CEFAI N°61

48
AGENCIA POSTAL INGLESA BRlSTlSH POSTAL AGENCY PACIFIC STEAM NAVIGATION COMPANY Vapor Liguria Montevideo 9 de diciembre de 1874 Burdeos 10 de enero de 1875 Liverpool 12 de enero de 1875 ESTAFETA AMBULANTE (L) F.C.O. doble círculo sin fecha (probablemente Lobos) en color azul, aplicado para anular el sello nacional y en este caso, no usual, los extranjeros que normalmente eran matasellados en destino. Travelling sub post office (L) F.C.O. double circle without date (probably Lobos) in blue, cancelling national stamp and, in this case, foreign stamps also, no usual, because these stamps were cancelled at destination. Frente de carta despachada desde una estafeta ambulante del Ferrocarril Oeste (1) (Provincia de Buenos Aires) a Aveyron (Francia), con franqueo interno simple: 5c. Rivadavia ABN (2) y porte externo, también simple, cumplimentado con cuatro sellos de 25C. Ceres, cifras chicas, Tercera República (3). Llegada a Buenos Aires el 7 de diciembre de 1874 (4) fue cruzada a Montevideo y embarcada en el vapor Liguria, que efectuaba su primer viaje de regreso a Europa. Al arribo a Burdeos los sellos franceses fueron nuevamente anulados con el numeral 532, pequeñas cifras, en color rojo. (5) Front of setter dispatched from a travelling sub post office of West Railway (1) (Buenos Aires Province) to Aveyron (France). 5c. Rivadavia ABN (2) stamp as simple internal rate, and external rate satisfied with four stamps of Ceres 25 cents, small numbers. (3) When it arrived to Buenos Aires was crossed to Montevideo and embarked on Liguria steam, in its first travel returning to Europe. When the letter arrived to Bordeaux the French stamps were cancelled again with numeral 532, small numbers, in red colour. (5) (ver págs. 22 al 27) (see pages 22 to 27) Centro Filatélico Argentino Israelí Centro Filatélico Argentino Israelí Nº 61 - NOVIEMBRE / DICIEMBRE de 2012 (IIª Época) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina PUBLICACIÓN DE DISTRIBUCIÓN GRATUITA (2) (5) (1) (4) (3) (3) comunicacionEs postalEs con El ExtErior hasta El ingrEso comunicacionEs postalEs con El ExtErior hasta El ingrEso dE la rEpública argEntina En la unión postal univErsal dE la rEpública argEntina En la unión postal univErsal POSTAL COMMUNICATION WITH FOREIGN COUNTRIES BEFORE THE ENTER POSTAL COMMUNICATION WITH FOREIGN COUNTRIES BEFORE THE ENTER OF THE REPUBLIC OF ARGENTINA IN THE UNIVERSAL POSTAL OF THE REPUBLIC OF ARGENTINA IN THE UNIVERSAL POSTAL union union Edición EspEcial anivErsario - SPECIAL ANNIVERSARY EDITION 35 años - 1977- 2012 - 35TH. YEARS

description

Única revista de filatelia judaica en español. The only Judaica magazine in Spanish. Edited in Buenos Aires

Transcript of CEFAI N°61

Page 1: CEFAI N°61

AGENCIA POSTAL INGLESA BRlSTlSH POSTAL AGENCYPACIFIC STEAM NAVIGATION COMPANY

Vapor Liguria Montevideo 9 de diciembre de 1874 Burdeos 10 de enero de 1875Liverpool 12 de enero de 1875

ESTAFETA AMBULANTE(L) F.C.O. doble círculosin fecha(probablemente Lobos)en color azul, aplicadopara anular el sellonacional y en este caso,

no usual, los extranjeros quenormalmente eran matasellados endestino.

Travelling sub post office (L) F.C.O. doublecircle without date (probably Lobos) inblue, cancelling national stamp and, in thiscase, foreign stamps also, no usual,because these stamps were cancelled atdestination.

Frente de carta despachada desde una estafeta ambulante del Ferrocarril Oeste (1) (Provincia de BuenosAires) a Aveyron (Francia), con franqueo interno simple: 5c. Rivadavia ABN (2) y porte externo, tambiénsimple, cumplimentado con cuatro sellos de 25C. Ceres, cifras chicas, Tercera República (3). Llegada aBuenos Aires el 7 de diciembre de 1874 (4) fue cruzada a Montevideo y embarcada en el vapor Liguria, queefectuaba su primer viaje de regreso a Europa. Al arribo a Burdeos los sellos franceses fueron nuevamenteanulados con el numeral 532, pequeñas cifras, en color rojo. (5)

Front of setter dispatched from a travelling sub post office of West Railway (1) (Buenos Aires Province) toAveyron (France). 5c. Rivadavia ABN (2) stamp as simple internal rate, and external rate satisfied with fourstamps of Ceres 25 cents, small numbers. (3) When it arrived to Buenos Aires was crossed to Montevideo andembarked on Liguria steam, in its first travel returning to Europe. When the letter arrived to Bordeaux theFrench stamps were cancelled again with numeral 532, small numbers, in red colour. (5)

(ver págs. 22 al 27) (see pages 22 to 27)

Centro Filatélico Argentino IsraelíCentro Filatélico Argentino IsraelíNº 61 - NOVIEMBRE / DICIEMBRE de 2012 (IIª Época)

Ciudad Autónoma de Bue nos Ai res - Ar gen ti na

PUBLICACIÓNDE DISTRIBUCIÓNGRATUITA

(2)(5)

(1)(4)

(3)

(3)

comunicacionEs postalEs con El ExtErior hasta El ingrEsocomunicacionEs postalEs con El ExtErior hasta El ingrEso

dE la rEpública argEntina En la unión postal univErsaldE la rEpública argEntina En la unión postal univErsal

POSTAL COMMUNICATION WITH FOREIGN COUNTRIES BEFORE THE ENTERPOSTAL COMMUNICATION WITH FOREIGN COUNTRIES BEFORE THE ENTEROF THE REPUBLIC OF ARGENTINA IN THE UNIVERSAL POSTAL OF THE REPUBLIC OF ARGENTINA IN THE UNIVERSAL POSTAL unionunion

Edición EspEcial anivErsario - SPECIAL ANNIVERSARY EDITION

35 años - 1977- 2012 - 35TH. YEARS

Page 2: CEFAI N°61

GRUNDFOS®

Leaders in Pump Technology

Bombas Grundfos de Argentina S.A.Ruta Panamericana, ramal Campana

Parque Industrial Garín (1619) Lote 34A (esq. Haendel y Mozart)Tel: +54-3327-414444 - Fax: +54-3327-411111

���

Electrobombas centrífugas

Sumergibles para pozo desde 3” a 12” (de 0,5 a 340 HP).Horizontales de elevación.Verticales de elevación.Presurizadoras.Pluviales y cloacales.De calefacción y refrigeración.SolaresDosificadoras.Equipos de presurización.Equipos boosterTomadoras de muestras ambientales.Para líquidos refrigerantes, lubricantes y condensados.

Er­nes­to­J.­Sch­rai­ber­S.R.L.Ca­sa­Cen­tral:­

Pie­dras­638/40­•­(1070)­•­Bue­nos­Ai­res­•­Ar­gen­ti­naTel.:­4361-1357/7430/7417/7423

Fax:­(5411)­4307-1635

su­Cur­sal:

Pie­dras­479­•­(1070)­•­Bue­nos­Ai­res­•­Ar­gen­ti­naTel.:­4334-1018/19­•­Fax:­(5411)­4334-1019

su­Cur­sal:

Av.­Alte.­Brown­776­•­La­Boca­•­ArgentinaTel.:­4362-6670

DISTRIBUYE:

Página 2 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

• Mantenimiento• Instalaciones• Modernización• Atención los 365 días del año

• Estrictamente sujetos a ordenanza municipal

• “Permiso de Conservador” Nº 40G.C.B.A.

CASA CENTRAL: AV. BELGRANO 634 1º F - (1092 CAP. FED.)

Tel/Fax: 4343-8487 • 4345-0736

nos caracterizala seguridady la eficiencia

Page 3: CEFAI N°61

Fun da do el 1º de no viem bre de 1977Afi lia do a la Fe de ra ción Ar gen ti na de En ti da des Fi la té li cas

CE­FAICEN TRO FI LA TÉ LI COAR GEN TI NO-IS RAE LÍ

Ser vi cio de No ve da desde Is raelSe de So cialAya cu cho 483 - Ca pi talTo dos los miér co lesde 17 a 19 ho rasDi rec ción Pos talAya cu cho 483 - CP 1026

Bue nos Ai res - Ar gen ti naCEFAI en Internet:E-mail:[email protected]

RE CI PRO CI DADA to das las ins ti tu cio nesfi la té li cas que re ci bannues tra Re vis ta, y quede seen con ti nuar re ci -bién do la, agra de ce ría -mos el en vío de sus pro -pias pu bli ca cio nes. Ha ce -mos ex ten si va es ta mo -da li dad a to das las en ti -da des de co lec cio nis mo,cul tu ra les, pe rio dís ti cas,de bien pú bli co, etc.

E d i t o r i a l

35º ANIVERSARIO DE CEFAI

Se cumple el 1 de noviembre de 2012. Sonaños fecundos y de trabajo en materiafilatélica.Principalmente con la revista CEFAI que

hemos llegado a ocupar un lugar dentro dela literatura filatélica, por su difusión ypresentación en ExposicionesInternacionales y Nacionales.Siempre contando con el apoyo de la

Federación Argentina de EntidadesFilatélicas (FAEF) y sus directivos, por sudedicación en las mismas.Dentro del mismo concepto, a la

Asociación de Cronistas Filatélicos de laArgentina (ACFA).Y por último al Correo Argentino Oficial, a

sus directivos, a la Gerencia de Filatelia,que siempre nos han brindado lainformación necesaria para todos losfilatelistas argentinos y del exterior. ¡Atodos muchas gracias!Por otra parte, estuvimos presente con

nuestra revista CEFAI en la ExposiciónNacional “Tajamar 2012”, realizada en laciudad de Alta Gracia, Córdoba, del 21 al 26de mayo, obteniendo el premio de Medallade Vermeil Grande.Lo mismo en la Exposición Mundial de

Filatelia “Indonesia 2012” realizada en laciudad de Jakarta del 18 al 24 de junio,premiada con Medalla de Plata (FIP).Y también en la Exposición Nacional

“Juvenex 2012”, realizada en la ciudad deRosario, Santa Fe, del 10 al 15 deseptiembre, con un premio de Medalla deVermeil Grande.Felicitaciones a todos los participantes

argentinos por su destacada actuación ypor su voluntad de seguir mostrando enbien de la Filatelia Argentina.

CE­FAIPu bli ca ción del

Cen­tro­Fi­la­té­li­coAr­gen­ti­no­Is­rae­lí

Edi tor Res pon sa ble: CE FAI

Di rec tor: SAÚL BO RO VICH(Aso cia ción Cro nis tas Fi la té li cos Ar gen ti nos)

La Di rec ción de la pre sen te pu bli ca ción no ne ce sa ria men te com par te las opi nio nes ex pre sa das

en los ar tí cu los pu bli ca dos.Permitida su reproducción citando la fuente.

Me sa de Re dac ción:RO BER TO BR ZOS TOWS KI (ACFA)

ERNESTO J. SCHRAIBERDR. CLAUDIO ZUCKERBERG

Corresponsal en Jerusalem (Israel)EMBAJADOR MORDEJAI ARBELLCorresponsal en Europa: (Francia)

M. ALAIN BERREBI

Se de So cial:Aya cu cho 483

C.P. 1026 - Bue nos Ai res - Ar gen ti naTel/Fax: (5411) 4778-0525/0526

E-mail: [email protected] o [email protected]

Nº 61 - NOVIEMBRE / DICIEMBRE DE 2012

La pu bli ca ción y los so bres emi ti dos por CE FAIlos puede solicitar por car ta a Ayacucho 483

C1026AAA - Bue nos Ai res - Ar gen ti na

Diagramación y Armado: Pedro J. Hermidae-mail: [email protected]

Impresión y encuadernación: Brapack S.A.

Roberto BrzostowskiSecretario

Saúl BorovichPresidente

Página 3 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Page 4: CEFAI N°61

Página 4 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

LA MACABIADA DEPORTIVAPor Manfred Bergman

El primer grupo deportivo judío fue fundado en Sydney (Australia) en 1880. Por el año 1912 habíaseis organizaciones deportivas en Sydney. El Movimiento Macabi comenzó en 1895 cuando el

primer club deportivo íntegramente judío se creó en la Constantinopla de Turquía. El primer clubdeportivo judío en Alemania fue el Club Bar Kojba en Berlín, en 1828 (posteriormente denominadoMacabi). Los judíos eran también de organizaciones deportivas generales, aunque en muchos paísesno fueron aceptados.

La idea de los Juegos Olímpicos Judíos tuvo su origen en los Juegos Olímpicos de Estocolmo en elaño 1912.

En 1911 un periodista judío, Fritz Abraham hablando acerca de los Juegos Olímpicos de 1912expresó la idea acerca de las Olimpíadas Judías.

Abraham fue muerto en acción en la Primera Guerra Mundial.Los Juegos Olímpicos de 1912 tuvieron una doble influencia en el deporte judío. Por un lado suscitó

un sentimiento nacional, con aspiraciones de ver una bandera nacional judía en el estadio y por otrolado inspiró la idea de establecer “Juegos Olímpicos Judíos”.

La primera aspiración fue expresada por un periodista en el “Judische Turnzeitung” (Periódicodeportivo judío), el poster… un joven ondeando las banderas de varias naciones participantes… UNABANDERA AUSENTE… LA NUESTRA.

Mientras tanto, la Unión Mundial Macabi fue creada en el 12mo. Congreso Sionista Mundialen Karlovy Vary, Checoslovaquia en 1921. Ahí fue entonces decidido crear una organizaciónprotectora para las Asociaciones Deportivas Judías.

Temática Judaica (continuación)

Max Nordau

Nordau también en el Congresosionista de 1898 acuñó eltérmino “Judaísmo Muscular”.Nosotros debemos recrear unfuerte y musculoso judío.

La 3ra. Macabiada programada para 1938 fue cancelada y solo tuvo lugar en 1950, en Israel.3ros. Juegos en 1950, dibujos originales y pruebas para Juegos subsiguientes.

195019534ta. Macabiada

195825 años de lasMacabiadas

La 2da. Macabiada tuvo lugar en 1935, un año anticipado del programadebido a la situación política de Alemania, 1350 atletas representaron a 28países.

Este es el primer ítem filatélico para la Macabiada emitido en ocasiónde la 2da. Macabiada. Las viñetas también fueron emitidas en 1935.

Karlovy Vari - 1921 - Checoslovaquia

Page 5: CEFAI N°61

Página 5 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

LA MACABIADA DEPORTIVALa Unión Mundial también realizó los Juegos Invernales Macabeos. La 1ra. Macabiada Invernaltuvo lugar en Polonia en 1933.Esto fue un fracaso en muchos aspectos, pero constituyó un mojón en la historia de la Macabiada.

Los 2dos. Juegos Invernales tuvieron lugar en 1936 enChecoslovaquia. Fue también un espectáculo de protesta contra los IVJuegos Olímpicos Invernales de Alemania.

Juegos Olímpicos

Israel participó por primera vez en los JuegosOlímpicos en 1952, en Helsinki. La bandera nacionalfue silbada solamente en ocasión de los JuegosOlímpicos de Helsinki en 1952.Estos son los nuevos ítems filatélicos identificados pormí para demostrar la presencia israelí en Helsinki.Una es interesante siendo la combinación de unaestampilla Olímpica y su cancelación con un rótulo dela Fondo Nacional Judío (KKL), la cual fue producidapara la Insignia deportiva en Palestina.

Helsinki 1952

El conflicto del Canal de Suez no impidió la participación de Israel en los Juegos Olímpicos de Melbourne, Australia de 1956.

Material proporcionado por el Profesor Jorge Casalia.Traducción: Dr. Claudio Zuckerberg.

Temática Judaica (continuación)

Page 6: CEFAI N°61

HENRY BERGSON (1859-1941)

Bergson fue el mayorfilósofo Francés, quienpublicó y dio conferenciasampliamente en Europa yEstados Unidos. Fuemiembro de la AcademiaFrancesa. Su PremioNóbel fue otorgado en1927 “en reconocimientopor sus ricas yvitalizantes ideas ybrillante pericia con lacual habían sidopresentadas.”

NELLY SACHS (1891-1970) Suecia.

Sachs fue poeta ydramaturga JudíaAlemana, que emigró aSuecia huyendo de losNazis. Su Premio Nóbelen 1966 fue otorgado porsu “lírica destacada yliteratura dramática, lacual interpretaba eldestino de Israel conpatética fortaleza.

SAUL BELLOW (1915-2005)

Bellow fue un relevantenovelista Americano,nacido en Canadá. Porsus contribuciones a laLiteratura recibió elPremio Pulitzer, elPremio Nóbel en 1976 yen tres oportunidades elPremio Nacional delLibro.

ELFRIEDE JELINEK(1946-)

Jelinek nació en Austriaen 1946. Su padre judíofue dramaturgo ynovelista. Ella fuegalardonada con elPremio Nobel en 2004por “su corrientemusical de voces ycontrapunto de vocesque revelan lo absurdode los estereotipossociales”.

Página 6 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

PREMIOS NOBEL LAUREADOS EN LITERATURA

Por Silviu Landman MD, Fort Lee, N.J.

Los premios Nobel en literatura han sido galardonados por la Academia Sueca, Estocolmo, Suecia, desde 1901.Entre 1901 y 2011, han sido otorgados 104 premios a 108 laureados, y 13 de ellos han sido de origen judío. Esto

representa el 12% del mundial total. Hubo otros Premios Nobel en Literatura y también en distintos rubros loscuales fueron publicados en la Revista CEFAI, de origen judío.

PAUL HEYSE 1830-1914.

Heyse fue el primer Laureado Judío en Literatura y también el primer alemán asídistinguido en 1910. Nació en Berlín de madre Judía y estaba emparentado con elfilósofo Moses Mendelssohn y el compositor Félix Mendelssohn-Bartholdy.

Fue un prolífico escritor de novelas, fabulas y dramas. Pasó la mayor parte de suvida adulta en Munich, donde fue profesor de Filología Románica.

En 1910 fue declarado noble por el Rey de Bavaria, y agregó “von” a su nombre.Sus obras completas fueron publicadas en 1924 en quince volúmenes.

Temática Judaica (continuación)

Fuente: Israel Philatelist. Traducción: Dr. Claudio Zuckerberg.

Page 7: CEFAI N°61

Página 7 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

TONY CURTISPor Dr. Claudio Zuckerberg

Tony Curtis, nombre artístico de Bernard Schwartz, nació el 3 de Junio de1923 en el Bronx, New York, uno de los tres hijos de Helen Klein y EmmanuelSchwartz, judíos húngaros inmigrantes de Mateszalka Hungría. Su padre erasastre y vivían en la parte trasera de la tienda con sus hermanos Julius yRobert.

A los 16 años tiene su primer y pequeño papel actoral en una representaciónteatral escolar. Después del ataque a la base de Pearl Harbour cuando sedeclara la guerra, Tony se enrola en la Armada de los Estados Unidos siendodestinado a la fuerza submarina del Pacífico, a bordo del submarino USSProteus hasta el final de la Segunda Guerra Mundial.

Estudia actuación en The New School de Greenwich Village bajo la tuteladel influyente director teatral alemán Edwin Piscator. A la edad de 23 años llega a Hollywood y contratado por laUniversal Picture adquiere su nombre artístico. El nombre Tony lo toma de la novela Anthony Adverse y “Kurtz”de un apellido de su familia materna.

Estando aún en el colegio es descubierto por Joyce Selznick, notable y talentoso agente, director de papelesprotagónicos y sobrino del productor cinematográfico David O. Selznick.

Tony y su hija Jaime Lee tuvieron una intensa actividad filantrópica, con un renovado interés en su herenciajudía húngara, contribuyeron financieramente a la reconstrucción de la Gran Sinagoga de Budapest en Hungría,la Sinagoga más grande de Europa, construida en 1859 y dañada en la Segunda Guerra Mundial. En 1998 creó laEmmanuel Foundation para la Cultura Húngara.

Su actividad filmográfica fue muy extensa y abarca más de 100 películas. Si bien su actuación en las primeraspelículas no eran importantes y se debían más a su buen aspecto físico, adquiere notoriedad en 1953 con supelícula que protagoniza: “Houdini” junto a su esposa Janet Leigh. Su reconocimiento como actor dramático eslogrado con la película Sweet SmeIl of Success (1957) coprotagonista con Burt Lancaster.

Al año siguiente es nominado para el Oscar a Mejor Actor en otro drama The Defiant Ones (1958).Si bien no obtuvo el Oscar en su dilatada trayectoria, fue galardonado con el Premio Sony Ericsson Lifetime

Achievement, tiene una estrella en el Camino a la Fama de Hollywood y recibió el Ordre des Arts et des Lettresde Francia en 1995.

Fallece el 29 de Septiembre de 2010 a la edad de 85 años, en Henderson, Nevada.

Fuente: Wikipedia, the free enciclopedia.

UN JUSTO DE LA HUMANIDAD: WITOLD PILECKIPor Roberto Brzostowski

Witold Pilecki, un soldado polaco católico que luchó en la segunda guerra mundialfue el autor del informe Witold, el primer reporte de inteligencia sobre el campo

de concentración de Auschwitz. Esta misiva permitió al Gobierno Polaco en el exilioen Londres dar a conocer al mundo y convencer a los aliados de lo que estabaocurriendo con la matanza del judaísmo europeo. Polonia lo homenajeo en 2009 conun sello postal de 1,45 zloty.

Temática Judaica (continuación)

La revista CEFAI será enviada únicamente

para sus asociados e instituciones

recíprocas con sus propias publicaciones.

This magazine is sent free of charge

to CEFAI’S members, Philatelic

Centers and Jewish Organizations

Page 8: CEFAI N°61

Página 8 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

NAPOLEÓN EN TIERRA SANTAPor Roberto Brzostowski

CARTA DE NAPOLEÓN BONAPARTE AL COMANDANTE GENERAL ALMEYRA

Luego de su conquista de Egipto, Napoleón avanzó hacia Siria pasando por Palestina dondelucharon dos divisiones francesas al mando de Reynier y de Kleber. Los franceses

hostigaron San Juan de Acre (Acco), Jaffa y quisieron llegar a Jerusalem. Los francesesmandaron –mientras rodeaban Jaffa– a dos emisarios a parlamentar con los turcos otomanos,uno con bandera blanca y un “trompeta” para pedir la rendición de la ciudad a cambio derespetar la vida y bienes de los sitiados. El comandante turco Ahmet hace decapitarles y exponesus cabezas en lanzas. Los soldados franceses responden con gritos de venganza y toman porasalto la ciudad, robando, violando y asesinando igualmente a musulmanes, cristianos, árabesy griegos, mujeres y ancianos. Murieron 5500 personas entre civiles y defensores. 2000 se salvaron al rendirse.

Bonaparte descubre que la mayoría de los cautivos ya le habían dado previamente su palabra de no luchar trasla derrota otomana en Egipto, pero fueron los mismos que le combatieron en EI Arish. Furioso, Napoleón consultacon sus comandantes qué hacer con ellos, pero también es cierto que su ejército tiene pocas provisiones y estáazotado por enfermedades. Decide fusilar a unos 1000 turcos una semana después, siendo criticado por susoficiales. Reproducimos una carta de Napoleón Bonaparte enviada al Comandante General Almeyra con una deesas consultas y que está escrita de puño y letra por Napoleón y también figura su firma.

En esa campaña Napoleón hizo la célebre proclama a los judíos, nombrándolos como herederos legítimos dela Palestina, lo que lo convierte en un precursor del sionismo.

PROCLAMA A LA NACIÓN JUDÍACUARTEL GENERAL JERUSALEM,

1ERO FLOREAL, AÑO VII DE LA REPÚBLICA FRANCESA

¡Israelitas, nación única que las conquistas y la tiranía han podido, durante miles de años privar de su tierraancestral, pero no de su nombre, ni de su existencia nacional!

Los observadores atentos e imparciales del destino de las naciones, aún si no tienen los dones proféticos deIsrael y de Joel, se dieron cuenta de la justeza de las predicciones de los grandes profetas quienes, la víspera dela destrucción de Sión, predijeron que los hijos del Señor regresarían a su patria con canciones y en la felicidad yque la tristeza y que los suspiros huirían para siempre jamás. (Isaías 35. 10).

¡De pie en la felicidad, los exiliados! Esta guerra sin ejemplo en toda la historia, ha sido emprendida por supropia defensa por una nación cuyas tierras hereditarias eran consideradas por sus enemigos como una presaofrecida que desmenuzar. Ahora esta Nación se venga de dos mil años de ignominia. Aunque la época y lascircunstancias parecen poco favorables a la afirmación o hasta a la expresión de vuestras peticiones, esta guerraos ofrece hoy, contrariamente a toda espera, el patrimonio israelí.

La Providencia me ha enviado aquí con un joven ejército, guiado por la justicia y acompañado por la victoria. Micuartel. general está en Jerusalem y en algunos días estaré en Damasco, cuya proximidad ya no es de temer parala ciudad de David. ¡Herederos legítimos de la Palestina!

La Gran Nación que no trafica los hombres y los países según la manera de aquellos quienes han vendidovuestros ancestros a todos los pueblos (Joel 4. 6) no os llama a conquistar vuestro patrimonio. No, os pide tomarsolamente lo que ya ha conquistado con su apoyo y su autorización de quedar amos de esta tierra y deconservarla a pesar de todos los adversarios.

¡Levantaos! Mostrad que todo el poder de vuestros opresores no ha podido aniquilar el valor de losdescendientes de esos héroes que habrían hecho honor a Esparta y a Roma (Macabeo 12. 15). Mostrad que dosmil años de esclavitud no han sido suficientes para ahogar ese valor.

¡Apresuraos! Es el momento que tal vez no volverá de aquí a mil años, de reclamar la restauración de vuestrosderechos civiles, de vuestro lugar entre los pueblos del mundo. Tenéis el derecho a una existencia política entanto que nación entre las demás naciones. Tenéis el derecho de adorar libremente al Señor según vuestrareligión. (Joel 4. 20).

Sobre y Carta: Atención de Philatelie Behr (Paris)

Temática Judaica - Historia Postal (continuación)

Page 9: CEFAI N°61

Página 9 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Temática Judaica - Historia Postal (continuación)BONAPARTE, COMANDANTE EN JEFE DE LAS ARMADAS DE LA REPÚBLICA FRANCESA EN ÁFRICA Y

EN ASIA, A LOS HEREDEROS LEGÍTIMOS DE LA PALESTINA: (20 DE ABRIL DE 1799)

Firma de Napoleón Bonaparte

Carta dirigida al Comandante General Almeyra

Page 10: CEFAI N°61

Página 10 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

LAS SINAGOGAS EN RUSIASAN PETERSBURGO

Por Roberto Brzostowski

En junio pasado visitamos la ciudad de San Petersburgo y en ella seencuentra una sinagoga de estilo morisco, una construcción muy rara

en esa ciudad llena de iglesias orientales en forma de cebolla. Lasinagoga fue construida por Ivan Chapochnikov y Lev Bachman entre1879 y 1893, con la autorización del Zar Alejandro II otorgada en 1869.Para que se construya en ese estilo morisco fue influenciada por VladimirStassof, un estudiante de arte Judío que llegó a la conclusión que lassinagogas españolas representaban la síntesis de las culturas judías yárabes y que proveerían al edificio con el diseño necesario para su uso.Para él estaba claro que los judíos eran una nación y que la sinagoga losidentificaba como identidad y en términos nacionales. Ese fue el últimoejemplo de cómo el “orientalismo” era una razón de ser para los judíos“como raza” al decir de Ernest Renan. Los judíos que se asimilabanprontamente comprendieron esas implicaciones estéticas y aun sionistascomo Martín Buber vieron en ello un estímulo a la re-judaización, alvolver a las raíces. En 1897 la población judía de San Petersburgo–entonces capital de la Rusia zarista– era de 17.254 almas (incluyendo310 karaitas) que representaban el 1,4% de la totalidad que habitaba laciudad. Pese a su pequeñez la comunidad tenía mucha influencia debido aestar muchos judíos cercanos a la corte imperial y a la riqueza dealgunos de ellos. Para pertenecer a la comunidad había que pagar unimpuesto de 25 rublos, lo que hacía que la comunidad quede en manos delos más poderosos. La ciudad tenía una gran vida cultural con diarios enruso, hebreo e idish y allí se editó la primer enciclopedia judeo-rusa, laYevryskaya Entsiklopediya.

MOSCÚ

La Sinagoga Coral, un templo ortodoxo que data de fines del Siglo XIX. Para aquel entonces la comunidadjudía compuesta por alrededor de 20 mil personas era expulsada de lo público después de que su

emancipador, Alejandro II, fuera asesinado. Pero lo cierto es que el nuevo gobierno necesitó poco despuéstrabajadores cualificados y los judíos eran precisamente eso, así que se los autorizó a retornar y por eso lacomunidad pudo construir un templo nuevo en 1886. Después pudo calzarle una Estrella de David, en el techo yese es el templo que llegó hasta nuestros días: la Sinagoga Coral donde la palabra “coral” hace referencia a quetiene distintas áreas para las distintas comunidades judías que visitaran la ciudad. El templo tiene un domoplateado, muros amarillos y blancos y un frente de estilo neoclásico. Aquí vemos una escultura más moderna, laclásica mano dorada.

Dentro de la Sinagoga Coral, el estilo moro con murales y molduras.El correo ruso homenajeó a la sinagoga de San Petersburgo y a la de Moscú con una emisión de sellos.

Temática Judaica (continuación)

Adhesión

Sergio SchwartzAdhesión

José Moskovits

Page 11: CEFAI N°61

Página 11 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Temática Judaica (continuación)

ANTÓNIO JOSÉ DA SILVAPor Roberto Brzostowski

António José da Silva (Río de Janeiro, 8 de mayo de 1705,Lisboa, 18 de octubre de 1739), apodado o Judeo (“el

Judío”), fue un dramaturgo portugués nacido en Brasil.Pertenecía a una familia de marranos (denominación que

en España y Portugal se daba a los cristianos nuevos de losque se sospechaba que mantenían secretamente prácticascriptojudías). Su padre era abogado y poeta. Su madre,Lourença Coutinho, acusada de judaizar, fue deportada a lametrópoli para ser procesada por la inquisición portuguesa.El padre decidió trasladar a Portugal a toda la familia, paraestar cerca de su mujer.

António José da Silva estudió Derecho en la Universidadde Coimbra desde 1725. Interesado en el teatro, escribió unasátira que sirvió de pretexto para ser acusado de judaizante.

Fue torturado y quedó parcialmente inválido durante algunas semanas, lo que le impidió asistir a la consiguienteceremonia de “reconciliación” (auto de fe), tras la que fue liberado.

Inició una breve carrera de abogado que acabó abandonando para dedicarse plenamente a la literatura,convirtiéndose en el más famoso dramaturgo portugués de los años 1730. Sus comedias, conocidas como lasobras o Judeo (el judío), fueron representadas con asiduidad. Influenciado por las ideas igualitarias de laIlustración francesa formó parte del grupo de los estrangeirados (“extranjerizados”), como el también brasileñoAlexandre de Gusmão (1695-1753), consejero del rey Juan V de Portugal.

Se inspiraba en el espíritu y el lenguaje del pueblo, rompiendo con los modelos clásicos e incorporando lamúsica y el canto como elemento del espectáculo. Ocho de sus óperas fueron publicadas en dos volúmenes en1744, con el título Theatro comico portuguez (recuperadas en 1940, por el investigador Luis Freitas Branco). Mástarde el musicólogo Felipe de Souza confirmó que la autoría del texto correspondía a António José, y la de lamúsica al Padre Antonio Teixeira.

En 1737 fue nuevamente encarcelado por la Inquisición junto con su madre y su esposa (Leonor de Carvalho,con la que se había casado en 1728, y que era también su prima). Ambas fueron liberadas posteriormente, peroAntónio José da Silva fue nuevamente sometido a tortura, momento en el que se comprobó que estabacircuncidado. Una esclava negra testificó que observaba el Shabat. A pesar de que la lectura de la sentencia nopermite asegurar que de hecho fuera judaizante, el proceso, llevado a cabo con notoria mala fe por parte deltribunal, terminó con su condena a muerte. Siguiendo el procedimiento habitual para los que declaraban desearmorir en la fe católica, fue ejecutado por el procedimiento del garrote antes de ser quemado en un auto de fe quetuvo lugar en Lisboa. Su mujer, que asistió a su ejecución, murió poco después.

Su biografía inspiró la obra teatral O Judeu (1966), de Bernardo Santareno, él mismo de origen judío.

Fuente: Wikipedia.

F.A.E.F.Federación Argentina de Entidades Filatélicas

tte. gral. Juan d. Perón 1479 piso 4

c1037aca • Buenos aires • argentina

tel. (011) 4.373.0122 / 4.373.7361

Desde 1952, apoyando el desarrollo de la filatelia argentina

dirección Postal

Casilla de Correos 3888

C1000WBM • Correo Central • Buenos Aires

Page 12: CEFAI N°61

Página 12 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

RALPH BENATZKYPor Dr. Claudio Zuckerberg

Ralph Benatzky (Rudolph Josef Frantisëk Benatski) de origen judío, nació el5 de junio de 1884 en Moravske Budëjovice, Checoeslovaquia, Bohemia y

Moravia, a la sazón perteneciente al Imperio Austríaco.Comienza la carrera militar, para continuar estudiando filología y finalmente

música con el maestro Mutti. Fue un compositor austriaco que trabajó enMunich y especialmente en Viena, escribiendo canciones, operetas y después deinstalarse en Berlín, revistas teatrales que incluyen Casanova (con música J.Strauss, 1928) y White Horse lnn (1930) en parte con otros compositores. En1933 abandona Alemania y se dirige a Hollywood, entre otros lugares. Su obracomprende unas 5000 canciones y partituras de películas.

Contrajo matrimonio en dos oportunidades con mujeres judías, la primeraJosma Selím (Hedwig Josma Fischer) cantante, nacida en Viena 1884 y fallecidaen Berlín en 1929.

La segunda vez con la bailarina Melanie “Mela” Hoffman.Además de las obras mencionadas agregamos Die Drei Musketiere (1929), Im

weissen Rössl (1930), Meine Schwester und ich (1930), Zur Goldene Liebe (1931),Zirkus Simée (1932), BüxI (1932), Reichste Mann der Welt (1935), Der Köning mit dem Regenschim (1935), Axel ander Himmelstür (1936), Privat (1937), Herzen im Schnee (1937), Der Silberhof (1941).

Fallece el 16 de Ocfubre de 1957 en Zúrich, Suiza.

Fuente: Wikipedia, the Free Encyclopedia.Oxford Grove Music Encyclopedia.

Temática Judaica (continuación)

AD MI NIS TRA CIÓNBR ZOS TOWS KI

So­cie­dAd­de­ReS­Pon­SA­Bi­Li­dAd­Li­mi­TA­dA

Ad­mi­nis­tra­ciónde­Con­sor­cios

Agui­rre­664­-­4º­“A”­(C1414ASN)­Ca­pi­tal

Tel/Fax:­4778-0525/0526e-mail:­[email protected]

En­Internet­vea:www.administroconsorcio.com.ar

Page 13: CEFAI N°61

Página 13 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

BILLY WILDER (1906-2002)Por Teresita Czapnicki

Samuel Wilder, más conocido como Billy Wilder nació en Sucha,Polonia, fue un director de cine y productor estadounidense de

origen austríaco.Wilder pasó su infancia y su juventud en Austria. Su primer trabajo

fue como cronista en el periódico austriaco Juranek. Continuótrabajando como cronista en Berlín, y tuvo que alternar esta ocupacióncon otras para sobrevivir. Allí se aficionó al cine, tras ver diversaspelículas que le impresionaron hondamente. Una de ellas fue Elacorazado Potemkin, de Sergéi Eisenstein. Entró a trabajar para la UFA,donde conoció a los grandes directores del momento.

Tras la subida al poder de Hitler, Wilder se vio obligado a abandonar Berlín, debido a su ascendencia judía. Sumadre moriría en el campo de concentración de Auschwitz. Estuvo en París y, desde allí, en 1934 se trasladó aEstados Unidos junto al actor Peter Lorre. Wilder y Lorre compartieron apartamento, hambre y momentos muydifíciles durante una temporada. Allí comenzó a trabajar como guionista para la Paramount, y tuvo la ocasión decolaborar con Ernst Lubitsch, su gran maestro.

Como guionista, Wilder escribió 60 películas. Como director, realizó 26 películas. Fue galardonado con cincoÓscar tras haber sido nominado en 21 ocasiones. En 1981 dirigió su última película, Aquí un amigo. A partir deentonces las compañías aseguradoras ya no querían asegurar películas suyas, debido a su avanzada edad. Murió21 años más tarde a la edad de 95 años, en su residencia de Beverly Hills, a causa de una neumonía. Sus restosse encuentran en el Cementerio Westwood Village Memorial Park de Los Angeles, Estados Unidos.

UN JUSTO DE LA HUMANIDADFAMILIAS JUDÍAS HONRAN A MANUEL L. QUEZON

Por Alan Prepe

Judíos de Alemania y Austria –unos 1.200aproximadamente escaparon por poco de las cámaras de

gas de Adolf Hitler justo antes que las vías de salida fuerancerradas por completo y se encaminara lo que derivó en elasesinato de 6.000.000 de judíos.

“Tomamos el último tren de Berlín, se cerró la fronteradespués de nosotros”, recuerda el refugiado alemánGünther Leopold, cuya casa fue destruida y saqueada por lossoldados nazis.

Era el año 1940, en el otro lado del mundo, un líderfilipino abrió su país a los refugiados judíos que huían cuandoningún otro país los aceptaba.

El presidente Quezon abrió las puertas dando visas paratrabajar en Manila.

“Fuimos a Filipinas porque era el único lugar que nos diouna visa”, recordó Harry Brauer, uno de los judíos queescapó durante ese periodo negro de la Ignorancia y elantisemitismo.

Su hija declaro, “Papá creía en la santidad de la vidahumana y el derecho de las personas a vivir como elloscreen que deberían”.

Los Filipinos y Quezon son honrados en Israel por unaatractivo e imponente monumento en Rishon Letzion, cercade Tel Aviv. “Dos puertas abiertas” descubren lo construidoen 2009. Se conmemora los lazos históricos y espirituales

entre los dos pueblos esparcidos unidos por su compromiso con la libertad, los principios humanitarios y la fe enel Dios de la Biblia.

Fuente: Comité Central Israelita del Uruguay.

Temática Judaica (continuación)

Page 14: CEFAI N°61

Página 14 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

LOS SOLDADOS JUDÍOS PRISIONEROS DE GUERRA EN LAPRIMERA GUERRA MUNDIAL

Por Roberto Brzostowski

Temática Judaica (continuación)

Uno de las peores tragedias que ocurrió a principios del SigloXX fue el estallido de la Primer Guerra Mundial, últimaconflagración en la que pelearon judíos contra judíos.

Cuando estalló en julio de 1914, manifestaciones inmensascubrieron las ciudades de Londres, París, Viena, Berlín, Moscúy San Petesburgo la guerra fue un desastre total y el catalíticode la segunda que trajo el Holocausto al pueblo judío.

La primera guerra hizo sufrir muchísimo a la poblaciónjudía. Como individuos, los judíos luchaban en ambas partestratando de ser “súper patriotas” en sus respectivos paísespara mostrar que eran buenos ciudadanos. Esto ocurrióespecialmente entre la judería alemana, donde el ejércitoenroló a 100.000 judíos, de los cuales 12.000 murieron en laguerra en defensa del “Vaterland”. Su sacrificio se torna encenizas literalmente en el término de 20 años. Pese a eseexceso de patriotismo seguían las acusaciones de deslealtad,lo que hizo que el Alto Mando alemán mandara a censar atodos los conscriptos judíos y ver cuantos de ellos estaban enla línea del frente. El censo “fabricado” fue publicado congran fanfarria para acusar vanamente a los soldados judíos.Investigaciones posteriores demostraron la falsedad delmismo y que el 80% de dichos soldados servían en el frente.Nunca se dio a conocer al público en general.

Para los judíos de Europa Oriental la guerra desató unatragedia enorme sobre la comunidad. Más de un cuartomillón de judíos murieron en las batallas y el Zar exilió a másde un millón, convirtiéndolos en refugiados y acusándolos deser colaboradores de Alemania. Debido a ello los judíosrecibieron a los alemanes y a los austríacos como verdaderos

libertadores. La infraestructura judía en Europa Oriental fuedestruida totalmente tanto en lo social como lo económico,en lo cultural como en lo religioso. La guerra radicalizó a lajuventud judía y la secularizó y muchos de ellos se volvieronmarxistas. Las ieshivot fueron destruidas y las cortesjasídicas y sus dinastías fueron diezmadas. La revoluciónbolchevique intentó destruir la práctica del judaísmo. Elantisemitismo lituano y polaco se convirtió en abierto yviolento, lo que hizo emigrar en parte a los judíos y cimentólas bases de la Shoá.

EI esfuerzo debía dedicarse a la construcción de unEstado Judío en Palestina, lo que fue reforzado por la cartade Lord Balfour a Rotschild prometiendo un Estado Judío enTierra Santa.

En la Primera Guerra Mundial, muchos prisioneros judíosenviaban correspondencia sea a sus familias como a loscomités de ayuda que se habían creado.

Vemos aquí las siguientes:

4 sobres de prisioneros judíos en manos de los ImperiosCentrales (Alemania y Austria) pidiendo su repatriación.Vemos algunas enviadas.

Posteriormente a la guerra una gran hambruna se desatóen el Viejo Continente y el American Joint DistributionCommittee hizo todo lo posible para distribuir alimentos yayuda. Vemos aquí algunos ejemplares de pedidos enviados aposibles donantes diciéndoles donde deben enviar suscontribuciones enviados desde Rusia, Polonia, Inglaterra, etc.

Carta enviada desde Nagoya por un prisionero judeo-alemán

Page 15: CEFAI N°61

Página 15 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Temática Judaica (continuación)

Adhesión

R. B.

ALFREDO BENSAUDEPor Teresita Czapnicki

Nacido en Ponta Delgada, Islas Azores (colonia portuguesa), el 4de marzo de 1856, primer hijo de José Bensaude (1835-1922), un

importante comerciante originario de las Azores, de religión judía.Después de hacer sus estudios preparatorios en Ponta Delgada, de

15 años de edad, fue enviado por su padre a Alemania, donde continuósus estudios. Asistió a la Escuela Técnica Preparatoria de Hannover, yluego la carrera de ingeniería en la Escuela de Minas de Clausthal-Zellerfeld, la obtención del título de ingeniero en 1878

Permaneció en Alemania, llevando a cabo estudios en la Georg-August-Universitat Göttingen, en Göttingen, donde en 1881 obtuvo elgrado de Doctor en Filosofía en la especialidad de la mineralogía. Sutesis de la cristalografía del mineral perovskita, y luego descubierto

en Rusia, y fue galardonado y publicado por el gobierno alemán.Fue nombrado Profesor de Mineralogía y Geología en el Instituto Industrial y Comercial de Lisboa. Imbuido de

los métodos prácticos que había estudiado en Alemania, entró en los métodos de laboratorio de la enseñanzarevolucionando la forma en la enseñanza de las disciplinas de esa región. En Portugal fue el introductor de laenseñanza de la cristalografía y la petrografía de las técnicas modernas.

Después de la implementación de la República Portuguesa fue invitado a instalar el Instituto Superior Técnico,que fue el primer maestro y director. Además de estas funciones tenía la oportunidad de renovar los métodos deenseñanza de la ingeniería en Portugal. Llevó a la institución de su fundación en 1911 hasta 1922 , año en que seretiró a Ponta Delgada, en donde, debido a la muerte de su padre, se hizo cargo de la gestión de las empresas quese fundó en la isla de Sao Miguel.

Alfredo Bensaude fue admitido como miembro correspondiente de la Academia de Ciencias de Lisboa en 1893y como miembro efectivo en 1911. En 1929 fue declarado emérito académico.

En paralelo a sus bases científicas y de negocios como un hobby era la construcción y restauración de violines.Él construyó su primer violín en 1874, año en que asistió al taller Hannover, el fabricante danés de violinesEritzoe Jacob, que fue durante muchos años capataz del taller de Riechers, en Berlín. Él vino a interrumpir susestudios en el curso académico 1874/1875 para aprender el arte de los violines de construcción. Sus instrumentoseran simétricos en la curvatura de la parte superior y el contorno de Costilha, a diferencia de barniz tradicionalaplicada a cuál de sus composiciones, con las características de elasticidad, transparencia y brillo.

Se casó con Jane Oulman Bensaude (1862-1938), autora de libros de texto y los niños. El fue el padre de labióloga Matilde Bensaude (1890-1969).

Falleció en Ponta Delgada, el 1 de enero de 1941.

Fuente: Wikipedia.

Adhesión

R. O.Adhesión

Saúl Borovich

C.E.F.A.I.­en­Internete-mail:­[email protected]@fibertel.com.ar

Page 16: CEFAI N°61

Página 16 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

DENISE LEVERTOVPor Saúl Borovich

Denise Levertov. Nacida en Ilford, Essex, el 24 de octubre de 1923, Inglaterra, eragalesa. Su padre, Paul Levertov, inmigrado desde Alemania era un judío jasídico

sefaradi. A la edad de 12, envió algunos de sus poemas a T. S. Eliot, quien le respondiócon una carta de dos páginas, animándola. En 1940, cuando tenía 17 años, Levertovpublicó su primer poema.

Durante el Blitz, Levertov sirvió en Londres como enfermera. Su primer libro, TheDouble Image, fue publicado seis años después. En 1947 se casó con el escritorestadounidense Mitchell Goodman y se mudó con él a los Estados Unidos al añosiguiente. En 1955, se convirtió en ciudadana estadounidense.

Durante los años 1960 y 1970, Levertov se volvió mucho más políticamente activa ensu vida y trabajo. Como editora de poesía de The Nation, podía apoyar y publicar el trabajode poetas feministas y activistas de izquierda. La guerra de Vietnam fue un foco

importante de su poética. También en respuesta a la guerra Levertov se unió a la Liga de la Resistencia a la Guerra.Gran parte de la vida de Levertov tras esos años fue dedicada a la educación. Luego de mudarse a

Massachusetts, Levertov enseñó en la Universidad Brandeis, MIT y Universidad Tufts. En la Costa Oeste, tuvo untrabajo como profesora de medio tiempo en la Universidad de Washington y por 11 años (de 1982 a 1993)profesora a tiempo completo en la Universidad de Stanford. Luego de retirarse de la enseñanza, viajó por un añodictando conferencias de poesía en Estados Unidos y Gran Bretaña.

En 1997, Denise Levertov muere a la edad de 74 años por complicaciones relacionadas con un linfoma. Fuente: Wikipedia.

JOSEPH BRODSKY

Iósif Aleksándrovich Brodsky; (1940 - 1996) fue un poeta ruso-estadounidense deorigen judío, nacido en Leningrado (actual San Petersburgo) y fallecido en Nueva York.Nacido en la familia de un fotógrafo judío, asistió a la primaria hasta sus quince años

y luego se convirtió en autodidacta. En 1964 se le acusó de “parasitismo social” y se locondenó a cinco años de trabajos forzados, pero pasó sólo un año y medio en un campopenitenciario de Arjánguelsk, hasta que su sentencia fue indultada en 1965. Desdeentonces conservó una actitud de discreción hacia el régimen y, si bien nunca fue afiliadoa la discrepancia política que tantos intelectuales compartían, sí mostró reserva en surelación con las autoridades soviéticas, como lo demuestra su negativa a pedir visadopara concurrir a un encuentro internacional de poesía celebrado en Londres en 1969 y alFestival de los Dos Mundos de Spoleto (Italia). En 1972 tuvo dos breves estadías enViena y Londres y finalmente se asentó en Estados Unidos, donde adquirió su nueva

nacionalidad en 1977. En uno de sus poemas describe los obstáculos que encontró para plasmar sus ideas ysentimientos en inglés, su nuevo idioma.

Se le otorgó el Premio Nobel de Literatura en 1987 por toda una obra que singulariza por su vitalidad y por suesfuerzo analítico de un universo en balance, sobre un fundamento religioso, aunque no testimonial.

Fuente: Wikipedia.

Temática Judaica (continuación)

Desde­Argentina­hacia­el­mundo­

jerarquizando­la­literatura­

y­la­prensa­filatélica

BOLIVAR­547­-­6º­PisoBuenos­Aires­-­ArgentinaC.C.­1796­-­C1041WAR­Tel./Fax:­(5411)­4345-9642

Adhesión

SUROSAL­S.R.L.Artes­Gráficas

Email: [email protected]

Page 17: CEFAI N°61

Página 17 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Temática Judaica - Historia Postal (continuación)

SOBRES Y MATASELLOS DE TIERRA SANTAPor Roberto Brzostowski

Tarjeta postal enviada desde Jerusalem con franqueo de 20 p. (1) turco a través de la oficinal postal austríacaque aceptó dicho sello el 27/3/1899.

Postcard sent from Jerusalem to Brussey (Turkey) with 20 p. (1) Turkish stamp throuh Austrian.Post Office. (March 27, 1899).

Tarjeta postal enviada desde Belen (Bet Lejem) (1) a París con franqueo de 20 para con matasello tipo C delcorreo turco el día de Navidad de 1908. (2) Le fue agregado un sello francés de Levante de 10 c. el 26/12/1908en la oficina postal francesa de Jerualem (3) (el 25/12 estaba cerrada). Probablemente el remitente no confiabaen el servicio postal turco.

Postcard Bethlehem market franked with 20 p. (1) Turkey cancelled Bethlehem Tipe C Christmas day (25-12-1908)(2) and additionaly franked with French Levant 10 c. cancelled Jerusalem (3) 26-12-1908 (French post office was clo-sed 25/12) sent to Paris, remarkable franked. (Lack of confidence in Turkish Post?)

Fuente: Corinphila.

(1)

(2)

(3)

(1)

Page 18: CEFAI N°61

RARO SOBRE DEL MANDATO BRITÁNICOSobre enviado por correo certificado desdeTiberíades (1) a Haifa con una estampillade 2 piastras. El sello postal tiene unasobrecarga invertida (2) y posee el taboriginal, con borde y se ve el filigrana conla corona. (3) Una verdadera rareza.

Letter sent by registered mail from Tiberias(1) to Haifa, with an invertid overprint (2) andborder with royal crown. (3) Really very rare.

Página 18 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

SOBRES Y MATASELLOS DE TIERRA SANTA

Temática Judaica - Historia Postal (continuación)

1904 -Tarjeta postal enviada en 1904,desde el Barrio Judío de Jerusalem a losEE.UU. con una estampilla de 20 para. (1)El matasello es trilingüe. (2) Matasello derecepción 28 de abril de 1904, Cincinnati,Ohio, USA. (3)

1904 - Picture postcard bearing 20 para (1)tied by trilingual “Jewish Quarter inJerusalem”. (2) with postmark reception 28April 1904 Cincinnati, Ohio, USA. (3)

1914. Sobre prefranqueado de 20 para, conagregado de 1,5 piastra (1) con matasellobilingüe de Jerusalem 6 (2) y etiquetabilingüe, registrado (hebreo-inglés), (3)enviado a Chicago, Estados Unidos.

1914. Postal stationary of 20 para uprated with1,5 piastre, (1) tied by bilingual Jerusalem 6postmark (2), sent registered to Chicago (USA)alongside showing bilingual (English-Hebrew)registered label. (3)

(3)

(1)

(2)

(3)

(1)

(3)

(1)

(2)

(2)

(2)

Page 19: CEFAI N°61

Página 19 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Temática Judaica - Historia Postal (continuación)

SOBRES Y MATASELLOS DE TIERRA SANTAPor Roberto Brzostowski

PRE-FILATELIA

CARTA ENVIADA DESDE ACCO A LIVORNOEN ITALIA EN 1688.

Postal enviada por un soldado italiano desde Jerusalemcon sello de 5 mils de Egipto y matasellada“Destacamento italiano en Palestina”, durante laPrimer Guerra Mundial. Destacamentos de Italia, India,Australia y otros países colaboraron con el Gral. Allenbyen la ocupación de Palestina por los ingleses, en 1917.

1688 entire letter from Acre (Akko) to Livorno (Italy)

Postcard sent from Jerusalem by a Italian (2) soldier with a5 mils Egipt’s stamp. We can see the Old City of Jerusalem.Italian, Indian, Australian and other countries soldiersaccompanied Gral. Allenby when he occupied Palestine in1917.

Fuente: Karamitzos (Atenas)

Page 20: CEFAI N°61

Página 20 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

SOBRES Y MATASELLOS DE TIERRA SANTAJERUSALEM A SUIZA

Temática Judaica - Historia Postal (continuación)

1917 – Sobre registrado con dos de 1 piastra + 1 sello de 20 para (1), con matasello bilingüe “Jerusalem 2” (2).Con etiqueta Jerusalem R 134 (3) con censura turca (4). Fue detenido por autoridades postales por la censurade la Primera Guerra Mundial, en Laussane (8 de junio 1917) (5) con faja “Controle Posta Militar” con mataselloen óvalo 308 (6) reenviado a Berna matasello ovalado 421 (7) y recién entregado el 6 de junio – 1919. (8)

1917. Registered cover bearing pair 1 piastre + 20 para (1) tied by bilingual “Jerusalem 2” (2) cancelation to Switzerlandwith registered label R 134 (3) at the observe with Turkish censure (4). It was detained por the Swiss postal authoritiesin the WWI en Lausanne (June 8,1917) (5) with a marking “Controle Postal Militaire” (Militar Postal Control) with an ovalpostmark 308 (6). Resubmitted to Bern with Oval postmark 421 (7) and received on June 6, 1919 (8).

(6)

(2)

(6)

(4)

(1)

(3)

(8)

(7)(5)

(1)

Page 21: CEFAI N°61

Página 21 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

ALFRED HERMANN FRIEDPor Roberto Brzostowski

Alfred Hermann Fried (11 noviembre 1864 a 5 mayo 1921) fue un austriaco judíopacifista, publicista, periodista, cofundador del movimiento pacifista alemán, y el

ganador (con Tobías Asser) del Premio Nobel de la Paz en 1911.Nacido en Viena, Austria-Hungría, Fried dejó la escuela a la edad de 15 años y

comenzó a trabajar en una librería. En 1883 se trasladó a Berlín, donde abrió unalibrería propia en 1887. Tras la publicación por Bertha von Suttner, de Die Waffennieder! (Lay Dawn Your Arms) en 1889, él y von Suttner se inició en 1892 para imprimiruna revista del mismo nombre. En artículos publicados en Die Waffen nieder! Y susucesor, Die Friedenswarte (El reloj de la Paz), que articula su filosofía pacifista.

En 1892 fue co-fundador de la Sociedad Alemana de la Paz (DeutscheFriedensgesellschaft). Fue uno de los padres de la idea de una organización modernapara asegurar la paz en todo el mundo (la idea principal se cumplió en la Sociedad deNaciones y después de la Segunda Guerra Mundial en la ONU).

Fried fue un miembro prominente del Movimiento Esperanto. En 1903 publicó el libro Lehrbuch der internationalenHilssprache Esperanto (libros de texto de la Lengua Internacional de Esperanto). En 1911 recibió el Premio Nobel de laPaz, junto con Tobias Asser. Durante la Primera Guerra Mundial, vivió en Suiza y murió en Viena en 1921.

Fuente: Wikipedia

Temática Judaica (continuación)

eventos-cateringTel. (011) 4555-5888

Av. Forest 1269 (C1427CEJ) CABA

www.vangeldern.com / [email protected]

C.E.F.A.I.Los Socios de CEFAI reciben esta publicación en su domicilio

Page 22: CEFAI N°61

Página 22 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Fundada en 1839 para unir Valparaíso-Callao y puertos intermedios, seextendió, en 1855, a Panamá y, por medio del ferrocarril empalmó, en Colón,con la Royal Mail y así enviar la correspondencia a Europa.

En 1868 inició un itinerario comercial: Valparaíso a Liverpool por elEstrecho de Magallanes, tocando Montevideo y Río.

En julio de 1869 firmó contrato con la Oficina Postal Inglesa para eltraslado postal por dicho derrotero, que sólo abarcó, al inicio, el tramoLiverpool-Montevideo y retomo.

En noviembre se amplió con la inclusión de Buenos Aires, siendoresponsabilidad del agente de la P.S.N.Co. el cruce del Río de la Plata. Reciénpor contrato del 27 de julio de 1870, se contempló el privilegio postal paratodo el recorrido entre Valparaíso y Liverpool. El 16 de diciembre de 1872 sefirmó un tercer contrato que aumentó la frecuencia a un viaje semanal. Esteúltimo fue muy incumplido y debió ser modificado en febrero de 1874 a dosviajes por mes, los que aún seguían vigentes al ingresar la RepúblicaArgentina a la UPU el 1º de abril de 1878.

It was founded to realize the union between Valparaiso-Callao andintermediate ports. In 1855 it extends to Panama and, with the railway, links with The Royal Mail in Colon and sosending the mail to Europe.

In 1868 it began a commercial itinerary: Valparaiso/Liverpool by the Magallanes Strait touching Montevideo andRio de Janeiro. In July 1869, it signed a contract with The English Postal Office, for carrying the mail in that way and,in November, that document was enlarged, including Buenos Aires. The River Plate cross will be responsibility ofThe Pacific Steam Navigation Co. agent. It has just on July 27th. 1870 the contract established the postal privilege forall the way between Valparaiso-Liverpool.

A third contract was signed on December 16th. 1872 that increased the frequency to one trip every week, howeverby breach of contract, on February 1874 was modified to two travels a month, valid when the Argentina Republic wasadmitted in the U.P.U., on April 1st. 1878.

Vapor Cordillera Montevideo 26 de agosto de 1870 Liverpool 23 de septiembre de 1870

Carta Buenos Aires/Génova, franqueo interno triple: 3 sellos de 5c. Rivadavia ABN, (1) exterior a pagar.Tránsitos: Londres y Ambulante Calais (2)llegando por ferrocarril a destino, donde fuetasada con 2 Liras (tampón 20), (3) cumplidas consello de tasa anulado con cds. Génova 28 deseptiembre de 1870. (4)

Letter from Buenos Aires to Genova, tripleinternal rate satisfied with three stamps 5c.Rivadavia ABN, (1) external rate to pay forward. Ithas two transits by London and Calais, (2) andarrived to destination by railway, where was taxedwith two Liras (tampon 20) (3) paid with tax stamppsmk. Genova, September 28th. 1870. (4)

His to ria Pos tal Ar gen ti na

COMUNICACIONES POSTALES CON EL EXTERIOR HASTA EL INGRESO DE LAREPÚBLICA ARGENTINA EN LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL

AGENCIA POSTAL INGLESA BRITISH POSTAL AGENCY

POSTAL COMMUNICATION WITH FOREIGN COUNTRIES BEFORE THE ENTER OFTHE REPUBLIC OF ARGENTINA IN THE UNIVERSAL POSTAL UNION

(3)

(1)

Capítulo 9

Chapter 9th.

Por Rodolfo Campigotto

Ing. Agr. Héctor A. Lattanzio

2.5. PACIFIC STEAM NAVIGATION COMPANY

(2)(4)

Page 23: CEFAI N°61

Página 23 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Vapor Cordillera Valparaíso 14 noviembre de 1872 Montevideo 27 de noviembre de 1872Liverpool 27 de diciembre de 1872

Carta Córdoba/Nueva York, despachada por el Correo Nacional cubrió el simple porte interno con un sello de5c. Rivadavia ABN, (1) obliterado con “estrella”. (2) Acompaña fechador local 15 de noviembre. (3) Porteexterior a pagar. Tránsito Bs. As. 26 de noviembre. (4) Llevado por el vapor CORDILLERA a Liverpool recibió elcds packet fechador (5) y el tampón tasa 1 chelin, (6) posteriormente testeado y reemplazado por “26” a pluma(7) (intercambio Inglaterra/USA). Arribó a Nueva York el 12 Enero de 1873 pagando una tasa de 31centavos dedólar. (8)

Letter sent from Cordoba (Argentina) to New York dispatched by National Post Office. Simple internal rate wassatisfied with 5e. Rivadavia ABN, (1) cancelled by “Star” (2) and cds. November 15th. (3) The external rate will bepaid forward Buenos Aires transit cds. November 26th., (4) and carried by Cordillera steam to Liverpool, wherereceived cds. “P.S. PACKET”. (5) and tampon tax one shilling. (6) After then it was replace by “26” (feather) (7)(Agreement England-USA). It arrived to New York on January 12th. 1873 and was taxed with 0,31 dollar. (8)

(6)

(2)

(5)

(3)

(4)

His to ria Pos tal Ar gen ti na (continuación)

(1)

(8)

2.5. PACIFIC STEAM NAVIGATION COMPANY

(7)

(5) (8) (6)

LIVERPOLL P.S. PACKETFechador arribo

Arribo Nueva YorkFechador con tasa

Tampón tasa1 chelín (Liverpool)

Page 24: CEFAI N°61

Página 24 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Historia Postal Argentina (continuación)His to ria Pos tal Ar gen ti na (continuación)

2.5. PACIFIC STEAM NAVIGATION COMPANY

Vapor Chimborazo Montevideo 25 de agosto de 1873 Liverpool 23 de septiembre de 1873

Sobre de una carta despachada desde Buenos Aires a Burdeos (Francia), con porte interno y externosimples, cumplidos en origen. El 5c. Rivadavia fue anulado con cds (+) del 23 de agosto de 1873 que,casualmente, también anula el sello de un penique (1) (normalmente los sellos extranjeros quedabansin anular y eran matasellados a su arribo). En este año de 1873 el porte a Francia era de 7 peniquescumplido con una pareja de 3 peniques más el sello ya mencionado. (2) En tránsito por Londresrecibió csf. PAID y PD, ambos en rojo. (3) El ambulante de Calais toca la pareja de 3 peniques. (4) Aldorso recepción en destino (Burdeos) en la misma fecha: 23 de septiembre de 1873.

Envelope sent from Buenos Aires to Bordeaux with internal and external rates paid in origin 5c. RivadaviaABN stamp was cancelled with cds August 23th. 1873 and touch one penny stamp also (1) (something veryrare because foreign stamps were cancelled at destination). In 1873 the rate to France was 7 pencesatisfied with a pair of 3 pennies plus the mentioned one penny (2) In Transit by London received: csj.,PAID an PD both of them in red, (3) transit by calais (4) with travelling cancelling the pair. On backreception al destination, in Bordeaux, same date, September 25th. 1873.

Vapor Illimani Montevideo 19 de agosto de 1874 Liverpool 3 de septiembre de 1874

Sobre enviado desde Buenos Aires a Londres, franqueo interno doble: 10c. Belgrano ABN (1) anuladocds “OM” 2 de septiembre de 1874. (2) Al dorso en rojo LONDON 5 OC - 74 y al frente cds. F.B. demisma fecha. (3) Fue tasada con un chelín (porte Simple).

Envelope sent Buenos Aires/London with double internal rate (10c. Belgrano ABN), (1) cancelled by cds“OM”, Sept. 2nd. 1874. (2) On back it received London October 5th. 1874, in red and, on front cds F.B. samedate. (3) It was taxed with one shilling (simple rate).

(3)

(1)

(2)

(4)

(2)(1)

(3)

Page 25: CEFAI N°61

Página 25 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Vapor Britannia Montevideo 17 de febrero de 1875 Liverpool 19 de marzo de 1875Buenos Aires 15 de febrero (2) - Burdeos 16 de marzo (rojo carmín) - Marsella 18 de marzo de 1875

El Correo Nacional altera el encaminado.

Buenos Aires February 15th. - Bordeaux March 18th. (carmine red) - Marseilles March 18th. 1875 The National Post Office modified the direct.

Vapor Sorata Montevideo 13 de abril de 1875 Liverpool 15 de mayo de 1875Buenos Aires, 12 de abril de 1875 (2) - Burdeos 10 de mayo de 1875 (orange red) Original sobre transparente

Par de cartas Buenos Aires/Francia con franqueo interno simple: 5c. Rivadavia ABN (1) y externo a pagar.Fueron tasadas con 1,20 Francos (tampón 12, porte simple) (3)Muy tempranas fechas de uso de la marca PAYS ETR.P.ANG.BORDEAUX (4) utiliza para la correspondenciaingresada por vapores de la Pacific.

Two letters from Buenos Aires to France with simple internal rate satisfied with 5c.Rivadavia ABN (1) and rateexternal to pay forward. They were taxed with 1,20 Francs (tampon 12, simple rate). (3)Earlier use of this mark “PAYS ETR.P.ANG.BORDEAUX” (4) for mails arrived by Pacific steams.

2.5. PACIFIC STEAM NAVIGATION COMPANY

(3)

(4)(2)(4)

Historia Postal Argentina (continuación)His to ria Pos tal Ar gen ti na (continuación)

(1)

(3)

(2)

(4)

(1)(4)

Page 26: CEFAI N°61

Página 26 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

LÍNEA ADICIONAL AL RÍO DE LA PLATA

Como consecuencia de la importancia adquirida por Buenos Aires y, en consideración a ello, la Pacific SteamNavigation Co. estudió establecer una línea directa, con un viaje mensual, para unir el Plata y Burdeos, sintocar puertos brasileños. Probablemente haya realizado algunos de ensayo, siendo la carta que se exhibedebajo un ejemplo de los mismos, toda vez que el vapor Cordillera, al cual está encaminada, desde el año 1874no incursionaba por estas regiones del sur para la P.S.N.Co.

ADDITIONAL LINE TO RIVER PLATE

The Pacific Steam Navigation Co. decided establishes a direct line between Buenos Aires and Burdeos because thatone had acquired great importance. The frequency will be: one trip monthly without to touch Brazilian ports. Possiblythe company had realized some trips like essays and, the letter below is an example of them because, the“Cordillera” steam, since 1874 didn’t made trips for P.S.N.co in the River Plate.

Vapor Cordillera Buenos Aires, 1 de abril de 1877 Burdeos, 27 de abril de 1877

Carta Buenos Aires/Lyon, con franqueo interno simple, 8 centavos anulado en Oficina Marítima. (1) A su arribofue tasada (a pluma 12) con 1,20 Francos. (2) Al dorso llegada a destino Lyon cds. 28 ABR 1877.

Letter sent from Buenos Aires to Lyon with simple internal rate satisfied with 8 cents cancelled in Maritime Office. (1)When it arrived to Lyon was taxed with 1,20 Francs (2) (12 feather). On back: arrival to Lyon with cds Ap. 28th. 1877.

Esta línea directa, desde su primer viaje oficialmente reconocido, octubre de 1877, fue contractualmenteprivilegiada por la Oficina Postal Inglesa y, hasta el ingreso de la República Argentina a la UPU, sólo seregistraron dos viajes de cada uno de los vapores que la conformaban: Cordillera, Araucania y Magellan.

This direct line, since its first trip officially recognized, October 1877, was contractually privileged by The EnglishPost Office and, up to entry of the Argentina Republic in the UPU had only two trips each steam of this company:“Cordillera”, “Araucania” and “Magellan”.

2.5. PACIFIC STEAM NAVIGATION COMPANY

(2)

Historia Postal Argentina (continuación)His to ria Pos tal Ar gen ti na (continuación)

(1)

Page 27: CEFAI N°61

Página 27 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Vapor Araucania Buenos Aires, 20 de noviembre de 1877 Burdeos, 17 de diciembre de 1877

Parte de una carta de Buenos Aires a Francia, encaminada por vapor “Araucania” con franqueo interno simple:8 centavos Rivadavia cortado en líneas, obliterado “OM”. (1) EI externo se pagó con sello de un Franco de laserie Paz y Comercio (2) anulado a su arribo con cds rojo PAYS-ETR.PAQ. ANG.BORDEAUX 17 DEC. 77. (3)

A piece of letter sent from Buenos Aires to France by “Araucania” steam, with simple internal rate satisfied with 8cents Rivadavia “percé en lignes” stamp, cancelled with cds “OM”. (1) External rate paid with one Franc “Peace andCommerce” issue stamp, (2) cancelled at arrival con red cds PAYS-ETR.PAQ. ANG.BORDEAUX, DEC 17th. 1877. (3)

Vapor Cotopaxi Buenos Aires, 28 de agosto de 1876 a Londres

Sobre de triple porte de Buenos Aires a Londres. El franqueo interno se pagó con 15 centavos con lossiguientes sellos: Moreno (1 centavos) una tira de tres y una pareja (1) y pareja de 5 centavos Rivadavia (2)todos de ABN, obliterados con fechador Buenos Aires “OM”. (3) Fue tasada con dos chelines (doble porte) apluma a su llegada a Londres. (4)

Envelope from Buenos Aires to London sent on August 28th. 1876. Triple internal rate (15c) was satisfied withArgentina stamp 5c (pair) and (1) (strip of three and pair) (2) tied by Buenos Aires, “OM” (3) cds. By s/s Cotopaxisteam to Liverpool and then it went to London where it was taxed with two shilling (double rate). (4)

Continuará

2.5. PACIFIC STEAM NAVIGATION COMPANY

(3)

(1)

Historia Postal Argentina (continuación)His to ria Pos tal Ar gen ti na (continuación)

(2)

(1)(4)

(3)

(2)

Page 28: CEFAI N°61

Página 28 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

RAOUL WALLENBERGPor Saúl Borovich

Con motivo del centenario del nacimiento de Raúl Wallenberg los correos de Suecia y de Hungría emitieron unsello conjunto el 12 de mayo de 2012.

Ver historia completa de Raúl Wallenberg en CEFAI Nº 17

125º ANIVERSARIO DEL NACIMIENTO DEMARC CHAGALL

El 7 de julio de 2012 el Ministerio de Comunicaciones de Bielorusiaemitió un sello postal por el 125º aniversario del nacimiento del

famoso pintor Marc ChagaII, nacido en la localidad de Vitebsk en esepaís (entonces la Rusia zarista).El sello fue diseñado por Ana Malash y el retrato fue hecho por Yuri Pen,el primer maestro de arte que tuvo Chagall en Vitebsk.La hojita (se emitieron 20.000 ejemplares) de 15.000 rublos bielorrusostiene inscripciones en bielorruso, ruso, inglés, ídish y francés.

Temática Judaica (continuación)

Adhesión

Oscar EntinFiltración­Industrial­S.A.

Adhesión

A. E. G.

Page 29: CEFAI N°61

Página 29 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

PREMIOS OBTENIDOS POR LA REVISTA CEFAI EN EXPOSICIONES FILATÉLICAS

EXPOSICIÓN NACIONAL DE FILATELIA“TAJAMAR 2012”

Medalla de Vermeil Grande(Large Vermeil Medal)

Medalla de Vermeil Grande(Large Vermeil Medal)

Medalla de Plata - FIP(Silver FIP - Medal)

Finalizando en el año 2012, la revista CEFAI,participará en las siguientes Exposiciones Filatélicas:Exposición Internacional de Literatura Filatélica“IPHLA 2012”, en la ciudad de Mainz, Alemania.Exposición Internacional “Expo Río Grande 2012”, enla ciudad de Río Grande, Tierra del Fuego, del 27 denoviembre al 1 de diciembre de 2012.

EXPOSICIÓN NACIONAL DE FILATELIA JUVENILUN MARCO Y LITERATURA FILATÉLICA

“JUVENEX 2012”

WORLD STAMP CHAMPIONSHIP“INDONESIA 2012”

FAEF - Exposiciones Filatélicas

C.E.F.A.I.

Los Socios de CEFAI

reciben esta publicación

en su domicilio

Contribuya: ­Asóciese­a­CEFAI

Page 30: CEFAI N°61

Página 30 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Temática Judaica (continuación)

SIDNEY SHELDONPor Roberto Brzostowski

Sidney Sheldon (Chicago, Illinois, 11 de febrero de 1917 - Rancho Mirage,California, 30 de enero de 2007), escritor y guionista estadounidense.Sheldon nació como Sidney Schechtel en Chicago, Illinois, de padre judío

alemán y madre judía rusa. Su carrera empezó en 1937 en Hollywood,California, donde revisó y colaboró en guiones de película de clase B. Despuésde la Segunda Guerra Mundial, Sheldon volvió a escribir varios musicales para elteatro Broadway y además continuó redactando guiones para la Metro GoldwynMayer y los Estudios Pararmount.

También conocido por ser el creador de la furiosa serie televisiva de los años60, Mi Bella Genio (I Dream of Jeannie, su título original)

En el cine destaca en la película El solterón y la menor dirigida por IrvingReis (1947) que le hizo merecedor de un Óscar al Mejor guión original.

A través de los años, Sheldon escribió para televisión, películas y teatro.Obtuvo varios premios, incluyendo un Emmy.

En 1969 escribió su primera novela: Cara descubierta, ganando el premioMejor Primer Novela de los Escritores Norteamericanos de Misterio. Supróximo trabajo, Más allá de la medianoche, fue un best seller.

Murió a la edad de 89 años después de padecer complicaciones por unaneumonía. Su esposa Alexandra y su hija Mary Sheldon, también escritora,estaban a su lado.

EI 11 de febrero de 2007 iba a celebrar sus 90 años de vida.

ARTE DE PRISIONEROS JUDÍOS

En la Isla de Man, durante la Segunda Guerra Mundial, hubo un campo de internados de “posibles enemigos”. Laisla emitió una serie de 6 sellos, de los cuales 5 fueron pintados por “prisioneros” judíos que mostraron lascondiciones de vida en esos campos.

Page 31: CEFAI N°61

Página 31 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

MARCUS ELIEZER BLOCHPor Alain Berrebi

Marcus Eliezer Bloch es un ictiólogo alemán de gran renombre.Nació en Anspache, en la región de Nurenberg en 1723 en un

hogar judío de pocos recursos económicos. Debido a susconocimientos de hebreo y de literatura rabínica obtiene trabajo comocontador público en casa del cirujano judío Hamburg y aquí aprendeel alemán y el latín y se interesa por la medicina. Cuando llega aBerlín para estudiar ciencias médicas obtiene el título de doctor enmedicina en Frankfurt del Meno en 1747 a los 24 años.

Recién a los 56 años se interesó en la ictiología, después deponerse en contacto con varios pescadores. En 1779 produce unaserie de escritos sobre el Pomacanthus Imperator en una revistanaturista de Berlín. Lucho Bloch presentó su “Historia Natural de losPescados” y luego la “Historia Natural Económica de los pescadosde los Estados Prusianos” y más tarde de Alemania entre 1782 y1784. Entre 1785 y 1799 publica 12 volúmenes de su “Ictiología oHistoria General y Particular de los Pescados” con 43 láminas encolor escribiendo sobre los pescados raros de Alemania. En esta obrase encuentra el Pomacanthus Imperator reproducido en el bloqueemitido por Francia el 20 de abril de 2012.

Bloch muere en Karlsbach a los 76 años sin haber podido terminar su obra. Su editor y amigo, Johan GotlibSchneider (1750-1822) completa la obra con los datos faltantes y hace una edición póstuma en 1802 que titula“M. E. Bloch: Sistema ictiológico”, que incluye 113 tipos y 1519 especies de pescados. Bloch era amigo y médicode la familia Mendelsohn. Se lo considera uno de los científicos judíos más importantes de la época de las luces(Haskalá), pero él siempre se consideró un simple científico.

Traducción: Betty Abrameris.

Temática Judaica (continuación)

Parte del Bloque

Informes­e­inscripción:­AYACUCHO­483­(1026)

Tels.:­4953-0293­/­9614

Lunes­a­jueves:­11­a­18­hs.;­miércoles:­13­a­18­hs.

[email protected]­/­[email protected]

[email protected]­– www.iwo.org.ar

FUNDACIÓN­IWOCICLO LECTIVO 2012

Abierta­la­inscripción­paraCursos­regulares­e­intensivos­deIDISH­y­CULTURA­JUDIA

principiantes,­intermedios,­avanzados

CURSOS ANUALESCURSOS DE VERANO

C.E.F.A.I.

A sus colaboradores y avisadores

por su participación en nuestra

publicación durante el año 2012

y les deseamos un 2013 plenos de

felicidad y buenaventura.

¡Paz en la tierra!

Agradece

Page 32: CEFAI N°61

Página 32 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Temática Judaica (continuación)

EL CORREO PANAMEÑOHONRA A LA SHOÁ

Por resolución 111 de la AsambleaNacional, el correo de la

República de Panamá emitió un mata-sello de homenaje en conmemoracióndel Holocausto, así como un sobreconmemorativo con la entrada a uncampo de concentración encendidassobre las vías y seis velas encendidassobre las vías.

Sobre: Atención del rabino GustavoKraselnik (Panamá).

LAILA MOURADPor Roberto Brzostowski

Leila Mourad (17-2-1918 / 21-11-1995). Nació en El Cairo de unpadre egipcio de ascendencia de una antigua familia judeo-ira-

quí; Mourdad Zaki, un respetado cantante, músico y cantor religioso(Jazán) en los años veinte y de una madre judía de origen polaco,Gamila Salmón. Tuvo 5 hermanos varones. Uno de ellos, Mounir, fueactor y compositor. El compositor judeo-egipcio que compuso la pri-mer opereta en idioma árabe ayudó a la carrera inicial de Leila paraquien escribió especialmente varias canciones. En 1938 participó ensu primer película “Viva el Amor”.

En 1953 fue seleccionada como la cantante oficial de la revoluciónegipcia. Poco después, corrió el rumor que había visitado el Estadode Israel donde tenía familia y donó dinero para su ejército, levantósospechas de espionaje y las emisoras árabes de radio la boicotea-ron. El gobierno egipcio investigó el asuntó y lo desestimó pues losrumores no tenían fundamento. Al asumir Gamal Abdel Nasser en1953 el gobierno egipcio y derrocó al Gral. Naguib, expulsó a lapequeña comunidad judía egipcia del país. Sin embargo Leila

Mourad era muy querida por los musulmanes, egipcios y los no musulmanes por lo que Leila seconvirtió al Islam para poder seguir con su trabajo.

Cuando terminaron de expulsar a los judíos entre 1967 y 1970 de Egipto, uno de ellos fue unhermano de Leila, quien ella nunca visitó. En 1970 la sustituyeron en la lectura de un programa deradio que se transmitía durante la fiesta del Ramadán. Por fin falleció en un hospital de El Cairoen 1969. Se había casado tres veces con el mismo marido y con el cuarto tuvo a su único hijo.

Page 33: CEFAI N°61

Ver CEFAI Nº58Enviado por Charles Rozental

Bruselas - Bélgica

Temática Judaica (continuación)

NOVEDADES DE JUDAICAJANUCÁ

Nuevas estampillas de Canadá y los EstadosUnidos conmemorando la festividad de las luces.

Página 33 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Danilo Kis

El novelista yugoslavo, cuya historia contamos enCEFAI Nº60 fue homenajeado por Montenegro en unaemisión de € 0,50.

U.S.A.

Bélgica - Carnet Postal emitido al eximiopintor judío Pierre Alechinsky

C.E.F.A.I.­en­Internete-mail:­[email protected]@fibertel.com.ar

Contribuya: ­

Asóciese­a­CEFAI

Since this number “CEFAI”wil be published

twice times a year

Page 34: CEFAI N°61

Página 34 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Adán Politzer nació en Albertirsa, el 1 de octubre de 1835, a unos 35 km deBudapest, Hungría. Poco se sabe acerca de sus antecedentes, excepto que su

padre era un próspero comerciante judío (algunos dicen que era un maestro), suabuelo, un cirujano. Como un hombre joven desarrolló Intereses en los dosidiomas, en particular, latín e italiano, y la ciencia. Tenía un gran amor por el artey mucho talento artístico.

Estudió en Viena, en particular con Josef Skoda (1805-1881), Karl vonRokitansky (1804-1878), Johann Ritter von Oppolzer (1808-1878) y Carl Ludwig(1816-1895). Johann von Oppolzer era un profesor que tuvo especial interés enPolitzer. Oppolzer era un internista, hace la enseñanza desde su lecho deenfermo, en la popular Escuela de Viena. Politzer recibió su doctorado en Vienaen 1859 y posteriormente trabajó en el laboratorio de Carl Ludwig donde sellevaron a cabo experimentos en los principios físicos que intervienen en elsistema auditivo.

Ya cuatro años después de su graduación, en 1863 se estableció la primera clínica, en el mundo dedicado altratamiento de las enfermedades del oído. El se unió a Josef Gruber (1827-1900), quien estaba a cargo de lospacientes del sexo masculino, mientras que Politzer encuentra una sala con sólo pacientes de sexo femenino.Politzer se convirtió en un Dozent de Otología de la Universidad de Viena en 1861, y profesor de otologíaauBerordentlicher en 1870. El mismo título fue otorgado a Josef Gruber. Los dos trabajaron en forma conjunta,pero no sin fricciones, y cuando la Universidad de la Clínica de Viena Aural (AlIgemeines Krankenhaus) fueestablecido en 1871, Adán Politzer Josef Gruber ascendió de nuevo y designó directores conjuntos.

Su enseñanza pronto atrajo a grandes audiencias. En 1873 asumió la dirección de la clínica universitariaotológica en el Krankenhaus AIIgemeines Wiener, la primera clínica especializada otológica en el mundo, y diouna conferencia allí desde 1894 hasta 1906, convirtiéndose en profesor de tiempo completo en 1895. Además desu hospital y de los derechos universitarios, Politzer asistió a su clínica privada, que atrajo a los pacientes de todoel mundo. Con el fin de obtener un material más amplio para el estudio, Politzer en 1864 convenció al alcalde deViena, el Dr. Seeler, que le permita tratar a los pacientes indigentes del oído en el hospital de la caridad, juntocon la población de la casa local para la tercera edad. Politzer se retiró en 1907. En la celebración de su jubilaciónde 500 médicos de todo el mundo se presentaron.

Polltzer dejó a la Universidad de Viena una buena colección de especímenes anatómicos-patológicos delórgano de la audición. Sin embargo, murió en la pobreza, debido a problemas financieros personales y ladevaluación de la moneda de Austria después de la Primera Guerra Mundial. La situación financiera en Austria enaquella época era similar a la de Alemania, unos años más tarde, y no menos devastadora.

Murió el 10 de agosto de 1920, Viena.

Fuente: Wikipedia.

Temática Judaica (continuación)

ADÁN POLITZERPor Saúl Borovich

LIC. OSVALDO MARIO GIORDANO - Q.E.P.D.

Lamentamos mucho el fallecimiento del Lic. Osvaldo Mario Giordano, ocurrido el 20 de septiembre de2012. Con destacada participación desde la Asociación de Cronistas Filatélicos de la Argentina - ACFA,como presidente de la misma.

Supo lograr un justo reconocimiento y prestigio para jerarquizar la Literatura Filatélica, logró impulsarmuchas iniciativas concretadas a lo largo de su existencia. Fue jurado en literatura en importantesexposiciones internacionales y nacionales, y escribió varios libros sobre el tema.

Sólo nos queda acompañar a sus familiares en este doloroso trance.La Comisión Directiva de CEFAI se adhiere al duelo y esperamos recordarlo siempre.

Saúl Borovich - Presidente de CEFAI

Page 35: CEFAI N°61

Página 35 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

SÍMBOLOS DE PAZ: LA PALOMA Y EL AMPELIS. 20 AÑOS DE RELACIONESDIPLOMÁTICAS ENTRE ISRAEL Y CHINA. EMISIÓN CONJUNTA.

La paloma blanca con una rama de olivo es uno de lossímbolos de la paz mas reconocidos. Este símbolo

proviene de la historia bíblica del arca de Noé en el libro delGénesis. Noe soltó a una paloma para encontrar tierra firmedespués del diluvio. La paloma regreso al arca con una ramade olivo en su pico, indicando de que el diluvio había terminadoy que la paz había retornado.

Cuenta la leyenda que en tiempos antiguos un cuervorescato al emperador chino. Como muestra de su gratitud elemperador convirtió al cuervo en un ampelis. El averepresenta los anhelos de paz, la esperanza, la serenidad y laprosperidad del pueblo chino.

El año 2012 marca el vigésimo aniversario delestablecimiento de las relaciones diplomáticas entre Israel yChina, relaciones que se han fortalecido con el transcurso deltiempo. Durante los últimos 20 años, el comercio entre los dospaíses se ha desarrollado rápidamente. La mayor parte delcomercio es en el campo de la información y la tecnología detelecomunicaciones y agraria.

La estampilla israelí muestra una paloma y la estampillachina un ampelis. Cada estampilla muestra un elemento dela bandera nacional de Israel y China: una estrella de David yun pentagrama.

LITERATURA INFANTIL

La serie de estampillas ilustra ocholibros infantiles israelíes clásicos.

Todos estos libros están dirigidos a niñospequeños que todavía no pueden leer.

Los libros incluidos en la serie deestampillas son: “Ven, amable mariposa”,“El distraído de Kfar Azar”, “Jugo deframbuesa”, “El choclo caliente”, “Unahistoria de cinco globos”, “Itamar se paseasobre las paredes”, “El león al que legustaban las frutillas” y “Caspión el pezpequeño”.

Novedades de Israel

Issue: Abril 2012Design: Miri Nistor.Stamp Size: 40 mm x 30 mmPlate Nº: 876 (No phosphor bar)Sheet of 8 stampsTabs: 8Printers: Joh. Enschede, The Netherlands.Method of printing: Offset

Issue: March 2012Design: Chen Shachua.Stamp Size: 40 mm x 30 mmPlate nº: 877, 878 (one no phosphor bar)Sheet of 15 stamps, Tabs: 5Printers: Joh. Enschede, The Netherlands.Method of printing: Offset

Page 36: CEFAI N°61

Página 36 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Novedades de Israel (continuación)

EL PECTORAL DEL SUMO SACERDOTE (SEGUNDA PARTE DE TRES). ISACAR, ZEVULUN, DAN Y NAFTALI

El capítulo 28 del libro bíblico Exodo describe a las vestiduras del sumo sacerdote, incluyendo a la másmagnifica de todas: el pectoral “Joshen”. El Joshen estaba embellecido con doce piedras preciosas. En cada

joya estaba inscripta el nombre de una de las doce tribus de Israel. El pectoral simbolizaba la unidad del pueblode Israel ante Dios, así como la importancia de la posición del sumo sacerdote y la santidad de su función. Segúnel Midrash Rabá, los colores de cada joya eran iguales al de las banderas de cada una de las doce tribus de Israel.

Isacar. Sapir - lazurita (azul oscuro): Lazurita es un silicato que contiene sulfato, azufre y cloro. El zafiro no seencontraba en el Medio Oriente. La posible ubicación de los yacimientos era en Afganistán.Zevulun. Yahalom - Cuarzo (blanco): El cuarzo es el segundo mineral mas abundante en la corteza terrestre yesta compuesto de silicio y oxigeno. El diamante (el significado actual de la palabra hebrea “yahalom”) no seconocía en la antigüedad. La posible ubicación de los yacimientos era en el Alto Egipto o el Sinaí.Dan. Leshem - Zircon (rojo-amarillo): El Zircon es un silicato de circonio y debe su color a trazas de impurezas deotros elementos. La posible ubicación de los yacimientos era en el Alto Egipto.Naftali. Ahlamall - Amatista (rojo violeta): El amatista es una variedad violeta de cuarzo (dióxido de silicio) quecontiene impurezas de hierro, que le dan su color. La posible ubicación de los depósitos minerales fue en eldesierto de Nubia.

LA CADENA DE GENERACIONES - EL MURO DE LOS LAMENTOS

Desde el momento de la destrucción del Templo de Jerusalem, hace 2000 años, elMuro de los Lamentos ha sido un símbolo para generaciones de judíos de todo el

mundo. El centro llamado “la cadena de generaciones” inaugurado adyacente a la plazadel Muro de los Lamentos en 2005, fue establecido con el propósito de conectar a losmillones de visitantes con la cadena de generaciones judías.

Los visitantes del centro pueden disfrutar del fascinante relato del pueblo judío a lolargo de sus generaciones, caminando a lo largo de aproximadamente 3500 años dehistoria en la que la nación paso del exilio a la redención, de la destrucción de laconstrucción y de la desesperación a la esperanza. El Centro esta constituido porhabitaciones separadas. La exhibición se inicia con los patriarcas y las Doce Tribus, yconcluye con el establecimiento del Estado de Israel. Cada una de las habitacionescontiene magnificas obras de arte creadas a partir de capas de cristal iluminadas porrayos de luz que resplandecen en medio de las oscuras habitaciones.

Novedades de Israel (continuación)

Issue: April 2012Stamps Designer: David Ben-HadorStamp Size: 30 mm x 40 mm

Plate Nº: 863, 864, 865, 866 (No phosphorbars)Sheet of 10 stamps, Tabs: 5

Printers: Joh. Enschede, The Netherlands. Method of printing: Offset

Issue: April 2012Design: Meir EshelStamp Size: 40 mm x 30 mm

Plate Nº: 875 (No phosphor bar)Sheet of 15 stamps. Tabs: 5

Printers: Joh. Enschede, TheNetherlands.Method of printing: Offset

Page 37: CEFAI N°61

Página 37 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

EL RENACIMIENTO DE LA NÁUTICA HEBREA

La náutica hebrea no existía durante el periodo otomano pero esto cambio con laocupación británica de Eretz Israel. Ya que no había industria o agricultura para

satisfacer las necesidades de los residentes y de las autoridades británicasaumento la importación de mercancías de Europa por la vía marítima. Muchasembarcaciones extranjeras llegaban a los puertos de Haifa, de Tel Aviv y de Jaffa yde ahí las mercancías eran trasladadas a sus destinos finales. Dos escuelasnáuticas fueron establecidas en aquel momento para proporcionar entrenamientoprofesional. Ambas pusieron las fundamentos para el establecimiento de la marinamercante y la marina militar del estado de Israel.

“Hejalutz”. En 1919, la compañía naviera Asdot adquirió un pequeño buque avapor, llamado “Hejalutz” (el pionero) para transportar mercaderías a lo largo dela costa mediterránea. En 1921, Hejalutz, la primera nave hebrea se hundió en lacosta.

“Sarah A”. En 1936, varias organizaciones juveniles marítimas, comenzaron aproporcionar entrenamiento náutico a los jóvenes. Bajo la iniciativa de JeremiahHelpern, se estableció en 1934 en el puerto de Civitavecchia (Italia) una escuelanáutica para los estudiantes judíos. La nave-escuela Sarah A llego al puerto deHaifa en 1936 con los estudiantes. La agencia judía estableció una escuela náuticaen 1938 como parte de la escuela vocacional del Tejnion en Haifa. Con el tiempo,sus graduados ocuparon altos cargos en la marina militar y mercante.

“Har Zion”. La compañía marítima Lloyd de Palestina operaba dos naves quellevaban pasajeros y carga. Estas naves navegaban en la ruta de Haifa-Istanbul-Constanza, exportando fruta cítrica e importando, entre otras cosas, madera yganado. Una de ella (Har Zion) estaba bajo el mando del capitán Erich Hirschfeld,marinero veterano que se escapo de la Alemania nazi. Como uno de los marinerosprofesionales que inmigraron a Eretz Israel durante los años 1930, el se cuentaentre los fundadores de la marina mercante en Israel.

DÍA DE RECORDACIÓN 2012

Desde el Día de recordación del año 1952, una larga línea depresidentes, primeros ministros y ministros de defensa han firmado

cartas personales a las familias de los caídos y los artistas principales deIsrael han participado en el diseño de las estampillas de este díaconmemorativo.

El diseño de la estampilla refleja las palabras de la canción “mishejalam” (quien soñó).

Un millar de flores florecerán entre los campos y atestiguaran que los hemos recordado a todos.

Issue: April 2012Design: Igal GabayStamp Size: 30 mm x 40 mmPlate Nº: 871 (one phosphor bar)Sheet of 15 stampsTabs: 5Printers: Joh. Enschede. The NetherlandsMethod of printing: Offset

Novedades de Israel (continuación)

Issue: April 2012Design: Ronen Goldberg, Tuvia Kurtz.Stamp Size: 30 mm x 40 mmPlate Nº: 872, 873, 874 (no phosphor bar)

Sheet of 12 stampsTab: 4Printers: Joh. Enschede. The NetherlandsMethod of printing: Offset

Page 38: CEFAI N°61

Página 38 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Novedades de Israel (continuación)

EL PECTORAL DEL SUMO SACERDOTE (TERCERA PARTE DE TRES). GAD, ASHER, YOSEF Y BENJAMIN

Gad. “Shevo” (Agata - negro, marrón, blanco): El agata es una variedad de sílice microcristalina, principalmentecalcedonia, que se caracteriza por su color brillante. Los depósitos del mineral estaban probablemente ubicadosen la costa del Mar Rojo.Asher. “Tarshish” (Aguamarina - verde oliva): El aguamarina es una variedad del mineral berilo, que es unsilicato de aluminio y berilio en el cual las impurezas de hierro le dan su color azul-verde. Los depósitos delmineral estaban probablemente ubicados en el Alto Egipto. Yosef. “Shoham” (Ónix – negro): El ónix es una variedad de la calcedonia, que es una forma microcristalina delsílice. Los depósitos del mineral estaban probablemente ubicados en el desierto de Nubia.Benjamin. “Iashpeh” (Jaspe - multicolor): El jaspe, una forma de calcedonia, es una variedad opaca e impura deldióxido de silicio. Los depósitos del mineral estaban probablemente ubicados en Tel El Amarna, en Egipto.

TEDDY KOLLEK (1911-2007), ALCALDE DE JERUSALEM. (1965-1993)

Teddy Kolek es considerado en Israel y en todo el mundo como el gran constructor de laactual Jerusalem. Como seguidor de Herzl, el padre del sionismo moderno político, Kollek

transformo a Jerusalem en un centro internacional de cultura y un ejemplo de paz ytolerancia. Kollek se crió en Viena y emigró a Eretz Israel en 1935, donde fue uno de los fundadores delkibutz Ein Geuev en la costa oriental del Mar de Galilea. Poco antes del estallido de laSegunda Guerra Mundial comenzó a realizar diversas funciones en el extranjero. Kollek fuedelegado en la Embajada de Israel en Washington a principios de la década del 1950 y en1965 fundó y dirigió el Museo Nacional de Israel. Kollek fue elegido en 1965 alcalde deJerusalem y continuo en esa capacidad durante 28 años.Bajo la dirección de Kollek, y especialmente después de la unificación de la ciudad en 1967,Jerusalem floreció.Nuevos barrios y parques se establecieron en la ciudad y en sus alrededores y sereconstruyo el barrio judío en la Ciudad Vieja. Además del Museo de Israel, Kollekestableció otras instituciones publicas, tales como el Zoológico Bíblico, el estadio de futbol,el Teatro de Jerusalem. En 1988, Teddy Kollek fue galardonado con el premio de Israel por su contribución única.El diseño del sello se basa en un retrato pintado por el artista David Gerstein.

Novedades de Israel (continuación)

Issue: June 2012Stamps Designer: David Ben-HadorStamps Size: 30 mm x 40 mm.

Plate Nº: 863, 864, 865, 866Security mark: Microtext.Sheet of 10 stamps.

Tabs: 5 Printers: Cartor Security, Printing, FranceMethod of printing: Offset.

Issue: June 2012Stamp Designer: David Harel

Stamps Size: 40 mm x 30 mm.Plate Nº: 880

Security mark: Microtext.Sheet of 15 stamps. Tabs: 5

Printers: Cartor Security,Printing, FranceMethod of printing: Offset

C.E.F.A.I.­Los Socios de CEFAI reciben esta publicación en su domicilio

Page 39: CEFAI N°61

Página 39 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Novedades de Israel (continuación)

LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE LONDRES 2012

Los juegos olímpicos del2012 comenzaron en

Londres el 27 de julio yterminaron el 12 de agosto.

En el transcurso de 19 días, miles de atletas de todo el mundo competirán en 39 deportes diferentes. El año 2012es especial para los deportes olímpicos de Israel ya que se cumple el 60 aniversario de la primera participaciónde la delegación olímpica israelí en los juegos de 1952 en Helsinki, el 40 aniversario del asesinato de 11 atletasolímpicos israelíes en los Juegos de Munich 1972 y el 20 aniversario de la primera medalla olímpica de Israel,ganada en Barcelona 1992.

Gimnasia ArtísticaLa gimnasia artística tiene una larga historia en los Juegos Olímpicos: los hombres, compitieron por primera vezen esta rama en 1896, y las mujeres en 1928. Una serie de atletas israelíes han participado en los JuegosOlímpicos a lo largo de los años, siendo el logro mas importante el obtenido en Beijing (Pekín) en 2008, cuando unatleta israelí llego a la final. Camino a Londres 2012, un gimnasta israelí ganó medallas en el CampeonatoMundial y el Europeo.

Atletismo: el salto en altoAtletismo –considerado el deporte rey–, es uno de los deportes mas populares de los juegos olímpicos. Hay 47pruebas de atletismo en los Juegos Olímpicos. El mayor logro del atletismo israelí en los juegos olímpicos fue enla disciplina de salto en alto en Sidney 2000, donde un atleta israelí ocupo el quinto lugar.

TaekwondoTaekwondo, una forma de arte marcial originada en Corea, es un deporte olímpico de combate. Es uno de losdeportes mas populares en el mundo, con 200 países miembros en la Federación Mundial de taekwondo. Eltaekwondo esta prosperando y ganando popularidad gracias a los logros internacionales de los atletas,especialmente las atletas femeninas.

Novedades de Israel (continuación)

Issue: June 2012Stamps Designer: Moshe Pereg.Stamp Size: 30 mm x 40 mmPlate Nº: 881, 882, 883Security mark: Microtext.Sheet of 15 stamps. Tabs: 5Printers: Cartor Security,Printing, FranceMethod of printing: Offset

Comisión Directiva en el período de losaños 2012-2014 y se integra:

Presidente Saúl BorovichVicepresidente Claudio ZuckerbergSecretario General Roberto BrzostowskiTesorero Ernesto J. Schraiber1º Vocal Salvador Barenstein2º Vocal Rubén Orman3º Vocal Roberto Jait4º Vocal José M. BadoneRevisor de Cuentas Titular Raúl BialiRevisor de Cuentas Suplente Eduardo Abramowicz1º Delegado ante la FAEF Saúl Borovich2º Delegado ante la FAEF Claudio Zuckerberg

PÁGINA­WEB­DE­LA­FAEFhttp://www.faef.org.ar

http://www.filatelia.org.arY ahora también se habilitó la entrada por

http://www.faef.com.arConsúltela, constantemente se actualiza con la

información que nos envían nuestras afiliadas,

controlen si figuran bien sus datos.

Contribuya:­Asóciese­a­CEFAI

Page 40: CEFAI N°61

Página 40 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

FESTIVALES 2012. EL MES DE TISHREI

Las festividades que se celebran en el mes hebreo de Tishrei son algunas de los másimportantes del año judío. Esta serie de estampillas presenta tres de las costumbres

especiales asociadas con este período festivo.

ROSH HASHANÁ, TASHLIJEn la tarde del primer día de Rosh Hashaná es costumbre ir al río u otra fuente de agua ysimbólicamente “arrojar” los pecados que se han acumulado durante el año pasado. Elnombre de la costumbre “Tashlij se deriva del versículo bíblico “y arrojarán todos suspecados a las profundidades del mar” (Miqueas 7:19).

IOM KIPUR, LA ORACIÓN KOL NIDREILa oración de Kol Nidrei se recita en la sinagoga en vísperas de Iom Kipur. Esta oración, quese recita en arameo, anula por adelantado todos los votos que la persona hará durante elpróximo año. Este es el único momento del año en el que el talit se usa durante un serviciode oración a la noche.

SUKOT, EL LULAV (RAMA DE PALMERA DATILERA)Durante la oración de la mañana de la fiesta de Sucot, los fieles bendicen a las “cuatroespecies”, cuatro plantas mencionadas en la Torá como relevantes para Sucot: “Y el primerdía tomaréis para vosotros frutos de árboles hermosos, hojas de palmera y ramas deárboles frondosos, y sauces de río; y os alegraréis delante del SEÑOR vuestro Dios porsiete días”. (Levítico 23:40). Los fieles sostienen las ramas del lulav, que se trenzan juntasde una manera especial, en la mano derecha, y al etrog (cidro), en la mano izquierda,sacudiendo a ambas.El sobre día de emisión muestra tres ramas de mirto junto con un manto de oración y el librode oraciones de Rosh Hashaná.

CINCUENTENARIO DE LA ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE POLICÍA

La IPA (Asociación Internacional de Policía), fue fundada en 1950 por el sargento depolicía británico llamado Arthur Troop, cuyo objetivo era crear un medio para la amistad

y la cooperación internacional entre los oficiales de policía de todo el mundo. Su lema fuecreado en esperanto, “servo per amikeco (servicio a través de la amistad).La IPA es ahora la asociación policial más grande del mundo, con más de 400.000miembros en 64 países diferentes.Israel es uno de los mayores participantes de la Asociación Internacional de Policía, con unos22.000 miembros. En septiembre de 2012 Israel fue la sede del Congreso Mundial de la IPA.

GRACIAS A ELLOS. CONTRIBUCIÓN DE LOS CIUDADANOS MAYORES A ISRAEL

Hay 750.000 personas mayores que viven actualmente en Israel. La esperanza de vida enIsrael es una de las más altas del mundo y la tercera edad constituye el sector de más

rápido crecimiento de la población –en 2030 se espera que se sumen unos 1,4 millones–.Hacer frente a los muchos desafíos que plantea esta revolución demográfica, a través deuna mayor conciencia y preparación integral, es una de las principales funciones de laSecretaría de la Tercera Edad.La estampilla muestra las manos de una persona mayor, moldeando una estrella deDavid, símbolo del Estado de Israel y el pueblo judío. A través de este sello, el Estado deIsrael reconoce la inmensa contribución de los adultos mayores al país.

Novedades de Israel (continuación)

Issue: September 2012, Stamp Designer: David Ben Hador, Printers: Cartor Security Printing, France,Method of printing: Offset

Issue: September 2012 Stamp Designer: Ronen GoldbergPrinters: Cartor Security Printing, France Method of printing: Offset

Issue: September 2012, Stamp Designer: Shevo, Printers: Cartor Security Printing, France, Method of printing: Offset

Page 41: CEFAI N°61

Página 41 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

Novedades de Israel (continuación)

TURISMO EN ISRAEL

Israel ofrece a los turistas una gran variedad de paisajes, sitios históricos y diversidadcultural. Los sitios que aparecen en las hojas de estampillas –Rosh Hanikrá, Jaffa yTimna son sólo algunos de los lugares notables que atraen a los turistas.

ROSH HANIKRÁRosh Hanikra es una reserva natural excepcional situada en el norte de la costamediterránea de Israel. Un acantilado escarpado conduce a la playa que se encuentra enel corazón de la reserva. La estampilla muestra una pareja en la entrada de una de las grutas de Rosh Hanikrá.

JAFFALa ciudad de Jaffa ha existido desde los tiempos bíblicos y su puerto está consideradocomo uno de los más antiguos en el Mediterráneo. Los visitantes modernos disfrutan dela atmósfera especial de callejuelas sinuosas de la ciudad vieja de Jaffa. Monasterios,iglesias y mezquitas coexisten pacíficamente en las calles de la ciudad.La estampilla muestra la antigua Jaffa y el puerto, con Tel-Aviv en el fondo.

TIMMAEl parque Timna está situado a unos 25 kilómetros al norte de Eilat. El parque ofreceuna ventana geológica de las formaciones del paisaje esculpido por las fuerzas de lanaturaleza y es también un sitio histórico, que cuenta la historia de las minas de cobremás antiguas del mundo.La estampilla muestra los Pilares de Salomón.

CENTENARIO DE HADASSAH. ORGANIZACIÓN SIONISTA DE MUJERES DE AMÉRICA

Las mujeres judías estadounidenses, bajo la dirección de Henrietta Szold, formaron en1912 la organización Hadassah para mejorar el estado deplorable de la medicina en

Israel antes del establecimiento del Estado. En el transcurso de una década seestablecieron clínicas pediátricas, una escuela de enfermería y hospitales desde Safedhasta Beer Sheva, que ofrecieron atención médica occidental moderna.Los hospitales emblemáticos de Jerusalem han, desde el principio, atraído a pacientesde todo el Oriente Medio por su atención médica excelente. A pesar de las tensionespolíticas, los hospitales han servido como un puente para la paz y la OrganizaciónMédica Hadassah ha sido nominada para el Premio Nobel de la Paz en el 2005.Hadassah ha comenzando su segundo siglo con su proyecto más grande –la Torre SaraWestman Davidson en el campus medico en Ein Kerem.Hadassah sigue siendo la principal organización judía del mundo y es la organización demujeres más grande de América, con mas de 330.000 mujeres miembros y decenas demiles de empleados.Descripción de la estampilla. Muestra símbolos representantes de las actividades deHadassah. La bandeleta muestra una fotografía de la primera unidad médica. El sobredía de emisión muestra un simulación arquitectónica de la nueva torre Sara WestmanDavidson.

Traducción: Silvio Biali.

Novedades de Israel (continuación)

Issue: September 2012Stamp Designer: Pini HamouPrinters: Cartor Security Printing, FranceMethod of printing: Offset

Issue: September 2012, Stamp Designer: Ivka Roitmann, Printers: Cartor Security Printing, France, Method of printing: Offset

Page 42: CEFAI N°61

Página 42 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

LOS LUGARES MÁS ALTOS Y MÁS BAJOS DE LA TIERRA. EMISIÓN CONJUNTA ISRAEL-NEPAL

Nepal fue uno de los primeros países asiáticos que estableció relaciones diplomáticascon Israel y uno de los únicos países valientes que no apoyaron la resolución del año

1975 de las Naciones Unidas equiparando al sionismo con el racismo. Con los años, losdos países han creado una red diversa de cooperación y de lazos cercanos en diversasáreas.En Nepal se encuentran las montanas del Himalaya que incluyen al Monte Everest –lamontaña más alta de la Tierra, e Israel es el hogar del lugar más bajo en la tierra– elMar Muerto.El Mar Muerto es un lago salado situado al este de Israel en la frontera con Jordania. ElMar Muerto –un tesoro natural nacional y mundial– es el “spa” más grande en elmundo. La híper salinidad del Mar Muerto ofrece una experiencia flotante única y losbeneficios para la salud de los minerales que se encuentran en sus aguas y en el barroson inmensos. El Mar Muerto y sus alrededores poseen una belleza impresionante ytienen una gran importancia religiosa e histórica.El monte Everest se encuentra en la parte oriental de la cordillera del Himalaya en lafrontera entre Nepal y el Tíbet. El Monte Everest, así como otras montañas, convierte aNepal en un destino turístico muy popular.

Traducción: Silvio Biali.

Novedades de Israel (continuación)

Issue: September 2012, Stamp Designer: Osnat Eshel, Printers: Cartor Security Printing, France, Method of printing: Offset

VÍCTOR SASSOONPor Teresita Czapnicki

Sir ElIice “Víctor” Sassoon 3ro. Baronet GBE (20 de diciembre 1881 a 13 deagosto 1961) fue un empresario y hotelero de la familia de banqueros

Sassoon. Recibió el título de baronet a la muerte de su padre Eduardo ElíasSassoon en 1924.

Casado tarde en la vida, no tenía ningún problema y el titulo de baronet seextinguió en su muerte.

Sassoon vivió en Shangai, trabajó incansablemente para proteger losintereses occidentales en el Oriente y ayudó a Judíos Europeos a sobrevivir en elgueto de Shangai. Sir Víctor caminaba con la ayuda de dos palos como elresultado de las Iesiones en la Primera Guerra Mundial en el que se desempeñó

en el Royal Flying Corps.Fundó el Hotel Cathay (ahora el Hotel de la Paz), pero lo abandonó bajo una creciente presión de Japón en 1941.Víctor Sassoon era un ávido fotógrafo y celebró las fiestas extravagantes en su hotel. Vendió sus intereses

comerciales en la India y Shangai en 1948 y transfirió los fondos a las Bahamas. Allí, en 1952 se creó una nuevaempresa, la compañía ED Sassoon Bancaria.

Sassoon estaba relacionado por matrimonio con la familia Mocatta y él mismo era un Judío sefardí. Uno desus ex empleados, Señor Kadoorie, que más tarde fundó la de Hong Kong empresa con sede en la utilidad deChina Light and Power. Uno de sus hombres de confianza en Shangai fue Gordon Currie, que estuvo internado enun campo de concentración por los japoneses y permaneció allí durante varios años.

Durante la década de 1950 vivió Sassoon en su casa en Cable Beach en Nassau, Las Bahamas. Final de su vidase casó con su enfermera estadounidense, “Barnsie”, que se quedaron en Nassau mucho tiempo después de lamuerte de Sassoon en la década de 1960. La señora Sassoon siguió prestando apoyo para la organizaciónbenéfica fundada por su difunto esposo para ayudar a los niños de las Bahamas, al acoger el Balón de corazónnegro, corbata cada año el fin de semana del Día de San Valentín.

Fuente: Wipikedia.

Temática Judaica

Page 43: CEFAI N°61

VALOR VIÑETA$ 2,50 Imagen de un fragmento de la primera acta delConcejo Municipal de la ciudad de Río Gallegos, provincia deSanta Cruz, del 22 de abril de 1912 y fotografía del monumento algeneral don José de San Martín ubicado en la plaza homónima.

Página 43 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

No ve da des de ArgentinaTRANSMISIÓN DEL MANDO PRESIDENCIAL 2011DÍA DE EMISIÓN: 14 DE ABRIL DE 2012SEGUNDO MANDATO DE LA DOCTORA CRISTINA FERNÁNDEZ DE KIRCHNER

VALOR VIÑETA$ 2,50 Imagen de la empuñadura del bastón de mandopresidencial (confeccionado en madera de urunday, platacincelada y el escudo nacional en oro y esmalte) y de labandera argentina.

Leyenda: “Mandato presidencial 2011-2015”. De fondo,detalle del Preámbulo de la Constitución de la NaciónArgentina.

Diseño: Red para Filatelia, Correo Oficial de la RepúblicaArgentina S.A.Fotografía: Raúl Tamborino, Correo Oficial de la RepúblicaArgentina S.A.

En 2012, año del bicentenario del museo, la institución está trabajando para lograr unnuevo equilibrio entre la investigación y la museología. Las colecciones están prepara-das, conservadas y estudiadas por investigadores y técnicos especializados. Las tareasde investigación no sólo tienen lugar en el laboratorio, sino que los investigadores reali-zan campañas de estudio y colección de material y asesoran a otros organismos de laArgentina. Es importante agregar que el establecimiento es custodio de los materialesde investigación preservados en diferentes áreas que integran las colecciones naciona-les de ciencias naturales, lo que lo convierte en el más importante del país y en uno delos más importantes de Sudamérica. Dentro de su enorme patrimonio encontramos70.000 pieles de aves, 150.000 ejemplares de herbario, más de 2.000.000 de insectos y40.000 piezas de paleontología de vertebrados.El museo posee además una biblioteca especializada, un servicio de microscopía elec-trónica y dos estaciones biológicas: una en Puerto Quequén, en la provincia de BuenosAires, y otra en el norte de la provincia de Corrientes.

“Argentinos y argentinas, muchos de nosotrosvenimos de historias diferentes, de experienciasdiferentes, de lugares políticos, sociales y hastaculturales diferentes, pero lo importante no esde dónde se viene sino hacia donde vamos todosjunto”“... seamos nosotros todos los días un pocomejores, porque de esta manera, siendo todoslos días un poco mejores, construiremos entretodos también un país mejor”.“Mi compromiso es irrenunciable e irrevocable,por los jóvenes que tanto esperan de este nuevopaís: quiero ser un puente entre las nuevas y lasviejas generaciones”.

CRISTINA FERNÁNDEZ DE KIRCHNER.

CONMEMORACIONES 1100 AÑOS DEL CONCEJO MUNICIPALDE LA CIUDAD DE RÍO GALLEGOS

DÍA DE EMISIÓN: 14 DE ABRIL DE 2012

Fotografía: Monumento General don José de San Martín: Rene Horacio Barria.Diseño: Filatelia, Correo Oficial de la República Argentina SA.

Dado que la Ley 1.532 establece que las localidades de más de milhabitantes debían elegir sus autoridades municipales, en 1911 serealizó el censo local; su resultado fue positivo, por lo que enforma inmediata se convocó a elecciones. El 22 de abril de 1912.

Los primeros tiemposLos primeros labores del Concejo han quedado plasmadas en ellibro de Sesiones de Ordenanzas o de Copiadores de Notas, queactualmente se encuentra en el Archivo Histórico Municipal,donde hay 13 expedientes y 58 notas del año 1912. Las actas delas sesiones y el Libro de Ordenanzas se encuentra en elHonorable Concejo Deliberante.

VALOR VIÑETA En todos los sellos, isologotipo del Museo Argentino de Ciencias Naturales-CONICET y leyen-da “1812-2012”$ 2,50 Fotografía del montaje -en la planta baja del edificio del museo- del esqueleto delelefante Dhalias, muerto en el zoológico de la ciudad de Buenos Aires en 1943.$ 2,50 Vista de la nueva sala de aves del museo, inaugurada a fines del año 2010.Encuadre de la vitrina dedicada a mostrar las diferentes funciones de las plumas.$ 2,50 Mariposas de la especie Agrias narcissus. Vista de una de las colecciones de laDivisión Entomología, que conserva cerca de 2 millones de insectos.$ 2,50 Bonatitan reigi (*), dinosaurio saurópodo de fines del período cretácico (aproxima-damente entre 85 y 65 millones de años), descubierto en la provincia de Río Negro, RepúblicaArgentina, y que se exhibe en la sala de paleontología del museo desde el año 2011.

200 AÑOS DEL MUSEO ARGENTINO DE CIENCIAS NATURALES “BERNARDINO RIVADAVIA”DÍA DE EMISIÓN: 28 DE ABRIL DE 2012

DISEÑO: Filatelia, Correo Oficial de la RepúblicaArgentina S.A.FOTOGRAFÍA: Montaje del esqueleto de elefante:archivo histórico del museo. Mariposas y sala de aves:Marcelo Canevari. Bonatitan reigi: Ángel Fusaro.

Page 44: CEFAI N°61

Página 44 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

MERCOSUR - ENERGÍASDÍA DE EMISIÓN: 28 DE ABRIL DE 2012

BIOGAS - BIOMASA - BIOCOMBUSTIBLE

SOLAR - EÓLICA - HIDROELÉCTRICA

EXPOSICIÓN NACIONAL DE FILATELIA “TAJAMAR 2012”ALTAGRACIA. 1ER. DÍA DE CIRCULACIÓN: 1 DE JUNIO DE 2012

EXPOSICIÓN FILATÉLICA INTERNACIONAL DE FILATELIATEMÁTICA “MERCOSUR - ITUZAINGÓ 2012”1ER. DÍA DE CIRCULACIÓN: 1 DE JUNIO DE 2012

200 AÑOS DEL ÉXODO JUJEÑO-1812/2012DÍA DE EMISIÓN: 16 DE JUNIO DE 2012

Detalle de la obra plástica:“Éxodo Jujeño” del MuseoHistórico Provincial de Jujuy.

200 AÑOS DE LA BATALLA DE TUCUMÁN-1812/2012DÍA DE EMISIÓN: 16 DE JUNIO DE 2012

Óleo de la “Batalla deTucumán.Autor: Tomás del Villar.Museo Nacional “EnriqueUdaondo”.

Novedades de Argentina (continuación)

LEY SAENZ PEÑA - 1912/2012LEY Nº 8.871 - 100º ANIVERSARIODÍA DE EMISIÓN: 16 DE JUNIO DE 2012

Urna electoral y caja parasellos con lacre utilizadosen las elecciones del año1916.

AÑO INTERNACIONAL DE LASCOOPERATIVASDÍA DE EMISIÓN: 16 DE JUNIO DE 2012

Page 45: CEFAI N°61

HOMENAJE A EVA PERÓNDÍA DE EMISIÓN: 11 DE SEPTIEMBRE DE 2012

“… Ha llegado la hora de la mujer que comparte unacausa pública y ha muerto la hora de la mujer como valorinerte y numérico dentro de la sociedad. Ha llegado lahora de la mujer que piensa, juzga, rechaza o acepta, yha muerto la hora de la mujer que asiste, atada eimpotente, a la caprichosa elaboración política de losdestinos de su país, que es, en definitiva, el destino de suhogar. Ha llegado la hora de la mujer argentina,íntegramente mujer en el goce paralelo de deberes yderechos comunes a todo ser humano que trabaja, y hamuerto la hora de la mujer compañera ocasional ycolaboradora ínfima. Ha llegado, en síntesis, la hora de lamujer argentina redimida del tutelaje social, y ha muertola hora de la mujer relegada a la más precaria tangenciacon el verdadero mundo dinámico de la vida moderna”.

MENSAJE DE EVA PERÓN EN LA CAMPAÑA POR EL VOTO

FEMENINO, 12 DE MARZO DE 1.947.

Página 45 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

2002/2012 - OPERACIÓN CRUZ DEL SURDÍA DE EMISIÓN: 21 DE JULIO DE 2012

ASISTENCIA NAVALEN LA ANTÁRTIDA.

FILATELIA ARGENTINA - MINERALES IIDÍA DE EMISIÓN: 25 DE AGOSTO DE 2012

AGATA - AMATISTA - FLUORITA - MALAQUITA

Novedades de Argentina (continuación)

Diseño: Silvina Oppen para Filatelia, Correo Oficial de la Rep. Arg.Fotografía: Archivo General de la Nación. Dpto. Doc. Fotográficos.Argentina.

Eva Duarte de Perón, definió que en su trabajo cotidianocon los humildes, los trabajadores y las mujeres seríasimplemente “Evita”.

VALOR VIÑETA

$10 Hoja block: Fotografía de Eva Perón en un actopúblico. Estracto del discurso pronunciado por ella el 4 demayo de 1950.

Sello Postal: encuadre del rostro de Evita y su firmaen tinta plata.

1912/2012 - CENTENARIO DE LAAVIACIÓN MILITAR ARGENTINADÍA DE EMISIÓN: 21 DE JULIO DE 2012

LUCHA CONTRA EL MAL DE ALZHEIMERDÍA DE EMISIÓN: 15 DE SEPTIEMBRE DE 2012

Fuerza Aérea Argentina

Page 46: CEFAI N°61

Página 46 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

FIESTAS POPULARES DÍA DE EMISIÓN: 29 DE SEPTIEMBRE DE 2012

Novedades de Argentina (continuación)

Fiesta Nacional de la Artesanía.

Colón, Entre Ríos.

Fiesta Nacional del Maní.

Hernando, Córdoba.

Fiesta Nacional de la Naranja.

Bella Vista, Corrientes.

Fiesta Nacional delTernero y Día de la Yerra. Ayacucho, Buens Aires.

REGIMIENTO DE GRANADEROS A CABALLO “GRAL. SAN MARTÍN”DÍA DE EMISIÓN: 13 DE OCTUBRE DE 2012. 1812-2012 BICENTENARIO DE SU CREACIÓN

EXPOSICIÓN NACIONAL DE FILATELIA CLASE JUVENIL, UN MARCO Y LITERATURA FILATÉLICA“JUVENEX 2012”

Fue realizada del 10 al 15 de septiembrede 2012 en la ciudad de Rosario, SantaFe, Argentina.Emisión especial de una tarjeta postalpre franqueada (entero).

Felicitaciones a las organizadores de lamisma, a los Jurados intervinientes, y alos expositores por los importantespremios obtenidos.

Una vez mas, la Filatelia Argentina dijo“Presente”.

Page 47: CEFAI N°61

Página 47 • CEFAI • NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2012

ABIER TO DE 8 A 20 HO RASSÁ BA DOS DE 8 A 13 • EN VÍOS AL IN TE RIOR

ER NES TO J. SCH RAI BER S.R.L.

Ca­sa­Cen­tral: Pie­dras­638/40­•­

(1070)­•­Bue­nos­Ai­res­•­Ar­gen­ti­na

Tel.:­4361–1357/7430/7417/7423.­Fax:­(5411)­4307–1635

su­Cur­sal: Pie­dras­479­•­(1070)­•­

Bue­nos­Ai­res­•­Ar­gen­ti­na

Tel.:­4334–1018/19­•­Fax:­(5411)­4334–1019

su­Cur­sal: Av.­Alte.­Brown­776­•­

La­Boca­•­Argentina

Tel.:­4362–6670

MO TO RES COM PRE SO RES

GRU POS ELEC TRÓ GE NOS BOM BAS

VEN TI LA DO RES IN DUS TRIA LES

��

� �

Page 48: CEFAI N°61

VISITA DE S.S. BENEDICTO XVI A LA SINAGOGA DE ROMA

Antigua y Barbuda conmemoraron con la emisión de una hojita postal con cuatro sellos la visita de Su SantidadBenedicto XVI a la Sinagoga de Roma. Atrás se ve el Arca de la Torá y la inscripción “Fijate ante Quién estás túparado”.

500 AÑOS DEL LIBRO EN HEBREO EN LA REPÚBLICA CHECAPor Roberto Brzostowski

El 500 aniversario de la impresión del primer libro hebreo en Pragaserá celebrado en diciembre de 2012. La publicación de dicho libro

hace que Bohemia y su capital hayan sido uno de los primeros lugaresdonde se editaron libros judíos en hebreo. Las primeras estaban en Italia,la península Ibérica y Constantinopla. Esto hizo que los imprenterosjudíos mantengan buenas relaciones con sus colegas cristianos yposteriormente los libros fueron también impresos en Prostejov a finesdel siglo XVI y después en Brno y en Mikulow hasta bien entrado el sigloXIX. Uno de los más famosos libros fue la Hagadá de Pésaj (Relato de laPascua hebrea) de 1526.

Contra la creencia general normalmente los libros judíos traíanilustraciones y escenas figurativas. En los libros editados en Praga teníantambién el escudo de la ciudad. También se publicaron muchos libros enídish tanto para el público masculino como para el femenino siendo Pragael centro de la impresión de los libros en idish en el siglo XVII. A partir del

siglo XIX y dada la emancipación y asimilación de parte de la comunidad judía los judíos checos y moravos dejaronde lado estas ediciones dedicándose solamente a imprimir en alemán o el checo, dejando el hebreo para loslibros de rezos y la Biblia para practicar la religión.

El correo checo emitió un sello postal de 25 coronas en planchas de 35 sellos diseñado por Renata Fucikowa yemitido el 18 de abril de 2012.

Sello proporcionado por Bart Belonge (Holanda)