anteriormente para otros. 4 Refieran a la CA mencionada anteriormente para la

instalación. 5 Quiten el tablero de papel de la instalación..

C UIDADO

Después de instalar el cuerpo, los cuatro pernos (M6x12) se deben sujetar al acondicionador de aire para asegurar que el cuerpo está puesto a tierra bien.

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

Tubería lado Drenaje lateral

(Gancho- Localización)

(Gan

cho-

Loca

lizac

ión)

(Cuerpo)

(Panel)

(Cue

rpo)

(‘Pan

el)(Unidad : mm)

Punto de conexión de la tubería de drenajePunto de conexión del tubo de refrigerante

(Lado de líquido

PanelTecho

Suelo

Salidad Entrada Salida

(Lado de gas

Cuadro 5-1

Tubo de drenaje

tuberías

aislamiento interior

aislamiento interiorLado placa

Lado placa

Lado placaaislamiento interior

Cuerpo

aislamiento (local)aislamiento interior

Techo

Cuerpo

Instalación de la tarjeta

Agujero central

TornilloM6X12 Parrilla

interruptor

NOTA

Todas las imágenes de este manual son para fines de única explicación. Pueden ser un poco diferente de la de aire acondicionado que ha adquirido (depende del modelo). La forma real prevalecerá.

FIGURAS 1

Abertura

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

NOTA

Todas las imágenes de este manual son para fines de única explicación. Pueden ser un poco diferente de la de aire acondicionado que ha adquirido (depende del modelo). La forma real prevalecerá.

FIGURAS 2 Cuerpo

Techo

Panel

Salidade aire

Panel espuma 1

Panel esponja

Salida espuma

Panel espuma 2Ventiladore

Tubería conjunta

Salida conjuntaGancho panel

Agua receptor

Motor de swing

cruz-destornillador

Brecha no permitidoAjuste la tuerca inferior

Ajuste la tuerca superior

FugasTecho

Contaminaciónagua condensación

Inclinarse 1/50

Tubo de drenaje

Conexión de tubería

Bomba conjunta

Test la boca

Cuerpo

Agua receptor

Test la cubierta

Estibar tubo

Tapón de drenaje

Deslice los cuatro deslizadores en el canal correspondiente cuando se instala la cubierta

Instalación cubre el tornillo de la cuerda del grifo

Bomba tubería abrazadera (el soporte)

Inclinarse 1/50

Fije aquí

Gancho tornillo

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

5.4 Instalación del panel

CUIDADONunca pongan la cara del panel abajo en el piso o contra la pared, o en objetos abultados.

Nunca estréllenlo o peguen

1 Quiten la parrilla de la entrada de aire � Deslicen dos interruptores de la parrilla hacia el centro almismo tiempo, y después tírenlos hacia arriba. (Refieran aFig.5-9)� Elevar la parrilla hasta un ángulo alrededor de 30°, yquítenla. (Refieran a Fig.5-10)

� Retire la instalación cubre en las cuatro esquinas

Llave de los tornillos, suelta la cuerda de la instalación de cubiertas, y eliminarlos. (Refiérase a la Fig. 5-11)

2. Instalación del panel� Alinear el motor de oscilación en el panel con las juntas dela tubería del cuerpo correctamente. (Refiere a Fig.5-12)

� Fijar los ganchos del panel en el motor de giro y sus ladosopuestos a los ganchos de receptor de agua correspondiente.(Refiérase a la Fig. 5-12.1) A continuación, colgar los otrosdos ganchos de panel en perchas correspondientes delcuerpo. (Refiérase a la Fig. 5-12.2)

CUIDADO

No enrolle el cableado del motor de giro en la esponja de sello.

5.5 Instale el conducto de distribución Aire acondicionado se pueden distribuir a través de conductos de distribución

�Ajuste los cuatro tornillos del panel gancho para mantener elpanel horizontal, y el tornillo de ellas hasta el techo en formapareja. (Refiérase a la Fig. 5-12.3)

� Regular el panel en la dirección de la flecha en la Fig. 5-12.4ligeramente para adaptarse a centro del panel hacia el centro de laabertura del techo. Garantizar que los ganchos de las cuatroesquinas se fijan bien.

� Mantenga los tornillos de fijación en el panel de ganchos, hastaque el grueso de la esponja entre el cuerpo y la salida del panel seha reducido a cerca de 4 ~ 6 mm. El borde del panel debenponerse en contacto con el techo también. (Refiérase a la Fig. 5-13)Mal funcionamiento se describe en la Fig.5-14 puede ser causadopor tensión inadecuada del tornillo.Si el espacio entre el panel y el techo sigue existiendo después defijar los tornillos, la altura de la unidad interior debe ser modificadode nuevo. (Refiere a la Fig.5-15 a la izquierda)Usted puede modificar la altura de la unidad interior a través de lasaberturas en las cuatro esquinas del panel, si la elevación de launidad interior y la tubería de desagüe no está influenciada (VerFig. 5-16-derecha).

1 Cuelgue el aire en la parrilla para el panel, y luego conecte el terminador de cable del motor de giro y el de la caja de control con los terminales correspondientes en el cuerpo, respectivamente.

2 Vuelva a colocar el aire en la parrilla en el procedimiento de orden inverso.

3 Vuelva a colocar la instalación cubierta.

� Sujete el cable de la cubierta de la instalación en el perno de lacubierta de la instalación. (Refiérase a la Fig. 5-16-izquierda)

� Pulse la instalación de la tapa en la cara un poco. (Refiérase a laFig. 5-16-a la derecha)

Fig.5-20

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

NOTA.

modelo 18 to 24 Series A=350mm; Series B=85mm modelo 36 to 48 Series A=350mm; Series B=155mm

Sólo�ida�AUT�30/36/45/54L��

Dos�vías��AUT�30/36/45/54L�

Fig.5-20

En caso de conexión del conducto de una

El volumen de aire en el conducto es de alrededor de 300 360m3 / h para el modelo de 18 a 24 la unidad.

El volumen de aire en el conducto es de alrededor de 400 640m3 / h para el modelo de 36 a 48 la unidad.

La máxima. la longitud del conducto es de 2m.

La salida de aire original con la misma dirección del conducto debe ser sellado en caso de conexión del conducto de dos.

En caso de conexión del conducto de dos

El volumen de aire en un conducto es de alrededor de 200-260m3 / h para el modelo de 18 a 24 la unidad.

El volumen de aire en un conducto es de alrededor de 300 500m3 / h para el modelo de 36 a 48 la unidad.

La máxima longitud del conducto es de 1,5 millones de un conducto.

La salida de aire original con la misma dirección del conducto debe ser sellado.

6 INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR

Lugar de instalación

� La unidad exterior debe ser instalada en un lugar queresponde a las exigencias siguientes:

� Hay suficientemente espacio para la instalación y el mantenimiento. �La entrada y la salida del aire no se obstaculizan, y no

pueden ser alcanzadas por un viento violento. � El lugar debe ser seco y bien ventilado. � El apoyo es plano y horizontal y puede soportar el peso de la unidad exterior. No debe haber ruido o vibraciones suplementarias. � La vecindad no debe ser molestada por el ruido o el aire expulsado. � La instalación de los tubos de conexión o los cables debe ser fácil. � Determine la dirección de la salida del aire donde no se bloquea el aire expulsado. �No hay peligro de incendio vinculado a una fuga de gas. �La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la unidad interior no debe superar la longitud autorizada. � Si el lugar de instalación se expone a un viento violento, como sobre las costas, garantice que el ventilador funciona correctamente, poniendo la unidad sobre la longitud, a lo largo de la pared, o utilizando un polvo o una pantalla (véase Fig 6-1) �Si es posible, no instalan la unidad en un lugar expuesto a la luz directa del sol. �En caso necesario, instale una persiana que no interfiere con el flujo de aire. � Durante el método calefacción, el agua se evacua de la unidad exterior. La condensación debe ser evacuada correctamente por el tubo de evacuación. � Elija una posición donde no se expondrá a la nieve, a la acumulación de hojas o a otras partículas. Si eso es inevitable, protege el con una pantalla. � Debe situarse la unidad exterior lo más cerca posible de la unidad interior. � Si eso es posible, retira los obstáculos a proximidad, para impedir que la eficacia se reduzca por una insuficiente circulación del aire. � La distancia mínima entre la unidad exterior y los obstáculos, informada en la carta de instalación, no significa que esta recomendación es aplicable en una parte

NOTA 1.1 Todos los cuadros en este manual están para la

explicación solamente. Pueden ser levemente diferentes del acondicionador de aire que ustedes compraron (depende del modelo). La forma real prevaldrá.

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

1.2 Dimensión

Table 6-1

6.3�Espacio de instalación y mantenimiento

5.4 Desplazamiento e instalación

� Si el centro de gravedad de la unidad no se sitúa al centro efectivo de la unidad, hechas atención cuando levante la unidad con una brida. �Nunca mantenga la entrada de la unidad exterior, eso podría deformarlo. �No afecte nunca el ventilador con las manos o con otro objeto. �No lo incline más de 45° y no lo colocar sobre el lado. �Las fundaciones deben ser en hormigón de acuerdo con las normas de instalación de las unidades exteriores. (Véase Fig. 6-5)�Ligue firmemente los pies de la unidad con pernos paraimpedir su hundimiento cuando hay un terremoto o un vientoviolento. (Véase Fig. 6-5)

NOTA Todos los cuadros en este manual están para la explicación solamente. Pueden ser levemente diferentes del acondicionador de aire que usted compre (dependan del modelo). La forma real prevalecerá.

24

MODELO A B C D E F H NOTA18 762 530 290 315 270 282 593 Fig.6-2 24 852 582 368 390 328 340 660 30 895 590 330 350 302 313 862 Fig.6-3 36/48 990 624 366 396 340 354 966

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

7. INSTALE EL TUBO DE CONEXIONCompruebe si el tamaño de la unidad interior, la unidadexterior, la longitud del tubo de refrigerante, y el númerode codos responden a las exigencias siguientes/ (elnúmero de codos es inferior a 15.)

Table 7-1 unidad:m

Modelos Longitud

del tubo de

refrigerante

Caída de altura máxima

18~24 20 10

36 25 10

48 25 107.1 Instale el tubo de conexión

CUIDADO

Toda la instalación de tubería debe ser realizada por un técnico cualificado y responder a las exigencias de los Reglamentos locales y nacionales.

No dejan el aire, el polvo y las otras partículas entrar en el tubo durante la instalación.

El tubo de conexión no debe instalarse antes de que se fijaron la unidad interior y la unidad exterior.

El tubo de conexión debe seguir siendo seco, no dejar recoger la humedad durante la instalación.

Efectúe el aislamiento térmico de los dos lados del tubo de gas y el tubo de líquido. Si no, eso puede implicar una fuga de agua.

1. Taladre un agujero en la pared (conveniente,exactamente para el tamaño del conducto de pared), luego,instalan los accesorios como el conducto de la pared y sucubierta.2. Ligue firmemente el tubo de conexión y sus cables conuna banda adhesiva. Pase el tubo de conexión vinculado por el conducto de la pared. Hechas atención de no dañar la tubería. 3. Conecte los tubos. Para los detalles, refiera a “cómoconectar los tubos”.4. Expulse el aire con una bomba a vacío. Para los detalles,

refieren a “cómo expulsar el aire con una bomba a vacío”.5. El tubo de refrigerante debe conectar la unidad interior a la

unidad exterior con un flujo fluido.6. Compruebe las fugas. Controle todas las juntas con un

detector de fuga o el agua con jabón.7. Cubra las juntas del tubo de conexión con una envoltura

insonorizada/aislante, y liga el con las bandas para prevenirfugas.

ATENCIÓN Garantice que las partes de las juntas del tubo de conexión y el tubo de refrigerante se aíslan correctamente del lado líquido y el lado gas. Garantice que no hay espacio entre ellos.

Un aislamiento incorrecto puede causar de la condensación.

CUIDADO Garantice que las partes de las juntas del tubo de conexión y el

tubo de refrigerante se aíslan correctamente del lado líquido y el lado gas. Garantice que no hay espacio entre ellos. Un aislamiento incorrecto puede causar de la condensación.

� Cómo conectar los tubos1 Conexión

Corte el tubo con un cortador de tubo.. (Fig.7-1)

Inclinado grueso atropellos

Fig.7-1 �Inserte�una�tuerca�de�conexión�en�el�tubo�y�conecta�el�tubo.�Refiera al cuadro 4�para las dimensiones de la tuerca deconexión.

Table�7�2�

6 Conecte la unidad interior al principio, entonces la unidad exterior.

� Doble la tubería de la manera apropiada. No dañar a ellos. Doble el tubo con el pulgar.

Angulo min 100mm Fig.7-2

� The bending angle should not exceed 90.

� Bending position is preferably in the middle of the bendable pipe. The larger the bending radius the better it is.

� Do not bend the pipe more than three times.

� Pone aceite congelado sobre el tubo de conexión y la junta de fijación, y tuérzalas para 3~4 rondas con las manos antes de sujetar las juntas de fijación.

Fig.7-3

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

� Ponga la tubería de conexión en la posición apropiada, tuerza las tuercas con las manos después sujetarlas con una llave.

Fig.7-4

CUIDADO

Una clave demasiado amplia podría dañar el tubo y una clave demasiado pequeña podría causar fugas. Determine el tamaño de la clave según el cuadro 7-2. Después de haber efectuado la conexión, compruebe que no hay fuga de gas.

� Cómo expulsar el aire con una bomba a vacío.• Funcionamiento de la válvula de paro.

1. Abrir la válvula de paro. I. Retire el tapón y vuelve a la válvula en el sentido opuesto de las agujas de un reloj con una clave hexagonal.

ii. No efectúan una presión demasiado fuerte sobre la válvula de paro, eso podría romperlo. Utilice siempre una herramienta específica.

iii. Aseguran de apretar el tapón firmemente. 2. Cerrar la válvula de paro I. Retire el tapón y vuelve a la válvula en el sentido de las agujas de un reloj con una clave hexagonal.

ii. Estreche firmemente. iii. Apriete el tapón firmemente. Para la clave de

sujeción, refieren al cuadro siguiente

Table 7-3

CUIDADO

Utilice siempre un tubo de carga para la conexión del puerto de servicio.

Después de haber apretado el tapón, compruebe que el refrigerante no huye.

Puerto de servicio Tuerca de mantenimiento

Tapón

Junta conducto agujero hexagonal Fig.7-5

� Utilice una bomba a vacío

Desatornille y retire las tuercas de las válvulas de paro A y B, y conecte el tubo de carga de la válvula múltiple al puerto de servicio de la válvula de paro A. (las válvulas de paro A y B deben ser cerradas) • Conecte la junta del tubo de carga con una bomba a vacío.• Abra completamente la palanca Lo de la válvula múltiple. • Empiece la bomba a vacío. Al principio del bombeo, desatornille ligeramente la tuerca de la válvula de paro B para comprobar si el aire entre (el sonido de la bomba cambia y el indicador del contador está por debajo de cero). Luego, fije la tuerca de mantenimiento. • Cuando el bombeo se termina, cierre completamente la palanca Lo de la válvula múltiple y cierre la bomba a vacío. Efectúe el bombeo durante 15 mines o más, y comprueba que el contador indica -76cmHg (- 1X10 potencia 5 Pa). • Desatornille y retire el tapón de las válvulas de paro A y B para abrir completamente las válvulas de paro A y B, luego fije el tapón. • Desmontar el tubo de carga del puerto de servicio de la válvula de paro A y fije la tuerca.�

Fig.7�6�

Fig.7�7�

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

7.2 Carga de refrigerante suplementaria

CUIDADO

El refrigerante no puede encargarse antes de que se realizó el cableado.

El refrigerante no podrá encargarse sino una vez que la prueba de fuga se habrá efectuado y que se habrá utilizado la bomba a vacío.

Cuando se efectúa el cargamento, es necesario velar no superar la carga máxima autorizada.

El cargamento efectuado con una sustancia inadecuada puede causar explosiones y accidentes, compruebe siempre que se encarga el refrigerante conveniente.

Los contenedores de refrigerante deben abrirse delicadamente.

Utilice siempre guantes protectores y protege sus ojos cuando encargan el refrigerante.

Table 7-4 L(m) R(g) D(m)

Ø 6.4 Ø 9.5 Ø 12.7

Menos de 5 m (one-way)

------------- -------------- ----------------

Refrigerante suplementario cuando superior a 5m (One-way)

30g/mx(L-5) 65g/mx(L-5) 115g/mx(L-5)

R(g): Refrigerando suplementario a encargar. L(m): Longitud del tubo de refrigerante. D(mm): Diámetro del tubo de líquido.

NOTA Si obtiene un resultado negativo para R del cuadro 7-4, no es necesario añadir o retirar el refrigerante

8. CONEXION DEL TUBO DE EVACUACION

� Instalación del tubo de evacuación de la unidad interior

� Puede utilizar un tubo polietileno (diámetro exterior37-39mm, diámetro interior 32mm). Podría ser comprado en el mercado local o a su distribuidor autorizado. �Fije la boca del tubo de drenaje sobre la raíz del tubo de bomba, y acorte el tubo de drenaje y la vaina del tubo de salida junto firmemente con el corchete del tubo de salida). �El tubo de bomba y el tubo de drenaje (especialmente la parte interior) se deben cubrir uniformemente con la vaina del tubo de salida y limitar firmemente con el constrictor para prevenir la condensación causada por la entrada de aire. �Para evitar que el agua fluya en el acondicionador de aire mientras que el acondicionador de aire para, inclinar el tubo de drenaje abajo hacia el exterior (lado salida) en un grado de sobre 1 /50. Y evite cualquier depósito de bombeo o de agua. (Refiera a fig. 5-17) �No arrastre el tubo de conexión violentamente al conectar para evitar que el cuerpo sea tirado. Sin embargo, un punto de ayuda se debe fijar cada 1-1.5m para evitar que el tubo de drenaje rinda (refiera a Fig.9-1 a en la figura página). O usted puede atar el tubo de drenaje con el tubo de conexión para fijarlo. (Refiera a Fig.7-1.c) � En el caso de tubo de drenaje prolongado, usted debe apretar su parte interior con un tubo de protección para evitar que suelte. � Si la salida del tubo de drenaje es más alta que la junta de la bomba, el tubo se debe arreglar tan verticalmente como sea posible. Y la distancia de la elevación debe ser menos de 20 �El extremo del tubo de drenaje debe estar sobre de 50mm más alto que la tierra o la parte inferior del canal inclinado del drenaje, y no lo sumerge en agua. Si usted descargue el agua directamente en las aguas residuales, asegúrese de hacer un forma de u doblando el tubo para prevenir el gas hediondo que entra en la casa a través del tubo de desagüe.

Prueba de evacuación

� Compruebe que el tubo de evacuación es sin obstrucción. � En una casa recientemente construida, este prueba debe haber sido efectuado antes de la realización del techo. 1. Quite la cubierta de prueba, y guarde el agua alrededorde

1 Quite la cubierta de prueba, y guarde el agua alrededor de 2000ml al receptor del agua a través del tubo del arrumaje. (Refiera a fig. 5-18) 2 Ponga la corriente, y actúe el acondicionador de aire en modo de “ENFRIAMIENTO”. Escuche el sonido de la bomba de drenaje. Compruebe si el agua es descargado bien (un retraso de 1mln se permite antes de descargar, según la longitud del tubo de desagüe), y compruebe si el agua se escapa de las juntas. 3�Detenga el acondicionador de aire, desconectar la alimentación, y restablecer la prueba de oclusión a su posición original

NOTAEl tapón de desagüe se utiliza para vaciar el agua-receptor para el mantenimiento del acondicionador de aire. Efectúa siempre durante la operación para evitar salida.

� Instalar la junta de drenaje de la unidad exterior

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

Fije la junta en la junta de drenaje, luego inserte la junta de drenaje en el agujero a la base de la unidad exterior, efectúe una rotación de 90° para armarlos firmemente.

Quepa la junta en la junta de drenaje, después inserte la junta de drenaje en el agujero bajo de la unidad exterior, gire 90° para montarlo con seguridad. Conecte la junta de drenaje con una manga de desagüe de extensión (localmente comprada), en caso de que la condensación se evacua de la unidad exterior durante el modo de calefacción.

NOTA Todos los cuadros en este manual están para la explicación solamente. Pueden ser levemente diferentes del acondicionador de aire que usted compre (dependan del modelo). La forma real prevalecerá.

9. CONNECTIVE DIAGRAM

Fig. 9-1 NOTA

Para garantizar la eficacia estrangulado, por favor, instale el conjunto de orificio lo más horizontalmente posible, y de goma anti-choque debe ser envuelto en el orificio externo de la eliminación de ruido.

CUIDADO

Marque la placa de datos con el orificio instalado.

Por favor, compre los accesorios de acuerdo a los requisitos establecidos en el manual en sentido estricto.

Consulte el diagrama de la hora de instalar.

Fr�o/Calor

1. Fr�o sólo

��Orificio pre instalados para cada modelo

Cuadro 9-1

Fig.8�1�

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

10. INSTALACIÓN DE LA BRIDA Y CONDUCTOEl aire fresco es aspirado por el motor del ventilador interior ocanalizable dispositivo motor del ventilador en el campo. Lasposiciones de toma de aire fresco pueden ser cambiadas deacuerdo a la instalación del motor del ventilador canalizable

NOTA 1 El dispositivo puede ser instalado en las unidades de techo tipo casete de interior (flujo de varios dirección).

2 Cuando la instalación del dispositivo, el conducto que se necesita en el campo y el diámetro nominal 75 mm.

2. La máxima longitud del conducto de aire fresco es de 3m.

Cuando el conducto de metal pasan a través de la pared de madera, aislamiento eléctrico se debe añadir, entre el conducto y la pared.

El conducto debe ser sacado a la baja para evitar que la lluvia y el agua que entra.

Cubrir neto se debe establecer en los lugares donde explota conducto de aire exterior para evitar que las aves y los animales que se introduzcan.

� Para diferentes tipos de unidades interiores, los métodos deinstalación son diferentes y la posición de los agujeros sondiferentes.

1. Una eliminación del agujero en el tablero.

Instalación de tipo 1 El agujero se opone a la tubería de drenaje

Instalación de tipo 2 El agujero se opone a la tubería de refrigerante

2. Pegado material aislante 4 en el orificio de interior

Instalación de tipo 1 Coloque el material de aislamiento de 4 en la interfaz del agujero como se muestra en la Fig. 10-9, a continuación, palo en el interior y la superficie del tablero. La interfaz del agujero no puede tener déficit.©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

Instalación de tipo 1 material aislante para pegar en la parte inicial de la junta

Fig.10-6 Asegúrese de que la interfaz de material aislante de 4 de cerca los contactos con el material de aislamiento en el interior y el tablero.

3 Utilice el tornillo 2 (M4x12, 4 piezas) para instalar la brida en el hoyo, y luego colocar el material de aislamiento 3.

Instalación Conducto (el diámetro nominal: Ø75)

1 Conecte el conducto a la brida. (la brida se monta con la interfaz de conducto). 2 Después de la conexión, utilice la cinta de etileno (siempre en el campo) para envolver la articulación para evitar fugas de aire.

NOTA

1. Todos los conductos deben estar completamente aislados térmicamente. 2. El siguiente fenómeno no se les permite durante la instalación del conducto:

A. Doble demasiado

Mal B. Doblador Demasiadas

Mal C. Diámetro reducir

Mal

Fig.-10-10

11.�Cableado

El aparato debe ser instalado de acuerdo con los Reglamentos nacionales de cableado.

El climatizador debe utilizar una alimentación de energía separada y una tensión nominal.

La alimentación de energía exterior del climatizador debe ponerse a la tierra que se conecta al cableado de la unidad interior y exterior.

El cableado debe ser realizado por un técnico calificado según el esquema del circuito.

Un dispositivo de desconexión de los polos que se separa de al menos 3mm de los polos, y un dispositivo de corriente residual (RCD) con una tensión superior a 10mA deben ser incluido en el cableado según las normas nacionales.

El cableado de alimentación y el cableado de señal deben ser instalados correctamente para evitar las interferencias.

Compruebe el cableado antes de encender la corriente.

El cordón de sector es de tipo H07RN-F.

Envuelva el conjunto para evitar fugas de aireBrida�

Material de Aislamiento

TableroMaterial de Aislamiento (interior)

Borde

Acera 10 mm

Material de Aislamiento

Tablero

Material de Aislamiento 3

Tornillos 2

Brida

Brida

Tornillos 2

Material de Aislamiento 3

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

NOTA

Observación Directiva EMC 2004/108/EC

Para impedir las impresiones de parpadeo cuando el compresor empieza (proceso técnico), las condiciones de instalación siguientes deben ser seguidos.

1. La conexión del climatizador debe ser realizado a ladistribución de la corriente de sector. La distribución debe serbásica impedancia, normalmente la impedancia requeridaalcanza un punto de fusión 32A.

2. Ningún otro aparato debe ser conectado a esta línea decorriente.

3. Refiera a su alimentación de energía para conocer lacapacidad que puede soportar, para saber si las restriccionesse aplican a las lavadoras, a los climatizadores y a los hornoseléctricos.

4. Para los detalles de la energía, refiera a la placadescriptiva del producto.

5. Por toda la cuestión, contacte su distribuidor.

Refiera a su alimentación de energía para conocer la capacidad que puede soportar, para saber si las restricciones se aplican a las lavadoras, a los climatizadores y a los hornos eléctricos. 1. Para los detalles de la energía, refiera a la placa

descriptiva del producto.2. Para cualquieras preguntas, contacte su distribuidor.

11.1 Conecte el cable

� Desmontar los pernos de la cubierta (si no hay casquillosobre la unidad exterior, desmontar los pernos del panel demantenimiento, y extraer el en el sentido de las flechas pararetirar el panel de protección). (ver Fig.10-11)

� Conecte los cables conectivos con los terminales según susnúmeros respectivos en el terminal de la unidad interior y la unidad exterior.

� Reinstale la cubierta o tablero de protección..

11.2 La especificación de la corriente(Ver cuadro11-1 Table 11-2)

11.3 Figura del cableado(Ver Fig.11-2 Fig.11-10)

Fig.11-1

NOTA

Todos los cuadros en este manual están para la explicación solamente. Pueden ser levemente diferentes del acondicionador de aire que usted compre (dependan del modelo). La forma real prevalecerá.

12. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

1 La prueba de funcionamiento debe ser realizado después de haber terminado completamente la instalación. 2 Compruebe los puntos siguientes antes de efectuar la

prueba de funcionamiento: • The indoor unit and outdoor unit are installed properly.• La tubería y el cableado son realizados correctamente• El tubo de refrigerante sufrió una prueba de fuga.• El drenaje está sin obstrucciones.• El aislamiento térmico funciona correctamente.• Se conecta correctamente el cableado.

• Se registraron la longitud de la tubería y lacapacidad suplementaria de refrigerante.• La tensión de alimentación se ajusta a la tensión

nominal del climatizador.• No hay obstáculos a la salida o a la entrada de

las unidades exteriores e interiores.• Las válvulas de paro del lado líquido y del lado gas están

abiertas.• El climatizador se precalienta después de haber

encendido la corriente. 3 Según las exigencias del usuario, instale el apoyo del

mando a distancia allí donde la señal del mando a distancia puede transmitirse a la unidad interior. 4 Prueba de funcionamiento

��Ponga el climatizador en el método enfriamiento con el mando a distancia y compruebe los puntos siguientes. Si hay una disfunción, encuentre la solución según el capítulo “reparación” del manual de utilización.

• 1) La unidad interiora. Si el interruptor del mando a distancia funcionacorrectamenteb. Si los botones del mando a distancia funcionan bienc. Si el tejadillo del flujo de aire se mueve normalmente.d. Si se fija correctamente la temperatura de la habitación.e. Si el indicador se enciende normalmente.f. Si el botón temporal funciona normalmente.g. Si el drenaje es normal.h. hay una vibración o un ruido anormal durante elfuncionamiento.i. Si el climatizador calienta correctamente en el caso deun modelo de tipo CALEFACCION/ENFRIAMIENTO.

• 2) La unidad exteriora. Si hay vibraciones o un ruido anormal durante elfuncionamiento.b. Si el viento o el ruido generado molesta a sus vecinos.c. Si el viento o el ruido generado molesta a sus vecinos.

ATENCION

Un dispositivo de protección impide el climatizador activarse durante alrededor de 3 minutos cuando se vuelve a arrancar inmediatamente después de haberse apagado.

Junta de Protección

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

Especificaciones de la alimentación

Cuadro 11-2

PRECAUCIÓN

Un dispositivo de desconexión que tiene un espacio de aire separación de contacto de todos los conductores activos deben ser incorporados en el cableado fijo de acuerdo con el Reglamento Nacional de cableado. Si el cable de

alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

Cableado tabla

PRECAUCIÓN

La tabla de cableado de ambos tipo de refrigeración y aire acondicionado y sólo calefacción de tipo R22 y R410A serie se muestran a continuación. Cuando realice el cableado, por favor, elija la cifra correspondiente, o puede causar daños.

� Fig.11-3

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

�Fig.11-4

�Fig.11-5

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

� Fig.11-6

� Fig.11-7

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

� Fig.11-8

� Fig.11-9

Fig.11-13 Fig.11-14

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

� Fig.11-10

� Fig.11-11

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

� Fig.11-12

� Fig.11-13

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

� Fig.11-14

� Fig.11-15

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

� Fig.11-16

� Fig.11-17

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com

� Fig.11-18

� Fig.11-18

©2015 Innovair Corporation. All Rights Reserved. www.innovair.com