católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla...

8
Diócesis de Oakland A n u n c i a n d o l a B u e n a N u e v a Heraldo El católico Enero 2013 Vol. 35 • No.1 En este número: 2 Papa usa herramientas cibernéticas Todos los Santos: Un reflejo de diversidad Por José Luis Aguirre El Heraldo Católico Si hay una parroquia diferente a todas las demás en la Diócesis de Oakland es la de Todos los Santos, en Hayward. Es distinta no sólo por su diversidad de grupos étnicos, sino porque es la única que no tiene un sacerdote de planta, sino a un laico como su líder. Stephen Mullin ha sido director de vida parroquial, desde su nombramiento hace 10 años por el entonces obispo John Cum- mins. Su nombramiento se produjo debido a la falta de sacerdotes. Según el mismo Mullin, en todo el país hay alrededor de 300 parroquias que siguen este mismo modelo. “Soy un laico y por tanto no puedo celebrar los sacramen- tos”, dice Mullin. “Pero mi trabajo es velar para que la parroquia funcione debidamen- te, tanto espiritual como admi- nistrativamente”. Aporte multicultural Para realizar el trabajo pasto- ral cuenta con el apoyo de los padres Tony Herrera y Peter Vo, quienes se desempeñan como vicarios parroquiales y atienden las necesidades de feligreses latinos, afroamericanos, chinos, filipinos, vietnamitas, tongas y anglosajones, los grupos étnicos más fuertes en esta parroquia. “Posiblemente somos una de las iglesias con mayor diversidad cultural en el país”, dice Donald Pribor, director de música de la parroquia desde hace cinco años y quien cree que entre todas las familias de esta comunidad se hablan más de 30 idiomas gracias a inmigrantes provenientes de todos los con- tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul- turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye cantos en inglés, español, tagalo, por- tugués, chamorro (idioma de las islas Guam) y dos idiomas africanos. Cuna de inmigrantes Establecida en 1898 con 200 familias registradas, esta parroquia comenzó atendien- El coro hispano de Todos los Santos anima la misa en español de los sábados a las 7 pm. Durante las otras misas un coro multicultural canta en varios idiomas, incluyendo español. Oakland honra a la Virgen de Guadalupe Por José Luis Aguirre El Heraldo Católico Más de cinco mil feligreses caminaron el pasado primero de diciembre por las calles de Oakland para honrar a la virgen de Guadalupe. “Dan ganas de llorar al ver la devoción de la gente”, afirmó Héctor Medina, director del ministerio hispano de la Diócesis y uno de los organizadores de la caminata, al ver la multitud. “Ver personas descalzas y dece- nas de mamás con sus bebés en carriolas cubriéndose de la lluvia con plásticos, muestra la fe del pueblo. Esta es nuestra cultura de la que estamos orgullosos”, agregó. Carrozas con alegorías de la apa- rición de la virgen, representan- tes de más de 10 parroquias de Continúa en la página 4. Continúa en la página 5. Antonia Ortiz camina junto a su hijo Israel. Esta madre mexicana quiere enseñarle la devo- ción de la Virgen de Guadalupe a sus hijos, así como sus padres se la enseñaron a ella. FOTO: JOSÉ LUIS AGUIRRE FOTO: JOSÉ LUIS AGUIRRE Cuidado paliativo se conforma con la misión católica de salud Por Nancy Frazier O’Brien Catholic News Service WASHINGTON (CNS) — El centro conocido en inglés como National Palliative Care Research Center considera que unos 90 millones de estadouni- denses viven con enfermedades serias o que ponen su vida en peligro, y se cree que esa cifra va a doblarse en los próximos 25 años. Algunas personas próximas a morir, y su respectiva familia, con frecuencia se muestran con- fundidas acerca de las opciones a su alcance en términos de control de dolor y acerca de si tienen la obligación de utilizar todo tipo de tecnología moderna que Continúa en la página 3. 7 La vida después de un trasplante 6 Se aproxima Caminata por la vida

Transcript of católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla...

Page 1: católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul-turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye

D i ó c e s i s d e O a k l a n d

A n u n c i a n d o l a B u e n a N u e v a

HeraldoEl

c a t ó l i c o

E n e r o 2 0 1 3 V o l . 3 5 • N o . 1

En este número:

2 Papa usa herramientas cibernéticas

Todos los Santos: Un reflejo de diversidadPor José Luis Aguirre El Heraldo Católico

Si hay una parroquia diferente a todas las demás en la Diócesis de Oakland es la de Todos los Santos, en Hayward.

Es distinta no sólo por su diversidad de grupos étnicos, sino porque es la única que no tiene un sacerdote de planta, sino a un laico como su líder. Stephen Mullin ha sido director de vida parroquial, desde su nombramiento hace 10 años por el entonces obispo John Cum-mins.

Su nombramiento se produjo debido a la falta de sacerdotes. Según el mismo Mullin, en todo el país hay alrededor de 300 parroquias que siguen este mismo modelo.

“Soy un laico y por tanto no puedo celebrar los sacramen-tos”, dice Mullin. “Pero mi trabajo es velar para que la parroquia funcione debidamen-te, tanto espiritual como admi-nistrativamente”.

Aporte multicultural

Para realizar el trabajo pasto-ral cuenta con el apoyo de los

padres Tony Herrera y Peter Vo, quienes se desempeñan como vicarios parroquiales y atienden las necesidades de feligreses latinos, afroamericanos, chinos, filipinos, vietnamitas, tongas y anglosajones, los grupos étnicos más fuertes en esta parroquia.

“Posiblemente somos una de las iglesias con mayor diversidad cultural en el país”, dice Donald Pribor, director de música de la parroquia desde hace cinco años y quien cree que entre todas las familias de esta comunidad se hablan más de 30 idiomas gracias a inmigrantes provenientes de todos los con-tinentes.

Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul-turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye cantos en inglés, español, tagalo, por-tugués, chamorro (idioma de las islas Guam) y dos idiomas africanos.

Cuna de inmigrantes

Establecida en 1898 con 200 familias registradas, esta parroquia comenzó atendien-

El coro hispano de Todos los Santos anima la misa en español de los sábados a las 7 pm. Durante las otras misas un coro multicultural canta en varios idiomas, incluyendo español.

Oakland honra a la Virgen de GuadalupePor José Luis Aguirre

El Heraldo Católico

Más de cinco mil feligreses caminaron el pasado primero de diciembre por las calles de Oakland para honrar a la virgen de Guadalupe.

“Dan ganas de llorar al ver la devoción de la gente”, afirmó Héctor Medina, director del ministerio hispano de la Diócesis y uno de los organizadores de la caminata, al ver la multitud.

“Ver personas descalzas y dece-nas de mamás con sus bebés en carriolas cubriéndose de la lluvia con plásticos, muestra la fe del pueblo. Esta es nuestra cultura de la que estamos orgullosos”, agregó.

Carrozas con alegorías de la apa-rición de la virgen, representan-tes de más de 10 parroquias de

Continúa en la página 4.

Continúa en la página 5.Antonia Ortiz camina junto a su hijo Israel. Esta madre mexicana quiere enseñarle la devo-

ción de la Virgen de Guadalupe a sus hijos, así como sus padres se la enseñaron a ella.

Foto

: Jo

lu

is a

gu

irr

e

Foto

: Jo

lu

is a

gu

irr

e

Cuidado paliativo se conforma con la misión católica de salud

Por Nancy Frazier O’Brien Catholic News Service

WASHINGTON (CNS) —El centro conocido en inglés como National Palliative Care Research Center considera que unos 90 millones de estadouni-denses viven con enfermedades serias o que ponen su vida en peligro, y se cree que esa cifra va a doblarse en los próximos 25 años.

Algunas personas próximas a morir, y su respectiva familia, con frecuencia se muestran con-fundidas acerca de las opciones a su alcance en términos de control de dolor y acerca de si tienen la obligación de utilizar todo tipo de tecnología moderna que

Continúa en la página 3.

7 La vida después de un trasplante

6 Se aproxima Caminata por la vida

Page 2: católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul-turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye

E l H e r a l d o C a t ó l i c o E n e r o 2 0 1 32

Sirviendo a la Comunidad Hispana de la Bahía

El Heraldoc a t ó l i c o

Oficinas: 2121 Harrison St., Suite 100, Oakland, CA 94612

Tel. (510) 893-5339 Fax (510) 893-4734

Director: Arzobispo Alexander Brunett

Editor y administrador: Albert C. Pacciorini

Editora consultora: Marina Hinestrosa

[email protected]

Reportero y fotógrafo: José Luis Aguirre

(510) 419-1080 [email protected]

Publicidad: Camille Tompkins

(510) 419-1081 [email protected]

Equipo de producción: Steve German, Dexter Valencia

r e f l e x i ó n

¿Qué metas quisiera lograr este año nuevo?

Alma SaldivarFremont

“Inculcarles más la fe de Dios a mis hijos. Actualmente vamos a misa los domingos y aunque son peque-ños, quisiera darles una explicación más acertada sobre el ver-dadero significado de nuestra religión”.

Eva CortezOakland

“Que mi familia tenga más fe, que se acer-quen a Dios y lo conoz-can tal como es. Todos mis hijos son católicos, tienen todos los sacra-mentos y estudiaron en escuelas católicas, pero de adultos cada uno ha tomado su rumbo.”

Aaron MoraOakland

“No tengo una meta específica; lo único que quisiera para este nuevo año es tener salud para poder trabajar y man-tenerme unido con mi familia”.

Fotos y entrevistas por José Luis Aguirre

Juan RuanMartínez

“Pido salud y que mi padre se mantenga con nosotros por otros años más. El año pasado estaba en una cama enfermo de cáncer, pero con la fe y la ayuda de Dios se ha levantado nuevamente”.

CIUDAD DEL VATICANO (CNS) — Para celebrar el lanzamiento de su nue-va cuenta de Twitter, el papa Benedicto XVI envió vía “tweet” las respuestas a un puñado de preguntas de sus segui-dores. En su primer día de actividad, la cuenta superó el millón de seguidores.

Comenzando el 12 de diciembre, la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe, el papa envió mensajes en ocho idiomas, incluido el árabe, desde ocho cuentas de Twitter. @Pontifex es el canal en inglés, mientras que las cuentas en otros idio-mas usan extensiones del identificador principal. Por ejemplo, el canal en espa-ñol es @Pontifex_es”

El identificador “Pontifex”fue selecciona-do porque significa “papa y constructor de puentes”, dijo Greg Burke, asesor de prensa de la Secretaría de Estado del Vaticano. El nombre sugiere “extenderse” y llevar unidad no solamente de los cató-licos, sino también de todos los hombres y mujeres de buena voluntad, él dijo.

El intercambio de preguntas y respues-tas se ofreció esa sola vez y el resto de los envíos noticiosos del papal serán extractos de sus charlas de audiencias generales, discursos del Ángelus y de otros discursos importantes.

Lecciones del Adviento para el 2013:

Tiempo de renovar la fe, llevar el amor de Dios a otrosCIUDAD DEL VATICANO (CNS) — El papa Benedicto XVI dijo que La preparación litúrgica del Adviento para la Navidad hace un llamado a los cristianos a renovar su fe en la realidad del gran amor de Dios y a comprometerse a llevar su amor al mundo de hoy.

El Adviento, él dijo, “pone ante nosotros el mister io luminoso de la venida del Hijo de Dios, el gran plan de

la bondad de Dios mediante el cual él desea atraernos hacia sí mismo para permitirnos vivir en plena comunión, alegría y paz con él”.

En respuesta a episodios de violencia étnica y conflict civil en el mundo el pontífice hizo un llamado a “diálogo y reconcilia-ción” para enfrentar la “seria crisis humanitaria” y pidió a la comunidad internacional tomar acción.

El año de la fe

En sus reflexiones sobre el Año de la Fe, que abrió en octubre, el papa dijo que aceptar el amor de Dios y la libre elección de seguir sus maneras “trae un cambio funda-mental en cómo nos relacionamos con toda la realidad creada. Todo aparece bajo una nueva luz; es una verdadera conversión. La fe es un cambio de mentalidad porque Dios, quien se ha dado a conocer en Cristo y ha dado a conocer su

plan de salvación, nos atrae hacia sí mismo”, dijo el papa.

“La fe es aceptar la visión de Dios de la realidad, permitiendo que Dios nos guíe con su palabra y sus sacramentos hacia la comprensión de lo que debemos hacer, el cami-no que debemos seguir, cómo debemos vivir”, él dijo.

“En medio de muchas dificulta-des, el Adviento nos invita una vez más a renovar nuestra certeza

de que Dios está presente, que él entró en el mundo haciéndose un humano como nosotros para poder llevar a la plenitud su plan de amor”, dijo el papa.

A cambio, él dijo, “Dios nos pide que nosotros también nos hagamos señales de su acción en el mundo. A través de nuestra fe, nuestra esperanza y nuestra cari-dad él quiere entrar en el mundo una vez más y hacer que su luz brille en nuestra oscuridad”.

El Papa usa herramientas cibernéticas para alcanzar

a más seguidoresEl Papa lanza cuenta de Twitter @Pontifex

CIUDAD DEL VATICANO (CNS) — El Vaticano está ofreciendo una nueva aplicación que provee transmisión en vivo de los eventos papales y señales de vídeo desde las seis cámaras de internet del Vaticano.

“El Papa App” también enviará alertas de y vínculos a las principales historias provenientes de las agencias noticiosas del Vaticano, dijo Gustavo Entrala, fun-dador y principal ejecutivo operativo de la firma española 101.es, que desarrolló la aplicación gratuita.

La aplicación está disponible desde diciem-bre pasado para ell iPhone y el iPad, mien-tras que una versión para Android está programada para salir en enero.

Las transmisiones incluirán todo lo que el papa diga, como su Ángelus dominical, las charlas de las audiencias generales de los miércoles y otros eventos importantes.

Nuevo ‘Papa App’ acerca con cámaras a eventos transmitidos desde el Vaticano

Ubicación de cámarasLa aplicación también dará a los usuarios imágenes en vivo desde cualquiera de las seis cámaras de internet del Vaticano.

• DoscámarasestánenlacúpuladelaBasílica de San Pedro: una mirando la Plaza de San Pedro y la otra la oficina del gobernador del Vaticano.

• Otracámaraestásituadaalta,miran-do a la basílica y los apartamentos papales,desdelacolumnataqueestáalrededor de la Plaza de San Pedro.

• Unacámaraestádirigidaalatumbade beato Juan Pablo II en la Basílica de San Pedro

• OtracámaraestáaltaenlacolinadelVaticanoapuntandohacialacúpuladela basilica

• Laúltimacámaraestádirigidaalosjardines de la villa papal de verano en Castel Gandolfo.

Cada tweet será confeccionado por un funcionario del Vaticano, basado en las enseñanzas del pontífice y el papa revi-sará y aprobará cada uno antes de ser enviado desde las oficinas de la Secreta-ría de Estado del Vaticano.

Las tres primeras respuestas del Papa

en Twitter¿Cómo vivir mejor el Año de la Fe en nuestraexistenciadiaria?.“DialogaconJesúsenlaoración,escuchaaJesúsquetehablaenelEvangelio,encuentraaJesús,presenteenelnecesitado”,res-pondió el Santo Padre.

¿Cómo vivir la fe en Jesucristo en un mundo sin esperanza?. “Con la certeza deque,quiencree,nuncaestásolo.Dioses la roca segura sobre la que construir lavida,ysuamoressiemprefiel”,con-testó Benedicto XVI.

“¿Qué nos aconseja para rezar más en medio de nuestras obligaciones profesio-nales,familiaresysociales?”

“OfrecealSeñortodoloquehaces,pidesu ayuda en todas las circunstancias delavidadiaria,yrecuerdaqueélestásiempreatulado”

¿Sabías que?

Así aparece la pantalla de la nueva cuenta de

Twitter creada por el Papa, la cual empezó

oficialmente el 12 de diciembre con la

dirección @Pontifex. CN

s D

e V

ati

Ca

N

Page 3: católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul-turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye

E l H e r a l d o C a t ó l i c o E n e r o 2 0 1 33

e n S e Ñ A n Z A S

El cuidado paliativo “es apropiado para cualquier persona que sufre de enfermedad grave, sin importar la prognosis”, dijo Picchi, “No se requiere que la gente limite sus opciones de tratamiento o que se dé por vencida”.

pueda prolongar la vida. Estas discusiones se mantienen vivas especialmente entre personas católicas y en los estados de la costa oeste de los EE.UU., en donde la asistencia de suicidio es una opción legal.

En Washington, el último estado en donde se legalizó la asistencia de suicidio, y en concreto, en el centro médico conocido en inglés como Providence Sacred Heart Medical Center en Spokane, se ofrece una forma alternativa de preparación a la muerte. Allí se pueden utilizar “habitaciones de cuidado confortable” en donde los familiares del paciente pue-den permanecer en un ambiente parecido a la casa de uno y darle compañía a la persona que se encuentre cercana a la muerte.

En el personal administrativo se cuenta con músicos especial-mente entrenados para trances de muerte, conocidos también como tanatólogos, que calman a las personas moribundas con su voz o con música de harpa. También cuentan con profesio-nales de cuidado de salud que participan en programas edu-cativos de medicina paliativa y asuntos éticos, morales y legales concernientes al cuidado de per-sonas próximas a la muerte. Hay también un jardín de meditación fuera del hospital, abierto las 24 horas del día, en donde los fami-liares, así como pacientes que están en la capacidad de hacerlo, pueden experimentar una zona tranquila de cascadas, riachue-

los y senderos campestres.

En otro lugar, llamado Trinity Kids Care, se cuenta con un programa pediátrico de hospi-cio en Torrance, California, en donde equipos conformados por un pediatra, una enferme-ra registrada, un trabajador clínico social, un capellán, un ayudante de cuidado de salud casero y personas especialmente entrenadas, ayudan a niños que están próximos a la muerte y a su respectiva familia a que la pasen lo mejor posible en esos últimos días; ya sea en su propia casa, en el hospital o en el asilo. Cualquier cosa, desde ayuda en labores domésticas a cuidado de otros miembros de la familia puede ser parte del programa de hospicio; y el equipo también ofrece consejos a la familia y servicios de duelo y funerales, cuando se necesiten.

Aún desconocidos

Este tipo de programas se han copiado en todo el país, pero muy pocas personas saben de su existencia cuando les llega el momento de utilizarlos.

“La mayoría de pacientes de cui-dado paliativo acuden a los cen-tros de ayuda ya muy tarde”, dijo el doctor Scott Miller, médico del equipo del Center for Compassio-nate Care en Pittsburgh. Como promedio, sus pacientes acuden al centro como tres semanas antes del deceso, sin considerar que podrían haber recibido consejo

CUIDADO DE HOSPICIO: Cuidado de hospicio: se enfoca en proveer comodidad, dignidad y tranquilidad a las personas en su último año de vida.

CUIDADO AL FINAL DE LA VIDA: se refiere a la atención médica de todos los que tienen una enfermedad terminal o estado físico que se ha convertido avanzado, progresivo e incurable.

CUIDADOS PALIATIVOS: un enfoque que mejora la calidad de vida de los pacientes y sus familias que se enfrentan a los problemas asociados con cualquier etapa de una enfermedad que amenaza la vida.

Porcentage de personas que dicen que están muy o algo familiarizados con…

24%

86%

65%

MIENTRAS QUE LA DISPONIBILIDAD DE LOS CUIDADOS PALIATIVOS es cada vez mayor en los EE.UU., menos de una cuarta parte de los estadounidenses están familiarizados con el tema.

Número de hospitales con más de 50 camas que reportan tener un equipo de cuidados paliativos

2,000

1,500

1,000

500‘00 ‘01 ‘02 ‘03 ‘04 ‘05 ‘06 ‘07 ‘08 ‘09 ‘10

Fuente: gráfica del Centro para el Avance de Cuidados Paliativos. Porcentajes de National Journal y la Fundación Regence. ©2012 CNS

1,635

Cuidado paliativo...Viene de la página 1.

de control de dolor y de síntomas, y cuidado de consuelo durante muchos meses antes.

Tina Picchi, directora ejecutiva de Supportive Care Coalition en Hillsboro, Oregon, cree que gran parte del problema se origina en la falsa apreciación de que “el cuidado paliativo equivale al hospicio y que solamente se da en las últimas etapas de la vida”.

El cuidado paliativo “es apropia-do para cualquier persona que sufre de enfermedad grave, sin importar la prognosis”, dijo. “No se requiere que la gente limite sus opciones de tratamiento o que se de por vencida”.

Red de servicios

La coalición de cuidado de apoyo está formada por 22 organizaciones participantes de cuidado católico de salud, que cuentan con más de 450 hospitales, cerca de 300 ins-talaciones de cuidado a largo plazo y numerosas clínicas, servicios de cuidado de salud en casa y hospicios en donde se da cuidado de salud paliativo en 43 estados.

La coalición fue fundada por representantes de tres sistemas católicos de salud en 1994 pues, como explica Picchi, el cuidado

paliativo es una extensión natural del trabajo de cuidado católico de salud.

“Lo primero que hicieron fue ir a la casa en donde alguna persona se encontraba cercana a la muer-te y proporcionar un cuidado total personal, físico, espiritual y emocional”, dijo Picchi. “El cuidado paliativo no solamente se enfoca en la persona total, sino también en el ambiente completo formado por la persona en tránsi-to y por sus seres queridos todos juntos como unidad familiar. En verdad esto tiene que ser algo en lo que el cuidado católico de salud lleve la delantera”.

Papa: Las creencias católicas no son susceptibles al voto popularPor Cindy Wooden

Catholic News Service

CIUDAD DEL VATICANO (CNS) — Cuando la Iglesia Católica afirma la importancia de cómo los fieles deben enten-der asuntos de fe y de moral, no quiere decir que las creencias católicas son susceptibles al voto popular, dijo el papa Benedicto XVI.

En el Catecismo de la Igle-sia Católica se citan palabras tomadas del Segundo Concilio Vaticano: “el cuerpo entero de la feligresía… no puede equivo-carse en materias de creencia. Esta característica se muestra en el aprecio sobrenatural de la fe (‘sensus fidei’) por parte de todo el pueblo, cuando, ‘desde los obispos hasta el ultimo de los fieles’, manifiestan un consenso universal en materias de fe y de moral”.

“Hoy en día es de especial importancia aclarar los criterios que hacen posible distinguir el auténtico ‘sensus fidelium’, frase original en latín que significa ‘sentido de los fieles creyentes’, separándolos de falsos criterios”, dijo el papa. “En realidad, no es una especie de opinión eclesial pública; y no se puede intelec-tualmente concebir utilizarla para contradecir las enseñanzas del magisterio, debido a que el ‘sensus fidei’ no se puede desa-rrollar auténticamente en un cre-yente, excepto en cuanto el cre-yente o la creyente participe por completo en la vida de la iglesia.

Y esto requiere una adherencia responsable al magisterio”.

El “sensus fidei” es una especie de “instinto sobrenatural” que les ayuda a los católicos a que reco-nozcan lo que pertenece y lo que no pertenece a la fe de la iglesia, dijo el papa, y eso es señal de que “el Espíritu Santo no cesa de hablarles a las iglesias y de conducirlas a la verdad total”.

Las Américas necesitan espíritu misionero renovado, laicado bien catequizadoCIUDAD DEL VATICANO (CNS) — La iglesia universal necesita católicos en las Amé-ricas que sean misioneros ale-gres bien catequizados y fieles a las enseñanzas de la iglesia, dijo el papa Benedicto XVI.

La única manera de resolver los problemas de hoy día es a través del testimonio cristiano creíble y eficaz y la caridad, él dijo, ya que solamente las acciones basadas en la verdad y el amor de Dios pueden ser la “fuerza decisiva que trans-formará el continente Ameri-cano”, él dijo.

El papa hizo sus comentarios durante la Misa de apertura de un congreso internacional rea-lizado en diciembre diciembre marcando el 15to aniversario del Sínodo de Obispos Para América.

El congreso, organizado por la Pontificia Comisión para América Latina y los Caba-lleros de Colón, estaba exa-minando maneras en que los católicos puedan cooperar más estrechamente para confrontar los retos de hoy día en América del Norte, Central y del Sur.

Problemas y soluciones

El papa dijo que algunos de los problemas que el continente tiene que atender incluyen la creciente secularización, las afrentas a la dignidad huma-na, las amenazas contra la institución del matrimonio, la migración, la violencia, los comercios de drogas ile-gales y armas, la corrupción y la desigualdad y la pobreza “causados por cuestionables normas económicas, políticas y sociales”.

Aunque las soluc iones requieren cuidadosas res-puestas técnicas o institu-cionales, nada será jamás

resuelto completamente sin un “encuentro con el Cristo vivo”, él dijo.

Es esa relación personal con Dios lo que “da lugar a actitu-des y maneras de actuar basa-das en el amor y la verdad”, la verdadera fuente y luz para la verdadera transformación, él dijo.

Para poder llevar ese mensaje de salvación a todo el mundo de una manera que sea eficaz y creíble los católicos necesitan “purificar y fortalecer” sus vidas espirituales acercándose más a Dios, especialmente a través de los sacramentos, dijo el papa.

El “sensus fidei” es una especie de “instinto sobrenatural” que les ayuda a los católicos a que reconozcan lo que pertenece y lo que no pertenece a la fe de la iglesia, dijo el papa, y eso es señal de que “el Espíritu Santo no cesa de hablarles a las iglesias y de conducirlas a la verdad total”.

Para poder llevar ese mensaje de salvación a todo el mundo de una manera que sea eficaz y creíble los católicos necesitan “purificar y fortalecer” sus vidas espirituales acercándose más a Dios, especialmente a través de los sacramentos, dijo el papa.

Page 4: católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul-turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye

E l H e r a l d o C a t ó l i c o E n e r o 2 0 1 34

Cada tercer sábado del mes, el padre Sergio López, administrador parroquial de Corpus

Christi en Fremont, celebra la misa en español en Todos los Santos.

Un reflejo de diversidad...

Viene de la página 1.

D i ó c e S i S

“Posiblemente somos una de las iglesias con mayor diversidad cultural en el país”, dice Donald Pribor, director de música de la parroquia, quien cree que entre todas las familias de esta comunidad se hablan más de 30 idiomas gracias a inmigrantes provenientes de todos los continentes.

Las recientes lluvias han causa-do graves y cuantiosos daños en la Parroquia de Todos los Santos,unodelosedificiosmás queridos y reconocidos de Hayward. La caída de una de las torres provocó daños visibles en el exterior que necesitan ser reparados para proteger la estructura histórica.

Las necesidades del edificio de 100 años son grandes. El techo de la parroquia fue cam-biadohace31años,yelcostode reemplazarlo ahora puede llegaralos$250,000.Sóloel trabajo de pintura costaría $150,000ylasreparaciones

adicionales podrían alcanzar los$50,000.

Porrazonesobvias,losarreglosson un desafío financiero para laparroquia.Perolosfeligreses,fielesasucongregación,yahancomenzado a apoyar una cam-paña que invita a las familias a comprometerse con un aporte de$20pormes,paraayudarapagar por el mantenimiento de laparroquia.Si1,000familiasseinscriben,lametaestaríacercade hacerse realidad.

Para más información, llame a Jonnie Banks en horas de oficina al (510) 363-859

do a inmigrantes españoles y portugueses que se instalaron en Hayward para trabajar en la agricultura.

Años después, la economía de la zona cambió y llegaron las plantas procesadoras de alimen-tos y de empaque, dependiendo no sólo de los productos locales sino de suministros que llega-ban por tren de toda California. Al final de la Segunda Guerra Mundial, Hayward ya se había convertido en una de las ciuda-des más diversas del Área de la Bahía.

La parroquia de Todos los Santos refleja esta diversidad con feligreses de casi todos los grupos étnicos y nacionalida-des. De acuerdo con cifras de la iglesia, el 35 por ciento de los feligreses son latinos; 30 por ciento filipinos; 20 por ciento anglosajones; cinco por ciento afroamericanos y un porcentaje igual tongas. Hay un dos por ciento de chinos y otro dos por ciento de vietnamitas.

Retos de servicio

Aunque los latinos conforman el grupo mayoritario de la parroquia y hasta cuentan con una misa en español desde hace 30 años, es uno de los grupos que enfrenta más retos por la falta de sacerdotes que hablen su idioma.

La única misa en español con que cuenta la parroquia se realiza los sábados a las 7 de la noche pero no hay un padre para esta celebración. Según Stephen Mullin es muy difícil conseguir sacerdotes para que la celebren, pero aún es más difícil conseguir un sacerdote hispano que celebre la misa en español los domingos.

Actualmente, el padre Sergio López, administrador parro-quial de Corpus Christi en Fre-mont, celebra la misa el tercer sábado de cada mes y el padre Ricardo Chávez, quien se jubiló de la parroquia de San Pedro Mártir en Pittsburg, también colabora ocasionalmente con la parroquia de Hayward.

A veces se celebra la misa en inglés y Don Pribor se encarga de hacer las traducciones.

Leti Arechiga, encargada de la oficina de la parroquia, afirma que le gustan las celebraciones bilingües como la de la Virgen de Guadalupe porque “mis papás son de México, pero yo soy nacida aquí y creo que es la forma de tener los dos mundos juntos”.

Agrega Arechiga que desde que estaba en la escuela valoraba la diversidad cultural pues sus compañeros de clases eran de diferentes partes del mundo.

Esta apreciación también la comparte Socorro Suarez, ministra de la sagrada eucaris-tía, quien tiene 55 años de asis-tir a esta parroquia.

“Lo que más me gusta es que esta iglesia acoge a todas las personas sin importar su nacio-nalidad y todos hacemos una gran familia,’ dice Suarez. “Si hay una fiesta de cualquiera de los grupos étnicos todos ayuda-mos y nos integramos”.

Este año, la parroquia está pla-neando un retiro especial para todos los grupos y que compar-tan la forma en que se sienten bienvenidos en la parroquia para así aprender a rezar juntos y celebrar pentecostés a media-dos de mayo.

Parroquia necesita urgente apoyo

El 35 por ciento de los feligreses de esta parroquia son latinos. Uno de los retos que enfrenta esta comunidad es encontrar sacerdotes que hablen español.

Arriba, el consejo hispa-no durante una de sus reuniones después de la misa. Allí participan Don Pribor, director de música (a la izquierda) y Stephen Mullin, director de vida parroquial (de pie). A la izquierda, feligreses con la imagen de la Virgen de Guadalupe que cada semana se entrega a una familia diferente para ser venerada.

Fotos de José Luis Aguirre

Page 5: católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul-turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye

E l H e r a l d o C a t ó l i c o E n e r o 2 0 1 35

Arriba, el Arzobispo Alex Brunette, administrador apostólico de la Diócesis, dio la bienvenida a los feli-greses a su llegada a la Catedral Cristo la Luz. A la derecha, los peregrinos no dejaron de cantar y dar

vivas a la Virgen del Tepeyac.

Honran a la Virgen de Guadalupe... Viene de la página 1.

D i ó c e S i S

“Dan ganas de llorar al ver la devoción de la gente”.

Héctor Medina Director del ministerio hispano de la Diócesis

la Diócesis, grupos de danzantes aztecas y personas vestidas con trajes indígenas, cantaron y oraron mientras realizaban el recorrido de siete millas desde la iglesia de San Luis Beltrán al este de Oakland hasta la Catedral Cristo la Luz.

Muestras de gratitud

Hace un año, el padre de Juan Ruan se encontraba postrado en una cama debido a un cáncer que lo aqueja. Este año, padre e hijo caminaron más de la mitad del trayecto para agradecerle a la virgen por los favores reci-bidos.

“No sólo mi papá caminó sino también mi mamá que recien-temente tuvo una operación de la rodilla…es increíble”, dijo Ruan quien asistió por primera vez a esta peregrinación que se realiza anualmente desde 2006.

Antonia Ortiz caminaba junto a su hijo Israel, quien iba vestido como San Juan Diego. “Mis padres nos inculcaron esta tradición y ahora yo quiero enseñársela a mis hijos”, afir-mó esta madre, residente de Fremont.

Conmovedora Eucaristía

Al final del recorrido, los feli-greses fueron recibidos por el Arzobispo Alex Brunette, administrador apostólico de la Diócesis, quien celebró una misa especial en español junto a varios sacerdotes latinos.

La catedral estaba a reventar que hasta fue necesario adecuar con pantallas gigantes el centro de conferencias para que más feligreses participaran de la misa.

Voces masculinas, femeninas, infantiles, mariachi y banda para alegrar la fiesta de “la morenita”. El coro, conformado por miem-bros de las diferentes agrupacio-nes musicales de la parroquia de San Cornelio en Richmond también se destacó durante la celebración eucarística.

Cada año aumenta el número de feligreses que participan en la Peregrinación Guadalupana. Se estima que en esta ocasión caminaron más de 5 mil personas.

Diversos coros de la parroquia de San Cornelio en Richmond fue-ron los encargados de animar la misa en honor a la “Morenita”.

Foto

s: J

os

é l

uis

ag

uir

re

Fotos de José Luis Aguirre

Page 6: católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul-turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye

E l H e r a l d o C a t ó l i c o E n e r o 2 0 1 36

Arriba, hasta Barbie y Ken fueron los protagonistas del nacimiento realizado por los niños de la parro-

quia de San Leandro. A la derecha, pesebre elabo-rado por feligreses de la parroquia de San Barrabás

en Alameda.

La creatividad fue la constante del festival de nacimientos organizado por la Catedral Cristo la Luz.

e v e n t o S

Costa Oeste se prepara para caminata por la vidaEl 26 de enero se llevará a cabo la novena caminata por la vida en San Francisco cuyo recorrido inicia a las 12 del día en la plaza del centro cívi-co de la ciudad.

Entre los oradores de este año están Lacey Buchanan, una joven madre cuyo video sobre su hijo ciego se distribuyó en internet y ha llegado a más de 11 millones de espectadores; Elaine Riddick, una mujer que fue esterilizada por la fuerza a los 14 años en Carolina del Norte, bajo una medida cuyo objetivo era purificar a la población del estado eliminando a los enfermos mentales y otros considerados indeseables; Kelly y Mateo Clinger, una pareja que abor-tó, comparte su historia sobre la angustia y el dolor causado por la vida en la industria de la música, el divorcio, la adic-ción y el aborto.

“El espíritu de las personas que luchan por la vida no será disminuido por el apa-rente éxito de las políticas a favor del aborto. Las polí-ticas públicas van y vienen, pero el valor y la justicia de las personas que perseve-ran para proteger a los más vulnerables entre nosotros permanecen”..., dijo Dolores Meehan, co-fundadora y organizadora de la camina-ta. “Aseguro que eso es lo que va a ser recordado por las generaciones venideras. Ahora más que nunca, hay que ponerse de pie y ser con-tados en la plaza pública”.

Fundada en 2005 por un grupo de residentes del Área de la Bahía en San Francisco, la misión de la Caminata por la Vida de la Costa Oeste es cambiar la percepción de una sociedad que piensa que el aborto es una respuesta.

Festival de nacimientosPor tercer año consecutivo, la Catedral Cristo la Luz realizó el festival anual de nacimientos entre el 14 y 16 de diciembre del año pasado.

47 de las 84 parroquias de la Diócesis partici-paron con pesebres muy creativos, muchos de ellos elaborados por estudiantes de las escuelas parroquiales.

El Arzobispo Alex J. Brunett, dijo que este evento es una forma de celebrar en unidad, que Dios venga a nosotros como un manso y humil-de niño para redimirnos y salvarnos.

Belén viviente en LivermoreLa escena del nacimien-to del niño Jesús en el pesebre, junto a José y María, fue presenciada por decenas de personas que asistieron a una de las presentaciones del “Belén Viviente”, que se realizó del 13 al 17 de diciembre pasado en Livermore.

Burros, cabras, chivos y hasta un camello traído

de Idaho, se mezclaban entre soldados romanos, artesanos y pastores que habitaban la aldea de 35 mil pies cuadrados, ubica-da en un terreno cercano a la parroquia de San Miguel.

Este evento nació del sue-ño y el esfuerzo de Doug Fernández, un arquitecto y contratista cubanoa-

mericano, cuyo deseo es recordar a la comunidad el verdadero sentido de la Navidad.

Durante los últimos tres años, Fernández logró conseguir más de 400 voluntarios para que for-maran parte de esta aven-tura y él mismo se encargó de construir la aldea junto a decenas de ayudantes.

Baltazar, uno de los tres reyes magos, monta su camello para ir a visitar a Jesús recién nacido.

Foto

s: J

os

é l

uis

ag

uir

re

Arriba, decenas de tiendas típicas de la época fueron colocadas para recrear el Belén de hace más de 2,000 años. A la izquierda, José y María con el niño. 150 personas formaron parte del elenco en esta representación.

Foto

s: J

os

é l

uis

ag

uir

re

Page 7: católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul-turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye

E l H e r a l d o C a t ó l i c o E n e r o 2 0 1 37

Información

Encuentra una misa cercana cuando viajes dentro de los Estados Unidos www.masstimes.org

Educación

Charlas para Jóvenes y Adultos Lunes y Jueves, 7:30 p.m. Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Bentwood 925-634-4154 415-994-1362

Clases de GED y ESL Clases regulares para el GED Tres niveles de inglés. Para horario e información llamar: Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Brentwood 925-634-4154

Clases de Ciudadanía Martes 6:15 - 9 p.m. San Luis Beltrán 1410 100th Ave. Oakland 510-568-1080

Familia

Movimiento Familiar Cristiano Católico (MFCC) Federación San Rafael Busca parejas, sin impedimento para casarse por la iglesia, para pertenecer a grupos del MFCC. 415-261-0772

Jóvenes de Corazón Personas de la tercera edad Primer y tercer jueves del mes 3:30 - 5:30 p.m. Reina de Todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-658-8079

Movimiento Familiar Cristiano Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Brentwood 925-634-4154 Para parejas casadas o no casadas sin impedimento para casarse y que deseen tener una mejor comunicación, llamar al 925- 634-4154

Retrouvaille Matrimonios en crisis San Clemente 738 Calhoun St. Hayward 510-582-7282 www.retrovaille.org

Ministerio Carcelario

Buscan voluntarios para visitas en la prisión Santa Rita San Miguel 458 Maple St. Livermore 925-606-8784

Oración y Alabanza

Grupo de Oración Lunes, 7 - 9 p.m. Viernes, 7 p.m. “Caminando con Jesús” San Miguel 458 Maple St. Livermore Salón parroquial 510- 447-1585

Clases de catecismo Sábados, 5 p.m. Domingos, 1 p.m. San Juan Bautista 264 E. Lewelling Blvd. San Lorenzo 510-351-5050

Adoración del Santísimo Sacramento y Grupo de Oración Martes, 8 - 9 p.m. San Jarlath 2620 Pleasant St. Oakland 510-532-2068

Grupo de Oración Jueves, 7 - 9 p.m. San Ramón 11555 Shannon Ave. Dublin 510- 909-1703

Rosario Viernes, 7 p.m. San Bernardo 1620-62nd Ave. Oakland 510-632-3013

Adoración del Santísimo Sacramento Exposición del Santísimo Jueves, 9 a.m. - 6 p.m. Viernes, 9:00 a.m. hasta el Sábado 8:00 a.m. Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Bentwood 925-634-4154

Exposición del Santísimo Primer viernes del mes 9 a.m. - 12 p.m. Capilla de la Misión San Rafael 1104 Fifth Ave San Rafael 415-454-8141

Exposición del Santísimo Sacramento Tercer sábado del mes, 8- 9 p.m. Reina de Todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-825-6975

Grupo de oración Viernes, 7 - 9 p.m. San Agustín 3999 Bernal Ave. Pleasanton 925-413-9495 925-640-1595 [email protected]

Misa de Sanación 4° viernes del mes 7 p.m. San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro 510-769-0321

Grupo de Oración Tercer sábado del mes 8 p.m. Nuestra Señora de todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-383-9588

Adoración Nocturna tercer sábado del mes 8 p.m. del sábado a 5 a.m. del domingo Nuestra Señora de Todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-825-0350

Talleres de Oración y Vida Lunes, 7 - 9 p.m. San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro 510-895-5631 San Ramón 11555 Shannon Ave. Dublin

Grupo de oración “Todos somos un solo cuerpo en Cristo” Misa, 7 p.m. Santo Rosario, 7:30 p.m. Oración y alabanza, 8 p.m. San Francisco de Asís 860 Oak Grove Concord (925) 682-5447

Ministerios

Misas en español Domingos, 2 p.m. Martes y jueves 5:30 p.m. Primer domingo del mes Misa para jóvenes 2 p.m. Ensayos del coro y clases de música Martes, 7 - 9 p.m. Domingos, 1 - 1:45 p.m. Salón de Nuestra Señora de Guadalupe Catedral Cristo la Luz 2121 Harrison St. Oakland 510-832-5057 510-219-9375

Evangelización en los hogares Lunes, martes y jueves 7 - 9 p.m. San Cornelio 225 28th St. Richmond 510-233-5215

Sillas de ruedas Caridades Católicas del Área de la Bahía y los Caballeros de Colón Disponen de sillas de ruedas para personas de bajos recursos San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-672-5800 925-270-1958 [email protected]

Clínica de la Orden de Malta Días y horas de servicio Lunes y miércoles 9 a.m.- 4 p.m. Viernes 9 a.m.-12 p.m. 2121 Harrison St. # 110 Oakland 510-587-3000

Visitas a Catedral Cristo la Luz Guía gratuita durante la semana 1 p.m. 2121 Harison St Oakland 510-271-1943 www.ctlcathedral.org

JóvenesGrupo Juvenil Ajarai Jueves, 6- 9 p.m. Santa Elizabeth 1500-34th Ave. Oakland 510-536-1266

Jóvenes para Cristo Martes, 7 p.m. San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro 510-895-5631

Grupo de jóvenes adultos Jueves, 7 - 9 p.m. San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-672-5800 Salón de usos múltiples Para horarios e inscripción llamar al: (415) 454-8141

Clases de formación en la fe Dos sábados del mes 8 a.m. - 1:30 p.m. San Jarlath 2620 Pleasant St. Oakland Patrocina: el Instituto de Formación Bíblica Teológico Pastoral de la Renovación Carismática de la Diócesis de Oakland 510-589-3035

Curso de espiritualidad Segundo y cuarto jueves del mes 7- 9 p.m. San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-672-5800

Ayuda

Necesitamos sus lentes viejos El club de Leones necesita sus lentes viejos para donarlos a otros países. Santa Ana McCabe y Camino Diablo Rds. Byron 925-634-6625

San Vicente de Paul Necesitan donaciones de comida: Jugos de manzana, galletas saladas, jaleas, Mantequilla de maní, salsa para pastas, cereal, atún, arroz, frijol, bolsas de papel o plástico. San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-682-5811

Urge donación de víveres San Francisco de Asís 860 Oak Grove Rd. Concord Sociedad de San Vicente de Paul 925-682-5811

Necesitan voluntarios bilingües para catecismo y oficina Santa Ana McCabe y Camino Diablo Rds. Byron 925-634-6625 ext. 224

Clínica de la Orden de Malta 21 Harrison Oakland 510-587-3001

Programas de radio

Martes y jueves La Voz de Jesucristo Invitan La Renovación Carismática y la parroquia San Mateo 104.9 FM 9 - 10 a.m. Música, alabanzas y testimonios. 650-716-9832

Domingos La Misión de Jesús Evangelizando por la Palabra de Dios KIQI 1010 AM o 990 AM 9 - 10 a.m. 510-769-0321

Kerigma en la acción Invitan la Renovación Carismática Católica de Oakland y el Instituto Bíblico Teológico Pastoral 1010 AM para la Bahía 990 AM para el norte de California 5 - 6 p.m. Cabina: (510) 780-0665. Para información: [email protected] 510-589-3035

Mi Familia en Cristo Predicadores, sacerdotes y laicos hablan sobre la vida familiar 1010 AM y 990 AM 6 -7 p.m. 415-513-2521

S e r v i c i o S

v i D A

La vida después de un trasplante de riñón

Más de 93 mil personas a lo largo del país se encuentran en lista de espera para recibir un trasplante de riñón. Más de 5,200 pacientes conforman lalistadeUCSF.Debidoalaesca-sezdedonantesdeórganos,elaño pasado sólo 350 personas recibieron un trasplante en UCSF, uno de los programasde trasplantes más grandes en el país.

Necesidad inmensa

Esperanza y Sanación después de un aborto 20 de enero, 6:30 p.m. Iglesia San José Obrero 1640 Addison Street Berkeley, CA

Si usted o alguien a quién usted ama está sufriendo después de un aborto, la esperanza y la sanción están a su alcance a través de un grupo de sanación post-aborto de 8 semanas, que está basado en las Sagradas Escrituras. Este grupo es ofrecido por la Diócesis de Oakland y First Resort.

El grupo ofrece la sanación emocional y espiritual para los hombres y las mujeres de habla hispana que hayan sido afectados por un aborto. El grupo comenzará el 20 de enero a las 6:40 de la tarde en la Iglesia San José Obrero, 1640 Addison Street, Berkeley, CA (Gratis!). Se reunirán los lunes o los martes de acuerdo con la disponibilidad de los participantes.

Para más información, comuníquese con Gloria Maldonado, al (510) 384-6875 o [email protected]

Quiere incluir sus servicios o eventos?

Envie su informacion a

[email protected]

o [email protected]

tro médico no le podía realizar el trasplante debido a su estado migratorio.

Funcionarios de UCSF insistie-ron que se trataba de un “malen-tendido” y que lo que le habían dicho a Navarro era que su caso quedaría “inactivo” debido a que les preocupaba que no estuviera en la capacidad de pagar por las medicinas y el cuidado postope-ratorio necesarios para una inter-vención quirúrgica de este tipo.

Después de conocer la historia de Navarro, Donald Kagan, un hombre de San Ramón que en 2010 recibió un trasplante de un inmigrante nicaragüense, comen-zó a trabajar para ayudarle.

“Me tocó el corazón”, dijo Kagan

en una entrevista al San Francis-co Chronicle.

Kagan, de 47 años, se encargó del caso de Navarro y se aseguró de que continuara con su cober-tura médica a pesar de que había perdido su trabajo.

También contactó a la Clínica de la Raza en Oakland, la cual se comprometió a ofrecer cuidado médico gratuito para Navarro después de la cirugía, lo que le permitió que lo ubicaran nueva-mente como “activo” en la lista de espera.

Más de 100 mil personas a lo largo del país firmaron peticio-nes a través de change.org, un grupo social de acción, para que se realizara el trasplante.

Anuncio de transplante

La esperada llamada llegó el 25 de septiembre a las 10:30 de la noche.

“Me dijeron que había un riñón disponible y que tenía que estar en el hospital en menos de dos horas… aunque la operación ocurrió dos días después”, recuerda Jesús.

Para Angélica, este fue un momento de mucha alegría pero a la vez de miedo de que algo malo pasara en la cirugía.

“No paraba de llorar y sólo le pedía a Dios que nos ayudara”, recuerda Angélica. “…Hoy, no nos cansamos de agradecerle a Dios por todas las bendiciones y por haber-nos puesto a Donald en el camino”.

Después del trasplante de riñón, Jesús Navarro puede llevar una familiar normal junto a su esposa Angélica y su hija Karen, de cuatro años de edad.

Por José Luis Aguirre El Heraldo Católico

Después de casi ocho años de estar casados, Jesús Navarro y su esposa Angélica dicen que por fin pueden llevar una vida normal.

El 27 de septiembre de 2012, Jesús recibió un trasplante de riñón tras estar más de siete años en una lista de espera en el Centro Médico de la Universidad de California en San Francisco, UCSF.

“Esta cirugía cambió mi vida para siempre”, afirmó Jesús.

La odisea de este mexicano de 36 años en proceso de recuperación, comenzó en febrero de 2005, al día siguiente de su matrimonio, cuando tuvo que ir a la clínica para someterse a un proceso de diálisis, el cual debió realizar a diario hasta el día de su cirugía.

Los riñones de Navarro no se desarrollaron y por consiguiente tenía que estar conectado a una máquina diariamente por nueve horas para filtrar artificialmente la sangre y retirar los elementos tóxicos del torrente sanguíneo.

“Vivimos siete años sin poder ir a un cine, sin salir a comer a res-

taurantes, sin ir a fiestas, porque Jesús no se podía desconectar de la máquina”, recuerda Angé-lica. “El año pasado nuestra hija Karen no paraba de llorar porque no la llevamos a pedir dulces en Halloween, y hasta nos decía que no quería más esa máquina”.

El artefacto desapareció después del trasplante. En octubre pasado la familia pudo por primera vez salir a pedir dulces, con Karen disfrazada de princesa.

La pareja ahora puede disfrutar de cosas sencillas que anterior-mente no eran posibles, “como ver la tele en la sala, sentarnos a cenar en el comedor o llevar a la niña a comer algo afuera”, dice la madre de familia.

“Tenía que hacer todo sola porque él tenía que estar en la habitación”, dijo Angélica. “Ahora tenemos una vida normal y la pasamos bien porque ya no llevamos esa cruz que teníamos que cargar a diario”.

Muestras de solidaridad

Hace un año, Jesús perdió su tra-bajo y su historia se hizo pública a nivel nacional después de que el hospital de UCSF se viera involucrado en una controversia pues Navarro creyó que este cen-

Foto

: Jo

lu

is a

gu

irr

e

Page 8: católico...provenientes de todos los con-tinentes. Los coros de la parroquia confirman esta mezcla de cul-turas. Por ejemplo, la misa de los domingos a las 10:30 de la mañana incluye

E l H e r a l d o C a t ó l i c o E n e r o 2 0 1 38

Viviendo Nuestra Misión.Somos un ministerio de la Diócesis de Oakland, Catholic Funeral & Cemetery Services

(CFCS) estamos a su servicio para ofrecerles recursos y orientación en servicios son para

hoy y mañana – siempre guiado por las tradiciones culturales de cada persona, igual como

sus creencias espirituales y oportunidades de ayuda financiera. Nos enfocamos en ganar

su confianza como un recurso con el que puedes contar en cualquier momento.

Realice sus deseos.Si esta planeando con anticipación o durante una época de tiempos dificiles, podremos ayudarle con opciones especialmente para usted. Llámenos hoy para hablar con uno de nuestros amables Consejeros de Servicios Familiares y aprenda sobre sus opciones.

Visite nuestra página electronica:

A ministry of the Diocese of Oakland CATHOLIC FUNERAL & CEMETERY SERVICES

(800) 498-4989www.cfcsMission.org

CementerioUn santuario para la vida.Un lugar permanente para recorder en un ambiente inspirador.

CremaciónCreando nuevas tradiciones.Aceptado por la Iglesia. Servicios flexibles y a su alcance.

FuneralCompartiendo el momento.De la misma manera en que todos somos únicos, así es cada funeral.

Beneficios de planear a tiempo

Asegure sus deseos

Paz, tener tranquilidad y sentirse seguro

Planes de pago sin interés

Evite el sobrepago

La ventaja de CFCS

Flexible y económico

Personal amable y confiable

Ubicaciones convenientes

Recurso informativo

Sirviendo nuestra comunidad

Ubicado en estas ciudades:• Antioch• Hayward• Livermore• Pleasanton

• Fremont• Lafayette• Oakland• San Pablo

8862 CV_9.625x16_Ad Spanish H.pdf 1 9/18/12 1:00 PM