Cigarro Dominicano 90@ Edición, Publicación Propiedad de PIGAT SRL, ®Derechos Reservados ®™ 2015
Cigarro Dominicano 119@ Edición, Publicación Propiedad de PIGAT SRL, ®Derechos Reservados ®™...
-
Upload
cigarro-dominicano -
Category
Documents
-
view
232 -
download
7
description
Transcript of Cigarro Dominicano 119@ Edición, Publicación Propiedad de PIGAT SRL, ®Derechos Reservados ®™...
REVISTA DIGITAL NO. 119 | AÑO 2015
NAT SHERMANLANZA HERITAGE
HUMIDOR
EASTERNSTANDARD
CIGAR
CAMEROONCHRISTMASNIGHT 2015
ANTHONY MASASCOCINA PARA
CIGARRO DOMINICANO
INAUGURACIÓNDE LOS ESTABLOS
AT CAP CANA
CASA DE CAMPO ENCIENDE
LA NAVIDAD
2
Año 3, Volumen 119 | 2015Copyright 2015. Todos los Derechos Reservados
Dirección y EdiciónÁngel L. García
CIGARRO DOMINICANOEs una Publicación digital dedicada a fomentar, impulsar y difundir la Cultura del Tabaco y las actividades relacionadas con el Cigarro a nivel nacional e internacional.
Producida en Santiago de los Caballeros, República Dominicana.
El contenido de esta publicación no podrá ser reproducido total o parcialmente por cualquier medio ni en cualquier formato, convencional, digital u otro similar o parecido, sin la Autorización Expresa de PIGAT S.R.L.
NOVEDADES / SOMETHING NEWNATSHERMANRELEASESHERITAGEHUMIDORNat Sherman anuncia el lanzamiento de su Humidor Heritage. Los humidores exquisita-mente hechos a mano, en colaboración con el fabricante de clase mundial de humido-res Daniel Marshall, hará su debut en tres acabados clásicos para el exterior como el Ma-casar, Burl y Rosewood. La colección de pro-ducción limitada está disponibles exclusiva-mente en Nat Sherman Townhouse en Nueva York y en selectos minoristas de Estados Unidos.Los humidores son he-chos a mano en Santa Ana, California, y tienen la incorporación de un sistema de humidifica-ción innovador. Estos humidores se han hecho en cantidades muy limitadas y pueden contener 125 coronas (Dimensiones: 14 “x 10” x 5,5“). Todos los humi-dores tienen un aca-bado mate, sin añadir elementos decorativos visibles en el exterior.
NAT SHERMAN LANZA
HERITAGEHUMIDOR
Nat Sherman announ-ces the release of the Nat Sherman Heritage Humidor. The exquisi-tely handcrafted humi-dors, made in collabo-ration with world-class humidor maker Daniel
Marshall, will debut in three classic exte-rior finishes including
Macassar, Burl and Ro-sewood. The limited
production collection of humidors are available exclusively at the Nat
Sherman Townhouse in New York and at select
retailers in United States.
Humidors are hand-made in Santa Ana, California, with the incorporation of an innovative humidifi-cation system. The
Nat Sherman Heritage Humidors are made in extremely limited
quantities and hold 125 coronas (Dimensions: 14” x 10” x 5.5”). All
humidors have a matte finish, with no visible
exterior hardware.
4
EASTER STANDARDCREAM-CRUSH CIGAR
CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICSTamaño / Size: 48 x 7 Churchill Capa / Wrapper: Connecticut Hybrid EcuadorianoCapote / Binder: Habano DominicanoTripa / Filler: Dominican Habano Seco, Criollo 98 Viso, Corojo Lige-roFortaleza / Strength: MediumApariencia: es más oscuro que el Connecticut que crece a media sombra. Esa es la que da eltabaco híbrido y es ligeramente aceitoso. // Appearance: is darker than your average shade grown Connecti-cut. That’s the hybrid tobacco showing up and is slightly oily.Sabor: Inicia con algunas notas de pimienta negra, cítricos como de limón y crema. Luego tiene notas de madera y un acabado a cedro y notas cremosas. // Flavor: Starts with some notes of black pepper, lemon citrus, and cream. Then has wood notes and finish with cedar and cream notes.
El retrato de un hombre barbudo con las palabras “Eastern Standard” y “Eastern Standard” and “Live East – Die Young” es la original presentación de Robert Cald-well, propietario Caldwell Cigar Company,
quien puso su mirada en la República Dominicana, donde se ha asociado con William y Henderson Ventura en Tabacale-ra Ventura, en Licey, Santiago, para hacer sus mezclas, como es Easter Standard.
EASTER STANDARDCREAM-CRUSH CIGARThe portrait of a bearded man with the words “Eastern Standard” and “Live East – Die Young” is the original presentation of Robert Caldwell, Caldwell Cigar Company owner, who set his sights on the Dominican Republic where he has teamed up with William and Henderson Ventu-ra at Tabacalera Ventura, in Licey, Santiago, to make a blend, like Easter Standard.
6
Es esa época del año otra vez; diciembre ha llegado y con él todas las alegrías de Navidad. La Navidad es una época de gran alegría, y Cameroon Cigar Shop & Lounge lo saber y dio a sus clientes una gran fiesta de Navi-dad para su alegría.El Cameroon Christmas Night 2015 se realizó en las instalaciones del res-
taurant D’ Luis Parrillada en Santo Domingo y contó con el patrocinio de dife-rentes casas tabacaleras, licoreras y de la revista Cigarro Dominicano.Durante la celebración, fueron reconocidos los señores Fernando Disla, como Templario del año 2014 y Héctor Duval como Templario del 2015.
CAMEROON CIGAR SHOP & LOUNGECELEBRA LA NAVIDAD CON SUS CLIENTES
Fotos: Ben Durán
Grupo de Maestros de Tabacalera de García junto a los anfitriones, Luis Lee Ballester y Luis Manuel Pérez
Omar Sarita, Miguel Guerra, Emilio Chea y Virgilio MéndezNancy Mateo y Winston Noel
Miguel Montilla,
Tivisay Vargas, Miguel
Melo
7
8
It’s that time of year again; December has come and with it all the joys of Christmas. Christmas is a season of great joy, and Cameroon Cigar Shop & Lounge know that and gave its clients a big christmas party for their joyfully.Cameroon Christmas Night 2015 took place at D’ Luis Parrillada restau-rant in Santo Domingo with the sponsorship of various tobaccos firm, beverage brands and the cigar magazine Cigarro Dominicano.During christmas ce-lebration, they were recognized Mr. Fernando Disla as 2014 Templar and Héctor Duval as 2015 Templar.
CAMEROON CIGAR SHOP & LOUNGECELEBRATED CHRISTMAS WITH ITS CLIENTS
photos: Ben Durán
Cigar ro-ller from Tabaca-lera de García,
with par-ticipants
David Ro-sario, Luis González, Edwin Gó-mez, Víctor Genao and Carlos A. Pérez
Smokers groupHamlet Berges, Octavio Berges, Luis Lee Ballester and Hamlet Berges
10
ANTHONY MASAS, CHEF EJECUTIVO DE CASA DE CAMPO, PREPARA MENÚ ESPECIAL PARA
LA REVISTA CIGARRO DOMINICANOEste fin de semana, además de disfrutar del encendido de la navidad en Altos de Chavón, vivimos la singular experiencia de degustar en exclusiva la exquisita co-mida de Anthony Masas, Chef Ejecutivo de Casa de Campo, quien tuvo la defe-rencia de cocinar para nosotros.Un arroz cremoso con costillas de cerdo y bogavante dio inicio al almuerzo. Los bogavantes son langostas de Maine que vienen vivas y el selecto cerdo es un kurobuta de Virginia. Y para el postre, Anthony ideó un exquisito Pie de Limón con una presentación muy novedosa.Trabajando de la mano del Director de Alimentos y Bebidas de Casa de Cam-po, Charles Keusters, el chef español Anthony Masas Díaz, quien ha trabajado en destinos como Mónaco, Barcelona e Ibiza, ha venido a revolucionar la expe-riencia gastronómica de Casa de Campo, la cual les recomendamos explorar.
ANTHONY MASAS,CASA DE CAMPOEXECUTIVE CHEF,
PREPARES A SPECIAL MENU FOR CIGARRO
DOMINICANO MAGAZINEThis weekend, while enjoying the Christ-mas Lighting in Altos de Chavon, we enjoyed the unique experience of tasting exclusively the exquisite food by Anthony Mass, Casa de Campo Executive Chef, who had the courtesy to cook for us.A creamy rice with pork ribs and bogavan-te started lunch. Bogavante are Maine lo-bsters with two claws and the select pork is a kurobuta from Virginia, (Kurobuta Pork is a Japanese name for a certain quality of pork). And for dessert, Anthony devised an exquisite Lemon Pie with a newfangled presentation.Working directly with Casa de Campo Director of Food and Beverage, Charles Keusters, the Spanish chef Anthony Masas Díaz, who has worked in destinations like Monaco, Barcelona and Ibiza, has revo-lutionized the gastronomic experience at Casa de Campo, which we recommend you to explore.
Anthony Masas, Chef Ejecutivo; Charles Keusters Director de Alimentos y Bebidas y el Chef Juan Peña
Arroz cre-moso con
costillas de cerdo
kuro-buta de Virginia y boga-
vante de Maine
Pie de Limón
11
12
Los Establos, Equestrian City, set in a land of about three million square meters and located within Cap Cana, was officially opened by Mr. Abra-
ham Hazoury Toral, President of the Developer’s Group, with María Amelia Hazoury Delgado, Executive Vice President, as a part of equestrian activities.
Jumping, Polo, Paso Fino, Race, Dressage, Training, Enduro, Cross Country, are the disciplines that will take place in this equestrian communi-
ty. Its facilities include sports areas, training, education and recreation, as well as quaranti-ne and equine veterinary clinic with operating room.
INAUGURAN LOS ESTABLOS, CIUDAD ECUESTRE AT CAP CANA
CAP CANA INAUGURATED LOS ESTABLOS, EQUESTRIAN CITY
Los Establos, Ciudad Ecuestre, enmarca-do en un terreno de unos tres millones de metros cuadrados y ubicado dentro de Cap Cana, fue inau-gurado oficialmente en el marco de una serie de actividades ecuestres por el Sr. Abraham Hazoury Toral, Presidente del Grupo desarrollador de Los Establos, junto a María Amelia Hazoury Delgado, Vicepresidente Eje-cutiva.
Salto, Polo, Paso Fino, Carrera, Dressa-ge, Reining, Enduro, Cross Country, son las disciplinas que tendrán cabida en esta comunidad ecuestre. Sus ins-talaciones abarcan áreas deportivas, de entrenamien-tos, capacitación y recreación, así como de cuarentena equina y clínica veterinaria con quirófano.
Azor Hazoury, Lisbeth Hazoury, Abraham Hazoury, María Amelia Hazoury y Jorge Abraham Hazoury
Caballerizas en Los Establos
Juego de Polo inaugural de Los Establos
Lissette Hazoury
y Ricardo Hazoury
Martin Haché en exhibición
de Salto
13
CASA DE CAMPO ENCIENDE LA NAVIDAD EN ALTOS DE CHAVÓN
CASA DE CAMPO LIGHT UPCHRISTMAS AT ALTOS DE CHAVÓNChristmas has officially come to Casa de Cam-po, entering through the resort’s flagship, the artist’s village, Altos de Chavón!Rafael Torres, Casa de Campo president, welco-med the large number of residents and visitors of Casa de Campo, who gathered at Plaza Cha-vón for the Christmas’s Lighting and hear the magnificent concert offered by Big Band Jazz, which ended with an spectacular fireworks display.During the magical Holiday Christmas Season, the cultural activities will continue in Altos de Chavón, as different concerts.
La Navidad ha llegado oficialmente a Casa de Campo, entrando por el lugar más emblemático del comple-jo, la ciudad de los artistas, Altos de Chavón!Rafael Torres, presidente de Casa de Campo, dio la bienvenida al gran número de residentes y visitan-tes, que se dieron cita en la Plaza Chavón para ver el encendido de las luces y escuchar el magnífico con-cierto que ofreció la Big Band Jazz, el cual finalizó con un espectáculo de fuegos artificiales.Durante la mágica temporada de fiestas navideñas, continuarán las actividades culturales en Altos de Chavón, como los conciertos.
Vista la Iglesia San Estanislao mien-tras la band Big Band de jazz ofrecía el concierto en la Plaza Chavón
Otra vista junto al árbol de na-vidad
Rafael Torres, Presidente de Casa de Campo y José Antonio Rodríguez, Ministro de Cultu-ra de la República Dominicana
Sarah Pelegrín, Gladys Sabino, Josefina de García, Jacqueline López y Virgy Rodríguez
Sandra Alvarado y Rubén González