CATÁLOGO WELDCARE 2020/21 › welding › content › download › 13150 › … · PANTALLAS DE...
Transcript of CATÁLOGO WELDCARE 2020/21 › welding › content › download › 13150 › … · PANTALLAS DE...
voestalpine Böhler Weldingwww.voestalpine.com/welding
Lasting Connections
CATÁLOGO WELDCARE 2020/21
2
weldCare - Como empresa apasionada en el desarrollo de productos innovadores, somos
su socio y proveedor ideal para que pueda hacer unas soldaduras con seguridad. Ponemos
los retos diarios y las altas expectativas de los soldadores en el centro de nuestras activi-
dades. Esto genera confianza en nuestros productos, alta protección una calidad supe-
rior y excelente confort para acompañar en el desarrollo de las tareas de los soldadores.
YOUR SAFETY.OUR PASSION.
3
ÍNDICE
Equipos de Protección Individual 5
PANTALLAS DE SOLDADURA ............................................................................................. 6
SISTEMAS DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMA PARA SOLDADURA .......... 10
GUANTES DE SOLDADOR ..................................................................................................... 14
PROTECCIÓN OCULAR ............................................................................................................ 17
Gama de Accesorios 19
TORCHAS DE SOLDADURA MIG/MAG ...................................................................... 20
TORCHAS DE SOLDADURA TIG ........................................................................................ 26
HERRAMIENTAS DE SOLDADURA ................................................................................. 30
JOIN! voestalpine Böhler Welding 31
4
5
EQ U I P O S D E PROTECCIÓN I N D I V I D U A L
6
PANTALLAS DE SOLDADURALas pantallas Guardian de BÖHLER han sido diseñadas para una amplia gama de aplicaciones de soldadura y amolado.
El desarrollo del producto se ha centrado en la expectativa de los soldadores de obtener productos de alta calidad,
cómodos y duraderos. En consecuencia, ofrecemos productos ligeros de hasta 480 g con un casco resistente cubierto
con suaves bandas para el sudor y la máxima nitidez ADF con tecnología True Colour. La pasión por la seguridad impulsa
a nuestro Departamento de I+D a proporcionar productos innovadores para nuestros clientes.
BÖHLER Guardian62: diseñada para satisfacer las más altas expectativas:
4/5-99-13 Oscureci-
mientovariable
Modo deamolado
4 xCuatrosensores
Cascocómodo
62 x 98mm2.44 x 3.86in. Amplia
área devisión
0.1 ms Velocidad de conmuta-ción a23 ºC/73,4 ºF
TrueColour
1\1\1\2opt. Class Clasificación
EN379
CartuchoADF de desengancherápido
480g1.06lbs.
Pesoligero
P A N T A L L A S D E S O L D A D U R A 7
BÖHLER Guardian62 - Camouflage (Special Edition)
Carcasa de nailon de alto impactoCasco cómodo con ajustes longitudinales y angulares, con trinquete lisoADF: oscurecimiento 4, 5-9/9-13, área de visión de 62 x 98 mm y 4 sensores de arcoTrue Colour con la mejor nitidez de su categoríaClasificación EN 379 1/1/1/2Modo de amolado mediante interruptor externoPeso ligero de 480 g
BÖHLER Guardian62 Camouflage (Special Edition) 52620
BÖHLER Guardian50
Carcasa de nailon de alto impactoCasco cómodo con ajustes longitudinales y angulares, con trinquete lisoADF: oscurecimiento 4, 9-13, área de visión de 50 x 100 mm y 4 sensores de arcoTrue ColourClasificación EN 379 1/1/1/2Modo de amolado mediante interruptor externo
BÖHLER Guardian50 32371
BÖHLER Guardian62
Carcasa de nailon de alto impactoCasco cómodo con ajustes longitudinales y angulares, con trinquete lisoADF: oscurecimiento 4, 5-9/9-13, área de visión de 62 x 98 mm y 4 sensores de arcoTrue Colour con la mejor nitidez de su categoríaClasificación EN 379 1/1/1/2Modo de amolado mediante interruptor externoPeso ligero de 480 g
BÖHLER Guardian62 32373
BÖHLER Guardian62F
Nuestra pantalla de soldadura combina las ventajas técnicas de la Guardian62 con un mecanismo abatible. La solución perfecta para las aplicaciones de solda-dura y amolado.
BÖHLER Guardian62F 32374
PANTALLAS DE SOLDADURA
8
PANTALLAS DE SOLDADURA COMPATIBLES CON LOS SISTEMAS DE PROTECCION RESPIRATORIA DE BÖHLER
Salida regulable para ajustar
fácilmente el flujo de aire a la
frente
Dos flujos de aire principales para
un suministro de aire limpio óptimo
a la zona de respiración
BÖHLER Guardian62 Air
Pantalla de soldadura con salidas de aire ajustables dentro de la pantalla, cierre para el rostro y conducto de aire.ADF: oscurecimiento 4, 5-9/9-13, área de visión de 62 x 98 mmClasificación EN 379 1/1/1/2
BÖHLER Guardian62 Air 57007
BÖHLER Guardian62F Air
Pantalla de soldadura abatible con salidas de aire ajustables dentro de la panta-lla, cierre para el rostro y conducto de aire.ADF: oscurecimiento 4, 5-9/9-13, área de visión de 62 x 98 mmClasificación EN 379 1/1/1/2
BÖHLER Guardian62F Air 57029
P A N T A L L A S D E S O L D A D U R A 9
PIEZAS DE RECAMBIO PARA TODAS LAS PANTALLAS DE SOLDADURA
12
2
3
54
78
6
9
3
54
7 8
9
Nombre del producto BÖHLER Guardian
50 62 62F 62 Air 62F Air
1 Envolvente de cabeza BÖHLER ● ● ● ● ● 32406
2 Banda de transpiración (frontal y trasera) ● ● ● ● ● 32416
3 Cristal de protección frontal (10 piezas) ● ● ● ● ● 32423
4 ADF Guardian62, 62F (Batería ADF CR2450 no incluida) ● ● ● ● 63635
5 Cristal de protección interior Guardian50 (5 piezas) ● 32425
Cristal de protección interior Guardian62, 62F (5 piezas) ● ● ● ● 32433
6 Visor de rectificación Guardian62F (2 piezas) ● ● 32437
7 Sujetador de ADF con tornillo Guardian62, 62F ● ● ● ● 32442
Sujetador de ADF con tornillo Guardian50 ● 32443
8 Dioptría 1.0 ● ● ● ● ● 32444
Dioptría 1.5 ● ● ● ● ● 32445
Dioptría 2.0 ● ● ● ● ● 32452
Dioptría 2.5 ● ● ● ● ● 32456
9 Pieza de sellado facial ● ● 57182
* Batería ADF CR2450 ● ● ● ● ● 32517
*no representado en el gráfico anterior
10
SISTEMAS DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMA PARA SOLDADURA
BÖHLER Air
BÖHLER Air es nuestro sistema respiratorio purificador de aire con batería (PAPR, por sus siglas en inglés), que proporciona
al soldador la mejor protección contra las partículas y el humo en relación con las aplicaciones de soldadura y amolado.
Proporciona al soldador un flujo de aire constante mediante un control integrado. El sistema está equipado con una
alarma acústica, visual y vibratoria para informar al usuario cuando el nivel de batería es bajo y del momento en que
deben cambiarse los filtros. BÖHLER Air ha sido probado y certificado conforme a la norma EN12941 con la máxima
clase de protección TH3.
99,8 % de aire libre de partículas
100 % de contaminación
Filtro de partículas P R SL: máximo nivel de filtración
opcional de filtros de gas (A1B1E1 P R SL)
Prefiltro: filtra las partículas más grandes
del aire respirable
Protección contra chispasy funda del
filtro: Protección de los filtros frente a
las chispas de la soldadura
S I S T E M A S D E R E S P I R A C I Ó N A U T Ó N O M A P A R A S O L D A D U R A 11
Ventajas para el usuario
TH 3certificated
Para una protección fiable de su aparato respiratorio
Garantiza un tiempo de funcionamiento de hasta 14 horas
Especificaciones técnicas » Filtros de partículas (P R SL) o uso opcional de
filtros de gas (A1B1E1 P R SL)
» Norma: EN 12941 con clase de protección TH3
» Tiempo de funcionamiento: hasta 14 h para la batería de alta resistencia de 7800 mAh (filtros P R SL nuevos, carga completa de la batería y flujo de aire al mínimo)
» Caudal de 180-230 l/min, regulable en 6 niveles
» Sistema de advertencia (alarma): advertencia visual, acústica y vibratoria cuando el nivel del flujo de aire o la carga de la batería es bajo
Cambio del filtro rápido y sencillo para una mayor protección contra gases nocivos
Siempre segurocon un sistema de advertencia visual, acústico y vibratorio
El arnés para el hombro permite un uso cómodo y ergonómico, y una distribución de peso óptima
180-230 l
Ajuste perfecto del flujo de aire según sus necesidades personales
» El sistema de control del flujo mantiene constante el nivel del flujo de aire, independientemente de la obs-trucción del filtro o la carga de la batería
» Motor sin escobillas con rodamiento de bolas de alta calidad
» Batería de iones de litio intercambiable de 7,4 V/7800 mAh/57,72 Wh - 6 celdas
» Tiempo de carga: 8-9 horas; la vida útil de la batería se reducirá al 80 % tras 500 ciclos de carga
» Cargador universal controlado por microprocesador: 100 V-240 V (50/60 Hz)
12
SISTEMAS RESPIRATORIOS PARA SOLDADURA
BÖHLER Guardian62 Air Complete
Kit completo y listo para usar del BÖHLER Air (kit de soplador completo) con unapantalla BÖHLER Guardian62 Air en una práctica bolsa de BÖHLER.
BÖHLER Guardian62 Air Complete 56997
BÖHLER Guardian62F Air Complete
Kit completo y listo para usar del BÖHLER Air (kit de soplador completo) con una BÖHLER Guardian62F Air en una práctica bolsa de BÖHLER.
BÖHLER Guardian62F Air Complete 57003
BÖHLER Air (Complete Blower Kit)
Kit completo y listo para usar con unidad de motor, tubo de aire flexible, batería de alta resistencia (7800 mAh), cargador universal, correa confortable, arnés para el hombro, filtros P R SL y prefiltros, protectores antichispas y medidores del flujo de aire.
BÖHLER Air (Complete Blower Kit) 57037
BÖHLER Supplied Air *
Kit completo y listo para usar del sistema respiratorio BÖHLER Air para un suminis-tro de aire presurizado.
BÖHLER Supplied Air* 57038
*disponible en diciembre de 2020
S I S T E M A S D E R E S P I R A C I Ó N A U T Ó N O M A P A R A S O L D A D U R A 13
8
13
10
2
11
12 3
1
4
9
76
5
Artículo
1
BÖHLER Air unidad de motor
57044
2
Manguera de aire flexible
57065
3
Batería de alta capacidad (7.800 mAh)
57075
4
Cargador universal
57081
5
Funda del filtro
(2 piezas) 57082
6
Protección contra chispas
(2 piezas) 57089
7 Prefiltro
(20 piezas) 57097
(40 piezas) 57099
Artículo
8 Filtro de partículas P R SL
(4 piezas) 57106
(16 piezas) 57120
8
Filtro de gas A1B1E1 P R SL
(2 piezas) 57127
9 Cinturón de apoyo
57144
Extensión (+ 265 mm) 64255
10
Arnés para los hombros
57146
11
Pieza de sellado facial
para Guardian62 Air, 62F Air 57182
12
Probador del caudal de aire
57184
13
BÖHLER bolsa
57186
PIEZAS DE RECAMBIO
14
GUANTES DE SOLDADOR«No hay nada que esté más cerca del soldador que sus guantes. Deben proteger en el exterior y ser cómodos en el
interior». Nuestros guantes de soldador de BÖHLER han sido diseñados para satisfacer estas expectativas al
seleccionar proveedores de cuero de alta calidad, un proceso de producción controlado y respetuoso con el
medioambiente, y también gracias a nuestro objetivo de un ajuste perfecto.
G U A N T E S D E S O L D A D O R 15
CUERO EUROPEO Y PRODUCCIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIOAMBIENTESolo se utiliza cuero sin curtir proce-dente de Europa para poder controlar en su totalidad el material y el proceso de curtido para conseguir unos pro-ductos de alta calidad.
Normativa:
Reglamento EPI (UE) 2016/425, categoría IINuestros guantes están marcados con un pictograma que muestra las propiedades de protección conforme a las nor-mas. Todos los guantes de categoría II han sido probados, validados y certificados por tipo por parte de un organismo acreditado.
INOCUO PARA LA SALUDLos materiales y productos utilizados en y para nuestros guantes de solda-dor cumplen con la normativa REACH.
CUERO DE VACA Y CABRAEl uso correcto del cuero serraje y flor de vaca y de cabra junto con una forma perfecta garantiza unos pro-ductos de la máxima calidad.
EN 388Requisitos para la protección contra riesgos mecánicos, para trabajos de mantenimiento, limpieza de plantas, trabajo con herramientas, trabajos en estructuras metálicas, manipulación de perfiles metálicos, amolado o eliminación de rebabas, carpintería, manipulación de objetos con esquinas afiladas y de objetos rugosos o abrasivos.
EN 420Requisitos generales para la mayoría de guantes protectores:
EN 407Requisitos para la protección contra riesgos térmicos, para el contacto ocasional con lla-mas pequeñas y para el contacto con obje-tos calientes a temperaturas inferiores a los 100 °C.
EN 388:2019
abrasión 1-4
resistencia al corte 1-5
resistencia al desgarro 1-4
resistencia a la perforación 1-4
EN 407:2004
reacción a las llamas 1-4
calor de contacto 1-4
calor de convección 1-4
calor radiante 1-4
salpicadura con pequeñas cantidades de metal fundido
1-4
» Métodos de ensayo » Principios de diseño y ensamblaje de guantes » Tamaño » Mantenimiento
» Peligrosidad (determinación de pH y contenido de cromo VI)
» Marcado e información que debe facilitar el fabricante
16
BÖHLER Guantes de soldadura MIG/MAG Premium
Con la combinación de cuero de cabra y de vaca y una forma optimizada, estos guantes de soldador MIG/MAG prémium proporcionan el ajuste perfecto.Categoría II (según la Directiva europea (UE) 2016/425), confirmación CE y cumplimiento de las normas siguientes: EN 388 (2,1,2,2), EN 407 (4,1,3,2,4), EN 420 (nivel de destreza 5), EN 12477 (tipo A)
BÖHLER Guantes de soldadura MIG/MAG Premium M/9 61137
BÖHLER Guantes de soldadura MIG/MAG Premium L/10 53095
BÖHLER Guantes de soldadura MIG/MAG Premium XL/11 60310
BÖHLER Guantes de soldadura TIG
Estos guantes de soldador TIG han sido diseñados para una sensación táctil perfecta que permite un trabajo de soldadura preciso.Categoría II (según la Directiva europea (UE) 2016/425), confirmación CE y cumplimiento de las normas siguientes: EN 388 (2,1,2,2), EN 407 (4,1,3,2,4), EN 420 (nivel de destreza 3), EN 12477 (tipo A)
BÖHLER Guantes de soldadura TIG S/8 61139
BÖHLER Guantes de soldadura TIG M/9 53026
BÖHLER Guantes de soldadura TIG L/10 53029
BÖHLER Guantes de soldadura reforzados
La capa adicional de cuero de cabra en la muñeca proporciona una mayor protección contra el calor de contacto. Categoría II (según la Directiva europea (UE) 2016/425), confirmación CE y cumplimiento de las normas siguientes: EN 388 (2,1,2,2), EN 407 (4,1,3,2,4), EN 420 (nivel de destreza 3), EN 12477 (tipo A)
BÖHLER Guantes de soldadura TIG reforzados S/8 61158
BÖHLER Guantes de soldadura TIG reforzados M/9 53033
BÖHLER Guantes de soldadura TIG reforzados L/10 60309
BÖHLER Guantes de soldadura MIG/MAG
Con un espesor de cuero serraje de 1,1-1,3 mm, nuestros guantes de soldador MIG/MAG brindan una excelente protección al soldador. Categoría II (según la Directiva europea (UE) 2016/425), confirmación CE y cumplimiento de las normas siguientes: EN 388 (4,2,3,4), EN 407 (4,1,3,2,4),EN 420 (nivel de destreza 3), EN 12477 (tipo A)
BÖHLER Guantes de soldadura MIG/MAG M/9 61134
BÖHLER Guantes de soldadura MIG/MAG L/10 53043
BÖHLER Guantes de soldadura MIG/MAG XL/11 53089
MODELOS DE GUANTES
P R O T E C C I Ó N O C U L A R 17
BÖHLER Eyewear Clear Pro
BÖHLER Clear Pro con » una zona más ancha en la sien y almohadillas suaves para una mejor elasticidad
y confort; » recubrimiento duro en las lentes con propiedades antivaho; » pantalla superior por encima de la lente para aumentar la cobertura de protec-
ción contra la caída de partículas.
Eyewear BÖHLER Clear Pro 52882
BÖHLER Eyewear
BÖHLER Eyewear Clear 32457
UTP Eyewear Clear 32467
Fontargen Eyewear Clear 32477
Para uso industrial general
BÖHLER Eyewear Amber 32458
UTP Eyewear Amber 32468
Fontargen Eyewear Amber 32484
Para zonas con menos iluminación
BÖHLER Eyewear Blue Mirror 32464
UTP Eyewear Silver Mirror 32469
Fontargen Eyewear Silver Mirror 32486
Para usos industriales en el exterior con protección solar
BÖHLER Eyewear IR5 32466
UTP Eyewear IR5 32475
Fontargen Eyewear IR5 32496
Las gafas están clasificadas conforme a la EN 169
PROTECCIÓN OCULARTodos nuestros modelos de gafas de BÖHLER han sido diseñados para utilizar en entornos industriales con una amplia
variedad de gafas certificadas según la EN 166 F.
Ventajas de la protección ocular
» Alto nivel de confort, larga durabilidad y protección contra los rayos UV conforme a la DIN EN 170
» Aprobado conforme a la CE, EN 166 F
» Funda de microfibra para almacenamiento y limpieza
18
P R O T E C C I Ó N O C U L A R
G A M A D E ACCESORIOS
19
20
TORCHAS DE SOLDADURA MIG/MAG
Resistentes, de larga duración y con un manejo excelente
Las torchas MIG/MAG de Böhler Welding son unos productos resistentes para un rendimiento excepcional y unas soldaduras de alta calidad. Gracias a su peso ligero y su excelente equilibrio, nuestras torchas refrigeradas por aire y por líquido son unos productos excepcionales que permiten alcanzar unos resultados de soldadura excelentes.
Las dos torchas refrigeradas por líquido Böhler MT xxx W son aún mejores al poseer unos mayores límites de carga en com-paración con las torchas convencionales del mismo tamaño. Gracias al sistema de refrigeración, las piezas de desgaste están bien protegidas frente al sobrecalentamiento, incluso a un alto rendimiento. La protección contra salpicaduras integrada en las boquillas de gas hace que estas torchas sean especialmente resistentes y robustas. Además, los cuellos de las torchas y las boquillas de gas están niqueladas para evitar la formación de salpicaduras de soldadura.
Las cuatro torchas refrigeradas por aire Böhler MT xxx G son sin duda la opción ideal para conseguir los mejores resultados de soldadura posibles mediante la geometría del cuello de la torcha. Los mangos rectos y delgados permiten un fácil manejo, además de distintas posiciones y flexibilidad en la alineación del cuello de la torcha. Estas torchas son muy resistentes, duraderas y, gracias a la doble fijación del cuello de la torcha, están muy bien protegidas contra la deformación mecánica. Los cuellos de las torchas y las boquillas de gas están niqueladas para evitar la formación de salpicaduras de soldadura. Además, el ligero peso del cable y de la torcha permiten soldar cómodamente.
BÖH
LER MT 350 G
BÖH
LER MT 300 G
BÖH
LER MT 250 G
BÖH
LER MT 150 G
BÖH
LER MT 440 W
BÖH
LER MT 540 W
T O R C H A S D E S O L D A D U R A M I G / M A G 21
BÖHLER MT xxx G (refrigeradas por aire)
Tipo Datos técnicos (EN 60 974-7) Longitud Art.-No.
BÖHLER MT 150 G Carga: 170 A CO2, 170 A gas de mezcla *Ciclo de trabajo: 60 %Ø del hilo: 0,8-1,0 mm
3 m 56638
4 m 56639
BÖHLER MT 250 G Carga: 230 A CO2, 220 A gas de mezcla *Ciclo de trabajo: 60 %Ø del hilo: 0,8-1,2 mm
3 m 56641
4 m 56652
BÖHLER MT 300 G Carga: 280 A CO2, 260 A gas de mezcla *Ciclo de trabajo: 60 %Ø del hilo: 0,8-1,6 mm
3 m 56655
4 m 56657
BÖHLER MT 350 G Carga: 330 A CO2, 310 A gas de mezcla *Ciclo de trabajo: 60 %Ø del hilo: 0,8-1,6 mm
3 m 56658
4 m 56702
* M21 (DIN EN ISO 14175)
BÖHLER MT xxx W (refrigeradas por líquido)
Tipo Datos técnicos (EN 60 974-7) Longitud Art.-No.
BÖHLER MT 440 W Carga: 500 A CO2, 450 A gas de mezcla *Ciclo de trabajo: 100 %Ø del hilo: 0,8-1,6 mm
3 m 56716
4 m 56728
BÖHLER MT 540 W Carga: 600 A CO2, 550 A gas de mezcla *Ciclo de trabajo: 100 %Ø del hilo: 0,8-1,6 mm
3 m 56729
4 m 56730
* M21 (DIN EN ISO 14175)
TORCHAS DE SOLDADURA MIG/MAG
Ventajas principales de las torchas MIG/MAG refrigeradas por aire y líquido de Böhler Welding
» Alta calidad y durabilidad
» Solución fiable que ofrece un rendimiento excepcional, solidez, resistencia y un aumento de la productividad
» Las robustas piezas de desgaste aseguran una pérdida mínima del gas de protección y un ciclo de larga duración
» El diseño ergonómico avanzado garantiza una gran comodidad en todas las posiciones de soldadura
» Fácil mantenimiento y sustitución de las piezas de desgaste
22
PIEZAS DE RECAMBIO SUJETAS A DESGASTE
Böhler MT xxx G (refrigeradas por aire)
Repuestos para MT 150 G para MT 250 G para MT 300 G y la MT 350 G
Tobera de gas (5 piezas)
NW12 / L = 53 / Ø 18 NW16 / L = 70 / Ø 22 NW16 / L = 72 / Ø 25
56739 56740 56752
Punta de contacto (10 piezas)
M6 / Ø 6 / L = 25 M7 / Ø 8 / L = 28 M7 / Ø 10 / L = 30
Punta de contacto ECu Ø 0,8 56810 60596 56812
Ø 1,0 56811 60598 56814
Ø 1,2 60605 56817
Punta de contacto CuCrZr Ø 0,8 63443 56820
Ø 1,0 63444 56824
Ø 1,2 63445 56831
Ø 1,6 56839
Punta de contacto Ecupara alambre de aluminio
Ø 0,8 63433 63435 63438
Ø 1,0 63434 63436 63439
Ø 1,2 63437 63440
Ø 1,6 63442
Muelle retención (100 piezas)
61431
Porta-puntas /latón (5 piezas)
M6 / M8x1 / L = 50 M7 / M10x1 / L = 52 M7 / M12x1 / L = 53
56772 56775 56783
Guía (1 piezas) para antor-chas refrigeradas por aire y refrigeración líquida MT Line
neutralPTFE (para alambrede acero inoxidable)
Carbón-PTFE(para alambre de aluminio)
Guía 3 m Ø 0,8 56840 62197 62205
Ø 1,0 / 1,2 56849 62200 62207
Ø 1,6 56876 62202 62209
Guía 4 m Ø 0,8 56846 62198 62206
Ø 1,0 / 1,2 56875 62201 62208
Ø 1,6 56877 62204 62210
T O R C H A S D E S O L D A D U R A M I G / M A G 23
Böhler MT xxx W (refrigeradas por líquido)
Repuestos para MT 440 W para MT 540 W
Tobera de gas (5 piezas)
NW14,5 / L = 66 / Ø 22 NW16 / L = 66 / Ø 24
56753 56755
Punta de contacto (10 piezas)
M7 / Ø10 / L = 30
Punta de contacto ECu Ø 0,8 56812
Ø 1,0 56814
Ø 1,2 56817
Punta de contacto CuCrZr Ø 0,8 56820
Ø 1,0 56824
Ø 1,2 56831
Ø 1,6 56839
Punta de contacto ECupara alambre de aluminio
Ø 0,8 63438
Ø 1,0 63439
Ø 1,2 63440
Ø 1,6 63442
Porta-puntas /latón (5 piezas)
M7 / M10x1 / L = 28 M7 / M10x1 / L = 28,5
56786 56797
Guía (1 piezas) para antor-chas refrigeradas por aire y refrigeración líquida MT Line
neutralPTFE (para alambrede acero inoxidable)
Carbón-PTFE(para alambre de aluminio)
Guía 3 m Ø 0,8 56840 62197 62205
Ø 1,0 / 1,2 56849 62200 62207
Ø 1,6 56876 62202 62209
Guía 4 m Ø 0,8 56846 62198 62206
Ø 1,0 / 1,2 56875 62201 62208
Ø 1,6 56877 62204 62210
24
DESGASTE Y REPUESTOS
Set de elementos sujetos al desgaste MT 540 W
Juego de soporte para puntas de contacto y dos boquillas para gas para aplica-ciones de alta resistencia en la torcha BÖHLER MT 540 W.
Set de elementos sujetos al desgaste MT 540 W 63430
Palanca del gatillo
Compatible con todas las torchas BÖHLER MT
Palanca del gatillo estándar 63431
Palanca del gatillo larga 63432
Cuerpo de conexión
incl. bayoneta
Cuerpo de conexión para la antorcha MT G line (refrigeradas por aire) 63453
Cuerpo de conexión para la antorcha MT W line (refrigeradas por líquido) 63454
Juego de mandos de la antocha MT
El juego de mangos es compatible con todas las torchas BÖHLER MT (refrigeradas por aire y por líquido). Incluye las piezas siguientes: mango, gatillo de la palanca (estándar y largo), articulación, tornillos, tuercas de inserción y adhesivos.
Juego de mandos de la antocha MT 63452
26
TORCHAS DE SOLDADURA TIGLa gama de antorchas TIG Böhler Welding ha sido desarrollada para ofrecerle al soldador, un instrumento de trabajo con características técnico funcionales tales que le permitan exaltar las prestaciones del generador y que asegure, en todas las posiciones de soldadura, elevados estándares cualitativos en términos de resultados conseguidos.
st st U/D
ST TORCHESLas antorchas para soldadura TIG han sido diseñadas a fin de ofrecer una síntesis perfecta de precisión y robustez, adecuada para este tipo de procedimiento de soldadura. La empuñadura está hecha en material resistente y aca-bado antideslizante. Por su ergonomía y su peso reducido estas antorchas son fáciles de usar y precisas en cualquier condición de trabajo. El diseño particular del conector de cables garantiza una combinación perfecta entre la máxima flexibilidad, un desgaste reducido y un alto número de ciclos operativos.Todas las antorchas Tig son resistentes a la humedad y a los agentes de desgaste en general, manteniendo surendimiento incluso bajo las condiciones de trabajo más severas.
BOTONES RESISTENTESBotones de caucho silicónico, resistentes a la humedad yprobados por 5.000.000 ciclos.La antorcha se somete a los ensayos de resistencia más severos, como por ejemplo el crash test y el test de humedad, y al concluirlos se comprueban las condiciones de funcio-namiento y seguridad.
MATERIALES ROBUSTOSConector de cables flexible y robusto, diseñado para asegurar una larga la vida útil de la antorcha, es sometido a numerosas y severas pruebas de fatiga con carga cíclica. El lado de la empuñadura está protegido con un recubrimiento blando que facilita el movimiento de la muñeca durante la soldadura. Los componentes poliméricos utilizados en las antorchas Tig son resistentes al calor (250°C), y ofrecen una excelente protección contra los daños provocados por las salpicaduras incandescentes, preservando el aislamiento eléctrico de la empuñadura.
30° 30°
CABEZA GIRATORIA DE LA ANTORCHACuerpo de la antorcha disponible en varias versiones para soldar en cualquier condición de trabajo. En todos los modelos la tobera gira 30°, tanto hacia la derecha como hacia la izquierda, respecto de la empuñadura.
T O R C H A S D E S O L D A D U R A T I G 27
Torchas de soldudadura TIG (refrigeradas por aire)
Tipo Datos técnicos 4 m 8 m
ST 1500 Carga: DC (150 A) Ciclo de trabajo: 35 %Ø del hilo: 0,5–2,4 mm
81.32.458 81.32.459
ST 1500 U/D 81.32.461 81.32.462
ST 1700 Carga: DC (170 A), AC (140 A)Ciclo de trabajo: 35 %Ø del hilo: 0,5–2,4 mm
81.32.061 81.32.062
ST 1700 U/D 81.32.060 81.32.065
ST 2200 Carga: DC (220 A), AC (180 A)Ciclo de trabajo: 35 %Ø del hilo: 0,5-4,0 mm
81.32.159 81.32.160
ST 2200 U/D 81.32.158 81.32.161
Torchas de soldudadura TIG (refrigeradas por líquido)
Tipo Datos técnicos 4 m 8 m
ST 2500 Carga: DC (250 A), AC (200 A)Ciclo de trabajo: 100 %Ø del hilo: 0,5-4,0 mm
81.32.357 81.32.358
ST 2500 U/D 81.32.359 81.32.360
ST 3000 Carga: DC (300 A), AC (240 A)Ciclo de trabajo: 100 %Ø del hilo: 0,5-4,0 mm
81.32.559 81.32.560
ST 3000 U/D 81.32.558 81.32.561
ST 4000 Carga: DC (400 A), AC (320A)Ciclo de trabajo: 60 %Ø del hilo: 0,5-4,0 mm
81.32.259 81.32.260
ST 4000 U/D 81.32.258 81.32.261
ST / ST UP&DOWNLa serie ST (botón único) viene con un botón de control grande y práctico. Las versiones de antorcha arriba y abajo le dan control directo sobre la intensidad de soldeo . En las fuentes de energía con programas de memoria también le permiten usar el modo Arriba y Abajo para desplazarse por los diferentes programas. Esta función es particularmente útil cuando las condiciones de soldadura dificultan el control de la fuente de energía. El botón Arriba y Abajo presenta un nuevo diseño ergonómico que signi-ficativamente mejora la comodidad y la sensibilidad, y le permite operar con movimientos del dedo mas reducidos.
ELECTRODO TUNGSTENO
+-
Desgaste y repuestos
Electrodo Tungsteno(10 piezas) Puro (Verde) WS2 (Turquesa)
Ø 1,0 - 82.11.065
Ø 1,6 82.11.053 82.11.066
Ø 2,4 82.11.055 82.11.068
Ø 3,2 82.11.057 82.11.070
Ø 4,0 82.11.058 82.11.071
TORCHAS DE SOLDADURA TIG
28
Repuestos
Tapa (3 piezas)
larga corta
82.10.018 82.10.019
Junta tórica (10 piezas)82.10.020
Anillo aislante (3 piezas)
Anillo aislante Anillo aislador gas lens
82.10.002 82.10.350
Pinza electrodo (3 piezas)
Ø 1,0 82.10.313
Ø 1,6 82.10.314
Ø 2,4 82.10.315
Ø 3,2 82.10.316
Ø 4,0 82.10.317
Difusor (3 piezas)
estándar con Gas Lens
Ø 0,5 -1,2 82.10.156 -
Ø 1,0 - 82.10.352
Ø 1,6 82.10.157 82.10.353
Ø 2,4 82.10.158 82.10.354
Ø 3,2 82.10.159 82.10.355
Ø 4,0 82.10.160 82.10.356
Boquilla gas cerámica (10 piezas)
estándar para Gas Lens
Ø 6,4 82.10.163 82.10.357
Ø 8,0 82.10.164 82.10.358
Ø 9,8 82.10.166 82.10.359
Ø 11,2 82.10.168 82.10.360
Ø 12,7 82.10.170 82.10.361
Ø 15,7 82.10.161 -
Ø 17,2 - 82.10.362
Ø 19,0 82.10.162 -
REPUESTOSCompatible con:
» ST1700 » ST1700U/D » ST2200 » ST2200U/D
» ST3000 » ST3000U/D » ST4000 » ST4000U/D
T O R C H A S D E S O L D A D U R A T I G 29
Repuestos
Tapa (3 piezas)
larga media corta
82.10.064 82.10.065 82.10.066
Junta tórica (10 piezas)82.10.067
Anillo aislante (3 piezas)82.10.068
Pinza electrodo (3 piezas)
Ø 0,5 82.10.200
Ø 1,0 82.10.201
Ø 1,6 82.10.203
Ø 2,0 82.10.204
Ø 2,4 82.10.205
Ø 3,2 82.10.206
Difusor (3 piezas)
estándar con Gas Lens
Ø 0,5 - 82.10.363
Ø 0,5 - 1,0 82.10.210 -
Ø 1,0 - 82.10.364
Ø 1,6 82.10.212 82.10.365
Ø 2,0 82.10.213 -
Ø 2,4 82.10.214 82.10.366
Ø 3,2 82.10.215 82.10.367
Boquilla gas cerámica (10 piezas)
estándar para Gas Lens
Ø 6,4 82.10.221 82.10.368
Ø 8,0 82.10.225 82.10.369
Ø 9,8 82.10.228 82.10.370
Ø 11,2 82.10.230 82.10.371
Ø 12,7 82.10.231 82.10.372
Ø 15,7 82.10.220 -
Compatible con:
» ST1500 » ST1500U/D » ST2500 » ST2500U/D
30
BÖHLER EH Twist
Portaelectrodos tipo tornillo con mango completamente aislado y aislante de punta antisalpicaduras. Certificado conforme a la norma EN 60974-11
BÖHLER EH Twist 200, 200 Amp (35 %), abertura de 4 mm 61475
BÖHLER EH Twist 400, 400 Amp (35 %), abertura de 6 mm 61478
BÖHLER EH Twist 600, 600 Amp (35 %), abertura de 8 mm 61484
BÖHLER Clamp
Pinza de masa tipo cocodrilo para una instalación sencilla.Rango de 50 mm (pinza 300) y 65 mm (pinza 400 y pinza 600)Certificado conforme a la norma EN 60974-11
BÖHLER Clamp 300 con mordaza de latón, 300 Amp (35 %) 61947
BÖHLER Clamp 400 con mordaza de latón, 400 Amp (35 %) 61948
BÖHLER Clamp 600 con mordaza de latón, 600 Amp (35 %) 61949
Martillo para picar BÖHLER
Los dos martillos de astillado están templados y cuentan con bordes endurecidos.Cabeza del martillo con un borde de doble biselado y un borde en punta.
Martillo para picar BÖHLER (pequeño) 61950
Martillo para picar BÖHLER (punta curva) 61951
BÖHLER EH Snap
Portaelectrodos tipo cocodrilo con mango completamente aislado y palanca; aislante de punta antisalpicaduras. Certificado conforme a la norma EN 60974-11
BÖHLER EH Snap 200, 200 Amp (35 %), abertura de 5 mm 61469
BÖHLER EH Snap 400, 400 Amp (35 %), abertura de 6 mm 61473
BÖHLER EH Snap 600, 600 Amp (35 %), abertura de 8 mm 61474
HERRAMIENTAS DE SOLDADURA
JOIN! voestalpine Böhler Welding
Con más de 100 años de experiencia, voestalpine Böhler Welding es la mejor opción para los desafíos diarios de los ámbitos de la soldadura de uniones, la protección de desgaste y de corrosión, así como para la soldadura fuerte.43 delegaciones en 25 países, 2300 empleados y más de 2000 distribuidores en todo el mundo garantizan la cercanía al cliente. Y gracias al asesoramiento individual de nuestros técnicos de aplicación e ingenieros especializados en soldadura, nuestros clientes acometerán con éxito incluso los retos de soldadura más exigentes. Para satisfacer las necesidades de nuestros clientes y socios de manera óptima, voestalpine Böhler Welding ofrece tres marcas de producto especializadas.
Lasting Connections – Böhler Welding, una empresa pionera en innovadores materiales de aportación de soldadura, ofrece una exclusiva gama de productos para soldaduras de unión a nivel mundial. Los más de 2000 productos se adaptan permanentemente a las últimas especificaciones de la industria y los requisitos de los clientes, están certificados por instituciones de renombre y, por tanto, homologados para las aplicaciones de soldadura más exigentes. El lema «Uniones duraderas» representa la filosofía de la marca, tanto para la soldadura como a nivel humano, como socio fiable para el cliente.
Tailor-Made Protectivity™ – Con soluciones innovadoras y a medida, UTP Maintenance garantiza una combinación óptima de protección (Protection) y productividad (Productivity). El cliente y sus requisitos individuales son lo principal. Esto se traduce en un compromiso central de rendimiento: Tailor-made Protectivity.
In-Depth Know-How – Como fabricante líder de materiales de adición de soldadura blanda, Fontargen Brazing ofrece soluciones de eficacia probada, que se basan en 50 años de experiencia en la industria, así como en procedimientos y procesos probados. Estos profundos conocimientos (in-depth know-how) convierten a Fontargen Brazing en el socio preferente a nivel internacional para cualquier tarea de soldadura blanda.
The Management System of voestalpine Böhler Welding Group GmbH, Peter-Mueller-Strasse 14-14a, 40469 Duesseldorf, Germany has been approved by Lloyd’s Register Quality Assurance to: ISO 9001:2015, ISO 14001:2015, OHSAS 18001:2007, applicable to: Development, Manufacturing and Supply of Welding and Brazing Consumables. More information: www.voestalpine.com/welding
265
/20
20/
ES/G
L
voestalpine Böhler Weldingwww.voestalpine.com/welding