Catalogo SComposite
Transcript of Catalogo SComposite
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 1/104
PA N E L C O M P O S I T
E S T R U GA L P a n n e a u
C o m p o s i t e S t r u g a l
www.strugal.com
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 2/104
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 3/104
STRUGAL es innovación, diseño y servicio.
Siempre a la vanguardia en su sector, aportando solucionesinnovadoras a la edificación y a la industria desde hace más de30 años.
Con un marcado compromiso hacia sus clientes y hacia elentorno, es claro referente en sistemas de carpintería enaluminio y PVC, fachadas ligeras, panel composite y protecciónsolar.
Destaca su servicio integral y proximidad, con más de 20delegaciones, presente tanto a nivel nacional comointernacional, buscando en todo momento la satisfacción de susclientes y prescriptores, y el bienestar del usuario final.
STRUGAL signifie innovation, conception et service.
Toujours à l’avant-garde dans son secteur d’activité, enapportant des solutions innovatrices au bâtiment et àl’industrie de plus de 30 années.
Compromis avec les clients et l’environnement, c’est uneentreprise de référence dans les systèmes de menuiserie enaluminium et en PVC, façades légères, panneau composite etprotection solaire.
On se fait remarquer par un service intégral et de proximité,avec plus de 20 délégations à l’échelle nationale etinternationale, en cherchant en tout moment la satisfaction denos clients et prescripteurs, et le confort de l’utilisateur final.
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 4/104
STRUGAL, fabricants de Panneau
CompositeA travers de notre division de fabrication de PanneauComposite (STAC), avec un investissement dans untechnologie de fabrication de point, accompagné du savoirfaire de nos professionnels ,nous fabriquons un PanneauComposite de haute qualité ,en offrant tant auxArchitectes comme Dessinateurs des possibilitésillimitées de création de formes.
PANNEAU COMPOSITE STRUGALLe panneau composite STRUGAL une solutionconstructive efficace, économique, esthétique et durablepour le revêtement de façades, édifices, espacesintérieurs, réhabilitation d’édifices etc.…
Une vaste expérience dans le laquage et la peinture del’aluminium et huit ans d’expérience dans la fabricationde produits thermoplastique par extrusion réunis afin
d’offrir un panneau composite de la plus haute qualité.
Le panneau composite est composé de deux feuillesdaluminium unies par un noau de résinethermoplastique (poléthlne) et l’extérieur dunecouche en alliage daluminium peinten PD (fluorure de vinle) trois couches ce que luirend de la résistance la corrosion et au vieillissement.
10.000 m2 d'installations intérieures.
Capacité de fabrication de panneau composite.de 1.000.000 m2 par année.
Ample gamme de couleurs.
Attention personnalisé a travers d’unDépartement technique propre.
10 Centres d’usinage à la point de la technologie.
Assistance technique sur le chantier.
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 5/104
En STRUGAL somos fabricantesde Panel Composite
A través de nuestra división de fabricación de PanelComposite (STAC), con la inversión en las más modernastécnicas de fabricación, y el buen hacer de nuestrosprofesionales, fabricamos un Panel Composite de altacalidad, ofreciendo tanto a Arquitectos como aDiseñadores posibilidades ilimitadas de creación deformas.
PANEL COMPOSITE STRUGALEl Panel Composite STRUGAL es una solución constructivaeficaz, económica, estética y sostenible para elrecubrimiento de fachadas de edificios, el revestimientode espacios interiores, rehabilitación de edificios, etc.
Unimos nuestra amplia experiencia en lacado y pintadode aluminio con 8 años de experiencia en la fabricaciónde productos termoplásticos por extrusión para poder
ofrecer así un panel composite de la más alta calidad.
El panel composite está formado por dos láminas dealuminio unidas por un núcleo de resinas termoplásticas(polietileno). Se compone de una capa exterior dealeación de aluminio 3005-H44 / 3105-H44 lacado conpintura PvdF (polivinilo fluorado) tricapa que ofrece unagran resistencia a la corrosión y al envejecimiento.
10.000 m2 de instalaciones cubiertas.
Capacidad de fabricación de 1.000.000 m2 depanel composite al año.
Amplia gama de colores.
Atención personalizada mediante departamentotécnico propio.
10 Centros de mecanizado de última generaciónpara dar servicio a nuestros clientes.
Asistencia técnica en obra.
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 6/104
Edificios San Paio de Navia | Bâtiments San Paio NaviaVigo
Túnel | TunnelHuesca
Hospital Conxo | Hôpital ConxoSantiago de Compostela
Centro Educación para Mayores | Centre d’éducation pour AdultesDaimiel (Ciudad Real)
Edificio Expa | Bâtiment ExpaChauchina (Granada)
Edificio Feda | Bâtiment FedaAlbacete
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 7/104
Auditorio de Vigo | Auditorium VigoVigo
Centro Meteorológico | Station meteoSantander
Edificio de viviendas | Bloc d’appartementsLepe (Huelva)
Universidad de Jaén | Université de JaénJaén
Policía Local | Police LocaleAlcobendas (Madrid)
Aeropuerto de Oujda | Aéroport OujdaMarruecos | Maroc
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 8/104
Edificio Realcoy | Bâtiment RealcoyAlicante
Edificio de viviendas | Bloc d’appartementsMallorca
Muebles Ávila | Meubles AvilaVillanueva de la Serena (Badajoz)
Edificio Forum | Bâtiment ForumGranada
Policía Local | Police LocaleJaén
Aeropuerto de Vigo | Aéroport de VigoVigo
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 9/104
Hotel Ibiza Royal Beach | Hôtel Ibiza Royal BeachIbiza
Hospital | HôpitalJaén
Consejería de Fomento | Ministère de l'EquipementMérida
Centro Cívico Zurita | Centre Civique ZuritaTorrelavega (Cantabria)
Guardería Militar | Crèche MilitaireBadajoz
Edificio Globalia | Bâtiment GlobaliaMallorca
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 10/104
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 11/104
ÍNDICE
PANEL COMPOSITE STRUGAL
Servicios STRUGAL | Services STRUGAL 01
Centros de distribución | Centres de distribution 10
Red Cotec | Réseau Cotec 10
Centros de mecanizado | Centres d’usinage 11
Centro Tecnológico STRUGAL | Centre d’innovation STRUGAL 12
Certificados de calidad | Certificats de qualité 12Documento de Idoneidad Técnica | Agrément technique 13
Panel Composite STRUGAL | Panneau Composite STRUGAL 15
Presentación y tipología | Présentation et typologie 16
Aplicaciones | Applications 20
Operaciones | Opérations 22
La fachada ventilada | Façade ventilée 25
Sistemas de montaje | Systèmes de montage 26
Regulaciones | Règlement 29
Sistema SZ | Système SZ 33
Proceso de montaje | Processus de montage 63
Elementos auxiliares | Eléments auxiliaires 37
Bandejas | Tôles 38Esquema de montaje | Schéma de montage 40
Secciones | Sections 41
Sistema CH | Système CH 94
Proceso de montaje | Processus de montage 25
Elementos auxiliares | Eléments auxiliaires 53
Bandejas | Tôles 54
Colocación del rigidizador intermedio | Placement raidisseur intermédiaire 57
Esquema de montaje | Schéma de montage 59
Secciones | Sections 60
Sistema Remachado | Système Rivetage 96
Proceso de montaje | Processus de montage 27
Elementos auxiliares | Eléments auxiliaires 73Tipos de perforaciones y remaches | Types de perforations et des rivets 74
Disposición de perforaciones | Disposition des perforations 75
Esquema de montaje | Schéma de montage 76
Secciones | Sections 77
Sistema Pegado | Système Collage 78
Proceso de montaje | Processus de montage 09
Elementos auxiliares | Eléments auxiliaires 92
Esquema de montaje | Schéma de montage 93
Secciones | Sections 94
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 12/104
Disponemos de una amplia red de distribución tanto a nivelnacional como internacional, con más de 20 delegacionesrepartidas por España y Portugal y con presencia enMarruecos y Francia. Con el objetivo de estar presentes enaquellas zonas en las que nuestros productos sondemandados y facilitar de esta forma todo el proceso.
On dispose d’un vaste réseau de distribution à l'échellenationale et internationale avec plus de 20 délégations répartispar Espagne et Portugal; nous avons étendu notre présenceau Maroc et en France, au but d'être présent dans les zones oùnos produits sont demandés et facilitant à cet égard tout leprocès.
CENTROS DE DISTRIBUCIÓN Distribution centres
Más de 20 delegaciones a su servicioPlus de 20 délégations à votre service
RED COTEC Réseau COTEC
Ponemos a disposición de arquitectos, constructores y promotores nuestra Red de Consultores Técnicos (COTEC), quienescolaboran sin compromiso con su Estudio y facilitan asesoramiento gratuito especializado en lo referente a:
Notre réseau de Consultants Techniques (COTEC) en Espagne et Portugal est mise au disposition des architectes, des constructeurset des promoteurs; ceux-ci travaillent sans un engagement avec leur Étude et facilitent assistance spécialisés gratuits en ce quiconcerne:
Asesoramiento de materiales
Colaboración en memoria de carpintería
Soluciones a medida
Cálculo de resistencias
Cálculo energético para la optimización del aislamiento térmico y acústico
Cumplimiento de las exigencias del CTE
Búsqueda del presupuesto más competitivo y el instalador más adecuado
Assistance sur les matériaux
Collaboration à la mémoire de la menuiserie
Solutions sur mesure
Calcul de la résistance
Calcul de l'énergie pour l'optimisation de l'isolation thermique et acoustique
Conformité avec les exigences CTE
Recherche des devis les plus compétitives et le meilleure installateur
Suivi du chantier
10 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 13/104
CENTROS DE MECANIZADO Centres d’Usinage
10 centros de mecanizado
Capacidad para mecanizar 500.000 m2
10 centres d’usinage
Capacité de la machine 500.000 m2
PANEL COMPOSITE STRUGAL 11
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 14/104
CENTRO TECNOLÓGICO STRUGAL Centre Technologique STRUGAL
CERTIFICADOS DE CALIDAD Certificats de Qualite
El Centro Tecnológico STRUGAL alberga uno de los centrosmás avanzados y eficientes para realizar todos los ensayos,
pruebas y certificaciones necesarias para garantizar la calidadintegral de cualquier sistema.
Cuenta con todos los bancos de ensayos necesarios para lainvestigación, el desarrollo y la innovación en el sector de loscerramientos.
Le Centre Technologique STRUGAL c’est un des centres lesplus modernes et efficaces pour tous les essais, les tests et lescertifications nécessaires pour garantir la qualité intégrale detout système.
Il compte avec tous les bancs d'essais nécessaires à larecherche, au développement et à l'innovation dans le secteurde fermetures.
El Panel Composite STRUGAL ha superado numerososensayos para determinar sus óptimas caracerísticastécnicas.
Además, todo el proceso de fabricación, mecanizado yalmacenaje ha sido evaluado minuciosamente para alcanzarla certificación de calidad ISO 9001.
Le panneau composite STRUGAL a passé de nombreux testsafin de déterminer ses caractéristiques techniquesoptimales.
En outre, l'ensemble du processus de fabrication, d'usinageet de stockage a été rigoureusement évalué afin d’obtenir lacertification de qualité ISO 9001.
12 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 15/104
INST IT UT O DE CIE NCIASDE LA CONST R UCCIÓN E DUAR DO T OR R OJAC / SE R R ANO GALV ACHE nº 4, 2 8 0 3 3
Mad r i d
T E L ( +3 4) 9 1 3 0 2 0 440 F AX ( +3 4) 9 1 3 0 2 0 7 0 0
ht t p: / / w w w .i et c c .c si c .es
Ár ea genér i c a / U so pr ev i st o:
Nombr e c omer c i al:
S ed e S oc i al:
Benef i c i ar i o
Lugar d e f abr i c ac i ón:
V ali d ez : Desd e:
Hast a:
E st e Doc ument o c onst a d e 3 2 pági nas
MIE MBR O DE :- U NIÓN E U R OP E A P AR A LA E V ALU AC IÓN DE LA IDONE IDAD T É C NIC A
- U NIÓN E U R OP E E NNE P OU R L´AGR É ME NT T E C HNIQU E DANS LA C ONS T R U C T ION
- E U R OP E AN U NION OF AGR É ME NT - E U R OP ÄIS C HE U NION F Ü R DAS AGR E ME NT IN BAU W E S E N
P olí gono Ind ust r i al P ICUSA - La Mat anz a15 9 0 0 P ADR ÓN ( La Cor uña)T f no: ( +3 4) 9 8 1 8 17 0 3 6F ax : ( +3 4) 9 8 1 8 17 0 3 7 w w w .st ac .es
9 d e Mar z o d e 2 0 10 9 d e Mar z o d e 2 0 15 ( Cond i c i onad o a segui mi ent o anual)
P u
b l i c
a c
i ó n
e m
i t i d a
p o r
e l I n
s t i t u
t o d
e C i e
n c
i a s
d e
l a C
o n s t
r u c c
i ó n
E d
u a r
d o
T o r r o j a
. P
r o
h i b i d
a s
u r
e p r o d
u c c
i ó n
s i n
a u
t o r i z
a c
i ó n
.
D O C U M E N T O D E I D O N E I D AD T É C N I C A N º 5 5 3 / 10
R E V E ST IMIE NT O DE F ACHADAS V E NT ILADAS ME DIANT E BANDE JAS COLGADAS O P LACAS R E MACHADAS P R OCE DE NT E S DE P
ANE LE S
COMP UE ST OS DE ALUMINIO.
ST ACBOND ® P E y ST ACBOND ® F R
Si st emas T éc ni c os d el Ac c esor i os y Component es S.L. ( ST AC)
P u
b l i c
a c
i ó n
e m
i t i d a
p o r
e l I n
s t i t u
t
DAS
AS
E S
INS TI TU TO DE CIENCIAS
DE LA CONS TRUCCIÓN ED
UARDO TORROJA
C/SERRANO GAL VACHE nº4, 2
80 3 3 Madrid
TEL (+ 34 ) 91 3020440 FA X (+ 34 ) 91 3020700
h t tp:// w w w.ie tcc.csic.es
Área genérica / Uso pre vi
s to:
Nombre comercial:
Sede Social /
Bene ficiario
Lugar de fabricación:
Validez: Desde:
Has ta:
Es te Documen to cons ta de 35 páginas
MIEMBRO DE:
- UNIÓN EUROPEA PARA L
A E VALUACIÓN DE LA IDON
EIDAD TÉCNICA
- UNIÓN EUROPEENNE PO
UR L´AGRÉMEN T TECHNI
QUE DANS LA CONS TRUC
TION
- EUROPEAN UNIO
N OF AGRÉMEN T
- EUROPÄISCHE UNION FÜR DAS AGREME
N T IN BAU WESEN
Polígono Indus trial PICUSA
- La Ma tanza
15900 PADRÓN (La Coruña
)
Tel. (+ 34 ) 981 817 0 36 · Fa x
: (+ 34 ) 981 817 0 37
w w w.s tac.es
24 de abril de 2012
9 de Marzo de 2015
(Condicionado a seguimien
to anual )
P u b l i c a c i ó n
e m i t i d a p o r e l I n s t i t u t o d e C i e n c i a s d e l a C o n s t r u c c i ó n E d u a r d o T o r r o j a .
P r o h i b i d a s u r e p r o d u c c i ó n s i n a u t o r i z a c i ó n .
D O C U M E N T O D E I D O N E I DA D T
É C N I CA N º 5 5 3A/ 1 2
RE VES TIMIEN TO DE FAC
HADAS VEN TILADAS
MEDIAN TE BANDEJAS, O
PLACAS PROCEDEN TE
DE PANELES COMPUES TO
S DE ALUMINIO
S TACBOND® y S TACBOND
® FR
S TAC, S.L.
Notre Panneau Composite (STACBOND®) est certifié par leDocument d’Agrément Technique (DIT), document de caractèrevolontaire dressé par l’Institute de Sciences de la ConstructionEduardo Torroja (IETcc).
La concession du DIT repose sur le comportement favorable duproduit pour l’utilisation prévue face aux exigences de:
Résistance mécanique et stabilité
Sécurité en cas d’incendie
Hygiène, salue et environnement
Sécurité d’utilisation
Protection face au bruit
Économie d'énergie
Nuestro Panel Composite (STACBOND®) cuenta con elDocumento de Idoneidad Técnica (DIT), documento de caráctervoluntario expedido por el Instituto de Ciencias de laConstrucción Eduardo Torroja (IETcc).
La concesión del DIT se basa en el comportamiento favorable delproducto para el empleo previsto frente a las exigencias de:
Resistencia mecánica y estabilidad
Seguridad en caso de incendio
Higiene, salud y medio ambiente
Seguridad de utilización
Protección contra el ruido
Ahorro energético
DOCUMENTO DE IDONEIDAD TÉCNICA Document d’Agrément Technique
PANEL COMPOSITE STRUGAL 13
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 16/104
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 17/104
PANEL COMPOSITE STRUGAL
Panneau Composite STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 18/104
FILM PROTECTOR Film de protection
PvdF ACABADO Finition pvdf
PRIMER Premier
PRIMER QUÍMICO Premier chimique
ALUMINIO Aluminium
NÚCLEO DE PE Noyau de pe
ALUMINIO Aluminium
PRIMER QUÍMICO Premier chimique
PRIMER Premier
PANEL COMPOSITE STRUGAL Panneau Composite Strugal
La capa exterior de aleación de aluminio 3005-H44 / 3105-H44 está lacada con pintura PvdF (polivinilo fluorado) tricapa que ofrece unaelevada resistencia a la corrosión y al envejecimiento.
El núcleo interior de resinas termoplásticas (polietileno) ofrece un alto grado de aislamiento térmico y acústico.
Esta unión de materiales hace que el Panel Composite STRUGAL posea unas excelentes propiedades mecánicas: alta resistencia a loschoques, elevada rigidez y reducido peso.
La couche externe, en alliage d'aluminium 3005-H44 / 3105-H44 .
Le noyau interne de résines thermoplastiques (polyéthylène) offre un haut degré d'isolation thermique et acoustique.
poids.
Panel compuesto por dos láminas de aluminiounidas por un núcleo de resinas termoplásticas.
Panneau composé par deux lamines enaluminium et un noyau en résine
thermoplastique.
Núcleo PE
Aluminio 0.5 mm
Aluminio 0.5 mm
Núcleo FR
Aluminio 0.5 mm
Aluminio 0.5 mm
Núcleo PE
Aluminio 0.3 mm
Aluminio 0.3 mm
Panel realizado con un núcleo especial deresinas termoplásticas que garantiza unaelevada resistencia al fuego.
Panneau doté d'un noyau spécial de résines
thermoplastiques garantissant une hauterésistance au feu.
Panel indicado para el diseño de interiores,decoración, imagen corporativa, etc.
Panneau recommandé pour l'aménagementintérieur, décoration, image corporative, etc.
PANEL COMPOSITE STRUGAL PE PANEL COMPOSITE STRUGAL FR PANEL COMPOSITE STRUGAL INTDESIGN
16 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 19/104
PANEL COMPOSITE STRUGAL PE
DIMENSIONES DE PLANCHAS
Medidas para stock
Fabricación a medida (CONSULTAR)
ANCHOS (mm)
1250 - 1500
1000 -1250 - 1500
LARGOS (mm)
4000 - 5000
(min/max ) 2000 / 6000
.SDUSACISÍFSENOICACIFICEPSE
Espesores aluminio
Espesor panel (estándar)
Peso de panel
Aleación aluminio
mm
mm
kg/m2
gr/cm3 0.92
0.5
4
Espesor panel (bajo pedido) mm 3, 5, 6
5.46
3005H44 / 3105H44 EN 485-2
ESPECIFICACIONES POLIETILENO UDS.
Densidad
.SDUARUTNIPEDOPIT
PvdF KINAR 500
Brillo
Dureza
Imprimación protección
.SDUSELARENEGSACITSÍRETCARAC
MEDIDA
MEDIDA
MEDIDA
µ 25 - 35 µ
30 +/- 5
Min. 4
20-237DMTSA5909N
N/mm 9.8
No hay pérdida de adherencia EN-DIN-53151
EN 485-2 ISO 17870000N/mm2
EN 485-285N/mm2
UNE EN ISO 10545:19972.25mm/m (100º)
EN 12412 DIN 41-08-13.38W/m2K
UNE 92-202-890.31W/mk
ISO 140-326 (-1;-3)dB
EN 485-2N/mm2
ASTM D903-98 (2004)
EN 13523-2
EN 13523-4
ISO 2813
ISO 15184
Sí
MEDIDA
CERTIFICACIÓN
CERTIFICACIÓN
CERTIFICACIÓN
CERTIFICACIÓN
Resistencia al corte
Peeling
Aislamiento acústico Rw (C;Ctr)
Conductividad térmica del PE (λ)
Transmisión térmica (U)
Coef. Expansión Térmico paradiferencias de 100 º
Temperatura de utilización
Resistencia Química
Resistencia al Impacto
Alargamiento (A)
Carga de rotura (Rm)
Límite elástico (Rp)
Módulo elástico (E)
Adherencia
EN 485-2
EN 13523-5 ISO 75-1 75-24 Julios
ISO 2812 - Método 35% HCL sin cambios
-50º / 80ººC
%
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
135
6
Panel compuesto por dos láminas de aluminio unidas por un núcleo de resinas termoplásticas.Panneau composé par deux lamines en aluminium et un noyau en résine thermoplastique.
PANEL COMPOSITE STRUGAL 17
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 20/104
PANEL COMPOSITE STRUGAL FR
DIMENSIONES DE PLANCHAS
Medidas para stock
Fabricación a medida (CONSULTAR)
ANCHOS (mm)
1250 - 1500
1000 -1250 - 1500
LARGOS (mm)
4000 - 5000
(min/max ) 2000 / 6000
ESPECIFICACIONES FÍSICAS UDS.
Espesores aluminio
Espesor panel
Peso de panel
Aleación aluminio
mm
mm
kg/m2
gr/cm3 1.6 - 1.8
0.5
4
8.02
3005H44 / 3105H44 EN 485-2
ESPECIFICACIONES POLIETILENO UDS.
Densidad
TIPO DE PINTURA UDS.
PvdF KINAR 500
Brillo
Dureza
Imprimación protección
CARACTERÍSTICAS GENERALES UDS.
MEDIDA
MEDIDA
MEDIDA
μ 25 - 35 μ
30 +/- 5
Min. 4
9095 ASTM D732-02N
N/mm 9.8
No hay pérdida de adherencia EN-DIN-53151
EN 485-2 ISO 17870000N/mm2
EN 485-285N/mm2
UNE EN ISO 10545:19972.36mm/m (100º)
EN 12412 DIN 41-08-15.62W/m2K
UNE 92-202-890.33W/mk
ISO 140-329 (0;-2)dB
EN 485-2N/mm2
ASTM D903-98 (2004)
EN 13523-2
EN 13523-4
ISO 2813
ISO 15184
Sí
MEDIDA
CERTIFICACIÓN
CERTIFICACIÓN
CERTIFICACIÓN
CERTIFICACIÓN
Resistencia al corte
Peeling
Aislamiento acústico Rw (C;Ctr)
Conductividad térmica del PE (λ)
Transmisión térmica (U)
Coef. Expansión Térmico paradiferencias de 100 º
Temperatura de utilización
Resistencia Química
Resistencia al Impacto
Alargamiento (A)
Carga de rotura (Rm)
Límite elástico (Rp)
Módulo elástico (E)
Adherencia
EN 485-2
EN 13523-54 Julios
ISO 2812 - Método 35% HCL sin cambios
-50º / 80ººC
%
135
3
Resistencia al fuego B - s-1, d0 UNE EN 13501-1:2007
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Panel compuesto por dos láminas de aluminio unidas por un núcleo de resinas termoplásticas con compuestos mineralesretardantes al fuego.Panneau composé par deux lamines en aluminium et un noyau en résine thermoplastique avec composés minéraux retardant aux
feu.
18 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 21/104
PANEL COMPOSITE STRUGAL INTDESIGN
DIMENSIONES DE PLANCHAS
Medidas para stock
Fabricación a medida (CONSULTAR)
ANCHOS (mm)
1500
1000 -1250 - 1500
LARGOS (mm)
3050 - 5050
(min/max ) 2000 / 6000
.SDUSACISÍFSENOICACIFICEPSE
Espesores aluminio
Espesor panel (estándar)
Peso de panel
Aleación aluminio
mm
mm
kg/m2
gr/cm3 0.92
0.3
3
Espesor panel (bajo pedido) 4mm
3.85
3105H46
ESPECIFICACIONES POLIETILENO UDS.
Densidad
.SDUARUTNIPEDOPIT
Poliéster
Imprimación protección
Dureza KOH - I - NOR
Brillo
.SDUSELARENEGSACITSÍRETCARAC
MEDIDA
MEDIDA
MEDIDA
µ 20 - 30
H
)4002(89-309DMTSA8.9N/mm
70000
EN 485-2
EN 485-2
85
N/mm2
-50º / 80º
2.2
ºC
N/mm2
EN EN 1999 1-1
N/mm2
ISO 178EN 485-2
SÍ (LACA TRANSPARENTE DE POLIÉSTER
ECCAT4
ECCAT230 - 40
MEDIDA
CERTIFICACIÓN
CERTIFICACIÓN
CERTIFICACIÓN
CERTIFICACIÓN
Peeling
Módulo elástico (E)
Coef. Expansión Térmico paradiferencias de 100 º
Temperatura de utilización
Carga de rotura (Rm)
Límite elástico (Rp)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
135
mm/m (100º)
Panel compuesto por dos láminas de aluminio unidas por un núcleo de resinas termoplásticas y acabado en pintura de poliéster. Estetipo de panel está indicado para el diseño de interiores, decoración, imagen corporativa, etc.
Panneau composé de deux tôles d'aluminium unies par un noyau de résines thermoplastiques et finition par peinture polyester,
destiné à la décoration intérieure, décoration, image corporative, etc.
PANEL COMPOSITE STRUGAL 19
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 22/104
APLICACIONES Applications
El Panel Composite STRUGAL está indicado tanto para la ejecución de fachadas como para elrevestimiento de espacios interiores, tanto para edificios de nueva ejecución como enrehabilitaciones. Existen múltiples posibilidades de aplicación.
Le panneau composite STRUGAL est recommandé pour l’'exécution de façades, pour lerevêtement d’espaces intérieurs, pour nouvelles constructions ou réhabilitation. Il existe denombreuses applications possibles.
Fachadas ventiladas
Decoración interior
Revestimientos exteriores
Balconeras y petos
Divisorias para balcones
Puertas exteriores, portales y marquesinas
Equipamientos de mobiliario urbano
Todo tipo de equipamiento exterior
Façades ventilées
Décoration d'intérieur
Revêtement d’extérieurs
Baies et protections
Portes extérieures, entrées et abris
Ameublement
Tout type d’équipement extérieur
20 PANNEAU COMPOSITE STRUGALPANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 23/104
Ejemplo de rehabilitación Exemple de réhabilitation
Antes Avant Después Après
PANEL COMPOSITE STRUGAL 21PANEL COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 24/104
OPERACIONES Operations
CAJEADO PARA CONSTRUCCIÓN A 90º Pliage pour la construction à 90 º
Realizable con CNC, mural o fresadora portátil. El fresado permite elposterior plegado de las piezas. Se utilizarán herramientas de fresado de 90ó 135º en función del pliegue requerido. Para conseguir la medida deseada,el pliegue deberá producirse en el eje del fresado. Un plegado incorrecto
puede alterar la medida final del panel hasta en 4 mm.Réalisable avec CNC le mur de fraisage ou perceuse aléseuse. L’opérationde fraisage permet le pliage des pièces postérieurement. Il est nécessaired’utiliser outils de fraisage de 90 ou 135 degrés en fonction du pliage requis.Pour atteindre la mesure désirée, le pliage doit se faire sur l’axe du fraisage.Un pliage incorrect peut modifier l'étendue finale du panneau jusqu'à 4 mm.
El panel admite múltiples tipos de perforados, siendo aconsejable utilizaruna herramienta adecuada para conseguir un acabado de óptima calidad.Consultar formas y tamaños.Le panneau permet des types de poinçonnage étant conseillable d'utiliser
un outil approprié pour réaliser une finition de haute qualité. Consultezformes et tailles.
El panel permite punzonarse y troquelarse con maquinaria convencional. Sise observan cortes con cizalladuras se recomienda el afilado de laherramienta. Es normal un ligero hundimiento en la placa exterior dealuminio. Consultar formas y tamaños.Le panneau permet perforer et massicoter avec des machinesconventionnelles. Si on observe des découpages au cisaillement onrecommande l’affûtage de l’outil. Il est normal pour une légère dépression
dans la planche de l’aluminium. Consultez formes et tailles.
0.80 mm.
3 mm.
r= 3 mm.
90º
9 0 º
Realizable con CNC, mural o fresadora portátil.
Es posible el corte en recto, curvo o en ángulo, siempre que se disponga delas herramientas adecuadas.
Réalisable avec CNC le mur de fraisage ou Perceuse aléseuse.Il est possible le découpage droit, courbe ou en angle pourvu qu’on utilisedes outils propres.
CORTE Découpage
FRESADO Fraisage
TALADRADO Poinçonnage
PUNZONADO Y TROQUELADO Perforation et massicotage
22 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 25/104
Es necesario tener en cuenta la dilatación lineal del panel. Se recomienda eluso de tornillos normales para metal en acero inoidable. Los remaches ausar serán de 4.8 x 16 mm. y cabeza de 16 mm. y tornillería recomedadasegún fabricante para fachadas.Para realizar el remachado se necesita una remachadora de control depresión o llave dinamométrica, un tope de control de presión. Todo taladronecesita un centrador.
Il est nécessaire de tenir compte de la dilatation linéaire du panneau. Onrecommande l'utilisation de vis pour métal en acier inoxydable. Les rivetsutilisés sont de 4,8 x 16 mm. avec une tête de 16 mm. Pour la visserie il fautsuivre les indications du fabricant de la façade.Pour effectuer le rivetage, on a besoin d’une clé de contrôle de pression ouune clé dynamométrique, un bouchon de contrôle de pression. Toute perceu-se a besoin d’un centreur
Los paneles se pueden pegar utilizando adhesivos para metales. Enaplicaciones para interiores se puede utilizar cinta de doble cara.La forma de aplicación es la siguiente: se aplica un limpiador para quitar lasuciedad y, a continuación, se aplica el “PRIMER” para seguidamente dar uncordón de adhesivo, junto con la cinta de doble cara, cuya función esmantener el espesor necesario del adhesivo para poder absorber lasposibles dilataciones, al igual que sujetar la placa mientras se produce elsecado de dicho adhesivo.
Les panneaux peuvent être collés avec adhésifs pour les métaux. Dans lesapplications intérieures on peut utiliser du ruban adhésif double-face.Manière d’application : on fait le nettoyage pour enlever la saleté et puis onapplique la "PREMIER " pour ensuite faire un cordon de colle avec du rubanadhésif double-face, dont la fonction est de maintenir l'épaisseur requisepour absorber toute possible expansion, ainsi que assujettir la plaquependant le séchage de l’adhésif.
El doblado en frío se realiza mediante curvadora. Es recomendable proteger
la superficie del panel para evitar dañarlo. El tiempo de recuperación delpanel es mayor que la del aluminio.Hay dos tipos de doblado: placa y bandeja. Consultar.
Le pliage à froid se réalise par pliage. Il est recommandé de protéger lasurface du panneau pour prévenir les dommages. Le temps de récupérationdu panneau est supérieur à celle de l'aluminium.Il existe deux types de pliage : la plaque et la tôle. Consulter
DOBLADO Y CURVADO Pliage et Courbé
REMACHADO Y ATORNILLADO Rivetage et Vissage
PEGADO Collage
PANEL COMPOSITE STRUGAL 23
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 26/104
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 27/104
FACHADAFaçade
Panel Composite
STRUGAL
CIRCULACIÓN DE AIRE
La circulation d'air
FACHADA VENTILADA DE PANEL COMPOSITE Façade Ventilée en Panneau Composite
La fachada ventilada es un sistema de cerramientoexterior que permite la colocación del Panel
Composite STRUGAL separado del aislamientotérmico mediante una estructura portante.
Esta distancia de separación permite el paso de unacorriente de aire entre el panel y la fachada, con loque se consigue un aislamiento térmico y acústicoóptimos, así como una protección eficaz ante losagentes atmosféricos.
El panel se fija a la fachada mediante elementosconstructivos diseñados y fabricados por STRUGALpara una fácil, rápida y eficaz colocación delsistema.
La fachada ventilada cuenta con una ventajaprincipalmente: el ahorro energético, posiblegracias a la cámara existente entre el ladrillo y elPanel Composite, que provoca que la transmitancia
térmica se reduzca y se ahorra energía dentro deledificio.
La façade ventilée est un système de fermeture dubâtiment qui permet le placement des panneauxcomposites STRUGAL séparé de l’isolementthermique par un structure portante Ceux –cipermet le passage d'un courant d'air entre lepanneau et la façade, ce que fait possible arriver àune isolation thermique et acoustique optimales,ainsi que la protection effective contre lesintempéries.
Le panneau est fixé à la façade par des éléments de
construction conçus et fabriqués par STRUGAL pourque sa mise en place soit facile, rapide et efficace.
L’avantage principal de la façade ventilée résultedans l’économie d’énergie, possible grâce à lachambre existante entre le brique et le panneaucomposite, ce qui détermine une transmittancethermique réduite et par conséquence uneéconomie d'énergie dans le bâtiment.
CIRCULACIÓN DE AIRELa circulation d'air
PANEL COMPOSITE STRUGAL 25
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 28/104
Disponemos de cuatro sistemas de montaje para ofrecer a la arquitectura actual nuevas posibilidades ysoluciones. Estos sistemas están minuciosamente diseñados para adecuarse a las necesidades particularesde cada obra.Los sistemas SZ, CH y Remachado comparten elementos de la subestructura: “separadores en doble T” y
“perfil montante en forma de omega”. Mientras que el sistema Pegado usa “separadores en L” y tubo nervadopara obtener mayor resistencia estructural y mayor superficie de pegado.
SISTEMAS DE MONTAJE Systèmes de Montage
SISTEMA CH / Système CH
SISTEMA SZ / Système SZ
26 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 29/104
Nous avons quatre systèmes de montage soigneusement conçus pour répondre aux besoins particuliers dechaque chantier, pour offrir à l'architecture contemporaine de nouvelles possibilités et de solutions.Systèmes de SZ, CH et de Rivetage partage des éléments de la sous-structure, "séparateurs en double T” et “profi-lé montant en forme oméga”. Le Système Collé utilise “séparateur en L" et tube nervuré pour une résistance
structurale et surface d'adhérence améliorée.
SISTEMAS DE MONTAJE Systèmes de Montage
SISTEMA PEGADO / Système collé
SISTEMA REMACHADO / Système rivetage
PANEL COMPOSITE STRUGAL 27
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 30/104
Elementos de la subestructura Sistemas SZ, CH y remachadoEléments de support des systèmes de SZ, CH et rivetage
Disponemos de cuatro anclajes en forma deDOBLE T que unen la subestructura alparamento vertical, y cuya función es separarla fachada de Panel Composite STRUGALpara generar una cámara de aire. Dichosseparadores, a su vez, nos ayudan a corregirlos posibles desplomes existentes en lafachada.
Nous offrons quatre ancrages en double T quirelient la sous structure à la paroi verticale,avec la fonction de séparer la façade dePanneau Composite STRUGAL afin de créerune chambre d’air. Ces séparateurs, à sontour, nous aident à corriger les possiblessaillies existantes dans la façade.
Unión del Perfil Omega al Anclaje en Doble TUnion du profilé Omega à l'ancrage à double T
ANCLAJES EN DOBLE T / Ancrage en double T
SCH-1-59 Anclaje doble T
SCH-1-74 Anclaje doble T
SCH-1-89 Anclaje doble T
SCH-1-104 Anclaje doble T
06STB059SA
06STB074SA
06STB089SA
06STB104SA
77
45
35
PERFIL OMEGA / Profil Omega
1 3 0 m m
57 mm
72 mm
87 mm
102 mm
SCH-2 Omega Barra 6.4 m.
SISTEMAS DE ANCLAJE A FACHADA Systèmes d’Ancrage à la Façade
10754
28 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 31/104
REGULACIONES
Réglages
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 32/104
REGULACIONES Réglagles
SECCIÓN HORIZONTAL / Section horizontale
SECCIÓN VERTICAL / Section verticale
30 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 33/104
Regulación del tornillo de unión de la doble T a la paredRéglage du vis d’union de la double T à la paroi
REGULACIONES Réglages
SECCIÓN HORIZONTAL / Section horizontale
PANEL COMPOSITE STRUGAL 31
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 34/104
5 9
7 4
1 0 4
8 9
1 0 0
1 1 5
1 4 5 1
3 0
Anclaje Doble T SCH-1-59 Anclaje Doble T SCH-1-74
Anclaje Doble T SCH-1-89 Anclaje Doble T SCH-1-104
Anclaje doble “T” de fijación a la paredAncrage double "T" de fixation à la paroi
SCH-1-59 Anclaje doble T
SCH-1-74 Anclaje doble T
SCH-1-89 Anclaje doble T
SCH-1-104 Anclaje doble T
06STB059SA
06STB074SA
06STB089SA
06STB104SA
REGULACIONES Réglages
Ditancia dede facada a cara frontal del perfil “”Ditance de la faade à la partie frontale du profil ""
32 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 35/104
SISTEMA SZ
Système SZ
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 36/104
SISTEMA SZ Système SZ
34 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 37/104
SISTEMA SZ Système SZ
El sistema SZ para montaje de fachadas ventiladas de PanelComposite STRUGAL está compuesto por perfiles de aluminio“S” y “Z” de aleación 6063 T5.
Se trata de un sistema machihembrado, lo cual nos facilita elmontaje en tiempo a la hora de ejecutar una fachada. Dichosistema se compone de dos perfiles, sobre los cuales se anclanlas bandejas ya conformadas:
PERFIL HEMBRA: también llamado perfil “S”.
PERFIL MACHO: también llamado perfil “Z”.
El sistema SZ es un sistema de fijación oculta, versátil y derápido montaje, estudiado especialmente para desarrollarfachadas ventiladas de Panel Composite STRUGAL conmodulación horizontal.
Toda la subestructura está ejecutada con perfil de aluminioaleación 6063 T5.
La subestructura puede estar formada por anclajes en forma dedoble “T” (ref. 06STB059SA, 06STB074SA, 06STB089SA,06STB104SA) con diferentes longitudes para absorber todas lasirregularidades de la fachada.
Estos anclajes en doble “T” tienen un espesor de 3 mm. y seanclan al paramento vertical mediante tacos mecánicosespeciales, recomendados en cada caso por proveedores defijaciones. Los anclajes reciben los montantes verticales en
forma de omega (ref. 10754), con espesor de 2.5 mm.Estos montantes verticales se fijan a las bandejas de PanelComposite STRUGAL mediante el perfil “S” (ref. 10752) para laparte inferior del panel y el perfil “Z” (ref. 10753) para la partesuperior del panel. Ambos perfiles poseen una aleación 6063 T5y tienen un espesor medio de 2.0 mm.
Para evitar vibraciones en las bandejas, el machihembrado delos perfiles “S” y “Z” lleva una junta de protección de neopreno(ref. 06STBJU).
Système SZ pour montage de façades ventilées de PanneauComposite STRUGAL est composé par des profilés enaluminium "S" et "Z" en alliage 6063 T5.
Il s'agit d'un système à rainure et languette, ce qui permet unmontage assez rapide à l’heure de faire l'exécution de la façade.Ce système est composé de deux sections, sur lesquelles sontancrés les tôles conformées :
Profil femelle: Aussi appelée profil, "S".
Profil mâle: Aussi appelé profil "Z".
Le système SZ est un système de fixation cachée, multifonctionet montage rapide, conçu en particulier pour développer desfaçades ventilées de Panneau Composite STRUGAL modulationhorizontale.
Toute la sous-structure est réalisée en par des profilés enaluminium en alliage 6063 T5.
Celle-ci peut être constitué par des ancrages en double “T” (réf.06STB059SA, 06STB074SA, 06STB089SA, 06STB104SA) avec dedifférentes longueurs affin d’absorber toutes les irrégularitésde la façade.
Ces ancrages en double "T”, d’une épaisseur de 3 mm. sontancrés aux parement vertical par des chevilles mécaniquesspéciaux, recommandé pour chaque projet par les fournisseursd’attachés de fixation. Les montants en forme d’oméga, de
2.5mm d’épaisseur (réf. 10754) sont fixés aux ancrages enforme de doublé “T”.
Ces montants verticaux sont fixés aux tôles de panneaucomposite STRUGAL à la partie inférieure du panneau par leprofilé "S" (réf. 10752) et à la partie supérieure par le profil "Z"(réf. 10753), les deux d’une épaisseur moyenne de 2.0 mm.
Pour éviter possibles vibrations dans les tôles l’assemblage,des profilés "S" et "Z" sont dotés d’une joint de protection ennéoprène (réf. 06STBJU).
PANEL COMPOSITE STRUGAL 35
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 38/104
SISTEMA SZ Système SZ
Proceso de montajeProcessus de montage
1 os ancajes en doe unen e er a aramento ertca o murossoorte son os encargados de soentar os roemas de desome de afachada. Pueden ser de retención o sustentación.
ncrages doue attache e rofi ertica a aroi erticae ou murs desuort aec e re de rsoudre es romes de saiie de a faade. seuent tre de rtention ou de soutien.
Sobre los anclajes en doble “T” se atornilla el perfil omega, el cual deberáquedar perfectamente aplomado, con las regulaciones que permite el sistema.Dado que los montantes no son continuos, se deberá prestar especial atencióndurante la puesta en obra a la nielación de sus tramos. l primer ltimoanclaje estará colocado como máximo a 250 mm. de los extremos del perfilmontante .
Sur les ancrage en double T est iss le profil omga, ui doit resterparfaitement parallle la paroi , aec les rglages permis par le sstme.Tenant en compte que les montants ne sont pas continus, la mise en ure, ilfaut accorder une attention particulire au niellement de ses parts. e premieret le dernier ancrage doient tre placs une distance de maximum 250 mm.des extrmes du profil montant .
stos perfiles refueran longitudinalmente la bandeja tanto en su parte inferiorcomo superior. l perfil “” se coloca en la parte superior, llea una cinta deneopreno adhesia puntualmente, de forma que rodea el ala ertical del perfil,para absorber posibles holguras entre el macho la hembra, eitar los ruidosproducidos por las ibraciones. stos perfiles se anclan a las bandejas conremaches.
es profils ont le rle de renforcer longitudinalement la tle dans ses deuxfaces, suprieur et infrieur. le profil “” plac la partie suprieure disposedun ruban de noprne adhsif de tal manire quil entoure lail ertical duprofil pour absorber les possibles ampleurs entre le mâle et la femelle, etditer le bruit gnr par les ibrations. Pour lancrage de ses profils la tleon utilise des riets.
na e que la bandeja tiene remachado el perfil “” en su parte superior elperfil “S” en su parte inferior, se llea a fachada. l recubrimiento se ejecutaráen sentido ascendente, de forma que cada bandeja descansa sobre la anterior, se sujeta mecánicamente en su parte superior, atornillando el perfil “”contra el montante omega. Se debe prestar especial atención a la direcciónmarcada con una flecha en el film protector, ya que si no se sigue el sentido dela flecha podrían ocasionarse diferencias de tonalidades con la incidencia delsol sobre la fachada.
ne fois que le profil et le profil “” sont ris la tle on apporte la faade.le retement doit tre excute de manire ascendante, de sorte que chaquetle repose sur lantrieur, et est assujetti mcaniquement la partiesuprieure, en issant le profil contre les montants omgas. l faut
accorder une attention particulire la direction indique par la flche dans lefilm de protection, car au contraire on pourrait entraîner des différences denuance, sur lincidence du soleil, sur la faade.
2
3
4
ANCLAJES EN DOBLE “T” | Ancrages en double "T"
ELES | rols
PERFILES “S” y “Z” | Profil "S" et "Z"
PANEL COMPOSITE | Panneau Composite
36 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 39/104
SC-Z PERFIL “Z” Profil “Z”
JUNTA DE PROTECCIÓN DE NEOPRENO Jointe de protection de néoprène
SC-S PERFIL “S” Profil “S”
40
6
33
41
2 5
6 6
26
3 0
2 0
SC-S Perfil S
SC-Z Perfil Z
Barra de 6.4 m.10752
Barra de 6.4 m.10753
Junta de protección de neopreno Rollo de 100 unids.06STBJU
SISTEMA SZ Système SZ
Elementos auxiliares del sistemaEléments auxiliaires du système
PERFIL “S” Y “Z” / Profil “S” et “Z”
PANEL COMPOSITE STRUGAL 37
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 40/104
SISTEMA SZ Système SZ
Panel estándarPanneau standard
DETALLE A
DETALLE A
DETALLE B
Plano de corte del panel
Plan de coupage du panneau
DETALLE B
BANDEJA CONFORMADA Tôle conformée
30
30
30
30
30 30
3 0
30
3 0
4 5 º
4 5 º
4 5 º
4 5 º
Nota: los paneles mecanizados se sirven en plano, no conformados. La conformación de las bandejas corre por parte del cliente y no senecesitan máquinas específicas.
Note: Les panneaux fournis ne sont pas conformés. La conformation des tôles revient au client sans avoir besoin de machinesspécifiques.
38 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 41/104
SISTEMA SZ Système SZ
ANCLAJE SUPERIOR / Ancrage supérieur
ANCLAJE INFERIOR / Ancrage inférieur
SECCIÓN VERTICAL
Section verticale
SECCIÓN VERTICAL
Section verticale
PANEL COMPOSITE STRUGAL 39
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 42/104
SISTEMA SZ Système SZ
VISTA GENERAL Vue d'Ensemble
SECCIÓN VERTICAL Section VerticaleEsquema de montajeSchéma de montage
4
5
3
1
2
5
4
SECCIÓN HORIZONTAL Section Horizontale
4
52 31
1
2
5
3
4
1 Anclaje doble “T” SCH-1-59
2 Perfil omega SCH-2
3 Bandeja Panel Composite4 Perfil “S” SC-S
5 Perfil “Z” SC-Z
40 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 43/104
SISTEMA SZ Système SZ
Sección horizontal / Section horizontale
REMATE ESQUINA / Finition angle
PANEL COMPOSITE STRUGAL 41
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 44/104
SISTEMA SZ Système SZ
Sección horizontal / Section horizontale
DETALLE COLUMNA / Détails colonne
42 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 45/104
SISTEMA SZ Système SZ
Sección horizontal / Section horizontale
REMATE RINCÓN / Finition du coin
PANEL COMPOSITE STRUGAL 43
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 46/104
SISTEMA SZ Système SZ
Sección vertical / Secction verticale
REMATE INFERIOR / Finition inférieur
Solución de remate de cierre de cámara inferior en fachada ventilada permitiendo la entrada de aire por la parte inferior.Solution de finition de fermeture de chambre inférieur en façade ventilée permettant l’entrée du l’air par la partie inférieure.
44 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 47/104
SISTEMA SZ Système SZ
Sección vertical / Section verticale
REMATE DE CORONACIÓN / Finition en couronnement
PANEL COMPOSITE STRUGAL 45
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 48/104
SISTEMA SZ Système SZ
Sección vertical / Section verticale
Solución al remache de dintel mediante el cual se impide la entrada de agua por la parte superior.Solution au rivet du linteau a travers de laquelle est empêchée l’entrée de l’eau par la partie supérieure.
REMATE SUPERIOR VENTANA / Finition supérior fenêtre
46 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 49/104
SISTEMA SZ Système SZ
Sección vertical / Section verticale
REMATE VIERTEAGUAS / Finiton rejet d’eau
PANEL COMPOSITE STRUGAL 47
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 50/104
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 51/104
SISTEMA CH
Système CH
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 52/104
SISTEMA CH Système CH
50 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 53/104
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 54/104
SISTEMA CH Système CH
Proceso de montajeProcessus de montage
1 A la hora de montar cualquier tipo de fachada ventilada debemos tener encuenta el desplome de la misma. El primer paso será la colocación de losseparadores en “doble T”. Estos deberán estar perfectamente alineados envertical y horizontal. El tipo de separador a utilizar dependerá del desplome quetenga que la fachada.
Lors du montage du système il faut faire attention aux inégalités de la façade.Une première étape consiste en installer les séparateurs en “double T” ,enprenant soin d’avoir un parfaite alignement verticalement et horizontalement.Le type de séparateur à utiliser dépend du type d’inégalité de la façade.
Sobre los anclajes en doble “T” se atornilla el perfil omega, el cual deberáquedar perfectamente aplomado, con las regulaciones que permite el sistema.El primer y último anclaje estará colocado como máximo a 250 mm. de losextremos del perfil montante .
Aux ancrages en double “T” on visse le profil oméga, qui doit resterparfaitement droit avec les réglages permis par le système. Le première et ledernière ancrage doit être placé au maximum 250 mm. des extrêmes du profilémontant .
Sobre la omega se situan los cuelgues exteriores o interiores. Estos seregularán en altura en función de la situación de las botas de cuelgue de cadabandeja. Nunca podrán superar la distancia máxima de 500 mm. entre ellos.
Sur le profil oméga sont placées les pièces d’accrochage intérieures ouextérieures. La hauteur de ceux-ci est réglé en fonction de la situation dumécanisé de chaque tôle. La distance maximale entre eux ne peut jamaisdépasser 500mm.
El último paso será colocar las bandejas sobre las piezas de cuelgue yatornillarlas contra las alas de los montantes omega, en los agujeros colisossituados en la pestaña horizontal superior de la bandeja. La fachada seejecutará en sentido ascendente. Se debe prestar especial atención a ladirección marcada con una flecha en el film protector, ya que si no se sigue,podría ocasionar diferencias de tonalidades con la incidencia del sol sobre lafachada.
La dernière étape consiste en placer les tôles sur les pièces d’accrochage et lesvisser dans les trous allongés de l'aile horizontale supérieure de la tôle Lafaçade sera mis en œuvre en ligne ascendant en faisant attention à la directionindiquée par la flèche dans le film de protection pour empêcher les différencesde nuance qu’elle peut subir sur l'incidence de la lumière du soleil sur la
façade.
2
3
4
ANCLAJES EN DOBLE “T” | Ancrage en double “T”
CUELGUES | Pièces d’accrochage
PANEL COMPOSITE | Panneau Composite
52 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 55/104
SCH-5 Cuelgue interior
SCH-R Refuerzo del cuelgue
SCH-4 Cuelgue exterior
SCH-4 CUELGUE EXTERIOR Accrochage extérieur
JUNTA SOPORTE Joint de support
SCH-5 CUELGUE INTERIOR Accrochage intérieur
40
57
80
Ø4
18
28
80
57
34
8104
Ø4
8
2 4
3
06STBEXTSA Caja 50 uds.
06STBINTSA
06STBRESA Caja de 500 uds.
Caja 50 uds.
Elementos auxiliares del sistemaEléments auxiliaires du système
SISTEMA CH Système CH
CUELGUE EXTERIOR / Accrochage extérieur
CUELGUE INTERIOR / Accrochage intérieur
REFUERZO DEL CUELGUE / Renforcement de raccrochage
La junta soporte tiene como finalidad evitar los ruidosde las vibraciones provocadas por carga de vientos,tráfico rodado, etc.La finalité du joint de support c’est d’éviter les bruitsdes vibrations provoquées par le vent, le trafic etc.…
El cuelgue exterior se usa para la bandeja de panel composite de ala corta.La pièce d’accrochage extérieur est utilisée pour la partie de l’aile courte de la tôle dupanneau.
Con el cuelgue interior se consigue que el ala de la bandeja conformada entre más en elperfil omega y, con ellos se mejora la canalización de la posible entrada de agua en las juntas verticales, además de rigidizar la bandeja.Outre du renforcement de la tôle, la pièce d’accrochage intérieur permet que l’ail de latôle conformée se fixe meilleur dans le profil oméga et avec eux s’améliore lacanalisation de la possible entrée d’eau dans les joints verticaux.
PANEL COMPOSITE STRUGAL 53
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 56/104
SISTEMA CH Système CH
Panel estándar de ala cortaPanneau standard à l’aile court
DETALLE A
DETALLE A
DETALLE B
DETALLE B
364
4 0
3 0
2 5
1 8
40
22
R4
R5
810
4 0
3 6
5 7
20
5
1 0 8
3 2
4 1
3 7
3 0
1 3 5 º
1 3 5 º
4 5 º
Plano de corte del panel
Plan de coupage du panneau
BANDEJA CONFORMADA Tôle conformée
Nota: los paneles mecanizados se sirven en plano, no conformados. La conformación de las bandejas corre por parte del cliente y no senecesitan máquinas específicas.Note: Les panneaux fournis ne sont pas conformés. La conformation des tôles revient au client sans avoir besoin de machinesspécifiques.
54 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 57/104
4 0
3 0
2 5
1 8
64
46
1 3 5 º
R4
R5
108
4 36 4 0
3 6
7 4
5
20
3 0
4
1
6 1
1 3 2
3 2
1 3
5 º
4 5 º
SISTEMA CH Système CH
Panel estándar de ala largaPanneau standard à l’aile large
DETALLE A
DETALLE A
DETALLE B
DETALLE B
BANDEJA CONFORMADA Tôle conformée
Plano de corte del panel
Plan de coupage du panneau
PANEL COMPOSITE STRUGAL 55
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 58/104
SISTEMA CH Système CH
SECCIÓN VERTICALSection verticale
SECCIÓN VERTICAL
Section verticale
PANEL DE ALA CORTA / Panneau à l’aile court
PANEL DE ALA LARGA / Panneau à l’aile large
La bandeja de ala corta es el formato estándar de bandeja de cuelgue. Además, STRUGAL dispone del formato de ala larga, lacual canaliza la posible entrada de agua por la omega y ayuda a rigidizar la bandeja.La tôle à l’aile courte c’est le format standard de la tôle d’accrochage. En outre, STRUGAL dispose du format de l’aile large,laquelle canalise la possible entrée d’eau par le profil oméga et aide au renforcement de la tôle.
máx. 150 mm.mín. 100 mm.(según anclajes)
máx. 150 mm.mín. 100 mm.(según anclajes)
56 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 59/104
Limpieza. Se eliminará el polvo y suciedades utilizando procesos mecánicos y enningún caso utilizando disolventes. Esta limpieza consistirá en un lijado más o menosprofundo dependiendo de la suciedad existente. Posteriormente se deberá aspirar elpolvo o soplarlo con aire a presión. Para la limpieza y desengrase posterior seutilizará desengrasante limpiador, dejándolo evaporar durante al menos 10 minutos.
Nettoyage. On enlève la poussière et les débris à l'aide de procédés mécaniques et entout cas en utilisant des dissolvants. Ensuite on enlève la poussière par aspiration ouen soufflant de l'air comprimé. Pour la nettoyage et dégraissage postérieur on utilisedégraissant, en le laissant s'évaporer pendant au moins 10 minutes.
Una vez limpia la zona, se imprimará con un producto específico que refuerce laadherencia del adhesivo elástico.
Après avoir nettoyé la zone, sont imprimés avec un produit spécifique qui renforcel’adhérence de l’adhésif élastique.
1 PREPARACIÓN DE LA ZONA | Preparation de la zone
2 IMPRIMACIÓN DE LA ZONA | Imprimer la zone
Colocación del rigidizador intemedioPlacement de raidisseur intermédiaire
SISTEMA CH Système CH
ADHESIVOAdhésif
CINTA ADHESIVARuban adhésif
06STBRIG1SArigidizador (0-750 mm.)
06STBRIG2SArigidizador (750-1500 mm.)
06STBRIG3SArigidizador ( >1500 mm.)
El rigidizador es una pieza angular, formada a partir dePanel Composite STRUGAL mecanizado que se utilizapara reformar interiormente las bandejas del sistema CHcuando éstas superan ciertas dimensiones. El rigidizadorse fija adhesivamente al lacado interior de la bandeja ymecánicamente a las pestañas horizontales superior einferior.
Le raidisseur est une pierre angulaire, formé à partird'usinage STRUGAL mécanisé, utilisé pour reformer àl'intérieur les tôles du système du CH quand dépassentcertaines dimensions. Le raidisseur est fixé par adhésifau laquée intérieur de la tôle et mécaniquement auxrebords horizontales supérieure et inférieure.
LIMPIARNettoyer
IMPRIMACIÓNImprimation
PANEL COMPOSITE STRUGAL 57
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 60/104
Una vez imprimada la zona y después de haber transcurrido el tiempo de espera de laimprimación (30, 60 min.) se procederá a colocar la cinta autoadhesiva de doble cara,que sujetará la pieza mientras polimeriza el adhesivo, además de asegurar el espesormínimo del mismo para las posibles dilataciones del Panel Composite STRUGAL.
Une fois imprimé la zone et après avoir passé le temps d’attente (30, 60 min.) on placele ruban double face, qui assujettira la pièce tandis que l'adhésif durcit, tout enassurer l'épaisseur minimale du même pour les possibles dilatations du PanneauComposite STRUGAL.
Colocación del adhesivo elástico sobre la bandeja, aplicando un cordón junto a la cintade doble cara.
Placer l'adhésif élastique sur la tôle, en utilisant un cordon avec le ruban adhésifdouble-face.
Se colocará el rigidizador de tal forma que toda la superficie del mismo quedeimpregnada de adhesivo. Posteriormente se remachará en su parte superior einferior contra las pestañas horizontales de la bandeja.
Le raidisseur sera placé de telle sorte que toute la surface de celle-ci devientimprégnée d'adhésif. Par la suite sont rivés sur la partie supérieure et inférieurecontre les rebords horizontales de la tôle.
3 CINTA ADHESIVA DE DOBLE CARA | Ruban adhésif à double face
4 APLICACIÓN DEL ADHESIVO | Application adhésif
5 COLOCACIÓN DEL RIGIDIZADOR | Placement du raidisseur intermédiaire
SISTEMA CH Système CH
CINTA ADHESIVARubán adhésif
CINTA ADHESIVARuban adhésif
ADHESIVOAdhésif
PEGAR EL RIGIDIZADORPlacer le raidisseur
58 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 61/104
SISTEMA CH Système CH
1 2 3 5 4
4
3
5
2
1
3
Esquema de montajeSchéma de montage
1
2
3
4
1 Anclaje doble “T” SCH-1-59
2 Perfil omega SCH-2
3 Cuelgue exterior SCH-4
4 Bandeja Panel Composite5 Refuerzo del cuelgue SCH-R
VISTA GENERAL Vue d'Ensemble
SECCIÓN VERTICAL Section Verticale
SECCIÓN HORIZONTAL Section Horizontale
PANEL COMPOSITE STRUGAL 59
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 62/104
SISTEMA CH Système CH
Sección horizontal / Section horizontale
REMATE ESQUINA / Finition angle
60 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 63/104
SISTEMA CH Système CH
Sección horizontal / Section horizontale
DETALLE COLUMNA / Détails colonne
PANEL COMPOSITE STRUGAL 61
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 64/104
SISTEMA CH Système CH
Sección horizontal / Section horizontale
REMATE RINCÓN / Finition du coin
Solución a tomar cuando hay un encuentro en rincón. Dando la posibilidad de interrumpir la bandeja.Solution à prendre quand il ya une union dans le coin donnant la possibilité de couper la tôle .
62 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 65/104
SISTEMA CH Système CH
Sección vertical / Section verticale
REMATE INFERIOR / Finition inférieur
Remate inferior, también llamado cierre de cámara. Dicho remate cierra la fachada en la parte inferior parcialmente favoreciendo laentrada de aire en la cámara para obtener ahorro energético.Appelé également fermeture de chambre, il ferme la façade à la partie inférieure permettant partiellement l'entrée d'air dans lachambre pour obtenir économies d'énergie.
PANEL COMPOSITE STRUGAL 63
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 66/104
SISTEMA CH Système CH
Sección vertical / Section verticale
REMATE DE CORONACIÓN / Finition en couronnement
Chapa de aluminio adherida a la cara oculta del panel para conducir el agua hasta el perfil omega.Tôle d'aluminium fixé sur le côté occulte du panneau pour conduire l'eau jusqu’au profil oméga.
Remate de coronación o de cierre superior de fachada. Con dicho remate impedimos la entrada de agua desde la zona superior. Elremate superior está parcialmente cerrado para favorecer la salida de aire de la cámara.Appelé également fermeture supérieure de la façade, empêche l'entrée d'eau par la partie supérieure. Il est partiellement fermépour favoriser la sorti de l'air de la chambre.
64 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 67/104
SISTEMA CH Système CH
Sección vertical / Section verticale
REMATE SUPERIOR VENTANA / Finition supérior fenêtre
Remate superior dintel en cámara conformada para evitar la entrada de agua y montada sobre premarco para montaje posteriorde ventana.Solution au rivetage du linteau en chambre conformée afin d’éviter l’entrée d’eau par la partie supérieur et monté sur le précadrepour le montage postérieure de la fenêtre
Anclaje mecánicoAncrage mécanique
PANEL COMPOSITE STRUGAL 65
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 68/104
SISTEMA CH Système CH
Sección horizontal / Sección horizontal
REMATE LATERAL VENTANA / Finition latérale fenêtre
66 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 69/104
SISTEMA CH Système CH
Sección vertical / Section verticale
REMATE VIERTEAGUAS / Finiton rejet d’eau
Unión de elemento mediante pegadoUnion d’éléments par collage
PANEL COMPOSITE STRUGAL 67
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 70/104
SISTEMA CH Système CH
Sección horizontal / Section horizontale
COLUMNA SECCIÓN CIRCULAR / Colonne de section circulaire
R 1 5 0
Solución a emplear en pilares circulares con sistemas de cuelgue. El radio mínimo de curvado es de 150 mm. y llegando al máximodeseado.Solution à utiliser dans des piliers circulaires avec systèmes de raccrochage .Le rayon minimale du courbée est de 150 mm. ,arrivantau maximum désiré.
68 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 71/104
SISTEMA REMACHADO
Système Rivetage
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 72/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
70 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 73/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
El revestimiento de fachadas ventiladas mediante el sistemaRemachado, con placas remachadas procedentes de PanelComposite STRUGAL, está avalado por el Instituto de Ciencias dela Construcción Eduardo Torroja. Por tanto, establece que es unsistema constructivo conforme con el Códico Técnico de laEdificación.
Se trata de un sistema muy versátil, ya que se adaptaperfectamente a cualquier tipología arquitectónica. Es unsistema de fijación vista y rápido montaje, que admite tantodespieces horizontales como verticales.
Además, por tratarse de chapas sin conformar, ofrecen laposibilidad de ejecutar zonas curvas. Por ello, el sistemaRemachado cumple con todos los requisitos para poder ejecutarlos recubrimientos arquitectónicos más exigentes.
Toda la subestructura está ejecutada con perfil de aluminioaleación 6063 T5 y puede estar formada por anclajes en forma dedoble “T” con diferentes longitudes para absorber todas lasirregularidades de la fachada.
Los anclajes se sujetan al paramento vertical mediante tacosmecánicos especiales, recomendados en cada caso porproveedores de fijaciones. Estos separadores en doble “T”reciben los montantes verticales en forma de omega (ref. 10754).
En los montantes verticales se anclan los horizontales mediantela “unión de montantes” (ref. 06STBUMSA), pieza de aluminio deespesor 3 mm. y aleación 6063. Esta subestructura perimetral deperfiles montantes verticales y horizontales en forma de omegasoporta las placas de Panel Composite STRUGAL remachadas ensu perímetro.
STRUGAL ha desarrollado un programa para el cálculo específicode la subestructura con los criterios del Documento de IdoneidadTécnica (DIT 553/10) establecidos por el Instituto de Ciencias de laConstrucción Eduardo Torroja para cada proyecto a ejecutar,definiendo las distancias máximas entre montantes verticales yhorizontales en forma de omega y númera de anclajes.
Le revêtement de façades ventilées a travers du système deRivetage, avec des plaques rivées provenant du PanneauComposite STRUGAL, est garanti par l’institut de Science de laConstruction Eduardo Torroja, et par conséquence conforme auCode Technique du Bâtiment.
Il s’agit d’un système multifonctionnel en s’adaptantparfaitement à toute typologie architectonique. Aussi, c’est unsystème où les pièces d’attache sont vue et de montage rapide,admettant dépeçages verticaux comme horizontaux.
En outre, il offre la possibilité d'exécuter des zones courbes dèsque les tôles ne sont pas conformées. Sont des raisons pourlesquelles le Système de Rivetage respecte toutes les conditionspour faire des recouvrements architectoniques des plusexigeantes
Toute la sous-structure est réalisée en profilé en aluminium,alliage 6063 T5 et les ancres peuvent être formées comme undouble “T” avec différentes longueurs pour absorber toutes lesirrégularités de la façade.
Les ancrages sont fixés au parement vertical par de chevillesmécanique spéciales, recommandé dans chaque cas par lesfournisseurs de pièces d'attache. Ces séparateurs en double “T”reçoivent les montants verticaux en forme d'oméga (réf. 10754).
Aux montants verticaux sont ancrés les horizontaux par “l'uniondes montants” (réf. 06STBUMSA), une pièce an aluminium de3mm d’épaisseur et en alliage 6063. Cette structure périmetralede profilés montants verticaux et horizontaux en forme d’omégasupporte les tôles du Panneau Composite Strugal rivetées dansson périmètre
STRUGAL a développé un programme spécifique pour le calcul dela sous-structure avec les critères de l'Agrément Technique (DIT553/10) établis par l’institut de Science de la ConstructionEduardo Torroja pour chaque projet à exécuter, déterminant lesdistances maximales entre les montants et le numéro d’ancrages
PANEL COMPOSITE STRUGAL 71
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 74/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Proceso de montajeProcessus de montage
1 A la hora de montar cualquier tipo de fachada ventilada debemos tener encuenta el desplome de la misma. El primer paso será la colocación de losseparadores en “doble T”. Estos deberán estar perfectamente alineados envertical y horizontal. El tipo de separador a utilizar dependerá del desplome quetenga que la fachada.
Lors du montage du système il faut faire attention aux inégalités de la façade.La première étape consiste en installer les séparateurs en "double T" ,enprenant soin d’avoir un parfait alignement vertical et horizontal. Le type deséparateur à utiliser dépend de l’irrégularité de la façade.
Sobre los anclajes en doble “T” se atornilla el perfil omega, el cual deberáquedar perfectamente aplomado, con las regulaciones que permite el sistema.El primer y último anclaje estará colocado como máximo a 250 mm. de los
Aux ancrages en double “T” on visse le profil oméga, qui doit resterparfaitement droit avec les réglages permis par le système. Le première et ledernière ancrage doit être placé au maximum 250 mm. des extrêmes du profilé
Mediante la pieza Unión Montantes se unen los perfiles omega verticales conlos horizontales.
Par la pièce “Union de Montants” on fait l’union des profilés oméga verticauxavec les horizontaux.
El último paso será colocar las bandejas de Panel Composite STRUGAL sobrelos perfiles omega, remachándolas en su perímetro. Se debe prestar especialatención a la dirección marcada con una flecha en el film protector, ya que si nose sigue, podría ocasionar diferencias de tonalidades con la incidencia del solsobre la fachada.
La dernière étape consiste en placer les tôles du Panneau composite STRUGALsur les profils oméga, en les rivetant sur leur périmètre. Il faut accorder uneattention particulière à la direction indiquée par une flèche dans le film deprotection, pour éviter les différences de tonalités sur l'incidence de la lumièredu soleil sur la façade.
2
3
4
ANCLAJES EN DOBLE “T” | Ancrage en double “T”
ELES ETCALES | rol ercau
NN ONTANTES | non de onan e
PANEL COMPOSITE | Panneau Cooe
72 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 75/104
SCH-2 Omega 10754 Barra 6.4 m.
SCR-3 Unión montantes 06STBUMSA
SCR-3 UNIÓN MONTANTES Union de montants
SECCIÓN HORIZONTAL Section horizontale
SCH-2 PERFIL OMEGA Profil Oméga
UNIÓN MONTANTES / Union de montants
PERFIL OMEGA / Profil oméga
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Elementos auxiliares del sistemaEléments auxiliaires du système
45
5377
40
27.5
34
Ø6
90
27.5
Ø6
8 7
0 3
El perfil omega actúa como montante tanto horizontal como vertical.Le profil oméga a le rôle de montant horizontal comme vertical.
Pieza para la unión del montante omega vertical con el horizontal.Pièce de liaison du montant oméga vertical avec l’horizontal.
PANEL COMPOSITE STRUGAL 73
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 76/104
Tipos de perforaciones y remachesTypes de trous et rivets
PUNTO FIJO Point fixe
5
515
2
4
4.8
16
PUNTO DESLIZANTE Point de glissement
5
2
4
4.8
16
7.121
45.52.5
5 5
1840.518
4.8 4.8
5.0-7.05.0-7.0
2
4
2 .
5
3 3
2.5
puntos deslizantes
puntos fijos
dilatación
d i l a t a c i ó n
m á x .
5 0 0 m m .
máx. 500 mm.
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
SECCIÓN Section
La figura muestra el punto deslizante; untaladro en el Panel Composite STRUGAL demayor diámetro para que pueda absorber ladilatación.La figure montre le point de glissement, untrou dans le panneau Composite STRUGAL deplus grand diamètre pour absorber ladilatation.
Depende de la dimensión de la placa de Panel Composite STRUGAL y de ladilatación del mismo. Consultar con STRUGAL.Dépend de la dimension de la plaque de Panneau Composite STRUGAL et ladilatation du celui-ci. Consulter avec STRUGAL.
Punto fijo a partir del cual se produce ladilatación del panel.Point fixe à partir de lequel la dilatation dupanneau se produit.
JUNTA DE DILATACIÓN Joint de dilatation
74 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 77/104
m á x .
5 0 0 m m .
m á x .
5 0 0 m m .
m á x .
5 0 0 m m .
m á x . 5
0 0 m m .
m í n . 1
5
máx. 500 mm.
R 2. 5
máx. 500 mm. máx. 500 mm.
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Disposición de perforacionesDispositions des perforations
En la figura se muestran los diámetros de las perforaciones y la distancia máxima a la que éstas tienen queestar situadas.Las placas son instaladas en obra mediante perforación en las mismas y colocación del remachecorrespondiente, respetando las holguras entre el diámetro del taladro y vástago del remache, así como lasdistancias entre remaches y bordes de la placa. Se recomienda usar una guía para posicionar los remaches.
La figure montre les diamètres des trous et la distance maximale qu’on doit respecter entre eux.Les plaques sont installées par la perforation et le placement des rivets correspondants, respectantl’ampleur entre le diamètre du trou et la tige du rivet, comme les distances entre les rivets et les bords de laplaque. On recommande un guide pour le positionnement des rivets.
PANEL COMPOSITE STRUGAL 75
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 78/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Esquema de montajeSchéma de montage
1
2
3
2
1 2 35
5
1
2
3
4
5
1 Anclaje doble “T” SCH-1-59
2 Perfil omega SCH-2
3 Unión montantes SCR-3
4 Bandeja Panel Composite5 Remache
5
VISTA GENERAL Vue d'EnsembleSECCIÓN VERTICAL Section Verticale
SECCIÓN HORIZONTAL Section Horizontale
76 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 79/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Sección horizontal / Section horizontale
REMATE ESQUINA / Finition angle
PANEL COMPOSITE STRUGAL 77
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 80/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Sección horizontal / Section horizontale
DETALLE COLUMNA / Détails colonne
78 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 81/104
Sección horizontal / Section horizontale
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
REMATE RINCÓN / Finition du coin
PANEL COMPOSITE STRUGAL 79
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 82/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Sección vertical / Section verticale
REMATE INFERIOR / Finition inférieur
La figura muestra el remate inferior de cámara. Solucionado mediante ángulos de fijaciones a tabique y a omega.La figure montre la finition inférieure de la chambre solutionnée avec des angles de fixation.
80 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 83/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Sección vertical / Section verticale
REMATE CORONACIÓN / Finition en couronnement
PANEL COMPOSITE STRUGAL 81
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 84/104
Sección vertical / Section verticale
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
REMATE SUPERIOR VENTANA / Finition supérior fenêtre
82 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 85/104
Sección horizontal / Section horizontale
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
REMATE LATERAL DE VENTANA / Finition latérale fenêtre
PANEL COMPOSITE STRUGAL 83
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 86/104
Sección vertical / Section verticale
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
DETALLE VIERTEAGUAS / Finiton rejet d’eau
Remate de vierteaguas mediante chapa conformada, con sujeción mediante ángulos y bandeja en forma de goterón.Profile rejet d’eau a travers de tôle conformée, assujetti par des angles et plateau en forme de larnier.
84 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 87/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Sección vertical / Section verticale
ENCUENTRO FACHADA - FALSO TECHO / Union façade - faux plafond
PANEL COMPOSITE STRUGAL 85
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 88/104
SISTEMA REMACHADO Système Rivetage
Sección vertical / Section verticale
ENCUENTRO FACHADA - CUBIERTA / Union façade - couverte
86 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 89/104
SISTEMA PEGADO
Système Collé
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 90/104
SISTEMA PEGADO Système Collé
88 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 91/104
SISTEMA PEGADO Système Collé
El sistema Pegado es un sistema de montaje de Panel CompositeSTRUGAL en el que la placa se adhiere mediante una fijaciónquímica a una subestructura formada por montantes verticales yhorizontales de tubo nervado de 70 x 34.5 mm. unidos entre simediante un ángulo denominado “unión montante pegado”.
Es un sistema ligero, de fijación oculta, rápido montaje yeconómico. Admite modulaciones de Panel Composite STRUGALtanto horizontales como verticales. Por tratarse de un sistemapegado, con fijaciones químicas, es además resistente alenvejecimiento e intemperie, absorbe vibraciones y ofrece
múltiples posibilidades de diseño de fachada.
Tdoa la subestructura estará ejecutada con perfil de aluminioAleación 6063 T5. Los anclajes o separadores en forma de L sesitúan enfrentados para poder absorber bidimensionalmentetodas las irregularidades de la fachada. Dicho separador es de 3mm. de espesor (ref. 06STBANGSA) y se ancla al paramentovertical mediante tacos mecánicos especiales recomendados encada caso por proveedores de fijaciones.
Estos separadores reciben los montantes y travesaños tubularesnervados, perfil extruido de aleación de aluminio 6063 T5, deespesor 2 mm. (ref. 10897). Estos perfiles tubulares conformanun bastidor perimetral sosteniendo con gran rigidez las placasprocedentes de Panel Composite STRUGAL mediante fijación
adhesiva.
Para el correcto pegado a la estructura portante, el PanelComposite STRUGAL ha sido ensayado minuciosamente paraestudiar los componentes adhesivos óptimos.
Le Système Collé c’est un système de montage du panneauComposite STRUGAL dans lequel la plaque est fixée par unadhésif chimique à une sous-structure formée par des montantsverticaux et horizontaux de tube nervuré 70 x 34,5 mm. réunis parun angle appelé "union montant collé."
C’est un système léger, de fixation occulte, montage rapide etéconomique. Il admet des modulations du Panneau CompositeStrugal horizontales comme verticales. Il est également résistantau vieillissement et aux intempéries, absorbe les vibrations etoffre de nombreuses possibilités pour la conception de façade.
La sous–structure intégrale sera exécutée de profilés enaluminium en alliage 6063 T5. Les ancrages ou séparateurs enforme de L sont placés face à face pour absorber toutes lesirrégularités dans deux dimensions de la façade. Le séparateurest de 3 mm. d’épaisseur (réf. 06STBANGSA) et est ancrée auparement verticale par de chevilles mécaniques spéciaux,recommandés dans chaque cas par les fournisseurs de piècesd'attache.
Ces séparateurs reçoivent les montants et les traversestubulaires nervurés, profilé extrudé en alliage d'aluminium 6063T5, 2 mm d'épaisseur. (Réf. 10897). Ces profilés tubulairesconformes un bâti périmetrale supportant les plaques dePanneau Composite STRUGAL par fixation adhésive
Pour une bonne adhérence à la structure porteuse, on a fait desessais minutieux sur Panneau Composite STRUGAL pour étudierles composants de l'adhésif optimales.
PANEL COMPOSITE STRUGAL 89
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 92/104
Se colocan los montantes pegados horizontales a los verticales mediante lapieza Unión Montante Pegado (ref. 06STBUMPSA).
Les montants collés horizontaux sont uni aux horizontaux par Union MontantCollé (réf. 06STBUMPSA).
SISTEMA PEGADO Système Collé
Proceso de montajeProcessus de montage
1 A la hora de montar cualquier tipo de fachada ventilada debemos tener encuenta el desplome de la misma. El primer paso será la colocación de losanclajes angulares. Estos deberán estar perfectamente alineados en vertical yhorizontal.
Lors du montage du système il faut faire attention aux inégalités de la façade.La première étape consiste en installer les ancrages angulaires en prenant soind’avoir un parfait alignement vertical et horizontal.
Sobre los anclajes angulares se atornillan los montantes verticales, quedeberán quedar perfectamente aplomados, con las regulaciones que permite elsistema. El primer y último anclaje estará colocado como máximo a 250 mm. delos extremos del perfil montante pegado.
Sur les ancrages angulaires on visse le montant s vertical qui doivent resterparfaitement droit, avec les régulations permis par le système. Le premier et ledernier ancrage sera placé à une distance maximale de 250mm.des extrêmesdu profilé montant collé.
2
3
ANCLAJES ANGULARES | Ancrage angulaire
MONTANTE PEGADO | Montant collé
UNIÓN MONTANTE PEGADO | Union montant collé
90 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 93/104
1.- LIMPIEZA DE LA SUBESTRUCTURA.
La estructura debe estar limpia, seca, homogénea, libre de aceites y grasa,polvo, partículas sueltas o mal adheridas. Se deben eliminar pinturas, lechadasy otros revestimientos.Limpiar la superficie con un papel humedecido con movimientos en una soladirección, a modo de lijado. En ningún caso se deben utilizar disolventes.Para la limpieza y desengrase posterior se utilizará un desengrasantelimpiador, dejándolo evaporar durante al menos 10 minutos.
2.- IMPRIMACIÓN DE LA ZONA.La imprimación se realizará con un producto que refuerce la adherencia de lamasilla adhesiva a la subestructura.Precauciones.Las imprimaciones, cuando están endurecidas, sólo se pueden eliminarmecánicamente.
La imprimación deja una película heterogénea. Sólo se deben tratar las superficies que van a ser pegadas.Deben respetarse los tiempos de evaporación de los limpiadores en todas las circunstancias (30 - 60 min.)
3.- APLICACIÓN DE LA CINTA ADHESIVA DE DOBLE CARA.Se usa cinta adhesiva de doble cara para la fijación inicial de los paneles hasta que el adhesivo polimeriza y conseguir un espesormínimo de adhesivo de 3 mm., para así poder absorber las posibles dilataciones y vibraciones producidas en la fachada. Laresistencia a largo plazo se consigue únicamente con el adhesivo.
4.- ADHESIVO ESTRUCTURAL ELÁSTICO.Aplicar el cordón de adhesivo elástico al menos a 5 mm. de distancia de la cinta. La aplicación se deberá hacer mediante pistolamanual o neumática. Para que la aplicación sea correcta se deberá coloca la pistola de aplicación de forma perpendicular alsoporte.
1.- NETTOYAGE DE LA SOUS-STRUCTURE.La structure doit être propre, sec, homogène, sans de la graisse, poussière ou des particules. Il faut enlever la peinture etd’autres revêtements.Nettoyer la surface avec un papier humide en direction unique, par voie de ponçage. C’est tout interdit d’utiliser des dissolvantes.Pour le nettoyage et dégraissage on utilise après un dégraissant, en laissant s'évaporer pendant au moins 10 minutes.
2.- IMPRIMATION DE LA ZONE.
L’imprimation est réalisé ave un produit qui renforce l'adhérence du mastic adhésif à la sous-structure.Précautions.Les imprimations, une fois durcies, ne peuvent être éliminés que mécaniquement.El laisse une pellicule hétérogène. Seules les surfaces à coller doivent être traités.Il faut respecter le temps d’évaporation des nettoyants en toutes les circonstances (30 – 60 min.)
3.- APPLICATION DU RUBAN ADHÉSIF A DOUBLE FACE.On utilise ruban adhésif à double face pour la fixation initiale des panneaux jusqu'à ce que l'adhésif durcit et attend une épaisseurminimale de 3 mm. au but d'absorber les possibles dilatations et vibrations dans la façade. La résistance à long terme n’estobtenue que par l'adhésif.
4.- ADHÉSIF STRUCTURAL ÉLASTIQUE.Quitter le cordon de l’adhésif élastique au moins à 5 mm. distance du ruban. L’application doit être faite par un pistolet manuelou pneumatique. Pour que l’application soit correcte on doit mettre le pistolet de manière perpendiculaire au support.
SISTEMA PEGADO Système Collé
Quitar el film protector de la cinta adhesiva. Colocar cuidadosamente el panelen su sitio preciso y presionar firmemente hasta que el panel entre en contactocon la cinta de doble cara. Cumplir siempre con las instrucciones de losfabricantes y evitar la exposición al calor y la acción directa del sol, previamenteal pegado de los paneles.
Retirez le film protecteur du ruban adhésif. Placez soigneusement le panneauau bon endroit et pressionné fermement jusqu'à ce que le panneau est encontact avec le ruban adhésif à double face. Respecter toujours les instructionsdu fabricant, et éviter l'exposition à la chaleur ou à l’action directe du soleilavant de coller les panneaux.
5
4 ADHESIVO | Adhésif
PANEL COMPOSITE | Panneau Composite
PANEL COMPOSITE STRUGAL 91
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 94/104
Elementos auxiliaresEléments auxiliaires
SCP-3 Unión montantes pegado 06STBUMPSA
SC-1-59 Anclaje angular 06STBANGSA
SCP-2 Montante pegado 10897
MONTANTE PEGADO / Montant collé
ANCLAJE ANGULAR / Ancrage angulaire
UNIÓN MONTANTES PEGADO / Union montant collé
50
5 0
70
30 1616 2 4
. 5
2 0
. 5
42.1
5 7
SCP-3 UNIÓN MONTANTES PEGADO Union montant collé
SC-1-59 ANCLAJE ANGULAR Ancrage angulaire
SCP-2 MONTANTE PEGADO Montant collé
SISTEMA PEGADO Système Collé
92 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 95/104
SISTEMA PEGADO Système Collé
1
42
65
1
4
2
6
5
3
2
1
3
1
2
3
4
1 Anclaje angular SC-1-59
2 Montante pegado SCP-2
3 Unión montantes pegado SCP-3
4 Bandeja Panel Composite5 Cinta adhesiva de doble cara6 Adhesivo estructural elástico
Esquema de montajeSchéma de montage
VISTA GENERAL Vue d'EnsembleSECCIÓN VERTICAL Section Verticale
SECCIÓN HORIZONTAL Section Horizontale
PANEL COMPOSITE STRUGAL 93
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 96/104
SISTEMA PEGADO Système Collé
Sección horizontal / Section horizontale
REMATE ESQUINA / Finition angle
94 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 97/104
SISTEMA PEGADO Système Collé
Sección horizontal / Section horizontale
DETALLE COLUMNA / Détails colonne
PANEL COMPOSITE STRUGAL 95
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 98/104
SISTEMA PEGADO Système Collé
Sección horizontal / Section horizontale
REMATE RINCÓN / Finition du coin
96 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 99/104
SISTEMA PEGADO Système Collé
Sección vertical / Section verticale
REMATE SUPERIOR VENTANA / Finition supérieur fenêtre
PANEL COMPOSITE STRUGAL 97
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 100/104
SISTEMA PEGADO Système Collé
Sección vertical / Section verticale
REMATE VIERTEAGUAS / Finition rejet d’eau
98 PANNEAU COMPOSITE STRUGAL
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 101/104
SISTEMA PEGADO Système Collé
Sección vertical / Section verticale
REMATE CORONACIÓN / Finition en couronnement
PANEL COMPOSITE STRUGAL 99
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 102/104
Todos los datos incluidos en este catálogo sonúnicamente a título informativo, por tanto laempresa no se hace responsable de posibleserrores de impresión u otros de carácter técnico.
Así mismo Strugal se reconoce el derecho demodificación y rectificación de la informaciónaportada.
Queda prohibida la reproducción total y parcial delmismo, salvo autorización expresa de Strugal.
Todos los sistemas incluidos en este catálogo estánpatentados y son propiedad exclusiva de Strugal,estando protegidos por Ley.
Strugal no se responsabilizará del uso incorrectode sus sistemas.
Toutes les données de ce catalogue sont à titreinformatif seulement. La société ne peut être tenuresponsable pour les erreurs d’impression oud’autres de caractère technique.
Aussi Strugal reconnaît le droit de modification etrectification des renseignements fournis.
La réproduction totale ou partielle des ceux-ci esttotalement interdite, sauf autorisation expressepar Strugal.
Tous les systèmes introduits dans ce cataloguesont brevetés et sont propriété exclusive deStrugal, protégé par la loi.
Strugal ne peut être tenu responsable del’utilisation incorrecte de leurs systèmes.
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 103/104
CENTROS DE DISTRIBUCIÓN / CENTRES DE DISTRIBUTION
CENTROS DE PRODUCCIÓN / CENTRES DE PRODUCTION
JAÉNSTRUGAL 3, S.L. Parque Empresarial Nuevo Jaén, Parc. 723009 - JAÉNT. 953 281 030 · F. 953 281 131 · [email protected]
JEREZSTRUGAL 4, S.L. Parq. Empresarial Oeste, C/Algaida Parc. 5 / 7
11400 Jerez de la Frontera - CÁDIZT. 956 141 874 · F. 956 141 899 · [email protected]
HUELVASTRUGAL 5, S.L. Pol. Ind. La Escarbada, C/Ribera del Guadiana Parc. 6 / 721400 Ayamonte - HUELVAT. 959 327 005 · F. 959 327 008 · [email protected]
ALICANTESTRUGAL 6, S.L. Ctra. Alicante-Murcia, Pol. Ind. D, nº1103008 Aguamarga - ALICANTET. 965 107 784 · F. 965 107 496 · [email protected]
ALGECIRASSTRUGAL 7, S.L. Pol. Ind. La Menacha, C/H Parc. 312/31611200 Algeciras - CÁDIZT. 956 662 448 · F. 956 632 124 · [email protected]
GRANADASTRUGAL 8, S.L. Pol. Ind. Asegra, C/Córdoba s/n18210 Peligros - GRANADAT. 958 402 040 · F. 958 402 100 · [email protected]
BADAJOZSTRUGAL 9, S.L. Pol. Ind. El Nevero (ampliación), Parc.13 / 1806006- BADAJOZT. 924 273 836 · F. 924 273 539 · [email protected]
CIUDAD REALSTRUGAL 10, S.L. Pol. Ind. Manzanares C/14, Parc. 143 / 14513200 Manzanares - CIUDAD REALT. 926 647 125 · F. 926 647 126 · [email protected]
ALBACETESTRUGAL 11, S.L. Pol. Ind. Garisol, C/ Juan García Raussel, Parc. 8/ 2002110 La Gineta - ALBACETET. 967 241 630 · F. 967 215 516 · [email protected]
VALENCIASTRUGAL 12, S.L. Pol. Ind. Juan Carlos I, C/ Gregal, Parc. 16-7,16-846440 Almussafes - VALENCIAT. 961 767 443 · F. 961 767 738 · [email protected]
SEVILLASTRUGAL 13, S.L. Pol. Ind. La Red Sur, C/La Red nueve, nº 1141500 Alcalá de Guadaira - SEVILLAT. 955 634 334 · F. 955 630 102 · [email protected]
MÁLAGASTRUGAL 15, S.L. Pol. Ind. Guadalhorce, C/Gerald Brenan 629004 - MÁLAGA
T. 952 238 238·
F. 952 239 879·
[email protected]ÓRDOBASTRUGAL 20, S.L. P. I. Las Quemadas, C/ Gabriel Ramos, Parc. 12414014 - CÓRDOBAT. 957 282 208 · F. 957 282 200 · [email protected]
SETÚBALPERFILIBERICO, LDA. Rúa do Alto da Guerra nº22910-011 (Setúbal) - PORTUGALT. 1265 732 989 · F. 1265 732 016 · [email protected]
ALMERÍACOMERCIAL LUPIÓN Pol. Ind. Sector 20, C/Bronce, Parc. 74-9404009 - ALMERIAT. 950 223 555 · F. 950 222 197 · [email protected]
CONSTANCIABH PORTUGUESA, LDA. Zona Industrial, Lt. 102250-273 Montalvo (Constancia) PORTUGALT. 249 730 080 · F. 249 730 089 · [email protected]
LARACHESTRUGAL MAROCCtra. Nacional I, km. 92, Comune Rurale Laouamra
Provincia de Larache - MAROCT. 0539520222 · F. 0539520223 · [email protected]
TÁNGERSTRUGAL MAROC, Zone Industrielle de Gzenaya,Lot nº138Tanger - MAROC
STRUGALPol. Ind. La Red Sur, C/ La Red Nueve, nº 1141500 Alcalá de Guadaira - SevillaT. 955 630 150 · F. 955 630 461 · [email protected]
STRUGAL MAROCCtra. Nacional I, km. 92, Comune Rurale LaouamraProvincia de Larache - MAROCT. 0539520222 · F. 0539520223 · [email protected]
PANEL COMPOSITE STRUGALPol. Ind. Picusa, La Matanza s/n15900 Padrón - A CORUÑA
T. 902 15 15 14·
F. 955 630 461·
[email protected] ACCESORIOSPol. Ind. Picusa, La Matanza s/n15900 Padrón - A CORUÑAT. 902 15 15 14 · F. 955 630 461 · [email protected]
STRUGAL PVCPol. Ind. Manzanares, C/2, nave 4813200 Manzanares - CIUDAD REALT. 902 15 15 14 · F. 955 630 461 · [email protected]
www.strugal.com902 15 15 14
7/22/2019 Catalogo SComposite
http://slidepdf.com/reader/full/catalogo-scomposite 104/104
www.strugal.com902 15 15 14