COMEDIA NUEVA EN TRES ACTOS. VIRTUD …dadun.unav.edu/bitstream/10171/28780/1/FA.Foll005.155.pdf ·...
Transcript of COMEDIA NUEVA EN TRES ACTOS. VIRTUD …dadun.unav.edu/bitstream/10171/28780/1/FA.Foll005.155.pdf ·...
C V S M S ^N u m . 6 S, ’ * 1
COMEDIA NUEVA EN TRES ACTOS.
VIRTUD PREMIADA,EL VERDADERO BUEN HIJO,
P O R L . A . J . M .
W í L ^ K C I ñ J P E R S O N A S Q U E H A B L A N E N E L L A .
^ n d e Ossemont , p adre A E l Caballero F r e m i- { L o rm em l , Brigadier*Ì r i a W íÍí> Z
iIM P K E N ^ F a d e O E S "
,L E I ) L — *->1 B A R C A S ,
detconoeido de ^ I m u n z i f am ante de J u lia f sobrina de
^ court, y padre de » M a rg a rita .$ E l R e y E nrique I V ,
R o l l e t , Tem ente. ♦ Isabela K e r san.^ Tropa y paysanos.
£,a esceaa es en D u n k e rq u e , C iudad considerable de F ran c ia en el Condado de Flande*.
A C T O P R IM E R O .
M u ta c ió n de P la z a : e l fo r o será la mura lla , v is ta por lo in terior de e lla , con p u erta g rande enmedio , y dos ba luartes ó los lados con la s banderas d e l R ey . suenan dentro instrum entos m ilita res y a lte r nan las voces , despues de las quales entr a por la p u er ta con todo e l g o lp e de m úsica m ilita r toda la tropa marchando con sus. banderas y correspondientes cabos j repartiéndose á los dos lados ^ y ó su retaguardia saldrán e l G enera l Conde de Osse:nont¡ R o lle t y otros O ficiales ocupando e l centro , y a i mismo tiem po salen p o r la izquierda e l Caballero F rem icourt, algunos O ficia les , M a rg a rita , J u lia , y
•varios hombres y m ugeres.
D en t. vo c e s .'W ^iva el Conde deO ssem ont, libertado r de la P a tr ia .
D e t. O ssem .K o j hijos , decid que v iva para hacer feliz la F ran c ia , nuestro R ey E nrique Q u arto de Borbon edades largas.
D e n t. voc. V iva el R ey. f^oc . en la scen. V iva , postrando
sus con trarios á sus plantas.F rem . E n hora feliz Uegueis
a.donde os rindam os gracias
y parabienes a l ver que vuestra invencible espada ha sido estrago y asum bro de las Inglesas gargantas.Y a queda lib re del riesgo esta C iudad , ya descansa del sóbresalto , y por vos gusto y sosiego restau ra : v ivid j generoso Conde de O ssem o n t, porque á la fam a deis con nuevos hechos , nuevos m otivos de que os aplauda.
Ossem. C aballero F rem ico u rt, no á m í toda la alí^banza m e deis , quando a vüs se debe v ic to ria tan celebrada: á nuestro R ey (q u e D ios guarde) m erecí la confianza qu« me encargase el socorre y defensa de esta P laza, pues siendo tan im portan te , justam ente recelaba que viniesen prontam ente los Ingleses á s itia rla .E l defenderla ó m o rir juré ai R ey : aun no acabadas las obras que se em pezaron, para m as fortificaria , se presentan los contrarios, y el s itio ponen con tanta
Obs-
o b s tin a c ió n , que im pidiendo que socorro nos ea rra ra , vim os , con harto dolor,^ u e á escasear em pezabas v íveres y municionesj y fiado en la constancia n o b le , y heroyco valor de mi tropa , y la gallarda O ficialidad ( que al riesgo jam as volvió las espaldas ) d e te rm ino ( com o el solo recu rso que nos quedaba e n ta l situación ) hacer una salida , y ganada 6 costa de sangre fuese nuestra m uerte ó nuestra fam a. T odos m ostraron alegres e l a rd e r que les inflam a en d a r por su R ey las vidas.A vos os dexé en la P laza cx)n un cuerpo d* reserva, p o rq u e de refresco en tra ra en la accioa quando im portase, y vuestra prudencia rara le envió tan á buen tiem po,, que á pesar de la obstinada xcsisteacia que al principio Jos enemigos m ostraban, á desordenarse empiezao p rim ero > y en desm andada fuga , cayendo después, ellos mismos se bnscaban con la confusion la m uerte , que en todas partes hallaban con horrib le estrago , pues co rta s reliquias infaustas fueron las que se lib raron del ííto de nuestra espada.Si bien hubiera perdido y o la v ida en la batalla , acosado de enemigos, quando al rigor de una bala cayó m uerto m i caballo, s i á aquel punto no llegara A lm a n z i, que valeroso de aquel peligro m e saca:
M u estra a legría J u lia con M a r g , su espada me dio , y tom ando de las m uchas que se hallaban esparcidas por el campo una , y haciendo m uralla su pecho en defensa m ia, siem pre firm e me acompaña h asta que me puso e a salvo;
siendo , á itrpulsos de su safia,despojo los enemigosque darm e m uerte in ten taban ,É n fin , con cobarde fuga po r duefíos de la cam paña nos dexan , abandonando en ella bagages , arm as, tiendas , v íveres , y quanto en acción tan celebrada à la edad fu tu ra d iga, etern izando su fam a, que al poder de E n riq u e Q uarto toda resistencia es vana.Y asi , nobles C am peones, á la tropa*honor y g lo ria de F ran c ia ,pues escarm entadas quedanlas Inglesas arroganciasp o r vuestro v a lo r , al C ielopidam os que edades largasv iva siem pre vencedornuestro R ey , p ara que p.fíadam as laureles á su fren te ,m as trofeos á sus plantas.
Todos. V iva triun fan te y glorioso nuestro invencible M onarca.
^ n l . V iva para que sujete las con trarias asechanzas.
M a r g . Y v iva p ara que prem ie el valor y la constancia de un soldado com o vos.
Ossem. Ved que procedeis ing ra ta , pues m e dais á m i los lauros que vuestro padre con tan ta razón tiene m erecidos.
E n vuestra escuela adelanta m i padre , s e ñ o r , los m edies p ara que inm ortal se haga.
J tíl. A y A lm anzi, con qué susto ep.hasta v erte v iv e el alm a!
O ssem .y irnos pu es;;- pero qué es esto? X>entro suenan clarines , y sale L o v m e n il . Lorm . Q ue y a llegan à la P laza
los que en el alcance fueron de los enemigos.
M a rg . A nsias ap.descansad , puesto que veis á L orm enil sin desgracia.
E n tra n algunos Soldados con sus armas, que se incorporan con los que están en la escena'. A lm a n z i harido en e l brazo , con dss banderas Ing lesa s 3 y se las ofrece
a l Conde de Ossemont,Ossem. L legad , valientes soldados,^ I m , P a ra que presente os haga
de
de estas dos banderas quem i noble denuedo arranca de manos de dos Ingleses, que al im pulso de m i saña exálaron prontam ente po r m uchas bocas el alm a: ellas , señor , son testigos que m udam ente declaran , qu3 pues no puedo m il vidas o frecer á m i M onarca, esta que tengo m il veces con resolución b izarra p erd eré en serv icio suyo y la g loria de sus arm as.
y u l . Con quánto gusto le escucho ! ap, Ossem. Bien reneis acred itada
vuestra le a l ta d , A lm anzi.^ /» 7 . A y Ju lia , si aun la esperanea ap.
no le dá alivio á m i pena,¿ p o r qué mi afecto te am a?
L drm . L a verdadera am istad que os profeso me cu lp a ra , si con mi5 brazos ahora no procurase m ostrarla , am igo querido .
^ í m . S iem pre, noble L o rm e n ii, se halla p re a ta la m ia á serviros p o r fina y po r obligada.
O xjtfw .Q ué rep aro ? estáis herido ?^ I m . Si señor.Ossem. D esdicha infausta! sobrefaliad.
H erido A lm a n z i, sería causa yo de esa desgracia?F u é al lib ra rm e ?
y ílm . S i señor.Ossem. R etiraos sin ta rdanza ,
y cui.iad de vuestra vida.J u ¡ . Q ué pena! ap.M a rg . J&Ua. j repara ap. á JuJ.
que das á entender tu afecto.Lorvi. Q uerido am igo , en m i casa,
'd e mi cuidado asistido , y con quaá to en ella haya, os cu rare is : venid , pues,A lm anzi.
Y p os doy las g raciasj perpí'teniendo la m ia ,
h iciera si abusara de la generosidadde vuestra nobleza hidalga, v a ^ ,
Osserc. G allardo joven!F rem . E n él
uu heroe tieae la patria#
O ftem . liOrm enil , á vos confio se repare en la m uralla el daño que el enemigo ha hecho efi ella : á vos encarga, R o l le t , mi desvelo , que á la tropa fa tigada se le de un refresco en tan to que yo escribo sin tardanza a l R ey e i tr iu n fo adciuirido por sus vencedoras arm as.
RoU. E stá bien.Zofíw .V ereis cum plido
lo que m andais : sufre y calla ap. pasión m ia , hasta que el tiem po cam ino á tu s d ích is abra.
O jxíw .V am os , F re m i ‘‘ 0 j r t : F ranceses, pues nuevos psligros fa ltan , p reparad para su frirlo s el valor y la constancia.
Tod. T odos por el K ey darem os las vidas.
Ossem . A sí se alcanzarenom bre inm orta l , y asiento en e l T em p lo de la Fam a.
toque de los instrum entos m ilita res Ijt tropa va marchando , y se entra por la izquierda , cerrando la marcha e l Conde de O ssem on t, 'Frerntcourt, y demas Cíjf- ciales , y detras M a r g a r ita , ¡os hombres y m ugeres que hubieren solido , quedándose con disimulo J u lia para hablar á L orm enii , que va ó en trarse por la de
recha despues de haber acompañado a l Conde de Osseinont.
y u l, L o rm en ii?Lorm . H erm osa Ju lia ?J u lia habla siempr e con sobresalto y m i»
rondo á todas partes.J u l . C om o v ivo asegurada
de vuestra nobleza , espero no culpéis de poco cau ta la acción de buscaros y o para hablaros.
Lorm . Quand® gracias con alegría , p o r el favor debo daros, ta l decís ? A lbricias , a lm a, apt pues hallo afable la m ism a belleza que juzgué ing ra ta .Yo siem pre vuestro :;—
J u l. Lo sé,y en aquesa confianza y c ie r ta ao extrañareis de que sujetado haya m i alvedrio á una pasión
A ^
q u e de^e ser díscuípadá p o r ser Ja elección tan cu erJa ;;-
L orm . Cielos , ella se decla ra qp.en mi favor! Proseguid , con mas a learía ,
^ u l . Si h aré , tom ad esta banda:;- se ¡o dJ. Z orm .T an ta fo rtu aa ! con toda expresión, J u l . Y pues sois
con dem ostraciones tantas de A ln iaazi tan fino am igo, decid le como m is ansias 3e envian este favor p o r prem io de tan ta hazaña,¿o rm em / m uestra la mayor turíacion . y que (juedo cuidadosa hasta Ter que se restau ra d e la lierida que en el brazo Je d ieron , y á m í en el alma: voym e por si. me echan menos; solo el secreta os encarga m i honor , y que le expreseis con la m ayor eficocla á vuestro am igo que Ju lia siem pre constante le am a,
Jfü/io se entro -jon aceleración por donde t e entraron todos , y Lorm enil queda ia -
m ovil »a breve roto.X o m .Q u é fcs esto que me sucede?
Cielos , qué es lo que me pasa, m ostrando confusion.
po rque aun yo m isino lo dudo^ y de creerlo no acaba m i confusion ! Q uando yo , á costa de penas tantas que el gusto me tiran izan y el corazon nte ava ía llan , am o á Ju lia tan rendido, que á las hices soberanas de sus ojos , eji incendios todo mi pecho se abrasa: quando mas contento yo a l en tregarm e esta banda,
dünáo á entender su sentim iento. p o r favor la recib ía, d iscurriendo que alentaba é impulsos de sus aihagos m is cobardes esperan:¿as, veo que csA lm aaz l (oh Cielos!) eon á quien la envia esta in g ia ta , {enojo. que coafiefa que le quiere, y que expresiva me encarga que le asegure á su am ante de su am or y su constancia»
Con afecto de ira*A m i mismo que la qu iero
tan f in o , elegirm e parxtercero que íaciilteen acción tan desusada,el medio de sus contentosy el colmo de mis desgracias !pues no ha de ser , co ha de ser: llenouna y m il veces m al h ay ala am istad que.con A lm anziprofeso , pues ella es causade darm e Ju lia unos zelostan crueles cara á cara:Qo hay am istad donde m edian cariño , zeles y dama:
con resolución desesperada, m i gusto es prim ero que un amigo , pues de nada m e sirve el am igo quando á mis dichas se adelanta.Ju lia será m ia , s i: dueño seré de su blanca mano : no log rará A lm anzi el empleo que anhelaba,, que yo sabré cauteloso, inspirándom e mi rab ia , conseguidas mis Ideas, tom ar de los dos venganza.F o rtu n a , en tu favor solo confío , pues si me am paras, can ta ré con Ju lia el triunfo que A lm anzi me disputaba.
Jiluíacion de salón : un crindo pendró dos s illa s en e l m edio , y sale e l Conde de Os—
semont mostrando confusion y tr is te za . Ossem, O h dolor inseparable
del c o razo n ! á qué am arga •situación m e has reducidol
se dexa caer en la silla.U n mom ento no descansa la m em oria ::- infiel m em oria! pues cruelm ente tiran a , me aflige siem pre , y jam as m itiga su Injusta safia.
F retnicourt ha ido saliendo por la d e r i“- cha , oyendo la s ú ltim as expresiones del
Conde.F r m . Señor Conde::- qué he escuchado!
cómo de esta suerte os halla mi am istad ? qué abatim iento vuestras acciones em barga?V os podéis abandonaros á la pena ? y o juzgaba quando al socorro venisteis m anifestando una ex traña m elanco lía .. que e s u
n a -
ftacia de que dudabais■ e l éxiro que ten d ría la defensa que os encarga el R ey de esta Plaza ̂ mas ho y queJleno de aJabatiza, g le ria y aplauso , adquirís nuevos tim bres que os realzas^ qué causa podéis tener de estar tr is te '4
Ossem. L a que bastaá conducirm e al sepulcro , ju sta m erec ida paga con dolor, de mi delito .
F rem . D e lito se sienta F renu vos , y que digno se haga de tanto castigo ?
O ss^m. Sí.F rem . Pudiera la confianza
m ereceros;;-Ossem. S í , qugrido
aníigo , m i pena am arga en vuestros consejos busca eJ a liv io ; de m i infausta suerte tened compasion; tem plad la pena iiihum ana de un cruel rem ordim itfnto que nunca de m í se aparta , que infiel me dsvora , siendo tosigo de mis entrañas.
F re m . £ n qué confusiony asom bro me ponéis !
Ossem. Pues aun os falta m as astim bro y confusion quando me oigáis ; y así salga de la cárcel de m i pecho «i dolor que en él se guarda. Q uando lui padre m e vló en edad proporcionada á recib ir instrucciones con que el-hom bre se adelan ta , y que por sí solo nunca el enteiidim ientoalcanza', en fin , quaado veinte afios m i florida edad contaba, quiso que de E uropa viese las C o rte s , y en A iem ania>
se enternece y suspira.F rem . Os enterneceis , señor,
con sobresalto. y suspiráis al nom brarla ?
Ossem. &i , que ing ia titud seria si m i dolor no m ostrara!Pude por m i dicha entónces,( y ahora po r m i desgracia)
coBOcer al C aballero de Kersan , de la mas alta nobleza y la mas ilustre , sí bien la suerte contraria quiso reducirle á que estrecham ente pasara sin aquel fausto debido á su calidad : su casa freq iieu té , p luguiera al C ielo que án tes que Ja freq lien tara m i vida acabase , pues con mi m u trte se evitaba la que yo injusto le d i, obscureciendo su fam a, al C aballero Kersan.
F re-Q uédec ís? y por qué causa?O ssem .Vov ser yo inhum ano , y él
infeliz! él se esm eraba en mis obsequios , sin que inocente recelara que á su m ayor enem igo él propio daba las arm as.T en ia por h ija (a y D ios!) á la mas hers'.osa dam a que la A lem ania aplaudían era Isabel celebrada p o rsu h e rm o su ra , sus prendas;;« mas para qué aquí sus gracias y perfecciones recuerdo ? la mas am able entre tantas era su v irtud ; en fio, despues de m uchas instancias, alhagos y persuasiones, yo m erecí que acep tara la mano que de su esposo la ofreci , y ella obligada me ofreció la suya.
F rem . Y tuvoefecto tan deseadaiinion? Ossffm. A haberle lenidOi;a m ig o , uo lam entaralo infelice de mi suerte:la pena que me avasalla•nace de o tra causa. Frem.Cóvaol
O sse.T)e ver que á voces me llam a con asombro.
la naturaleza uo oionstruo el mas c r a e l : que no bastan los títu los mas odiosos á expresar la desusada crueldad m ia ::- conocedlo en que tuve aliento para p ersu ad ir á aquella jóvea inocente ( confiada
en
e n que su esposo se ria ) p a ra que mi am or log rara e l favor que no debía con dolor» lo g ra r hasta que enlazara e l m atrim onio «agrado nuestros cuellos.
F rem . Y así fa ltaá su obligación un noble?
con expresión compasiva, v íc tim a sacrificada fué de v uestro engaño?
O ssem . N o , £on v iv e za .F re m ic o u r t , no fué engañada^ pues al C ielo hago testigo que le hubiera la palabra d e esposo cum plido y y que d e serlo en la confianza la persuadí.
F rem . Y en qué estuvo el defecto ?
Ossem. Im aginabay o , am igo , lisonjeado d e l am or y la esperanza, que m i padre accedería gustoso á que m e oasara con Isabela : ( oh m em oria •iem preinfiel!}dispongoá F rancia regresarm e , y d arle cuenta d e l estado en que m e hallaba á m i padre : m as m í padre, p rim ero que yo em pezara ú hablarle , me d ice como estaba y a destinada la Condesa de Ossem ont p a ra m i esposa : no falta , m e dice , m as que la uiaao le deis : pron to efectuada será la boda ; y así prevenios sin tardanza, y dad gracias á la suerte que ta l fo rtuna os p repara .O dolor! F rem . P ues v o s::-
O ssem .Yo entonces,con lágrim as que bañaban sus pies , m e postro hum illado: le hago relación exácta d e l estado en que me veia, y que ao e ra bien quedara p o r m í una ilu stre fam ilia in justam ente u ltrajada.
F re m . Y no se vtjnció ?O ssem . N o , am igo,
inflexible á mis iastancJas, hecho el corazon de bronce.
eco Su indignación me ams'ga y su m aldic ion si no con espanto, le obedezco ; va a l M onarca, y lo dispuso de suerte que su au to ridad m e m anda dé mi m ano á la C ondesa::- E n fin y sin que me bastaran razón y ruegos , me hallé casado , y sobre m í carga todo el h o rro r de mi culpa:
asombrado. gusto y sosiego me falta! desde entonces la inquietud m e ag ita! todo me espanta! un rem ordim ien to in terno m e añ ige! me despedaza e l corazon m i conciencia! ve in te años ha no descansa m i esp íritu com batido!L a infeliz Conde.<a paga la pena de m i delito: á un acciden te postrada desde el azaroso d ia de nuestro him eneo causa com pasion el verJa : y o , aunque nunca llegué á am arla , lam ento su suerte , pues todos tem en al m ira rla que el in stan te en que resp ira es el liltim o en que acaba.Conozco que la Condesa d ió nuevo lustre á mí casa y opulencia : que por ella la c a rre ra de las arm as s e g u í, y he llegado a l grado en qne m e veis : que la F rancia me conoció p o r B arón d e Brisac , y que hoy m e llam a C onde de Ossem ont •, m as todo, querido am igo , no basta á m itigar el acerbo do lo r que infiel m e m altra ta .
F rem . P ero decidm e , señor,Isabela fué av isada::-
Ossem. No prosigáis, que aquí llega L orm enil.
S e levantan los dos , y sale L o rm en ü par la derecha.
Lorm .Yd. quedan dadas las órdenes convenientes.
Ossem. L o rm e n il , cómo se halla de su herida A lm anzi?
L orm . E sto ap.solo á m i pena faltaba.
N o
N o debe daros cuidado quando no quiso á su casa re tira rse j c laro indicio que no será de im portancia,
Ossem. E nvid ia dá su vaior.L orm . Bien perseguido se halla
de ella . Ossem. Q ué decís ? Lorm . Q ue com o:.-
(em pieze aqu í m i c izaña op , á d erram ar su veneno. ) h?n sabido que á una D am a del mas alto gradó asp ira , y que no la encuentra in g ra ta , m uchos O ficiales quc^ a l mismo tiem po la am an, publicam ente se quejan „ q u e con despego los tra ta ,,,n o asiste á sus concurreacias, ,,con ninguno se acom paña, „ h u y e de la sociedad,, ,y quando el servicio acaba,
con disimuhmQn.„ e n su casa con los libros „ so lita rio el tiem po gasta.Y o soy su am igo , y qu is iera , señor , que cuerdo ev itara el d a r m otivo á estas quejas, pues a dec ir se adelantan que en A lm anzi una soberbia culpable dom ina y maoda.A si m e vengo. ap.
O sse.D i. A lm anzi con severidad. es ]a conducta acertada, la que habian de seguir los que la m urm uran ; llam a la m aldad el to rpe engaño de la juventud incau ta , culpable soberbia , siendo v irtu d que debe im itarla.
^ o r m . E so digo yo , señor.Pues vuestra bondad es tan ts::— (apelem os á este m edio) ap» ped iros quiero una grac ia ,
Ossem. N o dudéis de consegnirla;Q ué quereis ?
io rw j.T en g o una instancia coii F re m ic o u r t , y que vos la apadrinéis deseara.
F rem . Y o la ignoro.L orm . Pues el tiem po
llegó y a de declararla : suponiendo que sabéis los blasones de m i casa, á los que añ ad ir p rocuro
los que gane con m i espada, haciendo fren te a l peligro en tre el h o rro r de Us arm as;■de Ju lia , vuestra sobrina, pretendo fo rtuna tan ta com o ser su esposo: b iea m e persuado no bastan m is m éritos á lograr •una ven tura tan alta: y así por padrino osbusca áO sse. m i pasión , porque allanadas p o r vos las dificultades que pueda haber , m i esperanza dichosam ente consiga la posesion deseada.
O x í.P rim ero que respondáis, ved que à n ú m e busca para que su pretensión proteja .
Sabiendo las circunstancias que adornan á L orm enii, p o r mi p arte está o torgada su pretensión : yo hablaré á Ju lia , que resignada □o dudo que m e obedezca.
L o r . M i cau te la al paso salga: ap.M as si acaso res is tíe re ::-
0 /j^ .Q u a n d o ese caso llegara , yend . yo venciera en favor vuestro de Ju lia Jas repugnancias, vas,
L orm . C on ta l prom esa depongo el tem or que me inquietaba.
/í 'r fw .V o y á h a b la rá Ju lia : á D ios.Lorm . Pues procurad aparta rla
de la inclinación que á A lm anzi profesa tan declarada.
T r e . Q ué decis? con alteración, io f íw .E s to sospecho.F f íw .Y o dexaré averiguadas
vuestras dudas y las niias. vase. L o rm .lá con D ios. A lbricias a lm a,
pues son seguras m is dichas l y quando v iera frustradas las cautelas con que in tento que sea uiia esta ingrata , dándole la m uerte á A lm anzi conseguiré mi venganza, y log raré ::-
S a le l i m a m i por la derecha , y L&ftne- n i l a si que le v é , cambiando de a fectos, m uestra a legría y y le abraza con expre»
sion fing ida .^ I m . L orm enii Ì Lorm . Q uerido am igo del alm a,
quánto de verds m e alegrosTfi
sin peligro! Pruebas h a rta i de la iiaa am istad vuestra tengo. X orw .P ara acred itarlas h e y mas que nunca , tom ad, querido am igo , esta banda,
/e dá lo banda de J u lia , q u ep o r m í os en v ía :-^ /w .Q u ié a ?
Xofw, Ju lia , que constante os am a.^ I m . Q ué decís?Lorm . Bien lo sabéis,
pues vuestro cariño pagan Todo esto cautelosamente , (meriendo in*
dagar e l in terior de A lm a n zi. sus finezas : no es razón que gastéis reserva tan ta conm igo : soy vuestro am igo,A lm anzi , y no debeis nada recatarm e : francam ente Jiabladme , en la confianza de que nada aventuráis en que yo lo sepa. Q uántas gracias debo , am jg o , daros!
JjOvm. Luego la am als?^ I m . S i , su» a ltas se a ltera Lorm ,
generosas nobles prendas todo mi afecto arrebatan .
ho rm . D e enojo rev ien to . ap,f ^ lm . P ero
de ¡05 lím ites no pasa m i afecto , que á solo el justo respeto de venerarla.
ío r m . E ste es disim ula. ap.A lm . Y o,
p o r lio dexar desairada su fin eza , L orm en il, la vanda tom are para darla el destino que debo.Infiel estrella tiran a , op,si no he de lograr las d ichas, para< jué m e las preparas!
Xc'rffj.Tom ad: el que la reciba ap.á mi in ten to es de im portancia:
i e dá la vnnda , y A lm . la guarda. pero vos debeis a l punco i r i d a r á J u l ia gracias del favor , y asi verá q je cum plí lo que me encarga.
' j í lm . B ien decís.L orm . N o os detengáis.^ I s i i .A D ios. Q uánta es m i desgracia, ap.
pues me am a Ju lia , y no tengo de m erecerla esperanza! va se der,
léOrm.Yo Ib in sté para que fuese, p o r si m i d icha prepara
que le encuentre F rem lconft, pues de este acaso em pezarán á lograrse mis ideas: y en todo caso , constancia, m uera A lm a n z i, pues su m uerte h ará que m i am or renazca, va se der.
M utación de salón de la casa de F rem icourt , y salen M a rg a r ita y Ju lia ,
3^»/. Con que , prim a , L orm enil es el que pudo tu ex traña esquivez vencer?
M a r g . Confiesoque á sus prendas inclinada se em plea en él la aiem oria mas que yo qu isiera.
J u l .Y pagaél tu afecto?ií/flr^ .C óm o es dable, quando ignorante se halla de mi inclinación , porque m i prudencia la recata , viendo quan indiferente él fne m ira , ó porque haya y a entregado su alvedrio án tes de verm e á o tra dam a, ó porque im perio no logra en el dé am or el aljaba.
J u l . Pues p rim a , yo en tu favor, si quieres , te doy palabra de em plearm e.
M a rg .'D c qué suerte?J u l . Pues profesa am istad tan ta
con Aim anzi;- pero él con sobres, v iene entrando hácia esta sala.
M a rg .Q x it yo me re tire es bien, pero m ira si le hablas que atiendas á que m i honor quede b ien puesto. <Bas. izq ,
J u l. E sa es vana prevención.
S e dexa ver A lm a n z i a l lado derecho^ mostrando tim idez.
A lm . A m or , entrem os op. en la mas cruel batalla , donde es fuerza en tre perdiendo . p a ra que triunfando salga.
J u l. A lm anzi , llegad.A lm . H erm osa
Ju lia , beldad soberana, que afablem ente rendís p o r influencia las alm as, venturoso aquel que llega ó lagra fo rtuna tan ta como veros : y dichoso a q u e l, seño ra , que alcanza
ree
ser á la luz de esos ojos m ariposa de sus llamas.
^ u l . E s la herida de cuidado? ^ I m . N o señora. y u l .Y o doy gracias
á ,m i su e r te ; á Lorm ení! le habéis visto ?
^Im .'E Á esta banda saca la banda. me ha dado de vuestra p a r te .
Pues yo en tendí que estim arla supierais.
Q uién os ha dicho que mi estim ación le falta ?
^ u l . Pues por qué no os la ponéis en el brazo ?
v í/o t. P o rque tan ta prenda m erece mas a lto lu g a r , esfera mas a lta , donde colocarla pueda m i atención sin u ltra ja ría .
^ u l . D ónde será ?^ I n i . E n vuestras m anos,
pues solo en ellas se halla colocada dignam ente, que fuera culpable audacia im ag inarm e yo digno se la dá, de tan apreciable alhaja.A qué estado, hado severo, ap, tus rigores me avasallan!
3^&/.Vuestra modestia se hace con aquesa repugnancia
con a fc tiiid a d . m as digno de e lla ; y pues yo gusto de verla em pleada en vos f solo el gusto mió p ara m erecerla basta.
.<^ /.Y osénobasta ,yasí suspirando.perdonad , no he de tom arla.
3^a/.Esa es ya una grosería íoséno/o . que m¡ pundonor u ltraja.B ien decis en que no sois digno de que la em pleara en vos j estando tan ciego que DO veis !a gran d istancia que hay en mí para o frecerla , y hay en vos para apreciarla . Idos de mi v is iK .^ lrn . V ed;;-
J u l. No prosigáis.Q ue tirana
mi suerte aparen ta culpa la que es prudencia , fundoda en la justa estim ación que os debo : no el ceño añada, «eñora , vuestro mas penas
¿ las penas que me asalta*.O rig o r de m í fo rtuna! op.Y o os am o sin esperanza; no aspiro , señora , al prem io: no solicitan mis ansias ningún favor : m is ideas, señora , no se d ila tan a l delicioso Ínteres de que fueseis::- (quién lograra ta l ventura!) esposa m iaj po rque mi suerte co n tra ria , quando yo lo p retend iera , sé qué cruel lo estorbara ,
c(?n aflicción, publicando ios m otivos q u e ahora m is tem ores callan .Y o os amo tan solam ente p o r am aros : vuestras ra ras perfecciones dulcem ente todo m i alvedrio a rra s tran , y no debeis;;-jF»/. N o queráis con soíisteria«faisas d a r colorido á una torpe g rosería y a •enterada estoy del injusto aleve proceder vuestro : esa ra ra gallard ía con que hacéis noble alarde , nueva gala , de qué no os encontráis digno d e mi f a v o r , que esperanzas nunca tuvisteis dei prem io, que solam ente m e am abais po r a m a rm e , son tra ido ras disculpas con que recata vuestra injusta falsedad los hechos de su mudanza.Y a aunque tarde , he conocido m i yerro : vuestras falacias lograron el seducirm e;
■pero si hasta ahora incau ta he procedido en oíros y creeros , ya avisada p o r vos mismo de mi engaño, co a resolución b izarra , dexaré con mis desprecios v uestra tra ición castigada.N o os volváis en m i presencia á p o n e r . Y o os doy palabra
con sentim iento, de hacerlo a s í , por no dar é vuestros enfados causa: pero os juro al mismo tieuip# p o r esas esferas altas, por vuestra v ida , que es
B Ja
)a prenda mas estim adacon toda expresión.
de mí afecto , que rendido, con la mas fina constancia, con el am or mas leal, con las mas ard ien tes ansias, • iie de am aros siem pre ; que si m il vidas m e costa ra q u e re ro s , he de quereros h asta que desengañada, vos m ism a digáis , A lm anzi conozco que fiel me am a, y antes q u ed a rle castigo, es digno de que le aplaudan á quien tan constante y fino sabe aniar sin esperanza, vase.
jfo /.Q u é de confusiones , C ielos, m e cercan ! T oda anegada en dudas , no es fácil halle el modo de desatarlas.Q ué raras contradiciones son estas ? Si á m i me am a A lm a n z i, com o no adm ite m is favores ? si enterada no estuv iera de süs nobles p rendas quizá im aginara p roced ia falso , pero quien tao tcs aplausos gana p o r su heroico proceder, pud iera en baxeza tan ta in c u r r ir ? no , no es posible; é l cocfíesa que me am a, pues porque le culpo , quando m e dexa mas obligada ?Q ue si m i favor rehosa, nace de desconfianza, corao él confiesa , pues dice que no se baila digno para m erecerle j atención noble, p o lítica cortesana que debe estim arse , pues su cobardía realza tan p ru d en tem en te 'a ten ta lofi m éritos de la dam a.E s te escusarse , este hacer ¿ mi favor repugnancia, esta a ten ta tim idez, este 'T eer que no haya m érito en él , porque asp ire a l prem io , con m ayor causa
con heroicidad. m e obligan á que le ame^ si t, A lm an z i, vivo enterada que tú solo m e mereces
quando tus desconHanzas piensan que no me m erecen.A m i fo rtuna doy gracias de que me incliné á quererte; el mundo verá en la vasta escena de su teatro que n i mudables ni falsas somos las m ugeres quando con estim ación nos aman; dando yo constantes pruebas, pues si mi vida arriesgara m uchas v e c e s , si á las penas m as crueles me en t¡egara , solo A lm anzi dueño mío será , para que la fama á los venideros siglos el nom bre de Ju lia aplauda, p o r prodigio y por asombro del am or y la constancia.
A l entrarse por la izquierda sale M a rg a r i ta y la detiene.
M a rg . P rim a ?J u l . M argarita m ia ?M a r g . D e m i am or estim ulada
á saber vengo si á A lm anzi (com.o me diste palabra ) le hablaste á efecto que sepa I<ormenil::> (pasión tiran a no me despeñes) que yo;:^
3^«/.N o,prim a, porque hubo causas:- ( despues las sabras) que fueron capaces á que irr itad a co n tra A lm an zi::- pero ya y o p rop ia desengañada de m i e rro r quiero enm endar m i y e rro ; voy sin ta rd a« ia á escrib ir á L orm enii que á verm e venga.
M a r g . R ep ara :;- J u l. N e te m a s , que es solo á í n
que sepa lo que me pasa con A lm anzi’, porque él se interese en esta causa como tan leal am igo, pues sin no ta de mi fam a darle á entender puede que y a mis Iras mas tem pladas dispuesta quedo á escuchar sus disculpas , si es que tra ta q uedar bien puesto.
M a r g . No sési lo ac ie rtas : en fin , nada te aconsejo : yo te dexo sola po rque m ejor hagas
re -
Tcflexion del easo ; á D ios, vase p o f la J u l .Y o no d iscurro qus haya ( izq.
pelig ro en que á L orm enil fe escriba , si am istad tan ta tiene con A lm aiizi : en esto estoy y a determ inada.
J u lio se sien ta volviendo la espalda á la d erecha , y aparece por e s te lado F retnicourt ¡ y en tan to que Ju lia dobla e l p a p e l
y estr ib e un renglón dice F rem icourt sus versos.
F rem . E n qué laberin to , Cielos, hoy mi discurso se halla!S i mi sobrina::- mas ella escribiendo está : qué aguarda
andando hácia ella. m i duda ? viendo qué escribe, lograré sab e r::-
L le g a F rem icourt con silencio por la es— pa ldo de J u l ia , y arrebata e l p a p e l en que
escribe : ella se a ltera y se levanta , J u l . Q tiicn t r a ta : :- F rem , N o te a lteres , que yo soy.J u l . E s que estrafio ::- F rem . Pues qué estrafias?L ee . L orm enil , pues m e estim ais:;-
T om a , que aunque te adelantas le vu e lv e e l popel,
á escrib irle antes de tiem po, nada im porta que lo hagas, quando de lo que á decirte vengo quedes inform ada,
J u l . Q ué será I ap.F reta . P ero prim ero
d e una duda es b ien que salga; á m is oídos llegaron, sobrina , unas voces vagas que amas á A lm anzi. J u /.S .s verdad.
F rem . C ielos , qué escuchan’'m is ansias !Y a s í , J u l i a , lo confiesas ? alterado.
J u l . N o tengo m otivo paracegarlo . Í r e m . í>i ie h ay , y grande, si mas cuerda lo m iraras.
J u l . E lecciones que las hace con prudencia m editada, seño r , el entendim iento^ sin que asista sobornada la voluntad á usurparle p o r las apariencias vanas á la raaon sus derechos, no se han de negar , pues basta de la elección el ac ie rto p a ra dexar disculpada á la pasión : y supuesto
que es elección acertada la que yo de A lm anzi hice, sefior , por sus prendas raras, no he de n e g a rlo , porqué y o m ism a á m í rae qu ita ra los aplausos que merezco quando callarlo in ten ta ra , que de los acie rtos debe el que los hace hacer gala,
F rem . E sa és ceguedad.J u l. Yo digo
que es heroicidad hidalga.F rem , N o hay o tros hom bres::- J u l . Sefior,
como A lm anzi no se halla ninguno.
F ren t.Y quando sus prendas (q u e es preciso confesarlas) de estim ación le hagan d igao , tu im prudencia tem eraria e lig iera para esposo á un hom bre de can escasa fo rtuna? J^tt/.Pues qué , señor, sois vos de aquellos que am an mas las riquezas que no la v irtud acriso lada?Y o no pienso así : no busco los aum entos : no me a rras tran vanidades ni opulencias; solam ente á mi me llam a la v irtud ; esta en A lm anzi la he hallado : todos alaban con adm iración sus nobles prendas : su valor y hazafías le han adquirido el aplauso general con que le aman: en él tenem os , sefior, un héroeque por la pa tria v ie rte su sa n g re ; pues estos m éritos de mas ventaja so son siem pre que los bienes de fo rtuna ? N o inclinada estoy á A lm anzi por ser A lm a n z i, m i fé le am a p o r las prendas que le adornaa; si en o tro alguno se hallaran las mismas prendas de A lm anzi, os p rotesto que le am ara como á él le amo-, mas puesto que no es posible encontrarlas en o tro , de am ar á A lm anzi quedo , sefior , disculpada.
F rem . N o quedas, y esa pasión que en tu pecho poco cau ta
% abrl>-
abrigas debes prudente desde este punto ap a rta rla , pues jaoiás consentim iento d aré , despreciando instancias, para que c©n él te casesj piensa que asi te lo m anda m i au to ridad desde ahora.
J tt/ .Y yo , señor , resignada con. sumisión.
ofrezco el obedeceros;(d o lo r , cómo no me noatas! ) ap.S é que no debo casarm e sii) vuestro perm iso (a y an s ía s l) . y la ley de vuestro gusto debo obedecer postrada. N oserám iesposoA lm anz!, llora.. pues vuestra voz ine lo manda^ pero perm itid que os diga, arro jándom e á esas plantas, que solam ente con él puedo ser feliz. Frem . A nada a tiendo , sino à q u e debo y o buscar con eficacia p a ra tu establecim ienía (que es b ienque á mi gusto hagas) las proporc^or.es , y puesto que estas en A lm anzi fa ltan , o lv ídale para siem pre.
J u l . E s im posible lo haga.con firm eza respetuosa»
D e no casarm e , señor, con A im anzi doy palabra, pues vos no gustáis , y en esto- dexo bien acred itada m i obedieacia y el respeto que os tengo subordinada.M as que ¡e olvide , señ o r , es im posiiile : mi alm a Je am a fiel : m i corazon «»•ya suyo : n:e u itra já ra y o á m i misma si cruel sus m éritos olvidara:J50 será A lm anzi liii esposo, pero m i voz os declara, c e ñ o r , que de aenarle siem pre con la mas iina constancia.
J u lia se sienia en ia siUa , reclina la cabeza sobre e l brazo , y llora. F rcm i- court a l verla se enteineee , bacs una
b reve pausa , y lusgo dice sus versos mirándola afe ctuoso.
'Cm. O h injusta razOH de estado , en todo tiem po la causa de canco disgusto 1 AUoanzi^
tu pobreza;:- mas tu ra ra v ir tu d conozco tam bién.A y Ju lia , qu iéa encontrara m edio para que lograses tan fino am or ! Ju lia am ada,
llega á ella cariñoso, el sentim iento m itiga; no te culpo te inclinaras à estim ar à A lm anzi quando tu voluntad L bre estaba, pero ya es fuerza que pienses de o tra m anera , en terada que yo te tengo elegido esposo ya.
3^«/. E stre lla infausta ! se levanta*V os mismo solicitáis e l verm e sacrificada p a ra que v iva m uriendo to d a la vida ? no basta p riv a rm e del que yo qu iero , sino querer que entregada sea á quien nunca m ira r puedo con afecto 'i q u in tas m ugeres son infelices porque á disgusto las casan!M as no in ten tare is , señor, con violencia que lo haga, pues sabéis que mi alvedrio es libre , y fuera inhum ana acción que h icieseis em peño en haccia iedesd ichada.Y o no puedo am ar , señor, sino á A lm anzi; en vano a 'fi;arJa o tro h o m b re , sea el q u e iu p ie , lo g ra r en mi su esperafizii.O esposa he de ser de A luianzi, ó de ninguno.
F rem . E s te rad ade quién es , según he v is to , vencerás tu repugnancia.
5 « / . N o es pusiblt*.F rem . Pues tu ap rec io
no m erecerán las ansias- de Lorm enil? J tíl. N o señor.
F rem . P o r qué tu a tec io recatas- si le estabas escribiendo 2
JtU . E ra por d is tin ta causa el escrib irle : mas vos teneis , s e ñ o r , confianza
con sonrisa. que él se allane á ser mi esposo?
F rem . S i , pues con fir.as iastaiicias te ha pedido.
3Fí</.£l me ha pedido? cen alteración.F rem .
S í , Ju lia .Y tan v il audacia irritada.
h a tenido ese perverso? m e ho rro rizo a l escucharla.Y o había de ser esposa de ua tra id o r que con ingrata falsedad hace á su am igo in ju ria tan declarada ? "Y o a d m itir á un alevoso tra id o r á la confianza y la am istad ? si prim ero m i tr is te v ida acabara a l tósigo ó al acero: si las penas mas- am argas, los torm entos m asV ro ces sufriese , hasta que exá la ra en tre m ortales angustias dolorosajjiente el aim a, no se rá m i esposo : es un im p ío ; una inhm uana ü e ra , a fren ta de los hombres: en el orbe co se halla m onsiruo mas abom inable: con razón justificada y o le odio , yo le detesto siem pre: aun quando yo no am ara á A lm anzi con el extrem o que le am o , no lograra ser esposo mió viendo su proceder , su villana
• #aj;ieáad. O h m onstruo horrib le:;- ' de las mas viles en trañas
y c ru e le s .:- E n efecto,volviendo sobre s í.
señor , s i ese "iniquo tra ta ser mi esposo , en el instante decidle y que yo ir r ita a a , toda en tregada al fu ro r, al enojo y á la saña, respondo-que le abom iao, que su m em oria i»e espanta^ que su nom bre m e estrem ece, su m aldad me sobresaltaj y finalinenie ,- decidle que á voces mi fé declara que le aborrezco , y que jiunca con é l ine v eré casada.
H ace qu j s e va por la izquierda , F rem i— eourt camina á dctenerliij saliendo a l m is
mo tiem po M a rg a rita j i^ue la suspende.
F rem . Ju lia , espera.M a r g . T en te -, prim a. í ’r^w .T ém piatc . M a r g . S eñ o r, q u é causa;;^
nF rem . Q ué ha de ser ? es resistirse
tu prim a poc* avisada á tom ar estado. M a rg . Quando m i padre en esto te habla será lo m ejor , y asi debes convencerte. J u l. Y hallas que eso debo hacer ?
M a r g . S í , Ju lia ,y a d m itir sin repugnancia el esposo que m i padre y a te ha destinado. J u l. A guarda; liO rm en il, dice m i tio ,
M ira n d o á M a rg a r ita con mucha atención* me ha pedida. "
M a r g . A y desdichada ! se sobresalta. J u / . Q uieres que me case? con ironía. M a r g . Y o ::-
no te obligo::- fuerte ansia ! ap. F rem . M argarita , de t i fio
que procures con instancia convencerla á que se case con Lorm enii. M a rg . Si em peñada es:á en no hacerlo ;^ tr e m . ' io espero tu la venzas. M a rg . ¿Vierte in fausta, a/*» desgraciado a n io r , callemos.
F rem . O h si algún n ieJio encontrara::- J u h O h A lm anzi lo que me cuestas! ap. F rem . P rocurem os sosegarla.
Ju lia , á D ios.J u l . E l C ielo os guarde.M a r g . M i suerte está declarada. ap. F rem . P rec iio es dar tiem po al tiem po.
P^use por la derecho.M a rg . Ya n« m e queda esperaoza.
ase por la izquiei’da.J u l. N o desm ayes , corazon,
que aunque mas estorbos haya,Alai'.flzi ha de ser mi du«ño, eaodo asombro mi constancia,
use por *a izquierda^
A C T O S E G U N D O .
L a decorador será de selva larga , y en ella e l acantpumento que tsni/sn tos contrarios : se verán las tiendas de campana, unas ex is ten tes , otras cardas ^ y algunas destrozadas : habrá varias p ie za s de artille r ía , y jun to á ellas los repuestos de balas y tacos : se verán algunos sacos’ y haces de fa g in a puestos sin drden : e lfo ^ ro será una em palizada que for tificaba ? j- í e campo por aquella p a rte , la quaí ten drá su entrada. L a tropa estará form ada
á los dos la d o s , dexando libre la entrada de la em palizada •. ios O ficiales y bande^ ra s estarán en sus respectivos puesto s , y por detrás de la tropa esta rá e l pueblo repartido sin orden : e l Conde de Osse-^ m oni y e l Caballero Frem icourt estarán en e l m edio, cada uno ó su lado, con espada en mano : con las voces y la marcha de in strum entos m ilita res en tra p o r lo emp a liza d a e l R e y can alguna tropa y O fic ia les , que se fo rm a rá a l fo ro , y ó la seSa que hace e l Conde de O ssem unt le presen ta» las arm as , le baten las bandera s i y los O ficiales le hacen e l saludo, ha- liándose en la escena A lm a n z i , Lo^me-“
n il y R o lle t : e l R e y tom a e l centro.
P^oc. V iva nuestro invicto R ey £nriqk)e siglos e^erads.
í t e y . A m ados vasallos , hijos, y o os estim o el nobie afecto que i mi aplauso dedicáis: sé con qué valor y esfuerzo en defensa de nii causa del enemigo soberbio sufriste is , siem pre leales,
■ el duro obstinado cerco,, hasta que altivos , m ostrando el generoso ardim iento que depositado vive en vuestros heroicos pecJws, hum illasteis su osadía y soberbia , consiguiendo <jue quando yo canto el triunfo , él lam ente el escarm iento.Con quán ta satisfacción, con qiiánto gusto estoy viendo este destrozo ! este fue el soberbio acam pam ento de los co n tra rio s , y ya p o r vuestro envidiable a lien to , p a ra acrecentar mi g lo ria , es de mis plantas trofeo.Conde ? F rem ico u rt ?
F rem . Sefior,con mi obligación cum pliecdo , os rindo en aquesta espada m i honienage como debo:
fr e m ic o u r t le en trega la espada n l R ey . á vuestra v ista no m anda y a el G obernador ; y o espero m erecer besar , Sefior, ru e s tra Kcal mano.
R e y . T eniendo yo pruebas tan repetidas del valor y del afecto con que siem pre m e servís, yo por m i m ane os la vuelvo,
se la vu e lve á Frem icourt, que vuestro valor es digno de m i estim ación y aprecio.
Ossem. Sefior:R ey . Conde de O ssem ont,
de todo lo que habéis hecho estoy en terado ya.N o tic ia c ie r ta teniendo que el co n tra rie nuevas tropas e n v ia b a , con in tento de que estrecháraa el s itio de aquesta C iudad , resuelvo socorrerla yo en persona, a l con trario sorprendiendo quando ménos lo esperase^ y quando á su v ista llego, en fuga desordenada po r vuestro valor la encuentro.A mi G eneral C rillon m andé los fuese siguiendo, po rque quedasen del todo derro tados , y yo vengo á D um kerque á d a r las gracias lleno de gusto y contento à su generosa noble - guarn ición , pues su ard im ien to , su. esfuerzo y valor se hacen dignos de aplausos eternos, y á vos por vuestra acertad» conducta m is brazos ellos son los que m ejor d irán que conozco lo que os debo.
Ossem. Yo , generoso M onarca, os sirvo con el deseo de que vuestro nom bre sea á los siglos venideros siem pre glorioso.
R e y . y que seatam bién inm ortal el vuestro pos asom bro de la guerra .
OxJÉ>»;.Ved , seño r, á quien confieso señalando á ji lm a n z i ,
que se debe, m ucha p a rte de la v ic to ria : venciendo peligros ganó valiente dos banderas , y yo m uerto en la batalla quedara á no lib rarm e del riesgo valerosam ente A lm anzi,
Rey<,
R ey . D eseaba conoceros,valiente O ficial !
A lm . S eñ o r;:- se artoiUla»R e y .Y quien desde aven turero
h a llegado ya hasta el grado de C apitan por sus hechos, m ayores prem ios Je aguardan: proponedm e vos a ten to , puesto que os toca , O ssem ont, los que m erezca.
^ I m . M i afecto,M onarca invicto::—
R ey . L evanta,A im anzi;;- pero qué veo! herido estáis?
u ílm . S i señor.R e y . Q ue os cueste tan caro siento
el triunfo .G lorioso R ey ,
héridas que en los encuentros se rec ibes en defensa de los R eyes , nuestros dueños, duelen , pero no lastim an, y quan ta sangre conservo en mis ve ras por serviros á v e rte rla estoy dispuesto.
R e y . B ien m ostrado lo teneis.L orm . Q ue de m i no haga aprecio
n in g u n o , y que sol© A lm anzi op. se lleve los iBcirsieAtos!
ií^^ .V a lien tes soldados m ios, kaklando con la tropa,
pues el peligro fué vuestro , qu iero que aj peligro , hijos, siga tam bién el provecho: y pues todo este despojo vuestro generoso esfu«rio , se le gano al enem igo, á vosotros os lo entrego:.
L a tropa se conmueve m anifestando alegría .
á m í m e basta la gloria de vencer ; yo satisfecho estpy solo con saber que tales vasallos tengo.C onde de O ssem o n t, haced que todos queden contentos, d is tribu id lo de m odo que todos legren de aquello que ganaros ellos mismos para darm e aplausos nuevos.
O i'^.Q uién viendo vuestras boadades no os ha de am ar ? para hacernos fe lic e s , por nuestro R ey
os ha destinado el Cielo.F rfw .V e n jd , señor , á palacio
á descansar del m olesto afan á que vigilante asistís.
T Jfj'.E n breve espero,venciendo á mis enemigos, darle quietud á m i R eyno y descanso á m is vasallos.
O ííífl.V uestra vida guarde el C ielo, porque la fam a y la h is to ria á los mas rem otos tiempos el nom bre de E c riq u e Q uarto acuerden como portento.
^ O í.V iv a E n riq u e Q u a rto , v iva coronado de trofeos.
L a tropa a l toque de la música m ilitar v á marchando en form acion , colocadas la s banderas en sus cuerpos , las que buten a l p a sa r por delante d e l R e y : este se coloca en medio , acompañándole O x- se m o n t , Frem icourt y demas O /ída les, siguiendo despues e l resto de la tropa, hasta que se entran todas. Cúbrese esta decoración ) y se descubre una de salón
corto , y salen M a rg a rita y . j ulia.
M a rg . R e p rim e , J u l ia , tu pena.J u l . C óm o rep rim irla puedo,
si por instantes se aum enta la causa de mi torm ento!E se injusto Lorm enil ha tu rbado mi sosiego, y de é l no puedo olvidarm e quando olvidarle pretendoj pues bo rra r de la m em oria es im posible el perverso proceder , la falsedad indigna , el culpable hecho de ser á su amigo infiel y tra id o r , y que encubriendo con el velo de am istad sus infames pensam ientos, el gusto tiran izarle so licite j pretendiendo ser esposo mio , quando enterado vive y cierto que yo amo á A hiianzi , y que él me am a á m í:;- viven los Cielos que ir r ita d a ::-
iJídr^-.Tente , Ju lia ,y no dés con tanto exceso rienda á tu dolor ; adv ierte que tan grande ie padezco
y»
y o tam bién , y sé prudente contenerm e : de mí afecto, conio sabes , Lorm enil h a triunfado , y ^wando veo te picíe á tí por esposa, toda m i esperanza p ierdo, y así solam ente , Ju lia , a l tr is te recurso apelo, de que viva mi pasión sepultada en mt silencio hasta que el dolor me acabe.
J u l . N o m e sirve de consuelo el saber que o tro padeica, pues si yo estoy padeciendo, no he de sen tir las agenas, con m is propias penas tengo justificado m otivo p a ra mis tristes lam entos; y a s i;:- pero aqui me espera.
con V esolucion."Marg. Pues adóndc vas?J u l . Resuelvo
dar p arte á A lm anzi de todo lo que sucede.
M a rg . Ese es y erro que pueden originarse accidentes muy funestos.
J u l . D ice i bien , pero es preciso que sepa A lm anzi el intento d e su folso a iijg o .
¡Marg. E s fuerza que a tiendas;;-
J u l. A nada atiendoque ta l falsedad me obliga á proceder con despecho.
iJ /íir^ .T en te , Ju lia:;- qué de males con razón estoy tem iendo! ah infiel Lorm enil! mas yo p o r qué causa de él m e quejo si no me ha agraviado ? pues nunca le d i de mi afecto la m enor m uestra , y así q u e no me ha ofendido es c ie rto , y solo puedo quejarm e y o de mi destino adverso , viendo que es Ju lia el im án que a rra s tra sus pensam ientos; puee deseche una pasión
• coa entereza. tan desgraciada , que al tiem po que fué a d a r el p rim er paso hallo tan grande tropiezo. T riu n fe mi entereza! olvide un honíbre¿:- pero ^ué advierto?
é l viene entrando á esta sa la , con disim ulo pretendo ausentarm e por no hablarle, y de esta suerte empecemos á vencer una pasión injusta.
Æ tiem po que M a rg a r ita hace acción deentrarse por la izquierda sale Lorm enil
por la derecha , y ella se suspende.Lorm . Puesto que tengo
p o r acaso la fortuna de tan venturoso encuentro, que es suspendais un instante, bella M argarita os ruego.
M a r g . A qué fin?Lorm.PíX de explicaros
m is penas , porque rem edio me deis en ellas.
M a rg . Yo ?Lorm . Sí,
pues vos podéis d a r consuelo á raí dolor.
M a rg . Q ué he escuchado ! ap.S i Lorm enil ya mas cuerdo, viendo ofendía á su am igo, habrá mudado de in teo to ;;-
Lortn. O idm e pues.M a rg . Y solicita:;-^ ap.
Proseguid que y a os atiendo.Lor. B ien sab re isq u eáv u estrap rim a
en amorosos obsequios dediqué mi libertad.
M arg .Q óm oh& de ignorarlo viendo que am ante y fino llegáis à am arla con tanto extrem o, que faltando á la amistad^
con alguna seriedad. rom piendo todos los fueros de la confianza 5 no m irando el baxo concepto que de vos form arán todos, á vuestro amigo ofendiendo la pedisteis para esposa.
Z o m . C orrido esto y : yo os confies» * que::— viendo y a ::-
M a r g . Proseguid.L orm .T an solo deciros puedo '
que del y e rro com etido aspiro á la enm ienda , y vengo á buscaros para que ves seáis el instrum ento.
M a r g . S in duda es lo que im agino.Hablad sin tem or.
Lorm . Sableadoque
que del carifio de Ju lia es A lm anzi el feliz duefi% y que yo por m i conozco que un im posible pretendo ea conquistar sus agrados:;—
M a r g , Lo que d iscu rrí fué c ierto , ap»Y ahora qué pretendeis ?
Juorm. Q ue vos;:- M a r g . D ecid ,Lorm . N o me atrevo
á sup licaro s :;- M a rg . H ablad.Í9 rm .Q u e en mi fav o r , couociend®
m i fineza , os declareis.M a r g . D ecid , de qué suerte?L orm . H aciendo
conocer á vuestra prim acon quán ren d id o s , quán tiernosafectbs la amo.
M arg.C ^ué escucho ! ap.m uestra M a rg a rita d isguste ,
L o rm .Y poco á poco venciendo su e sq u iv ez , la reduzcáis ¿ que adm ita los obsequios que mi corazon la ofrece, pues ei consigo el trofeo de que se unan nuestras alma# con los lazos de him eneo, mas que esposo seré esclavo
> y Ju lia con el tiem po verá so y ::-
M a r g . Un hom bre que con to rpe alucinam íento
con enfado. h a olvidado de tra tarm e los decorosos respetos.A m í me hacéis tal propuesta ? vos teneis atrev im ien to de hablarm e en esa m a te ria?
, irritada . tan ofuscado y tan ciego estáis , que no conocéis que habíais conm igo? á q u é exceso la locura os p rec ip ita ?
L orm . Seño>-a;'.- M a r g , Sois un grosero,
un atrevido. L orm . M irad que yo;:-
M a rg . Sois un desatento:idos de m i vista. X orw .V ed ::-
M u r g .V iv tn ios sagrados C ielos que si me Irrita is::-
S o le J u lia por la izquierda ̂ y a l v s r 4 ̂ L orm enii se sorprende,
JF«/.Qué voces
son , p r im a ::- pero qué veo i M a r g . L orm enii te lo d irá ,
pero adv iérte le prim ero que no ande como conmigo« contigo tan poco cuerdo, vns.
^ a /.Q u é quereis aquí? coadespego, Lorm . Buscar
en vuestro agrado el sosiego, pues quando os am o ;:-
J u l . Y teneisvalor , no solo de hacerlo , sino de decirlo ? Lorm .Y o .x^
J u l . N o teraeis el escarm iento que d ará m i a ltiv a fu ria á tan locos devaneos ?Sé que á mi tio pedisteis m i mano , procedim iento p rop io de vos , que pensáis sin lionor : vuestros deseos no se han de lo g ra r , porque A lm anzi solo es m i dueño, y para él fína m i mano y mi corazon conservo.Y en fin , L orm enii , porque vos seáis con torpes medios falso am igo , no he de seryo Inconstante ; el orbe entero m e lleaará de alabanzas, m i fino am or ?plaudiendo, al m ismo tiem po que á vos, p o r injusto , por pro tervo y falaz os llenará de oprobio y de vilipendio.Y si nada de esto haceen vuestro ánim o perverso im presión , hágala el que os decla re y os p rotexto que à pesar de inconvenientes, pena , fatigas y riesgos, A lm anzi ha de ser ral esposo, y no vos , porque os confieso, que á él le amo fina y constante, y que à vos os aborrezco, vas.
X orm .Q ué esto me suceda á m il de puro enojo rebiento!T odos están conjurados co n tra m í! con qué desprecio me tra tan ! pero no im porta , que à pesar de todos tengo de conseguir mis ideas.In g ra ta Ju lia ,^ tus cefios bu rlaré : serás mi esposa aunque resistas el serlo.O sadía no desm ayes.
su »
I Ssufre eo t in to llega el tiem pode conseguir la v ictoria ,p a ra cuyo fia prevengoconrra A im anzi cautelosonuevos ardidea y m edios,que puedan facilitarm eel logro dé mis deseos, vas. por la der.
M utación de talón ̂ y salen por la izquierda e l Conde de Ossemont y e l Ofi
c ia l R o lle t.X o //.E sa hum anidad , señor,
os jea lza ma» : todo» veqios vuestras acciones gloriosas con envidia!
Ossem. Pues en estono cum plo como quien soy y con lo que á m i me debo?L a vida me ha dado Almanzi^ con publicarlo pretendo m ostrar que me constituyo p a ra el agradecim iento, que el que olvida el beneficio depone lo 'caballero , que la ing ra titud tan solo se alim enta en viles pechos.
R oll.M os pensáis com oquien sois,O xJ'.Cum plircom o es justo ese&to^
pues a sí verán que soy agradecido ; que aprecio el va lo ríle quien al R ey s irve sin tem er los riesgos; que yo estim o la v irtud en la parte que la encuentro^ y finalm ente , daré con g loria m ia un exem plo en que los superiores vean con prudenre acuerdo que á ios súbditos ro es justo se les tra te con desprecio ,«in mas razón qu& porque son subditos , pues es c ierto que al que oy vemos en el nrando, ay e r subdito le v ieron, y puede m andar m añana el que hoy fuere subalterno.
R o ll. £ s m áxim a como vuestra .S a le por la der. Lorm . sin verso ,
O jx. Lorm eniJ, llegáis á tiem po que os había menester.
Lorm . Qué m andáis , señor ?O ssem . P retendo
que à la casa me lleveis de A lm anzi.
Q ué estoy oyendo! af»
V isita rle quiero en ella.L orm .W tré si esto rbarlo puedo, «jfr.
S e ñ o r , no se dónde vive, pnes con culpable despego no ha perm itido jam as que en elJa le visitem os, y á este efecto cauteloso siem pre en el quartel le vemos; y qualqu ier orden recibe a llí , solo con intento de que á su casa no vayan.
Ossem. Pues a l co n tra rio yo pienso, qae eso es se rv ir , L orm en il, con eficacia y esm ero.
Lorm . P ero i r vos á verle;;-Ossem. S i,
que ansioso y a lo deseo: fácil me será in q u irir dónde vive : cruel to rm en to ! tr is te m em oria! perm ite
andando hácia lo derecha, un instan te de sosiego á m i corazon.
j 91 tiem po que v á á en trarse por la d e r t^ cha sale Frem icourt.
F rem . Señor ?Ossem. F rem icou rt, no me detengo,
porque á buscar á un amigo voy ansioso ; luego vuelvo p o r si teneis que decirm e.
F rem . Si lo perm itís irem os sirviéndoos.
Ossem. N o , F rem ico u rt, que para lo que yo in tento es im portante el i r solo.
l^a se con R o lle t pot la der.Z o r. Pues tan buena ocasion tengo^
ánim o , as tuc ia . ap.F rem . Sabéis
á quién con tan grande anhelo el Conde vá à ver ?
L o rm .Y o no:y puesto que solo os re o , sin que haya quien nos escuch<^, hablaros , señor , pretendo en c ierto asunto , á fia que ev ite vuestro respeto el desorden ;:-
F rem . Q ué decís ?Lorm . U na vez que yo no puedo
con la am istad ev itarlo , pues A lm anzi poco a ten to ::-’D e algunas noticias vagas ap,^ u t á m í han lleg ad o , resuelvo
abo>^
ah o ra valerme*F rem . D ecid.L orm . A ilíc itos devaneos
e n tre g a d o , hace to ta l abanJeno de si m esm o, con escándalo tan grand*| que de su procedim iento m urm uran unos , se espantan los demas , y él to rpe y ciegOy no dá lugar que le alum bre la luz del conocim iento.
F re m .Y no tem e que refrene el castigo sus excesos Ì P roseguid , pues.
L o rm .Y o , señor,ia am istad in terponiendo que con él profeso , varías veces , con sumisos ruegos, he procurado aparta rle de su eeguedad ; y viendo que ios desprecia , y prosigue precip itado al despeño, os doy parte , porque vos::-
F 'rew . R eprim a sus desaciertos, i o r . No sefior, pues yo le estim o
como amigo verdadero, confulsed» F rem . Ya lo sé , pero el castigo
refrena el a trevim iento .Lorm . C erca de su casa tiene
una m uger que el objeto es de su am or to rpe : no hay en el d ía un mom ento que no v a y a á verla , dando escándalo y mal exemplo á to lo s : con ella gasta;;-
F rem , No prosigáis j y supuesto no me dierais este aviso á no saberlo de c ierto , yo le liaré ver á ese incauto joven , im prudente y ciego, com o el desorden reprim o; y que J u ü a , santos C ielos, ap, pud iera inclinarse à am arle!M as con este acaso espero que su e rro r conuzca.
Lorra. D icenque la m uger que os refiero es ex trangera , y ya veis no es infundado el recelo de que ta l vez e) con trario la haya elegido por m edio {/ara sedccir á A lm anzi coB el aparen te velo
c a r iñ o , i que quizá^
pe^poníendo los derechosdel R ey y !a pa tria , intente.*:- £ n fin , señor , el rem edio os toca a v o s , pues el R ey os ha fiado el G obierne de esta P iaza ; y quando o» sea verdad nada de esto^ la precaucioa nunca puede ser culpable.
F rem . S í , es m uy c ie rto , y es asunto que m erece toda atención : yo voy luege á dar parte al R ey de codo: y pues h a rta causa tengo (qtian4o no tengan lugar estos segundos rece lo s) p o r su ilíc ita am istad p a ra su prisión , com prendo que no perder tiem po im porta.
L o rm .K so es lo que yo deseo, ap, F rem . R o lle t ?
S a le R o lle t por la der,R o ll. Señor , qué m andais ?F rem . Q ue parta is sin deteneros^
é inform ándoos de la casa con vigilancia y secreto , á A lmanzi prendáis.
R o ll. A A lm anzi ?F rem . A A lm anzi : llevadle luego
á la Ciudadela. i2í>//.V ed;:- F rem . N o os detengáis.R o ll. Ya obedezco;
quán to ,C ie lo s, que me encarguen la prisión de A lm anzi siento! ap.Si este infiel;;-
mirando á Lorm . y se va , F rem .V o s , pues sabéis
dónde es el a 'o jam ien to de esa muger , haced que se la prenda.
Lor. Iré yo mesmo con a legría , á enseñar la casa ; todo á fin , sefior , os confieso porque el b ies bus^o de AJmanzl,
F rem . A s í , Lormenil , lo creo de vuestra fina am istad.
Lorm . Sí señor.F rem .T ílo s excesos
quando se castigan , sirve á los demas de escarm iento: á hab lar voy al R ey , y darle n o tic ia de todo el hecho. v a t.
¿ ^ r .T rlu n fé : tén paciencia, A lm aaei,C a por*
p o rq ae nai am or es prim ero, y este es el medio que logre de Ju lia vencer los cefios.
i^a se por la deretba. D etoración de casa pobre corta , sin adorno ninguno , pues se ha de figurar que es una guard illa ó desmán ó la derecha tendrá p u er ta correspondiente CGH u so : entra por e lla A lm a n - z i como a flig id o , se quita sombrero y es
pada , que pone ó un lado en e l suelo.
j í lm . H abitación m iserable! tr is te alvergue , en cuyo centro solitario mis desdichas ¿a lian su m ayor consuelo, recibe á este desdichado, á e&te infeliz , que le ha puesto su adversa estre lla en el mundo p ara que en duro torm ento Jlore siem pre , sin que espere si no en la m uerte el rem edio de sus peiiai'::- Ju s to D ios, no es o fen d á is : no me quejo
S a ca un banquillo de madera t y se sien^ ta en él.
de vuestros decretos : yo rend ido los revereflcio} sien to solo haber rjacido para ser tr is te desprecio llora. de ]<>s hom bres::- 'fa tigado e s t o y , y con poco aliento: tom ar alim ento es fuerza.
Saca una mesa pequeña , m al tra ta d a y sin m anteles y con un pedazo de pan de municton y una ja rra con agua ̂ la pone en medio , arrima el banquillo y se sien ta ,
haciendo fr e n te hacia e l lado iz quierdo.
Q uando o tros en opulentos banquetes , brindan al gusto
Toma e l pan , lo m ira y se enternece, con delicados diversos m anjares , yo solam ente de este a lim en to grosero znaorengo la vida ! A lm anzi,
conserenidcid. ,dónde estas?vuelve en tu acuerdo . ' N o tienes mas que m ereces?P ara que vivas no es esto suficiente ? pues por qué é la abundancia hechas ménos?Y si atiendes á la causa p o r que á esto vives so je to ,£0 te iknafi de alegría,
con satisfacción, supuesto que estás cum pliendo tu deber ? pues tén constancia, vuelve à cobrar el sosiego, y dale infinitas gracias po r su bondad i los C ielos, que ellos para que prosigas te asistirán con esfuerzo.
S e pon^ A lm a n z i á comer d e l pan , y Sé dexa ver e l Cende de Ossemont á la puer-“
ta por donde en tró A lm a n z i. Ossem. Sin duda aqu í::- M as qué m iro !
N o es A lm anzi::—A bsorto quedo!Pues cómo así::- A l m . ì ì t m erecido ser yo el hom bre , D ios Sup em o, mas infelice ?
S a le e l Conde de Ossemont con su verso: A lm a n z i se levan ta con turbación , mos
trando sentim iento.Ossem. N o , A lm anzi. ,A lm . Q ué im prudente desacierto ,
dexarm e la puerta ab ie rta ! ap.Oss. Q ue se h a sonrojado en tiendo,
procure a len tarle : A lm anzi, ex trañáis que venga á veros ?
A lm .Y o y sefior::- Ossem. E sto es m ostraros
que os estim o y os aprecio»P ero os d iré , que confuso m e dexa lo que estoy viendo.Q ué habitación es aquesta tan indecente ? E l postrero quarto de Ja casa ocupa un liombre que esiá sirviendo de C apitan á un E nrique
■Quarto de F ran c ia ? N o veo mirando á tedas p a rte s .
en sus paredes adorno ninguno : vuestro sustento, despues de la gran fatiga de una batalla , sufriendo los rigores de una herida , es este pan tosco y negro, lomando e l pan y mirando e l ja rre , : estas yerbas sim plem ente cond im en tadas, y luego esta agua? qué es estOj Almanzi?E l sueldo d e l'R ey contem plo que aunque no es crecido , pues á m edia paga nes vemos reducidos , y esta á veces p o r los raros contratiem pos se nos atrasa. ̂ coa todo ao me negaieis vos m esmo.
que es suficiente á o tro tra to algo mas decente.
j i lm . E s ciert®.Ossem. Pues como no le teneis?
R esponded. j i l m . Porque no puedo.Ossem. P o r qué ?
N o debo decirlo.O fj.P u cs yo m e em peño ensaberl* ,
cierra e l Conde la puerta . aguardad : solos estadios, nad ie puede oírnos ̂ quiero «aber esíe arcano. j4 lin . A ntes, . decidm e , s e ñ o r , os ruego , es el ser pobre delito? con ufiicc.
O ss.H o, A lm anzij puefsoloencleodo que es desgracia.
E sa es , señor, la que yo lloro y padezco.
Ossem. Cóm o?^ I m , Yo nací á la luz
del m undo , sin mas derecho de herencia que á aquellos sie te p ies de tie rra que en m uriendo nos franquea la piedad p a ra ocu ltar nuestros cuerpos: el m as pobre de ios hom bres nací!
j l lm a n x i m uestra su pesa r y y e l Conde le alienta amoroso.
Ossem, C obrad el aliento;proseguid. ^-f/m.Quando la edad m e lo perm itió , resuelva
•* ganar con m i espada , á co sta , s e ñ o r , de infinitos riesgos el sustento ; yo he com prado ( ay D io s t) el grado que tengo a precio de sangre. Oss. A todos nos eoasta : pero ya es tiem po, pues podéis , de que atendáis á v iv ir con lucim iento.
,¿ílm. Escuchad: ya haalgunosafíos^Señor Conde , que n o pruebo m as sustento que e l que veis, y si pudiera cen ménos pasar , menos gastarla .N o asisto , señor , á juegos, diversiones ni banquetes, que son precisos tropiezo« cii donde la juventud se precip ita en dispendios: po rque mi casa y m iseria no vieses mis com pañeros, he evitado que a elia vengan
con artificiosos medios Que me presto la prudencia: escaseo quanto puedo de mi persona el adorno , todo á fin á que del sueldo ( pues no tengo o tro caudal ) pueda con aqueste arreg lo reserv ar todo lo mas p ara que asista con e llo ;:- á mi m adre. ' enternecido*
Ossem. Q ué dices? con sorpresa, ^ I m . Si señor , yo os lo confieso:
no tiene la desdichada mas am paro n i rem edio que este hijo : pudiera yo desam pararla ? )a debo p rim eram en te la vida que me dió ; luego á sus pechos m i nutrim ento debí;, gastó con prucfente esm ero
E l Conde m uestra terneza .«1 tiem po en m i educación; sus peticiones y ruegos sin duda que me han lib rado de m orir en tan to encuentro: pues pudiera ser ingrato y o á una m adre que modelo puede ser , s e ñ o r , de tqda buena m adre ? Los preceptos D iv in o y H um ano yo cum plirla procediendo de o tr a suerte ? N o señar, os ju ro que solo siento no tener muchos tesoros con que asistirla : os prom eto que aunque mil veces mi vida expusiera yo en su obsequio no quedarían del todo satisfechos mis deseos.E lla , señor , me am a fina con el cariño mas tie rno , pues cóm o pudiera yo Jio am arla tam bién Sübleiido la obligación que los hijos .para los padres tenemos?
O ssem . Alma, líena de v irtud !con exclamación,
yo doy gracias á ios Cielos de q-ue me han dexado ver un hom bre ta l ; á rai p tch o
le abraza afectuoso. llegad , A lm anzi , os adm iro tentó como os amo : exem plo sois de ios hijos : q u ita rse
a r
á sí propio el alim ento para dársele á su madre::- lloran^, y pudisteis tam o tiem po re s is tir con tan escasa nianuteacioB ?
j í tm . Mis esfuerzos ia sum a bondad de D ios m e duplicaba. Oxx.Y entleado que á tal v irtud por rui mano, A lm aazi , qu iere d a r prem io. D esde m añana mi casa b a de ser alvergue vuestro, os sentareis á mi m ssa, y corre por mi desvelo vuestra asistencia en un todo, para que asi con rnas m td ios asista is á vuestra m id re .T odos saben que yo os debo la vida , y no ex trañarán estas m uestras de mi afecto, y o tras que verán. A hora en o tra cosa pensemos; p a ra prem iaros , A lm anzi, del Uey mismo encargo tengo, y por prim era merced proponer al R ey pretendo que de la C ruz de S in Luís
con satisfacción. os haga la gracia.
^ I m . Oh C ielos! con aflicción, Ossem, Porque testim onio sea
que justifique los hechos de vuestro valor.
j í lm . S eñ o r:;- alterado,(fa ta l deógracla!) yo os ruego no ha^aís ai R ey ta l propuesta.
Osse^tj.Yai la repugnancia entiendo» A!inanzí , vuestro padrino
' he do ser yo , y por lo mesmo quantos gastos se o freciereo son de mi cuenta.
rf íM . Q ué ap rie to ! ap.con confusion.
Señor , no he de perm itirlo . Ossem. P o r q u é?A lm . Porque yo no puedo
a d m itI r (o h pena m ia!) ta l honra. Ofx, Q ué im pedim ento tene is? A lm . U no que es preciso que le oculte m í silencio.
Oisevt.OWxáoÁs q ue os está hablando vuestroG eneral? con gravedad ,
j í lm . P o r es» prop io no puedo decirlo*
0 /í fw .Y a n o h ay ese im pedim entosarrim a e l bastón d un ludo.
y a no es vuestro G eneral el que os habla ̂ un verdadero am igo sí , que os estim a
con mu'.b i expresión,COB el am or mas sincero: como Conde de O ssem ont, como »oole y C aballero, a g a rrá n d ^e las manos con afecto^ os em peño Ja jfalabra de serviros ; los recelos dexad : confiad á un amigo . vuestro pesar, A itn . 'i el secreto que yo al Conde de O ssem ont ah o ra fiarle preterido, m e asegura el C onde que no lo sabrá en ningún tiem po m i G eneral ?
Ossem . S i , os lo ju roy os doy la palabra de ello.
A lm . P ero con todo .:- temerosa,O ssem . D ecid..^ Im . N o e t posible.O ssem .Y z es em peño
el saberlo. A h í . Pues , señ o r, com padecedm e primero,//or<j«J* tened lástim a de m i, pues en precisión me veo de deciros;:- Oss. A íentad .
./ílm A y ,señ o r,q u een u n m o rn en to todo lo voy á perder, y vos (q u e e s lo que mas s ien to ) sereis el p rim ero que rae abandone.
Ossef». C om o puedoyo abandonaros , A lm anzi,
con mucha ternura, vuestro fino am igo siendo!C on lágrim as me bañais
A lm a n z i le toma las m anos, y se la í ar* rima a i rostid .
las m anos? decidm e , os ruego, quál es vuestra pena^ ^ / fw .t ís : :- ie ñ o r ;: - es;:- (en vano aliento!) que yo no conozco al padre que me d io el ser.
Ossem. Santos C ielos ! ap. A lm .O h quien no hubiera nacido!
Cubriéndose con h s manot e l rostro» Ossem. Con que vuestro nacim iento
no es legitim o ? pesaroso,j í lm . Señor,
nací coa «se defecto^
y slo ser culpado , soyoptuhido de dolor,
el que la pena prdezco.O w Jo v e n desgraciadol compadecid,
s i podrá adornar mi pecho la C ruz sin poder decir « « r t t í o r . q u ien fu ém i padre?O h momento desgraciado i hab ré perdido vuestra estimaciOQ ?
Ossem. M i afecto,querido A lm anzi , te estim a
le »braza con expresión, ah o ra m as , pues coneciendo tu v irtu d , de ser tu amigo yo mism o me lisonjeo: en tre las alm as sensibles y virttfosas es c ie rto no tiene lugar el mando^ la fortuna n i el empleo^ la igualdad es la que debe hacer un nudo perfecto.
^ I m . Sois en todo grande.mostrando su contento,
^ Ossem. A lm anzi,que tengáis ea m í os ofrezco un padre que os am e fin©, pues en hado tan severo al vuestro no conocéis.
^ I m . M i hum ildad ;;- Ossetn. D ejíad extrem os;
en evadir la indigencia e n q u e a h o ra oshallais pensemos, y el m edio p ara e&to sea Trataros un casam iento ventajoso, E s im posible ^ u e yo me rinda á ese m edio: nada he de ocultaros , pues lo m as os he descubierto .Yo , señor , mi coraEon le he dado am oroso y tie rn o ::-
Ossem. A quién?^ I m . A Ju lia , sobrina
de F re m ic o u r t : estoy cierto se sobresalta e l Conde,
que BO lograré la dicha de m erecerla naciendo con ta l borron : por lo tan to (culpándom e de g rosero) i J uiia volví una banda que por fineza su afecto lae envió ; prueba constante de que vivo conociendo ^ue ao será m ia ; w as
es m i am or ta n verdadero ,que ya que no he de ser suyo, de o tra no seré , que qu iero haeer de m¡ am or constante glorioso alarde á los tiem pos.
Ossem. E n todo eres prodigioso, joven singular! A lm . P resento por testigo de que á Ju lia am an mis tiernos afectos á Lorm enii. Ossem. Q ué-decis j
rfí/w . Si Sfcfior , nada reservo de é i , como á m i hno amigo.
O jí.N o es sino un tra id o r perverso: que asi p ro c e d a , y que a m i::- esta m ateria dexem os ap,para, m ejor ocasion.D e nuevo, A lm anzi, os ofrezco
muy expresivo . m i am istad , favor y g racia; po rque podáis mas a ten to a s is tir á vuestra m adre, una pensión daros qu iero , y á vos::- pero nada os digo «ino que todo soy vuestro , pues viendo vuestra v irtu d , os estim o y os aprecio, y al‘ saber vuestra desgracia os lastim o y compariczco. vas,
j í l m . N oble bienhcch® r,qué gracias bastarán á tan inmensos beneficios! vuestra vida prosperen los Santos Cielos.A y queriaa m adre mia! muy a legre, quán gustoso y quán contento estoy , que podré asistiros con mas fineza y esmero que hasta aqu í j y o p ara m í nada busco n i apetezco, p ara vos , queriaa m adre, es todo quanto y o anhelo; la d ivina providencia que sobre nosotros vemos que vela siem pre , benigna se decla ra en protegernos.E l Conde y a en mi favor em peñado;:- ah pensam iento, qué facilm ente te dexas a rra s tra r de los afectos !A y Ju lia amada::* mas no
toma la espada y sombrero, me detenga , en el m om ento á darle parte á mi m adre regocijado iré.v-
S a ls B jiile t íon trepa ¡ que t e queda ett^brie%*
ir iendo la p u ir fa y y é l te adelanta ̂ sor- prendiéndose /S lm anzi.
RoU . P resovenid , A lm anzi , conmigo.
^ I m . Q ué decis? KoU, E sta orden tengo.j í lm . D e quién ? R olL D el G obernador.^ I m . Si él lo m an d a , y a obedezco.
Q ué es esto , desgracia , quando logro un pequeño consuelo * • en mis penas , me le turbas
Q uitándose la espada y e l sombrero , que entrega á R o lle t.
con m ayores sentim ientos! quién será tan infeliz com o yo! Vamos.
^ I m .Y o os ruego 'm e digáis , qué es mi delito ?
R o ll. N o lo sé , pues solo os puedo d e c ir , prenderos me m an d an ,'
contristado. y que yo sien to el prenderos*
D ios os haga bien.R o ll. E staba
quando la orden me d ieron con F rem icourt , L orm enil, si acaso ::- ^4lm. Fuera ofenderlo con injusticia : sin duda in te rp o ad ria sus ruegos en mi favor , que yo sá que es mi am igo.
R o ll. D eternos no es posible.
Vamos pue$.R o ll. P ero sabiendo prim ero ,
que os estim o A lm anzi, y que expresivo .
serv iros en todo ofrezco.^ I m . E l C ielo os lo prem iará.
M adre infeliz! qué torm entos y penas con mi prisión os esperan ! qué consuelo bastará para tem plaros el am argo sentim iento!N o siento mi prisión , no, quando sin culpa me encuentro , vuestro do lo r y quebranto es solam ente el que siento!Q ué hom bre habrá tan infeliz en el m undo ! á quién consuelo ped iré en tan ta desgracia como me oprim e ! ai severo rigo r de mi adversa suerte y a resistencia no tengo! Com padézcanse los hooibrei
de raí ! préstenm e los C íeloj valor fn tanto infortunio , que con su faver espero que tanta pena y fa tiga como estaiuus padeciendo mi m adre y yo , han de trocarse en alegría y contento^ porque siem pre á la inocencia protege y am para el Cielo.
L a tropa pone en su centro á ^ Im a m i^ quedándose R o lle t detras de todos.
A C T O T E R C E R O .
L a decoración será de sa ló n , y précedida de la guard ia sa len por la izquierda e l
R e y y e l Conde de Ossemont. Ossem. Q ué A lm anzi proceder ^udo.
S e ñ o r , tan inadvertido ?R e y . S í , O ssem o n t, y su conducta
se hace digna del castigo: p o r el escandalo dado ( quando traidores designios no abrigue A lm anzi en su pecho) e l castigarle es debido; á la m uger se ha m andado prender tam bién : si ha podido incauto y to rpe causar tan m al exemplo , es preciso para que o tros escarm ienten se castigue su delito .
O-fXfw. P ero ved::- Rey,. La to lerancia
la principal causa ha sido de los excesos á todos m ostra r quiero no perm ito que el vicioso m enosprecie Ja justicia en mis dominio».N o d irán soy rigoroso, pues si A lm anzi mosha servidO j y a le he prem iado , y así con mas razón justifíco que si las hazañas prem io, tam bién las culpas castigo.
Ossem. Es rec titud como vuestra , pero á creer me resisto que se halle culpado A lm aazL
R e y . H asta ahora los indicios le hacen sospechoso.
O ssem . Puedenser hijos d e l a rtific io .Yo sé que A lm aiw i:;-
R e y . Pues bien, y a ^ue de su p a rte os miro^
id , C onde O sse m o n t, al pun ta á la p risión , y vos misroo e lim in a d le , y hacedle el cargo , y si convencido se encuen tra , su fra la pena, p a ia que con mas aviso eo adelan te proceda.
Ossem. iré gustoso á serviros,R e y . A visadm e de lo que
re su lte : yo me re tiro á m i q u a r to , que estos pliegos que de P aris me han tra ído , es fuerza ver. O ssem ont, cxecutaxi lo que he dicho, v a s ,
O stem . A sí lo h aré , gran Sefior.£ n qué de dudas vacilo ! pud iera A lm anzi::- no es dable; y o que su v irtud he visto be de creer::- no es posible: algún tra id o r fenientido::-
S a len por la derecha Frem icourt y L o r— m entí.
F rem . Sefior C onde?Ossem. F rem ico u rt ?F rem . E ncon tra ros no he podido
h asta ah o ra para avisaros que A lm an z i::-
Ossem. Ya lo he sabidotodo , mas fuerza es que os diga que yo vivo persuadido á que os han dado siniestro in fo rm e : S í , yo m otivos tengo de saber que A lm anzi no puede haber incurrido en !a escandalosa culpa que le im putan ; por mas íixo tengo yo , que la m aldad, la infiel envidia , el m aligno proceder de algún m alvado, p a ra lograr sus designios
t e sobresalta Lorm» su ru ina tniusto pretende con engaño y artificio ,
Lorm . Q aé esto escuche! ap,F rem . E se recelo
quedará desvanecido, si os digo que L orm enil, que es su mas leal am igo, es el <]ue parte me ha dado del culpable desvario de A lm anzi. i o r . P erd ido estoy 1
O xí.Y o en la sospecha me afirm o, que todo ha sido calum nia áe e&te encubierto enemigo:
d e su falso p rocederveo::— qué en fin habéis sido vos e! de la to r de A ’m irzÍ ?
L o r. Si sefior, pues por lo mí-sni# que le eficimo he procurado
con confusion. e v ita r su precipicio: com o no puedo negarlo ap, do ra rlo asi determ ino.
Oss. C um plisteis con lo que exige ¿■0« v o n ía ,
la am istad. Qué fem entido !L orm . Yo siem pre procedo asi.O ssem . C laram ente lo hem os visto.
Santo D ios! si L orm enil ap. pudiera haberm e inducido á un erro r:;- Lor. Confuso estoy l
Oxr?. Q ué corazon tan im pío, ap, F r e m .V tá si se puede dudar,
Sefior , habiendo on testigo como L o rm en il, que siem pre am igo fiel le hemos visto de A lm anzi. O ss.Y o voy á verle , y á dexarle convencido de su culpa , si la tiene^ y á vos , F re m ic o u r t , os digo
con m ugestad. que sepáis que oo es A lm anzi lo que vos habéis creído, vas.
F rem . Si m al inform ado , CieIos::~ L orm . D isim ular es preciso: ap.
bien me disculpé. Señor, m uy apasionado m iro al Conde en favor de A lm anzi.
F rem . A la verdad os afirm ogue aunque en ponerle en prisión con lo que debo he cumplido por m i empleo , estoy creyendo
con alguna en tereza .□o se le pruebe el delito .
Lorm . A ta ja r este discurso ap. es forzoso : m al rep rim o el tem or que me a to rm en ta i Com o la d icha á que asp iro , deseoso de lograrla tiene im paciente a! carifio, no extrafiareis que os pregunte si de lo» in ten to s mios habéis dado p a rte á Ju lia .
F rem . S í , L orm en il j mas deciros es fuerza que con despecho al o irlo , h a respondido que nunca os adm itirá po r esposa. Lorm . Su desvio
D vos
vos podréis ren ce ríe , usando de autoridad . F r e .M i dom inio no se exriemie , Lorm enii^ á m andar en su a lvedrio .
Lorm . A provechad sin em bargo ia ocasion , pues y a vencido
con a legríd . m i com petidor , y estando en una prisión , e l tr iu n fo puedo can ta r felizm ente, pues y a sin co n tra rio lidio.
F f f w . C laram ente ha descMbierto ap. y a su perfidia ! C orrido mirándole estoy ! Qué yo le creyese ! {eon ceño. p ero el R ey , justo castigo le d ará si es im postor.
Lorm . N o en vano á esta d icha aspiro::- t r e m . ' i que hom bre que así procede,
se h ay a im aginado digno a f .de m erecer mi sobrina !
L o rm .Y mas quando ya m e lib ro , preso A lm anzi , de los zelos que pudiera el tem or m ío ten e r de Ju lia , i" ref». A guardad , pues cómo echáis en olvido con enfado. que estáis hablando de Ju lia , y que hablando estáis conm igo?Q ué es zelos de Ju lia ? Vos
• podéis haber proferidota n indecente expresión aumentando e l adonde yo pueda o írlo ? {»enfado,A Ju lia Je sobra honor, y sabe su explendor lim pio conservar sin que::- mas esto 1)0 es del caso ; solo os digo que vista la repugnancia de Ju lia para adm itiros p o r esposo , será cuerda acción que vuestro cariñ o con e e g m - em pleeis en o tra dam a; {do intención, pues según tengo advertido , n i vos n i yo vencerem os de J t l i a ei desden esquivo. vas.
Lorm . Q ué estos sonrojos , ingrata jL lia , pOEzoÉcso hechizo del corazon , por ti sufra J Todos en desprecio mio con tra n;i se han conjurado, sin haberlos yo o tendidol P ero yo me vengaré de torios : Ju lia , el m artirio sufre de k-s zelos y a , pues la prisión ha sabido de A lm anzi ̂ y que uua ciuger
es la causa ; y ahora mismavoy á hacer que con rig o r se la preüda : él reducido ¿ una p risión tr is te , paga el haberm e com petido.D especho , no te acobardes 6 la v is ta del peligro: el plazo se acerca en que digan los despechos m íos,6 que iod<> lo he ganado, ó que todo lo he perdido.
f^o se por la derecha. L a decoración será i4fi salón, y u íia esta rá sentada con lu mano en la m exilia-, d e s fu e s de una b reve sns- fe v s io n y alguna u n io n n iu d a ^b a b lu iá con J u l- D olor insufrible! am arg a (jí’«/iw /e»/o,
pena ! sentim iento digno de un corazon que es sensible, no m itigues eJ activo acerbo rigo r! acabe una infeliz á los filos del propio conocim iento p ara su m ayor m a r tir io !A lm anzi cruel I pues quando con heio ico noble brio , po r se rte constante y fiel, valerosa he. resistido los em bates que pudieran c o n tra s ta rá mi cariño , deí-preciando á todos , solo porque á tí solo te estim o y te amo fina i tu entonces, dando nti am or al o lvido, in justam ente á o tro objeto dedicabas tu a lvedrio , prodigabas tu s fiaezas, y rendias tus suspiros !T an poco es:iinar supiste m i fino am or ! N o han podido m is finezas conq iástar tu corazon:* pues im pjo , se lc v a n t, enm iende ei entendim iento los yerros que el am or hizoi olvidem os de una vez un afecto m al nacido que abrigué eu el ppcho : sea para siem pre despedido, irritada. pues encentro tan injo^ta co rrespondenc ia : el in v ic to ' esfuerzo mió no Siiíra el rigoroso dom inio de un culpable a fec to ::- pero qué pronuncio ? Yo que he sido testigo de la v irtu d con dulzura.
de A lm aftzi : y o que le he visto que á la hero ic idad tan solo sus paíüs ha d irig id o , he de creer que pudiera to rpem ente inadvertido , p ro ced er aeí ? fa ltari su deber ? N o , yo afirm a que es A lm anzi v irtuoso, y no es dable haya incurrido en la detestable cuipa qae le acum ulan : los tiro s de la env id ia fom entaron para m ira rle abatido ta l m aldad ! Y quando fuer* posible que o tro cariño a rrastrase sus afecto®, no por eso el pecho mío dexaria de quererle.Si en o tro objeto has creído hallar mas satisfacciones, lógralas feliz ; yo asp ira scflo á tu bien , y á que'viva$ gustoso ; vean los siglos venideros con asom bro de mi pecho el heroísm o, y que es mi am or un am or tan casto , tan puro y lim pio, que no aspiro al Ín teres, que am a con afecto fino; y aunque Ja d icha (a y de m il) enternec. de o tra mas feliz envidio, v iva él gustoso , arinque yo m ueraal r ig o r del destino. S e dexa caer
en ¡a silla , y sale M a rg . por la izq* M o ^ g ' Ju lia ? jF ü /.M argarita m ia,
de tu favor necesito en Ja rigurosa pena llorosa, que me aflige. M a rg . N o rendido del do lo r tu pecho , prim a, haga m ayor su m artirio ; cobra el aliento , porque que viene mi padre he visto á este sitio . J u l. A acrecentar sin duda Jos males mios; ay de m i! L evá n ta se y sale por la der.
F rem . H ija? Sobrina ? L a s a. Señor. F rem . A nsioso he venido,
querida Ju lia , á decirte que nuevam ente expresivo L orm enil me ha hablado á iin ;;-
J u / .Y o no puedo mí alvedrio con aiterac, su je tar á hom bre que fue siem pre de m í aborrecido,
F rem . P e ro escúcham e.
^ u t . lü te a ta ís í j ' tohresa tta ia , F r e m .y e n e f e i i t : m í carificr
á d ec irte viene que s i fije interesé a l p rincip ia en favor de L orm eoít, y te propuse e l partido de que con él fe caíase», a l co n tra rio ah o ra ce d ig^ , que no es d igno de tu m ano, y que no solo desisto de la propuesta , sino que habiéndole conocido, te cu lparja severo si intentases adm itirlo .
3^«/, Q ué d e c is , señor ? con reg 9í'ijt. F rem . E l es
un in f ie l , un falso amigo; le conocí ̂ él fu é e l aleve de la to r que en ta l conflicto ha puesto á A lm anzi. J u l. A h tra id o r!
M arg^ Q ué hom bre tan v i l ! op.F rem . Pues he v isto
que olvidado de lo neble, solo busca los cam inos de hacerse odioso , le j»ugo por su proceder indigno de tu mano. 3^«/.Yo en la vuestra
J u l . se arrodilla besando la mano á su tÍ9. las g racias , señor , os rindo , pues m e lib a rta is asi de v iv ir m uriendo. M a rg . E l mismo se a trae e l desprecio. F rem . E l R ey en busca del enemigo m añana m archar in ten ta , y que beseis es preciso an tes su man© : venid las dos , pues sin d iferirlo a Palacio es fuerza vamos.N o os detengáis. >üas.
M arg .Y a . os seguiipos. vas.J hI. A y A lm a n z i, aunque á o tro objeto
te inclines , yo no te olvido. vos.L a decorado» será de prisión fuer te ', tendrá dos pu erta s con uso, una á la derecha, por^ donde se entra á la escena , y otra á la izquierda que da paso á otros encierros. S a ld rá n por la puerta de la derecha L o r— m en tí, seguido de un O ficial y e l ^ ic a y d e que traerá un manojo de lla ves , y alguna tropa , que trae p resa á Isabela , que se
horroriza a l ver la estancia.Isab , D ónde á una infeliz m uger
lleváis ? L orm . D onde su delito pague justam ente. /x a^ .Q u á l
D a pue-
p u e d o y o haber com etido?L orm . Eso iuego lo sabréis
quando sufráis el castigo: en el m as penoso encierro a i A lca yd . la m eted . /jo ^ .C ie lo s ! cae desmayada.
L orm . Fingidosacciden tes Jas m ugeres tom an siem pre por asilo: no hay que creerla ; llevadla.
Isa h , A y de mí infeliz ! si ha habido Llorando , y puesta de rodillas delante
de Lorm e-ñil, ([ue no la kace caso. en vucítro s pechos piedad^ á- vuestros pies os suplico m itiguéis el rigor , puesto <¡ue culpa no he com etido gue le m ere ica : m irad voy inocente á sufrirlo .Sed sensibles á las penas que padezco : á los gemidos gue exhalo : á las aflicciones y angustias en que me m iro: y en fin , porque soy m uger desvalida , condolidos de mi am argo llan to , dadm e am paro , favor y auxilio: v ed ::- Lorm . Inú tiles porfías: llevadla donde os hed icho . laagarran .
Isa b . Q ué hacéis ? cómo no tem eis que dén los Cielos castigo á esta m aldad? Lorm . C am inad.
Jsob.D A áxnt á lo ménos perm iso que puef^a avisar á A hnanzi m i desdicha. Lor. H a te is oido? a l Ofic.. su misrr.a voz há dexado com probado ya el delito: favorable me es la suerte. vas.
I s a t . D e este ag rav io f en vano aniiBo) C icles , no os pido venganza^ solam ente lo que os pido es , que pues sois justicieros, rectos en todo y benignos,
.* aclaréis cotno inocente, sin culpa alguna me m iro j y si es vuestra voluntad que yo sufra este conHicto, ciiniptense , Sefior , en todo- vnestios decretos divinos.
L léva n la ú ia puerta que e s tá À la izq. la n:eten dentro , cerrattdo con lia re , y e l tiempo que van á sa lir por la puerta de la dcr. entra e l Conde de Ossemontydi^
ciendo al que tiene las llaves.Ossem. Haced que venga aqu í A ltcanzi.
S e va» h s Soldados,
A unque c ree r no h e podido que sea su culpa c ie rta ,¿ n g ir enojo es preciso^ para que el tem or le obligue á decir sin artific io la verdad : ya aqu i se acerca.
Sb leA lm .p0rlader.ü tfi0T y\\3 .hT Í m erecido un in fe liz .:- Ossem. N o infeliz os llam éis : el que ha vivido tan desenfrenadam ente fingiendo enojo» com o vos , un libertino debe l l a m a r s e . ' S e ñ o r , atended gue y o ::- Ossem, O fendido por haberm e aparen tado que era v irtud vuestro v icio , estoy de vos justam ente^ pero A lm an ii , ya he sabido vuestros excesos ; viviendo tan libre y tan a trev ido , gue parece os olvidáis de que hay D ios , pues yo os afírm o po r vida del K ey ::- y í/w . Señor, perdonadm e si os suplico m e digáis , quál es mi culpa?
Ossem. Porque os dexe convencido ella liiisma , á presentaros voy uu seguro testigo que no podréis desm entir.Asi averiguar colijo ap.Ia verdad del caso. O ’a ?
S a le por la der. e l A lca yd e : e l Conde -W habla en secreto en tan to que A lm a n z i dice quatro versos ; abre e l A k a y d e la p u e r ta en que es tá l in te ia ^ y dexándola ab ier ta , luego que e l Cond« le dá la 6r~
den se en tra por donde saliti.A lm . H asta qué punto , destino,
me has de perseguir cruel I Las penas con que me m iro no me bastan , que pretendes con otras à mi aíiigido. corazóiv acrecen tar los to in ien tos con que v iv o ! {A le ..
O xj. N o -e n tre ninguno hasta que a l llam are yo á aqueste sitio , vas. e l Ale». V ed , aunque no confesáis, quien os de*a convencido.
S a le Isabela de su encierro : A lm a n z i luego que la ve exclama con sen tim itn ío i e l Conde a l conocerla se cdm ira y soypven- de f é Isabela a s í que repara en el Conde se sobresalta y enternece , acudiendo- A lm a n z i ó asistirla , de n.odo que quede-
en medio IsAbela*Isab»
ísa h . Q ué será de m í! Sefiort, vos aquí! O íJ.C ie los , qué he v isto! es engaño! Is a b .O S aa to D ios !
^ /ffi.Q ué es aquesto? A lm anzi Ossem. Q uerida Isabela ! Isah . M ira
el padre á quien has delsido señalando e l ser. ( a l Cond.
j í lm . M i padre sois vos?S e abrazan tiernam ente,
O ss. A lnianai , tú e res mi hijo 1 A lm . Padre am ado: qué fortuna!Oss. D escanse, A lm anzi, contigo
m i c o ra z o n ./ ;a ¿ .£ n qué dudafr y confusiones me m iro! ap..
Oss. Isabela , que te encuentro p o r ac. so tan im previsto al cabo de tan to tiem po !
2saó. A sí el C ielo lo ha queridos no lo dudéis , encontráis á la que h icisteis vos oiismo la m uger m as infeliz llorando. del m u n d o , s í , á la que im pío falsam ente seducisteis, ctespues de haberla ofrecido ser su esposo , siendo luego abandonada ai olvido con ingra titud ! la q u e
Ossem. la oye con asombro. po r vuestro encaño se ha visto padeciendo ¡numerables trabajos , penas , conflictos^ su nobleza obscureciendo en tre la m iseria ! ha sido la que veis una m uger que fina y ffel ha sabido^ á pesar Lie la d istancia , del tiem po y vucstio desvío^, acM ros sieuiprs , Brisac: os am e , si , le rep ito , sin embargo del oprobio, del inftdiz sobrescrito que im prim isteis poco cuerdo en la n^adre y en el hijo , porque vivan con desprecio y afrenta! ^-aVff/.Cielos D iv inos,
m anifesti ndo et muyor dolor. qué escucho! ahora com prendo lo adverso de aii des:in 0 '!
O s s e m . , Isabela: yo-confieso tu razon : con tra ti he sido , sin ser yo culpado , el hom bre m as odioso , m as impío y crim inal. L os dos sois ( con quaa to dolor lo d ig o l)
victimas sacrificadas a l deshonor ; yo confio que el perdón que no merezco quando á tus plantas me rindo ,
se arrodilla y ella lo impide. m e concedas , Isabela.A lm anzi , querido h ijo :;-
Q ue no me d e is ;;- (f ie ra angustia!) tan tie rno nom bre os suplico.
O ss.Y po r qué , A lm an z i, rehúsas el que pueda mi cariño llam arte h ijo? ^ I m . Señor,( 00 os disgustéis al o ír lo !) po rque ese nom bre me aum enta los to rm entos con que vivo: quando yo al C ielo debía d a r muchas gracias rendido p o r conocer al au to r de mis dias , mi destino,
todo con mucha afiiccion. siem pre c r u e l , acrecienta mis pesares por lo mismo. ,A l propio tiem po que en vos (o h doior ! ) he conocido á un padre que me dió el se r , en é l , por m i mal , reg istro al au to r de mi desgracia, que mi nacim iento hizo afren toso : al que llenó :;- ( cómo podré p roferirlo!) de infam ia y de vilipendio sin haberle m erecido á una m adre desgraciada y á un h ijo infeli?. Yo miro al que mi deshonra causa, pero no me es perm itido vengarm e de éi aunque viva y o afrentado y abatido , que aunque es n¡i orensor,tam bién es mi padre ; hum ilde os pido
se arrodilla ,y le besa la mano, me perdonéis, y atendais que de llam aros m e privo- padre , m irando al honor íle mi m adre : si yo altivo hago alarde de que vos sois mi padre , inadvertido mirándola en tem ecidoy amorosa, de «na m adre desgr.Tciada dexo el hono-r ofendido, pues daré de su desdicha - un testim onio , y es fixo p ierda por eJJa lo que por vos ganar solicito»
P ues
Pues no se f ío r, sobre m í c a y g a , pues no hay o tro a rb itr io , el to rpe negro borron: v iva yo desconocido de Jas gentes , y salvemos vos y yo , compadecido* - de Isabela , la opinlon; respetuoso y sumiso y o os am aré corao á padre, quede a l público escondido este secreto : que yo y m í m adre , condolidos del fatal estaJ© en que nos m iram os sum ergidos, im plorarem os de D ios va lo r para resistirlo .
O sí. D e todas vuestras desgracias, que y o conozca es preciso que soy^Ia causa. Irab . Pues b ien , s i así lo* habéis conocido,6 tiem po estáis de enm endarlo:
, amorosa y condolida. si atendeis como es debido a l C ie lo , prim eram ente p o r ev ita r el castigoi que vos con juram ento« m uchas veces repetidos ofrecisteis ser m i esposo; que lograsteis persuasivo m is favores con ultrage de m i honor ; que el m arm ol frío del sepulcro fué á ocupar e n te r - m i padre, habiendo vos sido {necid, ia causa : que yo por vos, p erq u é no fuesen testigos m is parientes de m i a fren ta , huyendo su vengativo
eJ Conde m uestra su confusion, enojo , determ iné en F rancia tom ar asilo , padeciendo h am b res, m iserias, y tra b a jo s , que m i fino afecto , enm edio de tantas penas , jam as ha podido dexar de am aros ; y en fin,6i vuestro agrado consigo, noble B risac , por haberos dado un hijo que ha sabido p o r su virtud , por sus prendas, y por su valor invicto, grangearse su fortuna, y ser de todos bien quisto , que obréis como caballero y aobie tan solo os pido;
la palabra que me d isteis de esposo , con mas m otivo h o y os pido rae cum pláis:S e a ltera ^ I m . y e l Cond, se a flige, p o r m í no lo so lic ito , que yo hab itaré gustosa la soledad de un re tiro ; p o r vuestro hijo , señor, lo pretendo , pues es fixo que siendo mí esposo v o s, e l bo rro a con que ha nacido borrare is , y é l podrá al mundo honrado y favorecido p re se n ta rse , haciendo a la rd e de que nació vuestro hijo: no lo d ifiráis ^ B risac, pnesto que así conseguim os, r o s ©brar como quien sois, y o re s tau ra r mi honor lim pio , y A lm anzi e lud ir su afren ta , y cesando los conflictos, dando gracias á los C ielos, v iv ir podamos tranquilos.
O íx .Q u ién sufrió tan cruel do lo r ! ap. d íim . á é ñ o ra :;- (q u é es Jo que he oido!)
Si es el Conde de O ssem ont casado. /ía í.C ie lo sD iv in o s . con espanta C oade de Ossem ont , A lm anzi, y está casado? ^ m . E s to es- fixo.
Isa b . A y Infelice de m í! exclam and9, que y a sin rem edio m iro m i mal. ^ I m . M ad re ;:-
S e dexa caer en los brazès de A lm a n zi^ que la recibe amoroso,
Isa b . O h Santo D ios,y o os ofrezco en sacrificio mi dolor! O x j.Q ué confusioni
A lm . N o aum enteis , señora , e l m i« con el vuestro . con tr is te za .
Isa b . H ijo infeliz !y a ia esperanza he perdidoque ten ía . Pues qué espero ?qué aguardo ? A liyanzi querido , córty a el oprobio de los dos {espíritu»será e terno ; de este sitiohuyam os , A lm a n z i, luegoadonde desconocidosvivam os , para que seam enor , ya no hay o tro arb itrio ;A lm a n z i, huyam os , no estemosinjustam ente abatidos con despecho,en la presencia de un hombret.-in cruel j de aquel que ha sidoiostru raen to de ia a fren ta
de los dos , de quien te hÍ20 infeliz y desgraciado; m iserables y m endigos, eo la piedad de las gentes el alim ento preciso buscarem os : vamos p ronto ,A lm anzi , no estés rem iso, vam os á v iv ir m uriendo, qnes tu padre asi lo quiso.
Oss. Isabeia::> fiera angustia!^ ¿ m . S eñ o rav ed ;:- J sa é . M i m artirio
aum entará tu tihitza.Í con e»fed«, en lo que y o determ ino m e abandonarás i
jfílm . N o , m ad re ,que yo resuelvo seguiros siem pre buen hijo .
O í s . D eten te ,pues cómo , querido h ijo , huyes ingrato de ua padre que te am a ? te ha debido m as tu m adre que no yo?
^ I m . M i m a^re lo compasivo m erece , puesto que fue::*(o h quánto siento el d ec irlo !) inocentem ente incauta seducida , y hoy la m iro desvalida , y yo no puedo p riv arla de mis auxilios.
V am os , hijo.Qss. T en te , aguarda,
Isabela. Isab . A los antiguos agrav ios con que á los dos, in í ie l , teneis ofendidos, agregasteis rigoroso habernos puesto vos mism o en esta prisión. A lm , N o fue el Cont'e;;—
O ss. N o , yo te afirm oque un aleve en ella os pusoj p in tanJo como delito una v irtud , que asi juzga siem pre el m undo inadvertido .
Isab . N o me ofuscareis : A lm anzi, vamos pronto.
Isab . y el^und^ cada uno quiere llevarle á su Jado.
Oss. A guarda , hijo.ySlm . Señora;:- padie;:- Isah . V en pronto.Oss. D eten te , A lm anzi querido.
Sagrados C ie los, qué haré de dos afectos d istin tos com batido i Isa b . T ú vacilas ?
i la v is ta de ese im pío agresor de tu opinión y la m ia , querrás , h ijo , subsistir? N o , n o , repara colérica, que es , si no le has conocido, un alevoso , un perverso, un perjuro.
.^ Im .Y o os suplico á Isa b . con buvúldad> no así le tra té is , señora, adonde yo pueda o irlo , que es m i padre , y to lerar no puede el respeto mió que aun vos teniendo razón le u ltra jé is . Isab . D e aqueste s itio salgámos. Oss. T en te , Isabela, en tre tanto que apercibo puedas volver á tu casa con el decoro debido.
Isa b . Q uien sin éi fue presa , es bien que salga dei modo mismo.
Oss. A d a r voy orden que libres::— pero ántes;:- ^oh dolor m ió!) h ijo , procura á tu m adre ap a rta rla del oesignio de ausentaise.
Isab."Es imposibleel que pueda conseguirlo.
Oss. A lm anzi;:- Isabela::- ah penas! santo D io s , pues sois benij^no, que tengáis piedad de mi os pido hum ilde y rendido. v a t ,
Isah . M e obedecerás gustoso ? jríltu. Si señora./fOí>.Ven conmigo../ílm .Y z. os sigo , pero prim ero ,
señora , es fuerza dec iro s:;- Isab .'T a p rocuras aum entar
mis pesares.^ I m . So'o aspiro
á tem plarlos.Isab . N o es posible..¿í/w. E sperem os:.- Isab.. E n quién , hijo ?
A m ada m adre , en el C íelo, pues atabie y compasivo, volviendo por la iooccncia, nos ha de dar el alivio.
u d lm cm i toma á su m adre per la m ano, y se entran por la derecha. D escúbrese un salón R e a l f ai fo ro una puerta g r a n d e ,y dos centinelas e n e i l a ^ y por la dere<.ta
salen Lorm enii y R o lle t,Lorm . R o l.c t , la p risión de A lm anzi
se veriiico uel iuisiitom o -
3 *m odo q u e e l G obernadorm andó ?
R o ll. La áxperiencia ha dicho Ja exáctitud con que siem pre las órdenes he cum piido de mis Xefes.
I40rm. La ru ina ap.de A lm anzi esta ve* consigo.
este es un am igo infiel sospecho, y asi le m iro op. con adversión.
L orm , E l R ey sale.S a le e íR e y por la pu erta de l fo ro .R e y . JVlucho la nueva he sentido;
a llig ido y con razón contem plo á Ossem ont si al mismo tiem p o ;:- pero él aquí llega:
S a le por lo derecha e l Conde Ossemont acelerado , y mostrando pesar y arrojJn^
dote á los p ie s d e l R e y . Ossem ont?
Sefior invicto^ á vuestros p ies:;-
R e y . Q ué teneis?que vuestro rostro da in iic io s de alguna pena.
O stetn .Y tan g rande, afligido, que no basta el valor mió á resistirla.
R e y . Sin duda ap.que ya la nueva ha tenido del lam entable suceso.
O ssem .Y e a vos tan solo confio que benigno:;-
R ^ y . S i , O ssem ont,contad para vuestro alivio con un R ey que «s todo vuestro.
Confiado en eso os digo que A im anzi;- en secreto a l R ey .
R e y . Que me decís ?C ie lo s , esto es m uy d istin to de lo que yo im aginaba. ap. H ablad.
Ossem. N o solo ha salido inocente , siendo falso quanto de él L orm enil d ix o , sino que descubrí se r ::-
R e y . Q ué es A lm anzi 2 Ossem. Es hijo mío.R e y . H ijo vuestro ?Ossem. S i señor,i J í j . Ved,Conde,Io que habéis diche
si 1a Condesa jamas;;-^O stem .S ^ñ o r , y& es fuerza deciros
del nacim iento de A lm anzi::- R ey . Ossemonr , venid conm igo,
y á soias me lo diréis.Ossem. Santos C ielos , sed propicios
con A lnianzi e Isabela.E l R ey y e l Conde se entran p o r ís
puerta del fo ro , quedando liOrmenii confuso.
Lorm . Q ué m isterios escondidos son estos que no penetro ? quán acosado me m iro de te m o re s , recelando por instantes m i peligro !
Sa len por la derecha b rc m ic o u r t , M a rg a r ita y J u lia : Lorm enil llega á hablar*
la j y le responde con desagrado,
F rem . E spera r aquí debem os á que salga el R ey .
Lorm . E l finoam or que os consagro , Ju lia ::-
y « /. Sabéis que es aborrecido de mi o jeriza.
L orm . Que siem pre ap.me baya dicho aquesto mismo*
M a rg . Q ué fem entido!F rem . Q ué infiel !J u lia , M a rg a rita y F rem icourt hablan en tre s í sin hacer caso de Lorm enil que los m ira atentam ente : se dexa v e r p o r la derecha A lm a n z i con un memorial en la mano , saltándole a l encuentro R o lle t
para hablarle.R o ll. O h quánto .celebro , am igo,
veros libre.A ln t-Y o agradezco
el noble afecte que he visto en vos.
J u l. C ielos , no es A lm anzi!Lorm . A lm anzi Ubre , el abismo
me confunda! ap.F rem . E n fin , triunfasteis
de tra ido res enemigos.M irando á Lorm enil,
Lorm . E sto es por m í. ap,A lm . E l C ielo justo
m i inocencia ha protegido:A m igo , dadm e los brazos,
A Ltíim enil. y celebrad que he salido triun fan te de la calumnia*
L orm . D e tu rbado no resp iro .M a r g . E l R ey sale ya.^alen por ia puerta del foro , e l Rey
y
y e l Cande de Ossemont y A lm a n x i se a r- rodilia.
Ossem. Sefior, op. a l R ey .allí está A lm anzi. Bandido 3 vuestras plantas , señor, que recibáis os suplico este m em orial. R ey . E n él, qué pretendéis ? Á lm . M i re tiro .
Ossem. Sefior::- * ap. a l R ey .R e y . D isim ulad , Coade. jfü /.D esg rac ia qué es lo que he oído! ap. R e y . Pues A lm an z i, un Oficial
com o vos que ha m erecido p o r su valor el aplauso de to d o s , por qué m otivo tan sin tiem po retira rse pretende? A lm . Porque es preciso; es m andato de mi m adre, y o debo , señor , sumiso •obedecerla ; no tiene en su desgracia o tro asilo p ara su consuelo que las caricias de este h ijo que la am a tierno , y a s í::-
Pues si vuestra m adre ha sido quien os lo ha mandado , yo para ver si hallo camino de ap arta rla de su in tento , que la tra igais os intim o laego al punto á mi presencia: id pues.
A lm . Señor::- qué conflicto! turbado.O jx .P rim ero advertid :;- a p .a lR e y
C allad. {con alteración. ^ /m .V e d ) sefior:;- en vano anim ol
que no se h a lla ::- qaé sonrojo! con el adorno debido
Lleno de confusion. á ponerse en la presencia vuestra : que será os afirm o darla una pena obligarla á que v e n g a ; : - E s gu sta m ió.
A h n .Y o os ruego;:—R e y . N o repliquéis,
id por ella.Infiel destino , ap..
y t la a fren ta de Jos iJos va á ser pública : divinos Cielos , dadm e en este trance valor para resisiírJo ! vase-,
Ostem . N o Ja obligueis:;- R ¿y. E sto im porta.O tsem .O h q u é te rrib le m artirio ap.
espera m i corazon I
quál puede ser el designio del R ey ! íV ew .Y a llegar podéis,
ó J u lia , y M a rg a r ita que se arrodillan a n te e l R e y . '
conceded , señor , benigno que á vuestras plantas consigan la d icha que h*n pretendido m i h ija y sobrina.
M a rg . Q ue ufanasde llegar hoy al olimpo de vuestros pies á rendir Jos homenages debidos, nada ya que desear ics queda , pues quien se ha visto ¿ las plantas de un E nrique (¿uarto de Borbon invicto, puede decir que la dicha m as sublime ha conseguido.
L e ¿esa la mano.J u l. P idiendo , señor , al C ielo ,
que de vuestros enemigos siem pre vencedor logréis extender vuestros dom inios desde el uno al o tro Polo , y que á Jos fu turos sigJos Ja fama dé á vuestro nom bre los elogios merecidos.
L e besa la mano.A lzad , que estoy satisfecho
de vuestros afectos finos, pues para ser verdaderos, basta haberos producido la casa de Fcrm icourt.
F rem . Las g ra c ia s , señor , os rindo por tal honra.
S e dexan ver por la derecha A lm a n z i é I s j b e h , és to resistiéndose á en trar , y
é l persuadiéndola, ó que entre.A lm . E a tra d , señora,
supueetOijque no hay a rb itr io de resistir del M onarca la voluntad. I s a b .^ o me anim o, A lm an^i j quién en el mundo ap . en ta l angustia se ha visto!
E .f R e y ve á Isabela , v a á encontrarla, ella s e arrodilla , e l R e y la levan ta , y
la pone ó su lado.R ey . E n trad sin rubor : -así
á Ja heredera recibo de la Casa de Kersan.
Isab . S efior::- R ey . Solo so líc ito d a r alivio á vuestra pena, tanto por lo que habéis sido , como p o r lo que sereis.
E ̂ Ossem.
O íX fw .En qué de dudas vacilo! ap. R e y . Conde de Ossemont?0 ss2m. Señor.R e y . E sta que aquí veis conmigo
es Isabela Kersan ?Ossem. S i señor, i¿ey. A quien vos mismo
palabra disteis de esposo, y por no haberla cum plido, de un cruel rem ordim iento acosado y com batido, sin gHSto vivís ?
Ossem. M is'ojos enternscido.explican lo que no digo.
R e y . Pues porque cumpláis conD ios, y con vos, dadla ahora mismo la mano de esposo. O xfe.C oino;:-
j ^ l m . \ t á señor::- todos sobresaltad. Isab.Sx yo he sabido
que el Conde es casadoU yCielos! i ^ y .E s to Conde determ ino.O síem . Pero quando la Condesa
v iv e , seño r::- confundido e l pasmo me tiene! Q uando m e hablasteis tan afligido d e hallarse A lm anzi inocente, juzgué , O ssem on t, al princip io que vos erais sabedor de la oueva que be tenido de Paris : en esta ca rta
saca una carta. me dan de su m uerte aviso.
M urió la Condesa? -R^^.Sí, iuescrutables juicios son los del C ielo j su m uerte os fac ilita el cam ino de que paguéis esía deuda. '
O stem . Isabela::- el gozo mió
la voz me e m b a rg a ./í í j^ .F e li i yo que ta l d icha consigo!
ií^ j-.Y a con e s to , L orm enii, con severidad.
habrás tu perfidia visto, y que eres un impostor^ llevadle at parage mismo donde A lm anzi estuvo preso, hasta que de su Castigo llegue él plazo.
jCom .Yo im prudenteme busqué m i precip icio .
L e lleva R o lle t.Osse. H ijo , A lm anzi, ya en el m uad«
L e abraza. desde hoy serás conocido con aplauso y expiendor.
R e y .Y si hasta ahora has v ivida oculto é ignorado , ya v iv irás como es debido: el grado de M ariscal tienes ya , por tus servicios lo mereces j y por ser de cal padre , A lm anzi , hijo , la banda azul te concedo.
^ /w .Y oávuescros p ies ,R ey invicto , p ro tex to que perderé la vida en vuestro servicio.
Ossetn. Pues, señor, para la boda de A lmanzi y Ju lia el perm iso conceded. R e y .Y o le concedo.
3^tt/.Ya cesaron mis suspiros. uf^lm .Tuvo logro mi esperanza. R e y .Y pues todos hemos visto
la l^ ir tu d fren ú a d a , al C ielo gracias ledem os rendidos.
Todos. D e que á la v irtud ensalza, y á la m aldad da el castigo.
F I N.B arcelona : Por Juan Francisco P iíerrer , Im presor de S. IVI. ;
dese en su L ibrería , adm inistrada por Ju an Sellent : y en M adrid en ia de Q uiroga.
v é n -