Catalogo ATEX

59
SERIE 3000-H EEx e CAJAS DE CHAPA DE HIERRO SHEET IRON ENCLOSURES 4

Transcript of Catalogo ATEX

Page 1: Catalogo ATEX

SERIE 3000-H EEx eCAJAS DE CHAPA

DE HIERRO SHEET IRON ENCLOSURES4

Page 2: Catalogo ATEX

����SERIE 3000-H

CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e

SHEET IRON ENCLOSURES EEx e

60

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)).

CHARACTERISTICS

Series 3000-H boxes are suitable for containing terminals forjunction systems. They must be installed according to theinstructions of standards EN 60079-14 and EN 50281-1-2.

MATERIAL. Box and cover are manufactured in stainless steelquality AISI-304 or AISI-316, with 1.5 or 2 mm. plate thicknessaccording to different sizes.

SURFACE FINISH. Coated with grey epoxi polyester powder(similar to 7042 RAL) with coarse texture, made by electrostaticprojection and dry into an oven to 180-200ºC. To obtain a perfectdegreasing and absolute absence of dirt and dust, a pre-treatmentconsisting of a neutral-type degreasing followed by a non-chromicconversion to aluminium (i.e. no damage to the environment),finished with a dry to 80ºC.

This treatment provides colour with an excellent resistanceagainst UV light and temperature changes, as well as a highprotection against chemical agents (most of acids, alkalis and oilsat room temperature), saline mist and wet environments.

CLOSURE. By means of stainless steel captive flush screws witha nylon washer, that ensures a perfect closure and avoidmanipulation with tools different to those specifically made totighten them. The screw is threaded on a stainless steel screwbase that is welded in the box.

WATERTIGHTNESS. A neoprene gasket inserted in the box edgeprovides the box with a degree of protection of IP-65, according toUNE 20324, CEI 529 and EN 60529.

FIXING. Wall mounting by means of lugs welded to the bottom,with grooves that allow to fix the box.

MOUNTING PLATE AND TERMINALS. The box has inside and atthe bottom thickness parts to fix the mounting plate on with screwswithout external drilling. Active or earth terminals will go mounted on to the mounting plate, always by APLEI, S.A.. These terminalshave certificate of component according to Directive 94/9/EC. Thecorrespondent charts of each box type indicate the maximumnumber of terminals by section. However, depending on the

(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de protección IP-67. (*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.

CARACTERISTICAS

Las cajas de la serie 3000-H EExe son aptas para contenerbornas destinadas a sistemas de derivación, debiendo instalarsede acuerdo con las prescripciones indicadas en las nornas EN60079-14 y EN 50281-1-2.

FABRICACIÓN. Caja y tapa están construidas en chapa de hierrocon espesores de 1'5 ó 2 mm. según tamaño.

ACABADO. Recubrimiento en polvo epoxi poliester color gris(similar a RAL 7042) y acabado gofrado, efectuado medianteproyección electrostática y secado al horno a 180-200ºC.Previamente al acabado con objeto de obtener un perfectodesengrase y una ausencia total de suciedad y polvo, antes deproceder al pintado se realiza un pretratamiento consistente en undesengrasado tipo neutro seguido de una conversión al aluminiono crómica (no dañando el medio ambiente) y finalizando con unsecado a 80ºC.

Este tipo de tratamiento ofrece una buena estabilidad del color ala luz U.V. y térmica, otorgando a su vez importantes propiedadesde protección a agentes químicos (por lo general ofrece unaexcelente resistencia a la mayoría de los ácidos, álcalis y aceitesa temperatura ambiente), niebla salina o ambientes húmedos.

CIERRE. Mediante tornillos tipo imperdible en acero inoxidable,los cuales van provistos de una junta de nylon cuya finalidad estanto garantizar la estanqueidad como evitar la manipulación conuna herramienta que no sea la específica para su apriete. Elroscado del tornillo se realiza sobre un casquillo roscado, tambiénde acero inoxidable que está soldado en la caja.

ESTANQUEIDAD. Se efectúa mediante una junta de neoprenoinsertada en el borde de la caja, obteniéndose un grado deprotección IP-65 según UNE 20324, CEI 529 y EN 60529.

FIJACIÓN. Tipo mural por medio de patillas soldadas al fondo dela caja con ranuras que permiten su fijación.

PLACA DE MONTAJE Y BORNAS. En el interior y sobre el fondo,la caja dispone de cuatro espárragos roscados para fijación de laplaca de montaje. En dicha placa irán montadas, siempre porAPLEI, S.A., bornas activas o de tierra con certificado decomponente basado en la Directiva 94/9/CE. El número máximopor sección es el indicado en las tablas correspondientes en cadareferencia de caja, aunque no obstante, y dependiendo de los

Page 3: Catalogo ATEX

����SERIE 3000-H

61

CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e

SHEET IRON ENCLOSURES EEx e

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)

distintos tamaños y formas según el fabricante de las bornas, enalgunos casos este número podrá ser menor o incluso no seráposible su montaje en la caja indicada en la tabla. La tensiónmáxima asignada corresponderá a la menor de las bornas activasutilizadas, hasta un máximo de 750V.

PUESTA A TIERRA. Las cajas disponen de una borna interior yotra exterior consistentes en tornillo de acero inoxidable contuerca del mismo material, que permite la unión de un conductorequipotencial de masas de 35 mm2, estando garantizado elantiaflojamiento por una arandela partida de acero inoxidable.

ENTRADAS. Dado que el espesor de las paredes de las cajas nopermite la realización de roscas en los taladros que se efectúen,las entradas de cable que se usen serán de rosca cilíndrica y sumontaje se realizará utilizando una junta de goma y unacontratuerca para asegurar la estanqueidad.

No obstante, y en el caso de que se deseen colocar entradas decables con rosca cónica respetando el mínimo de cinco hilos derosca que exigen las normas, se podrán colocar para ello unosmanguitos con rosca exterior del mismo material de la caja que sesueldan a la pared de esta. El roscado de las entradas se puedeefectuar según diferentes normas, siendo las más usuales la ISO261 para rosca métrica, la norma ASA B.2.1 para rosca NPT, y laDIN 40430 para la rosca Pg.

Opcionalmente, y siempre sobre pedido, las cajas podránsuministrarse con laterales desmontables del mismo material yespesor que el resto de la caja, incluyendo una junta deestanqueidad del mismo material que la junta insertada en la tapala cual asegure el grado de protección especificado para la caja.

CLASE DE TEMPERATURA: T6. En condiciones defuncionamiento normal con las bornas homologadas, garantiza unlímite de temperatura superficial, no alcanzándose la temperaturade 85ºC en el exterior de la envolvente.

different sizes and shapes of terminals from differentmanufacturers, in some cases this number will be lower or even itwill be not possible its assembling into the enclosure indicated bythe correspondent chart. The terminal having the lowest voltagedetermines the highest voltage permitted in the enclosure, up to amaximum of 750V.

GROUND CONNECTION. The enclosures have an externalconnection and an internal connection consisting of one screwwith nut each, both in stainless steel. It allows the joining of a massequipotential conductor of 35 mm2. The anti-loosening is ensuredby a stainless steel split washer.

ENTRIES. Due to the thickness wall box, it is not allowed to makethreads on the drills. Cable entries to be used must be cylindricalmounted using a gum joint and a lock nut to guaranteewaterproofness.

However in case of cable entries with conic thread to be used andscoping with the minimum of five threads wires demanded bystandard, internal-threaded sleeves made of the same boxmaterial can be welded to the box wall. In that case the entries canbe threaded according to several standards, being the most usualISO 261 for metric thread, ASA B.2.1 for NPT thread and DIN40430 for Pg thread.

In addition, under purchase order, boxes can be supplied withremovable gland plates made of the same material and thicknessas that one of the boxes, including an insulating gasket similar tothat one embedded in the cover that ensures the box IP Degree ofProtection.

TEMPERATURE CLASS: T6. Using standardised terminals andunder normal operating conditions the temperature reached in theexternal surface of the enclosure is always under 85ºC.

Identificación de los laterales. Side identification.A

C

B D A CB

D A

C

B D A CB

D

Page 4: Catalogo ATEX

����SERIE 3000-H

CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e

SHEET IRON ENCLOSURES EEx e

62

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)).

3002-H EEx e

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

8���1��

������

������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

."� ���2EEE3."� F2EEE3

�@��I���������9�

������9

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

8���1��

��������

��������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

."� ���2EEE3."� F2EEE3

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9�

����������

Dimensiones interiores útiles 110x110x70(sin placa de montaje)Peso aproximado 1’00 Kg (caja vacía)Cierre: 4 tornillos M-6Espesor de chapa: 1’5 mm.Par de apriete recomendado: 0,8 Nm

Useful internal measures 110x110x70 (without mounting plate)Approximate weight 1’00 Kg (empty box)Closure: 4 M-6 screwsBox’s wall tickness: 1’5 mm.For the tighten recommended: 0,8 Nm

Useful internal measures 150x150x70 (without mounting plate)Approximate weight 1’50 Kg (empty box)Closure: 4 M-6 screwsBox’s wall tickness: 1’5 mm.For the tighten recommended: 0,8 Nm

3003-H EEx e

Dimensiones interiores útiles 150x150x70 (sin placa de montaje)Peso aproximado 1’50 Kg (caja vacía)Cierre: 4 tornillos M-6Espesor de chapa: 1’5 mm.Par de apriete recomendado: 0,8 Nm

(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de protección IP-67.(**) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.

(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.(**) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(***) For NPT’s inlets must be used welding sleeves.

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

Page 5: Catalogo ATEX

����SERIE 3000-H

63

CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e

SHEET IRON ENCLOSURES EEx e

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)

Las cajas 3002-HB EEx e y 3003-HB EEx e tienen las mismascaracterísticas que se indican para las 3002-H EEx e y 3003-HEEx e respectivamente.3002-HB EEx e and 3003-HB EEx e box characterístics sameas indicated for 3002-H EEx e and 3003-H EEx e respectively.

3002-HB EEx e /3003-HB EEx e

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

��999����

��������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9�

����������

Dimensiones interiores útiles 200x100x70 (sin placa de montaje)Peso aproximado 1’55 Kg (caja vacía)Cierre: 4 tornillos M-6Espesor de chapa: 1’5 mm.Par de apriete recomendado: 0,8 Nm

Useful internal measures 200x100x70 (without mounting plate)Approximate weight 1’55 Kg (empty box)Closure: 4 M-6 screwsBox’s wall tickness: 1’5 mm.For the tighten recommended: 0,8 Nm

3004-H EEx e

En su interior las cajas vanprovistas de placa baseaislante conteniendo 4bornas anticizallantes,antivibratorias e inaflojablescon capuchón aislante ycapacidad para 4conductores de 6 mm2, 6 de4 mm2, 8 de 2’5 mm2, ocualquier combinación deconductores de 2’5, 4 ó 6mm2, siempre y cuando lasuma no exceda de 24 mm2.

The bottom box disposes of an insulating mounting plate with 4antishearing, shakiness, and looseness terminals with insulatedcover. Connection capacity for each terminal is 4 conductors of 6mm2, 6 of 4 mm2, 8 of 2’5 mm2, or any conductor combinations of2’5, 4 or 6 mm2, up to 24 mm2.

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

������

��������

! %( $%� ����7KD ����7KD

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de protección IP-67.(**) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.

(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.(**) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(***) For NPT’s inlets must be used welding sleeves.

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

Page 6: Catalogo ATEX

����SERIE 3000-H

CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e

SHEET IRON ENCLOSURES EEx e

64

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)).

3005-H EEx e

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

��999�����

���������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9�

����������

��

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

����������

����������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9�

�������������

����������

Dimensiones interiores útiles 200x150x70 (sin placa de montaje)Peso aproximado 1’80 Kg (caja vacía)Cierre: 4 tornillos M-6Espesor de chapa: 1’5 mm.Par de apriete recomendado: 0,8 Nm

Useful internal measures 200x150x70 (without mounting plate)Approximate weight 1’80 Kg (empty box)Closure: 4 M-6 screwsBox’s wall tickness: 1’5 mm.For the tighten recommended: 0,8 Nm

Useful internal measures 200x200x70 (without mounting plate)Approximate weight 2’20 Kg (empty box)Closure: 4 M-6 screwsBox’s wall tickness: 1’5 mm.For the tighten recommended: 0,8 Nm

3006-H EEx e

Dimensiones interiores útiles 200x200x70 (sin placa de montaje)Peso aproximado 2’20 Kg (caja vacía)Cierre: 4 tornillos M-6Espesor de chapa: 1’5 mm.Par de apriete recomendado: 0,8 Nm

(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de protección IP-67.(**) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.

(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.(**) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(***) For NPT’s inlets must be used welding sleeves.

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

Page 7: Catalogo ATEX

����SERIE 3000-H

65

CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e

SHEET IRON ENCLOSURES EEx e

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)

Dimensiones interiores útiles 300x200x90 (sin placa de montaje)Peso aproximado 3’30 Kg (caja vacía)Cierre: 6 tornillos M-6Espesor de chapa: 1’5 mm.Par de apriete recomendado: 2,9 Nm

3010-H EEx e

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

����������9����

����������9����

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9�

��������������

��9�������

Dimensiones interiores útiles 300x300x90) (sin placa de montaje)Peso aproximado 4’10 Kg (caja vacía)Cierre: 8 tornillos M-6Espesor de chapa: 1’5 mm.Par de apriete recomendado: 3,3 Nm

Useful internal measures 300x300x90 (without mounting plate)Approximate weight 4’10 Kg (empty box)Closure: 8 M-6 screwsBox’s wall tickness: 1’5 mm.For the tighten recommended: 3,3 Nm

Useful internal measures 300x200x90 (without mounting plate)Approximate weight 3’30 Kg (empty box)Closure: 6 M-6 screwsBox’s wall tickness: 1’5 mm.For the tighten recommended: 2,9 Nm

3011-H EEx e

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

����������9����

�����������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9�

�:�:����������

:�:�������

(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de protección IP-67.(**) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.

(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.(**) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(***) For NPT’s inlets must be used welding sleeves.

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

Page 8: Catalogo ATEX

����SERIE 3000-H

CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e

SHEET IRON ENCLOSURES EEx e

66

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)).

3012-H EEx e

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

������������������

�9��������::����

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9�

����������������

�������9�������

���

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

�:����������������

�9��������::����

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9�

�:�:������������

��9�����������9�����

Dimensiones interiores útiles 400x320x110 (sin placa de montaje)Peso aproximado 7’50 Kg (caja vacía)Cierre: 8 tornillos M-6Espesor de chapa: 2 mm.Par de apriete recomendado: 3,3 Nm

Useful internal measures 400x320x110 (without mounting plate)Approximate weight 7’50 Kg (empty box)Closure: 8 M-6 screwsBox’s wall tickness: 2 mm.For the tighten recommended: 3,3 Nm

Useful internal measures 450x320x110 (without mounting plate)Approximate weight 8’00 Kg (empty box)Closure: 8 M-6 screwsBox’s wall tickness: 2 mm.For the tighten recommended: 3,3 Nm

3013-H EEx e

Dimensiones interiores útiles 450x320x110 (sin placa de montaje)Peso aproximado 8’00 Kg (caja vacía)Cierre: 8 tornillos M-6Espesor de chapa: 2 mm.Par de apriete recomendado: 3,3 Nm

(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de protección IP-67.(**) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.

(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.(**) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(***) For NPT’s inlets must be used welding sleeves.

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

Page 9: Catalogo ATEX

����SERIE 3000-H

67

CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e

SHEET IRON ENCLOSURES EEx e

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)

Dimensiones interiores útiles 400x400x110 (sin placa de montaje)Peso aproximado 9’30 Kg (caja vacía)Cierre: 8 tornillos M-6Espesor de chapa: 2 mm.Par de apriete recomendado: 3,3 Nm

3013-EH EEx e

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

���������9���������

���9�9�9�����������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9����

9�9���������������

���������������::

���������:���������

�:�

Dimensiones interiores útiles 500x400x130 (sin placa de montaje)Peso aproximado 11’10 Kg (caja vacía)Cierre: 8 tornillos M-6Espesor de chapa: 2 mm.Par de apriete recomendado: 3,3 Nm

Useful internal measures 500x400x130 (without mounting plate)Approximate weight 11’10 Kg (empty box)Closure: 8 M-6 screwsBox’s wall tickness: 2 mm.For the tighten recommended: 3,3 Nm

Useful internal measures 400x400x110 (without mounting plate)Approximate weight 9’30 Kg (empty box)Closure: 8 M-6 screwsBox’s wall tickness: 2 mm.For the tighten recommended: 3,3 Nm

3014-H EEx e

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

�:����������������

�:����������������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9�

�:�:������������

��9��9�9�������:�

�����������9�������

�9�

(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de protección IP-67.(**) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.

(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.(**) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(***) For NPT’s inlets must be used welding sleeves.

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

Page 10: Catalogo ATEX

����SERIE 3000-H

CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e

SHEET IRON ENCLOSURES EEx e

68

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)).

3015-H EEx e

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

9���������������99�

������������������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9����

:9:9���������9����

�:��:�������������

�:��:�������:�������

���

$��������"� ������ ����2EE3!�����""��+ ���< ���+F���

."� ���2EEE3."� F2EEE3

8���1��

9���������������99�

������������

! %( $%� 5*� D*C

:��

��@������:

������

����

����

������9�

�6�J�6�J

�6�J�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

$��������+� "��2EE3!�����""��+ ��� ��"�������G�+� "��

� ��"����/

$��0(����$H 1���� �����

� �� �

�@��I���������9����

:9:9���������9����

�:��:�������:�������

Dimensiones interiores útiles 600x450x130 (sin placa de montaje)Peso aproximado 12’10 KgCierre: 8 tornillos M-6Espesor de chapa: 2 mm.Par de apriete recomendado: 3,3 Nm

Useful internal measures 600x450x130 (without mounting plate)Approximate weight 12’10 KgClosure: 8 M-6 screwsBox’s wall tickness: 2 mm.For the tighten recommended: 3,3 Nm

Useful internal measures 600x200x130 (without mounting plate)Approximate weight 9’70 KgClosure: 8 M-6 screwsBox’s wall tickness: 2 mm.For the tighten recommended: 3,3 Nm

3015-EH EEx e

Dimensiones interiores útiles 600x200x130 (sin placa de montaje)Peso aproximado 9’70 KgCierre: 8 tornillos M-6Espesor de chapa: 2 mm.Par de apriete recomendado: 3,3 Nm

(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de protección IP-67.(**) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.

(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.(**) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(***) For NPT’s inlets must be used welding sleeves.

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

Page 11: Catalogo ATEX

SERIES 3000 EEx iCAJAS DE SEGURIDAD

INTRÍNSECA INTRINSIC SECURITY BOXES5

Page 12: Catalogo ATEX

����SERIES 3000 EEx i

CAJAS DE SEGURIDAD INTRÍNSECA EEx i

INTRINSIC SECURITY BOXES EEx i

70

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50020 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx ia/ib IIC T6Clasificación de aparato: 2Zonas de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección IP-65 (*) según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50020 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx ia/ib IIC T6Equipment classification: 2Zones of use: 1, 2, 21, 22Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC)).

CARACTERISTICAS

FABRICACIÓN. Caja y tapa están construidas en aleación dealuminio, en acero inoxidable ó en chapa de acero, similar a lascajas de seguridad aumentada EExe de las series 3000, 3000-R,3000-S y 3000-H.

El resto de las características constructivas tales como tipo cierre,fijación, placa de montaje, etc,... son las mismas que las de lascajas equivalentes en seguridad aumentada.

Por lo que se refiere al tratamiento de las cajas y el lacado final,en el caso de las cajas de aluminio y chapa de hierro, es tambiensimilar al visto para seguridad aumentada, pero el color a utilizaren vez de gris es azul RAL 5010.

ESTANQUEIDAD. Se efectua mediante una junta elastomérica.

PUESTA A TIERRA. Las cajas disponen de una borna exteriorconsistente en tornillo de acero inoxidable con tuerca del mismomaterial, que permite la unión de un conductor equipotencial demasas de 35 mm2, estando garantizado el antiaflojamiento por unaarandela partida de acero inoxidable. Sobre pedido se puedensuministrar con borna interior de las mismas características.

ENTRADAS. El número de ellas que se puede practicar vienedado junto con las características generales de cada caja siendoen todos los casos igual al indicado en las cajas de seguridadaumentada EExe. El roscado de las entradas se efectua segúnnorma DIN 40430 para la rosca Pg., ASA B.2.1 para NPT e ISO261 para rosca métrica.

GRADO DE PROTECCIÓN. IP-65 (*) según normas CEI 529 ,UNE 20324 y CEI 144.

- Primera cifra (6). Indica protección total contra la penetraciónde polvo.

- Segúnda cifra (5). Indica que el agua lanzada desde cualquierdirección no deberá producir efectos perjudiciales.

BORNAS: Se utilizarán bornas certificadas puediendo emplearseestas con la misma disposición y tamaño que las equivalentes deseguridad aumentada, aunque teniendo en cuenta que en el casode la seguridad intrinseca no suelen certificarse bornas de más de16 mm2 de sección.

SISTEMA ELÉCTRICO. II 1/2 G EEx ia IIC T6. Por su gradode estanqueidad evita la entrada de polvo y fibras y garantiza un límite de temperatura superficial.

CLASE DE TEMPERATURA. T6. En condiciones defuncionamiento normal con las bornas homologadas, no sealcanza la temperatura límite de 85ªC ni en el interior ni en elexterior de la envolvente.

CHARACTERISTICS

MATERIAL. Box and cover manufactured in copper free aluminiumalloy, stainless steel or in sheet iron, same as increased safety EExe boxes 3000, 3000-R, 3000-S and 3000-H.

All other building characteristics such as screw lock, fastening,mounting plate, etc, same as its increases safety boxesequivalents.

Regarding to the aluminium and sheet iron boxes, treatment andfinal painting they are similars to what we have seen for increasedsafety boxes. Howeves the color change to blue RAL 5010.

DEGREE OF PROTECTION. By means of elastomeric gasket .

GROUND CONNECTION. External connection in boxes made ofstainless steel screw and nut for power conductor till 35 mm2,guaranteed by a stainless steel split washer. Internal connectioncan be provided with same characteristics by order.

CABLE ENTRIES. The number of cable inlets in each side varyaccording to boxes, characteristics and dimension. Same asindicated in increased safety EEx e boxes.The normalized threadsare Pg. (DIN 40430), NPT (ASA B.2.1) and Metric (ISO 261).

DEGREE OF PROTECTION. IP-65 to CEI 529 UNE 20324 andCEI 144.

-First number (6). Protection against dust (dusttigh).-Second number (5). Protection against water projected againstthe equipement (enclosure) from any direction. There must be noharmfull effect (water jet).

TERMINALS.They should be certified and be same as those usedfor increased safety boxes. Howevwe notice that terminals, forintrinsic security boxes, over 16 mm2can not be certified.

ELECTRICAL SYSTEM. II 1/2 G EEx ia IIC T6. For its degreeof protection prevents dust and fibres to get into and guarantees amaximum temperature at surface.

TEMPERATURE CLASS. T6. Using standardized terminals andunder normal operating conditions the reached temperature withinthe device is always below the ignition point at 85ºC.

(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de protección IP-67. (*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.

Page 13: Catalogo ATEX

CAJAS CON DESCONTACTORESBOXES WITH DISCONTACTORS

Page 14: Catalogo ATEX

����SERIES 3000

CAJAS CON DESCONTACTORES

BOXES WITH DISCONTACTORS

72

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Grupo de aparatos: Categoría 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22Grado de protección: IP-65 según normas EN 60529 y CEI 529Temperatura ambiente de utilización: -20ºC/+40ºC (bajo pedido -40ºC/+55ºC)

Conformity:Directive 94/9/CE (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1.Type of protection: EEx e II T6Equipment classification: Category 2Zones of use: 1, 2, 21, 22.Protection grade: IP-65 by standards EN 60529 and CEI 529.Room temperature of use: -20ºC/+40ºC (under order -40ºC/+55ºC).

CARACTERÍSTICAS

Las cajas de seguridad aumentada de las series 3000 puedensuministrarse además de con las bornas indicadas en losapartados anteriores, montando en ellas Descontactores EEx edIIC T6 de la serie DXN de Marechal. Estos pueden colocarseindistintamente en los laterales de las cajas o en la tapa de estas,conservándose el grado de estanqueidad.

Los descontactores DXN son tomas de corriente con undispositivo de interrupción integrado (artículo 2.8 de la normaUNE EN 60309-1) con intensidades nominales de 16 a 32amperios, donde los poderes de cierre y corte corresponden a lascategorías de utilización AC23 ó AC22 de la norma UNE EN60947-3, pudiendo alimentar:

- Cargas constituidas por motores u otras cargas fuertementeinductivas: categoría AC23.

- Cargas mixtas inductivas y resistivas: categoría AC22.

Otras características de la serie de descontactores DXN son:

- Disco de seguridad haciendo inaccesibles las piezas bajotensión.

- Envolventes antiestáticas en poliéster auto-extinguible confibra de vidrio.

- Codificador de 24 posiciones de tensión- Tapa de abertura automática- Fiabilidad de contactos en punta de plata-niquel.- DXN3 (32) disponible con dos contactos auxiliares.

CHARACTERISTICS

Series 3000 increased safety boxes can be supplied with Marechalseries DXN EEx ed IIC T6 discontactors. They can be placed onthe box sides as well as on the cover, maintaining the degree ofprotection.

DXN discontactors are socket outlets with an integrated switchingdevice (art. 2.8 of standard EN 60309-1) and a rated current from16A to 32A. The closing and breaking capacity belongs tocategories of use AC23 or AC22 of standard EN 600947-3. Thediscontactors can feed:

-Charges consisting of motors or other charges highlyinductive: category AC23.

-Mixed inductive and reactive charges: category AC22.

Other characteristics of series DXN discontactors are:

-Safety disc that makes inaccessible the pieces under voltage.

-Antistatic housing made of auto-extinguishing glassreinforced polyester.

-Encoder of 24 voltage positions.

-Cover with automatic opening.

-Reliability of silver-nickel butt contacts.

-DXN3 (32) available with two auxiliary contacts.

Page 15: Catalogo ATEX

SERIE APL EEx eCAJAS DE POLIESTER

POLIESTER ENCLOSURES6

Page 16: Catalogo ATEX

����SERIE APL

CAJAS DE POLIESTER EEx e

POLIESTER ENCLOSURES EEx e

74

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: KEMA 03ATEX2077Normas aplicables: EN 50014, EN 50019, EN 50020 y EN 50284Modo de protección: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6Clasificación de aparato: 2 (1 para EEx ia)Zonas de uso: 1, 2, 21, 22 (0 y 20 para EEx ia)Grado de protección: IP-66 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -55ºC/+100ºC

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: KEMA 03ATEX2077Applicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50020 & EN 50284Type of protection: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6Equipment classification: 2 (for EEx ia)Zones of use: 1, 2, 21, 22 (0 & 20 for EEx ia)Protection grade: IP-66 according to standards EN 20324, IEC 529 & EN 60529Room temperature of use: -55ºC / +100ºC

CARACTERISTICAS

FABRICACIÓN. Caja y tapa están construidas en poliésterreforzado con fibra de vidrio según DIN16913 con grafito añadido.

ESTANQUEIDAD. Se efectúa mediante una junta de caucho desilicona que va embutida en la tapa.

CIERRE DE LA TAPA. Mediante tornillos de cabeza ranurada, deacero inoxidable M-4 o M-6 (según tipo).

FIJACION DE LA CAJA. Mediante tornillos taladros en el fondode la caja de M-4 ó M-6 (según tipo).

ENTRADAS. El número de ellas que se puede practicar vienedado junto con las características generales de cada caja. Elroscado de las entradas se efectúa según DIN 40430 para larosca Pg., e ISO 261 para rosca métrica.

CLASE DE TEMPERATURA. T6. En condiciones defuncionamiento normal con las bornas homologadas, no sealcanza la temperatura límite de 85º C ni en el interior ni en elexterior de la envolvente.

ACCESORIOS

PLACA DE MONTAJE. Las cajas pueden suministrarse conplacas de montaje aislante, o bien opcionalmente chapagalvanizada de 2 mm. de espesor.

PUESTA A TIERRA. Para la continuidad de tierra de las prensasse utilizarán las tuercas con p.a.t. serie 215.

PLETINA DE PUESTA A TIERRA. Fabricadas en latón de 10x5mm. provistas de grapas con lengüeta de cierre/bloqueo. Laspletinas se fijan a la base de las cajas, bien directamente en losinsertos de latón, o a unos pilares fijados a estos.

TORNILLO DE P.A.T. Pueden suministrarse en latón ó en aceroinoxidable, de M-6 ó de M-10.

PATILLAS DE FIJACION. Suministradas en juegos de 4 unidadescon tornillos de fijación.

CHARACTERISTICS

MATERIAL. Box and cover manufactured in Glass ReinforcedPolyester according to DIN 16913 with graphite.

WATERTIGHTNESS. By means of a silicone gasket embedded inthe cover.

CLOSURE. By means of stainless steel captive slotted cap screwswhether M-4 or M-6 depending on the needs.

BOX FIXING. By means of M-4 or M-6 screws at the bottom of thebox.

ENTRIES. The number of holes that can be made is indicated inthe General Characteristics of each box. The entries are threadedaccording to DIN 40430 for Pg thread and ISO 261 for metricthread.

TEMPERATURE CLASS. T6. Using standardised terminals andunder normal operating conditions the limit temperature of 85ºC isnot reached either inside or on the enclosure surface.

ACCESORIES

MOUNTING PLATE. Boxes can be supplied with either aninsulating mounting plate or a 2mm thick galvanised sheet iron.

GROUND CONNECTION. Nuts with ground series 215 will beused to ensure the earth continuity.

EARTH BAR. Manufactured in 10x5mm brass provided withclamps with locking lug. Bars are fastened on the bottom of theenclosure whether directly on the brass inserts or on pillars fittedon them.

GROUND CONNECTION BOLT. It can be supplied in either M-6or M-10, in brass or in stainless steel.

FASTENING LUGS. Supplied in sets of 4 units together with fixingbolts.

Identificación de los laterales. Side identification.A

C

B D A CB

D A

C

B D A CB

D

Page 17: Catalogo ATEX

����SERIE APL

75

CAJAS DE POLIESTER EEx e

POLIESTER ENCLOSURES EEx e

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: KEMA 03ATEX2077Normas aplicables: EN 50014, EN 50019, EN 50020 y EN 50284Modo de protección: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6Clasificación de aparato: 2 (1 para EEx ia)Zonas de uso: 1, 2, 21, 22 (0 y 20 para EEx ia)Grado de protección: IP-66 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -55ºC/+100ºC

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: KEMA 03ATEX2077Applicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50020 & EN 50284Type of protection: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6Equipment classification: 2 (for EEx ia)Zones of use: 1, 2, 21, 22 (0 & 20 for EEx ia)Protection grade: IP-66 according to standards EN 20324, IEC 529 & EN 60529Room temperature of use: -55ºC / +100ºC

APL 4 EEx e

$��������"� ������ ����2E3!�����""��+ ���< ���+F���

0�����< ��

8���1��

������

! %( 5*� D*C

:��

��@������:

��

����

��������

�����+� "��� ��"����F�

�����

LC;7�*�$LC;7�*�LC;7�LC;7�LC;7��LC;7��

������������

$�������!�����""��+

$��������"� ������ ����2E3!�����""��+ ���< ���+F���

0�����< ��

8���1��

�������

! %( 5*� D*C

:��

��@������:

��

����

��������

������

�����+� "��� ��"����F�

���:���:��������

$�������!�����""��+

LC;7�*�$LC;7�*�LC;7�LC;7�LC;7��LC;7��

APL 51 EEx e

(*) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(**) Las dimensiones indicadas son aproximadas, pudiendo sufrirligeras variaciones.

(*) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(**) The dimensions indicated are approximate, being adle to usevariations.

Dimensiones interiores: 125x120x90 (**)Peso aproximado: 0,75 KgCierre: 4 tornillos M-6Fijación de la caja: 4 taladros M-6

Internal measures: 125x120x90 (**)Approximate weight: 0,75 KgClousure: 4 M-6 screwsFixing box: 4 M-6 holes

Dimensiones interiores: 160x160x90 (**)Peso aproximado: 1,29 KgCierre: 4 tornillos M-6Fijación de la caja: 4 taladros M-6

Internal measures: 160x160x90 (**)Approximate weight: 1,29 KgClousure: 4 M-6 screwsFixing box: 4 M-6 holes

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

Page 18: Catalogo ATEX

����SERIE APL

CAJAS DE POLIESTER EEx e

POLIESTER ENCLOSURES EEx e

76

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: KEMA 03ATEX2077Normas aplicables: EN 50014, EN 50019, EN 50020 y EN 50284Modo de protección: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6Clasificación de aparato: 2 (1 para EEx ia)Zonas de uso: 1, 2, 21, 22 (0 y 20 para EEx ia)Grado de protección: IP-66 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -55ºC/+100ºC

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: KEMA 03ATEX2077Applicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50020 & EN 50284Type of protection: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6Equipment classification: 2 (for EEx ia)Zones of use: 1, 2, 21, 22 (0 & 20 for EEx ia)Protection grade: IP-66 according to standards EN 20324, IEC 529 & EN 60529Room temperature of use: -55ºC / +100ºC

APL 6 EEx e

$��������"� ������ ����2E3!�����""��+ ���< ���+F���

0�����< ��

8���1��

����������

! %( 5*� D*C

:��

��@������:

��

����

��������

���������

�����+� "��� ��"����F�

����������������

$�������!�����""��+

LC;7�*�$LC;7�*�LC;7�LC;7�LC;7��LC;7��

APL 8 EEx e

Internal measures: 260x160x90 (**)Approximate weight: 1,71 KgClousure: 4 M-6 screwsFixing box: 4 M-6 holes

Dimensiones interiores: 260x160x90 (**)Peso aproximado: 1,71 KgCierre: 4 tornillos M-6Fijación de la caja: 4 taladros M-6

Internal measures: 255x250x120 (**)Approximate weight: 2,65 KgClousure: 4 M-6 screwsFixing box: 4 M-6 holes

Dimensiones interiores: 255x250x120 (**)Peso aproximado: 2,65 KgCierre: 4 tornillos M-6Fijación de la caja: 4 taladros M-6

$��������"� ������ ����2E3!�����""��+ ���< ���+F���

0�����< ��

8���1��

��������

! %( 5*� D*C

:��

��@������:

��

����

��������

������

�����+� "��� ��"����F�

���:���:��������

$�������!�����""��+

LC;7�*�$LC;7�*�LC;7�LC;7�LC;7��LC;7��

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

(*) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(**) Las dimensiones indicadas son aproximadas, pudiendo sufrirligeras variaciones.

(*) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(**) The dimensions indicated are approximate, being adle to usevariations.

Page 19: Catalogo ATEX

����SERIE APL

77

CAJAS DE POLIESTER EEx e

POLIESTER ENCLOSURES EEx e

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: KEMA 03ATEX2077Normas aplicables: EN 50014, EN 50019, EN 50020 y EN 50284Modo de protección: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6Clasificación de aparato: 2 (1 para EEx ia)Zonas de uso: 1, 2, 21, 22 (0 y 20 para EEx ia)Grado de protección: IP-66 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529Temperatura ambiente de utilización: -55ºC/+100ºC

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: KEMA 03ATEX2077Applicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50020 & EN 50284Type of protection: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6Equipment classification: 2 (for EEx ia)Zones of use: 1, 2, 21, 22 (0 & 20 for EEx ia)Protection grade: IP-66 according to standards EN 20324, IEC 529 & EN 60529Room temperature of use: -55ºC / +100ºC

APL 9 EEx e

APL 10 EEx e

Dimensiones interiores: 400x250x120 (**)Peso aproximado: 3,65 KgCierre: 4 tornillos M-6Fijación de la caja: 4 taladros M-6

Internal measures: 400x250x120 (**)Approximate weight: 3,65 KgClousure: 4 M-6 screwsFixing box: 4 M-6 holes

Dimensiones interiores: 400x405x120 (**)Peso aproximado: 5,58 KgCierre: 6 tornillos M-6Fijación de la caja: 4 taladros M-6

Internal measures: 400x405x120 (**)Approximate weight: 5,58 KgClousure: 6 M-6 screwsFixing box: 4 M-6 holes

$��������"� ������ ����2E3!�����""��+ ���< ���+F���

0�����< ��

8���1��

����������9��

! %( 5*� D*C

:��

��@������:

��

����

��������

���������

�����+� "��� ��"����F�

���9���9��������

$�������!�����""��+

LC;7�*�$LC;7�*�LC;7�LC;7�LC;7��LC;7��

$��������"� ������ ����2E3!�����""��+ ���< ���+F���

0�����< ��

8���1��

����������9��

! %( 5*� D*C

:��

��@������:

��

����

��������

�������������

�����+� "��� ��"����F�

���9���9��������

$�������!�����""��+

LC;7�*�$LC;7�*�LC;7�LC;7�LC;7��LC;7��

II 2 GD EEx e II T6

II 2 GD EEx e II T6

(*) Los datos indicados en las tablas son a título informativo, pues puedenefectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones debornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquena los máximos indicados en las tablas se ruega consultar.(**) Las dimensiones indicadas son aproximadas, pudiendo sufrirligeras variaciones.

(*) The data stated in both charts are only for information purposes, sinceit is possible to make many different combinations of types and sectionsof terminals, or types of thread on each side. In cases where maximumvalues of the charts are reached it is recommended consult the supplier.(**) The dimensions indicated are approximate, being adle to usevariations.

Page 20: Catalogo ATEX
Page 21: Catalogo ATEX

PRENSAESTOPAS Y ACCESORIOS EEx e

CABLEGLANDS AND FITTINGS EEx e7

Page 22: Catalogo ATEX

����

80

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015XNormas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx d IIC T6 y EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22.Grado de protección: IP-68 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015XApplicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529

PRENSAESTOPAS EEx e y EEx d

CABLEGLANDS EEx e and EEx d

CARACTERISTICAS PRENSAESTOPAS EEx e y EEx d

FABRICACIÓN. Los prensaestopas series 150, 160, 161, 162,250 y 260, están construidos en latón electropasivado, noobstante, y bajo pedido, también pueden fabricarse en aceroelectrogalvanizado, acero inoxidable y aluminio. El prensaestopa serie 254 está construido en nylón. Las juntas son elastoméricas, color negro, con una durezaaproximada comprendida entre 50 y 70 shore.

ROSCA. El roscado habitual se efectúa en NPT según normaASA B.2.1., y Métrica según ISO 261, con calidad media osuperior según ISO 965. Opcionalmente, y sobre pedido, sepueden suministrar con rosca GAS cónica según horma ISO 7/1 yPg. Según norma DIN 40430.Tanto en el caso de los prensaestopas como en los accesorios,estos se suministran sin contratuerca, a no ser que esta se soliciteespecíficamente.

ESTANQUEIDAD. Para el cumplimiento de los grados deprotección indicados según UNE 20324, DIN 40050 y EN 60529 ygarantizar el grado de protección con la envolvente sobre la quese instalan, las entradas de cable y accesorios con rosca cilíndricadeberán disponer de una junta de estanqueidad.

PUESTA A TIERRA. La continuidad eléctrica en los prensas, alser estos metálicos, se realiza suficientemente a través delroscado del prensaestopa a la caja.

MARCADO. En los prensas figura estampada el marcadorequerido por la Directiva ATEX, figurando referencia y rosca, asícomo el sistema eléctrico y grupo de aparatos para el que sonaptos, el número de certificado que lo ampara y la marcación CE.

ACCESORIOS EEx e y EEx d

FABRICACIÓN. Los tapones están construidos en latónelectropasivado, y las reducciones, ampliadores y niples en aceroelectrogalvanizado.

ROSCA. Existen las mismas opciones que en el caso de losprensaestopas, es decir, el roscado normal es NPT ó Métrica.existiendo la opción de fabricar sobre pedido con rosca GAScónica ó Pg.

MARCADO. Todos los accesorios homologados llevanestampada la referencia, sistema eléctrico y grupo de aparatos,así como número de certificado, aunque no llevarán la marcaciónCE, al no estar esta contemplada para accesorios.Como complemento a los prensaestopas y tapones, existen otrosfabricados que se detallan en las páginas 95 y 96, así como ennuestro Catálogo de Principales productos, como pueden ser:contratuercas, juntas tóricas, juntas de asiento, arandelas yarandelas con puesta a tierra.

CABLEGLANDS EEx e and EEx d CHARACTERISTICS

MATERIAL. Cable glands series 150, 160, 161, 162, 250 and 260are made of electropassived brass. Under order requirementsgalvanized steel and stainless steel can also be used.The 254 cable glands are made of nylon.The seals are elastomeric, black coloured, with an approximatehardness between 50 and 70 shores.

THREAD. The usual threading is made in NPT according tostandard ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261 whethermedium or high quality according to ISO 965. Under orderrequirements conic GAS according to ISO 7/1 and Pg. accordingto DIN 40430 can be used.Cable glands and accesories are supplied without locknut, unlessspecifically expressed in the purchase order.

WATERTIGHNESS. In order to fulfil the degrees of protectionindicated in UNE 20324, DIN 40050 and EN 60529 and guaranteethe degree of protection with the enclosure on which they areinstalled, the cable entries and accessories that have cylindricalthread must have a bed joint.

GROUND CONNECTION. Since the cable glands aremanufactured in metal, the electrical continuity of the cable glandsis achieved by means of the threading.

MARKING. The marking required by the ATEX Directive isengraved on the cable glands, as well as the electric system, theapparatus group for what they are suitable, the certificate numberand the CE mark.

FITTINGS EEx e and EEx d

MATERIAL. Plugs are made of electropassived brass. Reducers,adapters and nipples are made of electrogalvanized steel.

THREAD. The available options are the same as for cable glands.

MARKING. Reference, electric system and group of apparatus areengraved on every standardized accessory. However the CE markis not engraved since it is not considered for accessories.As a complement for cable glands and plugs, there are otherproducts detailed in pages 95 and 96, as well as in our GeneralCatalogue such as lock nuts, o-rings, bed joints, washers andearth tags.

Page 23: Catalogo ATEX

����

81

PRENSAESTOPAS EEx e

CABLEGLANDS EEx e

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2016XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22.Grado de protección: IP-68 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2016XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529

SERIE 150

150 EEx e

% "���������+�(��"�

0� "���0� "�

��

��

�:

��

��

��

7

7

!�� ���!� ���

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!79���@�

!7����@�

����

����

����

����

����

����

���9

����

����G�� �����< ����/

%( ����-"��������"��

$%� 5 D � C2E3 !�" !�� �����F�

��@�

��

7

7

7

7

7

7

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

7

7

7

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

7

7

7

��

��

��

��

��

��

��

:�

��

��

��

��

��

9�

:�

:�

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C��"���"�C��"���"�

���������������������������9�����9�����9�����9

��������������������������9�����9�����9�����99�

5D�5D�5D�5D�5D�5D�5D�5D�

M.�� �� MH& ��

������������������������ �����������������������

(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscascilíndricas. En caso de las roscas cónicas, esta longitud la determina lanorma correspondiente.

(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,the length is determinated by the suitable norm.

Utilización: Para cable sin armadura en instalaciones a laintemperie o interiores.

Aplication: To be used with unarmoured cables in outdoor orindoor instalations.

II 2 GD EEx e II T6

Las entradas de cable con rosca cilíndrica deberán disponer deuna junta de estanqueidad para garantizar el grado deprotección de la envolvente sobre la que se instalan.

Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproofbedjoint in order to guarantee the degree of protection of theenclosure on which they are going to be installed.

Page 24: Catalogo ATEX

����

82

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015XNormas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx d IIC T6 y EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22.Grado de protección: IP-68 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015XApplicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529

SERIE 160

PRENSAESTOPAS EEx d

CABLEGLANDS EEx d

(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscascilíndricas. En caso de las roscas cónicas, esta longitud la determina lanorma correspondiente.

(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,the length is determinated by the suitable norm.

Utilización: Para cable sin armadura en instalaciones a laintemperie o interiores.

Aplication: To be used with unarmoured cables in outdoor orindoor instalations.

160 EEx d

% "���������+�(��"�

0� "���0� "�

��

��

�:

��

��

��

7

7

!�� ���!� ���

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!79���@�

!7:���@�

����

����

����

����

����

����

���9

����

����G�� �����< ����/

%( ����-"��������"��

$%� 5 D � C2E3 !�" !�� �����F�

��@�

��

7

7

7

7

7

7

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

7

7

7

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

7

7

7

��

��

��

��

��

9�

��

���

��

�:

�:

��

��

9�

:�

���

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C��"���"�C��"���"�

�9:9:�����������9�:�������9�:�9�:���������:��������������������

����������������������������������������9�������9���9������������9�

5D�5D�C.5D�C.5D�C5D�C.5D�C5D�C5D�C

M.�� �� MH& ��

������������������������ �����������������������

II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6

Las entradas de cable con rosca cilíndrica deberán disponer deuna junta de estanqueidad para garantizar el grado deprotección de la envolvente sobre la que se instalan.

Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproofbedjoint in order to guarantee the degree of protection of theenclosure on which they are going to be installed.

Page 25: Catalogo ATEX

����

83

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015XNormas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx d IIC T6 y EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22.Grado de protección: IP-68 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015XApplicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529

SERIE 161

PRENSAESTOPAS EEx d

CABLEGLANDS EEx d

161 EEx d

% "���������+�(��"�

0� "���0� "�

��

��

�:

��

��

��

7

7

!�� ���!� ���

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!79���@�

!7:���@�

����

����

����

����

����

����

���9

����

����G�� �����< ����/

%( ����-"��������"��

$%� 5 D � C2E3 !�" !�� �����F�

��@�

��

7

7

7

7

7

7

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

7

7

7

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

7

7

7

��

��

��

��

��

9�

��

���

��

�:

�:

��

��

9�

:�

���

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C��"���"�C��"���"�

�9:9:�����������9�:�������9�:�9�:���������:��������������������

����������������������������������������9�������9���9������������9�

5D�5D�C.5D�C.5D�C5D�C.5D�C5D�C5D�C

M.�� �� MH& ��

������������������������ �����������������������

(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscascilíndricas. En caso de las roscas cónicas, esta longitud la determina lanorma correspondiente.

(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,the length is determinated by the suitable norm.

Las entradas de cable con rosca cilíndrica deberán disponer deuna junta de estanqueidad para garantizar el grado deprotección de la envolvente sobre la que se instalan.

Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproofbedjoint in order to guarantee the degree of protection of theenclosure on which they are going to be installed.

Utilización: Para cable sin armadura en instalaciones a laintemperie o interiores.

Aplication: To be used with unarmoured cables in outdoor orindoor instalations.

II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6

Page 26: Catalogo ATEX

����

84

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015XNormas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx d IIC T6 y EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22.Grado de protección: IP-68 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015XApplicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529

SERIE 162

PRENSAESTOPAS EEx d

CABLEGLANDS EEx d

(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscascilíndricas. En caso de las roscas cónicas, esta longitud la determina lanorma correspondiente.

(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,the length is determinated by the suitable norm.

162 EEx d

% "���������+�(��"�

0� "���0� "�

��

��

�:

��

��

��

7

7

!�� ���!� ���

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!79���@�

!7:���@�

����

����

���

����

����

����

���9

����

����G�� �����< ����/

%( ����-"��������"��

$%� 5 D � C2E3 !�" !�� �����F�

��@�

��

7

7

7

7

7

7

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

7

7

7

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

7

7

7

��

��

��

��

��

9�

��

���

��

�:

�:

��

��

9�

:�

���

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C��"���"�C��"���"�

�9:9:�����������9�:�������9�:�9�:���������:��������������������

����������������������������������������9�������9���9������������9�

5D�5D�C.5D�C.5D�C5D�C.5D�C5D�C5D�C

M.�� �� MH& ��

������������������������ �����������������������

Las entradas de cable con rosca cilíndrica deberán disponer deuna junta de estanqueidad para garantizar el grado deprotección de la envolvente sobre la que se instalan.

Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproofbedjoint in order to guarantee the degree of protection of theenclosure on which they are going to be installed.

Utilización: Para cable sin armadura en instalaciones a laintemperie o interiores.

Aplication: To be used with unarmoured cables in outdoor orindoor instalations.

II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6

Page 27: Catalogo ATEX

����

85

PRENSAESTOPAS EEx e

CABLEGLANDS EEx e

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2016XNormas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22.Grado de protección: IP-68 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2016XApplicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529

SERIE 250

250 EEx e

Las entradas de cable con rosca cilíndrica deberán disponer deuna junta de estanqueidad para garantizar el grado deprotección de la envolvente sobre la que se instalan.La mención del diámetro de hilos es únicamente una referenciaal espesor de la armadura y, en definitiva, a la compatibilidadcon el diámetro de la goma de apriete.Podrán ser utilizados cables con otros tipos de armaduras (porejemplo, flejes) siempre que se garanticen las condiciones deseguridad relativas a estos prensaestopas, es decir,compatibilidad de diámetros para asegurar el grado deestanqueidad (IP) y resistencia a la tracción.

Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproofbedjoint in order to guarantee the degree of protection of theenclosure on which they are going to be installed.The mention to the wire diameter is only a referente to thearmour thickness and, eventually, to the compatibility with thediameter of the tightening rubber.Cables with other type of armour, e.g., iron straps, may be usedprovided safety conditions regarding cableglands are garanteed,i.e. compatibility of diameter to ensure degree of protection (IP)and resistance to traction.

(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscascilíndricas. En caso de las roscas cónicas, esta longitud la determina lanorma correspondiente.

(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,the length is determinated by the suitable norm.

Utilización: Para cable armado en instalaciones a la intemperie ointeriores.

Aplication: To be used with armoured cables in outdoor or indoorinstalations.

% "���������+�(��"�

0� 0�

����G�� �����< ����/

%( ����-"��������"��

$%� 5 D � C2E3

C��"���"�C��"���"�

M5���+ L� � ���

:7��

��7��@�

��

��@�7��

��

��

�:

�:

��

��

��

��

7

7

7

7

!7����@�6!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!79���@�

!7����@�

!7:���@�

!7�����@�

����5

����

����.

����

����.

����

����

����

����

���9

����

���:

����

����

����

����

�6�J7�6�J

�6�J

�6�J

�6�J7�6�J

�6�J7�J

�6�J7�J

�J7��6�J

��6�J7��6�J

��6�J

��6�J7�J

�J

�J7��6�J

��6�J7�J

�J

��6�J

��6�J7�J

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

��

:�

���

���

��

�9

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

:�

���

���

���

��

��

�9

�9

��

��

��

��

��

9�

9�

9�

��

��

:�

:�

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

!�� ���!� ���

�6�J7�6�J

�6�J

%( ��

�6�J7�6�J

�6�J7�J

�6�J7�J

�J7��6�J

��6�J7��6�J

��6�J

��6�J7�J

�J

�J7��6�J

��6�J7�J

�J

��6�J

��6�J7�J

MD�=�� ���� �M;"� 5 ���

��

��

��

��

��

��

��

�9

��

��

��

��

9�

9

��

��

��

��@�

��

��

��

��

�9

��

��

��

9�

��

:�

9

��

��

��@�

�:

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

��

��

��

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

:�

���

M.�� �� MH& ��

!�" !��

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

K����;"���

N�N��

K����;"���

N�N��

II 2 GD EEx e II T6

Page 28: Catalogo ATEX

����

86

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015XNormas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx d IIC T6 y EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22.Grado de protección: IP-68 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015XApplicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529

PRENSAESTOPAS EEx d

CABLEGLANDS EEx d

(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscascilíndricas. En caso de las roscas cónicas, esta longitud la determina lanorma correspondiente.

(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,the length is determinated by the suitable norm.

Utilización: Para cable armado en instalaciones a la intemperie ointeriores.

Aplication: To be used with armoured cables in outdoor or indoorinstalations.

260 EEx d

% "���������+�(��"�

0� "���0� "�

:7��

��7��@�

��

��@�7��

��

�:

�:

��

��

��

��

7

7

7

7

!7����@�6!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!7����@�

!79���@�

!7����@�

!7:���@�

!7�����@�

����.

����

�����

����

����

����

����

����

���9

����

���:

����

����

����

����

����G�� �����< ����/

C K����;"���

�����F�

�6�J7�6�J

�6�J

�6�J

�6�J7�6�J

�6�J7�J

�J7��6�J

��6�J7��6�

��6�J

��6�J7�J

�J

�J7��6�J

��6�J7�J

�J

��6�J

��6�J7�J

��

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

��

:�

���

���

��

�9

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

:�

���

���

���

��

��

��

��

9�

��

��

��

��

:�

���

���

���

���

���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C��"���"�C��"���"�

��������������������������������9�����9��������������9�9�9�����

M.�� �� MH& ��

������������������������ �����������������������

75D5D�5D5D5D5D5D5D5D5D5D�5D�5D�5D�

!�� ���!� ���

%( ����-"��������"��

$%� 5 D �

�6�J7�6�J

�6�J

�6�J

�6�J7�6�J

�6�J7�J

�J7��6�J

��6�J7��6�

��6�J

��6�J7�J

�J

�J7��6�J

��6�J7�J

�J

��6�J

��6�J7�J

9�������������������������������9�����9������������9�9�9�������:�

!�� !�"

9

��

��

��@�

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

��

��

��

�:

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

:�

���

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

MD�=�� ���� �M;"� 5 ���

M5���+ ML� � ���

N�N��

K����;"���

N�N��

Las entradas de cable con rosca cilíndrica deberán disponer deuna junta de estanqueidad para garantizar el grado deprotección de la envolvente sobre la que se instalan.La mención del diámetro de hilos es únicamente una referenciaal espesor de la armadura y, en definitiva, a la compatibilidadcon el diámetro de la goma de apriete.Podrán ser utilizados cables con otros tipos de armaduras (porejemplo, flejes) siempre que se garanticen las condiciones deseguridad relativas a estos prensaestopas, es decir,compatibilidad de diámetros para asegurar el grado deestanqueidad (IP) y resistencia a la tracción.

Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproofbedjoint in order to guarantee the degree of protection of theenclosure on which they are going to be installed.The mention to the wire diameter is only a reference to thearmour thickness and, eventually, to the compatibility with thediameter of the tightening rubber.Cables with other type of armour, e.g., iron straps, may be usedprovided safety conditions regarding cableglands are garanteed,i.e. compatibility of diameter to ensure degree of protection (IP)and resistance to traction.

II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6

SERIE 260

Page 29: Catalogo ATEX

����

87

PRENSAESTOPAS EEx e

CABLEGLANDS EEx e Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2021XNormas aplicables: EN 50014, EN-50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22.Grado de protección: IP-68 según normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2021XApplicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529

SERIE 254

254 EEx e

(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscascilíndricas. En caso de las roscas cónicas, esta longitud la determina lanorma correspondiente.

(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,the length is determinated by the suitable norm.

% "���������+�(��"�

0� 0�

����G�� �����< ����/

%( $%� 5 D � C2E3 !�" !��

C��"���"�C��"���"�

M5���+ L� � ���

������������������������ �����������������������

��@�

��@�

7

7

!7��6!7��

!7��6!7��

7!7��

7!7��

������

������

������

������

��

��

��

��

�9

�9

�9

�9

��

��

��

��

��

��

��

��

!�� ���!� ���

MD�=�� ���� �M;"� 5 ���

��

��

��

��

��

��

!�" !��

��@�

��

��@�

��

��

�:

��

�:

M.�� �� MH& ��

!�" !��

�@:

�@:

�@:

�@:

�@�

�@�

���

��

��

��

�6�J

�6�J

7

7

�6�J

�6�J

�6�J

�6�J

��"��I�"��� �� ��"���""����"

% 5 �

7

7

1�63��

1�63��

Aplication: To be used with armoured cables in outdoor or indoorinstalations.

Utilización: Para cable armado en instalaciones a la intemperie ointeriores.

Construidos en poliamida 6.6, con elemento de estanqueidad deneopreno. Aptos para zonas de atmósferas altamentecorrosivas, salinas y polvorientas.Al ser estos prensaestopas de material aislante, para efectuar lacontinuidad de tierra a través de la armadura del cable, sesuministran estos con un latiguillo interno de hilo conductor parasu conexión al terminal de tierra de la armadura.Especialmente diseñados para su uso en armaduras de

seguridad aumentada, con cuerpo de poliester.Las entradas de cable con rosca cilíndrica deberán disponer deuna junta de estanqueidad para garantizar el grado deprotección de la envolvente sobre la que se instalan.La mención del diámetro de hilos es únicamente una referenciaal espesor de la armadura y, en definitiva, a la compatibilidadcon el diámetro de la goma de apriete.Podrán ser utilizados cables con otros tipos de armaduras (porejemplo, flejes) siempre que se garanticen las condiciones deseguridad relativas a estos prensaestopas, es decir,compatibilidad de diámetros para asegurar el grado deestanqueidad (IP) y resistencia a la tracción.

Built in polymide 6.6., with element of watertigtness of neoprene.Capables for zones of atmospheres highly corrosives, salinesand powderies.To be these cablegland of insulating material, in order to effectthe continuity of ground throuhg the armor of the cable, theseare given these with an internal hamming of conductive cable fortheir connection to the terminal ground.Especially designed for their use in armours of increasedsecurity, with body of polyester.Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproofbedjoint in order to guarantee the degree of protection of theenclosure on which they are going to be installed.The mention to the wire diameter is only a referente to thearmour thickness and, eventually, to the compatibility with thediameter of the tightening rubber.Cables with other type of armour, e.g., iron straps, may be usedprovided safety conditions regarding cableglands are garanteed,i.e. compatibility of diameter to ensure degree of protection (IP)and resistance to traction.

II 2 GD EEx e II T6

Page 30: Catalogo ATEX

����

88

SERIES 250-260

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE PRENSAS DE DOBLE CIERRE PARA CABLES ARMADOS

DOUBLE CLOSURE CABLEGLANDS MOUNTING INSTRUCTIONS FOR ARMOURED CABLES

INTRUCCIONES DE MONTAJE MOUNTING INTRUCTIONS

El despiece de un prensa para cable armado de doble cierreaparece en la figura 1.

Para un montaje correcto del cable en el prensa, un punto muyimportante es la longitud que tiene la armadura una vez cortadala funda exterior. Las longitudes aconsejadas son las queaparecen en la tabla adjunta.

Una vez que se tiene el cable cortado y preparado, se procederásiguiendo estos pasos:

Se monta la pieza F sobre la caja o envolvente a utilizar.Se introduce el cable por las piezas A, B y el cono C, quedandoeste último sobre la armadura desenfundada.

Se introducen la pieza D y la junta tórica E en la zona de fundainterior del conductor.

Roscamos la pieza B sobre la F ajustando los conos C y D sobrela armadura, asegurándonos que efectuen una presión efectivasobre la misma.

Roscar la pieza A sobre la B, de forma que la junta asegure laestanqueidad sobre el cable.En la figura 2 aparece una vista general de todas las piezas en su lugar correspondiente antes del montaje final.En la figura 3 aparece el corte esquemático de la apariencia finaldel cable armado montado sobre un prensaestopas de doble cierre.

Picture 1 shows a double closure cablegland for armoured cabledismantled.

For a correct mounting of the cable in the cablegland, an importantpoint is the armature length once is cut the external cover. Weadvice the length according to the enclosed table.

Once the cable is cut and prepared, it must be followed thesesteps:

F piece is mounted on the box or enclosure used.Cable is introduced through A,B pieces and C cone, this one

stays on the uncovered armature.

D piece and E toric joint are introduced into the internal cover zoneof the conductor.B piece is threaded on F piece, fitting cones C and D on thearmature, you have to make sure that these one make an effectivepressure on the armature.

A piece is threaded on B piece, so that the joint assureswaterthightness on the cablePicture 2 shows a general view of all pieces in their respectiveplaces before final mounting.Picture 3 shows a schematic section of the final appearance of thearmoured cable mounted on a double closure cablegland.

!�" 2��3

!�� 2��3

������������������������ �����������������������

% "���������+�(��"�

����7����7����6����7����7����

����6����

����6����

����6����

���97 7����6���97 7����

��

��

��

��

��

��

��

��

��

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Page 31: Catalogo ATEX

����

89

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX3025UNormas aplicables: EN 50014, EN 50018, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx d IIC T6 y EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX3025UApplicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.

SERIE 220

TAPONES EEx d / EEx e

PLUGS EEx d / EEx e

220 EEx d / EEx e

0� "���0� "�

C��"���"�C��"���"�

$%� 5 D

������

������

������

������

������

������

�����9

������

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

����G�� ����203�< ����/203

������������������������ �����������������������

0� "���0� "� %( 5 D

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

:

��

��@�

��

��

�:

��

��

��

����G�� ����203�< ����/203

C��"���"�C��"���"�

������

������

������

������

������

������

�����9

������

�����:

���

��

��

��

��

��

��

��

��

Utilización: Para otorgar un sellado y cierre en entradasroscadas que no estén previstas usar.

Aplication: To give a seal system and closure in threaded entries wath are not ready to use.

0� "���0� "� 5 D

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

����G�� ����203�< ����/203

C��"���"�C��"���"�

������

������

������

������

������

������

��

��

��

��

��

��

!�� ���!� ���

NOTA: Los tapones de rosca cónica son del tipo A, y los de roscacilíndrica son del tipo B.Bajo pedido, se pueden suministrar los tapones con el hexagonalpara efectuar su apriete por la cara interior. De este modo sólo sepuede manipular desde dentro de la envolvente.

NOTE:The plugs with conical thread are type A, and cylindrical threadare type B.By order, plugs can be manufactured with the hexagonal to effectthe pressure by its inner surface. In this way, only is possible tomanipulate from inside of the enclosure.

II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6

Page 32: Catalogo ATEX

����

90

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX3026UNormas aplicables: EN 50014, EN 50018, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx d IIC T6 y EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX3026UApplicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.

SERIE 360

AMPLIADORES EEx d / EEx e

INCREASERS EEx d / EEx e

Utilización: Para otorgar un sistema de fijación entre la entradade cable y el equipo cuando estos tengan distinta rosca.

Aplication: To give a fastening system berween the cable entryand equipment when have different thread.

360 EEx d / EEx e

0� "���0� "�

5%(

D%(

����G�� ����203�< ����/203

C��"���"�C��"���"�

������

������

������

������

������

������

������

������

������

�����9

�����9

������

���9��

���9�:

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C

:

:

��

��

��@�

��@�

��

��

��

��

�:

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��@�

��@�

��

��

��

��

�:

�:

��

��

��

��

��

0� "���0� "�

5 D

����G�� ����203�< ����/203

C��"���"�C��"���"�

������

������

������

������

������

������

������

������

������

�����9

�����9

������

���9��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

������������������������ �����������������������

$%� C$%�

�6�J

�6�J

�6�J

�6�J

�J

�J

��6�J

��6�J

��6�J

��6�J

�J

�J

��6�J

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�6�J

�J

�J

��6�J

��6�J

��6�J

��6�J

�J

�J

��6�J

��6�J

�J

�J

0� "���0� "� 5 D

����G�� ����203�< ����/203

C��"���"�C��"���"�

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

�����9

������

�����9

�����9

�9

�9

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!79�

!7��

!79�

!79�

NOTA: Los adaptadores de rosca A igual o inferior a 2” se fabrican deltipo A, y si son de 2 1/2” o superior del tipo B.Bajo pedido, se pueden suministrar adaptadores entre distintostipos de rosca según tabla de páginas 84 y 85.

NOTE:The adaptors with thread type A, equal or inferior to 2” will bemanufactured type A, and type B for 2 1/2” or upper.By order, adaptors can be manufactured between diferent threadstype, according table of pages 84 and 85.

II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6

Page 33: Catalogo ATEX

����

91

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX3026UNormas aplicables: EN 50014, EN 50018, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx d IIC T6 y EEx e II T6Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX3026UApplicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.

SERIE 360

REDUCTORES EEx d / EEx e

REDUCTORS EEx d / EEx e

Utilización: Para otorgar un sistema de fijación entre la entradade cable y el equipo cuando estos tengan distinta rosca.

Aplication: To give a fastening system berween the cable entryand equipment when have different thread.

360 EEx d / EEx e

0� "���0� "�

5%(

D%(

����G�� ����203�< ����/203

C��"���"�C��"���"�

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

���9��

���9��

���9��

������

������

�����9

���:��

���:�9

���:��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��I�

��

��

��

��

��

�:

�:

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

��

:

:

:

��

��

��I�

��

��I�

��

��

��

��

�:

��

�:

��

�:

��

��

������������������������ �����������������������

0� "���0� "� 5 D

����G�� ����203�< ����/203

C��"���"�C��"���"�

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

���9��

���9��

���9��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!79�

!79�

!79�

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

0� "���0� "�

5$�%

D$�%

����G�� ����203�< ����/203

C��"���"�C��"���"�

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

���9��

���9��

���9��

������

������

�����9

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

C

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�6�J

�J

�J

��6�J

��6�J

��6�J

��6�J

��6�J

��6�J

�J

�J

�J

��6�J

��6�J

��6�J

�J

�J

�J

�6�J

�6�J

�6�J

�6�J

�6�J

�J

�6�J

�J

��6�J

�J

��6�J

��6�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

��6�J

NOTA: Los tapones de rosca cónica son del tipo A, y los de roscacilíndrica son del tipo B.Bajo pedido, se pueden suministrar los tapones con el hexagonalpara efectuar su apriete por la cara interior. De este modo sólo sepuede manipular desde dentro de la envolvente.

NOTE:The plugs with conical thread are type A, and cylindrical threadare type B.By order, plugs can be manufactured with the hexagonal to effectthe pressure by its inner surface. In this way, only is possible tomanipulate from inside of the enclosure.

II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6

Page 34: Catalogo ATEX

����

92

ADAPTADORES

ADAPTORS

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

:

��

��@�

��

��

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J�6�J�J��6�J��6�J�J��6�J�J �6�J�6�J�J��6�J��6�J�J��6�J�J :����@�����

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

���

���)

"� ��

��

���

� ��

� �!

�� ��

��

��� �

%( �

6C�$

���

���6

C�$

��:

�6�1

H�

���

���

-"��

��

���

�� �

�6�1

H9

6�$%

��6

515

D �

%( �6C�$���������-"��������� � �6�1H96�$%��6515D � �

ROSCA MACHO / MALE THREADANILLO / RING

BOTELLA / BOTTLE

ROSC

A HE

MBR

A / F

EMAL

E TH

READ

Page 35: Catalogo ATEX

����

93

ADAPTADORES

ADAPTORS

�6�J�6�J�J��6�J��6�J�J��6�J�J

������)"� ���

���� � ��� �

!�� ���

���� �

%( �6C�$������6C�$��:

�6�1H���

����-"���

������ �

�6�1H96�

$%��6515D � �

������)"� ������� � ��� �

!�� ������� � �6C�$��:�6�1H���

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

:

��

��@�

��

��

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

��

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

�J

%( �6C�$�����

�:������ ������������9���

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

�������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

������

ROSCA MACHO / MALE THREAD

ROSCA HEM

BRA /FEMALE THREAD

ANILLO / RINGBOTELLA / BOTTLE

Page 36: Catalogo ATEX

����

94

SERIE 392

MANGUITO PARA EMPALME EEx d / EEx e

CONECTOR EEx d / EEx e

Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX3026UNormas aplicables: EN 50014, EN 50018, EN 50019 y EN 50281-1-1Modo de protección: EEx d IIC y EEx e II Grupo de aparatos: 2Zona de uso: 1, 2, 21, 22

Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX3026UApplicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1Type of protection: EEx d IIC and EEx e II Equipments classification: 2Use zone: 1, 2, 21, 22.

392 EEx d / EEx e II 2 GD EEx e II / II 2 GD EEx d IIC

0� "���0� "�

0�����< ��

�6�O$%�

�6�O$%�

�P$%�

��6�P$%�

��6�P$%�

�P$%�

��6�P$%�

�P$%�

�:���

�:���

�:���

�:���

�:���

�:���

�:��9

�:���

5 D �

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

9�

��

��

��

��

��

��

��

��

��

9�

0� "���0� "�

0�����< �� 5 D �

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�:���

�:���

�:���

�:���

�:���

�:���

�:���

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

0� "���0� "�

0�����< �� 5 D �

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�:

9�

��

��

��

��

��

�:

��

��

��

��

��

�:���

�:���

�:���

�:���

�:���

�:���

�:��9

�:���

�:��:

%( :

%( ��

%( ��@�

%( ��

%( ��

%( �:

%( ��

%( ��

%( ��

Utilización: Para conectar equipos o para otras conexiones conentradas hembra.

Aplication: To connected equipment together or for otherconnections with a female hub.

Fabricado en acero electrogalvanizado. Rosca NPT según ASAB.2.1. y Métrica según ISO 261.

Manufactured in electrogalvanized Steel. Thread NPT accordingto ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261.

Page 37: Catalogo ATEX

����

95

SERIES

ACCESORIOS

FITTINGS

0����������

0� "���4��������

0����������

������

������

������

������

������

������

�����9

0� "���4��������

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

��

��

��

��

��

9�E

:�E

5

�@�

�@�

9

D

������

������

������

������

������

������

�����9

������

�����:

%( :

%( ��

%( ��@�

%( ��

%( ��

%( �:

%( ��

%( ��

%( ��

�:

��

��

�9

��

��

��

��

��

5

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

D

������

������

������

������

������

������

0� "���4��������

0����������

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

��

��

��

��

��

9�E

5

�@�

�@�

D

�� ���<��(�"��� �� /���� 0�"�� ��<��(�"��"���

0����������

0� "���4��������

0����������

������

������

������

������

������

������

�����9

0� "���4��������

�6�J

�6�J

�J

��6�J

��6�J

�J

��6�J

��

��

��

��

��

9�E

:�E

5

�@�

�@�

9

D

������

������

������

������

������

������

�����9

������

�����:

%( :

%( ��

%( ��@�

%( ��

%( ��

%( �:

%( ��

%( ��

%( ��

�:

��

��

�9

��

��

��

��

��

5

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

D

������

������

������

������

������

������

0� "���4��������

0����������

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

��

��

��

��

��

9�E

5

�@�

�@�

D

�� ��� �� /������"% 5 � 0�"�� ��"���>��<( ��"�

ACCESORIOS / FITTINGS

Fabricado en latón. Base hexagonal. Rosca NPT según ASAB.2.1. y Métrica según ISO 261. Las tuercas de 2” y mayoresson de base redonda en vez de hexagonal.

Manufactured in brass. Hexagonal base. Thread NPT accordingto ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261. The nuts of 2”from now on are with round base instead of hexagonal.

Fabricado en latón. Base hexagonal. Rosca NPT según ASAB.2.1. y Métrica según ISO 261. Las tuercas de 2” y mayoresbase redonda en vez de hexagonal.

Manufactured in brass. Hexagonal base. Thread NPT accordingto ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261. The nuts of 2”from now on are with round base instead of hexagonal.

TUERCAS REFORZADAS CON P.A.T. REINFORCED NUTS WITH GROUND

TUERCAS HEXAGONALES REFORZADAS REINFORCED HEXAGONAL NUTS

Page 38: Catalogo ATEX

����

96

SERIES

ACCESORIOS

FITTINGS

0� "���0� "�

Q�"������"�� D�=��"�

0� "���0� "�

��+���+

��+���+

�6�O

�6�O

�P

��6�P

��6�P

�P

��6�P

�P

��6�P

�P

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!7��

!79�

!7��

��9���

��9���

��9���

��9���

��9���

��9���

��9��9

��9���

��9��:

��9���

0� "���0� "�

��+���+

%( :

%( ��

%( ��@�

%( ��

%( ��

%( �:

%( ��

%( ��

%( ��

��9���

��9���

��9���

��9���

��9���

��9���

��9��9

��9���

��9��:

��9���

��9���

��9���

��9���

��9���

��9���

��9��9

��9���

0� "���4��������

��+���2�

0� "���4��������

0� "���4��������

��+���2�

��+���2� M5 D

5 �"���������� !�����>��<

!7��

7

!7��

7

!7��

7

!7��

7

7

!7��

7

7

!7��

7

7

!7��

������

7

������

7

������

7

������

7

7

������

7

7

������

7

7

������

������

7

������

7

7

������

7

������

7

7

������

������

7

7

������

7

%( :

%( ��

%( ��@�

%( ��

7

%( ��

7

7

%( �:

7

7

%( ��

7

%( ��

%( ��

7

������

������

������

������

7

������

7

7

������

7

7

�����9

7

������

�����:

7

�6�J

7

�6�J

7

7

�6�J

7

�J

7

7

��6�J

��6�J

7

7

�J

7

�9

�:

��

��

��

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�9

�9

9�

9�

��

��

��

:�

:�

���

���

���

0� "���4��������

0� "���4��������

��+���2� M5 MD ���+�

��2���+���2�

������

7

������

7

������

7

������

7

7

������

7

7

������

7

7

������

0� "���4��������

%( :

%( ��

%( ��@�

%( ��

7

%( ��

7

7

%( �:

7

7

%( ��

7

%( ��

%( ��

7

5 �"������������"% 5 � !�����>��< >��<( ��"�

������

������

������

������

7

������

7

7

������

7

7

�����9

7

������

�����:

7

7

7

������

7

7

������

7

������

7

7

������

������

7

7

������

7

!7��

7

!7��

7

!7��

7

!7��

7

7

!7��

7

7

!7��

7

7

!7��

7

7

�6�J

7

7

�6�J

7

�J

7

7

��6�J

��6�J

7

7

�J

7

�9

�:

��

��

��

�:

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�:

��

��

��

�:

��

��

��

��

��

��

��

�9

9�

9�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

�@�

Fabricada en latón.

Manufactured in brass.

Fabricación en elastómero.

Elastomeric manufactured.

ACCESORIOS / FITTINGS

JUNTA DE ASIENTO

BED JOINT

ARANDELA METÁLICA CON P.A.T.

METALIC WASHER WITH GROUND

Fabricado en acero electrogalvanizado.

Manufactured in electrogalvanized Steel.

ARANDELA METÁLICA

METALIC WASHER

Page 39: Catalogo ATEX

SOPORTES PARA APARATOS DEILUMINACIÓN

SUPPORTS FOR LIGHTINGFIXTURE8

Page 40: Catalogo ATEX

����SERIE BR

SOPORTES PARA APARATOS DE ILUMINACIÓN

SUPPORTS FOR LIGHTING FIXTURE

98

Normalmente, las armaduras en planta se montan en báculos, brazos ó soportesmetálicos fabricados en tubo normalizado. En las páginas siguientes presentamoslos ejemplos más habituales de este tipo de soportes fabricados por APLEI, S.A.

Usually the armors in plant are mounted in staffs, arms or metallic supportsmanufactured in normalized tube. In the following pages we present sample typesof supporting elements manufactured by APLEI, S.A.

BRAZO SOBRE PARED WALL ARM

CARACTERISTICAS

El brazo esta fabricado en tubo sin soldadura de 2" según DIN2440 con las dimensiones indicadas en los dibujos adjunto,pudiendo suministrarse con dos longitudes distintas de brazosegún se utilice para luminaria de 20W o de 40W. El acabado, unavez mecanizado el brazo, es galvanizado por inmersión.

Los brazos de referencias BRA0020 y BRA0040 se suministrancon dos angulares de 150x60x60 y dos estribos de 2".

En el caso de las referencias BRP0020 y BRP0040, para lafijación del brazo a la pared, y aferrado a este mediante dosabrazaderas de 40x4 y Ø2", se incluye una placa de acerogalvanizado de 500x300x5 según detalles A y B adjuntos. Encada una de las esquinas de esta placa hay un taladro de Ø 14mm conteniendo un perno de anclaje de 150 mm. de longitud contuerca de M-14 y arandela.

En su parte vertical, los brazos incluyen un pivote topede Ø10x30mm. para evitar que resbale apoyando sobre laabrazadera o el estribo superior.

CHARACTERISTICS

The arm is manufactured in a 2" tube with no welding on itaccording to DIN 2440 with the dimensions indicated in theenclosed drawing. The staff can be provided in two differentlengths depending on it is used for an either 20W or 40W lighting.Once the arm is mechanised it is galvanized by immersion.

Reference BRA0020 and BRA0040 arms are supplied with two150x60x60 steel angles and two 2" bands.

In case of references BRP0020 and BRP0040, for the purpose offixing and grasping the arm to the wall, by means of two 40x4 andØ 2" clamps, a 500x300x5 galvanized steel plate is includedaccording to the details A and B enclosed below. In each platecorner there is a 14 mm. drill containing a 150 mm. anchor with aM-14 nut and washer.

At the arm vertical side, a Ø10x30 mm. pivot is included to avoidthe arm sliding when leaning on the clamp or on the superior band.

0� "���0� "�

C�� ����-"C�� �����"

D �/��� �����"� ����L !�"��=��"�"(��� �

D �/��� �����"� ����L !�"��=��"�"(��� �

D �/��� �����"� ����L !�"��=��"�����

D �/��� �����"� ����L !�"��=��"�����

D05����

D05����

D0%����

D0%����

� $�� �$�����,(�5���������� ���# ����������$��

� $�� �$�����6(�5���������� ���# ����������$��

� $�� �$�����,(�5��������� ���# ��������

� $�� �$�����6(�5���������� ���# ��������

Page 41: Catalogo ATEX

����

99

SOPORTES PARA APARATOS DE ILUMINACIÓN

SUPPORTS FOR LIGHTING FIXTURE

Normalmente, las armaduras en planta se montan en báculos, brazos ó soportesmetálicos fabricados en tubo normalizado. En las páginas siguientes presentamoslos ejemplos más habituales de este tipo de soportes fabricados por APLEI, S.A.

Usually the armors in plant are mounted in staffs, arms or metallic supportsmanufactured in normalized tube. In the following pages we present sample typesof supporting elements manufactured by APLEI, S.A.

SERIE BS

BÁCULO SOBRE SUELO LAND SUPPORT

CARACTERISTICAS

El báculo esta fabricado en tubo sin soldadura de 2" según DIN2440 con las dimensiones indicadas en el dibujo adjunto,pudiendo suministrarse con dos longitudes distintas de brazosegún se utilice para luminaria de 20W o de 40W. El acabado, unavez mecanizado el báculo, es galvanizado por inmersión.

Soldada a la base del báculo va una placa de acero galvanizadode 350x350x10 mm con 4 cartelas también de acero galvanizadode 150x100x6. En cada una de las esquinas de la placa base hayun taladro de Ø 14 mm que contiene un perno de anclaje de 300mm de longitud con una tuerca M-12 y una arandela.

A 400 mm. de la base se incluye soldada una placa de acerogalvanizado de 150x150x4 la cual se puede suministraropcionalmente con una caja Rf. 3002-RB EExe mecanizadasegún se solicite.

En la parte inferior del báculo (a 800 mm. de su base),y en la parte superior (cercano a la curva), existen dos niplessoldados de Ø 3/4" con boquilla de neopreno para entrada ysalida de cable.

CHARACTERISTICS

The staff is manufactured in a 2" tube with no welding on itaccording to DIN 2440 with the dimensions indicated in theenclosed drawing. The staff can be provided in two differentlengths as it is used for 20W. or 40W. ligthing. Once the staff ismecanizec it is galvanized by inmersión.

Welded to the staff base it carries on a 350x350x10 mm.galvanized steel badge and also four 150x100x6 galvanized steelbrackets. In each badge cornes there is a Ø14 mm. drill thatcontaines a 300 mm. anchor with a M-12 nut and a washer.

At 400 mm. from the base, it is included a 150x150x4 galvanizedsteel badge. The badge can be supplied with a mecanized Rf.3002-BR box if requested.

At the staff bottom (800 mm. from its base) and at the top (near tothe curve) two Ø 3/4" welded niple with neoprene protection areplaced for cable inlet and outlet.

0� "���0� "�

C�� ����-"C�� �����"

D11����

D11����

D1�����

D1�����

D������� �����"� ����+ ������L 1�"��=�

D������� �����"� ����+ ������L 1�"��=�

D������� �����"� ����+ ������L ��"��=�

D������� �����"� ����+ ������L ��"��=�

� $�� �$�������������,(�5��5 ������2��

� $�� �$������������6(�5��5 ������2��

� $�� �$�������������,(�5��5 ���2��

� $�� �$������������6(�5��5 ���2��

Page 42: Catalogo ATEX

����

SOPORTES PARA APARATOS DE ILUMINACIÓN

SUPPORTS FOR LIGHTING FIXTURE

100

Normalmente, las armaduras en planta se montan en báculos, brazos ó soportesmetálicos fabricados en tubo normalizado. En las páginas siguientes presentamoslos ejemplos más habituales de este tipo de soportes fabricados por APLEI, S.A.

Usually the armors in plant are mounted in staffs, arms or metallic supportsmanufactured in normalized tube. In the following pages we present sample typesof supporting elements manufactured by APLEI, S.A.

SERIE BP

BÁCULO SOBRE PLATAFORMA PLATFORM SUPPORT

CARACTERISTICAS

El báculo esta fabricado en tubo sin soldadura de 2" según DIN2440 con las dimensiones indicadas en el dibujo adjunto,pudiendo suministrarse con dos longitudes distintas de brazosegún se utilice para luminaria de 20W ó de 40W. El acabado, unavez mecanizado el báculo, es galvanizado por inmersión.

El báculo puede suministrarse con caja de conexión ó sin ella. Enel caso de que vaya con caja, a 400 mm. de la base se incluyesoldada una placa de acero galvanizado de 150x150x4 en la cualva colocada una caja Rf. 3002-RB EExe mecanizada según sesolicite.

En la parte superior del báculo (cercano a la curva), existe un niplesoldado de Ø 3/4" con boquilla de neopreno para entrada decable. Asimismo, cuando se suministra con caja, hay otro niplesimilar situado por encima de la placa soporte de la caja.

En la parte inferior, el báculo incluye un pivote tope deØ10x30mm.

Junto con este báculo se suministran dos abarcones de 2" deacero galvanizado con tuercas y arandelas.

CHARACTERISTICS

The staff is manufactured in a 2" tube with no welding on itaccording to DIN 2440 with the dimensions indicated in theenclosed drawing. The staff can be provided in two differentlengths depending on it is used for an either 20W or 40W lighting.Once the arm is mechanised it is galvanized by immersion.

The staff can be supplied with or without a connection box. In caseit goes with box, at 400 mm. from the base a 150x150x4galvanized steel plate is included within a mechanized Rf. 3002-RB Eexe box can be placed if requested.

At the top of the staff (near the curve) a Ø 3/4" welded nipple withneoprene protection is placed for cable inlet. Furthermore, whenthe staff is supplied with box, there is another similar nipple locatedabove the supporting plate.

At the bottom of the staff a Ø10x30 mm. pivot is located.

Two 2" galvanized steel fixing stirrups with nut and washer aresupplied together with the staff.

0� "���0� "�

C�� ����-"C�� �����"

D%1����

D%1����

D%�����

D%�����

D������� �����"� ����+ ������� ����L 1�"��=�

D������� �����"� ����+ ������� ����L 1�"��=�

D������� �����"� ����+ ������� ����L ��"��=�

D������� �����"� ����+ ������� ����L ��"��=�

� $�� �$�����������������,(�5��5 ������2��

� $�� �$�����������������6(�5��5 ������2��

� $�� �$�����������������,(�5��5 ���2��

� $�� �$�����������������6(�5��5 ���2��

Page 43: Catalogo ATEX

����

101

SOPORTES PARA APARATOS DE ILUMINACIÓN

SUPPORTS FOR LIGHTING FIXTURE

Normalmente, las armaduras en planta se montan en báculos, brazos ó soportesmetálicos fabricados en tubo normalizado. En las páginas siguientes presentamoslos ejemplos más habituales de este tipo de soportes fabricados por APLEI, S.A.

Usually the armors in plant are mounted in staffs, arms or metallic supportsmanufactured in normalized tube. In the following pages we present sample typesof supporting elements manufactured by APLEI, S.A.

000A500BRIDA FIJACIÓN A TECHO / CEILING MOUNTING CLAMP

Pletina 30x3 galvanizada /Galvanized 30x3 flat.

000A600ESPÁRRAGO M-8 x 70 / THREADED ROD M-8 x 70

Acero galvanizado /Galvanized steel.

000A510BRIDA FIJACIÓN A TECHO ESPECIAL / CEILING MOUNTING SPECIAL CLAMP

Pletina 30x3 galvanizada / Galvanized 30x3 flat.

000A910BRIDA LUMINARIA A BÁCULO ESPECIAL / SUPPORTING LIGHTING SPECIAL FLANGE

Pletina 30x3 galvanizada / Galvanized 30x3 flat.

ACCESORIOS PARA BÁCULOS ACCESORIES

BRIDA LUMINARIA A BÁCULO / SUPPORTING LIGHTING FLANGE

Pletina 30x3 galvanizad / Galvanized 30x3 flat.

Ø TUBO

000A700 1”

000A800 11/2”

000A900 2” 60

Page 44: Catalogo ATEX
Page 45: Catalogo ATEX

DATOS DE INTERÉSMORE INFORMATION

OF INTEREST9

Page 46: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

104

RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO YMANTENIMIENTO PARA CAJAS DE DERIVACIÓN

El presente documento tiene como finalidad el dar una serie derecomendaciones para el almacenamiento y mantenimiento delas cajas de derivación fabricadas por APLEI, S.A., las cualesnormalmente contienen un número determinado de bornas en suinterior y suele ir mecanizadas con entradas en sus laterales.Dichas recomendaciones no tienen la consideración deinstrucciones, siendo únicamente sugerencias del fabricante quesecundan la experiencia y los criterios de mantenimiento yseguridad propios existentes en la instalación.

ALMACENAMIENTO

Las cajas disponen de entradas, protegidas bie con taponesmetálicos o bien con prensas, cuando lo solicita el cliente. Elalmacenamiento ha de realizarse en lugares cerrados, exentos dehumedad, y lejos de áreas con excesiva temperatura o luz. No esaconsejable que el almacenamiento se realice a la intemperie niaún en el caso de que se protejan las cajas con lona, plásticos osistemas similares.

Si el almacenamiento va a ser por largo tiempo, se aconsejaefectuar una revisión del material al año aproximadamente queconsiste en una inspección visual de los siguientes puntos:

1- Comprobación aspecto exterior (pintura y galvanizado).

2- Comprobar estado de elementos exteriores (ausencia detornillos de cierre y bulones de bisagras).

3- Comprobación de las juntas de estanqueidad.

Dicha revisión podrá hacerse posteriormente con la periodicidadque se estime conveniente, una vez observados los resultados alcabo del primer año.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento de las cajas variará de manera ostensiblesegún la ubicación y las condiciones ambientales en que esténmontadas, así como de la experiencia y los criterios propios demantenimiento y seguridad existentes en la instalación. Estemantenimiento constará de dos partes bien definidas: inspecciónvisual y mantenimiento mecánico.

La inspección visual para la que en principio no se requiere unadesconexión del equipo, consistirá en los mismos puntos que losindicados en el apartado de mantenimiento.

RECOMMENDATIONS TO STORE AND MAINTAIN JUNCTIONBOXES

This document purpose is to give a series of recommendations tostore and maintain junction boxes manufactures by APLEI, S.A.which usually contains a determinated number of terminals insideand they are usually mechanized with entrances in their sides.These recommendations are not considered instructions; they areonly manufacturer´s suggestions.

STORAGE

Junction boxes have entrances which are protected with metalplugs or with cable-glands when the customer request it. Thestorage must be done in closed places, exempt of humidity and faraway from areas with excessive temperature or light. It is notadvisable to store outside even though the boxes are protectedwith sailcloths or plastic.

If the storage is going to last along time it is advisable to do arevision of the material by year which consist of a visual inpectionof the following points:

1- Checking the outward appearance (paint and galvanized).

2- Checking the conditions of the exterior elements (absence ofclosing screws and hinges).

3- Checking the waterproof gaskets.

This revision can be done later with the periodicity estimatedconvenient, with the results have been observed after the firstyear.

MAINTANANCE

The maintanance of the boxes will change very much according tothe location and the environmental conditions in which they areinstalled, and also the experience and the criterions of themaintance and security which exists in the intallation. Thismaintance will have two parts well defined: visual inspection andmechanical and maintain.

The visual inspection does not require the disconnection of theequipment.This inspection would consist in the same points whichhave been indicated in the paragraph of maintanance.

Page 47: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

105

Por lo que se refiere al mantenimiento mecánico se requiere ladesconexión del equipo y consiste en:

Revisar estado de conservación de la pintura, dando retoquessi fuese necesario con una pintura de calidad similar.

Revisión de las juntas de estanqueidad. Estas juntas son elcomponente de las cajas sujeto al envejecimiento en mayormedida, y puesto que son las que otorgan la estanqueidad dela envolvente, es aconsejable su sustitución periódica.

Las juntas para otorgar estanqueidad, son sometidas cuandose cierra la caja a un estado de comprensión. Debido a estacompresión, la junta sufre un estado de deformaciónpermanente el cual varía dependiendo de las condicionesambientales.

En condiciones normales, y sin que la envolvente haya sidoabierta una vez instalada, las juntas mantienen el grado deprotección perfectamente durante ocho años (en el caso de IP-65) o cinco años (en el caso de IP-67). Una vez transcurridoeste tiempo se recomienda la sustitución de las mismas.

No obstante, si la envolvente se abre por cualquier motivoantes de estos periodos, es aconsejable también el cambio dela junta en ese momento.

Por último, caso de que se detecte existencia de grietas oroturas, es necesaria la sustitución.

Revisar ausencia de pletinas o bornes interiores y reponer sifuese necesario.

Engrasar tuercas, tornillos y componentes propensos deoxidarse.

Los elementos deteriorados han de sustituirse por recambiosoriginales de APLEI, S.A. o incluso si se estimase necesario,sustituir la caja completa.

The mechanical maintance requires the disconnection of theequipment and it consist of:

To revise the state of preservation of the paint, giving retouchesof paint or similar quality if it is needed.

Revision of the gaskets seal. These gaskets are thecomponents in which the boxes can age more easily andbecause this is what gives the boxes is waterproof surrounding,it is adviseable of its periodical replacement.

Gaskets are to submit to a status of comprenssion when theboxes are closed, to get the waterproof tightness. Because ofthis comprenssion the gasket suffers a permanent deformationwhich changes depending on the environmental conditions.

In normal conditions, if the surrounding has not been openedafter installation, the gaskets maintain perfectly the protectionduring 8 years (in IP-65 case) or 5 years (IP-67 case). Whenthis time is over it is recommended to change or substitutionreplacement.

Anyway if the surrounding has been opened because of anyreason before this period, it is recommended the replacementof the gasket.

In case of detected fissures, craks or breaking, it must bereplaced at that moment.

Checking the absent of bus bars or inside terminals and replaceas necessary.

Greasing the nuts, screws and components which are inclinedto oxidize.

The elements which are damaged have to be changed by originalspare parts of APLEI, S.A. or if necessary replace the entire box.

Page 48: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

106

RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO YMANTENIMIENTO PARA PRENSAESTOPAS

El objeto del presente documento es dar una serie derecomendaciones para el almacenamiento y mantenimiento delos prensaestopas fabricados por APLEI, S.A., los cuales puedensuministrarse montados en cajas de derivación o por separado.

ALMACENAMIENTO

El almacenamiento cuando los prensas están montados en cajas,se realizará siguiendo las instrucciones dadas para las cajas dederivación anteriormente.

Cuando los prensa se suministran independientemente de lascajas de derivación, es aconsejable que el almacenamiento serealice en los embalajes originales, en almacenes cerrados yexentos de humedad, y lejos de zonas con excesiva temperaturao luz. Nunca el almacenamiento será a la intemperie ni aún en elcaso de que se proteja el material con lonas, plásticos o sistemassimilares.

Si el almacenamiento va a ser por largo tiempo se aconsejaefectuar una revisión del material aproximadamente al año delsuministro. Esta revisión consistirá fundamentalmente encomprobar el estado de las juntas de hermeticidad.

Dicha revisión podría hacerse posteriomente con la periodicidadque se estime conveniente, una vez observados los resultados alcabo del año.

MANTENIMIENTO

Dada la simplicidad de los prensaestopas como elementos, elmantenimiento de estos se limitará a la sustitución de las juntaselastoméricas cuando por algún motivo haya que manipular elprensa o bien cuando en una inspección visual se observe queéstas están claramente deterioradas.

La periodicidad del mantenimiento variará de manera ostensiblesegún la ubicación y las condiciones ambientales en que esténinstalados, aunque aconsejamos que en cualquier manipulación arealizar a partir de los tres años de su suministro, se sustituyanlas juntas por otras originales.

RECOMMENDATIONS TO STORE AND MAINTAIN CABLE-GLANDS

This document has a purpose to give a series ofrecommendations to store and maintain cable-glandsmanufactured by APLEI, S.A., which can be supplied assembledin the junction boxes or separated.

STORAGE

The storage, when the cable-glands are assembled in boxes, willbe done following the instructions which have been given beforewith the junction boxes.

When the cable-glands are supplied independently of the junctionboxes, it is advised that the storage be done in the originalpacking, in closed storage and exempt of humidity and far fromareas with excessive temperature or light.

The storage should never be outside, even though the material isprotected with sailcloth or plastics. If the storage is going to be forlong periods of time it is advisable to do a revision of the materialby year more or less, which consist mainly in checking thecondition of the airlight seals.

This revision can be done later with the periodicity estimatedconvenient, when the results have been observed after the firstyear.

MAINTANANCE

The maintanance of cable-glands consist in replacing the innergasket when because of some reason, after a visual inspection,they can become damaged.

The periodicity of the maintanance will change depending of thelocation and the environmental conditions where they areinstalled, although it is recommended that after a manipulationwhich has been done after 3 years of its supplied gasked must bechanged by an original.

Page 49: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

107

CONDICIONES DE VENTA, SUMINISTRO Y COMPRA

- Las presentes condiciones de venta y suministro seránaplicables a todas las relaciones comerciales entre APLEI, S.A.(vendedor) y sus clientes (comprador).

- No se aceptarán pedidos por un importe inferior a 30 Euros.

- Sólo estos términos y condiciones regularán las relacionescontractuales entre las partes. Cualquier modificación de lasmismas deberá efectuarse por escrito y con previo acuerdoentre las partes.

- La información que figura en nuestros catálogos, folletos,página web, planos, tarifas, ofertas y en general, son siempre atítulo indicativo, por lo que APLEI, S.A. se reserva el derecho aintroducir cualquier modificación que considere oportuna pornecesidades de mercado o fabricación.

- La información técnica que se facilita al comprador espropiedad de APLEI, S.A. quedando prohibida su cesión aterceros sin autorización escrita. El comprador por su parte secompromete a tratar con confidencialidad la informaciónsuministrada por el vendedor.

- Sólamente se admitirán pedidos enviados por escrito (carta,fax, e-mail ó cualquier otro medio), pudiendo estos serunilateralmente anulados por parte de APLEI, S.A. si lascircunstancias así lo aconsejasen.

- Los pedidos de fabricados especiales para el cliente, y por lotanto fuera de catálogo, no podrán ser rescindidos por elcomprador una vez cursado el pedido de tal modo, que, en sucaso, todos los gastos derivados de la no realización de laoperación se imputarán al cliente.

- Los precios indicados en las tarifas se refieren a los productos,equipos o servicios claramente especificados en ella. Losprecios de las ofertas son válidos solamente para lo detalladoen ellas y considerando la totalidad de lo ofertado.

- Los precios indicados por el vendedor se entenderán EX -WORKS, salvo indicación expresa de otro Incoterm por partede Aplei, S.A.

- Los gastos producidos por modificaciones realizadas por ordendel comprador una vez efectuado el pedido, correrán porcuenta de éste.

- Los plazos de entrega dados para los pedidos son informativos,de manera que quedan sujetos a posibles cambios de fuerzamayor, o de imposibilidad en el acopio de materias primas,

GENERAL SALES, PURCHASES AND SUPPLY TERMS ANDCONDITIONS

- These general terms and conditions shall apply to all businesstransactions between APLEI, S.A. (supplier) and its customers.

- Purchase orders worth lower than 30 euros shall not beaccepted.

- Only these terms and conditions shall govern the contractualrelationship between the parties. Amendments and deviationsshall only be valid if agreed in writing between the parties.

- APLEI, S.A., considering marker or manufacturingcircumstances, shall modified as discretion the informationprovided with their catalogues, leaflets, websites, tariffs,drawings, etc.

- APLEI, S.A. is the sole owner of all technical documentsprovided. Customer shall them confidential. Property rights,copyrights and other rights of use shall remain with Aplei andonly shall cede these rights by special authorization in writing.

- APLEI, S.A. only shall consider written orders (fax, letters,email, etc…) and shall cancel orders considering specialcircumstances.

- Special orders, considering products not included in catalogues,shall not be cancelled by customers. On the contrary, anyexpenses incurred shall be imputed to customer.

- The price quoted in Aplei´s offers makes reference to theproducts, equipment or services clearly expressed. The pricewill be valid for items totally and clearly described.

- The price will be meant EXW (Ex works) unless APLEI, S.A.mention any other incoterm.

- Customer shall be entitled to ask for product´s modifications. Inthat case, the final price shall be fixed by APLEI, S.A.

- Information about delivery periods shall be non-binding. IfAPLEI, S.A. is prevented from supplying the goods due to forcemajeure, shortages of raw materials, transport disruptions, etc,

Page 50: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

108

equipos o servicios externos, que pudieran darse, y enconsecuencia no se aceptará ningún tipo de penalidad porretraso en los plazos de entrega salvo que APLEI, S.A. loindique expresamente por escrito. Asimismo, no es causa dedemora en el pago el hecho de que la expedición del material,su montaje o su puesta en marcha se retrase por motivosajenos a la voluntad de APLEI, S.A.

- Los plazos de entrega comenzarán a contar a partir de larecepción por parte de APLEI, S.A. del pedido en firmeincluyendo, si procediese, la información técnica necesaria porparte del comprador para la fabricación. Caso de solicitarse porparte del comprador planos de fabricación para su aprobación,el plazo de entrega se establecerá a partir de la fecha en queAPLEI, S.A. reciba por escrito la conformidad de fabricación deacuerdo con dichos planos por parte del comprador.

- El plazo fijado se entiende para la mercancía puesta adisposición del comprador en las dependencias de APLEI, S.A.bien para su entrega ó bien para su inspección, según secontemple en el correspondiente pedido.

- La entrega de los productos por parte de APLEI, S.A. se dá porrealizada con el aviso al comprador de su disponibilidad enfábrica.

- Salvo indicación contraria dada por escrito por parte de APLEI,S.A., el envío de los pedidos se efectuará siempre a cargo delcomprador y por su cuenta y riesgo, aún cuando la mercancíaviajase a portes pagados.

- Toda la mercancía suministrada por APLEI, S.A. se consignaráen depósito hasta su completo pago.

- Con objeto de poder reclamar las pertinente responsabilidades,el comprador se compromete a comunicar a APLEI, S.A. en unplazo máximo de 48 horas cualquier anomalía o roturaproducida durante el transporte, así como a reflejar esta en elcorrespondiente talón de entrega de la agencia de transportes.

- APLEI, S.A. se compromete a subsanar los defectos en susproductos, equipos o servicios originados por fallo defabricación durante una año después del suministro de ellos,determinándose el sistema mediante común acuerdo con elcomprador y no aceptándose en ningún caso las reparacionesefectuadas por personas ajenas su organización.

- No se considerarán defectos los ocasionados comoconsecuencia del desgaste normal por su utilización; poralmacenamiento, uso o conservación inapropiados; pormontaje defectuoso por parte del comprador; ó pormodificaciones en los productos realizadas sin la expresaautorización de APLEI, S.A.

it shall not generate any charges. In these events damagesclaims by customer are excluded and delays shall not beconsidered as punishable.

- Delivery period shall commence on the date of APLEI´s firmorder receipt, including, if any, all necessary technicalinformation for manufacturing programs. If APLEI, S.A. ask forfurther clearances, manufacturing designs or any othertechnical requirements, delivery period shall be extended until full receipt of these documents and customer´s approval of therelevant designs.

- Unless otherwise expressed in the order, for place and deliveryperiod it shall consider APLEI´s facilities.

- APLEI, S.A. shall fulfill its obligation of delivery giving notice thatthe goods are ready for shipment at APLEI´s facilities.

- Unless in writing agreed goods shall be shipped at customer´sexpense and risk, even in case of prepaid deliveries.

- The goods shall remain the property of APLEI, S.A. untilcustomer has paid all due amount.

- In order to determine liabilities, customer shall notify to supplierwithin 48 hours any damage or lost during transport.Furthermore, customer shall ask the forwarding agent to submita report without delay.

- APLEI, S.A. shall remedy manufacturing defects detected withinone year after delivery. Customer shall give supplier areasonable deadline within which to remedy the defect or delivera replacement. APLEI, S.A. shall not be liable for damagescaused by repairs carried out beyond APLEI´s organization.

- APLEI´s liability shall cease in case of improper assembly,installation, storage repair, maintenance, servicing, and normalwear and tear. Also it shall cease in case of modification on thepart of customer or third party not expressly allowed by APLEI.

Page 51: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

109

- La responsabilidad máxima de APLEI, S.A. por cualquierreclamación ocasionada por un pedido, tendrá como límitemáximo el precio del producto, equipo o servicio que originedicha reclamación, no asumiendo en ningún momentoresponsabilidades superiores ni el pago de indemnizacionespor cualquier otro daño o perjuicio directo ó indirecto apersonas o cosas.

- Para la solución de cualquier litigio, las partes se someterán alos Jueces y Tribunales de Sevilla, renunciando el comprador alfuero propio.

REQUISITOS PARA LA TRAMITACIÓN DE DEVOLUCIONES

- Antes de proceder a ningún tipo de devolución, esimprescindible poner en conocimiento de APLEI, S.A. laintención de efectuarla para comprobar que ésta esprocedente.

- En el caso de que se considere procedente, la aceptacióndefinitiva estará en función de los controles de verificacióncorrespondientes que ha de pasar el material devuelto porparte del Departamento de Calidad.

- Con el fín de mantener las óptimas condiciones decomercialización de nuestros productos, a los materiales quesean objeto de devolución se les aplicará un demérito del 15%.

- No se aceptarán de ninguna manera, la devolución deproductos no normalizados fuera de catálogo y/o tarifa deprecios que hayan sido expresamente fabricados bajo unaoferta u orden de compra determinada, ni de productos que yahayan sido objeto de manipulación o de instalación.

- El material devuelto deberá ir acompañado de una fotocopia delalbarán original de envío para su correcta identificación.

- El tiempo para notificar la devolución no deberá ser superior a15 días desde la recepción del material por parte del cliente, óde 30 días desde el envío por parte de APLEI, S.A. Encualquier caso, no se admitirán devoluciones de materialessuministrados en un periodo superior a seis meses.

- El material devuelto por parte del cliente deberá ser enviado aportes pagados, mientras que en las devoluciones que sean acargo de APLEI, S.A., será esta quién indique la agencia detransportes a utilizar. El incumplimiento de esta norma exime aAPLEI, S.A. del coste del transporte.

- En los casos de devolución de material, las facturas de abonogeneradas se compensaran con pedidos de materialesefectuados por el mismo cliente.

- Aplei´s maximum liability related to an order shall be the totalprice of the order, not being included additional costs such acompensations, indemnities or damages.

- Any and all disputes between APLEI, S.A. and customer shallbe settled by the Courts of Sevilla, Spain, giving up thecustomer their own jurisdiction.

RETURN PROCEDURE

- Customer must inform Aplei S.A. in writing (without unduedelay) the proposal of return and supplier shall decide if it isjustified.

- Aplei´s Quality Department shall be entitled to practice anyverifications. This Department shall decide to initiate theprocedure or not.

- Returned goods, in order to maintain its commercial conditions,shall bear a price deduction of 15 %.

- In case of goods manufactured on special request, goodspreviously installed or manipulated by customer, return shall notbe allowed.

- Customer shall send along with goods photocopy of the relevantdelivery in order to facilitate a correct identification.

- Customer shall notify the proposal of return within 15 days afterreception or 30 days after supplier´s delivery. Anyway, after 6months from delivery supplier shall not accept any return.

- Returned goods shall be shipped at customer´s expense. IfAplei is responsible for delivery, it shall be entitled to determinethe forwarding agent, on the contrary it shall not be responsiblefor customer´s choice.

Page 52: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

110

CAMBIO DE ROSCA PG. A MÉTRICA

- La actual normativa europea aconseja desde hace más de 3años el cambio gradual en el uso de la rosca Pg. en lasinstalaciones eléctricas a la rosca Métrica, llevando a cabo unprograma de actuación por parte de los fabricantes quepermitiera un paso lo menos traumático posible a todas laspartes implicadas.

- En Aplei hoy día ya no disponemos de almacén o fabricaciónde productos con rosca Pg ,de manera, que toda la gama denuestros productos esta fabricados roscas métricas teniendostock suficientes para atender las demandas de nuestrosclientes.

- Con el fin de resolver situaciones donde por necesidad expresadel cliente nos fuera demandado alguno de nuestros fabricadoscon roscas Pg, Aplei podría proceder a su fabricación previopresupuesto y con carácter especial.

ESTUDIO COMPARATIVO DE MATERIALES UTILIZADOS ENLA FABRICACIÓN DE ENVOLVENTES ELÉCTRICOSINDUSTRIALES

APLEI, S.A. con el fin de colaborar con los usuarios e instaladoresde envolventes eléctricos, ha realizado un estudio comparativo delos materiales más utilizados en el mercado para la fabricación delos mismos.

El desarrollo del estudio, así como sus resultados se detallan enun ejemplar titulado “Evaluación comparativa de las resinas depoliester reforzadas con fibra de vidrio, la aleación de aluminioAL-12SI y el acero inoxidable AISI 316L”, copia del cual puedesolicitarlo si lo desea contactando con nuestro Departamento deAtención al Cliente, o bien consultando en nuestra página web. Acontinuación se adjuntan algunas de las tablas comparativas deresultados obtenidos en dicho estudio.

CHANGE FROM PG TO METRIC THREAD

- The current European regulation recommended more than 3years ago the gradual change in the electrical facilities from theuse of the Pg thread to the Metric thread, carrying out aprogram of performance for manufacturers to make thetransformation easier for the involved parties.

- Nowadays In Aplei we do not neither stock nor manufactureproducts with Pg thread. Thus our whole range is manufacturedwith metric thread, and we have the sufficient stock to meet ourcustomers' demands.

- In situations where there is an express need of the customerAplei might proceed to manufacture products with Pg thread,with a previous budget and with special character.

COMPARATIVE STUDY OF MATERTIALS USED INMANUFACTURE OF INDUSTRIAL ELECTRICALENCLOSURES

APLEI, S.A. with the aim of collaborating with the installercompanies, and end-users, of electrical enclosures, has carriedout a comparative study of materials that are most used for theirmanufacture.

The study itself, together with its results, is describes in a papercalled “Comparative study of polyester resins reinforced withfiberglass, AL-12SI aluminium alloy and AISI 316L stainless steel”.To obtain a copy, contac our Customer Service Department or visitour Web page. Following are some of the tables of comparativeresults obtained in the study

Page 53: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

111

Page 54: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

112

Page 55: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

113

Page 56: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

114

Page 57: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

115

ANSIB2.1

ROSCA CÓNICA AMERICANA PARA TUBO AMERICAN CONIC THREAD FOR TUBE

Page 58: Catalogo ATEX

����

DATOS DE INTERÉS

MORE INFORMATION OF INTEREST

116

DIN40430

ROSCA PARA TUBO DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA THREAD FOR ELECTRIC WIRING TUBE

Page 59: Catalogo ATEX

���������� �������������� ��

���������������������� ����������������������������������� ������������������

������!�"��#��� ������������� ����������������������#��$��������%�� �� ������������

�������������#�� #����������%�� �����������������������������������#�����#�#�&� �����%����������� ����������������������������������

�������������#��'�(���)����� ��� �������!� �

��������������������������������������������������������������������������������

�� ���� �������� �

�������������� ���� ��������� ���������� �������� �������������� ��� ������������� �