Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

21
Sgombraneve Snowplow Chasse-neige Scneeräumgerät Quitanieve T4 M A 0 Ed. 3 09/13 Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces detachées Ersatzteilkatalog Catalogo recambios ASSALONI PROFESSIONAL S.r.l. Sede Legale: Via Sant’Andrea, 2/A – 40050 Mascarino di Castello d’Argile (BO) – ITALIA Sede Operativa: Via Panigale, 32/B – 40042 Lizzano in Belvedere (BO) – ITALIA Tel. +39 0534 51117 – Fax +39 0534 51357 – [email protected] - www.assaloniprofessional.it P.IVA 03309061202 – C.F. e n° iscr.Reg.Imprese 03309061202 – R.E.A. n.BO-508798 – Cap.Soc.Euro 20.000,00 i.v. MACCHINE SGOMBRANEVE E PER MANUTENZIONE STRADALE

Transcript of Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Page 1: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Sgombraneve • Snowplow

Chasse-neige • Scneeräumgerät • Quitanieve

T4 M A 0 Ed. 3 09/13

Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces detachées Ersatzteilkatalog Catalogo recambios

ASSALONI PROFESSIONAL S.r.l.

Sede Legale: Via Sant’Andrea, 2/A – 40050 Mascarino di Castello d’Argile (BO) – ITALIA Sede Operativa: Via Panigale, 32/B – 40042 Lizzano in Belvedere (BO) – ITALIA Tel. +39 0534 51117 – Fax +39 0534 51357 – [email protected] - www.assaloniprofessional.it P.IVA 03309061202 – C.F. e n° iscr.Reg.Imprese 03309061202 – R.E.A. n.BO-508798 – Cap.Soc.Euro 20.000,00 i.v.

MACCHINE SGOMBRANEVE E PER MANUTENZIONE STRADALE

Page 2: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...
Page 3: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

INDICE - INDEXINDEX - VERZEICHNIS - INDICE

0

A CA204

Z136

Z138 1

1

MACCHINA BASE - BASIC MACHINEMACHINE DE BASE - BASISMASCHINE - MAQUINA DE BASE

IMPIANTI OLEODINAMICI - OLEODYNAMIC SYSTEMINSTALLATION OLEODYNAMIQUE - OLDYNAMISCHE ANLAGEINSTALACION OLEODINAMICA

Versoio�Mouldboard�Versoir�Streichblech�Vertedera

Martinetto rotazione�Rotation jack�Vérin rotation�Zylinder RotationGato rotación

Martinetto sollevamento�Lifting jack�Vérin soulèvementZylinder Hebung�Gato elevación

C186 1

Kit oleodinamico per centralina S�Hydraulic kit for control unit S�Kitoléodynamique pour centrale S�Hydraulischer Bausatz für Steuergerät S�Kitoleodinámico para centralita S

E OPTIONAL - OPTIONALOPTIONAL - OPTIONAL - OPTIONAL

E 228 1

T 178 0

Kit luci d'ingombro�Kit of clearance lights�Kit feux d'combrements�Bausatzbegrenzungslichter�Kit lamparas de despejo

Coltello�Cutter�Couteau Hubausleger�Cuchilla

Page 4: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.Tab.Taf.

N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación1 102469 8 Vite Screw Vis Schraube Tornillo2 90211144 1 Po Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera

90211188 1 Fe Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera3 101529 8 M 12 X45 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo4 105562 8 D.12 x Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela5 90401642 1 120x20x2040 SEL Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo6 105539 8 D8 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela7 105126 8 M8 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo8 106010 2 d.5 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe9 104502 8 M12,DIN 6927 metallico Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo

10 105549 36 D22 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela11 70401647 2 Pattino Sliding block Patin Gleitschuh Zapata12 70401641 1 Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera13 90211157 2 Molla Spring Ressort Feder Muelle14 202571 2 M16 Tenditore Tensioner Tendeur Spanner Tensor15 90201145 2 Appoggio Support Appui Stütze Apoyo16 106035 8 Ø5x32, UNI 1336 Copiglia Split pin Goupille Splint Pasador17 105546 6 D18 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela18 90109823 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno19 101469 2 M6 X45 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo20 105536 2 D6 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela21 70401643 1 Colonna rotazione Rotation column Colonne rotation Drehständer Columna rotación22 105050 4 M16 UNI 5587 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca23 90109822 4 Perno Pin Axe Bolzen Perno24 105611 8 Conica Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela25 105544 26 D14 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela26 106017 10 Ø4x40, UNI 1336 Copiglia Split pin Goupille Splint Pasador27 50115436 2 Martinetto Jack Vérin Zylinder Gato28 90211190 8 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Distanciador29 70401648 2 Maniglia Handle Poignée Griff Manija30 70501077 1 Trapezio inferiore Lower trapezoidal frame Trapeze inferieur unteres Trapez Trapecio Inferior31 105123 6 M5 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo32 105535 4 D5 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela33 101447 2 M5 X35 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo34 90109816 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno35 105986 2 Molla Spring Ressort Feder Muelle36 70401645 1 Telaio Frame Châssis Rahmen Bastidor37 90109821 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno38 106416 4 Ø19 UNI-7435 Seeger Snap ring Anneau de retenue Seegerring Anillo Seeger

A204 1Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera

UNI DIN SiglaInitial - Sigle - Bezeichnung

Page 5: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.

Taf.Tab.Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera A 204 1

8

38

26

16

56

31

60

48

59

9

49

4 20

57

25

42

1719

58

3

55

50

39

62

44

40

21

30

1129

45

23

18

41

28

5

2

1

67

12

10

13

14

17

1761

15

16

65

316463

25 26

36

25

3710353433

23

22

27

32

43

6

47

46262556 4853

54

5252

53

48 51

24

28

666768

7069

72 7371

Page 6: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.Tab.Taf.

N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación39 101199 1 M14x150, UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo40 50115435 1 Martinetto Jack Vérin Zylinder Gato41 90109824 1 Perno Pin Axe Bolzen Perno42 105545 6 D16 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela43 199729 2 M8 Manopola Handle Poignée Handgriff Empuñadura44 105987 2 Molla Spring Ressort Feder Muelle45 70401649 1 Piede Pad Pied Fuß Pata46 90211196 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno47 106016 2 Ø3,2x25, UNI 1336 Copiglia Split pin Goupille Splint Pasador48 105129 6 M14 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo49 105510 2 D10 UNI 1751 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela50 101197 1 M14x130, UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo51 70401646 1 Biella Connecting rod Bielle Pleuelstange Biela52 101547 2 M14 X35 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo53 90211143 2 Biella Connecting rod Bielle Pleuelstange Biela54 101549 1 M14 X45 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo55 101550 1 M14 X50 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo56 105009 2 M14 UNI 5588 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca57 105540 2 D10 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela58 101505 2 M10 X25 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo59 105131 1 M18 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo60 105124 2 M6 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo61 70401650 1 Supporto Support Support Halterung Soporte62 101260 1 M18 x160 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo63 101789 4 M5 x30 UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo64 199212 2 Ø12 Morsetto Cable retainer Etau Klemme Grapa65 90211197 2 Asta Rod Tige Stange Barra66 199252 2 Antivibrante Shock-absorber Tampon antivibratile Schwingungsdämpfer Antivibrador67 105046 2 M8 UNI 5587 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca68 101488 2 M8 X40 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo69 70501078 1 Colonna rotazione Rotation column Colonne rotation Drehständer Columna rotación70 90211360 1 Spessore Shim Cale d'epaisseur Passscheibe Espesor71 105548 1 D20 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela72 401007 1 M8 Ingrassatore Grease nipple Graisseur Schmiernippel Engrasador73 105132 1 M20 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo

A204 1Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera

UNI DIN SiglaInitial - Sigle - Bezeichnung

Page 7: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.

Taf.Tab.Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera A 204 1

8

38

26

16

56

31

60

48

59

9

49

4 20

57

25

42

1719

58

3

55

50

39

62

44

40

21

30

1129

45

23

18

41

28

5

2

1

67

12

10

13

14

17

1761

15

16

65

316463

25 26

36

25

3710353433

23

22

27

32

43

6

47

46262556 4853

54

5252

53

48 51

24

28

666768

7069

72 7371

Page 8: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.Tab.Taf.

N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación1 70401732 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa2 105539 8 D8 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela3 101484 6 M8 X20 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo4 101908 2 M10,x25, UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo5 90111576 1 Supporto Support Support Halterung Soporte6 105540 6 D10 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela7 103151 2 M10 X25 UNI 5933 Vite Screw Vis Schraube Tornillo8 105127 2 M10 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo9 101745 4 M4x16 UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

10 50501081 1 Scatola di derivazione Branch box Boîte de dérivation Abzweigdose Caja de derivación11 70401650 1 Supporto Support Support Halterung Soporte12 401060 6 M-M GAS1-4 M1-4 Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace13 402560 11 rame 1/4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela14 405239 2 1/4" GAS Rubinetto Cock Robinet Hahn Grifo15 401266 2 M-F 1-4 Giunzione orientabile Swinging Juncture Jonction orientable Schwenkbare Verbindung Unión orientable16 405190 1 M 1/4 Valvola di rallentamento Slow-down valve Valve de ralentissement Bremsventil Válvula de ralentización17 402372 1 D1-4 M1-4 GAS Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme18 50401700 1 Scatola comandi Control gearbox Boîte des commandes Steuerkasten Caja de mandos19 402371 2 occhio 1-4 Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme20 402558 2 rame 3/8 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela21 401075 4 M-M GAS1-4 M3-8 Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace22 403260 2 F-F90 1/4 L=700 Tubo Hose Tube Rohr Tubo23 408024 2 O-F90 1/4 L=700 Tubo Hose Tube Rohr Tubo24 50501027 1 Elettrodistributore Electro-distributor Electro-distributeur Elektroverteiler Electrodistribuidor25 401061 4 M-M GAS1-2 M1-4 Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace26 402575 6 bonded 1/4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela27 406352 4 rame 1/2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela28 101096 1 M8 X50 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo29 406273 1 200 bar Valvola di travaso Transfer valve Valve de transvasement Umfüllventil Válvula de transvase30 90211361 1 Supporto Support Support Halterung Soporte31 105126 2 M8 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo32 408023 1 F90-F90 1/4 L=340 Tubo Hose Tube Rohr Tubo33 101875 2 M8,x60, UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo34 408025 1 O-F90 1/4 L=340 Tubo Hose Tube Rohr Tubo35 406365 1 Blocchetto Block Bloc Block Bloque

C186 1Kit oleodinamico per centralina S Hydraulic kit for control unit S Kit oléodynamique pour centrale S

Hydraulischer Bausatz für Steuergerät S Kitoleodinámico para centralita S

UNI DIN SiglaInitial - Sigle - Bezeichnung

Page 9: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.

Taf.Tab.

Kit oleodinamico per centralina S�Hydraulic kit for control unit S�Kit oléodynamique pour centrale SHydraulischer Bausatz für Steuergerät S�Kit oleodinámico para centralita S C 186 1

5

10 14

19

151713

2

9

33

4

3

3 68

1

11

12 13 13

13 18

13

13

2122

20

2021

151314

13

1323

23

1226

22

35

34

24

1319

2632

7

19

19

1316

2527

28

29

2

27

25

30

31

2

Page 10: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.Tab.Taf.

N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación1 101527 8 M12 X 35 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo2 105611 8 CONICA Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela3 90401724 1 HB 400 Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo4 104502 8 M12 DIN 6927 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo

E228 1COLTELLO - CUTTER - COUTEAU - HUBAUSLEGER - CUCHILLA

UNI DIN SiglaInitial - Sigle - Bezeichnung

Page 11: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.

Taf.Tab.

COLTELLO - CUTTERCOUTEAU - HUBAUSLEGER - CUCHILLA E 228 1

431

MATERIALE HB 400

2

Page 12: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.Tab.Taf.

N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación1 101506 18 M10 X30 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo2 105540 36 D10 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela3 70401651 2 Supporto Support Support Halterung Soporte4 105127 18 M10 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo5 500531 1 L=2500 Guaina Sheath Gaine Mantel Vaina6 501021 1 13 P Spina Pin Fiche Stecker Enchufe7 501253 2 NW17 Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme8 105124 4 M6 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo9 105536 8 D6 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela

10 70401736 2 Braccio Arm/Boom Bras Arm Brazo11 501057 2 Fanale Light Feu Leuchte Faro12 101465 4 M6 X25 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo13 105123 4 M5 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo14 105535 8 D5 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela15 501076 1 SX 12V Fanale Light Feu Leuchte Faro16 501243 3 NW 17 Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme17 501255 2 NW 12-13 Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme18 70401727 1 Fissaggio Attachment Fixation Befestigung Fijación19 105534 8 D4 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela20 105122 4 M4 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo21 500555 2 L=600 Guaina Sheath Gaine Mantel Vaina22 101443 4 M5 X16 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo23 501008 1 Cassetta Box Boîte Kasten Caja24 101745 2 M4,x16, UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo25 101751 2 M4,x20, UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo26 501077 1 DX 12V Fanale Light Feu Leuchte Faro27 90211148 1 Supporto Support Support Halterung Soporte28 500531 2 L=1300 Guaina Sheath Gaine Mantel Vaina29 101484 8 M8 X20 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo30 105539 16 D8 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela31 105126 8 M8 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo

T178 0Kit luci d'ingombro Kit of clearance lights Kit feux d'combrements Bausatz begrenzungslichter Kit lamparas de despejo

UNI DIN SiglaInitial - Sigle - Bezeichnung

Page 13: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.

Taf.Tab.

Kit luci d'ingombro�Kit of clearance lights�Kit feux d�mbrements�Bausatz begrenzungslichter�Kit lamparas de despejo T 178 0

2311

15

2617 20

8

14

9

24

22

12

10

1 2 2 43

9

7

11

6

3

2

43

2

4

1

2

27

10

25

1617

1918 21

13 1428

5

21

28

293031

Page 14: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.Tab.Taf.

N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación1 50115435 1 Martinetto completo Complete jack Vérin complet kompletter Zylinder Gato completo2 50401025 1 Kit guarnizioni Seal kit Kit garnitures Dichtungssatz Juego de guarniciones

Z136 0Martinetto sollevamento Lifting jack Vérin soulèvement Zylinder Hebung Gato elevación

UNI DIN SiglaInitial - Sigle - Bezeichnung

Page 15: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.

Taf.Tab.

MARTINETTO SOLLEVAMENTO - LIFTING JACKVERIN ELEVATION - HUBWINDE - GATO PARA LEVANTAR Z 136 0

1

2

Page 16: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.Tab.Taf.

N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación1 50115436 1 Martinetto completo Complete jack Vérin complet kompletter Zylinder Gato completo2 50401793 1 Kit guarnizioni Seal kit Kit garnitures Dichtungssatz Juego de guarniciones

Z138 1Martinetto rotazione Rotation jack Vérin rotation Zylinder Rotation Gato rotación

UNI DIN SiglaInitial - Sigle - Bezeichnung

Page 17: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Tav.

Taf.Tab.

MARTINETTO ROTAZIONE - ROTATION JACKVERIN ROTATION - DREHWINDE - GATO ROTACION Z 138 1

1

2

Page 18: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...
Page 19: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

® COPYRIGHT 2009

Assaloni lavora costantemente al perfezionamento di tutti i tipi e i modelli di attrezzature di propria produzione.

Si riserva pertanto la facoltà di apportare in qualsiasi momento

modifiche senza darne alcun preavviso.

Page 20: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...
Page 21: Catalogo ricambi Spare parts catalogue Catalogne pièces ...

Mod.CONDGAR. H.09/12

ASSALONI PROFESSIONAL S.r.l.

Sede Legale: Via Sant’Andrea 2/A – 40050 Mascarino di Castello d’Argile (BO) – ITALIA

Sede Operativa: Via Panigale 32/B – 40042 Lizzano in Belvedere (BO) – ITALIA Tel. +39 0534 51117 – Fax +39 0534 51357 – [email protected] – www.assaloniprofessional.it

P.IVA 03309061202 – C.F. e n° iscr. Reg. Imprese 03309061202 – R.E.A. n.BO-508798 - Cap. Soc. Euro 20.000,00 i.v.

MACCHINE SGOMBRANEVE E PER MANUTENZIONE STRADALE

CCOONNDDIIZZIIOONNII GGEENNEERRAALLII DDII GGAARRAANNZZIIAA 1) La Assaloni Professional S.r.l. garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi

dalla data di fatturazione dei medesimi. Qualora la merce sia concessa in conto uso, i termini prescrizionali e decadenziali della garanzia, nonché di durata, decorrono dalla data di consegna della merce stessa.

2) Per garanzia si intende la riparazione o la sostituzione gratuita di componenti recanti difetti di fabbricazione, incluse le spese di manodopera, trasferta e trasporto fino alla sede del cliente o del rivenditore autorizzato.

3) La garanzia ha validità in tutti gli Stati membri dell’Unione Europea. 4) Per i Paesi non inclusi nell’elenco di cui al punto 3) che precede, salvo diversa pattuizione in forma scritta,

la garanzia si intende limitata alla sola fornitura delle parti risultate difettose, con le sole spese di trasporto per l’eventuale rientro in sede della merce sostituita a carico della Assaloni Professional S.r.l..

5) La garanzia non copre le parti comunemente soggette ad usura ed i motori endotermici (i quali saranno coperti dalla garanzia emessa dalle loro Case produttrici).

6) La garanzia non copre altresì:

◊ danni provocati da manomissioni e/o riparazioni arbitrarie

◊ danni causati da negligente conservazione

◊ danni derivati da uso errato o improprio

◊ danni conseguenti all’uso di ricambi non originali

◊ danni conseguenti al trasporto 7) Il processo di verniciatura è da considerarsi anch’esso soggetto ad usura, data la tipologia dei prodotti

fabbricati ed il loro particolare campo d’impiego; pertanto non verranno riconosciuti in garanzia vizi di verniciatura a ciò riconducibili, come pure vizi imputabili a sollecitazioni anomale od opacizzazioni. Si applica però un periodo di garanzia di 48 mesi contro la corrosione passante.

8) Non verranno eseguiti interventi in garanzia ove fossero stati manomessi, contraffatti o resi illeggibili i dati presenti sulla targhetta di identificazione posta sul prodotto.

9) L’effettuazione di uno o più interventi sui prodotti durante il periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della stessa.

10) Non si riconosce alcun risarcimento a persone e/o cose per danni, di qualsivoglia natura, eventualmente conseguenti alla forzata immobilizzazione del prodotto.

11) Prima di concedere qualsiasi garanzia riguardante i propri prodotti, la Assaloni Professional S.r.l. si riserva comunque di verificare le parti avariate per capire se si tratta effettivamente di materiale difettoso oppure se la causa è da ascrivere ad un uso non corretto da parte dell’utilizzatore. Il riconoscimento o meno della garanzia avverrà ad insindacabile giudizio della Assaloni Professional S.r.l.

12) La Assaloni Professional S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, essere causati a persone, animali o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel Manuale Istruzioni, con particolare riferimento a quelle in tema di installazione, uso e manutenzione.

13) Per ogni controversia sarà esclusivamente competente il Foro di Bologna.

ASSALONI PROFESSIONAL S.r.l.