Código ELE

2

Click here to load reader

Transcript of Código ELE

Page 1: Código ELE

Código ELE 1

María Ángeles Palomino

Editorial Edelsa, Madrid 2012

ISBN 978-84-7711-947-0

Código ELE 2

Belén Doblas, Olga Morales y Ainoa Polo

Editorial Edelsa, Madrid 2012

ISBN 978-84-7711-927-2

Código ELE es un nuevo método de español LE para jóvenes adolescentes de la editorial

Edelsa. Se trata de un material visualmente muy atractivo y muy bien estructurado y que

presenta importantes novedades metodológicas y prácticas.

Los dos primeros libros de esta colección de cuatro están divididos en seis unidades, cada

una de las cuales incluye dos lecciones con sus propios contenidos lingüísticos y culturales y

donde se trabajan las competencias comunicativas, y cierra con los apartados “Educación

para la ciudadanía”, “Espacio interdisciplinar” y “Preparo mi examen”, todo ello claramente

recogido en el índice de cada libro.

Entre las novedades cabe destacar que Código ELE presenta una versión mixta – en

papel y digital-. La edición en soporte electrónico permite trabajar el libro digitalizado tanto

en el ordenador como con una pizarra digital interactiva, cubriendo así la carencia de material

para las instituciones educativas, profesores y estudiantes que quieran utilizar estos nuevos

medios y hacer las clases más dinámicas y atractivas. Incluye además los archivos de audio

con sus transcripciones y una serie de documentos multimedia extra, con sus

correspondientes sugerencias de explotación.

Por otra parte, al tratar temas interdisciplinares y transversales,

propicia la interculturalidad y la actuación del alumno como agente social en su ámbito

personal y escolar, así como su autonomía –aspectos fundamentales del aprendizaje de

lenguas y claramente recogidos en el MCER-.

La autonomía del alumno se potencia ofreciéndole acceso a una extensión digital, donde

encontrará ejercicios interactivos de refuerzo y podrá incluso publicar entradas en el blog del

libro.

Page 2: Código ELE

Quisiera detenerme un poco sobre la interdisciplinariedad. La conveniencia de la división y

clasificación en materias con contenidos aislados está siendo puesta últimamente en tela de

juicio por los expertos en educación pero, claramente, no tiene ningún sentido en el

aprendizaje de idiomas. La lengua facilita y expresa nuestro conocimiento del mundo y esto

es especialmente importante para cualquier estudiante de una L2: para aprender un idioma

hay que sentirse motivado por ser capaces de aprehender y expresar la realidad que nos

circunda en la lengua meta.

Como madre cuyos hijos han nacido en un país no hispanohablante y han sido escolarizados

en otro idioma, siempre he tenido clara la necesidad de tratar temas de otras disciplinas –

como puedan ser la geografía, las ciencias naturales, la historia o hasta las matemáticas- en

español para compensar un poco el diferente peso de cada idioma en los niños bilingües.

Cuando -sabiendo que soy española y además profesora de ELE- la gente daba por sentado

que mis hijos dominarían este idioma, no podía por menos de pensar que, para que esto

sucediera realmente, deberían haber recibido también educación formal y reglada en

español.

Todos sabemos que el tiempo de exposición significativa a un idioma es determinante para

su aprendizaje pero también es importante tratar temas de otras asignaturas en la clase de

ELE desde los niveles iniciales, algo que supone un gran avance en la enseñanza de una L2

a los adolescentes.

Asimismo los contenidos transversales que se trabajan (tales como “la convivencia en el centro

escolar”, “reflexionar sobre el consumo”, “valorar positivamente otras culturas”, etc.) son muy

adecuados para la edad y el nivel de lengua a que van dirigidos y, sin duda, harán el apredizaje más

significativo para los estudiantes.

La versión en papel de los libros del profesor que tengo en mis manos incluyen los libros del alumno y

los cuadernos de ejercicios, completos y con claves, así como una carpeta con actividades

complementarias, una guía didáctica con sugerencias de explotación y el CD de audio. Y también hay

acceso a la extensión digital para profesores donde –entre otros materiales e ideas para aprovecharlos

en nuestras clases- se ofrece un completo manual de uso de la versión digitalizada del libro.

Leonor Quintana

Atenas, 7 de marzo de 2013