Cocina Smeg CO68CMA8

28
Índice 1. ADVERTENCIAS PARA EL USO ........................................................................................ 144 2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ........................................................................ 146 3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE ..................................................................................... 148 3.1 Nuestro cuidado del medioambiente .......................................................................................................... 148 3.2 Su cuidado del medioambiente ................................................................................................................... 148 4. CONOZCA SU APARATO ................................................................................................... 149 4.1 Descripción de los mandos del panel frontal .............................................................................................. 150 5. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................ 151 5.1 Utilización de la rejilla o bandeja ................................................................................................................. 152 5.2 Uso de la rejilla de apoyo ............................................................................................................................ 152 6. USO DE LA ENCIMERA ...................................................................................................... 153 6.1 Advertencias y consejos generales ............................................................................................................ 153 7. USO DEL HORNO ............................................................................................................... 154 7.1 Antes de utilizar el aparato ......................................................................................................................... 154 7.2 Descripción general .................................................................................................................................... 154 7.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 154 7.4 Ventilación de enfriamiento ......................................................................................................................... 154 7.5 Iluminación interna ...................................................................................................................................... 154 7.6 Advertencias y consejos generales para la utilización ................................................................................ 155 7.7 Sistema de enfriamiento tangencial ............................................................................................................ 155 7.8 Uso del grill eléctrico ................................................................................................................................... 156 8. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO ..................................................................................... 157 8.1 Regulación de la hora ................................................................................................................................. 157 8.2 Cocción manual .......................................................................................................................................... 157 8.3 Cocción temporizada .................................................................................................................................. 157 8.4 Fin de la cocción ......................................................................................................................................... 157 8.5 Desactivación del avisador acústico ........................................................................................................... 157 9. COCCIÓN CON EL HORNO ............................................................................................... 158 9.1 Consejos y trucos de cocción ..................................................................................................................... 159 9.2 Tablas de cocción ....................................................................................................................................... 160 10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................ 161 10.1 Limpieza del acero inoxidable ................................................................................................................... 161 10.2 Limpieza ordinaria diaria ........................................................................................................................... 161 10.3 Manchas de comida o restos .................................................................................................................... 161 10.4 Limpieza de la encimera vitrocerámica ..................................................................................................... 161 10.5 Limpieza del horno .................................................................................................................................... 162 10.6 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno ............................................................................................ 163 11. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO .......................................................................... 165 11.1 Sustitución de la lámpara de iluminación .................................................................................................. 165 11.2 Desmontaje de la puerta ........................................................................................................................... 166 11.3 Desmontaje de la junta ............................................................................................................................. 166 11.4 Desmontaje de los cristales internos ........................................................................................................ 167 12. INSTALACIÓN .................................................................................................................. 168 12.1 Montaje en muebles de cocina ................................................................................................................. 168 12.2 Conexión eléctrica .................................................................................................................................... 169 12.3 Ubicación del respaldo (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 170 12.4 Posicionamiento y nivelación del aparato ................................................................................................. 170 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico cualificado quien deberá llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y la comprobación del aparato. Más información sobre los productos se encuentra disponible en el sitio web www.smeg.com @ 143

Transcript of Cocina Smeg CO68CMA8

Índice

1. ADVERTENCIAS PARA EL USO ........................................................................................ 1442. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ........................................................................ 1463. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE ..................................................................................... 148

3.1 Nuestro cuidado del medioambiente .......................................................................................................... 1483.2 Su cuidado del medioambiente ................................................................................................................... 148

4. CONOZCA SU APARATO ................................................................................................... 1494.1 Descripción de los mandos del panel frontal .............................................................................................. 150

5. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................ 1515.1 Utilización de la rejilla o bandeja ................................................................................................................. 1525.2 Uso de la rejilla de apoyo ............................................................................................................................ 152

6. USO DE LA ENCIMERA ...................................................................................................... 1536.1 Advertencias y consejos generales ............................................................................................................ 153

7. USO DEL HORNO ............................................................................................................... 1547.1 Antes de utilizar el aparato ......................................................................................................................... 1547.2 Descripción general .................................................................................................................................... 1547.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 1547.4 Ventilación de enfriamiento ......................................................................................................................... 1547.5 Iluminación interna ...................................................................................................................................... 1547.6 Advertencias y consejos generales para la utilización ................................................................................ 1557.7 Sistema de enfriamiento tangencial ............................................................................................................ 1557.8 Uso del grill eléctrico ................................................................................................................................... 156

8. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO ..................................................................................... 1578.1 Regulación de la hora ................................................................................................................................. 1578.2 Cocción manual .......................................................................................................................................... 1578.3 Cocción temporizada .................................................................................................................................. 1578.4 Fin de la cocción ......................................................................................................................................... 1578.5 Desactivación del avisador acústico ........................................................................................................... 157

9. COCCIÓN CON EL HORNO ............................................................................................... 1589.1 Consejos y trucos de cocción ..................................................................................................................... 1599.2 Tablas de cocción ....................................................................................................................................... 160

10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................ 16110.1 Limpieza del acero inoxidable ................................................................................................................... 16110.2 Limpieza ordinaria diaria ........................................................................................................................... 16110.3 Manchas de comida o restos .................................................................................................................... 16110.4 Limpieza de la encimera vitrocerámica ..................................................................................................... 16110.5 Limpieza del horno .................................................................................................................................... 16210.6 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno ............................................................................................ 163

11. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO .......................................................................... 16511.1 Sustitución de la lámpara de iluminación .................................................................................................. 16511.2 Desmontaje de la puerta ........................................................................................................................... 16611.3 Desmontaje de la junta ............................................................................................................................. 16611.4 Desmontaje de los cristales internos ........................................................................................................ 167

12. INSTALACIÓN .................................................................................................................. 16812.1 Montaje en muebles de cocina ................................................................................................................. 16812.2 Conexión eléctrica .................................................................................................................................... 16912.3 Ubicación del respaldo (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 17012.4 Posicionamiento y nivelación del aparato ................................................................................................. 170

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandosy las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico cualificado quien deberállevar a cabo la instalación, la puesta a punto y la comprobación del aparato.

Más información sobre los productos se encuentra disponible en el sitio web www.smeg.com@143

Advertencias generales

1. ADVERTENCIAS PARA EL USOEste manual constituye parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y tenerlo alalcance de la mano durante todo el ciclo de vida del aparato. Recomendamos leer detenidamente estemanual y todas las indicaciones contenidas en el mismo antes de utilizar el aparato. La instalacióntendrá que ser llevada a cabo por personal cualificado y respetando las normas vigentes. Este aparatoestá previsto para el uso doméstico y cumple con las directivas de la CEE actualmente en vigor. Elaparato ha sido fabricado para las siguientes funciones: cocción y calentamiento de alimentos;cualquier otro uso se considera inadecuado.

Estas instrucciones son válidas únicamente para los países de destino, cuyos símbolos de identificaciónse incluyen en la cubierta de este manual.

No obstruir las aperturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor; esto podría causar fallasde funcionamiento.

No utilizar nunca el aparato para calentar ambientes.

Este aparato cumple con la directiva europea 2002/96/CE en materia de aparatos eléctricos yelectrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).Dicha directiva define las normas para la recolección y el reciclado de aparatos en desuso válidas entodo el territorio de la Unión Europea.La placa de identificación con los datos técnicos, el número de matrícula y la marca está situadavisiblemente sobre el cajón (si está presente) o en la parte trasera del aparato. En el manual hay unacopia de la placa: se aconseja colocarla en el espacio correspondiente en el reverso de la cubierta. Noextraer nunca esta placa.

Antes de poner en funcionamiento el aparato se deben quitar todas las etiquetas y películas protectorasque pueda haber en las superficies exteriores.

No utilizar nunca esponjas metálicas ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Utilizarproductos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente de utensilios de madera y materialplástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave. No dejar secar dentro del horno restosde alimentos de base azucarada (p.ej., mermelada), ya que, en caso de secarse durante mucho tiempo,podrían dañar el esmalte que cubre el interior del horno.

No utilizar vajillas o recipientes fabricados con material plástico. Las elevadas temperaturas que sealcanzan dentro del horno podrían fundir este material y ocasionar daños al aparato.

Al terminar de utilizar el aparato, comprobar siempre que los mandos de control están siempre enposición “cero” (apagado).

No utilizar alimentos enlatados o recipientes cerrados en el aparato. Durante la cocción se puedengenerar sobrepresiones dentro de los recipientes creándose peligro de explosión.

Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollaso bandejas para evitar dañar la superficie esmaltada.

No colocar sobre la encimera ollas cuyo fondo no sea perfectamente plano y regular. La inestabilidad delos recipientes puede ocasionar quemaduras.

No apoyarse ni sentarse sobre la puerta abierta del aparato. El exceso de carga podría alterar laestabilidad.

144

Advertencias generales

Durante su uso el aparato se pone muy caliente. Para efectuar cualquier intervención, se aconsejafirmemente usar guantes térmicos específicos.

No utilizar la encimera si el horno se encuentra en proceso de pirolisis (si está disponible).

Prestar atención a que no queden objetos atascados en la puerta del horno.

No abrir el compartimento armario (si está presente) mientras el horno esté encendido o esté aúncaliente. La temperatura en su interior puede ser muy elevada.

Durante la cocción, si las superficies todavía están muy calientes, no derramar agua directamente sobrelas bandejas. El vapor de agua podría causar graves quemaduras y daños a las superficies esmaltadas.

Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada. La fuga de calor podría ocasionar peligros.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no teneren cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparatoy la utilización de recambios no originales.

145

Advertencias generales

2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDADConsultar las instrucciones de instalación para obtener información sobre las normas de seguridad paralos aparatos eléctricos o de gas y para las funciones de ventilación. Para su interés y seguridad, seestablece por ley que la instalación y asistencia de todos los aparatos eléctricos y de gas las debeefectuar personal cualificado siguiendo las normas vigentes. Nuestros instaladores autorizadosgarantizan un trabajo satisfactorio.Los aparatos de gas o eléctricos siempre deben ser desinstalados por personas competentes.

Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comprobar los datos indicados en la placa con los datosde la red misma.

Toda vez que el aparato sea instalado sobre plataformas elevadas, será necesario sujetarlo con lossistemas de fijación correspondientes.

Antes de realizar las tareas de instalación/mantenimiento, comprobar que el aparato no esté conectadoa la red eléctrica.

Si los aparatos de cocción están instalados en vehículos (por ejemplo, caravanas, roulotte, etc.), estosdeben ser utilizados exclusivamente cuando el vehículo está parado.

Se debe instalar el aparato de modo tal que al abrir los cajones o las puertas de los muebles ubicados ala altura de la encimera de cocción, no sea posible entrar en contacto con las ollas ubicadas sobre lamisma.

Inmediatamente después de la instalación, llevar a cabo una comprobación del aparato siguiendo lasinstrucciones que se detallan a continuación. En caso de que no funcione, desconectar el aparato de lared eléctrica y acudir al Centro de Asistencia Técnica más cercano.

El enchufe de conexión al cable de alimentación y la toma de corriente correspondiente deberán ser delmismo tipo y estar en conformidad con las normas vigentes. Cuando el aparato esté instalado, la tomatendrá que quedar accesible.No desenchufar nunca tirando del cable.

Si se dañara el cable de alimentación, contactar inmediatamente el servicio de asistencia técnica que seocupará de cambiarlo.

Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas deseguridad de la instalación eléctrica.

El aparato y sus partes accesibles se calientan durante su uso. Prestar atención en no tocar por ningúnmotivo las resistencias. Mantener lejos de los niños menores de 8 años, a menos que esténcontinuamente vigilados.

Si se formase una hendidura en la encimera vitrocerámica, apagar inmediatamente el aparato yponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.

No introducir nunca objetos inflamables en el horno: en caso de encendido accidental, tales objetospodrían provocar un incendio.

El aparato deberá ser utilizado sólo por personas adultas. No debe permitirse que los niños se acerqueno jueguen con él.

El uso de este aparato está permitido a niños a partir de los 8 años y a las personas con capacidadesfísicas y mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidosrespecto al uso con seguridad del aparato y si comprenden los riesgos relacionados con el mismo. Nopermitir que los niños jueguen con el aparato. No permitir que los niños que no estén vigilados efectúanlas operaciones de limpieza y mantenimiento.

146

Advertencias generales

No intentar nunca reparar el aparato. Toda reparación debe ser realizada por un técnico autorizado o enun centro de asistencia autorizado. El uso inadecuado de herramientas puede ocasionar peligros.

Este aparato no debe ser hecho funcionar mediante el control de un temporizador externo o de unsistema de control a distancia separado.

Prestar atención al rápido calentamiento de las zonas de cocción. No poner a calentar las ollas vacías.Peligro de sobrecalentamiento.

Las grasas y los aceites pueden salir ardiendo si se sobrecalientan. Se recomienda, por tanto, noalejarse durante la preparación de alimentos que contengan aceites o grasas. Si los aceites o las grasasse incendiaran ¡no apagarlos nunca con agua! Poner la tapa sobre la olla y apagar la zona de cocción.

Prestar atención cuando se utilizan aparatos eléctricos adicionales (por ej., batidoras, tostadoras, etc.).Los cables de conexión no deben entrar nunca en contacto con las zonas de cocción calientes.

No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a las partes eléctricas dañándolas y causar cortocircuitos.

No utilizar productos en spray en las proximidades del electrodoméstico cuando el mismo esté enfuncionamiento. No utilizar productos en spray cuando el aparato todavía esté caliente. Los gasescontenidos en el spray podrían incendiarse.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no teneren cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparatoy la utilización de recambios no originales.

147

Advertencias para la eliminación

3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE3.1 Nuestro cuidado del medioambiente

A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso desustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además de la eliminación de losresiduos, el símbolo del cubo de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al finalde su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por tanto,entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectivade residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la comprade un aparato equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el envíoposterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ecológicamente compatiblecontribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medioambiente y sobre la salud y favorece elreciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada delproducto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas.

El producto no contiene sustancias en cantidades tales como para ser consideradas peligrosas para lasalud y el medioambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.

3.2 Su cuidado del medioambiente

Para embalar nuestros aparatos se utilizan materiales no contaminantes, es decir, compatibles con elambiente y reciclables. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje.Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de loscentros de recogida, reciclado y desecho de residuos.No abandonar o dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Pueden representar unpeligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico.

Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente.Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la recogida de electrodomésticosque ya no se utilizan. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos.Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y dejar las repisas como en laposición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior.También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.

148

Instrucciones para el usuario

4. CONOZCA SU APARATO

Encimera vitrocerámica

Panel de mandos de laencimera y del horno

Protección superior fija

Lámpara del horno

Ventilación

Junta del horno

Compartimento armario

Pies regulables

Guías para rejillas y bandejas

0

ECO

4

3

2

1

5

3

2

7

4

5

1

6

8

149

Instrucciones para el usuario

4.1 Descripción de los mandos del panel frontal

4.1.1 Mando de la encimeraCalentamiento estándarEl círculo situado en correspondencia con cada uno de los mandos indica la zonade cocción que se pone en funcionamiento. Para calentar, pulsar y girar el mando ala posición deseada. La regulación es continua y, por tanto, el aparato funcionatambién en los valores intermedios. Para apagar, poner el mando en 0.Calentamiento dobleEl círculo situado en correspondencia con cada uno de los mandos indica la zonade cocción que se pone en funcionamiento. Para encender la zona de coccióninterna, pulsar y girar el mando a la posición deseada.

Para encender tanto la zona interna como la externa, girar el mando a / ;

y seguidamente soltarlo. El mando volverá a la posición de máxima intensidad de laplaca. Para regular la intensidad del calor, girar el mando en sentido antihorario a laposición 0. Para volver a calentar sólo la zona interna, volver a poner el mando enposición 0 y seguidamente girarlo a la posición deseada. Para apagar, poner elmando en 0.

4.1.2 Mando de funciones del hornoGirar el mando en sentido horario o en sentido antihorario para seleccionar una delas funciones descritas aquí abajo.

4.1.3 Reloj programadorMediante el reloj programador es posible visualizar la hora actual, programar un cuentaminutos o unacocción programada.

4.1.4 Mando del termostato del hornoLa selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentidohorario al valor que se desea, comprendido entre 100° y 260°C.El testigo rojo situado al lado del mando indica, cuando está intermitente, que elhorno se está calentando para alcanzar la temperatura programada mediante elmando del termostato. Una vez que el horno ha alcanzado la temperaturaseleccionada el testigo deja de estar intermitente y permanecerá siempreencendido hasta que el horno se apague.

1 2 3 4 1

0

ECO

150

Instrucciones para el usuario

5. ACCESORIOS DISPONIBLES

NOTA: En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.

Rejilla: es útil parasoportar recipientes con

alimentos en cocción.

Rejilla para bandeja:debe colocarse sobre

una bandeja del horno,útil para cocinar

alimentos que puedangotear.

Bandeja de horno: útilpara recoger las grasas

provenientes de losalimentos ubicados

sobre la rejilla superior.

Bandeja profunda delhorno: es útil para cocertartas, pizzas y dulces al

horno.

Rasqueta: útil paralimpiar la encimeravitrocerámica. Noutilizar en otras

superficies.

Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados conmateriales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.

Pedido de accesorios:• Los accesorios originales u opcionales pueden solicitarse a través de los Centros de Asistencia

Autorizados.• Utilizar sólo accesorios originales del fabricante.

151

Instrucciones para el usuario

5.1 Utilización de la rejilla o bandeja

Las rejillas o las bandejas están dotadas de un bloqueo mecánico deseguridad que impide su extracción accidental. Para introducircorrectamente la rejilla o la bandeja comprobar que este bloqueo estádirigido hacia abajo (como se muestra en la figura de al lado).Para extraer, levantar ligeramente por delante la rejilla o bandeja.El bloqueo mecánico (o el respaldo, si está presente) debe estar siempredirigido hacia la parte trasera del horno.

Introducir las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope.

En los modelos con guías, limpiar las bandejas antes de utilizarlas por primera vez. La operación delimpieza evita que los restos de fabricación dejen abrasiones leves en las paredes laterales del interiordel horno al introducir las bandejas.

5.2 Uso de la rejilla de apoyo

La rejilla de apoyo debe introducirse dentro de la bandeja (como semuestra en la figura). De este modo es posible efectuar el cocinado dealimentos recogiendo la grasa, separándola del alimento que se estácocinando.

152

Instrucciones para el usuario

6. USO DE LA ENCIMERA6.1 Advertencias y consejos generales

El aparato está dotado de 4 zonas de cocción de diversos diámetros ypotencias. Sus posiciones están claramente indicadas por círculos y elcalor es irradiado dentro de los diámetros trazados sobre la superficiede vitrocerámica. Las 4 zonas de cocción son del del tipo radianteHIGH-LIGHT y se encienden pocos segundos después de suactivación. La intensidad del calor se puede regular mediante losmandos situados en el panel desde un valor mínimo a uno máximo.Las zonas de cocción que están marcadas por dos círculos

concéntricos y por un círculo + fuente de pescado permiten

el doble calentamiento, tanto dentro del círculo interno como en amboscírculos.Los cuatro testigos situados entre las zonas de cocción se enciendencuando la temperatura de una o de varias zonas radiantes supera los60°C. Estos testigos se apagan cuando la temperatura desciende pordebajo de los 60°C aproximadamente.

Cuando se utiliza por primera vez, es aconsejable calentar la encimera hasta la temperatura máximadurante un tiempo suficiente como para quemar todos los posibles residuos oleosos de fabricación, conel fin de evitar que los olores sean absorbidos por los alimentos.

Para obtener un buen rendimiento y un consumo de energía adecuado,es indispensable usar sólo recipientes idóneos para la cocción eléctrica:• El fondo de los recipientes debe ser muy grueso y preferiblemente

plano. También debe estar limpio y seco, al igual que la encimera decocción.

• No utilizar ollas de hierro forjado o con fondo áspero, porque estopodría provocar arañazos sobre la superficie de cocción.

• El diámetro del fondo de los recipientes debe ser igual al diámetrodel círculo trazado sobre la zona de cocción; si estos nocorresponden, habrá un desperdicio de energía.

Prestar atención en que no caigan azúcar o compuestos azucarados sobre laencimera caliente. No apoyar sobre la encimera materiales o sustancias quepodrían fundirse (plástico o papel de aluminio). Se esto se produjese, para evitarcomprometer el estado de la superficie de la encimera, apagarla inmediatamentey quitar el material fundido con la rasqueta que se suministra mientras la encimeraestá todavía templada. En el caso de que la encimera vitrocerámica no fueselimpiada inmediatamente, se correría el riesgo de ocasionar incrustacionesimposibles de quitar una vez que la encimera esté fría.

ImportanteTener mucho cuidado con los niños, ya que difícilmente pueden ver los testigos de calor residual en laencimera. Después de su uso, las zonas de cocción permanecen calientes durante un cierto período detiempo, aunque hayan sido apagadas.Asegurarse de que los niños no toquen nunca la encimera.

153

Instrucciones para el usuario

7. USO DEL HORNO7.1 Antes de utilizar el aparato

Quitar las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de las bandejas, graseraso del hueco de cocción.Quitar las películas de protección que pueda haber en el exterior o en el interior del aparato, incluidoslos accesorios, como bandejas, graseras, placa para pizza o de la cubierta del fondo.Antes de utilizar el aparato por primera vez quitar todos los accesorios del hueco del horno y lavarloscomo se indica en el capítulo “9. COCCIÓN CON EL HORNO”.

Calentar al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos defabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.

7.2 Descripción general

7.2.1 Repisas de introducciónEl horno dispone de 5 repisas para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Lasalturas de introducción están numeradas de abajo a arriba (véase la figura “4. CONOZCA SUAPARATO”).

7.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos)

El compartimento armario se encuentra en la parte inferior de lacocina. Dentro del mismo, no colocar materiales inflamablescomo paños, papel, etc., colocar eventualmente los accesoriosmetálicos del aparato.

No abrir el compartimento armario mientras el horno esté encendido o esté aún caliente. Latemperatura en su interior puede ser muy elevada.

7.4 Ventilación de enfriamiento

El aparato está equipado con un sistema de enfriamiento, que se activa al iniciar una cocción. Elfuncionamiento del ventilador causa un flujo normal de aire que sale de la parte posterior del aparato yque puede continuar durante un breve periodo de tiempo incluso una vez apagado el aparato.

7.5 Iluminación interna

La iluminación interna del horno se activa abriendo la puerta (sólo en algunos modelos) o seleccionadouna función cualquiera.

154

Instrucciones para el usuario

7.6 Advertencias y consejos generales para la utilización

Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada.

Durante la cocción, no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio o de estaño, y no apoyar ollas obandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, sedebe colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.

Para una óptima cocción, se aconseja colocar la vajilla en el centro dela rejilla.

Para evitar que el posible vapor contenido en el horno pueda causarmolestias, abrir la puerta en dos tiempos: mantenerla semiabierta(apróx. 5 cm) durante 4-5 segundos y después abrirla completamente.Si es necesario intervenir en las comidas, será necesario dejar lapuerta abierta el menor tiempo posible para evitar que la temperaturaen el interior del horno descienda hasta el punto de perjudicar el éxitode la cocción.

Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristalinterno del horno, una vez concluida la cocción se recomienda no dejaralimentos calientes en el interior del horno durante un tiempoprolongado.

7.7 Sistema de enfriamiento tangencialGracias a una recirculación forzada de aire fresco, este sistema mantiene baja la temperatura de lapuerta y de los componentes internos del horno, garantizando una mayor seguridad y una duraciónmayor del electrodoméstico.El sistema de enfriamiento tangencial permanece activo incluso si se ha terminado la cocción y continuafuncionando con el horno apagado para dispersar todo el calor que se ha acumulado en su interior. Estesistema permite proteger los muebles que se encuentran cerca del producto, impidiendo susobrecalentamiento.

155

Instrucciones para el usuario

7.8 Uso del grill eléctrico

7.8.1 Uso del grill en las cocinas con horno eléctrico Para cocciones breves, por ejemplo para dorar carnes ya cocidas, seleccionar la función de grill estático

y colocar el mando del termostato sobre la temperatura máxima. La función de grill ventilado (si

está presente) permite efectuar verdaderas y propias cocciones, gracias a la ventilación forzada quepermite al calor penetrar en el interior de los alimentos. Para este tipo de cocción, seleccionar la función

de grill ventilado y disponer el mando del termostato en la temperatura de cocción ideal (no

superar nunca los 200 °C).

7.8.2 Cómo usar el grillDespués del encendido, confirmado mediante el encendidodel testigo rojo, hacer calentar el horno durante 5 minutosantes de introducir los alimentos. Los alimentos han de seraromatizados antes de su cocción. También el aceite y lamantequilla derretida deberán ser untados antes de lacocción. Para recoger el jugo, utilizar la bandeja del horno.Los alimentos a cocer deben depositarse sobre la rejilla delhorno, que debe ser colocada en las respectivas guías delas que están provistos los diferentes tipos de horno,siguiendo las indicaciones que se dan a continuación:

ALIMENTOSREJILLA EN LA

REPISA

Carnes planas y finas

3

Asado enrollado 2 - 3

Aves 2 - 3

ADVERTENCIAS

• La duración de las cocciones al grill no deberá superar nunca los 60 minutos.• En los modelos con horno eléctrico, las cocciones al grill deben efectuarse con la puerta cerrada.• Para evitar peligrosos recalentamientos, al utilizar el horno o el grill, la tapa de cristal del aparato

(opcional, no se suministra) debe mantenerse siempre levantada.• Durante y después del uso del grill, las partes accesibles pueden alcanzar y mantener elevadas

temperaturas, por tanto, los niños deben permanecer a debida distancia del aparato.• Durante el uso, retirar del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas.• Durante la cocción, no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio o de estaño, y no apoyar ollas

o bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno, colocarlo demanera que no impida la circulación del aire caliente en el interior del horno.

156

Instrucciones para el usuario

8. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

Permite seleccionar la cocción manual, el cuentaminutos o programar la duración de la cocción.

La rotación del la manecilla A debe ser siempre efectuada en sentido HORARIO.

Activar la función y la temperatura deseadas antes de programar la duración de la cocción.

8.1 Regulación de la horaPara la puesta a punto de la hora exacta, TIRAR y girar en sentido horario la manecilla A.

8.2 Cocción manualPara utilizar el horno con cocción manual, girar en sentido horario la manecilla A haciendo coincidir laaguja B con el símbolo .

8.3 Cocción temporizada Para programar la duración de la cocción, girar en sentido horario la manecilla A haciendo coincidir laaguja B con el tiempo deseado (máximo 180 minutos).

8.4 Fin de la cocciónEl horno se apagará automáticamente y simultáneamente entrará en función un avisador acústico.

8.5 Desactivación del avisador acústicoEs posible desactivar el avisador acústico girando en sentido horario la manecilla A haciendo coincidir laaguja B con el símbolo .

B

A

157

Instrucciones para el usuario

9. COCCIÓN CON EL HORNO

El símbolo ECO indica con qué función se alcanza el menor consumo de energía.

ESTÁTICO:El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema seaadecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada tambiénestática o termorradiante, es adecuada para cocinar un solo plato cada vez. Ideal para cualquier tipo deasados, pan, tartas rellenas y sobre todo especialmente indicada para carnes grasas como oca o pato.

PLACA:El calor procedente sólo de la parte inferior permite completar la cocción de los alimentos que requierenuna temperatura de base mayor, sin consecuencias en la doradura. Ideal para tartas dulces o saladas,tortas y pizzas.

GRILL PEQUEÑO:Esta función permite, mediante la acción del calor irradiado sólo por el elemento central, asar laspequeñas porciones de carne y pescado, para preparar pinchos, tostadas y todas las guarniciones deverduras a la parrilla.

GRILL:El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo concarnes de espesor medio / pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final dela cocción un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillares, beicon. Esta función permite asar deforma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.

GRILL VENTILADO:El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asadoóptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo,brazuelo de cerdo).

TURBO:La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez yeficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal paraalimentos de gran volumen que requieren una cocción intensa. (Para los cocinados en varios niveles seaconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).CIRCULAR:La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (incorporada en la parte posterior del horno)permite la cocción de diversos alimentos en varios niveles que necesitan la misma temperatura y elmismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniformedel calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varias repisas) pescado, verduras y galletas sin que semezclen los olores o sabores.(Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).

DESCONGELACIÓN:La descongelación rápida se produce por la activación de la ventilación y de la resistencia superior quegarantizan una distribución uniforme de aire a baja temperatura dentro del horno.

ECO

158

Instrucciones para el usuario

9.1 Consejos y trucos de cocción

9.1.1 Consejos generales• Se aconseja introducir los alimentos en el horno tras calentarlo previamente. Introducir los

alimentos en el horno únicamente después de que el testigo de cocción se haya apagado.•

• Si se cocina en varios niveles, se aconseja utilizar una función ventilada para obtener una cocciónuniforme en todas las repisas.

• En general, no se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (losalimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro).

• Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesiva condensaciónen el cristal. Para evitar esto, abrir la puerta un par de veces durante la cocción prestando muchaatención.

• Para un precalentamiento rápido, usar una función ventilada; luego seleccionar la función deseada.

9.1.2 Consejos para la cocción de carnes• Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor, la calidad del

alimento y el gusto del consumidor.•

• Se aconseja utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados o simplementepresionar con una espumadera el asado, si la carne está firme ya está lista, de lo contrario, deberácocinarse todavía durante varios minutos.

9.1.3 Consejos para la cocción de dulces y galletas• Utilizar preferiblemente moldes para dulces oscuros de metal, ya que ayudan a absorber mejor el

calor.•

• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo.•

• Comprobar si el dulce está hecho por dentro: al finalizar la cocción, introducir un palillo en el puntomás alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.

• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la siguiente cocción deberá disminuir la temperaturaprogramada unos 10°C seleccionando un tiempo superior de cocción.

9.1.4 Consejos para la descongelación y el leudado• Se aconseja colocar los alimentos congelados en un recipiente sin tapa en la primera repisa del

horno.•

• Los alimentos deben descongelarse sin el envase.•

• Colocar los alimentos que vayan a descongelarse de forma homogénea evitando que sesobrepongan unos encima de otros.

• Al descongelar la carne se aconseja utilizar una rejilla colocada en la segunda repisa donde vayan acolocarse los alimentos y una bandeja colocada en la primera repisa. De esta forma, los alimentosno estarán en contacto con el líquido de descongelación.

• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.•

• Para obtener un leudado adecuado se recomienda posicionar en el piso del horno un recipiente conagua.

9.1.5 Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado

• Con la función Grill , el asado de carnes puede ser efectuado también metiéndolas en el horno

frío, se aconseja precalentarlo si se desea cambiar el efecto de la cocción.•

• En la función Grill ventilado , se recomienda en cambio precalentar el horno antes del asado.

159

Instrucciones para el usuario

9.2 Tablas de cocción

Alimentos Peso FunciónPosición guía desde abajo

Temperatura °C

Tiempo (minutos)

PRIMEROS PLATOSLasaña 3 Kg Estático 2 ó 3 220 - 230 40 - 50Pasta al horno Estático 2 ó 3 220 - 230 40CARNETernera asada 1 Kg Circular 3 180 - 190 70 - 80Lomo de cerdo 1 Kg Circular 3 180 - 190 70 - 80Paletilla de cerdo 1 Kg Turbo 3 180 - 190 90 - 100Conejo asado 1 Kg Circular 3 180 - 190 70 - 80Muslo de pavo 1 Kg Turbo 3 180 - 190 110 - 120Bondiola al horno 1 Kg Turbo 3 180 - 190 190 - 210Pollo asado 1 Kg Turbo 3 190 - 200 60 - 70CARNES PARA ASAR 1° lado 2° ladoChuleta de cerdo Grill ventilado 5 250 7 - 9 5 - 7Filete de cerdo Grill 4 250 9 - 11 5 - 9Filete de buey Grill 4 250 9 - 11 9 - 11Lonchas de hígado Grill pequeño 5 250 2 - 3 2 - 3Salchichas Grill ventilado 4 250 7 -9 5 - 6Albóndigas Grill 4 250 7 - 9 5 - 6CARNES ASADAS EN ESPETÓN (si está presente)Pollo Grill con asador En varilla 250 60 - 70PESCADOTrucha salmonada 0,7 Kg Circular 3 160 - 170 35 -40PAN y HOGAZASPizza Turbo 1 250 6 - 10Pan Circular 2 190 - 200 25 - 30Hogaza Turbo 2 180 - 190 15 - 20DULCESRosquillas Circular 3 160 55 - 60Costrada Circular 3 160 30 - 35Costrada Estático 3 170 35 - 40Hojaldre Circular 2 ó 3 160 - 170 20 - 25Empanadillas rellenas Turbo 2 ó 3 160 - 170 40 - 50Tarta paraíso Estático 2 ó 3 170 40 - 50Tarta paraíso Circular 3 160 50 - 60Dulces bignè Turbo 3 150 - 160 40 - 50Bizcocho Circular 3 150 - 160 40 - 50Tarta de arroz Turbo 3 160 40 - 50Tarta de arroz Estático 3 170 50 - 60Brioche Circular 3 160 25 - 30Brioche (en repisas múltiples) Circular - Turbo 2 - 4 160 - 170 30 - 35Bizcochos pastafrolla (enrepisas múltiples)

Circular - Turbo 2 - 4 160 - 170 16 - 20

Los tiempos indicados en las siguientes tablas no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.

160

Instrucciones para el usuario

10.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a las partes eléctricasdañándolas y causar cortocircuitos.

ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimientoextraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.

No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej.anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco olejía.

Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante.

10.1 Limpieza del acero inoxidable

Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después decada uso, dejándolo enfriar previamente.

10.2 Limpieza ordinaria diaria

Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilizar siempre y solamente productosespecíficos que no contengan abrasivos o sustancias ácidas a base de cloro.Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclararcuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.

10.3 Manchas de comida o restos

No utilizar en ningún caso esponjas de acero ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies.Se deben utilizar productos normales no abrasivos y utensilios de cocina de madera o de materialplástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.Evitar dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej. mermelada).Secándose durante demasiado tiempo, tales residuos podrían dañar el esmalte que cubre las paredesdel horno.

10.4 Limpieza de la encimera vitrocerámica

La encimera vitrocerámica debe ser limpiada regularmente, mejor aún después de cada uso, cuando lostestigos de calor residual se han apagado.

Las posibles manchas claras causadas por el uso de ollas con fondo dealuminio pueden eliminarse con un paño húmedo impregnado en vinagre.En caso de que después de la cocción quedaran residuos quemados, quitarloscon la rasqueta que se suministra, enjuagar con agua y secar bien con unpaño limpio. La utilización constante de la rasqueta reduce notablemente elempleo de productos químicos para la limpieza cotidiana de la encimera.No utilizar por ningún motivo detergentes abrasivos o corrosivos (Ej.:productos en polvo, spray para horno, quitamanchas y esponjitas metálicas).

161

Instrucciones para el usuario

10.5 Limpieza del horno

Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.Extraer todas las partes extraíbles.

• Limpiar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes noabrasivos, enjuagar y secar.

• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operacionesde limpieza (véase apartado “11.2 Desmontaje de la puerta”).

Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante 15/20 minutos después de haber utilizadoproductos específicos de limpieza, con el fin de eliminar los residuos presentes en su interior.

Una vez concluidas las operaciones es conveniente secar bien las partes húmedas.

10.5.1Retirada de los bastidores guíaLa extracción de los bastidores guía y de los paneles autolimpiantespermite una limpieza más fácil de las paredes laterales; además, esuna operación que se debe efectuar cada vez que se utilice el ciclo delimpieza automático (sólo en algunos modelos).

Para retirar los bastidores guía:1 Tirar del bastidor hacia el interior del horno hasta desengancharlo

del encastrado A; a continuación, sacarlo de sus alojamientossituados en la parte trasera B.

2 Al finalizar la limpieza repetir las operaciones que se acaban dedescribir para volver a poner los bastidores guía.

10.5.2Limpieza de los cristales de la puertaSe aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso desuciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente común.

No utilizar detergentes abrasivos ni corrosivos para limpiar los cristales de la puerta (por ej.: productosen polvo, quitamanchas o esponjas metálicas). No utilizar materiales ásperos, abrasivos o rasquetasmetálicas afiladas para limpiar las puertas de cristal del horno, dado que pueden rayar su superficie.

10.5.3Limpieza de la juntaPara mantener limpia la junta, usar una esponja no abrasiva con agua tibia. La junta debe ser suave yelástica (excepto en los modelos pirolíticos).En los modelos pirolíticos, con el tiempo, la junta podría aplastarse perdiendo su forma inicial. Pararestaurarla, pellizcar todo el perímetro de la junta. Esta operación es útil también para eliminar lasuciedad de la misma.

162

Instrucciones para el usuario

10.6 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno

VAPOR CLEAN es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad.Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos desuciedad son reblandecidos por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.

Antes de comenzar la operación de limpieza asistida, comprobar que en el horno no haya alimentos niresiduos excesivos derramados durante cocciones precedentes.

Llevar a cabo las operaciones relativas a la limpieza asistida solamente con el horno frío.

10.6.1Antes de efectuar la operación de limpieza asistida

Quitar completamente todos los accesorios de dentro del horno. Laprotección superior puede dejarse dentro del horno (si estápresente).

Verter aproximadamente 40 cc de agua en el fondo del horno (comose muestra en la figura). Prestar atención a que no se desborde delhueco.

Nebulizar una solución de agua y detergente para platos dentro delhorno mediante un nebulizador rociador. Dirigir el rociado hacia lacavidad del horno. Al finalizar la operación cerrar la puerta y proceder a programar elciclo de limpieza.

No exceder en la nebulización de la solución de agua y detergente. Se aconseja efectuar unas 20nebulizaciones como máximo.

163

Instrucciones para el usuario

10.6.2Programación del ciclo de limpieza asistida

Una vez llevadas a cabo las intervenciones de preparación del ciclo de limpieza asistida proceder comose indica a continuación:

1 Girar el mando de las funciones sobre el símbolo y el mando de selección de temperatura

sobre el símbolo correspondiente a la función VAPOR CLEAN.

2 Programar una duración de la cocción de 15 minutos mediante el mando del temporizador (véase8.3 Cocción temporizada)

3 Una vez finalizado el ciclo de limpieza asistida el temporizador desactivará las resistencias delhorno.

10.6.3Finalización del ciclo de limpieza asistida

El agua residual, al finalizar el ciclo de limpieza asistida, no puede dejarse dentro del horno durantemucho tiempo (por ejemplo durante la noche).

Se aconseja llevar puestos un par de guantes durante estas operaciones.

Al finalizar el ciclo de limpieza, abrir la puerta y quitar la suciedad menos resistente con un paño demicrofibra, mientras que para las incrustaciones más resistentes utilizar una esponja antirrayas confilamentos de latón.

Para facilitar el acceso a partes estrechas se aconseja quitar la puerta como se indica en el apartado“11.2 Desmontaje de la puerta”.

Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor desagradable se aconseja efectuarun secado del horno mediante una función ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos.

Si el ciclo VAPOR CLEAN se activa tras cocciones grasas, sobre todo de carnes, al final del ciclo delimpieza puede ser necesario utilizar un producto para la limpieza de hornos para eliminar másfácilmente la suciedad.

164

Instrucciones para el usuario

11. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIOPeriódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de laspartes sujetas a desgaste como las juntas, las lámparas, etc. A continuación se proporcionan lasinstrucciones específicas para cada intervención de este tipo.

Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión, es necesario desconectar laalimentación eléctrica del aparato.

ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimientoextraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.

11.1 Sustitución de la lámpara de iluminación

En el caso de que fuese necesario sustituir unalámpara, porque está desgastada o quemada, quitarlos bastidores guía véase “10.5.1 Retirada de losbastidores guía”.A continuación, quitar la cubierta de la lámparausando una herramienta (por ej. un destornillador).Para retirar la lámpara, desenroscarla (para lámparasde filamento) o deslizarla (para lámparas halógenas)en el sentido indicado. Cambiar la lámpara por otrasimilar (25W para lámparas de filamento, o 40W paralas halógenas).

No tocar las lámparas halógenas directamente con los dedos; utilizar una cubierta aislante.

165

Instrucciones para el usuario

11.2 Desmontaje de la puerta

Abrir completamente la puerta.Introducir un perno en el orificio de la bisagra. Repetir la operaciónen ambas bisagras.

Coger la puerta por los dos lados con ambas manos; levantarlaformando un ángulo de unos 30º aproximadamente y extraerla.

Para volver a montar la puerta introducir las bisagras en las ranurascorrespondientes situadas en el horno asegurándose de que lascanaladuras C se apoyen completamente en la base de las ranuras.Bajar la puerta hacia abajo y una vez posicionada quitar los pernosde los agujeros de las bisagras.

11.3 Desmontaje de la junta

Para realizar una limpieza exhaustiva del horno, es posible retirar lajunta de la puerta.En los cuatro lados se encuentran puestos ganchos que la fijan alborde del horno. Tirar hacia el exterior los bordes de la junta paraseparar los ganchos. La junta debe cambiarse cuando pierde laelasticidad y se endurece.

166

Instrucciones para el usuario

11.4 Desmontaje de los cristales internos

Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Para facilitar las operaciones de limpieza, se puederetirar la puerta (consultar 11.2 Desmontaje de la puerta) y colocarla sobre un paño o abrirla y bloquearlas bisagras para extraer los cristales. Los cristales que componen la puerta pueden desmontarsecompletamente siguiendo las instrucciones proporcionadas a continuación.Atención: Antes de extraer los cristales controlar que al menos una de las bisagras de la puerta hayaquedado bloqueada en posición de apertura, tal como se describe en el apartado “11.2 Desmontaje dela puerta”. Esta operación podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales, encaso de desbloqueo accidental de la puerta.

Extracción del cristal interior:• Tirar del cristal interior hacia arriba delicadamente por la parte

trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas (1).• Tirar hacia arriba de la parte delantera del cristal (2). De este

modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de susasientos en la puerta del horno.

Extracción de los cristales intermedios:• Quitar los cristales intermedios levantándolos hacia arriba,

siguiendo el movimiento indicado por las flechas (1). • Tirar hacia arriba de la parte delantera del cristal (2).

Limpieza:Ahora es posible limpiar el cristal exterior y los cristales que sehan extraído anteriormente. Utilizar papel absorbente de cocina.En caso de suciedad persistente lavar con una esponja húmeda ydetergente neutro.

Recolocación de los cristales:• Volver a introducir los cristales en el orden inverso a su

extracción.• Volver a colocar el cristal interior teniendo cuidado de centrar y

encajar los 4 pernos fijados al cristal en sus asientos en lapuerta del horno mediante una ligera presión.

167

Instrucciones para el instalador

12. INSTALACIÓN12.1 Montaje en muebles de cocina

Los contrachapados, las colas o los revestimientos plásticos de los muebles adyacentes deben sertermorresistentes (no inferior a 90°C). Si no son suficientemente termorresistentes, podrían deformarsecon el tiempo.

El aparato debe ser instalado por un técnico calificado, respetando las normas vigentes.Este aparato, según el tipo de instalación, pertenece a la clase 2-subclase 1 (Fig. A - Fig. B) o a la clase1 (C).

Se puede arrimar a paredes cuando una de ellas sea más alta que la superficie de trabajo como semuestra en las figuras A y C relativas a los tipos de instalación.

Los muebles colgantes situados sobre la superficie de trabajo deben quedar a una distancia mínima de750 mm de la misma. En el caso de la instalación de una campana de aspiración, la distancia puedereducirse a 650 mm.

Aparato empotrado (Clase 2, subclase 1)

Aparato empotrado (Clase 2, subclase 1)

Aparato de libre instalación (Clase 1)

168

Instrucciones para el instalador

12.2 Conexión eléctrica

Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación correspondan con lascaracterísticas indicadas en la placa situada sobre el aparato. Esta placa nunca debe ser extraída de suposición. Se incluye una copia de la placa en las instrucciones.

La conexión eléctrica del aparato debe ser realizada por un técnico cualificado.

Antes de cada intervención, se debe desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.

Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas deseguridad de la instalación eléctrica.

En caso de realizarse la conexión a la red eléctrica a través de la toma de corriente y del enchufe,ambos deberán ser del mismo tipo y deberán ser conectados al cable de alimentación de acuerdo a lasnormas vigentes. La toma tendrá que quedar accesible cuando el aparato esté empotrado. NO DESENCHUFAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.

En caso de sustitución: el cable de toma de tierra debe tener una longitud mayor que la de los cables deconducción de la corriente, de modo tal que si el cable de alimentación es arrancado de la toma, elcable de toma a tierra sea el último en desconectarse.

Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamiento oquemaduras.

Si se utiliza una conexión fija, es necesario disponer previamente en la línea de alimentación delaparato de un dispositivo de interrupción omnipolar a una distancia de apertura de los contactos igual osuperior a 3 mm, situado en una posición fácilmente accesible y cercana al aparato.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener encuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato.

TIPOS DE CONEXIÓN POSIBLES

TIPOS DE CABLE(si no está presente)

380 - 415 V 3N~ de cinco polos 5 x 1,5 mm² H05V2V2-F

380 - 415 V 2N~ de cuatro polos 4 x 2,5 mm² H05V2V2-F

220 - 240 V 1N~ de tres polos 3 x 4 mm² H05V2V2-F

Utilizar cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C de tipo H05V2V2-F.Los valores indicados más arriba hacen referencia a la sección del conductor interno.El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación de la bornera debe ser de 1,5-2 Nm.Los cables de alimentación mencionados están dimensionados tomando en consideración el factor desimultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6).

169

Instrucciones para el instalador

12.3 Ubicación del respaldo (sólo en algunos modelos)

El respaldo debe estar siempre correctamente colocado yfijado en el aparato.1 Desenroscar las 2 tuercas (B) ubicadas en la parte

posterior de la encimera.2 Posicionar el respaldo sobre la encimera, haciendo

corresponder los ejes (C) con los agujeros (D).3 Fijar el respaldo a la encimera atornillando los tornillos

(A).

12.4 Posicionamiento y nivelación del aparato

Una vez efectuadas las conexiones eléctrica y/o del gas,enroscar los cuatro pies que se suministran junto con elaparato. Introducir primero los pies delanteros yseguidamente los traseros.Para obtener una mayor estabilidad es indispensable que elaparato esté correctamente nivelado al suelo; atornillar odesatornillar el pie en la parte inferior y nivelar y estabilizarel aparato al suelo.

Para evitar posibles daños al aparato se recomienda atornillar en secuencia los pies delanteros yseguidamente los traseros.

1

2

3

4

170