COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf ·...

28
COMEDIA NUEVA ' d o s a c t o s ‘ * EL TRAPERO BE MADRID. POR DON ANTONIO BALLABARES, HABLAN EN ELLA LAS PERSONAS SIGUIENTES. D . BaiUio, "Padre Je Doña Rita. Bernardo , Secretorio de D . Basilio* ■D. Leonardo amante de Doña Rota , sobrina de D . Basiliv* D. Luis amante de Doña Rita. E l tío Agustín, Trapero j Padre de Bernardi. t D. Anselmo prometido dt Doña Rita. Aniceto , criado de D . Basilit, Jorje , apoderado de un Señor, Un Escribano. Alguaciles y Soldados^ Otro Escribano» La Escena es en Madrid^ y casa de Don BasilioA ACTO PRIMERO. E l teatr» representa un salón largo, mdornado con la mayor decencia 9 Es- pejo grande con mesa debaxo , en el frente araña en medio , y cornucopias é los lados : tauretes repartidos con 9 rden ; al lado derecho una puerta que es la principal entrada , y otra al iz- quierdo que conduce á las demás abi-~ tuciones « una y otra puerta con cor- tinas puestas en pabellón ^ Don Ba- silio estará sentado en medio de la Scena tomando chocolate ,y Aniceto á la punta de su derecha. Ante. Q {ap. ué paz reina en esta casa ! En siendo los amos buenos como éste mio , los criados siempre servimos contentosj pero si son al contrario, »1 contrario procedemos, ai hay criados ffiAlos^ creo hay mas ames pertersoc. Bas. Toma Aniceto .... Rompiste la jicara. Anic. Mucho lo siento, Señor, porque era de clniUj y de vuestro gusto. Bas. Es cierto; pero ello es preciso creer que tú no quisiste hacerlo; vaya , cuidado otra vez. Anic. Parece tengo en mis dedo« algún demonio, Señor. Bas. Tü tienes atrevimiento... {se Uh» para nombrar en mi casa al Príncipe del aberno? Haz que le ajuste la cnenta Bernardo , y marchaie luego. Anic. Señor, rendido á eso? pies... Bas. Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian, no volverás

Transcript of COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf ·...

Page 1: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

COMEDIA NUEVA' d o s a c t o s

‘ * EL TRAPERO BE MADRID.P O R D O N A N T O N I O B A L L A B A R E S ,

H A B L A N E N E L L A L A S P E R S O N A S S I G U I E N T E S .

D . B a iU io , "Padre Je Doña R ita .B ernardo , Secretorio de D . Basilio* ■D. Leonardo amante de Doña R ota , sobrina de D . Basiliv* D . L u is amante de Doña R ita .E l tío A gustín , Trapero j Padre de

B ernardi.

tD . Anselmo prometido dtDoña R ita.Aniceto , criado de D . B a silit , J o r je , apoderado de un Señor,Un Escribano.A lg uaciles y Soldados^Otro Escribano»

La Escena es en Madrid^ y casa de Don BasilioA

A C T O P R I M E R O .

E l teatr» representa un salón largo, mdornado con la mayor decencia 9 E s - pejo grande con mesa debaxo , en el fren te araña en medio , y cornucopias é los lados : tauretes repartidos con 9rden ; al lado derecho una puerta que es la principal entrada , y otra a l iz ­quierdo que conduce á las demás abi-~ tuciones « una y otra puerta con cor­tinas puestas en pabellón D on B a - silio estará sentado en medio de la

Scena tomando chocolate , y Aniceto á la punta de su derecha.

A n te.Q {ap.ué paz reina en esta casa !

E n siendo los amos buenos como éste mio , los criados siem pre servim os contentosj pero s i son a l contrario ,»1 contrario procedemos,

ai h a y criados ffiAlos^

creo h ay mas am es pertersoc.B as. T om a A n ice to .... R om piste

la jicara .A n ic . M u ch o lo siento,

S e ñ o r , porque era de cln iU j y de vuestro gusto.

B as. E s cierto; pero ello es preciso creer que tú no quisiste hacerlo; v a y a , cu idad o otra v e z .

A n ic . Parece ten go en mis dedo« a lgú n d em o n io , Señor.

B as. T ü tienes atrevim ien to... {se Uh» para nom brar en mi casa a l P rín cip e del a b ern o?H az que le ajuste la cn en ta B ernardo , y m archaie lu eg o .

A n ic . S e ñ o r , rendido á eso? pies...B a s. L ebán tate 5 mas te advierto^

que si otra vez ese nom bre tan h o rrib le , tus acentos p ro n u n c ia n , no volverás

Page 2: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

dá cottíet m i pan.

^ n ic. Y o ofrezcohacerlo a s í , Sefior. A h ! que precioso docum ento para los amos ! no me habla co n r ig o r , quando Ifi. quiebro un a jicara, de china que un doblen v a lia a l ménos, y porque al d iablo nombré, se enoja con tanto extrem o que me despide I Señores amos , seguid este exem plo. [vase^

£ a s. Y o le he reprehendido bien, y que se corrija espero:.A h ora quiero recordar los d istinguidos sujetos, que conm igo se interesan para que dé á D on Anselm o de B argas , á m i hija R ita por esposa. E l es y a viejo; pero m uy noble y m uy rico.C o n este establecim iento podré decir que mi casa «eguram ente la elevo ; porque aunque mi cau d al pasa, de tres m illones y m edio, y en el com ercio de lanas im puestos todos los tengo, es dicha que m i hija case con tan grande C avallero: fio y los contratos se harán y con D on L oren zo intento, que se case m i sobrina despues , con lo qual adquiero,, dos enlaces en mi casa d ign os del m ayor respeto..

Sale Doña R ita t y se dirige á los ■ ^ ies de su Padre.

{se la besa H ita. Padre m ío , vuestra mano.B a s. R ita am ada , a lza d e l suelo Qeb, Doña R ota. Am ado tio !

L eban ta {Jjacelom is.íob rin a R o sa .A D oñ a R ita .T e tengo un a n oticia que dar, h i ja , agradable en extremo»

"Rita» Y qué noticia es , Señor?B a t. Q u e tengo tu casam iento

y a determ inado.

R ita . A y D io s ! {con seniim,Rosa. S in duda que de conten to,

tu turbación s e r á , R ita ; porque las que no tenemos vo cacion de que en los C láustros nos e n c ie rre n , en oyendo que nos casan , es preciso que e l jú b ilo sea inm enso; y m ucho m ayor si e l n ovio ha ganado nuestro afecto de antem ano::- entonces se une la d icha con el de.<>eo.

R ita . M as im puesta estás que y o Rosa^ en esos docum entos.

Rosa. M as im puesta no ; estos son m uy naturales afectos.

B as. S i hija ; y a tienesedad bastante ; y a es tiem po de em plearte.

R ita . Pues sabe D ios,Padre m ió , que lo siento.

Rosa. Casarse siente : Pues y o {af, sabe D io s que lo deseo.

B as, Y por qué lo sientes , R ita ?R ifa . Porque y o solo apetezco

v iv ir ai lado de un Padre tan amoroso , y tan bueno com o lo es V m d. B ernardo {ap* h o y para siem pre te pierdo.

B a s, E s o , hija mia , no sientas, que y o de tí nunca puedo separarme.

Rosa. Y un esposo.com placiente , am able , y tierno: para el llan to de la esposa es el mas dulce pañuelo,

R ita . D e qué lo sabes?Rosa. Y o no

lo s é ; pero así lo pienso.B a s. Sobrina R osa , tam bién

tendrás esposo m uy presto.Rosa. Y o jam ás puedo faltar,

S e fio r , á vuestro precepto:C om o sea mi Leonardo porque otro esposo no quiero. P ero , Señor , quTen es quien m erecerá ser el dueño de mi prima R ita?

B as. O yle v e r é is ; Q u é h ay A n ic e to ?

■4.

-■r

Page 3: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Sale A n ic. H ay está el apoderado del M arqués de V alde-E nebro, q u e vien e á cobrar las letras q u e im portan treinta m il pesos, y y a han cum plido.

C o n é l vete e n casa de L um berto, y d i se paguen por mi, b axo e l ú til que tenemos pactado.

A n ic . V o y a l instante.S» le B crn. S eñ o r, y a form adas tengo

aqu í todas vuestras cuentas c o n la casa de W e lfe rto en O la n d a , doiide está tod o vuestro gran com ercio de la n a s : teneis en ella en e l d ía « poco ménos {dá de quatro m illo n es: V ed las, se las

B a s. Están bien Bernardo» E l peso de todo mi g iro en tí depositado e s tá , y veo q u e cum ples exáctam ente con m i e n c a r g o : en el momento h a z que las pongan en lim pio. Tom a , B ern a rd o , qué es esto?.» tom a las cuentas.

Se las a larga, y é l su ls iste en sa turbación.

Bern. Señ or,••• las quentas.

B a t. Y o te contem plo m uy distraído.

B ern, S i señorlo e s ta b a , y o os lo confieso, ten go acá ciertos cuidados.

S a s . C uidados?Bern. A h dulce d u eñ o!... {af.

D e qué me sirve adorarte s i conseguirte no p u e d o !

R ita . Q u e haré con am arle tanto {ap, s i he de p e rd e rle! Y o m uero!

Sale A n ic. S e ñ o r , h o y a l m edio d i) d icen será satisfecho e l áe las letras.

B ar. M u y b ie n :D espués irás a l correo: {Váse Anic» X : a , B eraacd oi j sa b e , que

tu amo quiere dar remedio á tus cuidados y sean los que fueren.

Bern. L o agradezco,Señor.

B a s. Es el m ejor Jóve»de quantos tiene el com ercio, (vas.

Bern. N i aun puedo hablar á mi R ita ! H abrá m ayor descoiisuslo l

V ien e haciendo cortesías á las d»s y f mirando á Rita»

Rosa» Q u e honrado, instruido y gala» es Bernardo.

R ita . Y o lo creo!Rosa. Y es lastim a que su P adre

sea un in fe liz T rap ero .R ita . D ices bien : n o 'q u ie to o ir vas.)

que se in jurie lo que quiero, {ap.yRosa. A D io s , am iga : M i Prim a

está llen a de misterios que no puedo penetrar.

. Q u ieren casarla , y con ceñ o o y e esta n oticia , y á otra d aria u n go zo com pleto.M as qué m iro ! N o es L eon ard o q u ie n aquí lleg a ? E l es C ielos: Q u e dichosa fu era y o , s i nos u n iera him eneo !

Sale Leon. R o sa idolatrada mia{Rosa, Leonardo?Leon. Y tu T io ?Rosa. A dentro

está.Leon. Pues no es bien perdec

K o sa m ia , unos momentos, que son tan preciosos.

Rosa. P u efque novedad t r a e s , que ob serv* estás im paciente?

Leon. A y D ios!Rosa. Q u é tienes?Leon. Sabes te quiero?

M a l d ixe : Sabes te adoro?Rosa. S i no lo s e , lo o igo a i ménos.Leon. Y te agrada que y o te ame?Rosa. B ien sabes no te desprecio.Leon. E s que entre no despreciar

y a m a r , gran distancia en caeatro.Á 2

Page 4: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Re/#. P ero la que no desprecia, de am ar creo no está léjo?.

León. M e adm itiras po^Ktu esclavo?Kota* Por esclavo ? N o por cierto .Leen. P or qué ?Kosa, Porque para esclavo

eres tu m ucho sujeto*León. S in o me en tien d es, querida

R o sa m ia...Kosa. S í te entiendo,

Leonaxdo amado.León. Y o am ado

de tí ? A y D io s ! qué consuelo 1 con que querrás que y o sea tu iíno esposo ?

Kosa, E so , e s o , y no escla vo : Haulame claro, y verás nos entendemos; v a y a , querré seas m i esposo.

León. Pues escucha.'BL.osa, Y a te atiendo.León, B ien conoces á D on L u is

mi Primo.«Ro/íí. S i , que tú mesmo

en casa le introduciste.¡jeon. Es ve rd a d , harto lo sien to!

n ecio am ante e l que conduce á ver lo que está queriendo á o tr o , pues se busca él mismo u n ém ulo , y unos celos !R o s a , mi primo D on L u is te q u ie re , te adora : é l mesmo te ha celebrado á mi propio, pues ign ora nos queremos: h o y m t pidió la palabra de que para cierto empeño <de honor le acompañaría: in c a u to ilegué á ofrecerlo; y entonces me declaró, que de su amor e l objeto en esta casa se haUaba, y que para m erecerlo h o y á tu T ío intentaba fc a b J v , conm igo vin ien do.Con> q oé quien duda que sea á pedirte : Y o no puedo n i dexar de acom pañarle, pues se lo ofrecí^ n i devo perm itir que se anticipe á|^ edir lo que y o quiero:

C o n que en una situacioa com e e s ta , mira si tengo causa ju sta para estar fuera de m í, pues á un tiem po conspiran contra ei amor rendido que te profeso hasta mi sangre y palabra, y moriré ái te pierdo.

R ota. L eo n ard o , sosiégate, y ese tirano torm ento, de tí aparta : S í , D o n L u ís m e quiere , y o le aborrezco, á tí te a m o , no tendré dificultad en que é l m ^m o por mi v o z lo sepa : con que si su pretensión desprecio, y la tu y a a d m ito , que' puede darte sentim iento, porque si tienes lo mas como has de sentir lo ménos?

León. Q u e fe liz s o y , R o sa m ia, tus expresiones oyendo: v o y á cum plirte m i oferta.

Rosa. A v o lv tr a q u ílLeón» A l m om ento.Rosa» C o n él?León. S i.Rosa. A pedirm e á m i

T ío ?L eón. A s í es.Rosa. Pues y o te a d vierto ,

que á tu palabra no faltes; mas que te anticipes quiero en pedirm e, que es gran cosa, L e o n a r d o , Ilegat primero.

León. H oy lo h a ré , mi bien,Rosa. O y e ,

has com prehendido mi g e n io ?León T u gen io es de un ángel?Rosa. N o

te equivocas : aunque tierno y com placiente le adviertes exterio rm en te, te debo hacer c r e e r , que seré un d iab l* s i me dieses....

León. Q u e ....Rosa. Q u é? celos;

y a?í c u id a d o , y no hagam os e l m atrim onio un infierno.

Z^on. N o te los daré jam as.

Page 5: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Rom . Y o te amaré mas por ello: á D io s L eon ardo.

h io n . A D io s , nortede todos mis pensamientos.

h o s a. Y amor fa cilite que ardan en sus llam as nuestros pechos.

V ase Leonardo,Rosa. Q u é ga lan es! la a legría

ocupa todo mi pecho: h o y será I^gonardo m ió! lo ca me lleva e l contento.

Sale R ita . D ónde vas R o sa I Por qué haces tan gran d es extcem os de go zo ?

Rora. Porque tam bién tengo novio .

R ita . L o celebro.Y quién es ?

R osa. E s D on L eon ardo :á pedirm e vendrá h o y m esm o á mi T ío : su nobleza es m uy d ign a de mi afecto, y es regular que le adm ita; con q u e , Prima , te confieso^ m e tien e fnera de mí la fe lic idad que encuentro.Q u é grande cosa es ser novia>í R ita , a lé g r a te , supuesto q u e lo eres tam b ién , aunque a l nobio no conocemos^ y á D io s que de puro g o zo n o puedo tener sosiego... {vas,

R ita . Y atgam e D io sI que distintos^ que diferentes efectos se v é que produce una m ism a causa en dos sujetos.X o que á m i Prim a da gozo,, m e orig in a á mi torm ento ! ah B ernardo! quien creyera m e rin diera... mas qué veo i é l aquí se acerca : solo de m irarle me avergüenzo.

Sale Bern, Perdonad , hermosa R ita , s i falto á vuestro respeto entrando donde estáis sola porque me es preciso hacerlo.

Rita^ Por qué ?Bern, Porque si exám ino

que sino- os miro fa llezco , fae de ser tan cru el con m iga

que m uera pudiendo veros?R ita , A h B ernardo!Mirandole con mucha eficacia , y luego

vaja los ojos,Bern. Q u é decís ?R//íi. Q u án to ocu lta mi silen cio!Bern. Y por qué no le rompéis,

Señora ?R ita . Porque á e l acen to ,

quando v a á form arle e l labio le detiene....

B ern , Q u ién ?R ita . U n m iedo,

que no es posible exp licarlo , aunque sé bien com prehendeilo.

B ern. A h Señora! que dichoso fu e para m í aquel m omeato en que me honró la fortun a vuestro hum ilde criado siend<u

R ita . Pues para m í fu é e l pesac m ayor.

Bern. Q u é decis? y o puedo causaros pesar!

R ita . Y grande.Bern. D e qué suerte?R ita . Y o me entiendo.Bern. Será sintiendo ta l ve*

m i muerte.R ita . T u m uerte?Bern. C ierto .R ita . Pues quién te la da IBern. M i am or.R ita . Q u é dices ?Berti. L o verdadero.R ita , Pero por qué?B ern. L o d iría ...

mas que os enojeis recelo.R ita . N o lo h a r é , d ilo {con tern,B ern. Sefiora::-R ita . B ern a rd o , y o te lo ruego.

Q u é temes ?Bc-rn. Q u e he de temer 2

mi desgracia.R ita . Y y o siento

mi fortun a,B ern. D e ese modo

son nuestros males diversos, pues os quejáis por feliz y por in fe liz me quejo.

R ita . Y por qué no p u e ie n ser

Page 6: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

igu ales los sentim ientos, siendo distintas las suertes?..;S i y o por dichosa pierdo la d icha que mas estimo, qué m ayor desdicha!

Bern. Pero...si por nacer y o infeli* n o logro lo que deseo, que m ayor desgraciad

R ita . S i iestamos ig u a le s ; lu ego si ménos fe liz y o fuera no fuera felice ménos: con que tu por desgraciado, y y o por fe liz , perdemos tií la fortuna , y la d icha

yo-B<rn. N o h a y d u d a , lo confieso;

pero á ser ménos dichosa v o s , y y o mas f e l i z , creo, q ue seriamos los dos h o y dichosos en extrem o.

K ita . Pero no dices que amor sabe igu alar los sujetos^

Bern. S i s a b e ; mas se gradúa de un amor lo c o , en habiendo en los am antes., notable desigualdad.

R ita . Y a ; mas pienso,que aquel que no es lo c o , am ando, no tiene un amor perfecto.Y en fin Bernardo...

B ern . D ecid .R ita .Y á iv .-Bern. Q u é , Señora?...Rita» A dolezco

de amor.Bern. D e amor estoy y o ... {con ímpetu*

desde que os v i , padeciendo::- qué he dich o ? por D ios os pido d isim u léis, que...

R ita . N o quierod isim u larlo , pues ya tus ojos me lo dixeron; y y a los mios tam bién mostraron , que tu am or prem ió. M as B ern a rd o , tan distintas tu casa y m i casa advierto, que por mas que y o lo sienta a o haUo i n uestra m al remedio»

Serti. Esa consideración me quita la v id a .

Rita* Perola esperanza....

B em . L a esperanzade posesion que está lexos, en vez de producir gozo, causa m ayor sentim iento.

R ita . S in em bargo , esperar siempr« la d ic h a , es justo.

Bern. S i es eso,esperem os, R ita a m a b le !

Rita» D u lce Bernardo , esperemos,Bern. Y amor produzca un miiagrOiR ifa . H aga C upido un p o rica to .Bern. Para que se unauR ita . S e enlacenBern. D os corazonesR ita . D o s pechosL o t 2. Q u e se aman^ quieren y adora»

fin o s , am antes y tiernos.Acompaña Bernardo á R ita hasta el

bastidor de la izquierda-, ella se vá, y é l vuelve á la Scena.

Bern. Q u é me am a mi hermosa R it* y o soy f e l i z ! Pero ah C ie lo s ! que fácilm ente se engaña quien com o y o está queriendo 1 P ues que lo ^ o con que me am e si hacerla mia no puedo I su buen Padre , y rni Señor es poderoso en extrem o, y de gran fama en la C o rte .Y qué es el mio¿ un T rap ero in fe liz ! un hombre honrado; pero que tiene un grosero exercicio : y qué no es d ign a la v irtu d de todo ap recio ?E s verdad. Pues en mi Padre siem pre está r e in a n d o ; lu ego por qué el m undo desestima tan grande m erecim iento!P ero en fin sea mi Padre in fe liz , sea en extrem o rico D on B a s ilio , sea m i a m o , y y o su c r ia d o , deb« esp e ra r , pues me ama Rita« e l éxito que deseo, pues en los riesgos de amor ta l v e s soa d ic h a s , los riesgos.

Page 7: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

A l irse sale Don B asilio,Bar. B ernardo , traeme las cuentas,

si se han copiado.B¿rn. O bedezco. {vas».B as. Q u é proceder tan amable

en este jóben encuentro! mas el tio Agustín, su Padre, con todos los instrum entos de su exercicio , aquí llega. •L e quiero bien, que es un viejo en extremo honrado^ T ío ....

Sale el Tio A gustín , con su ce sta , y gancho,.

A gu stín , pues com o es eso, dos días sin verme? Usted no sabe que y o le quiero ?

A g u st, Se que me sabéis honrar, y que soy un criado vuestro*

B as. Y qué n oticias teneís de G ib raltár l

A g u st. Y o no entiendo esas cosas : cada dia, á D ios d irijo mis ruegos, para que 1 nuestro M onarca, g lo r io s o , in v icto y excelso le llene de bendiciones, y le dé triunfos completos: ésta mi obügacion es, en lo demás no me meto.

B as. Cóm o vá en el exercicio? A g u st. V á mejor que y o merezco.. B as, D e l oro que me vendisteis

algunos reales os devo.A g u st. S i Señor a lgunos.B as. Quántos.

discurrís que son \A g u st. L o ménos

creo serán cien doblones.Bas. D ecís bien . y sino tengo

hum or ahora de pagaros ?A gust. H aréis como otros sujetos,

que hacen á sus acreedores rabiar para cobrar de ellos.

B as. N o debe V m d. tio Agustín? A g u st. C on verdad deciros puedo

que nunca he debido un quarto* B a s . Pocos pueden decir eso:

y vuestra honradez es d ign a de otro estado.

Agust» N o 0 5 com prendo,

qué decir quiere otro estado 'íB as. O tro exercicio.A g u st. Y a ;, pero

creed que no abandonaría por e l mas noble el que tengo. Q uarenta y cinco años hace que soy e n M adrid trapero, mas con, ta l felicidad que n i aun me ladran los perros: todo e l m undo me conoce y me estima : no hay empleo en el que no pueda e l hombre ser virtuoso : mas aprecio vestir este tosco, paño, pero. Ilebar descubierto m i rostro , que seda y oro con el trabajo molesto, de ocultarle á todo el m undo por d eu d a s, trampas ó enredos.

B a s. £ s mucha, vuestra honradez por la q u a l , y porque á vuestro hijo Bernardo , habéis, dado buena educación , os quiero,

A g u st. A propósito : decidme.I}¿xa á un lado cesta y gancho, os hallais con é l contento ?

B a s. M u c h o : es toda mi conBanza por su prudencia y talento.

A g u st. B uen D ios 1 con tales noticia* Sefior , me rejubenezco 1 E ste e l único h ijo ha sido que piadoso me dio e l cielo, y sobre la tierra é l solo, es mi a legría y consuelo..Jam ás tube otro placer, q u e el am able pensamiento d e verle bien inclinado,, y esperar fuese perfecto.Y a sé que lo es : ccn que cómo no á de ser m i go zo extrem o, s í en mi hijo logré formar un ciudadano tan bueno.B ien quise que se inclinase á seguir mí propio em plcoj mas. ius hijos pocas veces ro s s ig u e n , y mas aquellos que por anelar ser mas se olvidan, de lo que fuéron,

Bas. D el espíritu del hombre es m uy propio ese deseo.

Page 8: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

yjg usf. Pero errando los principios, los fines no serán buenos.Y o tube á mi hijo en París aquel idiom a aprendiendo, - en é l , y oíros se instruyó 5 le traxe á M adrid lo ménos h ace dos años , le puse en vuestra casa , y observo ^ue de poco tiem po acá este m uchacho está lien® d e m elancolía ; pues lo declara bien su aspecto, y á mí me dá m ucha pena: sabéis que puede ser esto ?

B as. N o lo s é , y lo que decís es verdad ?

A g u st, Pues no ha de serlo^ Q u an d o vin o de París, qué hermoso que estaba, y qué bello. Pero ahora todo a l contrario: s i acaso tendrá deseo de vo lver á F ran cia?

B a s . PuedeA g u st. S i y o llegara á saberlo

com o que solo procuro su g u s to , fuera a l momento.

B a s, Pero no advertís que son grandes los gastos par^ eso?

A g u st, H e Sefíor , no faltaría lo preciso para hacerlos.

B a s. E l v ien e: y o quiero hablarle, p or si su mal conocem os.

Sale Bernardo acelerado viendo á suPadre ¡ y se dirije á sus brazos , v é

antet á Don B asilio y se detiene*

Bern. V íd r e m ío ! Pero a h íSeñor si falté al respeto:;-* (á B as. n o os habia visto«

A g u st, H ijo mióllega , l i e ^ que estos tiern oi a b r a z a s , á nadie ofenden, y á tu P adre dan consuelo.

B a s. Bernardo , tu procederm e ha hecho form ar e l concepto de que jam ás la verdad me ocultarás.

Bern. Satisfechopodéis de ello estax , Seüor;

porque es lo que mas apreclg en e£(a v id a .

B as. T u Padretiene m ucho sentim ientopor que piensa que estás triste:te cansa mi c a s a !

Bern, A h C ielos!S e ñ o r , si de ella faltar* m oriría sin remedio.Y o separarm e de vos? no seiá fácil.

A g u st. M e alegrode que pienses hijo a s i , y de verte tan contento.

Bas. H oy es fuerza que lo esté, pues su amo lo está en extrem o,

A g u st. C on ten to estáis h eí Y la causa? Bas. Ks , tio A g u stín , quh hoy pienso

poner en estado á mí hija. Bernardo se agita con extremo,

A g u st. C asais vuestra hija? bueno Et'rn. Q u é i mi S tñ ora se casa? {yiv* B a s. Se casa con D o n Anselm o

de Bargas.A g u ít. B ien le conozco;

pero Señor D o n A nselm o es tan viejo com o yo.

P ero es rico.A g u st, Y a : mas eso

no es casarla con un hombre. B a s. Pues con quién ?A g u st. C on el dinero :

y estas uniones m uy po<^9 veces , felices se viéton .

B as. T u B ernardo has de cuidar^ de que todo esté dispuesto perfectam ente.

A g u st. H ijo , quánto ésta confian za celebro!

T en eis ra zó n . Padre m!o( mas yo adm itirla no puedo.

B a s. Por qué?B ern, Porque no s é } es ftierza

que y o abandone este Pueblo l B a s. Q u e es esto B ernardo l A g u st. H ijo,

qué tien es?B a s. N o ha poco tiem po

que d ig iste no querías dexaime.

Page 9: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

B^rn, Y o ío eonfleao.A g u st, Pues por qué ahora quieres irte? B ern. Porque sino me v o y m uero.Sé retira á un lado del T ea tro , y que­

da suspenso.A g u st. Q u é decís de e s to . Seño?

D on B asilio ? «B a s. N o lo en tien do,

quedad con é l solo , á vey si descubrís e l secreto, que causa su m al.

'A gust. D ecís bien.

B a s. Y dadme aviso lu eg o . {vas, A g u st. V e ., acá , h ijo mió ; ven

regalo m ió e l mas tierno; con que quereis separar c i corazón de mi pecho ausentándote de m í?

Bern. A h Señor ! quánto lo siento] A g u st. A g u a rd a , hijo m ió , aguarda

recogerá mi pañuelo tus lágrim as , y á las m ias, las un iré : tu silen cio rom pe B ernardo del alm a, tienes a lgú n sentim iento ? com unícalo á tu Padre y ju n tos le sentirémos*

Bern. N o solicitéis Señor que y o m anifieste e l seno d e mi corazón.

A g u st. Q u e dices,o lvidas así mi afecto ?Puedes encontrar B ernardo u n confidente mas bueno, u n am igo mas am able, para gu ardar rus secretos que un Padre el mas com pasivo, am oroso , du lce y tierno ?N o le hallarás , no : pues habla 'Bernardo m ió , que el C ie lo t a l vez hará que tu Padre cam bie tu destino adverso.

B ern, A h Señ or! aunque lo intente::- « o me atrevo ! no me atrevo ! tnas porqué no l P ddre mío ( a l decirlo me a-verguenzo) por qué no estáis en estado mas elevado , teniendo teniendo tanta honradez y virtud^

y por ?s©5 Jn^yiimentps: odiososj:-

A g u st, O diosos llam aisá los qué tu dicha hicieron ? H abla claro , te avergüen zas

• 4 e ser hjjo de un trapero í B¿rn. AK Padre mió ! y o os amo,

y quiero ser hijo vuestro.A g u st. Pues por qué mas no te explicas?

yern os, te fa lta d in ero ? to m a , que en ese bolsillo cinquen ta doblones tengp.

L o saca y se lo entrega, y si necesitas mas , mas habrá : yu solo q u ie rt v erte alegre.

'Bern. R econozco gu e á la raya del exces« lle g a vuestro amor Señor, pero gu ard ad e l dinero porque no le necesiro.

A g u st. Pues com o P adre te orden« que me d igas claram ente

Con seriedad. tu pesar , y sino encuentro en tí la o b ed ien cia , haré::-

Bern. P adre m ió , deteneo* que á ser va is obedecido, pues á vuestro enojo tiem bU .

A g u st, M i obediencia me Je tem pla, habla,

B ern. M i am o á D on Anselm « por esposa dá ¿ su h ija.A h S eñ o r!

A g u st. Q u é , tienes celos de ese hombre ?

Bern. T en ien d o amorp o d r é , P a d r e , estár sin ellos?

A g u stf O la , con qué á D oñ a R ita amas , he ?

Bern, M as que á mí mesmo.A g u st. Y procede de este amoc

tu tristeza I Bern. Y q u e , no ten go

ju sta causa.J g u st. S i , es preciosa.B ern. Y m iiy prudente,A g ust. E so es mas buen o.

D im e te preferirla á ese Señor D on Anselm o,

B

Page 10: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

i í fueras rico como él?£ ern. P adre m ió , así lo creo. ■Agust. Pues es ftietza... {reflexión. Bern. Q u é ?Jígust. Q u e tengas H espues de pausa tomándole la mano,

ánim o y esperes.B ern. Puedo

esperar? Q u é dices P adre ? ^ g u st. C a lla hijo m ió , que hoy mesmo

se la pediré á su Padre para tí,

B ern, Q u é d igáis eso,S e fio r ! pedirla á su P adre ?

JÍgust. A su Padre , qué tenemos? Bern. Pues no veis lo tom aría

por afrenta y por desprecio. JÍgust, Pues tu am o que es mas que yo?

A él le m antiene el com ercio de lanas , y á mí e l de trapos: e l que mas gan e es mas bueno, y hasta ahora e l que gan a mas de los dos , no lo sabemos por lo que á la sangre toca, h i jo , desde aqu í te advierto, que no la tiene mejor tu amo que tú , con que siendo esto así , dexam e hacer, que si tu d icha está en eso, y o te haré fe liz : aquí vo lv e ré á buscarte presto, y creo que con noticias m u y agradables.

Bern. Y a sien to haberos mi coraron P adre m ió , descubierto, pues resolvéis una cosa, q u e os causará vituperio.

Agust» O bedece y calla ; tu y a Toma cesta y gancho,

será y tu ya será.Bern. C ielos,

Tocándole en e l hombro , y vase, com o se entrega m i Padre á una e sp e ra n za , que observo van am ente con ceb id a!Y o haré que guarde silencio en pretensión tan agena de su honradez , mas que veo, aquí lleg a R ita , huyam os

para no aumentar m i riesgo.

H ace que se vá f>or ¡a derecha , sale por la izquierda R ita , y le detiene.

R ita . A dónde Bernardo vas con tanta prisa ?

B ern. Iba huyendo de mi desgracia:;-

R ita . D esgracia?Bern. Y con vuestra dicha encuentro, R ita , Pues si tú tienes desgracia,

cóm o ser dichosa puedo ?Bern, R eciW endo enorabuenas,

y y o pesâmes funestos.®Y a vuestro P adre me ha dich o que os casais con D o n A n selm o

R ita. B e rn a rd o , y lo sientes muchos B ern. O h D io s !^ ita . P ues y o mas lo siento.B ern. A disponer v o y a l pun to

m i marcha á París : no en cuentro mas efu gio que la ausencia en el dolor que padezco.

R ita . C o n qué quieres de m i Casa irte ?

Bern. Pues no debo hacerlo? Q u ereis que tesf'g o sea de mi m uerte.

R ita . C ru e l , sangriento,é inflexible , ves que espiro de angustias y desconsuelos, y quereis vo lver la espalda? A m ante infiel 1 vete lu e g o : á D ios para siem pre , á D ios, y éstas lágrim as que vierto , éstos suspiros que exálo , y éstos fúnebres lam entos te d igan que so lo tú eres mi bien y mi dueño, vase,

Bern. M i duefio y mi bien ? espera R ita mia , que y o ofrezco sacrificar en tus aras m i corazon y mi a liento. {vas.

Sale D . A n s. D iscu rro que D . B asilio habrá prudente y cuerdo determ inado que su hija sea mi esposa : L os sugetos que le han hablado , es preciso lo consiguieran , veremos

Page 11: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

com o se exp lica , en el puntodel d o te , que es el objeto prin cipal que me conduce á esta b o d a , y sino es bueno para d e x a rla , hecharé m ano de quaiquier pretexto, pues sino trae gran cau d al, de toda m uger reniego. (pere

Sale A n ic. M i amo me ha dich o que es* a l n o vio : pero qué veo!Señ or D on A n s e lm o , U sted en esta casa?

AnteU A n iceto ,y qué haces tú en ella?

A n i. S irv oi D o n B asilio .

A tts. M e alegro,porque así me inform arás d el a s u n to , á que aquí ven g o .

A n ic . Y qué toca?A n t. Arrím ate

n o nos o ig a n , y habla quedo,A la hija de D on B asilio has de saber que pretendo para m i esposa.

A n ic. Señor,qué dices ? pues según eso, y a la teneis conseguida.

A n s. Por qué , P or qué?A n ic. Porque espero

de órden de mi am o á su novio: y sois vos sin duda*

A n s. E s cierto, pero darm ela tan presto, (ap, n o tien e m ucho de bueno; dim e la verdad que y o regalarte bien ofrezco:E s m uy rico D e n B asilio .

A n ic . S i señor : T ie n e lo ménos en O la n d a , mas de qaatro m illones en el com ercio de lanas.

A n s. B ien : E s avaro?A n ic. A v aro ? no h ay nada de eso:

E s m uy generoso , en casa anda rodando e l dinero.

A n r. R odan do ? Pues dónde rueda hom b re, que y o no lo veo?

A n ic. U n a exágeracion dice m ucho en poco.

A n f. Y a lo entiendo; pero d im e , a lg u n a vez quebró tu amo ? E*ta debieod« cantidades gruesas í C orre con. buena fam a ? H ay talegos de oro en su casa ? Q u é plata labrada tendrá ? Y o quiero que á todo me satisfagas.

A n ic. L o haré brevem ente... C reo que no quebró n un ca. T ien e m uy buena opinion , com prehendo que está en g iro sa caudal, no d e b e , y h a y p la ta ; E s esto lo que preguntáis^

A n s. E so era,y y a casarm e deseo siendo todo eso verdad*

A n ic. U sted ha sido en extrem o desgraciado con sus bodas, porque de algunas me acuerdo que estubiéron y a tratadas, y no tubiéron efecto.

A n s, E s verdad , mas fuúron bodas de aquellas que y o repruebo, pues la n ovia de contado me alargaban m uy contentos, y e l dote de prometido.Q u é c o n v e n ie n cia ! A n iceto , para mí no h ay m uger buena, si el dote no es estupendo.

A n ic. Pensáis bien pues las doncella» de h o y d ia y o las contem plo á las p ild o ra s , sí están doradas se tragan ; pero s i esto las fa lta , se m iran com o un poco de veneno*

A n s. U n a v e z :;- S í , y a habrá m ai de trein ta años por lo m énos; por poco no fu i cogido en un lazo el mas perverso* E staba para firmar un c o n tra to ; pero cierto, de que la n ovia aunque tuerta, cajba y coja , era en extrem o r ic a , y ú n ica . Su madre tendría y a , y n o , no m iento, mas de quarenta y seis años. P ero y o que siem pre velo sobre mis utilidades, conocí un d ia en su aspecto

B 3

Page 12: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

que se hallaba etíibarazada,M i corazon al momeiilo

desm ayó, y me separé astuto f avisado y cuerdo, y á ios dos meses p atio ..» sabes que parió?

jin ic. Y o pienso que seria un nifío ó n iñ a.

^ns. T e engañas de medio á m edio, porque Ja m aldita vie ja de aquel su abundante seno te c h ó tres h ijo s , y tres partes del caudal se fueron con los diablos. T e parece si me liebaba mal perro, com o me hubiera casado con la hija ! Y o te lo cuento, porque adm ites mi cuidado en unos casos com o estos.

Anic. E s vuestra penetración asombrosa.

Jrtf. Y o lo creo.jín ic. Pues en casa no hay mas h ija

que esta.Ans. A s í lo dicen , pero

de. la nociie á la mañana ( yo he visto algunos exem p los) se aparecen ciertos hijos d e l d iab lo , mas c o r derecho para eredar. Y o no d igo que a q u í los haya , mas debo estar siempre alerta , para precaber qualquiera yerro.

Anic. Y á mais á la Señorita?Ans. E so decirlo no p uedo,

hasta "saber quanto> dote la da su p a d re : M Í afecto llegará á un m illón de grados» si lleba un m illón de pesos.

Jn ic. B ien hecho ; vo y á decir á mi amo , com o aquí os dexo^

Ans. E sperate , que so y hombre que cum plo lo que prometo con v iza rría . E a mi nom bre com ete un pastel de á medio*

Anic. V u estra generosidadme adm ira ! qué poco h a y de esto!

Ans. Pues c r e e , que siem pre he sido lo mismo.

Anic. t i l ; b ien, lo creo;

y que casar quiera mi amo (a/», su hija con este perverso... [v a /

‘A ns. E l p o rtarse con los criados g a rb o sa m en te es m ty bueno, pues los tiene un hombre gratos para todo. M as mi su e g ro fu tu ro aquí viene. Veam os si dará el dote a l momento, que despues no me co n v ie n e , porque h ay m uchos contratiemprOS, Sefior D on B a s ilio , soy

Sale Don Basilio, vuestro servidor.

Bas. Y o aprecio tanto favor.

Ans. C on que en fin.£ a s. E n fin , tengo y a resuelto

daros por esposa á mi hija, teneis am igos perfectos que se interesan por vos,

Ans, C on ta l n oticia me llen o de jú bilo ,

£ a s. C on qué amais m ucho á mi hija?

Ans. E so en extrem o.B as. Pues hoy quedareis casado.Ans. Q u isiera escuchar prim ero

de vuestra b o c a , Señor que veneficios paternos hará vuestro corazon tan generoso y tan tierno á vuestra hija.

Bar» C o n sus hijossiem pre á de ser D o n Anselm ó equitable un Padre.

Ans, Y aunquetoque en prodigio , es bien hecho,

B a s. Y o á mi .hija , la sabré dar lo que llene su deseo.

Ans, P eto sino llena el m ió... {ap, m aldita la cosa hacemos, y quánto será?

B u s. Serámas que penseis.

Ans. M alo es esto, {af.el relox d e sol señala, pero no d á , así es mi suegro, y o solo saber quería el dote que habéis dispuesto dár á vuestra h ij^ , poique

Page 13: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

estamos en unos tiempos, en que el luxo en las mugeres consum e mucho.

B a r. Pues esono os afliga. E n un m illón de reales , dotarla pienso.

j ín i. M u y bien, un m illón! gran boda! y decid , ese dinero será a i contado?

B as. Eso no. .Y o le tengo en m i com ercio en O la n d a , pero haré en e l d ia , cesión de ello en vuestro favor.

u4ns. B ie n , bien;y quando lo tomaremos?

B a s , Pues no quereis que os produzca intereses.

A ns. N a d a de eso:puede quebrar quien lo tien e, ó suceder otros riesgos.E n mi poder estara m e jo r , que no en e l ageno»

B as. B ien está. jin ic . V am os á ver

á vu estra h i ja , y embeleso de mi a m o r, fuerza es quererla (ap* pues ya sé que e l dote es bueno.

B as. E ntrad á verla , que y a bien inform ada la tengo de to d o , mas no extrañéis s i os m ira con mas respeto que c a r iñ o , pues será m u y n atural de su gen io y m odestia.

'jíns. S i Señ or;son reparos m uy pequeños.N o im porta que no me quiera... (ap, com o coja yo el dinero.

B a s. M e parece que es bastante interesado mi yerno; pero peor seria fuese m al gastador. A sí pueda esperar que gu ardar sepa e l dote que darle pienso.M as D on L eonardo ? D on Luis?

Sa/en ¡os dos, tan tem prano : Com o es eso?

Leon. ML prim o tiene que hablaros y acom pañandole vengo.

y sabe D ios que m ortales... {ap. angustias padezco en ello.

B as. E stá m uy bien : Y a sabéis, qué á los dos servir deseo.Ola?

Sale Anic. Q u é m andais Señor?Bas. Q u e nos conduzcas asientos.

L o hace.Leon. S i p id e mi p r im o á R osa,

sin d u d a h o y co h é l m e p ie r d o ;B a s. V ete .L u is . Señor D o n B asilio ,

aunque á poco que frecaento vuestra casa , he observado que en ella viven de asiento la hermosura , la virtud ,; la prudencia y lo perfecto.E n vuestra hija resplandecen estas g r a c ia s , y no ménos en vuestra am able sobrina D oñ a R o sa , á quien venero y amo.

Leon. Q u é mas decir puede {ap para aum entar mi tormento!

L u is . V os os halla is bien in stru ido de mi ilustre nacim iento, y de que sé m antener lo que á mis pasados devo; con que en esta in teligen cia , y m ediante á que profeso e l amor mas grande á vuestra...

Leon. Sobrina R o s a , n o es esto? en cu ya atención pretendes primo , que os una himeneo, si es que el Señ«r D o n B asilio lle g a á consentir en ello.E sta es tu pretensión , L u is; pues tener no puede efecto , pues h ay quien á D oña R o sa sirva , y a hace m ucho tiem po y que no le excedas e n honor , y m erecim iento.Y o soy este am ante ; R o sa corresponde á mis afecK s, y espera en la vo lu n tad de su t ío , darles prem io; con que en esta in teligen cia, y en la de que no es bien hecho apartes dos corazones, que tan am antes se uniéron.

Page 14: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

y que «guardan estrecharse con e l m atrim o n io , espero que depongáis tu pasión ó a l im pulso de mi$ zelos, sabrán mis iras tom ar U satisfacción que debo..»

S e ¡ebanta y todos,B a s , D on L eon ardo de ese modo

os a lterais? m i respeto no os contiene?

L u is . Y o os suplico,que de eso no h agais aprecio, pues de la ira de m i primo y a veis que me estoy riyendo; L eon ardo estás loco i sueñas ó deliras? mas y a advierto que esto y mas saben hacer, unos im prudentes zelos.A D oñ a R osa la estimo por su a lto m erecim iento, pero hom bre para m uger quien te á d ich o Ja pretendo?

Leon, Q u é dices¿L u is . L o que es verdad,

la que para esposa quiero es á D oñ a R ita .

Leon.D exa que mis brazos dén el pteq»¿o a l jú b ilo que me causan prim o D on L u is , tus acentos.Y v o s , S e ñ o r , perdonad tni amoroso atrebim iento; pues le produxo un amor irritad o con los celos.

B a s. Y por elles reconozco... (ap. q ue e l am or es verdadero, q ue á mi sobrina profesa.

L u is . C o n que y a los; dos pendemos Señor D on l^ s ilio de vuestra v o lu n ta d , supuesto q ue á vuestra b ija y o idolatro, y ral primo am a en extrem o á una so b rin a , en cu ya in te ligen cia mis ru ego s:>

Leofí. M is amorosas instancias::- L » s 2 , O sp id e n ,q u e h a g a isá u n tie m p 0

con estos dos m atrim onios dichosos quatro sugetos.

Mas. M í sobrina R o sa es vuestra D on L eon ardo mas no puedo daros á rai b ija D o n L u is .

L u is . P or qué m otivo?B a s, N o debo

«cuitárosle: N o habrán pasado quatro momentos, en que dispuse casarla h o y mismo con D o n Anselm o de B a r g a s ; C o n ella está en virtud de estos concierto«. Sabe D io s que me es sensible, que no llegaseis á tiempo que n o , no os la n egarla , pues de una edad os contempi# quasi ig u a l á la de R ita} mas ya no tiene remedio.

L u is . E l que nace desgraciado siempre ta id e llega.

Leon. C ielos,qué dichoso soy!

Sa/e D . A n s, SeñorD o n B a s il io , muerta dexo á mi fu tu ra consorte, de amor todo está com puesto precisam ente. Y o vo y á que form alice luego e l N o ta rio los contratos:D io s os gu ard e caballeros.K n agarrando el m illón (an­serà mi gu sto com pleto.

í>uis. Es éste mi ribal?B as. Este.L u ií , Y quereis dar á este v ie jo ,

un án gel com o vuestra hija?B a s. D i mi pa lab ra, y no puedo

fa h a r á ella.L u is . Padre injusto! ^af,B as. A D on L u is no darla siento. L u is , V am os p rim o , y en mi pena»- Leon. E n mi dichas:- B a s. E n m i conten to::- L os 3. Esperen satisfa^'ciones,

m i fé , constancia y afecto.

A C T O S E G U N D O .

Sale Bernardo apresuradamente»

B ern, V algám e D ios ! Q u e no pueda ap attar de m í u n instante

Page 15: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

aquellas ultiman voces que mi padre con esfuerío me d ixo al salir de aqui, tu y a será 1 :: ( ju sto s C ie lo s ) tu y a será i qué lo cu ta l com o á de tener efecto m i im posible pretensión.M as R ita lleg a . Y a tiem blo.

Sa U R .Bernardo:::- In fe liz de mí! (apre,B er . Q u e tenéis am able dueño.R ita . O cruel d ia!B er, C ó m o ! H ablad,

n o dupliques m i torm ento.R ita . T e pierdo , B ernardo , en fia

h o y se traeran los conciertos de mi desdicfiada b o d a, y hoy m oriré sin rem edio.

B er. Pero si teneis a lgu n acom pasión de m i: Y o os ruego, no la hagais esteríI. C orra solo para mi consuelo vu estra piedad librem ente, que SI lo hacéis , aunque vem os tan ta im posibilidad para u n ir n o s , y o com prehendo q u e a u n podéis lu c e r dichoso á un in fe liz .

R ita . C om o puedod esobedecer, Bernardo de un padre am able el precepto, el Ínteres de tu amor me sum inistra ese consejo.

B er. Eli ínteres de m í amor os aconseja ? qué excesoí mas que á m í mismo os adoro , y si viera que e l sugeto, que para esposo os destinan^ pudiera fe liz haceros, y o propio os anim aría á am arle: P ero si veo que va is á ser desgraciada con un c a d u c o , no tengo de sentir perderos, y p o r quién , R ita mia , os pierdo!

Quedan sufpensos de dolor , y sale Doña Rota apresurada,

Rosa. R ita , prima mia , e l g020 de mi c o ra z ó n , no puedo

ocu ltarle en mi sem blante, h o y Leonardo será duoño d e esta mano , que nació para el C i e l o , mas qué advierto? toda la tristeza está en tu rostro. Pues qué es esto? sí el mismo m otivo tienes q o e y o para que en tu pecho se derram e la a legría, com o está de tí tan lexos? suspiras y no respondes? B ern a rd o , d im e , este exceso de afíiccion , de qué dimana?

B ern. Y á mí me preguntáis eso, Señora í y o no lo alcanzo.H a b la d , que ten eis, y v ofrezco con>o vuestro criado fiel, exponerm e a l m ayor riesgo si es n ecesa rio , por dar á vuestro dolor consuelo.

Rosa, Y lo hará , como lo dicey a sí debes , prima creerlo, porque Bernardo á sus amas tiene tanto am or...

R ita . L o creo;pero su amor 0s la causa, de que y o esté padeciendo.

Bern. C ie lo s , qué escucho! á su prima quiere decir nuestro afecto!

Rosa. Q u é dices R ita í su amor causa tu pesar?

R ita . E s cierto.Bern. E lla se pierde y me pierde...(iíj6.

declarándose. Y o tiemblo!Rosa. Pues com o te a treves::-R ita . E l

es quien tiene atrevim iento para aconsejarm e, prim a, que no obedezca e l precepto d e mi Padre.

Bern. Q u é es lo que oigo!Rosa. Q u e d ic e s , qué no te entiendo!

B ernardo asi tu osadía:^■O y e : V é que estoy sintiendo

el lazo que me p revlen a m i P adre , que, me prom eto con él ser siem pre in fe liz por lo m ucho que aborrezco al horrible e sp e so , que se me destina r Y él lleno

Page 16: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

de una com pasión am able, d ice que mis sentim ientos á mi Padre haga presentes, y que sino cede cuerdo, y en vio len tar insistiere mi voluntad , e l rem edio e$ valerm e de tu am or, de tu prudencia y talento, p a ta que de mí no se haga sacrificio tan sangriento, como querer sea esposa de un bárbaro que aborrezco.Q u é susto le he dado ! asi... {ap. R o sa ayudare mi intento! y aunque tsto su am or le d icta m e dá disgusto en extrem o,, pues peor que la enferm euad es R osa mia , el rem edio.

£grn. Y o , mi Señora , os decía corazon m ío , alentem os... {ap, porque esto y a es otra cosa, que siendo e l peligro cicrto de vuestra vida , en casaros con e l Señor D on Anselm o, dixeseis á mi Señora D o fia R o s a , vuestro adverso estado , que y o creia que su m ucho entendim iento pudiera s e r , que encontrará a lg ú n poderoso medio con el que alcanzará dar i vuestro gran mal remedi».

íiftf i, Pero no es contra m i Padre Con ira fingida.

tan tem erario consejo^Kofa. R ita , no así le respondas

que á la verdad te confieso, B^rnajrdo tiene razón.

B ern. I-o veis Señora?£ n efecto.

T ú vas á ser in fe liz• R ita con ese estaferm o,

pías y^ crei que era tu gu sto y ca llab a ; pero viendo qu« vaa la víctim a á ser de u n m onstruo , librarte Intento (ie su$ g a r r a s , porque basta que ten ga tan buen concepto do m í , form ado ©ernardo,

1 hacer que verdadeiio

«alga.Bern. Y o por el bien de mi sma

con el alma md intereso.Rosa. Sosiégate R ita ; pues

desde este mismo momento v o y á lograr de mi tío, que despida á D on Anselm o, y que en su lu ga r te dé á un jóben amable.

A ita . Pero ese jóben::-

Rosa. T e idolatra:E s noble , amoroso y bello, hoy te pidió por esposa, y por el m aldito viejo te negó tu Padre ; mas con mi L eonardo aquí advierto que ll^ g a , dexam e hacer la puerta^ porque tu dicha pretendo. acia

R ita . O ye;:- (deteniendola,Rosa. C a lla [sed e sp id t dt ella^ Bern, E n el peligro

dimos , h uyen do del riesgo.Salen D . Leonardo y D . L u is ,

Rosa. E ntra querido L eonardo,Señor D o n L u is , y o celebro qU3 en esta ocasion vengáis para salir de un em peño que insta m ucho, y e n q u e e s fu e rz * que brillen nuestros talentos, pues no im porta ménos que la vida de R ita .

L u is . C ielosqué oigo? L a v id a de R ita?L a m ia sabré en su obsequio perder gustoso : M i sangre la d erram aré, si advierto quQ Util la pudiera ser.Porque aunque el destino adversa me ha negado ser tu esposo;:-

Rosa. D on L u is , R ita , es el sugeto que hace poco tiem po «e nombró»

JSern. D . Luis? qué he escuchado! puedo v i v i r , quando me traspasan unos celos y otros celos?

R ita . D o n L u is aspiraba á sec Pii esposo?

L fon . Señora , e s cierto, y o le acom pañé , os pidió á vuestro P ad re , co a tiernos

Page 17: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

susp iros: con las instancias mas finas , pero á sus ruegos se n e g ó , porque ofrecida os tenia á D on Anselm o, {al ¿ j/ í .

Q u ién andará co a mi nombre aqu í á vueltas ? mas qué veo.M i esposa fu tu ra y tantos petrim etres : Escuchem os.

L u is . M as y o , Señora , que todft e l dulce bolean tolero de amor , ofrecí que no cederla de m i empeño hasta m o rir , ó iograc vu estra man. >.

'Ansel, N o com prendopor q aa i habla de U s dos^ v a y a , oigam os.

Rosa, Pues á tiempoestam o s, Señor D o n L u is , pues R ita :::-

R ita , Calla» {aparte á elh»Rosa. N o quiero:

T e veo m o r ir , porque te sacrifican á un viejo fastidioso , y pides ca lle ,, no ves que no debo hacerlo?

A n sel. Cóm o me a la va la prim al Y a n in gu n a duda tengo en que á quitarm e e l m illón conspiran. V am os oyendo.

Rosa. S i D on L e o n a rd o , si D on L u is preciso es buscar un medio que ob liga r pueda á m i tio á que haga que D on Anselm o si quiere n ovia , que v a y a á buscarla á los Infiernos.

A n sel. A llá tengas ios veranos, y parte de los im biernos.

Rosa, E l es un cádaver ya:U n monton de t ie r r a , un seno de inm undicia.

A n sel. E ch a , echa len gu a m aldita.

Rosa. P ara estome parece con ven ien te que las manos os deis»

Bern. C ie lo s ... {ap,el lance se vá estrechando, y y o soy quien mas padezco.

Leon, Lo tengo pop acertado,

que i D o n B asilio hablarem os, y es preciso se reduzca á-h acer este casam iento.

L u is . Pues mi m a n o , el coraxon, m i s e r , mi v id a , y a lie n to , o fre zc o , rindo y consagro á vuestras a ra s , tan tierno como que de puro gozo con las palabras no acierto^ si este lazo repugnase e l bruto de D on Anselm o.

Ansel. Cóm o me alaba D on L uis} su atención no tiene precio.

L u is . M i espada le sabrá hacec que desista de este empeño.

S u espada ? tam poco quiere guardar e l quinto precepto:M as qué responderá Rita?

R ita . Prim a , con poco talento has procedido : D . L eonardo, no habéis andado m uy cuerdo; D o n L u is , sois un tem erario en una cosa insistiendo, que y a mi P adre os negó.E l me ha dado á D on Anselm# por esp eso , y es preciso íe a d m ita : en este supuesto, y o sola tengo de 6cr ' jde quien me quiso prim ero.

Mirando á Bírnardo, de quien, primero me d ixo su p a sio n ,y yo m iafecto . {con intenc. C o n que Bernardo ; dispon q u e llegue á tener efecto, pues que para ello mi Padre todo á tu cargo lo ha puesto (vü.

'Ansel. T om ate esa : L a m uchacha está amandome en extremo.

Bern. Cóm o me ha m anifestado {ap, su amor ! en fin no la pierdo!

Rosa, V a y a qué mi prim a es loca! que dices Bernardo de esro?

León. Bernardo con su prudencia la persuadirá.

L u is , Y o -o fre zco en devida recompensa cederte quanto poseo.

A n sel, S i el criado es alcahuete, y o haré que v a y a a l infierno.

L o t 3» Q u e dices?C

Page 18: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Bern. Q u e y o de mi amolas órdenes obedezco inviolablem ente , y aunque • sienta ( lo que es cierto) que con D o n Anselm o case m i ama R i t a , no debo seducirla á que quebrante, de su buen P adre e l precepto. (vaT»

A nsel. S iente que case conm igo, y o haré que busque amo nuevo..

L u ir . D exad que le sig a::-Leon. T en te.Rosa. Q u é pensáis hacer?L u ir . A h Cielos!

qué in fe iíz soy ! mas y o haré 9ue se acuerde. D o n Anselm o.

Sale Don Anselm o,

D e quién tengo de acordarme Señor mió ? he estado oyendo las grandiosas-alabanzas q u e de mí estabais haciendo todos : V o s Señora m ia nie ensalzasteis en extremo^ usted me quiere dar m uerte, he ? Y usted lo aprueba I bueno^ D o n B asilio .

L u is . Com o::- {queriendo envestirle»León. A gu ard a {deteniéndole.Roru. Q u e por D io s calléis os lu e g o .L u ir. T ú me detienes.León. Pues quieres,

que la dicha que hoy adquiero* í i e ste D on B asilio sabe, la pierda?

A n sei. D on .Leo}t.. D eteneos,

pues os asegu ro que n o os seremos mas molestos* S íguem e D on L u is. ' ' ^

T ú solo me reduces::- V am os.

Lson. L u e g ovolveré á verte , m i bien.

Rosa. C o n toda e l alm a te espero..

Vanse los dos por la derecha , y Rosa por U izquierda.-

A m e l.C ó m o v a n ! to m a : pues h a y

quien pueda causar mas miedo en e l m u n d o , que un marido aunque fu tu ro? A mi suegro nada de esto le diré hasta que aga rre e l dinero y la m uchacha. D espues, y o pondré aquí otro gobierno.

Sale Don. ’B a silio ,y Aniceto al bastidor.

B a sil. V e s , A n ice to , al instante, y condúcem e e l correo de ü la n d a , porque jamás con ta l im pacienc'^ creo que le esperé.

'Anic. V o y Señorr pero a lil está Dore Anselm o;

Ans, Señor D o a B asilio y P a d rt d e mi corazon ! y o os beso la m a n o , com o que soy e l mas hum ilde hijo vuestro,(U n m illón de reales bien merece este abatim ien to.) (jj>,

B a s. Q u e hacéis i L eban tad.JnseL A i punto

v o y á traeros lo j conciertos, pues p ata mi boda todo lo tengo y Señor , dispuesto, y h o y quiero que sea.

B a s. M u y bien,,que os acom pañe A n ice to .

J n s . S i S e ñ o r: V en te conm igo p o r si m e esperan , y a Hebo {ap. un o que sino estocadas pueda dar gritos a i m énos.

Bar» D isc u rra que .n o disgusta á mi R ita D o a A nseim oi y a se vé , como es hum ilde, y es la v irtu d el objeta que la anim a , su obediencia a l paternal mandamiento no puede fa lta r : Bernardo?

Sale B trn. Señor?B a s. L u ego que A n ice to

ven ga con las c a rta s , dile que en mi de-^pachc le e^pero,No- sé que m elancolíame a sin e \ Y eso es que hoy mesmoR ita quedará casadaiv o y á verla : N o sosiego» {vas»

Page 19: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Bern. P o t m u clit que sea la vuM tra, m ayor tristeza padezco!

S a h e l tio A g u stín con caps y montera,

P ero m i Padre { Señor,4 qué venís ? vuestro intento es preciso se sepulte en e l o lvid o . Y o os ruego n o me expongáis á m orir m irando vuestro desprecio; pues si i mi amo le decis:;«

A g . C a lla , pues qué entiende é l de eso¿ E n trad Señor E scriban o...

Vasa a l bastidor , y U llama aparte,

y os pido que con secreto me deis la posesion , pues por ahora este acto no quiero Je entienda nadie.

E scrib. E stá bien, pero ese jóben.

Agust* R ecelono tengáis de é l , porque es mi hijo: P ero que esto ignore , intent® también*

E scrib. Pues cerrad las puertas, y abrirlas.

Agmst. S i no es mas que es®, con facilid ad lo haré, las puertas la* abro y c ie n o ,

Bern. Q u é hacéis Padre?A g u st. N o lo vés?

C a lla .B ern. Q u é podrá ser esto?E scrib . Para que y o pueda hacer

com o es ju sto f el instrum ento eso basta.

A g u st. Pues y o os pidovayais al punto á extenderlo, que y o sabré agradecer la prontitud , y el secreto.

E s c . T io A gu stín soy vuestro amigo* E ste es el apunta.'niento

L e dá un papel» de 1q que esta casa os cuesta«Y d por la E scritura luego, {vas..

Bern. P a d r e , por D io s os suplico,

que me erpliquefs lo que es esto« A g u st. E sto es em pezar i bacette

feliz.B .r n . Cóm o.Agust. D isponiendo,

que esa m uchacha que quieren sea tu ya.

B¿rn. Pero::- A g u st. Pero

lo será , porque tu d icha así á form arla com ienzo, para que dentro de poco la disfrutes por encero.

Bern. Y de qué es ese papel? A g u st. E n este papel tenemos

Bernardo m io , una buena parte de tu bien.

B ern. A verlolA g ust. V erlo ? N o : que quiero darte,

hijo mio , el bien com pleto, y no á pedazos. E n breve vo lveré , que hablar intento á tu a m o , para pedirle á su hija : N o tengas miedo, que creo serás dichoso dentro de pocos momentos, {yat*

B ern, Padre , p a d re , que no pued» seguirle.

Sale A nic, Q u é gran correo.,.Con unus cartas.

h o y ha habido ! D oce carta», y todas gruesas,

Bern, A dentrolas espera e l amo.

A n ic. V o y ,y le diré al mismo tiem po que y a se queda otorgando los contratoa D on Anselm o, {vas»

B ern, O h D ios ! por insrantes van mis am arguras creciendo.Q u é querrá lograr mi Padre si y a lodo está dispuesto, para que R ita::-

Sale R ita, Prosigue Bernardo,

Bern. L o g re otro dueño, y el in fe lice Bernardo fa llezca de sentim iento.

Rita- N o ! pues para, darte pruebas de íq m ucho que te aprecic^

r

Page 20: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

s oy a tengo deíefm lnado io 'q a e es ú t i l , y hacer debo.

Sern . Cómo?■Rita. A De n Anselm o h o y mismo

le pienso hablar en secreto, declararle la aversión, y el horror que le profeso naturalm ente ; pedirle que no se exponga al exceso de adm itir una consorte que le aborrece en extrem o, y le aborrecerá siem pre:Y esta dccJaracion , creo que sepa o b lig a r le , ó que se acredite de m uy necio.

Bern. E sa máxima es precisa^ pero bien mío , qué harém os aunque D on Arjselm o ceda?

Jiita. E so no sé : Pero el tiempo es maestro sábio que alcanza; mas que nuestro entendim iento* VenTam os ahora lo mas, que él tal vez hará Jo ménos,

Bern, Y si D on A nselm o no se reduce?*

K íta . E n ese extrem o, a l irme su mano á dar, sabré fingir un violento a cc id en te , que me sirva d e d ilatar el efecto de este lazo abom inable, y despues en un C o n v en to me encerraré para siempre.

Bífrn, Y eso teneis por remeclio? R iía . H az cuenta que ahora á mi casa

Ja está un fuego consum iendo, que arde esta sala , que avajo se viene su pavim ento, y que solam ente hay para librarte del fuego un balcón que dá á la calles aquí tenemos dos riesgos:U n o e l fuego que es seguro, y otro a rro ja rte , que es m énos, por e l balcón ; Y o discurro que seria m uy bien hecho entre uno y otro peligro, e leg ir el mas pequeño^«in que e l cierto se esperase,

__ r o r no exponerse a l incierto.

E sto B e rn a rd o , me pasa, si lo a d viertes, qual lo advierto: D on Anselm o el fuego es, y el balcon es el convento, con que en estos dos peligros, elegir e l menor debo.

Sale Roía,K oía. R ita , Bernardo, venid., {après,

pues mi tio;:- L os 2. Qué^Rosa. A un funesto

desm ayo::- Pero é l se acerca apoyado de A n iceto.

Todos corren á recibir á D on B asi­lio que sale sobstenido sobre el honi'~ hro de A niceto , haciendo vivos extre­mos de sentim iento, y le conducen

al medio de la Escena.

R ita . Padre::- Bern. Seftor::- R osa. T io ::- B as. H ija ,

B ern ard e::- Sobrina : A h cielosl

Se dexa caer sobre una silla que h previno Aniceto,

Todos Q u é sentís Señor?B as. M i muerte.R ita . Q u é decis?Bas. V ete A n iceto.

H ija m ia! R o sa amada!E n este mismo momento va is sorprendidas á ser con el go lpe mas tremendo!D ia in feliz î desdichado Padre!

L os 3. Pues S e ñ o r , que es esto?Bas. M e he arruinado para siempre. Todos. Q u é decis Señor?B as. L o cierto^

Y mi desgracia tan cruel viene á ser la vuestra ! E l peso de mi am argura , a-rrebata de mi5 labios les acentos*, trabajé toda mi vida para verme en un momento perdido.

L a s 3. Q u e desventura!

Page 21: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

Bern. Y cómo puede ser eso?B i s . T u mereces m i confianza.

A h B ern ard ol por tu afecto: sabes que quatro milloties en la casa de W elferto t e n ia , y que ellos formaban toda mi fortuna?

Bern. E s cierto.R ita . Y qué hay Sefior?he^n. Q u é ha de haberl

H ija , que ya nada tengo.Kosa. H an quebrado?B a s. S í , han quebrado,

y y o el m ayor golpe llevo?KiVíi. In feliz de mí!

Q u é angustia!Bern. J u sto Dios!B u s. Q u é sentim iento!Rosa. N o os enlregueis , tio am ado,

a l d o lo r , a s í , os lo rueg®.H ita. S i 35 perdió todo , vuestra,

am able v id a es primero.B ír n . S e ñ o r , aquí ms te n e is

si es u tií que y o a i momento parta en posia a e x im in a r por los intereses vuestros ia quiebra , lo h a r é : Y o soy vu estro esclavo.

2 <rr. Q u an to aprecio,Bernardo tu a -n o r! m is y» no tiene e l daño remedio.

Sale Jorje . Señor D on B asilio .B ar. A y D io s...

el de las letras ! qué es eso Señor Jorje?

y orje. O y paséá la casa de Lum berto, para que satisfaciese p or vos los treinta m il pesos de las tres letras cum plidas: D ixom e volviese dentro d e tres h oras; L o h ic e , m is por las carta? del correo de este d ia , le contextan que la casa do W elferto , donde estaban vuestros fondos^ ha quv'brad«, con que viendo vuestra ruina c ie r ta , no quiere entregar el dinero po r v o s : A m i me es sensible

q u alq u iera procedim iento que vuestra pena duplique; pero otro arbitrio no tengo, que cobrar : Sabéis que s irro a i M arques de V ald e-E n eb ro ,

y necesito cum plir con mi en cargo : E sto supuesto, ó pagad , ó tomaré la resolución que debo.

Bar. A m ig o , mi casa , todas m is haiajas al momento os daré gustoso ; M as no puedo satisfaceros.

yorje.B ues aquí no hay mas que dar(d|^. parte á la ju stic ia : V u elvo .La, cárcel hará que busque para pagar e l d inero... [var»

R i ja , S o b r in a , Bernardo, y a m i desgracia al extremo ha llegad o , y es notoria m i desdicha en e l com ercio:Y a acabaron los amigo¿!L o s acrehedores que tengo, que ántes me ofrecían todos sus caudales coii aíecto, h o y vereis que me atropellan, y me ponen::-

R ita . Dónde? h a r. Preso;

pues a quien faltan los bienes» faltan los am ’gos luego.

Rora. Q a é situaciop!R ita . O h gran D ios!Se consterna de dolor robre una silla. Bern, Señor , ved que ese tormento

á todos acaba , y no se busca al daño rem edio.

Bar. N o le hay Bernardo ! M as sí::- en D on Anselm o le espero,

A esta vo% re incorpora R ita ^ara cirle con atención.

es él noble y poderoso, y hoy aspira á ser mi yerno.L e expresaré mi desgracia, y él generoso y atento co:i>o buen h i j o , es preciso me favorezca. E n extrem o am a á mi hija. Q u e no hará por ella un esposo tierno?

B irn . L o peiisais bien , Señor ; mas

Page 22: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

a ique vos le habléis n o 'lo apruebo, porque es fuerza que el rubor os consterne. Y o me ofrezco á «xpresatle vuestro apuro, y á persuadirle en efecto q ue os amp re , y creed Señor que hago p >c vos solo en esto mas ; que iniagin ar podéis, pero si consigo vuestro bien , que im:)orta que y o dienta..»

Mira,ido á R ila , la pérdida que lamento»

P a t . Q u é pérdida sientes?Bern. A h

>Sefior ! se que es D on Anselm o u n abaro , un codicioso, un hombre cruel , un perverso. E ste es e l propio retrato que me h izo de é l A n iceto que ha m ucho que le conoce; y como estimo y venero tanto á vuestra hija preciosa, su desdicha com padezco en verla entregada á un hombre de carácter tan horrendo; pero vuestra estim ación pagando hoy mismo , es primero.

Bas. Q uánto te debo Bernardo'.M as me avisas en un tiempo en que::- pero no le hables que á tu gu sto me convengo.

R ita . Y o no Pa^re mió. Si Bernardo obra tan atento con un amo , por mi Padre y o , S e ñ o r , quánto hacer devo? O s confieso claram ente que á D on Anselm o aborrezco; que jam ás podré quererle, jpas si procede tan cuerdo, ía n generoso y amante, que obligado de mis tiernos suspiros , os remediase,$er¿ su esposí^ al momento,

fuerza de agradecida, y a que no en fuerza de afecto, y por é l ?abre perder (mir. á B ír , ¡p que mas amo , y aprecio,

B as, y qoé es?M i a lb ed río , mi

y o lu n ta d , y á un cm tiv e rio

me resignaré gustosa,s i en él vuestro bien encuentro;

B as. N o h ija m ía , á tanta costa no es ju sto , ni y o pretendo:;-

Rifa. P exad m e hacer , Padre mio, lo que ofrecisteis no puedo con trad ecir, no encontrando ju sta causa para hacerlo.

Rosa. D on Anselm o llega .B as. R ita :;-R ita. Entraos al instante.B ern. C ie lo s...

aunque y o m u e ra , haced que sirva á mi a m o , D on Anselm o,

Vánse todos ménos Doña Rita*R ita . Bernardo , qué proceder

tan noble el tu y o ! pues veo , que por e l bien de mi Padre me quieres perder l si mis ruego« D on Anselm o despreciara! mas qué d ig o ? y o me atrevo á anteponer á mi Padre m i amor > que fatal momento.

S a le D . Ans. Peregrina, hermosa,amable D oña R i t j , hoy ser espero ei esposo mas feliz; los co n tra to s, ya están hechos mas que teneis ? la vergüen za os preocupa ? pues yo quiero que estéis alegre, N o veis mi júbilo?

R ita . Y a lo veo;mas vuestra alegría , no os durará mucho tiem po.

A n s. Cóm o que no ? será eterna como el amor que os profeso,

R ita . Y decidme , teneis tanta satisfacción de vos mesmo que podáis asegurar que solicitáis mi afecto por ser yo quien s o y , y no por el interés?

A » s. Y o puedo;p o f el interés amaros? yunque fuerais en extremo in fe l iz , os amaria por vuestros m erecim ientos.

Rita- C on qué os casareis conm igo sin dote?

Ans% S in dote? tiem blo

Page 23: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

solo a l o írlo ! ella quiere experim entar m i afecto.F in ja m o s; A q u í teneis este cu p id illo tierno que ju ra que os amará hasta que falte su aliento.

R ita. Q u é hacéis ? Apartad. Y o no busco en vos hoy juram entos, sin o ob raí,

Ansel. O bras ? Pues va ya quantas queráis os ofrezco.

R ita . Q u é hacéis por mlí A ’xs. T o d o , todo,

pues mi corazort e«? vu^stro^'Rila. Q u á desgraciada que soy! (a^.

y a no hay á mi m al rem .dio. Áns. V a y a , que quereis qué y o h¿ga?

H ablad , no tengáis recelo:M is caudales , mis riquezas, nada es mió , todo es vuestro.

/liVíí.Qué presto consintió en darme. con su favor , mal eterno!M i Padre s.' halla „ Se'íor::-

Ans, Preiidr.clo de mi 1 me alegro. R ita . N o es eso : M i í^adre e halla:..— A n s. Cóm o se halla ? Despachemos. R ita . A rruin ado: sasosiego.');A n s, E l corazón .« {ap. con vivo Je­

me ha elado ! pues cómo es eso?Temblando.

R ita . P orque ha quebrado en Olanda: la casa de su comercio,, y se ha perdido.

Ans. Q u é escucho!Dandi> utt gran g rito , y haeiendv

extremos d i sentimiiinio* golpe fatal!

R ita. Y o pretendo- que por mi Padre paguéis h o y , S e ñ o r , trein ta m il pesos, pues de la contrario está a l m ayor peligro expuesto.

Ans,. T rein ta m il pe 'os por él! {<tp. solo á mí me sucede esto!N o me he escapado de mal n au frag io : Señora entiendo que vuestro Padre es u n loco, pues aventuró- indiscreto todo su caudal , á un solo xebes de la suerte»

R ifa . B ueno...; {ap»(alma alienta !) pues discurro que no se reduzca.

A n s. Peroesto n o obstante , por v o t quiero acom pañarle.

R ita . Q u e presto... (ap.muriéron mis esperanzas.

Ans. Y d , decidie esté sereno, y nada sienta.

Q u é angustia!A-.s. Putí5 favorecerle tiuiero.2< itj. M ortal dolor!A ns. Con. tres solas

condiciones.Rita.. Q u é tormento?.. [ap.

y quálcs son?A n s. L a prim era,

no haciendo este casam iento, pues no- h a y dote. L a segunda, que me- asegure e l dinero con halajas d e oro , ó plata, y no casas , que á un incendia expuestas están 5 y la otra, dándom e uir ciento por ciento de utilidad.

/¿i/d^Esas Sontres- cosas , (a lm a alentem os) ap. que no adm itirá mi Padre.

Ans. NL y o daré mi dinero de otra suerte.

R ita . Y vos me amai«lpues como he de poder creerlo?

Ans. O s amé por el m illonj mas sin é l os aborrezco.Y así buscad otro novio, pues en libertad os dexo.A d on d e ibd y o á meterme, s í me descuido un momento, {vas,

R ita . Q u ién crecra en un a m uger que la produce el desprecio de un am ante , sum o gozo? pues claro en mí lo estoy viendo,

S j i e Bernardo,V en B ern a rd o , ven, tu rostro esté alegre : A llá en e l seno de tu corazon renazca la alegría.

Bern. Pues qué es esto bien mio l puedo tener::-

Page 24: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

K ú a . Esperanza , s í , mi afecto D o n Anselm o ha despreciado, lu eg o que escuchó el suces» desgraciado de mi Padre, y huyó de mí.

B er. Justos CielosíL a a legría me arrebata, y e l dolor a l mismo tieoipo! Pobre amo miol

R ita. E s verdad,mi Padre::- mas aguardem os que la jusca providencia com pleta nuestro contento.

Tier. A s í sea , y entre tam o.R ita . N uestras swplicas::- Ber. Y ruegos.L os 2. A lcancen de sus piedades

n o rte , l u z , a s i lo , y puerto.

V ánse por la izquierioy y p er la á e - recha salen el tio A g u s tin y un mozo que

conduce la cesta en la que vendrá lo que se d irá á su tiempo»

D exala a q u í: T o m a , y vete. Y a llegó «1 fe liz momento en que el tra b a jo , e l sudor, y el a fan de tanto tiem po, sirvan solo para hacer dichoso á mi hijo : Y o creo lo consiga ; Pero él viene, y que agitado.

Sn/e Ber. Q u é es estoPadre mió? A qué venís? tam bién traéis los instrum entos d e vuestro e x e r c ic io ! Ü h D iosl

Jguft. L os traigo porque sia ellos puede ser que D on Basilio negara lo que pretendo.

B ^r. Pues qué pretendéis?Agust, A SU hija

para tí.B er. Q u é d igáis eso?

y son estos los Padrinos que craeis?

Agtist. S í , e s to s , estos, y c r e e , que siao vinieran nada habla*

B er, N o os entiendo.M as permitid que la c e sti y le detien.) w q u e de aquÍ5> {quiere hacerlo

'Agusf. E state quieto.Llam am e á tu amo.

B er. Señor,por D ios os p id o::-

A g u st, V e luegodonde te m an de: M a s no, espera que ya le veo. {Sale D . Bas»

B er. H ablele U m d. de otra cosa, y no de::-

A g u st. C a lla : Y o os ruego Señor D on B asilio , que me disim uléis si vengo á molestaros.

B a s. M olestia para mí jam ás fué e l veros, l io A g u stín i mas para Usted h o y lo será el yerme.

A g u st. Per© por qué razón?

Bas. N o os ha dicho Bernardo e l triste suceso que pasa en mi casa?

Agust» N o Señor.

B er. Pues vuestros secretos, pudiera y o rebelar Señor?

'Agust. F u era m uy mal hecho.Pues tio A g u stín , me he perdido.

A g u st, Cóm o? N o llorcis os ruego.£ ,is. Q uebró mi corresponsal

en O lan da.A g u st. Q uánto lo siento!B as. Y en un intante perdí

lo que adquirí en m ucho tiem po.A g u st, Q u é com pasion ! Pero ahora

vuestro yerno D on Anselm o os ayu d ará , que es rico.

B as. Hombre v il I se fué corriendo apénas le d ixo mi hija el quebranto que padezco.

A g u st. C on qué y a no h ay boda?B as. A h tio

A g u stín ! ahora com prendo que la am istad de este m undo, es solam ente el d inero.

A g u st. E so dudáis ? Pero y a un partido os traig o bueno para vuestra hija.

G ran D io sl {ap.

Page 25: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

E^eujjíiar (vas,A gust, B ernardo se fue. ‘ .j j j x . P artido

para mi h i ja ! N o lo creo.A g u st. C óm o { S i lo d igo yo. fia s . Y sabe , acaso el sujeto

que la pretende , mi estado? Jg u rt. L e sabe , y fiivoreceros

quiere.B as. Q u é dices^4 g u st. Señor

ia verdad : M is soio encuentro u n reparo.

^ a s. Y es?JÍg ust. Q u e e l jóben

q u e la a m a , es de nacim iento noble , y quiere que la esposa lo sea tam bién. Podemos asegurar que lo sois?

B a s, D e modo , que::*A g u s t . Y a com prendo,

que os fa lta esta circunstan cia; pero tam bién considero que la n obleza mejor es la v ir tu d , y en efecto , la silla Ueba en C astilla e l c a b a llo , con que en sieadft noble e l m arido , discurro será reparo mal puesto, que la m uger no lo sea.L a executoria a q u í ten go...

L a saca de la cesta. del pretendiente : Adem ás es- un jóben m uy modest», j p ru d este : V ed la , pues me pareceque esto es bueno, { s t la iá

C a sa ilustre de V elaxq u ez... {lee E ste es apellido vuestro.

A g u s t . Y mi execu to ria esa.B a s. Pues quién::-«^A g u s t. H cblad sin recelo* • B as. E s ei pretendiente?A g u s t £s::»B a s. Q u ién .A g u st. M í hija.B a s. Q u é escacho?A g u st. L a cierto.9 a s . Pues cóm o::- A g u s t. A n tes que me deis

respuesta advertiros ^uier«

fjgb!? puedep a g ar::-

Las. Qué::-A g u st. Vuestros empeños.B as. K n todo ¿ a b U is , lio A g 'is t i»

inconsiderado y n ecio .A g u st. Por c u é razón?25aj>¿'abfi Usted

q u e mas de trein ta trúl peses ten go hoy que satir-faccr^

A g u st. Pues bien , serán satisiCchogi íBu/. Q u é dices am igoí A g ust. A m ig o

me llam ais ? ahora me a cu e rd t que hace pogo q u e d ix istcis que solam ente el dinero era la amistad del m undo.M ¡ am igo sois , pues le teng«.

B as. Y m i hija consentirá en esta unión?

A g u st. Y o io creo,Bas. C on que se am an,A g u st. M ucho, m ucho,

y o descubrí todo e l seno del pecho de mi Bernardo, y el am or era secreto dolor que le atormentaba*V e n id conm igo.

L e conduce del brazo á la cesta y le enseña unos talegos.

B a s. Q u é es esto?A g u st. T alegos de oro.B as. M e asombro

s o lo , tio A g u stín en verlos. Agust. Y todos so.i para vos,

si concedeis lo que os ruego.B a s. Q u e dicha, {aparte lleno de goz% A gust. Q u é respondéis?B a s. E sperad : Y a lo verem os {vas, A g u st, Y a lo verem os? pues qué

me negará lo que é l mesmo debiera pedirme.

Sale D on B asilio , que conduce de la mano á K ita y á Bernardo , y

detras Kosa.B as. H ijos {señalando al tio Agust»

m irad aquí mi rem edio, mi asilo , mi protector,Tuesiro Padre > y mi consuelo.

D

Page 26: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

2 ÓRosa. Cómo?^ern. Q u é escucho?Rosa. L o que oigo ,

sabe D io s , que aun no com prendo, R ife , Q u é es esto , Padre?J3 ír . Señor?::- Rosa. T io

quien causa vuestro contento? í a / . H ija , S o b r in a , Bernardo

mio pero ahora callem os.Viendo salir á D . Leonardo y D . Luis». L o s 2. Señor D o n B asilio ::- Leon. R osa::- L u is . R ita ::-B a s. Señores , qué es esto?Leon. Hemos sa b id o , Sefior

en dos casas del com ercio, vuestra pérdida.

B as. Es verdad.L u is , Y este quebranto sintiendo

sobre nuestro corazon, venim os aquí á ofreceros nuestros posibles,

Leon. Q u e aunqueson c o r to s , es el afecto con que le ofrecem os m uy gigan te .

Bas. Y o os agradezco ia fineza , y ;:-

S a ii Don Anselmo,A n s. D o n B asilio ,

solo aqui á deciros vengo que treinta reales que importan, los contratos , los deis lu ego, que e l E scribano los pide, y y o pagarlos no quiero.Y para y ern o buscad por hay a lg ú n m ajadero, que sin dote y una quiebra la a d m ita , pues sin dinero, y ese coram vo vis es, n ego cio que no apetezco.C re ia 's que yo era tonto?A g u r preterito su egro ... (vas.

B a s. Espera hom bre injusto.L u is . Cóm o?"

N o se hace ya el casam iento con vuestra hija?

B as. N o Señor.L u is . Pues ahora postrado os ruego.

Salen Escribano ¡ Alguaciles Soldador J o rje y otros ácredores.

Todos. L a Ju stic ia .Rira. A y Dios!Rosa. Q u é pena!Leon. Q u é q ueréis. Señor? (al E scrió . L u is . Q u é es esto?E scrib . Por sus tres letras cum plidas.

Je debeis trein ta m il pesos á este S eñ o r... (á D . B as. por ^ orje .

B a s. E s verdad.E scrib . A l Señor m il, 'B as. N o Jo n iego.E scrib . O tros tantos a l Señor.B a s. E s verdad.E scrib . Y quatrocientos

á D o n J u a n .B a s. A s í es.,E scrib.. E ste auto

nianda paguéis, a l m om ento, ó se os em barguen los bienes, y suficientes no siendo á satis& cer á todos, ordena que se os ponga preso»

K iV i. S itu a ció n inCeiíz.Rosa. Q u é

dolor ! L eon atdól Leon. Y o ofrezo

todo mi caudal.R ita . D on L u is ::-L u is . Q u án to va lg o aquí os prometo* E scrib.. Y h abrá bastante^L u is . M is rentas

&on m il escudos.■Leon. L o s mesmos

g o zo yo.E scrib. Í¿&o no . nos «irv«:

Ja deuda pide dinero •fectivo*

B ern, Q u é no puedacon mi sangre p a g a r , .Cielos!

A g u st. S<iñQt E scr ib a n o ; á mi tam bién se me debert.iciertes m a ra ve d ise s, c tn que. tam bién acrehed»c;K*ííniiies£«?.

Bérn. T am bién pretende mi Paxíte {jkp. aum entffínbs el torment»?EstAs-stijs ofertas son?

Page 27: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

B j f . C ien doblones solo os debo. iíg u st. A lg o mas.B a í, Cóm o a lg o mas? jig u st. S i Señor , pues año? y medio

de alquileres de la casa que v iv ís , debeis.

B a s, Pero esoá vos que os im porta?

A g u ít . Com ono ha de im portarm e si el dueñ o so y de esta casa , y pagué por vos?

BaT. Q u é decís?Agust. L o cierto.

Señ or Secretario , ved de la venta el instrum ento..

It saca y se le dá»E scrib . Es verdad.B e r . O h tio A gu stín !

y o os su p lk o ::- E scrih . A q u í perdemos

el tiem p o, entrad y embargad: quanto se halle.

B trn . Justos C ieloál tL u is . Esperad»L ío n . O id i-I4OS 2. Q u é angustia!E scrib . Son -«scu íidos los ruegos. A g u st, Cóm o escusados ? Pues h ¿ y

mas que pagar.- E serib . N o h ay mas que eso.A g u s. Pues donde yo estoy, q u eseh ag a.

un em bargo no consiento por tan corta can tidad.

E scrib . L c c o estáis: T rein ta m il p esoi y a lg o m as es can tidad corta.

A g u st. L o es : aquí en secreto.A D on Basilio.

despues de pagar aun queda u n suficiente repuesto para que R ita y Bernardo v iv a n g u sto so s; Q u e puedo confin r::-

B2S. D e mi hija , y de mi tio A g u s t in , U sted es dueño.

León. A b sorto estoy!L u is , Y o adtr.irado!Bern. M i Padre perdió el talento,

Agust. B ie n , reñ id hijos queridos,

los eoje de las ivanot, que y o por peder que tengo de D on -Basilio estas manos las uno.

K ita . Q u é hacéis?B ern. Y o tiemblo!Agust. Esposos sois.L u is . Cómo? h a s . C om o,

y o doy m i consentim iento;A g u st. L le g a d , y ésta odiosa cesta

traed entre los dos , y h a ié m « que ella p agu e a i instante, lo que debe mi consuegro.

M ueven la cesta y suena el dinero. R ita . Q u é es lo que veo!B ern. Q u é miro!Kosa L oca me tiene e l contento. A g u st. T raed la cesta aquí : Q u e Hien

sabéis los dos ser traperos!U n miUon y veinte y quatro m il reales aquí con'^ervo, con que pagadas las deudas, nos queda a lgo de mas de medio m illó n , ese es vuestro dote, h ijüs miüs , y i mas de esto, vuestra es esta casa , y o poquísim o v iv ir pued©, y alim entarm e sabré con los desperdicios vuestros: vam os á p agar , Señor E 'icrib an o , veis que tengo mas dinero que pensasteis.

E scr ib . E s v e rd a d , pero yo os ruego me d igáis com o juntasteis ta n to caudal.

A g u st. L o prim era,m adrugando m ucho , dando abrigo solo á mi cuerpo co n este tosco vestido, y solam ente com iendo para v i v i r , sin v iv ir para comer solo , que esto a l cabo de muchos años produce mucho dineroj y mas de quarenta y c in co hace que éste oficio tengo.L o se g u n d o , haciendo compra» abundantes en su tiempo, y conservándolas hasta

D a

Page 28: COMEDIA NUEVA - dadun.unav.edudadun.unav.edu/bitstream/10171/28650/1/FA.Foll005.060.pdf · Lebántate 5 mas te advierto^ que si otra vez ese nombre tan horrible, tus acentos pronuncian,

^ 9eacojítra-f un cotto prcm loj aunque con verdad afirmo, que nunca conietí e l yerro de la usura , y que pagué lo que compré á justo preciof- y lo te rc e r o , ocultando aqu ello que iba adquitiendo á mi hijo , pues d iscurría que si é l llegase á entenderlo con su desaplicación viendose rico , fom ento, daría á todos los vicios, y n t huviera sido b u tn o , pues U necesidad causa m uy prodigiosos efectos, y es en muchos la riqueza, cam ino para sus riesgos.D e e s u manera he v iv id o , y éste es todo mi secreto para adquirir el caudal, q y e a d m irsíi y qne poseo.

B irti.y K.ipa* Pddte Am§do, alrazand.

'Agusf. Hijo? íJfíJtesa. Tio¿ (/fl rjíjim*,

Sobrina:?- Y o adquiero solo por éste metal h o y tan grandes parentescos; derrám ese la alegría en ésta casa , y h o y mesmo, celebrarémo« las bodas.

Leon. Señor D on B asilio os ruego:> JJíj/. S i D . L e o ;ia rd o , Roea es tu ya. Lean. Qu^ alegría!Rosa. Q u é consuelo!L u is . Y o aunque 5in R ita he quedad«

la acción heróica celebro del tio A g u stín V elazq u ez.

'fodos. T odos hacemos lo mesmo, A gust. Y Ipgíe público am able,

b en ig n o , i lu s tr e , y discreto vuestro aplauso.

Todos, D e M adrid e i generoso Tr^pe^o.

Se hallará ésta con un gran surtido Comedias antiguas Tragedias, y todas las Comedias modernas , Saynetes, En-

tremeses: en la Librería de González calle de Atocha frente de los Gremios*