CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de...

23
CIUDADANÍA INTERCULTURAL PUEBLOS INDÍGENAS Y POBLACIÓN AFROPERUANA BOLETÍN INFORMATIVO Diciembre 2019 / Nº 1

Transcript of CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de...

Page 1: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

CIUDADANÍA INTERCULTURALPUEBLOS INDÍGENAS Y POBLACIÓN AFROPERUANA

BOLETÍN INFORMATIVO

Diciembre 2019 / Nº 1

Page 2: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

Presentación

IV Encuentro de Organizaciones Afroperuanas “Somos Familia”

Líderes y lideresas afroperuanas del norte, centro y sur del país se capacitaron en diseño de políticas públicas

Cultura capacitó a más de 10 instituciones públicas de Ayacucho para la implementación en señalética en quechua

Alrededor de 200 lideresas y líderes indígenas fueron capacitados para la prevención de la violencia sexual

Más de 800 localidades de pueblos indígenas u originarios han participado de procesos de Consulta Previa

Más de 15 mil representantes de pueblos indígenas fueron capacitados en Consulta Previa

Ministerio de Cultura certificó a 422 servidores públicos bilingües de la región Cusco

Ocho comunidades awajún participarán de proceso de Consulta Previa en Amazonas

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Pág.

Índice

Page 3: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

Se fortalece atención en salud intercultural a los pueblos indígenas de la Reserva Territorial Kugapakori, Nahua, Nanti y otros (RTKNN)

Congreso Regional de Lenguas Indígenas para América Latina y el Caribe

Premian iniciativas innovadoras de jóvenes indígenas de América Latina

Consulta Previa es un medio para garantizar derechos de pueblos indígenas

Plataformas virtuales brindan información sobre pueblos indígenas para desarrollo de políticas públicas

COP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas

Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”: experiencia en las PIAS

Premian a instituciones por promover atención de calidad y respeto a la cultura de pueblos originarios

Más de 300 servidores públicos bilingües certificados en Puno Se cierra año con proceso de Consulta Previa sobre patrimonio cultural en Puno

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Page 4: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 4

El Perú es un país culturalmente diverso donde habitan 55 pueblos indígenas u originarios, 5 millones 900 mil peruanos y peruanas se sienten o consideran indígenas (25.7% de la población nacional, según el Censo 2017 del INEI).

Asimismo, con relación a la población afroperuana, es importante resaltar 828 mil 894 se autoidentifican como afroperuanos y afroperuanas (3.6% del total nacional de población, según el Censo 2017 del INEI).

En dicho contexto, la Primera edición del Boletín Informativo “Ciudadanía Intercultural: pueblos indígenas y población afroperuana” resume el trabajo realizado en el último trimestre del año 2019.

En ese marco, en la presente publicación, se muestran las diversas actividades desarrolladas por el Ministerio de Cultura con la finalidad de cumplir con su función de garantizar los derechos de los pueblos indígenas u originarios, así como las políticas emprendidas en beneficio de la población afroperuana.

Puede descargar gratuitamente la versión digital del Boletín Informativo “Ciudadanía Intercultural: pueblos indígenas y población afroperuana” en www.cultura.gob.pe/.

PRESENTACIÓN

Page 5: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 5

Más de 50 lideresas y líderes afroperua-nos de Piura, Lambayeque, La Libertad, Lima, Callao, Ica y Arequipa se reunieron para compartir sus aportes, experiencias e iniciativas sobre las acciones y políticas a favor del desarrollo de su población, en el marco del IV Encuentro Nacional de Organizaciones Afroperuanas “Somos Familia”, organizado por el Ministerio de Cultura en diciembre en la sede institu-

cional del distrito de San Borja.

“Somos Familia”, también contó con la “Expo Feria”, que se realizó en el Patio del Folklore, donde invitados y público en general disfrutaron de una variedad de productos que promovieron la identidad cultural afroperuana, como libros, arte-sanías, accesorios, textilería y de platos y postres tradicionales.

IV Encuentro de Organizaciones Afroperuanas “Somos Familia”

Cultu

ra A

frope

ruan

a

Page 6: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 6

Cerca de 50 miembros de organiza-ciones que conforman el Registro de Organizaciones Afroperuanas Repre-sentativas (ROA) y el Grupo de Trabajo con Población Afroperuana (GTPA) se capacitaron en diseño y evaluación de Políticas Públicas, la cual estuvo a car-go del Instituto de Democracia y Dere-chos Humanos de la Pontificia Universi-dad Católica del Perú (IDEHPUCP), con el apoyo del Ministerio de Cultura y el financiamiento de la Agencia Española

de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).

El curso, realizado en noviembre, buscó fortalecer las habilidades de los repre-sentantes de sociedad civil y brindarles herramientas de análisis en materias de políticas públicas y evaluación de las mismas, conocer el marco de protec-ción de derechos humanos y los meca-nismos de participación existentes para el ejercicio de sus derechos.

Líderes y lideresas afroperuanas del norte, centro y sur del país se capacitaron en diseño de políticas públicas

Cultu

ra A

frope

ruan

a

Page 7: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 7

Servidores de más de 10 instituciones de Ayacucho fueron capacitados por el Mi-nisterio de Cultura para la implementa-ción de la señalética y avisos en la lengua originaria del departamento, el quechua.

El taller de señalética bilingüe en len-guas originarias, realizado en noviem-

bre, forma parte de las acciones para la implementación de la Política Nacional de Lenguas Originarias. Dicha política busca fomentar el uso de nuestras 48 lenguas indígenas y garantizar los de-rechos de los 4.5 millones y medio de peruanos y peruanas que las hablan. (*Quechua chanka)

Ministerio de Cultura, chunka (10) aswanraq hina, Ayacucho llaqtapa Estadupa llamkaq wasikunata yachachirqan qichwa simipi señalética nisqata churanankupaq (*)Cultura capacitó a más de 10 instituciones públicas de Ayacucho para la implementación en señalética en quechua

Leng

uas I

ndíg

enas

Page 8: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 8

El Ministerio de Cultura informó, en el Encuentro Nacional “Mujeres indígenas contra la violencia”, que alrededor de 200 lideresas y líderes indígenas de cin-co departamentos priorizados fueron capacitados para la prevención de la violencia sexual, enfatizando el enfoque intercultural en el marco del “Plan de Acción Conjunto para prevenir la violen-

cia contra las mujeres”, impulsado por el Gobierno. Durante el evento realiza-do en noviembre, se detallaron los cin-co microtalleres regionales de sensibi-lización realizados en Amazonas, Junín, San Martín, Loreto y Cusco, y en donde participaron 162 servidores y servidoras encargadas de abordar la violencia con-tra la mujer.

Alrededor de 200 lideresas y líderes indígenas fueron capacitados para la prevención de la violencia sexual

Enfo

que I

nter

cultu

ral

Page 9: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 9

A la fecha, el Ministerio de Cultura in-forma que 825 localidades de 28 pue-blos indígenas u originarios participa-ron de procesos de Consulta Previa, con la finalidad de que, a través del diálogo intercultural, se alcancen acuerdos y así se incorpore a dichos pueblos en los procesos de toma de decisión del Es-tado, otorgándoles seguridad jurídica y sostenibilidad.

Cabe precisar que los procesos de con-

sulta previa, del 2013 a la fecha, abarcan 101 distritos, 41 provincias de 15 depar-tamentos del país en los que 13 entida-des públicas (5 ministerios, 3 organis-mo públicos, 3 gobiernos regionales y 2 gobiernos locales) han consultado en materias relacionados a proyectos de infraestructura (fluvial y vial), de gene-ración eléctrica y de minería; así como áreas naturales protegidas; lotes de hidrocarburos; medidas nacionales; y patrimonio cultural de la nación.

Más de 800 localidades de pueblos indígenas u originarios han participado de procesos de Consulta Previa

Cons

ulta

Pre

via

Page 10: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 10

Con la finalidad de fortalecer el diálogo intercultural a nivel nacional a través de la consulta previa, a la fecha, el Ministerio de Cultura ha capacitado a 19,062 ciuda-danos, entre ellos a 15,739 representan-tes de pueblos indígenas u originarios y a 3,323 servidores públicos, sobre el con-tenido del derecho a la Consulta Previa y cómo se lleva a cabo el proceso.

La directora de Consulta Previa, Yo-hannaliz Vega Auqui, destacó que, desde el 2013 a noviembre, dichas ca-pacitaciones garantizaron el respeto a los derechos colectivos de los pueblos indígenas u originarios, incluyéndolos en la adopción de decisiones del Esta-do, otorgándoles seguridad jurídica y sostenibilidad.

Más de 15 mil representantes de pueblos indígenas fueron capacitados en Consulta Previa

Cons

ulta

Pre

via

Page 11: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 11

El Ministerio de Cultura, certificó a un total de 422 servidores públicos bilin-gües de Cusco, quienes previamente fueron evaluados en tres campañas de-sarrolladas en distintas provincias del departamento.

En el presente año y durante estos procesos de certificación, del grupo de 422 servidores que fueron declarados competentes, 232 servidores fueron de Cusco, 35 de Chumbivilcas y 155 traba-

jadores públicos de la provincia de La Convención.

Todas las personas certificadas se en-cuentran aptas para dar servicios públi-cos en quechua. La mayoría de los profe-sionales laboran en sectores prioritarios como Educación (452), Salud (725) y el Ministerio de Desarrollo e Inclusión So-cial con 209 servidores. El otro grupo es personal del Poder Judicial, la Policía Nacional y el Ministerio Público.

Ministerio de Cultura certificó a 422 servidores públicos bilingües del departamento de Cusco

Leng

uas I

ndíg

enas

Page 12: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 12

En noviembre, con la asistencia técnica del Ministerio de Cultura, se consensuó el Plan de Consulta para el proyecto de ca-rretera que une los centros poblados de Urakusa y Huampami entre la Municipa-lidad de Condorcanqui y las ocho comu-nidades del pueblo awajún ubicadas los distritos Nieva y El Cenepa, provincia de Condorcanqui, departamento Amazonas.

Según la Municipalidad Provincial de Condorcanqui del departamento Ama-zonas, entidad promotora del proyec-to de carretera Urakusa – Huampami, este tiene una distancia de 57.4 km e involucra a las comunidades del pueblo Awajún: Urakuza, Huaracayo, Cayamas, Wawaim, Tutino, Sua, San Antonio y Huampami.

Ocho comunidades awajún participarán de proceso de Consulta Previa en Amazonas

Cons

ulta

Pre

via

Page 13: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 13

Con la finalidad de brindar información sobre las prácticas locales de salud de los pueblos indígenas en contacto inicial (PICI), el Ministerio de Cultura realizó, en la Comunidad Nativa Camisea, el II Taller de Capacitación y Fortalecimiento en Sa-lud Intercultural y Atención de Pueblos Indígenas en Situación de Contacto Ini-cial, a los servidores públicos del sector salud que laboran en ámbito de la Reser-va Territorial Kugapakori, Nahua, Nanti y otros (RTKNN).

Al taller, realizado en noviembre, asistie-ron médicos y enfermeras que atienden en los puestos de Salud del nivel prima-rio perteneciente a la Micro Red Camisea (Red La Convención, DIRESA Cusco) y los promotores de salud de la misma zona. También asistió el personal sanitario del Puesto de Salud Serjali y Centro de Salud “El Rosario” de Sepahua (Micro Red Se-pahua, Red Atalaya, DIRESA Ucayali) que atiende a población del pueblo indígena Nahua en situación de contacto inicial.

Se fortalece atención en salud intercultural a los pueblos indígenas de la Reserva Territorial Kugapakori, Nahua, Nanti y otros (RTKNN)

Dere

chos

PIA

CI

Page 14: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 14

Luego de tres días de intenso diálogo, concluyó con éxito el Congreso Regional de Lenguas Indígenas para América La-tina y el Caribe, en el que participaron representantes de 16 países de la región vinculados a organizaciones de los pue-blos indígenas, de los Estados, entidades académicas y público interesado.

El congreso realizado en Cusco, a fines de setiembre, evidenció la necesidad de con-

servar y revitalizar las lenguas originarias a nivel nacional e internacional.

Cerca de mil personas participaron de este congreso proveniente de diversos países como Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecua-dor, Guatemala, México, Panamá, Para-guay, Australia, Estados Unidos, Francia y Perú, con temas que se discutieron desde políticas públicas y derechos lingüísticos.

Congreso Regional de Lenguas Indígenas para América Latina y el Caribe

Leng

uas I

ndíg

enas

Page 15: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 15

El Fondo para el Desarrollo de los Pue-blos Indígenas de América Latina y El Caribe (FILAC), con el apoyo del Minis-terio de Cultura del Perú, premiaron en diciembre, tres iniciativas y experien-cias innovadoras que llevan a cabo las juventudes indígenas en la aplicación o revitalización de los conocimientos tra-dicionales indígenas, con impacto posi-tivo en el logro del desarrollo sosteni-

ble desde la concepción de los pueblos indígenas.

La viceministra de Interculturalidad, Angela Acevedo, enfatizó que, en la ac-tual coyuntura latinoamericana, se hace imperativo que la voz de la juventud indí-gena sea valorada para que el acceso a oportunidades se concrete en el benefi-cio de los pueblos indígenas.

Premian iniciativas innovadoras de jóvenes indígenas de América Latina

Even

to In

tern

acio

nal

Page 16: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 16

La viceministra de Interculturalidad, Angela Acevedo, afirmó que la con-sulta previa representa un medio para garantizar los derechos de los pueblos indígenas, a fin de seguir atendiendo y mejorando la atención de la demanda histórica de los pueblos indígenas del Perú.

“Desde el Estado, se sigue trabajando para garantizar los derechos colecti-

vos de los pueblos indígenas, el reto es priorizar el diseño de políticas medibles y que se ejecuten con pertinencia cul-tural en beneficio de nuestros pueblos”, afirmó la representante del Ministerio de Cultura tras participar, en diciem-bre, del Foro Regional “Hacia un futuro inclusivo, sostenible y justo: Aprendiza-jes y desafíos en la implementación del Convenio 169 sobre pueblos indígenas y tribales en América Latina”.

Consulta Previa es un medio para garantizar derechos de pueblos indígenas

Cons

ulta

Pre

via

Page 17: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 17

En diciembre, el Ministerio de Cultura presentó 4 plataformas virtuales del sector público, privado y sociedad ci-vil, que brindan información sobre los 55 pueblos indígenas, sus necesida-des y problemática que viven los casi 6 millones de ciudadanos y ciudadanas que se identifican como parte de estos pueblos.

La Base de Datos de Pueblos Indíge-

nas u Originarios (BDPI) del Ministerio de Cultura contiene información de 7 293 localidades donde viven 55 pue-blos indígenas u originarios, incluyendo aquellos que viven en situación de ais-lamiento y contacto inicial. Se presen-taron las plataformas webs de la Orga-nización Internacional del Trabajo (OIT), de la Asociación Interétnica de Desa-rrollo de la Selva peruana (AIDESEP) y del Ministerio de Agricultura.

Plataformas virtuales brindan información sobre pueblos indígenas para desarrollo de políticas públicas

Info

rmac

ión

sobr

e pu

eblo

s

Page 18: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 18

La viceministra de Interculturalidad, Angela Acevedo, afirmó que la parti-cipación de los pueblos indígenas en la construcción de políticas públicas pone en valor sus aportes, desde sus propios saberes y prácticas culturales; y al mismo tiempo, dota de legitimidad y sostenibilidad a las decisiones gu-bernamentales.

Durante el evento “Incorporando los enfoques de género, intercultural e in-tergeneracional en la acción climática”,

realizado en diciembre, en el Pabellón Euroclima de la Conferencia de las Na-ciones Unidas sobre el Cambio Climáti-co (COP25) en Madrid, España, recordó que desde el Ministerio de Cultura, se garantiza la participación indígena en la construcción de políticas públicas, a través de un diálogo intercultural entre el Estado y los pueblos indígenas, tal como se dio en el marco del proceso de reglamentación de la Ley de Cambio Climático impulsada por el Ministerio del Ambiente.

COP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas

Even

to In

tern

acio

nal

Page 19: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 19

Más de 25 sabios y sabias y artistas indí-genas de las seis cuencas del departa-mento de Loreto que se benefician de los servicios que brindan las Plataformas Itinerantes de Acción Social (PIAS), com-partieron sus conocimientos tradiciona-les y expusieron sus técnicas artísticas, en el marco de la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”: expe-riencia en las PIAS, que organizó del 10 al 20 de diciembre el Ministerio de Cultu-ra en la ciudad de Iquitos.

En el Museo Amazónico se visibilizó con una muestra fotográfica y audiovisual la mediación cultural entre los pueblos originarios y el Estado que realiza Cul-tura en marco de las PIAS. En el caso de Loreto, se cuenta con un equipo forma-do por 6 enlaces de cuenca y 4 intérpre-tes. Los enlaces de cuenca, coordinan con las autoridades y organizaciones comunales para informar a la población sobre la ruta y los servicios de las PIAS, antes de cada intervención.

Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”: experiencia en las PIAS

Serv

icio

s Púb

licos

Page 20: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 20

En diciembre, el Ministerio de Cultura premió a cinco instituciones y otorgó una mención honrosa, por promover servi-cios públicos de calidad considerando los referentes culturales y lingüísticos de los pueblos indígenas u originarios, en el marco del VI Concurso de Buenas Prác-ticas Interculturales en la Gestión Públi-ca, edición a la que se presentaron más de 80 experiencias del sector público.

La viceministra de Interculturalidad, Angela Acevedo, resaltó las tres inicia-

tivas ganadoras provenientes del de-partamento de Cusco y dos de Lima: la Corte Superior de Justicia de Cusco, el Instituto Educativo Nº 50458 Cristo Rey de Ninamarca de Cusco, la Red Asis-tencial de EsSalud Cusco, el Programa Nacional Cuna Más, y el Programa Na-cional contra la Violencia familiar y se-xual del MIMP, que “evidencian el com-promiso de los servidores públicos para brindar una atención con el respeto que merece la lengua originaria de los ciu-dadanos y ciudadanas”.

Premian a instituciones por promover atención de calidad y respeto a la cultura de pueblos originarios

Prem

io a

la D

ivers

idad

Page 21: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 21

La ministra de Cultura Sonia Guillén participó de la ceremonia de entrega de certificados a 301 servidores públicos bilingües que atienden en quechua o ai-mara en el departamento de Puno, con el objetivo de que los ciudadanos y ciu-dadanas reciban atención en su propia lengua, reduciendo así las brechas de acceso a servicios públicos de los miem-bros de los pueblos indígenas u origina-rios a nivel nacional. “Si no garantizamos el ejercicio de los derechos lingüísticos, si no combatimos

la manera desigual, discriminadora en que se brindan muchos servicios públi-cos en nuestro país, poco lograremos, y nuestras lenguas continuarán dejando de ser transmitidas de abuelas y abue-los, de madres y padres a sus hijos e hijas” dijo Guillén, quien estuvo acom-pañada por la viceministra de Intercul-turalidad, Angela Acevedo, durante la ceremonia de entrega de la certificación bilingüe, en el Auditorio de la Escuela de Educación Continua de la Universidad Nacional del Altiplano de la ciudad de Puno, evento realizado en diciembre.

Más de 300 servidores públicos bilingües certificados en Puno

Leng

uas I

ndíg

enas

Page 22: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 22

En el marco de garantizar los derechos de los pueblos indígenas, el Ministerio de Cultura cierra el año, culminando la etapa de diálogo del proceso de consul-ta previa de la Declaratoria del Paisaje Cultural Cuyocuyo como Patrimonio Cultural de la Nación en Puno. El Mi-nisterio de Cultura es, por tercera vez, la entidad promotora de un proceso de consulta previa.

El proceso de consulta previa, que se inició en setiembre de 2019, se realizó con 9 comunidades quechua (donde participaron 753 personas) de los dis-tritos de Cuyocuyo y Patambuco: Puna Laqueque, Cojene Rotojoni, Puna Ayllu (de Cuyocuyo), Ura Ayllu, Ñacoreque, Huancasayani, Laqueque Iguara Lla-mani, Jarahuaña y Puna Ayllu de Santa Cruz (de Patambuco).

Se cierra año con proceso de Consulta Previa sobre patrimonio cultural en Puno

Pais

aje

Cultu

ral C

uyoc

uyo

Page 23: CIUDADANÍA INTERCULTURALCOP25: Es vital participación de pueblos indígenas en construcción de políticas Conoce la exposición “Servicios públicos para pueblos indígenas”:

BOLETÍN INFORMATIVO 23