CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras...

84
1 Escuela de Gestión Sanitaria Lenguaje saludable La igualdad de género en el lenguaje administrativo. Patricia Hernando Duque

Transcript of CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras...

Page 1: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

1 Escuela de Gestión Sanitaria

Lenguaje saludable

La igualdad de género en el lenguajeadministrativo.

Patricia Hernando Duque

Page 2: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando
Page 3: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

3 Escuela de Gestión Sanitaria

Autor:Patricia Hernando Duque

Dibujantes:Patricia Hernando Duque

Maquetación:Arturo Abal Novoa

Edita:Escuela de Gestión Sanitaria

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este libro sin

autorización expresa de los autores.

Page 4: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

111617

1922

273031383841414243444646

ÍNDICE

1.- La importancia del lenguaje en la sociedad.......................................2.- El lenguaje administrativo. Particularidades.........................................3.- El lenguaje, un instrumento de cambio.................................................

USOS DEL LENGUAJE

4.- Definición de sexismo lingüístico vs. sexismo social...........................4.1.- Androcentrismo.................................................................................

DISCRIMINACIÓN LINGÜÍSTICA: PRINCIPALES PROBLEMAS

5.- El género gramatical…............................................................................5.1.- El masculino genérico…...................................................................5.2.- Titulaciones, profesiones y cargos……..............……………………

6.- Asimetría lingüística…..............................................................................6.1.- Dualidades aparentes y vocablos ocupados……….....…………6.2.- Saltos semánticos………………………………………....................…6.3.- Fórmulas de tratamiento……………………………........……………6.4.- Denominación asexuada……………………………..........…………6.5.- Aposiciones redundantes……………………………..............………6.6.- Preferencias de orden…………………………..........................……6.7.- Tratamiento heterogéneo……………………........………………….

7.- Estereotipos, frases hechas y refranes……………….......……………….

Patricia Hernando Duque

5 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 5: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

4953545556586061

67677074767879818485

RECURSOS LINGÜÍSTICOS: SIMETRÍA LINGÜÍSTICA

8.- Alternativas de uso……………………………….................………………8.1.- Sustantivos metonímicos…………………………….........…………..8.2.- Colectivos………………………………………….........……………….8.3.- Abstractos………………………………………….........……………….8.4.- Perífrasis……………………………………………...........…………..….8.5.- Desdoblamiento…………………………………......…………………8.6.- Utilización de signos / - @……………………….............……………8.6.- Otras propuestas ………………………………..............................…

9.- Casuística administrativa. Propuestas……………….......………........…9.1.- Documentación………………………...................................………9.2.- Tratamiento protocolario……….................................................…9.3.- Denominación sexista………...............................................………9.4.- Identificación de la persona usuaria……..........................………9.5.- Cuidar el orden al citar…………………….......................…………9.6.- Denominación de cargos y puestos……..........…………………..

10.- Lenguaje gráfico…………………………………...........…………………11.- Conclusión………………………………………................................……12.- Bibliografía………………………………................................……………

Patricia Hernando Duque

6 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 6: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

PRESENTACIÓN

Nos hemos acostumbrado demasiado a utilizar el género gramaticalmasculino como genérico para hacer referencia tanto a hombrescomo a mujeres, incluso en las ocasiones en las que existe unapalabra genérica para designarlas como juventud, ciudadanía,infancia…

La imagen subconsciente que nos hemos ido creando en la mente,es la de ver a los hombres-varones realizando las hazañas,construyendo, sembrando, dictando leyes… ¿y las mujeres? Cuandohablamos o leemos de los romanos, de los griegos, del hombre deneandertal, ¿visualizamos a las mujeres?, ¿con la utilización delgénero masculino se las está englobando?

La llegada de las nuevas generaciones, educadas en coeducación*con un uso real del genérico, nos hacen reflexionar si están, o no, lasmujeres reflejadas y presentes.

El lenguaje es nuestro código en la comunicación y el que habla oescribe, debe utilizar el mismo código que el que escucha y lee, parahacerle entender exactamente el mensaje trasmitido.

SLOGAN: “Un chupete donde hay un niño”. A lo que una niña de 8años responde: “o una niña”.

Para evitar ambigüedad en el mensaje, tendremos que adaptarnuestro lenguaje, y nuestro uso del mismo, para poder comunicarnoscorrectamente.

Veremos cómo no solo a través del género gramatical quedanexcluidas las féminas y mostraremos usos del lenguaje y palabras quecontribuyen a hacer visibles a ambos sexos.

Escuela de Gestión Sanitaria 7

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

Page 7: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Patricia Hernando Duque

*COEDUCAR: educar a la infancia al margen de todos los roles y

estereotipos que nos impone la sociedad, de manera que todas las

personas tengan las mismas oportunidades y no se les marquen

diferencias culturales (juguetes, colores, formas de comportarse, etc.)

por ser varón o por ser mujer.

8 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 8: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

INTRODUCCIÓN

El Artículo 27 de la Ley 3/2007 de igualdad entre hombres y mujeres,especifica la necesidad de la integración del principio de igualdaden la política de salud, a través de estrategias y programas de saludque integrarán, en su formulación, desarrollo y evaluación, lasdistintas necesidades de mujeres y hombres y las medidas necesariaspara abordarlas adecuadamente. El punto 3 de este artículo, hacereferencia explícitamente, a la obligatoriedad por parte de lasAdministraciones Públicas, de adoptar sistemáticamente acciones einiciativas destinadas a favorecer la promoción específica de la saludde las mujeres, así como a prevenir su discriminación. Ni que decirtiene, que en un área tan compleja como son las relacionespersonales en el campo de la salud (interprofesionales,interdisciplinares, entre paciente y profesional, entre profesional yfamilia, etc.), es fundamental, establecer políticas de educaciónsanitaria al respecto; es decir, no sólo dar la información o laformación sobre la utilización lingüística no sexista, sino motivar eincentivar el cambio de actitud en el manejo institucional de unlenguaje verbal y simbólico que garantice la igualdad de género.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

9Escuela de Gestión Sanitaria

Page 9: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

El lenguaje no sexista en la comunicación sanitaria, abarca cualquierámbito asistencial y administrativo en las instituciones sanitarias, yafecta tanto la comunicación personal como toda ladocumentación sanitaria que la complementa, especialmente en ladocumentación clínica y administrativa, que supone la acreditacióndel estado de salud de las personas y todos los procedimientos de laatención sanitaria; es por ello, que adquirir los conocimientos y lashabilidades en el lenguaje verbal, escrito y simbólico no sexista, no essolo una necesidad profesional sino una obligación legal.

El manual, le ofrece la base teórica de los conocimientos sobre la Leyde igualdad y otras normas jurídicas al respecto, las normaslingüísticas necesarias para el manejo del lenguaje no sexista tanto anivel de comunicación verbal como no verbal, tanto en la atencióndirecta al paciente como en el uso de la documentación sanitaria. Lointeresante es que ofrecemos un amplio repertorio de ejemplos,ejercicios y casos prácticos para que pueda desarrollar habilidadesde uso de lenguaje no sexista en la comunicación y en el manejo dela documentación administrativa sanitaria como soporte de lamisma.

Patricia Hernando Duque

10 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 10: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Tras la acción formativa, debemos ser capaces de:

1.- La importancia del lenguaje en la sociedadLas personas al vivir en sociedad, experimentan la necesidad decomunicarse, de contar sus ideas, experiencias y sentimientos. Paraello, precisan de una lengua o idioma conocido por todos losintegrantes de la comunidad. Cada comunidad, según sus propiasdemandas, enriquece su vocabulario y utiliza expresiones distintas,dentro del mismo idioma (comunidad pesquera, español en latinoAmérica…)

La sociolingüística o sociología de lenguaje es la ciencia que estudialas relaciones entre lenguaje y sociedad, entendiendo al lenguaje notanto como código o sistema abstracto, sino como instrumentofundamental de comunicación que se usa dentro de unacomunicación social. La conducta lingüística muestra estratificaciónsocial, que a su vez refleja creencias y actitudes subjetivas. Losestudios han comprobado que las actitudes hacia un grupo social setransmiten en la manera de hablar de ese grupo. Por ende, debido a

1. Especificar los elementos prácticos de la Ley Orgánica 3/2007,de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres yhombres, en la relación profesional – paciente/familia, paragarantizar la aplicación en dicha relación, por tanto:

2. Nombrar y utilizar las técnicas de comunicación, para laaplicación de un lenguaje verbal y no verbal no sexista, enrelación a la actividad administrativa sanitaria de acuerdo ala Ley de igualdad de género.

3. Aplicar con destreza y habilidad recursos lingüísticos parapotenciar un cambio en las formas de expresión no sexista enlas actividades de comunicación, tanto en la comunicaciónverbal como la no verbal.

4. Aplicar con destreza y habilidad en la utilización de recursoslingüísticos para potenciar un cambio en las formas deexpresión no sexista en los registros administrativos (historiaclínica – Documentación para tramitaciones – Informe dealta…).

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

11Escuela de Gestión Sanitaria

Page 11: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

su manera de hablar, se juzga a la gente como más o menosinteligente, fiable, capaz, etc.

El lenguaje es un medio de identificación y comunicación para unacomunidad, es también, por esta misma razón de ser, la proyecciónde su sistema de valores y un instrumento para su perpetuación ytransmisión de su cultura.

El lenguaje es una creación colectiva, es un fenómeno social, querefleja, de alguna manera, las pautas culturales, la mentalidad y laideología predominante en una determinada sociedad y en unadeterminada época.

A través del lenguaje se deja rastro en la historia. Así pues, lo que seha nombrado, quien ha nombrado y a quien ha nombrado,perdurará.

El sistema patriarcal y la historia contada por hombres, ha privado alas mujeres del poder para nombrar, incluso para nombrarse a símismas y a su experiencia, hasta el punto de habérseles impedido

Patricia Hernando Duque

12 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 12: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

publicar con su nombre obras literarias o científicas, ser políticas oparlamentarias, votar o ser votadas. La mujer no ha tenido voz ni votohasta tiempos recientes, y este hecho, ha marcado toda su presenciaen la historia.

Nombrando a las mujeres como titulares de sus propios actos, comoejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sóloestaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creandotambién modelos de referencia para otras mujeres, niñas y jóvenesque leen, construyen su identidad y realizan opciones profesionales yvitales.

Los cambios que se están produciendo en los papeles sociales deambos sexos exigen una adecuación de la Lengua a fin de liberarlade estereotipos discriminatorios. Los prejuicios, las inercias y el peso delas reglas, no deben ser un impedimento para continuar con laevolución del lenguaje.

Desde la Segunda Guerra Mundial, el papel de la mujer en lasociedad occidental ha ido cambiando y a la par, el uso no sexistadel idioma. Hay que adaptar el idioma a las realidades sociales yculturales, pero también se inscribe en un contexto político: el delreconocimiento de la igualdad entrehombres y mujeres. Entre las iniciativas, sepuede destacar la de Canadá, a lavanguardia de esa evolución desde 1978,así como las de Suiza, que en 1989feminizó el conjunto de su terminología deoficios y profesiones y en 1991 publicó unaguía de redacción no discriminatoria querecomienda el uso de la expresión “droitshumains” (derechos humanos).

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

13Escuela de Gestión Sanitaria

Page 13: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

En España, el Ministerio de Educación, Política Social y Deporte,publica unas recomendaciones para el uso no sexista del Lenguajeen 1988. Más adelante, aprueba la ORDEN de 22 de marzo de 1995por la que se adecua la denominación de los títulos académicosoficiales a la condición masculina o femenina de quienes losobtengan. (B.O.E. 74/95 de 28 de marzo de 1995): “La importanciaque tiene el lenguaje en la formación de la identidad social de laspersonas y en sus actitudes, ha motivado la necesidad de plantear ladiferenciación del uso del masculino o femenino en la designación delas múltiples profesiones y actividades para las que se veníaempleando tradicionalmente el masculino. Asimismo, lapreocupación por evitar discriminaciones por razón de sexo y derepresentar adecuadamente a las mujeres, ha llevado a sectoressignificativos de la sociedad española y a las autoridades educativasa la idea de que, en coherencia con la política de propiciar un usoadecuado del lenguaje, se adopten las medidas necesarias a fin deque los títulos académicos oficiales se adecuen en su expresión a lanaturaleza masculina o femenina de quienes los obtengan.” Anexotabla de equivalencia de titulaciones.

En el año 2005 el Pleno del Consejo General del Poder Judicialacuerda en una sesión, crear la “Comisión para la igualdad deoportunidades de mujeres y hombres en la Judicatura¨”, entre cuyosobjetivos figura el “uso no sexista del lenguaje en la documentaciónadministrativa”

Patricia Hernando Duque

14 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 14: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Y es dos años después, cuando el Gobierno aprueba la Ley Orgánica3/2007, de 22 de Marzo, para la igualdad efectiva de mujeres yhombres. Artículo 14. Criterios generales de actuación de los PoderesPúblicos. La implantación de un lenguaje no sexista en el ámbitoadministrativo y su fomento en la totalidad de las relaciones sociales,culturales y artísticas. Y además dota a esta ley con el Artículo 10.Consecuencias jurídicas de las conductas discriminatorias.

ANEXORelación de títulos cuya expedición deberá atender a la condiciónmasculina o femenina de quienes los obtengan. Títulos previstos en laLey Orgánica 1/1990, de 3 de octubre, de Ordenación General delSistema Educativo

Denominación actual Denominación en femenino

1.Graduado en Educación Secundaria 1.Graduada en Educación Secundaria

Técnico Técnica

Técnico Superior Técnica Superior

Bachiller Bachiller

2. Títulos universitarios: 2. Títulos universitarios:

Diplomado Diplomada

Ingeniero Técnico Ingeniera Técnica

Arquitecto Técnico Arquitecta Técnica

Graduado Social Diplomado Graduada Social Diplomada

Maestro Maestra

Licenciado Licenciada

Ingeniero Ingeniera

Arquitecto Arquitecta

Doctor Doctora

Doctor Ingeniero Doctora Ingeniera

3. Títulos postgrado: 3. Títulos postgrado:

Profesor Especializado Profesora Especializada

Médico Especialista Médica Especialista

Farmacéutico Especialista Farmacéutica Especialista

Enfermero Especialista Enfermera Especialista

4. Títulos deportivos: 4. Títulos deportivos:

Técnico Deportivo Elemental Técnica Deportiva Elemental

Técnico Deportivo de Base Técnica Deportiva de Base

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

15Escuela de Gestión Sanitaria

Page 15: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

2.- El lenguaje administrativo. Particularidades.Dentro del lenguaje, existen distintos discursos, está el discursohumorístico, en el que parece que todo vale, el discurso literario, cultoy refinado, discurso académico… Pero el que nos atañe en esteestudio será el lenguaje jurídico, dentro del cual encontramos elLENGUAJE ADMINISTRATIVO, que es el lenguaje con el que lasAdministraciones Públicas mantienen relaciones con la ciudadanía,por lo que la repercusión del lenguaje utilizado en este ámbito esenorme.

Por ello, se elaboran “manuales de estilo del lenguaje administrativo”para hacer que los comunicados o documentos sean compresibles,con buen uso del idioma, incluyendo capítulos “sobre el uso nosexista del lenguaje”. En los últimos 10 años fruto de la concienciasocial, de disposiciones y normativas en torno a la igualdad degénero, han surgido manuales donde exclusivamente se formulan, eluso del lenguaje administrativo no sexista.

Patricia Hernando Duque

16 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 16: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Como el caso que nos ocupa, en donde vamos a estudiar unlenguaje no sexista como forma de comunicación con la ciudadaníaque utiliza el Sistema de Salud. Tanto la comunicación oral, escrita ográfica, que utilicen sus profesionales para dirigirse a sus usuarias/os. El lenguaje administrativo tiene que ser por supuesto cordial y culto,claro, conciso y preciso. Y sobre todo incluyente.

El uso no sexista del lenguaje forma parte de lo que se denomina,lenguaje incluyente, inclusivo o integrador, que en si mismo abarcamuchos otros conceptos más allá de los sexismos, más complejos ensu desarrollo y comprensión, como la religión, culturas, tópicos,inmigración o razas, entre otros aspectos.

La revisión del lenguaje administrativo, no sólo para adaptarlo a laigualdad jurídica entre ambos sexos, sino también para modernizarloy adecuarlo a la realidad social y cultural, es todavía una cuestiónpendiente que debemos de realizar todos y todas.

3.-El lenguaje un instrumento de cambioLa prueba fehaciente de que el lenguaje es un instrumento decambio, la podemos observar, contemplando expresiones comoGUAY, muy popular en los años setenta y ochenta. Expresión ahoraobsoleta, canjeada últimamente por el término anglosajón COOL.(Así, podemos decir que en los setenta éramos muy guays, y ahora,somos muy cools, para referirnos a lo mismo).

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

17Escuela de Gestión Sanitaria

Page 17: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Otra prueba nos la ofrece el Diccionario de la Real Academia de laLengua Española (DRAE), que edición tras edición introduce nuevosvocablos y acepciones. Actualmente vigente la vigésima segundaedición, avanzando la vigésimo tercera.

El lenguaje refleja y ayuda a construir, nuestra concepción del mundoy la realidad. Así, los términos, las frases y el lenguaje que utilizamospara describir a las cosas, a las personas, contar la historia…, influyeen la interpretación que hacemos de las mismas. En ese sentido elpoder y la capacidad de influencia del lenguaje son trascendentales,porque colabora a la fabricación de las imágenes mentales con lasque nos imaginamos la realidad.

La lengua cambia porque cambia la realidad, cambian nuestrasideas y pensamientos, hay avances tecnológicos, médicos,aparecen profesiones nuevas y hay que nombrarlo, hay que llamarlode alguna manera, para poder hablar de ello. Una lengua que nocambia es una lengua muerta, como ha quedado el latín.

La lengua modela la sociedad en la que se usa. La evolución deacuerdo con los cambios que experimenta la humanidad, nombra einterpreta la realidad en la que vivimos, es decir, la crea y la modela.El lenguaje es el instrumento con el que cincelamos la realidad; conél podremos construir una sociedad justa e igualitaria para todos losseres humanos, es decir, hombres y mujeres.

Cambiemos el lenguaje → Cambiaremos el mundo

Patricia Hernando Duque

18 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 18: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

USOS DEL LENGUAJE

4.-Definición de sexismo lingüístico vs. sexismo socialSe incurre en sexismo lingüístico cuando se emite un mensaje que,debido a su forma (es decir, debido a las palabras escogidas o almodo de enhebrarlas) resulta discriminatorio por razón de sexo. Ej.:“La médico volverá en 5 minutos.”

Por el contrario, cuando la discriminación se debe al fondo delmensaje y no a su forma, se incurre en sexismo social. Ej.: “Los hombresno pueden hacer dos cosas a la vez”.

Entendemos por lenguaje sexista aquel uso del lenguaje (debido a suforma) que discrimina por razón de sexo, aquel que invisibiliza u ocultaa algún sexo o que ensalza a un sexo sobre otro o que lomenosprecia.

El estudio del sexismo lingüístico comienza en España a medidos delos setenta, coincidiendo con la implantación de la Escuela Mixta(Ley Villar-Palasí 1973), currículo común para ambos sexos basado enel modelo de la escuela segregada masculina. Se elimina delplanteamiento escolar todo lo que tiene que ver con lo quetradicionalmente ha sido la educación de lo femenino; habilidadesdomésticas y preparación para el cuidado de las personas.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

19Escuela de Gestión Sanitaria

Page 19: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Hasta entonces no hubo una conciencia social de la existencia de unlenguaje sexista. Es a partir de los ochenta, cuando comienza unaverdadera percepción y análisis. En una época, en la que lasdesigualdades entre hombre y mujeres era mucho más acuciante,por lo que sexismo lingüístico y social se entrelazaban. Fueron losmovimientos feministas los que propusieron recursos lingüísticos yestrategias para combatir el sexismo. No siendo bien acogida portodos los grupos sociales, lo que obstaculizo sus iniciativas.

Pero los avances en la igualdad efectiva de hombres y mujeres, losnuevos roles de la mujer, han ido arando el camino hacía un uso dellenguaje más igualitario, en donde las mujeres se sientanrepresentadas, se sientan visibles, así en el 1994 por iniciativa delInstituto de la Mujer, se crea la Comisión Asesora sobre LenguajeNOMBRA (No Omitas Mujeres, Busca Representaciones Adecuadas).Son muchas las aportaciones que esta comisión lleva haciendodesde entonces al uso del LENGUAJE NO SEXITA.

Patricia Hernando Duque

20 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 20: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Escuela de Gestión Sanitaria 21

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

De los estudios sobre el sexismo lingüístico se refleja:

a) Invisibilización, opacamiento, exclusión, minimización de larepresentación femenina.

b) Sub-identificación, sub-sumisión, inclusión de lo femenino enlo masculino.

c) Doble significación, oposición, asimetría de conceptosmasculinos y femeninos.

d) Vacíos semánticos en conceptos referidos sólo a uno de losdos sexos.

e) Orden, prelación, jerarquía, preeminencia del significado deun concepto sobre otro en función del género; orden decita, cita de un concepto femenino en función de otromasculino.

f) Asociación de conceptos (características, imágenes,conductas) de ámbitos físicos diferentes (humano-animal),no paritaria (Agnes Callamard Op. Cit. en función del sexode la persona).

g) Atribución de conceptos (características, imágenes,conductas) de un sexo a otro, o de un rol de género a otro.

h) Uso de lenguajes simbólicos diferentes según el sexo del/dela hablante.

i) Diferente estilo, frecuencia y ocupación del espacio decomunicación por el lenguaje en función del sexo del/de lahablante.

j) Uso selectivo de conceptos y atribución de valores morales enfunción del sexo.

k) Uso selectivo de formas gramaticales expresivas yestereotipadas de situaciones sociales no paritarias

Page 21: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Patricia Hernando Duque

Hoy en día podemos encontrar estudios sobre los muy numerosos,variados y ricos recursos anti-sexistas que están a nuestra disposiciónpara evitar incurrir en sexismo lingüístico. Sin embargo, cambiarnuestros hábitos requiere esfuerzo y voluntad, y estos han de sermayores si se han adquirido en la infancia. Romper, pues, con usosque se han ido recabando desde los primeros años de vida no resultafácil y aún menos si además se requiere algo de imaginación y dedestreza idiomática. Por tanto, solo el conocer nuevos usos, tomarconciencia de la importancia de utilizarlos para contribuir así a unasociedad más igualitaria y, sobre todo, llevarlos a la práctica, aunqueal principio se haga evidente nuestra falta de habilidad, nos permitirádesplazar los antiguos hábitos.

4.1.-AndrocentrismoAndrocentrismo, según el diccionario de la Real Académica de laLengua Española, (a partir de ahora DRAE), visión del mundo y de lasrelaciones sociales centrada en el punto de vista masculino. Por esto,se dice que el idioma es androcentrista, porque se basa en la visiónde los hombres, contada por los hombres, con las experiencias de loshombres y bajo sus relaciones.

22 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 22: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Si es cierto que el castellano cuenta con el femenino y el masculino,y con algunas secuelas del neutro, del desaparecido latín, noobstante, el androcentrismo lingüístico, se basa en que toda personaes del género masculino, a no ser que se especifique lo contrario. Estaes una regla que hace que nuestra mente vea, antes que nada,varones en las personas nombradas en masculino para designar suclase, función, oficio, profesión o situación social (jefe de servicio,gerentes, médicos, oftalmólogo, conductores...), creando en nuestraimaginación imágenes masculinas. En la frase, “acabaronextenuados tras 10 horas de operación”, pueden perfectamente serpersonas de ambos sexos o bien materiales, pero la imagen que esemasculino crea en nuestro pensamiento, es la de seres del sexomasculino. La utilización del masculino para referirse, tanto a mujeresy hombres en un sentido genérico, como a varones únicamente,tiene, entre otros, el problema de ambigüedad y falta de exactitud,como el que ilustra la frase: “Los nómadas se trasladaban” (pareceque habla del pueblo nómada) ahora bien, sigue la frase, “con susenseres, mujeres, ancianos y niños de un lugar a otro”.

El androcentrismo consigue que las mujeres quedan borradas de lalengua o cuando se las visibiliza, sea como una desviación de lanorma masculina, una excepción, una derivación del masculino oresultado de su dependencia de él, como ejemplifican “a las mujeresles concedieron el voto”, “alcaldesa: según el DRAE. 2. f. coloq. Mujerdel alcalde”.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

23Escuela de Gestión Sanitaria

Page 23: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

En definitiva, el androcentrismo:

Otorga al masculino la cualidad de universal, convirtiendo a lofemenino en diferente o excepcional.

Refuerza la presencia del género/sexo masculino y causa ladesaparición del género/sexo femenino.

Provoca ambigüedad y que las mujeres ocupen un lugarprovisional ante la lengua.

Provoca imágenes mentales masculinas Puede tener repercusiones en niñas (menor autoestima y sub-

identidad) y niños (sobre-identidad).

En el DRAE también se descubren vestigios de androcentrismo, queedición tras edición tratan de solventar.

EJEMPLOS:

Edición vigésimo primera 1992:Alcaldesa: 1. f. Mujer del alcalde. 2. Mujer que ejerce el cargo dealcalde. (No es una errata, cargo de alcalde).

Edición vigésima segunda 2001:Alcaldesa: 1. f. Mujer que ejerce el cargo de alcalde. (Sigue comocargo de alcalde). 2. f. coloq. Mujer del alcalde.

Patricia Hernando Duque

24 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 24: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Consciente o inconscientemente, utilizamos un lenguaje sexista oandrocéntrico:

Cuando nombramos y representamos a las mujeres a través de loshombres, por medio de denominaciones masculinizadas.

Cuando seguimos llamando al hombre “el cabeza de familia”,vestigio de un sistema de base económica y social patriarcal.

Cuando usamos el masculino genérico omnicomprensivo, tanto ensingular como en plural.

Cuando nombramos sistemáticamente en primer lugar a loshombres y en segundo lugar a las mujeres.

Cuando atribuimos a las mujeres cualidades propias de animales ovalores o características humanas que hacen referencia al rolsocial estereotipado que las ha mostrado como débiles,caprichosas, ignorantes, sumisas, manipuladoras, sometibles,victimizables, alcahuetas, “propiedad de…”.

Cuando no otorgamos a las mujeres, mediante la sanciónacadémica del diccionario y los documentos jurídicos, los títulos deejerciente de profesiones o cargos públicos o titulares de derechosy obligaciones que por derecho les corresponden.

Cuando las palabras que hacen referencia al estatus de la mujerson significativas en función de su relación con el hombre y no porsí mismas.

Cuando seguimos aceptando la asimetría de significados enmasculino y en femenino, uno noble y otro menos noble o, enocasiones, depreciado, supeditado o caricaturizado.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

25Escuela de Gestión Sanitaria

Page 25: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Evitar el androcentrismo:

1. Utiliza el femenino en cargos, profesiones, ocupaciones, títulos yrangos siempre que el español ofrezca esa posibilidad.

2. No uses el masculino en un sentido genérico, ni el términohombre (s) para designar a toda la humanidad.

Patricia Hernando Duque

26 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 26: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

DISCRIMINACIÓN LINGÜÍTICA: PRINCIPALES PROBLEMAS

5.-El género gramatical

Al investigar sobre los orígenes del término “género”, encontramosque deriva de la palabra latina «genus», que en su acepción másamplia, significa “clase” o “tipo”.

Según podemos observar, esta clasificación responde desde susorígenes a asociaciones de rasgos, tales como animado/inanimado,inhumano/humano, macho/hembra y a otras características que seconsideran relevantes.

Como lengua indoeuropea, el español hereda del latín unaestructura en tres géneros: masculino, femenino y neutro. Al pasaresta acepción a las lenguas modernas, el ‘neutro’, como clase denombres, desapareció. Al ocurrir esto, sólo quedó la clase de nombresmasculinos y la de los femeninos. Los que pertenecían a la clase delos neutros (o desprovistos de sexo), se redistribuyeron en masculinos ofemeninos y “como coincidencia formal, la –o de los lexemas neutrosen –um, –u pasó a ser, generalmente, masculina.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

27Escuela de Gestión Sanitaria

Page 27: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Al haber solo 2 géneros la clasificación originaria que podía ser deanimado/inanimado, humano/no humano, etc. quedó reducida afemenino/masculino. Desde entonces se comenzó a confundir más elgénero gramatical con el sexo.

El número de géneros es variable en función de las características delidioma (por ejemplo el idioma batú dispone de doce géneros).

SEGÚN LA RAE: GÉNERO2. 1. Los sustantivos en español pueden sermasculinos o femeninos. Cuando el sustantivo designa seresanimados, lo más habitual es que exista una forma específica paracada uno de los dos géneros gramaticales, en correspondencia conla distinción biológica de sexos, bien por el uso de desinencias osufijos distintivos de género añadidos a una misma raíz, como ocurreen gato/gata, profesor/profesora, nene/nena, conde/condesa,zar/zarina; bien por el uso de palabras de distinta raíz según el sexodel referente (heteronimia), como ocurre en hombre/mujer,caballo/yegua, yerno/nuera; no obstante, son muchos los casos enque existe una forma única, válida para referirse a seres de uno u otrosexo: es el caso de los llamados «sustantivos comunes en cuanto algénero» (pianista, psiquiatra) y de los llamados «sustantivos epicenos»(personaje, persona, victima).

Si el referente del sustantivo es inanimado, lo normal es que sea solomasculino (cuadro, césped, día) o solo femenino (mesa, pared,libido), aunque existe un grupo de sustantivos que poseen ambosgéneros, los denominados tradicionalmente «sustantivos ambiguos encuanto al género» (mar, azúcar), manteniendo el mismo significadotanto en femenino como en masculino.

Patricia Hernando Duque

28 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 28: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Con respecto a los sustantivos comunes en cuanto al género, seránlos determinantes o adjetivos los que establezcan la variacióngenérica el/la pianista; ese/esa psiquiatra; un buen/una buenaprofesional.

Si utilizamos adjetivos son una sola terminación feliz, dócil, lossustantivos comunes se comportarán de forma análoga para ambosgéneros, (eran pianistas felices).

Los sustantivos epicenos; son los que tienen una forma única, a la quecorresponde un solo género gramatical, para referirseindistintamente, a individuos de uno u otro sexo. En este caso, elgénero gramatical es independiente del sexo del referente. Hayepicenos masculinos (personaje, vástago, tiburón, lince) y epicenosfemeninos (persona, víctima, hormiga, perdiz). La concordanciadebe establecerse siempre en función del género gramatical delsustantivo epiceno, y no en función del sexo del referente; así, debedecirse “La víctima, un hombre joven, fue trasladada al hospital máscercano”, y no “La víctima, un hombre joven, fue trasladado alhospital más cercano”. En el caso de los epicenos de animal, seañade la especificación macho o hembra cuando se desea hacerexplícito el sexo del referente: «La orca macho permanece cerca dela rompiente [...], zarandeada por las aguas de color verdoso»(Bojorge Aventura [Arg. 1992]).

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

29Escuela de Gestión Sanitaria

Page 29: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

5.1.- El masculino genérico

Según la RAE: En los sustantivos que designan seres animados, elmasculino gramatical no solo se emplea para referirse a los individuosde sexo masculino, sino también para designar la clase, esto es, atodos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: El hombre esel único animal racional; El gato es un buen animal de compañía.Consecuentemente, los nombres apelativos masculinos, cuando seemplean en plural, pueden incluir en su designación a seres de uno yotro sexo: Los hombres prehistóricos se vestían con pieles de animales;En mi barrio hay muchos gatos, por la ley lingüística de la economíaexpresiva.

Ahora bien, la Rae dice que no quedan excluidas las mujeres ni lasgatas. Pero como ya explicamos, quedan ocultas o excluidas en larepresentación mental. Si existen, como hemos visto sustantivosepicenos con forma única, por qué no tratamos de encontrarprecisamente esas palabras cuando nos comuniquemos y que nooculten a las féminas, como “los seres humanos prehistóricos sevestían con pieles de animales”, en lugar de “los hombresprehistóricos…”

Por otro lado, nos podemos encontrar con la siguiente situación: elemisor del mensaje comienza utilizando el masculino como genérico,continúa su exposición haciendo hincapié en el otro sexo, QUÉPROVOCA, “ambigüedad” en el comunicado, los hombresprehistóricos se vestían con pieles de animales, las mujerescocinaban, (están las mujeres incluidas en los hombres prehistóricos).SE HACE UN MAL USO DEL MASCULINO COMO GENÉRICO.

Patricia Hernando Duque

30 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 30: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Si escribimos una frase en género masculino como genérico,acabémosla siguiendo esta regla del genérico.

PODEMOS CERCIORARNOS QUE ESTAMOS UTILIZANDO BIEN ELGENÉRICO, RECONSTRUYENDO LA FRASE EN FEMENINO YCOMPROBANDO QUE NO QUEDA INAPROPIADA

Para no crear ambigüedades y visibilizar a las mujeres, hay queconseguir utilizar todo el rico vocabulario a nuestro alcance y pensarlas cosas antes de decirlas o escribirlas.

5.2.-Titulaciones, profesiones y cargos

Desde la Orden de 22 de marzo de 1995 del Ministerio de Educacióny Ciencia, proclama que la denominación de los títulos académicosoficiales deben referirse a la condición sexuada de quienes losobtengan. Por lo tanto, debemos referirnos a maestras, graduadas,doctoras, cuando hablemos, sobre ellas, siendo una falta lingüística elhacerlo en la forma masculina.

Haz un buen uso del genérico, no utilices el masculinoespecífico como genérico, ni el término hombre(s) paradesignar a toda la humanidad.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

31Escuela de Gestión Sanitaria

Page 31: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Esta orden va más allá, posibilita a aquellas personas que obtuvieronel título anterior a esta fecha, el optar a solicitarlo con la adecuacióndel sexo. Así los diplomados o licenciados, pasaron a ser diplomadasy diplomados y licenciados y licenciadas.

Los esfuerzos del Ministerio de Educación y Ciencia, las políticas deigualdad y los movimientos feministas, provocan el pronunciamientode la RAE, que en su vigésima segunda edición del 2001 realiza unesfuerzo incluyendo profesiones, cargos, títulos o actividadeshumanas con su forma en femenino y nos da las reglas gramaticalespara la formación del femenino.

Según la RAE. FORMACIÓN DEL FEMENINO EN PROFESIONES, CARGOS,TÍTULOS O ACTIVIDADES HUMANAS. El modo de marcar el génerofemenino en los sustantivos que designan profesiones, cargos, títulos oactividades influyen tanto cuestiones puramente formales —laetimología, la terminación del masculino, etc.— comocondicionamientos de tipo histórico y sociocultural, en especial elhecho de que se trate o no de profesiones o cargos desempeñadostradicionalmente por mujeres. Se pueden establecer las siguientesnormas, atendiendo únicamente a criterios morfológicos:

a) Aquellos cuya forma masculina acaba en -o forman normalmenteel femenino sustituyendo esta vocal por una -a:bombero/bombera, médico/médica, ministro/ministra,ginecólogo/ginecóloga. Hay excepciones, como piloto, modelo otestigo, que funcionan como comunes: el/la piloto, el/la modelo,el/la testigo (no debe considerarse una excepción el sustantivoreo, cuyo femenino etimológico y aún vigente en el uso es rea,aunque funcione asimismo como común: la reo). Tambiénfuncionan normalmente como comunes los que proceden de

Patricia Hernando Duque

32 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 32: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

acortamientos: el/la fisio, el/la otorrino. En algún caso, el femeninopresenta la terminación culta -isa (del lat. -issa), por provenirdirectamente del femenino latino formado con este sufijo:diácono/diaconisa; y excepcionalmente hay voces que tienendos femeninos, uno en -a y otro con la terminación -esa (variantecastellana de -isa): diablo, fem. diabla o diablesa; vampiro, fem.vampira o vampiresa.

b) Los que acaban en -a funcionan en su inmensa mayoría comocomunes: el/la atleta, el/la cineasta, el/la guía, el/la logopeda,el/la terapeuta, el/la pediatra. En algunos casos, por razonesetimológicas, el femenino presenta la terminación culta -isa:profetisa, papisa. En el caso de poeta, existen ambasposibilidades: la poeta/poetisa. También tiene dos femeninos lavoz guarda, aunque con matices significativos diversos (→guarda): la guarda/guardesa. Son asimismo comunes en cuanto algénero los sustantivos formados con el sufijo -ista: el/laascensorista, el/la electricista, el/la taxista. Es excepcional el casode modista, que a partir del masculino normal el modista hagenerado el masculino regresivo modisto.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

33Escuela de Gestión Sanitaria

Page 33: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

c) Los que acaban en -e tienden a funcionar como comunes, enconsonancia con los adjetivos con esta misma terminación, quesuelen tener una única forma (afable, alegre, pobre, inmune, etc.):el/la amanuense, el/la cicerone, el/la conserje, el/la orfebre, el/lapinche. Algunos tienen formas femeninas específicas a través delos sufijos -esa, -isa o -ina: alcalde/alcaldesa, conde/condesa,duque/duquesa, héroe/heroína, sacerdote/sacerdotisa (aunquesacerdote también se usa como común: la sacerdote). En unospocos casos se han generado femeninos en -a, como en jefe/jefa,sastre/sastra, cacique/cacica.

Dentro de este grupo están también los sustantivos terminados en-ante o -ente, procedentes en gran parte de participios depresente latinos, y que funcionan en su gran mayoría comocomunes, en consonancia con la forma única de los adjetivos conestas mismas terminaciones (complaciente, inteligente, pedante,etc.): el/la agente, el/la conferenciante, el/la dibujante, el/laestudiante. No obstante, en algunos casos se han generalizado enel uso femeninos en -a, como clienta, dependienta o presidenta. Aveces se usan ambas formas, con matices significativos diversos: lagobernante (‘mujer que dirige un país’) o la gobernanta (en unacasa, un hotel o una institución, ‘mujer que tiene a su cargo elpersonal de servicio’).

d) Los pocos que terminan en -i o en -u funcionan también comocomunes: el/la maniquí, el/la saltimbanqui, el/la gurú.

Patricia Hernando Duque

34 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 34: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

e) En cuanto a los terminados en -y, el femenino de rey es reina,mientras que los que toman modernamente esta terminaciónfuncionan como comunes: el/la yóquey.

f) Los que acaban en -or forman el femenino añadiendo una -a:compositor/compositora, escritor/escritora, profesor/profesora,gobernador/gobernadora. En algunos casos, el femenino presentala terminación culta -triz (del lat. -trix, -tricis), por provenirdirectamente de femeninos latinos formados con este sufijo:actor/actriz, emperador/emperatriz.

g) Los que acaban en -ar o -er, así como los pocos que acaban en -ir o -ur, funcionan hoy normalmente como comunes, aunque enalgunos casos existen también femeninos en -esa o en -a: el/laauxiliar, el/la militar, el/la escolar (pero el juglar/la juglaresa), el/lalíder (raro lideresa), el/la chofer o el/la chófer (raro choferesa),el/la ujier, el/la sumiller, el/la bachiller (raro hoy bachillera), el/lamercader (raro hoy mercadera), el/la faquir, el/la augur.

h) Los agudos acabados en -n y en -s forman normalmente elfemenino añadiendo una -a: guardián/guardiana,bailarín/bailarina, anfitrión/anfitriona, guardés/guardesa,marqués/marquesa, dios/ diosa. Se exceptúan barón e histrión,cuyo s femeninos se forman a través de los sufijos -esa e –isa,respectivamente: baronesa, histrionisa. También se apartan deesta regla la palabra rehén, que funciona como epicenomasculino (el rehén) o como común (el/la rehén), y la voz edecán,que es común en cuanto al género (el/la edecán; → edecán). Porsu parte, las palabras llanas con esta terminación funcionan comocomunes: el/la barman.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

35Escuela de Gestión Sanitaria

Page 35: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

i) Los que acaban en -l ó -z tienden a funcionar como comunes: el/lacónsul, el/la corresponsal, el/la timonel, el/la capataz, el/la juez,el/la portavoz, en consonancia con los adjetivos terminados enestas mismas consonantes, que tienen, salvo poquísimasexcepciones, una única forma, válida tanto para el masculinocomo para el femenino: dócil, brutal, soez, feliz (no existen lasformas femeninas *dócila, *brutala, *soeza, *feliza). No obstante,algunos de estos sustantivos han desarrollado con cierto éxito unfemenino en -a, como es el caso de juez/jueza,aprendiz/aprendiza, concejal/concejala obedel/bedela.

j) Los terminados en consonantes distintas de las señaladas en lospárrafos anteriores funcionan como comunes: el/la chef, el/lamédium, el/la pívot. Se exceptúa la voz abad, cuyo femenino esabadesa. Es especial el caso de huésped, pues aunque hoy seprefiere su uso como común (el/la huésped), su femeninotradicional es huéspeda.

k) Independientemente de su terminación, funcionan como comuneslos nombres que designan grados de la escala militar: el/la cabo,el/la brigada, el/la teniente, el/la brigadier, el/la capitán, el/lacoronel, el/la alférez; los s sustantivos que designan por elinstrumento al músico que lo toca: el/la batería, el/la corneta, el/lacontrabajo; y los sustantivos compuestos que designan persona:el/la mandamás, el/la sobrecargo, un/una cazatalentos, un/unasabelotodo, un/una correveidile.

l) Cuando el nombre de una profesión o cargo está formado por unsustantivo y un adjetivo, ambos elementos deben ir en masculino ofemenino dependiendo del sexo del referente; por tanto, debedecirse la primera ministra, una intérprete jurada, una detectiveprivada, etc., y no la primera ministro, una intérprete jurado, unadetective privado, etc.: «Me llamo Patricia Delamo y soy detectiveprivada» (Beccaria Luna [Esp. 2001]).

Patricia Hernando Duque

36 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 36: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

37Escuela de Gestión Sanitaria

Utiliza siempre el femenino en cargos, profesiones,ocupaciones, títulos y rangos, cuando te refieras a una mujer.

Page 37: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

6.- Asimetría lingüística

En este capítulo veremos como a veces son las palabras queempleamos, las que por su significado, pueden generar desigualdadentre hombres y mujeres (duales aparentes y vocablos ocupados). Obien por la estructura sintáctica que empleamos, generamos untratamiento disímil (salto semántico, asimetría en las fórmulas detratamiento, denominación sexuada, aposición redundante,preferencia de orden, tratamiento heterogéneo).

6.1.- Dualidades aparentes y vocablos ocupados

Al hablar de duales aparentes nos referimos a aquellas palabras quetiene distinto significado según sean en femenino o en masculino,suelen tener connotaciones semánticas despectivas las formasfemeninas.

Según la RAE:

Zorro 5. m. coloq. Hombre muy taimado y astuto.

Zorra 4. f. prostituta.

Patricia Hernando Duque

38 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 38: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Hombre Público1. m. El que tiene presencia e influjo en la vida social.

Mujer pública1. f. prostituta

Verdulero, ra1. m. y f. Persona que vende verduras.

2. f. coloq. Mujer descarada y ordinaria.

Ocurre con determinados pares, referidos a formas de tratamiento,cargos o profesiones, en los que el masculino indica cierto rangosuperior con respecto al femenino. Así, mientras la palabra secretariodesigna a un alto cargo, el femenino secretaria se refiere a la mujerque se dedica a las tareas subalternas (curiosamente, cuando es unhombre quien desempeña dichas tareas suele denominarseadministrativo y no secretario). Este uso que se hace del parsecretario/ secretaria contribuye a dar prestigio a la forma masculina,por ello, hay mujeres que cuando poseen un cargo importanteprefieren que se las denomine con la forma masculina. UTILICEMOSPARA AMBOS SEXOS LA MISMA DENOMINACIÓN.

EJEMPLO:NO: La secretario de la Organización tuvo que ausentarse por unosdías.SI: La secretaria de la Organización tuvo que ausentarse por unosdías.

Los vocablos ocupados, son aquellas palabras que en femenino yatienen un significado y no podemos utilizarlas para designar cargos oprofesiones en la forma femenina. Casi siempre está ocupada con elsentido tradicional de “esposa de”, como vimos con el significado dealcaldesa.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

39Escuela de Gestión Sanitaria

Page 39: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

El uso y la incorporación de las mujeres en dichos oficios, como haocurrido con alcaldesa o concejala, irán consolidando otrosvocablos ocupados, y la RAE tendrá que incluirlos en las siguientesediciones. Así encontramos:

sargenta. (No existe la acepción de rango militar)

1. f. Religiosa lega de la Orden de Santiago.2. f. Mujer corpulenta, hombruna y de dura condición.3. f. Alabarda que llevaba el sargento.4. f. coloq. p. us. Mujer del sargento.

gobernanta. (No existe la acepción de mujer que gobierna)

1. f. Mujer que en los grandes hoteles tiene a su cargo el servicio deun piso en lo tocante a limpieza de habitaciones, conservación delmobiliario, alfombras y demás enseres.

2. f. Encargada de la administración de una casa o institución.

* De acuerdo con las normas gramaticales del español la formafemenina la sargenta (suboficial de graduación media) o lagobernanta (que gobierna) sería totalmente admisible, si bien demomento, no la registra el Diccionario académico. No obstante, lorecomendable sería utilizar la forma femenina, contribuyendo así adesterrar el uso disimétrico.

Patricia Hernando Duque

40 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 40: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

EJEMPLO:Esta ley debe ser ratificada por la gobernanta. La sargenta nos ordenó la retirada.

6.2.- Saltos semánticos

El salto semántico se produce cuando se emplea un vocablomasculino con apariencia de genérico (incluyendo a mujeres y ahombres); y al continuar la frase, especifica excepciones hacia elfemenino, dando a entender la exclusión de este género en laprimera parte del enunciado. Esto crea un enunciado engañoso, enel que hay que esperar al final de la frase o ver el contexto para sabersi las mujeres, estaban o no incluidas en el empleo del seudogenérico.

EJEMPLO:NO: La tarjeta sanitaria es para los trabajadores. También para susmujeres.SI: La tarjeta sanitaria es para cualquier persona dada de alta en laseguridad social. También para sus cónyuges/parejas.SI: La tarjeta sanitaria es para cualquier persona trabajadora,incluyendo a su familia.

6.3.-Fórmulas de tratamientoCon respecto a las fórmulas de tratamiento se advierte que el tratodado a la mujer no siempre es simétrico con respecto al dado alhombre. Así, este último suele nombrarse sólo por el apellido (Sr.Pérez), mientras que en el caso de la mujer nos damos la licencia dellamarla por su nombre de pila seguido del apellido (Sra. Eva García).

EJEMPLO:NO: La Sra. Eva García y el Sr. Pérez han solicitado el cambio demédico.SI: La Sra. García y el Sr. Pérez han solicitado el cambio de médico.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

41Escuela de Gestión Sanitaria

Page 41: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Otras muchas veces presentamos a la mujer en su relación dedependencia del hombre. De este modo, expresiones como señorade, mujer de, esposa de, viuda de… Incluso se inciden en sucondición de casada o soltera (señorita.). Mientras que el hombre nomanifiesta su estado civil, (no consta señorito como señor soltero), nidependencia de ninguna mujer, pues tradicionalmente se le haotorgado autonomía y personalidad en sí mismo. No existenexpresiones de viudo de, ni esposo de…

EJEMPLO:NO: Los asistentes al acto fueron el Sr. González y señora.SI: Al acto asistieron el Sr. González y la Sra. Martín.

NO: La señora de Gutiérrez manifestó su disconformidad con lasatenciones recibidas.SI: La Sra. Sánchez, manifestó su disconformidad con las atencionesrecibidas.

6.4.- Denominación asexuada

Encontramos otro tratamiento diferencial si nombramos a los hombrespor su condición, profesión, estatus social, nacionalidad, etc., y a lasmujeres solo resaltamos su condición sexuada o bien su condición dedependencia de los varones. Esto hace que las mujeres carezcan deidentidad y se las menosprecie.

Patricia Hernando Duque

42 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 42: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

EJEMPLO:NO: Los donantes fueron tres policías y dos mujeres.SI: Fueron cinco personas las donantes, entre las cuales había trespolicías.

6.5.- Aposiciones redundantes

Un tipo de subordinación simbólica consiste en añadir de formainnecesaria y redundante el término “mujer(es)” o “femenina(s)” a unsustantivo en femenino que representa a un grupo social o profesional(las celadoras mujeres*). Por el mismo principio de economíalingüística sobra la palabra mujer. Este uso redundante pareceademás indicar que, en el caso femenino, lo más esencial yfundamental es el hecho de ser mujer, no su profesión o su actividad.

EJEMPLO:NO: Las mujeres gerentes pueden solicitar la jornada reducidaSI: Las gerentes pueden solicitar la jornada reducida.

NO: Las fisios féminas se reuniones ayer por la tarde.SI: Las fisios se reunieron ayer por la tarde.

ELMUNDO.ES, 7 de Abril de 2010 Playboy shootout' se estrenó el sábado en EEUU en elcanal de cable de pago Playboy Channel y reúne a10 fotógrafos y 10 modelos. Cada grupo compitepara que su trabajo aparezca en la famosa revistafundada por Hugh Hefner. Kate Romero, una de lasdos mujeres entre los fotógrafos, dijo que creía queser del mismo género que las modelos la ayudaba…

SI: …una de las fotógrafas del grupo…

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

43Escuela de Gestión Sanitaria

Page 43: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

6.6.- Preferencias de orden

En dobles formas, el orden sí importa. Es habitual encontrar, a pesarde valorar el esfuerzo de quien las usa, el masculino delante delfemenino (ciudadanos y ciudadanas o ciudadanos/as).

Combinar el orden de precedencia convencional entre lossustantivos femenino y masculino: Hijas e hijos; Eva y Adán; caballerosy damas; mujeres y hombres; madres y padres, etc., evita que seestablezcan órdenes de jerarquía superior o inferior entre el masculinoy el femenino.

El emplazar sistemática el masculino delante del femenino es elresultado de un orden social que jerarquiza los géneros, yconsecuentemente coloca el nombre masculino siempre primeroante el femenino. Para contribuir a la ruptura de esa jerarquizaciónsocial y simbólica se hace necesario alterar la costumbre de darprioridad a lo masculino. Es conveniente la alternancia: unas veces sepuede anteponer el femenino y otras el masculino.

Cuando se redactar un documento, es bueno, repasar el orden deaparición de mujeres y hombres, especialmente los pares; “consultory consultora”, “trabajador y trabajadora”.... Si se recurre a laalternancia, no sólo se des-jerarquiza a los sexos, sino que se des-familiariza el orden entre ellos, con lo que empieza a “sonar bien”anteponer uno u otro sexo indistintamente.

Patricia Hernando Duque

44 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 44: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

EJEMPLO:A la inauguración del centro podrán asistir doctores y doctoras,políticos y políticas, enfermeros y enfermeras...A la inauguración del centro podrán asistir doctoras y doctores,políticos y políticas, enfermeras y enfermeros…

* No obstante, es preferible evitar los desdoblamientos siempre quesea posible y optar por otros procedimientos.

A la inauguración del centro podrá asistir el equipo médico, la clasepolítica, la unidad de enfermería...

SUGERENCIAS PARA ALTERNAR LAS PREFERENCIAS DE ORDEN:

Por educación: Del mismo modo que no es de educacióndecir “yo y mis amigos” sino que decimos “mis amigos y yo”, sisoy hombre diré “mis amigas y amigos” y si soy mujer “misamigos y amigas”.

Por criterio alfabético: También podemos decidir seguir uncriterio de tipo alfabético a la hora de definir qué género vaprimero. De esta forma, diríamos ‘El traductor o la traductora’o también ‘el autor o la autora’, mientras que en cambiodiríamos ‘las madres y los padres’, ‘las chicas y los chicos’,‘bienvenidas y bienvenidos’, etc.

Por inclusión: Alternativamente, aunque es un recurso quepuede resultar extraño a mucha gente, es también factible laalternancia a lo largo del texto del orden, remarcando así queel femenino incluye al masculino, y viceversa, incluso en fraseshechas: ‘quienes asistían al concierto se agolpaban hacia elescenario; unas y otros querían estar lo más cerca posible de sugrupo favorito’.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

45Escuela de Gestión Sanitaria

Page 45: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

6.7.- Tratamiento heterogéneo

Consiste en utilizar con rigor los desdoblamientos y los dobletes conbarra. Un error muy común en los impresos administrativos o legales,es que comienzan utilizando barras o desdoblamientos para referirsea ambos sexos, trabajador/a, hijo/a y, posteriormente, dentro delmismo documento, dejan de utilizarse las barras (firma trabajador,firma hijo), no queda homogéneo el documento, ni el trato hacia lasmujeres, creando ambigüedad en el mensaje.

EJEMPLO:Datos D/Dª .............................Datos interesado/a ....................................... NOFdo.: El solicitante Firma interesado

Datos D/Dª .............................Datos interesado/a ....................................... SIFdo.: Solicitante Firma interesado/a

Debemos emplear los recursos sistemáticamente, de forma que, sihemos optado por el uso de la barra, debemos emplearlo a lo largode todo el documento.

7.- Estereotipos, frases hechas y refranes

Sexismo social y sexismo lingüístico se entrecruzan cuando hablamosde tópicos sexistas, más comunes en el lenguaje oral que el escrito.Debemos evita presentar a las mujeres de forma estereotípica (el"eterno" femenino: débil, frágil, inconsistente, dependiente...), sólo

Patricia Hernando Duque

46 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 46: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

realizando roles típicos o tradicionales, o dando primacía a suaspecto físico.

EJEMPLOS: (Obtenidos de prensa)Abuela gana el Premio Nobel.La rubia y dulce atleta rumana consigue la medalla de oro en lacarrera de 1.000 metros.El fiscal resultó ser una mujer, bastante guapa por cierto.

Se debe rehuir de proporcionar una imagen humillante, subordinada,denigrante o frívola de la mujer. Rechazando presentarla medianteuna imagen menospreciada o tratándola como un objeto.

L a minusvaloración de la mujer, en el refranero por ejemplo, es unamplio repertorio de reflexiones misóginas que se han perpetuadopor la vía del pareado gnómico: "Mujer sin varón, ojal sin botón", "Nollores como una mujer, lo que no has defendido como un hombre".“Hijos tienes, nueras tendrás, cuando te descuides en la calle teverás.”

No reserves el femenino para trabajos tradicionalmente unidos alrol femenino; evita nombrarla únicamente en su papel familiar demadre, hija, esposa, abuela.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

47Escuela de Gestión Sanitaria

Page 47: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Es conveniente combate el estereotipo de la pasividad y falta deprotagonismo femenino, hay que destacar su papel activo en frasesen las que aparezcan como sujetos activos de la oración.

Mostraremos la actuación de las mujeres utilizando verbos queresalten su decisión y capacidad de acción. Y no presentarlas comopersonas dependientes o subordinadas a la voluntad masculina.

EJEMPLOS:NO: El ministro se dirige al enclave acompañado de la alcaldesaSÍ: El ministro y la alcaldesa se dirigen al enclave

NO: Matilde Salguero será probablemente renovada en su puestoSÍ: Matilde Salguero ha decidido presentarse a la reelección

NO: ¿Cuántas veces te ha sacado tu novio a cenar este mes?SÍ: ¿Cuántas veces habéis salido tu novio y tú a cenar este mes?

NO: ¿Tu marido te deja…?SÍ: ¿Consultas con tu marido…?

Patricia Hernando Duque

48 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 48: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

RECURSOS LINGÜÍSTICOS: SIMETRÍA LINGÜÍSTICA

8.- Alternativas de uso

Después de detectar el sexismo en el lenguaje, empezaron aaparecer diferentes recomendaciones para un uso no sexista de lalengua. Desde mediados de los 80 el feminismo avanza en estrategiaspara combatir tanto el silenciamiento como el desprecio, y se vanperfeccionando las soluciones y redactando instrucciones nuevas.Hacia 1994 aparece en España el libro Nombra, elaborado por laComisión Asesora sobre el Lenguaje del Instituto de la Mujer,verdaderamente clarificador y útil.

Las posibilidades que nos plantea son realmente variadas, creativas ydiversas. Frente a los difíciles y continuos dobletes (con o/a, o (a), o-a) nos ofrecen: la utilización de genéricos reales (víctimas, personas,gente, vecindario y no vecinos, pueblo valenciano y no valencianos.También, el recurso a los abstractos (la redacción y no los redactores,la legislación y no los legisladores). También cambios en las formaspersonales de los verbos o los pronombres (en lugar de En laPrehistoria el hombre vivía... podemos decir los seres humanos, laspersonas, la gente, las mujeres y los hombres y también En laPrehistoria se vivía... o En la Prehistoria vivíamos...).

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

49Escuela de Gestión Sanitaria

Page 49: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Otras veces sustituir el supuesto genérico hombre u hombres por lospronombres nos, nuestro, nuestra, nuestros o nuestras (Es bueno parael bienestar del hombre... sustituido por Es bueno para nuestrobienestar...) O cambiar el verbo… todo esto lo veremosdetenidamente en este capítulo.

También veremos recomendaciones para corregir el usoandrocéntrico del lenguaje y evitar que se nombre a las mujerescomo dependientes, complementos, subalternas o propiedades delos hombres (Los nómadas se trasladaban con sus enseres, ganado ymujeres. Se organizaban actividades culturales para las esposas delos congresistas. A las mujeres les concedieron el voto después de laPrimera Guerra Mundial), ofreciendo múltiples y variadas soluciones. Al principio no será fácil puesto que el español es una lengua deconcordancias obligadas para todos los elementos de la oración,además de habernos educado y socializado en la cultura patriarcal.No hay fórmulas mágicas que erradiquen de repente nuestro sexismode oyente y de emisor.

Pero lo que sí es cierto, es que podemos contribuir a poner demanifiesto los fallos que existen en nuestra forma de representar larealidad y aportar algunas propuestas de uso, que pueden alternarsecon los usos tradicionales, a fin de hacer consciente a la comunidad,de la necesidad de visibilizar a las mujeres y la eliminación de lasformas y usos más gravemente sexistas.

Ni la repetición de citas en femenino y en masculino; ni la confusiónde voces con distinto significado; ni la contravención de las normasgramaticales; ni el sobrepeso del idioma; ni la presunta falta denecesidad de la feminización de términos, son argumentos válidospara justificar EL NO HACER NADA, el seguir comunicándonos comolo hacemos hasta ahora.

Patricia Hernando Duque

50 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 50: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Así, podemos citar a modo de ejemplo algunos tópicos alrededor deluso no sexista del lenguaje:

Genera inflación de palabras. Veremos cómo no tiene porqueser necesariamente así. No tenemos necesariamente queduplicarlo todo.

Genera impersonalización. Algunas soluciones que se van aproponer, como el uso de términos genéricos o impersonales,pueden suponer para muchas personas unadespersonalización. Cuando se usa ‘ciudadanía’ en vez de‘ciudadanos’, hay quien tiene la sensación de perder tratopersonal. De hecho, la clase política es ávida en el uso dedobles formas precisamente por este motivo. En cualquiercaso, dicha percepción es estrictamente cultural, y es posiblecambiarlo. Además, el uso no sexista del lenguaje invita a creara menudo nuevos conceptos con las palabras que puedehacerlo más bello y atractivo.

No es necesario si no hay mala intención. Es difícil encontrarsituaciones en las que realmente haya mala intención,simplemente es pereza, insensibilidad o desconocimiento.Además, limitar el uso no sexista a evitar situaciones con ‘malaintención’ es totalmente subjetivo.

Coarta y limita la riqueza del lenguaje. Dado que a menudo esnecesario dejar de usar ciertos términos o conceptos, y dadoque a menudo el conocimiento en el uso de la lengua eslimitado por parte de gran parte de la población, el usoreiterado de términos comodín como ‘persona’ puedegenerar una sensación de pérdida de riqueza. O lo podemosver al contrario que vamos a aprender más vocabulario yformas lingüísticas.

Hay cosas más importantes por las que luchar. Siempre habrá,ante cualquier cuestión, aspectos más importantes por los que‘luchar’. Pero por alguno hemos de comenzar. O por dondeacabar. El hecho es que hay que hacerlo.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

51Escuela de Gestión Sanitaria

Page 51: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

¿Qué provoca el seguir comunicándonos como lo hacemos hastaahora? Invisibiliza, omite y relega a las mujeres y la experiencia femenina enel discurso, en la comunicación social y en la representaciónsimbólica, en ocasiones atenta contra los valores que ha asumidouna sociedad democrática y moderna como es la española, y semuestra incapaz de cumplir con el fin comunicativo de una Lengua,al no poder representar paritariamente, con la estructura y estiloandrocéntricos, todo el acervo de presencia de las mujeres en lacultura actual.

Desde la aprobación de la Ley Orgánica 3/2007, de 22 de marzo,para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, se hace obligatoriopara las Administraciones Públicas el uso de un lenguaje no sexista yampara a la ciudadanía que se vea vulnerada con el artículo 10, porel cual puede sancionar el uso sexista del lenguaje. Ya sea laparalización de cualquier acto administrativo, como judicial pordefecto de forma. A partir de esta ley todos los documentosadministrativos, judiciales, etc. que empleen las administracionespara comunicarse con la ciudadanía deben ir obligatoriamenteredactados en un lenguaje inclusivo. Asimismo, el lenguaje oral quese utilice, deberá ir en consonancia, evitando usos sexistas.

Patricia Hernando Duque

52 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 52: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

En los siguientes apartados se dan algunos consejos para conseguireliminar los usos sexistas del lenguaje y aportar alternativas no sexista.Evidentemente, al principio costará ponerlo en práctica, pero con elmero hecho de darse cuenta del uso sexista, nos valdrá como primerpaso. Una vez, que nos demos cuenta, de “com o decimos”, nos serámás fácil pensar en alternativas de uso, quizás no se nos ocurran alhilo de las conversaciones que mantengamos, deberemos estaralertas y reflexionar en “cómo decimos”, más detenidamente, hastaque interioricemos los nuevos usos, luego nos fluirán sin pensar.Después las utilizaremos de una forma automática, sin tener que estarpendientes de “como decimos” cámara. Hasta que eso suceda, nosrequerirá un pequeño esfuerzo, que será gratamente recompensadocon la igualdad efectiva de hombres y mujeres.

8.1.- Sustantivos metonímicos

Es aconsejable sustituir el masculino genérico por un sustantivometonímico (el cargo, la profesión, la actividad, el lugar geográfico,la época...) especialmente indicada para nombrar a hombres ymujeres que ocupan cargos -en lugar del antiguo uso androcéntricodel masculino--, sobre todo si el cargo o la función estádesempeñada por miembros de ambos sexos.

Cargos o funciones: la presidencia, la dirección, la coordinación, larepresentación,…

Profesiones o actividades: la redacción, el periodismo, la editorial, latraducción,...

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

53Escuela de Gestión Sanitaria

Page 53: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Lugares: el bufete, los hogares, en España, la comarca, la corona,...

EJEMPLO:

Los diputados → la Cámara

Los abogados → el bufete

Los egipcios → en Egipto

Los redactores → la redacción

Los colaboradores → la colaboración

Los empleados → el empleo

Los deportistas → el deporte

NO: Los autores del libro son Ana Díaz y Juan Suarez.SÍ: La autoría del libro la tienen Ana Díaz y Juan Suárez

NO: Los candidatos al comité sindical, son Juan y Ana.SÍ: Ana y Juan presentaron sus candidaturas para el comité sindical.

NO: Aumentan los emigrantes llegados a España.SÍ: Aumenta la emigración en España

8.2.- Colectivos

Siempre que sea posible sustituiremos el masculino genérico por unsustantivo colectivo no sexuado, además de no crear ambigüedaden el mensaje, tampoco ralentizará el discurso con las barras odobletes.

los adolescentes → la adolescencia

los mayores → la vejez, la 3ª edad

los jóvenes → la juventud

los niños → a infancia

Patricia Hernando Duque

54 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 54: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

EJEMPLOS:NO: Madres y padres, alumnas/os y profesoras/es protestaron ante elMinisterio.SI: El profesorado, el alumnado y las familias protestaron ante elMinisterio.

Cuando hablemos de gentilicios “los griegos, los argentinos, losvallecanos”, podemos sustituir el gentilicio por el lugar de origen(Grecia por “los griegos”), además proponemos usar las siguientesconstrucciones: el pueblo de, la población o gente de, seguido delcorrespondiente lugar:

EJEMPLOS:

NO: Los españoles

SÍ: El pueblo españolSÍ: La población españolaSÍ: La gente de España

8.3.- Abstractos

Se puede reemplazar el sustantivos sexuados masculinos porsustantivos abstractos, en femenino o en masculino, pero nosexuados, que representan al grupo.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

55Escuela de Gestión Sanitaria

Page 55: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

los abogados →la abogacía

los jueces →la judicatura

los voluntarios →el voluntariado

los asalariados →el trabajo asalariado

los ciudadanos →la ciudadanía

los vecinos →el vecindario

los clientes →la clientela

los jefes →la jefatura

EJEMPLOS:NO: Los voluntarios contra el cáncer viene a las tres con los bocadillosSI: El voluntariado contra el cáncer viene a las tres con los bocadillos

NO: Los jefes acudirán al curso de formaciónSI: La jefatura acudirá al curso de formación

8.4.- Perífrasis

Cuando no dispongamos de genéricos, sustantivos metonímicos,colectivos o abstractos podemos optar por giros o perífrasis como; laclase política en vez de los políticos o las personas interesadas por losinteresados,

Contamos para auxiliarnos con sustantivos tales como: el equipo,personal, personas, colectivo, comunidad, público, grupo, conjuntode, mundo, la profesión, clase, autoridades, cuerpo profesional.

Patricia Hernando Duque

56 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 56: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Los sustantivos que más posibilidades ofrecen son personal (experto,directivo, formador, responsable, cualificado...) y persona(perceptora, beneficiaria, demandante de empleo,...).

EJEMPLOS:

NO: Los expertosSÍ: Las personas expertas

NO: Los empleados del hospitalSÍ: El personal empleado en el hospital

NO: Los funcionarios SÍ: El personal funcionario

NO: Las enfermerasSÍ: El personal de enfermería

NO: Los médicosSÍ: El personal médicoSÍ: La profesión médicaSÍ: El equipo médico

NO: Médicos y enfermerasSÍ: El personal médico-sanitario

NO: Los diabéticosSÍ: Las personas con diabetesNO: Las empleadas de la limpiezaSÍ: El personal de la limpieza

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

57Escuela de Gestión Sanitaria

Page 57: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

NO: Los minusválidosSÍ: Las personas con minusvalía

NO: Los marginadosSÍ: Las clases marginadas

NO: Los mayores SÍ: La gente mayor

NO: Los enfermosSÍ: La población enferma

8.5.-Desdoblamiento

Encontraremos que este recurso es el más socorrido, no obstanterecarga y lentifica el enunciado, además de ser uno de los máscriticados por las comunidades lingüísticas, puesto que atenta contrael principio de economía expresiva.

Con respecto a si hay que duplicar tanto el sustantivo como todas laspalabras que concuerden con estos (adjetivos, artículos…),encontramos diferencias de opinión. En lo que sí existe coincidenciaes en la alternancia entre el femenino y el masculino, no habiendojustificación gramatical que obligue a anteponer el masculino alfemenino.

Patricia Hernando Duque

58 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 58: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Dña. Mercedes Bengoechea Decana de la Facultad de Filosofía yLetras de la Universidad de Alcalá de Henares. Integrante de laComisión NOMBRA (Comisión Asesora sobre Lenguaje del Instituto dela Mujer) en su “GUIA PARA LA REVISIÓN DEL LENGUAJE DESDE LAPERSPECTIVA DE GÉNERO” nos argumenta, que no hace falta queconcuerden con el sustantivo, el resto de palabras de la frase. Nosofrece las siguientes recomendaciones:

Para evitar las dobles formas masculino-femenino o viceversa de sustantivos ydeterminantes, podemos optar por varias alternativas que pueden alternarse en unmismo párrafo o en un mismo texto.

1. Unas veces se puede utilizar sólo un determinante que concuerde con elsustantivo más próximo:

Los hombres y mujeres de este paísLas mujeres y hombres de DonostiaTodas las hijas e hijos que convivan en el hogar familiar

Si se antepone el femenino, resulta más fácil añadir el masculino:Aquellas expertas y expertos que aconsejan no vender pese a una posiblecaída de la Bolsa

2. Otras veces puede recurrirse al uso de ambos determinantes, masculino yfemenino, o viceversa, seguidos por el sustantivo en el género del últimodeterminante:

Las y los demandantes de empleoLos y las especialistas en fondos

Este es un mecanismo especialmente indicado para sustantivos invariablesrespecto al género (la mayoría de los terminados en -ente, -atra, -ista, y algunosotros. Ejemplos:Representante, contratante, analista, centinela, guardia, policía, portavoz, testigo,miembro, colega, pacifista, cónyuge, compatriota, paciente, cajista, deportista,reo, consorte, huésped, coleccionista, fiscal, transportista...). Para estos sustantivoscomunes para ambos géneros, se anteponen los artículos o determinantesfemenino y masculino –o masculino y femenino– seguidos de la forma común:

NO: Los especialistasSÍ: Las y los especialistasNO: Los estudiantesSÍ: Las y los estudiantesSÍ: Otras y otros representantes sindicalesSÍ: Los y las pediatras

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

59Escuela de Gestión Sanitaria

Page 59: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

8.6.- Utilización de signos / - @

En los impresos, formularios, documentos y cartas, para combatir lafalta de espacio, se puede emplear las barras o guiones cuando noencontremos otra alternativa, porque tenemos que ser conscientesde que dificultan la lectura. Las barras o guiones son signos admitidosortográficamente.

Si nos inclinamos por el uso de las barras o guiones, debemosemplearlas a lo largo de todo el documento, de lo contrariopodríamos suscitar ambigüedad. Como en los desdoblamientos, esimportante alternar el orden de aparición del femenino y masculinopara no jerarquizar a ningún sexo. Recordar utilizar verdaderosgenéricos para evitar el uso de los guiones y barras:

Director/a → Dirección

Operaria/o → Operaciones

Jefa/e → Jefatura

EJEMPLOS:

Muy Sr/a Mío/aMuy Sr-a Mío-aA las/os usuarias/os del centroA las-os usuarias-os del centro

Por el contrario la arroba no es un signo admitido ortográficamente,salvo para las direcciones de correo electrónico. Es un signo queutilizan quienes quieren ridiculizar el lenguaje no sexista paraemborronar las frases. Recurrir a la arroba no resulta acertado, a

Patricia Hernando Duque

60 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 60: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

pesar de que se haya puesto de moda en algunos ámbitos, como lapublicidad, la industria, las telecomunicaciones y entre los másjóvenes.

En un principio este signo ha servido para llamar la atención hacia ladiscriminación lingüística de la mujer, pero no es aconsejable su usopuesto que no tiene sonido fonético y solo cabe su utilización paramensajes de texto, ya sea a través de mail o móvil. Su uso debelimitarse para las comunicaciones informales.

EJEMPLOS:

¿Estás dispuest@ a trabajar en ventas? Busco compañer@ para compartir piso

8.6.-Otras propuestas

1. Omitir los artículos ante sustantivos no asexuados, siempre que sepueda para no otorgar género al sustantivo: la artista/el artista, elcolega/la colega, la cliente/el cliente, el estudiante/la estudiante,la miembro/el miembro, el periodista/la periodista, el solicitante/lasolicitante, el testigo/la testigo.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

61Escuela de Gestión Sanitaria

Page 61: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

EJEMPLOS:NO: Fui con unos colegas profesionales SI: Fui con colegas profesionales

NO: Guía para los pacientes SI: Guía para pacientes

NO: Hay que recurrir a los especialistasSI: Hay que recurrir a especialistas

NO: Los dirigentes socialistas Carmen Chacón y José BonoSÍ: Carmen Chacón y José Bono, dirigentes socialistas(Al invertir la frase ya no hemos necesitado el artículo)

2. Sustituir el artículo (singular o plural / determinado oindeterminado) por uno de los determinantes cada o cualquier,ambos comunes respecto al género, seguido del sustantivoinvariable.

NO: Todos los representantes de área acudirán a la reuniónSÍ: Cada representante de área acudirá a la reuniónSÍ: Cualquier representante de área acudirá a la reunión

Patricia Hernando Duque

62 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 62: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

3. Emplear pronombres sin marca de género (quien/quienes)

EJEMPLO: NO: Los que usen el baño.SI: Quienes usen el baño.

4. Suprimir el sujeto. En muchas ocasiones, sobre todo en lacomunicación escrita y al no referirse a nadie en concreto sepuede eludir al sujeto.

EJEMPLO:NO: El solicitante deberá cumplimentar el impreso con letra clara

SI: Deberá cumplimentar el impreso con letra clara. SI: A cumplimentar con letra clara.SI: Se cumplimentará el impreso con letra clara.

5. Obviar el pronombre masculino, la lengua castellana nos dalicencia para eliminar el pronombre, sin que pierda su significado.

EJEMPLO:NO: A ustedes les falta rellenar esta solicitud.SI: Les hace falta rellenar esta solicitud. NO: Nosotros debimos ayudar a la personaimpedida.SI: Debimos ayudar a la persona impedida.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

63Escuela de Gestión Sanitaria

Page 63: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

6. Transformar los participios con género masculino, que acompañana sustantivos genéricos por la expresión “que se han”.

EJEMPLO:NO: Los pacientes atendidos pueden abandonar la sala.SI: Las/los pacientes que se han atendido, pueden abandonar la sala.

7. Sustituir los participios y adjetivos con género masculino, por unsustantivo abstracto o perífrasis.

EJEMPLO:NO: Debidamente autorizado por…SI: Con la debida autorización por...NO: El paciente necesita ser escuchado.SI: Hay que aplicar la técnica de escucha activa con el/la paciente.

8. Sustituir los verbos “ser” o “estar” que nos obligan a la utilización deun adjetivo sexuado, por el verbo “tener” o formas reflexivas.

EJEMPLO:NO: Somos organizados…SI: Tenemos organización...NO: Cualquiera que utilice las instalaciones está obligado…SI: Cualquiera que utilice las instalaciones tendrá la obligación...

Patricia Hernando Duque

64 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 64: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

9. Deja de utilizar la palabra todos, comienza a incluir a todasrealmente con la explotación de otros vocablos, todo el mundo, latotalidad, el antónimo “nadie” (palabra sin género)

EJEMPLO:NO: Todos somos iguales ante la ley.SI: Todo el mundo es igual ante la ley.NO: Todos los especialistas coinciden.SI: La totalidad de los especialistas coinciden.NO: Todos emplearon los sistemas de seguridad.SI: Nadie dejo de emplear los sistemas de seguridad.

10.Otras palabras que aprovechamos a menudo para sintetizar yqueriendo resumir, tienen marcado su uso sexista como es el casode:

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

65Escuela de Gestión Sanitaria

NO SI

Ambos Unas y otros

Cuantos

cuantos/cuantas

cuanta gente

el número de personas que..

la cifra de gente

Los dichos

talesLos referidos

Los mencionados

Los anteriores

Varios

conjunto de

un grupo de

gran variedad de

Muchos

multitud de

infinidad de

gran cantidad de

gran número de

una mayoría de

una gran parte de

un buen número de

Page 65: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

EJEMPLO:NO: Muchos decidieron acudir a la huelga.SI: Una gran parte decidió acudir a la huelga.NO: Varios pacientes presentaron síntomas de gripe A.SI: Un conjunto de paciente presento síntomas de la gripe A.NO: María y Pedro han pedido el traslado. Ambos por motivospersonales.SI: María y Pedro han pedido el traslado. Una y otro por motivospersonales.

11. Sé creativo con tu lenguaje, buscar términos para expresar lomismo pero con palabras asexuadas, dale un giro genuino, abre tumente y échale imaginación.

EJEMPLO:NO: Invención de algunos autores avispados…SI: Invención de algunas mentes avispadas...

Patricia Hernando Duque

66 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 66: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

9.- Casuística administrativa. Propuestas

En todo el manual hemos ido viendo el uso de un lenguaje no sexista,enfocado en la práctica laboral y a la vida cotidiana. Hemos vistoque existen multitud de alternativas para contribuir a un uso no sexistadel lenguaje.

En este apartado, nos centraremos en la documentación y trato a laciudadanía de los servicios sanitarios, con casos prácticos y ejemplospropios de la actividad administrativa sanitaria, reflejando la realidadsocial, en la que tanto hombres como mujeres son legítimos de losmismos derechos y obligaciones.

Se observa, y cada vez más, en la documentación administrativa,entre ellas la sanitaria, un cuidado en la elaboración de los escritos,por reflejar tanto a las féminas como a los varones, aunque se percibeen algunos detalles una falta de homogeneidad en todo eldocumento. Apreciando los esfuerzos por parte de la administracióna visibilizar a las mujeres, comentaremos algunos detalles que sepueden mejorar.

9.1.-Documentación

Existen varias clasificaciones de documentos administrativos,atendiendo al criterio diferenciador de la persona que promueve lainiciación del procedimiento administrativo, podemos clasificarlos en:• Cursados por la ciudadanía a las Administraciones Públicas:

o Peticioneso Solitudeso Denuncias y quejaso Alegacioneso Recursos

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

67Escuela de Gestión Sanitaria

Page 67: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

• Cursados por las Administraciones Públicas a las personas usuarias:o Citacioneso Emplazamientoso Requerimientoso Certificacioneso Notificacioneso Publicaciones

La documentación cursada por la ciudadanía hacia lasAdministraciones Públicas no la podemos controlar, salvo que, se leentregue a la persona usuaria un modelo formal, diseñado por laAdministración, en la cual, solo faltaría rellenar huecos en blanco conlos datos pertinentes de la persona interesada.

En la documentación realizada por la administración hacia laciudadanía, se debe cuidar su redacción y vocabulario y porsupuesto se debe realizar el ejercicio de un uso no sexista del lenguajeen aplicación de la ley 3/2007 de Igualdad, que como ya vinos en elcapítulo primero, toda mujer tiene derecho a que se la reconozca yse la nombre, así no podremos estar continuamente dirigiéndonos avarones en todos los escritos y documentos, sobre todo si van directay únicamente dirigidos a féminas.

Reflexionar sobre el uso de auténticos genéricos, cuidado conadjetivos o pronombres sexuados, hacer utilización de las barras y/oguiones dando cabida tanto para hombres como para mujeres yrecordar la alternancia en el orden de preferencia.

Patricia Hernando Duque

68 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 68: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Escuela de Gestión Sanitaria 69

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

EJEMPLOS:

NO: Del menorSI: Del/de la menor

NO: He sido informadoSI: He sido informada/o

NO: al facultativoSI: al/ a la facultativo/a

NO: El solicitanteSI: Solicitante

NO: El funcionarioSI: El funcionariado

Page 69: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Patricia Hernando Duque

9.2.- Tratamiento protocolario

Es usual, encontrarse en los documentos administrativos sanitarios quedeben cumplimentar tanto hombres como mujeres, que las formas detratamiento y cortesía aparezcan nada más en masculino, con lo quelas mujeres se ven obligadas a rellenar impresos o a firmar junto aabreviaturas masculinas del tipo Sr., D., Dr., etc.

Los textos y documentos abusan también del masculino genérico enlos términos que designan a las personas destinarias del escrito (elusuario, el peticionario, el solicitante, el interesado, el titular, eltrabajador etc.), con el consiguiente ocultamiento de la mujer queesto supone.

Afortunadamente está el desuso el tratamiento Srta. y Sra. en dondequedaba implícito el estado civil de las mujeres, dualidad que no seproducía con el masculino.

También en retroceso, el uso del apellido del marido por la mujercasada, precedido de Señora de…, denota un vínculo dedependencia, pertenencia y supeditación al hombre, propio de unaestructura de pareja de corte patriarcal, incluso en países de culturahispánica, donde las mujeres no pierden el apellido al casarse.

70 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 70: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Es totalmente rechazable el uso del artículo determinado femeninodelante del apellido de una mujer, aparte de ser una falta lingüística(delante de los nombres propios no pueden ir artículos el-la),establece una discriminación vejatoria hacía la mujer puesto que noexiste paralelismo con la referencia que se hace a los hombres en lasmismas situaciones, para los que se cita el cargo y el apellido, pero nose devalúa su denominación, como en el caso de las mujeres (“La +apellido”). Ej: La Caballé, la Presley…, no decimos el Carreras sinoJosé Carreras, ni el Iglesias, sino Julio Iglesias.

Al hilo de estos tratamientos, cabe señalar la Ley 40/1999 de 5 denoviembre, sobre nombre y apellidos y orden de los mismos (BOE Nº266; 6 de noviembre de 1999), viene a modificar una situación dediscriminación objetiva hacia la línea de apellidos y la herenciamaterna. Tras esta ley cualquier persona puede decidir el orden desus apellidos, anteponiendo si así lo elige el apellido materno seguidodel paterno o la pareja de mutuo acuerdo al inscribir a susdescendientes en el registro podrá decidir el orden de sus apellidos.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

71Escuela de Gestión Sanitaria

Page 71: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Artículo 1. De la Ley 40/1999El artículo 109 del Código Civil queda redactado en los siguientestérminos:

«La filiación determina los apellidos con arreglo a lo dispuesto en laley.

Si la filiación está determinada por ambas líneas, el padre y la madrede común acuerdo podrán decidir el orden de transmisión de surespectivo primer ap ellido, antes de la inscripción registral. Si no seejercita esta opción regirá lo dispuesto en la ley.

El orden de apellidos inscrito para el mayor de los hijos regirá en lasinscripciones de nacimientos posteriores de sus hermanos del mismovínculo. El hijo, al alcanzar la mayor edad podrá solicitar que se altereel orden de los apellidos»

EJEMPLO:En el siguiente documento se observa, como solo parece laabreviatura de “don” y de “doctor”. Incluso aparece “Firma delmédico”, invisibilizando a las médicas.

Patricia Hernando Duque

72 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 72: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

73Escuela de Gestión Sanitaria

Page 73: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

9.3.- Denominación sexista

En los instrumentos administrativos utilizados para hacer valerderechos de petición, instancia, reclamación, así como en loscampos de clasificación de estadísticas, censos o diagnósticos depoblación, no debe incurrirse en el error de hacer la distinción degénero, sino de sexo. Cuando los formularios, modelos, tablasestadísticas, etc. pretenden identificar a las personas, comoindividuos sexuados de la especie humana con diferenciasbiológicas, que, en función de esta característica (el sexo diferente)presentan indicadores diferentes de estudio, respuesta, demanda, eltexto debe explicar claramente: “hombre” y “mujer”, o bien, comodenominación de campo, variable o epígrafe, la palabra “sexo”. Nopuede usarse en este caso la palabra “género”. La población no seclasifica en estos instrumentos por género sino por sexo, edad,territorialidad, etc., independientemente de que existan “indicadoresy variables en función del género”, como cateterismos cardiacos,trasplantes de cadera, tratamientos, etc.

Los datos, signos o condiciones de una persona que no seanpertinentes en relación con la naturaleza y función específica quecumple el documento en cuestión no deben constar en el mismo, porcuanto pueden tener desigual significado social y efectospotencialmente discriminatorios, aparte del respeto al tratamientoconfidencial de datos de carácter personal. Por ejemplo, laconstancia del estado civil de una persona no es pertinente en todoslos documentos administrativos.

Patricia Hernando Duque

74 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 74: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

La constancia del estado civil es pertinente, por el contrario, cuandoesta condición afecta al resultado del derecho de petición, como loscasos de reconocimiento de derechos o prestaciones sociales yeconómicas, etc.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

75Escuela de Gestión Sanitaria

Siempre solicitar el SEXO, no el género y solo cuando sea relevantesolicitar este dato.

Page 75: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

9.4.- Identificación de la persona usuaria

Con carácter sistemático, en toda la documentación administrativase utiliza el género masculino para identificar a cualquier personausuaria de servicios, sujeto de derechos o prestaciones, o autora deactos, en tanto que la mujer no figura. Así, se utilizan: el asegurado, eltitular, el abajo firmante, el trabajador, el interesado, el destinatario,el pensionista, el declarante, el compareciente, etc., y este usogeneralizado tiene efectos inmediatos en la concordancia,provocando situaciones absurdas cuando los documentosadministrativos se refieren a circunstancias en las que sólo es posibleque la persona activa sea una mujer.

Por otro lado no cabe la representación de la realidad en el caso deque sea la mujer la titular, la trabajadora y sea el hombre el sujetodependiente.

Al mantener una conversación oral con una persona desciframos si esfemenina o masculina, y nos dirigimos a ella con la denominaciónque requiere. Ahora bien, en una comunicación escrita puede queno conozcamos a la persona, hasta transcurridos uno o varios escritos,por lo tanto, estaría de más que hasta entonces, la cataloguemoscomo varón. Lo preferible sería dejar abierta la posibilidad de quefuera mujer y emplear formas que incluyan a ambos sexos o bienadoptar los desdoblamientos, barras o guiones.

Patricia Hernando Duque

76 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 76: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

EJEMPLO:

Si es para personas embarazadas, solo cabe la posibilidad de Doña.No haría falta reseñar la D de “Don”.

Ser consciente de que la persona receptora del mensaje escritono tiene porque ser siempre del género masculino.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

77Escuela de Gestión Sanitaria

Page 77: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

9.5.- Cuidar el orden al citar

Existen ya muchos documentos administrativos normalizados endonde se aprecia el esfuerzo por la simetría entre hombres y mujeres.Se observa el recurso de la barra o el guión para hacer hincapié enlos dos sexos. Ahora bien, si prestamos atención, advertimos, que entodos los casos, continuamente, aparece la denominación masculinaen primer lugar, seguida de la femenina. Ninguno orden es preferenteal otro, sin embargo lo educado sería optar por la alternancia. Esteorden de aparición continuo de los hombres delante, creadiscriminación y menosprecio hacia las mujeres.

EJEMLO:

NO:

SI: Dña./D .....................................................................................................

Patricia Hernando Duque

78 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 78: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

9.6.- Denominación de cargos y puestos

“Enfermeras somos todas”, dicen incluso los enfermeros. Desde elorigen de la enfermería, este cargo ha sido ocupado por mujeres, aligual que podríamos apuntar el puesto de azafata de vuelo o el desecretaria. Como han sido puestos desempeñados principalmentepor mujeres, su denominación y representación es en la formafemenina, teniendo que acostumbrarnos a su forma masculina. Delmismo modo, ocurre con puestos desempeñados principalmente convarones.

1. Si citamos el nombre de una persona concreta que ocupa uncargo junto con su tratamiento y su cargo. Debemos feminizarse omasculinizarse, el cargo y puesto adaptándolo al génerogramatical del resto de vocablos que van a estar asociados aquien ocupa el puesto, con las debidas concordancias. Eschocante, por ejemplo, decir: “la señora Viceconsejero asistió“sola” al acto, ya que Viceconsejero debería concordar con“solo”.

2. Si se está usando la denominación del cargo en masculino por elhecho de que en ese momento lo está ocupando un hombre,pero dándole a esa denominación un sentido genérico, como si seestuviese nombrando el cargo en abstracto, sobre todo endocumentos que van a tener una vigencia duradera. En este caso,sea cual sea el sexo de quien tenga el cargo, la denominacióndebería ser abstracta, la propia de la institución: jefatura, direccióngeneral, coordinación, etc. “el equipo directivo, junto con la

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

79Escuela de Gestión Sanitaria

Page 79: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

unidad de trauma ha decidido…”.

3. Un caso especial encontramos en los casos del Defensor delPueblo (y otras instituciones de esta naturaleza: el Diputado delComún, el Síndico de Agravios; el Valedor del Pueblo; el Justicia deAragón; el Ombudsman; el Fiscal General). Que, bien por el hecho,de no haber sido ocupado aún por féminas mantienen susdenominaciones masculinas.

EJEMPLO:CONSTRUCCIÓN MASCULINA vs. CONSTRUCCIÓN FEMENINA

RECOMENDADASubalterno Subalterna

Conductor Conductora

Auxiliar administrativo Auxiliar administrativa

Administrativo Administrativa

Habilitado Habilitada

Jefe de Negociado Jefa de Negociado

Jefe de Sección Jefa de Sección

Jefe de Servicio Jefa de Servicio

Director General Directora General

Técnico Técnica

Ayudante titulado Ayudante titulada

Titulado medio Titulada media

Asesor Asesora

Secretario Secretaria

Secretario General Técnico Secretaria General Técnica

Viceconsejero Viceconsejera

Consejero Consejera

Presidente Presidenta

Interventor Interventora

Inspector Inspectora

Patricia Hernando Duque

80 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 80: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

10.-Lenguaje gráfico

En este apartado nos vamos a referir a todos los elementos gráficosque sirven para representar una idea o mensaje, a todos esoscarteles, publicitarios o no, que están visibles en los centros sanitarios,que entran sin dase cuenta, en las mentes de las personas que allíconcurren. Cada papel escrito con letras más o menos llamativas,con o sin dibujos, que cuelga de cualquier puerta o pared del centrosanitario.

EJEMPLO:Cartel colocado en la puerta del baño de mujeres, en un centro desalud:

Siendo el baño de mujeres se podría escribir:

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

81Escuela de Gestión Sanitaria

Page 81: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

Todos los elementos gráficos nos están comunicando, por lo tantodebe realizase un buen uso del lenguaje, además de tener en cuentaotras consideraciones no sexistas, tales como los dibujos o fotos queaparezcan, para no caer en el sexismo social.

Ninguno de los dos sexos debe aparecer como superior o inferior alotro.

Debe haber equilibrio numérico entre uno y otro sexo.

Presentar a mujeres y hombres en gran diversidad de papeles.

Evitar representaciones tradicionales. Una medida para romper conestereotipos sexistas, es presentar ilustraciones donde los varonesaparecen realizando principalmente papeles “femeninos” (cuidandoniñas, limpiando la casa) y a las mujeres en tareas “masculinas”(dirigiendo equipos de trabajo, ingenieras, presidentas).

Ofreciendo ejemplos que ilustren la participación y contribuciones deambos

Además, las personas que aparecen son por lo general, blancas, clasemedia, ejecutivas o profesionales. Destaquemos la diversidad étnica,social, de género y racial.

No estereotipar las imágenes de niñas jugando en tareas domésticas ylos niños con juguetes más dinámicos, creativos e ingeniosos.

Representara ambos, niños y niñas, en deportes varios, especialmentelos de equipo.

Las ilustraciones de figuras representando autoridad o espacios detoma de decisiones políticas, empresariales o profesionales,presentarán en forma equilibrada a ambos sexos.

Las cualidades como: ternura, compasión, fuerza, dinamismo,autoridad, dignidad, seguridad, etc., serán válidas para los dos sexos,según la situación que se presente.

Patricia Hernando Duque

82 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 82: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

En los carteles, folletos o publicidad, que no dependa directamentede nosotras/os, no podremos hacer nada por eliminar el uso sexistadel lenguaje o discriminatorio de las ilustraciones, pero cuando siseamos quienes realicemos el cartel, lo haremos con esmero,buscando alternativas no discriminatorias, ya sea en internet, revistas,programas de ordenador, etc.

*Si empleamos el programa Power Point, o programas similares, pararealizar carteles, insertando dibujos o fotos, habrá que tener cautelacon las ilustraciones que se eligen, el 80% de las ilustraciones de PowerPoint y otros programas similares, son masculinas, pues dominan losvarones. Gran parte de las ilustraciones presentan a los hombresdirigiendo equipos de trabajo y en otras actividades tradicionalmenteasociadas a roles masculinos.

NO SI

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

83Escuela de Gestión Sanitaria

Page 83: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

11.- Conclusión

En 1999, el Instituto de la Mujer de España denunció el sexismo en eldiccionario de sinónimos del Word 97, el programa informático paraeditar textos, más utilizado en el mundo hispano hablante, ya sea porcompra o pirateo. La protesta duró varios meses y logró la adhesiónde organizaciones de mujeres tanto en España como en AméricaLatina, donde iniciaron una campaña que tuvo amplia repercusiónen numerosas webs de internet. Finalmente, la empresa informáticapropietaria, Microsoft, anunció que a partir de su nuevo producto, enaquel momento, el Office 2000, la cuestión quedaría subsanada.

El actual Office 2007, que ya viene instalado en la mayoría de losordenadores que se venden en España y América Latina, cuenta conun completo diccionario de sinónimos donde se ha tratado desubsanar la discriminación hacia las mujeres.

Es interesante que esta experiencia nos permita constatar que loscambios son posibles.

Hoy en día existen multitud de herramientas para corregir el lenguajesexista de los documentos. Dos de ellas, de amplia difusión enInternet y que pueden descargarse de forma gratuita, son “La lupavioleta” y “Themis”. Ambas permiten ser utilizadas para revisar lostextos y corregir allí donde aparezca terminología sexista ydiscriminatoria. En internet, está a nuestro alcance una gran variedadde guías para usos no sexistas, incluso un recopilatorio de recursosweb sobre lenguaje no sexista.

UTILIZA UN LENGUAJE NO

SEXISTA,

NOMBRA A LAS MUJERES.

Patricia Hernando Duque

84 Escuela de Gestión Sanitaria

Page 84: CELADORES ARTURO 040607 - formacionegs.com · 2010-11-23 · ejercientes de profesiones y autoras de obras e ideas, no sólo estaremos reconociendo su papel en la sociedad, sino creando

12.-Bibliografía

ALARIO,Carmen (et.al): “Nombra : en femenino y en masculino” SerieLenguaje nº1. Instituto de la Mujer (Ministerio de Igualdad). Madrid.2003.

AYALA CASTRO, Marta Concepción, GUERRERO SALAZAR, Susana yMEDINA GUERRA, Antonia Mª, “Guía para un uso igualitario dellenguaje administrativo”. Diputación Provincial de Huelva, ÁreaIgualdad. Huelva. 2006.

BENGOECHEA, Mercedes:”Guía para la revisión del lenguaje desde laperspectiva de género”. Diputación Foral de Bizkaia. Departamentode Presidencia

GARÍ PÉREZ, Aitana: “Hablamos de salud : en femenino y enmasculino” Serie Lenguaje nº2. Instituto de la Mujer (Ministerio deTrabajo y asuntos sociales). Madrid. 2006.

Fundación Mujeres: “Módulo de sensibilización y formación continuaen igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres para elpersonal de la Administración Pública”. Instituto de la Mujer (Ministeriode Igualdad). Madrid. 2ª edición actualizada 2009.

LLEDÓ CUNILL, Eulalia: “Las profesiones de la A a la Z” Serie Lenguajenº4. Instituto de la Mujer (Ministerio de Igualdad). Madrid. 2006.

PIZARRO CELIS, Mª del Rosario: “Orientaciones sobre uso no sexista dellenguaje administrativo”. Instituto Canario de la Mujer, Consejería deEmpleo y Asuntos Sociales. Gobierno de Canarias. Las Palmas deGran Canarias. 2ª Edición 2007.

SEARLE, John R: “Mente, lenguaje y sociedad”. Ed. Alianza Ensayo2007

SIMÓN, Pepe: ”Nombra.en.red” Serie Lenguaje nº3. Instituto de laMujer (Ministerio de Igualdad). Madrid. 2006.

Lenguaje saludable ( La igualdad de género en el lenguaje administrativo)

85Escuela de Gestión Sanitaria