CIRCUITO_BERLÍN 012 -- Dossier español

24
1 < CIRCUITO_BERLÍN 012 > < CIRCUITO_BERLÍN 012 > < CIRCUITO_BERLÍN 012 > < CIRCUITO_BERLÍN 012 > www.circuitoberlin012.com www.circuitoberlin012.com www.circuitoberlin012.com www.circuitoberlin012.com Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas españoles residentes, comisar españoles residentes, comisar españoles residentes, comisar españoles residentes, comisariada por la artista Marisa Maza iada por la artista Marisa Maza iada por la artista Marisa Maza iada por la artista Marisa Maza Artistas participantes: Chema Alvargonzález, Sergio Belinchón, Libia Castro y Ólafur Ólaffson, Jorge Conde, Eli Cortiñas, Félix Fernández, Pablo Genovés, Cristina Gómez y Wolfgang Mayer, Invalid Address, Antón Lamazares, Laramascoto, Noemi Larred, Mar Martín, Connie Mendoza, José Noguero, Simón Pacheco, PSJM, Tere Recarens, Lorenzo Sandoval, Andrés Senra, David Trullo y Ignacio Uriarte del 30 de junio al 10 de agosto del 2012 en el Instituto Cervantes de Berlín Dossier de Prensa Una producción de: Embajada de España en Berlín

Transcript of CIRCUITO_BERLÍN 012 -- Dossier español

1

< CIRCUITO_BERLÍN 012 >< CIRCUITO_BERLÍN 012 >< CIRCUITO_BERLÍN 012 >< CIRCUITO_BERLÍN 012 >

www.circuitoberlin012.comwww.circuitoberlin012.comwww.circuitoberlin012.comwww.circuitoberlin012.com

Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas españoles residentes, comisarespañoles residentes, comisarespañoles residentes, comisarespañoles residentes, comisariada por la artista Marisa Mazaiada por la artista Marisa Mazaiada por la artista Marisa Mazaiada por la artista Marisa Maza

Artistas participantes:

Chema Alvargonzález, Sergio Belinchón, Libia Castro y Ólafur Ólaffson, Jorge Conde, Eli Cortiñas, Félix Fernández, Pablo Genovés, Cristina Gómez y Wolfgang Mayer, Invalid Address, Antón Lamazares, Laramascoto, Noemi Larred, Mar Martín, Connie Mendoza, José Noguero, Simón Pacheco, PSJM, Tere Recarens, Lorenzo Sandoval, Andrés Senra, David Trullo y Ignacio Uriarte

del 30 de junio al 10 de agosto del 2012 en el Instituto Cervantes de Berlín

Dossier de Prensa

Una producción de:

Embajada de España en Berlín

2

En la línea iniciada el pasado año de apoyo al arte contemporáneo español mediante

exposiciones colectivas, la Embajada de España ha querido de nuevo reforzar su compromiso

con los artistas españoles residentes en Berlín. La ciudad de Berlín, desde hace algunas décadas,

se ha consagrado como punto de referencia para el mundo del arte, especialmente para los

artistas, quienes han encontrado en ella fuente de inspiración y de intercambio multidisciplinar.

Hemos querido en esta ocasión poner de relieve el trabajo de aquellos artistas de una

generación ya consagrada, establecidos en Berlín desde hace casi dos décadas y en cuya obra

ya es patente la impronta de las sucesivas transformaciones que ha experimentado la ciudad.

Iniciamos el pasado año esta serie de muestras de artistas españoles residentes en Berlín con la

exposición DESTINO:BERLIN, que fue recibida con gran interés tanto por el público como por las

instituciones de esta ciudad. Este año presentamos una nueva exposición, <circuito_berlin

012>, que revela otras facetas de esta fructífera vecindad cultural. Una exposición en la que su

comisaria, Marisa Maza, también artista asentada en Berlín desde hace más de dos décadas,

centra su concepto en la capacidad de estímulo de la ciudad y sus circunstancias sobre los

artistas y su obra.

La selección de obra de estos 15 artistas españoles muestra claramente la huella de esta

convivencia berlinesa en trabajos que cubren casi todas las disciplinas de las artes plásticas, y

que reflejan la amalgama de estímulos que la vida en esta ciudad opera en la actividad artística,

así como las influencias mutuas que ejercen entre sí artistas de las más diversas nacionalidades.

Este intercambio de conocimientos y experiencias cristaliza en la movilidad de los artistas,

quienes se desplazan dentro del ámbito europeo con la finalidad de estrechar y profundizar los

vínculos originados en esta ciudad. Así, a través de esta exposición que muestra la influencia de

la urbe en el proceso creativo, la Embajada de España ha querido no solo dar a conocer nuestra

cultura en el exterior, sino también expresar nuestra gratitud en un homenaje a Berlín y su

población por materializar la idea europea en la realidad diaria.

Pablo García-Berdoy

Embajador de España

3

< CIRCUITO_BERLÍN 012 >

www.circuitoberlin012.com

Una exposición de la Embajada de España en Berlín

con artistas españoles residentes, comisariada por la artista Marisa Maza.

Inauguración: Viernes, 29 de junio de 2012 a las 19:30 h

ESPACIO EXPOSITIVO: Instituto Cervantes, Berlín

maza©2008 Rosenstr. 18-19 D-10178 Berlín EXPOSICIÓN: 30 de junio-10 de agosto de 2012 (Lunes a viernes: de 12:00 h a 19:00 h)

<circuito_berlín 012>, es una exposición de la Embajada de España comisariada por la artista Marisa Maza. La exposición destaca las huellas y la transformación en la obra de artistas españoles que en los últimos 15 años residen en la ciudad. En tiempos de globalización, los códigos culturales se igualan y las distancias se acortan. Berlín se entiende en esta plataforma como un observatorio de investigación artística, donde la ciudad aporta su peso cultural, la influencia de su pasado cercano histórico alemán-europeo y la cercanía de los países llamados, no hace mucho tiempo, “del este”. No hay que olvidar que Berlín, como otra de las ciudades alemanas, es parte de la historia de la emigración española de los años 60 y 70. Los mencionados aspectos dejan rastro e influyen en la producción del artista y aquí se transforman en un acto conceptual, abstracto y performativo.

<circuito_berlín 012> será el espacio en el que las obras podrán mostrarse en un "descanso" del viaje. La obra expuesta de estos 15 artistas españoles en Berlín crea un "circuito" en movimiento que relaciona diferentes niveles discreta pero firmemente entrelazados: Por un lado, aparece el vestigio que dejan las experiencias adquiridas en la ciudad, influyendo al mismo tiempo en el paisaje artístico berlinés de los últimos años y, por otro lado, incide con efecto retroactivo en el movimiento artístico afincado en España. Este "circuito" recíprocamente sujeto a la producción del arte transnacional está muy ligado a la transformación económica de la Europa actual, la que asimismo estipula las condiciones de trabajo del artista y el desarrollo de su biografía, con escasos medios de producción y ante los nuevos retos culturales.

Las obras de los 15 artistas está representada con diferentes medios: Fotografía (Pablo Genovés, Mar Martín, Connie Mendoza); Instalación (Chema Alvargonzález, Libia Castro & Ólafur Ólafsson, Cristina Gómez Barrio- Wolfgang Mayer, Noemi Larred, José Noguero e Ignacio Uriarte); Pintura ( Antón Lamazares); Video-Fotografía (Sergio Belinchón); Collage-Vídeo (Eli Cortiñas); Dibujo (PSJM) y Arquitectura del espacio (Lorenzo Sandoval). La exposición está ampliada por un espacio de proyecciones "MONOCANAL_a la carta" en el cual se presenta el trabajo de nueve videoartistas y acompañada por un programa con diversas actividades. MONOCANAL_a la carta: Sergio Belinchón, Jorge Conde, Félix Fernández, Irene Pascual- Invalid Address, Laramascoto, Simón Pacheco, Tere Recarens, Andrés Senra y David Trullo PROGRAMA: SALON VISUAL: colectivo ZZZ muestra su open call "BERLIN-BERLIN" (6 de julio, de 19 a 21h) LECTURA-Mesa redonda: "Berlín, entre las apariencias" por José María Durán (9 de agosto, de 19 a 21h) PERFORMANCE: Not Gentileza & Not Discoteca Flaming Star (9 de agosto, de 19 a 21h)

Contacto: Marisa Maza, comisaría de la exposición, e-mail: [email protected] / Irene Altaió Carné, asistente de la exposición y coordinación, e-mail: [email protected]

Una Exposición de la Embajada de España en Berlín, Lichtensteinallee 1_D-10787 Berlín

4

ARTISTAS

Chema Alvargonzález ……………….……………………………………………..….…….. 5

Sergio Belinchón …………………………………………………………………………..……… 6

Libia Castro & Ólafur Ólaffson ……………………………………………….……..…… 7

Eli Cortiñas ………………………………………………………………….…………………….…… 8

Pablo Genovés ………………………………………………………………………….……..…… 9

Discoteca Flaming Star (Cristina Gómez & Wolfgang Mayer) ….. 10

Antón Lamazares …………………………………………………………….……..……….… 11

Noemi Larred ………………………………………………………………….………………..… 12

Mar Martín …………………………………………………………………….………………..…… 13

Connie Mendoza ………………………….……………………………..….…………..……… 14

José Noguero ……………………………….………………………………………………..…… 15

PSJM ………………………………………………………………………………………….…....…… 16

Ignacio Uriarte …………………………………………………………………….……..……… 17

Lorenzo Sandoval (arquitectura del espacio) ……………………..…….… 18

5

Chema Alvargonzález

El viaje a la deriva

La investigación sobre el trayecto, el desplazamiento y el movimiento es una de las constantes de la obra de Alvargonzález. El viaje, tanto físico como metafísico, se convierte en una vía de conocimiento y una fuente de experimentación.

Alvargonzález concibe el movimiento como una parte de la condición humana que metafóricamente se traduce en un constante ir y venir en búsqueda de aquello que pueda completar el ser en el tiempo.

Un viaje que remite a la continua transformación humana, al nomadismo de ideas, a la deconstrucción de las fronteras de la filosofía. Un viaje entre lo visible y lo invisible, entre lo real y lo irreal. Un viaje a la deriva que nos arrastra hacia lo desconocido y a las profundidades del ser. Un viaje interior y exterior -por tierra, aire y agua- representado por mapas, autopistas, puentes, vías de tren, maletas, nubes, aeropuertos, aviones, barcos…Todo regido en sus diarios y cuadernos de navegación, imágenes, esculturas e instalaciones.

Maletas viejas, quiméricas, cajas sorpresa, álbumes de recuerdos que contienen espejos y elementos lumínicos en su interior. Equipajes que evocan el tiempo, el tránsito, la memoria, siempre transformada por la realidad deformada de los espejos. Espejos reflejo del alma y de una realidad que huye, como una paradoja entre lo posible y lo imposible.

Ariadna Mas

Movimientos en el espacio público II, 2001 Maleta, sistema de luz, espejo y duratrans 70 x 42 x 22 cm

CV Jerez de la Frontera, 1960 - Berlín, 2009 www.chemaalvargonzalez.com Fundador de la residencia de artistas GlogauAIR. Estudió en Barcelona y se trasladó a Berlín a finales de los ochenta para finalizar los estudios de Bellas Artes / Multimedia en la Hochschule der Künste U.d.K, Berlín (con la profesora Rebecca Horn).

Exposiciones Individuales (selección) 2011 Mehr Licht, Arts Santa Mònica, Barcelona. 2009 Chema Alvargonzález, Galería Can Mora de Dalt, Barcelona. 2008 Ahora, Galería Juan Silió, Santander. 2007 El tiempo que ilumina, Galería Vanguardia, Bilbao. 2006 Qué bola, Galería Oliva Arauna, Madrid; El paseo invisible, Galería Carles Taché, Barcelona. 2005 Sobre la navegación, Galeria Fernando Silió, Santander. 2004 De lo visible y lo invisible, Galería Bacelos, Vigo. 2003 Del azar en el espacio, Museo de Navarra; Palabras corpóreas, CAC Málaga. 2002 Imágenes de luz, Galería Vanguardia, Bilbao; www.puntosdeluz.net, Instalación Caixa Forum, Barcelona; La herida de la ausencia en la memoria, Galería Carles Taché, Barcelona. 2001 Reflejos de ciudad, Galería Artinprogress GmbH, Berlín.

6

Sergio Belinchón

Sergio Belinchón hace acopio de ‘found footage’, películas de súper 8 encontradas y que, mediante la selección y el montaje, son utilizadas para seguir contando las historias que le interesan. Fruto de estos recientes trabajos es la serie Take 1. El punto de partida de este nuevo trabajo son unas películas, en donde Belinchón desmenuza el mundo del cine desde las diferentes filmaciones amateurs de un autor anónimo. Aplicando un montaje aséptico y científico, se muestra una película formada únicamente por la primera toma de cada uno de los diferentes planos, dejando al descubierto los aciertos de la filmación, así como fallos y errores del rodaje y de los actores, que son los empleados de una multinacional representando su propio trabajo. Así pues, se trata de una reflexión sobre los procesos de trabajo, sobre la propia representación y documento sobre la época, tan cercana y tan lejana de nosotros. Junto al vídeo se presenta una serie de veinte fotografías extraídas de esas filmaciones, mostrando las diferentes claquetas con la toma 1 de cada plano y que es el punto de partida de cada una de ellas.

TAKE 1, 2011 20 fotografías inkjet en papel baritado / Vídeo 22 x 34 cm / 10’

CV

Valencia, 1971 www.sergiobelinchon.com

Exposiciones individuales (selección) 2012 TAKE 1, La Caja Negra, Madrid; Metropolis, Las Naves, Valencia. 2011 Western, Diputación de Huesca, Huesca; Western, Museu Morera, Lleida. 2010 The good, the bad and the ugly, Invaliden1 Galerie, Berlín. 2009 Metropolis & The Vespa Trip, Juan Silió, Santander. 2008 The Sauerkkraut incident, Invaliden1 Galerie, Berlín; Western, Casado-Santapau, Madrid. 2007 Ciudades efímeras, Fernando Santos, Lisboa; Once upon a time…, Tomás March, Valencia. 2006 16 proyectos, ARCO, Madrid; Foto & Vídeo, Fernando Santos, Oporto; Paraíso, Invaliden1 Galerie, Berlín; Ciudad, Fernando Silió, Santander. 2005 Some space, Paris Photo, París; Público, Distrito Cu4tro, Madrid; Ciudad, Paço das Artes, Sao Paulo; Some space, Galeria dels Àngels, Barcelona. 2004 Silos, Museo Nacional Reina Sofía, Madrid; Some space, Kunstlerhaus Bethanien, Berlín; Ciudad, Centro Cultural Español, Brasilia. 2003 Ciudad, Palau de la Virreina, Barcelona; Paraíso, Galería Luis Adelantado, Valencia; Atacama, Galeria dels Àngels, Barcelona; Artificio, Galería La Fábrica, Madrid.

7

Libia Castro & Ólafur Olafsson

Your Country Doesn’t Exist (YCDE) es una campaña todavía en curso que comenzó en Estambul en el año 2003. El inicio de ese año estuvo marcado por las protestas antibelicistas contrarias a la invasión de Irak por parte de E.E.U.U. y sus aliados. Desde entonces, el proyecto ha evolucionado por medio de intervenciones en diferentes contextos y plataformas que viajan por todo el mundo comunicando el mensaje “Your country doesn’t exist” (Tu país no existe) en diferentes lenguas. Incorpora múltiples formas y soportes visuales: vallas publicitarias, carteles propagandísticos, anuncios de radio, televisión y prensa escrita, sellos postales, dibujos murales, rótulos de neón, performances, vídeos, etc. En Circuito Berlín se exponen dos iteraciones y una nueva propuesta.

Tvoja zemlja ne postoji (Your Country Doesn't Exist), 2009 3 fotografías C-print con marco de madera y cristal 26,5 x 39,5 cm Your Country Doesn’t Exist – Do It Yourself, 2011 Dibujo a pluma y acrílico sobre lienzo / 2 fotografías C-print 90 x 120 cm / 10 x 15 cm Dein Land gibt es nicht (Your Country Doesn't Exist), 2012 Pintada con aerosol Dimensiones variables

CV Málaga, 1970 / Reikiavik, 1973 www.libia-olafur.com

El trabajo de este dúo explora las relaciones existentes entre el arte, la vida cotidiana y diversas cuestiones sociopolíticas, económicas e interculturales. Para ello, colaboran con la población local, con activistas, con quienes toman las decisiones y con profesionales de otros sectores.

Exposiciones individuales (selección) 2012 Under Deconstruction, The National Gallery of Iceland, Reikiavik. 2011/12 Tu país no existe, CAAC Sevilla; Under Deconstruction, Pabellón islandés, 54th Bienal de Venecia. 2011 Constitution of The Republic of Iceland, Hafnarborg Art Center. 2010 Lobbyists, The Living Art Museum, Reikiavik. 2009 Caregivers, Suðsuðvestur, Keflavik; Libia Castro & Ólafur Ólafsson, Galleria Riccardo Crespi, Milán; Libia Castro & Ólafur Ólafsson, Galerie Opdahl, Berlín. 2008 Libia Castro & Ólafur Ólafsson, Galería Adhoc, Vigo; Everybody is doing what they can, Reykjavík’s Contemporary Art Museum, Reikiavik; Recent Works, Künstlerhaus Bethanien, Berlín. 2007 Libia Castro & Ólafur Ólafsson, CAC Málaga, Málaga.

8

Eli Cortiñas

Gran parte de la práctica artística de Eli Cortiñas se desarrolla en torno a la idea de desafiar la memoria cinematográfica, creando un nuevo vocabulario visual a partir del material encontrado al que la artista recurre, analizando meticulosamente las escenas, descomponiendo las narrativas pre-existentes y re-editando para llegar a un nuevo significado y provocar nuevas asociaciones. [...] Comparada con artistas como Candice Breitz, Christian Marclay, Pierre Huyghe y Douglas Gordon, los cuales han trabajo en algún momento con material encontrado, Cortiñas no tiene su principal enfoque en el ‘cine como espectáculo’ ni tampoco un interés particular en la reflexión de la cultura popular per se o en los mecanismos y efectos de la industria del entretenimiento. Su fascinación por la gramática del cine en sí misma y por la dimensión más existencial que existe dentro de las narrativas cinematográficas es palpable y se manifiesta en su manera de lidiar con el legado histórico de sus materiales. [...] Cortiñas genera al mismo tiempo en todos sus trabajos, un sentimiento de identificación y alienación, consiguiendo embarcar al espectador en un juego de búsqueda interna, mística y de abstracción.

Katerina Gregos, September 2010, excerpt from THE SPECTRE OF CINEMA: THE VIDEOS OF ELI CORTIÑAS

Chancen des Intellektuellen zur Gestaltung einer Wirklichkeit, 2011 Tríptico, parte I-III. Collage sobre papel 46 x 30 cm, 15 x 21,5 cm, 22,5 x 33 cm (2 Marcos)

Dear beloved men if fortune knocks at my door..., 2011 Marcos y estantería de madera 22 x 28 cm

Entwicklung von Zyklopen in vorstädtischen Prärien II, 2012 Collage sobre papel 29,5 x 21,5 cm

The flawless waltz of the uncandid worker,2012 Collage sobre papel 31 x 21 cm Uncanny Home I, 2012 Video FIN, 2010 Collage sobre papel Mono Canal 27 x 18 cm 4’

CV

Las Palmas de Gran Canaria, 1976 Estudios 2001/02 European Film College, Dinamarca. 2003/08 Kunsthochschule für Medien, Colonia. Premios y becas 2012 Beca Karl Schmidt-Rottluff. 2011 Estudio becado por la Asociación de Arte de Colonia. 2009 Premio de promoción y de fomento de la NRW para Media Art. Exposiciones individuales 2012 Neither glance nor glory, Galería Soy Capitán, Berlín; Don´t call it future m´am!, Galería Waldburger, Bruselas. 2011 Street Girls Bringing Sailors In Must Pay In Advance, Galería Michael Wiesehöfer, Colonia. 2010 Eli Cortiñas Video Works, SAC, Tenerife. Exposiciones colectivas (selección) 2012 III Moscow International Biennale for Young Art, Moscú; 58. Internationales Kurzfilm Festival Oberhausen, Deutscher Wettbewerb; Paradox - The Limits Of Liberty, Castrum Peregrini, Ámsterdam. 2011 Neues Rheinland: Postironische Generation, Museo Morsbroich, Leverkusen.

9

Pablo Genovés

¿Es posible la renovación, cuando la catástrofe se erige ante nosotros como el estado natural de las cosas?

La obra de Pablo Genovés delimita espacios de agresión, donde los grandes símbolos de nuestra Cultura se someten a la prueba definitiva de su resistencia.

Las imágenes proceden de realidades preexistentes: estampas antiguas y fotografías originales que el artista transfigura para evocar territorios de conclusión, donde el final se remite a la memoria y se construye en la tensión de su cronología.

Lo indomable irrumpe en nuestros templos de representación para escenificar una destrucción pactada, acaso celebrada: un abrazo último entre lo preexistente y su agresor.

Lucía Carballal

La Biblioteca y el Muro, 2012 Digigraphie sobre papel varitado 60 x 71 cm Altar, 2012 Digigraphie sobre papel varitado 60 x 48 cm La Encrucijada, 2012 Digigraphie sobre papel varitado 60 x 57 cm

CV

Madrid, 1959 www.pablogenoves.com Exposiciones individuales (selección) 2012 Galería Pilar Serra, Madrid. 2011 Latitudes 21, Fundación Caja Sol, Huelva; Galería ArtNueve, FotoEncuentros 2005, Murcia. 2010 Galería JM, Málaga; Galería Spectrum Sotos, Zaragoza. 2009 Galería Estiarte, Madrid. 2008 Galería ArtNueve, “PAC galerías”, Murcia. 2007 Galería Bacelos, Vigo. 2005 París Photo 05, Galería Bacelos, París; Galería Bacelos, Vigo; Galería Javier Marín, Málaga; Galería Antonio de Barnola, Barcelona; Galería Art9, FotoEncuentros 2005, Murcia. 2004 Galería Caracol, Valladolid; Galería Spectrum Sotos, Zaragoza. 2003 Galería ArtNueve, FotoEncuentros 2003, Murcia; Galerie Claudia, Houston. 2002 Galería Bacelos, Vigo. 2001 Galería Javier Marín, Málaga; Mirada Española, Metropolitan Museum of Manila, Filipinas; PhotoEspaña 01, Galería Marlborough, Madrid; Fundació La Caixa, Lleida. 2000 Galerie de Miguel, Múnich; Sala del Archivo Histórico de Álava, Vitoria- Gasteiz.

10

Discoteca Flaming Star (Cristina Gómez Barrio & Wolfgang Mayer)

Discoteca Flaming Star se sirve de los banners (banderas, estandartes) en muchos de sus performances para transformar el espacio y convertirlo en un lugar de reflexión, participación, espontaneidad y duda. En los emblemas dibujados en los Banners se exponen conceptos de reflexión sobre la actividad artística y la relación de ésta con los distintos registros de la experiencia cotidiana del artista y del espectador.

Wurf Banner 1 (para La Vera) surge ante la necesidad de contar con banners con los que poder cubrir superficies de forma rápida y espontánea. Para la realización de la pieza, DFS une mantones de Manila defectuosos sobre los que inscriben frases, términos y lugares que evocan la genealogía bastarda del mantón de Manila. El banner recoge pensamientos y fragmentos surgidos del encuentro con el grupo folclórico extremeño El Arroyo los Cagaos. En dicho encuentro ambos colectivos investigaron conjuntamente aspectos de construcción identitarios, relaciones con las tradiciones y los espacios de domino de la memoria comparando y juntando canciones de la comarca de La Vera con diversas canciones conocidas en el paisaje popular alemán.

“Not Gentileza & Not Discoteca Flaming Star” presentan junto a Sara Pereira, un performance de poesía y perfumes.

Wurf Banner (para La Vera), 2008 Acrílico sobre mantones de seda defectuosos 240 x 1200 cm

CV Alhambra-Madrid, 1973 / Wertrach-Kempten, 1967 www.discotecaflamingstar.com (p)erformances / (e)xposiciones / (o)tras (selección) 2012 Topsyturvy - Celebrating another World, De Appel, Ámsterdam (e); Herstory Inventory 100 feministische Zeichnungen von 100 Künstlerinnen, Kunsthaus Bregenz (e); La Mano Gigante (A Musical), Freymond-Guth, Zúrich (e); Demonstrationen. Vom Werden normativer Ordnungen, Kunstverein Frankfurt (e,p). 2011 La Mano Gigante (A Musical), Ästhetik des Fleisches, Heusteigtheater, Stuttgart (p); Eigentlich 12 mal Alissa, Basso at HAU 1, Berlín (p); La Chancon, CAAC, Sevilla (e); La Mano Gigante (A Musical), Monumento para Lázaro Cárdenas, Parque España, Condesa, México D.F. (p); Banner Study for an Agora, Temporary Kunst am Bau Project, District Stiftung, Berlín (e). 2010 DFS Void of White, former studio of Michael Buthe, Villa Romana, Florencia (p); in FischGrätenMelkStand, Temporäre Kunsthalle, Berlín (e); Jaccouzi of Muddy Tears, Haus der Kulturen der Welt, Berlín (p).

11

Antón Lamazares

En 1992 viajo a Berlín y la ciudad me cautiva: Sinkel y Friedrich se apoderan de mis ojos, de mi corazón. El cielo de Berlín, tan cambiante, su diseño cariñoso e inventivo, sus parques únicos, la alegría y frescura de su arquitectura, la variedad de ambientes y la tranquilidad y la vivacidad de sus mercados callejeros incitan mi imaginación: ¡algún día viviré en Berlín!

En el 2004 me mudo a Berlín. En el fondo de la noche de Berlín mi memoria viaja plácidamente a mi aldea, a mi tierra, a mi ser propio. Nunca he pintado tan concentrado salvo tal vez en 1996 y 1997, que fueron años de reencuentro con mi tierra, Galicia.

En Berlín, en sus campanas y en la melancolía que se amasa muellemente en las copas de sus árboles he encontrado mi aldea mansa, mi convento, y en sus gorriones, el balcón ideal desde donde figurar el mundo, en la infancia áspera, incierta, desesperanzada de este tercer milenio.

Domus Omnia (2006-2010) es una de las series de mi trabajo realizadas en Berlín, y tratan de la herida de la muerte y las flores de la vida, que son la entraña, las gracias vagabundas de mi pintura.

DOMUS OMNIA EPIFANIA, 2007 Díptico. Técnica mixta sobre cartón y madera. 190 x 400 cm

CV

Lalín, 1954 www.antonlamazares.com Exposiciones individuales (selección) 2012 Inda é, Galerie Kai Hilgemann, Berlín. 2011 Antón Lamazares 1980-2010, Nuevo Museo de Pontevedra. 2010 Lume na fonte, Iglesia de la Universidad, Santiago de Compostela. 2009 Queen Sofía Spanish Institute, Nueva York. 2008 Magna Domus Omnia, Galerie Kai Hilgemann, Berlín; Horizonte sin dueño, Instituto Cervantes de Siria y Galería Nacional de Jordania. 2007 Museo Kiscelli, Budapest. 2005 Galerías Gasspar y Mestna, Piran, Eslovenia. 2002 Alma en lunes, Museo Municipal, Orense. 2001 Un saco de pan duro, Estación Marítima, Coruña. 2000 Galerie Adriana Schmidt, Suttgart y Colonia. 1997 Galería Quadrado Azul, Oporto; Art Basel, One Man Show, Basilea. 1996 CGAC, Santiago de Compostela. 1995 Galerie Adriana Schmidt, Stuttgart y Colonia. 1994 Galerie Philippe Gravier, París. 1992 La sombra del corazón, Monasterio de Veruela. 1989 Galleri Engström, Estocolmo. 1988 Bruno Fachetti Gallery, Nueva York. 1985 Galerie Müller, Suiza. 1984 Galería Elisabeth Franck, Grand Palais, París. 1982 Galería Elisabeth Franck, Bélgica.

12

Noemi Larred

Los huertos urbanos han sido a lo largo de la historia símbolos de la resistencia y el combate creativo frente a las recesiones económicas; guerras, hambrunas, crisis…la agricultura urbana aseguraba el autoabastecimiento de los habitantes de las ciudades.

El proyecto Kleingarten [Ost-West] se vincula a la apropiación activa del espacio público, la reutilización autárquica de solares en desuso y se realiza con objetos encontrados (escombros, ventanas viejas, tetrabriks, palets de obra o cajas de fruta). Baudelaire afirmaba que el artista moderno es un trapero que recupera los despojos y las sobras que la sociedad industrial arroja en sus contenedores. ¿Por qué no utilizar los deshechos de otros para crear piezas nuevas y dotarlas con un nuevo significado? Rescatar lo que la ciudad arroja a la calle, lo que la ciudad pierde, con todo lo que desprecia se construirá Kleingarten, una instalación hortícola en la que crecerán, en el lado orientado al Este, tomateras, patatas, judías y nabos2 y en el Oeste, flores. En la zona Este la herencia soviética ha dejado cultivos de vegetales (las flores no se comen), mientras que en el Oeste estos espacios se destinaban principalmente al ocio. La instalación busca crear una línea imaginaria entre lo estético y lo nutricio, lo natural y lo artificial, el arte y la basura.

Kleingarten [Ost-West], 2011-2012 Instalación 300 x 200 x 150 cm

CV

Barcelona, 1982 www.noemilarred.com Estudios 2009 Máster en Historia del Arte, Universidad Camilo José Cela. 2000/06 Licenciatura en Bellas Artes, Universidad Europea de Madrid. Exposiciones individuales 2012 Ich bin ein ruine, Photoespaña, IED. 2011 Ayudas a la producción de Artes Plásticas, Comunidad de Madrid; Casetas de playa, Instalación en espacio público, FIB ART 11; Huertos, Madrid Procesos, AVAM. 2010 El teatro interior: sobre ruinas y máscaras. El Hotel que me habita, Sala de Arte Joven de la Comunidad de Madrid. Exposiciones colectivas 2009 Reserva Ciudad (con Jana Leo) Matadero de Madrid; La escuela del viaje (con Jordi Carrión) La Casa Encendida, Madrid. 2008 Arte en un Jardín, Medianera, Casa de Velázquez, Madrid. 2007 Jardín de Periscopios, Jornada de Puertas Abiertas, UEM, Madrid. 2005 Carteles, Blog ’05, En Tiempo real, Centro de Arte Joven de la Comunidad de Madrid.

13

Mar Martín

A primera vista, Venus está rodeada de una gruesa capa de nubes, muy parecidas a las terrestres, pero las nubes de Venus son especiales. Toda la atmósfera venusiana está cubierta por nubes formadas de gotas de ácido sulfúrico, son nubes sumamente corrosivas que envuelven el planeta por completo.

Por este motivo, hasta que las sondas interplanetarias no estuvieron en condiciones de descender en su superficie, el planeta ha sido objeto de hipótesis que en su mayoría se revelaron equivocadas.

Cuando los buscadores emprenden su camino, no saben a donde les llevará, pues se forman, en ocasiones, estas nubes venusianas que rodean sus cabezas impidiendo que se pueda llegar a atisbar rasgo reconocible alguno. Existe, además, el peligro de corrosión para quien, intrépido, intente penetrarlas rompiendo ese momento íntimo de preguntas, sueños y esperanzas aún latentes.

Borrascas en permanente cambio constituidas por todo tipo de nubes, estratos, cúmulos y nimbos, búsquedas que no garantizan respuestas, pero sí más preguntas alcanzando, en ocasiones, temperaturas extraterrestres y velocidades inimaginables; produciendo en la atmósfera potentes tormentas de descargas eléctricas.

En esta ocasión las portadoras de estas nubes son chicas españolas residentes en Berlín y captadas en sus entornos cotidianos por los que pasan, como se podría decir, figuradamente, en las nubes...pero en las de Venus.

Nubes de Venus, 2012 Impresión de tintas pigmentadas sobre papel Hahnmemühe 50 x 40 cm

CV Granada, 1984 www.marmartin.es Estudios 2009/2010 Beca Leonardo en Berlín 2008/2009 Máster Internacional de Fotografía Concepto y Creación, EFTI (mención de honor: nº 2 de la promoción 2008/2009) 2007 Akademie der Bildenden Künste, Múnich 2002/2007 Licenciada en Bellas Artes, Facultad Alonso Cano, Universidad de Granada Exposiciones colectivas (selección) 2011 Arte gira moving, MECA, Mediterráneo Centro Artístico, Almería. 2010 Certámen andaluz de fotografía Desencaja; Málaga Crea, CAC Málaga; Absurdos, Galería Cero, Madrid. 2009 Artendencias 09, Festival Edición Madrid de Nuevos Creadores, Galería Cero, Madrid; Festival Off Photoespaña, EFTI , Madrid.

14

Connie Mendoza

Die Abwesenden (Los ausentes) consiste en una serie de 5 fotografías tomadas entre los años 2003, 2008 y 2010. Éstas muestran distintos espacios arquitectónicos de la ciudad de Berlín. Cada fotografía está realizada uniendo varias imágenes en las que se distorsiona levemente la realidad pero en las que sigue siendo reconocible el espacio real.

Del mismo modo, los cuentos o narraciones breves, se desarrollan entre el plano de la realidad (o, por lo menos, en el plano donde nos movemos los vivos) y el plano por el que transitan fantasmas, almas de recién fallecidos o de aquellos que están a las puertas de la muerte.

Berlín es especialmente evocadora de la muerte por lo que supone de ‘cuerpo frankensteinizado’, lleno de cicatrices que intentan unir burdamente las distintas partes de su pasado desmembrado con el presente futurizado. Del mismo modo, la obra se impregna de esta condición apenas inevitable que se desliza entre ‘lo viviente’ y ‘lo muriente’.

Die Abwesenden (Los ausentes), 2010 5 impresiones digitales en color / 5 narraciones presentadas en ‘booklets’ 56 x 21 cm (dos) y 47,5 x 21 cm (tres) / booklets: 14,8 x 19,8 cm CV Chuquicamata, Chile, 1971 www.conniemendoza.com A causa del golpe de estado de Pinochet se traslada con su familia a Barcelona. Entre 1991 y 1997 estudia arte en la Escuela Massana de Barcelona. El año 2008 se traslada a Berlín. Actualmente vive y trabaja entre Berlín y Barcelona. Becas y residencias 2010 Propuestas 2010, Fundación Arte y Derecho, Madrid; CoNCA, Generalitat de Catalunya. 2008 Kunst im Untergrund, NGBK, Berlín. Exposiciones Individuales (selección) 2009 Alma Project, micro_research salon, Berlín. 2002 Conboca (different public spaces), Barcelona. 2001 Office Service, Museo Abelló, Mollet del Vallés, Barcelona. Exposiciones colectivas (selección) 2009 Festival @rt Outsiders, Maison Européenne de la Photographie, Paris. 2008 Glück gehabt! Kunst im Untergrund, NGBK, Berlín.

15

José Noguero

La serie de fotografías Wohnung (vivienda) se realizó cuando el artista trabajaba en la elaboración de escenografías para varias series de televisión y muestra viviendas u oficinas ficticias construidas en naves industriales de Berlín. Aparentes espacios reales en los que sólo el sonido al golpear sus paredes y un alejamiento de nuestro punto de vista nos ofrece la posibilidad de ver su engaño o su irrealidad. Esta serie refleja un interés casi constante en la obra del artista sobre la dualidad o ambigüedad del espacio en el que nos desplegamos, un paisaje o una realidad física que vemos casi inevitablemente filtrada por nuestros prejuicios, esperanzas y temores. Continuamente se confunden e interaccionan las dualidades entre paisaje exterior y paisaje mental, realidad y ficción.

Esta serie también podría reflejar un cierto espíritu de provisionalidad en una ciudad que pese a su historia, o precisamente por ella, todavía se está formando. Los continuos cambios y la sensación de que todavía quedan muchos solares que construir y casas que renovar, junto a su inabarcable extensión, nos mantiene todavía la percepción de una ciudad en estado experimental.

Wohnung, 2012 Instalación con fotografía y escultura Madera, aglomerado, cristal, fluorescente, oro… 210 x 190 x 150 cm

CV

Barbastro, Huesca 1969 www.josenoguero.com Estudió escultura y pintura en la Escola Massana de Barcelona; Rietveld Academy en Amsterdam, Bristol Polytecnic. Formación en escultura tradicional Hindú en piedra con Lingaraj Maharana, Orissa,India. Exposiciones individuales (selección) 2012 Sobre el Silencio, Galería Yusto / Giner, Marbella. 2011 Paisajes, Greusslich Contemporary, Berlín. 2010 Ton, Kunstkammer, Georg Kolbe Museum, Berlín. 2008 Escenografías, Nivell Zero, Fundació Suñol, Barcelona; El buey y su pastor, Galería mas Art, Barcelona; Silencio, Galería Antonia Puyó, Zaragoza. 2006 Desde Orissa, encuentro con la escultura hindú en el taller de Lingaraj Maharana, SSEA-Alicante. 2005 Vastu, CAC, Málaga. 2002, 1998 y 1996 Luis Adelantado. 1997 Galería Camargo Vilaça, Sâo Paulo. 2002 y 1996 Diputación de Huesca. Exposiciones colectivas (selección) 2011 Noreste, Museo Pablo Serrano, Zaragoza. 2010 Welten, Berlín. 2008 XV. Rohkunstbau Drei Farben - Rot, Postdam; Golden Selection, Kunstverein INGAN, Berlín.

16

PSJM (Cynthia Viera y Pablo San José) El trabajo de PSJM, equipo formado por Cynthia Viera y Pablo San José, se hace eco de la realidad socio económica y política de nuestro tiempo, esclava de los dictados que impone el poder corporativo y financiero. Las estrategias de mercado, sus símbolos y lenguajes son pervertidos por este dúo residente en Berlín desde campos tan diversos como el vídeo, la literatura, la instalación, el performance, la pintura, la escultura, el dibujo o la producción industrial de objetos culturales. En la serie Struggle ejecutada en un estilo cómic ‘línea clara’ de acentos que nos trasladan al constructivismo ruso, la técnica del dibujo sirve de medio para mostrarnos una lucha desigual entre el individuo, débilmente organizado, y las grandes corporaciones, representadas aquí como monolíticas masas simbólicas. Vivir en la capital de Alemania ha propiciado que este colectivo creara dibujos específicos sobre algunas marcas alemanas conocidas por sus oscuras maniobras empresariales. Una lucha de significados donde la ironía conduce a una visión agridulce de nuestro tiempo.

“Sruggle” Deutsche Bank, 2007 Tinta sobre papel y marco 53 x 72,5 cm.

“Sruggle” Telecom, 2007 Tinta sobre papel y marco 53 x 72,5 cm.

“Sruggle” Bayer, 2007 Tinta sobre papel y marco 53 x 72,5 cm.

CV

Madrid, 2003 www.psjm.es Equipo formado por Cynthia Viera (Las Palmas G.C., 1973) y Pablo San José (Mieres, 1969). PSJM han sido incluidos en la publicación Younger than Jesus. Artist Directory del New Museum de New York (Phaidon); y también entre los 100 artistas más representativos del arte político internacional en el libro Art & Agenda: Political Art and Activism (Gestalten, Berlín). Exposiciones individuales (selección) 2012 Geometría Social, Galería Trama, Barcelona. 2011 Red Concepts for Right Collectors, Whiteconcepts Gallery, Berlín. 2010 American Colors, Galería Blanca Soto, Madrid. 2009 PSJM VideoWork 03-09. TEA, Tenerife. 2008 MARX®, CAAM, Las Palmas G.C y LABoral, Gijón; PSJM, Scala Galerie, Berlín; Asia Project, Riflemaker Gallery, Londres. Exposiciones colectivas (selección) 2011 Video(s)torias, Artium, Vitoria. 2010 World is Work, Kwadrat, Berlin; VIVA, National Museum of Contemporary Art, Seoul. 2009 T_Tris, B.P.S.22, Charleroi, Bélgica; Off Street, A Foundation, Londres. 2003 The Real Royal Trip… by the Arts, PS1-MoMA, New York.

17

Ignacio Uriarte

Para los que escribimos a 10 dedos, esta secuencia de letras tiene un significado especial: Ocupa la fila central de un teclado alemán de ordenador sobre la cual se apoyan los dedos. A través de esta fila establecemos de manera subconsciente y automática una relación íntima con el teclado, lo que nos permite escribir a ciegas.

Es curioso que este orden de teclas se haya heredado 1 a 1 de la era analógica a la digital. En la máquina de escribir las teclas se ordenaban así solo por necesidades mecánicas: Para evitar que los martillos se enredaran entre sí, se colocaban las letras de mayor uso a la mayor distancia posible.

¿Pero porqué se ha heredado exactamente este orden (mecánico) a la era digital y porqué laptops modernos son casi idénticos en cuanto al manejo y arquitectura externa a máquinas de escribir de los años 50? La pieza de audio ASFGHJKLÖ forma parte de la instalación y pone el dedo en la llaga a través de la repetición. El carácter ritualístico de la performance de Blixa Bargeld le da un aire chamanístico a la obra, como si con la ayuda de la voz se quisiera establecer un lazo entre la era analógica y la era digital.

ASDFGHJKLÖ, 2012 Audio y poster Dimensiones variables / 32’28’’

CV Krefeld, 1972 www.ignaciouriarte.com Exposiciones individuales (selección) 2012 Generative Klang- und Zeichenkunst, Sametitled, Berlín; Sequential Drawings, Galleria Gentili, Prato, Italia; Arbeitsrhythmus, Figge von Rosen Galerie, Berlín; WORKS, Centre d’Art La Panera, Lérida. 2011 Quatre sets de geometria i un full de paper, Arts Santa Mónica, Barcelona; WORKS, Sala Rekalde, Bilbao; Preferiría no hacerlo, Casa del Lago, México D.F.; Ignacio Uriarte, Licovny Salon, Celje, Slovenia; Letters and Numbers, Sariev Gallery, Plovdiv, Bulgaria; Puntos expansivos, Espacio Marte, México D.F. 2010 Ignacio Uriarte, i8, Reykjavik, Islandia; Auf dem Papier, Kunstverein Arnsberg, Arnsberg; Aufzählungen und Abrisse, Vierter Stock, Berlín; 60 Sekunden, Lichthaus Arnsberg, Arnsberg; The invention of letters, PICA Perth Institute of Contemporary Arts, Perth, Australia; Typologies, Galerie Feinkost, Berlín. 2009 The history of the typewriter recited by Michael Winslow, Nogueras Blanchard, Barcelona; I am making art (con Wilfredo Prieto), Taka Ishii gallery, Tokyo & Kyoto, Japón; Trabajos sobre (el) papel, La Fábrica Galería, Madrid.

18

Lorenzo Sandoval (Arquitectura del espacio)

La estructura para el espacio expositivo de <circuito_berlín012> parte de la movilidad como elemento formal, funcional y conceptual. Siguiendo las necesidades de la sala del Instituto Cervantes de Berlín, esta arquitectura se hace móvil convirtiendo el espacio en un lugar multifuncional. De la misma manera, la estructura arquitectónica desplazable pretende de alguna forma reflejar la situación nomádica y adaptable de los artistas. Tres módulos formalizan el espacio donde los artistas de la exposición presentan sus propias obras. La movilidad de estos elementos ayuda a crear múltiples combinaciones en el recorrido expositivo, dando lugar a diversas lecturas.

CV

Madrid, 1980 www.cargocollective.com/lorenzosandoval Comisariado de exposiciones 2012 Case Report, Nogueras Blanchard, Barcelona; (…) Ciencia, Territorio y Narrativas Subjetivas, Can Felipa, Barcelona; The Rescue of the Effects. Notes for a Theory of the Reader, General Public, Berlín. 2011 Field Studies, Altes Finanzamt, Berlín; Around is impossible, La Casa Encendida, Madrid. Premios y Becas 2012 Premio de comisariado Nogueras Blanchard; premio de comisariado Can Felipa. 2011 Premio de comisariado Inéditos 2011, Obra Social Caja Madrid. Exposiciones (selección) 2010 The Mac Giver Problem, The Forgotten Bar/Galerie im Regierungsviertel, Berlín; Displacement is not edges, Parallel Events, Manifesta8. 2009 SIC, Society and Culture, Las Atarazanas, MuVIM, Valencia. 2008 Mudanzas, TheVan [space in transit], MUVIM, Valencia. 2007 Jana, Leo, Kesho, Ramoma Art Gallery, Nairobi, Kenia und Aalborg, Dinamarca. 2006 More or Less, Museu da Ciencia e a Industria, Oporto.

19

MONOCANAL_a la carta

(Sala de proyección de vídeos)

Sergio Belinchón …………… 20

Jorge Conde …………………… 20

Félix Fernández …………….. 21

Invalid Address ……………… 21

Laramascoto ………………….. 21

Simón Pacheco ………………. 22

Tere Recarens ……………….. 22

Andrés Senra …………………. 22

David Trullo ……………………. 23

20

Sergio Belinchón

Some Space es una serie de vídeos realizados en Berlín sobre distintos aspectos y significados del espacio público en la ciudad: lugar de encuentros, lugar de vidas privadas y vidas públicas, del hombre en la multitud, de la ciudad como inmenso decorado en el que sucede la vida de las personas…

New Rummelsburg es un vídeo sobre las apariencias, en concreto sobre la contemplación de la imagen de la ciudad y el descubrimiento de lo que luego es la realidad.

New Rummelsburg, 2004 Vídeo 1’43’’

Space III es un vídeo que también juega con las apariencias, trabajando también con la composición del encuadre y la edición para lograr que el punto de partida resulte muy distinto del final.

Space III, 2004 MinDV 2’25’’

Jorge Conde

The Unheard-of Building es un vídeo instalación que muestra espacios en desuso o con funciones diversas que han sido transformados en equipamientos culturales dedicados a la producción, la gestión o la difusión de las artes visuales. Esto responde a una estrategia cuyo objetivo no sólo es dinamizar la escena cultural sino también alimentar la especulación, convocar a la sociedad civil y reactivar zonas deprimidas del paisaje urbano.

Este vídeo narra el tiempo histórico, que incide sobre la cultura y las construcciones humanas dependiendo de los intereses creados, los recursos y las ideologías políticas imperantes. Rodado íntegramente en blanco y negro, nos muestra espacios transformados o en proceso de transformación de distintas ciudades, con un fuerte énfasis en el caso de Berlín.

The Unheard-of Building, 2011 10’14’’

21

Félix Fernández

El vídeo Ich allein auf fremden Wegen, grabado en un festival de Berlín, nos habla de la adaptación del ser humano a un entorno desconocido y de cómo la identidad se amolda a patrones que no son propios para sentirnos integrados. Para ello se proponen distintas partes conceptuales que nos guían en este proceso adaptativo: contemplación, participación, control, repetición y desconocimiento.

En este trabajo el autor se convierte en intérprete y narrador, y hace al espectador cómplice de sus pensamientos en relación con lo que le rodea, aunque finalmente desvela un secreto que hará que todo lo dicho durante el vídeo cambie de sentido. El vídeo profundiza en la identidad del inmigrante, en la conciencia de la diferencia y la inclusión o exclusión dentro del grupo dominante.

Ich allein auf fremden Wegen, 2010-2011 HDV 6’

Invalid Address (Irene Pascual, Jacqueline Tauil, Paco Vallejo)

Home Sweet Home: Home, el hogar, es el lugar donde nuestra vida privada se materializa, el espacio íntimo; en cualquier parte del mundo y en todas las culturas existe este espacio en una infinidad de formas. En la interpretación de Invalid Address se hace una reflexión sobre este tema en la realidad del Berlín actual, donde el hogar suele ser cambiante y heterogéneo.

Home Sweet Home, 2010 PAL 9’57’’

Laramascoto

Ecotopia: se trata de una animación digital sencilla realizada con dibujo directo mediante la utilización de una paleta gráfica. En su plano conceptual nos plantea la deconstrucción del ser humano y la transformación en un individuo nuevo a través de una ‘conciencia germinal’, que replantea la relación del sujeto con el sistema.

Ecotopia, 2008 Animación digital CD 3’

22

Simón Pacheco

revolution rewind (2009) se desarrolla a partir de un video-shooting de una pancarta durante la celebración del 1º de mayo de 2007 en Oranienstraße (Kreuzberg). Esta fecha en la que se reivindican los derechos de los trabajadores da lugar a varias manifestaciones en Berlín como el “primero de mayo revolucionario”, de carácter mas bien teatral, durante el cual algunas minorías alemanas representan anualmente sus ansias revolucionarias frente a los cuerpos de seguridad en una coreografía más o menos fija. Mas tarde y con las revoluciones árabes en activo, la pancarta aislada en un fondo negro se reproduce en reverso y a cámara lenta acunada por el viento…¿en qué tiempo se sitúa una utopía, un proyecto de futuro, propuesta en el pasado y re-visitada en el presente?

revolution rewind, 2009 2’19’’

Tere Recarens

El vídeo He empieza así: “Berlín Este, ¡yeah!, Berlín Este, Berlín Este, yeah” “Ei, Mauer Park, Mauer Park…superguay. Policía de mierda. Joder la policía”. Es lo que dicen algunos de los personajes a los que, previo ofrecimiento de 50 céntimos, hace hablar ante su cámara en distintos lugares de la ciudad de Berlín tras inhalar el helio de unos globos que la artista lleva consigo.

La autora utiliza el helio como un método para conectarse con el mundo y o relacionarse con la ciudad a la que se ha trasladado. De esta manera salta el escollo que supone la sufrida falta de improvisación de los germanos y gracias al cómico tono de voz que produce el helio, consigue reírse con ellos llegando así a una comunicación efectiva.

He, 2003 Vídeo 5’33’’

Andrés Senra

Auslandia es una reflexión visual y plástica sobre el fracaso de la utopía. El proyecto desarrolla la historiografía de una comunidad utópica que habita en una ciudad-isla postapocalíptica. Berlín es el telón de fondo que permite al autor recrear este espacio heterotópico ficticio.

Auslandia, 2009 Paraíso, 2009 DV PAL DV PAL 17’ 17’’ 12’ 5’’

23

David Trullo

Faust (2010) mezcla los carteles de la película muda Fausto (FW Murnau, 1926) con imágenes grabadas en Berlín en el verano de 2010. El mensaje apocalíptico del texto, donde Fausto clama al diablo en su desesperación, da a las imágenes un significado perverso, el de los últimos momentos finales antes del desastre final.

Faust, 2010 Vídeo monocanal b&n, 4’ 48’’

Wandering: un personaje que recuerda al “Paseante en el mar de niebla” de Caspar David Friedrich (1818) posa como tal, perdido en la plaza de Alexanderplatz de Berlín. Wandering, 2010 Vídeo monocanal b&n 3’ 15’’

24

En colaboración con:

< CIRCUITO_BERLÍN 012 >< CIRCUITO_BERLÍN 012 >< CIRCUITO_BERLÍN 012 >< CIRCUITO_BERLÍN 012 >

www.circuitoberlin012.comwww.circuitoberlin012.comwww.circuitoberlin012.comwww.circuitoberlin012.com

Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas Una exposición de la Embajada de España en Berlín con artistas españoles residentes, comisariada por la artista Marisa Maza.españoles residentes, comisariada por la artista Marisa Maza.españoles residentes, comisariada por la artista Marisa Maza.españoles residentes, comisariada por la artista Marisa Maza.

Artistas participantes:

Chema Alvargonzález, Sergio Belinchón, Libia Castro y Ólafur Ólaffson, Jorge Conde, Eli Cortiñas, Félix Fernández, Pablo Genovés, Cristina Gómez y Wolfgang Mayer, Invalid Address, Antón Lamazares, Laramascoto, Noemi Larred, Mar Martín, Connie Mendoza, José Noguero, Simón Pacheco, PSJM, Tere Recarens, Lorenzo Sandoval, Andrés Senra, David Trullo y Ignacio Uriarte EXPOSICIÓN – INSTITUTO CERVANTES DE BERLÍN Rosenstr. 18-19 D-10178 Berlín ……………………………………………………………………

Presentación a prensa: Jueves 28 de junio de 2012

11:00 h Preview/RP en el Instituto Cervantes

13:00 h Recepción del Embajador a artistas, galeristas y prensa en la Embajada de España

……………………………………………………………………

Inauguración: Viernes, 29 de junio de 2012 a las 19:30 h

Exposición: del 30 de junio al 10 de agosto de 2012 (lunes a viernes: de 12:00h a 19:00h)

……………………………………………………………………

Una producción de: Embajada de España en Berlín

……………………………………………………………………

Para cualquier aclaración, entrevistas e interés en el archivo de imágenes, pueden ponerse en contacto con: Marisa Maza T (0) 179-4232 791 [email protected] Comisaria de la exposición

Irene Altaió T (0) 152-2396 4299 [email protected] Asistente de la exposición y coordinación

Verónica Sánchez T 030 · 254 007 -154 / -151 [email protected] Relaciones externas · Eventos | Oficina Cultural | Embajada de España ……………………………………………………………………