COMBO PARA GUITARRA ELECTRICA MARCA LANEY FAVOR DE … (1) (1).pdf · (Ii) Conecte su equipo con un...

17
COMBO PARA GUITARRA ELECTRICA MARCA LANEY FAVOR DE LEER MANUAL DE USUARIO EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR SU EQUIPO. CARACTERISTICAS ELCTRICAS NOMINAES DE CONSUMO: 120V~ 50 Hz a 60 Hz 300W

Transcript of COMBO PARA GUITARRA ELECTRICA MARCA LANEY FAVOR DE … (1) (1).pdf · (Ii) Conecte su equipo con un...

COMBO PARA GUITARRA ELECTRICA MARCA LANEYFAVOR DE LEER MANUAL DE USUARIO EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR SU EQUIPO.CARACTERISTICAS ELCTRICAS NOMINAES DE CONSUMO: 120V~ 50 Hz a 60 Hz 300W

  2      

 www.Laney.co.uk  

 

CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con una tela seca. 7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. Un aparato con la construcción de la clase I será conectado con un enchufe de zócalo de las cañerías con una conexión protectora. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato. 11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante. 12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera 13. Las cañerías tapan o el acoplador de la aplicación se utiliza mientras que el dispositivo de la desconexión y seguirá siendo fácilmente operable. El usuario debe permitir el acceso fácil a cualquier cañería enchufe, a las cañerías acoplador y al interruptor de las cañerías usado conjuntamente con esta unidad así que lo hace fácilmente operable. Desenchufe este aparato durante tormentas del relámpago o cuando es inusitado por períodos del tiempo largos. 14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída. 15. Nunca retire la patilla de Tierra. Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación. 16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero. 17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo. 18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato. 19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía segúnla persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles: De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando.

INSTRUCCIONES  IMPORTANTES  PARA  SU  SEGURIDAD  

3  www.Laney.co.uk  

Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de ‘(voltaje) peligroso’ que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo.

Este simbolo tiene el proposito de la alertar al usario de la presencis de instrucccones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la literatura que viene conel producto.

PRECAUCION: Riesgo de corrientazo – NO ABRA. Para disminuir el risego de carrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los tecnicos calificadod.

ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deja expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea mas advertcias en la guia de operacion.

Después de desempaquetar el amplificador, compruebe que esté equipado con un enchufe de fábrica de tres patas 'toma a tierra'.

Si desea cambiar el enchufe instalado de fábrica usted mismo, asegúrese de que la convención de cableado aplicable al país en el que el amplificador se va a utilizar esté estrictamente conforme al mismo. A modo de ejemplo, en el Reino Unido el código de color de cable para las conexiones son las siguientes.

A TIERRA - VERDE/AMARILLO NEUTRAL – AZUL

FASE – CAFÉ

NOTA Este manual ha sido escrito para facilitar el acceso de la información. Los paneles delanteros y traseros se ilustran gráficamente, con los controles y función numerada. Para una descripción de la función de cada control, simplemente marque el número con las explicaciones adyacentes a cada panel. Su amplificador Laney ha sido objeto de dos etapas, la inspección previa a la entrega, que implica la prueba en uso. La primera vez que reciba su amplificador Laney, siga estos sencillos procedimientos: (I) asegurar que el amplificador es del voltaje correcto para el país en que se va autilizar.(Ii) Conecte su equipo con un cable blindado de alta calidad. Usted probablemente hagastado mucho dinero en su amplificador y equipo - no utilice el cable de malacalidad.Conserve la caja de cartón y embalaje original por lo que en el improbable caso deque en algún momento en el futuro su amplificador requiera servicio, usted será capazde devolverlo a su distribuidor empaquetado de forma segura.El cuidado de su amplificador Laney prolongará su vida ..... y la de usted!

INSTRUCCIONES  GENERALES  

4  www.Laney.co.uk  

Voltage de Alimentación

Fusibles

Fusible HT

Consumo de Energía

Potencia de Salida

Impedancia de Entrada

Altavoz

Salidas del Altavoz

EQ

Reverb

Características

Opciones de Pedal

Peso Unitario

Dimensiones

100V~,120V~,220V~, 230V~, 240V~ 50/60 Hz

100V~/120V~: T5A L 250V~ 220V~/ 230V~/240V~: T2A L 250V ~

T500mA L

200 W

60 W

1Mohm

2 x HH acústicos de diseño personalizado 12”/20,32 cm drivers (16 ohm)

4, 8 o 16 ohm

Por Canal: Bajos Pasivos, Medios y Altos con Deep conmutable, Mid Shift y Treble Shift . Sección Maestra: Dinamica y Tonos

Reverbación digital diseñado por Laney

4x 12AX7/ECC83 tubos de preamplificador

2 x 6L6 tubos de salida

Control de Entrada Pre-Boost

Control de Nivel de Salida “W”

Canales conmutables, con modo Clean conmutable.

1 x conector DIN de 5 pines (FS4-IRT - incluido): Canal, Clean, Reverb, Boost

2 x jack estéreo de 1/4 "/0,635 cm (FS2): Canal + Clean, Reverb + Boost

36.5 kg

Ancho 715 mm x Altura 526 mm x Diametro 228 mm

ESPECIFICACIONES  

Este producto cumple con los requisitos de los siguientes Reglamentos, Directivas y Normas europeas: CE Mark (93/68/EEC), Low Voltage (2006/95/EC), EMC (2004/108/EEC),

RoHS (EU2002/95/EC), WEEE (EU2002/96/EC)

Para reducir el daño ambiental, al final de su vida útil, este producto no debe ser colocado junto con la basura doméstica normal para los vertederos. Debe llevarse a un centro de reciclaje aprovado conforme a las recomendaciones de la directiva WEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment) aplicable en su país.

En interés al desarrollo continuo, Laney se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.

5  www.Laney.co.uk  

Estimado Usuario,

Muchas gracias por comprar su nuevo producto Laney y convertirse en parte de la familia Laney a nivel mundial. Todos y cada uno de los productos Laney están diseñados y construidos con la máxima atención al cuidado y el detalle, por lo que confío en que los suyos le darán muchos años de disfrute.

Los productos Laney tienen un patrimonio que se remonta a 1967 cuando por primera vez empecé a construir amplificadores de válvulas en el garaje de mis padres.

Desde entonces hemos pasado de nuestras fortalezas a desarrollar una amplia gama de productos de amplificación de guitarra, bajo, megafonía y de amplificación de teclado junto con una lista de endosatarios Laney que incluye algunos de los músicos más famosos y respetados del mundo.

Al mismo tiempo, creemos que no hemos perdido de vista la razón por la que Laney fue fundada en el primer lugar - la dedicación a construir una gran amplificación de sonido para los músicos que trabajan.

Un Cordial Saludo,

Lyndon Laney CEO

6  www.Laney.co.uk  

Forjado profundamente dentro del País Negro – el centro industrial vencedor de

metal del Reino Unido - donde nació el sonido de la guitarra metálica, surge

IRONHEART. Con el metal fundido que fluye a través de sus circuitos,

IRONHEART continúa el legado transmitido por amplificadores Laney anteriores como KLIPP y AOR, y te golpea con fuerza entre

los ojos, como un martillo de energía del infierno.

Cuando se arranca IRONHEART posee grandes cantidades de ganancia, pero es igual en casa proporcionando buen rock y tonos

limpios. Al igual que su predecesor metálico de los 80’s AOR, cada canal Ironheart dispone de un ecualizador de 3 bandas push /

pull potes para una extrema configuración de tono y flexibilidad.

Junto con un control de Watts, que permite la salida de un IRONHEART

para ser atornillado hasta en menos de 1 volt de potencia de salida, el

IRONHEART también cuenta con una función conmutable de pie Pre-

Boost que funciona como pateando un pedal de ganancia en la parte frontal

de su amplificador.

El combo IRT60-212 cuenta con dos controles de canal independientes, con

un modo de limpieza conmutable, para mayor versatilidad. Se carga con 2

altavoces acústicos de 12”/20,32 cm de diseño personalizado HH. Combine

su cabeza IRONHEART con un gabinete de altavoz IRT412 o IRT212 para

la experiencia final de tonos.

INTRODUCCIÓN  

7  www.Laney.co.uk  

1. INPUT: Toma Jack mono ¼”/0,635 cm Conecte su guitarra aquí. Utilice únicamente un cable de instrumento de buena calidad.2. INTERRUPTOR PRE-BOOST: Enciende o apaga el circuito de impulso de entrada. El circuito Pre-Boost aumenta la señal de entrada a las

válvulas del preamplificador, al igual que colocando un pedal de impulso en su ruta de señal. Esto lleva las válvulas del preamplificador con másfuerza, lo que resulta en más distorsión. Esto funciona en ambos canales.

3. CONTROL DE PRE-BOOST: Controla el nivel de impulso aplicado a la señal de la guitarra.4. PRE-BOOST LED: Este LED se ilumina cuando se activan los controles pre-Boost.5. LEAD GAIN: Controla el nivel de ganancia del preamplificador en el canal Lead. Al girar este control hacia la derecha agregará más distorsión a la

señal de la guitarra, que va desde una ligera saturación, al pleno metal. Use esto en conjunto con Lead Volume (8) para alcanzar el nivel de volumeny distorsión correcta que usted requiere.

6. CONTROLES LEAD EQ: Estos son un conjunto tradicional de controles de tono pasivo. Los controles pasivos tienen la ventaja de sonar siempremusicales en cualquiera de sus configuraciones principalmente debido a su naturaleza interactiva única. Esto proporciona un conjunto más natural deherramientas para crear el sonido ideal. (Ajuste a la mitad (0) como un buen punto de partida).

7. INTERRUPTORES DE TRACCIÓN LEAD EQ : Tirando de cada una de las perillas de control EQ cambiará la respuesta de cada control de lasiguiente manera:Bass: Deep - Esto extiende la respuesta de frecuencia de gama baja, lo que resulta en un sonido más completo y más pesado para las notas más bajas.Mediados: Shift - Esto reduce el rango de frecuencia del control Mid para dar un sonido más fuerte.Agudos: Shift - Esto amplía la respuesta de frecuencia de control Treble, para dar un sonido más redondo a las notas más altas, especialmente cuandose utiliza con pastillas delgadas de sonido.

8. LEAD VOLUME: Controla el volumen del canal Lead. Experimente con diferentes combinaciones de el controles de ganancia y volumen paralograr diferentes sonidos. Reducir la ganancia mientras que aumenta el volumen tendrá como resultado un sonido cálido, abierto y saturado al serimpulsado el amplificador de potencia con mayor fuerza . Reducir el volumen mientras aumenta la ganancia dará un sonido más fuerte, más modernoy con más distorsión. Una vez establecido, pruebe a utilizar los controles de volumen de su guitarra para ajustar de forma interactiva los niveles detono y distorsión.

9. INTERRUPTOR CHANNEL: Cambia entre el Lead y los canales Clean / Rhythm.10. LEDS DE CANAL: Indica el canal seleccionado actualmente por el interruptor de canal (9).

CONTROLES  DEL  PANEL  FRONTAL  

8  www.Laney.co.uk  

11. INTERRUPTOR CLEAN / RHYTHM: Este interruptor activa el modo Clean en el canal Rhythm. Cuando funciona, el control de volumen Clean(12) se activa, mientras la ganancia Rythm (14) y el volumen Rythm (17) se retiran de la ruta de señal. Al utilizar el modo Clean, el ganancia delpreamplificador se baja, lo que resulta en un tono más limpio.

12. VOLUMEN CLEAN: Use esto para controlar el volumen del amplificador al utilizar el modo clean. El amplificador todavía se puede conducir asaturación con el control girado completamente hacia la derecha, y puede accionarse más fuerte utilizando el Pre-Boost.

13. CLEAN LED: Este LED se ilumina cuando se activa el modo Clean.14. RYTHM GAIN: como Lead Gain (5).15. CONTROLES CLEAN/RYTHM EQ: Como Controles Lead EQ (6)16. INTERRUPTORES DE TRACCIÓN CLEAN/RYTHM EQ: Como Interruptores de Tracción Lead EQ (7)17. RHYTHM VOLUME: Como Lead Volume18. DYNAMICS: Esto permite el control sobre la respuesta del amplificador a frecuencias más bajas. Al girar este control hacia la derecha proporciona

una gama baja más suelta, mientras que los ajustes más bajos proporcionan una respuesta más fuerte. El ajuste óptimo depende de la caja de altavozutilizada.

19. TONE: El control de tono trabaja de forma similar al contol de tono que usted probablemente tiene en su guitarra, excepto que únicamente trabaja enel otro extremo de la cadena de amplificación. Esto tiene la capacidad no sólo de controlar la respuesta global gama alta, sino también reducirarmónicos de extremo superior en la fase de salida y los sonidos de saturación del preamplificador. Esto le dará sonidos de corte brillante enconfiguraciones altas y sonidos redondos y suaves en configuraciones bajas. (La mitad (0) es un buen punto de partida). Tanto el control Tone comoel de Dynamics dependen en gran medida de la caja de altavoces conectada al amplificador.

20. REVERB: Controla el nivel de la reverberación digital incluida diseñada por Laney.21. WATTS: El control de W ajusta el nivel de señal en el amplificador de potencia, lo que le permite ser accionado con mayor fuerza a niveles de

volumen más bajos. Para una potencia de salida total, llevando la válvulas de potencia a niveles máximos, gire este control totalmente hacia laderecha. Para reducir el volumen de salida, gire este control hacia la izquierda. Esto puede ser útil en entornos de práctica, o cuando es impulsar confuerza el amplificador, pero controlando el nivel de salida.

22. INTERRUPTOR STANDBY: Desconecta la tensión HT principal de los tubos, pero mantiene los tubos calientes para que estén listos para usarse alinstante. Utilice para pausas breves cuando no desea esperar a que los tubos se calienten de nuevo. Con el interruptor en la posición 1 (arriba), elamplificador está en modo de reproducción, mientras que 0 (abajo) permite al amplificador se caliente.

23. LÁMPARA STANDBY: Este se ilumina cuando el amplificador está en modo de reproducción.24. INTERRUPTOR POWER: Interruptor de alimentación principal de la unidad. Los amplificadores de tubo toman entre 30 segundos y 2 minutos

para calentar y estar listos para jugar después de encender, esto es normal. Utilice en conjunto con el interruptor de espera para prolongar la vida deltubo. Para encender, mueva el interruptor a 1 (arriba).

25. LÁMPARA POWER: Esta se iluminará cuando se accione el interruptor de encendido, lo que indica la presencia de la red eléctrica en elamplificador.

9  www.Laney.co.uk  

1. TOMA  DE  ENTRADA  DE  ENERGÍA:  Conecte a su fuente de alimentación. Asegúrese de que el voltaje especificado es correcto para su país!2. FUSIBLE DE ENERGÍA: Este cajón contiene el fusible de seguridad principal para la unidad. El fusible protege la alimentación de ca al

amplificador. USE SOLAMENTE EL TAMAÑO CORRECTO Y CLASIFICACIÓN DE FUSIBLE TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PANEL. Si se funde un fusible o falla y se instala un reemplazo del mismo tamaño y clasificación y a su vez falla, el amplificador ha sufrido un fallo de funcionamiento interno y necesita servicio inmediato de un técnico cualificado. NO TRATE DE USAR UN FUSIBLE DE CLASIFICACIÓN SUPERIOR. El uso de un fusible que es demasiado grande en la valoración actual puede causar un daño grave e irreparable al amplificador y presenta un grave peligro de incendio. Las características de los fusibles están detalladas en la sección de especificaciones en la parte trasera de este manual, así como impreso en la parte posterior del amplificador. Hay un fusible de repuesto ubicado en la caja de fusibles de la entrada de la red eléctrica en caso de un fracaso.

3. FUSIBLE HT: Este fusible desconecta la energía de alto voltaje de cc a los tubos dentro del amplificador en el caso de un fallo. USE ÚNICAMENTE EL TAMAÑO Y EL AMPERAJE CORRECTO DE FUSIBLES TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PANEL. Si se funde un fusible o falla y se instala un reemplazo del mismo tamaño y clasificación y a su vez falla, el amplificador ha sufrido un fallo, en este punto revise los tubos de salida y reemplace los defectuosos si es necesario. En caso de que los tubos no sean el problema, el amplificador debe ser revisado por un técnico cualificado. NO TRATE DE USAR UN FUSIBLE DE MAYOR VALOR, el uso de un fusible que es demasiado grande en la valoración actual puede causar daños graves e irreparables al amplificador. Los fusibles están diseñados para proteger, no se arriesgue.

4. INTERRUPTOR BIAS: Esto permite el uso de tubos de salida de su amplificadores, ya sea del 6L6 o EL34. Asegúrese de que el interruptor está en la posición correcta para sus tubos de salida, de lo contrario se corre el riesgo de dañar su amplificador. El IRT60-212 es equipado con dos tubos de fábrica 6L6. Recomendamos el uso de tubos de salida emparejados en conjunto para un rendimiento óptimo.

5. FX  RETURN:  Toma jack mono ¼ “/0,635cm para la conexión de la salida de una unidad FX externa. Puede usarse también como esclavo para el amplificador de potencia. Al ser FX Loop un tipo de inserción, esto silenciará la señal de preamplificador.

6. INTERRUPTOR  FX  LOOP  :  Selecciona el modo de operación de FX Loop:o 10dBu - Para la conexión de las unidades de FX con un nivel de salida nominal -10 dBu. Como esto está destinado a dispositivos con un

nivel de salida más bajo, este interruptor aumenta la ganancia del FX Loop en 10dB.o 0 dBu - Para la conexión de las unidades de FX con un nivel de salida nominal 0dBu.o Bypass - Elimina el Loop FX de la ruta de señal.

CONTROLES  DEL  PANEL  TRASERO  

10  www.Laney.co.uk  

7. FX SEND: Toma jack mono ¼ “ /0,635 cm para la conexión a la entrada de una unidad externa de FX. Esto también se puede utilizar como una salida de línea para la conexión a otra entrada de amplificador de potencia esclavo o para grabación.

8. CONEXIONES FOOTSWITCH: Todos los amplificadores Ironheart están equipados con un conector DIN de 5 pines para la conexión de el pedal FS4-IRT proporcionado, lo que permite la operación remota de las siguientes funciones: Channel, Clean, Reverb, y Boost. Dos conectores jack estéreo de 1/4 "/ 0,635 cm también están disponibles para la conexión de un pedal FS2 o equivalente, con Channel y Clean en una toma de corriente, y Reverb y Boost en la otra. Para utilizar cualquier pedal, ajuste Pre-Boost y Clean a ON, y Channel a Lead.

9. CONEXIONES DE ALTAVOZ Cinco conectores jack mono ¼” /0,635 cm se proporcionan para la conexión de una variedad de cajas de altavoces. El IRT60- 212 está equipado con 2 x 12"/20,32 cm altavoces personalizados HH Acústicos de 16 ohm conectados en paralelo, y siempre deben estar conectados a la toma de 8 ohm cuando se utiliza sin un gabinete de extensión. Cuando se utiliza el IRT212, o cualquier otro gabinete de 8 ohm en conjunto con los altavoces internos, utilice las tomas de 4 ohm (2 x 8 ohm) Desalineando la impedancia de sus altavoces reduce el rendimiento de su amplificador, y en casos extremos puede dañar la unidad. Nunca utilice cualquier amplificador de tubo sin una carga conectada: se puede producir un daño grave irreparable.

11  www.Laney.co.uk  

AJUSTES  DE  INICIO  RÁPIDO  

12  www.Laney.co.uk  

AJUSTES  DE  USUARIO  

13  www.Laney.co.uk  

Los  amplificadores  de  tubo generalmente suenan mucho más cálidos / dulces que los amplificadores de transistores de estado sólido pero también necesitan un poco más de respeto debido a los frágiles tubos de vidrio mismos. El combo Ironheart utiliza cuatro válvulas de preamplificación 12AX7 y dos tubos de salida 6L6, que deben darle años de servicio sin problemas. Utilice los siguientes pasos como guía en cómo cuidar su amplificador:

• Tenga  cuidado  al  mover  el  amplificador.  Los  tubos  son  componentes  de  vidrio  frágiles; pueden dañarse fácilmente si se arroja dentro y fuera delos vehículos.

• Asegúrese  de  que  la  impedancia de sus gabinetes coincida con la configuración de su amplificador. Una adaptación de impedancia inadecuada darálugar a la reducción de la potencia de salida y sonido comprometido en el mejor de los casos. En el peor de los casos habrá fallo en el tubo delamplificador.

• Permita  al  amplificador calentar a temperatura ambiente antes de encenderlo, el choque térmico repentino generado puede romper la carcasa deltubo de vidrio en frío, más cualquier humedad son malas noticias en torno a la electrónica de alta tensión.

• Permita  el  amplificador enfriar después de reproducir y antes de trasladarse. Los tubos calientes son más susceptibles al daño que los fríos.• Utilice cables para altavoces de buena calidad. Cables de instrumento a menudo no son capaces de manejar los grandes requisitos para altavoces y

pueden causar cortocircuito.

Reemplazando los Tubos. La esperanza de vida de los tubos se basa en una serie de factores que incluyen la temperatura en funcionamiento, la fuerza y la frecuencia con se reproduce, la vibración debido a los viajes etc. Los tubos deben ser cambiados en su amplificador si nota algún cambio en su rendimiento etc. No necesita ser cambiado en cualquier intervalo regular. Los  problemas  típicos; con válvulas de preamplificación, puede ser un ruido crepitante, silbido y zumbido. Si las válvulas de preamplificación fallan o reducen su rendimiento se pueden cambiar con seguridad sin otra acción necesaria. Problemas típicos del tubo de salida incluyen el fusible HT estropeado. EL sonido carece de golpe, carece de máximos o mínimos extremos y zumbido de bajo nivel. Los tubos de salida pueden ser reemplazados individualmente si les sustituye con el mismo tipo y grado exacto como se equipó en fábrica de lo contrario, se deben reemplazar como un conjunto. Para  cambiar  un  tubo; apague la unidad y desconecte del suministro eléctrico. Espere a que los tubos se enfríen. Retire la rejilla de protección sujeta con cuatro tornillos. Los tubos de preamplificación están protegidos con una pantalla, para retirar; gire suavemente la pantalla en sentido antihorario y luego tire hacia arriba. El tubo puede entonces ser retirado cuidadosamente. Los tubos de salida tienen un retén de resorte que sujeta la base del tubo; empuje hacia abajo en este con una mano mientras suavemente balancea el tubo con la otra para removerlo. Tenga cuidado al meter el tubo nuevo para asegurarse de que los pines están correctamente alineados. Si ha cambiado el tipo de tubo de salida (de 6L6 a EL34 por ejemplo) asegúrese de que el interruptor Bias en el panel posterior esté ajustado correctamente antes de encender.

El usuario no debe tratar de reparar estos productos. Solicite el servicio de personal de servicio calificado.

TIPS  DE  AMPLIFICADORES  DE  TUBO  

14  www.Laney.co.uk  

DIAGRAMA  DE  BLOQUES  

Fe de erratas Dice 16Ohms y debde decir16 ohm Dice 8Ohms/2x8Ohms y debe decir 8 ohm 2x8 ohm , Dice 4Ohms/2x8Ohms y debe dec ir 4 ohm / 2x8 ohm

Fe de erratas Dice 2x16 OHMS y debe decir 2x16 ohm

Dice 4-16 OHMS y debe decir 4-16 ohm

15  www.Laney.co.uk  

EJEMPLO  DE  CONFIGURACIÓN  

GUITARRA  

UNIDAD  FX  

16  www.Laney.co.uk  

GUITARRA  

UNIDAD  FX  

17  www.Laney.co.uk