Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron...

402
XXX Informe sobre la política de competencia 2000 (publicado en relación con el «Informe General sobre la actividad de la Unión Europea 2000») Comisión Europea 2000 ES 1 6 8 KD-36-01-071-ES-C Precio en Luxemburgo (IVA excluido): 18 EUR OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALES DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS L-2985 Luxembourg ISBN 92-894-0840-5 ,!7IJ2I9-eaieaa! XXX Informe sobre la política de competencia ISSN 1606-2930

Transcript of Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron...

Page 1: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX Informesobre la política de competencia

2000

(publicado en relación con el«Informe General sobre la actividad

de la Unión Europea 2000»)

C o m i s i ó n E u r o p e a

2000

ES1

68

KD

-36-01-071-ES

-C

Precio en Luxemburgo (IVA excluido): 18 EUR

OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALESDE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

L-2985 Luxembourg

ISBN 92-894-0840-5

,!7IJ2I9-eaieaa!

XX

X Inform

e sobre la política de competencia

ISSN 1606-2930

Page 2: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

Comisión Europea

Bruselas • Luxemburgo, 2001

XXX Informesobre la política de competencia2000

(publicado en relación con el «Informe General sobre la actividad de la Unión Europea 2000»)

Page 3: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

Puede obtenerse información sobre la Unión Europea a través del servidor Europa en la siguientedirección de Internet: http://europa.eu.int.

Al final de la obra figura una ficha bibliográfica.

Luxemburgo: Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas, 2001

ISBN 92-894-0840-5

© Comunidades Europeas, 2001Reproducción autorizada, con indicación de la fuente bibliográfica

Printed in Belgium

I

MPRESO

EN

PAPEL

BLANQUEADO

SIN

CLORO

Page 4: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INF. COMP. 2000

Índice

PRÓLOGO DE MARIO MONTI

7

Primera parte. XXX Informe sobre la política de competencia 2000

15

INTRODUCCIÓN

21

I. Competencia: artículos 81 y 82. Monopolios estatales y derechos monopolísticos: artículos 31 y 86

27

A. Modernización de las normas legislativas e interpretativas

27

B. Aplicación de los artículos 81, 82 y 86

37

C. Políticas sectoriales

46

D. Estadísticas

74

II. Control de las operaciones de concentración

77

A. Introducción

77

B. Aplicación de la evaluación de posición dominante

81

C. Soluciones

90

D. Cooperación

92

E. Otros procedimientos

94

F. Estadísticas

95

III. Ayudas estatales

97

A. Política general

97

B. Concepto de ayuda

99

C. Examen de la compatibilidad de las ayudas con el mercado común

104

D. Procedimientos

121

E. Estadísticas

125

IV. Actividades internacionales

127

A. Ampliación

127

B. Cooperación bilateral

131

C. Cooperación multilateral

136

V. Perspectivas para 2001

139

ANEXO. ASUNTOS ANALIZADOS EN EL INFORME

144

Page 5: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

4 ÍNDICE

XXX INF. COMP. 2000

Segunda parte. Informe sobre la aplicación de las normas de competencia en la Unión Europea

149

I. Acuerdos restrictivos y abusos de posición dominante: artículos 81, 82 y 86 del Tratado CE, artículo 65 del Tratado CECA

155

A. Resumen de casos

155

B. Nuevas medidas legislativas y comunicaciones adoptadas o propuestas por la Comisión

176

C. Decisiones formales en aplicación de los artículos 81, 82 y 86 del Tratado CE

176

D. Asuntos cerrados mediante carta administrativa de compatibilidad en 2000

177

E. Comunicaciones con arreglo a los artículos 81 y 82 del Tratado CE

181

F. Comunicados de prensa

182

G. Sentencias y resoluciones de los tribunales comunitarios

184

II. Control de las operaciones de concentración: Reglamento (CEE) nº 4064/89 y artículo 66 del Tratado CECA

187

A. Resumen de las decisiones adoptadas en virtud de los apartados 1 y 2 del artículo 6 del Reglamento (CEE) n

o

4064/89 del Consejo

187

B. Resumen de las decisiones adoptadas en virtud del artículo 8 del Reglamento (CEE) n

o

4064/89 del Consejo

192

C. Decisiones en virtud del apartado 4 del artículo 2 del Reglamento de concentraciones (asuntos de empresas en participación)

203

D. Decisiones de la Comisión

206

E. Comunicados de prensa

215

F. Incoación de un procedimiento

224

III. Ayudas estatales

225

A. Resumen de casos

225

B. Nuevas disposiciones legislativas y comunicaciones adoptadas o propuestas por la Comisión

275

C. Lista de casos de ayudas estatales en sectores distintos de la agricultura, la pesca, los transportes y la industria del carbón

276

D. Lista de ayudas estatales en otros sectores

294

E. Sentencias de los tribunales comunitarios

309

F. Aplicación de las decisiones de la Comisión que imponen la recuperación de la ayuda

310

IV. Dimensión internacional

317

V. Aplicación de las normas de competencia en los Estados miembros

335

A. Novedades de carácter legislativo

335

B. Aplicación de las normas de competencia de la Comunidad por las autoridades nacionales

345

C. Aplicación de las normas comunitarias de competencia por los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros

357

D. Aplicación de la comunicación de 1993 sobre cooperación entre la Comisión y los órganos jurisdiccionales nacionales

367

Page 6: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ÍNDICE 5

XXX INF. COMP. 2000

VI. Estadísticas

373

A. Artículos 81, 82 y 86 del Tratado CE y artículo 65 del Tratado CECA

373

B. Reglamento (CE) n

o

4064/89 del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre el control de las operaciones de concentración entre empresas

374

C. Ayudas estatales

376

VII. Estudios

379

VIII. Reacciones al XXIX Informe

385

A. Parlamento Europeo

385

B. Comité Económico y Social

393

Page 7: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 8: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INF. COMP. 2000

PRÓLOGO DE MARIO MONTI

Miembro de la Comisión responsable de la política de competencia

Introducción

El año 2000 ha sido un año crucial para la política de competencia en muchos aspectos.

La manera que tienen las empresas de llevar sus negocios y de competir entre sí está evolucionandorápidamente y las autoridades de competencia han de hacer frente a estos cambios. Muchas de lasactividades desarrolladas en el año 2000 se han dedicado a adaptar la política de la competencia al nuevoentorno social y económico y a prepararlo para los retos que nos esperan.

Cuando asumí mis funciones era consciente de que la aplicación de las normas de competencia no era unejercicio estático y me comprometí a mejorar nuestra política en aspectos que para mí eran claves: mayorimplicación de los consumidores en los asuntos de competencia; mayor transparencia de nuestra política,especialmente en lo relativo a las ayudas estatales; modernización de nuestras normas, mejorando laintegración de los planteamientos económicos en el marco jurídico y, por último, mayor consideración dela dimensión internacional de la competencia.

Al presentar el informe anual de este año sobre la política de competencia, quisiera resaltar los progresosrealizados en estos ámbitos.

Política de competencia y consumidores

En muchas ocasiones he expresado mi preocupación por el hecho de que los consumidores no sonsuficientemente conscientes de la incidencia de la política de competencia en su bienestar. Aunquegeneralmente se entiende que la política de competencia mejora los resultados económicos globales,sorprende observar que muchas veces se descuidan sus efectos más evidente, los que afectan a losconsumidores. Los consumidores deberían estar mejor informados, más tenidos en cuenta e implicadosen los asuntos de competencia. Esto contribuye a su vez a que la política de competencia se centre más enacciones que, en última instancia, revierten en beneficio del consumidor.

Días Europeos de la Competencia

Nuestros esfuerzos por alcanzar ese objetivo han llevado a tomar una serie iniciativas concretas. La másimportante fue la decisión de organizar cada seis meses, en asociación con el Parlamento Europeo, unDía Europeo de la Competencia en el país que ejerciera la Presidencia del Consejo. La finalidad de estasjornadas es informar al público de las ventajas que puede reportarles la política de competencia entérminos de precios más bajos, diversidad de oferta, mayor calidad de productos y servicios, y escuchar

Page 9: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

8 PRÓLOGO DE MARIO MONTI

XXX INF. COMP. 2000

los comentarios y preocupaciones de los consumidores sobre determinados mercados de bienes yservicios.

El primer Día Europeo de la Competencia se celebró en Lisboa el 9 de junio y el segundo en París el17 de octubre. Las conferencias estaban abiertas a todas los interesados, pero fueron especialmentebienvenidos los particulares y las organizaciones de consumidores. El debate versó sobre aspectos ysectores de gran interés para el consumidor, como la liberalización del sector de las telecomunicaciones yla concentración en la industria minorista de distribución, si bien a veces se centró más en la «proteccióndel consumidor» que en los problemas de competencia propiamente dichos. Espero que el Día Europeode la Competencia se convierta con el tiempo en un foro permanente de intercambio de ideas sobreaspectos importantes de la política de competencia con las organizaciones de consumidores. Ello no sólopermitiría a los ciudadanos entender mejor la política de competencia, sino que ayudaría también a lasautoridades de competencia a identificar prácticas posiblemente anticompetitivas y a sacar provecho de laexperiencia de los mercados que tienen los consumidores.

Repercusiones de las decisiones en los consumidores

Aparte de las iniciativas específicas, también intentamos evidenciar ante los consumidores el interés delas decisiones que adoptamos en nuestros comunicados de prensa y publicaciones. En este informe anual,decidimos comentar un número reducido de decisiones que podían ilustrar cómo la política decompetencia puede beneficiar a los consumidores.

En el caso de

Opel Nederland,

las denuncias de los consumidores llevaron a la Comisión a investigarunas prácticas que limitaban el comercio paralelo de los vehículos de motor. La subsiguiente decisión haconfirmado el derecho a comprar un automóvil en un Estado miembro donde los precios son más bajossin que éste pueda poner obstáculos. Este caso es importante porque muestra que los consumidores nosolamente son beneficiarios pasivos de la política de competencia, sino que también pueden mover a laComisión a tomar medidas.

En el caso

Telefónica/Sogecable/Audiovisual Sport,

cuyo objeto era el mercado relativamente nuevo delos derechos de televisión de pago para la retransmisión de los partidos de fútbol, la Comisión intervinopara poner fin a un acuerdo que pretendía fijar un precio para poder seguir los partidos de fútbol enEspaña. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, mástarde, el operador terrestre digital español rebajó sus precios por partido hasta un 50 %. Losconsumidores también podrán disfrutar de una oferta mucho más amplia: los derechos de retransmisiónde fútbol de los que antes solamente gozaban los operadores digitales vía satélite estarán al alcance deotros organismos de radiodifusión, lo cual permitirá ofrecer una amplia gama de retransmisiones defútbol en los tres sistemas digitales de transmisión (satélite, terrestre y cable).

Incluso en los casos de concentración, que en apariencia plantean problemas bastante distantes de laspreocupaciones de los consumidores finales, la política de competencia puede afectar considerablementea su bienestar. En el caso de la concentración entre

TotalFina

y

ELF Aquitaine,

la operación se supeditó ala venta de las instalaciones de transporte y almacenamiento, con objeto de preservar la competencia enel mercado minorista de combustible para calefacción doméstica y de GPL y mantener así una presión ala baja sobre los precios. En el mercado de combustible en las autopistas, la cesión exigida de70 gasolineras permitirá la entrada de un gran minorista (Carrefour) en el mercado, que no sólointensificará la competencia en los precios, sino también en la oferta de otros servicios a losconsumidores.

Page 10: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

PRÓLOGO DE MARIO MONTI 9

XXX INF. COMP. 2000

Mayor transparencia de la política de competencia

La mejora de la información al consumidor debería enmarcarse en un compromiso más amplio de mayortransparencia ante los ciudadanos. En este contexto, he establecido contactos periódicos con elParlamento Europeo para mantener informados a los representantes democráticos de los ciudadanoseuropeos de los últimos avances de la política de competencia.

Registro y cuadro de indicadores de ayudas estatales

La transparencia no solamente responde a una necesidad general de que la política comunitaria estéabierta a examen público, sino que también puede mejorar la eficacia de esta política. Me refiero, enespecial, a la posibilidad de lograr una mayor sensibilización, mediante una transparencia cada vezmayor, sobre la necesidad de aplicar las normas de control estrictas de la Unión y de consolidar elproceso de evaluación paritaria. Con estos objetivos en mente, la Comisión ya ha abierto un registropúblico en el servidor EUROPA de la Unión, y elaborará un cuadro de indicadores de ayudas estatales,que también se podrá consultar en Internet. El registro ofrece datos objetivos sobre todas las decisionesrelativas a ayudas estatales adoptadas por la Comisión desde enero de 2000 y está disponible en líneadesde marzo de 2001. El cuadro de indicadores, que ofrecerá una evaluación pormenorizada de lasituación respecto a las ayudas estatales en la UE, estará listo antes de julio de 2001.

Estas iniciativas dan más transparencia al sistema y responden al llamamiento del Consejo Europeo deEstocolmo dirigido a los Estados miembros para que demuestren una tendencia a la reducción de susayudas estatales en relación con el PIB.

Comunicación sobre las medidas correctoras en los procedimientos de concentración

También mencionaré otra iniciativa encaminada a aumentar la transparencia de nuestra política, relativa ésta alcontrol de las operaciones de concentración. La Comisión adoptó en diciembre una comunicación sobre lasmedidas correctoras aceptables para solucionar los problemas de competencia que plantean determinadasoperaciones. La Comisión es la primera autoridad de competencia que publica directrices o consejos de estetipo sobre el tema. La comunicación pretende sentar de forma clara y objetiva los principios administrativos ysustantivos en los que la Comisión basará su evaluación de las medidas correctoras y es el resultado de unaamplia ronda de consultas con los Estados miembros y los colectivos empresariales y jurídicos. Creo que éstees un paso importante, sobre todo si se tiene en cuenta que sólo en los últimos dos años se han producidoalrededor de 50 casos en los que la Comisión ha aceptado compromisos de medidas correctoras de las partesen una concentración antes de permitir que siguiera adelante la operación de fusión.

Modernización de las normas de competencia

El proceso de actualización en curso de nuestras normas y procedimientos arranca de la necesidad dereforzar la aplicación de la normativa comunitaria de competencia en la Unión Europea. Creemos queeste objetivo final exige una simplificación de los procedimientos, un planteamiento más económico delexamen de los casos, así como una mayor participación de las autoridades nacionales de competencia yde los tribunales nacionales en la aplicación de la normativa de competencia de la UE.

El pasado año tuve ya la oportunidad de informar, en el mismo prólogo del informe anual, sobre esteambicioso programa de reformas. Se ha seguido trabajando en el año 2000, logrando progresos tangiblesy espero que muy beneficiosos.

Page 11: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

10 PRÓLOGO DE MARIO MONTI

XXX INF. COMP. 2000

Reforma de las normas de aplicación de los artículos 81 y 82

Tras el amplio debate surgido a raíz del Libro Blanco de 1999, la Comisión adoptó, el 27 de septiembrede 2000, una propuesta de nuevo reglamento destinado a sustituir al Reglamento no 17 de 1962. Creo queesto puede calificarse como la mayor iniciativa legislativa europea en materia de competencia desde laadopción del reglamento de concentraciones de 1989. Estoy especialmente satisfecho de que lasprincipales orientaciones del proyecto hayan logrado el apoyo del Parlamento Europeo y del ComitéEconómico y Social y contado con la opinión de un amplio espectro de interesados, incluidos expertos delos organismos de competencia de los Estados miembros y de la AELC, desde académicos yprofesionales sobre el terreno hasta el público en general. Espero que esta fructuosa cooperación y estetrabajo eficaz realizado con el Parlamento Europeo y el Consejo continúen y permitan aprobar la reformaen 2001.

Acuerdos verticales y horizontales

Los trabajos sobre los acuerdos verticales, que condujeron a la adopción de un nuevo reglamento deexención por categorías el 22 de diciembre de 1999, fue complementado en 2000 por una serie dedirectrices sobre restricciones verticales aprobadas el 24 de mayo. Las directrices ayudarán a lasempresas a evaluar la compatibilidad de los acuerdos no regulados por el reglamento con las normas delTratado. Posteriormente, el 29 de noviembre de 2000, la Comisión adoptó nuevos reglamentos sobredeterminadas categorías de acuerdos de especialización y de investigación y desarrollo. También sepublicaron directrices sobre la aplicabilidad del artículo 81 del Tratado a una gama más amplia deacuerdos de cooperación horizontales. Mientras que los nuevos reglamentos sustituyen a dos reglamentosexistentes de exención por categorías, las directrices amplían notablemente el ámbito de lascomunicaciones anteriores y cubren una gama más amplia de los tipos de acuerdos horizontales másfrecuentes.

El conjunto de reglamentos y directrices adoptados sobre acuerdos verticales y horizontales establece unmarco general para la aplicación de las normas de competencia a la gran mayoría de acuerdos entreempresas. También responde a la intención de adecuar mejor los análisis de competencia a losrazonamientos económicos, de facilitar a los operadores económicos la comprensión de los problemas yconceptos de competencia y de descargar a las empresas de una serie de obligaciones administrativasengorrosas.

También es importante subrayar que en este año hemos podido cosechar ya algunos frutos de este nuevoenfoque. El número de notificaciones se redujo casi en un 40 % con respecto al año anterior, sin dudaalguna a raíz de las nuevas normas en materia de acuerdos verticales y horizontales. Por otra parte, cercadel 30 % de los casos nuevos se iniciaron de oficio, frente a un 20 % solamente en 1999. Estos progresoscoinciden plenamente con el objetivo de abordar los acuerdos corrientes a través de la acción legislativa,de forma que los recursos disponibles se reserven para aplicar una política más activa y concentrarse enlas prácticas anticompetitivas más peligrosas.

La dimensión internacional de la política de competencia

Los factores económicos y tecnológicos, junto con los cambios políticos tales como la ampliación de laUnión Europea, están dando lugar a una creciente integración de los mercados mundiales. Estos procesosdeben ser cuidadosamente supervisados y dirigidos.

Page 12: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

PRÓLOGO DE MARIO MONTI 11

XXX INF. COMP. 2000

La ampliación de la Unión Europea tendrá profundas implicaciones sociales y políticas y tenemos eldeber de crear las condiciones necesarias para que sea un éxito, sin menoscabar el acervo comunitario. Almismo tiempo, la globalización de los mercados, que ofrece la posibilidad de aumentar y repartir mejorel bienestar económico, suscita el temor a que pueda favorecer a los más fuertes en detrimento,particularmente, de los consumidores y de los países menos desarrollados. La política de competenciapuede contribuir a evitar abusos y a crear el marco necesario para el funcionamiento de los mecanismosdel mercado a escala internacional.

Ampliación

A raíz de la adopción en noviembre del Documento estratégico de la Comisión sobre la ampliación, se haprevisto que la UE evalúe la situación de los países candidatos en el segundo semestre de 2001 para podercerrar provisionalmente el capítulo de la competencia toda vez que se cumplan las condiciones.

La UE siempre ha mantenido que los países candidatos solamente podrán considerarse listos para laadhesión si sus empresas y autoridades públicas se han acostumbrado a una disciplina de competenciasimilar a la de la Comunidad mucho antes de la fecha de adhesión. Esto es necesario para asegurarse deque los agentes económicos de los países candidatos puedan soportar las presiones competitivas delmercado interior que lleva aparejada la aplicación plena y directa del acervo de competencia desde laadhesión.

Todo lo cual me lleva a una observación general sobre el papel de la política de competencia. Creo que elcumplimiento efectivo de las normas competencia constituye una parte fundamental de una economía demercado operativa y desempeña claramente un papel central en el mercado interior de la Unión Europea.La experiencia nos muestra que las empresas han aprendido a respetar las normas y que los consumidoresson cada vez más conscientes de las ventajas que suponen. Para que su integración en la Unión sea unéxito, los países candidatos necesitan también una cultura de la competencia. Ante la proximidad de suadhesión, ha llegado el momento de impulsar el desarrollo de esta cultura en los países candidatos y esverdaderamente esencial hacerlo.

Durante este año nos hemos esforzado especialmente por ayudar a los países candidatos a cumplir estosrequisitos. Además de la asistencia técnica diaria prestada a las oficinas de competencia de los paísescandidatos, también hemos organizado sesiones intensivas de formación profesional conjunta en elámbito de la defensa de la competencia y las ayudas estatales, así como conferencias anuales entre laComisión y los organismos encargados de la competencia de los países candidatos para ayudarles aprepararse a la adhesión.

Al observar la trayectoria de los países candidatos, destacan claramente dos problemas.

En primer lugar, las diferencias entre el ámbito de las ayudas estatales y el de la defensa de lacompetencia. Si bien la mayor parte de los países candidatos cuentan ya con un régimen operativo dedefensa de la competencia, en muchos casos falta una disciplina adecuada en materia de ayudas estatales.Los países candidatos que todavía no han establecido el marco jurídico necesario o estructurasadministrativas operativas para el control de las ayudas estatales deberían hacerlo sin demora.

En segundo lugar, hay un desfase entre el marco jurídico y la aplicación efectiva. La situación en elámbito de las ayudas estatales resulta especialmente preocupante. Varios países candidatos utilizanregímenes fiscales de ayuda incompatibles para atraer inversiones extranjeras o mantener empresas queno son viables. Ello no sólo repercute negativamente en las negociaciones de adhesión, sino que también

Page 13: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

12 PRÓLOGO DE MARIO MONTI

XXX INF. COMP. 2000

pone a los inversores en una situación de incertidumbre jurídica y económica. Además, los regímenes deayuda utilizados para sostener sectores en crisis puede comprometer la correcta reestructuracióneconómica de los sectores fundamentales de la economía de los países candidatos, dejándolosincapacitados para afrontar el mercado interior.

Por último, se ha avanzado enormemente en la aproximación legislativa y en la creación de sistemas demercado en los países candidatos. Sin embargo, aún queda por delante una labor importante si se quiereque la adhesión sea un éxito para éstos y que nuestro mercado interior funcione correctamente después dela ampliación.

OMC y Foro mundial sobre competencia

La rápida globalización de la economía mundial está limitando considerablemente —tanto en lo jurídicocomo en lo práctico— la capacidad de aplicar nuestras propias normas con carácter extraterritorial.Incluso cuando sigue existiendo esa posibilidad, su aplicación tiene muchos inconvenientes: puedegenerar conflictos o incoherencias con las disposiciones de organismos o tribunales extranjeros, e inclusoconflictos con legislaciones extranjeras. Esto puede llevar a que las empresas que operan a escalamundial logren soslayar normas que son fundamentales para dirigir los procesos económicos y sociales.

La principal respuesta política de que disponen las autoridades de competencia les exige la creación de redes einstrumentos de gobernanza mundial que garanticen que la integración internacional de los mercados permitamantener resultados competitivos, de forma que el proceso de globalización resulte, por una parte, más eficazeconómicamente y, por otra, más aceptable socialmente. En este contexto, la política de competencia, yespecialmente la cooperación internacional en este ámbito, tiene un importante papel que desempeñar, siqueremos evitar el rechazo a la globalización y reacciones proteccionistas.

La Comisión ha sabido responder a estos retos estableciendo formas de cooperación con organismosextranjeros de competencia, particularmente con Estados Unidos y, más recientemente, con lasautoridades canadienses. También hemos llegado a un entendimiento con Japón sobre el fondo de unacuerdo que esperamos pueda rubricarse en 2001. Puesto que, desde una perspectiva realista, no podemosplantearnos construir la misma relación de cooperación intensiva con todos nuestros socios comercialesen el mundo, también estamos convencidos de la necesidad de lograr un acuerdo marco en la OMC queasegure el respeto de ciertos principios básicos de competencia.

Todos estos aspectos se discuten en la sección internacional del informe. Hay, sin embargo, una iniciativaque me gustaría especialmente destacar aquí. Se trata de la idea de crear algún tipo de foro mundial, conuna base amplia, para discutir de los problemas de la política de competencia en general. Estoyconvencido de que la creación de un foro de estas características ofrecería un lugar de debate a losresponsables del desarrollo y la administración de la política de competencia de todo el mundo. Hasta lafecha, más de 80 países han adoptado algún tipo de normativa de competencia —muchos de los cuales lohan hecho recientemente— y muchos otros lo están considerando. Es evidente la necesidad de un lugardónde poder debatir todos los distintos aspectos de la política de competencia (substantivos, sistémicos yde aplicación). El objetivo último debería ser lograr la máxima convergencia y el mayor consenso posibleentre los participantes a través del diálogo y el intercambio de experiencias sobre la política y la prácticaen materia de aplicación de las normas.

En febrero de 2001, me uní a un grupo de altos funcionarios y profesionales del Derecho de lacompetencia de visiones afines, en una primera sesión informal de intercambio de ideas acerca de cómoenfocar el lanzamiento de lo que luego se ha conocido como el «Foro mundial sobre competencia».

Page 14: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

PRÓLOGO DE MARIO MONTI 13

XXX INF. COMP. 2000

Acordamos que el foro no debía ser una nueva institución internacional, que su infraestructuraspermanentes fueran mínimas y que fuera mantenido fundamentalmente por sus participantes. Se trataríaante todo de un foro de autoridades de competencia, pero que reuniera a todas las partes interesadas,tanto públicas (por ejemplo, otras organizaciones internacionales) como privadas (por ejemplo,organizaciones empresariales, profesionales, de consumidores y académicas), que podrían todas ellasasociarse al foro, como participantes y «mediadores».

Debo añadir que el foro no se propone como una alternativa a un marco normativo multilateral sobrecompetencia en la OMC. Antes al contrario, se pueden seguir ambas vías en paralelo, y éstas reforzarsemutuamente en la persecución de los mismos objetivos en materia de competencia.

En mi opinión, el foro mundial, y ciertamente un acuerdo de la OMC sobre competencia, seránespecialmente beneficiosos para los países en vías de desarrollo. El hecho de que los mercados seancerrados y opacos y la falta de competencia efectiva entre empresas, están obstaculizando el crecimientoeconómico en buena parte del mundo en desarrollo. La aplicación de una política de competencia fuertepor parte de los países en vías de desarrollo debería ser un ingrediente importante de cualesquierareformas económicas encaminadas a potenciar el crecimiento, puesto que fomenta la competitividadindustrial recompensando la eficiencia y la innovación, y estimulando con ello la inversión.

Conclusión

He resaltado hasta ahora algunas de las iniciativas que se han tomado en aquellos ámbitos que consideroconstituyen las prioridades de la política de competencia hoy en día. Ninguna de estas iniciativas hubierasido posible sin la dedicación y profesionalidad de los servicios de la Dirección General de Competencia.Me gustaría expresar aquí mi más profundo agradecimiento por el difícil trabajo que éstos han realizadodurante el pasado año.

En resumen, los procesos de integración y liberalización económica están liberando fuerzas del mercadopotentes. Estas fuerzas pueden ser perturbadoras, pero también pueden canalizarse provechosamente paralograr un mayor bienestar social. La política de competencia está contribuyendo activamente a regularestos procesos, pero para que sea eficaz, es preciso desarrollar una «cultura de la competencia» a todosniveles. Por ello es importante lograr una mayor implicación de los consumidores, más transparencia ycooperación internacional. Confío en que el trabajo llevado a cabo en estos ámbitos, así como lamodernización de nuestro marco normativo, permitan a la Comisión afrontar mejor las necesidades enconstante evolución del contexto social y económico.

Page 15: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 16: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

Primera parte

XXX Informe sobre la política de competencia 2000

SEC(2001) 694 final

Page 17: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 18: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INF. COMP. 2000

Índice

INTRODUCCIÓN 21Estadísticas sobre la actividad de la Comisión con vistas a la aplicación del Derecho comunitario de competencia en 2000 22

Recuadro 1: Día Europeo de la competencia en Lisboa y París 24

I. Competencia: artículos 81 y 82. Monopolios estatales

y derechos monopolísticos: artículos 31 y 86 27

A. Modernización de las normas legislativas e interpretativas 27

1. Nuevas normas de competencia de la Comisión en el ámbito de las restricciones verticales 272. Nuevas reglas de competencia de la Comisión en el ámbito de los acuerdos

de cooperación horizontal 283. Propuesta de nuevo reglamento de aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado CE 32

B. Aplicación de los artículos 81, 82 y 86 37

1. Artículo 81 372. Artículos 82 y 86 43

Recuadro 2: La repercusión de la política de competencia sobre los consumidores 44

C. Políticas sectoriales 46

1. Bienes de consumo y de inversión 462. Industrias de red 50

Recuadro 3: Servicios de interés general en Europa y competencia 643. Servicios 67

Recuadro 4: Relaciones comerciales de empresa a empresa en la red (B2B) y mercados electrónicos B2B 70

D. Estadísticas 74

II. Control de las operaciones de concentración 77

A. Introducción 77

Recuadro 5: El procedimiento simplificado 80

B. Aplicación de la evaluación de posición dominante 81

1. Posición dominante individual 81Recuadro 6: MCI WorldCom/Sprint 83

2. Posición dominante colectiva 883. Competencia potencial 89

C. Soluciones 90

D. Cooperación 92

1. Cooperación con los Estados miembros 922. La dimensión internacional del control de las operaciones de concentración 93

Page 19: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

18 ÍNDICE

XXX INF. COMP. 2000

E. Otros procedimientos 94

1. Multas; artículos 14-15 del Reglamento de concentraciones 942. Prevención de barreras a las concentraciones transfronterizas;

artículo 21 del Reglamento de concentraciones 94

F. Estadísticas 95

III. Ayudas estatales 97

A. Política general 97

1. Modernizar el control de las ayudas 972. Mejorar la transparencia 983. Ayudas a la protección del medio ambiente 99

B. Concepto de ayuda 99

1. Origen de los recursos 1002. Ventaja para una empresa 1023. Especificidad 1034. Consecuencias en el comercio entre los Estados miembros 104

C. Examen de la compatibilidad de las ayudas con el mercado común 104

1. Ayudas horizontales 1042. Ayuda regional 1083. Ayudas sectoriales 110

D. Procedimientos 121

1. Derechos de terceros 1212. Recuperación de ayudas 121

Recuadro 7: Ayuda estatal al grupo Magefesa. Recuperación de la ayuda 1223. Protección de las expectativas legítimas 1234. Incumplimiento de decisiones anteriores de la Comisión 1235. Obligación de la Comisión de incoar el procedimiento 1246. Obligación de notificación previa 1247. Otras disposiciones del Tratado 124

E. Estadísticas 125

IV. Actividades internacionales 127

A. Ampliación 127

1. Negociaciones de adhesión 1272. Avances en la adaptación de las normas de competencia 1273. Normas de ejecución en virtud de los Acuerdos europeos 1284. Extensión de la condición de región de la letra a) del apartado 3 del artículo 87

en virtud de los Acuerdos europeos 1295. Asistencia técnica a los países candidatos 1306. Turquía 130

Page 20: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ÍNDICE 19

XXX INF. COMP. 2000

B. Cooperación bilateral 131

1. Estados Unidos 1312. Canadá 1333. Japón 1334. Otros países de la OCDE y el EEE 1345. Países mediterráneos 1346. América Latina 1357. Rusia, Ucrania, Moldavia y demás nuevos Estados independientes 135

C. Cooperación multilateral 136

1. OMC: Comercio y competencia 1362. OCDE 1363. UNCTAD 1364. Foro Internacional sobre la Competencia 137

V. Perspectivas para 2001 139

1. Actividad legislativa y reglamentaria 1392. Actividades de control 1403. Operaciones de concentración 1414. Ayudas estatales 1425. Actividades internacionales 142

Anexo. Asuntos analizados en el informe 144

1. Artículos 81, 82 y 86 1442. Control de las operaciones de concentración 1443. Ayudas estatales 145

Page 21: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 22: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 21

XXX INF. COMP. 2000

INTRODUCCIÓN

1. La política de competencia constituye uno de los pilares de la actividad de la Comisión Europeaen el ámbito económico. Esta actividad se rige por el principio, recogido en el Tratado, de «unaeconomía de mercado abierta y de libre competencia». Se reconoce así el cometido fundamental delmercado y de la competencia a la hora de garantizar el bienestar de los consumidores, de incitar a unaasignación óptima de los recursos y de ofrecer a los agentes económicos los incentivos necesarios paraavanzar en pos de la eficacia productiva, la calidad y la innovación. No obstante, el principio de unaeconomía de mercado abierta no supone una actitud de fe incondicional, ni siquiera de indiferencia frentea los mecanismos de funcionamiento del mercado; al contrario, exige una vigilancia permanente conobjeto de preservar estos mecanismos. Esto es especialmente cierto en el actual contexto de unosmercados que evolucionan a buen ritmo y están cada vez más integrados a escala global. Por otra parte, aescala europea, la revisión 2000 de la estrategia del mercado interior, adoptada el 3 de mayo, constituyóun nuevo impulso para la creación de un marco reglamentario e institucional de fomento de lainnovación, la inversión y la eficacia económica ¥1∂. El fomento de la competencia mediante la mejora delentorno empresarial es también uno de los objetivos fijados en la estrategia.

2. Tanto los acontecimientos tecnológicos como las iniciativas políticas están cambiando laconfiguración del entorno económico. Las economías se basan cada vez más en el conocimiento, talcomo demuestra el crecimiento del sector servicios. Los sistemas de información han obligado a lasempresas a reevaluar y ajustar sus relaciones comerciales con los consumidores y con los proveedores yhan hecho posible la adopción de prácticas comerciales gestionadas con mayor eficacia y precisión. Elcomercio electrónico de empresa a empresa (B2B), que revolucionará la gestión de las cadenas desuministro, comienza a despegar. Los cambios institucionales han venido a añadirse a la evolucióntecnológica. El programa del mercado único culminó con la adopción de una moneda única quecontribuyó a integrar aún más los mercados y a incrementar la competencia entre empresas. El procesode liberalización de las industrias de red ha abierto muchos sectores cruciales que antes permanecíancerrados a la competencia. Estos acontecimientos repercuten sobre todos los aspectos de la política decompetencia.

3. El año 2000 se caracterizó por una intensa actividad dirigida a adaptar las normas y la práctica dela política de competencia al nuevo entorno. Esta actividad desembocó en la adopción de nuevosreglamentos de exención por categorías en el ámbito de los acuerdos horizontales, junto con un conjuntode directrices, mientras que se continuó avanzando en la modernización de las normas de aplicación delos artículos 81 y 82. Se publicaron unas nuevas directrices sobre restricciones verticales comosuplemento al reglamento de exención por categorías adoptado en diciembre de 1999. Concretamente, enel sector de la distribución de vehículos automóviles, se publicó un informe sobre el reglamentovigente ¥2∂, que servirá de base para revisar en el futuro próximo el régimen de distribución de vehículosautomóviles. En el sector de las operaciones de concentración, la Comisión adoptó un procedimientosimplificado aplicable a determinadas categorías de asuntos que no plantean problemas desde el punto devista de la competencia, así como una comunicación sobre las soluciones. La Comisión también presentótres reglamentos sobre la aplicación de la norma de minimis a las ayudas estatales, sobre la ayuda a laspequeñas y medianas empresas y sobre las ayudas de formación. Por último, se avanzóconsiderablemente en la preparación de un Acuerdo de cooperación en el ámbito de la competencia conJapón. Se espera que este acuerdo se concluya durante el año 2001.

¥1∂ COM(2000) 257 final de 3.5.2000.¥2∂ Reglamento (CE) no 1475/95 de la Comisión (DO L 145 de 28.6.1995).

Page 23: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

22 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

4. La aplicación de las normas de competencia reflejó la realidad de los nuevos mercados y lapráctica empresarial. La creación de mercados electrónicos y la utilización, por determinadas industrias,de acuerdos voluntarios con fines medioambientales constituyen dos ejemplos de prácticas nuevas quedieron lugar a decisiones de la Comisión. Buena parte de la actividad de la Comisión en el ámbito de laaplicación de las normas de competencia durante el año 2000 se centró en los mercados liberalizadosrecientemente en los que todavía no está plenamente implantado un entorno competitivo.

5. El corolario de la competencia es la permanente reasignación de recursos procedentes deempresas o sectores en declive hacia los ámbitos nuevos y de rápido crecimiento. En el reino de la«nueva economía (caracterizado por su naturaleza fundamentalmente intangible y por basarse en losconocimientos y la tecnología) este proceso se ha acelerado considerablemente. Es importantísimo noobstaculizar esta reasignación y permitir que la transformación y la reestructuración se efectúenfácilmente, a través de operaciones de concentración, empresas en participación y adquisiciones deempresas. Sin embargo, este proceso no carece de peligro. Las fusiones pueden dar lugar a que laestructura del mercado esté demasiado concentrada, a que los consumidores tengan menos posibilidadesde elección y a que los fabricantes restantes tengan más posibilidades de colusión.

6. En un contexto en el que los mercados tienden a crecer y en el que la masa crítica necesaria paraoperar en el mercado tiende a incrementarse, el número y la complejidad de las fusiones y alianzas quedeben ser examinadas por la Comisión se ha mantenido en permanente crecimiento durante los últimosaños. En 2000 la Comisión adoptó 345 decisiones, un 18 % más que en 1999. Algunos de estos asuntosplanteaban cuestiones sustanciales que supusieron una evolución de los instrumentos analíticos de laComisión y especialmente de la aplicación práctica de la teoría económica.

7. En el un entorno cada vez más competitivo y más integrado es especialmente importante que lasayudas estatales no falseen indebidamente el funcionamiento de los mercados. Junto con las iniciativasya mencionadas destinadas a actualizar y racionalizar el marco legislativo, la Comisión está convencidade que es necesario incrementar la transparencia en este ámbito y crear, a tal efecto, un registro públicode ayudas estatales y un cuadro de indicadores. De forma paralela a las nuevas iniciativas, la Comisión seha centrado en la correcta aplicación de sus decisiones, especialmente en lo que se refiere a larecuperación de ayudas ilegales.

8. Dos observaciones en cuanto a la dimensión internacional de la política de competencia. Enprimer lugar, el hecho de que el alcance geográfico de los asuntos de competencia se amplíe significa queun número cada vez mayor de transacciones comerciales entra dentro de la jurisdicción del número cadavez mayor de países que han promulgado normas de competencia. Para analizar estos casos conpropiedad y evitar conflictos, es frecuente que la Comisión establezca relaciones estrechas e intercambieinformación con otras autoridades de competencia. En segundo lugar, la Comisión tiene que prestarespecial atención a la próxima ampliación desde el punto de vista de la competencia. Esta ampliación notendría que suponer un desequilibrio en términos de competitividad o de ayudas estatales. Por estemotivo, conviene colaborar con los países candidatos para garantizar que se aplicarán en toda la Uniónlas mismas normas con la misma eficacia.

Estadísticas sobre la actividad de la Comisión con vistas a la aplicación del Derecho comunitario de competencia en 2000

9. En 2000, el número total de nuevos asuntos fue de 1 206, de los cuales 297 correspondían acompetencia propiamente dicha (artículos 81, 82 y 86), 345 a operaciones de concentración y 564 aayudas estatales. En 1999 estas cifras fueron, respectivamente, de 1 249 nuevos asuntos, de los cuales

Page 24: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 23

XXX INF. COMP. 2000

388 de competencia, 292 de operaciones de concentración y 569 de ayudas estatales. La ligeradisminución del número total de asuntos se debió, por lo tanto, a que los asuntos de competencia seredujeron, mientras que el número de asuntos correspondientes a ayudas estatales se mantuvo estable y elde asuntos relacionados con operaciones de concentración continúa incrementándose y se ha duplicadoen los últimos tres años.

10. La considerable disminución del número de nuevos asuntos de competencia puede atribuirse a lareciente evolución de las políticas aplicadas en este ámbito. La nueva exención por categorías sobrerestricciones verticales ha reducido drásticamente la necesidad de notificar ese tipo de acuerdos. Delmismo modo, las nuevas directrices sobre acuerdos verticales y las propuestas de nuevas normasaplicables a los acuerdos horizontales, que han sido objeto de debate público, han aclarado la normativaaplicable a la evaluación con arreglo al Derecho de la competencia y posiblemente hayan reducido lanecesidad de llamar la atención de la Comisión sobre determinados asuntos.

11. Un segundo elemento que ha contribuido a reducir el número de nuevos asuntos es el descensodel número de denuncias. Es de señalar que esta cifra ha fluctuado considerablemente con los años (112en 2000, 149 en 1999, 192 en 1998, 177 en 1997, 159 en 1996, 114 en 1995, 170 en 1994 y 110 en 1993)de tal forma que es difícil llegar a alguna conclusión.

12. También es interesante observar que cerca del 30 % de los nuevos asuntos se iniciaron deoficio. También en términos absolutos los procedimientos de oficio se incrementaron el pasado año(de 77 a 84). Junto con la disminución de las notificaciones, esta evolución se ajusta al objetivopolítico de resolver los acuerdos estándar mediante medidas legislativas al tiempo que se dedicanlos recursos disponibles a una política más dinámica y a concentrarse en las prácticas másperjudiciales para la competencia.

13. El número total de asuntos concluidos fue de 1 209, de los cuales 379 correspondían acompetencia, 355 a operaciones de concentración, y 475 a ayudas estatales ¥3∂. En 1999, estas cifrasfueron de 1 321 asuntos archivados, de los cuales 582 correspondientes a competencia, 279 a operacionesde concentración y 460 a ayudas estatales ¥4∂. El descenso del número de asuntos de competenciapropiamente dicha se debe a la intensa actividad legislativa y a la tramitación de algunos asuntosrelacionados con carteles que exigieron la utilización de abundantes recursos; sin embargo, el número deasuntos concluidos (379) fue considerablemente mayor que el de nuevos asuntos (297), lo que contribuyóa reducir el número de asuntos acumulados.

14. Al igual que ya se registró en 1999, la globalización de los mercados, la introducción del euro, laculminación del mercado interior y la futura ampliación siguieron generando niveles elevados defusiones en Europa. En total durante 2000 se notificaron 345 nuevos asuntos (+ 18 %) y se adoptaron345 decisiones formales (un 28 % más que en 1999).

15. En el ámbito de las ayudas estatales, el número de notificaciones se mantuvo considerablementeestable con relación a 1999 (469 en 1999 y en 2000) al igual que el número de procedimientos incoados(67, por 68 en 1999) y decisiones finales negativas (26, por 33 en 1999). Por el contrario, el número de

¥3∂ La cifra correspondiente a ayudas estatales se basa en el número de decisiones adoptadas por la Comisión. Dado quealgunas decisiones abarcan más de un asunto, la cifra es ligeramente inferior al número de asuntos de ayudas estatalesarchivados mediante decisión de la Comisión.

¥4∂ La cifra correspondiente a ayudas estatales en 1999 se revisó tras la publicación del XXIX Informe sobre la política de

competencia (1999).

Page 25: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

24 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

asuntos pendientes aumentó considerablemente pasando de 428 en 1999 a 564. Esto se puede explicar enparte por los numerosos procedimientos incoados desde 1997 que exigieron la utilización de abundantesrecursos

Recuadro 1: Día Europeo de la competencia en Lisboa y París

El comisario Monti anunció al Parlamento Europeo, al comienzo de su mandato, una serie deiniciativas para aumentar la información de los ciudadanos sobre la política de competencia y parahacer que la actividad de la Comisión fuese más transparente y accesible a los consumidores,inversores, usuarios de servicios públicos y trabajadores asalariados de la Comunidad. Losciudadanos debían estar mejor informados sobre las ventajas que podía acarrear la política decompetencia en términos de diversidad de la oferta, mejora de la calidad de los productos yservicios y tendencia a la reducción de los precios. En este orden de cosas, se decidió celebrar unDía Europeo de la competencia, que habría de ser organizado cada seis meses en el país queocupase la Presidencia del Consejo.

Día Europeo de la competencia de Lisboa (9 de junio de 2000)

El primer Día Europeo de la competencia se celebró en Lisboa en junio de 2000 y, según losorganizadores, constituyó un éxito.

Este Día Europeo organizado en Portugal se inscribía en una serie más amplia de actividadesrelacionadas con la política de competencia, de dos días de duración, el primero de los cualesestaba dedicado a los aspectos nacionales.

La primera mesa redonda encajaba con el discurso inaugural del comisario Monti centrado enla incidencia positiva de la política de competencia para los ciudadanos de la Unión en suvida diaria. La intervención de la Sra. Randzio-Plath, Presidenta de la Comisión económica ymonetaria del Parlamento Europeo, acogió favorablemente las palabras del comisario. Másconcretamente, destacó la importancia de la función de los proveedores de servicios de interésgeneral en el marco de la economía de mercado en la cual se aplican las normas decompetencia.

Durante este Día Europeo se abordaron también otros temas más concretos, referentes a ladistribución de automóviles en Europa y a la aplicación de las normas de competencia a lasprofesiones liberales.

El número de participantes fue de 250, todos ellos pertenecientes a grupos normalmenteinteresados por la política de competencia: abogados, juristas, representantes de empresas,autoridades de competencia, miembros de las embajadas, etc. Los representantes de lasasociaciones de consumidores eran menos numerosos.

Esta primera manifestación constituyó una oportunidad para presentar al público distintosinstrumentos informativos: un vídeo sobre la política de competencia, carteles y panelesexplicativos, un nuevo folleto de información al público en general titulado «La política decompetencia y el ciudadano en Europa».

Page 26: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 25

XXX INF. COMP. 2000

Día Europeo de la competencia de París (17 de octubre de 2000)

El segundo Día de la competencia se celebró en París durante la mañana del 17 de octubre de2000.

El comisario Monti abrió la jornada haciendo un llamamiento a los consumidores y a susasociaciones para que se erigiesen en actores responsables de los mercados. Parafraseando a PierreMendès France, afirmó que «Consumir es elegir libremente y de forma responsable».

La primera mesa redonda dedicada a la liberalización del teléfono permitió medir los efectospositivos de la apertura de este sector a la competencia a reserva del controvertido impacto delincremento del abono telefónico. Existió un amplio consenso en subrayar que competencia ysolidaridad no eran incompatibles. Y que la competencia reglamentada era la mejor garantía parael ciudadano de la Unión. Finalmente, los consumidores manifestaron cierta inquietud sobre laconvergencia entre empresas de telecomunicaciones, medios de comunicación, e Internet.

La segunda mesa redonda se dedicó a los productos de gran distribución. Uno de los puntos másdestacados de la discusión se refirió a los efectos negativos para el consumidor individual delincremento del poder de compra de la gran distribución: escasez de la oferta, uniformización delos productos, etc.

Más de 300 personas se reunieron en el anfiteatro del centro de conferencias. Más de la mitad delpúblico eran representantes del mundo de las asociaciones de consumo. También asistieronautoridades belgas, suecas, británicas y alemanas así como un representante del BEUC (BureauEuropéen des Unions des Consommateurs).

Los representantes de las asociaciones de consumidores participaron activamente en los debates,interviniendo para plantear sus inquietudes y hacer numerosas preguntas. La importancia y elvigor de estas intervenciones dieron una óptica de defensa del consumidor a los debates aúncuando las preguntas no siempre se centraron en los aspectos de «competencia» sino en los de«protección de los consumidores».

Page 27: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 28: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 27

XXX INF. COMP. 2000

I. COMPETENCIA: ARTÍCULOS 81 Y 82. MONOPOLIOS ESTATALES Y DERECHOS MONOPOLÍSTICOS: ARTÍCULOS 31 Y 86

A. Modernización de las normas legislativas e interpretativas

16. El 27 de septiembre de 2000, la Comisión adoptó una propuesta de reglamento destinado amodernizar las normas de procedimiento por las que se aplican los artículos 81 y 82 del Tratado, queestablecen las normas comunitarias de competencia aplicables a las prácticas restrictivas entre empresasy a los abusos de posición dominante. Ésta es la iniciativa legislativa más importante en Europa en elámbito de la competencia desde la adopción del reglamento sobre operaciones de concentración en 1989.Contribuirá en gran medida a consolidar una cultura común de competencia en la UE.

17. La clarificación y revisión de las normas substantivas constituye un pilar fundamental delconjunto del proceso de reforma. La revisión pretende simplificar las normas y reducir la cargaadministrativa para las empresas, especialmente para aquellas que carecen de poder de mercado, altiempo que garantiza un control más eficaz de los acuerdos de las empresas que sí tienen un importantepoder de mercado. La Comisión ha finalizado recientemente sus trabajos en el ámbito de los acuerdosverticales con la adopción de un nuevo reglamento de exención por categorías y de unas directricesreferentes a la distribución. Estas últimas abarcan todos los sectores salvo el de los vehículosautomóviles.

18. En el ámbito de los acuerdos horizontales, la Comisión adoptó unos reglamentos revisados deexención por categorías aplicables a los acuerdos de investigación y desarrollo y de especialización.Estos reglamentos se complementan con unas directrices sobre la aplicabilidad del artículo 81 a losacuerdos de cooperación horizontal. Las directrices horizontales reconocen que las empresas necesitanhacer frente a una presión competitiva cada vez mayor y a un mercado cambiante impulsado por laglobalización, la velocidad de los avances tecnológicos y la naturaleza, más dinámica en general, de losmercados. A menudo la cooperación puede ser un medio de compartir riesgos, ahorrar costes, poner encomún los conocimientos técnicos y agilizar la innovación.

1. Nuevas normas de competencia de la Comisión en el ámbito de las restricciones verticales

19. El 22 de diciembre de 1999, la Comisión adoptó el Reglamento (CE) no 2790/1999, relativo a laaplicación del apartado 3 del artículo 81 del Tratado CE a determinadas categorías de acuerdos verticalesy prácticas concertadas ¥5∂. El nuevo reglamento de exención por categorías es de gran alcance y declaraexentos todos los acuerdos verticales y prácticas concertadas concluidos entre dos o más empresas ¥6∂,con una cuota de mercado de hasta el 30 % y siempre que no contengan determinadas restriccionesparticularmente graves y se respeten ciertas condiciones. Por encima del umbral del 30 %, no se presumeque los acuerdos son ilegales pero podrá ser necesario examinarlos por separado. Con objeto de ayudar alas empresas a realizar su propia evaluación, la Comisión aprobó el 24 de mayo de 2000 unas directricesrelativas a las restricciones verticales ¥7∂.

¥5∂ DO L 336 de 29.12.1999, p. 21.¥6∂ Véanse los puntos 8-19 del Informe de competencia de 1999.¥7∂ Comunicación de la Comisión titulada «Directrices relativas a las restricciones verticales» (DO C 291 de 13.10.2000, p. 1).

Page 29: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

28 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

20. Las directrices explican:

— cuales son los acuerdos verticales que por lo general no falsean la competencia y por lo tanto noestán incluidos en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 81. Éste es el caso,concretamente, de los acuerdos entre PYME, los acuerdos de agencia genuinos y los acuerdos en losque ni el proveedor ni el comprador disponen de un grado considerable de poder de mercado;

— cuales son los acuerdos verticales incluidos en el recinto protegido creado por el reglamento deexención por categorías. Para ello se describen las condiciones de aplicación de dicho reglamento;

— en que circunstancias puede ser necesario que la Comisión o las autoridades de los Estadosmiembros retiren el beneficio de la exención por categorías. Esto puede ocurrir, concretamente,cuando el acceso al mercado de referencia se ve considerablemente restringido por el efectoacumulado de redes paralelas o de acuerdos verticales similares aplicados por proveedores ocompradores competidores. También puede ser necesario cuando el comprador, en el contexto de unsuministro o distribución exclusivos, tiene un considerable poder de mercado en el mercadoposterior en el que revende los bienes o presta los servicios;

— determinados aspectos relacionados con la definición de mercado y el cálculo de la cuota delmercado, que se pueden plantear cuando las empresas aplican el umbral del 30 % de cuota demercado a efectos de la aplicación del reglamento de exención por categorías;

— la política de la Comisión en aquellos casos que están por encima del umbral del 30 % de cuota demercado y no están cubiertos por el reglamento de exención por categorías. Se ofrece un marcoanalítico general que se aplica a las restricciones verticales específicas más importantes tales comomarca única, distribución exclusiva y distribución selectiva.

2. Nuevas reglas de competencia de la Comisión en el ámbito de los acuerdos de cooperación horizontal

2.1. Introducción

21. El 29 de noviembre de 2000, la Comisión adoptó el Reglamento (CE) no 2658/2000 relativo a laaplicación del apartado 3 del artículo 81 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos deespecialización ¥8∂, el Reglamento (CE) no 2659/2000, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo81 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de investigación y desarrollo ¥9∂, y las directricesrelativas a la aplicabilidad del artículo 81 del Tratado a los acuerdos de cooperación horizontal ¥10∂ ¥11∂.Los nuevos reglamentos sustituyen los dos reglamentos existentes de exención por categorías relativos alos acuerdos de especialización ¥12∂ y de investigación y desarrollo (I+D) ¥13∂, que expiraron el 31 de

¥8∂ DO L 304 de 5.12.2000, p. 3.¥9∂ DO L 304 de 5.12.2000, p. 7.¥10∂ DO C 3 de 6.1.2001, p. 2.¥11∂ Los dos reglamentos de exención por categorías y las directrices se hallan en el sitio web de la DG Competencia:

http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/legislation/.¥12∂ Reglamento de la Comisión (CEE) no 417/85, de 19.12.1984, sobre la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado

a determinadas categorías de acuerdos de especialización (DO L 53 de 22.2.1985, p. 1), modificado en último término porel Reglamento (CE) no 2236/97 (DO L 306 de 11.11.1997, p. 12).

¥13∂ Reglamento de la Comisión (CEE) no 418/85, de 19.12.1984, sobre la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratadoa determinadas categorías de acuerdos de investigación y desarrollo (DO L 53 de 22.2.1985, p. 5), modificado en últimotérmino por el Reglamento (CE) no 2236/97 (DO L 306 de 11.11.1997, p. 12).

Page 30: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 29

XXX INF. COMP. 2000

diciembre de 2000. Las directrices, al tiempo que sustituyen dos comunicaciones vigentes [que conteníanorientaciones relativas a determinados tipos de acuerdos de cooperación no incluidos en el ámbito deaplicación del artículo 81 ¥14∂ y relativas a la evaluación de las empresas en participación de caráctercooperativo ¥15∂], abarcan una amplia gama de los acuerdos horizontales más comunes, y complementanlos reglamentos de exención por categorías relativos a la I+D y a la especialización.

22. Las empresas deben responder a una presión competitiva cada vez mayor y a los cambios delmercado impulsados por la globalización, la velocidad de los avances tecnológicos y la naturaleza de losmercados, por lo general más dinámica. La cooperación puede ser un medio de compartir los riesgos,ahorrar costes, poner en común los conocimientos técnicos y agilizar la innovación. Concretamente, paralas pequeñas y medianas empresas, la cooperación constituye un importante medio de adaptación almercado cambiante. Los consumidores compartirán estos beneficios, siempre que subsista unacompetencia eficaz en el mercado. Esta revisión no sólo era necesaria para adecuar las normas a losnuevos acontecimientos del mercado y al pensamiento económico sino también, en el contexto de lamodernización, para ofrecer unas orientaciones claras a los tribunales y a las autoridades nacionales. Elobjetivo global consistirá en simplificar las normas y reducir la carga administrativa para las empresas,especialmente para aquéllas que carecen de poder de mercado.

23. Las nuevas normas suponen un cambio de un enfoque reglamentario formalista subyacente a lalegislación vigente hacia un enfoque más económico aplicable a la evaluación de los acuerdos decooperación horizontal. El objetivo fundamental de este nuevo enfoque estriba en facilitar lacolaboración entre competidores cuando ésta contribuye al bienestar económico sin suponer un peligropara la competencia.

2.2. Los reglamentos de exención por categorías

24. En comparación con los reglamentos existentes, los nuevos reglamentos se han revisado conobjeto de hacerlos más asequibles y de ampliar su alcance y su claridad. Los antiguos reglamentos deexención por categorías relativos a la I+D y a la especialización no sólo definían las categorías deacuerdos que quedaban incluidos sino que también contenían una lista de las cláusulas exentas. Estaslistas, denominadas «listas blancas» desaparecen en los nuevos reglamentos de exención por categorías.En su lugar, se declaran exentos todos los acuerdos de I+D y de especialización siempre que cumplandeterminadas condiciones y que no contengan restricciones especialmente graves. De esta forma, losnuevos textos se apartan de un enfoque basado en cláusulas y ofrecen una mayor libertad contractual alas partes firmantes de dichos acuerdos.

25. Además de este incremento de la flexibilidad, se han introducido las siguientes modificacionesprincipales en el nuevo reglamento de exención por categorías sobre I+D:

1) Supresión del requisito de elaborar un programa marco antes de la firma de los acuerdos de I+D.

2) Incremento del umbral de cuota de mercado declarado exento de un 20 % a un 25 %. Esteincremento reconoce que la colaboración en I+D contribuye especialmente a la creación deeficiencias y que, por otra parte, los efectos restrictivos son menos probables que en otros tipos decooperación.

¥14∂ Comunicación de la Comisión relativa a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas relativos a la cooperación entreempresas (DO C 75 de 29.7.1968, p. 3).

¥15∂ Comunicación de la Comisión relativa a la evaluación de las empresas en participación de carácter cooperativo conarreglo al artículo 85 del Tratado CEE (DO C 43 de 16.2.1993, p. 2).

Page 31: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

30 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

3) Si el acuerdo prevé una distribución conjunta de los productos desarrollados conjuntamente, elumbral de cuota de mercado se incrementará del 10 % actual al 25 %.

4) Incremento del margen de seguridad para las fluctuaciones de cuota de mercado del 2 % al 5 %.

5) Incremento del período durante el cual la explotación conjunta de los productos desarrolladosconjuntamente queda cubierta, independientemente de la cuota de mercado. Este período se haincrementado de cinco años a siete, habida cuenta de que existen ciertos sectores en los que es pocoprobable que las inversiones en I+D se recuperen en el plazo de cinco años. Este mismo período desiete años se propone para autorizar determinadas restricciones resultantes de la explotaciónconjunta.

6) Supresión del procedimiento de no oposición. Este procedimiento ya no es necesario puesto quetodas las restricciones que no sean especialmente graves quedan exentas siempre que cumplandeterminadas condiciones.

7) Se ha añadido una disposición que permite retirar la exención por categorías en caso de que unacuerdo elimine la competencia efectiva en I+D en un determinado mercado. Esto es necesario paraproteger la competición en la innovación ya que no sería posible aplicar los umbrales de cuota demercado normales contemplados en el reglamento a productos que fueran totalmente nuevos.

26. Por lo que se refiere al nuevo reglamento de exención por categorías relativo a los acuerdos deespecialización, cabe destacar las siguientes modificaciones principales:

1) Ampliación del alcance del reglamento para abarcar la especialización unilateral entrecompetidores. Ésta es una forma de externalización en la que una de las partes conviene en dejar demanufacturar determinados productos y en adquirirlos a otra parte que a su vez conviene enmanufacturar y suministrar estos productos. La especialización unilateral entre competidores quedaincluida en el reglamento debido a su importancia cada vez mayor en muchas industrias y a sucapacidad de generar eficiencias. La especialización unilateral entre no competidores está cubierta,en determinadas condiciones, por el reglamento de exención por categorías relativo a los acuerdosverticales ¥16∂.

2) En caso de especialización recíproca, se exige introducir una obligación de suministro cruzado paraque ninguna de las partes abandone el mercado en la fase posterior de la producción. Esto esnecesario para evitar que las partes compartimenten los mercados bajo la apariencia de un acuerdode especialización recíproca.

3) Supresión del umbral de volumen de negocios.

4) Incremento del margen de seguridad para las fluctuaciones de la cuota de mercado de un 2 % a un5 %, al igual que en el reglamento de exención por categorías relativo a la I+D.

5) Posibilidad de incluir obligaciones de suministro o compra exclusivos.

¥16∂ Reglamento (CE) no 2790/1999 de la Comisión, de 22.12.1999, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 81 delTratado a determinadas categorías de acuerdo verticales y prácticas concertadas (DO L 336 de 29.12.1999, p. 21).

Page 32: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 31

XXX INF. COMP. 2000

27. Ambos reglamentos establecen un período transitorio de 18 meses durante el cual los acuerdosque no cumplan las condiciones de los nuevos reglamentos pero que sí cumplan las condiciones paraobtener una exención con arreglo a los antiguos reglamentos continúan estando exentos.

2.3. Las directrices

28. Las directrices vienen a completar los reglamentos de exención por categorías. Describen elenfoque general que se debe aplicar al evaluar los acuerdos de cooperación horizontal. Por lo tanto, sonaplicables a los acuerdos de I+D y de producción no cubiertos por las exenciones por categorías así comoa todos los demás tipos habituales de colaboración entre competidores. Se incluyen los siguientes tipos:I+D, producción, compra, comercialización, normalización y acuerdos medioambientales. Las directricesdescriben el enfoque general que se debería aplicar al evaluar los acuerdos de cooperación horizontal yestablecen un marco analítico común. Este marco ayudará a las empresas a evaluar con mayor seguridadsi un acuerdo restringe o no la competencia y, en caso afirmativo, si puede optar a una exención.

29. Todos los tipos de acuerdos de cooperación horizontal cubiertos se analizan según un marcoanalítico común. Este marco puede resumirse de la forma siguiente: un Acuerdo de cooperacióninternacional sólo puede restringir la competencia si es susceptible de reducirla en el mercado hasta talpunto que se puedan esperar efectos negativos en el mercado en cuanto a los precios, la producción, lainnovación o la variedad o calidad de bienes y servicios. Para generar una restricción de la competencia,las partes suelen necesitar instrumentos adecuados para coordinar su conducta y deben tener cierto gradode poder de mercado. Por consiguiente, una cooperación debe evaluarse en su contexto económicoteniendo en cuenta ambos elementos, la naturaleza del acuerdo y el poder de mercado conjunto de laspartes, que determinan —junto con otros factores estructurales— la posibilidad de que la cooperaciónreduzca la competencia en general de forma significativa.

30. Por lo general estos dos criterios deben evaluarse juntos. No obstante, en algunos casos lanaturaleza de la cooperación indica desde el principio que el apartado 1 del artículo 81 es aplicable. Estoscasos se refieren fundamentalmente a los acuerdos cuyo objeto estriba en restringir la competenciafijando los precios, limitando la producción o repartiéndose los mercados, los clientes o las fuentes desuministro. Se considera que estas restricciones, denominadas «especialmente graves» son las másperjudiciales ya que interfieren directamente en el resultado del proceso competitivo. Por lo tanto, cabepresumir que estas restricciones producen efectos negativos sobre el mercado y no dan lugar a ningúnincremento de eficiencia ni a ningún beneficio para los consumidores. Por este motivo casi siempre estánprohibidas.

31. Por otra parte, también existen algunos acuerdos horizontales respecto de los cuales puedeafirmarse inicialmente que el apartado 1 del artículo 81 no es de aplicación. Se incluyen aquí losacuerdos entre no competidores, los acuerdos entre empresas competidoras que no pueden desarrollarindependientemente el proyecto o actividad a que se refiere la cooperación, o la cooperación relativa auna actividad que no influye en los parámetros pertinentes de la competencia. Estos acuerdos decooperación sólo entrarían en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 81 si participasen enellos empresas con un considerable poder de mercado y pudieran causar problemas decompartimentación para terceras partes.

32. Para todos los demás acuerdos, es necesario efectuar el análisis teniendo en cuenta amboscriterios (naturaleza del acuerdo y poder de mercado y estructura de mercado) con objeto de decidir sientran en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 81.

Page 33: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

32 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

33. La evaluación por categoría de acuerdo hace que sea más fácil tener en cuenta los problemasconcretos de competencia relacionados con las distintas formas de cooperación. También tiene en cuentalas combinaciones más habituales, por ejemplo, I+D conjunta y subsiguiente producción conjunta.

34. A falta de restricciones especialmente graves y por debajo de un determinado nivel de poder demercado, definido en términos de cuota de mercado, las directrices establecen unos denominados«recintos protegidos» para los acuerdos de compra y los de comercialización. Al igual que ocurre con lacobertura ofrecida por el reglamento de exención por categorías, una vez dentro de estos recintos, losoperadores económicos no suelen tener que evaluar la repercusión de sus acuerdos en el mercado.

35. En el caso de los acuerdos de compra, al tiempo que reconocen que no existe un umbral absolutoque indique que una cooperación de compra crea cierto grado de poder de mercado y por lo tanto entra enel ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 81, las directrices ponen de relieve que, en la mayorparte de los casos, es poco probable que exista tal poder de mercado si las partes del acuerdo tienen unacuota de mercado conjunta inferior al 15 % en el mercado o mercados de compra así como una cuota demercado conjunta inferior al 15 % en el mercado o mercados de venta. Cuando un acuerdo que noalcanza estos límites de cuota de mercado entra en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 81,las directrices afirman que por debajo de ese nivel de cuota de mercado es probable que el acuerdo encuestión cumpla los requisitos del apartado 3 del artículo 81 ¥17∂.

36. Por lo que respecta a los acuerdos de comercialización que no contemplen la fijación de precios,las directrices señalan que es poco probable que exista un nivel suficiente de poder de mercado si laspartes del acuerdo tienen una cuota de mercado conjunta inferior al 15 %. Cuando un acuerdo que noalcanza estos límites de cuota de mercado entra en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 81,las directrices afirman que por debajo de ese nivel de cuota de mercado es probable que el acuerdo encuestión cumpla los requisitos del apartado 3 del artículo 81 ¥18∂.

3. Propuesta de nuevo reglamento de aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado CE

37. El 27 de septiembre de 2000, la Comisión adoptó una propuesta de un nuevo reglamento deaplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado CE ¥19∂. El nuevo reglamento pretende sustituir alReglamento no 17 de 1962 y las normas de procedimiento recogidas en los Reglamentos (CEE) no 1017/68 (CEE) no 4056/86 y (CEE) no 3975/87 correspondientes al transporte. La aplicación de las normas decompetencia al sector agrícola seguirá rigiéndose por el Reglamento no 26 de 1962.

38. La propuesta de nuevo reglamento de aplicación se presenta a raíz del Libro Blanco de laComisión de 28 de abril de 1999 sobre la modernización de las normas de aplicación de los artículos 85 y86 (nuevos artículos 81 y 82) del Tratado CE ¥20∂, que lanzó un amplio debate público y académico.Mientras elaboraba la propuesta, la Comisión consultó con un gran número de partes interesadas.Concretamente, la Comisión mantuvo discusiones pormenorizadas sobre una gama de aspectosrelacionados con la puesta en práctica de las propuestas recogidas en el Libro Blanco con un Grupo detrabajo compuesto por expertos de las autoridades de competencia de los Estados miembros. Tambiénparticiparon en las consultas expertos del Órgano de Vigilancia de la AELC y de las autoridades decompetencia de los Estados miembros de la AELC. Al redactar la propuesta, la Comisión tuvo también

¥17∂ Véase apartado 130 de las directrices.¥18∂ Véase apartado 149 de las directrices.¥19∂ COM(2000) 582, DO C 365 E de 19.12.2000.¥20∂ COM(1999) 101 (DO C 132 de 12.5.1999).

Page 34: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 33

XXX INF. COMP. 2000

en cuenta los resultados de la consulta pública subsiguiente al Libro Blanco y, en particular, las opinionesmanifestadas respecto al Libro Blanco en las resoluciones del Parlamento Europeo de 18 de enero de2000 y del Comité Económico y Social de 8 de diciembre de 1999. Ambas instituciones apoyaron elenfoque adoptado por la Comisión en el Libro Blanco al tiempo que insistieron en la importancia degarantizar una aplicación coherente del Derecho comunitario de competencia en un sistema de poderesparalelos, y de mantener un nivel adecuado de seguridad jurídica.

39. La sustancia de la propuesta de nuevo reglamento de aplicación se basa en el Libro Blanco.Concretamente, la propuesta de la Comisión pretende facilitar la transición del sistema de notificación yautorización contemplado en el Reglamento no 17, que ya no es adecuado para proteger la competenciaen la Comunidad, a un sistema basado en la aplicabilidad directa del conjunto del artículo 81. El paso alnuevo sistema se establece en los artículos 1 y 6 de la propuesta: el artículo 1 establece el principio deaplicabilidad directa del conjunto del artículo 81, y el artículo 6 confiere a los tribunales nacionales elpoder de aplicar también el apartado 3 del artículo 81 cuando se invoque el apartado 1 del artículo 81.

40. A la vista del amplio debate y teniendo en cuenta la inquietud ante un peligro de«renacionalización» del Derecho de competencia (mencionada, concretamente, por el ParlamentoEuropeo), así como las preocupaciones referentes a la seguridad legal de las empresas con arreglo alnuevo sistema, la Comisión ha afinado sus propuestas en distintos aspectos. De resultas de todo ello, elnuevo reglamento propuesto se centra en tres objetivos principales:

— una aplicación más eficaz;

— una mayor igualdad de condiciones en el mercado interior;

— un nivel adecuado de seguridad jurídica para las empresas.

3.1. Aplicación más eficaz

41. El sistema propuesto reforzará aún más la aplicación de las normas comunitarias de competencia.Se incrementará el número de organismos encargados de aplicar las normas ya que —al desaparecer lacompetencia exclusiva de la Comisión para adoptar una decisión de exención con arreglo al apartado 3del artículo 81— no sólo la Comisión sino también las autoridades nacionales de competencia y lostribunales nacionales podrán aplicar en su integridad los artículos 81 y 82. Además, la supresión delsistema de notificación y autorización permitirá a la Comisión centrarse en el descubrimiento ypersecución de las infracciones más grandes.

42. Determinados elementos de la propuesta pretenden reforzar el efecto general de la transición a unsistema de excepción jurídica. Por ejemplo, la propuesta de la Comisión prevé una aplicación más eficazpor parte de las autoridades nacionales mediante la cooperación horizontal. El artículo 12 de la propuestaconstituye una base jurídica para el intercambio de información de la Comisión y las autoridades decompetencia de los Estados miembros y para utilizar esta información con fuerza probatoria enprocedimientos de aplicación del Derecho comunitario de competencia.

43. Con objeto de garantizar la protección de la competencia, también es necesario velar por que lospoderes de investigación de la Comisión sean suficientes y eficaces. Desde la época del Libro Blanco y apartir de las reacciones al mismo, la opinión de la Comisión a este respecto ha evolucionado en distintosaspectos. La propuesta contiene tres mejoras importantes destinadas a garantizar una aplicación máseficaz de los artículos 81 y 82.

Page 35: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

34 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

44. En primer lugar, se propone adecuar los poderes de que disponen los funcionarios de la Comisiónpara realizar inspecciones. La experiencia de las autoridades nacionales de competencia y de la Comisiónmuestra que cada vez es más frecuente ocultar, y por consiguiente encontrar, documentos incriminatoriosen domicilios particulares. Con arreglo al reglamento propuesto, los inspectores de la Comisión estaránfacultados, previa autorización judicial del tribunal nacional competente, a registrar los domiciliosparticulares de trabajadores de la empresa cuando se sospeche que hay documentos en dicho lugar.Además se propone que se faculte a los inspectores de la Comisión para precintar armarios o despachoscon objeto de garantizar que no se sacan ni destruyen documentos durante las inspecciones. Por último,los inspectores de la Comisión deberían estar facultados para hacer preguntas relativas al objeto de lainspección.

45. En segundo lugar, y renunciando a la idea recogida en el Libro Blanco de otorgar un controljudicial centralizado al TPI, la Comisión propone actualmente codificar las normas que regulan laobtención de mandamientos judiciales a nivel nacional. Esto se aplicaría en aquellos casos en los que unaempresa se niega a permitir una inspección de la Comisión, y aclarará la intervención de los juecesnacionales de conformidad con los límites establecidos por el Tribunal de justicia.

46. En tercer lugar, según se contemplaba en el Libro Blanco, la Comisión propone adecuar lasmultas impuestas en concepto de infracción de las normas de procedimiento y los pagos de sancionescoercitivas que se establecieron en términos absolutos en los años sesenta. Se considera que la soluciónadecuada es un sistema basado en el porcentaje del volumen de negocios.

3.2. Reglamentar la relación entre los artículos 81 y 82 y el Derecho nacional de competencia

47. La consulta pública y la resolución del Parlamento Europeo y el dictamen del Comité Económicoy Social indicaban que era necesario garantizar unas condiciones de igualdad dentro del mercado interiorcomo reto fundamental de la reforma.

48. Teniendo en cuenta este afán y los posibles beneficios desde el punto de vista de una aplicaciónmás eficaz, la Comisión propone un nuevo artículo, basado en la letra e) del apartado 2 del artículo 83 delTratado CE destinado a regir las relaciones entre los artículos 81 y 82 y los distintos Derechos nacionalesde competencia (artículo 3 de la propuesta). Este artículo establece que cuando un acuerdo o una prácticapueda afectar al comercio entre los Estados miembros sólo se aplicará la normativa comunitaria decompetencia.

49. La propuesta de este artículo se basa en las siguientes consideraciones. Con el actual sistema, elmismo acuerdo o conducta puede estar sujeto a la normativa comunitaria de competencia y a variasnormativas de competencia nacionales. De conformidad con el principio de primacía del Derechocomunitario, establecido por el Tribunal de Justicia en el asunto Walt Wilhelm ¥21∂, el Derecho nacionalsólo puede aplicarse en la medida en que no perjudique la aplicación uniforme de las normascomunitarias de competencia dentro del mercado interior. El principio de primacía resuelve conflictosclaros a favor del Derecho comunitario. Sin embargo, no evita que se produzcan incoherencias ydiferencias en el trato con arreglo a distintas normativas nacionales de los acuerdos y prácticas queafectan al comercio entre Estados miembros.

50. Este artículo garantiza que los acuerdos y prácticas susceptibles de afectar al comerciotransfronterizo se analizan conforme a un único conjunto de normas, con lo que se fomenta la creación de

¥21∂ Asunto 14/68, Walt Wilhelm (Rec. 1969, p. 1).

Page 36: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 35

XXX INF. COMP. 2000

unas condiciones de igualdad en toda la Comunidad y se eliminan los costes asociados a la aplicaciónparalela del Derecho comunitario y del Derecho nacional, tanto para las autoridades de competenciacomo para las empresas. Esta disposición no limita el margen de maniobra de las autoridades nacionalesde competencia, que podrán aplicar el Derecho comunitario. La experiencia adquirida en el ámbitonacional contribuirá al desarrollo de la política comunitaria de competencia en el seno de la red deautoridades de competencia.

51. Este artículo garantiza también que a todos los asuntos relacionados con acuerdos y prácticas queafecten al comercio entre Estados miembros se les aplican los mecanismos de cooperación dentro de lared de autoridades de competencia y elimina el riesgo de que el buen funcionamiento de la red se veaafectado por la aplicación concurrente de la normativa comunitaria de competencia y del Derechonacional de competencia.

3.3. Cooperación en red entre la Comisión y las autoridades nacionales de competencia

52. Por lo que se refiere a las autoridades nacionales de competencia, la creación de una red en la quetodos los miembros apliquen la misma legislación e idéntica política fomentará la eficacia, la coherenciay la creación de unas condiciones de igualdad dentro del mercado único. La base formal para elestablecimiento de la red se encuentra en el artículo 11 de la propuesta de reglamento.

53. La Comisión confía en que una estrecha cooperación en la red estimulará el desarrollo de unacultura común de competencia en toda la Comunidad. Teniendo en cuenta la importancia fundamental deuna aplicación coherente, se establecen ciertos mecanismos formales adicionales. El apartado 4 delartículo 11 del reglamento propuesto exige que las autoridades nacionales consulten a la Comisión antesde adoptar decisiones de prohibición, decisiones por las que se aceptan compromisos y decisiones por lasque se retira el beneficio de un reglamento de exención por categorías. Todas estas decisiones tienenrepercusiones directas para los destinatarios. Por consiguiente, es importante garantizar que lasdecisiones sean coherentes con la práctica general de la red. En caso de divergencia sustancial dentro dela red, la Comisión conserva el poder de retirar un asunto a una autoridad nacional de competenciamediante la incoación de un procedimiento propio.

54. La Comisión no pretende servirse de los mecanismos del artículo 11 propuesto como punto departida para intervenir de forma sistemática en las decisiones de las autoridades de competencia de losEstados miembros. Este mecanismo pretende ser una red de seguridad que detecte y solucionesproblemas serios de aplicación divergente.

55. Con objeto de aclarar la base de la cooperación en la red, la Comisión está preparando unproyecto de comunicación sobre la cooperación en la red que contiene, concretamente, disposicionesclaras pero también flexibles sobre asignación de los asuntos basadas en el concepto de autoridad mejorsituada. Esta comunicación sustituirá a la actualmente vigente. Posteriormente, se celebrará unadiscusión pormenorizada con las autoridades de competencia de los Estados miembros que dará lugar ala adopción de un acuerdo común que hará posible que la red comience a funcionar.

3.4. Mayor cooperación con los tribunales nacionales

56. La propuesta de la Comisión pretende también reforzar la cooperación entre los tribunalesnacionales y la Comisión, con objeto de fomentar una aplicación coherente de los artículos 81 y 82.

57. El artículo 15 del reglamento propuesto establece que los tribunales nacionales tienen derecho asolicitar a la Comisión la información que posea a efectos de la aplicación de los artículos 81 y 82.

Page 37: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

36 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

También pueden solicitar a la Comisión un dictamen en relación con la aplicación de las normascomunitarias de competencia. La Comisión establecerá normas pormenorizadas sobre su práctica en esteámbito en una comunicación que sustituirá a la vigente relativa a la cooperación entre los tribunalesnacionales y la Comisión. Entre estas normas figurará el plazo de que dispone la Comisión pararesponder a las solicitudes de los tribunales nacionales.

58. Este mismo artículo propone establecer que la Comisión y las autoridades nacionales decompetencia tienen derecho para presentar de forma escrita y oral. En el caso de las autoridadesnacionales de competencia este poder se limita a los tribunales de su propio Estado miembro. LaComisión sólo podrá acogerse a esta disposición en interés público de la Comunidad (en su calidad deamicus curiae), es decir, no en el interés de una de las partes. Esta disposición pretende, concretamente,permitir que la Comisión y las autoridades nacionales de competencia llamen la atención de lostribunales sobre aspectos de importancia considerable para la aplicación coherente del Derechocomunitario de competencia. Mediante este mecanismo, la Comisión podría, por ejemplo, hacer que lostribunales se fijasen en asuntos de otros Estados miembros en los que se planteaba un problema idénticoo similar. Los tribunales nacionales no están obligados a atenerse a la opinión de la Comisión o de laautoridad nacional de competencia. Sin embargo, la información de la Comisión puede ser útil para lostribunales a la hora de considerar la posibilidad de remitirse al TJCE.

3.5. Garantizar un nivel adecuado de seguridad jurídica para las empresas

59. Conforme a lo dispuesto en el vigente Reglamento no 17, un acuerdo o decisión que entre en elámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 81, sólo podrá ser válido, es decir tener fuerza legal anteun tribunal civil, si se notifica a la Comisión y se acoge a una decisión de exención adoptada por ésta. Enla práctica, la mayor parte de los casos notificados se archivan mediante una carta administrativa novinculante de los servicios de la Comisión (la denominada «carta administrativa de compatibilidad»).

60. El reglamento propuesto suprime los obstáculos burocráticos relacionados con el procedimientode notificación y autorización, al tiempo que mantiene un grado adecuado de seguridad jurídica.Concretamente, el nuevo sistema propuesto establece que los acuerdos y decisiones que cumplen lascondiciones del apartado 3 del artículo 81 son válidos y aplicables ab initio sin que sea necesaria unadecisión administrativa a tal efecto. Por consiguiente, las empresas pueden basarse en la aplicabilidadcivil como elemento de mayor seguridad jurídica, independientemente de cualquier medida que tome unaadministración.

61. La propuesta de reglamento no elimina la necesidad de que las empresas evalúen sustransacciones comerciales para verificar si se ajustan a las normas de competencia. De conformidad conel vigente Reglamento no 17, son las empresas quienes realizan este análisis al preparar la notificación.La propuesta asimila la aplicación de las normas comunitarias de competencia a otros ámbitos jurídicosen los que se obliga a las empresas a determinar por sí mismas que su comportamiento se ajusta alDerecho.

62. En el ámbito de la normativa comunitaria de competencia, las exenciones por categorías y lascomunicaciones y directrices de la Comisión en las que se aclara la aplicación de las normas, facilitan latarea de las empresas a la hora de evaluar su comportamiento. Como elemento complementario de lareforma actual, la Comisión se compromete a realizar un esfuerzo aún mayor en este ámbito. Elartículo 28 de la propuesta de reglamento confiere a la Comisión la facultad general de aprobarreglamentos de exención por categorías. Esta facultad hará que esté en condiciones de reaccionar con larapidez suficiente a los nuevos acontecimientos y a las condiciones de mercado cambiantes.

Page 38: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 37

XXX INF. COMP. 2000

63. Además, en el marco del nuevo sistema y debido a que el número de órganos decisorios queapliquen el apartado 3 del artículo 81 será mayor, la jurisprudencia y la práctica interpretativas sedesarrollarán rápidamente en caso de que no exista todavía, con lo que se reforzará intrínsecamente elmarco aplicable a la evaluación. La Comisión seguirá contribuyendo a esta evolución ya que seguirámarcando las líneas directrices mediante sus propias decisiones en asuntos individuales. Además de lasdecisiones de prohibición, la propuesta de reglamento prevé que la Comisión, por propia iniciativa, podráadoptar decisiones por las que se declare que no se ha cometido infracción alguna. Esto permitirá a laComisión definir su posición en los asuntos importantes con objeto de aclarar la normativa para todas lasempresas que se encuentren en situaciones similares.

64. En los escasos asuntos en que se planteen verdaderos problemas de predecibilidad jurídica, laComisión seguirá dispuesta a debatir asuntos concretos con las empresas cuando sea necesario. Cuandosea pertinente, la Comisión estudia además la posibilidad de ofrecer orientación a las empresas mediantedictámenes. Esta posibilidad quedará a la discreción de la Comisión con objeto de no poner en peligro lareorientación deseada de las actividades de aplicación de la Comisión. La Comisión está preparando unacomunicación sobre este mecanismo de orientación en la que se determinarán los criterios que aplicará laComisión para examinar las solicitudes de dictamen así como las modalidades concretas de estassolicitudes.

3.6. Situación del procedimiento legislativo

65. La propuesta de la Comisión se ha transmitido al Consejo, al Parlamento Europeo y al ComitéEconómico y Social.

66. El Consejo ha estado trabajando en esta propuesta a nivel de Grupo de trabajo del Consejo desdeprincipios de octubre de 2000. El 5 de diciembre de 2000, el Consejo de Industria tomó nota de losprogresos del Grupo de trabajo. Sus actividades continuarán bajo la presidencia sueca en 2001.

67. El Parlamento Europeo ha remitido la propuesta a la comisión responsable, a saber la Comisiónsobre asuntos económicos y monetarios (ECON). El Sr. Evans (PPE/RU) ha sido nombrado ponente. LaComisión de asuntos económicos y monetarios mantuvo un primer intercambio de opiniones el 21 denoviembre de 2000. El 27 de febrero de 2001 se celebró una audiencia pública. El Parlamento Europeoprevé adoptar su resolución en junio de 2001.

B. Aplicación de los artículos 81, 82 y 86

1. Artículo 81

1.1. Carteles

68. Los carteles son acuerdos horizontales secretos concluidos por los principales agenteseconómicos de determinado mercado con objeto de suprimir la competencia entre ellos, e incrementarartificialmente los precios y restringir la producción. Estos intentos de sustituir un entorno competitivo—fuerza motriz de una economía de mercado— por una regulación coordinada y controlada a nivelcentral del mercado, son, con gran diferencia, las infracciones más destructivas del Derecho decompetencia.

Page 39: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

38 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

69. Los participantes en cartel conspiran para dar una ilusión de competencia cuando en realidad losclientes no tienen otra elección y deben de pagar precios más elevados. Esto produce un efecto inmediatosobre el conjunto de la cadena de suministro y acaba afectando al consumidor final. Se considera que loscarteles inmediatos son una verdadera sangría de cientos de millones de euros para la economía europea.Además, dado que los precios en los carteles se suelen fijar en función de los costes del fabricante menoscompetitivo, disuaden a las empresas más eficaces de mejorar la calidad de los productos, la tecnología yde racionalizar en general los sistemas de producción y de venta.

70. En un contexto de globalización económica en el que los posibles daños causados por los carteles soncada vez mayores, la Comisión ratificó nuevamente su compromiso de descubrirlos y sancionarlos confirmeza. En este sentido, tras crear una unidad especializada en carteles en diciembre de 1998, la profundareforma del Reglamento no 17, actualmente en fase de discusión, constituirá un importante paso adelante enpos de la intensificación de la lucha de la Comunidad europea contra los carteles. Ciertamente, la Comisiónpropone reforzar de forma considerable sus poderes de investigación con objeto de estar mejor equipada parahacer frente al reto que plantean unos carteles cada vez más activos y sofisticados.

71. Desde 1998, el número de asuntos correspondientes a carteles investigados por la Comisión se haincrementado considerablemente. La mayor parte de estas investigaciones seguían en marcha en 2000 yes probable que den lugar a decisiones de prohibición durante 2001. Este importante incremento denúmero de asuntos se debe en gran medida a los efectos positivos de la comunicación de la Comisiónrelativa a la no imposición de multas o a la reducción de su importe en los asuntos relacionados conacuerdos entre empresas adoptada en 1996 ¥22∂. Actualmente, un número cada vez mayor de empresas queparticipan o han participado en actividades contrarias a la competencia especialmente graves estudian lasventajas que les reportaría acogerse a un trato favorable si cooperan con la Comisión.

72. Aunque las investigaciones de carteles son, en principio, confidenciales hasta que se adopte unadecisión final, puede ser pertinente emitir comunicados de prensa en determinadas circunstancias. Asípuede ocurrir, por ejemplo, cuando la investigación sea iniciada a causa de una denuncia o cuando laComisión quiere poner el caso en conocimiento de terceras partes. En este sentido, la Comisión confirmóen julio la existencia de una investigación de un cartel en el sector de las vitaminas. También anunció enese mismo mes la incoación de un procedimiento contra cerca de 120 bancos y asociaciones bancariaspor lo que se refiere a su posible participación en actividades de fijación de precios relativas a lascomisiones aplicables al cambio de divisas en la zona del euro.

73. En el año 2000 se adoptaron tres decisiones formales de prohibición de carteles en los sectoresmarítimo, de la alimentación animal y químico.

FETTCSA

74. El 16 de mayo de 2000, la Comisión impuso multas por un total de un poco menos de 7 millonesde euros a quince compañías navieras de línea por ponerse de acuerdo para no ofrecer descuentos sobresus tarifas publicadas. Estas empresas eran miembros de la ya extinta Far East Trade Tariff Charges andSurcharges Agreement (FETTCSA) que incluye a los miembros de la Far Eastern Freight Conference(FEFC) conferencia de navieras y de los principales competidores de ésta. Entre éstos figuraban Hapag-Lloyd (Alemania), Mærsk Sealand (Dinamarca) y P&O Nedlloyd (RU). Los destinatarios de la decisiónestudiaron los posibles métodos de ajustar sus prácticas comerciales relativas a los cargos y recargos.Esto dio lugar a un acuerdo de no aplicar descuentos a sus tarifas públicas ¥23∂.

¥22∂ DO C 207 de 18.7.1996.¥23∂ DO L 268 de 20.10.2000.

Page 40: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 39

XXX INF. COMP. 2000

75. La Comisión consideró que el acuerdo infringía la prohibición de carteles recogida en el artículo81 del Tratado CE y desestimó la alegación de las empresas según la cual FETTCSA no era sino «unacuerdo técnico» autorizado con arreglo a las normas de competencia aplicables a los servicios de líneamarítima.

76. La Comisión calculó las multas con arreglo a sus directrices. Sin embargo, aunque un acuerdohorizontal sobre precios entre competidores que tengan elevadas cuotas de mercado debería considerarsenormalmente una infracción «muy grave» merecedora de multas de al menos 20 millones de euros porempresa, se consideró conveniente en este caso calificar la infracción de simplemente «grave». Se llegó ala conclusión de que un acuerdo de no aplicar descuentos era menos pernicioso que uno de fijación deprecios. También se tuvo en cuenta que los posibles efectos perniciosos probablemente habían sido depoca duración.

77. La Comisión también tomó en consideración el hecho de que las empresas abandonaron elFETTCSA inmediatamente después de recibir el pliego de cargos en 1994 y que ya no se celebraron másreuniones posteriores a la recepción de una carta de advertencia enviada a las empresas por la Comisiónen 1992. Al calcular las multas, la Comisión también tuvo en cuenta que las partes habían cooperado algoasí como la longitud del procedimiento que era fruto, en gran medida, de la existencia de otros asuntosmás importantes en este ámbito.

El cartel de la lisina

78. El 7 de junio, la Comisión impuso multas por un importe total de 110 millones de euros a cincoempresas por poner en funcionamiento un cartel de fijación global de los precios de la lisina, elaminoácido más importante utilizado en alimentación animal para efectos nutritivos (los aminoácidosson los componentes de las proteínas). La investigación de la Comisión demostró que Archer DanielsMidland Co. (Estados Unidos), Ajinomoto Co. (Japón), Cheil Jedang (Corea), Kyowa Akko (Japón) ySewon (Corea) fijaban los precios en todo el mundo, incluido el espacio económico europeo. Con objetode mantener los precios fijados, las cinco empresas fijaban también cuotas de venta e intercambiabaninformación confidencial al menos desde julio de 1990 hasta junio de 1995 ¥24∂.

79. El interés de esta decisión estriba fundamentalmente en la metodología utilizada por la Comisióna la hora de determinar las multas en los citados niveles. Así se desprende el hecho de que la mayor partede la valoración jurídica de la decisión se refiere a la cuestión de las multas igual que lo hacen lasalegaciones de las partes. En esta decisión, la Comisión no sólo aplicó los principios contemplados en susdirectrices de 1998 para el cálculo de las multas (denominadas en lo sucesivo «las directrices sobre elcálculo») ¥25∂. También fue la primera vez que aplicó su comunicación de 1996 relativa a la no imposiciónde multas o a la reducción de su importe en los asuntos relacionados por acuerdos entre empresas(denominada en lo sucesivo la «comunicación sobre el trato favorable»). Con objeto de tener en cuenta lacooperación prestada por dos de los participantes en el cartel desde el comienzo de su investigación, asícomo la cooperación de menor importancia prestada posteriormente por los demás participantes ¥26∂.

80. La conspiración prohibida por la decisión de la Comisión es un simple cartel de fijación deprecios y de volumen de ventas especialmente grave que es ilegal por su propia naturaleza. De hecho,ninguna de las empresas impugnó los hechos. El cartel funcionó al menos desde julio de 1990 hasta juniode 1995. Dos de los participantes no se unieron al cartel hasta mediados de junio de 1992 (ADM y Cheil

¥24∂ Comunicado de prensa de la Comisión IP/00/589 de 7.6.2000.¥25∂ DO C 9 de 14.1.1998.¥26∂ DO C 207 de 18.7.1996.

Page 41: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

40 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Jedang). La Comisión inició su investigación en julio de 1996, poco después de que las autoridades decompetencia de Estados Unidos acusaran a varios de los participantes en el cartel de participar en unaconspiración ilegal. La investigación se inició cuando uno de los dos líderes del cartel (a saberAjinomoto, el otro líder es ADM) decidió informar a la Comisión de la existencia del cartel entre juniode 1992 (cuando ADM penetró en el mercado de la lisina del EEE) y junio de 1995.

81. Con objeto de determinar el importe de base de las multas, la Comisión comenzó valorando lagravedad de la infracción en su decisión. A este respecto, consideró que el cartel constituía unainfracción muy grave con una auténtica repercusión en el mercado de referencia del EEE en la medida enque dio lugar a niveles de precios mayores de lo que hubieran sido en condiciones de competencianormales. No obstante, la Comisión explica que cabe aplicar un trato distinto a cada uno de los cincoparticipantes en el cartel. Para ello tiene en cuenta las considerables diferencias de dimensión y, por lotanto, de su capacidad para perjudicar de forma considerable a los consumidores del EEE. El volumen denegocios a nivel mundial sirve de base para comparar su dimensión relativa ya que es este volumen denegocios el que hace posible que la Comisión pueda evaluar los recursos y la importancia de lasempresas participantes. Partiendo de esta base, la Comisión estableció dos grupos. El primero estabacompuesto por ADM y Ajinomoto mientras que el segundo lo integraban las otras tres empresas, muchomenores. A efectos de la gravedad, la Comisión explicó también que no tiene en cuenta las sancionespenales impuestas por las autoridades de competencia de Estados Unidos y de Canadá ya que —según lainformación suministrada por dichas autoridades— estas sanciones sólo tuvieron en cuenta los efectosanticompetitivos que este cartel de alcance mundial produjo en su ámbito geográfico de jurisdicción.Junto con la gravedad, la duración es, según las directrices de 1998, el otro parámetro que se utiliza paradeterminar el importe de base de la multa. En este caso la infracción es de mediana duración (de tres acinco años) añadiéndose por cada año un 10 % del importe establecido según el grado de gravedad,siempre según las directrices de 1998.

82. Por lo que se refiere a las circunstancias agravantes y atenuantes, la Comisión consideró quetanto ADM como Ajinomoto eran líderes del cartel. Esta circunstancia agravante suponía un incrementode su multa en un 50 %. La Comisión admite pocas circunstancias atenuantes en su decisión. La funciónpasiva de Cheil Jedang en la fase final del cartel le supone una pequeña reducción de su multa, mientrasque todos los participantes en el cartel ven la multa reducida en un 10 % por haber puesto fin a lainfracción a partir del momento en que intervino un organismo público (en este caso las autoridades decompetencia de Estados Unidos y el FBI).

83. Según la comunicación sobre el trato favorable, la Comisión puede optar por no imponer oreducir las multas de aquellas partes que hayan cooperado con ella en el transcurso del procedimiento. Enel presente asunto, las empresas cooperaron con la Comisión en distintas fases de la investigación y enrelación con distintos periodos abarcados por la investigación de la infracción. Por los motivosexplicados detalladamente en la decisión, ninguna de las empresas cumple las condiciones necesariaspara no imponerle multa alguna, para conseguir una reducción muy sustancial de la misma (al menos del75 %) ni incluso una reducción «sustancial» (entre el 50 % y el 75 %). Sin embargo, se concede a todaslas empresas una reducción significativa de su multa (entre el 10 % y el 50 %) por haber cooperado.

84. Ajinomoto y Sewon son las dos empresas que más cooperaron con la Comisión. El líder delcartel Ajinomoto facilitó información decisiva (aunque incompleta) sobre el cartel antes de que laComisión iniciase su investigación. Sewon intervino posteriormente y aportó pruebas decisivascompletas como fundamentalmente la respuesta a la solicitud formal de información de la Comisión. Porestos motivos, la Comisión concedió a ambas empresas la mayor reducción posible de la multa, a saber el50 %.

Page 42: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 41

XXX INF. COMP. 2000

85. Kyowa Hakko Kogyo y Cheil Jedang también facilitaron algunas pruebas materiales, aunque nodecisivas, de la existencia del cartel. Por ello se les concede una reducción del 30 % del importe de lamulta.

86. Por último, ADM no cooperó con la Comisión durante la fase de investigación de los hechos. Sinembargo, cuando recibió el pliego de cargos de la Comisión, informó a ésta de que no impugnaba en lofundamental los hechos recogidos en dicho documento. La Comisión considera que se puede conceder aADM una reducción de la multa del 10 %.

87. A raíz de la adopción de la decisión, todas las empresas involucradas, salvo Ajinomoto, hanpresentado una acción de anulación ante el Tribunal de Primera Instancia ¥27∂.

Nueva adopción de una decisión anulada por motivos de procedimiento

88. El 13 de diciembre de 2000, la Comisión volvió a adoptar una decisión por la que se imponía unamulta de 3 millones de euros a la empresa belga Solvay SA, por su participación en el Cartel delcarbonato sódico a finales de la década de los años ochenta. El carbonato sódico es un producto químicoutilizado en la fabricación de vidrio. Durante el período de referencia, Solvay había llegado a un acuerdocon una empresa alemana por el que se garantizaba a esta última un nivel mínimo de ventas mientras quela propia Solvay adquiriría la parte que faltaba hasta llegar a dicho volumen, con objeto de mantener elprecio del carbonato sódico artificialmente elevado en Alemania. Este acuerdo constituía una infraccióndel artículo 85 (actualmente 81) del Tratado CE ¥28∂.

89. La decisión original por la que se imponía una multa a Solvay y a la empresa alemana se habíaadoptado el 19 de diciembre de 1990, pero fue finalmente anulada por el Tribunal de Justicia por motivosexclusivamente de procedimiento: la decisión había sido autentificada por las firmas del Presidente de laComisión y el Secretario General tras haber sido notificada a los destinatarios. Cuando el Tribunal anulauna decisión por motivos puramente de procedimiento, la Comisión puede adoptarla nuevamentesiempre que no modifique su contenido. Así pues, la Comisión volvió a adoptar la decisión por la que seimponía a Solvay una multa. La empresa alemana no recurrió contra la decisión original y pagó su multade 1 millón de euros.

1.2. Otros tipos de acuerdo

90. El artículo 81 no se refiere únicamente a los carteles sino también a otros tipos de acuerdo entreempresas que restringen o falsean la competencia. Así puede ocurrir con los acuerdos de cooperaciónentre competidores o con los acuerdos de distribución entre fabricantes y detallistas. Aunque estosacuerdos podrían quedar exentos de la prohibición contemplada en el artículo 81 —siempre que secumplan las condiciones del apartado 3 del citado artículo— existen casos en los que los beneficios quedichos acuerdos reservan a los consumidores no bastan para justificar la desaparición de la competenciaque los acuerdos producen. En estos casos, la Comisión solicita a las partes que modifiquen o retiren susacuerdos. En último término, la Comisión puede exigir que se disuelvan los acuerdos, si ya se estánaplicando, e imponer multas.

¥27∂ Asuntos T-224/00 (ADM), T-220/00 (Cheil), T-223/00 (Kyowa), T-230/00 (Sewon).¥28∂ Comunicado de prensa de la Comisión IP/00/1449 de 13.12.2000.

Page 43: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

42 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

1.2.1. Alianzas de líneas aéreas

91. El sector de las líneas aéreas se caracteriza por cierto número de acuerdos de alianza. Estos tienensu explicación en los obstáculos reglamentarios que dificultan actualmente la fusión de las actividades delas líneas aéreas de distintos Estados miembros por cualquier otro medio. La Comisión ha realizado uncierto número de investigaciones de acuerdos entre líneas aéreas europeas que desembocaron, en 2000,en el inicio de trámites formales en los asuntos de la alianza Qualiflyer y de la cooperación entreLufthansa y SAS con Austrian Airlines. Estos casos se examinan más pormenorizadamente en la seccióndel presente informe dedicada al transporte aéreo ¥29∂. La Comisión sigue investigando otras alianzas delíneas aéreas, entre las que se incluyen algunas alianzas de alcance transatlántico.

1.2.2. Acuerdos de distribución

92. En el caso de los acuerdos de distribución, la Comisión está especialmente preocupada por quepuedan dar lugar a una compartimentación del mercado de la UE que pudiera obstaculizar el objetivo delmercado único.

Opel

93. El derecho de los consumidores a adquirir productos más baratos en otros Estados miembros esuno de los principales beneficios del mercado único. La Comisión está decidida a garantizar estederecho, tal como lo refleja su decisión de imponer una multa de 43 millones de euros a Opel NederlandBV ¥30∂. Este importador holandés de automóviles de la marca Opel obstaculizó las exportaciones decoches nuevos a consumidores finales situados en otros Estados miembros entre septiembre de 1996 yenero de 1998. Ésta es la segunda decisión importante de la Comisión tras la adoptada contraVolkswagen AG en enero de 1998, cuando las quejas de los consumidores condujeron a la Comisión ainvestigar las prácticas de fabricantes de automóviles y de sus importadores y a imponer cuantiosasmultas ¥31∂. Por consiguiente, se confirmó que las medidas tomadas por las empresas que producen elefecto de socavar el correcto funcionamiento del mercado único constituyen una infracción muy grave delas normas europeas de competencia sancionada severamente.

JCB

94. El 21 de diciembre de 2000, la Comisión adoptó una decisión por la que declaraba que laempresa JCB Service, que controla las distintas filiales del grupo británico JC Bamford, había infringidoel artículo 81 del Tratado CE ¥32∂. La Comisión estimó que los acuerdos de distribución de maquinaria deobras de JCB concluidos entre el grupo JCB y su red de distribuidores exclusivos producen el efecto decompartimentar los mercados nacionales francés, británico, irlandés e italiano dentro de la Comunidad.Los acuerdos incluyen varias medidas destinadas a limitar las ventas de los distribuidores fuera de susterritorios exclusivos. La decisión de la Comisión condena a JCB Service a poner fin a la infracción y leimpone una multa de 39,6 millones de euros.

¥29∂ Sección I.C, punto 2.5.1, sobre transporte aéreo.¥30∂ Decisión de 20.9.2000 (DO L 59 de 28.2.2001); comunicado de prensa IP/00/1028 de 2.9.2000. El 1 de diciembre de 2000

Opel recurrió ante el Tribunal de Primera Instancia de la CE contra la decisión de la Comisión (asunto T-368/00).¥31∂ Véase también la sección I.C, punto 1.1.1, sobre vehículos de motor.¥32∂ Comunicado de prensa de la Comisión IP/00/1526 de 21.12.2000.

Page 44: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 43

XXX INF. COMP. 2000

1.2.3. Acuerdos medioambientales

CECED

95. El artículo 6 del Tratado CE establece que la política medioambiental debe integrarse en lasdemás políticas de la CE. En efecto, las inquietudes medioambientales no están en contradicción enmodo alguno con la política de competencia siempre que las restricciones de la competencia tengan uncarácter proporcional y sean necesarias para alcanzar los objetivos medioambientales perseguidos.

96. Este principio queda claramente ilustrado en la decisión CECED ¥33∂ en la que la Comisiónaprobó por vez primera un acuerdo de interrupción de la fabricación tendente a mejorar elfuncionamiento de los productos desde el punto de vista medioambiental. Los firmantes del acuerdo, asaber casi todos los fabricantes e importadores europeos de lavadoras de uso doméstico, dejarán defabricar y de importar en la UE aparatos cuyo rendimiento energético sea menor con objeto de reducir elconsumo de energía y, por ende, las emisiones contaminantes de la producción de electricidad.

97. Aunque los participantes limitan su libertad de fabricar y comercializar determinados tipos delavadoras, restringiendo así la competencia en el sentido del apartado 1 del artículo 81 del Tratado CE, elacuerdo reúne las condiciones necesarias para acogerse a una exención con arreglo al apartado 3 de dichoartículo: generará beneficios y economías importantes para los consumidores, especialmente reduciendolas emisiones contaminantes derivadas de la producción de electricidad. La decisión favorable de laComisión tiene en cuenta esta contribución positiva a los objetivos medioambientales de la UniónEuropea en beneficio de las generaciones actuales y futuras.

2. Artículos 82 y 86

98. El artículo 82 prohíbe a las empresas que se encuentran en posición dominante en undeterminado mercado abusar de esta situación en perjuicio de terceros. Este abuso puede consistir, entreotras cosas, en limitar la producción, aplicar precios excesivos, discriminatorios o predatorios, vincularlas ventas o imponer obligaciones suplementarias que no guardan relación con el producto o serviciovendido. La Comisión considera que las empresas que no sufren ninguna presión competitiva cometen unabuso especialmente grave cuando bloquean o atrasan, mediante prácticas desleales, la penetración decompetidores en el mercado. Por este motivo, la Comisión presta especial atención a los efectos de lasposiciones dominantes en los mercados liberalizados recientemente, en los que existe el peligro de que laconducta de la empresa en cuestión impida los beneficios esperados en términos de reestructuración,innovación o creación de empleo resultantes de estos procesos de liberalización.

99. El artículo 86 especifica que las normas de competencia se aplican también a las empresaspúblicas y a aquellas a las que los Estados miembros han concedido derechos especiales o exclusivos, enla medida en que la aplicación de dichas normas no constituye un obstáculo para la ejecución de lastareas concretas que tienen encomendadas.

100. Las secciones del presente informe dedicadas a los sectores del servicio postal ¥34∂ y de transporteaéreo ¥35∂, contienen detalles de las decisiones adoptadas, o de los procedimientos formales incoados, enaplicación del artículo 82 y del artículo 86, en conjunción con el artículo 82.

¥33∂ F-1/36.718 (DO L 187 de 26.7.2000); comunicado de prensa de la Comisión IP/00/148 de 11.2.2000.¥34∂ Sección I.C, puntos 2.4.3, 2.4.4. y 2.4.5.¥35∂ Sección I.C, punto 2.5.2.

Page 45: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

44 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Descuentos selectivos en el sector químico: nueva adopción de una decisión

101. El 13 de diciembre de 2000, la Comisión volvió a adoptar dos decisiones por las que seimponían, respectivamente, sendas multas de 20 millones de euros a la empresa belga Solvay SA y10 millones de euros a British Company Imperial Chemicals Industries (ICI) plc, por haber abusado desu posición dominante en el mercado del carbonato sódico durante la década de los años ochenta. Elcarbonato sódico es un producto químico utilizado para la fabricación de vidrio. Durante el período encuestión, Solvay e ICI establecieron un sistema de descuentos destinado a impedir cualquier riesgo deverdadera competencia en sus respectivos «territorios», es decir en Europa continental occidental, por loque respecta a Solvay, y en el Reino Unido e Irlanda por lo que se refiere a ICI.

102. Tanto ICI como Solvay crearon un sistema de lo que se denominaban descuentos sobre lostramos superiores destinados a impedir que los competidores penetrasen en el mercado. La mayor partede los fabricantes de vidrio, que son los principales consumidores de carbonato sódico, disponen de unproveedor principal para sus necesidades básicas pero suelen tener también un segundo proveedor conobjeto de no depender completamente del primero. Para reducir al mínimo la repercusión sobre lacompetencia de este tipo de segundos proveedores, Solvay e ICI desarrollaron un sistema de doblesprecios. El tonelaje fundamental se vendía al precio normal pero las cantidades adicionales que el clientehubiera podido en caso contrario adquirir a otro proveedor —los «tramos superiores»— se ofrecían conun descuento considerable (y secreto).

103. En algunos casos esto daba lugar a que Solvay e ICI ofrecieran el tonelaje marginalprácticamente a mitad de precio. Se explicaba claramente a los clientes que el precio especial para lostramos superiores dependía de que estuviesen de acuerdo en adquirir la mayor parte de sus necesidades,sino la totalidad, al productor dominante. Esto producía el efecto de impedir que los otros fabricanteshiciesen una verdadera competencia a Solvay e ICI. Para poder competir, hubieran tenido que ofrecerdescuentos muy grandes sobre todo su volumen de ventas mientras que Solvay e ICI sólo los ofrecíansobre los tramos superiores. La Comisión consideró que esta conducta constituía una infracción muygrave del artículo 86 (ahora artículo 82) y, el 19 de diciembre de 1990, adoptó dos decisiones por las quese imponía lo que en aquella época se consideraban multas considerables. El Tribunal de Justicia anulóestas decisiones por motivos puramente de procedimiento, en cuyo caso la Comisión está facultada paravolver a adoptar la decisión siempre que no modifique su contenido ¥36∂

.

¥36∂ Véase también el punto 88.

Recuadro 2: La repercusión de la política de competencia sobre los consumidores

Los consumidores son beneficiarios importantes de la política de competencia, aunque no losúnicos. Cuando existen condiciones de competencia, los fabricantes intentan atraer a losconsumidores ofreciéndoles precios más bajos, una mayor calidad o un mejor servicio que loscompetidores. Los consumidores también se benefician a largo plazo de los esfuerzos que hacenlas empresas con objeto de superar a sus competidores, esfuerzos que, eventualmente, dan lugar auna mayor innovación y eficacia de determinados productos. Sin embargo, no siempre es fácil o nisiquiera posible cuantificar la repercusión que las decisiones de política de competencia tienensobre los consumidores. Tal como se ha señalado, las empresas no sólo compiten en cuanto a losprecios y existen muchas otras maneras de que los consumidores se beneficien de determinadasintervenciones políticas, por ejemplo, gracias a una mayor variedad de productos o unas mejorescondiciones contractuales. En otros casos, las decisiones de política de competencia afectan a una

Page 46: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 45

XXX INF. COMP. 2000

fase intermedia de la producción de tal forma que el consumidor final no se ve directamenteafectado. En estos casos, las decisiones en este ámbito pueden incrementar la competencia en losmercados anteriores, creando así las condiciones para que el producto final tenga un precio menor;sin embargo, es difícil cuantificar el posible beneficio para el consumidor final.

En el presente informe se encontrarán referencias a muchas decisiones en materia de competenciay de operaciones de concentración. A continuación se señalan unas pocas que sirven para ilustrarel tipo de beneficios que los consumidores pueden esperar obtener de la política de competencia.

La decisión contra Opel Nederland BV (1), es el segundo caso importante relativo a obstáculos alcomercio paralelo de automóviles, después de la decisión tomada contra Volkswagen en 1998 (2).La decisión obligaba al importador neerlandés de automóviles de la marca Opel a suprimir lasmedidas que impedían o dificultaban a los consumidores de otros Estados miembros la compra deautomóviles nuevos de la marca Opel para su reexportación inmediata. Esta decisión pretendegarantizar el derecho de los consumidores a adquirir un coche sin traba alguna en el Estadomiembro cuyos precios son bajos. Si las importaciones paralelas alcanzasen un nivel considerable,ejercerían cierta presión sobre los fabricantes de automóviles para reducir los precios de loscoches en aquellos Estados miembros cuyos precios son más elevados. Las importacionesparalelas crearían también un incentivo para que los distribuidores de automóviles mejoraran suservicio y ofrecieran otros beneficios.

En el asunto Telefónica/Sogecable/Audiovisual Sport (3), referente al mercado de los derechossobre retransmisiones de fútbol para la televisión de pago en España, la intervención de laComisión puso fin a un acuerdo por el que se fijaban los precios de los partidos de fútbol en lamodalidad de pago por visión en España. A comienzos de septiembre de 2000, cuando comenzó lanueva temporada futbolística, había pruebas de la existencia de una importante competencia entrelos organismos de radiodifusión, competencia que consistía en promociones basadas en la ofertafutbolística. Aunque estas ofertas se centraban en los nuevos abonados, también había pruebas deque algunos operadores de cable reducían considerablemente los precios para todas las categoríasde clientes. Posteriormente, el operador español de televisión digital terrestre redujo los preciosdel fútbol de pago hasta un 50 %. Gracias a la intervención de la Comisión, los consumidores sebeneficiarán también de una mayor posibilidad de elección. Los derechos sobre el fútbol a los quesólo tenían acceso anteriormente los operadores de satélite, estarán accesibles también para otrosorganismos de radiodifusión lo que supondrá un incremento sustancial de la oferta en los tressistemas de difusión digital: vía satélite, terrestre y por cable.

En el caso de la fusión entre las empresas eléctricas alemanas Veba y Viag (4), la operación secondicionó a que se cumpliesen plenamente los estrictos compromisos de desinversión ofrecidos porlas partes. Esta condición pretendía garantizar que la competencia existente en el recientementeliberalizado mercado alemán de la electricidad no se viese obstaculizada por un duopolio dominantecompuesto por Veba/Viag y su mayor competidor RWE. En su tramitación del asunto, la Comisióncooperó estrechamente con el servicio de control de carteles alemán (Bundeskartellamt), que tuvo queinvestigar la fusión paralela de RWE y VEW, autorizándola bajo condiciones similares. Fruto de ello,

(1) Véase también el punto 106. (2) DO L 124 de 23.4.1998.(3) Véase también el punto 220. (4) Véase también el punto 261.

Page 47: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

46 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

C. Políticas sectoriales

1. Bienes de consumo y de inversión

1.1. Vehículos de motor

104. El Reglamento (CE) no 1475/95 ¥37∂ exime de la prohibición del artículo 81 a los acuerdos dedistribución de vehículos automóviles concluidos entre los constructores y sus concesionarios para laventa y los servicios de venta y posventa de vehículos. Este modo de distribución se caracteriza porcombinar una distribución exclusiva y una selectiva, es decir la distribución está encomendadaexclusivamente a concesionarios autorizados a los que se atribuye un territorio exclusivo de venta (o unterritorio en el que el número de otros concesionarios de la misma red está limitado) y se prohibe la ventaa intermediarios no autorizados por el fabricante. La exención por categorías se concedió porque se

los consumidores alemanes de electricidad seguirán disfrutando de la competencia en el suministro deelectricidad que ya ha dado lugar a una considerable reducción de los precios tanto para losconsumidores domésticos como industriales ya que los monopolios regionales de las empresas públicasdel sector de la energía quedaron legalmente abolidos hace dos años. Sin las exigentes condicionesimpuestas por la Comisión y por el Bundeskartellamt, ambas fusiones hubieran dado lugar a unasituación en la que, a falta de una eficaz competencia de precios en Alemania, estos hubieranaumentado probablemente hasta alcanzar niveles anteriores, contrarrestando así los beneficios de laliberalización. El incremento de la competencia en el suministro de energía como fruto de laliberalización puede dar también lugar a mejorar los servicios ofrecidos por las empresas (por ejemplo,servicios polivalentes, mayor elección para los consumidores en cuanto a las fuentes de suministro,energía «verde», etc.).

La Comisión impuso también condiciones a la fusión entre TotalFina y Elf Aquitaine (1), quepodría haber impedido la competencia efectiva en distintos mercados de productos en Francia.Entre estos figuraban mercados fundamentales para los consumidores tales como el mercadomayorista de gasóleo para calefacción doméstica, el mercado minorista de gases licuados depetróleo (LPG) y la venta de combustible en las autopistas francesas. La obligación de vender unagran parte de las inversiones de la entidad fusionada en infraestructura de transporte y dealmacenamiento permitirá que los productores no integrados sigan siendo competitivos en elmercado minorista de la calefacción doméstica y de LPG y, por lo tanto, ejercerá sobre los preciosuna presión a la baja. En el mercado de la venta de combustible en las autopistas, la desinversiónexigida de 70 estaciones de servicio mantendrá unas condiciones de competencia eficaz ypermitirá la entrada de un gran operador al detalle (Carrefour) en un sector que tradicionalmenteha estado monopolizado por los grupos del sector de la energía. Este último hecho deberíadesarrollar la competencia no sólo en lo que se refiere a precios sino también en cuanto a la ofertade servicios complementarios a los consumidores.

(1) Véase también el punto 257.

¥37∂ Reglamento (CE) no 1475/95 de la Comisión, de 28.6.1995, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 81 delTratado a determinadas categorías de acuerdos de distribución y servicio venta y post venta de vehículos automóviles.

Page 48: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 47

XXX INF. COMP. 2000

suponía que existe competencia entre marcas y dentro de la misma marca en el sector automóvil, que sereforzaría la independencia comercial de los distribuidores y que este sistema sería ventajoso para elconsumidor. La exención concedida por dicho reglamento expira el 30 de septiembre de 2002.

105. El reglamento contiene numerosas disposiciones dirigidas a intensificar la competencia en ladistribución de vehículos y de sus piezas de recambio con objeto de permitir que los consumidores sebeneficien de todas las posibles ventajas derivadas del mercado interior, especialmente al permitirlesefectuar compras transfronterizas.

1.1.1. Aplicación del reglamento de exención en 2000: infracciones

106. A pesar de estas disposiciones, en el asunto Opel ¥38∂, la Comisión comprobó que no siempre seproducían los citados beneficios. En efecto, el importador de vehículos Opel en los Países Bajos, OpelNederland BV, filial de General Motors Nederland BV, aplicó de septiembre de 1996 a enero de 1998unas medidas destinadas a restringir o impedir las ventas de sus concesionarios para la exportación aconsumidores finales y a intermediarios. Esto daña gravemente el funcionamiento del mercado interior,uno de los objetivos fundamentales de la Comunidad. Habida cuenta de la gravedad y la duración de lainfracción, la Comisión impuso a Opel Nederland BV una multa de 43 millones de euros. Después de ladecisión adoptada contra Volkswagen en 1998 ¥39∂, la decisión contra Opel es la segunda decisiónimportante adoptada contra un fabricante de vehículos automóviles durante el período de vigencia delReglamento (CE) no 1475/95.

107. Por otra parte, el Tribunal de Primera Instancia confirmó, mediante su sentencia de 6 de julio de2000 ¥40∂ en el asunto Volkswagen, la gravedad de este tipo de infracciones que impiden que losconsumidores se beneficien plenamente de las ventajas que ofrece el mercado interior. El Tribunal dePrimera Instancia confirmó en lo esencial la decisión de la Comisión al tiempo que consideraba que éstano había probado suficientemente la existencia de dos de las cinco medidas denunciadas. El Tribunalbasó su cálculo de la multa en una duración de tres años en lugar de los diez años contemplados en ladecisión. El Tribunal de Primera Instancia redujo la multa de 120 millones de euros a 90 millones deeuros.

108. En el mismo orden de cosas, la Comisión continúa también la instrucción de otros asuntos queafectan a fabricantes de vehículos automóviles a los que se envío un pliego de cargos en 1999, así comootros asuntos relativos a las medidas aplicadas para impedir o restringir el comercio transfronterizo.

109. Una peculiaridad de los asuntos Opel y Volkswagen, así como de otros procedimientospendientes, estriba en su origen. En efecto, la Comisión recibe cada año varios centenares de cartas deconsumidores, así como de intermediarios autorizados, que mencionan las dificultades registradas conocasión de la adquisición de un vehículo automóvil en otro Estado miembro. Con arreglo a estasinformaciones, la Comisión ha realizado varias inspecciones por sorpresa en los locales de distintosfabricantes.

¥38∂ Decisión de 20.9.2000 (DO L 59 de 28.2.2001); comunicado de prensa de la Comisión IP/00/1028 de 20.9.2000. El 1 dediciembre de 2000 Opel recurrió ante el Tribunal de Primera Instancia de las CE contra la decisión de la Comisión (asuntoT-368/00).

¥39∂ Decisión de 28.1.1998 publicada en el DO L 124 de 25 de abril de 1998 (véase el comunicado de prensa IP/98/94 de28.1.1998).

¥40∂ Sentencia de 6 de julio de 2000 del Tribunal de Primera Instancia de las CE, asunto T-98/273, Volkswagen (véase elcomunicado de prensa IP/00/725 de 6.7.2000); el 14 septembre 2000 Volkswagen recurrió ante el Tribunal de Justicia delas Comunidades Europeas contra la sentencia del Tribunal de Primera Instancia (asunto C-338/00).

Page 49: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

48 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

1.1.2. Evaluación general de la aplicación del reglamento

110. El artículo 11 del Reglamento (CE) no 1475/95 obliga a la Comisión a proceder a la evaluaciónde la repercusión del sistema de distribución declarado exento en lo que se refiere particularmente a lasdiferencias de precios entre Estados miembros y a elaborar un informe de evaluación del reglamentoantes del final del año 2000.

111. Por lo que se refiere a las diferencias de precios libres de impuestos entre los Estadosmiembros de la Unión Europea, la Comisión elabora dos veces al año un informe de evaluación deestas diferencias basándose en las informaciones facilitadas por los consultores en mayo ynoviembre de cada año ¥41∂. Por lo que se refiere al período de noviembre de 1999 a mayo de 2000, laComisión ha comprobado que continúan existiendo importantes diferencias de precios libres deimpuestos para los vehículos nuevos dentro de la Unión Europea, que por término medio son delorden del 20 %.

112. La Comisión procedió también a evaluar el reglamento de exención. El correspondiente informefue adoptado por la Comisión el 15 de noviembre de 2000 ¥42∂. La evaluación se centra en la validezactual de las hipótesis que llevaron a la Comisión a adoptar este reglamento así como en la incidencia delsistema de distribución declarado exento sobre la evolución de las diferencias de precios, la calidad delos servicios ofrecidos a los consumidores y, de forma más general, el funcionamiento del mercadointerior de ventas y servicios posventa de vehículos nuevos.

113. La redacción del informe de evaluación se basa en las respuestas a los cuestionariosenviados por la Comisión a los fabricantes de vehículos, a las asociaciones de consumidores, deconcesionarios, de reparadores independientes, de importadores independientes, de intermediarios,de fabricantes de recambios y a determinados operadores de Internet. La Comisión se basó tambiénen estudios recientes del sector del automóvil y de la distribución de vehículos automóviles, en suinforme bianual sobre las diferencias de precios entre Estados miembros de la Unión y en suexperiencia de los problemas de competencia según se desprenden del control de la aplicación de losartículos 81 y 82 del Tratado ¥43∂.

114. El informe de evaluación llega a la conclusión de que el reglamento de exención sólo hapermitido alcanzar parcialmente los objetivos previstos. Por otra parte, algunas de las hipótesis en las quese basó la Comisión para adoptar este reglamento parecen discutibles. El sistema declarado exento pareceque puede constituir también un importante freno a la aparición de nuevos modos de distribución,especialmente a través de Internet.

115. Tras la adopción de este informe de evaluación se invitó a todos los interesados a manifestarsu opinión, especialmente durante el transcurso de una audiencia celebrada los días 13 y 14 defebrero de 2001. La Comisión invitó también a todos los interesados a presentar sus opiniones sobre

¥41∂ Los informes están disponibles en las oficinas de la Comisión en los Estados miembros y en la página de Internet dedicadaal sector del automóvil de la DG Competencia: http://europa.eu.int/comm/competition/car_sector/#prices. La Comisióncomunica también a la prensa las conclusiones sobre la evolución de las diferencias de precios (véase el comunicado deprensa IP/00/121 de 7.2.2000, e IP/00/781 de 13.7.2000).

¥42∂ Informe de evaluación del Reglamento (CE) no 1475/95 sobre la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado adeterminadas categorías de acuerdos de distribución y servicio venta y post venta de vehículos automóviles, COM/2000/743 final de 15.11.2000. El informe está disponible en las oficinas de la Comisión en los Estados miembros y en la páginade Internet dedicada al sector del automóvil de la DG Competencia: http://europa.eu.int/comm/competition/car_sector/.

¥43∂ Véase también el XXIX Informe sobre la política de competencia (1999), puntos 145 y 146.

Page 50: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 49

XXX INF. COMP. 2000

dos estudios referentes a la distribución de vehículos automóviles encargados a empresasconsultoras ¥44∂.

116. Posteriormente, la Comisión pretende publicar antes de finales del año 2001 unas propuestasrelativas al régimen de distribución y a los servicios posventa de vehículos nuevos que se aplicarán unavez expire el Reglamento (CE) no 1475/95.

1.1.3. Evolución estructural del sector

117. El sector del automóvil está registrando también movimientos de confluencia cada vez másfrecuentes entre fabricantes. Por ejemplo, los grupos General Motors y Fiat, además de intercambiarparticipaciones cruzadas, comunicaron su cooperación en los ámbitos de las transmisiones para vehículosautomóviles, la adquisición de componentes y piezas de recambio para coches, la organización deservicios financieros destinados a sus concesionarios y clientes, el desarrollo de una plataforma común ylos programas de investigación y desarrollo vinculados a la fabricación de vehículos de uso privado y devehículos industriales ligeros. La Comisión consideró que se cumplían las condiciones necesarias paraacogerse a una exención de la aplicación de las normas comunitarias de competencia ¥45∂.

118. Esta evolución estructural se observa también en el número de fusiones y adquisiciones y decreaciones de empresas en participación entre fabricantes de equipos para la industria automovilística ¥46∂,así como en la continuación del movimiento de integración de los fabricantes de vehículosautomóviles ¥47∂. Otra evolución considerable estriba en la creación de una plataforma Internet «business-to-business» (B2B) entre, por una parte, los fabricantes de vehículos y, por otra, los fabricantes deequipos con objeto de optimizar las economías de escala referentes a las adquisiciones y de aprovechar almáximo la cadena de suministro y los procesos de fabricación tanto de los fabricantes de equipos comode los de vehículos automóviles. Por ejemplo, la plataforma Covisint agrupará, por una parte, a GeneralMotors, Ford, Daimler Chrysler, Renault, Nissan y Toyota y, por otra, a BASF, Delphi Automotive,Federal Mogul, Johnson Controls, Lear Corporation y Yazaki International. La creación yfuncionamiento de Covisint serán objeto de un detallado examen por parte de la Comisión, puesto que enella participan importantes operadores, especialmente destacados fabricantes de vehículos automóviles.

1.2. Carburantes

119. El fuerte incremento de precios de los carburantes en 2000, desencadenó un debate público sobrelas condiciones de competencia en este sector. La Comisión y las autoridades nacionales de competenciase reunieron y debatieron la aplicación de las normas de competencia en este sector a nivel nacional ycomunitario. El 29 de septiembre de 2000 se celebró una primera reunión en la que las autoridadesnacionales y la Comisión intercambiaron experiencias, reunión que fue seguida por una segundacelebrada el 29 de octubre de 2000 ¥48∂. Las autoridades nacionales de distintos Estados miembrosintervinieron durante este año para sancionar las infracciones del Derecho de competencia en el sector delos carburantes acaecidas dentro de sus territorios. Las autoridades de competencia italianas y suecas

¥44∂ Ambos informes están disponibles en las oficinas de la Comisión en los Estados miembros y en la página de Internetdedicada al sector del automóvil de la DG Competencia: http://europa.eu.int/comm/competition/car_sector/. El estudio«Lien naturel entre ventes et services après-vente» fue realizado por Autopolis, y el estudio «Analyse économique desdifférences de prix dans l’Union européenne» por Hans Degryse y Frank Verboven (K.U. Leuven y CEPR).

¥45∂ Comunicado de prensa de la Comisión IP/00/932 de 16.8.2000.¥46∂ Asuntos de concentración M.1870 ZF/Brembo/DFI, M.1929 Magnetti Marelli/SEIMA, M.2036 Valeo/Labinal, M.2046

Valeo/Robert Bosch, M.2066 DANA/GETRAG y M.2102 Magnetti Marelli.¥47∂ Asuntos de concentración M.1998 Ford/LandRover y M.1847 GM/SAAB.¥48∂ MEMO/00/55 de 20.9.2000, comunicado de prensa de la Comisión IP/00/1090 de 29.9.2000 y IP/00/1391 de 30.11.2000.

Page 51: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

50 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

persiguieron con éxito distintos carteles y la autoridad alemana de competencia adoptó una decisiónrelativa a precios discriminatorios ¥49∂.

120. Se acordó que las autoridades nacionales deberían centrarse en la persecución de los carteles yaque la experiencia demuestra que los carteles de precios en este sector, cuando existen, tienen un alcancenacional o regional. Se invitó también a las autoridades nacionales de competencia a que examinaran lacuestión de las restricciones verticales en sus mercados nacionales, especialmente el nivel decompartimentación. El sector de los carburantes en Europa se caracteriza por unos acuerdos desuministro exclusivo entre detallistas y proveedores. El efecto acumulativo de estos contratos puedeimpedir la penetración de nuevos operadores y de empresas independientes no integradas («efecto decompartimentación»). El nuevo reglamento de exención por categorías sobre restricciones verticales ¥50∂

ha acortado la duración máxima de las cláusulas de no competir de diez años a cinco años, lo que seespera que produzca un efecto de apertura del mercado. La Comisión y las autoridades nacionalescolaborarán en esta evaluación.

121. Por su parte, la Comisión inició una investigación con objeto de evaluar la situación de lasempresas independientes no integradas en distintos Estados miembros. Es importante garantizar queestas empresas pueden realmente penetrar en los mercados de los carburantes ya que los mercados en losque la presencia de las empresas independientes es importante (por ejemplo, Francia, Reino Unido yAlemania) son más competitivos que los mercados al detalle en los que los proveedores integradosverticalmente tienen una fuerte presencia.

2. Industrias de red

2.1. Gas

122. En 2000 se avanzó considerablemente en el proceso de creación del mercado interior del gas. Apartir del 10 de agosto de 2000 la Directiva 98/30/CE, sobre el gas, debía estar incorporada al Derechonacional. Esta directiva establece, entre otras cosas:

— la supresión de los derechos monopolísticos (tales como los monopolios de importación),

— la introducción de un régimen de acceso de terceros (por el que se permite a los clientes de gascualificados utilizar la red de gas existente), y

— una apertura gradual del mercado (en agosto de 2000 tenía que estar liberalizado por lo menos el20 % del consumo total anual del mercado nacional de gas), y

— la desvinculación de las empresas integradas verticalmente (la contabilidad interna de las empresasde gas debía estar separada al menos en lo que respecta a la transmisión, distribución yalmacenamiento).

123. El objetivo de la liberalización es introducir la competencia en los mercados del gas ofreciendo alos clientes la posibilidad de cambiar de proveedor. Esta apertura de los mercados del gas en laComunidad tendrá una repercusión sobre la política de competencia al igual que la tuvo la liberalización

¥49∂ Para los detalles completos de estas investigaciones cabe remitirse a los informes de las correspondientes autoridadesnacionales de competencia.

¥50∂ Véase también sección I.A, capítulo 1

Page 52: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 51

XXX INF. COMP. 2000

de los mercados de la electricidad. La política comunitaria de competencia será un complemento de lapolítica del mercado interior de tal forma que la liberalización llegue a ser una realidad para losconsumidores.

124. De los quince Estados miembros, once habían incorporado a tiempo la directiva sobre el gas.Tres Estados miembros no cumplieron su obligación en absoluto (Francia, Luxemburgo y Portugal)mientras que un Estado miembro no la incorporó totalmente (Alemania). Por consiguiente, la Comisióndecidió incoar el procedimiento contra estos cuatro Estados miembros.

125. De los Estados miembros que incorporaron la directiva, la mayor parte eligió las posibilidadesmás favorables a la competencia que ofrecía la directiva por lo que se refiere al acceso a la red. Lamayoría optó por un régimen de acceso de terceros regulado, mientras que los demás Estados miembrosoptaron por un acceso de terceros negociado o por una combinación de ambos sistemas.

126. Muchos Estados miembros abrieron sus mercados mucho más del mínimo exigido en ladirectiva. En lugar del 20 % exigido como mínimo, países como el Reino Unido y Alemania secomprometieron a abrir el mercado al 100 %. En los próximos años, se espera que un número de Estadosmiembros sigan este ejemplo y abran sus mercados en la misma medida, a saber, Austria, Bélgica, Italia,Países Bajos, España y Suecia. Por término medio, en agosto de 2000 aproximadamente el 80 % de lademanda total de gas estaba liberalizada.

127. Sin embargo, aunque la liberalización del mercado del gas haya tenido un inicio alentador y apesar de que el elevado nivel de apertura del mercado constituye un indicador optimista y una condiciónprevia muy importante para que los consumidores puedan ejercer su derecho de elección, no constituyeen sí mismo una garantía de que se vaya a lograr un mercado del gas competitivo en Europa y no bastapara garantizar que los consumidores puedan beneficiarse plenamente de la liberalización. Por lo tanto,queda mucho por hacer para conseguir que el mercado europeo del gas sea una realidad.

128. La mayor parte de los Estados miembros ha optado por crear un organismo reguladorindependiente que tendrá que efectuar un seguimiento del sector del gas y en particular del acceso deterceros. La Comisión colabora estrechamente con estas autoridades de reciente creación. Siguiendo elmodelo del «Foro de Florencia», creó un foro de reguladores de gas de la UE que se reunió en dosocasiones en Madrid durante el año 2000. Este foro agrupa a representantes de todos los Estadosmiembros, organismos reguladores nacionales, operadores de sistemas de transmisión y empresas de gasy constituye un recinto de discusión sobre la armonización de los estándares del sector y de la prácticareguladora. En 2000, el foro se ocupó principalmente de la creación de una asociación europeaindependiente de operadores de sistemas de transmisión y de cuestiones relacionadas con la red, talescomo servicios de acceso de terceros prestados y facturación transfronteriza, así como de aspectosrelacionados con la interoperabilidad técnica. El foro decidió también crear un Grupo de trabajo conobjeto de agilizar, entre otras cosas, las discusiones sobre las tarifas de transmisión, el equilibrado de lared y el acceso al almacenamiento.

129. En el Consejo Europeo de Lisboa celebrado los días 23 y 24 de marzo de 2000, el ConsejoEuropeo decidió «acelerar la liberalización de sectores tales como el gas […]» ¥51∂. Por consiguiente, laComisión propondrá una nueva directiva al Consejo Europeo que se reunirá en Estocolmo en marzo de2001 ¥52∂, en la que abogará por la plena realización del mercado interior del gas.

¥51∂ Véase comunicado de prensa de Lisboa no 100/00 de 24.3.2000.¥52∂ Véase comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre los progresos recientes en la realización

del mercado interior de la electricidad, COM(2000) 297 final de 16.5.2000, p. 11.

Page 53: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

52 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

130. Por lo que se refiere a la aplicación de la normativa de competencia en 2000, la Comisión seocupó principalmente de los acuerdos de cooperación entre productores y proveedores de serviciosaccesorios, así como de los acuerdos de suministro a largo plazo ¥53∂.

131. En sus investigaciones, la Comisión demostró que la estructura de los mercados europeos del gasno propicia la competencia en la actualidad. Los mercados se caracterizan por una separación horizontaly vertical fruto, entre otras cosas, de los contratos de suministro a largo plazo concluidos entre losmiembros de una cadena vertical de suministro bien enraizada que va desde los productores de gas a losusuarios finales.

132. La delimitación vertical supone que cada operador tiene una función bien definida y un lugar enla cadena de suministro y por lo general se abstiene de penetrar los mercados de sus clientes y/oproveedores (por ejemplo, no se producen ventas directas de los proveedores a los usuarios finales). Ladelimitación horizontal supone que cada importador/mayorista y/o distribuidor regional/local tiene suzona de suministro tradicional y no suele operar, al menos por el momento, en la zona de suministrocolindante.

133. La Comisión comprobó también que la mayor parte de los mercados ascendentes (prospección,producción y venta a mayoristas) se caracteriza por varios tipos de cooperación entre competidores. Lamayor parte de los mercados descendentes (distribución, transmisión y almacenamiento) parecen ser enla actualidad de alcance nacional como mucho. Suelen estar dominados por los antiguos monopolios,denominados líderes nacionales. Estos líderes nacionales suelen estar integrados verticalmente ycontrolan los gasoductos, que normalmente son, y con toda probabilidad seguirán siendo, monopoliosnaturales.

134. A la hora de determinar las futuras prioridades políticas, la Comisión tendrá en cuenta la actualestructura de mercado. La Comisión considera que sólo puede introducirse la competencia en losmercados del gas si se dan tres condiciones, a saber:

— que los proveedores puedan competir libremente por los consumidores;

— que los consumidores puedan cambiar de proveedor libremente;

— que se introduzca y mantenga un régimen de acceso de terceros eficaz, no discriminatorio, yajustado a los costes.

135. En los años venideros, la Comisión concederá prioridad a aquellos asuntos que contribuyan acrear unas condiciones de mercado competitivas. De esta forma, se considerarán prioritarios los asuntosque permitan poner freno a las actividades de comercialización conjunta en los mercados ascendentes(por ejemplo, ventas conjuntas). También se concederá prioridad a los asuntos que limitan la capacidaddel comprador de vender gas fuera de un determinado territorio o a determinados usuarios. Estos asuntosson especialmente importantes de cara a la creación del mercado interior del gas.

136. También se concederá prioridad a los aspectos relacionados con la red. Si no existe un régimeneficaz de acceso de terceros, los clientes no pueden cambiar de proveedor y los proveedores no puedensuministrar gas a los clientes que deseen cambiar de proveedor. De acuerdo con los principios generalesdel Derecho comunitario de competencia, los aspectos transfronterizos constituirán el eje central de la

¥53∂ Véase también GN/Endesa en la Parte segunda.

Page 54: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 53

XXX INF. COMP. 2000

Comisión, mientras que se insta a las autoridades nacionales a que se ocupen de los asuntos de alcancenacional.

2.2. Electricidad

137. El año 2000 fue el segundo de liberalización de la electricidad. Once Estados miembros habíanincorporado plenamente la directiva de 1996. De los cuatro Estados miembros restantes, tres estabanpendientes de finalizar todos los actos legislativos necesarios para que los operadores del mercadoconociesen el marco jurídico en el que iban a operar. Un Estado miembro continúa disfrutando de unaexcepción hasta 2001. Los procedimientos incoados por la Comisión con arreglo al artículo 226 delTratado CE continúan pendientes contra estos Estados miembros, bien por haberse demorado enincorporar la directiva o bien por haberlo hecho de forma incompleta.

138. El 10 de mayo de 2000 la Comisión adoptó una propuesta de directiva del Parlamento Europeo ydel Consejo relativa a la promoción de la electricidad generada a partir de fuentes de energía renovablesen el mercado interior de la electricidad ¥54∂. El objetivo estratégico de esta propuesta consiste en crear unmarco para propiciar un incremento considerable a medio plazo de la energía procedente de fuentesrenovables en la UE y en facilitar la penetración de la misma en el mercado interno de la electricidad.Con objeto de alcanzar este objetivo, la directiva propone que se obligue a los Estados miembros aadoptar las medidas necesarias, entre las que figuran medidas de apoyo público, con objeto de garantizarque el nivel de energía producida a partir de fuentes de energía renovable ascienda en 2010 aaproximadamente un 22 % del consumo total de electricidad en la Comunidad.

139. La aplicación del Derecho comunitario de competencia se centró en dos tipos de casos. En primerlugar, los asuntos relacionados con los vínculos contractuales entre productores de electricidad, que hanpasado a ser competidores merced a la liberalización. Concretamente, se realizó una investigaciónrespecto a los vínculos entre Électricité de France y Compagnie Nationale du Rhône, anteriormonopolista francés y pequeño productor local de electricidad respectivamente.

140. En segundo lugar, el acceso a las interconexiones saturadas, es decir las líneas utilizadas paraconectar los sistemas eléctricos de distintos Estados miembros ¥55∂. Se han conseguido mejoras en elacceso a los cables que unen las líneas de alta tensión de los países escandinavos con Alemania tras laintervención de la Comisión. Esta también se ocupará de otras interconexiones saturadas entre Estadosmiembros de la Unión Europea tales como las de las fronteras entre el Reino Unido y Francia, Bélgica ylos Países Bajos, Alemania y los Países Bajos y Francia y España.

141. En 2000 la Comisión examinó su primer caso importante de fusión relacionada con los mercadosde la electricidad ¥56∂.

142. Las directrices relativas al análisis de los costes de transición a la competencia con arreglo a lasnormas sobre ayudas estatales todavía no están terminadas. Se prevé su adopción durante la primeramitad de 2001.

143. Al igual que con los mercados del gas, el Consejo Europeo decidió en Lisboa, los días 23 y 24 demarzo de 2000, «acelerar el proceso de liberalización en los sectores de […] la electricidad […]» ¥57∂.

¥54∂ Propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo presentada por la Comisión, COM(2000) 279 final.¥55∂ Véase también Skagerrak cable en la Parte segunda y el comunicado de prensa de la Comisión IP/01/30 de 11.1.2001.¥56∂ Véase asunto VEBA/VIAG, punto 261.¥57∂ Véase comunicado de prensa de Lisboa no 100/00 de 24.3.2000.

Page 55: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

54 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Por consiguiente, la Comisión propondrá una nueva directiva ante el Consejo Europeo de Estocolmo demarzo de 2001 ¥58∂, en la que se abogará por una plena realización del mercado interior de la electricidad.

2.3. Telecomunicaciones

2.3.1. Consolidación de las directivas de liberalización

144. Como parte de la revisión general de las directivas sectoriales, el 12 de julio la Comisión adoptóun proyecto de directiva tendente a refundir en un único texto todas las disposiciones vigentes de laDirectiva 90/388/CEE, según ha quedado modificada sucesivamente por las Directivas 94/46/CE, 95/51/CE, 96/2/CE, 96/19/CE y 1999/64/CE. Dado que el proceso de liberalización de los mercados de lastelecomunicaciones en Europa ha finalizado en su mayor parte, sólo se mantendrán las disposiciones queson necesarias para garantizar la preservación de los objetivos de esta directiva. El proyecto de directivano pretende imponer nuevas obligaciones a los Estados miembros. Se han modificado varias definicionescon objeto de tener en cuenta la evolución tecnológica más reciente acaecida en el sector de lastelecomunicaciones.

145. La adopción definitiva de la nueva directiva coincidirá en el tiempo con la adopción de las seispropuestas de directivas de armonización que la Comisión adoptó en esa misma fecha.

2.3.2. Sexto informe sobre la aplicación de las directivas

146. El 7 de diciembre, la Comisión adoptó su sexto Informe sobre la aplicación del conjunto demedidas reguladoras de las telecomunicaciones ¥59∂. Este informe analiza la aplicación de las directivas deliberalización y de armonización en todos los Estados miembros de la UE.

147. Al cabo de tres años de completa liberalización de los servicios de telecomunicación, el informeconfirma que la competencia ha propiciado el despegue de los índices de penetración de la telefoníamóvil GSM, que, en un Estado miembro, ha llegado al 70 %, y en toda la UE es superior al 39 %. Lasituación del mercado muestra que las tarifas aplicadas a los usuarios residenciales y comercialescontinúan bajando. En el mercado mayorista, los precios globales de líneas arrendadas siguendescendiendo, especialmente allí donde existe una presión competitiva. Mientras que estos precios hanbajado considerablemente desde 1997, los arrendamientos anuales, tanto de líneas nacionales comointernacionales, oscilan considerablemente según los Estados miembros. Desde la liberalización, lastarifas de interconexión han disminuido un 6,5 % por lo que se refiere al tránsito único y un 20,2 % por loque se refiere al tránsito doble, mientras que a nivel local se han mantenido estables.

148. En dicho informe, la Comisión señala también que subsisten ciertos aspectos problemáticos. Enprimer lugar, en varios Estados miembros los procedimientos de autorización siguen siendo pesados yburocráticos y los cánones aplicados a las licencias suelen ser onerosos. Esto constituye un obstáculo a lapenetración en el mercado. Por lo que se refiere a la interconexión, los nuevos operadores se quejan deque los reguladores no siempre son competentes para verificar que los precios de los operadorestradicionales se orientan hacia los costes subyacentes. Muy pocos Estados miembros han emprendido laimplantación de instrumentos contables adecuados. Por último, subsisten problemas inquietantes enalgunos Estados miembros en lo que se refiere a la falta de reequilibrio de las tarifas de suscripcióntelefónica, que da lugar a una situación de efecto tijera sobre las tarifas de acceso al bucle local.

¥58∂ Véase la comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre los progresos recientes en la realizacióndel mercado interior de la electricidad, COM(2000) 297 final de 16.5.2000, p. 11.

¥59∂ COM(2000) 814.

Page 56: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 55

XXX INF. COMP. 2000

2.3.3. Comunicación sobre los servicios de voz en Internet

149. La comunicación de 1998 sobre la naturaleza de las comunicaciones vocales en Internet preveíala realización de una revisión en 2000 en función de la evolución del mercado. La Comisión efectuó unaconsulta pública y adoptó una nueva comunicación el 20 de diciembre de 2000 ¥60∂. Esta comunicación nopretende sustituir a la de 1998, cuyas conclusiones siguen siendo válidas hasta que entre en vigor elnuevo marco reglamentario previsto para 2002. Su principal objetivo consiste en aclarar lasambigüedades.

150. La Comisión continúa considerando que los servicios de telecomunicaciones en Internet nocumplen por lo general las condiciones de la definición de la telefonía vocal y por lo tanto no puedenestar sujetos a la normativa aplicable a este sector. Sin embargo, cuando el servicio, por su nivel sucalidad y de fiabilidad, constituye un perfecto sustituto de las comunicaciones vocales encaminadas deforma tradicional, el operador no tiene porque sustraerse a la reglamentación aplicable a la telefoníavocal.

2.3.4. Control de la aplicación de las directivas

151. La Comisión continuó velando por la aplicación efectiva de las directivas de liberalización en losEstados miembros, así como por la instauración de un marco normativo en Grecia, cuyo períodotransitorio para la introducción de la competencia finaliza el 31 de diciembre de 2000.

152. A pesar de los considerables progresos realizados por los Estados miembros, a finales de añotodavía estaban pendientes 21 procedimientos de infracción contra aquellos Estados miembros que nohabían incorporado correctamente las directivas de liberalización basadas en el apartado 3 del artículo 86del Tratado, o que todavía no habían notificado las medidas de incorporación. Concretamente, laComisión continuó con los procedimientos de infracción iniciados en años anteriores contra los Estadosmiembros que no habían incorporado correctamente las directivas de liberalización. El procedimiento deinfracción contra Francia referente al cálculo del coste del servicio universal culminó con la presentacióndel asunto ante el Tribunal de Justicia en el mes de abril. Se reprocha a Francia el carácter notransparente de las metodologías de evaluación y de las normas de cálculo instauradas en 1997, queademás producen el efecto de inflar el coste del servicio universal.

153. La Comisión continuó también con los procedimientos contra los Estados miembros que no habíanfinalizado el reequilibrado de la cuota de abono (Alemania, Italia, España y Francia en el marco delprocedimiento relativo al servicio universal), con arreglo a la Directiva 96/19/CE. En efecto, es importante queeste reequilibrado se realice antes de la desvinculación del bucle local, con objeto de evitar los efectos de tijera(price squeeze), es decir situaciones en las que los nuevos operadores tuvieran que soportar costes intermedios(concretamente los de la desvinculación de líneas) para poder competir adecuadamente con los precios aldetalle del operador dominante, que también resulta ser el proveedor del bien intermedio. En este orden decosas, la Comisión dirigió un dictamen motivado a Italia y a España, así como un escrito de emplazamiento aAlemania. El procedimiento contra Italia se suspendió cuando las autoridades italianas, tras el envío deldictamen motivado, adoptaron en el mes de diciembre unas medidas destinadas a permitir que Telecom Italiaajustase en una proporción suficiente la cuota de abono.

154. La Comisión dirigió también un dictamen motivado a Luxemburgo por discriminar a los nuevosoperadores en lo que se refiere a los derechos de paso ¥61∂. Por último, la Comisión dirigió ocho escritos

¥60∂ DO C 369 de 22.12.2000.¥61∂ Se presentó el asunto ante el Tribunal de Justicia el 27 de febrero de 2001.

Page 57: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

56 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

de emplazamiento a los Estados miembros que no habían notificado las medidas de incorporación de laDirectiva 1999/64/CE, destinada a garantizar que las redes de telecomunicaciones y de televisión porcable propiedad de un único operador sean entidades jurídicas independientes.

2.3.5. Comunicación y encuesta sectorial sobre la desvinculación del bucle local

155. El escaso nivel de competencia en el bucle local (es decir, el último par de líneas de cobre entrequien conecta el punto de terminación de la red en las dependencias del abonado con la red dedistribución principal) continúa siendo preocupante. En la mayor parte de los Estados de la UE losoperadores correspondientes poseen cuotas de mercado que oscilan entre el 95 % y el 100 % en el accesoa los servicios al por menor y en comunicaciones locales, para los cuales el control del bucle local lessitúa en una posición en la que controlan el acceso. El 26 de abril, la Comisión adoptó una comunicaciónsobre el acceso desagregado al bucle local ¥62∂, en la que señala que, incluso cuando no existan requisitosreglamentarios, la denegación del acceso al bucle local o unas condiciones discriminatorias para dichoacceso equivalen a abusos de posición dominante por parte de los operadores preexistentes, que infringenel artículo 82.

156. El 12 de julio, al anunciar su propuesta de un nuevo marco reglamentario aplicable al sector delos servicios de telecomunicaciones ¥63∂, que incluía un reglamento sobre la desvinculación del buclelocal, la Comisión anunció también que había lanzado una encuesta sectorial sobre el acceso al buclelocal. Esta encuesta examina la competencia en el bucle local y los posibles abusos de posicióndominante por parte de los operadores preexistentes.

2.3.6. Resultados iniciales de la encuesta sectorial sobre líneas arrendadas

157. Por lo que se refiere a la encuesta sectorial sobre las tarifas de las líneas arrendadas, la Comisiónpresentó, con ocasión de la audiencia organizada el 22 de septiembre, los resultados iniciales de lamisma. Las principales conclusiones consisten en que desde que el sector se abrió a la competencia lascitadas tarifas han bajado considerablemente, especialmente para las líneas arrendadas de larga distanciay para las líneas arrendadas internacionales. Parece existir una fuerte presión competitiva en el comerciominorista, tal como lo atestiguan los considerables descuentos ofrecidos por los operadores existentes.Por otra parte, la demanda de líneas arrendadas aumenta espectacularmente, merced sobre todo aInternet. Sin embargo, la situación varía considerablemente según los Estados miembros. El peso relativode los ingresos procedentes de las líneas arrendadas en el volumen total de negocios de los operadoreshistóricos es muy variable (entre el 1 % y el 17 % para las líneas arrendadas nacionales y entre el 3 % yel 27 % para las líneas arrendadas internacionales). Se observaron precios que podrían ser excesivos paralos anchos de banda de 2 MB por segundo, 34 MB y 155 MB. La encuesta reveló también la existenciade posibles abusos no relacionados con las tarifas, tales como descuentos estratégicos y atrasosdiscriminatorios en el suministro de líneas arrendadas.

158. Con objeto de analizar las razones por las cuales pudieran eventualmente existir unos preciosexcesivos de las líneas arrendadas internacionales, la Comisión incoó cinco casos de oficio en relacióncon Bélgica, Grecia, Italia, Portugal, y España. Como primera medida, la Comisión está celebrandoreuniones bilaterales con las autoridades normativas y de competencia nacionales de los Estadosmiembros en cuestión.

¥62∂ Comunicación DO C 272 de 23.9.2000, p. 55.¥63∂ Reglamento (CE) no 2887/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18.12.2000, sobre el acceso desagregado al

bucle local (DO L 336 de 30.12.2000, p. 4), adoptado de conformidad con el artículo 95 del Tratado CE.

Page 58: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 57

XXX INF. COMP. 2000

2.3.7. Investigación sectorial sobre itinerancia

159. La investigación sectorial sobre itinerancia se basó en solicitudes formales de información sobrelos costes, los precios y las prácticas comerciales relacionadas con la itinerancia móvil que se dirigieron acasi 200 operadores de redes móviles, proveedores de servicios y autoridades nacionales de la UE. Seconstató que tanto los mercados mayoristas como minoristas siguen siendo predominantementenacionales, y en ellos casi no existen ofertas minoristas transnacionales. La investigación demostró laexistencia de tasas de concentración superiores al 90 % en el caso de los dos operadores dominantes en lamayoría de los mercados nacionales mayoristas de itinerancia y una falta generalizada de orientación decostes y de ofertas competitivas especialmente a escala mayorista en toda la UE.

160. La Comisión debatió las conclusiones que extrajo de la investigación con las autoridades nacionalesde competencia y los expertos de las autoridades nacionales de reglamentación de las telecomunicaciones delos Estados miembros de la UE en una reunión celebrada en Bruselas el 24 de noviembre. En ella, la Comisiónanalizó posibles iniciativas con vistas a abordar una serie de casos probables de colusión y/o de abuso deposición dominante individual o colectiva por parte de los operadores de redes de móviles identificadosdurante la investigación. La Comisión también empleará sus conclusiones para evaluar los acuerdos estándar ypreferenciales de itinerancia, así como las prácticas de descuentos relativas a las tarifas mayoristas y minoristasde itinerancia, y tiene la intención de asesorar sobre esta base, tanto a las autoridades nacionales como a lasempresas, sobre la aplicación de las normas de competencia.

2.3.8. Casos individuales abordados con arreglo a los artículos 81 y 82

Unisource

161. El 29 de diciembre, la Comisión aprobó una decisión ¥64∂ por la que se derogaba la decisión deexención que había aprobado en 1997 ¥65∂ en relación con Unisource, una amplia alianza mundial detelecomunicaciones entre tres operadores dominantes de telecomunicaciones (OT), KPN (Países Bajos),Telia (Suecia) y Swisscom (Suiza).

162. Las partes habían informado a la Comisión de que, debido a la evolución de los mercados asícomo a las pérdidas acumuladas por Unisource, los accionistas habían decidido reducir radicalmente elespectro de actividades de su empresa en participación, que ahora sólo presta servicios detelecomunicaciones de valor añadido a empresas multinacionales. Además, se han eliminado lascláusulas de inhibición de la competencia que impiden a las matrices competir con la empresa enparticipación, al igual que los acuerdos de distribución exclusiva.

163. A la vista de estos cambios, las partes solicitaron una revisión de la decisión de 1997 yespecialmente que se les liberara de las excesivas condiciones y obligaciones de información que se lesimpusieron formando parte de la exención.

2.3.9. Asuntos abordados con arreglo al reglamento de concentraciones

JV.46. Callahan Invest/Kabel Nordrhein-Westfalen y JV.50. Callahan Invest/Kabel Baden-Württemberg

164. En dos decisiones de 19 de junio y 1 de agosto, la Comisión autorizó la venta de la red regionalde televisión por cable de Deutsche Telekom (DT) en Renania del Norte/Westfalia (KNW) y Baden-

¥64∂ Comunicado de prensa de la Comisión IP/01/1 de 3.1.2001.¥65∂ Decisión de la Comisión de 29.10.1997 (DO L 318 de 20.11.1997).

Page 59: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

58 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Württemberg (KBW) a Callahan Invest Limited ¥66∂. El objetivo de estas operaciones es generar máscompetencia en los distintos mercados de prestación de servicios de comunicaciones. En su evaluaciónde las concentraciones notificadas, la Comisión llegó a la conclusión de que las operaciones no crearían oreforzarían una posición dominante.

165. La Comisión constató que, aunque inmediatamente después de la operación KNW y KBWgozarán de un monopolio de facto de las actividades de cable en su territorio, la operación en sí misma nocrea o refuerza una posición dominante en el mercado alemán de servicios de televisión de pago, ya queKNW y KBW simplemente absorben las actividades que anteriormente llevaba a cabo DT. Tras mejorarla red de televisión por cable, KNW y KBW estarán en condiciones de competir con DT ofreciendo a losclientes finales servicios de telefonía local y acceso a Internet.

166. KNW y KBW celebrarán una serie de acuerdos con la filial de DT, Media Services GmbH(MSG), para obtener servicios de contenidos, técnicos y determinados servicios de comercialización yventas asociados con los servicios de televisión de pago ofrecidos por KNW a los abonados de Renaniadel Norte/Westfalia. No obstante, estos acuerdos no están cubiertos por la decisión de la Comisión deautorizar la operación.

JV.48. Vodafone, Vivendi y Canal+ (Vizzavi)

167. El 20 de julio, la Comisión autorizó la creación del portal de Internet Vizzavi, una empresa enparticipación entre Vodafone, Vivendi y Canal+. La autorización fue posible después de que las empresaspresentaran compromisos consistentes en garantizar que los portales de Internet competidores tendríanigualdad de acceso a los descodificadores y los conjuntos telefónicos móviles de las matrices.

168. Vizzavi desarrollará, comercializará, mantendrá y ofrecerá un portal multiacceso de Internet decalidad en toda Europa, ofreciendo a los clientes un entorno sin discontinuidad de servicios interactivosen la red, a través de varias plataformas, tales como redes de telefonía fija y móvil, ordenadorespersonales, ordenadores de bolsillo, y receptores de televisión. La decisión garantiza que el modeloactual de competencia de los servicios de Internet, según el cual los clientes pueden elegir su proveedorde contenidos independientemente de su proveedor de acceso, se transpone a los mercados emergentes deacceso a Internet mediante los teléfonos móviles y la televisión.

169. La investigación de la Comisión concluyó que la empresa en participación habría planteadoproblemas de competencia en los mercados nacionales emergentes de portales de Internet por televisióny los mercados nacionales y paneuropeos emergentes de portales de Internet para telefonía móvil. Con elfin de abordar estos problemas de competencia señalados por la Comisión, las partes ofrecieroncompromisos para garantizar que, si el cliente lo desea, pueda cambiar el portal por defecto del teléfonomóvil o el descodificador. Los compromisos harán posible que los consumidores accedan a portales deterceros, cambien por sí mismos el portal por defecto, o autoricen a un tercer operador a cambiar el portalque haya sido fijado por defecto.

2.4. Servicios postales

2.4.1. Propuesta de la Comisión relativa a una mayor apertura del mercado

170. El 30 de mayo, La Comisión presentó su propuesta de modificación de la directiva de serviciospostales, en la que planteaba una serie de medidas que abrirían una parte sustancial del mercado de

¥66∂ Comunicados de prensa de la Comisión IP/00/637 de 20.6.2000, y IP/00/905 de 2.8.2000.

Page 60: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 59

XXX INF. COMP. 2000

servicios postales a la competencia antes de 2003 ¥67∂. Esta apertura de mercados tendría su continuaciónen 2007. La fórmula «paso a paso» que se propone pretende acrecentar la competencia en los serviciospostales al tiempo que se garantice el servicio postal universal en toda la Unión Europea.

171. La Comisión propone que a partir del 1 de enero de 2003 se incremente la gama de servicios quelos Estados miembros han de abrir a la competencia. Entre ellos se incluirán los envíos postales de unpeso superior a los 50 gramos y los envíos de un peso inferior a los 50 gramos cuyo precio sea, comomínimo, dos veces y media superior al de una carta normalizada. También se abrirá a la competenciatodo el correo transfronterizo de salida y el correo urgente. Se estima que la apertura total de mercadoderivada de este primer paso representa por término medio aproximadamente el 20 % de los ingresosprocedentes de los servicios postales de los proveedores de servicio universal. Además, la propuestaformula una definición precisa de los servicios especiales, que no puede reservarse en el marco de ladirectiva actual, y que requiere la aplicación de los principios de transparencia y no discriminación sobretarifas especiales.

2.4.2. Supervisión del Acuerdo Reims II

172. El 15 de septiembre de 1999, la Comisión había aprobado una decisión con arreglo al apartado 3del artículo 81, por la que eximía al Acuerdo Reims II hasta el 31 de diciembre de 2001 ¥68∂. En elAcuerdo, 16 operadores postales europeos acordaban las devoluciones por la distribución de su correotransfronterizo de llegada respectivo. Los incrementos de los valores de las devoluciones van ligados alas mejoras en la calidad del servicio de entrega del operador postal receptor. En su decisión, la Comisiónimpuso una serie de condiciones y obligaciones a las partes que garanticen que el acuerdo es beneficiosopara los consumidores.

173. En 2000 y a modo de seguimiento de su decisión, la Comisión supervisó el precio y la calidad delos servicios en los mercados de correo intracomunitario. En los últimos años ha mejoradosignificativamente la calidad del servicio de correo intracomunitario transfronterizo, a pesar de que enalgunos Estados miembros el nivel fue muy deficiente. Asimismo, la Comisión dialogó con las partes delacuerdo con el fin de velar por que cumplan las condiciones y obligaciones establecidas en la decisión.También se han celebrado reuniones con otros terceros interesados, como son las organizaciones deusuarios y consumidores.

2.4.3. Interceptación y aplicación de recargos al correo transfronterizo

174. En la actualidad, la Comisión está analizando una serie de denuncias en las que se alega queDeutsche Post AG contraviene lo dispuesto en el artículo 82 al interceptar, retrasar y aplicar recargos alcorreo ordinario transfronterizo de entrada. A raíz de una denuncia interpuesta por «UK Post Office», laComisión incoó un procedimiento formal contra Deutsche Post el 25 de mayo ¥69∂. La Comisión consideróque una serie de envíos postales —interceptados y a los que posteriormente se aplicó una tasa enconcepto de correo nacional por parte de Deutsche Post AG por figurar en el envío una dirección deremitente en Alemania— eran envíos postales transfronterizos normales franqueados en el Reino Unido.Por tanto, la Comisión llegó a la conclusión preliminar de que Deutsche Post había abusado de suposición dominante en el mercado de correo transfronterizo de llegada al aplicar a tales envíos la

¥67∂ Propuesta de directiva del Parlamento Europeo y el Consejo, por la que se modifica la Directiva 97/67/CE con el fin deproseguir la apertura a la competencia de los servicios postales de la Comunidad, COM(2000) 319 final.

¥68∂ Decisión de la Comisión de 15.9.1999 en el asunto no IV/36.748, Reims II (DO L 275 de 26.10.1999).¥69∂ Asunto COMP/36.915, Deutsche Post AG, Interceptación de correo transfronterizo, comunicado de prensa de la Comisión

IP/00/562 de 31.5.2000.

Page 61: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

60 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

totalidad de la tarifa nacional. Asimismo, la Comisión estimó que los considerables retrasos provocadospor la interceptación de tales envíos podían considerarse infracciones del artículo 82.

2.4.4. Paquetes de venta a distancia

175. El 8 de agosto, la Comisión incoó un procedimiento formal contra Deutsche Post AG en unasunto relativo a la política de precios de esta empresa por lo que se refiere a la entrega de paquetes deventa a distancia ¥70∂. En su pliego de cargos, la Comisión consideró que Deutsche Post abusaba de suposición dominante al emplear una mezcla de descuentos por fidelidad y por el cumplimiento dedeterminados objetivos que eliminaban la competencia ¥71∂. La Comisión examinó también las elevadastarifas que se aplican al envío de cartas en Alemania. Si se comparan estas tarifas en todo el contexto dela Unión Europea, teniendo en cuenta factores como la densidad de población y la calidad del servicio, seconstata que las aplicadas en Alemania son con diferencia las más elevadas. Con objeto de examinar siestas tarifas son o no excesivas, es decir, si los precios aplicados por Deutsche Post AG guardan unaproporción razonable con los costes reales o el valor de los servicios prestados, la Comisión ha solicitadoa Deutsche Post información adicional sobre los costes.

176. El 19 de octubre, Deutsche Post anunció que, en sus acuerdos con las empresas de venta adistancia, había anulado todas las cláusulas que incluían descuentos por fidelidad y por el cumplimientode determinados objetivos, en relación con las cuales la Comisión había presentado objeciones, y señalóque se estaban negociando acuerdos alternativos.

2.4.5. Nuevos servicios postales

177. El 21 de diciembre, la Comisión adoptó una decisión sobre la prestación de nuevos serviciospostales en Italia que ofrecen elementos específicos de valor añadido, y especialmente una garantía deque los envíos creados electrónicamente llegan en una hora o fecha predeterminada ¥72∂. La decisión seadopta a raíz de una denuncia interpuesta contra Italia en la que se alega que la fase de entrega de correohíbrido (en el que los envíos postales se generan electrónicamente) se había reservado en todos los casosal operador dominante. La Comisión opina que el Decreto-Ley italiano no 261 de 22 de julio, por el quese establecen estas disposiciones, que impiden a los proveedores privados ofrecer nuevos servicios decorreo híbrido con características propias, es incompatible con el apartado 1 del artículo 86, enconjunción con el artículo 82 del Tratado. Italia ha sido el único Estado miembro que ha reservado la fasede entrega de correo híbrido en una hora o fecha predeterminada al operador dominante.

178. La fase de entrega de correo híbrido puede llevar consigo una serie de elementos de valorañadido, tales como una garantía de que los envíos creados electrónicamente lleguen en una fecha u horapredeterminada. El operador dominante de Italia no ofrece ese nuevo servicio actualmente. La entrega enuna fecha u hora predeterminada es un mercado distinto, muy diferente de los servicios de entregatradicionales (servicio universal). Por ello, no hay razones para reservarlo a un proveedor de serviciouniversal que no ofrece dicho servicio. Además, entre la gama de servicios prestados por el operadordominante no se incluyen actualmente los de entrega garantizada en una fecha u hora predeterminada,por lo que no sufriría pérdida alguna en caso de que este servicio se asigne a otro operador.

¥70∂ Asuntos acumulados COMP/35.141 UPS/Deutsche Post AG y COMP/37.121 DVPT/Deutsche Post AG, comunicado deprensa de la Comisión IP/00/919 de 8.8.2000.

¥71∂ Al pliego de cargos publicado el 8.8.2000 siguió un pliego de cargos adicional el 4.10.2000, comunicado de prensa de laComisión IP/00/1108 de 4.10.2000.

¥72∂ Comunicado de prensa de la Comisión IP/00/1522 de 21.12.2000.

Page 62: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 61

XXX INF. COMP. 2000

2.5. Transporte aéreo

2.5.1. Alianzas

179. La consolidación en el sector del transporte aéreo continúa con gran rapidez y la Comisiónexaminó una serie de alianzas y fusiones a lo largo de 2000. En general, la Comisión estima que lasalianzas entre las compañías aéreas beneficia a los pasajeros al ampliar las redes y mejorar la eficacia. Noobstante, las alianzas también pueden restringir significativamente la competencia en determinadas rutas,por lo que es posible que sea necesario tomar medidas que mitiguen tales restricciones.

180. El 28 de febrero de 2000, la Comisión envió una «carta de advertencia» a Swissair, Sabena, TAP,AOM y Crossair, miembros de la alianza Qualiflyer, en relación con un acuerdo que les permitíacoordinar sus tarifas. En la carta de advertencia se daba a las partes un plazo de tres semanas paraconfirmar a la Comisión que se había dado por concluido el acuerdo. De no ser así, las compañías aéreashabrían de hacer frente a un procedimiento formal de infracción que podría conducir a la adopción de unadecisión por la que se concluyese la existencia de una infracción y por la que se impusieran multas. Araíz de esta carta de advertencia, las partes dieron por concluido el acuerdo de precios por lo que respectaa las rutas entre Portugal y Bélgica, entre Portugal y Suiza y entre París (Orly) y Bruselas, que sólooperan los miembros del grupo Qualiflyer. Por consiguiente, la Comisión no incoó un procedimientoformal de infracción.

181. En octubre la Comisión envió cartas a Lufthansa y SAS en las que les manifestaba las seriasdudas que albergaba en relación con su cooperación con Austrian Airlines, que había sido notificada a laComisión en diciembre de 1999. La Comisión estima que, en su forma actual, los acuerdos decooperación eliminarían la competencia en un gran número de rutas entre Austria y Alemania y entreAustria y Scandinavia. El envío de estas cartas en las que se manifestaban serias dudas fue la primeramedida formal de la investigación de la Comisión que se lleva a cabo actualmente y podría llevar a unadecisión de prohibición, a menos que las empresas aborden los problemas detectados por la Comisión.

182. La Comisión sigue investigando otras alianzas entre compañías aéreas. Para principios de 2001se espera que adopte una decisión sobre la cooperación entre British Midland, Lufthansa y SAS.

183. La Comisión examinó también la fusión de US Air y United en 2000. Las partes aceptaron unaserie de compromisos y la fusión se autorizó a principios de 2001.

2.5.2. Aeropuertos

184. La Comisión ha venido examinado las tasas de aterrizaje en todos los aeropuertos europeos desdeel 28 de junio de 1995, fecha en la que sostuvo que el sistema de descuentos aplicado en el aeropuerto deBruselas infringía la normativa de la UE. Desde entonces la mayoría de los Estados miembros hanmodificado su sistema de tasas de aterrizaje para acabar con la discriminación. En 1999 se adoptarondecisiones contra las autoridades aeroportuarias de Portugal y Finlandia. Las autoridades portuguesashan recurrido la decisión de la Comisión ante el Tribunal de Justicia, si bien las autoridades finlandesasse comprometieron a respetar la decisión de la Comisión y a cambiar su sistema de tasas de aterrizajeantes de enero de 2001.

185. En julio de 2000 la Comisión adoptó una decisión con arreglo a lo dispuesto en los artículos 86 y82 ¥73∂, en la que se llegaba a la conclusión de que el sistema de aplicación de descuentos y tasas de

¥73∂ Comunicado de prensa de la Comisión IP/00/874 de 27.7.2000.

Page 63: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

62 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

aterrizaje diferentes dependiendo del origen del vuelo establecido por las autoridades españolas favorecíaa las compañías aéreas nacionales. Para todos los tipos de aeronaves, el sistema español preveía tasasmás elevadas para los vuelos intracomunitarios que para los nacionales. Además, establecía descuentosque aumentaban con el número de aterrizajes mensuales. Los descuentos podían ir desde el 9 % hasta el35 %. En realidad, este sistema favorecía a las compañías nacionales y especialmente a Iberia, BinterCanarias y Spanair, que recibían unos descuentos medios del 20-25 %. No hay ninguna razón objetivaque justifique este trato discriminatorio. Las autoridades españolas han informado a la Comisión de quehan modificado su sistema de tasas de aterrizaje con el fin de ajustarse a lo dispuesto por la normativacomunitaria.

186. Simultáneamente se remitió una carta formal de requerimiento a las autoridades italianas comoprimera medida del procedimiento de la Comisión, que podría culminar en una decisión formal. Al igualque en el caso español, la Comisión constató que el sistema italiano era discriminatorio para lascompañías foráneas mientras que favorecía a las italianas, y especialmente a Alitalia. En Italia las tasasde aterrizaje se fijan por ley. Con arreglo a un decreto de 27 de octubre de 1998 los vuelos nacionales sebeneficiaban de descuentos de entre el 57 % y el 64 % de las tasas habituales de aterrizaje aplicadas a losvuelos internacionales, dependiendo del tipo de aeronave. A raíz de la carta de requerimiento lasautoridades italianas informaron a la Comisión de que habían modificado su sistema de tasas deaterrizaje, con el fin de ajustarse a la normativa comunitaria.

187. Al solicitar a las autoridades españolas e italianas que eliminen sus sistemas respectivos, laComisión ha tomado las últimas medidas destinadas a eliminar las tasas de aterrizaje discriminatorias entodo el Espacio Económico Europeo.

188. El 11 de junio de 1998 ¥74∂ la Comisión había aprobado una decisión con arreglo al artículo 82 delTratado CE contra Aéroports de Paris (ADP) en la que se le instaba a poner en práctica un sistema detasas comerciales no discriminatorias relativas a la prestación de servicios de asistencia en escala. Enagosto de 1998 ADP había interpuesto un recurso contra la decisión.

189. El 12 de diciembre de 2000 ¥75∂ el Tribunal de Primera Instancia rechazó los siete motivosaducidos en el recurso de ADP. Esta sentencia es importante al menos por tres motivos: se aclara elreglamento de procedimiento aplicable a las infraestructuras de transporte, se califica de actividadempresarial la gestión de un aeropuerto y de empresa su gestionario y se confirma tras la sentenciaCorsica ferries ¥76∂ que es posible que las empresas en cuestión no se encuentren en los mismos mercadospara que se cumplan las condiciones del artículo 82.

190. Este fallo confirma la política seguida por la Comisión en el sector de las infraestructuras detransportes y más especialmente por lo que se refiere a su acceso no discriminatorio.

2.5.3. Sistemas de reserva

191. En julio de 2000, la Comisión archivó una investigación con arreglo al artículo 82 en relacióncon la supuesta discriminación de Air France contra SABRE, un sistema informatizado de reservasestadounidense (CRS), después de que la compañía aérea francesa aceptase un código de buena conductapor el que se ofrecía a SABRE condiciones equivalentes a las ofrecidas al sistema CRS Amadeus, en elque tenía una participación, y a otros sistemas de reservas. Esta investigación finalizada con éxito fue la

¥74∂ DO L 230 de 18.8.1998, p. 10, XXVIII Informe sobre la política de competencia, p. 159.¥75∂ Asunto T-128/98, ADP/Comisión. Pendiente de publicación en la Recopilación.¥76∂ Asunto C-18/93, Corsica Ferries, Rec. 1994, p. I-1783.

Page 64: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 63

XXX INF. COMP. 2000

primera en haber sido iniciada a instancias del Ministerio de Justicia de Estados Unidos, de conformidadcon un acuerdo bilateral de cooperación celebrado entre la Unión Europea y Estados Unidos.

2.6. Transporte marítimo

2.6.1. Exención por categorías para las compañías de transporte marítimo de línea regular(consorcios)

192. El 19 de abril de 2000, la Comisión aprobó el Reglamento (CE) no 823/2000 ¥77∂ por el que serenueva la exención por categorías a las compañías de transporte marítimo de línea regular (consorcios)incluida en el Reglamento (CE) no 870/95 ¥78∂ de la Comisión, cuyo período de vigencia de cinco añoshabía expirado el 25 de abril de 2000.

193. La opinión favorable que tiene la Comisión de estos consorcios se explica por las ventajas de estaforma de cooperación. En general, estos consorcios contribuyen a mejorar no sólo la productividad sinotambién la calidad de los servicios de transporte marítimo en línea regular ofrecidos a los usuarios deltransporte, al racionalizar las actividades de sus miembros y gracias a las economías de escala que producen.

194. El nuevo reglamento, que prorroga la exención por categorías por un período de cinco años,incluye modificaciones destinadas a aclarar ciertos aspectos a la luz de la interpretación de la Comisióndel Reglamento (CE) no 870/95. Por lo tanto, el Reglamento (CE) no 823/2000 establece, entre otrascosas, que la exención por categorías también se aplica a los consorcios que operan en más de unaactividad (apartado 1 del artículo 1), y que se han de cumplir los umbrales de cuota de mercado para cadamercado en el que operen tales consorcios (artículos 6 y 7).

195. El cambio más importante que introdujo el Reglamento (CE) no 823/2000 en la exención porcategorías con relación al Reglamento (CE) no 870/95 es que hace referencia a umbrales de cuota demercado en lugar de umbrales de cuota de tráfico (es decir, la cuota de tráfico bajo el control delconsorcio entre los pares de puertos a los que presta servicio). En la normativa de competencia se suelehacer referencia a la cuota de mercado para indicar el poder de mercado. El criterio de cuota de tráfico seadoptó en el reglamento anterior porque las compañías de transporte marítimo habían considerado queresultaría difícil calcular las cuotas de mercado. No obstante, la experiencia ha demostrado que lascompañías navieras estaban en condiciones de facilitar cuotas de mercado.

196. Se eximieron once consorcios hasta la expiración del Reglamento (CE) no 870/95 con arreglo alprocedimiento de oposición previsto en el mismo. Este procedimiento permitió a la Comisión comprobarque existía competencia efectiva entre los consorcios. Nada indicaba que las circunstancias habíancambiado de tal forma que entre los consorcios ya no existía una competencia efectiva. Con el fin deevitar la pesada carga de tener que presentar nuevas notificaciones, el Reglamento (CE) no 823/2000dispone que estos consorcios sigan exentos (considerando 27, apartado 2 del artículo 13); estos acuerdossiguen estando supeditados al cumplimiento de determinadas obligaciones (artículo 9) y a la facultad dela Comisión de retirar la exención (artículo 12).

2.6.2. Consorcio Grand Alliance

197. En marzo de 2000, la Comisión concedió una exención al consorcio Grand Alliance, un acuerdoentre Hapag-Lloyd Container Linie, Malaysia International Shipping Corporation, Nippon Yusen Kaisha

¥77∂ DO L 100 de 20.4.2000, p. 24. Comunicado de prensa de la Comisión IP/00/404 de 25.4.2000.¥78∂ DO L 89 de 21.4.1995, p. 7.

Page 65: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

64 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

(NYK), Orient Overseas Container Line Limited (OOCL) y P&O Nedlloyd. El consorcio presta unservicio conjunto de transporte marítimo de línea regular entre puertos del norte y el sur de Europa ypuertos del Lejano Oriente. Tras haber examinado las condiciones de los mercados cubiertos por elservicio del consorcio, la Comisión concluyó que el consorcio reunía los criterios para ser declaradoexento con arreglo al Reglamento (CE) no 870/95. Señaló, entre otras cosas, que las partes habíanrealizado cuantiosas inversiones en el servicio del consorcio y que había indicios de que éste seguiríacompitiendo de forma efectiva con otras compañías de transporte marítimo.

2.6.3. FETTCSA

El 16 de mayo de 2000, la Comisión aprobó una decisión por la que se constataba que los miembros deFar East Trade Tariff Charges and Surcharges Agreement (FETTCSA) habían infringido la prohibiciónde carteles contemplada en el apartado 1 del artículo 81 del Tratado CE. Este caso se analiza en elcapítulo consagrado a los carteles en el presente informe (parte I, letra B, capítulo 1.1).

2.7. Transporte ferroviario

198. Durante los últimos treinta años el transporte ferroviario ha venido experimentado un acusadodeclive en la Comunidad, a pesar de que durante este período tanto el transporte de pasajeros como el decarga han crecido, en general, entre un 2,5 % y un 3 % anual. El crecimiento ha sido especialmente fuerteen el transporte transfronterizo de carga con la creación del mercado interior. Desgraciadamente, sinembargo, el sector no se benefició de este crecimiento. Durante el período 1990-1998, el transporte decarga por carretera se incrementó en un 35 %, mientras que el de carga por ferrocarril descendió en un6 %, medido en toneladas/kilómetros. Es sorprendente que la cuota de mercado del ferrocarril inclusohaya disminuido en un segmento de mercado, el del transporte a larga distancia de productosvoluminosos, en el que debería ser especialmente competitivo.

199. Aunque hay una serie de razones que explican este hecho, el sector adolece de que aún no se hayacreado el mercado interior del ferrocarril. Hasta ahora, la repercusión de la Directiva 91/440/CEE por loque respecta a la introducción de la competencia en el mercado del transporte por ferrocarril ha sido casinula. Mientras que los transportistas nacionales de bandera llevan a cabo el tráfico transfronterizo encooperación, los nuevos operadores han experimentado muchas dificultades para introducirse en elmercado. Como consecuencia del ritmo lento de la liberalización, los Estados miembros han alcanzadoun acuerdo de principio para realizar una mayor apertura del mercado de transporte de carga porferrocarril de la CE y en noviembre de 2000 el Consejo y el Parlamento Europeo alcanzaron un acuerdosobre un nuevo «paquete de infraestructura». Es de esperar que estas medidas permitan tomar impulso alsector del transporte por ferrocarril. Como resultado de ello, la política de competencia deberádesempeñar en el futuro un papel más importante en este sector. Las empresas de bandera han tomado lainiciativa de fusionarse en el segmento de carga. Por otra parte, la Comisión ha recibido recientementedenuncias de nuevos competidores que operan tanto en los sectores del transporte ferroviario depasajeros como de carga. Algunas de estas denuncias están siendo investigadas actualmente.

Recuadro 3: Servicios de interés general en Europa y competencia

En respuesta a una invitación realizada por el Consejo Europeo de Lisboa de marzo de 2000, laComisión aprobó el 20 de septiembre de 2000 una versión actualizada de su comunicación sobrelos servicios de interés general en Europa. El nuevo texto constituye un paso adelante de granimportancia dentro de los esfuerzos de la Comisión por explicar mejor las normas pertinentes de la

Page 66: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 65

XXX INF. COMP. 2000

CE y su política de desarrollo de las mismas. Un objetivo importante de la nueva comunicación esabordar de la forma más concreta posible los problemas que han conducido a la petición del ConsejoEuropeo y mejorar la seguridad jurídica a la hora de explotar los servicios de interés general.

A tal fin, la nueva comunicación ilustra el ámbito de aplicación de la normativa de la CE en vigor,así como la flexibilidad que el nuevo marco legal en vigor ofrece a la hora de tener en cuenta lascaracterísticas especiales de los servicios de interés general en los Estados miembros. Este hechoreviste especial importancia al haberse manifestado la preocupación de que la normativa decompetencia y de mercado interior de la CE pudiese destruir servicios de interés general quefuncionan perfectamente, especialmente a escala local o regional. Desde ese punto de vista, losaspectos más importantes de la nueva comunicación son los siguientes:

— En primer lugar se explica que los mecanismos de mercado suelen prestar servicios de interésgeneral de forma segura y que la aplicación de los principios de competencia y mercadointerior no sólo no ponen en peligro sino que a veces mejoran la prestación de estos servicios.Ello no excluye que el Estado imponga mediante un reglamento no discriminatoriodeterminadas normas de seguridad, calidad y regularidad a todos los operadores, siempre quedeseen prestar servicios de interés económico general.

— Por otra parte, se confirma la libertad general de los Estados miembros para definir loque consideran servicios de interés económico general con arreglo a lo dispuesto en elapartado 2 del artículo 86 del Tratado CE, supeditado al control de error manifiesto porparte de la Comisión, y a confiar su prestación a determinadas empresas. En estecontexto, se especifican en detalle las oportunidades de los Estados miembros degarantizar el funcionamiento de estos servicios mediante la adopción de medidasespecíficas compatibles con el Tratado CE. Asimismo se recuerda que, con arreglo alartículo 295 del Tratado CE, la Comunidad mantiene una posición neutra en relación conla titularidad pública o privada de las empresas.

— Por último, se explica todo el abanico de razones por las que los servicios de interés generalpueden encuadrarse fuera del ámbito de aplicación de las normas de competencia de la CE (yde las normas del mercado interior) o ser compatible con ellas. Así sucede cuando lasactividades en cuestión:

• no son de carácter económico, o

• no tienen incidencia en los intercambios entre los Estados miembros (o no tienen aspectostransfronterizos), o

• se encuadran en la norma de minimis, o

• se acogen a una excepción especial [como la contemplada en la letra d) del apartado 3 delartículo 87 para las ayudas estatales destinadas a fomentar la cultura y la conservación delpatrimonio], o

• en caso de que, con arreglo al apartado 2 del artículo 86, todo conflicto con las normas decompetencia de la CE o las normas del mercado interior de la CE se resuelva de forma quepuedan seguir funcionando los servicios de interés económico general.

Page 67: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

66 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Partiendo de esta base, la nueva comunicación muestra de qué manera la normativa comunitaria,dentro de su ámbito de aplicación, garantiza en beneficio de los ciudadanos el buenfuncionamiento de servicios de interés económico general de un nivel elevado y ello lo une a lasventajas que ofrecen unos mercados más abiertos y competitivos.

En este contexto, es importante que la nueva comunicación ponga de relieve la jurisprudencia delTribunal en el marco de la cual la compensación concedida por el Estado a una empresa por laprestación de servicios de interés económico general constituye ayuda estatal que puede sercompatible con el Tratado CE, si se cumplen todas los requisitos contemplados en el apartado 2del artículo 86. Esto quiere decir, entre otras cosas, que la compensación no ha de exceder loscostes adicionales netos de la tarea específica que se asigne a la empresa beneficiaria. Por lo querespecta al sector del transporte, este enfoque se establece especialmente en el artículo 73 delTratado CE. Por otra parte, la Comisión señala en su comunicación que, siempre que lacompensación se fije para un período adecuado siguiendo un procedimiento abierto, transparente yno discriminatorio, considerará que la ayuda es compatible con las normas sobre ayudas estatalesdel Tratado. Este enfoque garantiza el funcionamiento de los servicios de interés económicogeneral que se hayan confiado a una empresa, al tiempo que evita el falseamiento delacompetencia.

En otro orden de cosas, la comunicación desarrolla también algunas perspectivas sobre cómo,tomando como base el nuevo artículo 16 del Tratado y respetando el principio de subsidiariedad yla libertad de los Estados miembros para definir los servicios de interés económico general, laComunidad, en colaboración con las autoridades locales, regionales y nacionales, puededesarrollar una política activa a escala europea para garantizar que todos los ciudadanos de Europatengan acceso a los mejores servicios.

Por último, la nueva comunicación describe la experiencia de la liberalización de determinadosservicios de interés económico general (telecomunicaciones, transportes, energía) y cuál es lasituación en otros sectores concretos. La nueva comunicación pone de manifiesto que:

— en sus esfuerzos por abrir los mercados e introducir la competencia, la Comisión siempreadapta su punto de vista y el ritmo de sus propuestas y acciones a las especificidades delsector de que se trate y a los requisitos de las misiones de servicio público en estos sectores;

— esta forma de liberalizar los mercados ha mantenido y a menudo hasta ha mejorado la calidady accesibilidad de los servicios de interés económico general.

Tras su aprobación, la nueva comunicación recibió una acogida favorable en las dosreuniones del Consejo de Mercado Interior, en las que se acordó una declaración sobre losservicios de interés económico general. En ella se subraya la importancia del artículo 16 delTratado CE, sin perjuicio de los artículos 73, 86 y 87 del mismo, y se acoge favorablemente lacomunicación de la Comisión por su visión general y por las explicaciones pormenorizadasque ofrece. No obstante, la declaración subraya una vez más la necesidad de que los serviciosde interés económico generallleven a cabo su tarea en condiciones de seguridad jurídica yviabilidad económica. En este contexto, la declaración insta a que se aclare mejor la relaciónentre los métodos de financiación de los servicios de interés económico general y laaplicación de las normas sobre ayudas estatales.

Page 68: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 67

XXX INF. COMP. 2000

3. Servicios

3.1. Servicios financieros

200. A partir del 1 de enero de 1999 se introdujo una moneda única en once Estados miembros. Laintroducción del euro potenciará enormemente la competencia en los servicios financieros. Comoconsecuencia más inmediata se eliminarán los obstáculos al comercio que representan los riesgos de tipode cambio y los costes de transacción que lleva aparejados la conversión de una moneda a otra. Comoconsecuencia de ello, es probable que se incrementen los flujos comerciales entre los Estados miembrosparticipantes, con lo que se profundizará en el mercado interior y en la necesidad de una mayorintegración dentro de la Unión. En este contexto, resulta más importante que nunca mejorar laflexibilidad y eficacia del mercado con objeto de suplir las deficiencias estructurales desde el punto devista de la oferta.

201. La política de competencia constituye un instrumento esencial a este respecto, para explotar almáximo las ventajas de la unión económica y monetaria.

202. Por mencionar un sector a título de ejemplo, la moneda única, junto con la introducción denuevas tecnologías, hará posible que los bancos compitan por los depósitos minoristas en países en losque físicamente no están presentes. Desde el punto de vista de los activos, dentro de la zona euro, lasoperaciones de crédito de cualquier Estado miembro se pueden financiar a partir de depósitos obtenidosen cualquier otro Estado miembro. Por tanto, se deberá intensificar la competencia en segmentoshomogeneizados del mercado de crédito, en los que el contacto directo con los clientes es menosimportante (préstamos de crédito al consumo y créditos hipotecarios estándar). En definitiva, la mayorcompetencia en el sector financiero debería facilitar el acceso a la financiación y su abaratamiento. Ellodeberá ofrecer mayores incentivos a las empresas para aumentar su actividad inversora o su capacidadpara emprender nuevas actividades.

203. No obstante, no puede permitirse que el proceso siga su curso sin gobierno alguno. Se corre elriesgo de que las empresas puedan reaccionar ante la mayor competencia tratando de reducir su nivel. Laintroducción del euro facilitará esta conducta, ya que la mayor transparencia de los precios hará más fácilcontrolar los precios de los competidores. También será más difícil desviarse de los precios acordados yacusar de ello a las fluctuaciones de los tipos de cambio. Es responsabilidad de la Comisión poner fin aestas prácticas. El incremento de la competencia en el sector financiero ya está beneficiando a losclientes, que son los que más sufren el poder de mercado y las prácticas restrictivas de los proveedores.El aumento de la competencia en el sector financiero tendrá consecuencias colaterales sobre otrossectores.

El Consejo Europeo de Niza (7 a 11 de diciembre de 2000) aprobó la declaración del Consejo einvitó a esta institución y a la Comisión a continuar sus debates en el marco de estas directrices yde las disposiciones del artículo 16 del Tratado CE. Tomando el apartado 36 de la comunicaciónde 20 de septiembre de 2000 como base, el Consejo Europeo señaló la intención de la Comisión deanalizar, en estrecha cooperación con los Estados miembros, modos de garantizar una mayorprevisibilidad y seguridad jurídica en la aplicación de las normas de competencia a los serviciosdeinterés económico general. En este contexto, el Consejo Europeo manifestó su esperanza de queel Consejo y la Comisión establecieran un informe sobre la aplicación de estas directrices para elConsejo Europeo de diciembre de 2001.

Page 69: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

68 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

204. A lo largo de 2000, la Comisión ha mostrado su determinación a la hora de perseguir losacuerdos prohibidos y de mejorar la competencia en el sector financiero. Como ya se ha mencionado ¥79∂,se incoaron procedimientos contra casi 120 bancos y asociaciones de bancos en relación con su posibleparticipación en acuerdos relativos a las comisiones aplicables al cambio de monedas en la «zona euro».Otro ejemplo lo constituye el asunto «Cartes bancaires» relativo a las normas y actos internos de estegrupo de tarjetas.

Groupement des cartes bancaires

205. El 30 de octubre de 2000 la Comisión remitió un escrito de archivo a Groupement des cartesbancaires en relación con una serie de notificaciones de las normas y actos internos de este Groupement,la primera de las cuales data de 1988 y la última de 1998. Groupement des cartes bancaires es laorganización de tarjetas de pago más importante de Francia; adopta las normas y gestiona lasinfraestructuras del sistema de tarjetas de pago «CB», cuyas tarjetas, emitidas por los bancos miembrosde Groupement, representan más del 90 % de las operaciones de pago por tarjeta en Francia.

206. El escrito de archivo sólo se remitió después de que se introdujeran algunas modificaciones enlos acuerdos notificados. En primer lugar, se ofrecieron aclaraciones en relación con el artículo 10 delcontrato constitutivo de Groupement: se modificó su párrafo 5 con objeto de aclarar que la autorizacióndel Consejo de dirección de Groupement, necesario para la emisión de nuevas tarjetas para los bancosmiembros, sólo afecta a «la conformidad de la tarjeta en cuestión con las normas CB, especialmente porlo que se refiere a su aspecto visual». En el párrafo 7 modificado se dispone que el acuerdo del consejode dirección para un acuerdo entre un banco miembro y otra red de tarjetas sólo pretende «evitar todoperjuicio que se pueda causar a la imagen, la integridad y la seguridad del sistema CB».

207. Se modificó una moción del Consejo de dirección de 1995 sobre la emisión transfronteriza detarjetas para precisar claramente las condiciones en las que puede tratarse una tarjeta emitida por unbanco extranjero utilizando la infraestructura de Groupement (infraestructura denominada «el sistemaCB»). Cuando una de estas tarjetas se utiliza en el sistema CB de forma minoritaria en relación con suutilización total, Groupement no obliga al banco emisor a adherirse a él. Cuando la mayoría de los pagosefectuados por esta tarjeta se tramita mediante el sistema CB, Groupement exige que el banco emisor sele adhiera, respete sus norma internas y pague las cotizaciones oportunas para la utilización del sistemaCB. La Comisión está convencida de que el sistema «CB» no es una «infraestructura esencial» y de que,por lo tanto, Groupement puede decidir si concede el acceso a sus competidores (siempre que nodiscrimine entre ellos).

208. Por lo que respecta a la «comisión interbancaria de pago», pagadera entre los dos bancos queintervienen en la tramitación de una operación de pago mediante tarjeta CB, la Comisión ha consideradoque el artículo 81 no es de aplicación, ya que esta comisión es puramente nacional, por lo que no afecta alcomercio entre los Estados miembros.

3.2. Sociedad de la información e Internet

209. La prioridad general de la Comisión en los mercados de Internet es crear las condiciones de unentorno abierto y competitivo para el desarrollo de Internet, de modo que siga siendo un medio decomunicación abierto a todos. Debería quedar claro que la actitud principal de la Comisión en relacióncon los asuntos de Internet y otros afines es que la evolución suele ser favorable a la competencia, si bien

¥79∂ Véase también el punto 72.

Page 70: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 69

XXX INF. COMP. 2000

los objetivos fundamentales de la política de competencia son pertinentes tanto para la vieja como para lanueva economía. No obstante, también se plantean problemas de competencia en la nueva economía.

210. La mayoría de los casos abordados planteaban problemas de competencia relativos a lainfraestructura empleada para el comercio electrónico o el control del contenido en el mercadoascendente. Los problemas relativos a la infraestructura se han centrado especialmente en lainfraestructura de telecomunicaciones, aunque también surgieron dificultades en el ámbito de losnombres de dominio. Impedir que el registro de los nombre de dominio de Internet sea especulativo,discriminatorio y abusivo es de vital importancia para garantizar la eliminación de los obstáculosgeográficos a la competencia. Hasta el momento, no se han detectado problemas de competencia en lospropios servicios de comercio electrónico.

211. La ausencia de competencia en el mercado de acceso local en todos los Estados miembros es unproblema de envergadura que se ha de resolver para garantizar el éxito de Internet en Europa. Lacomunicación ¥80∂ de la Comisión (aprobada el 26 de abril), el reglamento sobre «acceso desagregado albucle local» ¥81∂ (aprobado el 5 de diciembre), y la investigación sectorial llevada a cabo sobre estacuestión constituyen iniciativas importantes en este contexto. Lo mismo sucede con la investigaciónsectorial sobre las líneas alquiladas, ya que éstas son fundamentales para la creación de eEurope, alofrecer la capacidad de transmisión subyacente para Internet.

212. Entre los asuntos que planteaban problemas de infraestructura de telecomunicaciones seencuentran los relativos a MCI Worldcom/Sprint, y a la empresa en participación Vizzavi. En este últimoasunto, aunque el problema que se planteaba era el de la creación potencial de una posición dominante enun mercado en la frontera entre infraestructura y comercio electrónico (el de los portales), el origen delproblema era el control ejercido por las partes sobre la infraestructura, las redes de móviles de Vodafoney la infraestructura de descodificadores de Canal+. Entre los asuntos relativos al control de loscontenidos en el mercado ascendente, con el problema de que se podrían influir en los mercadosdescendentes, se encuentran AOL/Time Warner y Vivendi/Seagram.

213. Los servicios de comercio electrónico prestados por medio de televisión, teléfonos móviles uordenadores personales desde casa plantean cuestiones de definición del mercado difíciles de resolver,por lo que, con independencia de los casos específicos, la Comisión los analizará en mayor profundidadel año próximo.

214. Tanto los servicios de empresa a consumidor (B2C) como de empresa a empresa (B2B)gozan del potencial para incrementar la competencia y la eficiencia. Por tanto, un requisito sine quanon para cualquier análisis de defensa de la competencia consiste en lograr una conocimiento clarode los posibles beneficios de B2B/B2C (véase más adelante recuadro 4). Con excepción de algunoscasos muy llamativos que plantearon problemas de competencia, como AOL/Time Warner, Vizzaviy Vivendi/ Universal, la mayoría de los casos no han sido problemáticos y han dado lugar adecisiones positivas, ya sea en el marco del reglamento de concentraciones, ya sea al amparo delReglamento no 17.

215. No obstante, se obstaculizarán las iniciativas de los fabricantes destinadas a proteger suscanales tradicionales de distribución de los efectos favorecedores de la competencia del comercioelectrónico. En este contexto, se puede mencionar que en diciembre de 2000, la Comisión incoó un

¥80∂ DO C 272 de 23.9.2000, p. 55.¥81∂ Reglamento (CE) no 2887/2000 del Parlamento Europeo y el Consejo, de 18.12.2000, relativo al acceso desagregado al

bucle local (DO L 336 de 30.12.2000, p. 4), aprobado con arreglo al artículo 95 del Tratado CE.

Page 71: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

procedimiento formal contra B&W Loudspeaker Ltd ya que, entre otras cosas, esta empresa prohíbea sus representantes autorizados llevar a cabo operaciones comerciales a distancia —incluidas lasventas por Internet— sin razones objetivas. Este tipo de comportamiento impide el plenoaprovechamiento de los beneficios que aporta el comercio electrónico. La Comisión estáinvestigando casos similares en el ámbito de la electrónica de consumo y es de esperar queclarifique su posición a lo largo de 2001.

Recuadro 4: Relaciones comerciales de empresa a empresa en la red (B2B) y mercados electrónicos B2B

Cada vez más se recurre a la Comisión para que evalúe el impacto sobre la competencia de losmercados electrónicos B2B. Se trata de los sistemas de software que permiten a los compradores yvendedores de productos similares llevar a cabo actividades de contratación mediante sistemasinformáticos comunes. La Comisión ya ha evaluado y autorizado algunos de estos mercados enuna gran variedad de sectores. A modo de ejemplo, podemos citar los mercados electrónicos decomponentes de aeronaves (MyAircraft.com-UTC/Honeywell/i2), servicios para la industriaquímica (Chemplorer.com-Bayer/DT/Infraserv Hoechst), equipamiento de oficinas (Emaro.com-Deutsche Bank/SAP), servicios de administración pública (Governet.com-SAP/Siemens),opciones sobre divisas extranjeras (Volbroker.com-Deutsche Bank/UBS/ Goldman Sachs/Citibank/JP Morgan/Natwest), y mutuas (Cofunds.com-Newhouse/Jupiter/Scudder/M&G).

Cuatro son los tipos generales de mercados, todos ellos con numerosas variaciones: losgrandes compradores, a menudo junto con socios tecnológicos, son los que establecen losmercados gestionados por los compradores. Los proveedores son quienes establecen losmercados gestionados por proveedores. Los creadores de mercados crean mercadosindependientes que escapan al control de los compradores o vendedores. Estos mercadoscuentan generalmente con el respaldo de capital riesgo y a menudo se encuentran entre losprimeros innovadores. Los agregadores de contenidos son sitios que van más allá de la meracreación de un mercado, ya que construyen y mantienen catálogos multivendedores que hacenposible que los clientes accedan a la oferta de varios proveedores mediante una estructura debúsqueda común.

Los mercados B2B pueden incidir favorablemente en la competencia. Su consecuencia másimportante será el aumento de la transparencia en el mercado. Ello no sólo ejercerá unapresión a la baja sobre los precios sino que también contribuirá a una mayor integración demercados geográficos distintos, ya que Internet elimina las barreras geográficas que impidenque compradores y vendedores se conozcan. Los mercados en línea que permiten a loscompradores agregar su demanda puede ser especialmente provechosa para las pequeñas ymedianas empresas (PYME). Además, se espera que los mercados electrónicos B2B genereneficiencias importantes, al permitir una reducción de los costes de transacción y la mejora dela gestión de las existencias.

En algunos casos, sin embargo, estas consecuencias positivas pueden verse ensombrecidas porposibles problemas de competencia. De hecho, no son problemas nuevos; lo importante es saberen qué medida estos problemas procedentes de la «vieja economía» siguen siendo preocupantes enla «nueva economía». He aquí una lista no exhaustiva de los problemas de competencia que sepueden plantear:

Page 72: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 71

XXX INF. COMP. 2000

3.3. Medios de comunicación

216. Los últimos doce meses han sido testigos de un aumento de la actividad de fusiones y de defensade la competencia (antitrust) en el sector de los medios.

217. La preparación y el desarrollo de los servicios de televisión digital, a menudo combinados conservicios interactivos, ha llevado a que los recursos y capacidades de dos o más empresas se combinen enuna serie de empresas en participación, como en el caso de Kirch/BSkyB, y Microsoft/ Telewest.

a) Dominio de red: Los efectos de red y los problemas potenciales del dominio de red se planteancuando el valor de un sistema para el usuario individual se incrementa con el número de usuarios.Hasta tal punto que pueden provocar un vuelco del mercado y conducir a la creación de unaposición dominante si los efectos de red son lo suficientemente fuertes como para inducir a todoslos participantes en el mercado a utilizar la misma red. Este problema se podría plantear en elcontexto de los mercados electrónicos B2B, ya que a menudo las ventajas se incrementarán con elnúmero de compradores y proveedores que estén conectados al mismo sistema.

b) Intercambio de información: Este problema radica en la habilidad de los compradores ovendedores para intercambiar o descubrir información sensible sobre precios y cantidades.Está relacionado con el diseño del sistema y especialmente con su apertura en términos dedatos individuales que proceden de otras partes.

c) Compra conjunta/venta conjunta: Este problema se refiere a si los participantes en un mercadoelectrónico pueden agrupar realmente los volúmenes de compra o de venta. Si así fuera, seplantearía un problema de competencia en caso de que pudieran coordinar su comportamientocomo compradores o vendedores. En principio, este problema no difiere de la compra o ventaconjunta «normal». Por tanto, el debate de estas cuestiones en las nuevas directrices horizontalesconstituiría un buen punto de partida para la evaluación futura de asuntos.

d) Discriminación/exclusión: Este problema se refiere a la titularidad de los mercadoselectrónicos B2B y las normas por las que se rigen. Estas normas podrían emplearse, porejemplo, para excluir a determinados operadores del mercado más eficiente, con lo que sesufrirían una desventaja competitiva. Se podría plantear una cuestión de discriminación sialgunos operadores del mercado (los fundadores, por ejemplo) recibieran informaciónprivilegiada sobre transacciones en el mercado. Esta cuestión se planteó en el asuntoVolbroker, el primer mercado B2B autorizado en el marco del artículo 81. En este asunto, seisgrandes bancos crearon una empresa en participación que ofrece servicios de corretajeelectrónico para la negociación de opciones sobre divisas. El asunto planteó problemas enrelación con el acceso de las matrices a información confidencial. Para abordar esteproblema, los propietarios del mercado Volbroker.com garantizaron a la Comisión queconstruirían «murallas chinas» para impedir cualquier flujo de información entre las matricesy la empresa en participación.

La evaluación de los mercados B2B desde el punto de vista de la competencia sigueevolucionando. La Comisión tendrá que analizar cuidadosamente los mecanismos de cualquiersistema de negociación B2B que se le proponga, así como sus consecuencias en el mercado.Habida cuenta del carácter global de muchos de estos mercados, se hará en estrecha cooperacióncon otras autoridades de competencia.

Page 73: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

72 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

También ha aumentado la tendencia a la integración vertical, como lo ilustran casos como AOL/TimeWarner, y Vivendi/Universal. Por último, en el ámbito de los servicios interactivos, la demanda crecientede estos servicios generada por las televisiones, los teléfonos móviles y los ordenadores personalescondujo a la empresa en participación, Vizzavi, entre Vodafone, Vivendi y Canal+. Algunos de estosasuntos han suscitado dudas de que el poder de mercado en un nivel del mismo pudiera ser empleadopara crear o reforzar una posición dominante en otros niveles, por lo que se impusieron condiciones másestrictas para evitarlo.

218. En el ámbito de la defensa de la competencia, esta duda se refleja en algunos otros asuntos, por loque durante el próximo año la Comisión seguirá de cerca la evolución en este ámbito, con objeto de velarpor que el poder de mercado actual no se utilice para impedir el desarrollo de nuevos mercados.

219. La Comisión ha recibido, por ejemplo, un número creciente de denuncias informales en relacióncon la concesión de derechos a diversas formas de contenidos para medios de comunicación y serviciosafines a los medios para ser usados en nuevos servicios, Internet incluido. Estos nuevos servicios estáncuestionando las estructuras de mercado y los acuerdos de licencia existentes: la Comisión analizará muydetenidamente estos problemas, velando por que se protejan adecuadamente los intereses de los titularesde los derechos y los nuevos proveedores de servicios.

220. Una vez más la concesión de licencias sobre los derechos de retransmisión de acontecimientosdeportivos ha resultado ser una fuente inagotable de problemas de competencia. Además de en laFórmula Uno, se ha trabajado mucho en el ámbito del fútbol. El asunto más sobresaliente ha sido el deTelefónica/Sogecable/Audiovisual Sport, en el que la Comisión adoptó un pliego de cargos, con arreglo alo dispuesto en el apartado 6 del artículo 15 del Reglamento no 17, con vistas a levantar la inmunidadfrente a la imposición de multas de la que se beneficiaban Telefónica y Sogecable, como consecuencia dehaber notificado su acuerdo. A raíz del pliego de cargos, las partes celebraron una serie de acuerdos desublicencia que eliminaron la necesidad de adoptar una decisión formal. Sigue adelante un análisissustantivo del asunto.

3.4. Profesiones liberales

221. Con ocasión del día de la competencia celebrado en Lisboa en junio de 2000, la Comisión tuvo laoportunidad de destacar las ventajas para los consumidores de su política de competencia en el ámbito delas profesiones liberales.

222. Basada en el mantenimiento de las normas profesionales deontológicas y en la eliminación de lasrestricciones de precios y de publicidad, esta política entraña una oferta más diversificada de precios y decalidad de servicios, servicios más accesibles a los ciudadanos y una mejor información que permite alusuario hacer una elección consciente y objetiva del profesional.

223. La Comisión aprovechó la ocasión para incitar: a) a los Estados miembros a avanzar por la vía dela liberalización del sector, aclarando la normativa con el fin de evitar que se aplique para protegerúnicamente los intereses económicos de los miembros de las profesiones liberales sin garantizar, sinembargo, la calidad de los servicios; b) a los profesionales a que compitan de forma leal y eficazmediante el establecimiento individual y libre de sus precios, informando de forma precisa de lascondiciones de los servicios que prestan y de sus conocimientos técnicos específicos, mediante lainnovación en los servicios y en el modo de prestarlos y mediante la penetración en mercadostransfronterizos; c) a los colegios profesionales a que abandonen las presiones que ejercen sobre lospoderes públicos con vistas a impedir la liberalización y garantizar ventajas económicas cuyos beneficiosson a largo plazo ilusorios, habida cuenta de la evolución de los mercados de servicios a escala mundial;

Page 74: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 73

XXX INF. COMP. 2000

y d) a los consumidores y sus organizaciones para que sean más exigentes en cuanto a la informacióndisponible sobre los servicios profesionales y el precio a pagar, de forma que puedan comparar antes detomar una decisión y para que denuncien también a la autoridades nacionales o a la Comisión Europealas prácticas que falseen el juego de la competencia.

224. Mediante el auto de 22 de febrero de 2000, el TPI desestimó una solicitud de intervención,presentada por el Colegio francés de abogados de Bruselas, en el asunto T-144/99 que opone al Institutode agentes autorizados ante la Oficina Europea de Patentes a la Comisión Europea, y que tiene por objetoun recurso destinado a obtener la anulación de la decisión de 7 de abril de 1999 de la Comisión [en elasunto IV/36.147, Código de conducta del IAA ¥82∂]. El TPI consideró que el posible interés del colegioprofesional de que se trata es indirecto y lejano, por lo que no parece que reúna las característicassuficientes como para justificar una intervención en el litigio. En apoyo de su decisión, el TPI indicó quecada caso y cada sector exigen una evaluación específica y que la parte demandante representaba a unsector distinto del afectado por la decisión de la Comisión. Como consecuencia de ello, ni siquiera unfallo de confirmación afectaría directamente a los miembros del colegio en cuestión (puntos 15 a 17 de laresolución).

225. En su sentencia de 18 de junio de 1998 ¥83∂, el Tribunal de Justicia constató que, al aprobar ymantener en vigor una ley por la que se obliga al Consejo nacional de expedidores de aduanas (ConsiglioNazionale degli Spedizionieri Doganali, CNSD) a fijar una tarifa para todos los agentes de aduanas, laRepública Italiana había incumplido las obligaciones que le incumbían en virtud de los artículos 5 y85 del Tratado. Tras haber recibido un dictamen motivado de la Comisión, Italia ejecutó esta sentenciadel Tribunal mediante la Ley nono 213 de 25 de julio de 2000. Se suprimió la disposición de la ley de22 de diciembre de 1960 en la que se establecía que la tarifa debía ser fijada por el CNSD. La tarifa encuestión también había sido objeto de una decisión de la Comisión, el 30 de junio de 1993 ¥84∂, en la quese establecía que constituía una infracción de las normas comunitarias de competencia. El recurso delCNSD contra esta decisión fue desestimado mediante sentencia del Tribunal de Primera Instancia de30 de marzo de 2000 ¥85∂.

3.5. Deportes

226. En la aplicación de las normas de competencia del Tratado CE al sector del deporte, la Comisiónsiguió poniendo en práctica los principios generales extraídos de su informe al Consejo sobre eldeporte ¥86∂.

227. Aunque determinadas prácticas restrictivas de las organizaciones deportivas siguen bajoinvestigación, las acciones de la Comisión hasta la fecha demuestran que la Comisión reconoce laespecificidad del deporte y que tiene en cuenta su función social, educativa y cultural para preservar elpapel social que desempeña. Por otra parte, la Comisión concede una importancia capital al fomento dela formación y la protección de los jóvenes deportistas, a la solidaridad, ya sea entre clubes grandes ypequeños ya sea entre el deporte aficionado y el profesional, a la consecución de la integridad de lascompeticiones y a la garantía de la incertidumbre de sus resultados.

¥82∂ DO L 106 de 23.4.1999, p. 14.¥83∂ Asunto C-35/1996, Comisión/Italia, Rec. 1998, p. I-3851.¥84∂ Decisión de la Comisión 93/438/CE COMP 33407 CNSD (DO L 203 de 13.8.1993, p. 27).¥85∂ Asunto T-513/93.¥86∂ COM(1999) 644 final.

Page 75: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

74 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

228. Mediante su actuación en materia de competencia, la Comisión vela por que se alcancen estosobjetivos legítimos empleando los medios menos restrictivos de conformidad con las disposiciones delTratado CE, y especialmente sirviéndose de medios que no restrinjan de forma desproporcionada la librecirculación de jugadores en el EEE. En este contexto, ha entablado un diálogo constructivo con lasorganizaciones deportivas, algunas de cuyas reglas han sido puestas en tela de juicio, con vistas aalcanzar soluciones satisfactorias para todas las partes implicadas y mejorar la seguridad jurídica en elámbito del deporte.

229. Por último, la Comisión aplica las normas de competencia a este sector de forma que no secuestione la autoridad reglamentaria de las organizaciones deportivas por lo que respecta a las normasgenuinamente deportivas, es decir, las reglas que son inherentes a su organización o a la organización desus competiciones. Por tanto, la Comisión tiene en cuenta los principios extraídos de las sentencias delTribunal Deliège ¥87∂ y Lehtonen ¥88∂. La Comisión comparte de esta forma los principios generalesdefinidos por el Consejo en su declaración relativa a las características específicas del deporte ¥89∂.

D. Estadísticas

¥87∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 11 de abril de 2000 en los asuntos acumulados C-51/96 y C-191/97.¥88∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 13 de abril de 2000 en el asunto C-176/96.¥89∂ Anexo IV a las conclusiones de la presidencia. Niza, 7, 8 y 9 de diciembre de 2000.

Gráfico 1Asuntos nuevos

360

206 221 216

162

101

114

521

159

447

177 192

149

388

112

297

101

499

101

509

77

84

82

47

0

100

200

300

400

500

600

1995 1996 1997 1998 1999 2000

Asuntos incoados a iniciativa de la Comisión

Denuncias

Notificaciones

Page 76: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 75

XXX INF. COMP. 2000

343

514539490

367403

36

6842

27

21

14

0

100

200

300

400

500

600

700

1995 1996 1997 1998 1999 2000

Decisiones formales

Procedimiento informal

Gráfico 2Asuntos resueltos

521

447

499 509

388

297

388

517

581 582

379417

1 221

1 2801 262

1 204

1 013

931

0

200

400

600

800

1 000

1 200

1 400

1995 1996 1997 1998 1999 2000

Asuntos resueltosAsuntos nuevos Asuntos pendientes a 31 de diciembre

Gráfico 3Evolución del número total de asuntos pendientes al final de año

Page 77: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 78: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 77

XXX INF. COMP. 2000

II. CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN

A. Introducción

230. Muchos de los rasgos distintivos subrayados en el informe anual del año pasado tienen ahora lamisma relevancia que tenían entonces. El número de asuntos es elevado y no deja de crecer; en losasuntos se aborda un abanico creciente de productos y servicios diferentes, y las implicaciones cada vezmás amplias de las fusiones han hecho que crezca el número de asuntos que han requerido la cooperacióncon las autoridades de competencia de otros países.

231. He aquí los resultados estadísticos de la actividad de concentraciones. En total se notificaron345 nuevos casos durante 2000 (+ 18 %) y se adoptaron 345 decisiones definitivas, un 28 % más que en1999. De ellas, 321 se autorizaron en la primera fase (+ 26 %), 28 de las cuales se autorizaron concondiciones (+ 47 %), dicho de otro modo, autorizadas aunque con compromisos (decisiones delapartado 2 del artículo 6), y se autorizaron 293 sin condiciones [decisiones con arreglo a la letra b) delapartado 1 del artículo 6]. A lo largo del año, la Comisión adoptó 17 decisiones tras una investigación enprofundidad, frente a 10 en 1999. Tres de estos casos se autorizaron sin condiciones, 12 con condicionesy se prohibieron 2. Además, se retiraron 6 asuntos en segunda fase antes de que se adoptara una decisióndefinitiva.

232. Como indica este resumen estadístico del año 2000, ha seguido creciendo, como no podía ser deotra manera, la experiencia de la Comisión en la aplicación de la evaluación de posición dominante. Sibien no ha habido sentencias del Tribunal de Primera Instancia que hayan conducido a cambiosrevolucionarios desde un punto de vista sustantivo o analítico ¥90∂ en la posición de la Comisión, laevolución ha seguido su curso, caso a caso.

233. La evolución tecnológica y los avances comerciales que conlleva han seguido incidiendo en lanaturaleza del trabajo desarrollado por la Comisión. Así, por ejemplo, este año ha sido testigo de losprimeros asuntos de mercados electrónicos de empresa a empresa por Internet, o B2B ¥91∂. Estos mercadospueden aportar eficiencias sustanciales e incidir positivamente en la competencia, aunque tambiénpueden tener implicaciones negativas para la misma, al permitir, por ejemplo, que los operadoreshistóricos excluyan a determinadas empresas o impongan a otros condiciones de venta o compraconjuntas. Por tanto, la evaluación de estos factores seguirá constituyendo una parte importante delanálisis de la Comisión en casos futuros.

234. Asimismo se ha ido acumulando rápidamente una mayor experiencia en la evaluación de lassoluciones. En 2000, se ofrecieron y aceptaron soluciones en 40 casos, 28 en primera fase y 12 ensegunda. Se ofrecieron soluciones que no fueron aceptadas tanto en el asunto Volvo/Scania como en elasunto MCI Worldcom/Sprint. La Comisión también fue comprendiendo mejor a lo largo del año de quéforma lograr que las soluciones ofrecidas se lleven a la práctica, a medida que seguía creciendo elnúmero de asuntos con compromisos que había que ejecutar y supervisar. Gran parte de esta experienciaacumulada, tanto de la aplicación como de la supervisión de las soluciones, se refleja en la comunicaciónsobre el tratamiento de las soluciones por parte de la Comisión, que se adoptó en diciembre de 2000 ¥92∂.La importancia de esta comunicación se observa en el hecho de que ninguna otra autoridad de

¥90∂ El TPI aún no ha dictado sentencia en el asunto Airtours/FirstChoice.¥91∂ Asunto M.1969, UTC/Honeywell/i2/MyAircraft.com; asunto M.2027, Deutsche Bank/SAP/JV.¥92∂ Comunicación de la Comisión sobre las soluciones aceptables con arreglo al Reglamento (CEE) no 4064/89 y al

Reglamento (CE) de la Comisión no 447/98 (DO C 68 de 2.3.2001, pp. 3-11).

Page 79: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

78 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

competencia del mundo ha elaborado directrices sobre cómo abordar la cuestión de las soluciones. Elobjetivo de la comunicación es establecer de manera clara y objetiva no sólo los principios procesalessino también sustantivos sobre los que la Comisión habrá de basar su evaluación de las solucionesofrecidas. Sus puntos principales se analizan en el capítulo consagrado posteriormente a las soluciones.

235. Este año ha sido testigo del creciente perfil público del sistema europeo de control de lasoperaciones de concentración. Una parte de este debate se ha centrado en el análisis de la Comisión dedeterminados asuntos, como la doble investigación de las fusiones propuestas entre Time Warner y tantoAOL como EMI. Las decisiones de prohibición que se han adoptado también han sido blanco de lascríticas. Así por ejemplo, a raíz de Volvo/Scania, se criticó la posibilidad de que se discriminara a lasfusiones de grandes empresas que operan en los Estados miembros más pequeños. Y, a raíz de que seprohibiera el acuerdo MCI WorldCom/Sprint, se manifestaron ciertos recelos de que el sistema, y cómose aplica, discrimine a las fusiones entre empresas no europeas y especialmente a las establecidas enEstados Unidos.

236. A ambos recelos se puede dar la misma respuesta, a saber, que la finalidad de cualquier sistemade control de fusiones basado en la competencia es comprobar que no existen efectos negativos paraningún mercado de referencia que se encuentre en el EEE o lo abarque. Y ello independientemente deltamaño del mercado o del país en que operan las empresas implicadas en la concentración propuesta. Elfactor más importante es que la necesidad que tiene la industria de reestructurarse no justifica que salgaperjudicado el consumidor, y que, cuando las empresas tengan que reestructurarse, hay modos de hacerlosin perjudicar a la competencia. Las empresas que deseen reestructurarse han de reconocer la importanciaque concede la Comisión a la protección de la competencia en la UE, ya sea a escala local, nacional,europea o incluso mundial.

237. Por otra parte, también se han comentado mucho las presiones que sufre la Comisión en relacióncon su sistema de control de fusiones y las posibles consecuencias negativas que la presión actual que seejerce sobre los recursos podría tener en la calidad y, por consiguiente, en la credibilidad del sistema. Dosson los flancos por los que llega un cierto alivio a esta presión. En primer lugar, la task force deoperaciones de concentración sigue buscando fórmulas para mejorar la eficiencia de sus operaciones.Este año se ha producido un avance importante a este respecto, ya que ha tenido lugar la adopción de lacomunicación sobre el procedimiento simplificado ¥93∂ cuyo objetivo es simplificar la tramitación dealgunos tipos de asuntos que no plantean problemas de competencia. En el Recuadro 4 se ofrecen todoslos pormenores de los tipos de asuntos a los que se aplica el procedimiento simplificado. Desde suintroducción, la Comisión ha adoptado 41 decisiones con arreglo a este procedimiento simplificado.

238. La segunda válvula de escape de la presión que se ejerce sobre los recursos provendrá delproceso de revisión interpares de la Comisión, culminado en junio de 2000. Como resultado de esteproceso, la Comisión decidió que se pondrían a disposición de la Dirección General de la Competenciamás recursos para reforzar su compromiso con una política de competencia fuerte, y en particular aplicarel reglamento de concentraciones. Estos nuevos recursos permitirán a la MTF emplear a un mayornúmero de instructores en los próximos dos o tres años. Como el comisario Monti subrayó en su discursoante la conferencia organizada para celebrar el décimo aniversario del reglamento de concentraciones, elapoyo activo del Presidente Prodi es un reconocimiento del papel fundamental que la aplicación de lanormativa de competencia ha desempeñado y sigue desempeñando como motor del mercado único.

¥93∂ Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones deconcentración con arreglo al Reglamento (CEE) del Consejo no 4064/89 (DO C 217 de 29.7.2000, p. 32), disponibletambién en: http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/simplified_procedure/.

Page 80: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 79

XXX INF. COMP. 2000

239. Celebrada en septiembre de 2000, la conferencia brindó una excelente oportunidad no sólo paraechar una mirada atrás a los primeros diez años de control comunitario de las operaciones deconcentración sino también de mirar al futuro. Fue organizada conjuntamente por la Comisión y laInternational Bar Association (IBA). A principios de 2001 se publicará un libro en el que se incluirántodos los documentos elaborados para la conferencia y los discursos.

240. La conferencia ofreció también la oportunidad de debatir un amplio abanico de cuestiones,muchas de las cuales están siendo analizadas en el contexto de la revisión del sistema de control deconcentraciones. La revisión siguió al informe que la Comisión presentó al Consejo en junio, en el querealizaba un análisis inicial de los umbrales de volumen de negocios incorporados en el reglamento. Esteinforme cumplía la obligación legal introducida cuando el reglamento de concentraciones se modificópor última vez en junio de 1997. Durante el proceso de elaboración del informe, se constató claramenteque había una serie de cuestiones fundamentales que justificaban la continuación del proceso de revisión.Como consecuencia de ello, la Comisión lanzó un ambicioso proceso de revisión con el fin de que elreglamento de concentraciones siga siendo un instrumento de la máxima relevancia y oportunidad. Lascuestiones siguientes son ejemplos del tipo de cuestiones que están siendo examinadas: ¿son oportunoslos umbrales de volumen de negocio que se establecieron en el reglamento de concentraciones?; ¿de quéforma se pueden optimizar los beneficios potenciales de los acuerdos de reparto de tareas incorporadosen los sistemas de remisión (artículos 9 y 22)?; ¿sigue siendo adecuado el concepto de «concentración»definido en el reglamento de concentraciones en un mundo de alianzas estratégicas, participacionesminoritarias, y empresas en participación de producción?

241. En relación con los umbrales de volumen de negocios, la evaluación ha de verse a la luz de unode los principios fundamentales que articulan el sistema de control de concentraciones de la UE, a saber,el principio de «ventanilla única» para el análisis y el control de fusiones y otras operaciones deconcentración que afecten a los mercados en Europa. En particular, la Comisión estima que parece haberun elevado número de operaciones con implicaciones transfronterizas que siguen quedando al margendel ámbito de aplicación del reglamento. A modo de ejemplo, dos casos de bolsas de valores (Euronext yiX) —ambos con un evidente interés europeo— o no se consideraron o no se habrían considerado condimensión comunitaria partiendo de los umbrales establecidos en el reglamento de concentraciones. Enopinión de la Comisión, ello plantea la cuestión de si estas operaciones tienen un interés comunitario y,de ser así, si este interés se preserva adecuadamente. Desde el punto de vista de la industria, ello planteaproblemas principalmente en relación con la obligación de presentar varias notificaciones, lo queaumenta la inseguridad jurídica, además de multiplicar los esfuerzos y costes.

242. Las modificaciones introducidas en el reglamento de concentraciones en 1997 incluyerontambién enmiendas en los procedimientos de remisión entre la Comisión y las autoridades nacionales decompetencia (artículos 9 y 22, respectivamente). Estas disposiciones se concibieron para que laComisión pudiera poner a punto sus prácticas de reparto de tareas con los Estados miembros. Noobstante, el hecho de que no se haya hecho ni una sola remisión conjunta con arreglo al artículo 22 desdeque se introdujera esta opción en marzo de 1998 indica bien a las claras que el sistema no funciona de laforma prevista.

243. En este proceso la Comisión se encuentra en una fase de recogida de información, encolaboración con los Estados miembros y, en gran medida, con los países candidatos a la adhesión, asícomo con el mundo empresarial y jurídico. A lo largo de 2001 elaborará un documento formal deconsultas en el que plasmará sus conclusiones y recomendaciones de reforma, que servirá de base parauna nueva ronda de consultas antes de que las recomendaciones se lleven a la práctica.

Page 81: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

80 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Recuadro 5: El procedimiento simplificado

Con la introducción del procedimiento simplificado se pretende incrementar la eficiencia con laque la Comisión trata determinados tipos de concentraciones que no suelen plantear problemas decompetencia. Este sistema se introdujo con la adopción de una comunicación y se puso en prácticael 1 de septiembre de 2000. El texto completo de la comunicación se encuentra en la página webde la Comisión:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/simplified_procedure/

La comunicación de la Comisión relativa a un procedimiento simplificado para la tramitación dedeterminadas concentraciones con arreglo al Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo identificatres tipos de asuntos, que reunirían las condiciones para que la Comisión adopte una decisiónabreviada al término del período habitual de revisión de un mes. La comunicación se aplica a lasoperaciones de concentración en las que:

— dos o más empresas adquieran el control conjunto de una empresa en participación, siempreque ésta no desarrolle en la actualidad o vaya a desarrollar en el futuro actividades en elterritorio del EEE, o éstas sean insignificantes (volumen de negocios inferior a 100 millonesde euros y unos activos inferiores a los 100 millones de euros en el Espacio EconómicoEuropeo);

— ninguna de las partes esté implicada en actividades empresariales en el mismo mercado deproductos y geográfico (relaciones horizontales), o en un mercado de producto que se sitúe enla fase ascendente o descendente de un mercado de producto en el que participe alguna otrade las partes en la concentración (relaciones verticales);

— dos o más de las partes estén implicadas en actividades empresariales en el mismo mercadode producto o geográfico o en un mercado ascendente o descendente, siempre que su cuota demercado combinada no sea igual o superior al 15 %, en el caso de relaciones horizontales, niigual o superior al 25 %, en el caso de relaciones verticales.

La decisión abreviada incluirá información sobre las partes, la naturaleza de la concentración y lossectores económicos afectados, así como una declaración en la que se manifieste que la operaciónde concentración es compatible con el mercado común por encuadrarse en una o más de lacategorías incluidas en la comunicación, habiéndose identificado explícitamente la categoría ocategorías aplicables. Al igual que todas las decisiones de autorización plena, la Comisiónpublicará una versión pública de la decisión. No habrá comunicado de prensa, pero la autorizaciónse anunciará en la nota diaria «Midday Express» de la Comisión.

El procedimiento simplificado puede reducir la carga administrativa que soportan las partesnotificantes y brindará a los Estados miembros y a los terceros interesados las mismasposibilidades de presentar observaciones o intervenir de que gozaban en el marco delprocedimiento ordinario. En caso necesario, la Comisión también puede volver en cualquiermomento a los procedimientos ordinarios de investigación.

Page 82: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 81

XXX INF. COMP. 2000

B. Aplicación de la evaluación de posición dominante

244. Como se dispone en el apartado 3 del artículo 2 del reglamento de concentraciones, se deberádeclarar incompatible con el mercado común toda concentración que cree o refuerce una posicióndominante como consecuencia de la cual se obstaculice significativamente la competencia efectiva en elmercado común o en una parte sustancial del mismo. La Comisión ha aplicado esta evaluación en casosen los que la concentración tendría como consecuencia que quedara un operador dominante individual enel mercado, pero también en casos en los que la operación propuesta crearía una posición dominantecolectiva.

1. Posición dominante individual

Asunto Volvo/Scania

245. La creación de una posición dominante individual se analizó en el asunto Volvo/Scania ¥94∂,uno de los más importantes del año. Tras haber demostrado que, por una serie de razones (diferentesrequisitos técnicos y hábitos de compra, así como prácticas discriminatorias de precios incluso enpaíses vecinos), los mercados de camiones pesados y autobuses siguen siendo nacionales, lainvestigación de la Comisión reveló que la nueva entidad alcanzaría una cuota de mercado del 90 %en Suecia y de entre el 50 % y el 70 % en Irlanda, Noruega y Finlandia. En este caso evidente declásicos solapamientos horizontales y elevadas cuotas de mercado, los efectos unilaterales de lafusión también se investigaron concienzudamente mediante sofisticados instrumentoseconométricos. La concentración propuesta habría unido a dos empresas que en el pasado contabancon posiciones de mercado estables y en gran parte simétricas. Además de llevar a la creación deuna empresa varias veces más fuerte que su competidor más próximo, la operación habría eliminadola competencia entre dos competidores especialmente cercanos. En esta decisión, la Comisióntambién dejó claro que la aplicación coherente de la evaluación de posición dominante a cualquiermercado geográfico de referencia, independientemente de su tamaño, además de ajustarse al espírituy la letra del reglamento de concentraciones, garantiza la protección de los consumidores frente alas consecuencias de la posición dominante, tanto en los mercados pequeños como en los grandes.Por lo que respecta a los compromisos propuestos por Volvo, la investigación de la Comisióndemostró que eran insuficientes para resolver los problemas de competencia planteados por laconcentración en cuestión. En último término, la Comisión prohibió la operación. Tras laprohibición ambas empresas han encontrado socios alternativos (Renault y Volkswagen,respectivamente).

Asunto Framatome/Siemens/Cogéma

246. El 6 de diciembre de 2000, la Comisión Europea autorizó una empresa en participación en laque se unían las actividades nucleares de Framatome SA de Francia a las de Siemens AG, Alemania.En la empresa en participación, tal como se notificó inicialmente, tomaba también parte Cogéma,otra empresa francesa que opera en el sector nuclear. En su forma original, la empresa enparticipación amenazaba con crear o reforzar posiciones dominantes en los mercados de conjuntoscombustibles utilizados en los reactores nucleares. La autorización fue posible después de que se

¥94∂ Asunto M.1672 de 14.3.2000.

Page 83: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

82 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

acordara que Cogéma no formaría parte de la empresa en participación. Otro factor que contribuyó adespejar las dudas suscitadas fue una declaración efectuada por las autoridades francesas en la queaseguraban que tratarían que Électricité de France (EdF) saliera del capital de Framatome y queabriera su política de compras de los conjuntos de combustibles para reactores nucleares. De estaforma, los competidores de la nueva empresa en participación tienen acceso al mercado francés, elmayor mercado de electricidad nuclear de Europa.

Asunto AstraZeneca/Novartis

247. Este año, la Comisión autorizó también una fusión importante entre las divisionesagroquímicas de AstraZeneca y Novartis en una empresa de nueva creación, Syngenta. En el marcode este rápido proceso de consolidación de que es testigo el sector, la Comisión consideró necesarioen este caso abrir una investigación en segunda fase sobre la creación de esta empresa, la mayor delsector a escala mundial. En estrecha cooperación con la FTC, se dio luz verde a la empresa trashaberse ofrecido compromisos sustanciales. Tal como se notificó en un primer momento, laoperación habría conducido a la creación o al refuerzo de posiciones dominantes en treinta y nuevemercados de productos destinados a la protección de las cosechas, de los cuales los más importantesson los de fungicidas para los cereales y herbicidas para el maíz. Para llegar a esta conclusión, laComisión no se basó exclusivamente en la posición de mercado de las partes en ese momento sinotambién en la evolución prevista de sus respectivas gamas de productos. La determinación de losmercados de productos de referencia se reveló especialmente difícil en este asunto (así como en elasunto afín M.1932, BASF/American Cyanamid), ya que implicaba la determinación de «cadenas desustitución», cuestiones de «sustitución unilateral» y la posición competitiva de productos paramúltiples fines.

248. La evaluación de posición dominante se ha revelado como un instrumento adecuado paraanalizar los efectos de las operaciones de concentración no sólo en los mercados clásicos de laeconomía tradicional, como son, por ejemplo, los relacionados con la industria manufacturera, sinotambién en varios sectores de servicios y más especialmente en los de telecomunicaciones, Internety medios de comunicación (incluidas las diversas combinaciones entre varios sectores). En talesmercados, los instrumentos de control de las concentraciones se deberían aplicar siempre con vistasa salvaguardar los avances logrados por lo que respecta a la liberalización y a dejar espacio para elflujo de innovación. Ambos objetivos deberán entenderse en último término en beneficio de losconsumidores.

249. Asimismo, fue preciso analizar minuciosamente las situaciones de integración vertical y susconsiguientes efectos de exclusión del mercado. Además de reforzar la posición de la nueva entidaden un nivel de la cadena de suministro, con lo que se impide el acceso de otros proveedores a uno omás mercados relacionados verticalmente, la integración vertical suele cambiar los incentivoseconómicos de las empresas que se fusionan, lo que conduce a una modificación sustancial delfuncionamiento del mercado. Un aspecto especialmente preocupante de los servicios antesmencionados, en los que el acceso a las redes resulta esencial para la prestación de una amplia gamade servicios, es la posibilidad de que se dé un control del acceso al mercado (gate-keeper effect). LaComisión se ha visto confrontada este año a este tipo de efectos derivados tanto de las operacioneshorizontales como verticales. La operación de concentración prohibida WorldCom/Sprint constituyeun ejemplo destacado de asunto en el que el problema del control del acceso al mercado se deriva deun solapamiento horizontal, es decir, la combinación de las redes de dos operadores (véase elanálisis que figura a continuación en el recuadro 6).

Page 84: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 83

XXX INF. COMP. 2000

Recuadro 6: MCI WorldCom/Sprint

Introducción

El 28 de junio de 2000 la Comisión tomó la decisión de prohibir la fusión propuesta entre las dosempresas de telecomunicaciones estadounidenses MCI WorldCom y Sprint, porque habría creadouna posición dominante de la entidad fusionada en el mercado de prestación de conectividad demáximo nivel o universal a Internet.

Conectividad de máximo nivel o universal (Internet)

La concentración propuesta planteó cuestiones similares a las planteadas por la fusión de 1998entre WorldCom y MCI (1), en la que la Comisión llegó a la conclusión de que la concentraciónhabría creado una posición dominante en el mercado de la prestación de conectividad de máximonivel o universal (Internet).

Las partes notificantes alegaron que la definición de mercado empleada por la Comisión en la decisiónWorldCom/MCI tenía que ser reconsiderada dados los dramáticos cambios producidos en los últimosaños en el sector de Internet. Entre estos supuestos cambios se encuentran la liberalización de losmercados de telecomunicaciones de la CE, lo que hizo que se incrementara el número de proveedoresde servicios de Internet (PSI) y proveedores de contenidos en Europa; el mayor uso del multihoming (lautilización de al menos dos proveedores de conectividad para obtener acceso a Internet); las técnicas deentrega de contenidos (estas técnicas permiten la regulación y limitación del flujo de tráfico de Internetque se intercambia en la red) y precios más bajos de las líneas alquiladas. Como consecuencia de ello,las partes alegaron que no se podía considerar que Internet presentase una estructura jerárquica y losPSI europeos ya no dependían de los principales proveedores estadounidenses de conectividad deInternet para lograr conectividad global a la red.

La investigación de la Comisión puso de manifiesto, sin embargo, que ninguno de los factoresplanteados por las partes notificantes había producido impacto significativo alguno en laestructura del mercado. La Comisión reconoció que había habido una cierta disminución en ladependencia de los proveedores de conectividad de máximo nivel y que, debido al aumento de loscontenidos en Europa y a la construcción de las redes europeas, había aumentado el tráficointraeuropeo de Internet. Sin embargo, hasta los mayores proveedores europeos de conectividadde Internet seguían siendo dependientes de los proveedores de máximo nivel para obtenerconectividad global y no estaban en condiciones de ejercer ningún tipo de presión competitivasobre estos últimos. La Comisión llegó a la conclusión de que Internet había mantenido suestructura jerárquica y de que el mercado de referencia a efectos de la evaluación del asunto era elde prestación de conectividad de máximo nivel o universal (Internet).

En relación con la competencia en este mercado, la investigación de la Comisión puso de relieveque MCI WorldCom había mantenido su posición de privilegio como proveedor de máximo nivelde conectividad de Internet, siendo Sprint uno de sus competidores principales. La investigacióntambién puso de manifiesto que la fusión, al poner en común las grandes redes y las bases declientes de las empresas que se fusionan, habría conducido a la creación de una empresa de tal

(1) Asunto M.1069, WorldCom/MCI, Decisión de 8.7.1998.

Page 85: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

84 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

envergadura en términos absolutos y relativos en relación con sus competidores, que tanto éstoscomo los clientes dependerían de la nueva empresa para obtener conectividad universal a Internet.Ello le habría permitido a la empresa comportarse con total independencia de los competidores ylos clientes, y le habría dado la capacidad de controlar los avances técnicos, subir los precios eimponer una disciplina en el mercado mediante la degradación selectiva de sus interconexionescon los competidores. Por consiguiente, la Comisión concluyó que la fusión, tal como se notificóen un principio, habría planteado graves problemas de competencia mediante la creación de unaposición dominante o el refuerzo de la posición dominante de WorldCom en el mercado mundialde prestación de conectividad de máximo nivel a Internet. Dada la estructura jerárquica de Internety la dimensión mundial del mercado, los consumidores de todo el mundo habrían sufrido susconsecuencias.

Con el fin de resolver las dudas que había suscitado en la Comisión, a modo de compromiso laspartes propusieron la separación mediante venta de la división de Internet de Sprint de las demásactividades de la empresa. A grandes rasgos este compromiso era similar al aceptado por laComisión en la decisión WorldCom/MCI. En el asunto anterior, la Comisión aceptó la venta deuna división de Internet de MCI para resolver el problema planteado. No obstante, a raíz de laexperiencia adquirida con la venta y de la investigación del asunto MCI WorldCom/Sprint, laComisión llegó a la conclusión de que la propuesta resultaba insuficiente para resolver elproblema de competencia planteado por la fusión y, en particular, consideró que no era la oportunapara poder manifestar con la suficiente certeza que la solución restablecería la competenciaefectiva en el mercado de conectividad de máximo nivel a Internet. Las partes retiraron en una faseposterior del procedimiento las soluciones propuestas.

Otros mercados

En el transcurso de su investigación, la Comisión investigó otros posibles problemas decompetencia relativos a la prestación de servicios mundiales de telecomunicaciones y de serviciosinternacionales de telefonía vocal. Salvo en algunas cuestiones sobre las cuales la Comisión llamóla atención de las autoridades de Estados Unidos en relación con estos mercados, no sedescubrieron problemas de competencia que afectasen a Europa. Las cuestiones analizadas y lasconclusiones de la Comisión a propósito de esos otros mercados se explican con mayor detalle enla comunicado de prensa que figura en el sitio web de la «task force» de concentraciones.

Procedimiento

El día antes del designado para que la Comisión adoptase su decisión sobre la fusión propuesta, laspartes retiraron su compromiso propuesto y su notificación a la Comisión. No obstante, habidacuenta de que las partes sólo retiraron la notificación pero no abandonaron el acuerdo subyacente,que era el que había dado pie a la obligación de notificar la transacción propuesta, la Comisión sesintió obligada a adoptar, a pesar de todo, su decisión.

Cooperación con el Ministerio de Justicia de los Estados Unidos de América

Esta fusión propuesta entre MCI WorldCom y Sprint fue abordada paralelamente por la ComisiónEuropea y el Ministerio de Justicia de Estados Unidos. En aplicación del acuerdo bilateral de 1991sobre cooperación en materia de defensa de la competencia entre la Comisión Europea y losEstados Unidos de América, ambas autoridades llevaron a cabo investigaciones independientes,

Page 86: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 85

XXX INF. COMP. 2000

Asunto Vodafone-Airtouch/Mannesmann

250. Otro asunto dentro de esta categoría es la operación Vodafone/Mannesman, que planteóproblemas de competencia en el mercado emergente de los servicios paneuropeos indiferenciados detelefonía móvil. La prestación de estos servicios depende en gran medida de la capacidad de losoperadores para localizar con precisión a sus clientes cuando se encuentran fuera del alcance de su propiared. La investigación de la Comisión ha puesto de manifiesto la existencia de una demanda incipiente detales servicios por parte de clientes móviles internacionales, especialmente de grandes empresas con unaintensa actividad transfronteriza en Europa. A raíz de la fusión, la nueva entidad posee una implantaciónúnica en el mercado común, al ejercer el control exclusivo de operadores móviles en ocho Estadosmiembros y el control conjunto en tres. A través de esta gran implantación, se observó que la entidadfusionada se encontraría en una situación privilegiada para crear una red integrada que permitiría unarápida aplicación de la prestación de servicios indiferenciados avanzados europeos, al menos en losEstados miembros en los que ejerce el control exclusivo. Por otra parte, los competidores de la entidadfusionada, debido a su implantación fragmentada y a las dificultades que supone la integración de susredes en una red indiferenciada, no estarían en condiciones de duplicar dicha red en el corto a medioplazo (entre tres y cinco años, por término medio). En último término, se autorizó la operación deconcentración a raíz de los compromisos ofrecidos por las partes. Las soluciones aceptadas en relacióncon este problema específico consistieron en la concesión a otros operadores móviles de la posibilidad deprestar servicios indiferenciados paneuropeos avanzados utilizando la red integrada de la entidadfusionada. No obstante, como consecuencia de los rápidos cambios que se producen en el sector, incluidaespecialmente la concesión de licencias UMTS y el hecho de que, con toda probabilidad, loscompetidores tratarán de crear infraestructura alternativa, este compromiso se ha limitado a un períodode tres años.

Asunto AOL/Time Warner

251. En asuntos de integración vertical, es importante reconocer que se pueden producir efectos deexclusión, especialmente si una de las partes que se fusionan goza de un poder de mercado significativoen un mercado ascendente o descendente. En el asunto America Online Inc. (AOL)/Time Warner, a laComisión le preocupaba que AOL, como consecuencia de la fusión con Time Warner (que a su vez habíaprevisto fusionar sus actividades discográficas y de edición con EMI) y de sus empresas en participación

aunque la Comisión y el Ministerio de Justicia de Estados Unidos mantuvieron una buena relaciónde trabajo en todas las fases del procedimiento. Así por ejemplo, a la audiencia oral celebrada enBruselas asistieron representantes del Ministerio de Justicia de Estados Unidos y un representantede la Comisión estuvo presente en una de las reuniones (pitch-meetings) celebradas en elMinisterio de Justicia de Estados Unidos. Éste interpuso el 27 de junio de 2000 una denuncia anteun tribunal de Estados Unidos en la que se oponía a la fusión propuesta alegando que incluía almercado de prestación de conectividad de máximo nivel.

Evolución posterior

El 13 de julio de 2000, MCI WorldCom y Sprint anunciaron que habían anulado su acuerdo defusión.

El 27 de septiembre de 2000, MCI WorldCom (ahora WorldCom) presentaron una solicitud conarreglo a los artículos 230 y 231 del Tratado CE para que se anulase la decisión de la Comisión.

Page 87: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

86 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

europeas con Bertelsmann, habría pasado a controlar la principal fuente de derechos de edición musicalen Europa. AOL es el proveedor de servicios de Internet más importante de Estados Unidos y el únicocon presencia paneuropea. Time Warner es una de las mayores empresas de medios de comunicación yentretenimiento, con intereses en cadenas de televisión, la edición de revistas y libros, música, cine yredes de cable. La operación de concentración creó el primer proveedor de contenidos por Internetintegrado verticalmente, que distribuye los contenidos de la marca Time Warner (música, noticias,películas, etc.) a través de la red de distribución por Internet de AOL.

252. Debido a los vínculos estructurales y contractuales de AOL con Bertelsmann, la nueva entidadgozaría también de acceso preferente a los contenidos de Bertelsmann y especialmente a su gran archivomusical. Como consecuencia de ello, la nueva empresa habría controlado la principal fuente de derechosde edición musical de Europa, teniendo en cuenta que un tercio de este mercado está en manos de TimeWarner y Bertelsmann, en combinación. En estas circunstancias, era probable que la nueva entidadhubiese gozado de una posición dominante en el mercado emergente de música en línea a través deInternet al convertirse en gate keeper y, gracias a ello, ser capaz de dictar la condiciones para ladistribución de archivos de audio en Internet. Además, la nueva entidad habría podido formatear lamúsica de Time Warner y de Bertelsmann de forma que sólo fuese compatible con el reproductormusical de AOL (Winamp), dejando al margen a los reproductores musicales que compiten con él. Porotra parte, Winamp habría podido reproducir la música de compañías de discos competidoras que suelenusar formatos no exclusivos. Por consiguiente, debido a las limitaciones técnicas de otros reproductores,la nueva entidad también habría podido imponer a Winamp como reproductor musical dominante.

253. La Comisión pudo autorizar la operación gracias a un conjunto de compromisos destinadosprincipalmente a romper los vínculos entre Bertelsmann y AOL. Esta ruptura se hará progresivamentebajo la atenta mirada de un supervisor independiente designado especialmente para garantizar sucumplimiento. Una serie de medidas provisionales garantizará que las relaciones entre las dos empresasmantengan las distancias hasta que se produzca la salida definitiva de Bertelsmann.

Asunto Vivendi/Canal+/Seagram

254. En el asunto Vivendi/Canal+/Seagram se plantearon problemas similares de integración verticaly exclusión. Las dudas que albergaba la Comisión se centraban en los mercados de televisión de pago (enel que Canal+ es el operador dominante en Europa), en el mercado paneuropeo emergente de portales yen el mercado igualmente emergente de música en línea. En el mercado de televisión de pago, laComisión llegó a la conclusión de que el probable acceso exclusivo de Canal+ a las películas decalidad ¥95∂ producidas y coproducidas por Universal de Seagram habría reforzado la posición dominantede que ya gozaba en Francia, España, Italia, Bélgica y los Países Bajos y creado una posición dominanteen este mismo mercado en la región nórdica.

255. El paquete de compromisos ofrecidos incluye el acceso de los competidores a la producción ycoproducción de películas de Universal. Las partes se comprometieron especialmente a no conceder aCanal+ los denominados derechos de first-window ¥96∂ (primera exhibición) para más del 50 % de laproducción y coproducción de Universal. Este compromiso es válido en algunos países europeos y tieneuna vigencia de cinco años.

¥95∂ Para competir agresivamente en el mercado de televisión de pago, los operadores han de adquirir productos clave comoson las películas de calidad.

¥96∂ Con el término First window se hace referencia a las películas de calidad programadas en televisión de pago poco tiempodespués de haber sido exhibidas en los cines y comercializadas en los establecimientos de vídeos de alquiler, y antes deque se programen de forma generalizada en las demás televisiones.

Page 88: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 87

XXX INF. COMP. 2000

256. Al sumar los contenidos musicales de Universal al portal multiacceso de Vivendi (Vizzavi) latransacción suscitó también serias dudas por lo que respecta a la creación de una posición dominante enel mercado paneuropeo emergente de portales y en el mercado emergente de música en línea. Esteproblema se resolvió mediante la oferta de Vivendi consistente en conceder a los portales competidoresacceso durante cinco años a los contenidos musicales en línea de Universal.

Asunto TotalFina/Elf

257. En las operaciones de concentración de la vieja economía también se plantearon problemas deintegración vertical. La absorción de Elf-Aquitaine por parte de TotalFina exigió un análisis de lacuestión de la posición dominante individual planteada por la reagrupación de operadores nacionales deprimer nivel y el riesgo de creación de verdaderos «campeones nacionales». La Comisión trataba deidentificar y eliminar los solapamientos de actividades y los estrangulamientos que permitirían a la nuevaentidad cerrar el mercado en su beneficio gracias al control de la logística de las importaciones, deltransporte y de la distribución de productos refinados del petróleo. Concretamente, en los mercadosmayorista de combustible y de petróleo para calefacciones domésticas, la nueva entidad, además deponer en peligro el equilibrio competitivo alcanzado en el mercado francés, habría controlado realmentela «cadena logística», a saber, la mayoría de los depósitos de importación franceses, los tres oleoductosmás importantes que suministran a cada rincón de Francia y un elevado número de depósitos locales.Además, la entidad combinada se habría hecho con una posición dominante en el mercado de venta decombustible para automóviles en las autopistas francesas. En el mercado de los gases licuados delpetróleo (LPG), la nueva entidad habría logrado una posición dominante, especialmente mediante sucontrol de la infraestructura logística de importaciones, almacenamiento y embotellado, que la haríatotalmente independiente en toda Francia, liberándola de la necesidad de recurrir a los intercambios deacceso a la infraestructura con sus competidores, como es la práctica habitual en el sector. La operaciónexigía una evaluación concienzuda debido también a la incidencia significativa que se espera tenga enmercados vitales para los consumidores, especialmente en los mercados de los combustibles paramotores, domésticos y de recursos energéticos en general. La Comisión pudo autorizar el asunto tras laaceptación de compromisos que despejaron las diversas dudas sobre la competencia planteadas, almargen de las mencionadas anteriormente. En resumen, TotalFina se ha comprometido principalmente adesprenderse de una gran parte de sus inversiones en los sectores del transporte y la logística dealmacenamiento (una operación que se espera conduzca a una transformación radical de la logística delpetróleo en Francia), a renunciar a 70 estaciones de servicio en autopistas y a vender Elf Antargas, quetendrá como consecuencia la eliminación de cualquier solapamiento entre las actividades de LPG de laspartes que se fusionan. A finales de 2000, ya habían tenido lugar la mayoría de estas desinversiones.

258. El 13 de septiembre, la Comisión rechazó a un conjunto de compradores propuestos porTotalFina Elf para la adquisición de las estaciones de servicio en autopistas que se había comprometido avender. A la vista de la estructura de mercado resultante del paquete propuesto, la Comisión decidió quedos de los compradores propuestos no ofrecían garantías suficientes en cuanto a su viabilidad comooperadores presentes real o potencialmente en los mercados en cuestión y a su capacidad para mantener ydesarrollar una competencia efectiva. TotalFina Elf propuso una nueva lista de compradores que incluía,entre otros, a un nuevo competidor del mercado, la cadena de supermercados Carrefour, que fue aceptadapor la Comisión el 7 de noviembre de 2000. Una de las dos empresas, que opera con el nombre de «LeMirabellier» y que fue rechazada inicialmente por la Comisión, no fue incluida por TotalFina Elf en sulista definitiva de compradores propuestos. La empresa «Le Mirabellier» presentó una solicitud conarreglo al artículo 230 del Tratado CE para la anulación de la decisión de la Comisión y la adopción demedidas cautelares por las que se solicita la suspensión de la decisión impugnada y se exige a laComisión que ordene a TotalFina Elf que suspenda la ejecución de sus compromisos. El Tribunaldesestimó la solicitud de adopción de medidas cautelares el 17 de enero de 2001.

Page 89: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

88 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

2. Posición dominante colectiva

259. La Comisión ha aplicado la evaluación de posición dominante establecida en el apartado 3 delartículo 2 del reglamento de concentraciones en casos en los que el resultado de la fusión sería lacreación de una posición dominante colectiva. El Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instanciase han manifestado a favor del enfoque de la Comisión. Al examinar la posición dominante colectiva ysus consecuencias, la Comisión es consciente de las particularidades de cada sector y se atieneescrupulosamente a un análisis casuístico llevado a cabo sin juicios previos. Se está constituyendo uninteresante corpus de precedentes que posteriormente formará la base de una futura comunicación sobrelas posiciones dominantes colectivas.

260. La cuestión de la posición dominante colectiva se ha debatido este año en una serie de asuntosentre los que se incluyen casos del sector servicios tales como VEBA/VIAG y la operación retirada EMI/Time Warner.

Asunto VEBA/VIAG

261. La Comisión consideró el asunto VEBA/VIAG paralelamente a la investigación delBundeskartellamt (servicio alemán de defensa de la competencia) del asunto RWE/VEW. Tras estas dosoperaciones, las dos nuevas entidades habrían pasado a controlar bastante más del 80 % del mercadoalemán de electricidad suministrada a partir de la red interconectada. Una serie de factores habríandesembocado en la implantación de una estructura de mercado que daría lugar a unos efectoscoordinados, especialmente la homogeneidad total del producto, la transparencia del mercado, unasestructuras de costes similares como consecuencia de la existencia de un conjunto de centrales con unacomposición similar y una serie de centrales explotadas conjuntamente, las numerosas interrelacionesentre VEBA/VIAG y RWE, unas perspectivas escasas de crecimiento de la demanda y una elasticidadlimitada de los precios de la electricidad como producto. Ambas operaciones se autorizaron gracias a loscompromisos ofrecidos por las partes a las autoridades respectivas. Estos compromisos consistieronprincipalmente en desinversiones que afectaban a varias sociedades holding en Alemania del Este, con loque se rompían los sólidos vínculos existentes entre los dos nuevos grupos y se transformaba VEAG,importante productor de electricidad controlado conjuntamente por los duopolistas, en un competidorindependiente. Los compromisos incluían también mejoras introducidas de las normas básicas por lasque se rige el transporte a través de la red explotada por las dos principales entidades interconectadas.

Asunto Outokumpu/Avesta Sheffield

262. La Comisión no aplica de forma automática los criterios para la evaluación de una posicióndominante colectiva (es decir, los criterios destinados a determinar si el mercado es propenso a este tipode posición dominante, tales como el grado de concentración en el mercado, la transparencia del mismo,la homogeneidad del producto, el crecimiento del mercado, las barreras de entrada, el poder denegociación de compra, los vínculos estructurales, etc.). En el asunto Outokumpu/Avesta Sheffield, laoperación habría tenido como consecuencia que se redujese de seis a cinco el número de fabricantes deproductos siderúrgicos laminados planos en caliente y en frío en Estados Unidos. A pesar de tratarse deun mercado relativamente transparente y de las fuertes barreras de entrada, la investigación de laComisión subrayó la existencia de una elevada tasa de crecimiento (superior al 5 % anual) que conduceal aumento de la utilización de la capacidad. Se llegó a la conclusión de que estos factores, unidos a lasdiferentes estructuras de costes de las empresas, no habrían producido efectos de coordinación en elmercado.

Page 90: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 89

XXX INF. COMP. 2000

Asuntos Alcan/Péchiney/Alussuisse

263. Este año se han analizado una serie de concentraciones en el sector del aluminio. Aunqueplantearon principalmente problemas de posición dominante individual, permitieron a la Comisión afinarsu posición con respecto a los efectos coordinados en el mercado y a cuestiones de colusión. En el asuntoAlcan/Péchiney, la evaluación de la Comisión se basó fundamentalmente en la idea de que las partes quese fusionan podían usar un vínculo estructural ya existente, en este caso una empresa en participación,con un competidor, como mecanismo de represalias para disuadir a dicho competidor de que se lance enuna guerra de precios.

264. La fusión tripartita entre Alcan, Pechiney y Alusuisse habría unido a empresas que operan entodos las ramas del sector del aluminio y habría creado el segundo fabricante mundial de aluminio delmundo. Debido a las ofertas de intercambio de acciones de Alcan en relación con las otras dos empresas,se podría realizar una fusión sin la otra y la Comisión podía investigar en profundidad los dos casosseparadamente y en función de sus propias circunstancias. La concentración Alcan/Pechiney no fueadelante y fue abandonada por las partes a la vista de una decisión de prohibición que la Comisión seplanteaba adoptar. Por otro lado, la Comisión autorizó la concentración Alcan/Alussuisse, siempre que secumplieran determinados compromisos de desinversión.

Asuntos Alcoa/Reynolds, Rexam/American National Can

265. En otro asunto de posición dominante individual (Alcoa/Reynolds) se adquirió una valiosaexperiencia sobre el funcionamiento de los mercados de licitación. La experiencia aplicada en el asuntoRexam/American National Can permitió a la Comisión llegar a la conclusión de que se podía crear ymantener una posición dominante colectiva en mercados en los que las operaciones se efectúan mediantefrecuentes procedimientos de licitación.

3. Competencia potencial

Asunto Air Liquide/BOC

266. Por último, se debería señalar que la Comisión ha tenido la oportunidad de analizar eldenominado efecto indirecto de una concentración, y especialmente su incidencia en la competenciapotencial en el asunto Air Liquide/BOC. La existencia de una competencia potencial oportuna, probabley suficiente es un argumento que se esgrime a favor de la autorización de una operación deconcentración.

267. En este asunto se constató que la fusión propuesta habría reforzado la posición dominante deBOC en el Reino Unido e Irlanda al eliminar la amenaza que suponía la introducción en el mercado delprincipal competidor potencial y al reducir la probabilidad de que se introdujesen otros proveedores. Laposición dominante de BOC era muy fuerte, ya que en algunos mercados de productos casi alcanzaba unacuota de mercado del 100 %. Se observó que ambas partes contaban con una serie de ventajas adicionalesen su mercado nacional, y aún más mediante la integración vertical. Otra consecuencia de la fusiónconsistía en que la nueva entidad habría creado una red de distribución sin parangón en Europa, que lehabría dado aún más poder para disuadir a otros de que se introduzcan en el mercado. En estascondiciones, se constató que la eliminación de Air Liquide como competidor potencial más fuerte en elmercado del Reino Unido reforzaba la posición dominante de BOC. Posteriormente las partesabandonaron el acuerdo al que habían llegado a raíz de que concluyeran sin éxito las negociaciones

Page 91: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

90 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

entabladas con la Federal Trade Commission de Estados Unidos con objeto de llegar a posiblessoluciones.

C. Soluciones

268. En diciembre de 2000, la Comisión adoptó su comunicación en materia de soluciones ¥97∂, con loque se convirtió en la primera autoridad de competencia en publicar unas directrices u orientacionessobre este asunto. Esta comunicación pretende establecer de forma clara y objetiva los principiosadministrativos y sustantivos en los que la Comisión basará su evaluación de las soluciones y es fruto deun ambicioso ejercicio de consultas llevado a cabo en los últimos meses con los Estados miembros y loscolectivos empresarial y jurídico.

269. Aunque la comunicación establece los principios básicos, se debería señalar que la práctica de laComisión en el ámbito de las soluciones evoluciona con gran rapidez y que, con objeto de abordar lascuestiones analizando cada caso concreto, la Comisión ha de mantener un alto grado de flexibilidad.Además, el propio número de casos de fusiones que llevan aparejados soluciones crece a tal velocidadque cada vez resulta más difícil seguir el ritmo de los acontecimientos en este campo. Para contextualizarel debate, se ha de decir que sólo en los dos últimos años ha habido unos 50 casos en los que la Comisiónha aceptado compromisos de las partes antes de permitir que prosiguiera la transacción.

270. La comunicación subraya los principios generales que sirven de base a los procedimientos de laComisión. En particular, hace hincapié en que, si bien corresponde a la Comisión demostrar que unaoperación de concentración crea o refuerza una posición dominante, que puede impedir la competencia,es responsabilidad de las partes demostrar que las soluciones que ofrecen eliminarán los problemasdetectados por la Comisión.

271. La Comisión ha de tener en cuenta una serie de factores a la hora de determinar si una soluciónpropuesta servirá o no para restablecer la competencia. El tipo de solución que se propone es un factor devital importancia, aunque la Comisión también ha de considerar el riesgo de que una solución propuestano pueda ser aplicada plenamente ni a su debido tiempo.

272. Como ha demostrado la experiencia a la hora de abordar este tipo de soluciones, no sólo ha deparecer que las propuestas son adecuadas para restablecer la competencia sino que han de hacerlo demanera efectiva. Así por ejemplo, a la Comisión ya no le basta con aceptar que la desinversión de losactivos que se solapan resolverá necesariamente los problemas de competencia planteados por una fusiónespecífica. Aún en el supuesto de que se identifiquen los activos más adecuados, cabe la posibilidad deque no sea oportuno aceptar el mero compromiso de desprenderse de ellos con independencia de quiénlos adquiera. Los activos que se han de enajenar no sólo han de representar una actividad en plenaexplotación, sino que también se han de vender a alguien con los incentivos precisos para competir en elmercado.

273. Un asunto de este año [TotalFina/Elf Aquitaine ¥98∂] ilustra bien a las claras estos dos extremos.En primer lugar, la Comisión rechazó a un conjunto de compradores propuesto por TotalFina Elf porquecarecían de los incentivos para llevar la competencia al mercado de venta de petróleo en las autopistasfrancesas. En segundo lugar, las partes habían propuesto vender varios activos para eliminar las dudas de

¥97∂ DO C 68 de 2.3.2001. Se puede consultar la comunicación en la dirección de Internet: http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/.

¥98∂ Asunto COMP/M.1628 de 9.2.2000.

Page 92: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 91

XXX INF. COMP. 2000

competencia suscitadas en el sector del LPG. No obstante, debido a las respuestas negativas procedentesde la investigación de mercado efectuada por la Comisión sobre la viabilidad de las solucionespropuestas, las partes tuvieron que comprometerse a vender toda una filial, solución que claramente ibamás allá de la eliminación del solapamiento.

274. Hay casos en los que la viabilidad del paquete de desinversión depende en gran medida, a la vistade los activos que forman parte del negocio, de la identidad del comprador. En tales circunstancias, esposible que la Comisión no autorice la fusión, a no ser que las partes se comprometan a no completar laoperación notificada antes de haber celebrado un acuerdo vinculante con un comprador para el activo enventa (conocido como «comprador inicial»), autorizado por la Comisión. El primer caso, y por ahora elúnico, en que la Comisión impuso esta condición fue Bosch/Rexroth ¥99∂. Con objeto de despejar las dudasque albergaba la Comisión sobre la posibilidad de que el negocio que se había de vender se debilitaraantes de proceder a la desinversión y sobre la posibilidad de que existiera realmente un comprador fuerte,Bosch aceptó buscar un «comprador inicial».

275. La comunicación reconoce que, aunque la desinversión es la solución que se prefiere, no es elúnico compromiso aceptable para la Comisión. Pueden darse situaciones en las que no sea posible laenajenación, o en las que los problemas de competencia en cuestión se deriven de determinadascaracterísticas de la operación, tales como la existencia de acuerdos exclusivos, la combinación de redeso la combinación de patentes básicas. El asunto Astra Zeneca/Novartis ¥100∂, una fusión que llevó a lacreación de la mayor empresa de protección de cosechas del mundo, es un ejemplo de caso en el que elconjunto de soluciones constaba de elementos de este tipo, además de la enajenación. Con el fin deobtener la autorización, las partes en este caso presentaron un elevado número de soluciones, que no sóloconsistían en la venta de productos, que representaban unas ventas totales a escala mundial de más de250 millones de euros este año, sino también en la concesión de licencias de determinados productos y enla rescisión de acuerdos de distribución para los productos de terceros.

276. Vodafone Airtouch/Mannesmann ¥101∂ es otro ejemplo de asunto en el que se encontró unasolución a un problema que no podría haber sido resuelto mediante desinversión, sino reduciendo lasbarreras de entrada. En este caso, la solución pretendía resolver los problemas surgidos con el mercadoemergente de telecomunicaciones móviles paneuropeas sin discontinuidades para empresas y losmercados mayoristas paneuropeos de itinerancia. Estos problemas fueron abordados mediantecompromisos destinados a ofrecer a los operadores de telefonía móvil la posibilidad de prestar estosservicios a sus clientes empleando la red integrada de Vodafone Airtouch/Mannesmann. Debido a larápida evolución que experimenta este sector y a la adjudicación de las licencias UMTS de tercerageneración, y como consecuencia del hecho de que los competidores tratarán de poner en pie estructurasalternativas, los compromisos se han limitado a un período de tres años.

277. El grado de complejidad de las transacciones potencia las incertidumbres que conlleva evaluar laeficacia de las soluciones propuestas. Por tanto, las partes deberían pensárselo dos veces antes depresentar un conjunto de soluciones demasiado complejo, ya que ello podría arrojar dudas sobre laviabilidad de todo el proceso. Un principio importante sobre el que el comisario Monti ha hecho hincapiéen varias ocasiones este último año es que la solución no puede ser más compleja que el problema quetrata de resolver.

¥99∂ Asunto COMP/M.2060 de 13.12.2000.¥100∂ Asunto COMP/M.1806 de 26.7.2000.¥101∂ Asunto COMP/M.1795 de 12.4.2000.

Page 93: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

92 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

278. Otra característica de algunas de las soluciones aceptadas este año es que la Comisión hainsistido en eliminar las participaciones minoritarias o los vínculos entre competidores que pudiesenimpedir una competencia efectiva en determinados mercados. Así se hizo en el asunto Vivendi/Canal+/Seagram ¥102∂, eliminando la participación en BSkyB, y en AOL/Time Warner ¥103∂, cortando el vínculo conBertelsmann. Esta cuestión también se planteó en el asunto Generali/INA ¥104∂ en el que la autorizaciónquedó supeditada a la eliminación de participaciones minoritarias en empresas de seguros competidoras,y en Volvo/Renault VI ¥105∂, que no se autorizó hasta que Volvo no aceptó vender la participaciónminoritaria que había adquirido en Scania, su principal competidor en los países

D. Cooperación

1. Cooperación con los Estados miembros

279. Un logro que se ha convertido en algo tan habitual que no se le presta la debida atención es laforma en que el control de las operaciones de concentración de la UE incorpora los enfoques y puntos devista de las autoridades de competencia de los quince Estados miembros. En investigaciones en primerafase (1 mes-6 semanas) se remite a los Estados miembros una copia de cada notificación con arreglo a lodispuesto en el Reglamento de concentraciones, se les informa de cualesquiera compromisos propuestospor las empresas para resolver los problemas de competencia y pueden expresar sus puntos de vista encualquier momento del procedimiento, sin olvidar la posibilidad de remisión de un caso si se cumplen loscriterios establecidos en el artículo 9 del Reglamento de concentraciones. En 2000 la Comisión adoptóseis decisiones con arreglo al artículo 9, dos remisiones totales ¥106∂ a las autoridades del Reino Unido ycuatro remisiones parciales a Francia, España y el Reino Unido ¥107∂.

280. Aún más profunda es la cooperación en la segunda fase de las investigaciones (un períodoadicional de 4 meses). En ella, se informa detenidamente a los Estados miembros de la decisión de laComisión de incoar la segunda fase del procedimiento, de las objeciones de la Comisión y de lasalegaciones de las partes al respecto, se les invita a la audiencia, se les informa, llegado el caso, de lassoluciones propuestas y de lo que opina la Comisión sobre ellas y, por último y más importante, se lesconsulta sobre el proyecto de decisión de cada asunto en segunda fase en el marco de una reunión delComité consultivo. Las reuniones del Comité consultivo se celebran también en relación con aspectosimportantes no relacionados con casos, tales como comunicaciones de la Comisión que marcandirectrices y definen su política sobre varios aspectos del Reglamento de concentraciones y en relacióncon aquellos asuntos que conllevan la imposición de multas. En 2000 se celebró un número no inferior a18 de estas reuniones del Comité consultivo (combinando a veces más de un caso o cuestión).

281. En 2000, los esfuerzos conjuntos de la Comisión y los Estados miembros han tenido comoresultado que la inmensa mayoría de las votaciones que se celebraron sobre casos individuales defusión en el Comité consultivo respaldaron unánimemente la posición de la Comisión, aprobándoselos puntos restantes por mayoría simple (medida por votos sobre puntos específicos). En más de la

¥102∂ Asunto COMP/M.2050 de 13.10.2000.¥103∂ Asunto COMP/M.1825 de 11.10.2000.¥104∂ Asunto COMP/M.1712 de 12.1.2000.¥105∂ Asunto COMP/M.1980 de 1.9.2000.¥106∂ Asuntos COMP/M.1779, Anglo American/Tarmac, y M.1827, Hanson/Pioneer.¥107∂ Dos en el asunto M.1684 (Carrefour/Promodes): uno a las autoridades francesas y uno a las autoridades españolas; asunto

M.2044, Interbrew/Bass, y asunto M.2154, C3D/Rhone/GoAhead (ambos en el Reino Unido)

Page 94: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 93

XXX INF. COMP. 2000

mitad de los casos el Comité consultivo coincidió unánimemente con la Comisión en todos lospuntos, y en otros la coincidencia fue unánime sobre algunos puntos y de mayoría simple en algunosotros.

282. Muchos son los casos en los que un Estado miembro concreto tiene un interés específico y en losque, por consiguiente, se mantiene en estrecho contacto con la Comisión. En muchos de estos casos laaportación de los Estados miembros a la evaluación de la competencia ha sido muy útil. El asunto VEBA/VIAG fue un ejemplo destacado de colaboración entre un Estado miembro y la Comisión en 2000. Eneste caso, el Bundeskartellamt alemán y la Comisión lograron de hecho un extraordinario hermanamientode asuntos, ya que el Bundeskartellamt investigaba paralelamente un asunto estrechamente relacionadocon el anterior en el sector de la electricidad, el asunto RWE/VEW. Fruto de esta estrecha cooperación seobtuvieron unos resultados plenamente coherentes y satisfactorios que tendrán una incidencia positiva enel proceso de liberalización de este sector. Otro ejemplo fue el asunto Generali/INA, en el que la parteitaliana apoyaba sin fisuras la investigación de la Comisión, especialmente en lo relativo a la evaluaciónde las soluciones propuestas.

2. La dimensión internacional del control de las operaciones de concentración

283. Debido a los efectos combinados de la internacionalización, el cambio tecnológico y lareestructuración, ha proseguido el aumento a escala mundial de la actividad de fusiones, con lo que se hadado un nuevo impulso a la necesidad de reforzar la dimensión internacional del control de lasoperaciones de concentración de la CE. En la actualidad, más de 60 países imponen la obligación denotificar antes de que se lleve a cabo la fusión, y este número creciente de autoridades de competenciaque aplican normas nacionales a las fusiones ha llevado a que algunas empresas hayan tenido quesolicitar la autorización de operaciones propuestas a más de 40 autoridades diferentes; ello no sóloincrementa significativamente los costes de transacción de las empresas, sino que aumenta también elriesgo de que se tomen decisiones incoherentes. A lo largo de 2000, en varias ocasiones se alzaron vocesa ambos lados del Atlántico a favor de que se fomente una cooperación internacional efectiva,especialmente en el ámbito de las concentraciones ¥108∂.

2.1. Cooperación con Estados Unidos y Canadá

284. A lo largo de 2000, se mantuvo la estrecha cooperación bilateral con las autoridades decompetencia de los principales socios comerciales de la UE, y especialmente con el Ministerio deJusticia y la Federal Trade Commission de Estados Unidos, así como con el Competition Bureau deCanadá. Estas cuestiones se abordan con mayor detalle en el capítulo IV («Actividadesinternacionales»).

¥108∂ Véanse el discurso del comisario Monti ante la Japan Foundation Conference, Washington DC, de 23.6.2000; losdiscursos de Joel Klein, Assistant Attorney General; de Alexander Schaub, Director General de Competencia, y delcomisario Monti, en la Conferencia del décimo aniversario del reglamento de concentraciones de la CE, celebrada enBruselas los días 14 y 15 de septiembre; los discursos del comisario Monti y del Sr. Melamed, Acting Assistant Attorney

General del Departamento de Justicia en Fordham, Nueva York, los días 19-20 de octubre de 2000, y el discurso delcomisario Monti ante el Instituto Universitario Europeo de Fiesole, el 27 de octubre de 2000. La necesidad de enfrentarsecon una nueva visión a los problemas planteados por las notificaciones multijurisdiccionales de las concentracionestambién fue analizada con bastante profundidad por el Comité consultivo de política internacional de competencia deEstados Unidos, que presentó su informe definitivo a Janet Reno, Attorney-General de Estados Unidos, y a Joel Klein,Assistant Attorney-General, en febrero de 2000.

Page 95: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

94 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

2.2. Cooperación con los países de la AELC y los países candidatos a la adhesión

285. El control de las operaciones de concentración en la UE no solo incorpora los sistemas decompetencia de sus quince Estados miembros, sino también en gran medida los de los demás miembroseuropeos del Espacio Económico Europeo (Noruega, Islandia y Liechtenstein), mediante la cooperacióncon el Órgano de Vigilancia de la AELC. Por lo que respecta a las investigaciones en profundidad desegunda fase, esta cooperación ha alcanzado su punto culminante en 2000.

286. Se ha seguido profundizando en los contactos con los países candidatos a la adhesión. Se invitótambién a sus autoridades de competencia para que presentaran sus comentarios en el contexto de laRevisión 2000 del Reglamento de concentraciones y han aportado valiosas contribuciones. Los próximosaños serán testigos de un nuevo refuerzo de esta cooperación, que la Comisión considera un avanceimportante hacia la futura adhesión.

E. Otros procedimientos

1. Multas; artículos 14-15 del Reglamento de concentraciones

287. En otro orden de cosas, la Comisión impuso multas por primera vez a una parte no notificante porno facilitar información con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento de concentraciones. Las multas seimpusieron a Mitsubishi Heavy Industries por abstenerse de facilitar información con relación a unaempresa en participación constituida el año anterior entre Kværner y Ahlström. La primera multa, de unimporte de 50 000 euros, se impuso por no cumplir lo establecido en la Decisión de la Comisión, enaplicación de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 del artículo 14 del Reglamento de concentraciones.La segunda multa fue una multa coercitiva por un total de 900 000 euros. Ésta es la primera vez que laComisión ha multado a una empresa distinta de una parte notificante (o a una parte que no hayanotificado) en procedimientos de concentraciones. También es la primera vez que se ha impuesto unamulta coercitiva a una empresa en tales procedimientos. Se tomó esta medida porque la Comisiónconsideró que el comportamiento de Mitsubishi constituía una infracción muy grave de la normativa dela UE, ya que la información solicitada era necesaria para evaluar correctamente la operación Ahlström/Kværner. Con la adopción de esta decisión, la Comisión quería subrayar su voluntad de aplicar lasnormas de control de las operaciones de concentración en la Unión Europea, lo que presupone que tantolas partes que se fusionan como los competidores a los que se solicite que la ayuden en el desarrollo de sutarea le han de facilitar la información correcta.

2. Prevención de barreras a las concentraciones transfronterizas; artículo 21 del Reglamento de concentraciones

288. La Comisión se mantiene también atenta para evitar que las fusiones de dimensión comunitariase vean bloqueadas por los Estados miembros por razones de índole proteccionista u otros motivosinaceptables. En este contexto, la Comisión adoptó una decisión con arreglo a lo dispuesto en elartículo 21 del Reglamento de concentraciones contra las medidas adoptadas por las autoridadesportuguesas. Esta medida siguió a otra similar tomada el año anterior contra el Gobierno portugués en elasunto BSCH/A. Champalimaud ¥109∂. En la decisión adoptada este año, la Comisión constató que, albloquear la adquisición propuesta por parte de Secil Companhia Geral de Cal e Cimentos SA y de

¥109∂ Asunto IV/M.1616.

Page 96: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 95

XXX INF. COMP. 2000

Holderbank de la empresa portuguesa Cimpor Cimentos de Portugal SGPS, el Gobierno portugués habíaincumplido las obligaciones que le incumben en aplicación del artículo 21 del Reglamento deconcentraciones. La Comisión constató que las decisiones ministeriales que se oponían a la oferta nopretendían proteger ningún interés legítimo reconocido en el artículo 21 del Reglamento deconcentraciones. Los dos asuntos anteriores muestran bien a las claras que la Comisión tiene la intenciónde proteger su derecho exclusivo de revisar las concentraciones con dimensión comunitaria y que seopondrá a cualquier otra infracción similar.

F. Estadísticas

91 95

0

50

100

150

200

250

300

350

400

1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000

Gráfico 4ño desde 1994

número de notificaciones

Decisiones finales [artículo 66 del Tratado CECA]

Notificaciones [Reglamento (CEE) no 4064/89]

Decisiones finales [Reglamento (CEE) no 4064/89]

109 110

131125 142

172

238235

270

345 345

292

7

7

10

10

9

12

13

Page 97: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

96 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Gráfico 5Distribución por tipos de operaciones (1993-2000)

OPA

9 %

Varios

6 %

Empresas de

participación/control

conjunto

46 %

Toma de

participación

mayoritaria

39 %

Page 98: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 97

XXX INF. COMP. 2000

III. AYUDAS ESTATALES

A. Política general

289. En el ámbito de las ayudas estatales, a lo largo del año 2000 la Comisión prosiguió y concretó susesfuerzos de racionalización y modernización de su actuación, iniciados en años precedentes. A esterespecto, la aprobación por parte de la Comisión de tres reglamentos relativos a las ayudas a las pequeñasy medianas empresas, a las ayudas de formación y a la aplicación de la norma de minimis, contribuyen engran medida a la realización de este objetivo (véase más adelante). Paralelamente a este esfuerzo deracionalización y modernización, se ha hecho hincapié en la correcta aplicación de las decisiones de laComisión, especialmente en materia de recuperación de las ayudas abonadas ilegalmente (véase elrecuadro 7).

290. El octavo Informe sobre las ayudas estatales en la Unión ¥110∂, aprobado por la Comisión en abril,abarca los años 1996-1998. A lo largo de este período, los quince Estados miembros se gastaron unamedia anual de 93 000 millones de euros en favor del sector manufacturero, la agricultura, la pesca, elcarbón, los transportes y los servicios. Esta cifra, que sigue siendo elevada en términos absolutos,representa, sin embargo, una disminución del 11 % con relación al período precedente, 1994-1996.

291. Con relación al período anterior, el sector manufacturero sigue siendo el principal beneficiario delas ayudas concedidas, con 33 000 millones de euros recibidos como media anual, lo que representa un2,3 % del valor añadido (Europa de los Quince). En el período 1996-1998, el 57 % de las ayudasabonadas al sector manufacturero persiguieron objetivos de desarrollo regional. Los objetivoshorizontales y los destinados a sectores específicos representaron, respectivamente, el 35 % y el 8 % delas ayudas concedidas al sector manufacturero. Por otra parte, conviene subrayar que las ayudas ad hoc alas empresas ya representan menos del 10 % de las ayudas al sector manufacturero.

292. No obstante, a pesar de que continúa la tendencia a la baja observada desde hace varios años, eloctavo Informe subraya el hecho de que, en términos absolutos, el nivel de las ayudas sigue siendo alto.Las diferencias entre Estados miembros, en términos de niveles relativos de ayudas abonadas, siguensiendo marcadas. Según los Estados miembros, las ayudas concedidas al sector manufacturero varíanentre el 0,7 % y el 4,9 % del valor añadido. Estas disparidades son aún más importantes si se emplea elcriterio del importe de ayuda por asalariado, que varía de 188 a 1 955 euros.

1. Modernizar el control de las ayudas

293. El 6 de diciembre, la Comisión dio su acuerdo de principio a la adopción, sobre la base delReglamento de habilitación (CE) no 994/98 ¥111∂, de tres reglamentos que harán posible que se concrete laactuación de la Comisión en materia de modernización y control de las ayudas estatales. Se trata, en

¥110∂ COM(2000) 205.

1994-1996 1996-1998

Ayudas estatales en total (miles de millones de euros) 104,2 93,1Ayudas estatales al sector manufacturero (miles de millones de euros) 38,5 32,6Ayudas estatales en porcentaje del valor añadido en el sector manufacturero 2,8 2,3

¥111∂ DO L 142 de 14.5.1998.

Page 99: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

98 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

realidad, de dos reglamentos de exención relativos a las ayudas destinadas a las pequeñas y medianasempresas ¥112∂ y a las ayudas a la formación ¥113∂, y de un reglamento por el que se codifica la aplicación dela norma de minimis ¥114∂. De esta forma, en lo sucesivo los Estados miembros podrán conceder ayudasque respondan a las condiciones fijadas por los reglamentos de exención sin notificación previa niacuerdo de la Comisión. El reglamento relativo a la norma de minimis codifica, por su parte, la aplicaciónde esta norma expuesta anteriormente en una comunicación de la Comisión de 6 de marzo de 1996. Envirtud de esta norma, las medidas de ayuda a una empresa que no superen el límite de 100 000 euros enun período de tres años no se consideran ayudas estatales con arreglo al Tratado, en la medida en que noalteren las condiciones de los intercambios o no falseen la competencia. Por tanto, estas medidas quedanexentas de la obligación de notificar.

294. Las consecuencias positivas de estos reglamentos no sólo benefician a la Comisión sino tambiéna los Estados miembros, que podrán distribuir las ayudas contempladas por los mismos de forma muchomás rápida que antes. No obstante, esta simplificación de los procedimientos no es sinónimo derelajación del control o de las normas en materia de ayudas estatales. Los Estados miembros seguiránestando obligados a informar a la Comisión, por cada ayuda que se conceda, de las modalidadescorrespondientes y a presentar cada año informes recapitulativos sobre el conjunto de las ayudasabonadas. Además, en la medida en que los reglamentos, que son directamente aplicables en los Estadosmiembros, establezcan criterios de contabilidad que deban ser respetados, se potenciará el papel de lasjurisdicciones nacionales en materia de control.

295. El descenso inducido del número de notificaciones permitirá a la Comisión reforzar su control enmateria de ayudas estatales, especialmente al concentrar sus recursos en los casos más importantes entérminos del falseamiento de la competencia.

2. Mejorar la transparencia

296. Reforzar el control en materia de ayudas estatales no puede concebirse, sin embargo, sin unamayor transparencia de la actuación de la Comisión. En esta óptica, la Comisión ha creado un registro yun tablero (cuadro de indicadores) públicos de las ayudas estatales. Esta iniciativa se inscribe en elcontexto de la política de reducción del volumen de ayudas, reafirmada en el Consejo Europeo de Lisboa,en el que se invitó a la Comisión, al Consejo y a los Estados miembros a continuar sus esfuerzos parafavorecer la competencia y reducir el nivel general de ayudas. En esa misma línea, las conclusiones delConsejo de Mercado Interior de 16 de marzo de 2000 sugieren que se ha de desarrollar una estrategiapara reducir el volumen general de ayudas, haciendo hincapié en la vigilancia de su nivel y evaluando susefectos económicos especialmente mediante datos estadísticos.

297. La transparencia en el ámbito de la contabilidad de algunas empresas era también necesaria paraque la Comisión pudiera tramitar el número creciente de casos relativos a subvenciones cruzadas. De estaforma, la modificación introducida el 26 de julio ¥115∂ de la Directiva 80/723/CEE ¥116∂ relativa a latransparencia de las relaciones financieras entre los Estados miembros y las empresas públicas obliga alas empresas que prestan servicios de interés general (por los que reciben una compensación) y

¥112∂ Reglamento (CE) no 68/2001 de 12.1.2001 (DO L 10 de 13.1.2001).¥113∂ Reglamento (CE) no 69/2001 de 12.1.2001 (DO L 10 de 13.1.2001).¥114∂ Reglamento (CE) no 70/2001 de 12.1.2001 (DO L 10 de 13.1.2001).¥115∂ DO L 193 de 29.7.2000.¥116∂ DO L 195 de 29.7.1980.

Page 100: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 99

XXX INF. COMP. 2000

desarrollan una actividad comercial clásica a llevar una contabilidad separada para estas distintasactividades.

298. Esta modificación, que se aplica tanto a las empresas públicas como a las privadas, no se destina,sin embargo, para no imponer obligaciones desproporcionadas, a las pequeñas y medianas empresas, alas empresas que prestan servicios no susceptibles de falsear la competencia o alterar los intercambios, nia las empresas para las cuales el importe de las compensaciones relativas a la prestación de un servicio deinterés general se haya fijado sobre la base de un procedimiento abierto, transparente y nodiscriminatorio.

3. Ayudas a la protección del medio ambiente

299. La protección del medio ambiente es una de las principales preocupaciones de la Unión Europea.En este ámbito, la Comisión ha reconocido desde hace mucho tiempo que la concesión de ayudasestatales puede ser necesaria, en determinadas condiciones, para favorecer los esfuerzos de las empresasen materia medioambiental.

300. Al dar el 21 de diciembre su acuerdo de principio a la adopción de un nuevo marco comunitariode las ayudas estatales para la protección del medio ambiente, la Comisión, al tiempo que aclara laaplicación del principio «quien contamina paga», pretende reforzar el carácter de estímulo de las ayudasdestinadas a la protección del medio ambiente. De esta forma, aunque el nuevo marco ya no prevé laposibilidad de conceder ayudas para permitir la adaptación de las empresas a las nuevas normascomunitarias, salvo en el caso de las PYME para las cuales estas ayudas seguirán estando autorizadasdurante un período limitado, contempla explícitamente la posibilidad de ayudas para las empresas quesuperen las normas vigentes.

301. Por lo que respecta a las energías renovables, a las que se presta una especial atención, en losucesivo los Estados miembros podrán conceder, inter alia, ayudas destinadas a cubrir la diferencia entreel coste de producción de la energía producida a partir de fuentes de energía renovables y el precio demercado de esta energía hasta el montante necesario para amortizar las instalaciones. En materia dereducción de impuestos, se ha optado por un enfoque flexible. Entre las diversas posibilidades que seofrecen a los Estados miembros, éstos podrán conceder, entre otras cosas, exenciones de 10 años sincarácter decreciente a las empresas que hayan firmado acuerdos voluntarios en materia de protección delmedio ambiente. En ausencia de acuerdo voluntario, las empresas podrán acogerse sin duda areducciones, aunque a condición de que sigan pagando una parte importante de los impuestos encuestión.

B. Concepto de ayuda

302. Con arreglo a la definición establecida en el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE, seránincompatibles con el mercado común las ayudas estatales: a) otorgadas por los Estados o mediantefondos estatales; b) que falseen la competencia confiriendo una ventaja económica al beneficiario yque favorezcan selectivamente a «determinadas empresas» o a «determinadas producciones», y c)que afecten al comercio entre los Estados miembros. Es irrelevante la forma en que se concedan(rebaja de intereses, desgravación fiscal, préstamo, garantía, suministro de bienes o servicios encondiciones preferenciales, inyecciones de capital en condiciones no aceptables por un inversorprivado, etc.).

Page 101: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

100 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

1. Origen de los recursos

303. Para que una medida se considere ayuda, se ha de demostrar que confiere una ventaja, financiadacon recursos públicos. Una vez más, el Tribunal confirma en su sentencia Ladbroke Racing Ltd yComisión ¥117∂ que el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE abarca todos los medios financierosmediante los cuales el sector público puede ayudar a empresas, independientemente de que tales mediossean o no activos permanentes del sector público. El hecho de que los importes en cuestión permanezcanconstantemente bajo control público y, por tanto, estén a disposición de las autoridades nacionalescompetentes, basta para que se les considere ayudas estatales y para que las medidas se encuadren en elámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE.

304. La cuestión de determinar la existencia de fondos públicos se plantea con especial fuerza encasos en los que un Estado miembro o una sociedad holding de propiedad pública desean tomar unaparticipación en el capital de una empresa. En tal caso, el Estado actúa como un inversor privado,función que es en sí misma perfectamente legítima con arreglo a lo dispuesto en el Tratado. Habidacuenta de que las ayudas estatales han de ser evaluadas en función de sus consecuencias, laComisión desarrolló el concepto de inversor privado en una economía de mercado: en cada caso seha de determinar si la participación pública en el capital de la empresa se destina a obtener unbeneficio, y, por tanto, el Estado o la sociedad holding pública la ha adquirido de la misma formacomo habría sido adquirida por un comprador privado, o si ha sido adquirida en interés publico, deforma que la compra se ha de considerar una forma de intervención por parte del Estado en sucalidad de autoridad pública. Cuando se ha de inyectar capital público en una empresa, se ha depreguntar si un inversor privado haría lo mismo. La respuesta sería afirmativa si, entre otras cosas,es de esperar que el capital invertido ofrezca un rendimiento normal de la inversión, en forma dedividendos o plusvalías de capital.

305. En el asunto Parco Navi SpA ¥118∂ la Comisión decidió que la inyección de capital efectuada poruna sociedad holding pública pretendía obtener un rendimiento razonable del capital invertido en unplazo razonable, por lo que no constituye ayuda estatal.

306. La Comisión analizó si los descuentos concedidos a fábricas de papel por Électricité deFrance ¥119∂ (EDF) constituían ayuda estatal y llegó a la conclusión de que un operador privado habríapreferido vender una unidad adicional de electricidad sin cubrir el coste total de la misma en lugar de novender. En esta perspectiva, se consideró que el comportamiento de EDF estaba justificado por razonescomerciales. No obstante, la Comisión subrayó que la decisión debía considerarse en las circunstanciasgenerales específicas del mercado francés (la investigación se refería al período 1990-1996, es decir,antes del proceso actual de liberalización del mercado de la electricidad; en aquel momento, EDFdisponía de un exceso de capacidad de energía nuclear).

307. En el asunto Siciliana Acque Minerali Srl ¥120∂ la Comisión adoptó una decisión negativa, ya que,en estas circunstancias, ningún inversor privado llevaría a cabo una inyección de capital pararecapitalizar la empresa con vistas a permitir su privatización, porque no había perspectivas de que laempresa recuperase su viabilidad económica.

¥117∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 16.5.2000 en el asunto C-83/98 P.¥118∂ Asunto N 132/99, Decisión de la Comisión de 25.2.2000 (DO C 162 de 10.6.2000).¥119∂ C 39/98 (ex NN 52/98), Decisión de la Comisión de 11.4.2000, pendiente de publicación.¥120∂ Decisión de la Comisión de 21.6.2000 (DO L 272 de 25.10.2000, p. 36).

Page 102: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 101

XXX INF. COMP. 2000

308. Por lo que respecta a las operaciones de recapitalización llevadas a cabo por Crédit Lyonnais afavor de su filial Tasq ¥121∂, la Comisión volvió a subrayar que los recursos eran públicos, ya que laparticipación pública permitió al Estado ejercer el control sobre Crédit Lyonnais. La Comisión reconocióque, por lo general, sin tener en cuenta el período, la intervención del Estado se ajustó a los principios debuena gestión empresarial destinados a minimizar las pérdidas y preservar los intereses de la titularidadpública, por lo que era constitutiva de ayuda estatal.

309. En el asunto Georgsmarienhütte (GMH) und Gröditzer ¥122∂, la Comisión incoó el procedimientoformal de examen ante las dudas que albergaba sobre si un inversor privado habría aceptado el pago deuna comisión por servicio de holding, teniendo en cuenta que Gröditzer se encontraba al borde de laquiebra.

310. La Comisión incoó un procedimiento en relación con la SEPI (Sociedad Estatal deParticipaciones Industriales) ¥123∂, ya que tenía serias dudas de que la adquisición de astilleros y unafábrica de motores diesel por parte de la SEPI pudiese definirse como transacción genuina de mercado omás bien como inyección de capital constitutiva de ayuda estatal, al ser ya la SEPI el verdaderoaccionista en último término de las entidades adquiridas.

311. La Comisión manifestó sus dudas de que un inversor en una economía de mercado hubieseconcedido ayuda financiera a una empresa que se encontraba al borde de la quiebra en el asunto KahlaPorzellan GmbH en Alemania ¥124∂.

312. Mediante su decisión España/Comisión ¥125∂ relativa a la ayuda concedida a Tubacex, el Tribunalintrodujo el nuevo criterio del acreedor público con objeto de determinar si existía ayuda estatal en loscasos en los que el Estado acordaba un acuerdo de reembolso y reprogramación. Señaló que en estoscasos el Estado no actuó como inversor público cuya conducta se ha de comparar con la de un inversorprivado que aporta capital con vistas a obtener un beneficio sino como acreedor público que, como todoacreedor privado, trata de recuperar los importes que se le adeudan. Sobre la base de este nuevo criteriode evaluación, la Comisión revisó sus decisiones de recuperación relativas a Tubacex SA ¥126∂ y SNIACESA ¥127∂, en las que se concluye que los acreedores públicos habían actuado como lo habría hecho unacreedor privado con vista a optimizar el tipo de interés de demora, es decir, aplicando el tipo de interéslegal de las deudas. En consecuencia, la Comisión consideró que las medidas no eran constitutivas deayuda.

313. En el asunto Ganzliner Beschichtungspulver GmbH ¥128∂, la Comisión estimó que la renuncia alreembolso de parte de los créditos por parte de los bancos públicos se ajustaba al principio del acreedorprivado, ya que el acuerdo de liquidación comprendía una ganancia neta proporcionada comparada con elsupuesto de una hipotética liquidación.

¥121∂ Decisión de la Comisión de 3.5.2000 (DO L 272 de 25.10.2000, p. 29).¥122∂ Asunto C 43/2000, Decisión de la Comisión de 19.7.2000 (DO C 3 de 6.1.2001).¥123∂ NN 61/2000, Decisión de la Comisión de 12.7.2000 (DO C 328 de 18.11.2000.¥124∂ NN 142/99, Decisión de la Comisión de 15.11.2000, pendiente de publicación.¥125∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 29.4.1999 en el asunto C-342/96 (Rec. 1999, p. I-2459).¥126∂ Asunto C 9/95, Decisión de la Comisión de 31.10.2000, pendiente de publicación.¥127∂ Asunto C 5/2000 (ex C 68/97 y NN 118/97), Decisión de la Comisión de 20.9.2000, pendiente de publicación.¥128∂ Asunto N 714/99, Decisión de la Comisión de 4.10.2000, pendiente de publicación.

Page 103: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

102 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

2. Ventaja para una empresa

314. El apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE define la fuente de las ayudas y sus consecuencias,pero no define qué entiende por ayuda ni facilita una lista de los tipos de medidas que se prohíben. Noobstante, el concepto ha sido proyectado por la Comisión y el Tribunal de Justicia. Con arreglo alTribunal de Justicia, la ayuda se define como una ventaja que las autoridades públicas confieren a unaempresa, sin pago o mediante un pago que corresponde sólo en una pequeña medida a la cifra en que sepuede valorar la ventaja. Una definición de este tipo abarca la asignación de recursos y la concesión de laexención al pago de costes que, de no ser por ella, tendría que soportar la empresa, lo que le permiteahorrar.

315. Por tanto, en su decisión República Federal de Alemania/Comisión ¥129∂ en relación con lanormativa alemana relativa al impuesto sobre la renta, el Tribunal de Justicia subrayó que el origen de laventaja conferida indirectamente a las empresas por la normativa relativa al impuesto sobre la rentaradica en la renuncia por parte del Estado miembro a ingresos fiscales que habría percibido encondiciones normales, en la medida en que ha sido esta renuncia la que ha hecho posible que losinversores se hagan con participaciones en empresas en condiciones que, en términos fiscales, son másventajosas. El hecho de que los inversores tomen decisiones independientes no quiere decir que se hayaeliminado la conexión entre la concesión fiscal y la ventaja concedida a las empresas en cuestión, ya que,en términos económicos, la alteración de las condiciones de mercado que genera la ventaja esconsecuencia de la pérdida de ingresos fiscales por parte de las autoridades públicas.

316. Una ventaja económica se puede conferir de varias formas y en varias circunstancias. Se puedeobtener como resultado de las condiciones en que las empresas tienen acceso a la infraestructura o laexplotan; por ejemplo, creando un parque empresarial y ofreciendo infraestructura. Con objeto de dibujaruna línea de demarcación, la Comisión constató que en el asunto Lenzing Lyozell (LLG) ¥130∂ no existíaayuda estatal, ya que los precios que LLG paga por los servicios básicos de proceso, entre los que seincluyen el suministro eléctrico, vapor de proceso, agua industrial, frío, aire a presión, tratamiento deaguas y eliminación de residuos, son precios normales de mercado. Por otra parte, la Comisión excluyóla ayuda estatal en forma de prestación de infraestructura específica, ya que LLG ya abona sucontribución financiera correspondiente a cambio de gozar de conexiones a la infraestructura.

317. Para superar la escasa demanda histórica, que es la causante de unos valores de mercado bajos enel sector inmobiliario en todo el territorio de Gales, que impidió a los inversores privados obtener unrendimiento de costes suficiente, lo que condujo a una deficiencia del mercado en la prestación de localespara empresas y a una oferta insuficiente de propiedades inmobiliarias paras las empresas, el ReinoUnido se planteó la creación de un programa de desarrollo de las infraestructuras empresariales, eldenominado Business Infrastructure Development ¥131∂. Sobre la base de la comunicación de la Comisiónrelativa a los elementos de ayuda en las ventas de terrenos y construcciones por parte de los poderespúblicos ¥132∂, la Comisión llegó a la conclusión de que no se había concedido ayuda estatal alguna, ya queel precio de mercado de los terrenos y construcciones promocionados se había fijado mediante licitaciónpública o peritaje independiente.

318. El precio de venta de una participación pública no contiene elementos de ayuda estatal si la ventase efectúa mediante un procedimiento de licitación abierto, sin condiciones y no discriminatorio. La

¥129∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 19.9.2000 en el asunto C-156/98.¥130∂ Asunto C 61/98, Decisión de la Comisión de 19.7.2000.¥131∂ Asunto N 657/99, Decisión de la Comisión de 6.12.2000, pendiente de publicación.¥132∂ DO C 209 de 10.7.1997.

Page 104: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 103

XXX INF. COMP. 2000

Comisión observó en su Decisión Kali und Salz GmbH ¥133∂ que, sin embargo, los Estados miembros noestán obligados a seguir ese procedimiento para la venta de sus participaciones públicas. Aunque no sellevó a cabo una licitación pública, el precio obtenido en último término fue el resultado de unprocedimiento que no excluyó arbitrariamente de la venta a ningún inversor potencial. Las negociacionesentre todos los interesados que actuaban siguiendo sus intereses económicos se llevó a cabo conforme alos principios de mercado.

319. En cuanto a la ayuda destinada a la financiación de instalaciones de cable en la Provincia deBolzano ¥134∂, la Comisión llegó a la conclusión de que este tipo de ayuda ha de ser considerada ayudaestatal a los propietarios u operadores, ya que el objetivo de este servicio se encuadra en el ámbitoturístico y, por lo tanto, tiene fines comerciales y competitivos. La financiación de estas instalaciones nose puede justificar invocando lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 86 del Tratado CE, ya que, por logeneral, no prestan un servicio de interés económico general porque no sirven para satisfacer necesidadesgenerales y básicas de la población, sino para obtener ingresos del turismo.

3. Especificidad

320. Para encuadrarse en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE, lamedida no sólo ha de ser una medida estatal sino también ser selectiva, es decir, que afecte al equilibrioentre la empresa beneficiaria y sus competidores. Este carácter selectivo diferencia a las medidas deayuda estatal de las medidas generales de fomento económico, que se aplican a todas las empresas entodos los sectores de actividad de un Estado miembro. Siempre que no favorezcan a un sectordeterminado de actividad, estas medidas generales emanan de la facultad de los Estados miembros paraelegir su política económica. En consecuencia, las medidas que tengan repercusiones en todos lossectores, se puedan aplicar en todo el territorio del Estado miembro y se destinen a favorecer a laeconomía en su conjunto no son constitutivas de ayuda estatal con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1del artículo 87 del Tratado CE.

321. En 1992, la Comisión consideró que el régimen danés, por el que se concede un tipo global másbajo para el impuesto sobre la renta ¥135∂, era constitutivo de ayuda estatal, ya que tenía potencial paratransferir beneficios exclusivamente a determinados sectores de la industria. No obstante, los datosfacilitados pusieron de relieve que, de hecho, el régimen se está aplicando tanto en el sector públicocomo en el privado, además de en los sectores manufacturero, del comercio y los servicios y tanto engrandes empresas como en PYME. Por consiguiente, la medida no favorece en realidad a determinadasempresas o producciones, por lo que la Comisión autorizó tanto el régimen danés como un régimensueco, destinado a reducir la base del impuesto sobre la renta para los expertos contratados en elextranjero¥135∂.

322. Por lo que respecta al régimen de ayudas fiscales relativo a la concesión de reducciones fiscales alas inversiones realizadas en Madeira ¥136∂, la Comisión sostuvo que las medidas concedían una ventajaselectiva, ya que las desgravaciones fiscales sólo se podían conseguir en caso de que el beneficiarioestuviese registrado en Madeira y procediese a reinvertir total o parcialmente sus beneficios en la regiónde Madeira. En consecuencia, la medida era constitutiva de ayuda en el sentido de lo dispuesto en elapartado 1 del artículo 87 del Tratado CE.

¥133∂ Asunto C 21/99 (ex NN 27/99), Decisión de la Comisión de 13.6.2000.¥134∂ NN 1/2000, Decisión de la Comisión de 19.7.2000, pendiente de publicación.¥135∂ Decisión de la Comisión de 3.5.2000 (DO C 284 de 7.10.2000).¥136∂ N 96/2000, Decisión de la Comisión de 28.6.2000 (DO C 266 de 16.9.2000).

Page 105: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

104 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

4. Consecuencias en el comercio entre los Estados miembros

323. Una vez que se ha demostrado que una medida concede una ventaja, se ha financiado conrecursos del Estado y tiene carácter selectivo, se puede concluir que constituye ayuda estatal con arregloa lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE. Para que sea de aplicación este artículo, lamedida también ha de falsear la competencia y afectar al comercio entre los Estados miembros. Parademostrar el impacto de este falseamiento sobre los intercambios entre los Estados miembros, bastaconcluir que el beneficiario ejerce, aunque sea parcialmente, actividades que conllevan intercambiosentre los Estados miembros.

324. No obstante, las consecuencias sobre la competencia han de ser apreciables. En este contexto, elTribunal de Justicia volvió a subrayar en su decisión República Federal de Alemania/Comisión ¥137∂ queel importe relativamente pequeño de ayuda o el tamaño relativamente pequeño de la empresa que larecibe no excluyen, en sí mismos, la posibilidad de que se vea afectado el comercio intracomunitario.Cuando las ayudas concedidas por el Estado o a través de fondos públicos refuerzan la posición de unaempresa en relación con la de otras empresas competidoras en el comercio intracomunitario, se ha deconsiderar que estas últimas se verán afectadas por dichas ayudas. Eso fue lo que sucedió en el caso quenos ocupa, ya que cualquier empresa distinta de aquellas a las que se aplicó la medida en cuestión sólopodía aumentar sus recursos en condiciones menos ventajosas, independientemente de que estuvieraestablecida en Alemania o en otro Estado miembro.

C. Examen de la compatibilidad de las ayudas con el mercado común

1. Ayudas horizontales

1.1. Pequeñas y medianas empresas

325. En el contexto de la aplicación de la bonificación a las pequeñas y medianas empresas, comoprevén diversos regímenes nacionales de ayudas, la aplicación de la definición del criterio deindependencia suscitó dudas en cuanto a su incumplimiento. Por consiguiente, la Comisión decidióreducir la intensidad de la ayuda en el asunto Solar Tech Srl ¥138∂ dado que la empresa estabaestrechamente vinculada a un grupo mayor. Debido al hecho de que Solar Tech está controlada directa eindirectamente por una gran empresa del sector de la construcción, no padece los típicos inconvenientesde las pequeñas y medianas empresas en cuanto al acceso a capitales y créditos, fuentes de información,nuevas tecnologías etc. Por ello, la Comisión excluyó la aplicación de la bonificación a las PYMEprevista en el correspondiente régimen de ayuda regional dado que no se cumplía el criterio deindependencia de las directrices sobre las PYME.

1.2. Ayuda a la investigación y desarrollo

326. Al aplicar el Encuadramiento comunitario sobre ayudas de Estado de investigación y desarrollode 1996, la Comisión solicita especialmente demostrar el efecto de incentivo de la ayuda. Cuanto mayorrelación guarda la investigación y desarrollo con la competencia, más estrictamente se aplica esteprincipio. Por consiguiente, el trabajo de investigación fundamental realizado por instituciones públicasno constituye ayuda, mientras que la investigación fundamental realizada por empresas entra en el

¥137∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 19 de septiembre de 2000 en el asunto C-156/98.¥138∂ Asunto C 17/00, Decisión de la Comisión de 15.11.2000, pendiente de publicación.

Page 106: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 105

XXX INF. COMP. 2000

ámbito del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE, pero, dado que este tipo de investigación está muyalejada de la comercialización, puede respetar el Tratado si los resultados son, en principio, ampliamenteaccesibles para su explotación de manera no discriminatoria.

327. La Comisión afirmó el carácter incentivo del plan tecnológico ferroviario ¥139∂, del programaITEA ¥140∂, del programa alemán de investigación sobre movilidad y tráfico terrestre ¥141∂, así como delasunto Crédito fiscal ¥142∂.

328. El objetivo del plan tecnológico es impulsar estudios para lanzar tecnologías encaminadas amejorar la seguridad del tráfico. En el asunto ITEA, notificado conjuntamente por Francia y los PaísesBajos, la Comisión recordó que en varias ocasiones ha insistido en la importancia de la industria detecnología de la información, que desempeña un papel crucial para la sociedad de la información delsiglo XXI. En consecuencia, consideró que el programa en cuestión era de interés comunitario. Elprograma alemán se centrará en el desarrollo de nuevas estructuras de transporte que, a través de lacooperación intermodal, hagan posible la movilidad reduciendo, al mismo tiempo, el gasto de transporte,especialmente la presión global del tráfico, a la vez que mejora la seguridad en el transporte. Además,deberían desarrollarse las nuevas tecnologías «inteligentes» de la información, comunicación yasesoramiento con ayuda de la telemática en el transporte. En el asunto Crédito fiscal, el Reino Unidoprevé un crédito fiscal en el gasto en I+D. La Comisión consideró que la ayuda tiene un efecto deincentivo, sobre todo porque está destinada exclusivamente a pequeñas y medianas empresas.

329. Tras algunas dudas sobre la relación entre el proyecto sobre tecnología de impresión con chorrode tinta de color y el mercado y su efecto de incentivo, que hicieron que la Comisión incoara elprocedimiento para investigar más a fondo, concluyó que la investigación realizada por Océ ¥143∂ podríaclasificarse como desarrollo «precompetitivo», con efectos incentivos para la empresa, compatible, portanto, con el Tratado CE.

330. En cuanto a la compatibilidad de las actividades de investigación y desarrollo industrial, laComisión consideró en el asunto Fondo Speciale Rotativo per la Ricerca Tecnologica ¥144∂ que podíaacogerse al Encuadramiento siempre que fueran secundarias respecto de la fase precompetitiva de lainvestigación.

1.3. Empleo y formación

331. Siguiendo sus compromisos, la Comisión adoptó el 21 de diciembre un informe de aplicaciónrelativo a las directrices sobre ayudas al empleo ¥145∂. El informe destaca que, aunque la aplicación de lasdirectrices generalmente no ha planteado problemas especiales, muchas ayudas estatales cuyo objetivodirecto o indirecto es fomentar el empleo se tramitan por separado como ayudas a la inversión. Estoexplicaría el número relativamente bajo de regímenes notificados desde 1995, de 10 a 12 regímenes alaño como media.

¥139∂ Asunto N 676/99, Decisión de la Comisión de 14.3. 2000 (DO C 272 de 23.9.2000).¥140∂ Asuntos N 73/2000 y N 85/2000, Decisión de la Comisión de 11.4.2000 (DO C 284 de 7.10.2000).¥141∂ Asunto N 743/99, Decisión de la Comisión de 1.2.2000 (DO C 232 de 12.8.2000).¥142∂ Asunto N 802/99, Decisión de la Comisión de 15.2.2000 (DO C 162 de 10.6.2000).¥143∂ Asunto C 18/1998, Decisión de la Comisión de 18.10.2000, pendiente de publicación.¥144∂ Asunto N 445/2000, Decisión de la Comisión de 21.12.2000.¥145∂ DO C 334 de 12.12.1995, p. 4.

Page 107: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

106 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

332. Además de la cuestión de la relación entre las ayudas al empleo y las ayudas a la inversión, quepueden perseguir el mismo objetivo, el informe señala tres ámbitos en los que profundizar en un futuro:la cuantificación de las condiciones y niveles de ayuda admisibles, la definición de las categoríasespecíficas de trabajadores (desempleados de larga duración, jóvenes, etc.) que se pueden beneficiar decondiciones más favorables y la aplicación de los regímenes de ayudas al empleo en los «sectoressensibles» (siderurgia, automóvil, construcción naval, etc.).

333. La Comisión deberá tener en cuenta todos estos aspectos en la elaboración de un nuevo texto, yasean nuevas directrices aplicables a las ayudas notificadas o un reglamento de exención en virtud del cuallos Estados miembros no estén obligados a notificar las ayudas que cumplan determinados criterios. Lasdirectrices actuales seguirán vigentes ¥146∂ hasta que la Comisión decida si este último enfoque, yaadoptado para las ayudas a las PYME, a la formación y la regla de minimis (véase anteriormente), esadecuado también a las ayudas al empleo.

334. Las directrices sobre ayudas a las formación ¥147∂ disponen que las intensidades de las ayudasdeben modularse en función del tamaño de la empresa beneficiaria, de la región donde se encuentren, deltipo de formación prevista y del tipo de público al que vaya dirigida (trabajadores desfavorecidos).Puesto que el régimen francés de Compromisos de desarrollo de la formación ¥148∂ respondía a todos estoscriterios así como a las demás condiciones previstas por las directrices vigentes, la Comisión autorizó suaplicación.

1.4. Medio ambiente

335. En 2000, la Comisión tuvo varias oportunidades de manifestar su interpretación de las directricescomunitarias sobre ayudas estatales en favor del medio ambiente ¥149∂ que se prorrogaron hasta el 31 dediciembre de 2000 y que serán sustituidas por las nuevas directrices a las que la Comisión dio su acuerdode principio el 21 de diciembre de 2000 (véase la sección III, A).

336. Por lo que se refiere al Programa sueco de ayudas para la mejora del medio ambiente interior delos edificios ¥150∂, la Comisión destacó, en primer lugar, que, puesto que estas medidas han sido adoptadaspor particulares o instituciones públicas, no entran en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo87 del Tratado CE, ya que los beneficiarios no tienen relación alguna con actividades comerciales. Perola Comisión manifestó serias dudas en cuanto a la compatibilidad de la ayuda cuando sea destinada a lasinmobiliarias, públicas o privadas, y a los propietarios. La Comisión incoó un procedimiento parainvestigar estas medidas especialmente por lo que se refiere al objetivo de salud pública establecido en elartículo 152 del Tratado CE (véase también el punto 411).

337. El 29 de marzo de 2000, la Comisión decidió no formular objeciones al Régimen de licenciascomercializables de CO2 propuesto por Dinamarca ¥151∂ para conceder licencias a los productores deelectricidad establecidos en Dinamarca basadas en sus emisiones históricas durante el período 1994-1998, ya que el régimen contribuirá al desarrollo de la protección medioambiental. La Comisión evaluóel régimen con arreglo al Protocolo de Kioto de la Convención marco de las Naciones Unidas sobre elcambio climático adoptado en diciembre de 1997. En virtud de dicho protocolo, la Comunidad Europea

¥146∂ Véase la comunicación de la Comisión (DO C 371 de 23.12.2000, p. 12).¥147∂ Directrices sobre ayudas a la formación (DO C 343 de 11.11.1998).¥148∂ Asunto N 753/99, Decisión de la Comisión de 28.6.2000 (DO C 284 de 7.10.2000).¥149∂ Directrices comunitarias sobre ayudas estatales en favor del medio ambiente (DO C 37 de 3.2.2001).¥150∂ Asunto C 2/2000 (ex N 718/99), Decisión de la Comisión de 12.7.2000 (DO L 295 de 23.11.2000).¥151∂ Asunto no 653/99, Decisión de la Comisión de 29.3.2000 (DO C 322 de 11.11.2000).

Page 108: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 107

XXX INF. COMP. 2000

se comprometió a reducir sus emisiones en un 8 % durante el período 2008-2012. Internamente, en la UEse llegó a un acuerdo de reparto de la carga, lo que supone para Dinamarca una reducción del 21 % endicho período. Al mismo tiempo, la Comisión resaltó la importancia de salvaguardar la libertad deestablecimiento. Las autoridades danesas garantizaron que los nuevos competidores en el mercado danésde electricidad recibirán licencias de emisión con arreglo a criterios objetivos y no discriminatorios, porlo que la Comisión consideró el régimen compatible con el mercado común.

338. Por lo que se refiere a las medidas medioambientales mediante legislación fiscal, la Comisiónautorizó la continuación de la reforma fiscal ecológica en Alemania ¥152∂ reconociendo que laintroducción de tasas e impuestos medioambientales puede necesitar ir acompañada de ayudas públicasporque algunas empresas tal vez no puedan soportar la carga financiera extra de manera inmediata ynecesiten una ayuda temporal. El rasgo principal de la ampliación es el aumento anual gradual delimpuesto de electricidad y combustible. La Comisión aprobó el sistema habida cuenta de lascircunstancias excepcionales, sobre todo del hecho de que actualmente no todos los Estados miembros dela Comunidad imponen tasas energéticas tan globales, que pueden, por consiguiente, afectar a lacompetitividad de las empresas en cuestión.

339. En este contexto, la Comisión aprobó también la ayuda de funcionamiento para la exención decinco años de las centrales de ciclo combinado de gran eficacia ¥153∂ del impuesto sobre los hidrocarburosgracias a sus logros en cuanto a la protección del medio ambiente. La Comisión llegó a la conclusión deque existía ayuda, ya que no todos los participantes en el mercado pueden beneficiarse de la medida,puesto que la normativa favorecía especialmente a las compañías productoras actuales para laalimentación a la red. No obstante, la exención fiscal se consideró compatible con el Tratado, ya quepretende crear incentivos para las inversiones en centrales de ciclo combinado, de mayor eficienciaenergética, contribuyendo así a la protección del medio ambiente.

1.5. Ayudas de salvamento y de reestructuración

340. El 8 de julio de 1999 ¥154∂, la Comisión aprobó las directrices comunitarias revisadas sobre ayudasestatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis. Con esta revisión, la Comisiónpreveía adaptar las normas vigentes, sobre todo en cuanto a las ayudas de reestructuración repetidas. Así,el principio de «ayuda única» excluye una segunda ayuda de reestructuración a una empresa. La razón esevitar situaciones en las que empresas, que no sobrevivirían en el mercado, se mantienen a floteartificialmente gracias a la reestructuración continuada. Además, subraya que las empresas nuevas(incluidas las formadas con los activos de otras anteriores) están excluidas de ayudas de salvamento yreestructuración. Por último, pone término al trato especial a los asuntos de la antigua Alemania del Este.El principio de «ayuda única» será de plena aplicación a partir del 31 de diciembre de 2000.

341. La Comisión tuvo que tratar la cuestión de si una empresa que retoma todos los activos de otraempresa en quiebra podría definirse como una empresa nueva o se le podría exigir la devolución de unaayuda incompatible con el Tratado CE. Así ocurrió en los asuntos Graf von Henneberg PorzellanGmbH ¥155∂ y Kalha Porzellan GmbH en Alemania ¥156∂. La Comisión incoó un procedimiento, ya quealbergaba serias dudas de que se tratara de empresas nuevas, teniendo en cuenta que retomaban todos losactivos y seguían realizando su actividad con el mismo nombre.

¥152∂ Asunto no 575a/99, Decisión de la Comisión de 15.2. 2000 (DO C 322 de 11.11.2000).¥153∂ Asunto no 555/00, Decisión de la Comisión de 22.11.2000 (DO C 37 de 3.2.2001).¥154∂ DO C 288 de 9.10.1999.¥155∂ Asunto NN 135/99, Decisión de la Comisión de 13.6.2000 (DO C 272 de 23.9.2000).¥156∂ NN 142/99, Decisión de la Comisión de 15.11.2000, pendiente de publicación.

Page 109: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

108 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

342. En cuanto a procesos de reestructuración prolongados, la Comisión tuvo que evaluar sitramitarlos como una reestructuración en curso o como varios procesos de reestructuración sucesivos. Enel asunto de Lintra ¥157∂, la reestructuración incluía el holding y ocho filiales. Los planes dereestructuración para las filiales supervivientes diferían claramente del plan original. Por consiguiente, laComisión dividió el prolongado período de reestructuración. Por lo que se refiere a las medidas deprivatización con transferencia de activos seleccionados de Babcock Wilcox SA ¥158∂ a una empresaprivada, la Comisión decidió prorrogar el procedimiento incoado en abril de 1998 ¥159∂ para evaluar si losdiversos programas de reestructuración podrían considerarse como una única medida global que, pornorma general, sólo puede autorizarse en caso de fuerza mayor.

343. En varios asuntos la Comisión dejó claro que los tres criterios clave, es decir, la viabilidad delplan de reestructuración, que no se produzca una distorsión indebida de la competencia y laproporcionalidad de la ayuda, deben ser estrictamente respetados. Al no respetarse alguno de estosprerrequisitos, la Comisión incoó procedimientos contra Hirschfelder Leinen und Textil GmbH ¥160∂, SKL-Motoren und Systmetechnnik GmbH ¥161∂ y Holzmann ¥162∂, mientras que autorizó la ayuda a WildauerKurbelwelle ¥163∂ dado el aumento sustancial de la aportación del inversor, y a Bau Union Ost Group ¥164∂,ya que la ayuda se limitó al mínimo requerido para aplicar el programa de reestructuración.

2. Ayuda regional

344. Las ayudas públicas regionales son, con diferencia, el mayor de los grupos de ayudas estatales enla Comunidad. Entre 1996 y 1998, los Estados miembros concedieron 18 800 millones de euros enayudas estatales con finalidad regional. Esto supuso el 57,6 % de todas las ayudas estatales concedidas ala industria y los servicios en la Unión. A lo largo de los años, la Comisión ha presenciado el aumentovertiginoso de medidas de ayuda regional en toda la Comunidad.

345. Con la introducción de las directrices sobre las ayudas de Estado de finalidad regional ¥165∂, laComisión quería reforzar el control sobre este importante tipo de ayuda pública. A la vez que adoptabaestas nuevas directrices, la Comisión proponía también medidas adecuadas para los Estados miembroscon el fin de que adaptaran los regímenes de ayudas existentes a las nuevas normas antes del 1 de enerode 2000. Pedía también a los Estados miembros que adoptaran los nuevos mapas de ayudas regionales apartir del 1 de enero de 2000. Al mismo tiempo, la Comisión deseaba aprovechar la oportunidad paraaplicar una reducción considerable en la cobertura de los mapas de ayudas regionales en la Comunidad,sobre todo para incorporar recientes desarrollos económicos de los Estados miembros y también con laperspectiva de la futura ampliación de la Unión Europea.

346. Todos los mapas se han definido con arreglo a un método transparente y objetivo que garantice laigualdad de trato a los quince Estados miembros. Al mismo tiempo, la Comisión ha conseguido, con laayuda de éstos, reducir la cobertura de población de los mapas de ayudas regionales del 46,7 % al 42,7 %

¥157∂ Doppstadt GmbH (asunto C-39/2000) e ILKA MAFA Kältemschinenbau GmbH (asunto C-38/2000). Decisión de laComisión de 12.7.2000 (DO C 278 de 30.9.2000).

¥158∂ Asunto C 33/98 (ex N 220/2000), Decisión de la Comisión de 13.6.2000 (DO C 232 de 12.8.2000).¥159∂ DO C 249 de 8.8.1998.¥160∂ Asunto C 28/2000, Decisión de la Comisión de 11.4.2000 (DO C 272 de 23.9.2000).¥161∂ Asunto NN 56/98, Decisión de la Comisión de 26.7.2000 (DO C 27/2001 de 27.1.2001).¥162∂ Asunto N 769/99, Decisión de la Comisión de 18.1.2000 (DO C 110 de 14.11.2000).¥163∂ Asunto C 30/98, Decisión de la Comisión de 13.6.2000 (DO L 287 de 14.11.2000).¥164∂ Asunto NN 19/98, Decisión de la Comisión de 18.1.2000 (DO C 121 de 29.4.2000).¥165∂ DO C 74 de 10.3.1998.

Page 110: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 109

XXX INF. COMP. 2000

de la población de la Comunidad. La aplicación estricta de los criterios de elegibilidad ha dado comoresultado una delimitación más precisa de las regiones asistidas, lo que ha permitido a los Estadosmiembros concentrar su ayuda regional en las regiones afectadas por los problemas económicos másgraves.

347. Además, la Comisión redujo las intensidades máximas de las ayudas aplicables en zonas deayuda regional. Las directrices de 1998 establecen que los límites máximos de intensidad de las ayudasen las regiones menos favorecidas [las denominadas regiones de la letra a) del apartado 3 del artículo 87]normalmente no deberían superar el 50 % tras imposición (frente al 75 % anteriormente). Para las otraszonas de ayuda regional [las denominadas regiones de la letra c) del apartado 3 del artículo 87], estelímite máximo se fija en el 20 % tras imposición (frente al 30 % anterior). En 1999, la Comisión yaaprobó los mapas de ayudas regionales de los cinco nuevos Estados federados de Alemania, de Finlandia,Dinamarca, Irlanda, Grecia y de las regiones portuguesas de la letra a) del apartado 3 del artículo 87. En2000, se aprobaron los mapas restantes una vez que la Comisión pudo convencer a los Estados miembrosde fijar los límites máximos de la intensidad de la ayuda en niveles muy por debajo de estos límitessuperiores. Como consecuencia, el límite máximo medio de la intensidad de las ayudas durante elperíodo comprendido entre 2000 y 2006 estará limitado a sólo el 39 % en regiones de la letra a) delapartado 3 del artículo 87 y a sólo el 17 % en las zonas de la letra c) del apartado 3 del artículo 87.

348. En cuanto a las ayudas de funcionamiento en virtud de regímenes regionales de ayuda, laComisión hizo hincapié en que fuera decreciente y de duración limitada. Además, debe estar justificadapor su aportación al desarrollo regional, su naturaleza y guardar proporción con las desventajas que sepretende paliar. Así, la Comisión incoó el procedimiento de investigación contra el Régimen portuguésde ayudas fiscales para la zona franca de Madeira ¥166∂ y adoptó una decisión negativa sobre elartículo 29 ter del Decreto valón de 25 de junio de 1992 ¥167∂, que concede ayuda de funcionamiento queno es decreciente ni tiene una duración limitada. También se adoptó una decisión negativa el 21 dediciembre sobre el régimen sueco que estipula que las contribuciones de la seguridad social que pagatoda persona empleada en un centro en el norte de Suecia se reducen en ocho puntos porcentuales ¥168∂. Eneste caso, la Comisión concluyó que no se cumplía la condición clave para la ayuda al transporte, esdecir, que exista relación directa entre la ayuda concedida a los beneficiarios individuales y los costesadicionales de transporte soportados por dichos beneficiarios, y que, por consiguiente, no podía aceptarseel régimen en su forma actual.

349. No obstante, para tener en cuenta la entrada en vigor del nuevo apartado 2 del artículo 299 del TratadoCE relativo a las regiones ultraperiféricas de la Unión Europea, la Comisión procedió el 26 de julio ¥169∂ a unarevisión de las directrices sobre las ayudas estatales de finalidad regional. A partir de ahora es posible laconcesión de ayudas de funcionamiento que no sean decrecientes ni limitadas en el tiempo en esas regionesultraperiféricas que puedan acogerse a las ayudas de finalidad regional, cuando dichas ayudas estén destinadasa compensar los costes adicionales inherentes a sus desventajas particulares.

350. Para hacer posible un control más sistemático de las ayudas regionales a los proyectos deinversión móviles a gran escala y evitar que los Estados miembros compitan entre sí a ver quién damejores subvenciones, la Comisión aprobó en 1998 las directrices comunitarias multisectoriales sobreayudas regionales a grandes proyectos de inversión ¥170∂. Las directrices fueron introducidas por un

¥166∂ Asunto C 37/2000 (ex NN-60/2000), Decisión de la Comisión de 28.6.2000 (DO C 301 de 21.10.2000).¥167∂ Asunto C 37/93, Decisión de la Comisión de 29.3.2000 (DO L 191 de 27.7.2000).¥168∂ Asunto C 15/2000, pendiente de publicación.¥169∂ DO C 258 de 9.9.2000.¥170∂ DO C 107 de 7.4.1998.

Page 111: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

110 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

período de prueba de tres años con la finalidad de limitar las ayudas a los proyectos a gran escala a unnivel que evite en la medida de lo posible los efectos perjudiciales para la competencia, pero quemantenga el atractivo de las zonas asistidas. Conforme a las disposiciones previstas en las directrices, laComisión comenzó a evaluar la experiencia durante su aplicación para decidir qué ajustes debenproponerse cuando expire su vigencia, si deben prorrogarse, revisarse o derogarse.

351. La Comisión adoptó catorce decisiones basadas en las directrices multisectoriales. En seisasuntos, la intensidad de la ayuda fue reducida después de la notificación previa entre el 2 % y el 10 %.En el asunto Solar Tech ¥171∂, la Comisión decidió por primera vez incoar un procedimiento y redujo laintensidad de la ayuda significativamente en su decisión final.

352. En el asunto de Pilkington Glass France SAS e Interpane Glass Coating France SAS ¥172∂, laComisión aplicó dos factores distintos de competencia, ya que había dos mercados de referencia (vidrioflotado y vidrio laminado con recubrimiento). El proyecto era una fábrica totalmente integrada, por loque la Comisión sopesó ambos factores, basándose en las capacidades adicionales respectivas que seañadirían al mercado, y llegó a la conclusión de que la intensidad de la ayuda prevista era acorde con lasdirectrices multisectoriales.

3. Ayudas sectoriales

3.1. Sectores sujetos a normas específicas

3.1.1. Construcción naval

353. En su tercer informe sobre la situación del mercado mundial de la construcción naval, aprobadoel 15 de noviembre, la Comisión señala las dificultades recurrentes en el sector de la construcción naval yla persistencia del bajo nivel de precios a pesar de que han mejorado los pedidos. El informe concluyeque esta situación se debe principalmente al bajísimo nivel de precios ofertados por los astilleros deCorea del Sur. La Comisión decidió que, si no hay un acuerdo negociado con Corea del Sur antes del 1 demayo de 2001, llevará el asunto ante la Organización Mundial del Comercio. Además, con esta mismaperspectiva, propondrá la creación de un dispositivo defensivo de ayuda temporal para contrarrestar lasprácticas desleales de Corea del Sur hasta la conclusión del procedimiento ante la Organización Mundialdel Comercio. El 29 de noviembre, la Comisión reiteró su oposición a la prórroga de las ayudas defuncionamiento ligadas a los contratos de construcción naval después del 31 de diciembre de 2000, cuyasupresión está prevista por el Reglamento (CE) no 1540/98 del Consejo sobre ayudas a la construcciónnaval ¥173∂.

354. El 12 de julio de 2000, la Comisión inició el procedimiento formal de investigación respecto dela adquisición por la Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) ¥174∂, por un importe de60 millones de euros, de los astilleros Juliana y Cádiz y de la fábrica de motores diesel de Manises,perteneciente a su filial Astilleros Españoles. Según la información de que dispone, y al no haberreaccionado las autoridades españolas a diversas solicitudes de información, la Comisión estima en estafase que la transacción no se efectuó en condiciones normales del mercado, sino que parece unaaportación de capital que podría constituir una ayuda estatal.

¥171∂ Asunto C 17/2000, Decisión de la Comisión de 15.11.2000, pendiente de publicación.¥172∂ Asunto N 291/2000, Decisión de la Comisión de 26.7.2000 (DO C 293 de 14.10.2000).¥173∂ DO L 202 de 18.7.1998.¥174∂ Asunto NN 61/2000 (DO C 328 de 18.11.2000).

Page 112: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 111

XXX INF. COMP. 2000

355. Durante el año 2000, la Comisión adoptó tres decisiones sobre la empresa alemana KværnerWarnow Werft GmbH (KWW), filial del grupo noruego Kværner a.s. El 2 de febrero ¥175∂ se incoó unprocedimiento formal de investigación en relación con ayudas pagadas a dicha empresa en el marco de sureestructuración entre 1993 y 1995. Los 262,2 millones de euros percibidos por este concepto para cubrirlas pérdidas futuras de la empresa superan en 61 millones de euros las pérdidas reales registradas por laempresa. Por consiguiente, la Comisión manifestó sus dudas en cuanto a la compatibilidad de esteexcedente. El 16 de febrero ¥176∂, la Comisión decidió que KWW debía devolver 6,3 millones de euros porhaber rebasado ampliamente su capacidad durante el año 1997. Estas limitaciones de capacidad habíansido impuestas como condición para la concesión de 1 247 millones de DEM al privatizarse KWW en1992. El 29 de marzo ¥177∂, la Comisión dio por terminado el procedimiento formal de investigaciónincoado en 1998 y concluyó que los límites de capacidad de KWW habían sido respetados en 1999.

356. La Comisión prestó también especial atención a la aplicación de las normas en materia de ayudaal desarrollo en el sector de la construcción naval. Así, el 18 de enero de 2000 se inició el procedimientoformal de investigación respecto de una ayuda que proyectaban conceder los Países Bajos a Indonesiapara el suministro de varios buques ¥178∂. Este procedimiento estaba motivado por las dudas de laComisión sobre el carácter abierto del procedimiento de adjudicación de este contrato de ayuda aldesarrollo a varios astilleros. Tras recibir las pruebas documentales y las garantías de las autoridadesneerlandesas, el 13 de diciembre ¥179∂ la Comisión autorizó el citado proyecto de ayuda.

3.1.2. Siderurgia

357. El sexto Código de ayudas a la siderurgia, que sigue siendo de aplicación hasta la expiración delTratado CECA en julio de 2002, sólo prevé la posibilidad de conceder ayudas en un número limitado decasos. En concreto, se trata de ayudas de investigación y desarrollo, ayudas en favor de la protección delmedio ambiente y ayudas sociales destinadas a financiar el cierre de instalaciones siderúrgicas.

358. En aplicación de dicho código, la Comisión decidió el 15 de noviembre que los 13,8 millones de eurospagados por Bélgica a la empresa Cockerill Sambre SA ¥180∂ eran incompatibles con el mercado común. Dichasayudas, cuyo objetivo era financiar el coste ocasionado por una reducción del horario de trabajo, no podíanacogerse a ninguna de las excepciones previstas por el sexto Código de ayudas a la siderurgia. La Comisiónordenó la recuperación de las cantidades pagadas y la suspensión de los pagos pendientes.

359. En virtud de la ley alemana de 1971 sobre el desarrollo de las regiones fronterizas de laRepública Democrática Alemana y de Checoslovaquia, Zonenrandförderungsgesetz ZonRFG, lasempresas Salzgitter AG, Preussag AG y sus filiales se beneficiaron entre 1980 y 1995 de diversasventajas fiscales en forma de reservas exentas de impuestos y de amortizaciones extraordinarias. Aunquees verdad que la Comisión había aprobado la citada ley en virtud de las disposiciones del Tratado CE,dicha aprobación no se aplica a las empresas siderúrgicas, a las que se refieren las disposiciones delTratado CECA y del Código de ayudas a la siderurgia. Por consiguiente, la Comisión declaró las ayudasincompatibles con el mercado común y ordenó que fueran devueltas por Salzgitter AG-Stahl undTechnologie ¥181∂, empresa en la que se han reunido los activos de las empresas mencionadas.

¥175∂ Asunto NN 93/1999 (DO C 134 de 13.5.2000).¥176∂ Asunto C 46/1999 (DO L 120 de 20.5.2000).¥177∂ Asunto C 66/1998 (DO L 156 de 29.6.2000).¥178∂ Asunto N 233/1999 (DO C 101 de 8.4.2000).¥179∂ Asunto C 3/2000, pendiente de publicación.¥180∂ Asunto C 76/1999, Decisión de la Comisión de 15.11.2000 (DO L 71 de 13.3.2001).¥181∂ Asunto C 10/1999, Decisión de la Comisión de 28.6.2000 (DO L 323 de 20.12.2000).

Page 113: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

112 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

3.1.3. Carbón

360. Actualmente, cuatro Estados miembros producen carbón en la Unión Europea. Debido a lasdesfavorables condiciones geológicas, la mayoría de las minas de la Unión Europea no son competitivasfrente al carbón importado, no obstante los Estados miembros afectados eligieron respaldar su mineríadel carbón principalmente por razones sociales y regionales. Las ayudas estatales están reguladas por laDecisión no 3632/93/CECA que establece las condiciones en las que pueden concederse dichas ayudas.Los Estados miembros notifican las ayudas anualmente; la Comisión estudia cuidadosamente lassolicitudes y las autoriza. Estas directrices estarán vigentes hasta la expiración del Tratado CECA.

361. En 2000 la Comisión autorizó regímenes de ayudas públicas que permitían a Alemania ¥182∂,Francia ¥183∂, España ¥184∂ y el Reino Unido ¥185∂ conceder la financiación pública necesaria al carbón. Losimportes conjuntos autorizados superaban los 6 800 millones de euros para el año 2000. Estas ayudascubren la diferencia entre costes de producción y el precio del carbón en el mercado internacional ytambién la compensación por el pago de cargas sociales y algunos costes excepcionales. El 13 dediciembre la Comisión autorizó una ayuda individual en virtud del régimen general a la minaLongannet ¥186∂.

362. Se autorizaron regímenes similares para Alemania ¥187∂ para el año 2001, así como paraFrancia ¥188∂ para el período de 1997-1999. La aprobación de las ayudas alemanas necesitó de largasconversaciones dada la división de opiniones sobre la viabilidad a largo plazo de algunas minas. LaComisión retiró la autorización a Francia por ayudas presuntamente no declaradas. La Comisión se vioen la obligación de enviar una carta de emplazamiento al Gobierno francés el 9 de julio de 1999. Elasunto pudo solucionarse en septiembre tras complejas negociaciones.

363. La Comisión tomó la decisión, el 18 de enero, de enviar una carta de emplazamiento al Gobiernoalemán con motivo de una ayuda estatal presuntamente ilegal en la operación de concentración de RAG ySaarbergwerke ¥189∂. La Comisión está investigando el asunto con la información enviada por el Gobiernoalemán a comienzos de año.

3.1.4. Industria del automóvil

364. El 13 de junio de 2000, la Comisión Europea decidió prorrogar un año, es decir, hasta el 31 dediciembre de 2001, la validez de las directrices comunitarias sobre ayudas de Estado al sector de losvehículos de motor ¥190∂. Dicha prórroga permitirá a la Comisión examinar a fondo la posibilidad desustituir las directrices actuales por las directrices multisectoriales sobre ayudas regionales a grandesproyectos de inversión ¥191∂.

365. Para ser compatibles con el mercado común, las ayudas en el sector de los vehículos de motordeben ser necesarias para la realización del proyecto de inversión en la región asistida en cuestión. La

¥182∂ Decisión de la Comisión de 21.12.2000, 2/1999, pendiente de publicación.¥183∂ Decisión de la Comisión de 20.9.2000, 1/2000, pendiente de publicación.¥184∂ Decisión de la Comisión de 13.12.2000, 2/2000, pendiente de publicación.¥185∂ Decisión de la Comisión de 15.11.2000, 3/2000, pendiente de publicación.¥186∂ Decisión de la Comisión de 13.12.2000, 4/2000, pendiente de publicación.¥187∂ Decisión de la Comisión de 21.12.2000, 1/2001, pendiente de publicación.¥188∂ Decisión de la Comisión de 20.9.2000, 3/1997, 2/1998, 1/1999, pendiente de publicación.¥189∂ DO C 101 de 8.4.2000.¥190∂ DO C 279 de 15.9.1997.¥191∂ DO C 94 de 30.3.1996.

Page 114: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 113

XXX INF. COMP. 2000

aplicación de este principio llevó a la Comisión a adoptar una decisión negativa sobre un proyecto deinversión de 46 000 millones de ITL (24 millones de euros) de ayudas regionales para la remodelación dela fábrica Fiat en Rivalta (Piamonte). Efectivamente, el estudio de localización en el que se basaba ladecisión de Fiat para proceder a una inversión en Rivalta fue realizado en 1993-1994. Sin embargo,Rivalta no fue clasificada como región asistida susceptible de acogerse a la excepción prevista por laletra c) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE hasta marzo de 1995. Por consiguiente, la Comisiónconcluyó que el Gobierno italiano no ha demostrado que Fiat consideró la concesión de una ayudaregional como criterio necesario para la selección del emplazamiento de Rivalta. Por las mismas razones,se adoptó una decisión parcialmente negativa sobre el proyecto de ayuda para la fábrica Fiat MirafioriCarrozzeria ¥192∂. En dicha decisión la Comisión prohibió la concesión de una ayuda de 2,9 millones deeuros (5 630 millones de ITL), pero juzgó compatible con el mercado común la concesión de3,56 millones de euros de ayuda (6 900 millones de ITL) para financiar inversiones innovadoras.

366. Además de apreciar la necesidad de la ayuda y el carácter innovador de las inversiones, laComisión debe también comprobar la proporcionalidad de la ayuda, la admisibilidad de los costes y quela capacidad de producción no sea aumentada. Dado que había dudas de que se hubieran respetado estascondiciones, la Comisión decidió el 20 de septiembre incoar el procedimiento formal de investigaciónrespecto del proyecto de destinar 40 millones de GBP al proyecto de remodelación de la fábrica deSunderland de Nissan Motor Manufacturing Ltd ¥193∂.

367. La Comisión también decidió incoar el procedimiento sobre un proyecto de ayuda deinvestigación y desarrollo de 16,3 millones de euros (31 580 millones de ITL) para la empresaIVECO ¥194∂, filial del grupo Fiat, debido a sus dudas en cuanto al carácter de incentivo de las ayudasprevistas y a su calificación como proyecto de investigación precompetitiva.

368. A lo largo del año 2000, la Comisión archivó dos procedimientos formales de investigacióndespués de que se retiraran las notificaciones. Tras la cesión por el grupo BMW de la producción deautomóviles de la marca Rover al consorcio Phœnix, las autoridades británicas informaron a la Comisiónde la retirada de su notificación relativa a las instalaciones de Rover en Longbridge ¥195∂. Recordemos quela Comisión inició el procedimiento formal de investigación en este asunto el 22 de diciembre de 1999.

369. De la misma manera, tras las dudas manifestadas por la Comisión sobre un proyecto deconcesión de ayudas de finalidad regional a la fábrica Ford de Genk (Flandes) ¥196∂, las autoridades belgasinformaron a la Comisión de la retirada de su notificación.

3.1.5. Fibras sintéticas

370. Ante el limitado período de tiempo en el que el estarán vigente las directrices aplicables a lasayudas al sector de las fibras sintéticas, cuyo período de prórroga terminará el 31 de agosto de 2001, laComisión comenzó a evaluar si sigue estando justificado un trato especial a este sector. Puesto que lasdirectrices multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión expiran al mismotiempo, la Comisión comenzó a reconsiderar ambas directrices con la experiencia de los tres últimosaños.

¥192∂ Asunto C 5/1999, Decisión de la Comisión de 12.7.2000, pendiente de publicación.¥193∂ Asunto N 786/1999 (DO C 354 de 9.12.2000).¥194∂ Asunto C 41/200, ex N 670/99, pendiente de publicación.¥195∂ Asunto C 79/1999, Decisión de la Comisión de 20.9.2000, pendiente de publicación.¥196∂ Asunto C 29/2000, pendiente de publicación.

Page 115: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

114 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

371. Por lo que se refiere a la importante inversión, acompañada de una reducción significativa decapacidad de Delon Filament GmbH ¥197∂ en Alemania, la Comisión decidió adoptar una decisión positivadebido a que no se comprobó una escasez estructural de oferta en el mercado de referencia y la ayudaprodujo una reducción significativa de capacidad.

372. Además, la Comisión aprobó una ayuda a Exporplás ¥198∂ para el sector del polipropileno, ya que,aunque no hay escasez estructural de oferta del producto, el proyecto reduce la capacidad de producciónde la empresa en cuestión.

3.1.6. Transporte

373. El 26 de julio, la Comisión aprobó dos propuestas de reglamento del Consejo sobre financiaciónpública en el ámbito del transporte terrestre. Estos reglamentos incorporarán las excepciones del artículo73 del Tratado UE al Derecho derivado.

374. El primer reglamento propuesto sustituirá al Reglamento (CEE) no 1107/70 ¥199∂ del Consejo ypretende dotar de fundamento jurídico a la exención de ayudas públicas en el contexto de la financiaciónde infraestructura de transporte así como a la concesión de ayudas relacionadas con el uso dedeterminadas infraestructuras. El segundo reglamento, que sustituirá al Reglamento (CEE) no 1191/69 ¥200∂ del Consejo, proporcionará un marco adaptado a la evolución actual del mercado de transporte depasajeros operado con vistas a satisfacer las necesidades del público. Establecerá normas de acceso nodiscriminatorio al mercado y hará posibles unas condiciones transparentes para la financiación pública dedichos servicios.

3.1.6.1. Navegación interior

375. La política comunitaria en materia de transporte pretende, entre otras cosas, fomentar lanavegación interior como modo de transporte seguro, limpio y eficaz en términos de consumo energéticoy con capacidades residuales importantes. El desarrollo de actividades que orientan el transporte demercancías por carretera hacia otros modo de transporte, como la navegación interior, presenta, enefecto, interés común en el sentido de la letra c) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE. Así, uninstrumento comunitario específico anima desde 1999 a los Estados miembros a adoptar una serie demedidas para favorecer la navegación interior ¥201∂.

376. Las ayudas concedidas en el sector de la navegación interior en 2000, especialmente por parte deBélgica ¥202∂, Francia ¥203∂ y Alemania ¥204∂, constituyen regímenes de ayudas destinados a facilitar a los

¥197∂ Asunto N 406/1999; Decisión de la Comisión de 1 de marzo de 2000 (DO C 134 de 13.5.2000).¥198∂ Asunto N 440/2000, Decisión de la Comisión de 21.12.2000, pendiente de publicación.¥199∂ Reglamento (CEE) no 1107/70, de 4.6.1970, relativo a las ayudas concedidas en el sector de los transportes por ferrocarril,

por carretera y por vía navegable (DO L 130 de 15.6.1970, p. 1).¥200∂ Reglamento (CEE) no 191/69, de 26.6.1969, relativo a la acción de los Estados miembros en materia de obligaciones

inherentes a la noción de servicio público en el sector de los transportes por ferrocarril, por carretera y por vía navegable(DO L 156 de 28.6.69, p. 1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1893/91, de 20.6.1991 (DOL 169 de 29.6.1991, p. 1).

¥201∂ Reglamento (CE) no 718/1999 del Consejo relativo a una política de capacidad de las flotas comunitarias de navegacióninterior para fomentar el transporte por vía navegable.

¥202∂ Decisión de 12.7.2000, N/567/1999 (DO C 284 de 7.10.2000).¥203∂ Decisión de 18.10.2000, N/564/2000 (DO C 380 de 30.12.2000).¥204∂ Decisión de 16.5.2000, N/180/2000 (DO C 184 de 1.7.2000).

Page 116: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 115

XXX INF. COMP. 2000

transportistas por vías navegables la culminación de la liberalización completa del sector realizada desdeel 1 de enero de 2000, de conformidad con la Directiva 96/75/CE del Consejo.

3.1.6.2. Aviación

377. En materia de ayudas a la aviación civil, la Comisión prosiguió durante el año 2000 la políticadefinida en las directrices de diciembre de 1994. Autorizó regímenes de ayudas sociales, ayudas a lainversión y acuerdos financieros en relación con la reestructuración de compañías aéreas.

378. El 1 de marzo, la Comisión decidió que el régimen de ayudas de carácter social instituido a favorde determinadas categorías de pasajeros ¥205∂, en concreto todas las personas con residencia principal enCórcega, en los ocho trayectos que comunican la isla de Córcega con la Francia continental, eracompatible con el Tratado CE.

379. El 4 de octubre de 2000, la Comisión no formuló objeciones al pago de una ayuda individual porun importe de 2 350 000 ESP a la empresa española Aero Transport Internacional SA ¥206∂, establecida enCataluña.

380. La Comisión, que tuvo que examinar las condiciones de la primera fase de la privatización de lacompañía aérea portuguesa Transportes Aéreos Portugueses SA ¥207∂ (TAP), decidió el 20 de septiembrede 2000 que esa primera fase no constituía ayuda pública.

381. Por decisión de 4 de octubre de 2000, la Comisión modificó su anterior decisión de 14 de agostode 1998 ¥208∂ relativa a la ayuda a la reestructuración concedida a la compañía griega OlympicAirways ¥209∂.

3.1.6.3. Transporte por carretera

382. En años anteriores la Comisión llevó a cabo un política que favorecía las ayudas, lo que facilita laevolución de un sector y puede acogerse a la excepción de la letra c) del apartado 3 del artículo 87 delTratado. La Comisión considera, por consiguiente, que merece una ayuda la financiación de inversionesque benefician a pequeñas y medianas empresas del sector del transporte por carretera tanto de pasajeroscomo de mercancías que contribuye a aumentar su eficacia económica global y la cooperación entreellas.

383. El Tribunal de Primera Instancia confirmó la política de la Comisión de no permitir la concesiónde ayuda pública para la compra de vehículos en mercados de transporte con exceso de capacidad alfallar sobre una ayuda pública española para la compra de vehículos (asunto Renove I) ¥210∂.

384. La Comisión adoptó diversas decisiones en el ámbito del transporte de pasajeros y mercancías,acordes con la política de ayudas estatales en esos campos. Afectaban, en particular, a un programa deinvestigación y desarrollo de los Países Bajos ¥211∂, a la financiación de servicios de aparcamiento en los

¥205∂ Asunto N 24/2000, pendiente de publicación.¥206∂ Asunto N 950/1999, pendiente de publicación.¥207∂ Asunto N 336/2000, pendiente de publicación.¥208∂ DO L 128 de 21.5.1999.¥209∂ Asunto N 541/2000, pendiente de publicación.¥210∂ Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 29.10.2000 en el asunto T-55/99 («Renove»).¥211∂ Asunto N 183/2000 (DO C 362 de 16.12.2000).

Page 117: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

116 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Países Bajos accesibles al público ¥212∂ y a un programa que permite las ayudas de inversión al transportepúblico de pasajeros en La Rioja ¥213∂. El 26 de julio, la Comisión adoptó también una decisión finalnegativa sobre varias medidas del plan español Renove II y, por consiguiente, solicitó a España ladevolución de la ayuda concedida en 1997 para la adquisición de vehículos comerciales ¥214∂, que no seconsideró compatible con el mercado común. Este asunto fue un seguimiento de la Decisión Renove Iantes citada, que abarcaba el período comprendido entre agosto de 1994 y finales de 1996.

385. En el caso de las medidas a favor de Asetra ¥215∂, asociación sin ánimo de lucro que reúne aempresas de transporte por carretera y transporte urbano, destinadas a permitirle crear un sistema deinformación y servicios en el sector de los transportes, el 31 de marzo la Comisión decidió no formularobjeciones. De hecho, dado que Asetra no es una empresa que ejerza actividades económicas, lasmedidas de apoyo a su favor no pueden ser consideradas ayudas estatales.

386. En aplicación, por primera vez, del apartado 2 del artículo 86 del Tratado CE a las ayudas en elsector de los transportes terrestres, el 4 de octubre la Comisión decidió no formular objeciones a lareforma del régimen de explotación de las concesiones de autopistas francesas ¥216∂.

3.1.6.4. Transporte combinado y transporte ferroviario

387. Como en años anteriores, la Comisión es partidaria de ayudas que faciliten el desarrollo delsector del transporte combinado y que tengan repercusiones positivas sobre el cambio modal. Además, laComisión autorizó ayudas de inversión para la construcción de infraestructura de transporte combinado.

388. El 31 de octubre, la Comisión archivó el procedimiento relativo a la ayuda neerlandesa a NS Cargoen su línea Rotterdam-Praga, incoado en 1999. Las autoridades de los Países Bajos informaron a la Comisiónde que NS Cargo ¥217∂ había devuelto la ayuda, presuntamente incompatible con el Tratado UE.

389. En su decisión de 14 de septiembre, la Comisión no presentó objeciones contra un régimen deayudas de los Países Bajos para construir terminales terrestres ¥218∂. Las intensidades de la ayuda sebasan en la investigación comercial, y el régimen ofrece suficientes salvaguardias contra las distorsionesde la competencia entre terminales.

390. El 4 de octubre, la Comisión autorizó una subvención única del Gobierno de los Países Bajos ados operadores de terminales intermodales en el Puerto de Rotterdam ¥219∂. Basándose en otrosprecedentes, la Comisión tampoco se opuso a dos regímenes de ayudas de la provincia italiana deBolzano ¥220∂ y la de la región italiana de Piamonte ¥221∂. Por consiguiente, autorizó la concesión de unaayuda de inversión al transporte combinado y a empresas de transporte por carretera.

¥212∂ Asunto N 464/1999 (DO C 134 de 13.5.2000).¥213∂ Asunto N 694/2000 (DO C 202 de 15.7.2000).¥214∂ Asunto C 65/1998, pendiente de publicación.¥215∂ Asunto N 673/1999 (DO C 184 de 1.7.2000).¥216∂ Asunto N 540/2000 (DO C 354 de 9.12.2000).¥217∂ Asunto C 30/1999 (DO L 38 de 8.2.2001).¥218∂ Asunto N 208/2000 (DO C 315 de 4.11.2000).¥219∂ Asunto N 577/1999 (DO C 354 de 9.12.2000).¥220∂ Asunto N 755/1999, Decisión de la Comisión de 15.11.2000, pendiente de publicación, y asunto N 508/1999, Decisión de

la Comisión de 21.12.2000, pendiente de publicación.¥221∂ Decisión de la Comisión de 21.12.2000, N 815/A/1999, pendiente de publicación.

Page 118: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 117

XXX INF. COMP. 2000

391. En respuesta a una denuncia, la Comisión incoó el 15 de noviembre el procedimiento respecto dela implicación comercial y financiera de Deutsche Bahn en el operador de transporte de mercancíasBahnTrans ¥222∂, al albergar dudas de que en la transacción pudiera haber ayudas estatales ilegales.

3.1.6.5. Transporte marítimo

392. En el sector del transporte marítimo, la Comisión autorizó una serie de medidas de ayudasestatales con arreglo a las directrices comunitarias sobre ayudas de Estado al transporte marítimo ¥223∂

destinadas a reducir las cargas fiscales y de seguridad social de las empresas navieras. La Comisiónestudió también la cuestión de las subvenciones de las obligaciones del servicio público y adoptó laprimera decisión basada en el apartado 2 del artículo 86 del Tratado CE en el sector.

393. El 15 de febrero, la Comisión autorizó la aplicación de un régimen de ayudas estatales suecopara formación de trabajadores del mar ¥224∂. Un régimen similar ¥225∂ se autorizó para Finlandia el 11 deagosto.

394. El 12 de julio, la Comisión autorizó la propuesta de régimen del Reino Unido de impuesto sobreel tonelaje ¥226∂, medida fiscal que pretende fomentar la competitividad del transporte marítimo británicoen el mercado mundial, creando un entorno fiscal favorable semejante al de otros grandes paísesmarítimos. Para las empresas sujetas al impuesto británico sobre sociedades que deciden acogerse alrégimen, los beneficios de las actividades de transporte marítimo que pueden optar a este sistema secalcularán en función del tonelaje neto de cada uno de los buques en funcionamiento. Los beneficioscalculados con arreglo a esta fórmula sustituirán al sistema común de imposición de los ingresosprocedentes de actividades subvencionables realizadas en el Reino Unido y en el extranjero y, acontinuación, se someterán al impuesto británico sobre sociedades. Éste es el cuarto régimen de este tipoque se introducirá en la Comunidad tras los de Grecia, Países Bajos y Alemania.

395. Ese mismo día, la Comisión instó a Italia a facilitar los datos relativos al régimen de ayudas en elsector portuario ¥227∂, para poder evaluar la compatibilidad de este régimen con el Tratado.

396. El 19 de julio, la Comisión decidió archivar el procedimiento en virtud del apartado 2 del artículo88 del Tratado CE referente a la ayuda no notificada para la Compañía Trasmediterránea ¥228∂, porconsiderar que España había aplicado ilegalmente esta ayuda pública contraria al apartado 3 del artículo88 del Tratado.

397. El 27 de julio, la Comisión autorizó a Bélgica a exonerar a las empresas de los sectores de lamarina mercante, del dragado y remolque de la obligación de pagar la retención profesional para lostrabajadores del mar comunitarios que trabajen en buques que enarbolen pabellón de un Estadomiembro ¥229∂.

¥222∂ Decisión de la Comisión de 15.11.2000 (DO C 52 de 17.2.2001).¥223∂ DO C 205 de 5.7.1997.¥224∂ Asunto N 819/1999 (DO C 258 de 9.9.2000).¥225∂ Asunto N 33/2000, pendiente de publicación.¥226∂ Asunto N 790/1999 (DO C 258 de 9.9.2000).¥227∂ Asunto C 81/2000.¥228∂ Asunto C 10/1998, pendiente de publicación, Corrigendum de 21.12.2000.¥229∂ Asunto N 142/2000, pendiente de publicación.

Page 119: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

118 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

398. El 14 de agosto, la Comisión autorizó a Finlandia a conceder, durante el año 2000, una ayudaequivalente al 40 % de las contribuciones adeudadas por las empresas marítimas al régimen de pensionesde trabajadores del mar ¥230∂.

399. El 15 de noviembre, la Comisión decidió no presentar objeciones a la modificación yprolongación propuestas de un programa de ayuda danés a la formación marítima ¥231∂.

400. El 29 de noviembre, tras la anulación por el Tribunal de Primera Instancia de la decisión de laComisión de 7 de junio de 1995, la Comisión adoptó una decisión negativa contra la compañía marítimaFerries Golfo de Vizcaya ¥232∂.

401. El 7 de diciembre, la Comisión autorizó a Francia a prorrogar después del año 2000 el régimen dereembolso de la parte marítima del impuesto profesional ¥233∂, cuya creación, en 1990, y sus prórrogassucesivas fueron aprobadas en su momento por la Comisión.

402. El 13 de diciembre, la Comisión autorizó a Francia a financiar estudios de viabilidad previos allanzamiento de nuevas líneas de transporte marítimo de corta distancia ¥234∂. Por otra parte, decidió incoarel procedimiento de investigación contra unas medidas destinadas a cubrir los gastos de funcionamientoocasionados por la creación de dichas líneas ¥235∂.

3.1.7. Agricultura

403. Desde el 1 de enero de 2000, la Comisión aplica las «directrices comunitarias sobre ayudasestatales al sector agrario» ¥236∂, aprobadas el 24 de noviembre de 1999, a las nuevas medidas de ayudaspúblicas introducidas con posterioridad a esta fecha. Por consiguiente, los Estados miembros han tenidoque adaptar sus regímenes de ayudas para ajustarse a las nuevas normas durante el año en curso.

404. Las nuevas directrices codifican y simplifican las normas aplicadas anteriormente por laComisión. Además, se ha introducido una serie de cambios importantes para que las normas de la UniónEuropea sobre ayudas estatales sean coherentes con la nueva política de desarrollo rural ¥237∂ introducidacomo parte de las «reformas de la Agenda 2000».

405. El punto de partida de las nuevas directrices es que toda ayuda pública en el sector agrícola debeser compatible con la política agrícola común (PAC) de la Unión Europea y con las obligacionesinternacionales de la Unión Europea, especialmente con el Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC.Dado que el Consejo acordó descartar la posibilidad de que Estados miembros individuales pudierandistorsionar el delicado equilibrio de la ayuda de la UE a los precios de los productos o a los regímenesde desarrollo rural, se prohibe cualquier ayuda estatal que interfiera con los mecanismos de lasorganizaciones comunes de mercados. Además de estas nuevas directrices, la Comisión estáreflexionando acerca de unas nuevas directrices sobre promoción y publicidad de productos agrícolas.

¥230∂ Asunto N 33/2000, pendiente de publicación.¥231∂ Asunto N 441/2000 (DO C 380 de 30.12.2000).¥232∂ Asunto C 32/1993, pendiente de publicación.¥233∂ Asunto N 593/2000, pendiente de publicación.¥234∂ Asunto N 697/2000, pendiente de publicación.¥235∂ Asunto C 65/2000 (ex N 697/2000), pendiente de publicación.¥236∂ DO C 28 de 1.2.2000, p. 2. Modificadas por DO C 232 de 12.8.2000, p. 19.¥237∂ Reglamento (CE) no 1257/1999 del Consejo, de 17.5.1999, sobre la ayuda al desarrollo rural a cargo del Fondo Europeo de

Orientación y de Garantía Agrícola (FEOGA) (DO L 160 de 26.6.1999, p. 80).

Page 120: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 119

XXX INF. COMP. 2000

406. En 2000, la Comisión recibió unas 250 notificaciones de ayudas estatales para el sector agrícola ydecidió en casi 261 asuntos, la mayoría de ellos procedente de Italia, Alemania, Países Bajos, España yFrancia. Dichos asuntos trataban fundamentalmente de: a) inversiones y otras intervenciones en sectorescomo la repoblación forestal en Francia, la crisis de la dioxina en Bélgica, el sector de la carne de porcinoen Francia, Irlanda, Portugal, Países Bajos y el Reino Unido, y el azúcar, los cítricos y el tabaco en Italia,y b) medidas fiscales relacionadas con iniciativas para la conservación del medio ambiente en los PaísesBajos, y algunos casos de privatización, salvamento y reestructuración en Alemania y Portugal.

3.1.8. Pesca

407. El sector de la pesca, por sus características de naturaleza social y económica, es un sector quesigue siendo objeto de intervenciones públicas importantes, tanto a nivel comunitario como nacional.

408. La Comisión examinó la compatibilidad de los regímenes nacionales por los que se concedenayudas en el sector con las directrices para el examen de las ayudas de Estado en el sector de la pesca y laacuicultura ¥238∂. Con la entrada en vigor en el mes de enero del Reglamento (CE) no 2792/1999 delConsejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se definen las modalidades y las condiciones de lasacciones con finalidad estructural en el sector de la pesca ¥239∂, la Comisión procedió a lo largo del año arevisar las directrices para garantizar su coherencia con la nueva normativa estructural.

409. Las nuevas directrices aportan más precisiones en algunos ámbitos. Por ejemplo, establecen quelas directrices comunitarias relacionadas con ayudas de finalidad regional no se aplicarán al sector de lapesca y que los elementos de los regímenes de ayudas regionales aplicables al sector de la pesca seexaminarán de acuerdo con las directrices sobre la pesca. Además, aportan más detalles para laevaluación de las ayudas a la formación y servicios de asesoramiento y a la pesca experimental y definencon más precisión las condiciones de concesión de ayudas de salvamento y reestructuración a empresasen crisis. También se precisan más los detalles y condiciones de las ayudas destinadas a mejorar lagestión y el control de las actividades pesqueras y en el caso de compra de buques de ocasión. Por lo quese refiere a los casos particulares, se precisan más las ayudas a la renta (las medidas motivadas porcircunstancias excepcionales se analizarán en cada caso concreto y si se produce el cese temporal deactividad, se remitirá a la aplicación del punto correspondiente de las directrices), se suprime el puntorelativo a los créditos de gestión y se han añadido puntos específicos sobre las ayudas destinadas a losdaños causados por las catástrofes naturales u otros acontecimientos extraordinarios, las primas deseguros, las regiones ultraperiféricas y las ayudas al empleo. Las nuevas directrices contienen, además,dos anexos, lo que supone mayor control de los regímenes aprobados, uno sobre los datos que debenfacilitarse en las notificaciones de los regímenes de ayudas y otro sobre los datos que deben figurar en elinforme anual que se comunicará a la Comisión sobre todos los regímenes de ayudas existentes o todaslas ayudas particulares concedidas fuera de un régimen de ayudas aprobado que no esté sujeto a laobligación específica de presentar informes por una decisión condicional. Las directrices modificadashan sido objeto de una consulta a los Estados miembros y fueron adoptadas por la Comisión ennoviembre. Son aplicables a todos los regímenes notificados a partir de enero de 2001.

410. Por último, hay que señalar el elevado número de regímenes notificados a la Comisión, sobretodo durante el segundo semestre del año 2000, debido a las notificaciones de todas las medidas deayudas nacionales de cofinanciación adoptadas en el marco del Instrumento Financiero de Orientación dela Pesca, en el contexto de la preparación de las medidas de ejecución del nuevo marco comunitario deapoyo.

¥238∂ DO C 100 de 27.3.1997.¥239∂ DO L 337 de 30.12.1999.

Page 121: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

120 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

3.2. Sectores específicos no sujetos a normas especiales

3.2.1. Salud pública

411. En el contexto del régimen sueco de medio ambiente ¥240∂, la Comisión consideró que no eran deaplicación las directrices comunitarias sobre las ayudas estatales para la protección del medio ambiente.No obstante, dado que el régimen fue pensado para contribuir a mejorar la salud pública en general,incluida la salud y seguridad de los trabajadores, la Comisión adoptó una decisión positiva basada en lasdisposiciones del Tratado relativas a la salud y seguridad de los trabajadores así como a la protección dela salud pública y medioambiental en general (artículos 137, 152 y 174 del Tratado CE,respectivamente), que están reconocidos como objetivos comunitarios.

3.2.2. Sector financiero

412. En 2000 la Comisión prosiguió su acción encaminada a la estricta aplicación de las normas sobreayudas estatales en el sector financiero. Por primer año desde 1994, la Comisión no tuvo que tramitarasuntos de ayudas a instituciones con problemas y concentró sus fuerzas en las ayudas en curso a bancosde Francia, Italia y Alemania.

413. En Francia, la Comisión dio pasos significativos en la evaluación económica, particularmentecompleja, de la ayuda obtenida por Crédit Mutuel ¥241∂ del derecho de monopolio de distribución de lacartilla azul, una libreta de ahorros libre de impuestos. La reestructuración de la Caisse des Dépôts etConsignations, mediante separación de las actividades comerciales de las de servicio público, fue puestaen conocimiento de los servicios de la Comisión. Ésta, aun apreciando la mayor transparencia de lanueva organización, consideró que no era necesario adoptar una posición sobre el mecanismo de garantíadado que se estudiará en el momento oportuno en el contexto, más amplio, de la banca europea.

414. En cuanto a Italia, el 4 de octubre de 2000 la Comisión decidió incoar el procedimiento formal envirtud del apartado 2 del artículo 88 contra la ayuda fiscal a los bancos y fundaciones bancariasitalianas ¥242∂. Las medidas de ayuda, introducidas por la Ley 461/98 y el Decreto conexo 153/99,permiten, por ejemplo, beneficios fiscales a los bancos que realizan una fusión o una reestructuraciónsimilar.

415. Por lo que se refiere a Alemania, la Comisión examinó una denuncia de la Federación Europea deBancos contra el sistema de garantías públicas para instituciones crediticias de Derecho público, es decir,principalmente cajas de ahorros y Landesbanken. Aunque el examen proseguía a finales del año 2000, laevaluación preliminar indica que el sistema de garantías constituye de hecho ayuda estatal en el sentidodel apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE. La Comisión tiene intención de emprender las accionesoportunas en un futuro próximo, una vez finalizadas las investigaciones preliminares.

3.2.3. Acontecimientos excepcionales

416. Tras el desastre causado por el hundimiento del petrolero «Erika» ¥243∂, el Gobierno francéspropuso un régimen de ayudas destinado a subvencionar a pequeñas y medianas empresas que hubieransufrido daños por la expansión de la marea negra. Podían acogerse a la ayuda los costes ocasionados porla sustitución de instalaciones averiadas, la destrucción de existencia y las pérdidas financieras

¥240∂ Asunto C 2/2000 (ex N 718/99), Decisión de la Comisión de 12.7.2000 (DO L 295 de 23.11.2000).¥241∂ Decisión de la Comisión de 16.12.1997 (DO C 146 de 12.5.1998).¥242∂ Asunto C 54/2000 (ex NN/70) (DO C 44 de 10.2.2001).¥243∂ Decisión de la Comisión de 4.10.2000 (DO C 380 de 30.12.2000).

Page 122: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 121

XXX INF. COMP. 2000

excepcionales. La ayuda iba destinada a la parte no cubierta por el seguro. Dado que la ayuda seconsideró proporcionada a los daños sufridos, la Comisión aprobó el régimen basado en la letra b) delapartado 2 del artículo 87, ya que los daños fueron causados por catástrofes naturales y el hundimientodel petrolero constituía un hecho excepcional con arreglo a dicha disposición.

D. Procedimientos

417. Desde que se establecieron las normas de procedimiento en el Reglamento (CE) no 659/1999 ¥244∂

del Consejo, la Comisión y el Tribunal de Justicia han tenido diversas ocasiones para aplicarlas yespecificar más los derechos de procedimiento de terceros interesados, la obligación de recuperación delos Estados miembros y la obligación de la Comisión de actuar en caso de denuncias.

1. Derechos de terceros

418. En diversas ocasiones, terceras partes pidieron acceder al expediente en asuntos de ayudasestatales. La Comisión denegó el acceso debido a que la parte facultada para personarse en elprocedimiento es el Estado miembro. Esta práctica la confirmó explícitamente el Tribunal de PrimeraInstancia en el asunto Ufex contra Comisión ¥245∂.

419. En el asunto Comité d’entreprises de la Société française de production contra Comisión ¥246∂, elTribunal desestimó la apelación del comité de empresa y el sindicato del sector en cuestión contra unadecisión de la Comisión ya que, al no ser sujetos que sean destinatarios de una decisión, no estabanafectados individualmente en el sentido del apartado 4 del artículo 173 del Tratado CE. Por lo que serefiere a las ayudas públicas, una empresa no puede, por consiguiente, limitarse a invocar su condición decompetidora de la empresa beneficiaria, sino que, además, debe demostrar que, habida cuenta de sugrado de participación eventual en el procedimiento y de la amplitud en que haya resultado afectada suposición en el mercado, se encuentra en una situación de hecho que la individualiza de manera análoga ala del destinatario. Su condición de negociadores de los aspectos sociales dentro de la empresa nopresenta sino un tenue vínculo con el contenido real.

2. Recuperación de ayudas

420. Durante el año en curso, la Comisión hubo de pronunciarse sobre si la devolución de ayudasilegales debería ir unida a los activos vendidos por el beneficiario de la ayuda a otra empresa:

1) Venta separada de activos: la Comisión consideró que la obligación de devolver la ayuda públicacorresponde a la empresa que vende, ya que los activos se sustituyen por liquidez con que poderpagar a los acreedores, incluido el Estado.

2) Casos en que los activos se venden como negocio en funcionamiento: este segundo grupo de casosse refiere a la venta de los activos como negocio en funcionamiento con la intención de que prosigala actividad económica de la empresa. Hay que distinguir dos situaciones: a) el comprador asumealgunos de los pasivos de la antigua empresa; en este contexto, los acreedores, cuyos pasivos se

¥244∂ DO L 83 de 27.3.1999.¥245∂ Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 14.11.2000 en el asunto T-613/97.¥246∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 23.5.2000 en el asunto C-106/98 P.

Page 123: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

122 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

transfieren, gozan de preferencia para cobrar la deuda; b) ambas partes de la transacción pertenecenal mismo propietario, es decir, los activos de la empresa en quiebra son adquiridos por una filial opor otra empresa de la misma propiedad última. La Comisión no ha seguido la teoría según la cual elbeneficio de la ayuda pasa a los futuros propietarios, ya que generalmente no puede considerarsetransferencia de ventajas cuando la venta de activos se produce en condiciones de mercado, peroconsideró que la obligación de devolución debería ir unida a los activos, y trató la transacción demanera similar a una venta de acciones. Así, la obligación de devolver la ayuda estatal correspondea la empresa compradora. No obstante, puesto que en el caso de que la empresa compradora yvendedora sean de la misma propiedad combinado con la imposibilidad de cobrar de la empresamatriz, no se produciría ninguna de las dos posibles alternativas de solución de la distorsión(devolución o restablecimiento de las condiciones de mercado por medio de la liquidación y ventade los activos a competidores), la Comisión no acepta que puedan evitarse las consecuencias de unadecisión negativa con un acuerdo dentro del grupo de este tipo.

421. Este último planteamiento se aplica en los asuntos System Microelectronic Innovation GmbH(SMI) ¥247∂ y CDA Compact Disc Albrechts GmbH (CDA) ¥248∂, en los que la Comisión instó al Gobiernoalemán a recuperar la ayuda de la empresa sucesora, por ser la beneficiaria real de la ayuda al utilizar losactivos de la empresa en quiebra, mejorada por la ayuda (uso indirecto). En todos los casos, deberíaevitarse que Alemania evadiera las consecuencias de la decisión de recuperación. Por consiguiente, laComisión decidió hacer extensiva su decisión a las medidas de ayuda en favor de cualquier otra empresaque continúe la actividad de la empresa inicial utilizando los activos o la infraestructura de ésta.

422. En el asunto Manufacture Corrézienne de Vêtements ¥249∂, la Comisión inició un procedimiento deoficio por una ayuda destinada a subvencionar una empresa en crisis. Al no presentarse un sólido plan dereestructuración, la Comisión consideró la ayuda incompatible con el Tratado CE e instó a Francia arecuperar la ayuda de la empresa en quiebra.

¥247∂ Asunto C 45/1997, Decisión de la Comisión de 11.4.2000 (DO L 238 de 22.9.2000).¥248∂ Asunto C 42/1998, Decisión de la Comisión de 21.6.2000 (DO L 318 de 22.11.2000).¥249∂ Asunto C 29/99 (ex NN 20/99), Decisión de la Comisión de 21.6.2000 (DO L 293 de 22.11.2000).

Recuadro 7. Ayuda estatal al grupo Magefesa. Recuperación de la ayuda

Por primera vez, el Tribunal de Justicia (1) confirmó el análisis de la Comisión de que elcomportamiento de las autoridades públicas de permitir proseguir sus actividades a una empresadeudora que ha dejado de cumplir sus obligaciones puede, en determinadas circunstancias comolas que concurren en el asunto en cuestión, llevar a la conclusión de ilegalidad de la ayuda estatal.

En 1987, se presentó a la Comisión una denuncia sobre una ayuda estatal a favor del grupoespañol Magefesa. Mediante decisión de 20 de diciembre de 1989, la Comisión declaró lasmedidas de ayuda incompatibles con el mercado común y emplazó al Gobierno español arecuperar la ayuda. Siguiendo varias denuncias en 1997 relacionadas con la ventaja para Magefesaderivada de no restituir la ayuda recibida, la Comisión inició un procedimiento contra el grupoMagefesa y su sucesor legal.

(1) Sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto C-480/98, Reino Unido contra Comisión, pendiente de publicación.

Page 124: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 123

XXX INF. COMP. 2000

3. Protección de las expectativas legítimas

423. En el asunto relativo a la Ley no 95/79 ¥250∂, por la que se introduce un régimen que se aleja de losprocedimientos normales de suspensión de pagos, la Comisión consideró que el régimen no eracompatible con el Tratado CE. En cuanto a la recuperación de la ayuda concedida ilegalmente a unasquinientas empresas durante veinte años, la Comisión tuvo muy en cuenta la necesidad de que la decisiónde recuperación sea acorde con el principio general de legislación comunitaria expresado en el apartado 1del artículo 14 del Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de 1999, es decir, laprotección de las expectativas legítimas que la actitud de la Comisión suscitó en años anteriores tanto enel Gobierno italiano como en los beneficiarios. Por consiguiente, la Comisión decidió no solicitar larecuperación de la ayuda concedida ilegalmente durante sus 20 años de aplicación.

4. Incumplimiento de decisiones anteriores de la Comisión

424. En el asunto Westdeutsche Landesbank Girozentrale (WestLB) ¥251∂, la Comisión consideró queAlemania no había aplicado correctamente su decisión de 8 de julio de 1999 ¥252∂ sobre inyecciones decapital en condiciones favorables. La ayuda pública en cuestión debía ser devuelta inmediatamente porWestLB. Las autoridades alemanas presentaron varias propuestas sobre cómo aplicar la decisión que noresultaron satisfactorias.

El 14 de octubre de 1998, la Comisión declaró ilegal la ayuda, consistente en no pagar impuestos ycontribuciones sociales, y emplazó al Gobierno español a recuperar la ayuda con sus intereses.

Contra esta decisión de recuperación el Gobierno español inició un procedimiento ante el Tribunalde Justicia. Alegó que, de acuerdo con la legislación española, no existe obligación por la que unacreedor público esté obligado a solicitar la declaración de quiebra o la liquidación de unaempresa para recuperar el dinero adeudado. Además, el grupo Magefesa no conseguía ningunaventaja de fuentes públicas ya que las entidades públicas no condonaban las deudas y habíanejercido todas las medidas legales a su alcance. En los procedimientos del Tribunal, la Comisióninsistió en que las autoridades españolas no habían agotado todo los recursos jurídicos paraconseguir la recuperación de las deudas. Aunque la legislación nacional en cuestión era aplicable atodas las empresas, por lo que es una medida general, la Comisión sostenía que una ventaja en elsentido del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE puede también consistir en la falta demedidas que pueden adoptar las autoridades públicas en determinadas circunstancias. Gracias aesto, las empresas del grupo Magefesa podrían continuar sus actividades sin satisfacer ni susobligaciones fiscales ni sus obligaciones con la seguridad social.

El Tribunal desestimó el recurso de España alegando que la abstención del Gobierno español detomar todas las medidas legales para recuperar la ayuda conferían una ventaja a la empresa. El nopagar los impuestos y contribuciones constituía una ayuda ilegal incompatible con el mercadocomún y España tiene que recuperar la ayuda.

¥250∂ Asunto C 68/99 (ex NN 96/99), Decisión de la Comisión de 16.5.2000, pendiente de publicación.¥251∂ Decisión de la Comisión de 11.4.2000 (DO C 211 de 22.7.2000).¥252∂ DO L 150 de 23.6.2000.

Page 125: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

124 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

425. Por lo que respecta a la ayuda estatal en forma de créditos fiscales especiales concedida a losastilleros comerciales de propiedad pública pertenecientes a la sociedad holding de propiedad estatalSociedad Estatal de Participaciones Industriales ¥253∂, a pesar de varios recordatorios España no harespetado la decisión de recuperación que le fue comunicada en diciembre de 1999. La Comisión decidióremitir estos dos asuntos al Tribunal de Justicia europeo.

5. Obligación de la Comisión de incoar el procedimiento

426. En el asunto SIC contra Comisión ¥254∂, el Tribunal señala en primer lugar que la Comisiónúnicamente puede limitarse a la fase previa del apartado 3 del artículo 87 del Tratado para adoptar unadecisión favorable a una ayuda si, después de un primer examen, le es posible llegar a la convicción deque dicha ayuda es compatible con el mercado común. En el asunto en cuestión, sin embargo, el Tribunaldedujo del hecho de que en sus cartas al Estado miembro expresara en varias ocasiones sus serias dudasen cuanto a la compatibilidad de la ayuda con el Tratado CE que la Comisión tenía el deber de incoar elprocedimiento, de conformidad con el apartado 3 del artículo 88 del Tratado CE. En cuanto a la duraciónde la investigación preliminar de la ayuda no notificada, el Tribunal recordó que, aunque la Comisión noestá obligada a realizar un examen inicial de las medidas contestadas dentro del período de dos mesesprevisto por la sentencia en Lorenz ¥255∂, está obligada, cuando terceras partes interesadas presentendenuncias, a realizar una investigación imparcial y diligente a su debido tiempo.

6. Obligación de notificación previa

427. En el asunto República Francesa contra Comisión ¥256∂, el Tribunal señaló que el apartado 3 delartículo 88 del Tratado CE no contiene una mera obligación de notificación, sino una obligación denotificación previa. Esta consecuencia debe sacarse del efecto suspensivo consagrado por la última frasede dicho apartado. Por consiguiente, esta disposición no permite proceder a una disociación de lasobligaciones que comprende conjuntamente, a saber, la obligación de notificación y la suspensiónprovisional de la ejecución de la ayuda.

7. Otras disposiciones del Tratado

428. El Tribunal señaló que del sistema general del Tratado se deduce que el procedimiento delartículo 88 del Tratado no debe nunca conducir a un resultado contrario a las disposiciones específicasdel Tratado. Por consiguiente, el régimen de ayuda del impuesto alemán sobre la renta ¥257∂, algunas decuyas modalidades infringen otras disposiciones del Tratado, no puede ser declarado compatible con elmercado común. Si bien la fiscalidad directa es competencia de los Estados miembros, no es menoscierto que estos últimos deben ejercer ésta respetando el Derecho comunitario. Por consiguiente, elTribunal de Justicia dedujo que si un Estado miembro concede, aunque sea indirectamente, una ventajafiscal a las empresas que tienen su domicilio en su territorio y niega la misma ventaja a las empresas condomicilio en otro Estado miembro, la diferencia de trato entre ambas categorías de beneficiarios estará,en principio, prohibida por el artículo 52 del Tratado CE, en la medida en que no exista entre ellas

¥253∂ Asunto C-3/99.¥254∂ Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 10.5.2000 en el asunto T-46/97.¥255∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 11.12.1973 en el asunto C-120/73 (Rec. 1973, p. 1471).¥256∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 22.6.2000 en el asunto C-332/98.¥257∂ Sentencia del Tribunal de Justicia de 19.9.2000 en el asunto C-156/98.

Page 126: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 125

XXX INF. COMP. 2000

ninguna diferencia de situación objetiva. No es éste el caso entre una sociedad domiciliada en un Estadomiembro distinto de la República Federal de Alemania, que desarrolla una actividad económica en losnuevos Estados federados por medio de una sucursal, de una agencia o de un establecimientopermanente, sociedad que no puede solicitar que se le aplique la medida controvertida, y una sociedadcuyo domicilio se halla en territorio alemán, la cual goza de la desgravación fiscal establecida por dichasmedidas.

E. Estadísticas ¥258∂

¥258∂ Los datos de 1999 fueron revisados después de la publicación del XXIX Informe sobre la política de competencia (1999).

469

680

550515

342

469

86

113

91 140

98

97

9

10

3 1

5

2

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1995 1996 1997 1998 1999 2000

803

644 656

444

569 564

Ayudas existentes

Ayudas notificadas

Ayudas no notificadas

Gráfico 6Evolución del número de casos registrados (excepto agricultura, pesca,

Page 127: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

126 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

19951996

19971998

19992000

619

474 502460

460 475

0

100

200

300

400

500

600

700

Gráfico 7Evolución del número de decisiones adoptadas por la Comisión

entre 1995 y 2000

19

15

17

16

26

33

2

61

11

47

79

1

122

5

21

475

0 100 200 300 400 500

Reino Unido

Finlandia

Suecia

Austria

Portugal

Irlanda

Italia

España

Francia

Alemania

Grecia

Bélgica

Dinamarca

Unión Europea

Luxemburgo

Países Bajos

Gráfico 8 Número de decisiones por Estado miembro (excepto agricultura, pesca, transportes e industria hullera)

Page 128: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 127

XXX INF. COMP. 2000

IV. ACTIVIDADES INTERNACIONALES

A. Ampliación

1. Negociaciones de adhesión

429. Tras el Consejo Europeo de Luxemburgo de diciembre de 1997, en marzo de 1998 se iniciaronlas negociaciones de adhesión con la República Checa, Estonia, Hungría, Polonia, Eslovenia y Chipre.Las negociaciones sobre el capítulo de competencia prosiguieron con todos estos países candidatosdurante 2000.

430. Tras el Consejo Europeo de Helsinki de diciembre de 1999, se iniciaron las negociaciones deadhesión en febrero de 2000 con Malta, Eslovaquia, Letonia, Lituania, Rumania y Bulgaria. El capítulosobre competencia se abrió inmediatamente para Letonia, Lituania y Eslovaquia. Para Malta y Rumania,este capítulo se inició en el otoño de 2000.

431. Las posiciones comunes negociadoras de la UE dejaron claro que, antes de poder concluirprovisionalmente las negociaciones de competencia, hay tres cosas que deben estar en marcha en lospaíses candidatos: a) el necesario marco legislativo (competencia y ayudas estatales), b) la necesariacapacidad administrativa, y c) un historial creíble en la aplicación del acervo de competencia. Estastres condiciones deben cumplirse antes de la adhesión. Los países candidatos deben probar que susempresas y autoridades se han familiarizado con un entorno de trabajo como el de la Unión Europeay estarían, por consiguiente, preparadas para soportar las presiones competitivas del mercadointerior.

432. El Consejo de Asuntos Generales de 4 de diciembre de 2000 acogió favorablemente el «plan detrabajo» presentado en el documento estratégico sobre la ampliación de la Comisión. Según elDocumento estratégico sobre la ampliación, la Unión Europea debería tener como prioridad definirposiciones comunes, incluidas las posiciones sobre solicitudes de medidas transitorias, en la segundamitad de 2001 de una serie de capítulos, incluido el de política de competencia. El Consejo consideró:«[...] este plan constituye un marco de referencia importante, con el que se concreta el compromiso de laUnión, por la parte que le corresponde, de tratar los problemas planteados por estas negociaciones,incluidas las solicitudes de arreglos transitorios, y de fijar, en un calendario determinado, susposiciones de negociación con respecto a los capítulos del acervo con miras a la conclusión provisionalde los distintos capítulos en la medida en que se cumplan los requisitos».

2. Avances en la adaptación de las normas de competencia

433. La Comisión Europea informa regularmente sobre los progresos realizados en el caminohacia la adhesión por cada uno de los países candidatos. Los terceros informes regulares de los diezEstados PECO, de Chipre, Malta y Turquía, aprobados por la Comisión Europea en noviembre de2000, evalúan los progresos realizados desde los informes anteriores presentados por la ComisiónEuropea en 1999.

434. Los logros en el ámbito de la competencia y de las operaciones de concentración songeneralmente satisfactorios, tanto en su aspecto legislativo como por lo que se refiere a la creación de lanecesaria capacidad administrativa. Todos los países candidatos han adoptado legislación básica sobre

Page 129: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

128 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

competencia, recogiendo los elementos principales de los artículos 81 y 82 del Tratado CE, y la mayoríade ellos también han puesto en marcha un control de las operaciones de concentración. La creación deautoridades responsables de la competencia también se ha producido con relativa rapidez y sindemasiada controversia.

435. El reto principal para las autoridades responsables de la competencia en los países candidatos esahora asignar sus recursos de manera que se dé prioridad a la aplicación de la competencia por lo querespecta a la conducta contraria a la competencia que obstaculiza más seriamente el correctofuncionamiento de los mercados, tales como carteles, adquisiciones monopolísticas y prácticasexcluyentes por parte de empresas dominantes.

436. En contraste con los progresos realizados en el ámbito de la política de la competencia, laintroducción del control de las ayudas estatales en los países candidatos ha resultado ser mucho máscontrovertida, lenta y sensible desde un punto de vista político. El comienzo de las negociaciones deadhesión ayudó a acelerar la creación de marcos jurídicos y de procedimiento para el control de lasayudas estatales. No obstante, la aplicación concreta de la disciplina de ayudas estatales dista mucho, engeneral, de ser satisfactoria.

437. La mayoría de los países candidatos ha creado autoridades nacionales de control de las ayudasestatales. La Comisión ha resaltado que estas autoridades deberían controlar con eficacia las ayudasestatales nuevas y existentes concedidas por cualquier autoridad capacitada para ello. Las autoridades decontrol deberían recibir una notificación previa de todas las nuevas medidas de ayuda y tenercompetencias para recoger toda la información necesaria para examinar las ayudas concedidas porcualquier autoridad. Además, deberían tener competencias para emitir un dictamen independiente encuanto a la compatibilidad de todas las nuevas medidas de ayuda con los Acuerdos europeos antes de laconcesión de las mismas. Sin embargo, parece que no todas las autoridades de control reciben todavía, demanera sistemática, información sobre toda nueva ayuda concedida que les permita ejercer sus funcionesde manera exhaustiva.

438. Para garantizar la necesaria transparencia, varios países candidatos necesitan todavía elaborarinventarios exhaustivos de las ayudas existentes actualizados permanentemente. Además, la Comisión haestado trabajando con las autoridades de control de los países candidatos para garantizar que susinformes anuales sobre ayudas estatales sean conformes con la metodología de la investigación sobreayudas estatales de la Comisión.

439. La Comisión ha llamado la atención de varios países candidatos sobre la necesidad de adaptar alacervo comunitario mucho antes de la adhesión sus regímenes de ayudas fiscales, utilizados a menudopara atraer inversiones extranjeras, y sus medidas de ayudas estatales en las denominadas zonaseconómicas especiales.

3. Normas de ejecución en virtud de los Acuerdos europeos

440. Con vistas a seguir completando el marco jurídico para las relaciones entre la Comunidad y losdiez países asociados de Europa Central y Oriental (PECO) en el ámbito de la competencia, se hanemprendido negociaciones con los PECO sobre dos grupos de normas de ejecución. El primero se refierea la aplicación de las disposiciones sobre competencia de los Acuerdos europeos aplicables a lasempresas (competencia) y el segundo a las normas relativas a las ayudas estatales.

Page 130: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 129

XXX INF. COMP. 2000

441. Las normas de ejecución para la aplicación de las disposiciones en materia de competenciaaplicables a las empresas han sido ya adoptadas por nueve países PECO: Bulgaria ¥259∂, RepúblicaCheca ¥260∂, Estonia ¥261∂, Hungría ¥262∂, Polonia ¥263∂, Rumania ¥264∂, República Eslovaca ¥265∂, Lituania ¥266∂ yEslovenia ¥267∂. Por lo que se refiere a Letonia, la Comisión Europea presentó su propuesta sobre normasde ejecución al Consejo. La formulación de las normas de ejecución es esencialmente la misma paratodos los países asociados. Contienen esencialmente normas de procedimiento, es decir, normas relativasa la competencia para tramitar los asuntos, procedimientos de notificación de los asuntos a la otra parte,consulta y cortesía, así como intercambio de información. Por lo que se refiere a ciertos problemasconstitucionales referentes a la aplicación de las normas de ejecución en Hungría, han proseguido lasconversaciones para intentar resolver los problemas pendientes.

442. La República Checa es el único país asociado donde están ya en vigor las normas de ejecución de lasdisposiciones sobre ayudas estatales ¥268∂. Las normas de ejecución establecen un sistema de dos pilares para elcontrol de las ayudas estatales. Por parte comunitaria, la Comisión evalúa la compatibilidad de la ayuda estatalconcedida por los Estados miembros de la UE con arreglo a las normas comunitarias sobre ayudas estatales.Por parte de la República Checa, la autoridad nacional de control ha de supervisar y revisar las ayudas públicasexistentes o nuevas concedidas por su país a tenor de los mismos criterios derivados de la aplicación de lasnormas comunitarias sobre ayudas estatales. Las normas de ejecución abarcan procedimientos de consulta yresolución de problemas, normas sobre transparencia (por ejemplo, la República Checa ha de elaborar ymantener ulteriormente actualizado un inventario de sus programas de ayuda y de las ayudas concedidas deforma individual), así como normas sobre el intercambio de información. Tras los trabajos preparatorios en elConsejo en 2000, el proyecto de normas de ejecución de las disposiciones sobre ayudas estatales está a laespera de su aprobación por los Consejos de Asociación respectivos de Letonia, Lituania, Estonia, Bulgaria,Rumania, Polonia, y Eslovenia. La Comisión Europea presentó también al Consejo su propuesta sobre normasde ejecución para la República Eslovaca.

4. Extensión de la condición de región de la letra a) del apartado 3 del artículo 87 en virtud de los Acuerdos europeos

443. Los Acuerdos europeos establecen que las ayudas estatales concedidas por los países asociadosserán evaluadas teniendo en cuenta que, durante un período de cinco años, serán considerados comoregiones idénticas a las de la Comunidad descritas en la letra a) del apartado 3 del artículo 87 del TratadoCE. Tras los trabajos preparatorios en el Consejo, los Consejos de Asociación UE-Bulgaria, UE-Lituania, UE-Rumania y UE-Estonia decidieron prorrogar esta condición durante un período de cincoaños más ¥269∂. Se esperan decisiones similares de los respectivos Consejos de Asociación con Letonia, la

¥259∂ Decisión no 2/97 del Consejo de Asociación UE-Bulgaria de 7.10.1997 (DO L 15 de 21.1.1998).¥260∂ Decisión no 1/96 del Consejo de Asociación UE-República Checa de 30.1.1996 (DO L 31 de 9.2.1996).¥261∂ Decisión no 1/99 del Consejo de Asociación UE-Estonia de 28.4.1999 (DO L 144 de 9.6.1999).¥262∂ Decisión no 2/96 del Consejo de Asociación UE-Hungría de 6.11.1996 (DO L 295 de 20.11.1996).¥263∂ Decisión no 1/96 del Consejo de Asociación UE-Polonia de 16.7.1996 (DO L 208 de 17.8.1996).¥264∂ Decisión no 1/99 del Consejo de Asociación UE-Rumania de 16.3.1999 (DO L 96 de 10.4.1999).¥265∂ Decisión no 1/96 del Consejo de Asociación UE-Eslovaquia de 15.8.1996 (DO L 295 de 20.11.1996).¥266∂ Decisión no 4/99 del Consejo de Asociación UE-Lituania de 26.5.1999 (DO L 156 de 23.6.1999).¥267∂ Decisión no 4/2000 del Consejo de Asociación UE-Eslovenia de 21.12.2000, pendiente de publicación.¥268∂ Decisión no 1/98 del Consejo de Asociación UE-República Checa de 24.6.1998 (DO L 195 de 11.7.1998).¥269∂ Decisión no 1/2000 del Consejo de Asociación UE-Bulgaria de 28.2.2000 (DO L 144 de 17.6.2000); Decisión no 2/2000

del Consejo de Asociación UE-Rumania de 17.7.2000 (DO L 230 de 12.9.2000); Decisión no 2/2000 del Consejo deAsociación UE-Lituania de 24.7.2000 (DO L 199 de 5.10.2000); Decisión no 3/2000 del Consejo de Asociación UE-Estonia de 1.12.2000 (DO L 21 de 23.1.2001).

Page 131: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

130 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

República Checa y Polonia. La Comisión Europea presentó también al Consejo su propuesta sobre laextensión de la condición de región de la letra a) del apartado 3 del artículo 87 a Hungría y Eslovaquia.En cuanto a Eslovenia, se preparó un proyecto de propuesta para su aprobación por la Comisión convistas a presentarla al Consejo.

444. La decisión del Consejo de Asociación añade que el país asociado debe presentar las cifras delPIB per cápita en las regiones NUTS 2. La autoridad de control de las ayudas estatales del país asociadoy la Comisión Europea evaluarán conjuntamente si las regiones pueden solicitar la ayuda, así como lasintensidades máximas de las misma, para elaborar el mapa de ayudas regionales con arreglo a lasdirectrices comunitarias sobre las ayudas de Estado de finalidad regional. Posteriormente, se presentaráuna propuesta conjunta al Comité de Asociación, que tomará una decisión al respecto.

5. Asistencia técnica a los países candidatos

445. Habida cuenta de estas insuficiencias, la asistencia técnica en el ámbito de la competencia siguesiendo una herramienta esencial para preparar a los países candidatos a la adhesión. Se están aplicandoacciones específicas en el marco de los programas Phare. En virtud del acuerdo sobre refuerzo de lacapacidad institucional (hermanamientos), hay actualmente expertos de los Estados miembros de la UEque están proporcionando asesoramiento a largo plazo a las autoridades de competencia y ayudasestatales de los PECO.

446. La Comisión Europea ha seguido una política proactiva de intensificar sus contactos con lasautoridades de competencia de los países candidatos. Los días 25 y 26 de septiembre, se celebró en Tallin(Estonia) la sexta Conferencia anual sobre competencia entre los países candidatos y la ComisiónEuropea. Las delegaciones estaban integradas por altos funcionarios de los organismos encargados de lacompetencia y las ayudas estatales de los PECO y de la Comisión. La Conferencia anual constituye unforo para el intercambio de pareceres y experiencias, así como para entablar y reforzar contactosprofesionales entre funcionarios responsables de la competencia. La Conferencia de este año giró entorno a las prácticas de ejecución y a la importancia de garantizar la aplicación efectiva de las normas enel ámbito de la competencia y las ayudas estatales.

447. La DG Competencia siguió celebrando reuniones bilaterales durante el año 2000 con lasautoridades responsables de la competencia y de las ayudas estatales de los países candidatos. Huboconversaciones técnicas entre expertos sobre aproximación de la competencia, desarrollo institucional yejecución. También hubo reuniones similares sobre aproximación de la legislación en el ámbito de lasayudas estatales, creación de autoridades de control de las ayudas públicas y sobre temas específicos delas ayudas estatales, como la elaboración de los informes anuales sobre ayudas estatales, los mapas deayudas regionales, los aspectos de ayuda estatal en los incentivos a la inversión y las zonas económicasespeciales, y la evaluación de casos individuales en los sectores sensibles.

6. Turquía

448. La Decisión no 1/95 del Consejo de Asociación CE-Turquía relativa al establecimiento de la fasefinal de la unión aduanera entre la Comunidad y Turquía y el artículo 7 del Acuerdo de Libre ComercioTurquía-CECA prevén la adopción de normas para la ejecución de las disposiciones sobre competencia.Previa consulta a los Estados miembros, dichas normas de ejecución fueron propuestas formalmente alGobierno turco y discutidas posteriormente a nivel de expertos por las delegaciones de ambas partes. Se

Page 132: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 131

XXX INF. COMP. 2000

lograron avances considerables en una primera lectura conjunta del borrador del texto y en un futuropróximo se resolverán los pocos puntos pendientes, lo que permitirá la adopción a tiempo de las normas.

B. Cooperación bilateral

1. Estados Unidos

449. Cada año, la Comisión informa detalladamente al Consejo y al Parlamento Europeo sobre susactividades de cooperación con Estados Unidos en virtud del Acuerdo de cooperación de 1991 ¥270∂ y delAcuerdo de cortesía positiva de 1998 ¥271∂. El último informe abarcó el período comprendido entre el 1 deenero de 1999 y el 31 de diciembre de 1999 ¥272∂. El informe para 2000 se publicará durante el año 2001.

450. Durante 2000, la Comisión prosiguió su estrecha cooperación con la División de Defensa de laCompetencia del Ministerio de Justicia de Estados Unidos y con la Federal Trade Commission (FTC) en unnúmero de casos que va en aumento. La tendencia hacia la globalización de los mercados continuó creciendo alo largo del año, como muestra muy claramente el número récord y la escala de las operaciones deconcentración transnacionales: el año 2000 presenció un notable aumento del número de transaccionesnotificadas tanto a la Comisión como a los organismos de competencia de Estados Unidos. La cooperaciónbilateral fue especialmente intensa en estos asuntos de fusiones globales. Las conversaciones entre organismostienden a centrarse en temas como la definición de mercados, el probable impacto competitivo de unatransacción sobre esos mercados y la viabilidad de cualquier solución propuesta por la partes de la fusión.

451. Entre las investigaciones de concentraciones con estrecha cooperación transatlántica están losasuntos Alcoa/Reynolds, MCI Worldcom/Sprint, Novartis/AstraZeneca, Boeing/Hughes, AOL/TimeWarner y Time Warner/EMI. Además, la Comisión cooperó estrechamente con sus homólogosestadounidenses en una serie de investigaciones no relacionadas con fusiones, por ejemplo en lasrespectivas investigaciones de la Comisión y de la FTC sobre la creación de la empresa en participaciónCovisint entre fabricantes de piezas de recambio para automóviles. La cooperación UE-Estados Unidosen asuntos concretos se discute más a fondo en el capítulo sobre control de las operaciones deconcentración del informe y en el sexto Informe al Consejo y al Parlamento Europeo para el año 2000,que se publicará durante el año 2001.

452. Durante la cooperación de la Comisión con el Ministerio de Justicia norteamericano en el asuntoMCI Worldcom/Sprint, por primera vez un funcionario de la Comisión asistió a una de las reunionesdenominadas pitch-meetings entre este Ministerio y la partes de la fusión; estas reuniones se celebrangeneralmente poco antes de que los organismos norteamericanos decidan si van a tomar medidas parabloquear una operación de concentración propuesta. Los representantes del Ministerio de Justicia y de laFTC ya han asistido a las audiencias orales de una serie de asuntos de la Comisión en los que habíaimportantes intereses norteamericanos ¥273∂. En 1999, la Comisión llegó a acuerdos administrativos con el

¥270∂ Acuerdo entre las Comunidades Europeas y el Gobierno de los Estados Unidos de América relativo a la aplicación de susnormas de competencia (DO L 95 de 27.4.1995, rectificado en el DO L 131 de 15.6.1995).

¥271∂ Acuerdo entre las Comunidades Europeas y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre observancia de losprincipios de cortesía positiva en la aplicación de sus normas de competencia (DO L 173 de 18.6.1998).

¥272∂ Aprobado el 4 de octubre de 2000, COM(2000) 618 final; Véase el XXIX Informe sobre la política de competencia (1999),pp. 319 a 332.

¥273∂ En 2000, los representantes del Ministerio de Justicia y de la FTC asistieron a varias audiencias orales de la UniónEuropea (TimeWarner/EMI, AOL/TimeWarner, Worldcom MCI/Sprint, Alcoa/Reynolds).

Page 133: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

132 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Ministerio de Justicia de Estados Unidos y con la FTC sobre asistencia mutua en algunas fases delprocedimiento en asuntos individuales con aplicación de sus respectivas normas de competencia. Losacuerdos estipulan que se concederá autorización para asistir a una audiencia o a una reunión en los casosoportunos, supeditada a que se confirmen las garantías o acuerdos adecuados en cuanto a laconfidencialidad y el uso de la información. La asistencia sólo es posible con el consentimiento expresode los afectados por el procedimiento de ejecución en cada jurisdicción, y los acuerdos no limitan enmodo alguno los derechos de esas personas.

453. El primer asunto incoado por una solicitud de cortesía positiva concluyó a lo largo del año. Enjulio de 2000, la Comisión Europea decidió cerrar una investigación de Air France por supuestadiscriminación contra SABRE, un sistema norteamericano de reservas por ordenador, después de que lacompañía aérea francesa acordara un código de buenas prácticas por el que ofrecía a SABRE condicionesequivalentes a las ofrecidas al sistema informático de reservas Amadeus, parcialmente de su propiedad,así como a otros sistemas informáticos de reservas. La investigación la motivó una denuncia presentadainicialmente ante el Ministerio de Justicia norteamericano, acusando a una serie de empresasrelacionadas con Amadeus (incluidas Air France, Iberia, Lufthansa y SAS) de haber abusado de laposición dominante DE que disfrutaban en sus mercados respectivos. Invocando por vez primera losmecanismos de «cortesía positiva» establecidos por el Acuerdo de cooperación UE-Estados Unidos enmateria de competencia de 1991 ¥274∂ (mecanismo desarrollado posteriormente en el Acuerdo de cortesíapositiva de 1998), el Ministerio de Justicia solicitó a la Comisión que investigara las acusaciones envirtud de las normas de competencia comunitarias. La cortesía positiva permite a los organismosresponsables de la competencia de Estados Unidos solicitar que la Comisión investigue una conductacontraria a la competencia que supuestamente se produce en Europa, y viceversa. Ésta ha sido la primerasolicitud de este tipo (y la última hasta la fecha) realizada en virtud del acuerdo.

454. A lo largo de 2000, ha habido numerosos contactos bilaterales entre la Comisión y lasautoridades competentes de Estados Unidos: el comisario Monti hizo una primera visita oficial, muyintensa, a Washington como comisario responsable de la Competencia en junio y aprovechó la ocasiónpara reunirse, entre otros, con importantes miembros de la Administración y personalidades delCongreso; la reunión anual bilateral de la Comisión con el Ministerio de Justicia estadounidense y laFTC se celebró en Washington en julio; también hubo reuniones a lo largo del año entre la Comisión y elMinisterio de Transporte, la Federal Communications Commission y la Federal Maritime Commission(todas estas autoridades estadounidenses tienen alguna responsabilidad en la gestión de los temas depolítica de la competencia en sus respectivos sectores).

455. En 1999, la Comisión, el Ministerio de Justicia estadounidense y la FTC acordaron crear unGrupo de trabajo para intensificar la cooperación transatlántica en el ámbito del control de las fusiones.Al Grupo de trabajo se le encomendó centrarse en: a) un estudio en profundidad de los planteamientosseguidos por la Unión Europea y Estados Unidos tanto en materia de definición y aplicación desoluciones en el marco del control de las operaciones de concentración (especialmente lasdesinversiones) como en lo referente al control del cumplimiento de dichas soluciones; y b) una mayorconvergencia entre los análisis y la metodología aplicados en los casos de concentraciones en ambasjurisdicciones, especialmente entre los enfoques comunitario y estadounidense de los oligopolios y lasposiciones dominantes colectivas. Las deliberaciones del Grupo de trabajo giraron en torno a solucionesdurante el año 2000, y su trabajo al respecto está prácticamente terminado. Estas conversaciones fueronespecialmente útiles en el contexto de la preparación de la comunicación de la Comisión sobre

¥274∂ Véase el artículo V.2.

Page 134: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 133

XXX INF. COMP. 2000

soluciones en asuntos de concentraciones aprobado en diciembre ¥275∂. El Grupo de trabajo UE-EstadosUnidos procederá a estudiar la posición dominante oligopolística el año próximo.

2. Canadá

456. En junio de 1999, entró en vigor el Acuerdo sobre cooperación en materia de competencia entrelas Comunidades Europeas y el Gobierno de Canadá ¥276∂. El año 2000 fue el primer año completo en elque el acuerdo fue operativo y puede concluirse que esto ha facilitado un incremento notable en el nivelde cooperación entre las Comunidades Europeas y Canadá en cuanto a la aplicación de sus respectivasnormas de competencia. Las autoridades responsables de la competencia de las dos partes examinan unnúmero cada vez mayor de asuntos de importancia mutua para la UE y Canadá. Cada año, la Comisióninforma con detalle al Consejo y al Parlamento Europeo sobre sus actividades de cooperación conCanadá. El primer informe abarcó el período comprendido entre junio de 1999 y diciembre de 1999 ¥277∂.El informe de 2000 se publicará durante el año 2001.

457. Los contactos entre la Comisión Europea y su homólogo canadiense, el Canadian CompetenceBureau, han sido frecuentes y fructíferos. Las conversaciones trataron tanto de cuestiones relacionadascon asuntos concretos como de otras más generales. Por ejemplo, ambas autoridades no sólo iniciaronconversaciones sobre la evaluación de concentraciones globales notificadas a ambos organismos, sinotambién sobre una serie de reformas legislativas propuestas o introducidas en ambas jurisdicciones.

458. Especialmente dignas de mención fueron las teleconferencias trilaterales UE-Estados Unidos-Canadá en el asunto Dow Chemical/Union Carbide, y una reunión trilateral UE-Estados Unidos-Canadáen Washington en el procedimiento por la operación de concentración Alcoa/Reynolds.

3. Japón

459. En la reunión anual bilateral entre la Comisión y la Fair Trade Commission de Japón celebradaen Tokio los días 28 y 29 de octubre de 1999, la delegación de la Comisión manifestó su interés porreforzar sus relaciones bilaterales con Japón en el ámbito de la competencia. Ambas partes, porconsiguiente, estudiaron la posibilidad de celebrar un Acuerdo de cooperación similar a los acuerdos dela UE con Estados Unidos (1991) y Canadá (1998), así como al Acuerdo Estados Unidos-Japón (1999).

460. La Comisión inició conversaciones preparatorias intensas e informales con Japón y establecióque existía interés por ambas partes en reforzar la cooperación bilateral en el ámbito de la competencia.El 8 de junio, la Comisión obtuvo un mandato de negociación del Consejo que le permitirá emprenderdos sesiones de amplia negociación formal con las autoridades japonesas los días 13 y 14 de junio y 3 y4 de julio de 2000. Las dos delegaciones consiguieron resolver todos los temas, especialmente lascláusulas relativas al uso, revelación y protección de información confidencial y la comunicación de lainformación por parte de la Comisión a las autoridades responsables de la competencia de los Estadosmiembros afectados por aspectos de la cooperación UE-Japón.

¥275∂ Véase también la sección II, C del presente informe.¥276∂ Acuerdo entre las Comunidades Europeas y el Gobierno de Canadá relativo a la aplicación de sus normas de competencia

(DO L 175 de 10.7.1999, pp. 50-60).¥277∂ Informe COM(2000) 645 final, aprobado el 13.10.2000. Véase también el XXIX Informe sobre la política de competencia

(1999), pp. 333-335.

Page 135: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

134 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

461. El 11 de julio, el Grupo de trabajo del Consejo se mostró partidario de un texto negociado. Porconsiguiente, pudo anunciarse en la Cumbre UE-Japón, celebrada el 19 de julio en Tokio, que ambaspartes habían alcanzado «un acuerdo mutuo sobre puntos sustanciales de su previsto acuerdo decooperación en el ámbito de la competencia». Se espera que el acuerdo esté concluido en 2001.

462. Este proyecto de acuerdo cubre, en concreto, el intercambio de información, pero no exime de lasnormas de confidencialidad establecidas en los reglamentos de aplicación de los artículos 81 y 82 delTratado CE. Establece disposiciones en cuanto a las comunicaciones por parte de la Comisión a lasautoridades competentes de los Estados miembros en cuestión. La comunicación pretende informar aestas autoridades de las notificaciones y otras informaciones relacionadas con la cooperación ycoordinación de actividades de ejecución intercambiadas en virtud del acuerdo previsto entre laComisión y Japón. Incluye, además, disposiciones que organizan la cooperación práctica entre laComisión y la autoridad responsable de la competencia en Japón, así como la coordinación de susrespectivas actividades de ejecución. Por último, el acuerdo incluye disposiciones que encarnan losprincipios de cortesía negativa y positiva.

463. Además de las numerosas reuniones y contactos oficiales entre la Comisión y las autoridadesjaponesas dentro de las negociaciones del acuerdo, el 24 de noviembre se celebró en Bruselas la reuniónanual bilateral entre la Comisión y la Fair Trade Commission de Japón.

464. La Comisión ha finalizado una nueva lista de propuestas para una mayor desregulación en Japón.La lista incluye una serie de propuestas en el ámbito de la competencia. Las propuestas fueronpresentadas en el marco del diálogo biunívoco UE-Japón sobre la reforma normativa, y de conformidadcon la solicitud de opiniones a los Gobiernos extranjeros en virtud de la revisión de 30 de marzo de 1999del programa trienal de fomento de la desregulación.

4. Otros países de la OCDE y el EEE

465. En 2000, la Comisión inició su cooperación con las autoridades responsables de la competenciade otros países de la OCDE, especialmente Australia, Suiza, Noruega y Corea. Se trataron tantocuestiones relacionadas con asuntos concretos como otras más generales sobre la política de lacompetencia.

466. A lo largo del año, la Comisión continuó, además, su estrecha cooperación con el Órgano deVigilancia de la AELC, organismo responsable de la aplicación del Acuerdo sobre el Espacio EconómicoEuropeo en nombre de Noruega, Islandia y Liechtenstein.

5. Países mediterráneos

467. Sólo están en vigor los acuerdos euromediterráneos celebrados entre la UE y Marruecos, Túnez eIsrael. Por lo que se refiere a los demás acuerdos euromediterráneos, el acuerdo con Jordania no ha sidoratificado todavía. Se han celebrado negociaciones con Egipto y el acuerdo se rubricó en enero de 2001.El Acuerdo interino con la Autoridad Palestina será objeto de una renegociación final. Se celebraronreuniones de negociación con Líbano y Siria, con perspectivas al relanzamiento de la políticamediterránea. En todos los acuerdos celebrados y previstos, las disposiciones relativas a la competenciaprevén compromisos para acercar las políticas de competencia de estos países al régimen comunitario. LaDG Competencia participó también en un primer seminario sobre competencia en Marruecos.

Page 136: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 135

XXX INF. COMP. 2000

6. América Latina

468. El mecanismo de cooperación entre autoridades responsables de la competencia previsto enel Acuerdo entre la Unión Europea y México entró en vigor en julio. Permite intercambios deinformación, la coordinación de algunas actividades, el examen de las restricciones a la competenciaen el territorio de una parte cuando sus efectos afectan negativamente los intereses de la otra parte yuna disposición sobre la cooperación técnica. Se asegura así mediante este mecanismo una mayortransparencia en los asuntos relacionados con acuerdos entre empresas, abuso de posicióndominante o concentraciones.

469. Se celebraron negociaciones entre la Unión Europea, Mercosur y Chile para la liberalización delcomercio. Tras fijar los objetivos de las negociaciones y la organización de los trabajos, el tema de lacompetencia fue examinado por el grupo técnico 3. El objetivo es que la aplicación de las normas decompetencia de las Partes ofrezca garantías de trato equivalente a las empresas en cada territorio. De estaforma será posible instaurar mecanismos de cooperación y coordinación entre las autoridades decompetencia respectivas.

470. Para la Comunidad Andina, la DG Relaciones Exteriores elaboró un proyecto con propuestas decooperación técnica. Dicho proyecto está siendo estudiado por el SCR y por el grupo PVDALA delConsejo antes de iniciar el procedimiento en 2001 en el que la DG Competencia aporta su asesoramiento.

471. A lo largo del año, prosiguieron las actividades de información directas sobre la doctrinacomunitaria así como a través del Boletín Latinoamericano de Competencia y el apoyo al seminariolatinoamericano de competencia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo(CNUCD) en Costa Rica.

7. Rusia, Ucrania, Moldavia y demás nuevos Estados independientes

472. Los Acuerdos de asociación y cooperación (AAC), celebrados por la UE con Rusia, Ucrania,Moldavia y la mayoría de las demás antiguas repúblicas soviéticas, contienen —en mayor o menormedida— un compromiso por parte de estos países de avanzar en la aproximación de su legislaciónsobre competencia y ayudas estatales a la de las Comunidades. Durante el pasado año se lograronprogresos en la aplicación de los Acuerdos UE-Rusia, UE-Ucrania y UE-Moldavia. En concreto,Ucrania y Moldavia informaron a la Comisión sobre las medidas tomadas para cumplir susobligaciones en virtud de los acuerdos. También se están iniciando y planeando para los próximosaños una serie de proyectos Tacis, cuya misión es aportar los conocimientos técnicos necesarios. LaComisión participó activamente en conferencias internacionales organizadas por las autoridadesresponsables de la competencia de Ucrania y Rusia, que se celebraron en Kiev y Moscú,respectivamente.

473. La Comisión mantuvo intensos contactos con representantes de la Federación Rusa,especialmente con el Ministerio de Defensa de la Competencia, en el contexto del cumplimiento por estaúltima de sus obligaciones en virtud de los ACC en el ámbito del control de las ayudas estatales. En lasreuniones, muy fructíferas, la parte rusa informó a la Comisión del progreso de un proyecto de ley rusapor la que se crea una autoridad de control de las ayudas estatales. El objetivo de esta ley es elcumplimiento del artículo 53 de los AAC, según el cual las Partes deberán definir conjuntamente lascategorías y disciplinas de las ayudas estatales que distorsionen el comercio y la competencia entre lasComunidades Europeas y la Federación Rusa.

Page 137: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

136 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

C. Cooperación multilateral

1. OMC: Comercio y competencia

474. El Grupo de trabajo de la OMC sobre las interrelaciones entre el comercio y la política decompetencia celebró tres reuniones en 2000 (15 y 16 de junio, 2 y 3 de octubre y 21 de noviembre). En lareunión de junio, la Comisión expuso con detalle la ventajas del futuro marco para los países endesarrollo (complementará sus reformas económicas y normativas y les permitirá tratar las prácticasinternacionales contrarias a la competencia que impiden su desarrollo) y se ocupó de las preocupacionesprincipales de estos países (la necesidad de flexibilidad y progresividad en la aplicación del marco, deasistencia técnica reforzada y coordinada, y de ayuda para construir la capacidad necesaria para que suparticipación tenga un peso en las actividades de cooperación internacional en el ámbito de lacompetencia).

475. En la reunión de octubre, la Comisión presentó su posición de forma más aceptable para sussocios comerciales, especialmente Estados Unidos y los países en desarrollo, con el fin de construir lasnecesarias alianzas e intensificar esfuerzos hacia un marco normativo sobre competencia en la OMC.

476. Las negociaciones de la OMC sobre comercio y competencia deberían ser realistas y centrarseinicialmente en lo que puede conseguirse en el contexto de una ronda global breve. El alcance de talesnegociaciones debería, por lo tanto, limitarse a tres asuntos que parecen maduros en estos momentos: losprincipios fundamentales de Derecho y política nacionales de la competencia, las modalidades básicas decooperación y la dimensión de desarrollo como parte integrante de un marco multilateral de competencia.Este marco básico estará gestionado por un comité sobre política de competencia que se creará en laOMC. Será necesario proseguir el esfuerzo para profundizar el trabajo educativo y analítico en temas decompetencia más complejos, con una perspectiva a mas largo plazo.

477. En la reunión de noviembre, el Grupo de trabajo revisó y aprobó el Informe del grupo (2000)para enviar al Consejo General ¥278∂.

2. OCDE

478. La Comisión ha continuado desempeñando un papel activo en los trabajos del Comité deDerecho y Política de Competencia de la OCDE, especialmente en las mesas redondas y reuniones delGrupo de trabajo organizadas en 2000 (Competencia en la industria farmacéutica, Concentraciones deservicios financieros, Concentraciones y alianzas de líneas aéreas, Programas de concesión de tratofavorable, Competencia en la industria del gas natural, Empresas en participación, Comercio electrónico,Mecanismos de resolución de litigios públicos y privados, Competencia en el transporte de carretera).

3. UNCTAD

479. La Comisión ha desempeñado un papel activo en la cuarta Conferencia de las Naciones Unidassobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) encargada de examinar todos los aspectos del conjunto deprincipios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales

¥278∂ Informe (2000) del Grupo de trabajo sobre la interacción entre comercio y política de la competencia al Consejo General,WT/WGTCP/4, 30.11.2000.

Page 138: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 137

XXX INF. COMP. 2000

restrictivas («Revisión PCR») celebrada en Ginebra del 24 al 29 de septiembre. La resolución aprobadaprevé que prosigan las reuniones anuales del Grupo Intergubernamental de Expertos de Competencia ypide que se tengan en cuenta algunos temas, como la cooperación en el control de las operaciones deconcentración y la relación entre política de competencia y derechos de propiedad intelectual. Además, laresolución pide que la Secretaría de la UNCTAD continúe estudiando una serie de temas, incluido elcontrol de operaciones de concentración, los beneficios de la política de competencia para losconsumidores y para la mitigación de la pobreza, así como los vínculos entre la política de lacompetencia y la inversión extranjera. Por último, la resolución pide a la UNCTAD que aclare las formasen que los posibles acuerdos internacionales sobre la competencia podrían aplicarse a los países endesarrollo.

480. La UNCTAD se ha mostrado en general comprensiva hacia la posición comunitaria sobre elcomercio y la competencia en la OMC al sugerir que la manera de pensar actual de la Comunidad sobrela flexibilidad y progresividad para los países en desarrollo podría ser un paso adelante si otros paísesestuvieran de acuerdo.

4. Foro Internacional sobre la Competencia

481. La internacionalización cada vez mayor de nuestras economías plantea grandes retos a lasautoridades de competencia del mundo entero. Para responder a estos retos, la Comisión intensificó surelaciones bilaterales con las autoridades de competencia de los principales socios comerciales de laUnión Europea. Pero, como ya reconocieron la UE y sus Estados miembros hace algún tiempo, elbilateralismo tiene sus limitaciones: es necesario también seguir planteamientos multilaterales. Uno deellos es la búsqueda de un marco legislativo de competencia multilateral en la OMC.

482. Al mismo tiempo, en un discurso pronunciado en el Instituto Universitario de Fiesole ¥279∂, elcomisario Monti propuso la creación de un «Foro Internacional sobre la Competencia» de amplia base,que cubriera la necesidad de poner en marcha un punto focal de debate entre los responsables deldesarrollo y gestión de la política de competencia en todo el mundo. Hasta la fecha, más de ochentapaíses han legislado algún tipo de normativa de competencia, muchos de los cuales no la introdujeronhasta la pasada década, y otros esperan que otros países hagan lo mismo. Es evidente la necesidad de unforo global dónde poder compartir y discutir la experiencia de hacer frente a toda la gama de temas sobrepolítica de competencia (substantivos, sistémicos y de aplicación).

483. El objetivo final sería lograr un máximo de convergencia y de consenso entre los participantes, através del diálogo y del intercambio de experiencias sobre las prácticas y la política de ejecución. Elconsenso sería el resultado del entendimiento mutuo en cuanto al mejor planteamiento de los problemaseconómicos substantivos y de las cuestiones de aplicación. El comisario Monti expresó su intención deemprender esta iniciativa en el año 2001.

¥279∂ Véase el comunicado de prensa de la Comisión IP/00/1230 de 27.10.2000.

Page 139: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 140: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 139

XXX INF. COMP. 2000

V. PERSPECTIVAS PARA 2001

1. Actividad legislativa y reglamentaria

484. A medida que los mercados se integran, tanto en la UE como a nivel mundial, es vital que estaevolución tenga un reflejo en las normas sustantivas y de procedimiento de la Comunidad. Por tanto, laComisión continuará revisando sus normas de procedimiento y sustantivas para la aplicación de losartículos 81 y 82.

Propuesta de un nuevo reglamento de aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado CE

485. En 2001, bajo las Presidencias sueca y belga proseguirá en el Consejo el trabajo sobre la propuesta dela Comisión de un nuevo reglamento de aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado CE ¥280∂. Se espera queel detallado trabajo realizado a nivel de expertos haga posible presentar al Consejo de Industria un importanteinforme de aplicación en la segunda mitad de la Presidencia sueca. El Parlamento Europeo y el ComitéEconómico y Social procederán a examinar la propuesta a principios de 2001. El trabajo sobre la propuesta dereglamento en las demás instituciones se complementará con los proyecto de varias comunicaciones futurasque preparará la Comisión como acompañamiento al nuevo reglamento.

Acuerdos verticales

486. El Reglamento (CE) no 240/96 establece las condiciones para la exenciones por categorías en losacuerdos de transferencia de tecnología incluidas las licencias de patentes y de know-how. Deconformidad con el artículo 12, la Comisión deberá realizar un informe intermedio sobre elfuncionamiento del presente reglamento antes de los cuatro años de su entrada en vigor. A partir delmismo, la Comisión deberá analizar la conveniencia de efectuar adaptaciones a las normas actuales,especialmente ante las recientes reformas en el ámbito de las restricciones verticales y los acuerdos decooperación horizontal. La Comisión tiene intención de publicar su informe de evaluación antes de quetermine el año 2001.

Reglamento de exención por categorías aplicable a la distribución de vehículos automóviles

487. El Reglamento de exención por categorías (CE) no 1475/95, relativo a la distribución devehículos automóviles, expira el 30 de septiembre de 2002. La Comisión proseguirá su trabajo depreparación del régimen de distribución de vehículos automóviles basándose en el informe de evaluaciónde noviembre de 2000 y de las reacciones al mismo.

Comunicación de minimis

488. La Comisión piensa revisar su comunicación de minimis ¥281∂ vigente antes de que termine 2001.La comunicación de minimis describe los acuerdos que la Comisión considera de menor importancia yque no quedan cubiertos por el apartado 1 del artículo 81. El objetivo de la revisión es asegurar lacoherencia entre la comunicación de minimis y los reglamentos de exenciones por categorías de losacuerdos verticales y horizontales ¥282∂ adoptados recientemente. Está previsto publicar un borrador en elDiario Oficial de las Comunidades Europeas para consulta pública antes del verano.

¥280∂ COM(2000) 582, DO C 365 E de 19.12.2000. ¥281∂ DO C 372 de 9.12.1997.¥282∂ Reglamento (CE) no 2790/1999, Reglamento (CE) no 2658/2000 y Reglamento (CE) no 2659/2000.

Page 141: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

140 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Consejero Auditor

489. Está previsto que la Comisión apruebe una revisión del mandato del Consejero Auditor en elprimer semestre de 2001.

2. Actividades de control

490. La parte principal del trabajo de la Comisión de aplicación de las normas de competencia seguiráconsistiendo en la tramitación de asuntos concretos. Esto supondrá un esfuerzo sostenido para trabajarsobre la ya buena cooperación con las autoridades responsables de la competencia y reguladorasnacionales. Se dará prioridad a las infracciones graves a la competencia, especialmente abusos deposición dominante y carteles. Además, se prestará especial atención a los mercados liberalizadosrecientemente o en proceso de ser liberalizados, tales como la energía, el transporte aéreo, lastelecomunicaciones o el sector postal, para asegurar que los hasta ahora monopolistas no abusan de suposición tradicional ni conspiran para mantener o reforzar dicha posición.

Carteles

491. Con el fin de aumentar la eficacia tanto de la detección como de la tramitación de los casos decarteles, la Comisión aprobó en 1996 un programa de concesión de trato favorable [«Comunicación de laComisión relativa a la no imposición de multas o a la reducción de su importe en los asuntos relacionadoscon acuerdos entre empresas» ¥283∂]. La experiencia demuestra que esta práctica ha producido un aumentoimportante del número de casos de carteles que ha sido descubierto y castigado. El programa deconcesión de trato favorable seguirá desarrollándose para aumentar su eficacia y, si fuera necesario, seactualizará y revisará la comunicación de 1996 durante el año 2001.

492. El acceso al expediente es una de las principales garantías de procedimiento para proteger elderecho de la defensa. Con el fin de tomar en cuenta la experiencia lograda hasta el momento con lacomunicación de la Comisión relativa a las normas de procedimiento interno para el tratamiento de lassolicitudes de acceso al expediente ¥284∂ —así como de adaptarla a la jurisprudencia reciente del TPI—, en2001 se emprenderá una revisión de la misma.

Liberalización

493. La liberalización es un objetivo esencial de la política comunitaria de competencia. Debeconsiderarse en un sentido amplio, es decir, la creación y salvaguardia del acceso equitativo y norestringido al mercado en sectores muy regulados o en los que se conceden derechos especiales oexclusivos. En general, toda aplicación de la política de competencia debería respaldar esfuerzosespecíficos de liberalización de manera que éstos sean efectivos en beneficio del consumidor.

494. En el sector de las telecomunicaciones ya se han liberalizado todos los mercados nacionales. Noobstante, el ritmo de competencia efectiva sigue siendo muy distinto de unos Estados miembros a otros yde unos mercados a otros. Tres temas principales determinarán la evolución de la industria.

— Los operadores tradicionales siguen disfrutando de una posición de «monopolio de facto» en elmercado de las llamadas locales, con una cuota de mercado cercana al 100 % en todos los Estados

¥283∂ DO C 207 de 18.7.1996.¥284∂ DO C 23 de 23.1.1997.

Page 142: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 141

XXX INF. COMP. 2000

miembros. Por consiguiente, la Comisión buscará el desglose del bucle local, permitiendo el acceso,evitando tácticas dilatorias por parte de los operadores tradicionales y situaciones de distorsión deprecios.

— La competencia en el mercado de los móviles se ha limitado principalmente al mercado minoristanacional, aunque últimamente han empezado a operar nuevos operadores paneuropeos. Siguehabiendo problemas en cuanto al acceso y la terminación de llamadas en redes móviles y en lastarifas de itinerancia. Por consiguiente, la Comisión puede incoar procedimientos contra empresasindividuales.

— Debe impulsarse la extensión de Internet en la Unión. Esto se conseguirá haciendo que se reduzcansustancialmente en toda Europa los precios de las líneas arrendadas y que Internet siga siendo unmedio abierto.

495. En el sector postal, hay varias denuncias de que los operadores tradicionales se benefician de unárea reservada en mercados abiertos a la competencia sin pagar el coste adicional de prestar servicioscompetitivos. A las empresas privadas les preocupa que los operadores tradicionales compitan con ellassin asignar costes de manera adecuada a los mercados competitivos (subvenciones cruzadas). LaComisión procurará resolver estos temas, definiendo, sobre todo, la medida de coste pertinente que debecubrir un operador histórico al entrar en mercados competitivos (el «precio mínimo»). Si los ingresos deloperador histórico en el mercado competitivo no cubren este medida de coste, la Comisión deberá aplicarlas soluciones oportunas. En este contexto, puede ser necesario en casos individuales un examen de losprecios aplicables en el área reservada.

496. En el transporte aéreo, la Comisión adoptará una posición final sobre importantes alianzasintracomunitarias y transatlánticas. También emprenderá una consulta amplia y abierta sobre los posiblesefectos contrarios a la competencia de las consultas en curso en el marco de la IATA sobre tarifas parapasajeros. Estos acuerdos sectoriales están cubiertos por el Reglamento de exenciones por categorías(CEE) no 1617/93 de la Comisión, que expira el 30 de junio de 2001.

497. Además de proseguir la necesaria liberalización en las citadas áreas tradicionalmente reservadas,un objetivo afín es garantizar que la creación de un mercado único en ciertos sectores emergentes, quetradicionalmente no han estado abiertos a la competencia, no se vea minado por prácticas contrarias a lamisma. Éste es el caso de la gestión de residuos así como del reciclado de materiales de embalaje. Laaplicación de las normas de competencia a estos nuevos mercados pretende garantizar que sean abiertosy que la competencia se produzca en un marco que mantenga altos niveles de protección del medioambiente.

3. Operaciones de concentración

498. En el ámbito del control de las operaciones de concentración, la prioridad de la Comisión para2001 será continuar con el ejercicio de revisión del reglamento sobre operaciones de concentración trasel informe de la Comisión al Consejo sobre este tema en junio de 2000. Los resultados del análisis más afondo de la situación, centrado en los umbrales y remisiones, que se inició tras el informe, seránanalizados en 2001 junto con otros temas potenciales de revisión. El objetivo es elaborar, dentro del año,un documento de consulta formal que exponga las conclusiones y recomendaciones de la Comisión parael cambio.

Page 143: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

142 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

499. Este año la Comisión espera también concluir su trabajo sobre la revisión de la actualcomunicación sobre restricciones accesorias (DO C 203 de 14 de agosto de 1990) con vistas a dar mayorclaridad y transparencia a su significado y alcance. Además, la Comisión continuará con la preparaciónde una nueva comunicación que asesore sobre el concepto y tratamiento de la posición dominantecolectiva en virtud del reglamento sobre operaciones de concentración. En cuanto a las conversacionescon Estados Unidos, proseguirán sobre la base de dos proyectos de cooperación, uno sobre soluciones yotro sobre posición dominante colectiva, aunque también se estudiarán otras áreas de cooperación en elcontexto de la iniciativa global sobre competencia.

500. La Comisión también tiene intención de examinar sus métodos de trabajo internos. Entre lasacciones relevantes están las directrices internas para garantizar la eficacia de los compromisos así comoun texto tipo sobre mandatos del administrador y un sistema de control electrónico del cumplimiento delos compromisos por las partes. Además, la Comisión tratará de mejorar su metodología de análisis en lasinvestigaciones de las operaciones de concentración elaborando directrices internas sobre peticiones deinformación y cartas tipo de conformidad con el artículo 11 del reglamento sobre concentraciones.

4. Ayudas estatales

501. Las ayudas estatales siguen disminuyendo en porcentaje del PIB, pero la ayuda a sectores yempresas individuales sigue siendo demasiado elevada. Proseguirá el esfuerzo para reducir elfalseamiento de la competencia en la UE causado por medidas nacionales de ayuda, incluida lacontinuación de la estricta política de recuperación de las ayudas ilegales e incompatibles y un mejorcontrol del cumplimiento de las condiciones y obligaciones impuestas por la Comisión en sus decisionessobre ayudas estatales. Se hará hincapié en mejorar la transparencia mediante la creación progresiva deun registro de ayudas estatales y de un tablero de ayudas estatales accesibles al público. Esta mayortransparencia generará una presión entre Estados miembros que contribuya a reducir el volumen de lasayudas estatales.

502. En cuanto a las cuestiones horizontales, la Comisión proseguirá su esfuerzo por reformar elmarco legislativo para simplificar sus procedimientos y centrar sus recursos en los temas másimportantes. Esto supone, por ejemplo, la revisión de varios marcos y directrices, cuya validez expiraráen 2001 o que necesitan ser actualizados, en concreto las directrices sobre ayudas de investigación ydesarrollo, las directrices multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión y lasdirectrices relativas a las ayudas al empleo. A petición de los Estados miembros, formulada en la reunióninformal del Consejo de Asuntos Económicos y Financieros, celebrada en septiembre de 2000, laComisión tiene previsto aclarar la aplicación de las normas sobre ayudas estatales a las medidas relativasa la financiación de capital riesgo en el ámbito internacional.

5. Actividades internacionales

503. En la esfera internacional, la Comisión proseguirá su política dual de reforzar la cooperaciónbilateral con sus homólogos extranjeros a la vez que estudia las posibilidades de ampliación de lacooperación multilateral. Por lo que se refiere a aquélla, la Comisión se esforzará por conseguir que en2001 se firme un Acuerdo de cooperación entre la UE y Japón que establezca la cooperación entre laComisión y la Fair Trade Commission de Japón, y también estudiará la posibilidad de negociar y celebrarotros Acuerdos de cooperación con terceros países. Por lo que respecta a las iniciativas multilaterales, laComisión proseguirá su esfuerzo por crear un marco jurídico de competencia en la OMC, en primer lugarasegurando que el tema figure en el orden del día de la próxima Ronda de negociaciones comerciales.

Page 144: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 143

XXX INF. COMP. 2000

Mientras tanto, se dará prioridad al desarrollo de un Foro Internacional sobre la Competencia, comopropuso el comisario Monti en 2000.

504. Con la aprobación por el Consejo Europeo de Niza del documento estratégico sobre laampliación y los denominados «planes de trabajo», la ampliación de la Unión Europea entra en una fasecrucial. La prioridad máxima de la Comisión en 2001 será evaluar la aplicación de la política de lacompetencia por parte de los países candidatos, incluido el examen de una serie de asuntos «prueba»,tanto en competencia como en ayudas estatales, para ver si sería posible concluir provisionalmente elcapítulo de la competencia con los países candidatos para finales de 2001.

Page 145: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

144 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Anexo. Asuntos analizados en el Informe

1. Artículos 81, 82 y 86

2. Control de las operaciones de concentración

Asunto Publicación Punto

Aéroports de Paris (ADP) DO L 230 de 18.8.1998 188 Asuntos acumulados UPS/Deutsche Post AG yDVPT/Deutsche Post AG IP/00/919 de 8.8.2000 175 B&W Loudspeaker Ltd IP/00/1418 de 6.12.2000 215 Callahan Invest Limited Baden Württemberg IP/00/905 de 2.8.2000 164 Callahan Invest Limited Nordrhein Westfalen IP/00/637 de 20.6.2000 164 Cartel del carbonato sódico IP/00/1449 de 13.12.2000 88 CECED DO L 187 de 26.7.2000 96 Código de conducta del IAA DO L 106 de 23.4.1999 224 Deutsche Post AG. Interceptación de correotransfronterizo IP/00/562 de 31.5.2000 174 FEFC DO L 268 de 20.10.2000 74 FETTCSA DO L 268 de 20.10.2000 74 Groupement des Cartes Bancaires 205 JCB Service IP/00/1526 de 21.12.2000 94 Kirch/BSkyB DO C 110 de 15.4.2000 217 Lisina IP/00/589 de 7.6.2000 78 Lufthansa y SAS IP/00/1159 de 13.10.2000 181 Microsoft/Telewest DO C 94 de 1.4.2000 217 Nuevos servicios postales en Italia IP/00/1522 de 21.12.2000 177 Opel IP/00/1028 de 20.9.2000 106 Qualiflyer 180 SABRE IP/00/835 de 25.7.2000 191 y 453 Solvay e ICI DO L 187 de 26.7.2000 101 Tasas de aterrizaje IP/00/874 de 27.7.2000 185 Telefónica/Sogecable/Audiovisual Sport IP/00/1352 de 23.11.2000 220 Unisource DO L 52 de 22.2.2001 161 Vodafone, Vivendi y Canal+ IP/00/821 de 24.7.2000 167

Asunto Publicación Punto

Air Liquide/BOC IP/00/46 de 18.1.2000 266 Alcoa/Reynolds IP/00/424 de 4.5.2000 265, 451 y 458 America Online Inc (AOL)/Time Warner IP/00/1145 de 11.10.2000 251 y 451 Boeing/Hughes IP/00/1067 de 27.9.2000 451 Bosch/Rexroth IP/00/1457 de 13.12.2000 274 BSCH/A. Champalimaud IP/99/533 de 20.7.1999

IP/99/610 de 3.8.1999IP/99/669 de 9.9.1999IP/99/749 de 13.10.1999

Page 146: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 145

XXX INF. COMP. 2000

3. Ayudas estatales

IP/99/773 de 20.10.1999IP99/774 de 20.10.1999IP/99/818 de 3.11.1999IP/00/21 de 12.1.2000IP/00/296 de 27.3.2000 288

Framatome SA/Siemens/Cogema/JV IP/00/1414 de 6.12.2000 246 Generali/INA IP/00/29 de 13.1.2000 278 MCI Worldcom/Sprint IP/00/668 de 28.6.2000 451 y recuadro 6 Mitsubishi Heavy Industries DO L 4 de 9.1.2001 287 Novartis y AstraZeneca IP/00/844 de 26.7.2000 247 y 451 Outokumpu/Avesta Sheffield IP/00/613 de 13.6.2000 262 Rexam/American National Can IP/00/814 de 20.7.2000 265 Secil Companhia Geral de Cal e Cimentos SAy Holderbank/Cimpo IP/00/1338 de 22.11.2000 288 TotalFina IP/00/135 de 9.2.2000 257 VEBA/VIAG IP/00/613 de 13.6.2000 261 Vivendi/Canal+/Seagram IP/00/1162 de 16.10.2000 254 Vodafone Airtouch/Mannesmann IP/00/373 de 12.4.2000 276 Vodafone/Mannesman IP/00/373 de 12.4.2000 250 Volvo/Renault VI IP/00/962 de 4.9.2000 278 Volvo/Scania IP/00/257 de 14.3.2000 245

Asunto Publicación Punto

Aero Transport Internacional SA 379 Asetra DO C 184 de 1.7.2000 385 Ayuda neerlandesa a NS Cargo DO L 38 de 8.2.2001 388 Babcock Wilcox SA DO C 232 de 12.8.2000 342 Bancos y fundaciones bancarias italianas DO C 44 de 10.2.2001 414 Bau Union Ost Group DO C 121 de 29.4.2000 343 Business Infrastructure Development 317 CDA Compact Disc Albrechts GmbH (CDA) DO L 318 de 22.11.2000 421 Centrales de ciclo combinado de gran eficacia DO C 37 de 3.2.2001 339 Cockerill Sambre SA DO C 71 de 13.3.2001 358 Compañía Trasmediterránea IP/00/808 de 19.7.2000 396 Concesiones de autopistas francesas DO C 354 de 9.12.2000 386 Crédit Mutuel DO C 146 de 12.5.1998 413 Crédito fiscal DO C 162 de 10.6.2000 327 Delon Filament GmbH DO C 134 de 13.5.2000 371 Deutsche Bahn DO C 52 de 17.2.2001 391 Électricité de France IP/00/370 de 11.4.2000 306 Erika DO C 380 de 30.12.2000 416 Exporplás 372 Ferries Golfo de Vizcaya 400 Fiat Rivalta DO L 117 de 18.5.2000 365

Page 147: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

146 XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL

XXX INF. COMP. 2000

Fondo Speciale Rotativo per la Ricerca Tecnologica IP/00/1517 de 21.12.2000 330 Ganzliner Beschichtungspulver GmbH 313 Georgsmarienhütte (GMH) und Gröditzer DO C 310 de 28.10.2000 309 Graf von Henneberg Porzellan GmbH DO C 272 de 23.9.2000 341 Hirschfelder Leinen und Textil GmbH DO C 272 de 23.9.2000 343 Holzmann DO C 110 de 14.11.2000 343 Indonesia aide au développement DO C 101 de 8.4.2000 356 Isla de Córcega 378 Kahla Porzellan GmbH IP/00/1305 de 15.11.2000 311 y 341 Kali und Salz GmbH DO L 44 de 15.2.2001 318 Kværner Warnow Werft GmbH (KWW) DO C 134 de 13.5.2000

DO L 120 de 20.5.2000DO L 156 de 29.6.2000 355

Landesbanken 415 Lenzing Lyozell (LLG) DO L 38 de 8.2.2001 316 Lintra DO C 278 de 30.9.2000 342 Magefesa DO L 198 de 30.7.1999 Recuadro 7 Manufacture Corrézienne de Vêtements DO L 293 de 22.11.2000 422 Nissan Motor Manufacturing Ltd DO C 354 de 9.12.2000 366 Océ IP/00/1176 de 18.100.2000 329 Olympic Airways IP/00/1113 de 4.10.2000 381 Parco Navi SpA DO C 162 de 10.6.2000 305 Pilkington Glass France SAS e Interpane GlassCoating France SAS DO C 293 de 14.10.2000 352 Plan tecnológico ferroviario DO C 272 de 23.9.2000 327 Programa alemán de investigación sobre movilidad y tráfico terrestre DO C 232 de 12.8.2000 327 Programa danés de ayuda a la formación marítima DO C 380 de 30.12.2000 399 Programa de ayudas sueco para la mejora del medio ambiente interior de los edificios DO L 295 de 23.11.2000 336 y 411 Programa ITEA DO C 284 de 7.10.2000 327 Provincia italiana de Bolzano 390 Puerto de Rotterdam DO C 354 de 9.12.2000 390 Reforma fiscal ecológica en Alemania DO C 322 de 11.11.2000 338 Régimen danés de impuesto sobre la renta DO C 284 de 7.10.2000 321 Régimen de ayudas de los Países Bajos paraconstruir terminales terrestres DO C 315 de 4.11.2000 389 Régimen de ayudas estatales sueco para formaciónde trabajadores del mar DO C 258 de 9.9.2000 393 Régimen de licencias comercializables de CO2propuesto por Dinamarca DO C 322 de 11.11.2000 337 Régimen del Reino Unido de impuesto sobreel tonelaje DO C 258 de 9.9.2000 394 Régimen francés de Compromisos de desarrollode la formación DO C 284 de 7.10.2000 334 Régimen portugués de ayudas fiscales parala región de Madeira DO C 266 de 16.9.2000 322 Régimen portugués de ayudas fiscalespara la zona franca de Madeira DO C 301 de 21.10.2000 348

Page 148: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INFORME SOBRE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA 2000 — SEC(2001) 694 FINAL 147

XXX INF. COMP. 2000

Régimen sueco de contribuciones de la seguridad social IP/00/1510 de 21.12.2000 348 Régimen sueco del impuesto sobre la renta paralos expertos contratados en el extranjero DO C 284 de 7.10.2000 321 Región italiana de Piamonte 390 Siciliana Acque Minerali Srl DO L 272 de 25.10.2000 307 SKL-Motoren y Systmetechnnik GmbH DO C 27 de 27.1.2001 343 Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) DO C 328 de 18.11.2000 310 y 354 Solar Tech IP/00/1304 de 15.11.2000 325 y 351 System Microelectronic Innovation GmbH (SMI) DO L 238 de 22.9.2000 421 Tasq DO L 272 de 25.10.2000 308 Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP) 380 Tubacex DO L 52 de 22.2.2001 312 Westdeutsche Landesbank Girozentrale (WestLB) DO C 211 de 22.7.2000 424 Wildauer Kurbelwelle DO L 287 de 14.11.2000 343 Zonenrandförderungsgesetz ZonRFG DO L 323 de 20.12.2000 359

Page 149: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 150: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

Parte II

Informe sobre la aplicación de las normas de competencia en la Unión Europea

[Informe elaborado bajo la responsabilidad exclusiva de la Dirección General de Competencia en relación con el XXX Informe sobre la política de competencia 2000, SEC(2001) 694 final]

Page 151: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

Nota al lector

El presente «Informe sobre la aplicación de las normas de competencia» (parte II) no

resume los asuntos que ya se han descrito en el «XXX Informe sobre la política de

competencia 2000» (parte I) (cuando procede se ofrece la referencia). En el sitio web de

la DG Competencia (http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html) se puede

encontrar más información sobre los distintos asuntos.

Page 152: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

XXX INF. COMP 2000

Índice

I. Acuerdos restrictivos y abusos de posición dominante:

artículos 81, 82 y 86 del Tratado CE, artículo 65 del Tratado CECA 155

A. Resumen de casos 1551. Prohibiciones 1552. Autorizaciones 1583. Denuncias desestimadas 1664. Acuerdo 1695. Cooperación internacional 174

B. Nuevas medidas legislativas y comunicaciones adoptadas o propuestas por la Comisión 176

C. Decisiones formales en aplicación de los artículos 81, 82 y 86 del Tratado CE 1761. Decisiones publicadas 1762. Otras decisiones formales 177

D. Asuntos cerrados mediante carta administrativa de compatibilidad en 2000 177

E. Comunicaciones con arreglo a los artículos 81 y 82 del Tratado CE 1811. Publicación en aplicación del apartado 3 del artículo 19

del Reglamento no 17 del Consejo 1812. Comunicaciones en las que se invita a terceros interesados a presentar

observaciones sobre las operaciones propuestas 1813. Comunicaciones «Carlsberg» sobre empresas en participación cooperativas

de carácter estructural 182

F. Comunicados de prensa 182

G. Sentencias y resoluciones de los tribunales comunitarios 1841. Tribunal de Primera Instancia 1842. Tribunal de Justicia 185

II. Control de las operaciones de concentración:

Reglamento (CEE) nº 4064/89 y artículo 66 del Tratado CECA 187

A. Resumen de las decisiones adoptadas en virtud de los apartados 1 y 2 del artículo 6 del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo 1871. Propuestas de concentración autorizadas condicionalmente en virtud

del apartado 2 del artículo 6 del Reglamento de concentraciones 187

B. Resumen de las decisiones adoptadas en virtud del artículo 8 del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo 1921. Propuestas de concentración autorizadas incondicionalmente en virtud del apartado 2

del artículo 8 del Reglamento de concentraciones 1922. Propuestas de concentración autorizadas condicionalmente en virtud

del apartado 2 del artículo 8 del Reglamento de concentraciones 1943. Propuestas de concentración declaradas incompatibles con el mercado común

en virtud del apartado 3 del artículo 8 del Reglamento de concentraciones 202

Page 153: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

152 ÍNDICE

XXX INF. COMP 2000

C. Decisiones en virtud del apartado 4 del artículo 2 del Reglamento de concentraciones (asuntos de empresas en participación) 203

D. Decisiones de la Comisión 2061. Decisiones en virtud del artículo 6 y del artículo 8 del Reglamento (CEE)

no 4064/89 del Consejo 2062. Decisiones en virtud del artículo 66 del Tratado CECA 214

E. Comunicados de prensa 2151. Decisiones en virtud del artículo 6 y del artículo 8 del Reglamento (CEE)

no 4064/89 del Consejo 215

F. Incoación de un procedimiento 224

III. Ayudas estatales 225

A. Resumen de casos 2251. Ayudas regionales 2252. Marco multisectorial 2343. Ayudas a sectores específicos 2364. Ayudas horizontales 258

B. Nuevas disposiciones legislativas y comunicaciones adoptadas o propuestas por la Comisión 275

C. Lista de casos de ayudas estatales en sectores distintos de la agricultura, la pesca, los transportes y la industria del carbón 2761. Medidas respecto de las cuales la Comisión comprobó, sin haber incoado

el procedimiento formal de examen, que no existía ayuda según lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE 276

2. Ayudas que la Comisión ha considerado compatibles con el mercado común sin incoar el procedimiento formal de examen establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE o en el apartado 5 del artículo 6 de la Decisión no 2496/96/CECA 277

3. Decisiones provisionales por las que se ordena al Estado miembro que comunique las informaciones solicitadas por la Comisión 287

4. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha iniciado total o parcialmenteel procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE 287

5. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha iniciado total o parcialmente el procedimiento previsto en el apartado 5 del artículo 6 de la Decisión no 2496/96/CECA 289

6. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha ampliado total o parcialmente el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE 290

7. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha vuelto a abrir el procedimiento de examen establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE 290

8. Casos de ayudas en los que la Comisión archivó el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE constatando la ausencia de ayuda con arreglo al apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE 290

9. Casos de ayudas que la Comisión consideró compatibles con el mercado común y respecto de los cuales archivó mediante una decisión final positiva el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE 291

10. Casos de ayudas que la Comisión consideró compatibles con el mercado común con algunas reservas y respecto de los cuales archivó mediante una decisión final condicional el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE 291

Page 154: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ÍNDICE 153

XXX INF. COMP 2000

11. Casos de ayudas que la Comisión consideró incompatibles con el mercado común y respecto de los cuales archivó mediante una decisión negativa o parcialmente negativa el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE 292

12. Casos de ayudas que la Comisión consideró incompatibles con el mercado común y respecto de los cuales archivó mediante una decisión negativa o parcialmentenegativa el procedimiento previsto en el apartado 5 del artículo 6 de la Decisión no 2496/96/CECA 292

13. Casos de ayudas respecto de los cuales la Comisión archivó, tras la retirada por parte del Estado miembro de la medida proyectada, el procedimiento previsto en el artículo 293

14. Decisiones de recurrir al Tribunal de Justicia en aplicación del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE 293

15. Otras decisiones tomadas por la Comisión 293

D. Lista de ayudas estatales en otros sectores 2941. En la agricultura 2942. En el sector pesquero 3043. En el sector de los transportes 306

E. Sentencias de los tribunales comunitarios 3091. Tribunal de Primera Instancia 3092. Tribunal de Justicia 309

F. Aplicación de las decisiones de la Comisión que imponen la recuperación de la ayuda 3101. Decisiones de la Comisión (DG Competencia) que imponen la recuperación

de la ayuda (1983-2000) pendientes de ejecución 3102. Decisiones de la Comisión (DG Competencia) por las que se exige

el reembolso adoptadas en 2000 315

IV. Dimensión internacional 317

Informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la aplicaciónde los Acuerdos entre las Comunidades Europeas y el Gobierno de los Estados Unidosde América y el Gobierno de Canadá relativos a la aplicación de sus normasde competencia, 1 de enero de 2000 a 31 de diciembre de 2000 317

1. Estados Unidos 3172. Canadá 323

V. Aplicacion de las normas de competencia en los Estados miembros 335

A. Novedades de carácter legislativo 335

B. Aplicación de las normas de competencia de la Comunidadpor las autoridades nacionales 345

C. Aplicación de las normas comunitarias de competencia por los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros 357

D. Aplicación de la comunicación de 1993 sobre cooperación entre la Comisión y los órganos jurisdiccionales nacionales 367

Page 155: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

154 ÍNDICE

XXX INF. COMP 2000

VI. Estadísticas 373

A. Artículos 81, 82 y 86 del Tratado CE y artículo 65 del Tratado CECA 3731. Actividades en 2000 3732. Visión general de los últimos cuatro años 373

B. Reglamento (CE) no 4064/89 del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre el control de las operaciones de concentración entre empresas 3741. Notificaciones recibidas 1995-2000 3742. Decisiones en virtud de lo dispuesto en el artículo 6, 1997-2000 3753. Decisiones en virtud de lo dispuesto en el artículo 8, 1997-2000 3754. Decisiones de remisión, 1997-2000 3755. Decisiones en virtud de lo dispuesto en el artículo 7

(suspensión de concentraciones), 1997-2000 375

C. Ayudas estatales 3761. Nuevos asuntos registrados en 2000 3762. Asuntos en fase de examen a 31 de diciembre de 2000 3763. Asuntos tramitados en 2000 en función del registro en el que se clasificaron 3764. Decisiones adoptadas por la Comisión en 2000 3775. Evolución 1990-2000 3776. Decisiones por Estado miembro 378

VII. Estudios 379

VIII. Reacciones al XXIX Informe 385

A. Parlamento Europeo 385Resolución del Parlamento Europeo sobre el XXIX Informe de la Comisión sobrela política de competencia, 1999 [SEC(2000) 720, C5-0302/2000, 2000/2153 (COS)] y la respuesta de la Comisión 385

B. Comité Económico y Social 393Dictamen del Comité Económico y Social sobre el XXIX Informe sobre la política de competencia (1999) [SEC(2000) 720 final] y la respuesta de la Comisión 393

Page 156: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 155

XXX INF. COMP 2000

I. ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE: ARTÍCULOS 81, 82 Y 86 DEL TRATADO CE, ARTÍCULO 65 DEL TRATADO CECA

A. Resumen de casos

1. Prohibiciones

1.1. Acuerdos horizontales

El cártel de la lisina (asunto COMP/F3/36.545)

El 7 de junio, la Comisión impuso multas por un importe total de 110 millones de euros a cincofabricantes de lisina sintética por crear un cartel mundial cuya finalidad era la fijación de precios y cuotasde venta y el intercambio de información sobre volúmenes de ventas (véase asimismo, la primera parte,puntos 78-87).

FETTCSA (asunto IV/34.018)

The Far East Trade Tariff Charges and Surcharges Agreement (FETTCSA) era un acuerdo de 5 de marzode 1991 que entró en vigor el 4 de junio de 1991 y concluyó en 1994. FETTCSA tenía por objeto losgastos adicionales que vienen a añadirse a los fletes marítimos. Estos gastos y recargos pueden llegar arepresentar una parte significativa del precio total pagado por los cargadores.

Las partes en el FETTCSA eran los miembros de la conferencia de navieras Far Eastern Freight Conference(FEFC) y los principales competidores de éstas. Las partes en el FETTCSA eran esencialmente las mismasque las del Europe Asia Trades Agreement (EATA), que se prohibió mediante decisión de la Comisión en1999 (1). Las partes en el FETTCSA tenían una cuota de mercado combinada superior al 80 %.

El FETTCSA permitía a las empresas discutir el modo de alinear sus prácticas comerciales en materia degastos y recargos. Así, las empresas se pusieron de acuerdo para no aplicar descuentos sobre las tarifaspublicadas de gastos y recargos. Tal acuerdo infringía la prohibición de que son objeto los carteles envirtud del apartado 1 del artículo 81 del Tratado CE. En su decisión la Comisión rechaza el argumento delas compañías de que el FETTCSA no era más que un «acuerdo técnico» permitido por las normas decompetencia aplicables a los servicios de transporte marítimo (2).

Conforme a las normas de competencia aplicables a los servicios de transporte marítimo, las conferenciasmarítimas se benefician de una exención de la prohibición de que son objeto los carteles en virtud delapartado 1 del artículo 81 (3). En virtud de esta exención, los miembros de una conferencia marítimapueden concertar las tarifas de transporte marítimo, siempre que cumplan determinadas condiciones yobligaciones. En el marco de su conferencia marítima, los miembros de la FEFC también acuerdan losniveles de los gastos y recargos que eran el objeto del FETTCSA. La decisión de la Comisión en el

¥1∂ Decisión de la Comisión de 30 de abril de 1999 (East Asia Trades Agreement), DO L 193 de 26.7.1999, p. 23;comunicado de prensa IP/99/313 de 10 de mayo de 1999.

¥2∂ Artículo 2 del Reglamento (CEE) no 4056/86.¥3∂ Artículo 3 del Reglamento (CEE) no 4056/86.

Page 157: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

156 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

asunto FETTCSA también trata la cuestión de la extensión a las compañías que no son miembros de laconferencia de las actividades de la fijación de precios de las compañías pertenecientes a la FEFC.

La Comisión ha calculado las multas sobre la base de sus directrices para el cálculo de las multas (4). Unacuerdo horizontal de precios entre competidores con una cuota de mercado elevada normalmente debeconsiderarse como una infracción «muy grave» sancionable con multas de un importe superior a20 millones de euros para cada empresa. En este caso, sin embargo, procedía considerar la infraccióncomo «grave» y fijar un importe de base para la multa (para la empresa de mayor tamaño) situado en elnivel inferior de la escala normal de 1 millón de euros a 20 millones de euros establecida para las multas«graves». Ello se debe a que un acuerdo para no hacer descuentos reviste menor gravedad que la fijaciónde precios, a que la Comisión no tiene pruebas de que la infracción haya afectado a los niveles de preciosy a que, en cualquier caso, si la infracción tuvo efectos perjudiciales, probablemente fueron efímeros.

En línea con anteriores decisiones de imponer multas, la Comisión dividió las empresas en cuatrocategorías en función de su tamaño y aplicó a cada grupo el mismo nivel de multas.

La Comisión redujo el nivel de las multas por las siguientes razones. Primero, aunque las empresas norenunciaron al FETTCSA hasta que recibieran un pliego de cargos en 1994, la Comisión tuvo en cuenta queno se celebraron más reuniones después de que la Dirección General de Competencia de la Comisión enviasea las empresas una carta de advertencia en 1992. Segundo, la Comisión contó con cierta cooperación de laspartes que, aunque limitada, justifica una reducción de las multas con arreglo a la comunicación de laComisión relativa a la no imposición de multas o a la reducción de su importe en los asuntos relacionados conacuerdos entre empresas. Tercero, la Comisión tuvo presente la jurisprudencia del Tribunal de Justicia y tuvoen cuenta la duración del procedimiento a la hora de calcular el importe de las multas.

Finalmente las multas impuestas a las empresas de cada una de las cuatro categorías fueron de134 000 euros, 368 000 euros, 620 000 euros y 836 000 euros según la categoría. Más tarde, dos de lasempresas implicadas en la infracción se fusionaron. La empresa fusionada fue sancionada con una multade 1 240 000 euros equivalente a la suma de las multas impuestas a sus antecesoras.

1.2. Acuerdos verticales

Opel (asunto COMP/36.653)

El 20 de septiembre de 2000 la Comisión Europea decidió imponer una multa de 43 millones de euros a OpelNederland BV, el importador neerlandés de automóviles de la marca Opel, y a su sociedad matriz GeneralMotors Nederland BV, por haber obstaculizado de septiembre de 2000 hasta enero de 1998 las exportacionesde vehículos nuevos destinadas a consumidores finales residentes en otros Estados miembros (5).

El procedimiento contra Opel Nederland BV dio comienzo en diciembre de 1996, cuando la Comisiónefectuó unas inspecciones a raíz de la información recibida de clientes que querían adquirir los vehículosmás baratos en los Países Bajos. Estas inspecciones, que se realizaron en los locales de Opel NederlandBV y de uno de sus concesionarios, pusieron de manifiesto que, ante la fuerte demanda de exportaciónprocedente de clientes de otros Estados miembros, Opel Nederland BV concibió y aplicó, desdeagosto/principios de septiembre de 1996, una estrategia general adoptada formalmente por la dirección

¥4∂ Directrices para el cálculo de las multas, DO C 9 de 14.1.1998.¥5∂ Decisión de 20 de septiembre de 2000 (DO L 59 de 28.2.2001); comunicado de prensa de IP/00/1028 20 de septiembre de

2000. El 1 de diciembre de 2000 Opel interpuso un recurso ante el Tribunal de Primera Instancia de las ComunidadesEuropeas contra la Decisión de la Comisión (asunto T-368/00).

Page 158: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 157

XXX INF. COMP 2000

de Opel Nederland BV el 26 de septiembre de 1996. Esta estrategia se componía de tres elementos yestaba destinada a obstaculizar o impedir la actividad de sus concesionarios en materia de venta devehículos a clientes procedentes del extranjero, incluidos los consumidores finales. Es de señalar que losprecios libres de impuestos de los vehículos nuevos en general son bastante menos altos en los Paísesbajos que en otros Estados miembros, como Alemania, Francia y el Reino Unido (6).

En primer lugar, se trataba de instrucciones dadas directamente por los jefes regionales de distrito deOpel Nederland BV a diversos concesionarios exportadores, así como de compromisos recibidosulteriormente de algunos de estos distribuidores estipulando que ponían fin a sus ventas de exportación.De este modo, el importador lograba reducir sensiblemente las exportaciones.

En segundo lugar, los concesionarios exportadores también fueron informados de que recibirían unnúmero limitado de vehículos. Esta restricción sirvió de acicate para reducir las ventas de exportación enfavor de las ventas en los Países Bajos.

Por último, entre octubre de 1996 y enero de 1998, Opel Nederland BV lanzó varias campañas de ventaen las que los concesionarios que vendían sus vehículos a consumidores finales residentes en elextranjero se veían privados de las primas de venta. Estas primas suelen constituir una parte importantedel beneficio que obtiene el concesionario con la venta de vehículos nuevos.

Todas las medidas aplicadas por Opel Nederland BV conculcan las disposiciones del apartado 1 del artículo81 del Tratado CE, que prohíbe los acuerdos que puedan afectar al comercio entre los Estados miembros yque tengan por objeto o efecto impedir, restringir o falsear el juego de la competencia dentro del mercadoúnico. Por consiguiente, la Comisión considera que estas medidas constituyen una infracción muy grave alas normas de competencia, infracción cometida deliberadamente y de una duración de diecisiete meses. ElReglamento (CE) no 1475/95 de la Comisión, relativo a la distribución de automóviles (7), prohíbe a losfabricantes de automóviles restringir directa o indirectamente la libertad de los usuarios finales, de losintermediarios con procuración o de los distribuidores de su propia red de distribución de adquirirautomóviles nuevos en otro Estado miembro. Este Reglamento garantiza así a los consumidores europeos laposibilidad de adquirir un vehículo donde les resulte más ventajoso. Para ello los consumidores pueden, silo desean, recurrir a los servicios de un intermediario otorgándole una procuración para tal fin.

Para determinar la cuantía de la multa, la Comisión tuvo en cuenta el hecho de que las medidas adoptadaspor Opel Nederland BV estaban destinadas a impedir que los consumidores se beneficiasen de lasventajas del mercado único.

JCB (asunto COMP/F1/35.918)

El 21.12.2000, la Comisión adoptó una decisión por la que declaraba que, JCB Service, que controla lasempresas del grupo JC Bamford, había infringido el artículo 81 del Tratado CE y le imponía una multaen aplicación del apartado 2 del artículo 15 del Reglamento no 17 del Consejo (8). Las infracciones son elresultado de la aplicación de acuerdos y prácticas que tienen por objeto la división de los mercadosnacionales de varios Estados miembros (UK, FR, I, IRL) dentro de la red oficial de distribución de

¥6∂ Véase, por ejemplo, el comunicado de prensa de la Comisión (IP/00/781) de 13 de julio de 2000 relativo al informe sobrelos precios de los automóviles en la Unión Europea.

¥7∂ DO L 145 de 29.6.1995. Véase, asimismo, el informe de evaluación de la aplicación de dicho Reglamento,adoptado por la Comisión el 15 de noviembre de 2000, disponible en la página de Internet de la DirecciónGeneral de Competencia (http://europa.eu.int/comm/competition/car).

¥8∂ IP/00/1526 de 21.12.2000.

Page 159: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

158 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

maquinaria de construcción y explanación de JCB. Integran esta red en la CE aproximadamente140 distribuidores autorizados. La cuota de mercado del grupo JCB en la CE es del 13 % en el caso de lamaquinaria en general y de aproximadamente el 45 % en el de las cargadoras retroexcavadoras.

Los acuerdos y prácticas restrictivos aplicados por separado o conjuntamente entre 1988 y 1998 incluyeninstrucciones a los distribuidores autorizados para restringir las ventas fuera de sus territorios,restricciones sobre las compras de maquinaria entre distribuidores de diferentes Estados miembros,primas e incentivos en menoscabo de las ventas fuera del territorio asignado y la fijación conjunta deprecios y condiciones de reventa. No cabe duda de que no se dan las condiciones para aplicar unaexcepción, ni en virtud de los reglamentos de exención por categorías de la Comisión [Reglamento(CEE) no 1983/83 sobre distribución exclusiva o Reglamento (CE) no 2790/1999 sobre restriccionesverticales, que ha reemplazado a este último] ni individual. Se ha privado a los compradores de laposibilidad de beneficiarse de las sustanciales diferencias de precios existentes entre los Estadosmiembros para un mismo producto. A efectos de la fijación de la multa de 36,6 millones de euros, lasinfracciones se consideraron como muy graves y de larga duración. Esta decisión reitera que la Comisiónserá rigurosa con las infracciones consistentes en acuerdos verticales encaminados a dividir el mercadointerior en detrimento de los distribuidores y, en definitiva, de los consumidores.

Nathan (asunto COMP/F1/36.516)

El 5 de julio de 2000, la Comisión adoptó una decisión de infracción en un procedimiento de aplicación delartículo 81 del Tratado CE (9). La Decisión constató que la empresa francesa Editions Nathan y su distribuidorbelga Bricolux SA habían infringido el artículo 81 con sus acuerdos de distribución en la Comunidad delmaterial educativo fabricado por la primera, destinado a guarderías, escuelas y centros de ocio. La Comisióninició una investigación a instancias de las autoridades francesas, que sospechaban que se estaban aplicandoacuerdos restrictivos en ese sector. La infracción consiste esencialmente en el levantamiento de obstáculos alcomercio paralelo entre Estados miembros, concretamente Francia, Bélgica, Italia y Suecia, y en la fijación deniveles de precios y condiciones comerciales de reventa. Los establecimientos escolares e, indirectamente, lospadres de los niños y los contribuyentes salían perjudicados en la medida en que no podían adquirir esosmismos productos a precios inferiores en otros Estados miembros.

Editions Nathan y Bricolux SA fueron multadas por haber puesto en práctica el acuerdo restrictivo.Aunque las multas fueron de escasa cuantía en consideración a la leal cooperación prestada por las partesa lo largo del procedimiento, la Decisión pone de manifiesto que la Comisión no tolerará restriccionesgraves perjudiciales para el mercado interior y los consumidores en aplicación de su nueva política enmateria de restricciones verticales.

2. Autorizaciones

2.1. Acuerdos horizontales

2.1.1. Empresas en participación y otras formas de cooperación

JIGSAW (asunto COMP/D/37.259)

Project JIGSAW es un proyecto de Cadbury Schweppes plc, Kimberly-Clark ltd. y Unilever consistenteen la creación de una base de datos conjunta sobre consumidores británicos que servirá para llevar a cabo

¥9∂ DO L 54 de 23.2.2001, p. 1.

Page 160: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 159

XXX INF. COMP 2000

actividades conjuntas de comercialización e información del consumidor. Las partes tomaron todas lasprecauciones necesarias para asegurarse de que Project Jigsaw no incluya ninguna actividad en la quesean competidores y de que tampoco se intercambien datos comercial sensibles (como precios, costes ocondiciones de venta).

La Comisión consideró que este acuerdo estaba amparado por su comunicación sobre la cooperaciónentre empresas (10) y la comunicación sobre la evaluación de las empresas en participación de caráctercooperativo de conformidad con el artículo 85 del Tratado CEE (11). El 13 de abril de 2000 se remitió alas partes una carta administrativa de compatibilidad.

Notificación Ogilvy/Acxiom (asunto COMP/D/37.840)

The Ogilvy Group Inc. y Acxiom Corporation notificaron un acuerdo que preveía la creación de unaempresa en participación (denominada Levante) que ofrecerá soluciones a escala mundial en materia degestión de las relaciones con la clientela. La notificación se recibió el 23 de marzo de 2000. El asunto sedio por terminado mediante carta administrativa de compatibilidad el 13 de octubre de 2000.

Levante adoptará la forma de un centro de beneficios sin personalidad jurídica propia. Cada parteproporcionará determinados servicios para el proyecto Levante. Cuando ambas partes acuerden porescrito tratar una oportunidad concreta de hacer negocios como una iniciativa que debe ser objeto decolaboración, se abstendrán de aprovechar tal oportunidad por su cuenta. Mientras esté vigente elacuerdo y durante los 12 meses siguientes a su expiración, las partes también se abstendrán de cooperaren el campo de actividades de Levante con algunos de los principales competidores de la otra parte.

El mercado se definió como en la Decisión sobre la fusión WPP/Young&Rubicam de 24 de agosto de2000. La Comisión concluyó que todos los servicios de comunicación comercial, como la publicidad,información y asesoramiento, las relaciones públicas y la gestión de las relaciones con losconsumidores/márketing directo/gestión de acontecimientos, pertenecían al mismo mercado deproductos de referencia. Los servicios de comunicación internacional (por ejemplo, las campañaspublicitarias internacionales o mundiales) pueden considerarse como un mercado distinto.

La Comisión constató que, con independencia de la definición exacta del mercado, ni la creación de laempresa en participación ni los acuerdos adicionales constituían restricciones de la competencia en elsentido del apartado 1 del artículo 81 del Tratado CE.

OM Stockholm & SOM Helsinki (asunto COMP/D/36.408)

La notificación tenía por objeto un acuerdo conjunto entre OM y SOM, que son dos mercados dederivados establecidos en Suecia (OM) y Finlandia (SOM). El acuerdo perseguía la creación de unmercado común para la negociación de derivados cuyos activos subyacentes eran valores, índices devalores y renta fija de los mercados proporcionados por OM y el SOM, además de hacer posibles lasoperaciones de compensación entre miembros del OM y el SOM.

Se consideró que el mercado de productos de referencia era el de la puesta a disposición de derivadosbasados en valores e índices de valores negociados en las Bolsas nacionales de las partes. También habíaque incluir en el mercado de productos de referencia los derivados de renta fija, atendiendo a la misma

¥10∂ DO 75 de 1968.¥11∂ DO C 43 de 16.2.1993, p. 2.

Page 161: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

160 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

argumentación que para los productos basados en valores e índices de valores, es decir, que los productosde renta fija no son intercambiables con otros productos para al menos un grupo de inversores (clientes):los operadores de cobertura. Se consideró que el mercado geográfico de referencia era el mundo entero o,al menos, el EEE.

Tras poner fin al acuerdo, las partes, OM Stockholmsbörsen AB (sucesora de OM Stockholm AB) yHelsinki Securities and Derivatives Exchange, Clearing House Ltd (sucesora de SOM) informaron a laComisión en su carta de 7 de agosto de 2000 de que habían decidido unánimemente retirar lanotificación. A la vista de ello, se archivó el expediente.

2.1.2. Otros acuerdos horizontales

CECED (asunto COMP/F1/36.718)

El 24 de enero de 2000, la Comisión adoptó una decisión de exención con arreglo al artículo 81 delTratado CE con relación a un acuerdo notificado por el Comité europeo de fabricantes de electrodo-mésticos entre la casi totalidad de los fabricantes e importadores de lavadoras para uso doméstico de laComunidad (12). Este acuerdo tiene por objeto reducir el consumo de electricidad de este tipo delavadoras. Las partes, que acaparan más del 95 % del mercado, se comprometen a dejar de producir eimportar lavadoras de bajo rendimiento energético, las cuales representaban el 11 % del mercado antesdel acuerdo. Por lo general, cuanta menos electricidad gastan, más caras son las lavadoras. A diferenciade otros compromisos, como la contribución a un objetivo común de eficacia energética cuantificado, elfomento de tecnologías más avanzadas y la mejora de la información de los consumidores, elcompromiso de abandonar la fabricación e importación restringe la competencia en el sentido delapartado 1 del artículo 81.

No obstante, se cumplen los requisitos exigidos para la aplicación de una excepción: las lavadorasprohibidas por el acuerdo pueden ser reemplazadas por otras técnicamente más avanzadas; con ello seconsigue la ventaja indirecta de reducir las emisiones de gases contaminantes derivadas de la producciónde electricidad, circunstancia que redunda en beneficio del conjunto de la sociedad; desde el punto devista del consumidor el mayor coste de una lavadora más eficaz queda compensado de sobras por sumenor consumo de electricidad; por último, hay que tener en cuenta que el acuerdo no impide a lasempresas competir ofreciendo mejores precios y prestaciones técnicas. Se trata de la primera decisiónformal de la Comisión relativa a un acuerdo de cese de la fabricación encaminado a mejorar losproductos desde el punto de vista medioambiental (13). Esta Decisión resulta ilustrativa de la aplicacióndel artículo 81 a los acuerdos horizontales que contribuyen a los objetivos de la Comunidad en materia demedio ambiente enunciados en el artículo 174 del Tratado CE.

Eurovisión (EBU) (asunto COMP/C2/32.150)

La UER notificó, conforme al Reglamento no 17, el llamado «sistema Eurovisión», que regula laadquisición conjunta de derechos televisivos sobre acontecimientos deportivos.

¥12∂ DO L 187 de 26.7.2000.¥13∂ Véase, asimimo, la Decisión no 2179/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 24 de septiembre de 1998, relativa

a la revisión del programa comunitario de política y actuación en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible«Hacia un desarrollo sostenible», letra f) del apartado 1 del artículo 3 y artículo 7, DO L 275 de 10.10.1998.

Page 162: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 161

XXX INF. COMP 2000

El 10 de mayo de 2000 la Comisión aprobó para el sistema Eurovisión una excepción condicional desdeel 26 de febrero de 1993 hasta el 31 de diciembre de 2005, al amparo del apartado 3 del artículo 81 delTratado CE.

La Unión Europea de Radiodifusión (UER) es una asociación de organismos de radio y televisión quecoordina los intercambios de programas de televisión entre sus miembros activos. Además, en el marcode Eurovisión, los miembros activos de la UER participan en la adquisición y distribución conjuntas dederechos sobre acontecimientos deportivos.

La excepción de la Comisión aplicó básicamente un planteamiento económico a la hora de analizar elimpacto del sistema Eurovisión en el mercado común. Se llegó a la conclusión de que Eurovisión estabaperdiendo rápidamente poder de mercado frente a otros grandes grupos europeos de comunicación(Kirch, Murdoch, Mediaset, Canal+). También se concluyó que en las áreas en que todavía habíanotables restricciones de la competencia, por ejemplo, la adquisición conjunta de los derechos sobre losJuegos Olímpicos, gracias a los regímenes de concesión de sublicencias adoptados por la UER en 1993 y1999 era posible aplicar al sistema Eurovisión una excepción con arreglo al apartado 3 del artículo 81.

La evaluación de la Comisión en lo referente a la definición del mercado de referencia es particularmenteinteresante como precedente para futuros casos relacionados con los derechos de retransmisión deacontecimientos deportivos por televisión. La Comisión aplica la prueba de la sustituibilidad establecidaen su comunicación relativa a la definición de mercado de referencia a efectos de la normativacomunitaria en materia de competencia (14).

La Comisión consideró que lo más probable era que hubiese varios mercados distintos por lo que serefiere a la adquisición de determinados acontecimientos deportivos de gran relevancia, la mayoría deellos internacionales.

La Comisión comenzó constatando que los programas deportivos tienen unas características particulares;pueden lograr altos niveles de audiencia y es posible determinar qué público tienen, público queconstituye un objetivo especial para determinados tipos importantes de publicidad.

Ahora bien, a juicio de la Comisión, el poder de convocatoria de los programas deportivos y,consiguientemente, el nivel de competencia por los derechos televisivos, varía mucho según el tipo dedeporte o de acontecimiento. Los deportes de masas, como el fútbol, el tenis o las carreras deautomóviles, suelen tener una gran audiencia, aunque las preferencias varían de un país a otro. Por elcontrario, los deportes minoritarios registran audiencias muy bajas. Los acontecimientos internacionalestienen más interés que los nacionales para el público de un país si participa un equipo o campeónnacional, y con frecuencia casi ninguno en caso contrario. En los últimos diez años, a medida que ha idocreciendo la competencia en los mercados televisivos, los precios de los derechos televisivos sobreacontecimientos deportivos han aumentado considerablemente, especialmente en el caso deacontecimientos internacionales excepcionales tales como la Copa del Mundo del Fútbol o los JuegosOlímpicos.

Las preferencias de los espectadores determinan el valor de un programa para los anunciantes y losradiodifusores de televisión de pago. En la televisión abierta no es posible observar directamente lasreacciones de los telespectadores ante las variaciones en el precio de las retransmisiones y, por lo tanto,no se puede comprobar de manera directa la elasticidad de la demanda con relación a los precios. Lo

¥14∂ DO C 372 de 9.12.1997, p. 3.

Page 163: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

162 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

mismo ocurre con la televisión de pago, ya que los contratos suelen prever pagos mensuales o anualespor paquetes de cadenas y no se fija un precio para cada programa. Sin embargo, visto que lasretransmisiones deportivas logran prácticamente la misma audiencia tanto si compiten con otrasretransmisiones simultáneas de acontecimientos deportivos como si no, está comprobado que losacontecimientos deportivos pueden influir de manera determinante en la elección de radiodifusor delabonado o del anunciante.

Los datos sobre el comportamiento de los espectadores ante varios acontecimientos deportivosimportantes muestran que, por lo menos para algunos acontecimientos deportivos como los JuegosOlímpicos de verano y de invierno, las finales de Wimbledon y la Copa del Mundo del Fútbol, no pareceinfluir la coincidencia de otros acontecimientos deportivos importantes retransmitidos simultánea o casisimultáneamente. Es decir, parece que, en gran parte, las cifras de audiencia de los principalesacontecimientos deportivos no varían si se retransmite cualquier otro acontecimiento deportivoimportante a la misma hora o casi simultáneamente. Por lo tanto, al parecer la oferta de talesacontecimientos deportivos puede influir en los abonados y en los anunciantes hasta tal punto que elradiodifusor estaría dispuesto a pagar precios mucho más altos.

Con todo, en este caso la Comisión no consideró preciso definir con exactitud los mercados de productosde referencia. Habida cuenta de la estructura actual del mercado y dado que las normas sobre concesiónde sublicencias dan acceso a los operadores que no pertenecen a la UER a los programas deportivos deEurovisión, la Comisión consideró que estos acuerdos no planteaban problemas de competencia, nisiquiera en los mercados de la compra de acontecimientos deportivos especiales, como las Olimpiadas deverano.

Programa de licencias de patentes DVD (COMP/C3/37.506)

El 3 de octubre de 2000 la Comisión Europea aprobó un acuerdo por el que algunas de las empresas quedesarrollaron la tecnología DVD (disco versátil digital) han decidido agrupar sus respectivas patentes. Elacuerdo permitirá a los fabricantes interesados en ello obtener rápidamente una licencia única para todaslas patentes DVD que necesiten; ello permitirá reducir los trámites administrativos y el número deoperaciones, lo que también debería redundar en beneficio de los consumidores. Las partes en losacuerdos son Hitachi Ltd, Matsushita Electric Industrial Co Ltd, Mitsubishi Electric Corp, Time WarnerInc y Toshiba Corp. El acuerdo consiste en un «pool de patentes» para las patentes que cubrenaplicaciones de la tecnología DVD.

Los DVD tienen el mismo tamaño que un disco compacto, pero una capacidad siete veces mayor.Utilizando la tecnología de compresión, un disco DVD puede almacenar señales vídeo y audio, así comodatos y programas informáticos que permiten dar cabida en un solo disco DVD vídeo a una película dedos horas. Algunos de los titulares de patentes esenciales (15) han acordado conceder licencias sobre suspatentes a través de un mismo programa de concesión de licencias que no será excluyente nidiscriminatorio y estará gestionado por Toshiba Corporation of Tokio, Japón.

Las empresas presentaron el acuerdo a la Comisión en mayo de 1999. La investigación realizada por losservicios de la competencia de la Comisión puso de manifiesto que este pool de patentes contribuirá afomentar el progreso técnico y económico al permitir la introducción rápida y eficaz de la tecnologíaDVD. También se comprobó que el acuerdo no contiene restricciones innecesarias o excesivas de la

¥15∂ Hitachi Ltd, Matsushita Electric Industrial Co. Ltd, Mitsubishi Electric Corporation, Time Warner Inc., ToshibaCorporation y Victor Company of Japan, Limited.

Page 164: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 163

XXX INF. COMP 2000

competencia. A la vista de ello, la Dirección General de Competencia considera que el pool redunda enbeneficio de los consumidores. El programa ha sido autorizado por medio de una carta administrativa decompatibilidad de conformidad con el apartado 3 del artículo 81 del Tratado CE.

La tecnología DVD fue desarrollada conjuntamente por un consorcio de diez empresas, entre las queestaban Philips, Sony, Pioneer y Thomson. Las tres primeras han agrupado sus patentes, mientras queThomson parece haber decidido seguir concediendo sus patentes por su cuenta.

En el Diario Oficial de las Comunidades Europeas se publicó el 27 de agosto de 1999 (DO C 242 de27.8.1999) más información sobre la notificación del programa de licencias de patentes DVD.

Biffpack, Difpak y Wastepack (asuntos COMP/36.557, 36.562 y 36.712)

El 14 de diciembre la Comisión aprobó mediante una carta administrativa de compatibilidad los acuerdosde adhesión de tres programas de tratamiento de residuos de envases: Biffpack, Difpak y Wastepack,establecidos en el Reino Unido para dar cumplimiento a las obligaciones de sus miembros en materia derecuperación y reciclaje. Estas obligaciones están definidas en la legislación británica de aplicación de laDirectiva comunitaria relativa a los envases y residuos de envases (94/62/CE).

A pesar de las cuotas de mercado relativamente pequeñas de los programas notificados, la Comisiónconcluyó que, en virtud de su efecto de red los acuerdos de adhesión restringen la competencia de manerasignificativa porque obligan a los miembros a transferir al programa la totalidad de sus obligaciones contodos los materiales. Este enfoque «todo o nada» que impone la normativa vigente, impide que losprogramas compitan entre sí en términos de materiales y restringe la libertad de elección de las empresas.

No obstante, la Comisión tomó nota de que este enfoque de «todo o nada» sigue siendo necesario en elReino Unido para garantizar que los programas de cumplimiento de la normativa sobre envases yresiduos de envases obtienen suficiente financiación para seguir invirtiendo en infraestructuras derecogida y reciclaje. Este objetivo es esencial para garantizar el cumplimiento de las obligaciones de losmiembros. Por consiguiente, la Comisión concluyó que se cumplían las condiciones establecidas en elapartado 3 del artículo 81. La Comisión había adoptado una postura similar en 1998, cuando aprobó losacuerdos de adhesión a Valpak, el principal programa de cumplimiento de la normativa existente en elmercado británico.

2.2. Acuerdos verticales

BIAC+BSS (asunto COMP/D/37.544)

Este asunto tiene por objeto un acuerdo concluido, a raíz de la supresión el 1 de julio 1999 de lasexenciones de impuestos para los vuelos intracomunitarios, por la sociedad que gestiona el aeropuerto deBruxelles-National, BIAC, y la sociedad que explota algunos de los comercios de los aeropuertos deBruxelles-National y Deurne, Belgian Sky Shops (BSS).

Este acuerdo persigue la fijación de un sistema de «precio único» para la venta de productos libres deimpuestos (salvo tabacos manufacturados, vino y alcoholes). BSS se compromete a vender sus productosen la zona de tránsito al mismo precio tanto a los viajeros de vuelos con destinos comunitarios como a losdemás viajeros, haciéndose cargo del IVA. En contrapartida, BIAC reduce el canon pagado por BSS parautilizar las infraestructuras aeroportuarias y el derecho de concesión, a prorrata del IVA aplicable. Segúnlas partes, este acuerdo tiene por finalidad preservar la viabilidad económica de las ventas en la zona de

Page 165: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

164 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

tránsito del aeropuerto de Bruselas respetando la supresión de las ventas libres de impuestos para losviajeros intracomunitarios pero manteniendo las mismas ventajas de que disfrutaban estos viajerosanteriormente.

La Comisión estimó que este acuerdo fijaba directa o indirectamente los precios en el sentido delapartado 1 del artículo 81 del Tratado CE pero podía acogerse a una excepción. Así, el 15 de diciembrede 1999 se remitió a las partes una carta administrativa de compatibilidad.

Inntrepreneur y Spring (asuntos COMP/F3/36.456 y 36.492)

El 29 de junio de 2000, la Comisión adoptó una decisión de declaración negativa en favor de Grand PubCompany («GPC»), una cadena de bares que no elabora cerveza, para los contrato modelo dearrendamiento (los «arrendamientos») entre GPC y sus establecimientos de venta al por menor debebidas alcohólicas para su consumo in situ o fuera del establecimiento (esencialmente, bares) (16).

En el momento de la notificación, GPC era una de las mayores cadenas de bares no fabricantes decerveza del Reino Unido. En conjunto, este tipo de cadenas de bares representaban en 1997 alrededor del11 % del consumo total de cerveza en locales con licencia plena del Reino Unido. En febrero de 1998,GPC notificó a la Comisión sus acuerdos de suministro de cerveza con aproximadamente quincecerveceros. La Comisión publicó inmediatamente una carta administrativa de compatibilidad porqueestos acuerdos no imponían restricciones a la política de compras de GPC. GPC también notificó los«arrendamientos» con los operadores independientes de sus bares. La Decisión de junio de 2000 serefería exclusivamente a estos arrendamientos.

La Comisión no encontró motivos para intervenir de conformidad con el apartado 1 del artículo 81 delTratado CE por lo que se refería a estos arrendamientos, en gran medida debido a la condición de GPC deintermediario independiente entre los cerveceros y los puntos de venta al por menor, y también por lanaturaleza no restrictiva de los acuerdos celebrados por GPC con los cerveceros. Éste es el motivo por elque el análisis de la Comisión difirió en esta ocasión del de otras decisiones suyas relativas aarrendamientos de bares de cerveceros británicos (17).

Los arrendamientos de GPC contienen dos restricciones principalmente. En primer lugar, una cláusula decompra exclusiva y de inhibición de la competencia que tiene por efecto obligar al operador del bar acomprar cerveza únicamente a GPC (la «obligación de compra de cerveza»). Esta cláusula se aplica sinperjuicio de la denominada cláusula de cerveza alternativa, que permite al operador adquirir una cervezade barril a otro proveedor. En segundo lugar, el operador del bar se obliga a no hacer publicidad demercancías suministradas por terceros en una proporción superior a la cuota de las ventas de esasmercancías en el volumen de negocios total del bar (la «cláusula de publicidad»).

El razonamiento que siguió la Comisión para autorizar la obligación de compra de cerveza deconformidad con el apartado 1 del artículo 81 se basaba en una aplicación directa de la sentenciaDelimitis del Tribunal de Justicia (18). En esta cuestión prejudicial, el Tribunal aclaró el ámbito deaplicación del apartado 1 del artículo 81 por lo que se refiere a los contratos de suministro de cerveza envirtud de los cuales los bares tratan exclusivamente con un solo cervecero. El Tribunal dictaminó que unacuerdo de suministro de cerveza estaba prohibido por el apartado 1 del artículo 81 cuando se cumplían

¥16∂ DO L 195 de 1.8.2000, p. 49.¥17∂ Compárense las decisiones de exención de la Comisión dirigidas a Scottish & Newcastle (DO L 189 de 19.7.1999), Bass

(DO L 186 de 19.7.1999) y Whitbread (DO L 88 de 31.3.1999).¥18∂ Asunto C-234/89, Stergios Delimitis/Henninger Bräu, Rec. [1991] I-935.

Page 166: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 165

XXX INF. COMP 2000

dos condiciones acumulativas: primero, que el mercado en cuestión quedase restringido, haciendo difícilque los cerveceros de la competencia entrasen en él o aumentasen su cuota de mercado; en segundolugar, que los acuerdos contribuyesen de manera significativa a esa restricción del mercado. Como estasdos condiciones son acumulativas, los acuerdos quedan fuera del ámbito de aplicación del apartado 1 delartículo 81 si no se cumple una de las dos.

La Decisión se centró en la segunda condición fijada por la prueba de Delimitis. Independientemente desi se restringió el mercado británico del consumo de cerveza in situ (la primera condición), losarrendamientos no estan sujetos al apartado 1 del artículo 81 si no contribuyeron significativamente adicha restricción. La Comisión llegó a la conclusión de que no ocurría así. A este respecto, la Decisiónsubrayó, en primer lugar, que los bares de GPC contrajeron un compromiso con un mayorista que noelabora cerveza y que se abastece de diversas fuentes siguiendo una estrategia de compras por subasta.En noviembre de 1999, GPC tenía contratos de compra con dieciocho cerveceros y ninguno le exigíaunos volúmenes mínimos de compras. En otras palabras, GPC no estaba vinculado a ninguno de susproveedores. Por consiguiente, GPC servía de puerta de entrada al mercado británico de consumo in situpara un número considerable de cerveceros y, teóricamente, para todos los cerveceros nacionales oextranjeros (por supuesto, con las inevitables limitaciones prácticas en cuanto al número de líneas deproductos que una cadena de bares puede almacenar y distribuir de manera eficaz en sus puntos deventa). La Comisión observó que para los cerveceros era más fácil concluir un acuerdo con un únicomayorista, obteniendo así acceso a todos los puntos de venta vinculados al mismo, que concluir acuerdoscon cada uno de los minoristas. En general, la Comisión constató que era más probable que losarrendamientos de una cadena de bares que no estuviese vinculada a un cervecero contribuyesen afomentar la competencia que a restringirla (y aún menos de manera significativa).

En cuanto a la cláusula de publicidad, la Comisión reconoció que tenía un impacto negativo sobre laventa de cervezas distintas de las suministradas por GPC (en especial, la cerveza alternativa). De hecho,el tenor de esta cláusula imposibilita la publicidad de tales cervezas, pues la cláusula requiere que lapublicidad sea proporcional a su cuota del volumen de negocios del bar, cuota que por definicióninicialmente es nula al tratarse de cervezas nuevas. Sin embargo, la Comisión concluyó que la cláusulade obligación de compra de cerveza ya permitía a GPC excluir las cervezas de terceros (añadiéndola a lalista de precios como cervezas de tipo especificado). Como se había concluido que la cláusula deobligación de compra de cerveza estaba fuera del ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 81, lacláusula de publicidad que hacía imposible la publicidad de tales cervezas de terceros tampoco estabasujeta al apartado 1 del artículo 81.

2.3. Posiciones dominantes

Tasas por aterrizaje en España (asunto IV/35.737)

La autoridad aeroportuaria española, AENA, que es una empresa pública, es titular del derecho exclusivode administrar las infraestructuras aeroportuarias de los 41 aeropuertos comerciales del territorio español.AENA percibe tasas aeroportuarias como contraprestación por los servicios de aterrizaje y despegue quepresta a las compañías aéreas. Las tasas por aterrizaje y sus distintas modulaciones vienen determinadaspor los correspondientes reales decretos y leyes. La legislación española distingue entre vuelosnacionales, intracomunitarios y extracomunitarios. En todas las categorías de aeropuertos y en todas lascategorías de peso de los aviones, las tasas por aterrizaje son más altas para los vuelos intracomunitariosque para los nacionales. Además, la ley prevé descuentos en función del número de aterrizajes mensualesefectuados en un aeropuerto dado. Los descuentos más importantes están reservados a las compañíasaéreas que realizan más de 200 aterrizajes al mes.

Page 167: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

166 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Este tipo de descuentos constituyen una práctica comercial normal si los ofrecen empresas que nodisfrutan de una posición dominante. Solamente pueden plantear problemas si los conceden empresasdominantes. Éstas pueden utilizarlos para falsear la competencia en el mercado. Una empresa dominantetiene que tratar de la misma manera a todos sus clientes, en la medida en que se trate de transaccionescomparables. Toda diferencia de trato a los clientes por parte de una empresa dominante debe estarjustificada por razones objetivas.

Aunque los descuentos ofrecidos por AENA se aplican a todas las compañías aéreas, lo cierto es que lasnacionales se benefician mucho más de ellos que las extranjeras. Solamente las compañías aéreasespañolas, como Iberia, Binter Canarias, Spanair, Air Europa o Air Nostrum, se benefician de losmayores descuentos. En 1999, Iberia fue la beneficiaria de aproximadamente el 62 % de los descuentossobre tasas de aterrizaje concedidos por AENA.

Esta diferencia de trato carece de justificación objetiva. Los servicios proporcionados por AENA, comoel control de aproximación y la utilización de las zonas de tráfico, son los mismos para todas lascompañías aéreas. En los servicios de aterrizaje y despegue no se consiguen economías de escala. Asípues, la Comisión concluyó que, al aplicar los susodichos descuentos, AENA trata diferentemente a lascompañías aéreas sin que haya justificación objetiva alguna. Con ello, imponía a algunas de ellas unadesventaja competitiva, lo cual constituye un abuso de posición dominante. Lo mismo cabe decir de laaplicación de tarifas distintas según se trate de un vuelo nacional o intracomunitario. También en estecaso el resultado es que se trata de manera diferente a las compañías aéreas, cuando se les están prestandoservicios de aterrizaje y despegue equivalentes. Esta circunstancia coloca a las compañías que ofrecenvuelos dentro del EEE en una situación competitiva desventajosa frente a las compañías que efectúanvuelos nacionales.

Por ello, el 26 de julio de 2000 la Comisión Europea adoptó una decisión contra el régimen de tasas deaterrizaje aplicado en los aeropuertos españoles, declarando que favorece a las compañías aéreasnacionales.

3. Denuncias desestimadas

I.W./Skandia (asunto COMP/D/37.552)

La denuncia se refería a los términos del seguro para coches importados. Los propietarios de algunosmodelos de coches importados se ven obligados a instalarles dispositivos de seguridad especiales, salvoque ya estén equipados con ellos, para poder contratar ciertos seguros distintos del obligatorio.

Según la información recibida, Skandia y otras empresas han colaborado en un proyecto conjunto quepersigue reducir los robos de coches y han examinado las estadísticas oficiales de Rikspolisstyrelsen y dedet centrala bilregistre para determinar qué modelos son los más robados. El proyecto ha puesto derelieve los problemas que plantean determinados coches importados. A la vista de ello, los aseguradoresafirman que estos requisitos adicionales son necesarios.

Los servicios de la Comisión no tenían motivos para dudar de ello. Todo parecía indicar queefectivamente estos requisitos habían sido introducidos para luchar contra el robo de coches. Lasestadísticas oficiales mostraban que esos modelos de coches importados directamente tenían másprobabilidades de ser robados. Además, el número de coches importados directamente ha aumentadosustancialmente durante los últimos años en Suecia.

Page 168: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 167

XXX INF. COMP 2000

A falta de pruebas de que las empresas habían acordado restringir la competencia en contra de lodispuesto en el apartado 1 del artículo 81 del Tratado de la UE, tal cooperación no podía considerarsecomo una infracción a las normas de competencia. A la vista de la información suministrada y tras unexamen preliminar del mercado, no se encontraron motivos para seguir adelante con la investigación.

Elonex/Microsoft (COMP/C3/37.753)

Este asunto se inició el 17 de diciembre de 1999 a raíz de una denuncia oficial de Elonex PLC (ReinoUnido) contra Microsoft Corporation. Elonex es un fabricante de ordenadores personales (PC) que vendeen varios países de la UE e Israel. Elonex alegó que Microsoft estaba abusando de su posición dominanteen el mercado de los sistemas operativos para PC para imponer condiciones injustas en sus acuerdos delicencia con fabricantes de equipos originales (OEM), incluida la propia Elonex. También alega queestos acuerdos forman colectivamente un tipo de pool de patentes que falsea la competencia en elmercado de productos para PC.

La gran mayoría de los PC que compran los consumidores llevan preinstalado el sistema operativo. Estosignifica que para los fabricantes de PC es indispensable firmar acuerdos de licencia con proveedores desistemas operativos para PC. En este último mercado, Microsoft goza de una posición de mercadosumamente fuerte, estimada en entre el 80 y el 95 % del mercado.

Elonex alega que Microsoft violó tanto el artículo 81 como el 82. Según Elonex, Microsoft le impuso unacuerdo de licencia OEM que de hecho le obliga a ceder sus derechos de propiedad intelectual aMicrosoft, a sus filiales y a todos sus otros licenciatarios sin percibir derecho alguno a cambio (lallamada «grant-back clause without consideration»). Elonex afirma que este acuerdo permite a otroslicenciatarios de Microsoft (muchos de los cuales son competidores directos de Elonex) apropiarsegratuitamente de la tecnología patentada de Elonex (sistemas de ahorro de energía para monitores dePC). Asimismo, sostiene que este pool de patentes constituido a la fuerza por Microsoft refuerza el poderde mercado de esta empresa al crear vínculos preferentes entre ella y su red de licenciatarios excluyendoa otros operadores del mercado.

Tras recibirse la denuncia, se remitió una carta del artículo 11 a Microsoft solicitando más informaciónsobre los acuerdos de licencias OEM. Microsoft respondió que estos acuerdos no tienen el efecto alegadopor Elonex y que solamente cubren los derechos de propiedad intelectual que pueden ser utilizados en losprogramas informáticos objeto de la licencia (es decir, Windows) y no los productos que puedan fabricarotros licenciatarios de Microsoft. Como Elonex no ha aportado pruebas que desmientan la interpretaciónde Microsoft, se ha dado por terminado el asunto.

DSF/Unión Europea de Radiodifusión (UER) (asunto COMP/C2/35.629)

Telecinco/Unión Europea de Radiodifusión (UER) (asunto COMP/C2/36.174)

El radiodifusor televisivo alemán DeutschesSportFernsehen (DSF), que tiene un canal temático dedeportes, presentó una denuncia contra la UER el 28 de junio de 1995. La denuncia tenía por objeto laadquisición conjunta de derechos de transmisión de acontecimientos deportivos en el marco del sistemaEurovisión. Además, el denunciante alegaba que los miembros alemanes de la UER habían cometido unabuso de posición dominante en contra de lo dispuesto en el artículo 82 del Tratado CE cuandoconcedieron sublicencias sobre los derechos de retransmisión adquiridos en el marco del sistemaEurovisión, ya que habían exigido precios excesivos por estos derechos.

Page 169: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

168 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

El radiodifusor televisivo comercial español Telecinco presentó una denuncia el 23 de julio de 1996contra la compra conjunta de derechos de retransmisión de acontecimientos deportivos por los miembrosde la UER en el marco del sistema Eurovisión.

Con anterioridad, el 11 de junio de 1993 la Comisión había concedido una excepción para el sistemaEurovisión (19). El Tribunal de Primera Instancia había anulado esta decisión en una sentencia dictada el11 de julio de 1996 (20).

Ambos denunciantes alegaban que el sistema Eurovisión infringía el apartado 1 del artículo 81 delTratado CE y no podía eximirse en virtud del apartado 3 del artículo 81.

Como la Comisión llegó a la conclusión de que el sistema Eurovisión cumplía las condicionesestablecidas en el apartado 3 del artículo 81, el 10 de mayo de 2000 adoptó una nueva decisión deexención. Por lo tanto, la Comisión desestimó las denuncias de DSF y de Telecinco mediante decisionesformales de 7 de julio de 2000.

La Comisión rechazó la denuncia de DSF también en la medida en que se aducía una infracción delartículo 82, en especial porque las normas de concesión de sublicencias, que son una condición sine quanon para la exención del sistema Eurovisión, prevén un procedimiento arbitral en caso de desacuerdo enmateria de precios de los derechos de retransmisión y DSF no solicitó tal arbitraje.

Notificación de los acuerdos de la UEFA sobre venta de entradas para los Campeonatos europeos de fútbol del 2000 (asunto COMP/37.424)

El 7 de junio de 2000 la Comisión aprobó mediante la correspondiente carta administrativa decompatibilidad los acuerdos notificados de la UEFA sobre venta de entradas para los campeonatoseuropeos de fútbol del 2000 de Bélgica y los Países Bajos («Euro 2000»).

Al evaluar los acuerdos de la UEFA notificados, recordando su reciente Decisión contra el comité localorganizador de la Copa del Mundo de Fútbol de 1998 de Francia (21), la principal preocupación de laComisión era asegurarse de que las propuestas de la UEFA ofrecieran a los consumidores de toda Europala oportunidad de obtener entradas en condiciones justas y equitativas. A este respecto, es de señalar quela Comisión constató que las propuestas de la UEFA contenían acuerdos para la venta de entradas a losconsumidores europeos en condiciones no discriminatorias, de manera que los aprobó.

Durante su evaluación de la notificación, la Comisión recibió una denuncia por abuso de posicióndominante de la UEFA en contrario de lo dispuesto en el artículo 82 del Tratado CE debido a que se negóa permitir que el comité local que organizaba el acontecimiento suministrase a agencias de venta deentradas de terceros paquetes de cortesía para empresas para su reventa. Aplicando la jurisprudencia delTribunal de Justicia (22), la Comisión concluyó que aun suponiendo que la UEFA disfrutase de unaposición dominante en el mercado de las ventas de paquetes de cortesía, cosa que no era en absolutosegura, la negativa de la UEFA a tratar con agencias de terceros solamente podía constituir un abuso deposición dominante si el suministro de paquetes de cortesía para dicho acontecimiento era indispensable

¥19∂ DO L 179 de 22.7.1993, p. 23.¥20∂ Asuntos acumulados T-528/93, T-542/93, T-543/93 y T-546/93 Metropole télévision SA y Reti Televisive Italiane SpA y

Gestevisión Telecinco SA y Antena 3 de Televisión/Comisión de las Comunidades Europeas [1996], Rec. II-649.¥21∂ DO L 5 de 8.1.2000.¥22∂ Oscar Bronner GmbH & Co. KG/Mediaprint Zeitungs-und Zeitschriftenverlag GmbH & Co. KG, Mediaprint

Zeitungsvertriebsgesellschaft mbH & Co. KG y Mediaprint Anzeigengesellschaft mbH & Co. KG. [1998] Rec. I-7791.

Page 170: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 169

XXX INF. COMP 2000

para la continuidad de las actividades comerciales de esas agencias. Como no se cumplía esa condiciónesencial, se rechazó la denuncia.

4. Acuerdo

Gas Natural-Endesa (asunto 37.542)

El 27 de marzo de 2000 la Comisión anunció su decisión de dar por terminada su investigación sobre elacuerdo de suministro de gas a largo plazo firmado por la empresa gasista española Gas Natural, quepertenece al grupo de empresas Repsol-YPF, y el generador español de electricidad Endesa, después deque ambas partes modificaran los términos de su acuerdo para solventar los problemas de competenciaplanteados por la Comisión en una carta de advertencia (23).

En su carta de advertencia, la Comisión informó a las empresas de que el acuerdo de suministro podíaconstituir una infracción al artículo 82 del Tratado, toda vez que tenía por efecto reforzar la posicióndominante de Gas Natural en el mercado español del gas. Las objeciones de la Comisión al contrato eranbásicamente las siguientes:

— La creación de barreras de entrada en el mercado español de gas ya liberalizado. Gracias a estecontrato, Endesa estaba básicamente cubriendo todas sus necesidades de gas para el futuro cercano.Al mismo tiempo, los posibles nuevos entrantes en el mercado perdían un cliente importante entérminos de volumen, ya que los generadores de electricidad están entre los mayores consumidoresde gas. La entrada de nuevos competidores se habría vuelto así más difícil. El consiguiente efecto decierre del mercado español podría haber obstaculizado de manera sustancial el proceso deliberalización del mercado europeo del gas.

— La restricción de las reventas de gas habría conllevado la segmentación del mercado español de gas.El acuerdo original podría haber limitado también la posición competitiva de Endesa en el mercadodel gas, en el que actualmente sólo es un pequeño operador, al no quedar autorizada esta empresa arevender el gas adquirido a Gas Natural para la producción de electricidad, mientras que Gas Naturalse comprometía en otro acuerdo a suministrar gas para su reventa a un precio distinto. Ladiferenciación de precios según el uso final del gas y la prohibición de reventa es la estrategiaclásica que adoptan las empresas establecidas cuando comienza la liberalización del mercado. Nocabe duda de que bajando los precios para los clientes que pueden atraer a nuevos competidores ymanteniendo un nivel más alto de precios en otros segmentos del mercado (segmentación demercado), las empresas establecidas (como Gas Natural) refuerzan su posición de mercado yconsolidan artificialmente su posición.

— Discriminación de otros compradores españoles de gas. Cabía aducir que algunas de las cláusulasdel acuerdo podían tener por efecto reservar a Endesa un trato más favorable que a otros futurosclientes de Gas Natural.

Una vez que la Comisión dio a conocer sus objeciones, Gas Natural y Endesa, haciendo gala de unespíritu de cooperación, propusieron algunas modificaciones al contrato de suministro de gas para disiparlas preocupaciones de la Comisión y evitar un procedimiento de infracción formal. Sus propuestas eranbásicamente las siguientes:

¥23∂ Véase el IP/00/297 de 27.3.2000.

Page 171: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

170 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

— Reducción sustancial (alrededor del 25 %) de las cantidades de gas cubiertas por el contrato, demanera que parte de la capacidad de compra de Endesa quedase liberada y se asegurase así suparticipación en el mercado de gas como comprador. Por consiguiente, Endesa necesitará comprarmás gas en el futuro, atrayendo así a nuevos proveedores y avivando la competencia en el mercadoespañol. En este caso, la Comisión consideró que los volúmenes que se liberarán bastaban paraatraer a nuevos competidores.

— Reducción en un tercio de la duración del contrato de suministro a largo plazo con el fin de evitaruna excesiva dependencia a largo plazo del comprador. Así, el contrato no excederá de 12 años en elperíodo de suministro normal.

— Gas Natural no exigirá de Endesa (o de cualquier otro generador de electricidad en contratosfuturos) que use el gas solamente para fines de generación de electricidad una vez que las entregasde gas alcancen el nivel de suministro normal. Así, Endesa será libre de revender el gas.

— Modificación de otras cláusulas del acuerdo que pudieran tener el efecto de discriminar en favor deEndesa a otros compradores de gas.

A la vistas de los compromisos contraídos por las partes, la Comisión decidió no proseguir la instruccióndel expediente contra Gas Natural.

Statkraft/Elsa — Capacidad de las interconexiones (asunto COMP/E/37.125)

Las importaciones son una fuente esencial de competencia en el sector liberalizado de la energía, perosolamente son posibles a través de interconexiones con las redes de alta tensión de los países vecinos. Porello, el acceso a las interconexiones transfronterizas es un requisito indispensable para la aparición de unverdadero mercado interior de la electricidad (24). La apertura de los mercados de electricidad acompetidores de otros Estados miembros está introduciendo cambios en el comercio transfronterizo deelectricidad. Algunas interconexiones entre Estados miembros han quedado saturadas.

A este respecto, cabe señalar que se ha logrado un aumento en el alcance de la competencia en materia deimportación de electricidad en Europa septentrional. Esto es lo que se constató con motivo del examen dela Comisión de los acuerdos de reserva de capacidad en las interconexiones que unen Noruega,Dinamarca occidental y el norte de Alemania. A raíz de las objeciones formuladas por la Comisión,Statkraft, E.ON y Elsam convinieron liberar capacidad en cables de electricidad fundamentales que unenlas redes de alta tensión de los países escandinavos con Alemania.

Inicialmente, la Comisión recibió la notificación de un acuerdo a largo plazo por el que se reservaba el60 % de la capacidad total del único cable que conecta Dinamarca occidental con Noruega (el «cable deSkagerrak») en beneficio de la compañía eléctrica noruega Statkraft y de Elsam, que es el principalgenerador de electricidad de Dinamarca occidental. Este acuerdo debía tener una vigencia de 20 años.

Además, el 40 % de capacidad restante en el cable de Skagerrak también estaba sujeto a un acuerdo dereserva a largo plazo entre Statkraft y el productor y distribuidor de electricidad alemán E.ON. Esteacuerdo también reservaba capacidad de tránsito a través de la red de Dinamarca occidental y

¥24∂ Véase el XXVIII Informe sobre la política de la competencia de 1998, página 53, punto 127, en el que se explica el papelque desempeñan las interconexiones en la competencia.

Page 172: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 171

XXX INF. COMP 2000

aproximadamente el 34 % de la capacidad de la interconexión entre Dinamarca y Alemania en direccióna Alemania. Esta reserva era de 25 años a contar a partir de 1998.

Juntos, estos acuerdos bloqueaban el 100 % de la capacidad de transmisión disponible entre Noruega yDinamarca y alrededor del 34 % de la capacidad en la frontera germano-danesa. Las dos sociedadescompradoras, E.ON y Elsam, disfrutan de posiciones muy sólidas en sus respectivos mercados.

La Comisión halló indicios de que la falta de capacidad accesible tanto en el cable de Skagerrak como enlas interconexiones danesas/alemanas produjo distorsiones en el comercio entre Noruega, Dinamarcaoccidental y Alemania.

De ahí que manifestase a las partes serias dudas en cuanto a la compatibilidad con las normas decompetencia de los acuerdos de reserva de capacidad a largo plazo en el cable de Skagerrak y en lafrontera germano-danesa. Estos problemas de competencia ya habían sido planteados con motivo delprocedimiento iniciado con relación a la concentración VEBA/VIAG y dieron lugar a que E.ONrenunciase a su reserva de capacidad en el cable de Skagerrak y en la interconexión entre Dinamarca yAlemania.

Como consecuencia de ello, el acuerdo Statkraft/Elsam sobre el 60 % de la capacidad del cable deSkagerrak fue modificado para liberar toda su capacidad de aquí a enero de 2001.

Las modificaciones de las partes debían ser aprobadas por las autoridades reguladoras y se hicieronefectivas en enero de 2001.

Telefónica/Sogecable/AVS II (asunto COMP/C2/37.652)

El 17 de junio de 1999, Sogecable SA, Gestión de Derechos Audiovisuales y Deportivos SA (Gestsport)y Canalsatélite Digital SL (Canalsatélite), por un lado, y Telefónica Media SA, Gestora de MediosAudiovisuales Fútbol SL (GMAF) y Distribuidora de Televisión Digital SA (Vía Digital), por el otro,alcanzaron un acuerdo sobre la explotación de derechos de retransmisión de los partidos de fútbolcorrespondientes a las competiciones de la Liga española y la Copa del Rey. Mientras que Canalsatélite yGestsport están controladas por Sogecable, GMAF y Vía Digital están controladas por Telefónica Media,que pertenece al grupo Telefónica.

El 30 de septiembre de 1999 se notificó este acuerdo de conformidad con el artículo 4 del Reglamentono 17 del Consejo.

El acuerdo tiene por objeto el mercado español de televisión de pago y la estrategia común de Telefónicay Sogecable (Canal+Spain) para explotar los derechos sobre los partidos de fútbol más importantes através de su empresa en participación Audiovisual Sport.

En pocas palabras, en virtud del acuerdo firmado el 17 de junio de 1999 Telefónica y las filiales de cablede Telefónica obtuvieron el derecho a distribuir la señal en pago por visión de los partidos PrimeraDivisión, de cuyos derechos es titular exclusivo Sogecable. A cambio Sogecable obtuvo el derecho aexplotar juntamente con Telefónica los derechos sobre la Liga de Campeones, recientemente adquiridospor Telefónica.

El Sogecable y Telefónica confirmaron que cooperarán en la explotación de los derechos deretransmisión de fútbol a través de su empresa en participación Audiovisual Sport. Audiovisual Sport fijó

Page 173: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

172 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

las condiciones de explotación de los derechos y, en especial, los precios de los partidos de fútbol queretransmitirán en pago por visión, Sogecable, Telefónica y otros radiodifusores.

Casi todos los radiodifusores españoles de televisión de pago, que son competidores de Telefónica y deSogecable, interpusieron denuncias en virtud de los artículos 81 y 82 del Tratado CE con relación a losefectos restrictivos del acuerdo entre Telefónica y Sogecable y contra una supuesta fijación de precios.Un club español de fútbol también presentó una denuncia por la compra conjunta de derechos de fútbolpor parte de Telefónica y Sogecable.

La Comisión remitió a las partes un pliego de cargos el 11 de abril de 2000 de conformidad con elapartado 6 del artículo 15 del Reglamento no 17, a fin de retirar a Telefónica y Sogecable la inmunidad deque disfrutaban frente a las multas.

De resultas del pliego de cargos, las partes concedieron acceso a los derechos de retransmisión de fútbolen cuestión a nuevos operadores de televisión por cable y terrenal del mercado español mediantecontratos de sublicencia. Igualmente importante es el hecho de que las partes modificaron los acuerdosnotificados y garantizaron formalmente en los contratos firmados con competidores que losradiodifusores serían libres de fijar los precios de los partidos de fútbol en pago por visión que ofreciesena los telespectadores españoles.

Los nuevos operadores del mercado español de televisión de pago han obtenido acceso a la casi totalidadde los partidos de fútbol en pago por visión de la Primera División de la Liga Española. De este modo,estarán en mejores condiciones para competir con Telefónica y Sogecable. Desde septiembre de 2000,cuando comenzó la temporada, se puede ver fútbol no sólo por satélite (Telefónica y Sogecable), sinotambién por televisión digital terrenal (Quiero Televisión) y por cable (AOC y Cableuropa). QuieroTelevisión y AOC han retirado sus denuncias.

Los telespectadores españoles gozan ahora de una mayor cobertura de los acontecimientos futbolísticos(«fútbol para todos»). En la actualidad, todos los operadores y sistemas de difusión ofrecen casi toda laliga de Primera División española en pago por visión.

Los primeros días de septiembre de 2000 se caracterizaron en España por la feroz competencia entre losdistintos operadores de televisión de pago por presentar la mejor oferta futbolística y conseguir, así, másabonados. Sin embargo, para evaluar si las concesiones de las partes se tradujeron en una verdaderacompetencia de precios y, por ende, en una reducción duradera de los precios pagados por lostelespectadores era importante examinar no sólo las promociones lanzadas para obtener nuevosabonados, sino también los precios aplicados a los antiguos abonados. A este respecto, hay indicios deque los precios realmente están disminuyendo de manera significativa. Vía Digital bajó en septiembre de2000 los precios que aplica a sus abonados al paquete «Vía Total», en un 20 % si estaban abonados desdehacía más de un año y en un 10 % para las suscripciones más recientes. Quiero TV puso en marcha enoctubre de 2000 un nuevo sistema de puntos para comprar un conjunto de partidos de fútbol en pago porvisión. Este sistema equivale a una reducción de casi el 50 % con relación a los precios aplicadosanteriormente en España.

La Comisión dio por terminado el procedimiento del apartado 6 del artículo 15 en noviembre de 2000,pero prosigue la evaluación del sistema Audiovisual Sport de conformidad con el artículo 81 del TratadoCE.

Page 174: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 173

XXX INF. COMP 2000

Distribución de consolas y productos de Nintendo (COMP/C3/36.321)

El 25 de abril de 2000 la Comisión Europea decidió incoar un procedimiento formal contra Nintendo Coy otras siete empresas de distribución de productos de Nintendo: Linea GIG SpA, Itochu Corporation,Concentra LDA, Bergsala AB, Nortec SA, CD-Contact Data GmbH y John Menzies Plc.

El expediente de la Comisión tiene por objeto la distribución de productos de Nintendo por Nintendo.Nintendo fabrica diversos tipos de consolas de juegos, así como juegos para esas consolas. Los productosobjeto de este asunto son las consolas «estáticas» NES y SNES, que acaban de ser reemplazadas por laconsola N64 y el Game Boy «portátil». Nintendo ha desarrollado y comercializado muchos juegos paracada una de estas consolas.

La Comisión argumentó que las empresas se habían repartido el mercado único. A cada empresa se leasignó un territorio nacional dentro la Unión Europea para la distribución de los productos de Nintendo,estando obligadas a impedir las exportaciones paralelas a partir de su territorio, fundamentalmentemediante prohibiciones y controles de exportación entre sus clientes mayoristas y minoristas. Lasempresas colaboraron intensamente para detectar el origen del comercio paralelo. Las empresas quetoleraron el comercio paralelo fueron sancionadas.

La Comisión también acusa a Nintendo de restringir la competencia de precios poniendo trabas a losminoristas que pretenden competir con precios interesantes en Francia y también en Bélgica. Nintendorecurrió a las legislaciones nacionales en materia de venta de productos de reclamo con pérdidas y en materiade venta de rebajas retroactivas que, a diferencia de las rebajas en efectivo, no se tienen en cuenta a la hora dedeterminar si las mercancías han sido vendidas a un precio inferior al de coste. Ello fue posible porque, comoel comercio paralelo estaba restringido y además los minoristas eran objeto de prácticas que los vinculaban asu proveedor, no contaban con otra fuente de suministro que ofreciesen condiciones comerciales diferentes,como rebajas en efectivo, que las filiales de distribución de Nintendo en esos territorios.

La investigación sobre las prácticas de distribución de Nintendo dio comienzo en 1995. Según laComisión, las infracciones continuaron pese a que se informó a Nintendo de la investigación.Finalmente, la investigación recibió un fuerte impulso cuando parte de las empresas empezaron acooperar con la Comisión y aportaron pruebas esenciales.

Tras haber recibido las respuestas al pliego de cargos, la Comisión está elaborando una decisión final,prevista para este año 2001.

Sun/Microsoft (COMP/C3/37.345)

El 3 de agosto de 2000 la Comisión Europea, a iniciativa del comisario Mario Monti, remitió un pliegode cargos a Microsoft acusándola de haber abusado de su posición dominante en el mercado de lossistemas operativos para ordenadores personales. Microsoft se sirvió de su posición en este mercado parapromover sus programas informáticos para servidores. La intervención de la Comisión tiene su origen enuna denuncia de la empresa estadounidense de informática Sun Microsystems que alegaba que Microsofthabía incumplido las normas de competencia de la Unión Europea al conceder licencias de maneradiscriminatoria y negarse a suministrar información esencial sobre sus sistemas operativos Windows.

Microsoft tiene una cuota de mercado de aproximadamente el 95 % del mercado de los sistemasoperativos para ordenador personales (PC) y disfruta, pues, de una posición de dominio prácticamentetotal del mercado. En la actualidad, la mayoría de los ordenadores están integrados en redes que estáncontroladas por servidores. La interoperabilidad, es decir, la capacidad del PC de comunicar con el

Page 175: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

174 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

servidor es la piedra angular de estas redes. Sólo hay interoperabilidad si los sistemas operativos quehacen funcionar el PC y el servidor pueden comunicarse a través de conexiones o de las llamadasinterfaces. Sun Microsystems alegó que la posición casi monopolística de Microsoft en el mercado de lossistemas operativos para PC la obliga a dar a conocer sus interfaces a otras empresas para que éstaspuedan garantizar la interoperabilidad de sus programas informáticos para servidores. La Comisiónrecibió pruebas de que Microsoft no cumplió su obligación de revelar suficiente información sobre susistema operativo para PC. La Comisión cree que Microsoft sólo facilitó información de manera parcial ydiscriminatoria a algunos de sus competidores, negándose a proporcionar información sobre su interfaz adeterminados competidores, como Sun Microsystems (25).

Microsoft presentó su respuesta al pliego de cargos el 17 de noviembre de 2000. Su respuesta llena12 000 páginas aproximadamente divididas en 25 carpetas. En suma, Microsoft declara que lasalegaciones de violación de la normativa comunitaria de competencia vienen desmentidas por el hechode que las empresas europeas tienen redes en las que los clientes Windows funcionan bien con servidoresde otras empresas, incluidos los servidores Solaris de Sun. Según Microsoft, en las redes de las empresaseuropeas está generalizada la interoperabilidad entre clientes Windows y servidores de otras empresasque intercambian información y que hacen uso de ella. El pliego de cargos se basa, a su juicio, en unadefinición de interoperabilidad que va más allá de la que recoge la Directiva sobre programas deordenador de 1991 (91/250/CEE). La solución propugnada en el pliego de cargos resultaría peligrosapara la política tecnológica de la Unión Europea.

En su estudio preliminar de la respuesta Microsoft, la Comisión no acepta la argumentación de estasociedad, pero estima que interpreta correctamente el alcance de su Directiva sobre programas deordenador. La Comisión no comparte la interpretación restringida de Microsoft, que va en el sentido deuna interoperabilidad mínima. A su juicio, una empresa dominante con tal grado de control del mercadode los sistemas de explotación para PC está legalmente obligada a dar suficiente información sobre suinterfaz a sus competidores para garantizar la competencia en igualdad de condiciones en el sector de latecnología de la información.

La decisión de la Comisión está prevista para 2001.

Groupement des cartes bancaires (asuntos COMP/32.746, 35.700, 35.859 y 37.260)

El 30 de octubre de 2000 la Comisión remitió una carta administrativa de compatibilidad a laGroupement des cartes bancaires con relación a una serie de notificaciones de normas y actos internos deesta agrupación que datan de 1988 la primera y de 1998 la última (para más información, véase laprimera parte, puntos 205 a 208).

5. Cooperación internacional

Air France/Sabre (asunto IV/36.488)

En julio de 2000 la Comisión cerró su investigación sobre Air France por supuesta discriminación contraSabre, un sistema informático de reservas estadounidense, una vez que la compañía aérea francesa había

¥25∂ Para más información véase el comunicado de prensa de la Comisión de 3 de agosto de 2000, IP/00/906,http://europa.eu.int/rapid/start/.

Page 176: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 175

XXX INF. COMP 2000

adoptado un código de buena conducta que garantizaba a Sabre condiciones equivalentes a las que AirFrance ofrecía a Amadeus, del que es uno de los propietarios, así como a otros sistemas informáticos dereservas. Esta fructífera investigación fue la primera en haber sido iniciada a instancias del Ministerio deJusticia de Estados Unidos en virtud de un acuerdo de cooperación bilateral entre la Unión Europea yEstados Unidos.

Sabre y Amadeus son sistemas informáticos de reservas que facilitan la venta de billetes de avión yservicios conexos. Hasta hace poco Sabre estaba controlado por las compañías aéreas estadounidensesAmerican Airlines, mientras que Amadeus es propiedad de Air France, Lufthansa (Alemania), Iberia(España) y Continental Airlines (Estados Unidos).

La investigación tuvo su origen en una denuncia interpuesta ante el Ministerio de Justicia estadounidense(DoJ) contra varias compañías vinculadas a Amadeus (incluidas Air France, Iberia, Lufthansa y SAS)por abuso de su posición dominante en sus respectivos mercados. Las alegaciones se referíanesencialmente a la negativa de las compañías aéreas a facilitar a Sabre la misma información completa ypuntual sobre los vuelos que proporcionaban a Amadeus, así como a su negativa a ofrecer a Sabre lasmismas posibilidades técnicas, como la confirmación en línea de reservas.

Invocando por primera vez el mecanismo de «cortesía positiva» previsto en el acuerdo de cooperación enmateria de competencia UE/EE.UU., el DoJ solicitó a la Comisión que investigara las alegaciones a laluz de la normativa comunitaria de competencia. Gracias a este mecanismo de cortesía positiva, lasautoridades de defensa de la competencia de Estados Unidos pueden solicitar a la Comisión queinvestigue una supuesta conducta anticompetitiva ocurrida en Europa y viceversa.

Tras una investigación preliminar, la Comisión inició un procedimiento formal contra Air France enmarzo de 1999. Posteriormente, sin embargo, Sabre y Air France se pusieron de acuerdo sobre un códigode buena conducta. Este código, que consiste en varios compromisos recíprocos, obliga a las partes agarantizar la igualdad de trato entre los distintos sistemas informáticos de reservas y compañías aéreas,respondiendo así a las objeciones planteadas por la Comisión. El código también prevé el intercambioperiódico de información y progresos técnicos.

La investigación de la Comisión no sacó a la luz prueba alguna de discriminación por parte de Lufthansa,Iberia y SAS. Con todo, Sabre ha suscrito «códigos de buena conducta» similares con Lufthansa y SAS.Estos códigos también prevén una cooperación entre las partes para hacer frente a problemas como lasprácticas abusivas de reserva de las agencias de viajes. Todas las compañías aéreas se han declaradodispuestas a tratar en términos equivalentes con todos los sistemas informáticos de reservas.

Page 177: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

176 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

B. Nuevas medidas legislativas y comunicaciones adoptadas o propuestas por la Comisión

C. Decisiones formales en aplicación de los artículos 81, 82 y 86 del Tratado CE

1. Decisiones publicadas

Título Fecha Publicación

Comunicación sobre el acceso desglosado al bucle local 26.4.2000 DO C 272 de 23.9.2000, p. 55 Voz en Internet 20.12.2000 DO C 369 de 22.12.2000, p. 3

Proyecto de Directivas de competencia (telecomunicaciones) 12.7.2000 DO C 96 de 27.3.2001, p. 2

Reglamento (CE) no 2658/2000 de la Comisión sobre la aplicación del apartado 3 del artículo 81 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de especialización

29.11.2000 DO L 304 de 5.12.2000, p. 3

Reglamento (CE) no 2659/2000 de la Comisión sobre la aplicación del apartado 3 del artículo 81 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de investigación y desarrollo

29.11.2000 DO L 304 de 5.12.2000, p. 7

Comunicación de la Comisión. Directrices sobre la aplicabilidad del artículo 81 a los acuerdos de cooperación horizontales

29.11.2000 DO C 03 de 6.1.2001, p. 2

Decisiones publicadas Fecha de la decisión Publicación

CECED (asunto 36.718) 24.1.2000 DO L 187 de 26.7.2000, p. 47 Eurovisión (asunto 32.150) 10.5.2000 DO L 151 de 24.6.2000, p. 18 FETTCSA (asunto 34.018) 16.5.2000 DO L 268 de 20.10.2000, p. 1Aminoácidos (asunto 36.545) 7.6.2000 Inntrepreneur (asunto 36.456) & Spring (asunto 36.492) 29.6.2000 DO L 195 de 1.8.2000, p. 49 Nathan/Bricolux (asunto 36.516) 5.7.2000 DO L 54, 23.2.2001, p. 1 Aeropuertos españoles (asunto 35.737) 26.7.2000 DO L 208, 18.8.2000, p. 36Opel Nederland (asunto 36.653) 20.9.2000 DO L 59 de 28.2.2001, p. 1 Soda ash — Solvay-CFK 13.12.2000 IP/00/1449 de 13.12.2000 Soda ash — Solvay 13.12.2000 IP/00/1449 de 13.12.2000 Soda ash — ICI 13.12.2000 IP/00/1449 de 13.12.2000 JCB (asunto 35.918) 21.12.2000 IP/00/1526 de 21.12.2000 Italia — Nuevos servicios postales 21.12.2000 DO L 63 de 3.3.2001, p. 59Unisource (asunto 36.841) 29.12.2000 DO L 52 de 22.2.2001, p. 30

Page 178: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 177

XXX INF. COMP 2000

2. Otras decisiones formales (26)

Desestimación de denuncias mediante decisión

D. Asuntos cerrados mediante carta administrativa 27

de compatibilidad en 2000

¥26∂ No publicadas en el Diario Oficial.

Asunto nº Comp/ Nombre Fecha de la decisión

35.855 Moreno/Landis & Gyr 5.1.2000 36.648 Elsimet/lava 7.1.2000 35.979 ESAT 18.1.2000 37.281 Alile/OUP 19.1.2000 35.266 WFSGI/FIFA 29.2.2000 34.811 SIC/Radiotelevisâo Portuguesa 7.3.2000 36.174 Telecinco/UER 11.7.2000 35.629 Deutsches Sportfernsehen/UER 11.7.2000 36.060 Rûwe/Audi 21.12.2000

¥27∂ 1 = Declaración negativa 81 (1) u 822 = Exención individual 81 (3)3 = Conformidad con la comunicación/la exención por categorías.

Asuntonº Comp/ Nombre Fecha de cierre Tipo de carta de

compatibilidad (27) 36.447 SweFerry+DSB 4.1.2000 1 36.340 PO/ICWP 5.1.2000 1 36.535 CIA 6.1.2000 1 36.325 PO/Deutschland (art.90, Dir.96/19/CE) 7.1.2000 1 37.139 PO/APB+SMC 7.1.2000 1 35.956 Equiform/APB 10.1.2000 1 37.566 Systems+Dräger+1 médico 10.1.2000 2 37.618 SCH-GDM 10.1.2000 1 36.648 Elsimet/lava 12.1.2000 1 36.590 Hewlett-Packard 14.1.2000 1 37.698 APB 14.1.2000 1 37.089 PO/ORF 17.1.2000 1 36.794 PO/Irlanda 21.1.2000 1 35.979 ESAT/Telecom Eireann 24.1.2000 1 37.281 Alile/OUP 24.1.2000 1 36.502 PO/Tasas de aterrizaje en Austria 28.1.2000 1 35.325 Aero Lloyd/Deutsche flughäfen 31.1.2000 1 35.491 La Poste+Generale de Banque 4.2.2000 1 37.770 PO/DTE 4.2.2000 1 37.538 BBCW-discovery+11 8.2.2000 1

Page 179: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

178 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

35.449 Allied Domecq 10.2.2000 2 37.426 Control Budget/Marantz 10.2.2000 1 37.659 LG electronics+Philips+1 10.2.2000 3 33.386 Retel 1988 11.2.2000 1 36.378 Teabag 11.2.2000 1 36.701 FSB/UKASTA+NFU 12.2.2000 1 36.814 NFU Retailer Partnership+9 14.2.2000 1 37.460 Ferring-1/Serono 14.2.2000 1 35.472 Austria-collegialität, kv-DirektverrechungsÜek (ex AELC 0017) 15.2.2000 1 36.909 PSINet+1/DT+1 (artículo 90 no 98/4371) 15.2.2000 1 36.910 ACC/DT+1 (art 90 no 98/4321) 15.2.2000 1 37.312 TriCoTel/Austria+1 (Procedimiento n.98/4459) 15.2.2000 1 37.612 Techjet Aerofoils-Rolls-Royce-Rolls-Royce Overseas H.-

Blades Technology Intern.+Wertheimer Cy+Blades 15.2.2000 2

36.107 PO/Portugal 17.2.2000 1 36.117 PO/Portugal 17.2.2000 1 36.118 PO/Luxemburgo 17.2.2000 1 36.119 PO/Grecia 17.2.2000 1 37.324 User Ponit/Epox 23.2.2000 1 37.148 Promoway+4/SGAE+4 28.2.2000 1 34.237 Anheuser-Busch+S & N 29.2.2000 1 37.716 PO/Joico Laboratoires 29.2.2000 1 37.728 GCA+2 1.3.2000 1 36.796 Lamesch/OEKO 2.3.2000 1 37.255 Esselte+Beiersdorf 6.3.2000 2 37.782 Eneco shell+4 6.3.2000 1 37.262 Sigurdardottir/Dell 8.3.2000 1 34.811 SIC/Radiotelevisao Portuguesa 14.3.2000 1 37.276 HDI+Postbank 15.3.2000 1 36.732 Solvay+Sisecam+6 16.3.2000 1 37.570 Cyberzic/Yamaha music+5 16.3.2000 1 37.695 De champagne+2 de Seagram+Moulins 16.3.2000 1 37.383 PO/frasco CML+Capitol 17.3.2000 1 37.779 BASF+Sonatrach+3 17.3.2000 1 36.387 Gradenegger/Autriche 28.3.2000 1 36.306 Endemol + HMG 30.3.2000 1 37.682 E-crossnet+2 30.3.2000 1 37.796 Law Society of England and Wales 30.3.2000 1 35.899 Lladró Comercial SA 31.3.2000 3 36.718 CECED 31.3.2000 2 37.542 PO/Gas natural-Endesa 31.3.2000 1 37.623 Electranatura/España 31.3.2000 1 37.650 Solvay+Elf Atochem-Viniclor 4.4.2000 2 37.727 E.P.Sistemi+ENEL 10.4.2000 2 36.445 CCC/Autriche (P99/5250) 11.4.2000 1 36.631 Novomatic/Österreich (P99/5249) 11.4.2000 1 36.709 Caridad/Österreich (P99/5248) 11.4.2000 1

Page 180: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 179

XXX INF. COMP 2000

36.918 Zeller/Österreich (P99/5147) 11.4.2000 1 37.705 Pyrsos/Grecia (P99/5245) 11.4.2000 1 37.259 Jigsaw Consortium+3 13.4.2000 1 37.720 IVPC 4+Enel+1 13.4.2000 2 36.880 BT+Verisign 14.4.2000 1 37.755 Termica+ENEL 26.4.2000 2 32.150 EBU (Eurovisión) 13.5.2000 1 35.266 FIFA 15.5.2000 2 37.802 Dynamit nobel+Orica+1 15.5.2000 2 36.473 PO/Aer Rianta (descuentos de tasas de aterrizaje en IRL) 16.5.2000 1 37.217 Scottish Electricity Settlements Ltd 23.5.2000 1 37.416 Parke Davis+Suchard+2 23.5.2000 1 37.775 Cemep+20 23.5.2000 1 33.302 STORK/SERAC 24.5.2000 2 35.547 Direct Line+ICI 24.5.2000 1 37.362 Scottish Power-Scottish Hydro-Electric-Office of Electricity

Regulation 26.5.2000 1

33.539 PO/SEP+Gasunie 29.5.2000 1 36.472 PO/Tasas de aterrizaje en Francia (97/2106) 29.5.2000 1 37.658 BEF 29.5.2000 1 37.769 Bayer+Lyondell+1 29.5.2000 1 37.679 Airbus-Boeing 30.5.2000 2 37.737 Ineos-Barlo 14.6.2000 1 35.428 The Society of Lloyd’s 16.6.2000 1 35.848 The Society of Lloyd’s 16.6.2000 1 37.241 PO/Boeing+Airbus 19.6.2000 1 37.424 UEFA Euro 2000 26.6.2000 1 37.601 CHA/Euro 2000 26.6.2000 1 37.627 PO/BskyB 27.6.2000 1 37.552 Wernersson/Skadia+Wasa 29.6.2000 1 37.654 Shell+Statoil 4.7.2000 1 37.226 Connect/Austria-Mobilkom 6.7.2000 1 37.862 UBOS — Union of Broadcasting Organizations Sweden 11.7.2000 2 37.863 Copyswede-IFPI +FRF-UBOS 11.7.2000 2 37.795 DCFR+8 17.7.2000 1 37.765 LDV 19.7.2000 2 37.619 PO/Electra Italia 27.7.2000 1 36.770 Stihl 28.7.2000 1 37.379 Dana+Glacier (ex IV/M.1335) 31.7.2000 1 37.841 Elf Atochem+Solvay+2 31.7.2000 2 37.814 Consumenten Electronica/TDK 7.8.2000 1 36.844 Polfin Conference 11.8.2000 2 37.854 Pilkington Glass France SAS & Interpane Glass Coating

France SAS 11.8.2000 2

35.629 Deutsches Sportfernsehen/UER 21.8.2000 1 36.174 Telecinco/UER 21.8.2000 1 37.901 Eurofer 28.8.2000 1

Page 181: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

180 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

37.334 National Power-Powergen-14 5.9.2000 1 37.889 FIAT+GM 5.9.2000 2 36.024 Meilland+5 8.9.2000 1 36.456 «Nuevos» contratos de arrendamiento estándar

Inntrepreneur 8.9.2000 2

36.492 Spring Inns 8.9.2000 2 37.344 National Grid CY-24 8.9.2000 1 37.828 Fournier-Takeda 8.9.2000 1 37.005 EK/Saeco+1 15.9.2000 1 37.718 France Telecom+Global uno 19.9.2000 1 36.883 PO/EDRASCO 21.9.2000 1 36.100 IOC+EBU 22.9.2000 2 37.717 TILAK 29.9.2000 1 37.930 SCPP+SPPF+1 29.9.2000 1 36.939 Sydkraft/Suecia+1 2.10.2000 1 34.824 Goldstein v. General Medical Council (GMC) 4.10.2000 1 37.950 PO/Concurso de la canción de Eurovisión 5.10.2000 1 37.813 Kappa+Saica+1 6.10.2000 2 36.136 Iveco (Reino Unido) +Securicor+2 8.10.2000 1 35.925 Citibank+2/Deutsche Post 9.10.2000 1 35.978 GZS/Deutsche Post 9.10.2000 1 36.764 PO/Alemania 9.10.2000 1 37.848 Nordic Terminal Dues+6 9.10.2000 2 37.744 Unipart yanagawa+6 17.10.2000 1 37.745 Unipart yachiyo+6 17.10.2000 1 37.746 Unipart yutaka+6 17.10.2000 1 37.900 Tele Danemark+Canal Digital+1 18.10.2000 2 37.577 Sirona 24.10.2000 3 37.171 Daewoo+LDV+9 27.10.2000 1 37.738 United Distillers 27.10.2000 1 37.946 BVR+4 6.11.2000 1 36.827 Cannes agreement+18 13.11.2000 2 37.569 MesserNippon+4 14.11.2000 1 37.793 Pirelli+Trelleborg 14.11.2000 1 37.864 Michelin+Pirelli 14.11.2000 1 37.090 PO/Reuters+FT 16.11.2000 1 37.215 Isuzu Motors Ltd+Isuzu Motors Europe 20.11.2000 1 37.908 Société générale+Dexia 23.11.2000 1 32.746 PO/Groupement des cartes bancaires 24.11.2000 1 35.700 Cartes bancaires «CB» 24.11.2000 2 35.859 Cartes bancaires «CB» 24.11.2000 1 37.260 Cartes bancaires «CB» 24.11.2000 1 37.949 DuPont de Nemours+Borealis 1.12.2000 1 36.941 BIEM 4.12.2000 1 36.303 ENEX+13 11.12.2000 1 37.742 BMS+IVAX+2 13.12.2000 1 36.661 PO/Brussels Stock Exchange-2 14.12.2000 1

Page 182: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 181

XXX INF. COMP 2000

E. Comunicaciones con arreglo a los artículos 81 y 82 del Tratado CE

1. Publicación en aplicación del apartado 3 del artículo 19del Reglamento no 17 del Consejo

2. Comunicaciones en las que se invita a terceros interesados a presentar observaciones sobre las operaciones propuestas

36.662 PO/DTB-Matif-Soffex 14.12.2000 1 37.951 DZGTM+ET+Kinopraxia Gefyra+SEP Gefyra+5 15.12.2000 3 37.199 PO/Austria Retention 18.12.2000 1 37.423 PO/Statuts de sociétés de droits d’auteur 18.12.2000 1 37.001 Debonair/GO 19.12.2000 1 37.952 VKG 21.12.2000 1 36.852 SAirGroup+AOM Minerve 22.12.2000 1 36.969 Grand Alliance Consortum+8 22.12.2000 3 37.846 Neles+VIB 22.12.2000 2

Asunto nº Comp/ Nombre Publicación

37.576 Normas de radiodifusión de la UEFA DO C 121 de 29.4.2000, p. 14 34.657 MAnzscHE Verlag+Nomos+Droemersche DO C 162 de 10.6.2000, p. 25 35.245 Mairs Geographischer Verlag Kurt Mair DO C 162 de 10.6.2000, p. 25 35.246 Cornelsen Verlag DO C 162 de 10.6.2000, p. 25 35.247 Fink-Kümmerly & Frey DO C 162 de 10.6.2000, p. 25 35.248 Springer-Verlag DO C 162 de 10.6.2000, p. 25 35.249 Klett DO C 162 de 10.6.2000, p. 25 35.250 Verlagsgruppe Bertelsmann DO C 162 de 10.6.2000, p. 25 35.251 Weka Firmengruppe DO C 162 de 10.6.2000, p. 25 36.841 Unisource DO C 217 de 29.7.2000, p. 35 37.462 Identrus DO C 231 de 11.8.2000, p. 5 37.557 Eurex DO C 231 de 11.8.2000, p. 2

Asunto nº Comp/ Nombre Publicación

37.711 Marine Mastic DO C 12 de 15.1.2000, p. 10 37.841 Elf Atochem + Solvay + 2 DO C 112 de 19.4.2000, p. 7 37.920 3G Patent Platform DO C 227 de 9.8.2000 37.949 DuPont de Nemours + Borealis DO C 255 de 6.9.2000, p. 7

Page 183: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

182 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

3. Comunicaciones «Carlsberg» sobre empresas en participación cooperativas de carácter estructural

F. Comunicados de prensa

Asunto nº Comp/ Nombre Publicación

37.747 Stockhausen/Rohm & Haas DO C 9 de 13.1.2000, p. 9 37.711 Marine Mastic DO C 12 de 15.1.2000, p. 10 37.769 Bayer/Lyondell + 1 DO C 21 de 25.1.2000, p. 23 37.779 BASF + Sonatrach + 3 DO C 31 de 3.2.2000, p. 3 37.741 Nec/Siemens DO C 73 de 14.3.2000, p. 6 37.802 Dynamit Nobel — Orica DO C 73 de 14.3.2000, p. 6 37.775 CEMEP DO C 74 de 15.3.2000, p. 5 37.841 Elf Atochem + Solvay + 2 DO C 112 de 19.4.2000, p. 7 37.854 Pilkington-Interpane DO C 112 de 19.4.2000, p. 7 37.846 Neles + VIB DO C 114 de 20.4.2000, p. 3 37.889 Fiat + GM DO C 170, 20.6.2000, p. 8 37.949 DuPont de Nemours + Borealis DO C 255 de 6.9.2000, p. 7 37.732 Synergen DO C 255 de 6.9.2000, p. 8 37.592 EPS+5 DO C 345 de 2.12.2000, p. 8

Referencia Fecha Asunto

IP/00/2 5.1.2000 La Comisión autoriza una empresa en participación en el sector de las telecomunicaciones en Italia

IP/00/111 4.2.2000 La Comisión pone en marcha la segunda fase de la investigación en el sector de las telecomunicaciones en el marco de las normas de competencia: itinerancia móvil

IP/00/121 7.2.2000 Precios de coches en la Unión Europea: se aproximan ligeramente los diferenciales entre los Estados miembros de la zona del euro

IP/00/141 10.2.2000 La Comisión examina el impacto de Windows 2000 en la competencia IP/00/148 11.2.2000 La Comisión aprueba un acuerdo para mejorar el rendimiento energético de las

lavadoras IP/00/173 21.2.2000 La Comisión autoriza la adquisición del control conjunto de E-Plus por parte de

KPN y Bellsouth IP/00/183 23.2.2000 Reacción del comisario Mario Monti al Acuerdo sobre el precio fijo del libro

(Alemania y Austria) IP/00/297 27.3.2000 La Comisión cierra la investigación sobre la empresa española Gas Natural IP/00/372 12.4.2000 La Comisión podría imponer multas a Telefónica Media y Sogecable sobre los

derechos del fútbol en España (asunto 37.652) IP/00/409 27.4.2000 La Comisión lleva a Francia ante los tribunales sobre el servicio universal IP/00/419 28.4.2000 La Comisión incoa un procedimiento en relación con las prácticas de distribución

de Nintendo IP/00/447 8.5.2000 La Comisión autoriza la creación de una empresa en participación entre Dynamit

Nobel GmbV Explosivstoff -und Systemtechnik y Orica Europe LtD IP/00/472 12.5.2000 La Comisión aprueba el sistema EBU-Eurovisión (asunto 32.150) BIO/00/98 15.5.2000 La Comisión investiga en el mercado de electricidad francés sobre la cuestión de la

competencia entre Electricité de France y Compagnie Nationale du Rhone IP/00/508 23.5.2000 La Comisión autoriza el acuerdo celebrado entre los fabricantes europeos de

motores eléctricos para mejorar la eficiencia

Page 184: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 183

XXX INF. COMP 2000

IP/00/562 31.5.2000 La Comisión abre un procedimiento formal contra Deutsche Post AG por perturbar el tráfico internacional de correo

IP/00/589 7.6.2000 La Comisión multa a ADM, Ajinomoto y otros en el cártel de la lisina IP/00/637 20.6.2000 La Comisión autoriza la primera venta de Deutsche Telecom de una red regional de

televisión por cable en Alemania IP/00/651 22.6.2000 El nuevo sistema alemán de precios fijos del libro no infringe las normas de

competencia de la UE, siempre que se cumplan ciertas condiciones (Sammelrevers) IP/00/713 5.7.2000 La Comisión toma medidas contra Editions Nathan para proteger la competencia en

el ámbito del material educativo IP/00/725 6.7.2000 El Tribunal europeo de Primera Instancia confirma la decisión de la Comisión de

enero de 1998 contra VolkswagenIP/00/766 12.7.2000 Proyecto de directiva de competencia IP/00/765 12.7.2000 La Comisión interroga a los operadores dominantes de telecomunicaciones sobre el

acceso de sus competidores al bucle local IP/00/781 13.7.2000 Precios de coches en la UE: los diferenciales de precios siguen siendo altos IP/00/784 14.7.2000 La Comisión publica una lista de bancos en la investigación de un cartel IP/00/821 24.7.2000 La Comisión autoriza el portal de Internet Vizzavi entre Vodafone, Vivendi y

Canal+, siempre que se cumplan determinadas condiciones IP/00/905 2.8.2000 La Comisión autoriza la adquisición por parte de Callahan de una segunda red

regional de televisión por cable de Deutsche Telecom IP/00/906 3.8.2000 La Comisión incoa un procedimiento contra la supuesta concesión discriminatoria

de licencias y la negativa a facilitar información sobre programas informáticos por parte de Microsoft

IP/00/908 7.8.2000 La Comisión dirige una advertencia a determinados bancos de Alemania y los Países Bajos en una investigación sobre las comisiones de cambio aplicadas en la zona del euro

IP/00/919 8.8.2000 La Comisión incoa un procedimiento contra Deutsche Post AG por abuso de una posición dominante

IP/00/923 11.8.2000 La Comisión envía un dictamen motivado a Luxemburgo sobre derechos de paso IP/00/924 11.8.2000 La Comisión solicita nuevas observaciones sobre los servicios de voz en Internet IP/00/925 11.8.2000 GTO-Identrus IP/00/932 16.8.2000 La Comisión ha autorizado un acuerdo de cooperación entre General Motors y Fiat

en los ámbitos de tracción, compra conjunta de componentes de automóviles y algunas otras actividades conjuntas

IP/00/1014 15.9.2000 A raíz de la intervención de la Comisión se puso fin a la prohibición de exportación de motocicletas impuesta a Triumph

IP/00/1028 20.9.2000 La Comisión impone una multa de 43 millones de euros a Opel Nederland BV por obstaculizar las exportaciones de coches nuevos en los Países Bajos

MEMO/00/55 20.9.2000 Política comunitaria de la competencia y el sector de los carburantes IP/00/1043 22.9.2000 Los precios de las líneas arrendadas de los operadores de telecomunicaciones

siguen siendo un obstáculo para la creación de e-Europe IP/00/1090 29.9.2000 La Comisión y los Estados miembros debaten sobre la política de la competencia en

el sector de los carburantes IP/00/1092 2.10.2000 La Comisión publica pliegos de cargos relativos a cárteles en el sector de la

elaboración de cerveza en Bélgica y Luxemburgo IP/00/1108 4.10.2000 La Comisión amplía el procedimiento incoado a Deutsche Post AG por abuso de

posición dominante IP/00/1135 9.10.2000 La Comisión aprueba un programa de licencia de patentes para ejecutar la norma

DVD IP/00/1306 15.11.2000 La Comisión adopta el informe de evaluación sobre la distribución y el

mantenimiento de vehículos de motor conforme al Reglamento (CE) no 1475/95 IP/00/1347 22.11.2000 La Comisión confirma inspecciones realizadas a productores de acero italianos IP/00/1351 23.11.2000 La Comisión cierra el expediente sobre COBAT, un consorcio italiano dedicado a

la recogida, el almacenamiento y la venta de baterías usadas de plomo.

Page 185: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

184 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

G. Sentencias y resoluciones de los tribunales comunitarios

1. Tribunal de Primera Instancia

IP/00/1352 23.11.2000 La Comisión retira la amenaza de multas contra Telefónica y Sogecable, pero continúa el examen de sus derechos conjuntos de fútbol

IP/00/1358 24.11.2000 La Comisión sospecha que el presunto cartel austríaco «Lombard Club» fijó también las comisiones de cambio en la zona del euro

IP/00/1360 27.11.2000 La Comisión da la luz verde a la reestructuración de Eutelsat IP/00/1391 30.11.2000 El comisario Monti y los directores generales de las autoridades nacionales de

competencia debaten sobre la política de competencia en el sector de los carburantes IP/00/1418 6.12.2000 La Comisión incoa un procedimiento contra las prácticas y los acuerdos de

distribución de B&W Loudspeakers IP/00/1449 13.12.2000 La Comisión readopta tres decisiones por las que se imponen multas a Solvay e ICI

en el asunto Soda ash IP/00/1526 21.12.2000 La Comisión multa a JCB por acuerdos y prácticas de distribución ilegales IP/01/1 3.1.2001 Unisource

Asunto Partes Fecha Publicación

T-241/97 Stork Amsterdam BV/Comisión 17.2.2000 DO C 102 de 8.4.2000, p. 20 T-25/95T-26/95 T-30/95 T-31/95 T-32/95 T-34/95T-35/95T-36/95T-37/95T-38/95T-39/95T-42/95T-43/95T-44/95T-45/95 y T-46/95T-48/95 T-50/95T-51/95T-52/95T-53/95T-54/95T-55/95T-56/95T-57/95 T-58/95T-59/95

T-60/95T-61/95T-62/95 T-63/95 T-64/95T-65/95 T-68/95T-69/95T-70/95T-71/95

Cimenteries CBR SACembureau-Association Européenne du CimentFédération de l’Industrie Cimentière Belge ASALEerste Nederlandse Cementindustrie NV (ENCI)Vereniging Nederlandse Cementindustrie (VNC)Ciments Luxembourgeois SADyckerhoff AGSyndicat national de l’Industrie Cimentière (SFIC)Vicat SAGroupe Origny SACiments français SAHeidelberger Zement AGLafarge Coppée SAAalborg Portland A/S

Alsen AGBundesverband der Deutschen Zementindustrie eVUnicem SpAFratelli Buzzi SpACompañia Valenciana de Cementos Portland SAThe Rugby Group plcBritish Cement AssciationAsland SACastle Cement LtdHeracles General Cement Company SACorporaciónUniland SAAgrupación de Fabricantes de Cemento de España (Oficimen)Irish Cement LtdCimpor-Cimentos Portugal SASECIL- Companhia Geral de Cal e CimentoAssociacão Técnica da Indústria de Cimento (ATIC)Titan Cement Company SAItalcementi-Fabbriche Riunite de Cemento SpAHolderbank Financière Glarus AGHornos ibéricos Alba SA (Hisalba)AKER RGI ASAScancem (publ) AB

15.3.2000 DO C 122 de 8.4.2000,pp. 18-20

Page 186: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ACUERDOS RESTRICTIVOS Y ABUSOS DE POSICIÓN DOMINANTE 185

XXX INF. COMP 2000

2. Tribunal de Justicia

T-87/95 T-88/95T-103/95yT-104/95

Cementir-Cementerie del Tirreno SpABlue Circle Industries plcEnosi Tsimentoviomichanion ElladosTsimenta Chalkidos AE/Comisión

T-513/93 Consiglio Nazionale degli Spedizionieri Doganali/Comisión

30.3.2000 DO C 149 de 27.5.2000, p. 29

T-65/96 Kish Glass & Co. Ltd/Comisión 30.3.2000 DO C 149 de 27.5.2000, p. 29 T-77/95 Unión française de l’express (Ufex), DHL

International, Service CRIE, May Courier/Comisión

25.5.2000 DO C 211 de 22.7.2000, p. 17

T-62/98 Volkswagen AG/Comisión 6.7.2000 DO C 273 de 23.9.2000, p. 11 T-41/96 Bayer AG/Comisión 26.10.2000 DO C 95 de 24.3.2001, p. 8 T-154/98 Asia Motor France SA, Jean-Michel Cesbron,

Monin automobiles SA, Europe auto service (EAS) SA/Comisión

26.10.2000

T-5/97 Industrie des poudres sphériques/Comisión 30.11.2000 T-128/98 Aéroports de Paris/Comisión 30.12.2000

Asunto Partes Fecha Publicación

C-147/97 yC-148/97

Deutsche Post AG yGesellschaft für Zahlunssysteme mbH (GZS) (c-C-147/97) Citicorp Kartenservice Gmbh (C148/97) — Remisión con arreglo al artículo 234 del Tratado CE por parte de Oberlandesgericht Frankfurt-am-Main (Alemania)

10.2.2000 DO C 122 de 29.4.2000, p. 2

C-395/96p yC-396/96P

Comisión/Compagnie Maritime Belge Transports SA (c-C-395/96P), Compagnie Maritime Belge SA (c-C-395/96 Pand Dafra-Dafra-Lines A/S (c-C-396/96P/Comisión y otros

16.3.2000 DO C 149 de 27.5.2000, p. 3

C-265/97p yC-266/97P

Coöperatieve Verening De Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer BA (VBA)/Florimex BV y otros

30.3.2000 DO C 163 de 10.6.2000, p. 30

C-286/95P Comisión/Imperial Chemical Industries plc (ICI) 6.40.2000 DO C 192 de 8.7.2000, p. 1 C-287/95P y C-288/95P

Comisión/Solvay SA 6.4.20006 DO C 192 de 8.7.2000, p. 1

C-209/98 Sydhavnens Sten & Grus ApS y københavns Kommune — remisión con arreglo al artículo 234 CE por parte de Østre Landsret (Dinamarca)

23.5.2000 DO C 247 de 26.8.2000, p. 1

C-258/98 Giovanni Carra y otros — Remisión con arreglo al artículo 234 CE Pretore di Firenze (Italia)

8.6.2000 DO C 273 de 23.9.2000, p. 1

C-180/98-C-184/98

Pavel Pavlov y otros y Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten — Remisión con arreglo al artículo 234 CE por parte de Kantongerecht te Nijmegen (Países Bajos)

12.9.2000 DO C 335 de 25.11.2000, p. 2

C-222/98 Hendrik van der Woude y Stichting Beatrixoord — remisión con arreglo al artículo 234 CE por parte de Kantongerecht te Groningen (Países Bajos)

21.9.2000

C-298/98P Metsä-Serla ventas Oy/Comisión 16.11.2000 C-297/98P SCA Holding Ltdc/Comisión 16.11.2000

Page 187: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

186 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

C-294/98P Metsä-Serla Oyj/Comisión 16.11.2000 C-291/98P Sarrió SA/Comisión 16.11.2000 C-286/98P Stora Kopparbergs Bergslags AB/Comisión 16.11.2000 C-283/98P Mo och Domsjö AB/Comisión 16.11.2000 C/282/98P Enso Española SA/Comisión 16.11.2000 C/280/98P Moritz J. Weig GmbH & Co. KG/Comisión 16.11.2000 C-279/98P Cascades SA/Comisión 16.11.2000 C-248/98P NV Koninklijke KNP BP/Comisión 16.11.2000 C-214/99 Neste Markkinointi Oy/Yötuuli KY y otros 6.12.2000 C-344/98 Masterfoods Ltd/HB Ice Cream Ltd

HB Ice Cream Ltd/Masterfoods Ltd14.12.2000

Page 188: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 187

XXX INF. COMP 2000

II. CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN: REGLAMENTO (CEE) Nº 4064/89 Y ARTÍCULO 66 DEL TRATADO CECA

A. Resumen de las decisiones adoptadas en virtud de los apartados 1 y 2 del artículo 6 del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo

1. Propuestas de concentración autorizadas condicionalmente en virtud del apartado 2 del artículo 6 del Reglamento de concentraciones

Generali/INA

La Comisión dio autorización a Generali, una empresa activa en el sector de los seguros tanto en Italiacono en el extranjero, para que procediese a la adquisición de INA, uno de los mayores aseguradoresitalianos, a condición de que cumpliese los compromisos contraídos. En consecuencia, Generali procedióa la venta de sus participaciones de control en tres filiales activas en el sector de los seguros de vida, asícomo de su participación en la compañía de seguros Fondiaria. Por su parte, INA se comprometió a cedersus participaciones de control en la compañía de seguros bancarios Bnl Vita y en Banco di Napoli. Losproblemas de competencia que suscitaba la operación venían agravados por el hecho de que habíadirectores de Generali y INA que eran miembros de los consejos de dirección o las comisiones ejecutivasde algunos de sus competidores del sector de los seguros de vida. Generali y INA se comprometieron aponer fin a esta situación para evitar toda coordinación de las estrategias competitivas de las empresas.

Shell/BASF

El asunto SHELL/BASF (28) (proyecto Nicole) tenía por objeto una empresa en participación en la que laspartes tenían previsto agrupar sus actividades mundiales en los sectores del polipropileno («PP») y elpolietileno (Montell, Targor y Elenac). Esta empresa en participación fue autorizada al término de laprimera fase de investigación, a condición de que se cumpliesen los compromisos contraídos por las partes.

La fusión horizontal de los negocios de las dos empresas planteaba problemas de competencia en losmercados de las licencias sobre tecnología del PP, de las resinas de PP y de los compuestos de PP, que seresolvieron con el compromiso de las partes de ceder un volumen significativo de capacidad deproducción de resinas y compuestos de PP y vender la empresa de BASF en el segmento de las licenciassobre tecnología del PP (Novolen).

Por otro lado, BASF posee un conjunto de patentes de catalizadores de PP de la próxima generación(metalocenos) que le habría permitido impedir que otros operadores introdujesen catalizadoresmetalocénicos en el mercado. La Comisión concluyó que esta sólida posición en el sector de las patentes,aunada a la posición de la empresa en participación en el campo de los catalizadores tradicionales y enmateria tecnológica, habría reforzado aún más la posición dominante de las partes. A la vista de ello, laspartes se comprometieron a poner en práctica un conjunto de medidas que incluían la concesión delicencias y el abstenerse de ejercer sus derechos de patente; gracias a estas medidas la empresa enparticipación no estará en condiciones de frenar el desarrollo de los catalizadores metalocénicos.

¥28∂ M.1751.

Page 189: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

188 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Las partes propusieron un sistema de «arbitraje pendular» que, a juicio de la Comisión, conduce a laspartes a hacer proposiciones equitativas y razonables y constituye un instrumento adecuado para resolvernegociaciones complejas sin consumir los recursos de la Comisión.

Vodafone/Mannesmann (29)

La investigación de la Comisión en este asunto puso de manifiesto que los usuarios de teléfonos móvilescada vez están más interesados en obtener unos servicios paneuropeos avanzados. La demanda esespecialmente fuerte entre las grandes empresas que tienen negocios importantes en otros Estadosmiembros. Estos nuevos servicios son, esencialmente, ofertas paneuropeas de servicios de Internet através de teléfonos móviles y servicios inalámbricos de localización a los que se accederá en gran medidaa través de portales de Internet.

Los servicios paneuropeos avanzados dependen en sumo grado de la capacidad de los operadores delocalizar con precisión a sus clientes cuando éstos salen de su red. Con las actuales redes GSM esto no esposible, pero con las nuevas tecnologías, como GPRS, EDGE y CAMEL, los operadores podrán integrarsus redes y ofrecer servicios ininterrumpidos. Estas tecnologías también aumentarán considerablemente lavelocidad en la transmisión de información y datos (contenidos incluidos) a través de las diferentes redes.Sin embargo, para proporcionar servicios ininterrumpidos, los operadores han de decidir quémodificaciones hay que introducir en las actuales configuraciones de las redes, qué modalidades de gestióncentralizada adoptan y cómo se reparten los costes y los beneficios. Con la fusión, la nueva entidadresultante goza de una situación privilegiada en el mercado común, pues tiene el control exclusivo deoperadores de telefonía móvil en ocho Estados miembros y el control conjunto en tres Estados miembros.Además, tiene la mayor clientela (casi el doble que su rival más cercano sólo en Europa). De ahí que sededujese que la entidad fusionada estaría en una posición única para crear una red integrada que lepermitiría ofrecer en breve plazo servicios paneuropeos avanzados, al menos en los Estados miembros enque posee el control exclusivo de sus operadores. Además, visto el carácter fragmentario de su implantacióny los problemas que plantea la integración de sus redes, los competidores de la entidad fusionada no estaríanen condiciones de seguir sus pasos a corto o medio plazo (una media de 3 a 5 años). Por lo tanto, la fusiónplanteaba graves problemas de competencia en el mercado común.

Las soluciones aceptadas por las partes consistieron en: i) desconcentrar Orange Plc, convirtiéndola, juntocon sus filiales, en un negocio independiente, a fin de solventar los problemas de competencia en losmercados belga y británico de la telefonía móvil, y ii) dar a los demás operadores móviles la posibilidad deofrecer a sus clientes servicios paneuropeos avanzados utilizando la red integrada de la entidad fusionada.Habida cuenta de la rápida evolución del sector, de la concesión de las licencias UMTS de la tercerageneración y del hecho de que muy probablemente los competidores de las partes tratarán de crear unasinfraestructuras alternativas, la duración de los compromisos se ha limitado a tres años.

Glaxo Wellcome/SmithKline Beecham y Pfizer/Warner-Lambert

La entidad resultante de la fusión entre Glaxo Wellcome y SmithKline Beecham será la mayor empresafarmacéutica del mundo, con una cuota del 7,3 % de las ventas mundiales. Esta operación planteabaproblemas de competencia derivados de la creación de posiciones dominantes en varios tipos demedicación, pero las partes propusieron un paquete completo de compromisos. Había problemas gravesen áreas clave de la medicación humana en las que la nueva entidad alcanzaba cuotas de mercado muyelevadas, de hasta casi el 100 % en tres mercados: antivirales, salvo anti-VIH (J5B), antivirales tópicos

¥29∂ M.1795.

Page 190: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 189

XXX INF. COMP 2000

(D6D) y antieméticos (A4A). También había problemas con las cefalosporinas (J1D) en el mercadoespañol. Además, la investigación de la Comisión puso de manifiesto que la cuota de las partes en elsegmento del tratamiento del asma (COPD) podía verse reforzada con los compuestos que teníanprevisto sacar al mercado. Las soluciones aceptadas, que suprimen o reducen significativamente lossolapamientos creados por la operación propuesta en estos mercados, consistían en desinversiones pormedio de acuerdos de concesión de licencias.

La autorización de la fusión entre las empresas farmacéuticas estadounidenses Pfizer Inc y Warner-Lambert Inc, que dio lugar a una de las mayores empresas farmacéuticas del mundo con unos ingresostotales de 27 700 millones de dólares estadounidenses, también fue posible gracias a los compromisosformulados por las partes en respuesta a las objeciones planteadas desde el punto de vista de lacompetencia por la Comisión en varias áreas de la medicación. Había tres mercados de productosfarmacéuticos destinados al consumo humano en los que la nueva entidad, denominada Pfizer Inc,alcanzaba cuotas de mercado muy elevadas. Se trataba de los productos (N7D) para el Alzheimer enAustria, Bélgica, Finlandia, Grecia, Luxemburgo, España y Suecia, los antagonistas del calcio (C8A) enAustria y los antihelmínticos, con exclusión de los quistomicidas (P1B), en Alemania y Austria. Paratodos estos productos las partes se comprometieron a desinvertir activos y conceder licencias para acabarcon los solapamientos existentes.

European Aeronautic, Space and Defence Company (EADS)

La Comisión dio su autorización condicional a la propuesta de creación de EADS, sociedad a la que laempresa alemana DaimlerChrysler AG, la empresa francesa Lagardère SCA, el Estado francés y laempresa española Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) aportan sus actividades en lossectores aeronáutico, de telecomunicaciones, espacial y de defensa.

La operación no parecía plantear problemas de competencia en los mercados de aeronaves comerciales degran tamaño y de defensa. A nivel de contratista principal, en el sector de las aeronaves comerciales de grantamaño las condiciones de competencia no se ven modificadas, toda vez que BAe Systems mantiene susderechos de veto por lo que concierne a las decisiones estratégicas del consorcio europeo Airbus y no hayindicios de que la operación vaya a crear una posición dominante en el mercado ascendente decomponentes. En los mercados de programas de defensa, las partes seguirán constreñidas por el importantepoder de compra de los ministerios nacionales de Defensa, mientras que en los mercados de exportación lacompetencia tiene dimensiones mundiales y las partes seguirán compitiendo con las grandes sociedades delsector, especialmente estadounidenses, como Lockheed-Martin, Raytheon y Boeing. Por el contrario, laaportación de las actividades aeroespaciales de CASA plantea problemas de competencia en dos mercadosde componentes para satélites: el de tubos centrales, en torno a los cuales se ensamblan los satélites, y el dereflectores de antenas, componentes de las antenas utilizadas fundamentalmente en los satélites decomunicaciones para usos comerciales y militares. Aérospatiale-Matra Lanceurs («AML»), filial deAérospatiale Matra, es el principal fabricante europeo de estos productos, con cuotas de mercado del ordendel 70 % en algunos segmentos, y existen indicios de que CASA es la mejor alternativa a AML. Por lotanto, la operación podía crear una posición dominante en estos dos mercados. Además, la Comisióntambién observó problemas de competencia en el suministro de satélites de comunicaciones militares enFrancia. Esto obedece a que, en este mercado, i) la competencia se reduce a Matra Marconi Systems, filialde Matra y Marconi, y Alcatel Space Industries, ii) Alcatel Space Industries compra a las partes tuboscentrales y reflectores de antenas, y iii) dadas las consecuencias de la operación para el mercado de tuboscentrales y reflectores de antenas, se corre el peligro de que Alcatel Space no pueda seguir comprando estosproductos en condiciones competitivas. Así pues, se temía que la entidad resultante de la concentraciónestuviera en condiciones de excluir del mercado a Alcatel Space Industries convirtiéndose en el proveedorexclusivo del Ministerio de Defensa francés.

Page 191: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

190 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

A fin de resolver estos problemas de competencia, las partes ofrecieron una serie de compromisosconsistentes en la cesión por Aérospatiale-Matra Lanceurs de dos bloques de actividades que permitiríana su comprador o compradores diseñar, fabricar y vender de manera independiente y viable reflectores deantenas y tubos centrales para satélites. Estos bloques de actividades cedidas comprenden los derechos depropiedad intelectual, la transferencia de empleados o, a elección del comprador, el suministro deasistencia técnica y de herramientas especializadas.

France Telecom/Orange

Después de que la Comisión aprobase en abril la compra por parte de Vodafone Airtouch de la sociedadalemana Mannesmann, a condición de que cediese Orange para resolver los problemas de competenciaderivados de los solapamientos existentes en los mercados belga y británico de servicios de telecomuni-caciones móviles, France Telecom aceptó adquirir Orange. Esta nueva operación dio lugar a solapamientoshorizontales en el mercado belga de servicios de telecomunicaciones móviles, en el que France Telecomestá presente a través de su filial Mobistar y Orange tiene una empresa en participación con KPN llamadaKPN Orange. Este solapamiento habría proporcionado a France Telecom una cuota de mercado combinadade más del 30 % en el mercado belga de telefonía móvil. La operación habría supuesto la absorción deltercer operador móvil de Bélgica, con lo que sólo habrían quedado Proximus y Mobistar. Para evitar lacreación de un duopolio en el mercado belga, France Telecom/Orange se declaró dispuesta a ceder suparticipación en la empresa en participación KPN Orange a un tercero independiente.

Vodafone Vivendi/Canal+: la empresa en participación de portales de Internet Vizzavi

La creación de la empresa en participación de portales de Internet Vizzavi por Vodafone, Vivendi yCanal+ fue autorizada una vez que estas empresas presentaron unos compromisos que garantizaban quelos portales de Internet de las empresas rivales tendrían el mismo acceso a sus descodificadores ymóviles (más detalles en la primera parte, puntos 168-169).

Rexam/American National Can

La propuesta de adquisición del productor estadounidense de latas para bebidas American National CanInc por la empresa británica Rexam Plc, que es un grupo que fabrica envases para productos de consumo,planteaba algunos problemas de competencia por la posible creación de posiciones dominantes en dosmercados geográficos regionales, Europa del norte y Europa del sur. Con anterioridad a la fusión, habíacuatro grandes fabricantes de latas para bebidas en la UE: Rexam, American Can, Continental Can yCarnaud MetalBox.

En Europa del norte la fusión habría creado un duopolio entre Rexam/ANC y Continental Can, querepresentan juntas el 80 % del mercado, con cuotas de mercado, estructuras de costes, capacidades yexcesos de capacidad simétricos. Estas empresas habrían podido coordinar sus estrategias en estemercado, que se caracteriza por su crecimiento nulo, la homogeneidad y transparencia de los productos,la ausencia de innovaciones tecnológicas y la existencia de un tercer proveedor con una capacidad deproducción limitada.

A fin de solucionar estos problemas de competencia, las partes en la fusión propusieron la venta a untercero independiente de dos de las tres fábricas que abastecen el mercado de Europa del norte. Con ello,se acabará con la simetría en capacidades y excesos de capacidad y se evitará que sean viables a largoplazo comportamientos paralelos basados en una coordinación tácita entre los dos principales

Page 192: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 191

XXX INF. COMP 2000

proveedores. En Europa del sur, donde la entidad fusionada se habría convertido en el proveedordominante, las empresas también se comprometieron a vender una fábrica. Este compromiso evitaba elsolapamiento competitivo y restablecía la situación existente en esta zona geográfica antes de la fusión.

Volvo/Renault Véhicules Industriels

Por lo que atañe a la adquisición de Renault Véhicules Industriels («RVI») por Volvo, una de lasprincipales objeciones era que, tras haberse prohibido la fusión entre Volvo y Scania, la primera continúasiendo un accionista importante de la segunda. De igual modo, RVI sigue vinculada, a través de laempresa en participación Irisbus, a Iveco (del grupo Fiat) en la fabricación de autobuses. Sin embargo,con ocasión de la adquisición de RVI, las partes se han comprometido a romper los lazos con Scania eIveco en un plazo concreto de tiempo. Además, las partes se han comprometido a suprimir elsolapamiento creado por la operación en Francia en el sector de los autobuses.

En Finlandia, Volvo habría alcanzado una cuota combinada de mercado del 55 % en el segmento de loscamiones pesados. Sin embargo, RVI está activa en este segmento fundamentalmente por medio de unaamplia cooperación con el fabricante nacional de camiones Oy Sisu AB («Sisu»), con el que creó laempresa en participación RS Hansa Auto OY («Hansa»). En virtud de uno de los compromisospresentados, RVI cederá su participación en Hansa en determinado plazo de tiempo. Este compromisodisipa los problemas de competencia que planteaba la operación en el mercado finlandés de camionespesados. La entidad fusionada seguirá sujeta a la competencia efectiva de varios competidores quecuentan con una buena implantación en todos los demás mercados (30).

Unilever/Bestfoods

La Comisión autorizó a la empresa anglo-neerlandesa Unilever a comprar la sociedad estadounidenseBestfoods una vez que las partes hicieron sustanciales concesiones para disipar los problemas decompetencia. Las actividades de estas dos empresas se solapan en los sectores de la producción y ladistribución en muchos mercados nacionales de productos alimenticios tanto para comercios minoristascomo para servicios alimentarios en todo el EEE. Los compromisos formulados incluyen la venta de unnúmero significativo de marcas, como Lesieur, Royco y Oxo. El valor total del paquete de desinversiónen términos de ventas minoristas anuales se calcula en alrededor de 500 millones de euros.

Esta adquisición habría dado lugar a solapamientos en casi 150 mercados nacionales distintosrelacionados con la alimentación. En el sector alimentario minorista, en el que los clientes sonprincipalmente supermercados y minoristas, Unilever y Bestfoods tienen actividades coincidentes quehabrían suscitado problemas de competencia en los mercados de, por ejemplo, las sopas instantáneas ydeshidratadas, los platos de guarnición deshidratados, las salsas frías y calientes (deshidratadas o no), lasmermeladas y otros productos culinarios, como el caldo. Prácticamente todos los países del EEE se venafectados por la operación.

La operación también habría creado problemas de competencia en el sector de los servicios derestauración, que incluye las ventas de alimentos a diversos tipos de clientes, como hoteles, clubesrecreativos, cafés y restaurantes. Por ejemplo, en los países nórdicos (en los mercados de sopasdeshidratadas y salsas calientes de Finlandia, Suecia y Dinamarca y en los mercados de caldos en Suecia

¥30∂ Por ejemplo, en Francia RVI viene perdiendo cuota de mercado desde 1994. La principal beneficiaria de ello ha sido DAF,que ha triplicado su cuota de mercado en el mismo período. En la actualidad, todos los demás fabricantes europeos decamiones están presentes en Francia y cuentan con cuotas de las ventas sustanciales que van del 6 al 16 %.

Page 193: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

192 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

y Dinamarca) así como en Irlanda (en los mercados de salsas calientes deshidratadas) y en el ReinoUnido (salsas deshidratadas y caldos).

Para responder a las objeciones de la Comisión en los mercados antes mencionados, Unilever secomprometió a ceder bastantes marcas: Lesieur, Batchelors, McDonnells, Bla Band Royco y Oxo Lasdesinversiones incluirán una amplia gama de productos que en la actualidad se venden con esas marcastanto en el ramo minorista como en el sector de los servicios de restauración. Las desinversiones tambiénincluirán acuerdos destinados a garantizar que los compradores no sólo obtengan la cuota de mercadocorrespondiente a estas marcas, sino también el valor íntegro de las mismas.

Vivendi/Canal+/Seagram

En octubre la Comisión aprobó la adquisición de la empresa canadiense Seagram por la empresa detelecomunicaciones y medios de comunicación francesa Vivendi y su filial Canal+. La operaciónafectaba de manera significativa a tres mercados: la televisión de pago, el nuevo mercado paneuropeo deportales y el también incipiente mercado de música en línea.

Por lo que se refiere al mercado de la televisión de pago, la Comisión comprobó que, como era probable queCanal+ disfrutase de un acceso exclusivo a las mejores películas producidas y coproducidas por Universal,el principal operador de televisión de pago de Europa reforzaría su posición dominante en varios países.

Vivendi propuso una serie de compromisos entre los que figuraba el acceso de la competencia a lasproducciones y las coproducciones cinematográficas de Universal. Concretamente, las partes secomprometieron a no conceder a Canal+ el derecho a «estrenar» más del 50 % de las producciones y lascoproducciones cinematográficas de Universal. Las películas que ya se han proyectado en los cines ycomercializado en vídeo se «estrenan» en la televisión de pago antes de que recibir una mayor difusiónen televisión. Este compromiso abarca los siguientes países: Francia, Bélgica, Italia, los Países Bajos,España y los países nórdicos, y tendrá una duración de cinco años. Vivendi también se comprometió avender su participación en la empresa británica de televisión de pago BSkyB, que está vinculada a Fox,que es uno de los principales estudios cinematográficos de Estados Unidos.

Al añadir los contenidos musicales de Universal al portal multiacceso de Vivendi, Vizzavi, la operacióntambién planteaba serios problemas de competencia por la creación de una posición dominante en elincipiente mercado paneuropeo de portales y en el también incipiente mercado de música en línea. Parasolventar estos problemas, Vivendi se comprometió a dar a los portales de la competencia acceso a lamúsica en línea de Universal durante un período de cinco años.

B. Resumen de las decisiones adoptadas en virtud del artículo 8 del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo

1. Propuestas de concentración autorizadas incondicionalmenteen virtud del apartado 2 del artículo 8 del Reglamento de concentraciones

Pirelli/BICC

La compra de las fábricas italianas y británicas de cables eléctricos de BICC General por la división decables del grupo italiano Pirelli, Pirelli Cavi e Sistemi, fue autorizada tras una investigación completa.BICC General conservará sus fábricas de España y Portugal. Los mercados afectados por la operación

Page 194: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 193

XXX INF. COMP 2000

son los de fabricación y venta de cables eléctricos a compañías eléctricas. La Comisión estableció unadistinción entre el mercado de cables de electricidad de baja y media tensión, utilizados para ladistribución de electricidad, y el mercado de cables de alta y muy alta tensión, que sirven para transportarelectricidad.

El factor clave era la definición del mercado geográfico y más concretamente si la competencia era dealcance nacional o europeo. La investigación puso de manifiesto que los fabricantes europeos están encondiciones de suministrar cables en diversos Estados miembros, ya que los productos están muyarmonizados y los costes de transporte son relativamente bajos. Por su parte, las compañías eléctricastambién pueden dirigirse a proveedores extranjeros. Además de Pirelli/BICC, hay al menos otros cuatrograndes fabricantes de cables (Alcatel, ABB, NKT y las fábricas que BICC General conserva en Españay Portugal), así como varias empresas de menor tamaño (como Brugg y Sagem). Los operadores de redesde transporte de electricidad compran grandes cantidades de cables y gozan de una posición negociadorasólida.

La Comisión también examinó una posible posición dominante colectiva de Pirelli y Alcatel, el segundooperador más importante del sector, tanto en los cables de electricidad de baja y media tensión como enlos cables de alta y muy alta tensión, pero no encontró pruebas concluyentes de una estrategia paraleladeliberada. Las cuotas de mercado de estas empresas son asimétricas y el mercado se caracteriza por laspocas subastas que se celebran y la escasa transparencia de los precios. Además, en el segmento de la altay muy alta tensión, la estructura de las subastas induce a los fabricantes de cables a competirintensamente entre sí, ya que con frecuencia las compañías eléctricas adjudican la totalidad del contrato ala empresa que presenta la oferta más baja. Los mercados de baja y media tensión tampoco son propiciosa los comportamientos paralelos deliberados, ya que hay muchos proveedores de pequeño tamaño quepueden servir de fuente de suministro alternativa en caso de incremento de los precios por parte de lasempresas líderes. Estos proveedores también pueden abastecer a las compañías eléctricas regionales, quetienen un menor poder de compra que los operadores nacionales de red. Por estos motivos, la Comisiónllegó a la conclusión de que la concentración no daría lugar a la creación o refuerzo de una posicióndominante, ni individual ni colectiva, en los mercados de suministro de cables de electricidad debaja/media y alta/muy alta tensión a compañías eléctricas.

Boeing/Hughes

La Comisión autorizó a Boeing Company a comprar la división de satélites de Hughes ElectronicsCorporation tras una investigación completa. La investigación puso de manifiesto que HSC seguirásujeta a la competencia de otros grandes contratistas, como Lockheed Martin, S/S Loral, Alcatel SpaceIndustries y Astrium.

Boeing está presente en el sector de los satélites de navegación y también posee importantes actividadesen el sector del lanzamiento de satélites. A tal efecto, dispone de una familia de lanzaderas conocida conel nombre de Delta y tiene una participación en el capital de Sea Launch, otra empresa activa en ellanzamiento de satélites. Por su parte, Hughes, que es una filial de General Motors, es el principalfabricante de satélites geoestacionarios de uso comercial (satélites GEO), con cuotas de mercado dealrededor del 35-40 %. Hughes también fabrica determinados componentes de satélites y presta serviciosde comunicación y de televisión de pago por satélite. La operación supondrá la fusión de las actividadesde fabricación de satélites de las partes y se traducirá en la integración vertical de las actividades deHughes en el sector de los satélites con las actividades de lanzamiento de Boeing.

Page 195: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

194 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

La investigación de la Comisión reveló que la posición de HSC apenas se verá reforzada por laoperación, toda vez que la disgregación de HSC del grupo Hughes no dará nuevas oportunidades deconsideración a HSC; antes bien, podría traducirse en la pérdida de los clientes que constituyen lasempresas de satélites de Hughes (PanAmSat, DirecTV y Hughes Network Systems), que representanaproximadamente el 45 % de los pedidos de satélites recibidos por HSC entre 1997 y 1999.

La Comisión también investigó si las partes podían inducir a los clientes de Hughes a elegir a Boeingpara el lanzamiento de sus satélites haciendo que resulte más costoso integrar sus satélites en aeronavesde lanzamiento de terceros que en las aeronaves de Boeing. También se temía que Hughes pudiese influiren la elección de la nave de lanzamiento en favor de Boeing en el caso de los contratos Delivery In Orbit.Tras una amplia consulta a la clientela, se ha comprobado que lo más probable es que HSC perdiese esoscontratos si tratase de aumentar el coste de integración de sus satélites con lanzaderas de operadoresdistintos de Boeing.

2. Propuestas de concentración autorizadas condicionalmente en virtud del apartado 2 del artículo 8 del Reglamento de concentraciones

TotalFina/Elf

La absorción de Elf Acquitaine por TotalFina dio nacimiento al cuarto mayor grupo petrolero del mundoe implicó el agrupamiento de varios operadores nacionales de primera fila. La Comisión tenía, pues, quedescubrir y suprimir: i) los solapamientos de actividades, y ii) los estrangulamientos que permitiesen a lanueva entidad cerrar el mercado en su beneficio gracias al control de la logística de las importaciones, deltransporte y de la distribución de productos refinados del petróleo. También era preciso hacer unaevaluación detenida de la operación porque era de suponer que tendría un impacto significativo sobremercados vitales para los consumidores.

En los mercados mayoristas de combustible y de gasóleo de calefacción para usos domésticos y en la«cadena logística», el análisis de la Comisión puso de manifiesto que la operación propuesta habríasupuesto la creación de un refinador integrado que contaría con una cuota del 55 % de la capacidad derefinado y una cuota equivalente en los mercados mayoristas de combustible para automóviles y degasóleo de calefacción para usos domésticos y controlaría la mayoría de los almacenes de importaciónfranceses, los tres principales oleoductos que abastecen todo el territorio francés y una elevadaproporción de los almacenes locales. Esta combinación daría a TotalFina/Elf un gran poder de mercadoque ni la demanda (integrada por supermercados y grandes clientes finales) ni la competencia del sectordel refinado podrían contrarrestar. TotalFina/Elf estaría, pues, en condiciones de subir los precios,inicialmente en los mercados mayoristas y, luego, una vez debilitada la competencia de lossupermercados, en el mercado minorista de las ventas de combustible para automóviles y de gasóleo decalefacción para usos domésticos. En este contexto, TotalFina se comprometió a vender gran parte de susinversiones en infraestructuras logísticas de transporte y almacenamiento a fin de conseguir laautorización de la Comisión para la operación que tenía planeada.

En el mercado de las ventas de combustible en las autopistas, la investigación de la Comisión puso derelieve que la competencia, que ya se vería reducida por la fusión de TotalFina con Elf, prácticamentedesaparecería si estos dos operadores conseguían concentrar en sus manos casi las dos terceras partes delmercado. Ante la gran preocupación expresada por la Comisión por esta circunstancia, TotalFina secomprometió a ceder 70 estaciones de servicio.

Page 196: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 195

XXX INF. COMP 2000

La Comisión también comprobó que el mercado LPG ya se caracterizaba por su elevado grado deconcentración y que, tras la fusión, la nueva entidad se encontraría en una posición dominante;concretamente, su control de las infraestructuras logísticas de importación, almacenamiento yembotellamiento (LPG acondicionado) la haría completamente independiente en todo el territoriofrancés y no tendría que intercambiar con sus competidores, como es habitual en este sector, accesos a lasinfraestructuras. En invierno, cuando la demanda es mayor, las infraestructuras logísticas francesas deLPG trabajan a pleno rendimiento, lo que implica que, si el grupo dominante decidiese subir los precios,a la competencia le resultaría difícil aumentar la oferta. En tal caso, a la competencia no le quedaría másremedio que seguir al líder de mercado para no enfrentarse a él. Por último, TotalFina se declaródispuesta a vender la totalidad de Elf Antargaz para suprimir cualquier solapamiento entre los negociosde LPG de Total y Elf.

A fin de que evitar que la entidad fusionada se hiciese con el control absoluto de las ventas de carburantede aviación en los aeropuertos de Lyon y Toulouse, TotalFina se comprometió a vender su participacióndel 50 % en los pools de infraestructuras adquiridos al absorber Elf.

AOL/Time Warner

Esta fusión dará nacimiento al primer proveedor de contenidos de Internet verticalmente integrado, quepodrá distribuir los de TW (música, noticias, películas, etc.) a través de la red de distribución en Internetde AOL. Debido a las relaciones estructurales y a algunos acuerdos contractuales con Bertelsmann,AOL/TW también habría tenido acceso preferencial a los contenidos de Bertelsmann y, en concreto, a sugran discográfica. En consecuencia, AOL/TW habría controlado la principal fuente de derechos depublicación musical de Europa, en donde TW y Bertelsmann juntas controlan aproximadamente un terciodel mercado.

A fin de solventar los problemas de competencia planteados por la operación, las partes presentaron unconjunto de compromisos encaminados, en última instancia, a romper los lazos que unen a Bertelsmanny AOL. En concreto, AOL y Bertelsmann han creado un mecanismo por el cual Bertelsmann se retiraráprogresivamente de AOL Europe y de la empresa en participación francesa AOL Compuserve. Además,las partes tomarán medidas de carácter provisional para garantizar que las relaciones entre AOL yBertelsmann se mantengan sobre una base de independencia hasta que haya concluido la retirada deBertelsmann. En particular, AOL Time Warner no emprenderá ninguna acción que pueda suponer que lamúsica de Bertelsmann esté disponible en línea sólo a través de AOL o esté formateada con un formatoexclusivo que pueda reproducirse sólo en un reproductor de AOL.

Con la mayor empresa mediática de Europa, particularmente su principal unidad musical BMG, libre decompetir sola, la Comisión llegó a la conclusión de que AOL TW no tendría la suficiente masa críticapara dominar el mercado.

Air Liquide/BOC

En el asunto Air Liquide/BOC, la Comisión dividió el sector del gas industrial en varios mercados deproductos distintos según el tipo de gas y el medio de distribución: i) el mercado de «tonelaje», ii) elmercado a granel, y iii) el mercado de botellas. La Comisión tuvo en cuenta que estos mercados estáninterrelacionados; así, por ejemplo, una fuerte posición en el mercado de tonelaje lleva consigo ventajascompetitivas en el mercado a granel y viceversa.

Page 197: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

196 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Se consideró que el mercado de tonelaje abarcaba la totalidad del EEE. En este mercado las parteshabrían logrado una posición dominante. Por ello, presentaron diversos compromisos que, a juicio de laComisión, solventan este problema.

En cuanto al mercado geográfico de gases a granel o en botella (con excepción de algunos gases de granpureza y valor), se consideró que tenía dimensiones nacionales, dados los diferentes precios, estructurasde mercado y sistemas de distribución existentes en los Estados miembros. La operación habría creadouna posición dominante en determinados mercados a granel o de botellas de Air Liquide en Francia y deBOC en el RU e Irlanda. Además, al combinar las posiciones dominantes existentes en países vecinos enestos mercados, la operación podía tener por consecuencia que una región muy amplia quedasepermanentemente dominada por una única entidad. Para garantizar la apertura a la competencia en losantiguos mercados nacionales, las partes propusieron la venta de fábricas, principalmente en el RU yFrancia. Las ventas anuales de estas fábricas representaban alrededor de la mitad de la cuota de mercadoque habría tenido Air Liquide sin estas desinversiones.

En los mercados del helio y de los gases especiales para la electrónica, considerados de dimensionessuperiores a las nacionales, la operación podía haber creado una posición dominante conjunta entre lanueva entidad y Air Products (que se sumó a Air Liquide en la compra de BOC con la condición de queal término de la misma se repartiesen los activos de BOC). Los compromisos propuestos para evitar queello ocurriese consistieron en la cesión de contratos de suministro de helio líquido de Rusia y Polonia, elacceso a los acuerdos de compra de Air Liquide/BOC en Estados Unidos y la suspensión del controlconjunto de Air Liquide (con Air Products y, en última instancia, con el Estado argelino) sobre elimportante suministro argelino. La solución propuesta para la posición dominante conjunta que crearía laoperación en el sector de los gases especiales destinados a la electrónica consistió en la desinversión delas instalaciones de transvase de Air Liquide en Francia, así como el compromiso de conceder a terceroslicencias sobre tecnología patentada de BOC a través de un procedimiento gestionado por un agente depatentes independiente. Al final, no se llevó a cabo la fusión.

Linde/AGA

Las conclusiones de la Comisión en el asunto Air Liquide por lo que se refiere a la definición de losmercados de productos y los mercados geográficos de los gases de tonelaje, a granel y en botellaquedaron confirmadas en un asunto paralelo, el de Linde AGA. En este caso los compromisosconsistieron en desinversiones en los mercados a granel y de botellas de los Países Bajos y Austria.

VEBA/VIAG

La fusión entre los grupos alemanes VEBA y VIAG, junto con la fusión entre RWE y VEW, que fueinvestigada al mismo tiempo por la Oficina Federal de la Competencia alemana (Bundeskartellamt),revolucionará la industria de la generación de energía de Alemania, especialmente en lo que atañe a lared interconectada. Tal como estaba prevista inicialmente la fusión entre VEBA y VIAG habría creadoun duopolio dominante integrado por VEBA/VIAG, por un lado, y RWE/VEW por el otro, en el mercadodel suministro de electricidad a partir de la red interconectada. Tras la fusión PreussenElektra AG(VEBA) y Bayernwerk AG (VIAG) habrían controlado junto con RWE/VEW bastante más del 80 % deeste mercado.

Por diversos factores estructurales, de haberse producido la fusión tal como se notificó inicialmente,hubiera sido difícil mantener un grado significativo de competencia entre VEBA/VIAG y RWE. Habíavarios factores que apuntaban hacia un comportamiento paralelo. Entre ellos estaba el hecho de que la

Page 198: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 197

XXX INF. COMP 2000

electricidad es un producto totalmente homogéneo que se vende en un mercado transparente; el hecho deque las empresas tenían estructuras de costes similares porque la composición de su parque de centraleseléctricas era similar y, además, explotaban conjuntamente varias centrales eléctricas de gran tamaño; lasnumerosas interrelaciones entre VEBA/VIAG y RWE; unas previsiones de crecimiento poco halagüeñasy la escasa elasticidad del producto en relación con el precio.

Además, el duopolio VEBA/VIAG y RWE o RWE/VEW no habría tenido que enfrentarse acompetidores externos importantes. Además de la cuota de mercado extremadamente alta del duopolio,es de señalar que, salvo EnBW, ninguna otra compañía eléctrica interconectada habría sidoindependiente de las dos sociedades duopolísticas. El duopolio habría controlado la mayor parte, condiferencia, de la capacidad de generación instalada, casi todo el potencial de producción libre y la mayorparte, con diferencia, de la red de transmisión de Alemania. También hay barreras de entrada al mercado,especialmente por lo que atañe a la creación de más capacidad y a las importaciones.

En respuesta a las objeciones de la Comisión, VEBA/VIAG propuso ceder numerosas participaciones enotras empresas y mejorar las normas fundamentales por las que se rige el mercado de la electricidad.RWE/VEW ha contraído compromisos similares con la Oficina Federal de la Competencia alemana. Loscompromisos formulados por VEBA/VIAG y RWE/VEW garantizan la supresión de los vínculos másimportantes entre los dos grandes grupos, gracias especialmente a la venta de sus participaciones en lacompañía interconectada del Este de Alemania Vereinigte Energiewerke AG (VEAG) y el fabricante delignito Laubag.. De este modo, VEAG será completamente independiente de las compañíasinterconectadas del oeste de Alemania y tendrá que ser considerada seriamente como un competidor.VEAG tendrá una posición de mercado comparable a la de VIAG antes de la fusión y se convertirá en eltercer operador más importante del mercado alemán; el cuarto es la compañía del sur de AlemaniaEnergie Baden-Württemberg (EnBW). La venta de estas participaciones debilitará, al mismo tiempo, lasposiciones de mercado de VEBA/VIAG y RWE/VEW, a la que hasta ahora pertenecía VEAG.

Hay otros vínculos con RWE/VEW que se cortarán mediante la venta de participaciones directas oindirectas de VIAG en VEW y participaciones de VEBA en Rhenag Rheinische Energie AG. La posiciónde las demás compañías interconectadas saldrá reforzada, ya que todas, salvo EnBW, estabanparticipadas por VEBA o por VIAG. Es el caso del proveedor de electricidad de HamburgoHamburgische Electricitätswerke AG (HEW) y de la compañía berlinesa Kraft und Licht AG (BEWAG).

VEBA/VIAG y RWE/VEW también se han comprometido a no cobrar la cuota de transmisión conocidacon el nombre de «componente T» pagadera cuando un proveedor de energía de las zonas comercialesnorte y sur definidas en el Acuerdo de Asociaciones II (Verbändevereinbarung II) no puede compensarlas cantidades suministradas con cantidades equivalentes en dirección contraria. Este compromisosupone una mejora considerable de las normas fundamentales que rigen la transmisión a través de la redde estas dos compañías interconectadas líderes del mercado. Las importaciones de Escandinavia se veránsimplificadas considerablemente porque VEBA liberará una parte de la capacidad que tiene reservada enla interconexión danesa para que la utilice la competencia.

También se formularon compromisos que responden a las objeciones de la Comisión con respecto a dosmercados de productos a base de ácido cianhídrico.

AstraZeneca/Novartis

Con esta operación, que dará origen al líder mundial del sector fitosanitario, Astra-Zeneca, que nació enprimavera de 1999 al fusionarse Astra AB y Zeneca Group PLC, y Novartis, que a su vez es el resultado

Page 199: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

198 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

de la fusión de Ciba-Geigy con Sandoz en diciembre de 1996, fusionarán sus actividades en el ámbitofitosanitario en una sociedad nueva, Syngenta AG, a la que Novartis también transferirá su negocio desemillas.

La operación planteaba problemas de competencia en muchos productos fitosanitarios por cuanto creabao podía crear posiciones dominantes en 39 mercados, incluidos los fungicidas para cereales y losherbicidas para la protección del maíz. En muchos de estos mercados las cuotas combinadas de mercadode las partes habrían oscilado entre el 50 % y el 75 %. La solución que ofrecieron las partes consistía enuna serie de desinversiones de productos por un volumen total de ventas en todo el mundo de250 millones de euros este año, la concesión de licencias y la rescisión de contratos de distribución.

Gracias al acuerdo bilateral de 1991 sobre cooperación entre la Comisión y Estados Unidos en materia dedefensa de la competencia, la Comisión colaboró con la Federal Trade Commission, lo que permitióencontrar una solución común, y por tanto eficaz, a los problemas detectados en los mercados de losfungicidas para cereales (desinversión mundial del negocio de estrobilurina de Novartis) y los herbicidaspara la protección del maíz (desinversión mundial del negocio de acetocloro de AstraZeneca).

Dow Chemical/Union Carbide

La adquisición de Union Carbide (UCC) por Dow Chemical, que suponía la creación del mayorfabricante de plásticos y productos químicos, planteaba problemas de competencia en tres ámbitos. LaComisión comprobó que sin los compromisos que le permitieron adoptar una decisión de aprobacióncondicional, la concentración habría creado o reforzado posiciones dominantes en los mercados de lasresinas de polietileno lineal de baja densidad (LLDPE), las etilenaminas y la tecnología de PE.

En el caso del C8 LLDPE, la operación se habría traducido en una cuota combinada de mercado superioral 80 %, cinco veces superior a la del competidor más cercano. La fusión con UCC habría reforzado laposición dominante de Dow en el mercado de Europa Occidental con la adición de la participación deUCC en Polimeri, una empresa en participación con Enichem. Para impedir el fortalecimiento de estaposición, las partes se comprometieron a conseguir que Polimer vendiese su fábrica italiana de, entreotros productos, C8 LLDPE, o a vender íntegramente la participación del 50 % de Polimer que poseeUCC, en ambos casos se evitaría el solapamiento entre las actividades de las partes.

En segundo lugar, la Comisión constató que los diferentes tipos de etilenaminas configuran mercados deproductos distintos y que el mercado geográfico de referencia tiene dimensiones mundiales. Para lamayoría de las etilenaminas la operación habría generado solapamientos significativos entre lasactividades de las partes y cuotas combinadas de mercado superiores al 60 %.

Para evitar estos problemas de competencia, Dow se comprometió a ceder la totalidad de su negocio deetilenaminas (fábricas, derechos de propiedad intelectual, tecnología, contratos con clientes y personal).Además, pondrá a disposición del nuevo propietario de su negocio de etilenaminas hasta la mitad de lacapacidad de producción de su fábrica de Terneuzen, en los Países Bajos. Este negocio puede disgregarsefísicamente de los demás negocios de Dow Chemical y el nuevo propietario no dependerá de Dow paraabastecerse de materias primas.

En tercer lugar, la Comisión constató que la operación Dow/UCC habría reforzado la posición dominantede UCC en el mercado de paquetes de tecnología del PE de fase gaseosa y en el mercado más general depaquetes de tecnología de PE de baja presión, sumando las patentes de metaloceno de Dow a Univation,

Page 200: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 199

XXX INF. COMP 2000

la empresa en participación de UCC con Exxon, y habría debilitado la posición de BP Amoco comoprincipal competidor de Univation al dejar de tener acceso a una tecnología contrastada del metaloceno.

Para dar solución a estos problemas de competencia, Dow aceptó ofrecer a los terceros interesadoslicencias abiertas sobre sus patentes de base de metaloceno para su uso en procesos de fase gaseosa yslurry. Asimismo, Dow se comprometió a no conceder licencias sobre sus patentes de base demetaloceno a Univation o a no asignarle estas patentes. Dow también venderá a BP todos sus activosdedicados a la tecnología de PE de fase gaseosa y de metaloceno. Esto permitirá a BP, junto con otrasmedidas, competir eficazmente con la entidad fusionada en el mercado de paquetes de tecnología de fasegaseosa, con la posibilidad de suministrar catalizadores metalocénicos.

Industri Kapital/Dyno — Adquisición de control por un grupo de capital de riesgo

Este asunto tiene por objeto la adquisición por parte del grupo Industri Kapital de la empresa noruegaDyno ASA («Dyno»). El grupo Industri Kapital es una empresa de capital de riesgo que gestiona ycontrola varios fondos de inversión en renta variable. A su vez, estos fondos controlan numerosasempresas. Entre las empresas controladas están Neste Chemicals Oy («Neste»), una empresa química, yArca, que está especializada en los sistemas de manipulación de materiales.

En este caso concreto, el fondo Industri Kapital 1997 («IK 97») y el fondo Industri Kapital 2000 («IK2000») adquirieron la totalidad del capital social de Dyno a través de una sociedad holding. El negocio deexplosivos de Dyno se transfirió a otra empresa y las demás actividades de Dyno quedaron en manos delos dos fondos (IK 1997 y IK 2000) a través de sociedades holding. IK 1997 y IK 2000 son fondosprivados de inversión en renta variable. No tienen personalidad jurídica, sino que son el fruto de acuerdoscontractuales entre sus respectivos propietarios, las sociedades de gestión de inversiones IK 97 Ltd y IK2000 Ltd, y los inversores. IK 97 Ltd y IK 2000 Ltd son sociedades constituidas con arreglo a la legislaciónde Jersey. Son estas sociedades las que ejercen los derechos de voto en las empresas que tienen en sucartera. Los inversores no tienen derechos de voto.

IK 97 Ltd y IK 2000 Ltd son propiedad exclusiva de Industri Kapital Europa BV, que a su vez espropiedad de Industri Kapital NV. Industri Kapital alegó en su notificación que en virtud de unos«compromisos» contraídos con determinados inversores de IK 1997, ciertos inversores gozan derepresentación en el consejo de administración de IK 97 Ltd. Además, Industri Kapital declaró en lanotificación que una condición estipulada en la autorización de IK 97 Ltd para ejercer la actividad desociedad de gestión de inversiones con arreglo a la legislación de Jersey es que los inversores tengan unarepresentación mayoritaria en el consejo de administración de IK 97 Ltd. Industri Kapital afirma quecabe aducir que IK 97 Ltd y Industri Kapital Europa BV constituyen entidades distintas. Sin embargo, enrespuesta a una solicitud formal de información, Industri Kapital confirmó que los susodichos«compromisos» se habían formulado verbalmente, que no redactó nota o acta alguna cuando seformularon esos compromisos y que, a su juicio, no son jurídicamente vinculantes. Además, IndustriKapital confirmó que, en contra de lo que había declarado anteriormente, la legislación de Jersey noobliga a que los inversores estén representados en el consejo de administración de la sociedad de gestiónde inversiones. Según la licencia concedida a IK 97 Ltd para ejercer dicha actividad, sólo tiene quecomunicar cualquier cambio en la composición del consejo a la autoridad competente. Por consiguiente,la composición del consejo de administración de IK 97 Ltd es competencia exclusiva de su únicoaccionista, Industri Kapital Europa BV.

Page 201: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

200 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

A la vista de ello, la Comisión concluyó que Dyno estará controlada en última instancia por IndustriKapital NV. Para determinar el volumen de negocios, se tomaron en consideración todas las empresas encartera controladas en última instancia por Industri Kapital NV.

Alcoa/Reynolds

La fusión, que dio origen al mayor fabricante integrado de aluminio del mundo, habría creado posicionesdominantes en tres mercados de productos distintos: la alúmina de fundición (SGA), el hidrato dealúmina y el aluminio P0404 de gran pureza. La alúmina de fundición es la materia prima utilizada porlos fundidores para producir metal de aluminio. Los activos combinados de las partes en la fusión(refinerías de alúmina) y su capacidad global de producción les habrían permitido disfrutar de unaposición excepcional al convertirse en el mayor proveedor de SGA de los fundidores de la competencia.Además, la fusión habría puesto bajo el control de la entidad fusionada las refinerías de costes másreducidos del mundo, que se hallan en Australia.

A fin de evitar que todo ello sucediese, Alcoa se comprometió a vender la participación de Reynolds enuna de esas refinerías de costes reducidos, suprimiendo así el solapamiento competitivo. Además, Alcoase declaró dispuesta a ceder la participación del 50 % que posee Reynolds en una refinería de alúminaalemana que controla junto con VAW, al objeto de solventar los problemas de competencia detectados enel mercado del hidrato de alúmina, en el que las empresas fusionadas habrían dominado el mercado delEEE. Esta desinversión también suponía una disminución de la cuota combinada de mercado de laempresa fusionada en el mercado de la SGA.

En cuanto al aluminio de P0404 de gran pureza, utilizado en la fabricación de aleaciones de aluminiopara usos aeroespaciales, la fusión habría creado una relación vertical que se habría traducido en laexclusión vertical de un competidor de un mercado descendente. Para impedirlo, Alcoa ofreció parte deuna fundición que fabrica P0404 a una empresa independiente.

Alcan/Alusuisse

La investigación en profundidad de la Comisión puso de manifiesto que, tal como había sido notificada,la fusión habría creado posiciones dominantes en varios mercados, especialmente en los del trihidrato dealúmina (ATH), el de las planchas litográficas, en el que la posición dominante habría sido duopolística,y el de los recipientes semirrígidos de aluminio (material de embalaje).

En el trihidrato de alúmina, que se emplea como ignífugo para hacer menos inflamables otros materiales,especialmente en la construcción (suelos de plástico, cables, etc.), la elevada cuota de mercado de laempresa fusionada habría supuesto la creación de una posición dominante en el mercado europeo delATH. La cesión de la fábrica de ATH de Alusuisse en Martinswerk, Alemania, permitía evitar elsolapamiento competitivo en este mercado y restablecer las condiciones de competencia reinantes antesde la fusión.

En el mercado de plancha litográfica, un producto laminado utilizado en la industria offset, la fusiónhabría dado lugar a una posición dominante duopolística de la firma fusionada y su principal competidor,VAW. Prueba de ello era, en otros factores, la simetría existente entre las cuotas de mercado de amboscompetidores y su relación estructural a través de la empresa en participación Norf. Estos y otros factoresrelacionados con la naturaleza del producto y del mercado de referencia habrían propiciado uncomportamiento colusorio de ambos competidores que habría restringido sustancialmente lacompetencia en dicho mercado de referencia. Para solventar estos problemas de competencia, se propuso

Page 202: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 201

XXX INF. COMP 2000

la venta del laminador que posee Alusuisse en Bridgenorth, Reino Unido: Star. Su comprador podráadquirir las actividades litográficas de Star y un laminador en frío de bobinas de papel de aluminio. Deeste modo se evitará el solapamiento competitivo en el mercado de las planchas litográficas, se disiparánlas reservas existentes en cuanto a la creación de un duopolio dominante y se restablecerán lascondiciones de competencia reinantes con anterioridad a la fusión.

En el mercado de los envases semirrígidos de aluminio, un producto que se destina a varios usos, comoalimentos para animales domésticos, alimentos para consumo humano, restauración para compañíasaéreas, etc., la elevada cuota de mercado de la empresa fusionada y la ausencia de competidores quepuedan constituir una alternativa a ésta indujeron a la Comisión a concluir que la operación crearía unaposición dominante. La venta de maquinaria de fabricación de envases semirrígidos de aluminio (juntocon la tecnología de laminación, los contratos con clientes y los equipos relacionados con esos contratos)eliminó el solapamiento competitivo y creó las condiciones necesarias para que el comprador seconvierta en un competidor viable y duradero en el sector de la fabricación y suministro de envasessemirrígidos de aluminio.

MMS/DASA/Astrium

En el asunto Astrium (empresa en participación entre MMS y DASA), la Comisión analizó el mercadode fabricación de satélites tanto por lo que se refiere a los contratistas principales como a las actividadesde fabricación de componentes. Como puso de manifiesto la investigación de la Comisión, cada uno delos subsistemas y componentes que integran la plataforma y la carga útil de un satélite puede constituirun mercado de productos diferente. Así parece ocurrir, especialmente, con las ruedas mecánicas (quesirven para estabilizar el satélite), que constituyen un mercado específico. El mercado geográfico decomponentes de satélites científicos y de observación parece tener dimensiones europeas. La razón esque los satélites los encargan las agencias espaciales, como la Agencia Espacial Europea (AEE). LaAEE, concretamente, vela por que en cada proyecto los contratos se adjudiquen en determinados nivelesde la fabricación teniendo en cuenta el criterio de la «justa contrapartida» («juste retour»), que exige que:i) se dé preferencia en lo posible a las empresas de los países pertenecientes a la AEE, y ii) todos lospaíses pertenecientes a la AEE participen en los proyectos de manera equitativa, en función de sucontribución económica a la AEE.

La Comisión también comprobó que había un mercado específico de satélites militares de comunicaciónen Francia. En ese mercado, en el que los contratos se adjudican en libre competencia entre MMS yúnicamente otro competidor (Alcatel Space), se corría el riesgo de que la operación crease una posicióndominante. Como DASA era el único proveedor de Alcatel Space de determinados subsistemas ycomponentes, con la operación Astrium se hubiese convertido a la vez en competidor y proveedor clavede Alcatel Space, estando, pues, en situación de excluir a Alcatel Space del mercado.

MMS se comprometió a vender su negocio de ruedas mecánicas para evitar que con la operación el únicoproveedor de este producto existente en Europa dependiese de Astrium. Otro compromiso formulado fuela concesión de licencias de DASA para la fabricación y venta de otros componentes (sistemas depropulsión química, propulsores químicos y sistemas de gestión a bordo) para evitar la exclusión deAlcatel Space del mercado.

Bosch/Rexroth

La operación forma parte de un plan más amplio de Mannesmann para desprenderse de los negocios queno están relacionados con las telecomunicaciones. La investigación de la Comisión puso de relieve que

Page 203: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

202 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

las empresas fusionadas disfrutarían de una posición dominante en el mercado de las bombas de pistoneshidráulicos. Aunque Rexroth sólo fabrica bombas de pistones axiales y Bosch bombas de pistonesradiales, la investigación de la Comisión puso de manifiesto que había un alto grado de sustituibilidadentre ambos productos.

Para evitar que se crease una posición dominante, Bosch aceptó vender su negocio de bombas de pistonesradiales a un competidor. Sin embargo, la investigación demostró que no bastaba con ello pararestablecer una competencia efectiva; la Comisión tenía que asegurarse de que el comprador era uncompetidor fuerte porque, de lo contrario, Bosch iría recuperando poco a poco las cuotas de mercadoperdidas con la venta de su negocio. Las estrechas relaciones de Bosch con su clientela industrial delsector hidráulico le habrían permitido convencer a sus clientes de que cambiasen sus bombas de pistonesradiales por bombas de pistones axiales. Por ello, la Comisión exigió que la fusión no se llevase a cabohasta que se hubiese encontrado un comprador apropiado, lo que movió a Bosch a proponer rápidamentea Moog, un fuerte competidor suyo en Europa. Esta fue la primera vez que la Comisión imponía comocondición para autorizar una fusión que se encontrase un comprador inicial.

Framatome/Siemens/Cogéma (31)

El 6 de diciembre de 2000, la Comisión Europea aprobó una empresa en participación que combinaba lasactividades nucleares de la sociedad francesa Framatome SA con las de la sociedad alemana Siemens AG(más detalles en la primera parte, punto 246).

3. Propuestas de concentración declaradas incompatibles con el mercado común en virtud del apartado 3 del artículo 8 del Reglamento de concentraciones

Volvo/Scania

El 14 de marzo de 2000, la Comisión prohibió la fusión entre las empresas suecas Volvo y Scania (másdetalles en la primera parte, punto 245).

MCIWorldCom/Sprint

La Comisión tomó la decisión de prohibir la fusión entre las empresas de telecomunicacionesestadounidenses MCI WorldCom y Sprint, porque habría creado una posición dominante en el mercadode prestación de conectividad de máximo nivel o universal a Internet. Era la decimotercera vez que laComisión bloqueaba una fusión desde 1990.

Durante la investigación, las empresas propusieron la venta del negocio de Internet de Sprint, pero ellono era suficiente para solventar los problemas de competencia derivados de la fusión. MCI WorldCom esel líder de la prestación de conectividad a Internet y Sprint es uno de sus principales competidores. Unainvestigación en profundidad de la Comisión puso de relieve que, al combinar las amplias redes yclientelas de las partes, la fusión conduciría a la creación de una posición tan sólida que tanto loscompetidores de las partes como sus clientes pasarían a depender de la nueva entidad para obtenerconectividad universal a Internet. Por lo tanto, la empresa fusionada habría podido actuar libremente,haciendo caso omiso de los intereses de sus competidores y clientes. En respuesta a las objeciones de la

¥31∂ Este asunto no es en realidad un caso de aprobación con condiciones y obligaciones, sino una aprobación concedida trashaberse modificado la notificación.

Page 204: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 203

XXX INF. COMP 2000

Comisión, las partes propusieron la venta del negocio de Internet de Sprint. Pero la investigación de laComisión demostró que esta propuesta era insuficiente por cuanto no bastaba para restablecer, consuficientes garantías en cuanto al resultado, la competencia inmediata y efectiva en el mercado de laconectividad de máximo nivel a Internet.

La Comisión también estudió el impacto de la fusión en el mercado de la prestación de serviciosglobales de telecomunicaciones a empresas multinacionales, en el que, junto con la alianza Concert deBritish Telecommunications con AT&T, la entidad fusionada parecía controlar la mayoría del mercado.Sin embargo, la Comisión no pudo demostrar que estarían libres de la competencia de verdaderoscompetidores, ni que los clientes no estarían en condiciones de contrarrestar un eventual comportamientoparalelo de las empresas líderes. Por lo tanto, la Comisión concluyó que no podía demostrarse laexistencia de una posición dominante colectiva de la entidad fusionada y la alianza Concert.

En aplicación del acuerdo bilateral de 1991 sobre cooperación entre la Comisión y Estados Unidos enmateria de defensa de la competencia, la Comisión examinó la fusión al mismo tiempo que el Ministeriode Justicia estadounidense, aunque ambas autoridades de defensa de la competencia llevaron a cabo supropia investigación independiente.

C. Decisiones en virtud del apartado 4 del artículo 2 del Reglamento de concentraciones (asuntos de empresas en participación)

Microsoft/Liberty Media/Telewest (asunto no JV 27)

Telewest es una empresa británica de cable de banda ancha que presta una amplia gama de servicios aempresas y particulares, como televisión digital, telefonía y acceso a Internet de alta velocidad.

Microsoft es una de las principales empresas de programas informáticos, aunque también está presenteen otros sectores de las comunicaciones y las tecnologías de la información, incluidas las telecomuni-caciones y los multimedios. Por lo que a la operación Microsoft-Liberty-Telewest se refiere, loimportante es que Microsoft presta servicios técnicos y suministra programas informáticos a lasempresas de cable de banda ancha.

Liberty es una empresa internacional de medios de comunicación, ocio y comunicación que tienesintereses en varios Estados miembros y en Estados Unidos

Conforme a la operación inicialmente notificada, Microsoft debía hacerse con el control, junto conLiberty Media Corporation, de Telewest adquiriendo la participación de Media One en esta empresa.

La Comisión manifestó serias reservas en cuanto a la compatibilidad de la operación con el mercadocomún a la luz del Reglamento de concentraciones.

La televisión digital probablemente se convierta en el principal medio de acceso de los consumidores alocio, la formación, las noticias, el comercio electrónico y los programas de televisión. Los operadores decable ofrecerán a los consumidores una amplia gama de servicios avanzados de comunicaciones debanda ancha que se consideran vitales para el desarrollo de la sociedad de la información en Europa. Eneste mercado incipiente, la Comisión considera esencial evitar que se produzcan estrangulamientos delsuministro. Como los consumidores finales no pueden decidir qué programas informáticos y serviciosdigitales llegan hasta sus hogares a través de los descodificadores, resulta vital que los operadores de

Page 205: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

204 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

cable puedan elegir la tecnología que prefieren utilizar en un contexto de competencia leal en igualdad decondiciones.

El sector británico del cable está muy concentrado. Los dos operadores principales son NTL y Telewest.Si una compañía lograse convertirse en el proveedor de descodificadores de ambos operadores,acapararía gran parte del mercado.

De permitirse a Microsoft tomar el control conjunto sobre Telewest, como gracias a sus vínculos conNTL puede que influya en las decisiones tecnológicas de esta empresa, Microsoft estaría en condicionesde determinar la tecnología utilizada en el sector del cable digital del Reino Unido. Por este motivo, antesde adoptar una posible decisión final de incompatibilidad con el mercado común de la propuesta deadquisición tal como se notificó inicialmente, la Comisión remitió a Microsoft un pliego de cargos.

A raíz de la intervención de la Comisión, Microsoft decidió limitar su inversión a una participaciónminoritaria que no le permitiese ejercer una influencia decisiva en la empresa. Como consecuencia deeste cambio, Microsoft perdió el control legal de Telewest y la operación dejó de estar sujeta alReglamento de concentraciones. Por consiguiente, ya no era necesario adoptar una decisión en aplicacióndel artículo 8 de este Reglamento.

Granaria/Ültje/Intersnack/May Holding (32) (asunto no JV 32)

Granaria, Ültje, Intersnack y May Holding fusionaron sus negocios de refrescos de cacahuetes en unaempresa en participación que estará presente en la mayoría de los Estados miembros (33).

La Comisión consideró que la concentración no plantearía graves problemas de competencia, dado quelos clientes de la empresa en participación serán principalmente minoristas que tienen sus propiasmarcas, de manera que las marcas de la empresa en participación tendrán una cuota de mercadorelativamente pequeña. En el sector de los productos de marca propia, a la empresa en participación no leserá fácil imponer aumentos de precio ya que las grandes empresas minoristas diversifican sus compras yrecurren a las licitaciones a escala europea. Además, en este sector en el que las barreras de entrada sonescasas la empresa en participación tendrá nuevos competidores, especialmente los proveedores decacahuetes utilizados como ingrediente industrial (es decir, utilizados en cereales, etc.).

Además, la creación de la empresa en participación no dará lugar a un comportamiento cooperativo entrelas matrices, ya que sólo una de ellas (Intersnack) conservará actividades en un mercado conexo: losrefrescos salados.

BSkyB/KirchPayTV (asunto no JV 37)

El 21 de marzo de 2000, la Comisión autorizó la operación por la que British Sky Broadcasting Groupplc («BSkyB») adquiría el 24 % y el control conjunto de KirchPayTV GmbH & Co. KGaA(«KirchPayTV») (34). La principal actividad de BSkyB es la radiodifusión de servicios de televisiónanalógica y televisión digital de pago en el Reino Unido e Irlanda. También produce canales de televisiónde pago y tiene una participación en la empresa en participación British Interactive Broadcasting/Open,

¥32∂ Asunto nº JV.32.¥33∂ Decisión adoptada en virtud de la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CEE) 4064/89 del Consejo de

28 de febrero de 2000, DO C 170 de 29.6.2000, p. 7. ¥34∂ DO C 110 de 15.4.2000, p. 45.

Page 206: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 205

XXX INF. COMP 2000

que presta servicios de televisión digital interactiva en el Reino Unido. KirchPayTV forma parte delgrupo alemán de medios de comunicación Kirch y explota los servicios de televisión de pago «PremiereWorld» en Alemania y Austria.

La Comisión examinó tres mercados. En el mercado alemán de televisión pago, no era probable queBSkyB entrase a corto o medio plazo. Sin embargo, la operación habría reforzado la posición dominantede KirchPayTV en ese mercado al aumentar las importantes barreras de entrada existentes. la operaciónaportaba a KirchPayTV recursos financieros y el acceso a la experiencia de BSkyB en materia demárketing y distribución.

La Comisión también temía que la operación crease una posición dominante de KirchPayTV en elmercado alemán de servicios de televisión digital interactiva. KirchPayTV habría podido aprovechar sudominio del mercado de la televisión de pago en este mercado incipiente.

En el mercado de la adquisición de derechos de retransmisión, especialmente de películas yacontecimientos deportivos, la Comisión llegó a la conclusión de que la operación no crearía nifortalecería una posición dominante.

Las partes propusieron compromisos con relación a la plataforma técnica de los servicios de televisión depago y televisión digital interactiva. El primer grupo de compromisos hace posible que los proveedoresde servicios de televisión digital interactiva establezcan su propia plataforma técnica y compitan conKirch, ya que les da acceso a los servicios de televisión de pago de Kirch. También será posible fabricardescodificadores con un sistema de acceso condicional distinto del de Kirch. El segundo grupo decompromisos permite a los proveedores de servicios de televisión digital interactiva prestar con mayorfacilidad sus propios servicios mediante la plataforma técnica de Kirch. Ello será posible gracias a laDVB Multimedia Home Platform (MHP), que permitirá a los operadores desarrollar aplicacionesinteractivas para el descodificador de Kirch, y a un compromiso por el que se facilita la negociación deacuerdos sobre Simulcrypt.

Estos compromisos sirven de contrapeso del aumento de las barreras de entrada al mercado de latelevisión de pago e impedirán que KirchPayTV se sirva de su posición dominante en este mercado paraejercer una competencia desleal en el mercado de servicios de televisión digital interactiva. Asimismo,introducen un procedimiento de arbitraje para la supervisión de su cumplimiento. Por consiguiente, lasserias dudas que abrigaba la Comisión en cuanto a la creación o fortalecimiento de una posicióndominante quedaron disipadas y la Comisión aprobó la operación.

Hitachi/Nec (asunto no JV 44)

NEC/Hitachi han firmado un acuerdo para crear una empresa en participación de funciones plenas quefue notificado a la Comisión de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento de concentraciones el28 de marzo de 2000. Esta empresa en participación, cuyo nombre será NEC-Hitachi Memory Inc, tendrápor objeto diseñar y desarrollar la próxima generación de DRAM, que son las memorias de losordenadores. Las DRAM tienen un ciclo vital efímero y en pocos años han duplicado su capacidad dealmacenamiento de datos. De ahí que sea tan importante para Hitachi y NEC aunar esfuerzos paraacelerar la investigación y desarrollo de la próxima generación de DRAM.

La investigación efectuada por la Comisión puso de manifiesto que la empresa en participación no crearáni reforzará una posición dominante en el sentido del Reglamento de concentraciones en el mercado deproductos afectado, toda vez que la empresa en participación tendrá varios competidores de importancia,

Page 207: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

206 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

como Samsung Electronics, Siemens, Micron Technology y Hyundai. También se examinócuidadosamente si la presencia de Hitachi y NEC en los mercados de los ordenadores personales y de loscomponentes electrónicos planteaba problemas de competencia, pero no parece probable que así sea, yaque las cuotas de mercado de las partes serán pequeñas.

Por lo tanto, la Comisión Europea autorizó la creación de la empresa en participación aprobando lanotificación en la primera fase mediante una decisión en virtud de la letra b) del apartado 1 del artículo 6.

D. Decisiones de la Comisión

1. Decisiones en virtud del artículo 6 y del artículo 8 del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo

1.1. Decisiones en virtud de la letra b) del apartado 1 del artículo 6 y del apartado 2 del artículo 6 del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo

Asunto Título Fecha de la decisión DO Fecha de

publicación

M.1720 Fortum/Elektrizitätswerk Wesertal 5.1.2000 C 56 29.2.2000 M.1784 Delphi Automotive Systems/Lucas Diesel 5.1.2000 C 39 11.2.2000 M.1772 Continental Teves/ADC Automotive Distance Control 10.1.2000 C 93 31.3.2000 M.1799 BSCH/Banco Totta y CPP/ A. Champalimaud 11.1.2000 C 171 21.6.2000 M.1712 Generali/INA 12.1.2000 C 58 1.3.2000 M.1716 Gehe/Herba 12.1.2000 C 77 17.3.2000 M.1807 Fnac/Coin/JV 14.1.2000 C 49 22.2.2000 M.1792 Ahlstrom/Capman/Folding Carton Partners 17.1.2000 C 321 10.11.2000 M.1777 Cgu/Hibernian 18.1.2000 C 65 7.3.2000 M.1709 Preussag/Babcock/Celsius 19.1.2000 C 44 17.2.2000 M.1800 Marconi/Bosch Public Network 19.1.2000 C 144 24.5.2000 M.1684 Carrefour/Promodès 25.1.2000 C 164 14.6.2000 M.1778 Freudenberg/Phoenix/JV 26.1.2000 C 44 17.2.2000 M.1817 Bellsouth/Vodafone (E-Plus) 26.1.2000 C 258 9.9.2000 M.1786 General Electric/Thomson CSF/JV 2.2.2000 C 61 3.3.2000 M.1816 Churchill Insurance Group/NIG Holdings 2.2.2000 C 93 31.3.2000 M.1820 BP/JV Dissolution 2.2.2000 C 98 6.4.2000 M.1822 Mobil/JV Dissolution 2.2.2000 C 112 19.4.2000 M.1825 Suzuki Motor/Suzuki KG/Fafin 3.2.2000 C 73 14.3.2000 M.1830 Finalrealm/United Biscuits 3.2.2000 C 49 22.2.2000 M.1797 Saab/Celsius 4.2.2000 C 46 19.2.2000 M.1683 The Coca-Cola Company/Kar-Tess Group

(Hellenic Bottling)7.2.2000 C

M.1794 Deutsche Post/Air Express International 7.2.2000 C 46 19.2.2000 M.1803 Electrabel/Epon 7.2.2000 C 101 8.4.2000 M.1801 Neusiedler/American Israeli Paper Mills/JV 11.2.2000 C 89 28.3.2000

Page 208: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 207

XXX INF. COMP 2000

M.1810 VW/Europcar 18.2.2000 C 322 11.11.2000 M.1774 Deutsche BP/Daimlerchrysler AG/Union-Tank Eckstein 21.2.2000 C 76 16.3.2000 M.1796 Bayer/Lyondell 21.2.2000 C 142 20.5.2000 M.1841 Celestica/IBM (EMS) 25.2.2000 C 341 1.12.2000 M.1747 Telekom Austria/Libro 28.2.2000 C 108 14.4.2000 M.1847 GM/Saab 28.2.2000 C 173 22.6.2000 M.1840 KKR/Bosch Telecom Private Networks 29.2.2000 C M.1849 Solectron/Ericsson Switches 29.2.2000 C 73 14.3.2000 M.1861 Man/ERF 29.2.2000 C M.1831 Deutsche Bank/CIBA 6.3.2000 C 108 14.4.2000 M.1869 CVC/BTR Siebe Automotive Sealing Systems 6.3.2000 C 54 21.2.2001 M.1870 Zf/Brembo/DFI 7.3.2000 C 182 29.6.2000 M.1802 Unilever/Amora-Maille 8.3.2000 C M.1848 Schroder Ventures European Fund/Takko Modemarkt 8.3.2000 C 54 21.2.2001 M.1854 Emerson Electric/Ericsson Energy Systems 15.3.2000 C 173 22.6.2000 M.1842 Vattenfall/HEW 20.3.2000 C 145 23.5.2000 M.1889 CLT-UFA/Canal+/VOX 21.3.2000 C 134 13.5.2000 M.1855 Singapore Airlines/Virgin Atlantic 23.3.2000 C M.1873 Compagnie de Saint-Gobain/Meyer International 23.3.2000 C 42 8.2.2001 M.1865 France Télécom/Global One 24.3.2000 C 43 9.2.2001 M.1838 BT/ESAT 27.3.2000 C 341 1.12.2000 M.1867 Volvo/Telia/Ericsson — Wireless Car 27.3.2000 C 270 21.9.2000 M.1751 Shell/BASF/JV — Project Nicole 29.3.2000 C 142 20.5.2000 M.1856 Citigroup/Schroders 29.3.2000 C 303 24.10.2000 M.1866 Preussag/Hebel 29.3.2000 C 142 20.5.2000 M.1835 Monsanto/Pharmacia & Upjohn 30.3.2000 C 143 23.5.2000 M.1826 KBC Bank/KBCPD/KBPDBV 31.3.2000 C 348 5.12.2000 M.1880 Minnesota Mining and Manufacturing/Quante 31.3.2000 C 255 6.9.2000 M.1885 Babcock Borsig/VA Technologie/Pipe-TEC 31.3.2000 C M.1793 Voith/Siemens/JV 3.4.2000 C 134 13.5.2000 M.1883 NEC/Mitsubishi 3.4.2000 C 368 21.12.2000 M.1832 Ahold/ICA Förbundet/Canica 6.4.2000 C 362 16.12.2000 M.1904 Carrefour/Gruppo GS 6.4.2000 C 134 13.5.2000 M.1874 Lafarge/Blue Circle 7.4.2000 C 71 3.3.2001 M.1893 Butler Capital/CDC/AXA/Finauto/

Autodistribution/Finelist10.4.2000 C 374 28.12.2000

M.1910 Meritanordbanken/Unidanmark 10.4.2000 C 148 27.5.2000 M.1795 Vodafone Airtouch/Mannesmann 12.4.2000 C 141 19.5.2000 M.1871 Arrow Electronics/Tekelec 13.4.2000 C 130 11.5.2000 M.1876 Kohlberg Kravis & Roberts/Wassall/Zumtobel 13.4.2000 C 138 17.5.2000 M.1886 CGU/Norwich Union 13.4.2000 C 134 13.5.2000 M.1887 Crédit Suisse First Boston/Gala Group 13.4.2000 C 159 8.6.2000 M.1814 Bayer/Röhm/Makroform 17.4.2000 C 190 8.7.2000 M.1875 Reuters/Equant — Project Proton 17.4.2000 C 183 30.6.2000 M.1812 Telefónica/Terra/Amadeus 27.4.2000 C 235 17.8.2000

Page 209: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

208 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

M.1902 Telia/Commerzbank/FNH 27.4.2000 C M.1911 DOW/BSL 27.4.2000 C 138 17.5.2000 M.1836 Siemens/Bosch Telecom 28.4.2000 C M.1907 WOCO/Michelin 28.4.2000 C 187 6.7.2000 M.1895 Ocean Group/EXEL (NFC) 3.5.2000 C M.1909 Alstom/ABB Alstom Power 5.5.2000 C 303 24.10.2000 M.1920 Nabisco/United Biscuits 5.5.2000 C M.1935 Rabobank/Gilde/Norit 5.5.2000 C 313 1.11.2000 M.1846 Glaxo Wellcome/Smithkline Beecham 8.5.2000 C M.1892 Sara Lee/Courtaulds 8.5.2000 C 164 14.6.2000 M.1745 EADS 11.5.2000 C 307 26.10.2000 M.1937 Skandia Life/Diligentia 11.5.2000 C 266 16.9.2000 M.1901 Cap Gemini/Ernst & Young 17.5.2000 C 262 13.9.2000 M.1891 BP Amoco/Castrol 18.5.2000 C 301 21.10.2000 M.1908 Alcatel/Newbridge Networks 19.5.2000 C 169 17.6.2000 M.1919 Alcoa/Cordant 19.5.2000 C 289 12.10.2000 M.1961 NHS (San Paolo-IMI)/MWCR (Schroders) 19.5.2000 C M.1878 Pfizer/Warner-Lambert 22.5.2000 C 210 22.7.2000 M.1956 Ford/Autonova 24.5.2000 C M.1780 LVMH/Prada/Fendi 25.5.2000 C 169 17.6.2000 M.1946 Bellsouth/SBC/JV 26.5.2000 C 202 15.7.2000 M.1960 Carrefour/Marinopoulos 26.5.2000 C 183 30.6.2000 M.1929 Magneti Marelli/SEIMA 29.5.2000 C M.1930 Ahlstrom/Andritz 30.5.2000 C M.1944 HSBC/CCF 30.5.2000 C 187 6.7.2000 M.1948 Techpack International/Valois 30.5.2000 C 289 12.10.2000 M.1898 Tui Group/GTT Holding 31.5.2000 C 196 12.7.2000 M.1959 Meritor/Arvin 31.5.2000 C 169 17.6.2000 M.1968 Solectron/Nortel 31.5.2000 C 236 18.8.2000 M.1970 Johnson & Johnson/Mercury Asset

Management/Agora Healthcare Services JV8.6.2000 C 237 19.8.2000

M.1989 Winterthur/Colonial 9.6.2000 C 198 13.7.2000 M.1957 VIAG Interkom/Telenor Media 14.6.2000 C M.1858 Thomson-CSF/Racal (II) 15.6.2000 C M.1947 ABN Amro Lease Holding/Dial Group 15.6.2000 C 237 19.8.2000 M.1950 Toyoda Automatic Loom Works/BT Industries 15.6.2000 C M.1975 Deutsche Bank/Eurobank/Lamda Development/JV 15.6.2000 C 238 22.8.2000 M.1916 RTL Newmedia/Primus-Online 20.6.2000 C 256 7.9.2000 M.1933 Citigroup/Flender 20.6.2000 C 257 8.9.2000 M.1938 BT/Telfort 21.6.2000 C 255 6.9.2000 M.1974 Compagnie de Saint-Gobain/Raab Karcher 22.6.2000 C 319 8.11.2000 M.2003 Carlyle/Gruppo Riello 27.6.2000 C 322 11.11.2000 M.2004 Investcorp/Chase Capital Investments/Gerresheimer Glas 27.6.2000 C 354 9.12.2000 M.1900 Solvay/Plastic Omnium/JV 28.6.2000 C 31 31.1.2001 M.1997 Schroders/Liberty International Pension 28.6.2000 C 236 18.8.2000

Page 210: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 209

XXX INF. COMP 2000

M.1859 ENI/GALP 29.6.2000 C M.1958 Bertelsmann/GBL/Pearson TV 29.6.2000 C M.1966 Phillips/Chevron/JV 29.6.2000 C 237 19.8.2000 M.1972 Granada/Compass 29.6.2000 C 237 19.8.2000 M.1978 Telecom Italia/News Television/Stream 29.6.2000 C M.1998 Ford/Landrover 29.6.2000 C 209 21.7.2000 M.1932 BASF/American Cyanamid (AHP) 30.6.2000 C 354 9.12.2000 M.1839 Halbergerhütte/Bopp & Reuther/Muffenrohr 4.7.2000 C 43 9.2.2001 M.1877 Boskalis/HBG 4.7.2000 C 320 9.11.2000 M.2006 Enron/MG 4.7.2000 C M.1996 SCA/Graninge/JV 5.7.2000 C 258 9.9.2000 M.1936 Siemens Business Services/Lufthansa Systems/Synavion 6.7.2000 C 238 22.8.2000 M.2024 Invensys/Baan 7.7.2000 C 286 10.10.2000 M.1964 Planet Internet/Fortis Bank/Mine JV 10.7.2000 C 374 28.12.2000 M.1925 Scottish & Newcastle/Groupe Danone 11.7.2000 C 238 22.8.2000 M.1943 Telefónica/Endemol 11.7.2000 C 235 17.8.2000 M.2027 Deutsche Bank/SAP/JV 13.7.2000 C 254 5.9.2000 M.1949 Western Power Distribution (WPD)/hyder 14.7.2000 C 261 12.9.2000 M.2026 Clear Channel Communications/SFX Entertainment 14.7.2000 C 366 20.12.2000 M.2034 Hagemeyer/WF Electrical 17.7.2000 C 251 1.9.2000 M.1939 Rexam (PLM)/American National CAN 19.7.2000 C M.1993 Rhodia/Raisio/JV 20.7.2000 C 16 18.1.2001 M.2012 CGNU/Aseval 20.7.2000 C 275 27.9.2000 M.2028 ABB/Bilfinger/MVV Energie/JV 25.7.2000 C 250 31.8.2000 M.2002 Preussag/Thomson 26.7.2000 C 234 15.8.2000 M.2008 AOM/Air Liberté/Air Littoral 27.7.2000 C 238 22.8.2000 M.2025 GE Capital/BTPS/MEPC 27.7.2000 C 270 21.9.2000 M.1994 Andersen Consulting/BT/JV 28.7.2000 C 361 15.12.2000 M.2037 BNP Paribas/PHH 28.7.2000 C 267 19.9.2000 M.2046 Valeo/Robert Bosch/JV 28.7.2000 C M.1884 Mondi/Frantschach/Assidomän 31.7.2000 C 321 10.11.2000 M.1954 ACS/Sonera Vivendi/Xfera 31.7.2000 C 234 15.8.2000 M.1819 Rheinbraun/OMV/Cokowi (Véase CECA.1320) 1.8.2000 C 269 20.9.2000 M.2062 Rio Tinto/North 1.8.2000 C 250 31.8.2000 M.1969 UTC/Honeywell/I2/MY Aircraft.Com 4.8.2000 C 289 12.10.2000 M.1979 CDC/Banco Urquijo/JV 4.8.2000 C 29 30.1.2001 M.2020 Metsä-Serla/Modo 4.8.2000 C 256 7.9.2000 M.2023 Brambles/Ermewa/JV 4.8.2000 C 271 22.9.2000 M.2036 Valeo/Labinal 4.8.2000 C 289 12.10.2000 M.2047 Bayerische Hypo- und

Vereinsbank/IXOS/Mannesmann/Memiq4.8.2000 C

M.2051 Nordic Capital/HIAG/Nybron/Bauwerk 4.8.2000 C M.2053 Telenor/Bell South/Sonofon 4.8.2000 C 295 18.10.2000 M.1922 Siemens/Bosch/ATECS 11.8.2000 C 6 10.1.2001 M.1926 Telefónica/Tyco/JV 11.8.2000 C 255 6.9.2000

Page 211: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

210 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

M.2016 France Télécom/Orange 11.8.2000 C 261 12.9.2000 M.2029 Tate & Lyle/Amylum 11.8.2000 C 250 31.8.2000 M.2052 Industri Kapital/Alfa-Laval Holding 11.8.2000 C 369 22.12.2000 M.1952 RWE/Iberdrola/Tarragona Power JV 21.8.2000 C 265 15.9.2000 M.2011 Delta Selections/Arla Foods Hellas 21.8.2000 C 330 21.11.2000 M.2056 Sonera Systems/ICL Invia/Data-Info/JV 21.8.2000 C 322 11.11.2000 M.2063 SEI/Mitsubishi Electric/JV 21.8.2000 C 303 24.10.2000 M.2078 UBS Capital/Heiploeg Shellfish International 21.8.2000 C M.2091 HSBC Private Equity Investments/BBA Friction Materials 21.8.2000 C 289 12.10.2000 M.2044 Interbrew/BASS 22.8.2000 C 293 14.10.2000 M.2000 WPP Group/Young & Rubicam 24.8.2000 C 266 16.9.2000 M.2035 Doughty Hanson/Rank Hovis McDougall 24.8.2000 C 42 8.2.2001 M.2119 E.ON/ACP/Schmalbach-Lubeca 24.8.2000 C 289 12.10.2000 M.2021 Snecma/Labinal 25.8.2000 C 289 12.10.2000 M.2032 SCA Packaging/Metsä Corrugated 25.8.2000 C M.2086 Deutsche Bank/Hamburgische Immobilien Handlung/DLI 28.8.2000 C M.1913 Lufthansa/menZies/LGS/JV 29.8.2000 C 127 27.4.2001 M.2059 Siemens/Dematic/VDO/Sachs 29.8.2000 C 369 22.12.2000 M.2071 Riva/sam (Véase CECA.1340) 29.8.2000 C M.2093 Airtours/Frosch Touristik (FTI) 29.8.2000 C 324 15.11.2000 M.2095 Sextant/Diehl 29.8.2000 C 290 13.10.2000 M.2057 Randstad/VNU/JV 30.8.2000 C 368 21.12.2000 M.2015 Totalfina/Saarberg/MMH 31.8.2000 C 330 21.11.2000 M.1951 BT/Japan Telecom/Vodafone Airtouch/JV 1.9.2000 C 274 26.9.2000 M.1980 Volvo/Renault V.I. 1.9.2000 C 301 21.10.2000 M.2075 Newhouse/Jupiter/Scudder/M&G/JV 1.9.2000 C 322 11.11.2000 M.2077 Clayton Dubilier & Rice/Italtel 1.9.2000 C 352 8.12.2000 M.2120 Toyota Motor Corporation/Toyota GB 1.9.2000 C 286 10.10.2000 M.1783 ZF Gotha/Graziano Trasmissioni/JV 4.9.2000 C 42 8.2.2001 M.1987 Basf/Bayer/Hoechst/Dystar 5.9.2000 C 376 29.12.2000 M.2045 Salzgitter/Mannesmannröhren-Werke (Véase CECA.1336) 5.9.2000 C M.2099 Hutchison/NTT Docomo/KPN Mobile/JV 5.9.2000 C M.2076 IFIL/Alpitour 7.9.2000 C 323 14.11.2000 M.1982 Telia/Oracle/Drutt 11.9.2000 C 374 28.12.2000 M.2087 Feu Vert/Carrefour/Autocenter Delauto 11.9.2000 C 325 16.11.2000 M.2113 Cinven/Mckechnie 11.9.2000 C 295 18.10.2000 M.2114 Sanpaolo/Schroders/Omega/CEG/JV 11.9.2000 C 29 30.1.2001 M.2122 BAT/CAP Gemini/Ciberion 11.9.2000 C 277 29.9.2000 M.1973 Telecom Italia/Endesa/Union Fenosa 12.9.2000 C 286 10.10.2000 M.2104 MIG/Carlyle/Eutectic and Castolin 12.9.2000 C M.2131 Bcp/Interamericain/Novabank/JV 15.9.2000 C 29 30.1.2001 M.2069 Alstom/Fiat Ferroviaria 18.9.2000 C M.2082 Psa/Vivendi/Wappi! 22.9.2000 C 341 1.12.2000 M.2110 Deutsche Bank/SEI/JV 25.9.2000 C 324 15.11.2000 M.2116 Flextronics/Italdata 25.9.2000 C 354 9.12.2000

Page 212: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 211

XXX INF. COMP 2000

M.2118 Telenor/Procuritas/Isab/Newco 25.9.2000 C 29 30.1.2001 M.2128 ABB Lummus/Engelhard/Equistar/Novolen 25.9.2000 C M.2130 Belgacom/Teledanmark/T-Mobile International/Ben

Nederland Holding25.9.2000 C

M.2133 Hicks/Bear Stearns/Johns Manville 25.9.2000 C 289 12.10.2000 M.2136 Schroder Ventures/Memec 25.9.2000 C 322 11.11.2000 M.2147 VNU/Hearst/Stratosfera 25.9.2000 C 16 18.1.2001 M.1990 Unilever/Bestfoods 28.9.2000 C 311 31.10.2000 M.2074 Tyco/Mallinckrodt 28.9.2000 C 318 7.11.2000 M.2084 CSM/European Bakery Supplies Business (Unilever) 28.9.2000 C 325 16.11.2000 M.2094 HT-Troplast/Kömmerling 28.9.2000 C 341 1.12.2000 M.2115 Carrefour/GB 28.9.2000 C 16 18.1.2001 M.2153 BHP/Mitsubishi/QCT 28.9.2000 C M.2107 TXU Germany/Stadtwerke Kiel 29.9.2000 C M.2138 SAP/Siemens/JV 2.10.2000 C M.2039 HVB/Commerzbank/DB/Dresdner/JV 4.10.2000 C 330 21.11.2000 M.2146 SHV/NPM Capital 4.10.2000 C 313 1.11.2000 M.2096 Bayer/deutsche Telekom/Infraserv/JV 6.10.2000 C 29 30.1.2001 M.2121 Thyssen Krupp Werkstoffe/Röhm 9.10.2000 C M.2127 Daimlerchrysler/Detroit Diesel Corporation 9.10.2000 C 368 21.12.2000 M.2151 Atos/Origin 9.10.2000 C 368 21.12.2000 M.2158 Crédit Suisse Group/Donaldson, Lufkin & Jenrette 9.10.2000 C 348 5.12.2000 M.2135 NCR/4FRONT 12.10.2000 C 348 5.12.2000 M.2162 Mopla/Deutsche Bank/Trevira 12.10.2000 C M.2050 Vivendi/Canal+/Seagram 13.10.2000 C 311 30.10.2000 M.2101 General Mills/Pillsbury/Diageo 13.10.2000 C 71 3.3.2001 M.2070 Tietoenator/EDB Business Partner/JV 16.10.2000 C M.2072 Phillip Morris/Nabisco 16.10.2000 C 351 7.12.2000 M.2137 SLDE/NTL/MSCP/NOOS 16.10.2000 C 29 30.1.2001 M.2061 Airbus 18.10.2000 C 357 13.12.2000 M.2123 Banco Commercial Português/Banco de Sabadell/

Ibersecurities18.10.2000 C

M.2134 Avnet/Veba Electronics 18.10.2000 C 354 9.12.2000 M.2154 C3D/Rhône/GO-ahead 20.10.2000 C M.2161 Ahold/Superdiplo 23.10.2000 C 340 30.11.2000 M.2155 France Télécom/Schmid/Mobilcom 24.10.2000 C 130 1.5.2001 M.2173 ERGO/BBV Italia 24.10.2000 C M.2048 Alcatel/Thomson Multimedia/JV 26.10.2000 C 348 5.12.2000 M.2102 Magneti Marelli/Magneti Marelli Automotive Lighting

Business JV26.10.2000 C

M.2111 Alcoa/British Aluminium 27.10.2000 C 348 5.12.2000 M.2145 Apollo Group/Shell Resin Business 27.10.2000 C M.2157 Skanska/Kvaerner Construction 27.10.2000 C M.2165 Gruner+Jahr/Publigroupe/G+J Medien 27.10.2000 C M.2181 RWE/Thames Water 27.10.2000 C 362 16.12.2000 M.2179 Compart/Falck (II) 3.11.2000 C 374 28.12.2000

Page 213: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

212 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

M.2066 Dana/Getrag 7.11.2000 C 51 16.2.2001 M.2140 Bawag/PSK 7.11.2000 C 362 16.12.2000 M.2172 Babcock Borsig/MG Technologies/SAP Markets/EC4EC 7.11.2000 C 56 22.2.2001 M.2148 ABB/Avireal/JV 8.11.2000 C M.2184 Kohlberg Kravis Roberts/Laporte 13.11.2000 C 369 22.12.2000 M.2191 BT/Amadeus/JV 13.11.2000 C M.2125 Hypo Vereinsbank/Bank Austria 14.11.2000 C 362 16.12.2000 M.2167 Citigroup/Associates 14.11.2000 C 369 22.12.2000 M.2168 Snecma/Hurel-Dubois 14.11.2000 C 78 10.3.2001 M.2186 Preussag/Nouvelles Frontières 14.11.2000 C 39 7.2.2001 M.2065 Achmea/BCP/Eureko 17.11.2000 C 376 29.12.2000 M.2144 Telefónica/Sonera/German UMTS JV 17.11.2000 C 369 22.12.2000 M.2203 Minority Equity Investments/UBF 17.11.2000 C 369 22.12.2000 M.2194 CCF-Loxxia/Crédit Lyonnais-Slibail/JV 21.11.2000 C 105 5.4.2001 M.1501 GKN Westland/Agusta/JV 22.11.2000 C M.2109 Reuters/Verlagsgruppe Handelsblatt/Meteor 22.11.2000 C 361 15.12.2000 M.2152 Scottish & Newcastle/JV/Centralcer 22.11.2000 C 357 13.12.2000 M.2215 Techint/Stella/James Jones/Sirti JV 22.11.2000 C 368 21.12.2000 M.1896 Fiat/Unicredito Banca Mobiliare/JV 27.11.2000 C M.2183 Smiths Industries/TI Group 28.11.2000 C 21 24.1.2001 M.2195 CAP Gemini/Vodafone/JV 29.11.2000 C M.2209 EDF Group/Cottam Power Station 29.11.2000 C M.2105 SJPC/SCP De Milo/De Milo 30.11.2000 C M.2124 ISP/ESPN/Globosat — JV 4.12.2000 C M.2180 Outokumpu/Avesta Sheffield

(Véase asimismo, CECA.1342)4.12.2000 C 83 14.3.2001

M.2202 Stinnes/HCI 4.12.2000 C 54 21.2.2001 M.2090 Liverpool Victoria Friendly Society/AC Ventures/JV 6.12.2000 C 51 16.2.2001 M.2204 Endesa/Telecom Italia/Union Fenosa/Auna 6.12.2000 C 374 28.12.2000 M.2193 Alliance Unichem/Interpharm 7.12.2000 C 16 18.1.2001 M.2196 Enron/Bergmann/Hutzler 7.12.2000 C 76 8.3.2001 M.2200 Deutsche Bank/DBG/Varta 7.12.2000 C 31 31.1.2001 M.2206 Ratos/Quality-Laboratories 7.12.2000 C M.2159 Creditanstalt/Lufthansa Airplus Servicekarten/AUA

Beteiligungen/Airplus8.12.2000 C

M.2175 Dow Chemical/Gurit-Essex 8.12.2000 C M.2198 EL.FI/Moulinex 8.12.2000 C 31 31.1.2001 M.2199 Quantum/Maxtor 8.12.2000 C 68 2.3.2001 M.2217 Celestica/NEC Technologies UK 13.12.2000 C M.2225 Fortis/ASR 13.12.2000 C 54 21.2.2001 M.2236 SHFCLP (La Poste)/Mayne Nickless Europe 13.12.2000 C 368 21.12.2000 M.1378 Hoechst/Rhône-Poulenc 14.12.2000 M.2188 Nec/Schott Glas/NEC Schott JV 14.12.2000 C 54 21.2.2001 M.2253 Edizione Holding/NHS/Comune di Parma/AMPS 14.12.2000 C 27 27.1.2001 M.2210 Georg Fischer/West LB/Krupp Werner & Pfleiderer 15.12.2000 C 42 8.2.2001

Page 214: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 213

XXX INF. COMP 2000

M.2245 Metsä-Serla/Zanders 15.12.2000 C 29 30.1.2001 M.1863 Vodafone/BT/Airtel JV 18.12.2000 C 27 8.2.2001 M.2233 AGF/Zwolsche Algemeene 18.12.2000 C M.2092 Repsol Quimica/Borealis/JV 19.12.2000 C 16 18.1.2001 M.2235 Corus Group/Cogifer/JV (Véase CECA. 1347) 19.12.2000 C 15 17.1.2001 M.2238 Solectron/Natsteel Electronics 19.12.2000 C M.2251 AOL/Banco Santander/JV 19.12.2000 C 51 16.2.2001 M.2156 Rewe/Sair Group/LTU 20.12.2000 C 29 30.1.2001 M.2211 Universal Studio Networks/De Facto 829 (NTL)/Studio

Channel Limited20.12.2000 C

M.2224 Siemens/Demag Krauss-Maffei 20.12.2000 C 91 22.3.2001 M.2232 Marinopoulos Abette/Sephora Holding/JV 20.12.2000 C 46 13.2.2001 M.2241 Peugeot/Sommer Allibert 20.12.2000 C 31 31.1.2001 M.2230 Sanmina/Siemens/Inboard Leiterplattentechnologie 21.12.2000 C M.2213 Du Pont/Sabanci Holdings/JV 22.12.2000 C M.2243 Stora Enso/Assi-Domän/JV 22.12.2000 C 49 15.2.2001 M.2250 Du Pont/Air Products Chemicals/JV 22.12.2000 C

JV.34 BT/Autostrade/BLU 4.1.2000 C 342 30.11.1999 JV.35 Beiselen/Bay Wa/MG Chemag 1.2.2000 C 5 8.1.2000 JV.30 BVI Television (Europe)/SPE Euromovies

Investments/Europe Movieco Partners3.2.2000 C 7 11.1.2000

JV.36 TXU Europe/EDF-London Investments 3.2.2000 C 5 8.1.2000 JV.38 KPN/Bellsouth/E-Plus 18.2.2000 C 5 8.1.2000 JV.32 Granaria/Ültje/Intersnack/May Holding 28.2.2000 C 342 30.11.1999 JV.39 Bertelsmann/Planeta/NEB 28.2.2000 C 35 8.2.2000 JV.37 B Sky B/Kirch Pay TV 21.3.2000 C 7 11.1.2000 JV.42 Asahi Glass/Mitsubishi/f2 Chemicals 21.3.2000 C 22.3.2000JV.44 Hitachi/nec — Dram/JV 3.5.2000 C 153 1.6.2000JV.45 Bertelsmann/Kooperativa Förbundet/BOL Nordic 12.5.2000 C 108 14.4.2000 JV.40 Canal+/Lagardère/Canalsatellite 22.6.2000 C 145 25.5.2000 JV.46 Blackstone/CDPQ/Kabel NRW 19.6.2000 C 114 20.4.2000JV.47 Canal+/Lagardère/Liberty Media/Multithematique 22.6.2000 C 145 25.5.2000 JV.48 Vodafone/Vivendi/Canal+ 20.7.2000 C 165 15.6.2000JV.50 Blackstone/CDPQ/Kabel Bw 1.8.2000 C 190 8.7.2000JV.51 Bertelsmann/Mondadori/Bol Italia 1.9.2000 C 232 12.8.2000

Page 215: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

214 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

1.2. Decisiones en virtud del artículo 8 del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo 35

2. Decisiones en virtud del artículo 66 del Tratado CECA

¥35∂ http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/

Asunto Título Fecha de la decisión Publicación

M.1630 Air Liquide/BOC 18.1.2000 No publicada M.1641 Linde/AGA 9.2.2000 Sitio web (35) M.1628 Totalfina/Elf Aquitaine 9.2.2000 Sitio web (35) M.1663 Alcan/Alusuisse 14.3.2000 Sitio web (35) M.1672 Volvo/Scania 15.3.2000 Sitio web (35) M.1636 MMS/DASA/Astrium 21.3.2000 Sitio web (35) M.1693 Alcoa/Reynolds 3.5.2000 Sitio web (35) M.1671 Dow Chemical/Union Carbide 3.5.2000 Sitio web (35) M.1673 VEBA/VIAG (véase asimismo, CECA.1321) 13.6.2000 Sitio web (35) M.1741 MCI Worldcom/Sprint 28.6.2000 No publicada M.1813 Industri Kapital (Nordkem)/DYNO 12.7.2000 Sitio web (35) M.1882 Pirelli/BICC 19.7.2000 Sitio web (35) M.1806 Astra Zeneca/Novartis 26.7.2000 No publicada M.1879 Boeing/Hughes 27.9.2000 Sitio web (35) M.1845 AOL/Time Warner 11.10.2000 Sitio web (35) M.1940 Framatome/Siemens/Cogema/JV 6.12.2000 No publicada M.2060 Bosch/Rexroth 13.12.2000 Sitio web (35)

Asunto Título Fecha de la decisión

CECA.1319 VIAG (ASD)/Richardson Westgarth 12.1.2000 CECA.1322 Scholz/Loacker/Saarlandische Rohprodukte 4.2.2000 CECA.1325 EMR/MPRH 10.4.2000 CECA.1328 Salzgitter/HSP 27.4.2000 CECA.1321 VEBA/VIAG (véase asimismo, M.1673) 13.6.2000 CECA.1331 Anglo American/Shell Coal 20.7.2000 CECA.1320 Rheinbraun/Omv/Cokowi (véase asimismo, M.1819) 1.8.2000 CECA.1340 RIVA/SAM (véase asimismo, M.2071) 29.8.2000 CECA.1336 Salzgitter/Mannesmannröhren-Werke (véase asimismo, M.2045) 14.9.2000 CECA.1329 CORUS/Wuppermann/JV 2.10.2000 CECA.1341 RAG/North Goonyella 7.11.2000 CECA.1342 Outokumpu/Avesta Sheffield (véase asimismo, M.2180) 4.12.2000 CECA.1344 RAG/Sidarfin/BBCT 22.12.2000

Page 216: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 215

XXX INF. COMP 2000

E. Comunicados de prensa

1. Decisiones en virtud del artículo 6 y del artículo 8del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo

1.1. Decisiones en virtud del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CEE) nº 4064/89 del Consejo

Referencia Fecha Asunto

IP/00/5 6.1.2000 La Comisión aprueba la absorción de Elektrizitätswerk Wesertal por parte de Fortum IP/00/21 12.1.2000 La Comisión autoriza la adquisición por parte de Banco Santander Central Hispano

(BSCH) de dos bancos portugueses pertenecientes al grupo Champalimaud IP/00/28 13.1.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Herba por Gehe IP/00/29 13.1.2000 La Comisión aprueba la adquisición de INA por Generali siempre que se cumplan los

compromisos contraídosIP/00/32 13.1.2000 La Comisión reenvía la fusión Anglo American/Tarmac a las autoridades británicas de

defensa de la competencia IP/00/39 18.1.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación entre Ahlström y CapMan packaging IP/00/63 20.1.2000 La Comisión aprueba la fusión entre los fabricantes de submarinos Howaldtswerke-

Deutsche Werft (Alemania) y Kockums (Suecia) IP/00/74 26.1.2000 Carrefour/Promodès: La Comisión reenvía el análisis de las zonas locales a las

autoridades francesas y españolas y, con determinados compromisos, autoriza los demás aspectos de la operación

IP/00/80 27.1.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación entre Freudenberg y Phoenix IP/00/81 27.1.2000 La Comisión autoriza la adquisición por BellSouth de la participación de Vodafone

Airtouch en E-Plus IP/00/92 1.2.2000 La Comisión concluye que la adquisición por parte de BellSouth de la participación de

VR Telecommunications en E-Plus no entra dentro del ámbito de aplicación de la normativa comunitaria

IP/00/105 3.2.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación de General Electric Company (Estados Unidos) y Thomson-CFS (Francia) en el campo de la formación sobre simuladores de vuelo.

IP/00/106 3.2.2000 La Comisión autoriza la disolución de BP/Mobil, una empresa en participación europea de fabricación y venta al por menor de carburantes y lubricantes; su disolución era una condición impuesta por la decisión de aprobación de la fusión ExxonMobil

IP/00/109 4.2.2000 La Comisión autoriza la adquisición de United Biscuits por parte de Finalrealm IP/00/110 4.2.2000 La Comisión autoriza las adquisiciones de Suzuki Motor CorporationIP/00/114 5.2.2000 La Comisión inicia una investigación detallada de la fusión entre VEBA y VIAG IP/00/118 7.2.2000 La Comisión autoriza la fusión entre las empresas suecas de defensa Saab y Celsius IP/00/126 8.2.2000 La Comisión autoriza la adquisición por Electrabel (Bélgica) del productor de

electricidad holandés EPON IP/00128 8.2.2000 La Comisión autroiza la adquisición de Air Express International por Deutsche Post AG IP/00/129 8.2.2000 La Comisión autoriza la fusión entre Hellenic Bottling Company y Coca-Cola

Beverages plc, con determinados compromisosIP/00/135 9.2.2000 La Comisión autoriza a TotalFina a adquirir el control de ELF Aquitaine, con cambios

sustanciales en el plan notificado inicialmente IP/00/150 14.2.2000 La Comisión autoriza una empresa en participación en el sector del papel IP/00/172 21.2.2000 La Comisión aprueba la absorción de Europcar International SA por Volkswagen AG IP/00/174 21.2.2000 La Comisión inicia una investigación completa sobre la fusión MCI WorldCom/Sprint IP/00/177 22.2.2000 La Comisión aprueba la adquisición por parte de Bayer AG de la división de polioles

poliéter de Lyondell Chemical Company

Page 217: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

216 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

IP/00/188 25.2.2000 La Comisión inicia una investigación detallada sobre la adquisición de Dyno ASA por Industri Kapital en el mercado de los productos químicos

IP/00/194 28.2.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Celestica de los servicios de fabricación electrónica (EMS) de IBM en Italia y Estados Unidos

IP/00/197 28.2.2000 La Comisión autoriza la participación de Telekom Austria en Libro IP/00/200 29.2.2000 La Comisión autoriza la creación de la empresa en participación Nuevas Ediciones de

Bolsillo (NEB) por Bertelsmann y Planeta IP/00/205 1.3.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Solectron de la división de material

informático de conmutación de Ericsson en Suecia y Francia IP/00/212 1.3.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Bosch Telecom Private Networks por el grupo

KKR IP/00/214 1.3.2000 La Comisión aprueba la adquisición de ERF (Holdings) plc (Reino Unido) por MAN

Nutzfahrzeuge AG (Alemania) IP/00/241 9.3.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Unilever Francia de Amora-Maille, con

determinadas condiciones IP/00/258 14.3.2000 Alcan renuncia a adquirir Pechiney ante la perspectiva de una decisión de la Comisión

Europea contraria a la fusión IP/00/267 16.3.2000 La Comisión autoriza la adquisición de Ericsson Energy Systems por Emerson Electric IP/00/275 21.3.2000 La Comisión aprueba la adquisición del control conjunto de HEW por Vattenfall y la

Ciudad Libre y Hanseática de Hamburgo IP/00/279 21.3.2000 La Comisión autoriza la participación de BskyB en KirchPayTV IP/00/281 21.3.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la fusión de las divisiones de

protección de cosechas de Novartis y AstraZenecaIP/00/282 21.3.2000 La Comisión aprueba la adquisición por CLT-UFA de la participación de News en el

canal de televisión alemán VOX IP/00/287 22.3.2000 La Comisión inicia una investigación completa sobre la concentración

Microsoft/Liberty Media/TelewestIP/00/293 24.3.2000 La Comisión aprueba la absorción de Meyer International plc por Compagnie de Saint-

Gobain IP/00/302 28.3.2000 La Comisión autoriza la adquisición de ESAT por parte de BTIP/00/308 30.3.2000 La Comisión autoriza a Citigroup (Estados Unidos) a adquirir Schroders (Reino Unido) IP/00/313 30.3.2000 La Comisión aprueba, con ciertos compromisos, una empresa en participación entre

SHELL y BASFIP/00/315 30.3.2000 La Comisión aprueba, con ciertas condiciones, la fusión entre Monsanto (Estados

Unidos) y Pharmacia & Upjohn (Estados Unidos) IP/00/323 3.4.2000 La Comisión aprueba una fusión en el sector de los servicios financieros IP/00/324 3.4.2000 La Comisión aprueba la adquisición por 3M de la división de componentes para

equipos de telecomunicaciones de Quante IP/00/325 3.4.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación entre Preussag y VA Technologie IP/00/327 4.4.2000 La Comisión autoriza a NEC y Mitsubishi a crear una empresa en participación en el

sector de los monitores de ordenadores personales IP/00/328 4.4.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación de energía hidráulica entre Voith y

Siemens IP/00/342 7.4.2000 La Comisión autoriza a Carrefour a adquirir el control exclusivo del minorista italiano

Gruppo GS IP/00/343 7.4.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación entre Ahold, ICA Förbundet y Canica IP/00/346 10.4.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Blue Circle por Lafarge IP/00/352 11.4.2000 La Comisión aprueba la fusión entre MeritaNordbanken y UniDanmark IP/00/373 12.4.2000 La Comisión aprueba, con condiciones, la fusión entre Vodafone Airtouch y

Mannesmann AG IP/00/385 14.4.2000 La Comisión aprueba la fusión entre CGU y Norwich Union IP/00/386 14.4.2000 La Comisión aprueba la adquisición del control exclusivo de Tekelec Europa SA por

Arrow Electronics, Inc.

Page 218: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 217

XXX INF. COMP 2000

IP/00/390 14.4.2000 La Comisión notifica a VEBA y VIAG sus objeciones a la fusión propuesta IP/00/394 18.4.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la propuesta de absorción de BICC

por Pirelli IP/00/395 18.4.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación de placas de policarbonato de Bayer

y Röhm IP/00/396 18.4.2000 La Comisión da luz verde a una empresa en participación de Reuters y Equant IP/00/415 28.4.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación entre TERRA, perteneciente a

Telefónica, y Amadeus para prestar servicios de agencia de viajes por Internet IP/00/416 28.4.2000 La Comisión aprueba el control conjunto de Telia y Commerzbank sobre las

sociedades de inversiones FNH y TCI IP/00/417 28.4.2000 La Comisión autoriza a Dow Chemical a adquirir el control exclusivo de la sociedad

alemana BSLIP/00/420 2.5.2000 La Comisión aprueba la absorción de la división de telefonía móvil de Robert Bosch

GmbH por Siemens AG IP/00/438 4.5.2000 La Comisión aprueba la fusión entre Ocean y Exel en el sector de los servicios logísticos IP/00/439 4.5.2000 La Comisión autoriza la creación una empresa en participación entre Hitachi y NEC

para producir DRAMIP/00/446 8.5.2000 La Comisión aprueba la adquisición de United Biscuits por NabiscoIP/00/451 8.5.2000 La Comisión autoriza la adquisición de Hebel por parte de Preussag IP/00/452 10.5.2000 La Comisión autoriza con condiciones la fusión entre Glaxo Wellcome y SmithKline

Beecham IP/00/453 10.5.2000 La Comisión aprueba la compra de Courtaulds Textiles por Sara Lee, supeditada a la

venta de la marca WellIP/00/473 12.5.2000 La Comisión autoriza la adquisición de Diligentia por parte de Skandia Life InsuranceIP/00/478 15.5.2000 La Comisión autoriza a Bertelsmann a adquirir una participación en Bokus, la librería

nórdica por Internet IP/00/492 18.5.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Cap Gemini de las divisiones de consultoría y

tecnologías de la información a escala mundial de Ernst & YoungIP/00/494 19.5.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Burmah Castrol por parte de BP Amoco IP/00/496 19.5.2000 La Comisión aprueba la compra de Cordant Technologies por parte de Alcoa IP/00/499 22.5.2000 La Comisión aprueba la adquisición de MWCR por los grupos SanPaolo IMI y Schroders IP/00/500 22.5.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Newbridge Networks por Alcatel IP/00/509 23.5.2000 La Comisión aprueba, con determinados compromisos, la fusión entre Pfizer y Warner-

Lambert IP/00/528 25.5.2000 La Comisión autoriza a Ford a adquirir el control exclusivo de Autonova IP/00/535 26.5.2000 La Comisión aprueba la adquisición conjunta de Fendi por LVMH y PRADA IP/00/539 29.5.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la adquisición por Boeing de la

división de satélites de Hughes Electronics IP/00/542 29.5.2000 La Comisión da luz verde a una empresa en participación estadounidense entre

BellSouth y SBC CommunicationsIP/00/543 29.5.2000 La Comisión autoriza a Carrefour y Marinopoulos a crear una empresa en participación

en Grecia IP/00/548 30.5.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Seima por Magneti Marelli IP/00/559 31.5.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación de Ahlström Machinery y Andritz en

el ámbito de los equipos para pulpa y papel IP/00/560 31.5.2000 La Comisión aprueba la adquisición del banco francés CCF por HSBC Holdings IP/00/561 31.5.2000 La Comisión autoriza a Techpack Internacional y Aptar/Valois a crear una empresa en

participación de envasado IP/00/568 31.5.2000 La Comisión autoriza la absorción del operador turístico GTT por TUI IP/00/570 31.5.2000 La Comisión aprueba la cesión de activos productivos de Nortel Networks a Solectron IP/00/574 5.6.2000 La Comisión aprueba la fusión de Arvin y Meritor

Page 219: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

218 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

IP/00/594 9.6.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación de Johnson & Johnson y Mercury Asset Management

IP/00/603 13.6.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Colonial por parte de Winterthur Life IP/00/617 14.6.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre Time Warner/EMI IP/00/618 15.6.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la adquisición por Swissair de una

participación en la compañía aérea portuguesa Portugália IP/00/622 15.6.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación de directorios telefónicos creada por

Media Telenor y Viag InterkomIP/00/627 16.6.2000 La Comisión aprueba la creación de una empresa en participación griega en el sector

inmobiliarioIP/00/628 16.6.2000 La Comisión autoriza a Thomson-CSF a adquirir Racal IP/00/629 16.6.2000 La Comisión aprueba la adquisición del grupo Dial por la filial de alquiler de vehículos

de ABNIP/00/630 16.6.2000 La Comisión aprueba la adquisición de la empresa sueca BT Industries por Toyoda

Automatic Loom WorksIP/00/634 19.6.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la fusión AOL/Time WarnerIP/00/642 21.6.2000 La Comisión aprueba la adquisición de la división de equipos de transmisión de energía

de Babcock por CVC IP/00/644 21.6.2000 La Comisión autoriza a RTL Newmedia a adquirir una participación en PrimusPower IP/00/650 22.6.2000 La Comisión aprueba la adquisición por British Telecommunications plc (BT) del

control sobre la totalidad de la empresa neerlandesa Telfort Holding NV («Telfort») IP/00/654 23.6.2000 La Comisión aprueba la absorción de Raab Karcher por Saint-Gobain IP/00/655 23.6.2000 La Comisión aprueba la fusión de Canal+, Lagardère y Liberty Media IP/00/666 28.6.2000 La Comisión aprueba la participación de Carlyle Europe Partners en el fabricante de

equipos de calefacción Gruppo Riello IP/00/667 28.6.2000 La Comisión aprueba la venta de la división de envases de vidrio y tuberías de ViagIP/00/680 29.6.2000 La Comisión aprueba la compra por Schroders de Liberty International PensionsIP/00/681 29.6.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación de Solvay con Plastic Omnium IP/00/690 30.6.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación de Phillips y Chevron IP/00/691 30.6.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Pearson TV por Bertelsmann y GBL IP/00/692 30.6.2000 La Comisión aprueba la participación de ENI en la empresa portuguesa de petróleo y

gas GALPIP/00/693 30.6.2000 La Comisión aprueba la compra de Land Rover por Ford IP/00/694 30.6.2000 La Comisión aprueba la fusión entre Granada y el grupo Compass IP/00/695 30.6.2000 La Comisión autoriza a Telecom Italia y News Television a adquirir el control conjunto

de Stream IP/00/697 3.7.2000 La Comisión aprueba, con determinadas condiciones, la adquisición por BASF de

America CyanamidIP/00/698 3.7.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la adquisición de Perstorp por

Industri Kapital IP/00/710 5.7.2000 La Comisión aprueba la fusión entre los dragadores neerlandeses Boskalis Westminster

y Hollandse Beton Groep IP/00/711 5.7.2000 La Comisión aprueba la oferta pública de adquisición del operador de metales MG

lanzada por Enron IP/00/712 5.7.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación alemana de construcción de Saint

Gobain y IWKA IP/00/724 6.7.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación de Svenska Cellulosa y Graninge IP/00/730 7.7.2000 La Comisión aprueba la creación de Synavion por Siemens y Lufthansa IP/00/733 7.7.2000 Microsoft renuncia al control conjunto sobre Telewest a raíz de las objeciones de la

Comisión a la operaciónIP/00/734 10.7.2000 La Comisión aprueba la compra por Invensys de la empresa informática neerlandesa

Baan

Page 220: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 219

XXX INF. COMP 2000

IP/00/743 11.7.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación belga entre Planet Internet y Fortis Bank

IP/00/754 12.7.2000 La Comisión aprueba la adquisición de la división de cerveza de Danone por Scottish & Newcastle

IP/00/755 12.7.2000 La Comisión aprueba la compra de Endemol por TelefónicaIP/00/783 14.7.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación de comercio electrónico entre

Deutsche Bank y SAP IP/00/788 14.7.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Hyder por Western Power Distribution IP/00/790 17.7.2000 La Comisión aprueba la compra de SFX Entertainment por Clear Channel

CommunicationsIP/00/795 18.7.2000 La Comisión aprueba la adquisición de WF Electrical por Hagemeyer IP/00/814 20.7.2000 La Comisión aprueba, con ciertos compromisos, la fusión entre los productores de latas

para bebidas Rexam y American National Can IP/00/823 24.7.2000 La Comisión aprueba la adquisición por parte de CGNU de Aseguradora Valenciana en

el sector de los seguros IP/00/824 24.7.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación de Rhodia y Raisio IP/00/843 26.7.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación de ABB, BILFINGER y MVV

ENERGIE IP/00/864 27.7.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Preussag de Thomson travelIP/00/883 28.7.2000 La Comisión aprueba la adquisición del control conjunto de la sociedad inmobiliaria

británica MEPCIP/00/884 28.7.2000 La Comisión autoriza a AOM a comprar Air Liberté y TAT European Airlines IP/00/893 31.7.2000 La Comisión autoriza dos empresas empresas en participación asiáticas de Valeo y

Robert Bosch GmbH IP/00/894 31.7.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación de Andersen Consulting y British

Telecommunications IP/00/895 31.7.2000 La Comisión aprueba la adquisición de PHH Europe Companies por BNP-Paribas IP/00/900 1.8.2000 La Comisión autoriza la adquisición de las empresas de papel y embalaje de

Assidomän por Mondi/Frantschach IP/00/901 1.8.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación de telefonía móvil en España IP/00/903 2.8.2000 La Comisión aprueba la adquisición del control conjunto de COKOWI por OMV y

Rheinbraun IP/00/904 2.8.2000 La Comisión aprueba la oferta pública de adquisición de Australia’s North lanzada por

Río Tinto IP/00/909 7.8.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación de arrendamiento de contenedores-

cisterna de Brambles y Ermewa IP/00/910 7.8.2000 La Comisión aprueba la compra por Valeo de la división de componentes de

automóviles de Labinal IP/00/911 7.8.2000 La Comisión autoriza a HypoVereinsbank, lIXOS Software y Mannesmann a crear

memIQ IP/00/912 7.8.2000 La Comisión autoriza la sociedad del sector aeroespacial MyAircraft.com,

especializada en las transacciones entre empresas (B2B)IP/00/913 7.8.2000 La Comisión autoriza la adquisición de Modo Paper por Metsä-SerlaIP/00/914 7.8.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Telenor del control conjunto sobre la empresa

danesa SonofonIP/00/915 7.8.2000 La Comisión aprueba la compra conjunta de los fabricantes sueco y suizo de

revestimientos de madera para suelos Nybron y Bauwerk ParkettIP/00/916 7.8.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación de Caisse de Dépots y Consignations

y el banco español Banco Urquijo IP/00/926 14.8.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la empresa en participación de

Framatome, Siemens y Cogema IP/00/927 14.8.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Tate & Lyle del control exclusivo de Amylum

UK y Amylum Europe

Page 221: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

220 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

IP/00/928 14.8.2000 La Comisión autoriza la aquisición de Alfa Laval Holding por Industri Kapital GroupIP/00/929 14.8.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación de Telefónica con Tyco IP/00/930 14.8.2000 La Comisión da luz verde a la adquisición de Orange por France Télécom,

condicionada a una venta en BélgicaIP/00/931 14.8.2000 La Comisión aprueba la adquisición conjunta de la filial de Mannesmann Demag por

Siemens y Bosch IP/00/934 22.8.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación de RWE e Iberdrola IP/00/935 22.8.2000 La Comisión aprueba la absorción de Heiploeg Shellfish International BV por UBS

Capital BV. IP/00/936 22.8.200 La Comisión aprueba una empresa en participación entre Sonera Systems e ICL Invia IP/00/937 22.8.2000 La Comisión autoriza una empresa en participación de Arla Foods Hellas y Delta IP/00/938 22.8.2000 La Comisión aprueba la adquisición por HSBC del control exclusivo de parte de la

sociedad BBA Friction, pertenenciente al grupo BBA, plc. IP/00/939 22.8.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación de Sei y Mitsubishi Electric Europe

destinada a la prestación de servicios de gestión de infraestructuras y recursos en Italia IP/00/940 23.8.2000 La Comisión reenvía la fusión Interbrew/Bass a las autoridades británicas de defensa

de la competencia IP/00/943 25.8.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Young & Rubicam por WPP IP/00/944 25.8.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación de E.ON y Allianz Capital PartnerIP/00/945 25.8.2000 La Comisión aprueba la adquisición del grupo Ranks Hovis McDougall por Doughty

Hanson & Co LimitedIP/00/947 28.8.2000 La Comisión autoriza la adquisición de Labinal por SnecmaIP/00/948 28.8.2000 La Comisión autoriza, con ciertas condiciones, la adquisición de Metsä Corrugated por

SCA Packaging IP/00/951 30.8.2000 La Comisión aprueba la absorción completa de Frosch Touristik (FTI) por Airtours plc. IP/00/952 30.8.2000 La Comisión autoriza a Menzies (Reino Unido) a adquirir el control conjunto de

Lufthansa Groud Services (Reino Unido) IP/00/953 30.8.2000 La Comisión autoriza a Riva (Italia) a adquirir Société des Aciers d’Armature pour le

Béton (Francia) IP/00/954 30.8.2000 La Comisión autoriza una empresa en participación de Sextant y Diehl IP/00/955 30.8.2000 La Comisión autoriza con condiciones a Siemens a adquirir el control de las filiales de

Mannesmann Dematic, VDO y Sachs. La adquisición de Rexroth por Bosch todavía está siendo examinada.

IP/00/957 31.8.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación de Randstad y VNU (ambas de los Países Bajos) NewMonday.com

IP/00/960 1.9.2000 La Comisión autoriza una empresa en participación de Totalfina y Saarberg IP/00/962 4.9.2000 La Comisión autoriza a Volvo, con importantes compromisos, a adquirir la división de

camiones de RenaultIP/00/967 5.9.2000 La Comisión autoriza la fusión entre ZF Gotha y Graziano Trassmissioni IP/00/968 5.9.2000 La Comisión aprueba la creación de una empresa en participación entre BT, Japan

Telecom y Vodafone en Japón IP/00/969 5.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Clayton Dubilier & Rice de Italtel IP/00/970 5.9.2000 La Comisión autoriza la creación de la empresa en participación BOL Italia por

Bertelsmann AG y Mondadori S.p.A IP/00/972 5.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Toyota Motor Corporation de su distribuidor

británico Toyota (GB) PLC IP/00/979 6.9.2000 La Comisión autoriza a BASF a adquirir una participación en DyStar IP/00/980 6.8.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación británica entre Hutchison, NTT

DoCoMo y KPN Mobile en el sector de la telefonía móvilIP/00/989 12.9.2000 La Comisión autoriza una participación de la sociedad francesa Feu Vert en la empresa

española de reparación de automóviles Autocenter DelautoIP/00/990 12.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición de McKechnie por Cinven

Page 222: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 221

XXX INF. COMP 2000

IP/00/991 12.9.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación sueca Drutt de Telia (Suecia) y Oracle (Estados Unidos)

IP/00/992 12.9.2000 La Comisión aprueba la creación de la empresa en participación Ciberion por British American Venture y Cap Gemini Ernst & Young

IP/00/993 12.9.2000 La Comisión aprueba la absorción de dos fabricantes italianos por Sanpaolo IMI y MWCR Lux

IP/00/1000 13.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición del control exclusivo del operador turístico italiano Alpitur por parte de Ifil

IP/00/1001 13.9.2000 La Comisión aprueba la participación de Unión Fenosa en la sociedad española Cable i Televisió de Catalunya (Menta)

IP/00/1002 13.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición conjunta de Eutectic por Messer Industrie y Carlyle Europe

IP/00/1013 15.9.2000 La Comisión autoriza a Salzgitter a comprar el fabricante de tubos de acero Mannesmannröhren-Werke

IP/00/1017 18.9.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación NovaBank de Banco Comercial Português e Interamerican

IP/00/1020 19.9.2000 La Comisión da el visto bueno a la absorción de Fiat Ferroviaria por AlstomIP/00/1036 21.9.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la adquisición de Svedala por MetsoIP/00/1049 25.9.2000 La Comisión aprueba la compra de la división de tecnología del polipropileno de

Novolen por BASF IP/00/1050 25.9.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación neerlandesa del sector de la

telefonía móvil entre Belgacom, Tele Danmark y T móvil IP/00/1051 21.9.2000 La Comisión autoriza a Deutsche Bank y Enel a hacerse con el control conjunto de Río

Nuovo IP/00/1052 25.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición de la división de hardware de Italdata por

Flextronics IP/00/1053 25.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición del control conjunto sobre Johns Manville IP/00/1054 25.9.2000 La Comisión autoriza a Schroder Ventures a comprar a Veba la empresa Memec IP/00/1055 25.9.2000 La Comisión autoriza la adquisición del control conjunto sobre Bravida por Telenor y

Procuritas Capital Partners IP/00/1056 25.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición del control conjunto sobre el editor checo

Stratosfera por VNU y Hearst IP/00/1058 25.9.2000 La Comisión autoriza una empresa en participación entre PSA y Vivendi IP/00/1063 27.9.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la propuesta de adquisición de

Metsä Tissue por SCA Mölynlycke IP/00/1076 29.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Bestfoods por Unilever imponiendo un paquete

importante de desinversiones IP/00/1085 29.9.2000 La Comisión aprueba la absorción de la división de plásticos de Kömmerling por la

filial de RAG HT TroplastIP/00/1086 29.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Mallinckrodt por Tyco IP/00/1087 29.9.2000 La Comisión aprueba la adquisición de la división europea de suministros para

panaderías de Unilever por la sociedad neerlandesa CSM nv IP/00/1088 29.9.2000 La Comisión permite a Carrefour adquirir el control exclusivo de la cadena belga de

supermercados GB IP/00/1091 2.10.2000 La Comisión autoriza la adquisición de Stadtwerke Kiel por TXU Germany IP/00/1099 3.10.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre el control conjunto de EnBW por

FED y OEW IP/00/1102 3.10.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación de comercio electrónico entre SAP

y Siemens IP/00/1122 5.10.2000 EMI y Time Warner retiran su notificación a la Comisión IP/00/1131 9.10.2000 La Comisión autoriza la creación de una empresa en participación entre Bayer,

Deutsche Telecom e Infraserv Höchst en el sector del comercio electrónico IP/00/1136 9.10.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Donaldson, Lufkin & Jenrette (DLJ) por Credit

Suisse

Page 223: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

222 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

IP/00/1139 10.10.2000 La Comisión autoriza a DaimlerChrylser a adquirir Detroit DieselIP/00/1162 16.10.2000 La Comisión aprueba con condiciones la fusión entre Vivendi, Canal+ y Seagram IP/00/1163 16.10.2000 La Comisión autoriza la compra de General Mills of Pillsbury por Diageo IP/00/1169 17.10.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Nabisco por Philip Morris IP/00/1170 17.10.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación francesa de televisión por cable de

Suez-Lyonnaise, NTL y Morgan Stanley Dean Witter IP/00/1186 18.10.2000 La Comisión aprueba la creación de Airbus Integrated CompanyIP/00/1188 19.10.2000 La Comisión autoriza a Avnet a comprar la división europea de distribución de

productos de electrónica de Veba IP/00/1195 23.10.2000 La Comisión reenvía a las autoridades británicas parte de la oferta de adquisición de

Go-Ahead presentada por C3D y aprueba el resto de la operación IP/00/1206 24.10.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Superdiplo por Ahold IP/00/1222 27.10.2000 La Comisión da el visto bueno a una empresa en participación de Alcatel y Thomson

Multimédia IP/00/1223 27.10.2000 La Comisión autoriza a Magneti Marelli a adquirir el control exclusivo sobre su

empresa en participación con Bosch IP/00/1231 27.10.2000 La Comisión autoriza a Alcoa a adquirir British Aluminium IP/00/1259 6.11.2000 La Comisión autoriza a Compart a hacerse con el control exclusivo de Falck y de la

filial de ésta SondelIP/00/1265 8.11.2000 La Comisión autoriza la participación de Dana Corp en Getrag Getriebe -und Zahnradfabrik IP/00/1266 8.11.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación entre Babcock Borsig, mg

technologies y SAP IP/00/1267 8.11.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Postsparkasse por BAWAG IP/00/1307 15.11.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Bank of Austria por HypoVereinsbank IP/00/1308 15.11.2000 La Comisión aprueba la participación de Preussag en Nouvelles Frontières IP/00/1309 15.11.2000 La Comisión autoriza la adquisición de Hurel-Dubois por SNECMA IP/00/1317 16.11.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre dos empresas en participación de

las Administraciones de Correos británica, neerlandesa y singapurense IP/00/1338 22.11.2000 La Comisión condena las medidas portuguesas relacionadas con una oferta pública de

adquisición de la empresa cementera CimporIP/00/1349 23.11.2000 La Comisión autoriza la empresa en participación entre Agusta y Westland para la

fabricación de helicópterosIP/00/1350 23.11.2000 La Comisión autoriza a Scottish & Newcastle a adquirir una participación en la

cervecera portuguesa Centralcer IP/00/1373 29.11.2000 El Commision aprueba la fusión entre Smith Industries y el grupo TI IP/00/1383 30.11.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación de servicios de telefonía móvil entre

empresas (B2B) de Cap Gemini y Vodafone IP/00/1384 30.11.2000 La Comisión autoriza la adquisición de Cottam Power Station por EdFIP/00/1406 5.12.2000 La Comisión aprueba la fusión de Outokumpu Steel y Avesta Sheffield IP/00/1407 5.12.2000 La Comisión aprueba la compra de Holland Chemical International por Stinnes IP/00/1420 6.12.2000 La Comisión abre una investigación detallada sobre la fusión entre Bombardier y Adtranz IP/00/1425 8.12.2000 La Comisión abre una investigación completa sobre la absorción de Kvaerner por Aker

Maritime IP/00/1426 8.12.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Interpharm por Alliance UniChem IP/00/1427 8.12.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Deutsche Bank y DBG del fabricante de

baterías Varta IP/00/1428 8.12.2000 La Comisión aprueba la adquisición de los operadores alemanes de metales Bergmann

y Hutzler por Enron IP/00/1432 8.12.2000 La Comisión autoriza a Creditanstalt, LASG y Austrian Airlines a adquirir el control de

AirPlus IP/00/1433 8.12.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Dow del control exclusivo de Gurit-Essex y

Gurit-Essex Trading

Page 224: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

CONTROL DE LAS OPERACIONES DE CONCENTRACIÓN 223

XXX INF. COMP 2000

1.2. Decisiones en virtud del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 4064/89 del Consejo

IP/00/1434 8.12.2000 La Comisión autoriza la adquisición de Moulinex por el grupo EL.FI IP/00/1435 8.12.2000 La Comisión autoriza la fusión entre los fabricantes estadounidenses de unidades de

disco duro Quantum HDD y MaxtorIP/00/1445 12.12.2000 Aker Maritime renuncia a la absorción de Kvaerner al iniciar la Comisión un

procedimiento IP/00/1462 14.12.2000 La Comisión aprueba una fusión en el sector de los seguros de los Países BajosIP/00/1479 18.12.2000 La Comisión aprueba la propuesta de adquisición de Krupp Werner & Pfleiderer

GmbH por Georg Fischer y Westdeutsche Landesbank IP/00/1480 18.12.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Zanders por Metsä-Serla IP/00/1486 18.12.2000 La Comisión aprueba el control conjunto de Vodafone y BT sobre el operador español

de telefonía móvil Airtel IP/00/1499 20.12.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación entre Corus y Cogifer IP/00/1500 20.12.2000 La Comisión aprueba una empresa en participación entre Repsol y Borealis IP/00/1503 20.12.2000 La Comisión autoriza el control conjunto de LTU por SAirGroup, REWE y Oppenheim IP/00/1504 20.12.2000 La Comisión aprueba la adquisición de Sommer Allibert por Peugeot IP/00/1505 21.12.2000 La Comisión autoriza la creación de la empresa en participación Studio Channel por

Universal y NTL IP/00/1506 21.12.2000 La Comisión de la UE da el visto bueno a la adquisición por parte de Siemens de la

filial de Mannesmann, Demag Krauss-Maffei IP/00/1540 22.12.2000 La Comisión aprueba la adquisición por Sanmina del control conjunto de Inboard

Leiterplattentechnologie IP/00/1545 22.12.2000 La Comisión aprueba la empresa en participación entre Stora Enso y AssiDomän

Referencia Fecha Asunto

IP/00/46 18.1.2000 La Comisión aprueba, con ciertas condiciones, la adquisición de determinadas partes de BOC (Reino Unido) por Air Liquide (Francia)

IP/00/134 9.2.2000 La Comisión aprueba, con ciertas condiciones, la adquisición de AGA (Suecia) por Linde (Alemania)

IP/00/257 14.3.2000 La Comisión prohíbe a Volvo la adquisición de Scania, su principal competidor IP/00/259 14.3.2000 La Comisión autoriza, con ciertas condiciones, la fusión entre los fabricantes de

aluminio Alcan y AlusuisseIP/00/280 21.3.2000 La Comisión aprueba, con ciertas condiciones, la creación de ASTRIUMIP/00/424 4.5.2000 La Comisión aprueba, con ciertas condiciones, la fusión entre Alcoa y Reynolds MetalsIP/00/425 4.5.2000 La Comisión aprueba, con ciertas condiciones, la adquisición de Union Carbide por Dow IP/00/613 13.6.2000 La Comisión permite, con condiciones muy estrictas, la fusión de VEBA y VIAG IP/00/668 28.6.2000 La Comisión prohíbe la fusión entre MCI WorldCom y Sprint IP/00/753 12.7.2000 La Comisión aprueba, con determinados compromisos, la adquisición de Dyno por

Industri KapitalIP/00/800 19.7.2000 La Comisión aprueba la adquisición de las fábricas de cables eléctricos de BICC por

Pirelli IP/00/844 26.7.2000 La Comisión aprueba la fusión de las divisiones agroquímicas de AstraZeneca y

Novartis, con desinversiones sustanciales IP/00/1067 27.9.2000 La Comisión autoriza a Boeing a adquirir las actividades de Hughes Electronics en el

sector de los satélitesIP/00/1145 11.10.2000 La Comisión aprueba de manera condicional la fusión AOL/Warner Time IP/00/1414 6.12.2000 La Comisión aprueba, tras la modificación de la operación, la empresa en participación

de Framatome y SiemensIP/00/1457 13.12.2000 La Comisión autoriza a Robert Bosch GmbH, con determinadas condiciones, a adquirir

el control de Rexroth

Page 225: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

224 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

F. Incoación de un procedimiento

Asunto Fecha Publicación

COMP/JV.27 Microsoft/Liberty Media/Telewest 22.3.2000 DO C 94 de 1.4.2000, p. 6

Page 226: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 225

XXX INF. COMP 2000

III. AYUDAS ESTATALES

A. Resumen de casos

1. Ayudas regionales

Los mapas de ayudas regionales para todos los Estados miembros expiraron el 31 de diciembre de 1999,con la entrada en vigor de las nuevas directrices que introdujeron un método más estricto para determinarlas regiones subvencionables y las intensidades máximas de ayuda permitidas en cada región. Estasdirectrices se aplicarán durante el período 2000-2006.

Bélgica

Mapa de ayudas regionales 2000-2006 (36)

El 20 de septiembre de 2000, la Comisión aprobó el mapa de ayudas regionales para Bélgica durante elperíodo 2000-2006. La aprobación del mapa permitirá a las autoridades belgas ofrecer ayudas a lainversión a grandes empresas y a PYME situadas en las áreas subvencionables. El mapa belga de la letrac) del apartado 3 del artículo 87 sigue la tendencia general de concentración geográfica y de límites másbajos de ayuda. La cobertura de las zonas de la letra c) del apartado 3 del artículo 87 se redujo del 35,0 %hasta el 30,9 %. Asimismo, se redujeron de manera significativa los límites máximos de intensidad de laayuda hasta una intensidad media del 15,6 %.

Dinamarca

Mapa de ayudas regionales 2000-2006 (37)

El 11 de abril de 2000, la Comisión aprobó el régimen regional de ayudas al desarrollo para Dinamarca.En el marco de este régimen, las autoridades danesas podrán prestar apoyo no sólo a la inversión enempresas en general, sino también a proyectos de investigación y desarrollo, a la inversión ambiental y aservicios consultivos para las PYME. Según las autoridades danesas, el gasto incurrido con arreglo alrégimen en los próximos años podría ascender anualmente a 27 millones de euros. La ayuda se centraráen áreas subvencionables con arreglo a los Fondos Estructurales. El régimen se ejecutará en el contextode los programas daneses de los Fondos Estructurales para el objetivo no 2, Interreg y Urban.

El 26 de octubre de 1999, la Comisión ya había aprobado el mapa danés de ayudas regionales para elperíodo 2000-2006. Con esta aprobación adicional del régimen danés de ayudas al desarrollo regional,culminó también la segunda parte de la revisión del régimen danés de ayudas regionales.

Alemania

Mapa de ayudas regionales (38)

El 14 de marzo de 2000 la Comisión aprobó el mapa de ayudas para las regiones de Alemania Occidentaly Berlín, exclusivamente para el período que media entre el 1 de enero de 2000 y diciembre de 2003,

¥36∂ N 799/99.¥37∂ DO C 266 de 16.9.2000, N 808/99.¥38∂ C 47/99.

Page 227: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

226 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

dado que las autoridades alemanas habían presentado una notificación para cuatro años (2000-2003);para los tres años restantes tendrían que notificar un nuevo mapa a su debido tiempo.

Estas regiones se declaran subvencionables de conformidad con la letra c) del apartado 3 del artículo87 del Tratado CE y se fijan las intensidades máximas para las ayudas regionales (según lo definido porel Derecho comunitario). En julio del año pasado la Comisión ya había decidido que los cinco nuevosestados federados podían acogerse a lo dispuesto en la letra a) del apartado 3 del artículo 87 del TratadoCE y también se fijaron sus respectivas intensidades de ayuda para el período que media entre el 1 deenero de 2000 y el 31 de diciembre de 2003. Ambas decisiones en su conjunto forman lo que se conocecon el nombre de mapa de ayudas regionales de Alemania y cumplen el límite máximo de población del34,9 %, fijado por la Comisión para ese Estado miembro.

La Comisión limitó la intensidad máxima de las ayudas en Alemania Occidental al 10 % del equivalentede subvención neto (ESN) y a un suplemento bruto del 10 % para las PYME en las regiones Hameln-Pyrmont, Stadt Hof y Stadt Passau. Para las restantes regiones subvencionables de Alemania Occidental,con excepción de la ciudad de Berlín, las intensidades máximas son del 18 % del ESN y un suplementobruto del 10 % para las PYME. Para la ciudad de Berlín son del 20 % del ESN y un suplemento bruto del10 % para las PYME.

Además, Alemania ofreció un compromiso con el propósito de que no se superen las siguientesintensidades máximas brutas de las ayudas: para todas las regiones subvencionables de AlemaniaOccidental, a excepción de la región del mercado laboral de Berlín, el 28 % (bruto) para las PYME y el18 % (bruto) para las empresas grandes; para la región del mercado laboral de Berlín, el 43 % (bruto)para las PYME y el 28 % (bruto) para las empresas grandes.

Linde AG (39)

El 18 de enero de 2000 la Comisión cerró su procedimiento formal de examen en relación con la ayudano notificada concedida por las autoridades alemanas a Linde AG, mediante la adopción de una decisiónparcialmente negativa. La ayuda en cuestión se concedió en forma de subvención para la construcción deuna planta de producción de monóxido de carbono en Leuna (Sajonia-Anhalt). La Comisión decidió quedebe recuperarse la parte de la ayuda que supera el límite máximo del 35 % fijado para las ayudasestatales de finalidad regional en Sajonia-Anhalt, ya que no cumple las condiciones necesarias para quese le aplique alguna de las excepciones establecidas en el Tratado.

España

Mapa de ayudas regionales 2000-2006 (40)

El 11 de abril de 2000, la Comisión aprobó el proyecto de mapa de ayudas regionales de España, queabarca un porcentaje no superior al 79,2 % de la población total del país. La población susceptible debeneficiarse de las ayudas se divide en: un 58,4 % que vive en las regiones con un PIB per capita nosuperior al 75 % de la media comunitaria (regiones que pueden acogerse a las ayudas con arreglo a laletra a) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado) y un 20,8 % que vive en aquellas regiones un poco másricas y que pueden acogerse a las ayudas con arreglo a lo dispuesto en la letra c del apartado 3 del artículo87. Las regiones a las que se aplica la letra a) del apartado 3 del artículo 87 son Andalucía, Galicia yCastilla-La Mancha.

¥39∂ DO L 211 de 22.8.2000, C 18/99.¥40∂ DO C 184 de 1.7.2000, N 773/99.

Page 228: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 227

XXX INF. COMP 2000

La Comisión concluyó que el mapa es compatible con el mercado común y aprobó la lista de zonas quepueden acogerse a la excepción contemplada en la letra a) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE ylas que pueden hacerlo en virtud de lo establecido en la letra c) del apartado 3 del artículo 87.

Régimen de ayudas fiscales para las Islas Canarias (41)

El 18 de enero de 2000 la Comisión aprobó un régimen de ayudas fiscales para las Islas Canarias, queserá de aplicación hasta el 31 de diciembre de 2006, al amparo del cual se creará una zona económicaespecial (ZEC) para promover el desarrollo económico y social y para diversificar la estructuraproductiva de las Islas. El régimen coincide con los objetivos de los acuerdos económicos y fiscalesespecíficos para las Islas Canarias aprobados por la Comisión en 1996.

Los incentivos para que las empresas pongan en marcha iniciativas reales en la ZEC (debe haber unainversión productiva mínima de 100 000 euros y una creación neta de al menos cinco puestos de trabajo,en determinados tipos de actividad económica) promoverán el desarrollo de la infraestructura deproducción.

La Comisión examinó la ayuda a la luz de las directrices sobre las ayudas estatales de finalidad regionaly de la comunicación relativa a la aplicación de las normas sobre ayudas estatales a las medidasrelacionadas con la fiscalidad directa de las empresas (42). Tuvo en cuenta el hecho de que las IslasCanarias pueden acogerse a la excepción contemplada en la letra a) del apartado 3 del artículo 87 delTratado CE, la coherencia de las ayudas fiscales con las normas regionales sobre las ayudas defuncionamiento, el hecho de que se concentran en los objetivos perseguidos, la proporcionalidad de laayuda, su restricción en el tiempo y su carácter decreciente. La Comisión reconoció la necesidad de lasayudas de funcionamiento en la ZEC en forma de ayudas fiscales, con objeto de atraer empresas a lasIslas Canarias y ayudar así a superar los problemas que plantea la existencia de un alto índice dedesempleo y la falta de diversificación de la economía local (basada esencialmente en el turismo). LaComisión consideró, por lo tanto, que las ayudas concedidas al amparo del régimen son compatibles conel mercado común con arreglo a la excepción prevista en la letra a) del apartado 3 del artículo 87 delTratado CE.

Francia

Gran mapa de planificación regional (PAT) 2000-2006 (43)

El 1 de marzo de 2000 la Comisión aprobó el proyecto de mapa de ayudas regionales de Francia,conocido como «Carte de la prime a l’aménagement du territoire» (PAT). El mapa de la PAT identificalas zonas en que las inversiones efectuadas por grandes empresas puede recibir ayudas nacionales y/ofinanciación parcial procedente de los Fondos Estructurales. Las zonas subvencionables en el período2000-2006 abarcan el 34 % de la población francesa y representan todas las regiones metropolitanas deFrancia, excepto Île-de-France. La intensidad máxima de la ayuda para las subvenciones a grandesempresas es el 23 % de los costes de inversión (o el 17 % en aquellas zonas ya restringidas al 17 % en1999), mientras que para las pequeñas empresas se aumentará la intensidad máxima de las ayudas hastaun 33 % (o el 27 % de la inversión). En Doubs y Haut-Rhin la ayuda se circunscribirá al 11,5 % (el21,5 % para las empresas más pequeñas).

¥41∂ DO C 121 de 29.4.2000, N 708/98.¥42∂ DO C 384 de 10.12.1998.¥43∂ DO C 110 de 15.4.2000, N 45/2000.

Page 229: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

228 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

La Comisión deseaba que hubiera una mayor coherencia entre las zonas seleccionadas para el objetivo no 2y aquéllas que reúnen los requisitos para acogerse a la PAT. Por lo tanto, aceptó que una región pudieraacogerse a la PAT si reunía las condiciones del objetivo no 2, aun en el caso de que no cumpliera uno delos cinco criterios nacionales seleccionados.

Ayuda a Mines et Potasses d’Alsace (44)

El 20 de septiembre de 2000 la Comisión abrió un procedimiento formal de examen en relación con lasayudas estatales concedidas por Francia a través de la sociedad holding pública EMC (Entreprise Minièreet Chimique) a Mines et Potasses d’Alsace (MDPA). MDPA es una empresa minera, controlada al 100 %por el holding público EMC, que produce potasas en la región de Alsacia. La empresa ha tenido quehacer frente a un volumen de negocios en descenso y a pérdidas cada vez mayores desde finales de losaños ochenta, como consecuencia del declive del mercado de potasas.

La Comisión llegó a la conclusión de que Francia, a través de EMC, había concedido a MDPA ayudasestatales por encima de lo que había autorizado anteriormente en 1996 para el período 1995-1997. Porotra parte, la Comisión albergaba dudas fundadas en relación con la compatibilidad de las nuevasmedidas de ayuda notificadas por las autoridades francesas durante el período 1998-2000.

Italia

Mapa de ayudas regionales 2000-2006 (45)

El 20 de septiembre de 2000 la Comisión aprobó el mapa de ayudas regionales de Italia para el período2000-2006.

Con esta decisión, la Comisión aceptó el mapa de la letra c) del apartado 3 del artículo 87, que lasautoridades italianas habían presentado en diciembre de 1999 [el mapa italiano de la letra a) del apartado 3del artículo 87 que cubría las regiones menos favorecidas del sur de Italia ya había sido aprobado por laComisión el 1 de marzo de 2000] (46). La aprobación del mapa facultará a las autoridades italianas paraconceder ayudas a la inversión a grandes empresas y a PYME situadas en las zonas subvencionables.

El mapa italiano de la letra c) del apartado 3 del artículo 87 sigue la tendencia general de concentracióngeográfica y de límites máximos de ayuda más bajos. La cobertura de las zonas de la letra c) del apartado 3del artículo 87 se redujo del 14,7 % hasta el 10,0 %. También los límites máximos de intensidad de lasayudas se redujeron notablemente hasta una intensidad media del 10 %.

Ley no 488 (47)

El 12 de julio de 2000 la Comisión aprobó el régimen de ayudas a la inversión establecido en la Ley 488y destinado a las regiones italianas menos favorecidas durante el período de 2000-2006. El régimen seajusta a las diversas directrices comunitarias por las que se rigen este tipo de ayudas, incluidas lasdirectrices sobre las ayudas estatales de finalidad regional.

¥44∂ DO C 37 de 3.2.2000, NN 38/2000.¥45∂ C 16/2000.¥46∂ C 16/2000, DO C 175 de 24.6.2000.¥47∂ DO C 278 de 30.9.2000, N 715/1999.

Page 230: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 229

XXX INF. COMP 2000

El régimen al amparo del cual se han de presentar las solicitudes de ayuda antes de empezar a ejecutas losproyectos de inversión establece subvenciones para fomentar la inversión productiva y destinadas a: i)empresas establecidas en regiones que pueden acogerse a las ayudas regionales al amparo de lasexcepciones establecidas en las letras a) y c) del apartado 3 del artículo 87, y ii) las PYME situadas enzonas subvencionables con arreglo a los Fondos Estructurales, pero no subvencionables por las ayudasregionales. Las medidas que deben introducirse al amparo del régimen coinciden con los objetivos dedesarrollo regional. El régimen a un presupuesto de 35 billones de LIT (aproximadamente18 000 millones de euros).

Luxemburgo

Mapa de ayudas regionales 2000-2006 (48)

El 19 de julio de 2000, la Comisión Europea adoptó dos decisiones por las que se aprueba el mapa deayudas regionales para Luxemburgo y un régimen de desarrollo regional, ambos para el período 2000-2006; el mapa resultante incluye tres zonas denominadas Norte, Este y Sur, que abarcan seis, cinco ynueve municipios, respectivamente.

El mapa cubre al 31,9 % de la población, por lo que cumple el límite máximo establecido por laComisión (que era del 32 %).

Las regiones implicadas cumplen los requisitos establecidos en la letra c) del apartado 3 del artículo 87 yen cada una de ellas las autoridades de Luxemburgo podrán conceder ayudas económicas de hasta el10 % neto de los proyectos de inversión de que se trate. Con objeto de coordinar todos los esfuerzosrealizados en el marco del desarrollo regional en el territorio de la Unión, casi todas las regionesincluidas en el mapa regional son también subvencionables con arreglo a los Fondos Estructurales.

Países Bajos

Mapa de ayudas regionales 2000-2006 (49)

El 12 de julio de 2000 la Comisión aprobó el mapa de ayudas regionales de los Países Bajos para elperíodo 2000-2006. Ello facultará a las autoridades neerlandesas a aportar ayudas para la inversiónempresarial en zonas del norte de los Países Bajos, Flevoland, Twente y Limburgo, hasta el 31 dediciembre de 2006.

La población total de las zonas propuestas es de 2,3 millones. En la mayoría de las zonassubvencionables de Noord-Nederland (incluida Noord-Overijssel) y Flevoland, las autoridadesholandesas podrán conceder ayudas de hasta un 20 % del equivalente de subvención neto del coste totalde la inversión. En Overig Groningen, la intensidad máxima de la ayuda se circunscribe al 10 % delequivalente de subvención neto para las grandes empresas (con una posibilidad de conceder otro 10 %del equivalente de subvención bruto para las PYME). En las zonas subvencionables de Twente y Zuid-Limburg, los niveles máximos de ayuda se limitarán al 15 % del equivalente de subvención bruto; enMidden-Limburg, la intensidad máxima de la ayuda se limita al 10 % del equivalente de subvención netopara todas las empresas.

¥48∂ DO C 278 de 30.9.2000, N 793b/99, DO C 266 de 16,9. 2000, N 793a/99.¥49∂ DO C 266 de 16.9. 2000, N 228/2000.

Page 231: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

230 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Austria

Mapa de ayudas regionales 2000-2006 (50)

El 30 de mayo de 2000, la Comisión aprobó el mapa de ayudas regionales de Austria para el período2000-2006. La Comisión decidió reducir el tamaño del mapa desde el 35,4 % de la población nacional en1999 hasta el 27,5 % para el período 2000-2006. Sólo la región de Burgenland cumple las condicionespara recibir ayudas estatales de finalidad regional de conformidad con la letra a) del apartado 3 delartículo 87 del Tratado CE, es decir, por ser una región con un PIB per cápita inferior al 75 % de la mediacomunitaria. Por consiguiente, esta región puede recibir ayudas de hasta un 30 % (del equivalente desubvención neto) en el norte más rico y de un 35 % (del equivalente de subvención neto) en el resto.

Por lo que se refiere a las regiones que pueden recibir ayudas regionales al amparo de lo dispuesto en laletra c) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE, las intensidades máximas de la ayuda varían entreel 12,5 % (del equivalente de subvención neto) y el 20 % (del equivalente de subvención neto).

Lenzing Lyocell (51)

El 19 de julio de 2000, la Comisión decidió autorizar las ayudas estatales que Austria había concedido aLenzing Lyocell GmbH & Co KG (LLG), Heiligenkreuz, Burgenland, destinadas a la inversión en unanueva planta de fibras de viscosa de Lyocell. Según la evaluación de la Comisión, Austria habíaconcedido ayudas a la inversión de varias formas por un importe de 54,9 millones de euros de unoscostes totales de inversión de 138 millones de euros, así como ayudas ambientales por importe de5,4 millones de euros. La Comisión había incoado el procedimiento formal de examen el 14 de octubrede 1998 y lo había prorrogado el 23 de junio de 1999.

LLG es uno de los mayores fabricantes mundiales de fibras de viscosa. En 1996, construyó una nuevaplanta de producción en el parque empresarial Heiligenkreuz-Szentgotthard, un proyecto transfronterizoentre Austria y Hungría, para fabricar Lyocell, un nuevo tipo de fibra textil sintética producida a partir decelulosa natural en pulpa de madera. El parque empresarial está situado en el estado de Burgenland,única región de Austria que se acoge a lo dispuesto en la letra a) del apartado 3 del artículo 87.

La evaluación de las ayudas concedidas a LLG resultó complicada por la variedad de medidas que laComisión tuvo que analizar. En último término, sin embargo, fue posible llegar a la conclusión de quealgunas de las medidas no podían ser consideradas como ayuda estatal y que algunas otras se ajustaban alo dispuesto en regímenes de ayudas anteriormente autorizados. Se constató que tanto la ayuda regionalad hoc como la ayuda ambiental cumplían las correspondientes directrices comunitarias. La Comisióntambién investigó la intensidad global de las ayudas, teniendo en cuenta todas las demás medidas deayuda en relación con las cuales no inició el procedimiento formal de examen, para asegurarse de que eltotal de las ayudas no era superior al límite máximo del 40 % aplicable a las ayudas regionales enBurgenland. La Comisión determinó que la ayuda bruta a la inversión de 54,9 millones de eurosrepresentaba, después de impuestos, un equivalente de subvención neto de 39,7 millones de euros. Enrelación con los costes subvencionables —108,7 millones de euros de una inversión total de 138 millonesde euros— la intensidad de la ayuda ascendió al 37 %.

¥50∂ DO C 284 de 7.10.2000, N 525/99.¥51∂ C 61/98.

Page 232: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 231

XXX INF. COMP 2000

Portugal

Mapa de ayudas regionales para la región Lisboa y Valle del Tajo (52)

El 28 de junio de 2000 la Comisión aprobó la parte del mapa de ayudas regionales que se aplicará a laregión Lisboa y Valle del Tajo hasta el 31 de diciembre de 2006. Esta región puede acogerse a lodispuesto en la letra c del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE (regiones con problemas). El 8 dediciembre de 1999, la Comisión había decidido que las regiones menos favorecidas de Portugal (Norte,Centro, Alentejo, Algarve, Azores y Madeira) se acogían a lo establecido en la letra a del apartado 3 delartículo 87 del Tratado durante el período 2000 a 2006. Las dos decisiones juntas determinan el mapa deayudas regionales aplicable a Portugal.

Las ayudas regionales se circunscribirán al 10 % del equivalente de subvención neto (ESN) en lasubregión Gran Lisboa y se reducirán gradualmente en las subregiones Lezíria da Tajo, Tajo Medio,Oeste y Península de Setúbal (de un tipo máximo inicial del 47,68 % ESN en 2000) hasta un 20 % ESNen 2004. Las pequeñas y medianas empresas pueden recibir una ayuda adicional del 10 % bruto de loscostes de inversión.

Régimen de ayudas financieras y fiscales para la zona franca de Madeira (53)

El 28 de junio de 2000 la Comisión decidió poner en marcha un procedimiento de examen deconformidad con el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE en relación con un régimen de ayudasfinancieras y fiscales para la zona franca de Madeira. La Comisión señaló que las ayudas fiscalesconcedidas por las autoridades portuguesas constituyen ayudas de funcionamiento susceptibles deconcederse durante periodos prolongados o incluso indefinidos. Sin embargo, las directrices sobre lasayudas regionales establecen el principio de que las ayudas regionales destinadas a la reducción de losgastos corrientes de una empresa (ayudas de funcionamiento) están prohibidas, aunque este tipo deayudas pueda concederse excepcionalmente en las regiones de la letra a) del apartado 3 del artículo 87del Tratado, siempre y cuando «i) lo justifiquen su aportación al desarrollo regional y su naturaleza y ii)su importe guarde proporción con las desventajas que se pretenda paliar». Tales ayudas defuncionamiento deberán estar, por lo general, «limitadas en el tiempo y serán decrecientes».

Además, parece que el importe total de las ayudas concedidas en forma de exenciones fiscales fuesuperior a 1 000 millones de euros en 1997 (más que todos los demás regímenes portugueses de ayuda ensu conjunto) y que se concentra en los servicios financieros y en los centros internacionales de servicios.Puesto que se constata que casi 4 000 empresas operan actualmente en estos sectores pero no empleandirectamente más que a 1 000 personas, resulta difícil alegar que la ayuda está justificada por suaportación al desarrollo regional o que su importe guarda proporción con las desventajas que pretendepaliar.

Régimen de reducciones fiscales para Madeira (54)

El 28 de junio de 2000 la Comisión aprobó un régimen de reducciones fiscales destinado a fomentar lainversión en la región autónoma de Madeira, Portugal. Este régimen se aplicará hasta finales de 2002 ypretende animar a las empresas de la región —una de las menos favorecidas de la Unión Europea— ahacerse más modernas y dinámicas.

¥52∂ DO L 297 de 24.11.2000, C 72/99.¥53∂ DO C 301 de 21.10.2000, NN 60/2000.¥54∂ DO C 266 de 16.9.2000, N 96/2000.

Page 233: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

232 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Formará parte del régimen fiscal de la región autónoma de Madeira y, por lo tanto, se encuadra en elcapítulo de la fiscalidad directa de las empresas. Las ayudas adoptarán la forma de reduccionesimpositivas (desgravación fiscal), fijadas en el 15 % de los beneficios reinvertidos durante el período deaplicación del régimen fiscal, a las que podrán acogerse las empresas, ya sea en el año en que se realiza lainversión, ya sea en uno de los tres años siguientes.

Desgravaciones fiscales para la inversión en Madeira (55)

El 14 de marzo de 2000, la Comisión aprobó un régimen de ayudas al amparo del cual se concederándesgravaciones fiscales a las inversiones en la región autónoma portuguesa de Madeira. El régimen seráoperativo hasta finales de 2010 y pretende ayudar a las empresas a hacerse más modernas y dinámicas ya crear empleo en la región.

Las ayudas adoptarán la forma de un crédito sobre el impuesto sobre la renta y se concederán sobre unabase contractual por períodos de hasta diez años. La intensidad de la ayuda varía en función de lasituación del proyecto, de las actividades llevadas a cabo y del número de puestos de trabajo creados, conun límite máximo del 30 % del gasto de inversión subvencionable.

El régimen cumple los requisitos establecidos en las directrices sobre las ayudas de Estado de finalidadregional, especialmente los que obligan a que la inversión y, en su caso, los empleos creados semantengan durante la validez del contrato que concede las exenciones fiscales y, en cualquier caso,durante un mínimo de cinco años.

Suecia

Mapa de ayudas regionales 2000-2006 (56)

El 29 de marzo de 2000, la Comisión aprobó el mapa de ayudas regionales de Suecia para el período2000-2006. La Comisión decidió reducir el tamaño del mapa desde el 18,5 % de la población nacional en1999 hasta el 15,9 % para el período 2000-2006. La población total de las áreas propuestas para laaplicación del régimen es de 1,4 millones.

La aprobación del mapa de ayudas regionales permitirá que las autoridades suecas faciliten ayudas a lainversión a empresas establecidas en las áreas subvencionables del norte de Suecia. En la parte másalejada y con menor densidad de población de la región subvencionable, las autoridades suecas podránconceder ayudas de hasta un 37 % de los equivalentes de subvención brutos del coste de inversión total.En el resto del área subvencionable, los niveles máximos de ayuda se limitarán al 20 % del equivalentede subvención bruto para las grandes empresas y al 30 % del equivalente de subvención bruto para lasPYME. La aprobación del mapa hará también posible que las autoridades suecas concedan ayudas detransporte a las empresas establecidas en el norte de Suecia.

Paquete de ayudas regionales (57)

El 3 de mayo de 2000 la Comisión aprobó el régimen regional de ayuda al desarrollo para Suecia.Gracias a él, es posible facilitar ayuda económica a una amplia gama de medidas destinadas a lasempresas en las regiones asistidas del norte de Suecia.

¥55∂ DO C 266 de 16.9.2000, N 555/99.¥56∂ DO C 258/2000, N 629/99.¥57∂ DO C 266 de 16.9.2000, N 646/99.

Page 234: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 233

XXX INF. COMP 2000

La ayuda se podrá hacer efectiva en zonas de baja densidad de población y otras zonas asistidas del nortede Suecia. Todas las zonas que reúnen los requisitos para recibir ayudas al amparo del régimen tambiénson subvencionables en el marco de los Fondos Estructurales de la Comunidad.

Régimen de ayudas en forma de reducción de las cotizaciones sociales (58)

El 21 de diciembre de 2000 la Comisión concluyó con una decisión negativa su investigación formalsobre el régimen sueco de «reducción de las cotizaciones sociales» (véase también la parte I, punto 348).

Reino Unido

Mapa de ayudas regionales 2000-2006 (59)

El 26 de julio de 2000, la Comisión aprobó el mapa de ayudas regionales del Reino Unido para el período2000-2006. El 28,7 % de la población de Gran Bretaña y toda la población de Irlanda del Norte vive enzonas subvencionables.

Con arreglo al mapa, los proyectos de inversión de las grandes empresas pueden recibir ayudas de hastaun 35 % neto (es decir, una vez deducidos los impuestos que una empresa puede tener que pagar sobre laayuda recibida) en cuatro regiones NUTS 2 con un PIB per cápita inferior al 75 % de la mediacomunitaria, a saber, Cornualles y las islas de Scilly, Merseyside, South Yorkshire y el Oeste del País deGales y Valleys. En Irlanda del Norte, que a una situación especial con arreglo a las directricescomunitarias sobre las ayudas de Estado de finalidad regional, la ayuda puede concederse hasta el 40 %neto.

También pueden concederse ayudas regionales en 65 de las 194 llamadas «job opportunity zones» (zonasde fomento del empleo) de Gran Bretaña, así como en partes de Londres, Tyneside y Nottingham (portratarse de regiones del objetivo no 2).

La intensidad de la ayuda en Lochaber, Skye y Lochalsh y Argyll y las islas, Eilean Siar (islasoccidentales), Caithness y Sutherland, y Ross y Cromarty puede alcanzar hasta el 30 % neto, comoconsecuencia de las dificultades específicas de desarrollo de estas áreas escasamente pobladas.

Fondos regionales de capital riesgo en Inglaterra (60)

El 18 de octubre de 2000 la Comisión decidió iniciar el procedimiento establecido en el apartado 2 delartículo 88 CE en relación con un régimen al amparo del cual se creará al menos un fondo de capitalriesgo en cada una de las regiones inglesas. Los fondos invertirán cantidades que se situarán entre las100 000 GBP y las 500 000 GBP en pequeñas y medianas empresas.

Cada uno de los fondos regionales contará con recursos públicos, por lo que la Comisión estima que laaplicación del régimen puede falsear la competencia en dos aspectos: a escala de los coinversoresprivados en los fondos y de las pequeñas y medianas empresas en las que invierten los fondos. LaComisión alberga dudas en cuanto a la compatibilidad de la ayuda con el mercado común en estos dosniveles, dado que la ayuda concedida de esta forma no queda exenta en aplicación de las normascomunitarias vigentes sobre ayudas estatales.

¥58∂ Asunto C 15/00.¥59∂ DO C 272 de 23.9.2000.¥60∂ Pendiente de publicación en el Diario Oficial.

Page 235: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

234 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Regímenes de promoción inmobiliaria para empresas del País de Gales (61)

El 4 de octubre de 2000 la Comisión decidió no plantear objeciones a dos regímenes de promocióninmobiliaria para empresas, que iban a ser desarrollados por la Welsh Development Agency. Estosregímenes se basan en que los precios de mercado son demasiado bajos para cubrir los costes depromoción. Al amparo del régimen denominado Property for Business se anima a determinadosocupantes de locales empresariales a desarrollar sus locales comerciales gracias al sistema de «gapfunding», es decir, una ayuda pública destinada a cubrir la diferencia entre los costes de promociónprevistos y el valor estimado de los locales tras la promoción. El beneficiario de la ayuda es el ocupantede los locales. Por otra parte, el régimen de Partnership Development ofrece ayuda a proyectosespeculativos mediante la financiación de la diferencia (gap financing) a los promotores o mediante laasociación de promotores e inversores. Los beneficiarios del régimen son los promotores inmobiliarios,las sociedades de inversión y las entidades financieras que llevan a cabo una inversión inicial en elámbito de la promoción inmobiliaria.

La Comisión decidió que los regímenes constituyen ayuda estatal de conformidad con el apartado 1 delartículo 87 del Tratado CE, puesto que son discrecionales y no se recuperan los gastos públicos de lamisma forma que si se tratase de una inversión privada. La ayuda podía aprobarse de conformidad con laletra c) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE, dado que los regímenes se aplicarán deconformidad con las directrices comunitarias sobre ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas,las directrices sobre las ayudas de Estado de finalidad regional y las directrices comunitarias multisec-toriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión.

2. Marco multisectorial

Alemania

BASF Schwarzheide (62)

El 12 de julio de 2000, la Comisión decidió no plantear objeciones a la ayuda a la inversión prevista porAlemania para la construcción de una nueva planta de BASF Schwarzheide GmbH en el Estado federado deBrandeburgo. La ayuda asciende a 39 millones de euros (77 millones de DEM), que corresponden al 35 %del coste de inversión, la intensidad máxima de ayuda permitida en la región. Se notificó al amparo delmarco multisectorial de ayuda regional para grandes proyectos de inversión. La empresa utilizará la plantapara la producción de una sustancia recientemente desarrollada que se empleará para producir una ampliagama de fungicidas. No obstante, estos productos finales no se fabricarán en Schwarzheide. La Comisiónpodría autorizar la ayuda a la vista de la demanda creciente de estos productos y del gran número de puestosde trabajo (aproximadamente unas 400 nuevas oportunidades de empleo) que se crearán en Schwarzheide.

Francia

Pilkington e Interpane (63)

El 26 de julio de 2000, la Comisión decidió que la ayuda a la inversión notificada que ascendía a21,02 millones de euros, que Francia a la intención de conceder a Pilkington e Interpane para la

¥61∂ DO C 380 de 30.12.2000, p. 10.¥62∂ DO C 380 de 30.12.2000, N 750/99.¥63∂ DO C 293 de 14.10.2000, N 291/2000.

Page 236: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 235

XXX INF. COMP 2000

construcción de una nueva planta para la producción de vidrio flotado, laminado y con recubrimiento, escompatible con el mercado común. Pilkington Glass France SAS e Interpane Glass Coating France SAS,dos empresas en participación creadas por Pilkington plc. e Interpane Internacional Glas GmbH,construirán el nuevo centro de producción en la zona asistida de Freyming Merlebach (Alsacia-Lorena).

Las dos empresas de reciente creación no actuarán de forma autónoma en el mercado sino queconstituyen una empresa en participación integrada de fabricación y transformación de vidrio flotado.Solo operarán como proveedores de las matrices con destino a la venta inmediata o a ulteriores procesosde transformación.

El proyecto tuvo que ser examinado al amparo de las directrices comunitarias multisectoriales sobreayudas regionales a grandes proyectos de inversión. Tomando como base la fórmula de cálculo fijada enestas directrices, la ayuda máxima permitida para este proyecto asciende al 12,24 % del equivalente desubvención neto. Habida cuenta de que la intensidad de la ayuda propuesta del 10,3 % estaba por debajode este umbral, la Comisión decidió que la ayuda notificada era compatible con el Tratado CE.

Italia

Solar Tech (64)

El 15 de noviembre de 2000 la Comisión decidió que Italia sólo podía conceder a Solar Tech srl (unfabricante de paneles solares) 34 millones de euros de ayuda, es decir, 9 millones de euros menos que elimporte de 43 millones de euros notificado (véase también la parte I, punto 325).

Ayuda a «Villa Romana srl» destinada a un proyecto de instalaciones hoteleras (65)

Concedida al amparo de un régimen (66) existente y notificada con arreglo a las directrices comunitariasmultisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión, la medida consiste en ayudasa la inversión concedidas a «Villa Romana srl», una PYME (67) con sede en Campania y creada porinversores locales bajo los auspicios de los denominados «contratti d’area» (contratos territoriales) convistas a inyectar ayudas públicas a un proyecto de instalaciones hoteleras. La medida propuesta consistíaen ayudas a la inversión en forma de subvención no reembolsable de 38.39 millones de euros. Elproyecto de inversión consiste en la construcción de infraestructuras hoteleras en las cercanías delcomplejo arqueológico de Pompeya-Herculano (Nápoles). El nuevo proyecto abarcaría en parte zonasindustriales en desuso. El hotel de cuatro estrellas tendría una capacidad de 438 habitaciones (838 camas)y crearía alrededor de 480 nuevos puestos de trabajo, tanto directa (219) como indirectamente (262).Según el plan, tendría que haber finalizado antes del 31 de enero de 2000 y empezar a ser plenamenteoperativo en 2003. Como la ayuda prevista se ajustaba a la intensidad máxima permisible al amparo delas directrices multisectoriales y es probable que el impacto global de «Villa Romana» en el mercado dela UE sea escaso, la Comisión adoptó el 26 de marzo de 2000 una decisión positiva con arreglo a lodispuesto en la letra a) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado.

¥64∂ C 17/2000.¥65∂ N 785/99, DO C 328 de 18.11.2000.¥66∂ Carta SG (99) D/1119 de 9.2.1999 referente a la ayuda estatal no N 810/99, que amplía las disposiciones de la Ley

no 488/92 al sector turístico.¥67∂ Aunque su calificación como PYME esté basada en cálculos económicos y no en cuentas aprobadas, dado que se trata de

una empresa de puesta en marcha. Véase el punto 8 del artículo 1 del anexo a la recomendación de la Comisión sobre ladefinición de PYME de 3.4.1996 (DO C 213 de 23.7.1996).

Page 237: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

236 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Reino Unido

Motorola (68)

El 26 de julio de 2000, la Comisión decidió que la ayuda a la inversión por importe de 90,2 millones delibras esterlinas concedida a Motorola Ltd es compatible con el mercado común. El Reino Unido sepropone conceder esta ayuda a Motorola Limited, que creará una nueva planta para la fabricación desemiconductores para teléfonos móviles y otras aplicaciones. La planta estará situada en Dumferline, unazona asistida de Escocia. Motorola Ltd es una filial al 100 % de Motorola Inc., un fabricante a escalamundial de teléfonos móviles, productos de comunicaciones por radio y dispositivos electrónicos.

El proyecto hubo de ser examinado al amparo de las directrices comunitarias multisectoriales sobreayudas regionales a grandes proyectos de inversión. De conformidad con tales directrices, la Comisióncalculó que la ayuda máxima permitida para este proyecto era del 12 % del equivalente de subvenciónneto (el ESN es el beneficio final que se considera que una empresa obtiene de una ayuda una vezdeducidos los impuestos de sociedades que se han de abonar en concepto de la ayuda). Como laintensidad de la ayuda propuesta del 5,8 % ESN en este caso permanece claramente por debajo delumbral, la Comisión decidió considerar, en consecuencia, que la ayuda notificada era compatible con elTratado CE.

3. Ayudas a sectores específicos

3.1. Acero

Bélgica

Cockerill Sambre SA (69)

El 15 de noviembre de 2000, la Comisión decidió que la ayuda de 13,8 millones de euros (553 millonesde BEF) concedida por Bélgica a la siderúrgica Cockerill Sambre SA es incompatible con el mercadocomún y debe recuperarse.

La Comisión concluyó que, mediante esta ayuda, los poderes públicos están financiando los costes defuncionamiento de la empresa derivados de una reducción de la jornada laboral. La ventaja paraCockerill reside en el hecho de no tener que asumir la responsabilidad financiera que supone elincremento de los costes salariales acordado con sus empleados. Del mismo modo, el hecho de que lainiciativa procediera de la plantilla y sólo fuera aceptada por la empresa a condición de que no tuvieraque pagar los costes adicionales resultantes no afecta en modo alguno a la clasificación de la intervenciónpública como ayuda estatal.

Por lo tanto, la Comisión consideró que la ayuda era incompatible con el mercado común puesto queCockerill es una empresa siderúrgica sujeta a las muy restrictivas normas del Tratado CECA y de lasdirectrices sobre ayudas estatales en el sector siderúrgico, que no contemplan la concesión de talesayudas. Por consiguiente, ha ordenado que se reembolsen las ayudas ya abonadas y se suspendan lospagos que aún no hayan sido efectuados.

¥68∂ DO C 293 de 14.11.2000, N 480/2000.¥69∂ C 76/99.

Page 238: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 237

XXX INF. COMP 2000

Alemania

Georgsmarienhütte y Grôditzer (70)

El 19 de julio de 2000, la Comisión abrió un procedimiento formal de examen en relación con uncontrato de servicio de gestión celebrado entre el BvS, el sucesor del Treuhand alemán, su filial al 100 %,Stahlwerke, y la empresa siderúrgica Georgsmarienhütte (véase también la parte I, punto 309).

España

Tubacex (71)

El 31 de octubre de 2000, la Comisión decidió revocar una decisión negativa de 1997 relativa a lasmedidas a favor de Tubacex SA, un fabricante de tubos de acero inoxidable sin soldadura con sede enLlodio (Alava), Comunidad Autónoma del País Vasco (España) (véase también la parte I, punto 312).

3.2. Construcción naval

Alemania

Ayuda al desarrollo para la construcción de dos transbordadores (72)

El 18 de enero la Comisión decidió no plantear objeciones a la concesión por parte del Gobierno alemánde una ayuda al desarrollo en favor del astillero Meyer de Papenburg. La ayuda, que servirá para laconstrucción de dos transbordadores de pasajeros para Indonesia, se concederá en forma de créditosbonificados por un valor de total de 150 millones de euros (300 millones de DEM) y representará un40,43 % del valor del contrato. En la medida en que, de acuerdo con las disposiciones del apartado 5 delartículo 3 del Reglamento (CE) no1540/98 del Consejo, los buques suministrados serán propiedad delGobierno indonesio y navegarán exclusivamente en aguas territoriales indonesias, la Comisión consideróque la ayuda era compatible.

Italia

Cantiere Navale Roriquez (73)

El 11 de abril, la Comisión consideró que las ayudas destinadas a Cantieri Navale Rodriguez (Sicilia)eran compatibles con el mercado común. Las ayudas en cuestión tenían por objeto la realización deinversiones en el marco de un plan de reestructuración y respondían a los criterios de las leyes italianasanteriormente autorizadas por la Comisión y conformes a las disposiciones de la Séptima Directiva sobreayudas a la construcción naval (74), que siguen vigentes cuando se conceden ayudas.

¥70∂ DO C 3 de 6.1.2001, C 43/2000 (EX NN 69/2000).¥71∂ C 9/95.¥72∂ DO C 142 de 20.5.2000, N 283/1999.¥73∂ DO C 354 de 9.12.2000, N 557/1999.¥74∂ Directiva 90/684/CEE, DO L 380 de 31.12.1990 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2600/97,

DO L 351 de 23.12.1997.

Page 239: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

238 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Países Bajos

Régimen de ayudas a los astilleros 2000 (75)

El 11 de abril, la Comisión decidió autorizar la prórroga durante el año 2000 de un régimen de ayudasdestinado a los astilleros neerlandeses y decidió no plantear objeciones a las modificaciones introducidasen materia de aplicación del régimen general sobre los créditos a la exportación. Estas modificaciones apor objeto sustituir el sistema de bonificación de intereses por la exportación de buques por un régimende subvenciones directas a los astilleros exportadores hasta un total de un 3,5 % del valor contractual. ElReglamento (CE) no 1540/98 autoriza las ayudas directas a la producción hasta el 31 de diciembre de2000, siempre que se cumplan los límites máximos del 4,5 al 9 % del valor contractual. A raíz de loscompromisos suscritos por las autoridades neerlandesas por lo que se refiere a la acumulación de lasayudas, la Comisión pudo autorizar estas modificaciones.

Ayuda al desarrollo concedida a Indonesia (76)

El 13 de diciembre, la Comisión decidió no plantear objeciones a una ayuda al desarrollo que los PaísesBajos proyectaban conceder en relación con la entrega de cuatro buques a Indonesia. Esta decisión cierraun procedimiento formal de examen iniciado en febrero. A raíz de la presentación por parte de lasautoridades neerlandesas de pruebas documentales que demostraban el carácter abierto delprocedimiento de asignación de la ayuda, la Comisión declaró su compatibilidad.

3.3. Fibras sintéticas

Alemania

Delon Filament GmbH (77)

El 1 de marzo de 2000, la Comisión autorizó la ayuda prevista en favor de Delon Filament GmbH, unfabricante de fibras sintéticas que tenía la intención de seguir produciendo hilo continuo textil depoliamida tras las cuantiosas inversiones efectuadas en la planta de Rudolstadt y una reducciónsignificativa de la capacidad. La planta está situada en un zona de la letra a) del apartado 3 delartículo 87, en la que el límite máximo aplicable de ayuda a las PYME es del 50 %.

Las directrices sobre ayudas al sector de las fibras sintéticas señalan, inter alia, que, cuando no existeescasez estructural de la demanda en el mercado de referencia, es decir, en el mercado de hilo continuode poliamida, la Comisión ha de estar segura de que la ayuda conduce a una reducción significativa.

La Comisión llevó a cabo una investigación in situ para verificar la capacidad viable existente en laplanta, así como la capacidad prevista después de la inversión. Se observó que, a consecuencia delproyecto, disminuirá de forma notable la capacidad de Delon Filament GmbH para producir hilocontinuo de poliamida. Por tanto, la Comisión ha decidido considerar que la ayuda es compatible con elmercado común puesto que se ajusta a las condiciones establecidas en las directrices sobre ayudas alsector de las fibras sintéticas.

¥75∂ DO C 184 de 1.7.2000, N 151/2000.¥76∂ C 3/2000; pendiente de publicación.¥77∂ DO C 134 de 13.5.2000, C 134/2000.

Page 240: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 239

XXX INF. COMP 2000

España

Sniace (78)

El 20 de septiembre la Comisión decidió revocar una decisión negativa de 1998 referente a las medidasdestinadas a Sniace SA, un fabricante de fibras de viscosa y sintéticas con sede en Torrelavega, Cantabria,España. En su decisión de 1998, que había sido recurrida por España ante el Tribunal de Justicia, laComisión había concluido que los acuerdos de reembolso entre Sniace y el Fondo de Garantía Salarial(Fogasa) y el acuerdo de reprogramación celebrado entre Sniace y la Tesorería de la Seguridad Social eranconstitutivos de ayudas incompatibles, debido a que el tipo de interés era inferior a los tipos de mercado.

Sin embargo, en abril de 1999 el Tribunal de Justicia decidió anular la decisión de la Comisión en uncaso similar (C-342/96 España/Comisión, sobre las ayudas estatales concedidas por España a Tubacex).El Tribunal observó que en esta clase de acuerdos de reembolso y reprogramación, el Estado no actuócomo un inversor público cuya conducta debe compararse a la conducta de un inversor privado queaporta capital con vistas a obtener un beneficio, sino como un acreedor público que, al igual que losacreedores privados, intenta recuperar los importes que se le adeudan.

Por consiguiente, la Comisión decidió reexaminar el expediente de Sniace con objeto de analizar cómohabían actuado los acreedores públicos con los acreedores privados de la empresa con los que habíallegado a un acuerdo después de experimentar dificultades financieras y de que hubiera suspendidopagos. La Comisión llegó a la conclusión de que, al aplicar el denominado tipo de interés legal, losacreedores públicos habían actuado como lo habría hecho un acreedor privado con vistas a maximizar eltipo de interés de mora. Por lo tanto, la Comisión consideró que las medidas no eran constitutivas deayuda estatal y que debía revocarse la decisión anterior.

3.4. Servicios financieros

Alemania

WestLB (79)

El 11 de abril de 2000, la Comisión decidió que el Gobierno alemán no había aplicado correctamente laDecisión de la Comisión de 8 de julio de 1999, relativa al capital inyectado en Westdeutsche LandesbankGirozentrale («WestLB») por parte del Estado federado de Renania del Norte-Westphalia entre 1992 y1998. En octubre de 1999 las autoridades alemanas informaron a los servicios de la Comisión sobre laforma en que el Estado federado tenía la intención de aplicar la Decisión. Tras un análisis concienzudo,los servicios de la Comisión informaron a las autoridades alemanas de que no podía considerarse que lapropuesta aplicase correctamente la decisión de la Comisión.

En marzo de 2000 las autoridades alemanas presentaron una nueva propuesta de recuperación que preveíauna subvención al Estado federado en lugar de un pago en efectivo en forma de una toma de participaciónpasiva («stille Einlage»). Esta toma de participación pasiva, que no otorga derecho a voto, iría acompañadade una remuneración comercial «normal», que supuestamente es comparable a la de instrumentos híbridosde capital similares en el mercado. El derecho del Estado federado a la toma de participación pasiva estaríasupeditado a la decisión definitiva del Tribunal (en la acción interpuesta por Alemania contra la Decisión dela Comisión de 8 de julio de 1999), es decir, el Estado federado estaría obligado a devolver el importe al

¥78∂ C 5/2000 (EX C 68/97 Y NN 118/97).¥79∂ DO C 211 de 22.7.2000

Page 241: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

240 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

banco sin la remuneración, si el Tribunal anulara la Decisión de la Comisión. Por otra parte, el interés sobrela nueva toma de participación pasiva no se abonaría al Estado federado sino que se retendría en el seno deWestLB y se añadiría cada año a la toma de participación pasiva.

En opinión de la Comisión esta reinversión constituye una nueva medida financiera por parte del Estadoy podría incluir nuevos elementos de ayuda estatal. Por lo tanto, la reinversión tendría que ser examinada,después de ser notificada, por la Comisión de conformidad con los artículos 87 y 88 del Tratado CE, paradeterminar si consta de elementos de ayuda estatal.

Sin embargo, puesto que las autoridades alemanas vincularon la recuperación de la ayuda con laaprobación de la reinversión por parte de la Comisión, se puso de manifiesto que el reembolso no seproduciría de inmediato, como exige la legislación comunitaria pertinente, y que, por lo tanto, lapropuesta no aplicaría correctamente la Decisión de la Comisión, por la que se ordena la recuperacióninmediata de la ayuda estatal ilegal e incompatible. Por consiguiente, la Comisión decidió remitir elasunto al Tribunal de Justicia.

3.5. Agricultura

Bélgica

Ayudas para la crisis de la dioxina (80)

La Comisión autorizó el 18 de enero de 2000, como ya lo había hecho en 1999, ayudas en favor de losproductores y empresas afectados por la crisis desencadenada por la contaminación por dioxinas de losalimentos para animales. Esta decisión se refiere a las ayudas para «acontecimientos de carácterexcepcional» con arreglo a la letra b) del apartado 2 del artículo 87 del Tratado CE. La ayuda abarca atodas las producciones animales y excluye el valor de los animales y los productos destruidos yacubiertos por otras disposiciones nacionales autorizadas por la Comisión (81). Las ayudas, en forma de unúnico pago y calculadas exclusivamente a tanto alzado sobre la base de cálculos macroeconómicos, seabonan por medio de producción o por unidad comercializada. Ello evita el riesgo de acumulación conotras ayudas autorizadas anteriormente en forma, en particular, de indemnizaciones para la eliminaciónde animales o de productos de origen animal no aptos para el consumo y la comercialización. LaComisión consideró que se pudo demostrar la existencia de un vínculo entre las pérdidas de volumen denegocios y el acontecimiento excepcional ocasionado por la crisis de la dioxina. Así pues, el descenso delvolumen de negocios se habría debido, entre otras razones, a la pérdida de cuotas de mercado y a la caídadel consumo provocada por la gran repercusión de la crisis, por la caótica gestión de esta última y por latoma de medidas excepcionales que impidieron el comercio normal de los productos en cuestión.

Grecia

«Cooperativas griegas» (82)

El 1 de marzo de 2000, la Comisión adoptó una decisión final negativa en relación con dos medidasilegales de ayuda concedidas por el Estado griego destinadas a la anulación y la consolidación de créditos

¥80∂ Asunto N 770/99. (Cuando en este texto no se hace ninguna referencia específica a la publicación de una decisión en elDO, quiere decir que aún no se ha publicado. Por lo general, los textos auténticos de las decisiones por las que se autorizanayudas pueden encontrarse en http://europa.eu.int/comm/sg/sgb/state-aids).

¥81∂ Asuntos NN 87/99, NN 88/99, NN 89/99, N 380/99 y N 386/99.¥82∂ C 78/97 y C 82/97 (ex NN 33/96 y NN 168/97).

Page 242: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 241

XXX INF. COMP 2000

para un elevado número de cooperativas agrícolas (116 para cada medida), en aplicación del principiogeneral que prohíbe a los Estados miembros conceder ayudas de funcionamiento en el sector agrícola. Laprincipal fuente de deudas son las pérdidas operativas de las sociedades holding de que se trata,generadas por la intervención del Estado griego en la producción y comercialización de los productos encuestión (fijación de precios, almacenamiento, intervención y exportación). Otras deudas se refieren ainversiones y las catástrofes naturales. Estas medidas son de la misma naturaleza que la ley de 1997 quecontemplaba la amortización de una deuda de 450 millones de euros de las cooperativas agrícolas, quefue autorizada por el Consejo en diciembre de 1998.

Las medidas que ahora nos ocupan se tomaron en aplicación de dos leyes de 1992 y 1994. La decisión dela Comisión se adoptó a raíz de una denuncia en relación con la ayuda estatal ilegal e incompatiblerecibida por la cooperativa lechera «AGNO». En la decisión final negativa, la Comisión publicó tambiénun requerimiento dirigido a Grecia en el que se le instaba a facilitar toda la información pertinente parainiciar una investigación de ayuda estatal sobre las actividades del Banco Agrícola de Grecia.

Francia

Ayuda para la recuperación del sector forestal francés. Catástrofes naturales (83)

El 16 de mayo de 2000, la Comisión autorizó un dispositivo destinado a ayudar al sector forestal francés,muy afectado por las inclemencias climatológicas de finales de diciembre de 1999, cuyo presupuestoglobal se acerca a los 3 000 millones de euros, sin distinción de tipos de ayudas por lo que se refiere a lasmedidas destinadas a reparar los perjuicios causados por desastres naturales según lo dispuesto en la letrab) del apartado 2 del artículo 87 del Tratado CE. El plan de ayuda incluía medidas urgentes destinadas apermitir la reapertura de carreteras y pistas forestales, la creación de nuevas pistas y zonas dealmacenamiento húmedo de madera, la adaptación de los almacenes de depósito, la financiación de loscostes de salida de la madera, la ayuda a su almacenamiento, la ayuda a la producción sanitaria de lamadera de árboles derribados por el viento, la reconstitución de los bosques dañados y la deducción fiscalde los gastos derivados del mal tiempo de la renta global forestal de los propietarios afectados. Por otraparte, el plan preveía otras medidas de fomento, como las ayudas al transporte de madera y las ayudas ala inversión, en relación especialmente con la ayuda a la adquisición de material de explotación forestal ya la amortización acelerada del mismo, así como ayudas al empleo y a la formación y al acompañamientoorganizativo y técnico. Aunque eran de naturaleza distinta, la Comisión consideró que todas las medidasdel plan se inscribían en el mismo planteamiento y comparten el mismo objetivo (la ayuda a un sector deactividad a raíz de un desastre natural) y que, por tanto, debían ser consideradas como medidasdestinadas a reparar los perjuicios ocasionados por desastres naturales según lo dispuesto en el TratadoCE.

Ayuda al «Office national de forêts» (Servicio nacional de bosques) (84)

El 14 de abril de 2000, la Comisión autorizó ayudas en favor del «Office national de forêts» (ONF),después de tener el convencimiento de que no se planteaba ningún problema de cruce de recursospúblicos a favor de las actividades competitivas de esta entidad. El ONF es una entidad pública nacionaly las actividades que realiza a un doble carácter, puesto que, por una parte, desarrolla una misión públicay exclusiva y, por otra, prosigue una actividad comercial en competencia con otros operadores delmercado. La actividad pública consiste en garantizar la gestión, por cuenta de su propietario, de losbosques sujetos al régimen forestal francés. El ONF recibe recursos estatales en forma de un pago

¥83∂ Asunto N 92/2000.¥84∂ Asunto NN 96/95.

Page 243: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

242 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

compensador con el fin de cubrir sus gastos de gestión. Además, existe una financiación pública, oincluso privada, en concepto de operaciones de interés general del Estado realizadas por el ONF. Estasacciones pueden centrarse en la protección y la vigilancia de los bosques, la prevención de incendios, lalucha contra la erosión y las avalanchas, etc. La Comisión concluyó que estas actividades constituyenacciones realizadas en nombre del interés general y que la transferencia de los fondos debe entendersecomo realizada entre dos autoridades públicas. Además, debido a que algunas actividades de serviciopúblico se realizan en el conjunto del Estado, deben considerarse como medidas que no favorecen adeterminadas empresas o producciones y que no cumplen, por tanto, todos los criterios del apartado 1 delartículo 87 del Tratado CE. Por lo que se refiere a la actividad comercial, el ONF puede celebrarconvenios con personas físicas o jurídicas con vistas a realizar operaciones de gestión, estudios,investigaciones y trabajos, y con el fin de proteger, reordenar y desarrollar los recursos forestales. Paraeste tipo de actividades, la Comisión no ha detectado ningún elemento de ayuda pública comoconsecuencia de un incremento de los recursos en beneficio de estas actividades de competencia. Losprecios practicados por el ONF no son inferiores a los de sus competidores y, en cualquier caso, el pagocompensatorio del Estado ni siquiera cubre todos los gastos «públicos» del ONF, lo que, en la práctica,hace imposible un cruce de recursos.

Ayuda a la producción porcina, «Stabiporc» (85)

El 11 de abril de 2000, la Comisión adoptó una decisión final parcialmente negativa relativa a una ayudafrancesa, en tres partes, destinada a la producción porcina, en relación con la cual había incoado elprocedimiento de examen previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE (86).

Las autoridades francesas deseaban, en primer lugar, reactivar el régimen de anticipos reembolsables dela Caisse professionelle de régulation porcine (Stabiporc), que consiste en pagar a las agrupaciones deproductores anticipos de tesorería enteramente reembolsables para que puedan regularizar el precio delos cerdos magros pagado a los ganaderos socios del régimen. Por tanto, este régimen está destinado aregularizar los ingresos de los ganaderos que han sufrido la crisis de la producción porcina.

La Comisión concluyó que la reactivación de Stabiporc no constituye una ayuda estatal dado que laintervención pública se limita a la concesión de un préstamo al tipo de interés de mercado. Además, losorganismos públicos que participan en el régimen en calidad de prestamistas no renuncian a recuperar losimportes adeudados, a los que se han de sumar los intereses de demora, a las agrupaciones, en caso deimpagos o de retrasos en el reembolso de los préstamos.

No obstante, la Comisión decidió que las dos partes restantes objeto de examen eran incompatibles con elTratado CE. Se trataba, en particular, de una medida de escalonamiento de las cotizaciones socialespersonales propuesta a las explotaciones que experimentaban dificultades financieras y de una medida enfavor de los explotadores en forma de asunción parcial de los intereses adeudados en concepto de lospréstamos bancarios para las primeras inversiones que efectúen en la producción porcina. La decisiónnegativa se basa en el hecho de que no se cumplen todas las condiciones previstas en las directricescomunitarias sobre las ayudas de Estado de salvamento y reestructuración de empresas en crisis. Asípues, no se demostró suficientemente el carácter de situación «difícil». No existía plan de viabilidad delas empresas en cuestión y, por tanto, no se pudo garantizar el respeto del principio de ayuda única.

¥85∂ Asunto C 74/98.¥86∂ Decisión publicada en el DO C 61 de 3.3.1999, p. 7.

Page 244: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 243

XXX INF. COMP 2000

Ayudas para el sector del vino (87)

El 20 de septiembre de 2000, la Comisión adoptó una decisión final negativa relativa a un régimennotificado y ejecutado por Francia en favor de la producción vitícola, en relación con el cual habíaincoado el procedimiento de examen en octubre de 1999 (88). El régimen tiene por objeto la reorientaciónde los viñedos de la Charente, utilizados actualmente para la producción de coñac, a la producción de«vin de pays».

La Comisión concluyó que uno de los objetivos del legislador al redactar el Reglamento (CE)no 1493/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común demercado (OCM) vitivinícola (89), era impedir el aumento de la producción vitícola comunitaria. Trasadmitir que la reconversión varietal del viñedo charentais presentaría la ventaja de reducir la producciónde vino sin salidas comerciales, la Comisión consideró que el aumento de la producción de los «vin depays» en Francia se alejaría de los principios de la nueva OCM vitivinícola y podría falsear lacompetencia en un mercado que, según las cifras disponibles, no presenta señales de crecimiento. Losvinos resultantes de la reconversión de este viñedo irían a parar al mercado normal del vino, mientras queactualmente a, por definición, otros destinos. Por lo tanto, la reconversión generalizada de este viñedocorrería un riesgo muy elevado de desplazar el problema hacia otros mercados. La Comisión opina,además, que tal reconversión habría debido ir acompañada de una reducción sustancial de las superficiesde producción y los rendimientos.

La Comisión considera que sólo las medidas adoptadas en el marco de la política agrícola común, y másconcretamente en el marco de la organización común del mercado en cuestión, pueden garantizar que sea en cuenta los intereses globales de los operadores de este mercado en el conjunto de la Comunidad.

Irlanda

Ayuda a «Gaelic Ferries» para el transporte de ganado (90)

El 13 de junio de 2000, la Comisión decidió adoptar una decisión final negativa en relación con unaayuda de funcionamiento concedida por Irlanda, que abarcaba ayudas tanto a la agricultura como altransporte. En especial, el asunto se refería al pago de una ayuda estatal de 1,58 millones de IEP a laempresa «Gaelic Ferries» para la explotación de un servicio de transbordadores abierto al transporte deganado entre Irlanda y Europa (91) continental. La intervención del Estado se debió a la decisión de unoperador de transbordadores privado de interrumpir su servicio de transporte de ganado por razonescomerciales relacionadas con la presión ejercida por algunos grupos de defensa de los animales. LaComisión consideró que el beneficiario de la ayuda era todo el sector ganadero irlandés, puesto que elobjetivo y el efecto de la ayuda estatal eran garantizar a los ganaderos irlandeses el acceso al mercadocontinental. Irlanda está obligada ahora a recuperar de los beneficiarios la ayuda concedida.

¥87∂ Asunto C 70/99. Decisión de 20.9.2000, asunto C (2000) 2754.¥88∂ DO C 359 de 11.12.1999.¥89∂ DO L 179 de 14.7.1999.¥90∂ Asunto C 7/98 (ex nº NN 1/98).¥91∂ DO L 263 de 18.10.2000, p. 17.

Page 245: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

244 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Ayuda a los ganaderos afectados por unas condiciones climatológicas adversas (92)

El 30 de mayo, la Comisión decidió autorizar el programa irlandés de sacrificio selectivo al amparo de la«Ewe Supplementary Measure» y tres medidas en el marco del «Scheme for assistance of winter fodderlosses». Estos programas constaban de diversos instrumentos de ayuda para aliviar la situación de losganaderos cuya producción se había visto afectada por las malas condiciones climatológicas del verano yel otoño de 1998.

En una primera fase la Comisión había expresado sus dudas sobre la compatibilidad de las medidas conlos artículos 87 y 88 del Tratado CE. Entre otras cosas, las medidas parecían constituir una ayuda defuncionamiento, al caber la posibilidad de que ayudaran a los ganaderos a deshacerse de sus ovejas (enun momento en que carecían de valor).

Sin embargo, sobre la base de la información adicional facilitada por las autoridades irlandesas, laComisión aceptó que el principal objetivo de la medida era minimizar el daño ambiental derivado delpastoreo excesivo y de la presencia de ganado muerto y agonizante en los campos. Ello permitió que laComisión considerara la medida como una ayuda para la eliminación de residuos.

De conformidad con el punto 3.4 de las directrices comunitarias sobre ayudas estatales en favor delmedio ambiente (93), que eran aplicables al sector agrícola en el momento en que se concedió la ayuda, lasayudas destinadas a la recogida, la recuperación y el tratamiento de los residuos agrícolas han de seranalizadas caso por caso. Sin embargo, puesto que la aceptación de tales ayudas implica la derogacióndel principio de «quien contamina paga», sólo pueden autorizarse en casos específicos y perfectamentejustificados.

En el presente caso, todo indica que las ayudas constituían un incentivo claro y que había unacontrapartida por parte de los ganaderos, que aceptaron sacrificar el 30 % de sus cabezas de ovino,algunas de las cuales podrían haber sobrevivido al invierno. Desde el punto de vista de los ganaderos, lasayudas se limitaron a la eliminación gratuita de los animales, ya que no se abonó cuantía alguna por elganado. Estos factores animaron a los ganaderos a desprenderse de sus cabezas de peor calidad y conmenores perspectivas de supervivencia. Por ello, las ayudas produjeron unos beneficios duraderos tantopara el sector como para toda la comunidad, al evitar problemas ambientales. Dado que las ayudas sólose concedieron una vez para resolver un problema ambiental específico planteado por una conjunciónmuy poco habitual de acontecimientos y con un riesgo adicional para la salud de los animales, laComisión consideró que estaba justificado en este caso apartarse del principio de «quien contaminapaga».

Italia

Ayuda para «Centrale del Latte di Roma» (94)

El 11 de abril de 2000, la Comisión decidió cerrar el procedimiento relativo a las ayudas concedidas a«Centrale del Latte di Roma» mediante la adopción de una decisión (95) parcialmente negativa. Por unaparte, la Comisión consideró que las pérdidas de explotación anuladas sistemáticamente por elAyuntamiento de Roma en 1992 y 1997 eran ayudas de funcionamiento, que no podían considerarse de

¥92∂ Asunto N 44/99 (ex NN 23/99 y NN 79/99).¥93∂ DO C 72 de 10.3.1994, p. 3.¥94∂ Asunto C 28/98 (ex NN 185/97).¥95∂ DO L 265 de 19.10.2000, p. 15.

Page 246: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 245

XXX INF. COMP 2000

servicio público. Por otra parte, la Comisión estimó que no había ayuda estatal a los productores de lechedel Lazio o al comprador en el procedimiento de privatización. Como la transferencia de la fábrica puedeconsiderarse un acuerdo de activos, la recuperación de las ayudas corresponderá a la antigua «Centraledel Latte» (en liquidación).

Intervenciones del Estado en condiciones de mercado, «Itainvest y RIBS» (96)

En 1999 y en 2000, Italia notificó tres proyectos que contaban con ayuda de la sociedad de financiaciónpública Itainvest. El principio básico de las intervenciones de esta sociedad es la concesión de una ayudaen forma de toma de participación en el capital del beneficiario, de acuerdo con el principio de inversorprivado que opera en las condiciones normales de una economía de mercado, tal como se define en eldocumento «Aplicación de los artículos 92 y 93 del Tratado CE (ahora 87 y 88 CE) a las adquisiciones departicipación públicas (97)». La participación en el capital se reembolsa después de una serie de años, conun tipo de interés superior al tipo de referencia utilizado por la Comisión, y garantías que permiten a lasociedad de financiación tomar el control de la sociedad beneficiaria. Hasta ahora se han aprobado dosproyectos (98). El tercero está aún en estudio. De forma paralela, Italia notificó cinco proyectos deintervención de la sociedad de financiación pública RIBS. De ellos retiró cuatro, tras las dudasmanifestadas por la Comisión de si la intervención se había efectuado en condiciones de mercado. En2000, las sociedades Itainvest y RIBS se integraron en una nueva sociedad de financiación públicallamada Sviluppo Italia. Como lo había hecho en el caso de la sociedad RIBS, Italia presentó un régimenque describía las intervenciones de la nueva sociedad de financiación. La Comisión lo está examinando.

Ayuda al sector del azúcar (99)

El 3 de mayo de 2000 y a raíz de la decisión del Consejo, la Comisión aprobó un paquete de ayudas a lainversión por importe de 34 millones de euros para el complejo azucarero de Villasor en Cerdeña(propiedad del grupo SADAM).

La ayuda se concedió con arreglo a las normas del organismo público RIBS (participación y préstamo aun tipo subvencionado). Esta ayuda se aprobó utilizando las disposiciones nacionales de ayuda de laorganización común del mercado del azúcar que contemplan una excepción de la exclusión general delsector del azúcar de las inversiones de transformación y comercialización para el sur de Italia hasta 2001.

Además, la Comisión autorizó este paquete de ayudas debido al hecho de que las autoridades italianas sehabían comprometido a recuperar las ayudas de funcionamiento concedidas anteriormente al propietariodel complejo azucarero.

Ayudas destinadas a los productores de tabaco en Italia (100)

El 20 de septiembre de 2000, la Comisión decidió no plantear objeciones en relación con una ayudacompensatoria concedida por Italia a los productores de tabaco que habían sufrido cuantiosas pérdidas deproducción como consecuencia de un brote del virus Y de la patata que afectó a sus cosechas en 1997. Laayuda, que formaba parte de un programa regional para el control y la erradicación de la enfermedad, se

¥96∂ Asunto N 559/2000.¥97∂ Boletín de la CE 9-1984.¥98∂ Asunto N 652/99 [carta SG (2000) D/101197 de 3.2.2000 y N 164/2000, carta SG (2000) D/105966 de 8.4.2000].¥99∂ Asunto N 157/99.¥100∂ Asunto N 15/2000.

Page 247: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

246 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

iba a conceder a los agricultores que hubieran sufrido unas pérdidas de al menos el 30 % de suproducción normal. No superó el 100 % de las pérdidas realmente sufridas.

Según la política comunitaria, la concesión de las ayudas compensatorias destinadas a combatirenfermedades animales y vegetales debería estar supeditada, por lo general, al sacrificio preventivo delos animales o a la destrucción de las cosechas, llevados a cabo en cumplimiento de órdenes orecomendaciones de las autoridades nacionales.

La Comisión consideró, sin embargo, que, a diferencia de lo que sucede con las enfermedades animales,en el caso de las enfermedades vegetales que afectan a las cosechas anuales, el requisito de destruir lascosechas suele ser poco realista o hasta imposible de cumplir, debido a la manera específica en que sepropagan las enfermedades vegetales y afectan a las cosechas anuales. La Comisión también consideróque Italia puso en marcha un programa serio de control y erradicación de la enfermedad y que no habíaningún riesgo de autorización de ayuda de funcionamiento, puesto que ésta sólo se concedería a losagricultores que hubieran sufrido pérdidas de al menos un 30 % de su producción habitual. El umbral del30 % (el 20 % en las áreas menos favorecidas) ha sido adoptado con regularidad por la Comisión paratrazar la línea divisoria entre lo que se considera ayuda de funcionamiento y lo que no, en el caso decondiciones climatológicas adversas tales como heladas, granizo, lluvia o sequía que causan daños en laproducción agrícola o en sus medios de producción.

Países Bajos

Exención de la aplicación del impuesto sobre los minerales (101)

E 21 de diciembre de 2000, la Comisión adoptó una decisión final negativa contra ciertas exenciones dela aplicación del impuesto sobre los minerales introducidas por la ley de abonos holandesa. Esta leyestablece un régimen de contabilidad obligatorio para los minerales para cada sociedad holding y sobrelas emisiones máximas de fosfatos y nitrógeno vertidas al medio ambiente por sociedad holding. Si lasemisiones superan estos límites máximos, se deberán abonar impuestos por tales cantidades. El agricultorpuede optar por el medio que estime más oportuno para reducir las emisiones minerales hasta lascantidades máximas tolerables. El propósito de estos impuestos fijados en la ley del abono es estimular alas empresas agrícolas a reducir sus emisiones minerales. Estos impuestos sólo se recaudan si la cantidadtotal de fosfatos y nitrógeno introducida en una explotación agrícola menos la cuantía total de mineraleseliminados supera en un año civil las normas sobre la cantidad de residuos de fosfatos y nitrógeno que sepermiten en el medio ambiente (la denominada «loss norms»). Si una empresa toma medidas efectivascomo, por ejemplo, la eliminación del abono que no puede extenderse en la tierra, no tendrá que pagarimpuesto alguno.

En el marco de la medida propuesta las pequeñas empresas y los centros de jardinería quedarán exentosde la aplicación de los impuestos sobre los minerales. También quedan parcialmente exentas lasexplotaciones hortícolas que producen en invernaderos o en substrato.

El apartado 23 de la comunicación de la Comisión sobre la aplicación de las normas sobre ayudasestatales a las medidas relacionadas con la fiscalidad directa de las empresas (102) establece que el carácterdiferencial de algunas medidas fiscales no significa necesariamente que hayan de ser consideradas comoayuda estatal. Éste es el caso de las medidas cuya lógica económica las haga necesarias para el

¥101∂ Asunto C 14/2000, apertura del procedimiento: DO C 190 de 8.7.2000, p. 4; decisión final negativa pendiente depublicación.

¥102∂ DO C 384 de 10.12.1998, p. 3.

Page 248: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 247

XXX INF. COMP 2000

funcionamiento y la eficacia del régimen impositivo. Sin embargo, corresponde al Estado miembroofrecer tal justificación.

La Comisión considera que las autoridades holandesas no han demostrado que las diversas exencionesfiscales estén justificadas por la naturaleza y economía del régimen fiscal sobre los minerales. Aunquelas autoridades holandesas presentan la exención propuesta para las pequeñas empresas como unaexención para los agricultores que dedican su tiempo de ocio a esta actividad, cabe la posibilidad de queestas pequeñas empresas estén gestionando una empresa comercial normal. No hay ninguna razóninherente para darles un trato más favorable que al resto de las empresas competidoras. Por lo que serefiere a la exención propuesta para la horticultura y los centros de jardinería que realizan actividadeshortícolas, en la propia naturaleza del régimen fiscal sobre los minerales se contempla ofrecer el mismotrato a la tierra o al medio de crecimiento situado en el interior del edificio agrícola que el concedido a lastierras de labranza y aplicar las mismas «normas de pérdida». Sin embargo, el régimen propuestocontempla unas normas de pérdida más elevadas que las permitidas para las tierras de labranza. Lasautoridades holandesas no han justificado la aplicación de tales normas más estrictas. Por lo tanto, debeconsiderarse que las exenciones propuestas constituyen ayudas de funcionamiento prohibidas.

La Comisión también alberga dudas sobre el impacto ambiental de las exenciones propuestas y sucompatibilidad con la Directiva sobre los nitratos.

VAMIL (103)

El 19 de mayo de 2000 la Comisión decidió incoar un procedimiento en relación con el régimen deayudas VAMIL (Regeling Willekeurige Afschrijving Milieu-investeringen) que contemplaba unadepreciación acelerada para las inversiones en equipos respetuosos con el medio ambiente a discrecióndel empresario. VAMIL es una medida fiscal que ofrece a las empresas la oportunidad de aplicar unadepreciación flexible durante la vida normal de depreciación de la inversión. Incluso permite ladepreciación del precio de compra completo en el año en que se adquiere un activo. Los activos deexplotación que pueden acogerse al régimen figuran en una «lista» especial «VAMIL».

El Reglamento de VAMIL ha sido aceptado por la Comisión (104), a condición de que se cumplan lasnormas y directrices comunitarias aplicables en determinados sectores de la industria, entre los que seencuentra el agrícola.

Una denuncia presentada a la Comisión por una organización de defensa del medio ambiente pareceindicar que se han construido algunos «establos con etiqueta verde», destinados a reducir las emisionesde amoníaco, al amparo del régimen VAMIL, cuando de hecho se ha aumentado la producciónmanteniendo al mismo tiempo o reduciendo ligeramente los niveles originales de emisión de amoníaco,con lo que se infringe lo dispuesto en el artículo 6 y en la letra e) del apartado 2 del artículo 12 delReglamento (CE) nº 950/97 del Consejo, relativo a la mejora de la eficacia de las estructuras agrícolas.

Las autoridades holandesas han indicado que el anexo anual a VAMIL (la «lista VAMIL») se modificó apartir del 1 de enero de 1998 para abordar esta cuestión planteada por el denunciante. Ahora la lista llamaclaramente la atención de los beneficiarios sobre las disposiciones del Reglamento (CE) no 950/97.Además, se ha de presentar el informe de un auditor independiente en el que se certifique que no a lugar

¥103∂ Asunto no C 32/2000.¥104∂ Asuntos no N 268/91 y no N 262/94, aprobado el 3 de julio de 1991 [SG (91) D12538] y el 6 de julio de 1994 [SG (94)

D/11016].

Page 249: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

248 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

un aumento de la capacidad. Por lo tanto, la aplicación del régimen VAMIL a partir de la fecha de lamodificación parece ajustarse a las normas comunitarias aplicables.

La modificación de la lista VAMIL impide cualquier violación futura de las normas comunitariasaplicables, pero no aborda las posibles infracciones cometidas en el pasado. Según la informaciónrecibida por la Comisión, estas infracciones han existido. Supuestamente, los problemas se han planteadoen el sector ganadero y principalmente (si no exclusivamente) en el sector porcino, con lo que se infringelo dispuesto en el apartado 4 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 950/97.

Portugal

Planes de reestructuración y privatización de EPAC y Silopor (105)

El 9 de julio de 1997, la Comisión adoptó una decisión final negativa en relación con una ayuda desalvamento en forma de garantía del Estado en el marco de un préstamo de consolidación de deudaconcedido a favor de la empresa pública de comercialización de cereales EPAC (106). Las autoridadesportuguesas no respetaron esta decisión por la que se exigía la supresión de la ayuda, por lo que el asuntose remitió al TJCE.

Posteriormente, Portugal notificó un plan de reestructuración y privatización para EPAC que implicabala concesión de una ayuda estatal adicional a esta empresa por importe de 15 500 millones de escudos(alrededor de 77,5 millones de euros). Al mismo tiempo, notificó una inyección de capital en Silopordestinada a cubrir una parte importante de la deuda de esta empresa hacia EPAC, que en la actualidadasciende a 31 350 millones de escudos (157 millones de euros). Esta aportación de capital ibaacompañada de un programa relativo a la privatización de las actividades de gestión de los silos decereal.

La Comisión decidió incoar el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE enrelación con estas notificaciones puesto que no se podía concluir que las ayudas concedidas a EPACfueran conformes a las directrices vigentes en materia de reestructuración de empresas en crisis, ni que lainyección de capital efectuada en Silopor (107) estuviera justificada a la luz del principio del inversorprivado, como alegaban las autoridades portuguesas. Mientras tanto, Portugal decidió liquidar ambasempresas.

El 27 de junio de 2000, el TJCE dictó una sentencia en relación con el incumplimiento por parte dePortugal de la Decisión de la Comisión de 1997, por la que se declaró que la garantía del Estadoproporcionada a EPAC era constitutiva de ayuda estatal ilegal e incompatible (108). En substancia, elTribunal confirmó los puntos de vista de la Comisión en cuanto al carácter de ayuda y a laincompatibilidad de la garantía del Estado concedida a EPAC.

Régimen de ayuda al ganado porcino (109)

El 4 de octubre de 2000, la Comisión decidió adoptar una decisión final negativa contra Portugal enrelación con un régimen de ayudas destinado a los productores de ganado porcino que experimentaron

¥105∂ Asunto C 51/98 (ex nº N 852/97 y N 6/98).¥106∂ DO L 311 de 14.11.1997, p. 25.¥107∂ Decisión de la Comisión de 29.7.1998 (DO C 363 de 25.11.1998, p. 4).¥108∂ Asunto C 404/97.¥109∂ Asunto C 31/99 (ex N 704/98).

Page 250: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 249

XXX INF. COMP 2000

dificultades de mercado a finales de 1998. El régimen consiste en dos medidas: una moratoria sobre lospréstamos existentes y una línea de crédito adicional subvencionada a corto plazo. En ambos casos, no secumplieron las condiciones para los créditos a corto plazo (es decir, duración máxima un año, abiertos atodos los sectores de la agricultura, limitación del tipo de interés, diferencia entre sectores agrícolas yotros). La Comisión consideró que se trataba de ayudas de funcionamiento a los explotadores de ganadoporcino y que infringían la organización común del mercado de carne de cerdo.

Reino Unido

Régimen de reestructuración del ganado porcino 2000 (110)

El 13 de diciembre de 2000, la Comisión autorizó el régimen de reestructuración del ganado porcino, queimplicaba tanto la reducción como la reestructuración de la capacidad. El elemento de reducción de lacapacidad pretende compensar a los ganaderos que abandonan la actividad con carácter irreversible porla pérdida de valor de sus activos derivada del desmantelamiento o la demolición de todas lasexplotaciones porcinas bajo su control. En aplicación del punto 9.7 de las directrices sobre ayudasestatales en el sector agrícola, la Comisión considera que una contribución (el 50 %) del sector esnecesaria, ya sea mediante contribuciones voluntarias ya sea mediante impuestos obligatorios. Habidacuenta de que el objetivo de estas medidas de ayuda es la reestructuración del sector, en beneficio últimode aquellos operadores económicos que permanecen activos, parece lógico que este último grupocontribuyera a los costes de la misma. Sin embargo, la Comisión también acepta que la contrapartida delbeneficiario puede adoptar la forma de una contribución voluntaria.

El elemento de reestructuración del régimen consiste en una solicitud directa de las disposicionesespeciales para el sector agrícola, según lo fijado en el capítulo 3.2.5 de las directrices comunitarias sobreayudas de Estado de salvamento y reestructuración de empresas en crisis (111).

Programa de eliminación de ganado porcino en condiciones dignas (112)

El 18 de octubre de 2000, la Comisión autorizó el régimen de eliminación de ganado porcino introducidoa finales de agosto de 2000 en el contexto de las medidas adoptadas para erradicar los brotes de fiebreporcina clásica en East Anglia. El régimen contempla la concesión de ayudas destinadas a contribuir a loscostes de transporte, sacrificio, entrega y eliminación de ganado porcino, así como a los costes de loscontroles veterinarios necesarios. Los pagos que se han de efectuar en aplicación del programa se hacendirectamente a los proveedores del servicio.

Una segunda medida de ayuda se destina a compensar a los ganaderos por la pérdida de valor de losanimales que estaban sujetos a las órdenes de restricción de movimientos (y, por lo tanto, no podíanvenderse por acumular exceso de peso).

Las disposiciones del régimen se inspiran en las intervenciones en los mercados cofinanciadas efectuadasanteriormente por la Comunidad [Reglamentos (CE) nos 413/97, 414/97, 581/97, 913/97 y 370/98 de laComisión] que se tomaron en aplicación del artículo 18 del Reglamento (CEE) no 2559/75 del Consejosobre la organización común del mercado de la carne de porcino, modificado.

¥110∂ Asunto N 168/2000.¥111∂ DO C 283 de 19.9.1997, p. 2.¥112∂ Asunto nº NN 95/2000.

Page 251: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

250 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

La ayuda para combatir enfermedades animales se suele conceder en compensación por las pérdidasderivadas de la muerte por enfermedad o del sacrificio de animales para evitar el riesgo de propagación.Éste no es el caso en el asunto que nos ocupa, puesto que sólo se pueden transportar aquellos animalesque sean declarados sanos por una inspección veterinaria. Todo indica, sin embargo, que las pérdidassufridas por los ganaderos como consecuencia de la restricción de movimientos y los costes generadospor la obligación de eliminar a los animales después de su sacrificio, son una consecuencia directa delprograma de erradicación, establecido por las autoridades de conformidad con las disposicionesobligatorias impuestas por la normativa veterinaria de la Comunidad.

3.6. Pesca

Bélgica, España, Francia, Italia y Países Bajos

Aumento del precio de los carburantes

Cinco Estados miembros (Bélgica, España, Francia, Italia y Países Bajos) facilitaron a la Comisióninformación sobre las medidas de ayuda adoptadas en favor de los pescadores en compensación por elalza del coste de los carburantes que se produjo durante el año 2000. Estas medidas de compensaciónrevisten distinta naturaleza: reducción de cargas sociales y portuarias, créditos de impuestos, préstamosbonificados cuyo importe está directamente vinculado al coste de los carburantes en las gastos deexplotación. A principios de 2001 la Comisión tomará una decisión sobre la compatibilidad de estasmedidas con el Tratado CE.

Dinamarca

Pérdidas sufridas como consecuencia de las malas condiciones climatológicas de los días 3 y 4 de

diciembre de 1999 (113)

El 29 de junio de 2000, la Comisión, sobre la base de la letra b) del apartado 2 del artículo 87 del TratadoCE, autorizó un proyecto de decreto danés que tenía por objeto conceder una ayuda a los propietarios deempresas pesqueras para sustituir las redes y los esteros como compensación por las pérdidas sufridas aconsecuencia de una tempestad que se abatió sobre las costas danesas durante los días 3 y 4 de diciembrede 1999. En el transcurso de esta tempestad de una violencia extraordinaria, los propietarios de redesfijas sobre esteros vieron sus equipamientos seriamente dañados. Los daños sufridos no estaban cubiertospor un seguro porque no se pueden asegurar las artes fondeadas en el mar. La ayuda sólo se refería a laspérdidas directas (gastos correspondientes al arranque de secciones de esteros así como a la reparación, lacompra y el montaje de nuevos esteros y redes) y no a las pérdidas de explotación. La ayuda se limitó al50 % de las pérdidas justificadas, que debían ascender como mínimo a 5 000 DK. En su decisión, laComisión destacó que los fenómenos naturales ordinarios, como son las inclemencias del tiempo, noestán cubiertos por la letra b) del apartado 2 del artículo 87 del Tratado CE.

Alemania

Subsidios sociales (114)

El 19 de octubre de 2000, la Comisión autorizó un régimen de medidas sociales complementarias(subsidios sociales) notificado por el Gobierno alemán: en caso de suspensión temporal de la actividad

¥113∂ N 227/2000, pendiente de publicación.¥114∂ N 215/2000, DO C 354 de 9.12.2000.

Page 252: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 251

XXX INF. COMP 2000

pesquera en el marco del plan para la protección de los recursos acuáticos, el pescador independientepuede recibir un subsidio. El buque de pesca debe tener una longitud entre perpendiculares de al menos 6metros y no superar un tonelaje de 450 GT. El subsidio social cubre las cotizaciones abonadas a laseguridad social para los trabajadores cubiertos embarcados en el buque. Los importes obligatorios quedeben tenerse en cuenta son los siguientes: el seguro de accidentes corporales, la caja de los trabajadoresdel mar, el seguro de enfermedad, el seguro de gastos de hospitalización, el seguro social de incapacidad-vejez, el seguro para el mantenimiento del pago del salario en caso de enfermedad y el seguro dedesempleo.

Se consideró que esta medida se ajustaba al Reglamento sobre las acciones estructurales de laComunidad en el sector pesquero que contempla la posibilidad de que los Estados miembros introduzcanpara los pescadores medidas sociales de acompañamiento que gocen de financiación nacional ydestinadas a facilitar el paro temporal de las actividades pesqueras en el marco de planes para laprotección de los recursos acuáticos. En el mismo sentido, las directrices para el examen de las ayudas deEstado en el sector pesquero y la acuicultura establecen que las ayudas directas a los trabajadores delsector de la pesca y la acuicultura así como de la industria de transformación y comercialización de estosproductos pueden considerarse compatibles con el mercado común en el marco de las medidassocioeconómicas de acompañamiento susceptibles de resolver las dificultades derivadas de la adaptacióno la reducción de la capacidad. Las autoridades alemanas confirmaron que estas medidas de caráctersocioeconómico sólo se conceden para un período limitado y están vinculadas exclusivamente a un plande protección de los recursos acuáticos. La duración de estas medidas no debe superar el períodoestrictamente necesario para lograr los objetivos perseguidos por el plan.

Italia

Medidas de indemnización en relación con los acontecimientos de Kosovo (115)

El 8 de junio de 2000, la Comisión declaró que estas medidas de ayuda eran compatibles con el mercadocomún en aplicación de la letra b) del apartado 2 del artículo 87 del Tratado CE. Durante losacontecimientos de Kosovo, los pescadores del Adriático se vieron obligados a interrumpir susactividades pesqueras. El Gobierno italiano decidió muy rápidamente poner en marcha medidas deindemnización.

La indemnización abarcaba el período comprendido entre el 14 de mayo y el 31 de julio de 1999, o sea, elperíodo en que tuvieron lugar los acontecimientos mencionados, al que se añadieron varias semanas, elplazo necesario para proceder a la recuperación de las bombas lanzadas durante las operaciones aéreas.Los beneficiarios de las indemnizaciones fueron tanto los marineros como los armadores de los buques.

Países Bajos

Lago de Yssel (116)

El 7 de diciembre de 2000, la Comisión autorizó un régimen neerlandés que preveía la concesión desubvenciones para los pescadores que operaban en el lago de Yssel y deseasen abandonar o reducir susactividades. Este proyecto de reglamentación temporal de la reducción de la capacidad pesquera en estelago se elaboró como consecuencia de la agravación creciente del problema pesquero en el lago. Teníapor objeto limitar el exceso de capacidad, que, junto con una fuerte reducción de las poblaciones de

¥115∂ NN 77/99, DO C 202 de 15.7.2000.¥116∂ N 301/2000, DO C 11 de 13.1.2001.

Page 253: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

252 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

angulas y los daños causados por los cormoranes, había llevado a una reducción considerable de laspoblaciones de murénidos.

Sólo se concede la subvención relativa a la reducción pesquera en el lago de Yssel si el solicitanteabandona, para una serie de artes de pesca, el derecho a ejercer la actividad pesquera en el lago de Yssel,devolviendo al Ministro un número de marcas vinculadas a los artes de pesca que correspondan a lasolicitud de subvención.

Por lo que se refiere a la subvención para la entrega de las licencias, se constató que es extremadamentedifícil determinar el valor de bienes al margen del comercio, como las licencias pesqueras del lago deYssel. Ninguna disposición específica está prevista por lo que se refiere a las ayudas a la retiradadefinitiva de la licencia pesquera ni las subvenciones para la entrega de los artes de pesca. Enconsecuencia, estas ayudas han debido ser examinadas individualmente en cada caso a la luz de losobjetivos de la política pesquera común y de las disposiciones pertinentes del Tratado CE. Las medidasen cuestión cumplen uno de los objetivos de la política pesquera común, es decir, la conservación y laviabilidad a largo plazo de los recursos. En este sentido, el Reglamento (CEE) no 3760/92 del Consejodefine los objetivos generales de la política pesquera común en los siguientes términos: «proteger yconservar disponibles y accesibles los recursos marinos acuáticos vivos y organizar sobre una basesostenible la explotación racional y responsable, en condiciones económicas y sociales apropiadas para elsector, teniendo en cuenta sus repercusiones en el ecosistema marino, y tomando en consideración enparticular tanto las necesidades de los productores como las de los consumidores».

Portugal y España

Compensación a los armadores y las tripulaciones (117)

El 18 de enero de 2000 y 18 de octubre de 2000 (España), así como el 12 de mayo y el 15 de noviembrede 2000 (Portugal), la Comisión autorizó ayudas nacionales españolas y portuguesas destinadas acompensar las pérdidas sufridas por los armadores y sus tripulaciones, obligados a interrumpir lasactividades de pesca en aguas marroquíes después de la expiración del acuerdo pesquero con Marruecosel 30 de noviembre de 1999. Los armadores y las tripulaciones cuyos buques se inmovilizaron, así comoalgunas personas que trabajaban para estos buques fueron los beneficiarios de estas ayudas. Estosregímenes de ayudas abarcaban el período que culminó el 30 de junio de 2000. Posteriormente, laComisión autorizó la prórroga de los regímenes, lo que permitió a los pescadores y a los propietarios delos buques hacer frente a la interrupción de sus actividades como consecuencia de la no renovación delacuerdo pesquero. Los regímenes se ajustan a las directrices para el examen de las ayudas de Estado en elsector de la pesca y la acuicultura y a la normativa comunitaria que define las modalidades y condicionesde las intervenciones estructurales en el sector pesquero; la prórroga se puede llevar a efecto siempre quese aplique un plan de reconversión para la flota. Los Gobiernos español y portugués presentaron planesde reconversión, que fueron aprobados por la Comisión.

Régimen de ayudas a la formación (118)

Mediante decisión de 19 de octubre de 2000, la Comisión autorizó también otro régimen español cuyasayudas se destinan a la organización de actividades de formación, promoción sociocultural y divulgaciónde las tecnologías del sector pesquero o sobre el medio ambiente marino, a la recuperación de los buques

¥117∂ España: NN 159/99, DO C 110 de 15.4.2000; NN 64/2000, pendiente de publicación.Portugal: N 25/2000, DO C 169 de 17.6.2000; NN 99/2000, DO C 11 de 13.1.2001.

¥118∂ NN 342/2000, DO C 354 de 9.12.2000.

Page 254: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 253

XXX INF. COMP 2000

tradicionales y de otros elementos de la cultura de los marinos para ser utilizadas en actividades deformación, en la organización de viajes de formación o de intercambios dirigidos a los pescadores y otrostrabajadores del sector de la pesca y a la adquisición y realización de material didáctico y de divulgación.Los beneficiarios de estas ayudas son, en particular, las asociaciones de pescadores (organizaciones deproductores, «cofradías») y otros trabajadores del sector pesquero, las organizaciones sindicales, y otrasasociaciones sin ánimo de lucro. Estas ayudas no reducen los costes que las empresas deberían sufragaren condiciones normales, cuando deseen que sus trabajadores adquieran nuevas competencias. Además,en lo esencial las medidas mencionadas benefician directamente a los trabajadores del sector pesquero yal público en general. La Comisión consideró que este régimen no afectaba a los intercambios entre losEstados miembros y que, a pesar de su notificación como régimen de ayudas, estas medidas noconstituían ayudas estatales según lo dispuesto en el artículo 87 del Tratado CE.

Reino Unido

Explotaciones de cría del salmón (119)

El 30 de mayo de 2000, la Comisión autorizó medidas de ayuda en favor de los centros de cría delsalmón situados en Escocia, que se vieron afectados a partir de mayo de 1998 por la enfermedad de laanemia infecciosa.

Sin apartarse de una política de no compensación de las pérdidas sufridas por los criadores a raíz delsacrificio obligatorio de los salmones en las explotaciones afectadas, el Gobierno británico decidió poneren marcha un plan de reactivación de esta actividad que consistía en subvenciones cuyo importe podíaalcanzar el de las pérdidas. Las subvenciones pueden concederse en relación con inversiones o costes defuncionamiento para la puesta en marcha de las empresas (adquisición de huevos, alimentos, seguros,gastos de personal, etc.)

Este plan fue declaró compatible con el mercado común en aplicación del apartado 2.9 (ayuda al ámbitoveterinario y sanitario) de las directrices para el examen de las ayudas nacionales en el sector de la pescay la acuicultura.

3.7. Transporte

Alemania

BahnTrans (120)

A raíz de una denuncia, mediante decisión de 15 de noviembre la Comisión incoó, de conformidad con elapartado 2 del artículo 88 del Tratado CE, un procedimiento formal de examen contra Alemania sobre laimplicación comercial y financiera de Deutsche Bahn en BahnTrans, un transitario y empresa detransportes. Entre 1994 y 1998, BahnTrans fue propiedad conjunta de Thyssen-Haniel Logistics yDeutsche Bahn AG. En 1998, se vendió a SNCB, la empresa nacional de ferrocarriles de Bélgica. LaComisión ha recibido información según la cual BahnTrans llevó a cabo actividades agresivas de fijaciónde precios y comercialización, canalizadas a BahnTrans a través de su empresa matriz DB AG, quesupuestamente habían sido posibles mediante la concesión de una ayuda estatal directa o indirecta. LaComisión manifestó sus dudas sobre la existencia de ayuda y de su compatibilidad final con el mercadocomún.

¥119∂ N 69/2000, DO C 190 de 8.7.2000.¥120∂ C/63/2000, ex NN/102/2000, pendiente de publicación.

Page 255: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

254 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Grecia

Olympic Airways (121)

Mediante decisión de 4 de octubre de 2000, la Comisión modificó su decisión anterior de 14 de agosto de1998 relativa a la ayuda a la reestructuración concedida a la compañía griega Olympic Airways. Esta esla razón de que el inciso ii) del apartado 1 del artículo 1 de esta Decisión establezca en adelante losiguiente: «nuevas garantías de empréstito hasta un máximo de 378 millones de dólares estadounidensesrelativas a empréstitos que deben contraerse antes del 31 de marzo de 2001 para la compra de nuevosaparatos y para las inversiones necesarias para el traslado de las actividades de Olympic Airways alnuevo aeropuerto de Spata». Con esta Decisión la Comisión garantizó la flexibilidad en la utilización delos importes de ayudas ya autorizadas en 1998 a otros objetivos.

España

Compañía Transmediterránea (122)

El 19 de julio la Comisión decidió cerrar los procedimientos incoados de conformidad con el apartado 2del artículo 88 del Tratado CE por lo que se refiere a la ayuda no notificada destinada a CompañíaTransmediterránea, al llegar a la conclusión de que España había aplicado ilegalmente esta ayuda estatalinfringiendo lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 88 del Tratado. La Comisión constató que Españano había brindado a todos los operadores de la UE una oportunidad adecuada de pujar por la prestaciónde los servicios y, por lo tanto, decidió que la licitación llevada a cabo era ilegal. No obstante, lacompensación se autorizó, de conformidad con el apartado 2 del artículo 86, sujeta a un cierto número decondiciones, para un «período provisional» de tres años y medio para que el operador español detransbordadores pudiera seguir prestando servicios esenciales de transbordadores entre el territoriopeninsular español, las Islas Baleares, las Islas Canarias y Melilla. A partir del verano de 2001 y en casode que se publique un nuevo anuncio de licitación, se tendría que brindar a los operadores unaoportunidad justa de competir para la prestación del servicio.

Ferries Golfo de Vizcaya (123)

El 29 de noviembre, la Comisión adoptó una decisión negativa contra la compañía naviera Ferries Golfode Vizcaya. Esta decisión se produce a raíz de la anulación por el Tribunal de Primera Instancia de ladecisión de la Comisión de 7 de junio de 1995, que consideraba que el acuerdo de 1995 por el cual laDiputación foral de Vizcaya había comprado billetes a la compañía marítima Ferries Golfo de Vizcayaconstituía una transacción comercial normal. Se constató, entre otras cosas, que el número de billetescomprados no correspondía a las necesidades reales de las autoridades españolas. El objetivo principal dela operación resultó ser la concesión de una ayuda operativa a la compañía naviera.

¥121∂ N/541/2000, pendiente de publicación.¥122∂ C/10/1998, pendiente de publicación, corrección de errores 21.12.2000.¥123∂ C/32/2000, pendiente de publicación.

Page 256: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 255

XXX INF. COMP 2000

Francia

Semca (124)

El 4 de octubre de 2000, en aplicación del apartado 2 del artículo 86 del Tratado CE, la Comisión decidióno plantear objeciones respecto a la reforma del régimen de explotación de las concesiones de autopistas(prórroga de la vigencia de las concesiones existentes en favor de 6 sociedades de economía mixtaconcesionarias de autopistas, SEMCA). Mediante esta reforma las autoridades francesas se proponenfavorecer la entrada de nuevos operadores en el mercado de la explotación de autopistas, favoreciendo almismo tiempo la asociación entre los sectores público y privado y ajustándose al respeto de las normascomunitarias en materia de contratos públicos. La Comisión justificó su decisión en que se trata de lasempresas encargadas de prestar un servicio de interés general, en que la prórroga de la vigencia de lasconcesiones era necesaria para la realización de estas tareas y en que el desarrollo de los intercambios nose ve afectado en sentido contrario al interés de la Comunidad (el mercado de referencia sólo sería el dela explotación —y no el de construcción— de la red de autopistas, que no está muy desarrollado a escalacomunitaria).

Países Bajos

Terminales intermodales ferroviarias (125)

El 4 de octubre de 2000, la Comisión decidió no plantear objeciones a una subvención concedida por losPaíses Bajos para la construcción y la ampliación de dos terminales intermodales ferroviarias enRotterdam. Los beneficiarios son RSC Rotterdam y European Container Terminal (ECT).

La Comisión sostuvo que la ayuda es compatible con el artículo 73 del Tratado. Es de utilidad para lacoordinación del transporte, porque contribuye a un cambio modal del transporte de mercancías porcarretera al transporte por ferrocarril, más respetuoso con el medio ambiente. Ello coincide plenamentecon un principio fundamental de la política de transportes de la UE: la movilidad sostenible.

Para llegar a esta decisión positiva, la Comisión tuvo en cuenta los siguientes elementos esenciales de laayuda:

El equipo y la infraestructura de transbordo dedicados al transbordo desde y hacia buques marítimos noestán subvencionados.

Las intensidades máximas de financiación se sitúan por debajo del 20 % de los costes totales deconstrucción. Estas intensidades de financiación están basadas en datos financieros y comercialesproporcionados por los operadores. Sin la subvención, los operadores tendrían que exigir a sus clientesun precio más alto por transbordo para recuperar los costes de la inversión financiera. Este nivel deprecios haría que el transporte ferroviario desde y hacia el puerto de Rotterdam no pudiese competir conel transporte por carretera, con lo que, de no ser por la subvención, no se produciría un cambiopolíticamente deseable desde el transporte por carretera al transporte por ferrocarril. De esta manera, lasubvención fomentará la inversión necesaria para las terminales de los dos operadores, sin que ellogenere unos beneficios excesivos de los beneficiarios y la consiguiente pérdida de dinero público.

¥124∂ N/540/2000, DO C 354 de 9.12.2000.¥125∂ N 577/2000.

Page 257: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

256 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

La subvención no servirá para que haya precios más bajos para el transbordo en las dos terminalessubvencionadas, con lo que se evitará un falseamiento de la competencia contrario al interés común.

3.8. Electricidad y energía

Dinamarca

Reforma del sector eléctrico (126)

El 20 de septiembre de 2000, la Comisión autorizó las medidas de ayuda estatal que forman parte de lareforma del sector eléctrico de Dinamarca. El propósito de la reforma no es sólo incorporar plenamente laDirectiva sobre normas comunes del mercado interior de la electricidad, sino también combinar el logrode una competencia cada vez mayor con los compromisos ambientales internacionales suscritos porDinamarca. El nuevo régimen llevará a una situación en la que en 2003 el 20 % de la electricidadconsumida a escala nacional procederá de fuentes renovables de energía. El instrumento empleado paralograr este objetivo es el denominado régimen del «certificado verde».

Hasta ahora los productores daneses de electricidad que utilizaban fuentes renovables de energía se hanbeneficiado de un régimen con precios fijos y subvenciones estatales directas. Una vez que se hayapuesto en marcha plenamente el nuevo sistema, toda la electricidad se venderá a precios de mercado. Lacompensación a los productores de «electricidad verde», cuyos precios de coste son más elevados, estaráintegrada por un régimen de certificados verdes.

Los certificados se venderán en un mercado al margen del mercado de la electricidad. En principio, losprecios se fijarán libremente, pero las autoridades danesas han establecido un precio fijo. Por una parte,ello garantiza a los productores una compensación mínima además del precio de mercado de laelectricidad y, por otra parte, limita la carga que han de soportar los consumidores de electricidad.

La ventaja que ofrece este sistema de certificado verde con respecto a un régimen de precios fijos ysubvenciones estatales directas es que ofrece un incentivo para que los productores reduzcan sus costesde producción. En la medida en que los consumidores tratan de cumplir su obligación de compra al costemás bajo posible, aquellos productores que puedan contentarse con una prima más baja sobre el precio dela electricidad podrán vender con más facilidad.

Cuotas de CO2 (127)

El 29 de marzo de 2000, la Comisión autorizó el régimen danés de permisos negociables de emisión deCO2, que es el primero de su clase en la Unión Europea (véase también la parte I, punto 337).

España

Plan de gasificación en las ciudades pequeñas y medianas, Valencia (128)

El 29 de noviembre de 2000, la Comisión autorizó un proyecto de ayudas de la Generalitat Valenciana ala empresa Repsol Butano SA, para la realización de un plan destinado a la ejecución de infraestructurasde distribución y suministro de gas propano por canalización, sustituible por gas natural, en municipios,

¥126∂ DO C 354 de 9.12.2000, N 416/99.¥127∂ DO C 322 de 11.11.2000, N 653/99.¥128∂ N 676/2000.

Page 258: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 257

XXX INF. COMP 2000

con el fin de ampliar la distribución de gas en nuevas zonas de la región, especialmente en aquéllas conuna menor dotación de estas infraestructuras, las de desarrollo económico emergente y aquéllas con unademanda elevada de suministro de gas para usos industriales. El importe de las ayudas es de1 550 millones de ESP (9,32 millones de euros) para el período 2000-2006, lo que representa unaintensidad del 34,36 %. Esta ayuda se consideró compatible con el Tratado CE en aplicación de la letra a)del apartado 3 del artículo 87, ya que favorece el desarrollo económico de regiones en que el nivel devida es anormalmente bajo. Por otra parte, la intensidad de la ayuda se ajusta al mapa español de ayudasregionales y el impacto en términos de capacidad sobre el mercado común es muy pequeño. Por último,aunque la Comisión no suele autorizar ayudas individuales en calidad de ayudas de finalidad regional,consideró que, en este caso, el proyecto de ampliar la distribución de gas en ciudades pequeñas ymedianas que gozan de una menor dotación en este tipo de infraestructuras tendría un impacto positivoen el conjunto de la región.

Francia

Descuentos de EDF a la industria papelera (129)

El 11 de abril de 2000, la Comisión decidió que no constituyen ayuda estatal los descuentos concedidosentre 1990 y 1996 por EDF a cinco papeleras en Francia. El caso se describe en el punto 306 de la parte I.

3.9. Turismo y ocio

Alemania

Piscina (130)

El 21 de diciembre de 2000, la Comisión sostuvo que una subvención anual para el operador privado deuna piscina al aire libre en Dorsten (Renania del Norte-Westphalia) no constituye ayuda estatal conformeal Tratado CE, porque no afecta al comercio entre los Estados miembros. Por lo tanto, no era deaplicación el apartado 2 del artículo 86. Si bien todo ello era cierto, en este caso, sin embargo, la ayuda seconcede en atención a la obligación del operador de prestar un servicio de interés económico general.

La ciudad de Dorsten gestiona varias piscinas públicas con pérdidas. Al verse obligada a hacer frente alos elevados costes de renovación y de construcción de una nueva piscina al aire libre, decidió sacar aconcurso la nueva inversión y la gestión de las piscinas mediante en un procedimiento a escalacomunitaria con objeto de encontrar a un operador privado que se ocupase de mantener las instalacionesabiertas para la población local. Entre los numerosos derechos y obligaciones establecidos en el contratocelebrado entre la ciudad y el operador se incluyen la obligación impuesta a este último de poner lapiscina a disposición de las escuelas y clubes de natación de forma gratuita y la obligación de efectuarpagos anuales impuesta a la ciudad.

A la luz de la descripción del régimen, la Comisión llegó a la conclusión de que las instalaciones sonutilizadas por los habitantes de la ciudad y sus alrededores. Sostuvo que había una diferencia clara conlos proyectos que promueven grandes parques temáticos pensados para el mercado nacional o inclusointernacional y anunciados en puntos muy distantes de la zona en la que se encuentran ubicados. Por supropia naturaleza, es probable que las ayudas concedidas a instalaciones dirigidas a atraer visitantesinternacionales afecte al comercio entre los Estados miembros, mientras que, en este caso, la Comisión

¥129∂ DO C 39/1998.¥130∂ N 258/2000.

Page 259: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

258 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

consideró que no había prácticamente ninguna probabilidad de que el comercio intracomunitario se vieraafectado, debido sobre todo a que la probable clientela de la piscina no se extendía a los Países Bajos,país vecino.

Italia

Sviluppo Italia (131)

El 1 de marzo de 2000, la Comisión autorizó una inyección de capital llevada a cabo por la sociedadholding de titularidad pública «Sviluppo Italia» (anteriormente GEPI SpA) en un parque marino deciencia y ocio, pues la medida no constituía ayuda estatal. La nueva emisión de capital eleva al 56 % laparticipación pública en el capital de la empresa. El inversor público se propone obtener una rentabilidadrazonable del capital invertido en un tiempo razonable, dado que «Sviluppo Italia» a la intención dedesprenderse de su participación a los 5 años, mediante una colocación privada.

4. Ayudas horizontales

4.1. Protección del medio ambiente y ahorro de energía

Bélgica

Sidmar (132)

El 15 de febrero de 2000 la Comisión aprobó la ayuda notificada por Bélgica en favor de cinco proyectosdestinados a la protección del medio ambiente en la acería SIDMAR situada en Gante. Según las normascomunitarias, se pueden autorizar las ayudas a la inversión para las empresas siderúrgicas quecontribuyan a que las empresas se adapten a las nuevas normas obligatorias en niveles de contaminacióno a que alcancen niveles notablemente más altos de protección del medio ambiente. Las ayudas debencircunscribirse estrictamente a los costes de inversión adicionales necesarios para cumplir los objetivosambientales, de forma que no se utilice el medio ambiente como excusa para conceder ayudas defuncionamiento. Con objeto de asegurarse de que las ayudas se limitan realmente a esos costesadicionales, la Comisión considera que deben deducirse todas las ventajas de costes de producción que laempresa obtiene de la inversión, algo que sólo puede lograrse tomando en consideración todos losahorros realizados en el transcurso de la vida del equipo o, como equivalente aceptable, el período deamortización del mismo. Cinco de los proyectos notificados no a ninguna incidencia en la producción deSIDMAR y se aplicaron correctamente todas las normas.

Por lo que se refiere al proyecto «Construcción del refrigerador circular para la planta de sinterización 2»de un importe de 1,9 millones de euros (78,44 millones de BEF) de ayuda, cuyo objetivo es reducir lasemisiones de polvo del horno de sinterización, se espera obtener ahorros significativos en los costes deproducción. Sin embargo, en lugar de deducir los ahorros efectuados durante el período de amortizaciónde diez años, Bélgica sólo propuso deducir los ahorros realizados durante dos años. Como consecuenciade ello, el importe propuesto supera los límites máximos admisibles para este tipo de ayudas. Por estarazón, la Comisión tomó una decisión final negativa sobre la ayuda destinada a este proyecto.

¥131∂ DO C 162 de 15.4.2000, N 132/99.¥132∂ DO L 129 de 30.5.2000.

Page 260: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 259

XXX INF. COMP 2000

Alemania

Exención fiscal temporal para determinadas centrales eléctricas de ciclo combinado en el contexto de

la continuación de la reforma fiscal ecológica (133)

El 15 de febrero de 2000, la Comisión decidió no plantear objeción alguna de conformidad con la letra c)del apartado 3 del artículo 87 Tratado CE en relación con la ayuda estatal consistente en una exenciónfiscal temporal para determinadas centrales eléctricas de ciclo combinadas en el contexto de lacontinuación de la reforma fiscal ecológica (véase también la parte I, punto 338).

Francia

Régimen de ayudas para la gestión de residuos (134)

El 13 de diciembre de 2000 la Comisión aprobó el régimen francés de ayudas destinado a la gestión delos residuos municipales e industriales y administrado por la Agence de l’environnement et de la maîtrisede l’énergie, «ADEME» (Agencia del medio ambiente y la conservación de la energía). Las ayudaspueden concederse para la inversión en la recogida, clasificación y recuperación de los residuosmunicipales e industriales ordinarios. Las ayudas sólo pueden concederse cuando no haya ninguna normalocal o europea de obligado cumplimiento que exija el tratamiento de los residuos. La intensidad máximade la ayuda es del 30 %. Las ayudas también puede concederse a las Cámaras de Comercio e Industriapara la contratación de personal experto en la gestión de residuos, cuyo trabajo será mejorar elconocimiento de las empresas en este ámbito. La Comisión examinó el régimen sobre la base de lasdirectrices comunitarias sobre las ayudas estatales para la protección del medio ambiente.

Régimen de ayuda para las energías renovables (135)

El 13 de diciembre de 2000 la Comisión autorizó el régimen francés de ayudas destinadas al uso defuentes renovables de energía, administrado por la Agence de l’environnement et de la maîtrise del’énergie, «ADEME» (Agencia del medio ambiente y la conservación de la energía). Las ayudas puedenconcederse a la inversión en instalaciones que utilicen fuentes renovables de energía. La intensidad de laayuda depende de la madurez de la tecnología y del valor ambiental del proyecto. El límite máximo esdel 40 % en Francia metropolitana y del 60 % en los departamentos de ultramar. Puede autorizarse unaprima del 10 % sobre estos límites máximos en el caso de PYME. La Comisión examinó el régimensobre la base de las directrices comunitarias sobre las ayudas estatales para la protección del medioambiente.

Exenciones fiscales para los combustibles biológicos (136)

El 29 de noviembre de 2000 y a raíz de un fallo del Tribunal de Primera Instancia (TPI), la Comisióndecidió abrir el procedimiento formal de examen de ayudas estatales con relación a una parte del régimenfrancés por el que se conceden exenciones fiscales para los combustibles biológicos. En su sentencia de27 de septiembre de 2000, el TPI anuló parcialmente la decisión de la Comisión de 9 de abril de 1997 porla que un régimen de ayudas para los combustibles biológicos (ésteres de aceites vegetales y éter butílicoterciario de etilo o ETBE) había sido declarado compatible con el mercado común. La sentencia dejó

¥133∂ DO C 333 de 11.11.2000, N 575a/99.¥134∂ N 116/2000.¥135∂ N 114/2000.¥136∂ N 941/96.

Page 261: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

260 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

intacta la parte de la decisión que se refería a las medidas relativas a los ésteres de aceites vegetales. Porlo tanto, la parte del régimen que se refiere al sector de los ésteres debe considerarse como ayudaexistente. Una nueva investigación preliminar sobre las medidas referentes a los ésteres no puedecontemplarse desde un punto de vista legal sin afectar a la seguridad jurídica de terceros.

Por consiguiente, el nuevo procedimiento sólo afecta a la parte del régimen relativa a las medidasreferentes al sector ETBE. En estas circunstancias, la Comisión considera que el procedimiento másapropiado para garantizar la coherencia en el tratamiento de los dos sectores desde el punto de vista delas normas sobre ayudas estatales y del cumplimiento de la Directiva 92/81/CEE es la propuestaconsistente en que Francia adopte las medidas apropiadas para la modificación del régimen aplicable alos ésteres.

Países Bajos

Tratamiento de abonos (137)

El 13 de diciembre de 2000, la Comisión decidió que la ayuda estatal no notificada ejecutada por losPaíses Bajos para la inversión en seis proyectos de tratamiento de abonos es incompatible con el mercadocomún. Desde 1994 varias han sido las denuncias que han llamado la atención de la Comisión sobrecasos de ayudas concedidas a proyectos de tratamiento de abonos en los Países Bajos al margen de unrégimen autorizado. Por lo tanto, estas medidas exigían la notificación individual. Las autoridadesholandesas no cumplieron esta obligación de notificación. Por consiguiente, se examinó la ayuda ad hocteniendo en cuenta que se había concebido, en primer lugar, para contribuir a la instalación de centrospiloto de tratamiento de abonos destinados a proceder a la eliminación de los excedentes de abono de unamanera respetuosa con el medio ambiente, según lo establecido en las normas holandesas que restringíanla producción de abono desde 1987 y en la «Directiva de nitratos» del Consejo. Habida cuenta de que noeran de aplicación las exenciones contempladas en las directrices comunitarias sobre las ayudas estatalespara la protección del medio ambiente ni las directrices comunitarias sobre las ayudas estatales para laspequeñas y medianas empresas, la Comisión instó a los Países Bajos a tomar todas las medidasnecesarias para recuperar la ayuda concedida ilegalmente a los beneficiarios.

Proyecto de demostración de un parque eólico marino (138)

El 1 de febrero la Comisión decidió no plantear objeción alguna a la ayuda a la inversión de hasta27,2 millones de euros para un proyecto de demostración de parque eólico marino en el Mar del Norte, alconsiderar que era compatible con el Tratado CE. La finalidad del proyecto de demostración es adquirirconocimientos y experiencia sobre la aplicación de la energía eólica marina. Es la primera vez que se vaa construir un parque eólico en la zona marina cercana a la costa holandesa. Los costes de inversión secalculan en unos 186 millones de euros.

Régimen sobre la tecnología de la madera (139)

La Comisión autorizó un régimen sobre la tecnología de la madera el 6 de abril de 2000. El propósito delrégimen es fomentar las inversiones en procesos de producción innovadores para preservar la madera ylimitar los residuos químicos contaminantes. La ayuda se autorizó de conformidad con la letra c) delapartado 3 del artículo 87 dado que cumplía las condiciones de las directrices comunitarias sobre las

¥137∂ C 4/2000.¥138∂ N 578/99.¥139∂ N 444/99.

Page 262: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 261

XXX INF. COMP 2000

ayudas estatales para la protección del medio ambiente. Los costes subvencionables al amparo delrégimen se limitaron estrictamente a los costes de inversión adicionales y las intensidades de ayudapropuestas (el 30 % y una prima del 10 % para las PYME) se ajustaban a las directrices comunitariasvigentes.

Incremento de los tipos impositivos medioambientales (140)

La Comisión decidió no plantear objeción alguna a las modificaciones relativas a la exención de lasaguas de enjuagado, la desgravación del impuesto sobre los residuos de destinte y la exención delimpuesto energético regulador aplicado a las incineradoras, como consecuencia del aumento de ciertostipos impositivos medioambientales, ya que considera que la ayuda es compatible con el Tratado CE. Elcaso demuestra que las medidas de ayuda ya aprobadas en el marco de una norma fiscal, como son lasexenciones fiscales, deben volver a notificarse en caso de un incremento general de los tipos impositivos.El aumento de la tarifa conduce a un incremento de la pérdida fiscal y, por lo tanto, a una ayuda superior.La Comisión considera que el efecto de un aumento de tipo impositivo en una exención fiscal es similara la concesión a una ayuda más elevada y a un incremento presupuestario.

Suecia

Prórroga del régimen medioambiental (141)

El 21 de diciembre de 2000, la Comisión decidió no plantear objeciones a una prórroga durante el año2001 de un régimen que favorecía a todos los productores de electricidad a pequeña escala a partir defuentes renovables de energía y de un régimen destinado especialmente a las centrales de energía eólica.

La Comisión decidió autorizar las prórrogas sobre la base de directrices comunitarias sobre las ayudasestatales para la protección del medio ambiente, dado que se mantenían las condiciones en función de lascuales se habían autorizado anteriormente los regímenes de ayuda. En particular, el Consejo aún no haaprobado la propuesta de directiva de la Comisión sobre el fomento de la electricidad generada a partir defuentes renovables de energía.

Prórroga del régimen fiscal sobre las emisiones de CO2 (142)

El 13 de diciembre de 2000, la Comisión decidió no plantear objeciones en relación con la prórrogadurante el año 2000 del régimen fiscal sueco sobre las emisiones de CO2, que se aprobó por primera vezen 1996. El régimen consta de dos reducciones impositivas distintas para aquellas empresas con unconsumo más intensivo de energía.

La Comisión aprobó la prórroga limitada del régimen sobre la base de las directrices comunitarias sobrelas ayudas estatales para la protección del medio ambiente ya que sólo cubría el período que finalizarácon la entrada en vigor de las nuevas directrices ambientales, que incluyen nuevas normas sobre ayudasen forma de desgravaciones de los impuestos medioambientales. La decisión no cubre la aplicación delrégimen a empresas que entren en el ámbito de aplicación del artículo 80 del Tratado CECA ni aempresas del sector agrícola.

¥140∂ NN 30/A/2000.¥141∂ Pendiente de publicación en el Diario Oficial.¥142∂ Pendiente de publicación en el Diario Oficial.

Page 263: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

262 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

4.2. Investigación y desarrollo

España

Ayuda de I+D para el sector de los vehículos automóviles (143)

El 15 de febrero de 2000, la Comisión autorizó la ayuda de I+D prevista en el plan tecnológico paraequipos y componentes de los vehículos automóviles notificado por España. El plan estará en vigordurante cuatro años (2000-2003), durante los cuales un total de 240,4 millones de euros (40 000 millonesde ESP) estará a disposición de las empresas del sector. La ayuda adoptará la forma de préstamosreembolsables sin intereses que cubrirán hasta el 75 % de los costes del proyecto. Las autoridadesespañolas esperan que entre 100 y 200 empresas, principalmente pequeñas empresas, se beneficien de laayuda.

La ayuda debe reembolsarse en un plazo máximo de diez años, incluido un período de carencia nosuperior a dos años. Alrededor del 60 % de los créditos presupuestarios se destinan a proyectospresentados por las empresas en conjunción con centros de investigación.

La finalidad del plan es mejorar la capacidad científica y técnica de las empresas y de su personal yampliar y mejorar los vínculos tecnológicos entre las empresas, los centros tecnológicos y losdepartamentos universitarios.

Entre los campos de investigación se encuentran los elementos de seguridad de los vehículos, el reciclajey mantenimiento de los vehículos y sus componentes, y los vehículos utilizados para el transportepúblico y el transporte especial.

Francia

Programa de investigación ITEA (144)

El 11 de abril de 2000, la Comisión autorizó las ayudas francesa y holandesa para el programa deinvestigación ITEA. ITEA (tecnología de la información para el progreso en Europa) es un programa deI+D Eureka en el campo de la tecnología de equipo lógico. El programa ITEA aspira a fomentar elconocimiento en diversos campos, entre los que se encuentran los de los componentes, la arquitectura, lasespecificaciones de normas y las especificaciones de interfaz de los programas informáticos, prestandouna especial atención al desarrollo de la tecnología middleware.

Doce países, entre los que se incluyen once Estados miembros de la UE, han mostrado interés por elprograma. De conformidad con las normas Eureka, ITEA se gestionará a escala europea, sobre una basetransfronteriza y requerirá una cooperación efectiva entre la industria y los centros públicos deinvestigación. Las autoridades francesas y holandesas apoyarán los proyectos de I+D llevados a cabobajo los auspicios del programa ITEA facilitando ayudas de una intensidad de hasta el 50 %. El programaITEA, que continuará hasta junio de 2007, tendrá un presupuesto total de unos 3 200 millones de euros.Las ayudas facilitadas por las autoridades francesas y holandesas en el marco de acuerdos aprobados porla Comisión totalizarán 274 y 95 millones de euros, respectivamente. Las actividades financiadas porITEA pueden definirse como investigación industrial o desarrollo precompetitivo. ITEA se ajusta a los

¥143∂ DO C 202 de 14.7.2000, N 11/2000.¥144∂ DO C 284 de 7.10.2000, N 73/2000.

Page 264: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 263

XXX INF. COMP 2000

objetivos del Quinto programa marco de investigación y desarrollo y en especial a los del programaespecífico sobre la Sociedad de la información fácilmente accesible a los usuarios.

Las medidas de ayuda notificadas por Francia y los Países Bajos se ajustan al marco comunitario sobreayudas de Estado de investigación y desarrollo.

Irlanda

Iniciativa de investigación, tecnología e innovación (145)

El 21 de diciembre de 2000, la Comisión adoptó una decisión por la que se autoriza un régimen irlandésde ayuda estatal notificado en septiembre de 2000 cuyo objetivo es fomentar las actividades deinvestigación y desarrollo en todo el país. El régimen estará en vigor hasta el 31 de diciembre de 2006 ya un presupuesto total de 241 millones de euros (190 millones de IEP). El régimen se destinaprincipalmente a pequeñas y medianas empresas que operan en el sector manufacturero y a empresas deservicios comercializados a escala internacional. La ayuda puede ser solicitada por empresasindividuales, aunque, por encima de todo, se pretende fomentar la colaboración entre empresas y entrecentros de investigación y departamentos universitarios. El instrumento de la ayuda es una subvencióndestinada a llevar a cabo proyectos de I+D, que puede concederse en las fases de investigación industrial,actividades de desarrollo precompetitivo, y de estudios de viabilidad técnica. Las intensidades de laayuda propuestas coinciden con los límites máximos establecidos en el marco comunitario sobre ayudasde Estado de investigación y desarrollo.

Italia

Régimen de ayudas destinado a actividades de I+D precompetitiva (146)

El 21 de diciembre de 2000, la Comisión decidió no plantear objeciones a un proyecto de ley italiano quecontempla la concesión de ayudas a proyectos de I+D en la fase precompetitiva. El proyecto de leymodifica un régimen ya existente que, en 1982, creó el Fondo Speciale Rotativo per la RicercaTecnologica (FIT), gestionado por el Ministro de Industria.

El presupuesto asciende a 400 millones de euros al año y el régimen a una vigencia de 10 años. Lasactividades industriales de I+D también pueden ser subvencionables al amparo del proyecto de ley, acondición de que sean accesorias en relación con la fase precompetitiva de la investigación.

Habida cuenta de que el régimen de ayudas coincide con las condiciones en materia de definición de lasfases de investigación, costes subvencionables, intensidades de la ayuda, acumulación, etc. fijadas en elmarco de I+D, la Comisión ha decidido, por tanto, que es compatible con arreglo a lo dispuesto en la letrac) del apartado 3 del artículo 88 del Tratado.

¥145∂ N 636/2000.¥146∂ N 502/2000.

Page 265: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

264 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Países Bajos

Océ NV (147)

El 18 de octubre de 2000, la Comisión decidió aprobar la propuesta del Gobierno holandés de concederayudas por importe de 22,7 millones de euros a Océ, una empresa que produce principalmentefotocopiadoras e impresoras para usos ofimáticos y otras aplicaciones especializadas, destinadas a unproyecto de investigación y desarrollo relativo a la tecnología de impresión de chorro de tinta en color. Elproyecto al que se destinan las ayudas, que recibe el nombre de Cobalt, consiste en el desarrollo denuevas impresoras de color de formato ancho. La Comisión evaluó la naturaleza de I+D, teniendoespecialmente en cuenta las actividades anteriores de I+D de Océ en este ámbito, la estructura de costesdel proyecto y la vanguardia tecnológica en relación con la evolución del mercado. La Comisiónconcluyó que la ayuda tendría un efecto de incentivo para la empresa, ya que se incrementaba considera-blemente el gasto de Océ en I+D y en personal de I+D, debido a que el proyecto conlleva importantesriesgos de carácter técnico y a que la implicación de Océ va más allá de lo que se considera normal eneste sector. Por lo tanto, se considera que la investigación puede ser definida al menos como de«desarrollo precompetitivo», a causa de los desafíos técnicos del proyecto.

Para garantizar el buen uso de la ayuda, los Países Bajos supervisarán estrictamente la evolución delproyecto y en especial que todos los costes subvencionables correspondan realmente al gasto contraídopara este proyecto. Se han de presentar informes anuales a la Comisión por un espacio mínimo de cincoaños.

Régimen de telecomunicaciones (148)

El 8 de diciembre, la Comisión aprobó el régimen marco de I+D en el ámbito de las telecomunicaciones.El régimen promueve la I+D en el campo de la tecnología de la información y las telecomunicaciones. Elpresupuesto se limita a 27,2 millones de euros anuales. Sobre la base de los estudios de viabilidad delrégimen, se aprueban los proyectos de demostración y los proyectos de transferencia de conocimientos.El régimen a una duración de 8 años.

Reino Unido

Programa LINK (149)

El 18 de octubre de 2000, la Comisión aprobó una nueva refinanciación de cinco años (a partir delejercicio presupuestario 2000/2001 y hasta el de 2004/2005) del programa «LINK» de colaboración en elámbito de la investigación en el Reino Unido. El programa pretende estimular la colaboración en materiade I+D entre los centros de investigación y la industria. Contempla ayudas en forma de subvenciones aproyectos de investigación industriales en los ámbitos básicos de la ciencia, la tecnología y la ingeniería,con intensidades de ayuda de hasta el 50 %. Cada proyecto subvencionado ha de incluir al menos uncentro de investigación y una empresa industrial. El programa cumple las disposiciones del marcocomunitario sobre ayudas de Estado de investigación y desarrollo.

¥147∂ C 18/1998.¥148∂ N 456/2000.¥149∂ N 473/2000.

Page 266: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 265

XXX INF. COMP 2000

4.3. Ayudas de salvamento y reestructuración

Bélgica

Verlipack (150)

El 4 de octubre de 2000, la Comisión decidió cerrar el procedimiento incoado en relación con la ayudaconcedida en 1997 por Bélgica a Verlipack SA, mediante una decisión negativa que incorporaba unaorden de recuperación. De esta manera, revocó su decisión de 1998 de no plantear objeciones, dado quetambién procedía de recursos públicos una contribución de un inversor privado, el grupo Heye-Glas, queen el momento de la decisión de 1998 constituyó un elemento importante en relación con la futuraviabilidad de Verlipack.

La ayuda anteriormente autorizada consistía en una aportación de capital no notificada llevada a cabo porlas autoridades belgas y destinada a la ampliación del capital de Verlipack, una sociedad holding. Lasaportaciones de capital procedente de recursos públicos son compatibles con el mercado común si sellevan a cabo en circunstancias aceptables por un inversor privado que opere en condiciones normales deeconomía de mercado. No obstante, la región valona no sólo adquirió una participación en Verlipack sinoque también financió mediante dos préstamos la inyección efectuada por un inversor privado. El grupoHeye-Glas había aceptado utilizar los fondos prestados por las autoridades valonas para recapitalizarintereses valones, con lo que sirvió de vehículo para la transferencia de los fondos. Conforme a lajurisprudencia del Tribunal de Justicia, el beneficiario de la ayuda es la empresa que recibe los fondos yse aprovecha realmente de ellos, es decir, Verlipack. Por tanto, la Comisión consideró que lascondiciones en las que se concedió la ayuda a Verlipack no podrían haber sido aceptadas por un inversorprivado o por una institución financiera privada y que no puede considerarse que la ayuda sea coherentecon las iniciativas de un inversor privado.

Por lo tanto, la Comisión exige a Bélgica que adopte todas las medidas necesarias para recuperar la ayudailegal concedida al beneficiario con objeto de restaurar el status quo, eliminando todos los beneficiosfinancieros de que ha gozado ilegalmente Verlipack.

Alemania

Zeuro Möbel (151)

El 21 de diciembre de 2000, la Comisión decidió que las ayuda estatales no notificadas de un importetotal de 17,95 millones de euros y las ayudas notificadas que totalizan 1,74 millones de euros destinadasa Zeuro Möbelwerk GmbH, Turingia, son incompatibles con el mercado común. La evaluación efectuadapor la Comisión de las medidas de reestructuración destinadas a Zeuro, que ascendían a 26,3 millones deeuros, reveló que no estaban cubiertas por programas de ayuda autorizados por ella y no podían quedarexentos en calidad de ayuda de reestructuración ad hoc, puesto que no se cumplían los criterios fijados enlas directrices sobre ayudas de Estado de salvamento y reestructuración de empresas en crisis. El plan dereestructuración no se había basado en hipótesis realistas y ningún inversor estaba dispuesto a hacersecargo de la empresa, cuya viabilidad a largo plazo no estaba, por tanto, garantizada. La empresa debe susupervivencia a la intervención masiva del Estado en el proceso de reestructuración.

¥150∂ C 40/1999.¥151∂ C 56/1997.

Page 267: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

266 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Kahla (152)

El 15 de noviembre de 2000, la Comisión inició el procedimiento formal de examen con relación a laayuda no notificada concedida por el Estado federado alemán de Turingia a Kahla Porzellan GmbH(Kahla I) y a Kahla/Thüringen Porzellan GmbH (Kahla II). Kahla operaba en la fabricación de platos deporcelana y de porcelana china doméstica. Privatizada en 1991, fue arrojando pérdidas desde entonces, loque provocó su quiebra en 1993. En noviembre de 1993, Kahla II, que también fabricaba platos deporcelana y porcelana china para el hogar y los establecimientos hoteleros, fue creada por un inversorprivado, que poseía el 51 % de las acciones, y por Thüringer Industriebeteiligungs GmbH, en cuyasmanos se encontraba la participación restante del 49 %. Llegados a este punto, la Comisión duda de queKahla I y Kahla II sean dos empresas distintas y de que un inversor privado que actuase conforme a losprincipios de la economía de mercado hubiera concedido tal ayuda a la empresa.

La Comisión manifiesta albergar dudas de que se cumplan los criterios de las directrices comunitariassobre ayudas de Estado de salvamento y reestructuración de empresas en crisis y señala que el mercadode la porcelana está saturado y sufre de exceso de capacidad, lo que aumenta sus temores de que la ayudapueda falsear gravemente la competencia en el mercado común.

Grupo SICAN (153)

El 26 de julio de 2000, la Comisión cerró su investigación formal de ayudas estatales en relación con laayuda no notificada concedida al grupo alemán SICAN y a los socios del proyecto de I+D enmicroelectrónica. El grupo SICAN es una empresa situada en Hannover, que lleva a cabo proyectos deinvestigación por cuenta de otras empresas y en cooperación con ellas en el campo de la microelectrónicaaplicada.

La Comisión concluyó que la financiación concedida directamente al grupo SICAN no constituye ayudaestatal puesto que cubrió los costes contraídos por el grupo para desarrollar una tarea de interés públicogeneral. El grupo SICAN formó a un gran número de personas, actividad de la que no obtuvo ventajaeconómica alguna en beneficio propio.

Por lo que se refiere a la financiación pública concedida a determinados socios del proyecto industrial delgrupo SICAN, la Comisión llegó a la conclusión de que tal financiación es constitutiva de ayuda estatal.Como algunas medidas no eran coherentes con el marco comunitario sobre ayudas de Estado deinvestigación y desarrollo, la Comisión decidió que Alemania estaba obligada a recuperar total oparcialmente la ayuda concedida a los ocho proyectos en cuestión.

ILKA MAFA Kältemaschinenbau GmbH (154)

El 12 de julio de 2000, la Comisión decidió abrir una investigación formal en relación con la ayudarelativa a la reestructuración de dos empresas situadas en los nuevos estados federados, la antiguaLandTechnik Schönebeck, ahora Doppstadt GmbH, e ILKA MAFA Kältemaschinenbau GmbH. Laantigua LandTechnik Schönebeck GmbH, ahora Doppstadt GmbH, produce vehículos especiales y detransporte. ILKA MAFA Kältemaschinenbau GmbH produce equipos de refrigeración y a45 trabajadores. Ambas empresas están situadas en Sajonia-Anhalt, Alemania, y anteriormentepertenecieron a Lintra-Beteiligungsholding GmbH, una sociedad holding que en aquel entonces abarcaba

¥152∂ NN 142/99.¥153∂ C 20/1998.¥154∂ DO C 278 de 30.9.2000, C 38/2000 (EX NN 44/98).

Page 268: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 267

XXX INF. COMP 2000

a ocho empresas. El primer plan de reestructuración de Lintra fracasó a finales de 1996 y desde el 1 deenero de 2000 la empresa está en quiebra. El procedimiento de investigación de la Comisión relativo a laayuda concedida a la sociedad holding Lintra se abrió en 1999 y sigue su curso.

La ayuda de reestructuración sometida a la investigación actual de la Comisión es de 105 millones deDEM (53,69 millones de euros) en el caso de LandTechnik Schönebeck y de 28,198 millones de DEM(14,42 millones de euros) en el caso de ILKA MAFA Kältemaschinenbau GmbH. La razón principalpara incoar el procedimiento de examen era las dudas de la Comisión sobre la proporcionalidad de laayuda con los costes y beneficios de la reestructuración, condición establecida en las directricescomunitarias sobre ayudas de Estado de salvamento y reestructuración de empresas en crisis.

CDA Compact Disc Albrechts GmbH (155)

El 21 de junio de 2000, la Comisión decidió cerrar con una decisión final negativa el procedimientoformal de examen relativo a las medidas de ayuda estatal por importe de 427 millones de DEMconcedidas a CDA Compact Disc Albrechts GmbH, Turingia (Alemania) y sus empresas antecesoras.

La Comisión llegó a la conclusión de que, al menos 260,57 millones de DEM de la ayuda concedida paracrear la planta de CD Albrechts y para consolidar la situación de la empresa, se habían malgastado.Además, la ayuda concedida para la reestructuración de CD Albrechts y de sus antecesoras legalestambién es incompatible con las disposiciones del Tratado porque las autoridades alemanas no hanpodido presentar un plan de reestructuración concebido para restaurar la rentabilidad a largo plazo de laempresa. Ninguna de estas medidas de ayuda está cubierta por regímenes aprobados de ayuda o puede serdeclarada exenta en aplicación de las disposiciones del Tratado, por lo que se ha de proceder a surecuperación de los beneficiarios.

Además, la Comisión decidió que también se han de recuperar de CDA y de sus sucesoras legales lasmedidas de ayuda concedidas a todas las empresas antecesoras, dado que también se benefician de laayuda al seguir utilizando los activos y la infraestructura. Además, se debería evitar que Alemaniaeludiera las consecuencias de la decisión de recuperación. Por lo tanto, la Comisión decidió ampliartambién su decisión a las medidas de ayuda destinadas a cualquier otra empresa que continúe la actividadempresarial de la empresa inicial utilizando sus activos y/o su infraestructura.

System Microelectronic Innovation GmbH (156)

El 11 de abril de 2000, la Comisión decidió cerrar el procedimiento formal de examen en relación conuna ayuda estatal concedida a System Microelectronic Innovation GmbH (SMI) con una decisión finalnegativa. SMI ya había presentado la solicitud de quiebra en abril de 1997. El síndico de la quiebradecidió continuar la explotación de la empresa. A tal efecto, el 30 de junio de 1997 se creó una nuevaempresa, denominada Silicium Microelektronik Integration GmbH (SIMI), para garantizar lacontinuidad de SMI. Todas las acciones de SIMI estaban en manos de la empresa en quiebra SMI. El 1 dejulio de 1997 el síndico fundó también una filial de SIMI al 100 %, denominada Microelectronic Design& Development GmbH (MD&D).

La Comisión decidió que también han de recuperarse de MD&D las medidas de ayuda concedidas a SMIy SIMI. MD&D también se beneficia de la ayuda porque adquirió las acciones de SIMI y sigueutilizando los activos de la empresa en quiebra. Por lo tanto, SIMI se beneficia de la ayuda concedida

¥155∂ DO L 318 de 16.12.2000, C 42/1998.¥156∂ DO L 238 de 22.9.2000, C 45/1997.

Page 269: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

268 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

anteriormente a SMI. Además, se debería evitar que Alemania eludiera las consecuencias de la decisiónde recuperación mediante la creación de un sistema de filiales sucesivas, como en el caso que nos ocupa.Por lo tanto, la Comisión decidió también ampliar su decisión a las medidas de ayuda a favor decualquier otra empresa a la que se hayan cedido los activos de SMI, SIMI o MD&D.

España

SEPI (157)

El 12 de julio de 2000, la Comisión decidió incoar un procedimiento formal de examen en relación con laadquisición por parte de la Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) de los astillerosJuliana y Cádiz y de la planta de fabricación de motores diésel de Manises, propiedad de su filialAstilleros Españoles (AESA) (véase también la parte I, punto 310).

Francia

Manufacture corrézienne de vêtements (158)

El 21 de junio de 2000, la Comisión decidió que la ayuda estatal no notificada por importe de100 millones de FRF (15 244 902 euros) concedida por Francia para reestructurar la empresaManufacture corrézienne de vêtements (MCV) es incompatible con el mercado común.

La Comisión constató que MCV no reunía los requisitos para ser beneficiaria de ayudas al amparo deningún régimen autorizado. Por lo tanto, la ayuda debía ser notificada previamente de forma individual.Las autoridades francesas no cumplieron su obligación de notificación. La Comisión constató que elcentro de producción es dependiente de inyecciones periódicas de ayuda. Además, las autoridadesfrancesas no facilitaron prueba alguna de que sus medidas se basaran en un plan de reestructuraciónadecuado. Así pues, no se cumplen ninguna de las condiciones establecidas en las directricescomunitarias sobre ayudas de Estado de salvamento y reestructuración de empresas en crisis, por lo quela Comisión instó a Francia a adoptar todas las medidas necesarias para recuperar la ayuda concedidailegalmente al beneficiario.

4.4. Ayudas al empleo y la formación

Francia

Gestión de los finales de carrera (159)

La Comisión decidió el 2 de febrero de 2000 que las medidas financieras complementarias de fin decarrera profesional notificadas por las autoridades francesas no constituían ayudas estatales. Estedispositivo permite que los asalariados mayores de 57 años, que estén discapacitados o que hayantrabajado durante más de quince años en condiciones duras se acojan a un cese parcial de actividad. En elmarco de este dispositivo, el Estado puede asumir parcialmente la renta de sustitución pagada a losasalariados que se acojan a medidas de cese parcial de actividad. Según la edad del asalariado en elmomento en que entre en el dispositivo, el porcentaje de asunción de remuneración varía entre el 20 % yel 50 %. El análisis del dispositivo lleva a la Comisión a concluir que se aplica de forma automática, que

¥157∂ DO C 23 de 18.11.2000, C 40/2000 (EX NN 61/2000).¥158∂ DO L 293 de 21.11.2000, C 29/1999.¥159∂ Pendiente de publicación.

Page 270: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 269

XXX INF. COMP 2000

la administración no dispone de ningún poder discrecional en su aplicación y que no presentaespecificidad sectorial, regional o de otro tipo. Por lo tanto, la Comisión consideró que se trataba de unamedida de carácter general, que no constituye ayuda según lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 87del Tratado CE.

Ayudas a la formación para la cualificación de los asalariados de Disneyland París (160)

El 3 de mayo de 2000, la Comisión decidió que la ayuda notificada por las autoridades francesasdestinada al plan de formación para la cualificación de los asalariados de Disneyland París se ajustaba alas directrices sobre ayudas a la formación (161), por lo que podía autorizarse.

Esta ayuda está destinada a contribuir al programa de formación para la cualificación de los asalariadosde Disneyland París. Los trabajadores a los que se dirige principalmente el programa son los encargadosde la acogida. La intensidad de la ayuda es del 39 %. La formación será validada por un título reconocidopor el Estado. Una parte importante de la formación tendrá lugar en centros externos.

El análisis de esta ayuda con arreglo a las directrices sobre ayudas a la formación permite concluir que setrata de una ayuda de «formación de carácter general», en el sentido de lo establecido en dichasdirectrices. Los costes de formación asumidos son subvencionables de conformidad con lo dispuesto enlas directrices. La intensidad de la ayuda es, por lo tanto, aceptable y se puede suponer la existencia de unefecto incentivador, en la medida en que se trata de una formación general.

Italia

Reorganización del tiempo de trabajo (162)

El 2 de febrero de 2000, la Comisión aprobó un régimen de ayudas, en forma de reducción de las cargassociales, destinado a las empresas italianas de cualquier sector que hubiesen celebrado, antes del 30 dejunio de 2000, contratos de trabajo a tiempo parcial y de duración indeterminada en favor dedesempleados. La intensidad de la ayuda varía entre el 10 % y el 13 % de reducción de las cargassociales, en función de la tipología del contrato citado en el asunto así como del horario de trabajo. Seconsideró que este régimen, uno de los primeros de Europa que se destinan a fomentar la creación neta deempleo mediante el reparto del trabajo, podía acogerse a la excepción contemplada en la letra c) delapartado 3 del artículo 87 del Tratado CE, según los criterios establecidos en las directrices sobre ayudasestatales al empleo (163).

Medidas destinadas a luchar contra la economía sumergida (164)

La Comisión Europea aprobó el 4 de octubre de 2000 un régimen italiano de ayudas al empleo destinadoal realineamiento de las retribuciones de los asalariados en la economía sumergida. Por medio de los«contratos de realineamiento», el Gobierno italiano se propone animar a las empresas de las regiones deSicilia, Cerdeña, Calabria, Basilicata, Puglia y Campania a que regularicen la situación de sustrabajadores «en negro». Mediante estos contratos el empresario se compromete a regularizar la situaciónde los trabajadores irregulares y a elevar progresivamente el nivel de su retribución y las cotizaciones

¥160∂ N 640/1999.¥161∂ DO C 343 de 11.11.1998, p. 10.¥162∂ N 3/2000, DO C 94 de 1.4.2001.¥163∂ DO C 334 de 12.12.1995.¥164∂ N 236a/2000.

Page 271: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

270 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

sociales, tal como se establece en los convenios colectivos nacionales. Se trata de una ayuda almantenimiento del empleo que la Comisión aprobó sobre la base de las directrices sobre ayudas estatalesal empleo. Las principales medidas de este régimen son reducciones de las cargas sociales, regulari-zaciones contributivas y fiscales, amnistías, etc. Estas ayudas se limitan a las regiones italianas quepueden acogerse a la excepción contemplada en la letra a) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE ycumplen las condiciones de limitación en el tiempo, dado que la posibilidad de acceder a este régimen secircunscribe exclusivamente a un período muy corto (un año), y de reducción progresiva. En las regionesen cuestión, la situación del trabajo en negro es especialmente grave. El porcentaje de trabajadores ennegro sobre el conjunto de la población activa es muy elevado (33,6 %), claramente superior al de Italiacentral (18,0 %). Por consiguiente, este régimen se inscribe en el contexto de una economía frágil, dezonas muy dependientes de los sectores especialmente afectados por el trabajo en negro (agricultura) yque presentan graves desventajas estructurales y una situación del empleo particularmente preocupante.Al tomar esta decisión, la Comisión tuvo en cuenta que el régimen en cuestión se encuadra en unconjunto de medidas destinadas a introducir modificaciones estructurales en el mercado laboral de Italia.

4.5. Ayuda a las pequeñas y medianas empresas

Bélgica

Plan de desarrollo empresarial (165)

El 21 de diciembre de 2000, la Comisión aprobó dos regímenes de ayuda estatal destinados a lasempresas grandes y medianas de Flandes. En el marco de los dos regímenes, el Gobierno flamenco podrácontribuir no sólo a la inversión empresarial en general, sino también a servicios de asesoría para lasPYME, proyectos de inversión y acciones ambientales de formación en las zonas receptoras de ayudaregional de Flandes. Según las autoridades belgas, el gasto realizado en el marco de los regímenes podríaascender en los próximos años a unos 100 millones de euros anuales.

Francia

Fondo de desarrollo de las PYME (166)

El 13 de junio de 2000, la Comisión aprobó el régimen de ayudas a las PYME notificado por Francia. Elrégimen contempla ayudas destinadas a la inversión tangible o intangible con un alto contenidotecnológico. La intensidad máxima de las ayudas es del 75 %, dependiendo del tamaño de la empresa yde la región a la que se destinen: el régimen establece intensidades más elevadas en las regiones quepueden acogerse a las ayudas regionales, en especial los departamentos de ultramar.

La Comisión estimó que el régimen era compatible con las directrices comunitarias sobre ayudas deEstado de finalidad regional, las directrices comunitarias sobre ayudas estatales a las pequeñas ymedianas empresas, el marco comunitario sobre ayudas de Estado de investigación y desarrollo y lasdirectrices sobre ayudas a la formación.

¥165∂ N 715/2000.¥166∂ DO C 284 de 7.10.2000, N 112/2000.

Page 272: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 271

XXX INF. COMP 2000

Italia

Ley no 95/79 (167)

El 16 de mayo de 2000, la Comisión cerró su procedimiento de examen de ayudas estatales en relacióncon la Ley italiana no 95/79, declarando que las medidas de ayuda concedidas al amparo de dicha Leyeran incompatibles con el mercado común. La Ley en cuestión introdujo un régimen que se aparta de losprocedimientos normales de insolvencia de Italia establecidos en un real decreto que se remonta a 1942.Los beneficiarios del régimen eran grandes empresas en crisis definidas en función tanto del número deempleados (300, como mínimo) como de sus deudas pendientes respecto (principalmente) de acreedorespúblicos. Sobre la base de la jurisprudencia reciente más importante —las sentencias «Ecotrade-AFS (168)y «Rinaldo Piaggio-Ifitalia-Dornier» (169)— la Comisión concluyó que el régimen italiano introducido en1979 es incompatible con las normas de la UE sobre ayudas estatales, ya que: (a) se destina a grandesempresas, mientras que las directrices comunitarias sobre ayudas de Estado de salvamento y reestruc-turación sólo autorizan, en determinadas circunstancias, los regímenes de ayudas destinados a las PYME;y (b) no son de aplicación ninguna de las excepciones contempladas en los apartados 2 y 3 del artículo 87del Tratado de la UE.

No obstante, la Comisión decidió que no podía exigir la recuperación de la ayuda ilegalmente concedidadurante el período de veinte años (1979-1999) en que se ha aplicado la Ley, teniendo en cuenta losprincipios generales del Derecho comunitario y en especial las expectativas legítimas que su actitudanterior habían generado en el pasado tanto en las autoridades italianas como en las empresasbeneficiarias.

La decisión negativa se circunscribe a las disposiciones de ayuda incluidas en la Ley y no se amplía a lapropia Ley. Ésta se abolió finalmente en septiembre del año pasado.

4.6. Fondos de capital

Irlanda

Préstamo y fondo en títulos (170)

El 11 de abril de 2000, la Comisión decidió autorizar la creación de un fondo de inversión en la regiónoccidental de Irlanda con objeto de ofrecer préstamos y títulos a las pequeñas y medianas empresas de sietecondados (Donegal, Sligo, Mayo, Roscommon, Leitrim, Galway y Clare) durante el período 2000-2006.

Las intervenciones se harán en forma de préstamos, acciones preferenciales y acciones ordinarias. Conrespecto a las intervenciones en forma de préstamos y acciones preferenciales no hay ningún elemento deayuda. Las intervenciones en forma de acciones ordinarias pueden contener un elemento de ayuda defuncionamiento, por lo que se circunscriben a los condados que son regiones receptoras de ayuda conarreglo a la letra a) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado CE. También están limitadas en el tiempo yse irán reduciendo progresivamente. La Comisión concluyó, por lo tanto, que el régimen es compatiblecon las normas comunitarias en materia de ayudas estatales y en especial con las directrices sobre lasayudas regionales.

¥167∂ C 68/1999.¥168∂ TJCE de 1.12.1998.¥169∂ C-295/97 de 17.6.1999.¥170∂ N 324/99.

Page 273: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

272 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Reino Unido

Fondo de capital riesgo (171)

El 26 de julio de 2000, la Comisión decidió abrir un procedimiento formal de examen de ayudas estatalesen relación con un nuevo fondo de capital riesgo en Irlanda del Norte denominado Viridian GrowthFund. Son socios del fondo el Departamento de empresa, comercio e inversión (DETI, 3,34 millones deGBP), el Banco Europeo de Inversiones (3,33 millones de GBP), el proveedor de energía eléctricaViridian Group plc (2 millones de GBP) y varios fondos de pensiones (1,33 millones de GBP). Noobstante, existen diferencias importantes en las condiciones de la inversión entre el DETI y los demásinversores. La financiación se va introduciendo gradualmente en el fondo durante un período de cincoaños. En la primera parte de este período es el DETI el que aporta la mayor parte de la financiación. Conposterioridad, una vez que se hayan invertido plenamente las aportaciones del sector público, llegarán lasrestantes contribuciones procedentes de los demás inversores. Los fondos públicos se devolverán en unprimer momento a los inversores privados, hasta que hayan recuperado íntegramente su inversión más unrendimiento del 10 % anual. No será hasta entonces cuando se procederá a nuevas realizacionesprocedentes de la cartera destinadas al sector público. Estas diferencias llevan a la conclusión de que laayuda se concede a los inversores privados y a las PYME que reciben capital riesgo.

La investigación permitirá a la Comisión determinar si la ayuda es compatible con el mercado común. Elfundamento jurídico del régimen es la Orden de desarrollo industrial de 1982 (Irlanda del Norte), elcontrato del fondo y sus directrices operativas. La finalidad del fondo de 10 millones GBP es colmar lasdeficiencias que se han detectado en la dotación de capital riesgo para las pequeñas y medianas empresasde Irlanda del Norte.

Fondo de alta tecnología (172)

El 12 de julio de 2000, la Comisión autorizó la creación por parte de las autoridades británicas de unfondo destinado a fomentar las inversiones de capital riesgo en empresas en fase de crecimiento en lossectores de la alta tecnología.

Al amparo de la medida, las autoridades británicas aportarán 20 millones de libras esterlinas (31 millonesde euros) al fondo, en el que también participarán otros inversores. Los demás inversores participarán encondiciones más favorables que las autoridades británicas, lo que hace que la medida se encuadre dentrode la definición de ayuda estatal. Posteriormente, el fondo adquirirá participaciones minoritarias enfondos de capital riesgo que centren su actividad en empresas en fase de crecimiento en el sector de laalta tecnología. El objetivo de la medida es fomentar una mayor implicación por parte de los inversoresinstitucionales en este tipo de actividad de inversión y aumentar el volumen de fondos disponible.

Aunque el Reino Unido posee uno de los mercados de capital riesgo más florecientes de los Estadosmiembros de la UE, su presencia en la financiación de empresas en fase de crecimiento es mucho menor.En Bélgica, los Países Bajos y Suecia, por ejemplo, las inversiones en este tipo de empresas ascendieron aalrededor del 0,10 % del PIB en 1999. Por el contrario, en el Reino Unido, en donde representan menos del10 % de las inversiones de capital riesgo y el 2 % del total de las inversiones privadas en títulos,ascendieron a menos del 0,02 % del PIB, uno de los coeficientes más bajos de Europa. Las autoridadesbritánicas concibieron el Fondo de alta tecnología para subsanar esta deficiencia. La Comunidad a un

¥171∂ DO C 266 de 16.9.2000, C 51/2000 (EX N 491/2000).¥172∂ DO C 315 de 4.11.2000, N 705/99.

Page 274: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 273

XXX INF. COMP 2000

objetivo declarado, recogido en las conclusiones del Consejo Europeo de Lisboa celebrado en marzo, demejorar el acceso al capital riesgo de las empresas en fase de crecimiento en los sectores de alta tecnología.

4.7. Internacionalización

España

Ayudas a las inversiones turísticas en el extranjero (173)

El 18 de octubre de 2000, la Comisión decidió no plantear objeciones al proyecto de ayudas a las inversionesturísticas en el extranjero, presentado por el Ministerio de Economía español. El proyecto abarca el período2000-2006 y su presupuesto total para el conjunto del período es de 1 400 millones de ESP (8,41 millones deeuros), lo que representa alrededor de 200 millones de ESP (1,2 millones de euros) al año. El plan contemplaproyectos de inversión que consisten en la instalación o la adquisición total o parcial de empresas turísticasen mercados exteriores, con vistas a captar turismo para España y vender servicios o explotar instalaciones.Quedan excluidas las ayudas a la exportación. Los beneficiarios son PYME exclusivamente. La intensidadde la ayuda es del 7,5 de %, con un límite máximo de 31,2 millones de ESP (187 515 euros). De acuerdo consu práctica en materia de ayudas a las inversiones directas en el extranjero (174), según la cual estas ayudaspueden ser declaradas compatibles cuando cumplen las condiciones establecidas en las directricescomunitarias sobre ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas, y habida cuenta de que lascondiciones relativas a la definición de los beneficiarios, a la intensidad de la ayuda y a los costessubvencionables previstos por este proyecto se ajustaban a dichas directrices, la Comisión lo declarócompatible con el Tratado CE, en aplicación de la letra c) del apartado 3 de su artículo 87.

4.8. Otras ayudas no específicas

Dinamarca

Reducción del impuesto sobre la renta (175)

El 3 de mayo de 2000, la Comisión decidió que el régimen danés por el que se concede una reducción atanto alzado del impuesto sobre la renta a los expertos contratados en el extranjero no constituye ayudaestatal a las empresas (véase también la parte I, punto 321).

Francia

Vertido de hidrocarburos provocado por el hundimiento del Erika (176)

El 4 de octubre de 2000, la Comisión aprobó un régimen temporal de ayudas destinado a las pequeñas ymedianas empresas francesas que sufrieron graves daños durante las tormentas de los días 26 y 28 dediciembre de 1999 o a consecuencia del vertido de hidrocarburos causado por el hundimiento del Erika.

Francia ofrece ayudas destinadas a la inversión de capital con objeto de sustituir los equipos y lasinstalaciones de producción dañados, compensar las existencias destruidas y los costes financieros

¥173∂ N 345/2000.¥174∂ Véanse las Decisiones de la Comisión 97/240/CE (DO L 96 de 11.4.1997, p. 15), 97/241/CE (DO L 96 de 11.4.1997, p.

23) y 97/257/CE (DO L 102 de 19.4.1997, p. 36).¥175∂ DO C 284 de 7.10.2000, N 41/99.¥176∂ DO C 380 de 30.12.2000, NN 62/2000.

Page 275: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

274 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

adicionales contraídos por las empresas. Las ayudas cubren exclusivamente los daños no cubiertos porlos seguros y es proporcional a las pérdidas sufridas. La intensidad de la ayuda para los costes financieroses del 100 % y para otros costes subvencionables, del 50 %.

La agricultura, la silvicultura y los sectores cubiertos por el Tratado CECA están excluidos de esterégimen de ayudas, al estar cubierto por otras medidas específicas, como también queda excluido elsector pesquero, sujeto a una evaluación separada por parte de la Comisión.

La Comisión decidió que el vertido de hidrocarburos causado por el hundimiento del petrolero Erikafrente a las costas de Bretaña, que tuvo lugar el 12 de diciembre de 1999, constituyó un «acontecimientoexcepcional» en el sentido del artículo 87 y que el régimen de ayudas puesto en marcha era una respuestaproporcionada para reparar el daño causado por este accidente.

Italia

Ayuda de urgencia para las regiones de las Marcas y Umbría (177)

El 11 de abril de 2000, la Comisión decidió aprobar un aumento en el presupuesto de 75 millones de euros(150 000 millones de ITL) para las partes de Italia más afectadas por el terremoto del otoño de 1997.

En febrero de 1999, la Comisión, actuando sobre la base de la letra b) del apartado 2 del artículo 87 delTratado CE, aprobó subvenciones a fondo perdido para las empresas situadas en las áreas más afectadasde las Marcas y Umbría que habían hecho inversiones en los dos años siguientes al terremoto de 1997.En aquel momento, se constató que la ayuda total de 26 millones de euros era claramente insuficientepara satisfacer las solicitudes de compensación. Por consiguiente, la Comisión decidió aprobar elincremento presupuestario de 75 millones de euros previsto en la ley presupuestaria italiana para 2000.Se consideró que las ayudas podían acogerse a la excepción contemplada en la letra b del apartado 2 delartículo 87 del Tratado CE.

Valle de Aosta (178)

El 14.12.2000, la Comisión decidió no plantear objeciones a un régimen de ayudas —establecidomediante una ley regional— que consiste en medidas de planificación de urgencia para desastresnaturales en el Valle de Aosta. Con él se pretende reparar el daño causado por desastres naturales oacontecimientos excepcionales. Basándose en su evaluación, la Comisión decidió que el régimen escompatible con la letra b) del apartado 2 del artículo 87 del Tratado CE y la letra b) del apartado 2 delartículo 61 del Acuerdo sobre el EEE.

Las autoridades italianas se han comprometido a notificar por separado a la Comisión cualquier proyectoque, en aplicación del régimen, contemple ayudas para reparar daños distintos de los producidos porterremotos, avalanchas, inundaciones y derrumbamientos. Por otra parte, siempre que se aplique elrégimen a las empresas implicadas en la producción, el tratamiento y/o la comercialización de losproductos agrícolas del anexo I, aquel sólo se podrá aplicar para compensar los daños materiales aedificios, maquinaria, equipo e infraestructura, que deberá evaluarse sobre la base de criterios objetivos,según lo especificado por las autoridades regionales. Los daños provocados en las existencias no sonsubvencionables. En su informe, la región Valle de Aosta especificará cómo se ha ajustado a los gastos eintensidades subvencionables autorizados por la Comisión.

¥177∂ DO C 266 de 16.9.2000, N 784/99.¥178∂ N 433/2000.

Page 276: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 275

XXX INF. COMP 2000

Suecia

Régimen de ayudas destinado a mejorar las condiciones en las viviendas,

las escuelas y los centros de trabajo (179)

El 12 de julio de 2000, la Comisión aprobó un régimen sueco de ayuda a la inversión que consta desubvenciones a empresas inmobiliarias municipales y privadas y otros propietarios inmobiliariosdestinadas a realizar obras de renovación en los edificios. Las autoridades suecas justifican la medidaalegando que en Suecia, por razones climáticas, la población pasa hasta el 90 % de su vida en casa, lo quehace que la calidad de las edificaciones sea de la máxima importancia para la sanidad pública.

El objetivo del régimen es reducir la presencia de sustancias alergénicas u otros materiales que puedanser peligrosos para la salud. Los proyectos que podrán acogerse a las ayudas son, por ejemplo, laconversión de los sistemas de ventilación deficientes o la eliminación de la humedad excesiva o delmoho y el radón. Las renovaciones que no incidan en la salud o el medio ambiente, tales como el cambiode la estructura del edificio, no pueden acogerse a las ayudas, como tampoco pueden hacerlo las medidasllevadas a cabo como consecuencia de requisitos legales (a menos que vayan más allá de lo exigido).

La Comisión llegó a la conclusión de que la ayuda podía autorizarse por motivos de salud pública y deseguridad de los trabajadores de conformidad con los artículos 137, 152 y 174 del Tratado CE, que sonobjetivos comunitarios declarados.

Desgravación del impuesto sobre la renta (180)

El 3 de mayo de 2000, la Comisión decidió que no constituye ayuda estatal (véase también la parte I,punto 321) el régimen sueco por el que se concede una reducción de la base imponible del impuestosobre la renta a los expertos contratados en el extranjero y una reducción proporcional de la base paracalcular las contribuciones sociales que han de abonar sus patronos.

Reino Unido

Régimen para el desarrollo de infraestructuras en el País de Gales (181)

El 6 de diciembre de 2000, la Comisión decidió no plantear objeciones a un régimen de desarrollo deinfraestructuras que ha de llevar a cabo el Welsh Development Agency (Instituto de Fomento del País deGales) (véase también la parte I, punto 317).

B. Nuevas disposiciones legislativas y comunicaciones adoptadas o propuestas por la Comisión

¥179∂ DO C 110 de 15.4.2000, N 718/99.¥180∂ DO C 284 de 7.10.2000, N 672/99.¥181∂ Pendiente de publicación en el Diario Oficial.

1. Modificaciones a las directrices sobre las ayudas estatales de finalidad regional

DO C 258 de 9.9.2000, p. 5

2. Directiva 2000/52/CE de la Comisión, de 26 de julio de 2000, por la que se modifica la Directiva 80/723/CEE, relativa a la transparencia de las relaciones financieras entre los Estados miembros

DO L 193 de 29.7.2000, p. 75

Page 277: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

276 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

C. Lista de casos de ayudas estatales en sectores distintos de la agricultura, la pesca, los transportes y la industria del carbón

1. Medidas respecto de las cuales la Comisión comprobó, sin haber incoado el procedimiento formal de examen, que no existía ayuda según lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE

Austria

Dinamarca

Finlandia

Francia

Alemania

Irlanda

Suecia

3. Directrices comunitarias sobre las ayudas estatales para la protección del medio ambiente

Decisión de la Comisión de 20.12.2000

4. Directrices comunitarias sobre las ayudas estatales en el sector de la agricultura

DO C 28 de 1.2.2000, p. 2

5. Reglamento (CE) no 69/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis

DO L10 de 13.1.2001, p. 30

6. Reglamento (CE) no 68/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas a la formación

DO L 10 de 13.1.2001, p. 20

7. Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión, de 12.1.2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las pequeñas y medianas empresas

DO L10 de 13.1.2001, p. 33

8. Servicios de interés general. Comunicación de la Comisión DO C 17 de 19.1.2001, p. 4 9. Directrices comunitarias sobre ayudas estatales para la publicidad de productos

incluidos en el anexo I del Tratado y de determinados productos similaresDecisión de la Comisión de 6.6.2001

N 403/1999 29.3.2000 Directrices para la participación en empresas por parte de Wirtschaftsservice Burgenland Aktiengesellschaft

DO C 266 de 16.9.2000

N 222/2000 21.12.2000 Ayuda ambiental a favor de Lagerplatz Kapler

N 41/1999 3.5.2000 Modificación de un régimen fiscal de cuota única para los expertos contratados en el extranjero

DO C 284 de 7.10.2000

N 416/1999 20.9.2000 Reforma de la electricidad DO C 354 de 9.12.2000

N 746c/1999 30.5.2000 Ayuda a la ley empresarial 2000-2006, investigación y desarrollo DO C 315 de 4.11.2000

N 286/2000 2.10.2000 Ampliación del área de intervención de Sofirem a la zona de empleo de Castres-Mazamet (Tarn) y al cantón Graulhet (Tarn)

DO C 354 de 9.12.2000

N 714/1999 4.10.2000 Ganzliner Beschichtungspulver GmbH N 258/2000 21.12.2000 Piscina recreativa Dorsten

N 172/2000 4.10.2000 Régimen de fondos de capital semilla y capital-riesgo DO C 37 de 3.2.2001

N 672/1999 3.5.2000 Reducción impositiva para los expertos extranjeros DO C 284 de 7.10.2000

Page 278: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 277

XXX INF. COMP 2000

Reino Unido

2. Ayudas que la Comisión ha considerado compatibles con el mercado común sin incoar el procedimiento formal de examen establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE o en el apartado 5 del artículo 6 de la Decisión no 2496/96/CECA

Austria

Bélgica

N 657/1999 6.12.2000 Desarrollo de infraestructuras para empresas

N 548/1999 21.1.2000 Ayuda destinada a medidas de tratamiento de las aguas residuales

DO C 148 de 27.5.2000

N 300/1999 14.2.2000 Régimen turístico TOP 2000-2006 DO C 162 de 10.6.2000 Baja Austria N 751/1999 28.2.2000 Ayuda estatal del Estado federado de Baja Austria

a favor de la economía 2000-2006: sector I+D DO C 121 de 29.4.2000

Alta Austria N 595/1999 7.3.2000 Programa de fomento del turismo 2000-2006 DO C 232 de 12.8.2000 Alta Austria N 616/1999 10.3.2000 Programa de fomento del turismo 2000-2006 DO C 293 de 14.10.2000

N 403/1999 29.3.2000 Directrices para la participación en empresas por parte de Wirtschaftsservice Burgenland Aktiengesellschaft

DO C 266 de 16.9.2000

N 525/1999 30.5.2000 Mapa de ayudas regionales DO C 284 de 7.10.2000 N 359/1999 31.5.2000 Programa ERP para el crecimiento y la

tecnología, parte 1 c): Pequeñas y medianas empresas. Regional. Programa de crecimiento

DO C 52 de 17.2.2001

N 450/1999 31.5.2000 Prórroga y modificación de las directrices para la prima regional de innovación para el período 2000-2006

DO C 284 de 7.10.2000

Baja Austria N 474/1999 13.6.2000 Directrices para el desarrollo económico en Baja Austria en el contexto del objetivo no 2 del programa 2000-2006/punto B, Directivas para el apoyo del desarrollo de los mercados

N 701/1999 3.7.2000 Ayuda al empleo (amfg) DO C 284 de 7.10.2000 Steiermark N 703/1999 7.7.2000 Innovaciones en el turismo DO C 284 de 7.10.2000

N 128/2000 26.7.2000 Proyecto de investigación ÖAW, IMBA/IMP, Boehringer

DO C 322 de 11.11.2000

N 23/2000 28.7.2000 § 51A AMFG: Ayuda a las medidas de reestructuración

DO C 284 de 7.10.2000

Steiermark N 591/1999 28.7.2000 Ayuda I+D DO C 322 de 11.11.2000 Salzburgo N 275/2000 11.9.2000 Programa del objetivo no 2 DO C 328 de 18.11.2000

N 14/2000 20.9.2000 Ayuda ambiental a Donau Chemie AG DO C 354 de 9.12.2000 N 810/1999 26.9.2000 Régimen de crédito para las PYME DO C 354 de 9.12.2000

Baja Austria N 476/1999 4.10.2000 Promoción económica conforme al programa objetivo no 2 para 2000-2006, prioridad D. Directrices para la localización de empresas, empresas de nueva creación y la mejora estructural

Tirol N 117/2000 15.11.2000 Régimen de planificación regional 2000-2006 DO C 19 de 20.1.2001 N 669/2000 7.12.2000 Régimen de ayudas ambientales DO C 44 de 10.2.2001

Steiermark N 510/2000 21.12.2000 Directrices para la ayuda económica Baja Austria N 475/1999 21.12.2000 Directrices para el desarrollo económico en el

contexto del programa 2000-2006 objetivo no 2/punto C, directrices para la promoción de la cooperación

N 57/1999 17.3.2000 Decreto flamenco relativo a la formación para la innovación

N 40/1999 3.7.2000 Medidas en el sector de la ecología DO C 284 de 7.10.2000

Page 279: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

278 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Dinamarca

Finlandia

Francia

NN 139/1998 12.7.2000 Ayuda a la investigación y e desarrollo en favor de Sidmar, acero CECA

DO C 272 de 23.9.2000

N 799/1999 20.9.2000 Mapa de ayudas regionales para Bélgica(2000-2006)

DO C 37 de 3.2.2001

Región valona N 226/2000 18.10.2000 Régimen de ayudas con finalidad regional de la ley de 30.12.1970 sobre la expansión económica

DO C 37 de 3.2.2001

N 799/1999 18.10.2000 Mapa de ayudas regionales para Bélgica(2000-2006)

DO C 37 de 3.2.2001

N 234/2000 31.10.2000 Ayudas a las inversiones industriales y servicios DO C 44 de 10.2.2001 N 518/2000 31.10.2000 Ayuda de I+D a ALZ NV, acero CECA DO C 44 de 10.2.2001

Hainaut N 198/2000 15.11.2000 RETECH (reducción progresiva del objetivo, Hainaut)

Flandes N 715/2000 21.12.2000 Ayuda a empresas grandes y medianas en áreas de ayudas regionales (Ley de expansión de 30.12.1970, Flandes)

N 712/2000 21.12.2000 Ayuda blanda para consultoría, formación y estudios

N 704/1999 28.1.2000 Ajustes al paquete de impuestos ecológicos iii) DO C 148 de 27.5.2000 N 653/1999 29.3.2000 Cuotas CO2 DO C 322 de 11.11.2000 N 808/1999 11.4.2000 Régimen regional de ayuda al desarrollo DO C 266 de 16.9.2000

N 573/1999 1.3.2000 Subvención de intereses para préstamos destinados a la adquisición de buques

DO C 162 de 10.6.2000

N 60/2000 1.3.2000 Modificación de las intensidades del mapa de ayudas regionales 2000-2006

DO C 134 de 13.5.2000

N 734/1999 11.4.2000 Prórroga del sistema de igualación de intereses de créditos oficiales para la construcción naval

DO C 184 de 1.7.2000

N 746b/1999 30.5.2000 Ayuda a la ley empresarial 2000-2006, arrendamiento financiero

DO C 315 de 4.11.2000

N 74a/1999 30.5.2000 Ayuda a la ley empresarial 2000-2006, inversión DO C 315 de 4.11.2000 N 821/1999 20.6.2000 Aland, ayuda a la inversión en activos fijos DO C 284 de 7.10.2000 N 53/2000 11.8.2000 Régimen de ayudas al transporte DO C 354 de 9.12.2000 N 262/2000 18.9.2000 Ayuda a la formación en Aland DO C 328 de 18.11.2000 N 125/2000 20.9.2000 Ayuda a la ley empresarial, ayuda a una empresa

inmobiliaria o a un municipio N 531/2000 4.10.2000 Ayuda de funcionamiento vinculada a contratos

para la construcción naval DO C 44 de 10.2.2001

N 706/1999 4.1.2000 Fondo de desarrollo de las PYME (FDPMI) DO C 40 de 12.2.2000 N 662/1999 4.1.2000 FRAC corto, ayuda a la asesoría de corta duración DO C 40 de 12.2.2000 N 2/1999 4.1.2000 FRAC: ayuda al empleo de ejecutivos y asesoría

externa DO C 40 de 12.2.2000

N 642/1999 21.1.2000 Dotación presupuestaria para el «Centre technique du papier» y la «Association Forêt Cellulose»

DO C 55 de 26.2.2000

N 641/1999 21.1.2000 Dotación presupuestaria para el «Centre technique de la fonderie»

DO C 55 de 26.2.2000

N 645/1999 21.1.2000 Dotaciones presupuestarias para los Centros Técnicos (ITF, CETIH, CTTN) y la renovación del impuesto parafiscal de las industrias de la confección

DO C 55 de 26.2.2000

N 644/1999 21.1.2000 Dotación presupuestaria para los centros técnicos (CTBA y CETIM) y la renovación del impuesto parafiscal sobre los productos del mueble

DO C 55 de 26.2.2000

Page 280: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 279

XXX INF. COMP 2000

N 643/1999 21.1.2000 Dotación presupuestaria para el Iterg(Institut des corps gras)

DO C 55 de 26.2.2000

N 778/1999 7.2.2000 Sociedad de conversión SODIE (Sociedad para el desarrollo de la industria y el empleo)

N 45/2000 1.3.2000 Mapa de las ayudas regionales 2000-2006 DO C 110 de 15.4.2000 NN 63/1999 1.3.2000 Zona franca urbana (ZFU) de Grigny-Viry-

Chatillon DO C 110 de 15.4.2000

N 528a/1999 10.3.2000 Régimen de amortización excepcional de los edificios de uso industrial y comercial de las PYME

DO C 217 de 10.3.2000

N 818/1999 29.3.2000 Proyecto de decreto por el que se modifica el tipo del impuesto parafiscal sobre los espectáculos y los conciertos de variedades

DO C 217 de 29.7.2000

N 73/2000 11.4.2000 Programa ITEA Eureka 2023 DO C 284 de 7.10.2000 N 640/1999 3.5.2000 Ayudas a la formación para la cualificación de

los asalariados de Disneyland París (Eurodisney SCA)

DO C 284 de 7.10.2000

N 112/2000 13.6.2000 Fondo de desarrollo de las PYME-PMI (FDPMI) DO C 284 de 7.10.2000 N 782b/1999 28.6.2000 Régimen Prima Reordenación Territorio (PAT)

Servicios prestados al industrial DO C 354 de 9.12.2000

N 782c/1999 28.6.2000 Régimen Prima Reordenación Territorio (PAT) Terciario empleo

DO C 354 de 9.12.2000

N 782a/1999 28.6.2000 Régimen Prima Reordenación Territorio (PAT), Industria

DO C 354 de 9.12.2000

N 782d/1999 28.6.2000 Régimen Prima Reordenación Territorio (PAT) Terciario I+D

DO C 354 de 9.12.2000

N 753/1999 28.6.2000 Compromisos de desarrollo de la formación (EDDF)

DO C 284 de 7.10.2000

N 291/2000 26.7.2000 Ayuda a Interpane/Pilkington DO C 293 de 14.10.2000 N 450/2000 18.9.2000 Modificación del fondo de garantía DU N 516/2000 19.9.2000 Impuesto parafiscal sobre los productos de

hormigón y terracota DO C 322 de 11.11.2000

N 496/2000 20.9.2000 Impuestos parafiscales en el sector de la industria relojera y de la joyería

DO C 322 de 11.11.2000

N 472/2000 25.9.2000 Renovación del impuesto parafiscal sobre las industrias del cuero

DO C 322 de 11.11.2000

NN 62/2000 4.10.2000 Régimen temporal de ayudas a las empresas víctimas de las inclemencias del tiempo y de la marea negra

DO C 380 de 30.12.2000

N 503/2000 16.10.2000 Régimen de ayudas de la sociedad de conversión SODIE con cargo a las directrices sobre las ayudas regionales

N 443/2000 17.10.2000 Prima regional al empleo (PRE) Guyana N 628/2000 13.11.2000 Diez regímenes de ayudas a las pequeñas

empresas y las microempresas en la región de Guyana

DO C 37 de 3.2.2001

Guyana N 402/2000 13.11.2000 Guyana 2000-2006 Fondo de implantación DO C 37 de 3.2.2001 La Reunión N 318/2000 27.11.2000 La Reunión 2000-2006, hoteles y restaurantes

clasificados La Reunión N 317/2000 27.11.2000 La Reunión 2000-2006, productos relacionados

con el ocio turístico DO C 37 de 3.2.2001

N 116/2000 13.12.2000 Ayudas a la gestión de los residuos municipales y residuos de empresas

N 114/2000 13.12.2000 Ayudas a la gestión de las energías renovables N 327/2000 22.12.2000 Notificación de los regímenes de ayudas

previstos en el DOCUP de la Reunión N 328/2000 22.12.2000 La Reunión 2000-2006 prima regional al empleo N 309/2000 22.12.2000 Notificación de los regímenes de ayudas

previstos en el DOCUP de la Reunión N 115/2000 22.12.2000 Ayuda a la utilización racional de la energía

Page 281: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

280 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Alemania

N 283/1999 18.1.2000 Ayuda al desarrollo a Indonesia para la construcción de dos transbordadores de pasajeros

DO C 142 de 20.5.2000

NN 19/1998 18.1.2000 Ayuda en favor de Bau Union Ost Group DO C 121 de 29.4.2000 N 626/1999 21.1.2000 Programa del Estado federado de Brandeburgo

para la reducción de las emisiones y la protección del medio ambiente (prórroga)

N 214/1999 21.1.2000 Programa de gestión tecnológica, empleo de asistentes de innovación (Einsatz von Innovationsassistenten) tempo 4

DO C 55 de 26.2.2000

N 429/1999 21.1.2000 Programa I+D multimedia DO C 148 de 27.5.2000 N 666/1999 2.2.2000 Programa bávaro de ayuda regional para las

PYME DO C 148 de 27.5.2000

N 94/1998 2.2.2000 Leuna 2000/elf/mider, Alemania; convenio de acreedores

N 271/1999 14.2.2000 Directivas del Estado federado de Turingia para la rehabilitación y reconversión de solares industriales (fondo de rehabilitación)

DO C 354 de 9.12.2000

N 625/1999 15.2.2000 Continuación de la reforma fiscal ecológica, acero CECA

DO C 134 de 13.5.2000

N 575a/1999 15.2.2000 Continuación de la reforma fiscal ecológica DO C 322 de 11.11.2000 N 743/1999 1.3.2000 Movilidad y tráfico terrestre DO C 232 de 12.8.2000 N 443/1999 1.3.2000 Ayuda de I+D al «Institut für Solare

Technologien GmbH» DO C 232 de 12.8.2000

N 406/1999 1.3.2000 Delon Filament GmbH DO C 134 de 13.5.2000 N 379/1999 1.3.2000 Utilización racional de la energía y de fuentes

energéticas inagotables, régimen de «promoción general»

C 232 de 12.8.2000

N 533/1999 10.3.2000 Directrices sobre la promoción de proyectos experimentales de innovación para el uso de energía solar

N 707/1999 10.3.2000 Fomento de la participación de PYME de los nuevos Estados federados (incluido Berlín Este) en ferias y exposiciones

DO C 148 de 27.5.2000

NN 90/1998 14.3.2000 Ayuda a favor de Armaturen Technik Magdeburg GmbH (ATM)

DO C 121 de 29.4.2000

N 542/1999 17.3.2000 Programa de colaboración de I+D e instalaciones experimentales

DO C 232 de 12.8.2000

N 217/1999 17.3.2000 Programa de gestión tecnológica de Sajonia-Anhalt (TEMPO 6, Technologiegründerzentren, TGZ)

DO C 210 de 22.7.2000

N 531/1999 24.3.2000 Directrices sobre energías renovables DO C 232 de 12.8.2000 N 327/1999 24.3.2000 Programa del Estado federado de Turingia para

promover las actividades de investigación y desarrollo de las empresas

DO C 266 de 16.9.2000

N 631/1999 29.3.2000 Ayuda al desarrollo en favor de Filipinas, construcción de dos barcos de salvamento

DO C 232 de 12.8.2000

N 700/1999 11.4.2000 Ayudas a Bremerhavener Dockbetriebs GmbH, Bredo

DO C 232 de 12.8.2000

N 543/1999 11.4.2000 Programa de ayudas a la inversión para PYME DO C 293 de 14.10.2000 N 127/2000 14.4.2000 Ayuda a la integración, Bremen DO C 202 de 15.7.2000 N 709/1999 19.4.2000 Prórroga del régimen del Estado federado de

Turingia en favor de la utilización racional de las energías

DO C 266 de 16.9.2000

N 809/1999 28.4.2000 Régimen de innovación DO C 232 de 12.8.2000 N 712/1999 28.4.2000 Programa de I+D «Building and Living» DO C 272 de 23.9.2000 N 540/1999 28.4.2000 Régimen bávaro de ayuda tecnológica DO C 232 de 12.8.2000 N 94/1998 3.5.2000 Leuna 2000/elf/mider, Alemania;

vergleichsvereinbarung N 759/1999 3.5.2000 Programa de ayuda a las energías renovables,

Renania-Palatinado DO C 272 de 23.9.2000

Page 282: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 281

XXX INF. COMP 2000

N 167/2000 5.5.2000 Programa de tecnología de microsistemas: incremento presupuestario

DO C 284 de 7.10.2000

N 35/2000 16.5.2000 Ayuda en favor de Sächsische Faserwerke Pirna AG

DO C 278 de 30.9.2000

N 18/2000 16.5.2000 Medidas financieras de BvS y del Estado federado de Turingia en favor de Thüringer Pianoforte GmbH

DO C 258 de 9.9.2000

N 480/1999 16.5.2000 Ayuda de I+D a Applikationszentrum Srahl e.V. DO C 258 de 9.9.2000 N 744/1999 26.5.2000 Ayuda de puesta en marcha para empresas de

orientación tecnológica DO C 293 de 14.10.2000

NN 164/1999 30.5.2000 Ayuda a EBAWE Anlagetechnik Gmbh, Eilenburg, Sajonia

DO C 310 de 28.10.2000

N 762/1999 31.5.2000 Ayuda a medidas de tratamiento de aguas residuales (Baja Sajonia)

DO C 284 de 7.10.2000

N 110/2000 13.6.2000 Ayuda a la construcción naval 2000 DO C 272 de 23.9.2000 N 740/1999 20.6.2000 Prórroga y modificación de la directriz del

Estado federado de Sajonia-Anhalt sobre ayudas de fomento de la participación de PYME en ferias y exposiciones

N 17/2000 28.6.2000 Ayuda a ORWO Media GmbH, Sajonia-Anhalt DO C 278 de 30.9.2000 N 209/1999 28.6.2000 2º plan marco de la tarea de interés común DO C 284 de 7.10.2000 N 22/2000 12.7.2000 Ayuda a Homatec Industrietechnick GmbH N 16/2000 12.7.2000 Ayuda a Filmotec GmbH, Sajonia-Anhalt DO C 315 de 4.11.2000 N 750/1999 12.7.2000 BASF Schwarzheide GmbH DO C 380 de 30.12.2000 NN 14/1998 12.7.2000 Ayuda en favor de Berlin Cosmetiks GmbH &

co.kg DO C 310 de 28.10.2000

N 54/2000 26.7.2000 Reducción de tipos de interés de leasing DO C 278 de 30.9.2000 NN 35/2000 26.7.2000 Programa del Estado federado de Turingia en

favor de la creación de empleo entre los grupos más vulnerables del mercado laboral

DO C 272 de 23.9.2000

N 665/1999 28.7.2000 Uso racional de la energía DO C 284 de 7.10.2000 N 539/1999 28.7.2000 Fondo de innovación, nuevos mercados y

productos DO C 52 de 17.2.2001

N 166/2000 18.9.2000 Programa de ayuda a las tecnologías físicas DO C 354 de 9.12.2000 N 651/1999 25.9.2000 Programa de inversión del Fondo ERP, regiones

asistidas DO C 354 de 9.12.2000

N 768/1999 4.10.2000 Apoyo a redes innovadoras DO C 380 de 30.12.2000 NN 5/2000 11.10.2000 Ayuda a Mesacon Messelektronik Gmbh,

MMED, Dresde DO C 37 de 3.2.2001

N 668/1999 17.10.2000 Ayuda para el uso de energía renovable DO C 362 de 16.12.2000 N 594/2000 18.10.2000 Ayuda de I+D a Saarstahl AG, acero CECA DO C 44 de 10.2.2001 N 482/2000 31.10.2000 Ayuda estatal de fomento de I+D en el sector de

tecnología médica «Leitprojekte Medizintechnik»

DO C 362 de 16.12.2000

NN 4/2000 31.10.2000 Ayuda estatal a Schiffsanlagenbau Barth GmbH NN 91/1999 31.10.2000 Ayuda a Projektierung und Anlagenbau GmbH,

Bautzen (PAB) DO C 44 de 10.2.2001

N 306/2000 5.11.2000 Iniciativa de ingeniería ecológica del agua, Renania del Norte-Westfalia

DO C 380 de 30.12.2000

N 351/2000 13.11.2000 Programa bávaro de crédito a PYME DO C 19 de 20.1.2001 N 343/2000 15.11.2000 Programa I+D «New Media in education» DO C 19 de 20.1.2001 N 156/2000 15.11.2000 Navegación y tecnología marina para el siglo

XXI DO C 37 de 3.2.2001

N 132/2000 15.11.2000 Trabajo y tecnología, Freie Hansestadt Bremen DO C 19 de 20.1.2001 N 555/2000 22.11.2000 Exención fiscal temporal para ciertas centrales

eléctricas de ciclo combinado en el contexto de la continuación de la reforma fiscal ecológica en Alemania

DO C 37 de 3.2.2001

N 805/1999 29.11.2000 Programa de mejoras ambientales DO C 52 de 17.2.2001

Page 283: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

282 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Grecia

Irlanda

Italia

N 667/2000 13.12.2000 Ayuda de la ciudad de Hamburgo para las PYME de particular importancia para la política económica y del mercado laboral

DO C 44 de 10.2.2001

N 341/2000 13.12.2000 Programa federal de I+D «Innoregio» en favor de los nuevos Estados federados de Alemania Oriental

N 79/2000 13.12.2000 Régimen de apoyo a los medios de comunicación, Hamburgo

DO C 44 de 10.2.2001

N 542/2000 21.12.2000 Ayuda al desarrollo de la construcción naval en Vietnam

N 371/2000 21.12.2000 Innovaciones importantes desde el punto de vista económico

N 553/1999 26.7.2000 Ayuda a Glaverbel (vidrio plano) DO C 380 de 30.12.2000

N 324/1999 11.4.2000 Western Investment Fund N 109/2000 14.4.2000 Régimen de subvenciones a la formación DO C 266 de 16.9.2000 N 237/2000 28.6.2000 Modificación de la base impositiva del régimen

de inversión en películas N 279/2000 1.8.2000 Régimen de apoyo a la formación DO C 266 de 16.9.2000 N 278/2000 4.8.2000 Programa de redes de formación DO C 266 de 16.9.2000 N 479/2000 18.9.2000 Participación de las PYME en ferias comerciales DO C 354 de 9.12.2000 N 477/2000 18.9.2000 Servicios de asesoría para PYME DO C 354 de 9.12.2000 N 636/2000 21.12.2000 Iniciativa Rti

N 307/1999 4.1.2000 Ayuda a inversiones de las PYME en el sector del turismo

DO C 40 de 12.2.2000

N 205/1999 14.1.2000 DDL no 460: ayuda al sector turístico DO C 94 de 1.4.2000 N 3/2000 2.2.2000 Ayudas al empleo: adaptación del tiempo de

trabajo DO C 94 de 1.4.2000

N 583/1999 2.2.2000 Ayuda a Benfil srl (marco multisectorial) DO C 293 de 14.10.2000 N 144/1999 2.2.2000 Ayuda ambiental a Servola Spa DO C 121 de 29.4.2000 N 601/1999 28.2.2000 Medidas de fomento de I+D. Modificación de la

Ley regional 84/93 del Valle de Aosta DO C 148 de 27.5.2000

N 541/1999 1.3.2000 Programa de ayudas de la región de Campania a PYME de los sectores comercial y turístico

DO C 110 de 15.4.2000

N 132/1999 1.3.2000 Aportación de capital a «Parco Navi spa» por Sviluppo Italia (antes GEPI spa) para el desarrollo de un parque de atracciones marinas

DO C 162 de 10.6.2000

N 634a/1999 29.3.2000 Medidas en favor de la reconversión de zonas mineras: subvenciones a PYME

DO C 184 de 1.7.2000

N 787/1999 11.4.2000 Ayuda estatal a Nuove Industrie Molisane SRLU DO C 190 de 8.7.2000 N 784/1999 11.4.2000 Aumento del presupuesto previsto para la ayuda

de urgencia en favor de las zonas afectadas por el seísmo de 1997

DO C 266 de 16.9.2000

N 557/1999 11.4.2000 Ayudas regionales a las inversiones en favor del astillero Rodríguez C.N.

DO C 354 de 9.12.2000

NN 91/1998 11.4.2000 Medidas de seguridad urgentes para laszonas afectadas por los desprendimientos de tierras en la región de Nápoles

DO C 184 de 1.7.2000

N 42/2000 28.4.2000 Medidas de apoyo a la economía y alespíritu emprendedor local (Trento)

DO C 272 de 23.9.2000

N 716/1999 16.5.2000 Ayudas regionales a las inversiones en favor de la empresa de construcción mecánica y naval Palumbo Spa

DO C 232 de 12.8.2000

Page 284: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 283

XXX INF. COMP 2000

Luxemburgo

Países Bajos

N 763/1999 26.5.2000 Región Umbria, ayuda al turismo, enmiendas a la Ley L.R. 33/94

N 536/1998 31.5.2000 Provincia Autonoma di Trento (PAT). Disposiciones de la Ley provincial n. 175 para el desarrollo de la montaña y medidas urgentes para la agricultura

N 31/2000 20.6.2000 Friuli Venezia Giulia: Apoyo a objetivos horizontales

DO C 19 de 20.1.2001

N 238/2000 3.7.2000 Ayudas al empleo:acondicionamiento del tiempo de trabajo. Prórroga de la duración del régimen

DO C 266 de 16.9.2000

N 737/1999 12.7.2000 Ayuda a Cotonificio Capitanata DO C 293 de 14.10.2000 N 715/1999 12.7.2000 Ley 488/92 de medidas en favor de actividades

de producción en las regiones desfavorecidas DO C 278 de 30.9.2000

N 233/2000 26.7.2000 Participación de la región Emilia-Romagna en el capital del balneario Terme di Castrocaro

DO C 380 de 30.12.2000

N 173/2000 26.7.2000 Ayuda a la I+D industrial y precompetitiva y a las medidas generales de formación

DO C 310 de 28.10.2000

N 785/1999 26.7.2000 Ayuda a «Villa Romana srl» para un proyecto de instalaciones hoteleras

DO C 328 de 18.11.2000

N 93/2000 1.8.2000 Ayudas al sector del turismo (Lombardía) DO C 315 de 4.11.2000 N 330/2000 18.9.2000 LR 45/96. Misure di politica regionale del

lavoro. Ayuda al empleo. Emilia Romana DO C 354 de 9.12.2000

N 354/1999 25.9.2000 Refinanciación en favor de la reconversión del sector minero (Ley 221/90)

DO C 354 de 9.12.2000

N 236a/2000 4.10.2000 Medidas en favor de la regularización de la economía sumergida

DO C 44 de 10.2.2001

N 433/2000 29.11.2000 Ayuda a los planes de urgencia en casos de desastres naturales (Valle de Aosta)

N 815b/1999 13.12.2000 Fondo de Inversiones Piamonte. Campo di intervento 2

DO C 44 de 10.2.2001

N 502/2000 21.12.2000 Ayudas a las inversiones para las empresas marítimas

N 445/2000 21.12.2000 Nuva reglamentación del FIT (fondo speciale rotativo per la ricerca tecnologica)

N 793b/1999 19.7.2000 Régimen de ayudas con finalidad regional para el desarrollo económico

DO C 278 de 30.9.2000

N 793a/1999 19.7.2000 Mapa de ayudas de finalidad regional 2000-2006 DO C 266 de 16.9.2000

N 663/1999 14.1.2000 Incremento presupuestario para el sistema de subvenciones al abastecimiento de energía en los sectores no lucrativoy especiales

DO C 46 de 19.2.2000

N 260/1999 14.1.2000 Régimen de tecnología ambiental DO C 46 de 19.2.2000 N 230/1999 20.1.2000 Programa de I+D sobre descontaminación de

suelo, la conservación del suelo y gestión de calidad del suelo

DO C 148 de 27.5.2000

N 578/1999 2.2.2000 Proyecto de demostración de un parque eólico-marino

DO C 148 de 27.5.2000

N 151/2000 11.4.2000 Regímenes de ayuda a la construcción naval 2000 DO C 184 de 1.7.2000 N 85/2000 11.4.2000 Programa ITEA (Eureka 2023) DO C 272 de 23.9.2000 N 444/1999 11.4.2000 Régimen de tecnología de la madera DO C 272 de 23.9.2000 N 729/1999 5.5.2000 Ley de ayuda de la Provincia de Limburgo,

apartado 4.3 N 648/1999 20.6.2000 Deducción ambiental de inversión DO C 284 de 7.10.2000 N 637/1999 20.6.2000 Financiación de la fundación Stichting Nationaal

Initiatief Duurzame Ontwikkeling (NIDO) (iniciativa nacional de desarrollo sostenible)

DO C 284 de 7.10.2000

Page 285: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

284 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Portugal

España

N 228/2000 12.7.2000 Mapa 2000-2006 de ayuda regional DO C 266 de 16.9.2000 N 764/1999 26.7.2000 Régimen de primas a la inversión 2000

(decentral IPR) norte de los Países Bajos DO C 272 de 23.9.2000

N 549/1999 26.7.2000 Proyectos de inversión regionales 2000(IPR 2000-2006)

DO C 272 de 23.9.2000

N 304/2000 7.8.2000 CO2, plan de reducción DO C 328 de 18.11.2000 N 801/1999 25.9.2000 Programa I+D de la funda-

ción Expertisenetwerk sobre el uso múltiple del espacio

DO C 354 de 9.12.2000

N 456/2000 15.11.2000 Régimen de tecnología de la telecomunicación N 422/1998 15.11.2000 Régimen POPM para países en vías de

desarrollo, régimen para empresas de participación

N 654/2000 13.12.2000 Aumento presupuestario del régimen de subvención al suministro de energía en sectores no lucrativos y especiales

NN 30a/2000 21.12.2000 Aumento de tasas fiscales relativas a la exención de las aguas de enjuagado, de los residuos de destinte y de las incineradoras de residuos

N 212/1999 21.12.2000 Régimen de amortización libre para áreas beneficiarias de ayuda regional (1999)

N 8/2000 7.3.2000 Prórroga del régimen de ayudas a la modernización de empresas (SIRME)

DO C 121 de 29.4.2000

N 555/1999 14.3.2000 Régimen de ayudas fiscales a la inversión en la región de Madeira

DO C 266 de 16.9.2000

N 96/2000 28.6.2000 Régimen de reducciones fiscales en favor de la inversión a Madeira

DO C 266 de 16.9.2000

N 102/2000 12.7.2000 Privatización de Galp DO C 3 de 6.1.2001 N 124/2000 26.7.2000 Programas turísticos de base regional (PITER) DO C 272 de 23.9.2000 N 89/2000 26.7.2000 Régimen de ayudas a productos turísticos

de alcance estratégico (Protur) DO C 266 de 16.9.2000

N 667/1999 26.7.2000 Medida 1.2 del programa operativo economía DO C 266 de 16.9.2000 N 55/2000 1.8.2000 Régimen fiscal de Madeira DO C 266 de 16.9.2000 N 820/1999 1.8.2000 Régimen de ayudas a la promoción de productos

regionales, Azores DO C 266 de 16.9.2000

N 817/1999 1.8.2000 Régimen de ayudas al transporte de productos regionales, Azores

DO C 266 de 16.9.2000

N 219/2000 18.9.2000 Ayuda a la utilización del potencial energético DO C 328 de 18.11.2000 N 457/2000 31.10.2000 Proyectos movilizadores para el desarrollo

tecnológico DO C 37 de 3.2.2001

N 478/2000 27.11.2000 Medida 2.3 del programa operativo de la ciencia, la tecnología y la innovación

DO C 19 de 20.1.2001

N 440/2000 21.12.2000 Ayuda a la inversión para Exporplas, fibras sintéticas

N 731/1999 18.1.2000 Construcción naval. Régimen de ayuda a la financiación de buques 2000

DO C 94 de 1.4.2000

N 708/1998 18.1.2000 Régimen de ayudas fiscales de funcionamiento: zona económica especial (ZEC)

DO C 121 de 29.4.2000

N 498/1999 2.2.2000 Aval a Minas de Río Tinto DO C 94 de 1.4.2000 N 11/2000 15.2.2000 Plan Tecnológico de equipos y componentes de

automóviles DO C 202 de 14.7.2000

N 538/1999 1.3.2000 Régimen de ayudas regionales a la investigación y el desarrollo

DO C 184 de 1.7.2000

N 442/1999 1.3.2000 Régimen de ayudas a la inversión y a la investigación y el desarrollo

DO C 121 de 29.4.2000

Page 286: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 285

XXX INF. COMP 2000

N 789/1999 14.3.2000 Plan para la información tecnológica en el sector textil

DO C 293 de 14.10.2000

N 676/1999 14.3.2000 Plan tecnológico ferroviario PTF DO C 272 de 23.9.2000 N 56/2000 24.3.2000 Ayuda a la formación y a la promoción del

empleo (La Rioja) DO C 202 de 15.7.2000

NN 160/1999 29.3.2000 Programa de la región de Álava para la promoción de la formación en las empresas

DO C 134 de 13.5.2000

N 635/1999 29.3.2000 Ayuda al sector energético (Valencia) DO C 272 de 23.9.2000 N 632/1999 29.3.2000 Régimen de ayudas regionales a la inversión, la

investigación y el desarrollo, y en favor de la competitividad

DO C 184 de 1.7.2000

N 437/1999 29.3.2000 Régimen de ayudas regionales a la investigación «incentivos tecnológicos a las empresas»

DO C 184 de 1.7.2000

N 13/2000 7.4.2000 Ayudas a la PYME (Aragón) DO C 217 de 29.7.2000 N 800/1999 11.4.2000 Régimen de ayudas regionales a la formación

profesional ocupacional DO C 184 de 1.7.2000

N 773/1999 11.4.2000 Mapa de las ayudas con finalidad regional para el período 2000-2006

DO C 184 de 1.7.2000

N 654/1999 11.4.2000 Régimen de ayudas al empleo DO C 184 de 1.7.2000 N 596/1999 11.4.2000 Régimen de ayudas regionales a la formación

tecnológica, de investigación e innovación DO C 184 de 1.7.2000

N 141/2000 3.5.2000 Ayudas a las inversiones y al empleo (Navarra) DO C 284 de 7.10.2000 N 698/1999 3.5.2000 Régimen de ayudas al empleo (ejecución de las

directrices comunitarias para el empleo) DO C 184 de 1.7.2000

N 697/1999 3.5.2000 Régimen de ayudas al empleo (ejecución de las directrices comunitarias para el empleo)

DO C 184 de 1.7.2000

N 693/1999 3.5.2000 Régimen de ayudas al empleo (ejecución de las directrices comunitarias para el empleo)

DO C 184 de 1.7.2000

N 75/2000 16.5.2000 Régimen de ayudas regionales a la inversión (Asturias)

DO C 293 de 14.10.2000

N 728/1999 16.5.2000 Régimen de ayudas regionales a la asesoría externa, la formación y el empleo para las PYME

DO C 272 de 23.9.2000

N 727/1999 16.5.2000 Régimen de ayudas regionales a la investigación y el desarrollo

DO C 272 de 23.9.2000

N 726/1999 16.5.2000 Régimen de ayudas regionales a la asesoría externa de las PYME

DO C 272 de 23.9.2000

N 722/1999 16.5.2000 Régimen de ayudas regionales a la inversión y al empleo vinculado a la inversión

DO C 272 de 23.9.2000

N 410/1999 16.5.2000 Régimen de ayudas regionales a la inversión y al empleo vinculado a la inversión (Castilla y León)

DO C 52 de 17.2.2001

N 75/2000 24.5.2000 Régimen de ayudas regionales a la inversión (Asturias)

DO C 293 de 14.10.2000

N 70/2000 13.6.2000 Ayudas para la promoción de la seguridad industrial (La Rioja)

DO C 284 de 7.10.2000

N 66/2000 13.6.2000 Ayudas a la utilización racional de la energía y energías renovables (La Rioja)

DO C 315 de 4.11.2000

N 136/2000 20.6.2000 Ayudas regionales, Aragón DO C 284 de 7.10.2000 N 721/1999 28.6.2000 Ayudas a la comercialización de productos

regionales (Murcia) DO C 310 de 28.10.2000

N 104/2000 3.7.2000 Ayudas a la Investigación y Desarrollo y a la innovación, Navarra

DO C 322 de 11.11.2000

N 627/1999 14.7.2000 Formación continua (Comunidad Valenciana) DO C 272 de 23.9.2000 N 276/2000 26.7.2000 Programa «Profit» en el ámbito Científico-

Tecnológico y en el del medio ambiente DO C 310 de 28.10.2000

N 191/2000 26.7.2000 Programa «Profit» relativo a las tecnologías de la información y las comunicaciones, a la sociedad de la información y a los transportes y a la ordenación del territorio

DO C 310 de 28.10.2000

N 223/2000 28.7.2000 Incentivos para la renovación de la industria y los servicios (IRIS), Cantabria

DO C 272 de 23.9.2000

Page 287: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

286 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Suecia

N 202/2000 28.7.2000 Ayudas a la investigación Y desarrollo para tecnologías y servicios experimentales en redes de cable

DO C 284 de 7.10.2000

N 190/2000 28.7.2000 Plan de formación e inserción profesional, Aragón DO C 284 de 7.10.2000 N 432/2000 7.8.2000 Modificación del régimen N135/99 España (Plan

Tecnológico Aeronáutica II) DO C 354 de 9.12.2000

N 430/2000 7.8.2000 Modificación del régimen N11/2000 España (Plan Tecnológico de equipos y componentes para automóviles)

DO C 354 de 9.12.2000

N 481/2000 18.9.2000 Programa de la región de Álava para la promoción de la formación en las empresas

DO C 354 de 9.12.2000

N 411/2000 25.9.2000 Plan de apoyo tecnológico a la seguridad industrial

DO C 354 de 9.12.2000

N 372/2000 25.9.2000 Ayudas a las actividades turísticas y culturales en el litoral (Galicia)

DO C 354 de 9.12.2000

N 216/2000 25.9.2000 Régimen de ayudas al turismo (Cantabria) DO C 310 de 28.10.2000 N 344/2000 16.10.2000 Ayudas a la investigación y desarrollo en el

sector del Turismo DO C 380 de 30.12.2000

N 658/1999 16.10.2000 Protección del medio ambiente Generalitat Valenciana

DO C 44 de 10.2.2001

N 431/2000 18.10.2000 Ayudas a la inversión en las zonas asistidas de la comunidad de Madrid

DO C 37 de 3.2.2001

N 345/2000 18.10.2000 Ayudas a las inversiones turísticas en el extranjero N 444/2000 24.10.2000 Régimen de ayudas en favor de las PYME de la

economía social en la región de Castilla-La Mancha

DO C 44 de 10.2.2001

N 401/2000 24.10.2000 Regímenes de ayudas a la creación de empleos estables en la ciudad de Melilla

N 293/2000 24.10.2000 Prórroga del régimen de ayudas regionales en favor de la protección del medio ambiente (País Vasco)

DO C 37 de 3.2.2001

N 538/2000 15.11.2000 Régimen de ayudas regionales en favor de la protección del medio ambiente (Andalucía)

DO C 37 de 3.2.2001

N 676/2000 29.11.2000 Plan de gasificación en ciudades pequeñas y medianas, Valencia

N 333/2000 29.11.2000 Régimen de ayudas al desarrollo industrial y a la modernización tecnológica en las Islas Canarias

DO C 52 de 17.2.2001

N 738/1999 29.11.2000 Ayudas al sector del turismo (Comunidad Valenciana)

N 717/1999 29.11.2000 Régimen de ayudas regionales a la inversión, la diversificación y la innovación (Comunidad Valenciana)

N 217/2000 13.12.2000 Ayuda al empleo y a la formación en la región de Cantabria

DO C 52 de 17.2.2001

N 587/2000 18.12.2000 Medidas correctoras de la contaminación (La Rioja) N 670/2000 19.12.2000 Plan de innovación para las empresas Madrid N 735/2000 22.12.2000 Modificación de la ayuda estatal a Rockwool

N94/99 DO C 44 de 10.2.2001

N 633/2000 22.12.2000 Ayudas a la formación, Cataluña (2000-2006) N 677/2000 29.12.2000 Ayudas a las inversiones (2000-2006), Madrid N 414/2000 29.12.2000 Plan de gasificación, Valencia

N 685/1999 14.1.2000 Medidas a favor de las PYME DO C 110 de 15.4.2000 N 748/1999 2.2.2000 Régimen de ayuda a la producción de películas y

a actividades relacionadas con el cine (acuerdo del Instituto sueco de cinematografía)

DO C 134 de 13.5.2000

N 639/1999 29.3.2000 Mapa de ayudas regionales 2000-2006 DO C 258 de 9.9.2000 N 646/1999 3.5.2000 Régimen regional de ayuda al desarrollo DO C 266 de 16.9.2000 N 4/2000 16.5.2000 Producción de electricidad a pequeña escala DO C 284 de 7.10.2000

Page 288: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 287

XXX INF. COMP 2000

Reino Unido

3. Decisiones provisionales por las que se ordena al Estado miembro que comunique las informaciones solicitadas por la Comisión

Bélgica

Alemania

España

4. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha iniciado total o parcialmenteel procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Bélgica

N 211/1999 26.7.2000 Almi DO C 284 de 7.10.2000 NN 72a/2000 13.12.2000 Prórroga del régimen fiscal CO2. N 732/2000 21.12.2000 Prórroga de regímenes ambientales NN 71/2000 21.12.2000 Prórroga del régimen fiscal CO2

N 342/1999 31.1.2000 Autoridades locales, ayudas para las PYME DO C 148 de 27.5.2000 N 802/1999 15.2.2000 Crédito fiscal a la I+D DO C 162 de 10.6.2000 N 470/1999 24.3.2000 Régimen del «Industry Forum Adaptation» DO C 272 de 23.9.2000 N 130/1999 14.4.2000 Organismos de desarrollo regional DO C 142 de 20.5.2000 N 791/1999 28.4.2000 Régimen de subvenciones para empresas DO C 266 de 16.9.2000 N 478/1999 5.5.2000 Programa de investigación para la reducción de

la delincuencia DO C 322 de 11.11.2000

N 705/1999 12.7.2000 Fondo de alta tecnología DO C 315 de 4.11.2000 N 480/2000 26.7.2000 Proyecto de semiconductores de Motorola DO C 293 de 14.10.2000 N 265/2000 26.7.2000 Mapa de ayudas regionales 2000-2006 DO C 272 de 23.9.2000 N 786/1999 20.9.2000 Ayuda a Nissan, Sunderland DO C 354 de 9.12.2000 NN 15/2000 4.10.2000 Programa de investigación y demostración

tecnológica de aviones civiles DO C 19 de 20.1.2001

N 656/1999 4.10.2000 Cooperación al desarrollo DO C 380 de 30.12.2000 N 655/1999 4.10.2000 Propiedad de las empresas DO C 380 de 30.12.2000 N 473/2000 18.10.2000 Régimen de cooperación en materia de

investigación

NN 73/2000 29.11.2000 Ayuda en favor de la empresa Verlipack

NN 16/2000 29.3.2000 Pollmeier GmbH NN 135/1999 13.6.2000 Graf von Henneberg Porzellan GmbH (Ilmenau/Thuringia) DO C 272 de 23.9.2000 NN 81/1998 13.6.2000 Ayuda a Saalfelder Hebezeugbau, GmbH, Turingia DO C 27 de 27.1.2001 NN 23/2000 12.7.2000 Ayuda a Klausner Nordic Timber GmbH & Co. Kg (KNT)

Wismar, Alemania C 41/1999 12.7.2000 Ayuda a Gestión inglesa kg Lintra Efbe Verwaltungs GmbH &

Co Management Kg Lintra Beteiligungsholding GmbH NN 40/1998 21.12.2000 Ayuda a Zeitzer Maschinen — Anlagen, Geräte Zemat GmbH

(Sajonia-Anhalt)

NN 61/2000 12.7.2000 Ayudas a la construcción naval, nueva reestructuración de astilleros públicos en España

N 457/1999 (C 29/2000) 3.5.2000 Ayuda a Ford Werke AG Fabrieken en Genk DO C 217 de 29.7.2000

Page 289: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

288 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Finlandia

Francia

Alemania

Italia

Países Bajos

NN 158/1999 (C 21/2000) 29.3.2000 Ayuda a la inversión a Ojala-Yhtymä Oy en Haapajärvi DO C 162 de 10.6.2000 NN 144/1999 (C 23/2000) 29.3.2000 Ayuda a Ojala-Yhtymä Oy:lle (Piippola) DO C 278 de 30.9.2000

NN 38/2000 (C 53/2000) 20.9.2000 Ayuda a MDPA (Mines de Potasse d’Alsace) DO C 37 de 3.2.2001 NN 28/2000 31.10.2000 Disposiciones sobre las implantaciones en el extranjero con

exención de impuestos (artículo 39 octies A y D del Código General de Impuestos)

N 941/1996 29.11.2000 Exención fiscal de los Biocarburantes

N 769/1999 (C 1/2000) 18.1.2000 Ayuda en favor de Philipp Holzmann AG DO C 110 de 15.4.2000 NN 93/1999 (C 6/2000) 2.2.2000 Exceso de pago de ayudas a la reestructuración de Kvaerner

Warnow Werft DO C 134 de 13.5.2000

NN 112/1999 (C 10/2000) 15.2.2000 Ayuda a STAMAG Stahl und Maschinenbau AG DO C 110 de 15.4.2000 NN 5/1999 (C 9/2000) 15.2.2000 Segunda privatización de Kataleuna GmbH catalizadores DO C 142 de 20.5.2000 NN 147/1998 (C 19/2000) 14.3.2000 Technische Glaswerke Ilmenau, GmbH DO C 217 de 29.7.2000 N 590/1999 11.4.2000 Ayuda estatal a favor de Bell Flavors & Fragrances Duft und

Aroma GmbHNN 52/1999 (C 28/2000) 11.4.2000 Ayuda a Hirschfelder Leinen und Textil Gmbh (HILTEX) DO C 272 de 23.9.2000 NN 84/1998 (C 27/2000) 11.4.2000 Deckel Maho Seebach DO C 217 de 29.7.2000 NN 38/1999 (C 31/2000) 16.5.2000 Ayuda a Neue Harzer Werke GmbH Blankenburgo, Sajonia-

Anhalt DO C 301 de 21.10.2000

NN 135/1999 13.6.2000 Graf von Henneberg Porzellan GmbH (Ilmenau/Thuringia) NN 81/1998 (C 35/2000) 13.6.2000 Ayuda a Saalfelder Hebezeugbau, GmbH, Turingia DO C 27 de 27.1.2001 NN 126/1999 (C 39/2000) 12.7.2000 Ayuda a Landtechnik Schonebeck GmbH DO C 278 de 30.9.2000 NN 44/1998 (C 38/2000) 12.7.2000 Ayuda de salvamento y reestructuración para Ilka mafa

kältetchnik GmbH DO C 278 de 30.9.2000

N 153/2000 26.7.2000 Acuerdo sobre activos entre SKL Motoren und systemtechnik y MTU (acuerdo sobre activos SKL, M/MTU)

NN 56/1998 (C 44/2000) 26.7.2000 Ayuda avour SKL Motoren -und systemtechnik Gmbh DO C 27 de 27.1.2001 NN 80/1999 (C 52/2000) 20.9.2000 KHK Verbindetechnik Brotterode GmbH DO C 27 de 27.1.2001 NN 142/1999 15.11.2000 Thuringen GmbH porzellan (kahla/thuringen) NN 40/1998 21.12.2000 Ayuda en.favor.de Zeitzer Maschinen — Anlagen, Geräte

Zemat GmbH (Sajonia-Anhalt)

N 792/1999 (C 16/2000) 1.3.2000 Mapa de ayudas con finalidad regional para el período 2000-2006

DO C 175 de 24.6.2000

N 166/1999 (C 11/2000) 1.3.2000 Ayuda a la inversión para RIVIT Spa, acero no CECA DO C 142 de 20.5.2000 N 736/1999 (C 17/2000) 14.3.2000 Ayuda a Solar Tech srl DO C 142 de 20.5.2000 NN 1/2000 (C 42/2000) 19.7.2000 Ayuda estatal a los teleféricos en la provincia de Bolzano DO C 27 de 27.1.2001 N 670/1999 (C 41/2000) 19.7.2000 Ayuda a Iveco 99 DO C 27 de 27.1.2001 N 106/1999 (C 45/2000) 26.7.2000 Ayuda al medio ambiente en favor de la empresa «Ferriere

Nord Spa» DO C 315 de 4.11.2000

N 125/1998 (C 47/2000) 26.7.2000 Ayuda a Ilva Lamiere e Tubi Srl y Siderumbra DO C 315 de 4.11.2000 NN 70/2000 (C 54/2000) 4.10.2000 Medidas fiscales para los bancos y las fundaciones bancarias DO C 44 de 10.2.2001

N 234/1999 18.1.2000 Ayuda al desarrollo para Indonesia N 233/1999 (C 3/2000) 18.1.2000 Ayuda al desarrollo para Indonesia DO C 101 de 8.4.2000

Page 290: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 289

XXX INF. COMP 2000

Portugal

España

Suecia

Reino Unido

5. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha iniciado total o parcialmente el procedimiento previsto en el apartado 5 del artículo 6 de la Decisión no 2496/96/CECA

Austria

Alemania

C 4/2000 2.2.2000 Ayuda a favor de 10 empresas de tratamiento de abono/régimen de ayuda BPM

DO C 272 de 23.9.2000

NN 53/1999 2.2.2000 Ayuda a favor de 10 empresas de tratamiento de abono/régimen de ayuda BPM

N 532/1999 (C 12/2000) 1.3.2000 Ayuda al desarrollo en favor de China DO C 148 de 27.5.2000 N 129/2000 (C 22/2000) 29.3.2000 Ayuda estatal a favor de las empresas de transporte de abono DO C 175 de 24.6.2000 N 766/1999 (C 30/2000) 16.5.2000 Bova-Países Bajos, Perú DO C 301 de 21.10.2000 NN 157/1999 (C 57/2000) 18.10.2000 Ayuda a favor de Nolte BV (Valmont Nederland) DO C 37 de 3.2.2001

NN 60/2000 (C 37/2000) 28.6.2000 Nuevo examen del régimen de la zona franca de Madeira DO C 301 de 21.10.2000

C 68/1997 (C 5/2000) 18.1.2000 Sniace SA DO C 110 de 15.4.2000 NN 146/1998 (C 20/2000) 29.3.2000 Ayuda a la empresa Sniace SA DO C 162 de 10.6.2000 NN 143/1999 (C 33/2000) 16.5.2000 Ayuda al grupo Fesa-Enfersa (Fertiberia SA) DO C 315 de 4.11.2000 NN 61/2000 (C 40/2000) 12.7.2000 Ayudas a la construcción naval, nueva reestructuración de

astilleros públicos en España DO C 328 de 18.11.2000

NN 24/1999 (C 49/2000) 17.8.2000 Santana Motor DO C 328 de 18.11.2000 NN 83/2000 (C 60/2000) 31.10.2000 Ayudas fiscales en forma de exención del impuesto de

sociedades para algunas empresas de nueva creación en la provincia de Àlava

DO C 37 de 3.2.2001

NN 82/2000 (C 59/2000) 31.10.2000 Ayudas fiscales en forma de exención del impuesto de sociedades para algunas empresas de nueva creación en la provincia de Àlava

DO C 37 de 3.2.2001

NN 81/2000 (C 58/2000) 31.10.2000 Ayudas fiscales en forma de exención del impuesto de sociedades para algunas empresas de nueva creación en la provincia de Àlava

DO C 37 de 3.2.2001

N 718/1999 (C 2/2000) 18.1.2000 Medidas para mejorar el medio ambiente interior DO C 110 de 15.4.2000 N 638/1999 (C 15/2000) 1.3.2000 Régimen de ayuda modificado de reducción de las

cotizaciones sociales DO C 184 de 1.7.2000

N 563/1999 (C 46/2000) 26.7.2000 Fondo de crecimiento Viridian (Reino Unido) DO C 266 de 16.9.2000 N 491/2000 (C 51/2000) 20.9.2000 Proyecto Nissan mm (micra) DO C 310 de 28.10.2000 N 334/2000 (C 56/2000) 18.10.2000 Fondos regionales de capital de riesgo DO C 27 de 27.1.2001

N 215/1999 (C 24/2000) 11.4.2000 A-VOEST Alpine Stahl Linz GmbH, ayuda a la inversión para instalaciones depuradoras de agua

DO C 190 de 8.7.2000

N 41/2000 (C 34/2000) 13.6.2000 Ayuda ambiental a Stahlwerke Bremen DO C 310 de 28.10.2000 NN 69/2000 (C 43/2000) 19.7.2000 Georgsmarienhütte GmbH, acuerdo de servicio de gestión

con BV y Gröditzer Stahlwerke DO C 3 de 6.1.2001

Page 291: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

290 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Italia

6. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha ampliado total o parcialmente el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Italia

España

7. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha vuelto a abrir el procedimiento de examen establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

España

8. Casos de ayudas en los que la Comisión archivó el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE constatando la ausencia de ayuda con arreglo al apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE

Francia

Alemania

España

N 589/1999 (C 13/2000) 1.3.2000 Ayuda a «Lucchini, Lovere SpA» DO C 148 de 27.5.2000 N 588/1999 (C 13/2000) 1.3.2000 Ayuda a «Lucchini, Mura SpA» DO C 148 de 27.5.2000 N 587/1999 (C 13/2000) 1.3.2000 Ayuda a «Acciaierie e Ferriere Beltrame, S. Giorgio di

Nogaro SpA»DO C 148 de 27.5.2000

N 586/1999 (C 13/2000) 1.3.2000 Ayuda a «Acciaierie e Ferriere Beltrame, Vicenza SpA» DO C 148 de 27.5.2000 N 585/1999 (C 13/2000) 1.3.2000 Ayuda a «Acciaierie e Ferriere Leali SpA» DO C 148 de 27.5.2000 N 749/1999 (C 25/2000) 11.4.2000 Ayuda ambiental Lucchini SpA y Siderpotenza SpA, acero

CECA DO C 184 de 1.7.2000

N 145/1999 (C 25/2000) 11.4.2000 Ayuda ambiental Lucchini SpA y Siderpotenza, acero CECA DO C 184 de 1.7.2000

C 64/1998 3.5.2000 Subvenciones anuales al Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato DO C 272 de 23.9.2000

C 33/1998 13.6.2000 Nueva aportación de capital Babcock Wilcox SA (BWE) DO C 232 de 12.8.2000

C 9/1995 18.1.2000 Ayuda a la Siderurgia (CECA) en favor de Tubacex DO C 110 de 15.4.2000

C 39/1998 11.4.2000 Ayuda de EdF a algunas empresas de la industria papelera C 14/1999 3.5.2000 Ayuda estatal para Tasq C 45/1999 4.10.2000 Ayuda a la inversión en favor de Myriad (Fafer de Maubeuge),

Acero CECA DO C 27 de 27.1.2001

C 56/1998 16.5.2000 Reserva de amortización exenta de impuestos para lanzamiento de empresas

C 21/1999 13.6.2000 Kali und Salz GmbH DO L 44 de 15.2.2001

C 5/2000 20.9.2000 Sniace SA DO L 11 de 16.1.2001 C 9/1995 31.10.2000 Ayuda a la Siderurgia (CECA) en favor de Tubacex DO L 52 de 22.2.2001

Page 292: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 291

XXX INF. COMP 2000

9. Casos de ayudas que la Comisión consideró compatibles con el mercado común y respecto de los cuales archivó mediante una decisión final positiva el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Austria

Finlandia

Alemania

Italia

Países Bajos

Portugal

10. Casos de ayudas que la Comisión consideró compatibles con el mercado común con algunas reservas y respecto de los cuales archivó mediante una decisión final condicional el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Alemania

Países Bajos

C 61/1998 19.7.2000 Ayuda a Lenzing Lyocell GmbH & Co kg DO L 38 de 8.2.2001

C 23/2000 21.12.2000 Ayuda a Ojala-Yhtymä Oy:lle (Piippola)

C 18/1999 18.1.2000 Ayuda a Linde AG, Sajonia-Anhalt DO L 211 de 22.8.2000 C 61/1997 14.3.2000 Ayuda para Elpro ag (Berlín) DO L 229 de 9.9.2000 C 66/1998 29.3.2000 Kvaerner Warnow Werft GmbH, exceso de limitación de capacidad DO L 156 de 29.6.2000 C 30/1998 13.6.2000 Ayuda en favor de Wildauer Kurbelwelle GmbH DO L 287 de 14.11.2000 C 20/1998 26.7.2000 Ayuda al grupo Sican-y a sus socios en el proyecto de I+D en

microelectrónica DO L 18 de 19.1.2001

C 15/1998 21.12.2000 Kranbau Köthen GmbH

C 5/1999 12.7.2000 Ayuda a Fiat Auto spa, fábrica de Mirafiori carrozzeria DO L 13 de 17.1.2001 C 16/2000 20.9.2000 Mapa de ayudas con finalidad regional para el período 2000-2006 C 17/2000 15.11.2000 Ayuda a Solar Tech srl C 25/2000 21.12.2000 Ayuda ambiental Lucchini Spa y Siderpotenza, acero CECA

C 3/2000 13.12.2000 Ayuda al desarrollo para Indonesia

C 78/1999 28.6.2000 Mapa de las ayudas con finalidad regionalpara el período 2000-2006

DO L 297 de 24.11.2000

C 47/1999 14.3.2000 Nueva delimitación de las regiones subvencionables del Régimen Común «Mejora de las estructuras económicas regionales» 2000-2003

C 70/1997 13.12.2000 Ayuda en favor de Sket Walzwerkstechnik GmbH

C 18/1998 18.10.2000 Océ-desarrollo de impresoras de color por chorro de tinta

Page 293: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

292 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

11. Casos de ayudas que la Comisión consideró incompatibles con el mercado común y respecto de los cuales archivó mediante una decisión negativa o parcialmente negativa el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Bélgica

Francia

Alemania

Italia

Países Bajos

Suecia

12. Casos de ayudas que la Comisión consideró incompatibles con el mercado comúny respecto de los cuales archivó mediante una decisión negativa o parcialmente negativa el procedimiento previsto en el apartado 5 del artículo 6 de la Decisión no 2496/96/CECA

Bélgica

C 37/1993 29.3.2000 Artículo 29 ter del Decreto Valón de 25 de junio de 1992 DO L 191 de 27.7.2000 C 40/1999 4.10.2000 Ayuda a la empresa Verlipack

C 29/1999 21.6.2000 Manufacture corrézienne de vêtements SA DO L 293 de 22.11.2000 C 38/1998 12.7.2000 Ayuda al grupo Kimberly Clark/Scott

C 18/1999 18.1.2000 Ayuda a Linde AG, Sajonia-Anhalt C 46/1999 15.2.2000 Kvaerner Warnow Werft, limitación de capacidad excedida en 1997 DO L 120 de 20.5.2000 C 26/1999 15.2.2000 Ayuda a Dessauer Geräteindustrie Gmbh (DGI), Sajonia-Anhalt DO L 1 de 4.1.2001 C 36/1999 23.2.2000 Korn Fahrzeuge und Technik GmbH DO L 295 de 23.11.2000 C 45/1997 11.4.2000 System Microelectronic Innovation GmbH, Francfort (Oder) DO L 238 de 22.9.2000 C 42/1998 21.6.2000 CDA Compact Disc Albrechts GmbH, Albrechts DO L 318 de 16.12.2000 C 20/1998 26.7.2000 Ayuda al sican-grupo y a los socios del proyecto para la I+D en

microelectrónica C 56/1997 21.12.2000 Ayuda a favor de Zeuro Möbelwerk GmbH (Thuringen)

C 26/1998 2.2.2000 Medidas en favor de las sociedades cooperativas DO L 129 de 30.5.2000 C 8/1999 15.2.2000 Ayuda en favor de Fiat auto spa, fábrica de rivalta DO L 117 de 18.5.2000 C 68/1999 16.5.2000 Medidas urgentes para la administración extraordinaria de las

grandes empresas en dificultadC 34/1999 21.6.2000 Recapitalización de la sociedad Siciliana Acque Minerali SRL DO L 272 de 25.10.2000 C 5/1999 12.7.2000 Ayuda en favor de Fiat auto spa, fábrica de Mirafiori carrozzeria C 27/1997 12.7.2000 Aplicación de la Ley Fantozzi al sector de automóvil,

construcción naval, fibras sintéticas DO L 279 de 1.11.2000

C 17/2000 15.11.2000 Ayuda a Solar Tech srl

C 4/2000 13.12.2000 Ayuda a 10 empresas de tratamiento de abono/Régimen de ayuda BPM

C 15/2000 21.12.2000 Régimen de ayuda a las contribuciones sociales reducidas modificadas

C 57/1999 15.2.2000 Ayuda medioambiental a Sidmar DO L 129 de 30.5.2000 C 76/1999 15.11.2000 Ayudas al empleo en favor de Cockerill Sambre SA. Acero CECA

Page 294: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 293

XXX INF. COMP 2000

Alemania

Italia

España

13. Casos de ayudas respecto de las cuales la Comisión archivó, tras la retirada por partedel Estado miembro de la medida proyectada, el procedimiento previsto en el artículo

Bélgica

Francia

Alemania

Países Bajos

Suecia

Reino Unido

14. Decisiones de recurrir al Tribunal de Justicia en aplicación del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Alemania

Italia

15. Otras decisiones tomadas por la Comisión

Bélgica

C 10/1999 28.6.2000 Ayuda a Salzgitter ag, Preussag Stahl ag y a las filiales siderúrgicas del grupo, sag

DO L 323 de 20.12.2000

C 13/2000 29.11.2000 Ayuda ambiental a empresas siderúrgicas CECA

C 57/1997 31.10.2000 Leyes españolas del impuesto de sociedades

C 58/1999 1.3.2000 Mapa de ayudas con finalidad regional 2000-2006 DO C 322 de 11.11.2000 C 29/1998 14.3.2000 Ayuda a Hermes Railtel NV (HER) C 29/2000 31.10.2000 Ayuda a Ford Werke AG Fabrieken, Genk

C 59/1999 1.3.2000 Mapa de ayudas con finalidad regional 2000-2006 DO C 134 de 13.5.2000

C 26/2000 20.9.2000 Ayuda estatal a Bell Flavors & Fragrances Duft und Aroma GmbH C 10/2000 15.11.2000 Ayuda a favor de STAMAG Stahl und Maschinenbau AG

C 66/1999 30.5.2000 Mapa de ayudas con finalidad regional 2000-2006 DO C 27 de 27.1.2001

C 2/2000 12.7.2000 Medidas para mejorar el medio ambiente interior DO L 295 de 23.11.2000

C 79/1999 20.9.2000 Ayuda estatal a Rover Longbridge DO C 19 de 20.1.2001

C 64/1997 11.4.2000 Westdeutsche Landesbank Girozentrale DO L 150 de 23.6.2000

C 49/1998 29.11.2000 Medidas en favor del empleo: artículos 15 y 26 de la Ley 196/97. Paquete Treu

N 799/1999 18.10.2000 Mapa de ayuda regional para Bélgica (2000-2006) C 40/1999 6.12.2000 Ayuda en favor de la empresa Verlipack

Page 295: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

294 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Finlandia

Francia

Alemania

Irlanda

Países Bajos

España

Suecia

D. Lista de ayudas estatales en otros sectores

1. En la agricultura

1.1. Medidas respecto de las cuales la Comisión comprobó, sin haber incoado el procedimiento formal de examen, que no existía ayuda según lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE

Finlandia

Piippola C 23/2000 30.5.2000 Ayuda a Ojala-Yhtymä Oy:lle N 746/1999 30.5.2000 Ley de ayuda a las empresas 2000-2006.

Condiciones de funcionamiento de las PYME DO C 315 de 4.11.2000

N 125/2000 13.12.2000 Ley de ayuda a las empresas, ayuda a una empresa inmobiliaria o a un municipio

C 38/1998 20.7.2000 Ayuda al grupo Kimberly Clark/Scott

N 533/1999 3.5.2000 Directrices sobre la promoción de proyectos experimentales innovadores para el uso de la energía solar

C 21/1999 20.9.2000 Kali und Salz GmbH N 16/2000 4.10.2000 Ayuda a favor de Filmotec GmbH, Sajonia-Anhalt

Dublín C 1/1999 8.6.2000 Ayuda estatal concedida a los arrendatarios no residenciales de edificios situados en la Customs house docks area (CHDA)

DO L 260 de 14.10.2000

N 324/1999 4.10.2000 Fondo para el desarrollo de la región occidental

C 4/2000 11.4.2000 Ayuda a 10 empresas de tratamiento de abono/régimen de ayuda BPM

C 3/1999 26.7.2000 Astilleros públicos, superación del volumen de ayuda aprobado

Comunidad Valenciana

N 739/1999 29.11.2000 Ayudas en favor del sector del comercio interior

N 4/2000 24.5.2000 Producción de electricidad en pequeña escala

N 264/2000 20.9.2000 Ayuda al sector agrícola DO C 322 de 11.11.2000 N 97/2000 20.9.2000 Inversiones en las explotaciones DO C 322 de 11.11.2000 N 160/2000 20.9.2000 Ayuda a los jóvenes agricultores DO C 322 de 11.11.2000

Page 296: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 295

XXX INF. COMP 2000

Irlanda

Italia

Países Bajos

España

1.2. Ayudas que la Comisión ha considerado compatibles con el mercado común sin incoarel procedimiento formal de examen establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Austria

Bélgica

N 6/2000 19.7.2000 Fondo para el desarrollo de la región occidental DO C 284 de 7.10.2000

N 164/2000 12.7.2000 Floramiata spa DO C 258 de 9.9.2000 Bolzano NN 76/2000 4.10.2000 Medidas en favor de la calidad y la higiene de la

leche y los productos lácteos y de la ganadería DO C 334 de 25.11.2000

Véneto N 439/2000 31.10.2000 Ayuda al sector agrícola y agroalimentario

NN 137/1999 2.2.2000 Investigación sobre criterios de calidad para los productos de panadería

DO C 78 de 18.3.2000

NN 65/2000 18.10.2000 Distintas medidas en el sector de los viveros financiadas mediante gravámenes parafiscales

DO C 354 de 9.12.2000

Asturias NN 24/2000 21.12.2000 Calidad de la carne DO C 71 de 3.3.2001

Oberoesterreich N 392/1999 10.3.2000 Ayuda al desarrollo rural y urbano DO C 110 de 15.4.2000 Niederoesterreich N 574/1999 4.8.2000 Calidad de la leche y los productos lácteos Wien N 266/2000 25.9.2000 Virus de los pepinillos DO C 310 de 28.10.2000 Oberoesterreich N 10/2000 18.10.2000 Ayuda en favor de maquinaria de aplicación de

estiércol DO C 328 de 18.11.2000

N 536/2000 30.10.2000 Daños debidos a la sequía (2000) DO C 349 de 2.12.2000 Burgenland N 329/2000 8.11.2000 Prima para bovinos reproductores DO C 354 de 9.12.2000

N 519/2000 27.11.2000 Ayuda a la comercialización de productos agrícolas

DO C 380 de 30.12.2000

Niederoesterreich N 119/2000 12.12.2000 Mejora de la calidad de la carne de vacuno DO C 11 de 13.1.2001

Flandes N 398/1999 11.1.2000 Ayuda financiera a los sectores agrícola y hortícola

DO C 46 de 19.2.2000

N 141/1999 18.1.2000 Dioxina, indemnización para algunos productos alimenticios de origen animal

DO C 78 de 18.3.2000

Valonia N 770/1999 18.1.2000 Ayuda en favor de empresas afectadas por la crisis de la dioxina

DO C 71 de 11.3.2000

N 83/2000 24.5.2000 Dioxina, ayudas complementarias DO C 175 de 24.6.2000 Flandes N 7/2000 5.7.2000 Fondo de promoción de los productos flamencos DO C 252 de 5.8.2000

N 303/2000 28.7.2000 Ayuda al sector de la alimentación animal a consecuencia de la crisis de la dioxina

DO C 252 de 2.9.2000

Flandes N 84/2000 28.7.2000 Dioxina, reembolso de los análisis químicos del abono (PCB)

DO C 252 de 2.9.2000

N 229/2000 30.11.2000 Informatización de las explotaciones agrarias Valonia N 630/2000 18.12.2000 Instalación de jóvenes agricultores DO C 19 de 20.1.2001

N 565/2000 27.12.2000 Remuneraciones y cotizaciones al fondo presupuestario de las materias primas

DO C 27 de 27.1.2001

Page 297: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

296 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Dinamarca

Finlandia

Francia

Alemania

N 270/1999 18.1.2000 Modificación del régimen parafiscal en el sector porcino

DO C 78 de 18.3.2000

N 282/1999 21.2.2000 Medidas en el sector de las semillas de cereales DO C 88 de 25.3.2000 N 245/2000 12.7.2000 Régimen agromonetario del euro en el sector agrícola N 195/2000 23.8.2000 Ayuda debido a las inclemencias del mes de

diciembre de 1999 DO C 272 de 23.9.2000

N 214/2000 31.8.2000 Daños en árboles frutales DO C 284 de 7.10.2000 N 134/2000 12.12.2000 Lucha contra la salmonela DO C 11 de 13.1.2001 N 122/2000 21.12.2000 Subvenciones para agricultores ecológicos DO C 27 de 27.1.2001

N 741/1999 18.1.2000 Ayudas agromonetarias transitorias, sector lino textil

DO C 71 de 11.3.2000

N 702/1999 26.1.2000 Ayuda a la jubilación anticipada de agricultores N 80/2000 14.3.2000 Ayuda de conformidad con el artículo 141 del

Tratado de adhesión DO L 130 de 31.5.2000

Aaland N 222/1998 11.4.2000 Concesión de préstamos en el sector agrícola DO C 169 de 17.6.2000 N 65/2000 20.6.2000 Ayuda a la jubilación anticipada DO C 210 de 22.7.2000 N 44/2000 26.7.2000 Cría de renos DO C 266 de 16.9.2000 N 59/2000 11.8.2000 Comercialización de productos agrícolas N 160/2000 20.9.2000 Ayuda a jóvenes agricultores DO C 322 de 11.11.2000 N 264/2000 20.9.2000 Ayuda al sector de la agricultura DO C 322 de 11.11.2000 N 97/2000 20.9.2000 Inversiones en las explotaciones DO C 322 de 11.11.2000 N 43/2000 21.12.2000 Cría de renos DO C 60 de 24.2.2001

N 592/1999 18.1.2000 Ayuda al sector de la molinería DO C 71 de 11.3.2000 NN 96/1995 11.4.2000 Ayudas a la oficina nacional de bosques DO C 169 de 17.6.2000 N 30/2000 2.5.2000 Ayuda a la calidad del cerdo en regiones de

montaña DO C 162 de 10.6.2000

N 62/2000 3.5.2000 Medidas en favor del sector avícola DO C 169 de 17.6.2000 N 92/2000 16.5.2000 Ayudas con motivo de las tempestades, plan

Chablis DO C 184 de 1.7.2000

N 188/2000 16.5.2000 Ayuda a las explotaciones agrarias víctimas de las tempestades

DO C 184 de 1.7.2000

N 528/1999 26.6.2000 Régimen de amortización excepcional de los edificios de uso industrial y comercial de las PYME

DO C 232 de 12.8.2000

N 174/2000 28.7.2000 Ayuda en favor del sector ovino DO C 252 de 2.9.2000 N 458/2000 11.8.2000 Fondos regionales de ayuda a la asesoría N 515/2000 18.10.2000 Prórroga de las tasas parafiscales instituidas en

favor de ANDA N 396/2000 18.10.2000 Tasa parafiscal instituida en favor de los CTICS DO C 328 de 18.11.2000 N 186/2000 18.10.2000 Prórroga tasa en favor del Centre technique

interprofesionnel des oleaginaux metropolitains (CETIOM)

DO C 328 de 18.11.2000

N 514/2000 18.10.2000 Prórroga de la tasa parafiscal destinada a financiar algunas acciones en el sector de los cereales (FASC)

DO C 328 de 18.11.2000

N 356/2000 7.11.2000 Ayuda en favor del sector de las ocas DO C 354 de 9.12.2000

Brandenburgo NN 136/1999 18.1.2000 Promoción de la economía forestal DO C 62 de 4.3.2000 N 369/1999 2.2.2000 Proyectos de investigación, desarrollo y

demostración en el sector de las materias primas DO C 62 de 4.3.2000

Page 298: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 297

XXX INF. COMP 2000

Grecia

Irlanda

Bremen NN 128/1999 14.3.2000 Bremer investitionsgesellschaft a favor de Dittneyer Kg

DO C 121 de 29.3.2000

Schleswig-Holstein N 473/1999 14.3.2000 Ayuda destinada a las empresas de asesoramiento DO C 121 de 29.3.2000 Schleswig-Holstein N 86/2000 6.4.2000 Promoción de reservas naturales experimentales DO C 127 de 5.5.2000 Baden-wurttemberg N 113/2000 2.5.2000 Explotación forestal, daños debidos a las

inclemencias DO C 162 de 10.6.2000

Baviera N 105/2000 2.5.2000 Medidas tras los daños debidos a tempestades en 1999

DO C 196 de 10.6.2000

Mecklenburg-Vorpommern

N 452/1999 3.5.2000 Protección y desarrollo de las zonas pantanosas DO C 169 de 17.6.2000

Mecklenburg-Vorpommern

N 692/1999 16.5.2000 Ayuda a las empresas agrícolas y ganaderas DO C 184 de 1.7.2000

Schleswig-Holstein NN 113/1999 16.5.2000 Ayuda a la reproducción animal Baja Sajonia N 80/1999 16.5.2000 Proyectos para la conversión de los fundamentos

económicos de zonas rurales DO C 184 de 1.7.2000

Baviera N 617/1999 30.5.2000 Inversiones en el ámbito agrícola DO C 210 de 22.7.2000 Sajonia-Anhalt N 298/1999 6.6.2000 I+D en el sector agrícola DO C 190 de 8.7.2000 Mecklenburg-Vorpommern

N 196/2000 13.6.2000 Inversiones en una planta de transformación de pectina

DO C 217 de 29.7.2000

N 187/2000 28.7.2000 Reestructuración de los bosques DO C 252 de 2.9.2000 Schleswig-Holstein N 326/1999 23.8.2000 Ayuda en favor del desarrollo rural DO C 272 de 23.9.2000

N 206/2000 25.9.2000 Fomentar el uso de lubricantes de origenvegetal, fácilmente degradables, en la maquinaria agrícola y forestal

DO C 310 de 28.10.2000

NN 23/1997 18.10.2000 Medidas de ayudas a raíz de epizootias DO C 349 de 2.12.2000 Brandenburgo N 395/2000 27.11.2000 Medidas en favor de la reducción de los costes

para los préstamos de materiales de corta duración DO C 380 de 30.12.2000

Mecklenburg-Vorpommern

NN 76/1999 29.11.2000 Medidas de ayuda contra la peste porcina DO C 19 de 20.1.2001

N 743/2000 18.12.2000 Eficacia de las estructuras agrícolas DO C 19 de 20.1.2001 Schleswig-Holstein N 690/2000 18.12.2000 Medidas en favor de las empresas agrícolas ecológicas DO C 19 de 20.1.2001

N 725/2000 21.12.2000 Medidas tras la sequía de la primavera 2000 DO C 27 de 27.1.2001 N 727/2000 21.12.2000 Exportación de patatas a Rumania DO C 71 de 3.3.2001

N 633/1999 11.1.2000 Daños debidos a las inclemencias N 494/1999 11.1.2000 Ayuda a los agricultores de Larissa afectados por

el nematodo N 495/1999 26.1.2000 Ayuda a los agricultores afectados por las

condiciones climáticas de la primavera 1999 N 82/1999 10.3.2000 Ayuda al sector de la conservación de las frutas y

hortalizas DO C 110 de 15.4.2000

N 145/2000 10.5.2000 Inclemencias, ayuda a los agricultores-productores DO C 169 de 17.6.2000 N 38/2000 15.5.2000 Ayuda a los agricultores-ganaderos DO C 169 de 17.6.2000 N 249/2000 14.12.2000 Ayuda al sector de la patata DO C 19 de 19.1.2001

N 780/1999 1.3.2000 Ayuda al sector porcino DO C 110 de 15.4.2000 N 6/2000 19.7.2000 Western Investment fund DO C 284 de 7.10.2000 N 363/2000 30.10.2000 Programa de ayuda a la mejora de la

comercialización (MIAP) DO C 349 de 2.12.2000

N 263/2000 30.10.2000 Ayuda al sector de la horticultura DO C 349 de 2.12.2000 N 297/2000 21.11.2000 Desarrollo del sector de la patata DO C 371 de 23.12.2000 N 575/2000 13.12.2000 Ayudas agromonetarias transitorias N 296/2000 18.12.2000 Alojamiento/gestión de empresas alternativas DO C 19 de 20.1.2001 N 294/2000 18.12.2000 Mejora de las normas sanitarias de los productos

lácteos DO C 19 de 20.1.2001

Page 299: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

298 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Italia

Toscana N 479/1999 11.1.2000 Aceite de oliva extra virgen, análisis químicos N 652/1999 18.1.2000 Intervención de la sociedad Itainvest en el capital

de la sociedad Granarolo Felsinea spa DO C 62 de 4.3.2000

Emilia-Romaña N 465/1999 17.2.2000 Valorización de los productos agrícolas y agroalimentarios obtenidos con técnicas respetuosas del medio ambiente y de la salud de los consumidores

DO C 78 de 18.3.2000

Apulia N 375/1998 17.2.2000 Ayuda en favor de las propiedades agrícolas DO C 78 de 18.3.2000 Abruzos N 622/1998 21.2.2000 Crédito de gestión destinados al sector agrícola DO C 88 de 25.3.2000 Véneto N 310/1999 22.2.2000 Programa Leader II DO C 88 de 25.3.2000 Emilia-Romaña N 600/1999 1.3.2000 Medidas en el sector agroalimentario DO C 110 de 15.4.2000

N 794/1999 2.3.2000 Medidas en favor de los productos hortícolas DO C 101 de 8.4.2000 Emilia-Romaña N 489/1999 2.3.2000 Mejora de la producción agrícola DO C 101 de 8.4.2000 Toscana N 9/2000 10.3.2000 Ayuda a los productores biológicos para la

cobertura de los gastos de control y certificación DO C 110 de 15.4.2000

Toscana N 564/1999 10.3.2000 Programa para la protección de las razas amenazadas de extinción

DO C 110 de 15.4.2000

Toscana N 486/1999 10.3.2000 Promoción económica de los recursos agrarios DO C 110 de 15.4.2000 Umbría N 439/1999 10.3.2000 Ayuda al sector de la viticultura DO C 110 de 15.4.2000 Piamonte N 165/1999 14.3.2000 Normas en materia de saneamiento y riego DO C 121 de 29.4.2000 Bolzano NN 123/1999 14.3.2000 Prima en favor del pasto de montaña, Ley

regional nº 7 de 9 de agosto de 1999 DO C 121 de 29.4.2000

Piamonte N 398/1998 22.3.2000 Ayuda a la promoción de los vinos DO C 121 de 29.4.2000 Cerdeña N 84b/1999 6.4.2000 Normas relativas a las intervenciones orientadas

al empleo y al desarrollo del régimen productivo regional

DO C 127 de 5.5.2000

Sicilia NN 114/A/1998 11.4.2000 Ayuda en favor del AEE y otras ayudas urgentes en el sector agrícola

DO C 169 de 17.6.2000

Trento N 733/1999 3.5.2000 Recuperación de las tierras abandonadas DO C 175 de 24.6.2000 N 560/1999 3.5.2000 Ayuda al sector de los cítricos DO C 169 de 17.6.2000 N 257/1999 3.5.2000 Ayudas agromonetarias transitorias DO C 169 de 17.6.2000

Cerdeña N 157/1999 3.5.2000 Proyecto Sadam-Isz, RIBS spa DO C 175 de 24.6.2000 Cerdeña N 67/2000 24.5.2000 Ayudas a las empresas agrícolas dañadas por el

granizo DO C 175 de 24.6.2000

Umbría N 546/1999 30.5.2000 Medidas financieras en el sector agrícola DO C 210 de 22.7.2000 Piamonte N 708/1999 6.6.2000 Replantación de viñedos para la producción de

VCPRD DO C 190 de 8.7.2000

N 131/2000 15.6.2000 Ayuda al sector de la destilación de los vinos AIMA (campañas 97/98 y 98/99)

DO C 210 de 22.7.2000

Toscana N 690/1999 15.6.2000 Indemnizaciones por el sacrificio de bovinos afectados por la tuberculosis

DO C 210 de 22.7.2000

Las Marcas N 354/2000 26.7.2000 Ayuda a las empresas en crisis Lacio N 696/1999 28.7.2000 Programa trienal de investigación agraria DO C 252 de 2.9.2000 Toscana N 679/1999 28.7.2000 Ayuda a la mejora de la calidad genética de la

cabaña DO C 252 de 2.9.2000

N 339/2000 28.7.2000 Ayuda al sector de la patata DO C 252 de 2.9.2000 Lombardía N 99/2000 28.7.2000 Controles de los productos DOP e IGP DO C 252 de 2.9.2000 Toscana N 415/2000 23.8.2000 Promoción económica de los recursos agrícolas DO C 272 de 23.9.2000

N 163/2000 20.9.2000 Proyecto Azienda agricola boschi, intervención RIBS spa

DO C 322 de 11.11.2000

Véneto N 15/2000 20.9.2000 Ayuda en favor del tabaco DO C 315 de 4.11.2000 N 550/1999 20.9.2000 Proyecto campovita, intervenciónn RIBS spa DO C 322 de 11.11.2000

Toscana NN 154/1999 20.9.2000 Normativa sobre rutas del vino DO C 322 de 11.11.2000 N 353/2000 25.9.2000 Acuerdo interprofesional en el sector

de la patata DO C 310 de 28.10.2000

Page 300: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 299

XXX INF. COMP 2000

Luxemburgo

Países Bajos

Friul-Venecia-Iulia N 120/2000 25.9.2000 Ayuda a la silvicultura DO C 310 de 28.10.2000 Piamonte N 649/1999 25.9.2000 Agricultura de montaña, riesgo sanitario DO C 310 de 28.10.2000 Bolzano NN 76/2000 4.10.2000 Medidas en favor de la calidad y la higiene de la

leche y los productos lácteos y de la ganadería DO C 334 de 25.11.2000

N 366/2000 18.10.2000 Proyecto Unibon Salumi, RIBS DO C 328 de 18.11.2000 Bolzano N 288/2000 18.10.2000 Promoción de los productos agroalimentarios DO C 328 de 18.11.2000 Toscana NN 66/2000 18.10.2000 Programa Leader II DO C 349 de 2.12.2000 Véneto N 439/2000 31.10.2000 Ayuda al sector agrícola y agroalimentario Bolzano NN 91/2000 15.11.2000 Ayuda al arranque y destrucción de plantas DO C 380 de 30.12.2000 Véneto N 533/2000 27.11.2000 Medidas sanitarias en el sector de la cría de

bovinos DO C 380 de 30.12.2000

Véneto N 130/2000 6.12.2000 Ayuda al sector agrícola y zootécnica DO C 11 de 13.1.2001 N 74/2000 12.12.2000 Ayuda al sector de la apicultura DO C 11 de 13.1.2001

Lombardía N 49/2000 12.12.2000 Ayudas regionales en agricultura DO C 11 de 13.1.2001 N 738/2000 13.12.2000 Ayudas compensatorias monetarias DO C 52 de 17.2.2001

Toscana N 713/2000 18.12.2000 Programa de promoción de los productos agrícolas (2000)

DO C 19 de 20.1.2001

Bolonia N 663/2000 18.12.2000 Mejora de la eficacia de las estructuras agrícolas DO C 19 de 20.1.2001 Cerdeña N 554/2000 21.12.2000 Ayudas al pago de las primas de seguro DO C 27 de 27.1.2001 Liguria N 511/2000 21.12.2000 Ayuda a las asociaciones de ganaderos DO C 27 de 27.1.2001 Valle d’Aosta N 357/2000 21.12.2000 Ayudas para los controles relativos a los

productos con denominación de origen protegida (DOP) y con indicación geográfica (IGP)

DO C 27 de 27.1.2001

Emilia-Romaña N 171/2000 21.12.2000 Ayuda al sector agroalimentario DO C 27 de 27.1.2001

N 348/1999 11.4.2000 Regímenes de ayuda para la protección de la diversidad biológica

DO C 169 de 17.6.2000

N 61/2000 20.9.2000 FEOGA desarrollo rural, plan 2000-2006 DO C 322 de 11.11.2000

N 545/1999 18.1.2000 Fondo para la aplicación de los productos fitofarmaceúticos a los pequeños cultivos

DO C 71 de 13.3.2000

N 333/1999 2.2.2000 Gravámenes parafiscales destinados a la financiación de una ayuda para la reducción de capacidad en el sector del sacrificio de ganado porcino

DO C 101 de 8.4.2000

N 21/2000 15.2.2000 Liquidación del Landbouwschap (agrupación profesional para la agricultura)

DO C 94 de 1.4.2000

N 754/1999 15.2.2000 Modificación de los gravámenes parafiscales en el sector forestal

DO C 94 de 1.4.2000

N 19/2000 17.3.2000 Ayuda al medio ambiente DO C 121 de 29.3.2000 N 138/2000 11.4.2000 Gravámenes parafiscales en favor del fondo para

la promoción de las aves de corral y los huevos DO C 169 de 17.6.2000

N 20/2000 11.4.2000 Exención de la contribución territorial por cultivo del substrato

DO C 169 de 17.6.2000

NN 19/2000 11.4.2000 Medidas en favor del NAJK DO C 169 de 17.6.2000 N 317/1999 13.4.2000 Ayuda al sector del medio ambiente DO C 134 de 13.5.2000 N 247/1999 3.5.2000 Medidas fiscales en favor del medio ambiente DO C 175 de 24.6.2000 N 413/1998 3.5.2000 Relanzamiento de las medidas de ayuda del

Landbouwshap por el Productshap voor vee en vlees (pvv)

N 177/2000 26.7.2000 Ganadería DO C 293 de 14.10.2000 N 64/2000 26.7.2000 Proyecto PANFA DO C 266 de 16.9.2000

Page 301: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

300 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Portugal

España

N 122/1999 31.8.2000 Medidas en favor de «groene hart» N 409/1999 11.9.2000 Gestión de la naturaleza y los bosques DO C 293 de 14.11.2000 N 260/2000 20.9.2000 Exención del impuesto sobre los minerales

adeudado en virtud de la ley sobre los abonos para empresas nuevas o en expansión

DO C 322 de 11.11.2000

N 267/2000 2.10.2000 Explotación porcina DO C 315 de 4.11.2000 NN 85/2000 18.10.2000 Sector porcino NN 84/2000 18.10.2000 Bulbos de flores DO C 354 de 9.12.2000 N 446/2000 31.10.2000 Semillas hortícolas DO C 371 de 23.12.2000 N 535/2000 18.12.2000 Ayuda al sector ganadero DO C 19 de 20.1.2001 N 726/2000 21.12.2000 Ayuda a los empresarios jóvenes de invernaderos DO C 27 de 27.1.2001 N 700/2000 21.12.2000 Lucha contra las epizootias, medidas financieras DO C 27 de 27.1.2001

N 552/1999 1.3.2000 Ayuda para mejorar la calidad y productividad de los bosques de pinos (proyecto pinus)

DO C 110 de 15.4.2000

Cataluña N 664/1999 11.1.2000 Ayuda a algunas empresas agroalimentarias DO C 46 de 19.2.2000 Castilla y León N 720/1999 31.1.2000 Ayuda al sector de la patata DO C 62 de 4.3.2000 Aragón N 684/1999 10.3.2000 Ayudas al sector del ovino de raza aragonesa DO C 110 de 15.4.2000 Aragón N 682/1999 10.3.2000 Mejora de la calidad en el sector agroalimentario DO C 110 de 15.4.2000 Aragón N 674/1999 10.3.2000 Ayuda al sector lechero DO C 110 de 15.4.2000 Aragón N 683/1999 6.4.2000 Ayuda al sector de los animales de raza pirenaica DO C 127 de 5.5.2000

NN 58/1999 11.4.2000 Ayudas al sector porcino DO C 169 de 17.6.2000 Comunidad Valenciana

N 106/2000 2.5.2000 Medidas fitosanitarias para las plantaciones de frutales afectadas por el virus de la sharka

DO C 162 de 10.6.2000

N 175/2000 16.5.2000 Ayuda compensatoria agromonetaria DO C 184 de 1.7.2000 N 758/1999 20.6.2000 Medidas destinadas a paliar los efectos de la

sequía DO C 210 de 22.7.2000

Comunidad Valenciana

N 88/2000 14.7.2000 Medidas en favor de las agrupaciones de defensa (adv)

DO C 237 de 19.8.2000

Extremadura N 413/1999 14.7.2000 Mejora de la comercialización de los productos agrícolas

DO C 237 de 19.8.2000

Principado de Asturias

N 243/2000 28.7.2000 Ayuda a la compra de material agrícola DO C 252 de 2.9.2000

Principado de Asturias

N 242/2000 28.7.2000 Ayuda a las agrupaciones de productores(año 2000)

DO C 252 de 2.9.2000

N 570/1999 1.8.2000 Ayuda al sector ganadero DO C 252 de 2.9.2000 Región de Murcia N 436/2000 23.8.2000 Ayudas a la introducción de regímenes de calidad DO C 272 de 23.9.2000 Baleares N 192/2000 23.8.2000 Ayudas a la promoción de cítricos DO C 272 de 23.9.2000 Extremadura N 48/2000 23.8.2000 Ayuda al sector de la carne ovina y caprina DO C 272 de 23.9.2000 Canarias N 453/2000 25.9.2000 Ayuda a la comercialización de las patatas DO C 310 de 28.10.2000 Castilla y León N 454/2000 2.10.2000 Ayuda a las agrupaciones de ganaderos DO C 315 de 4.11.2000 Región de Murcia N 169/2000 2.10.2000 Ayudas a la organización y asistencia a ferias

ganaderas DO C 315 de 4.11.2000

Región de Murcia N 274/2000 18.10.2000 Ayuda a la promoción de la calidad de los productos alimenticios

DO C 328 de 18.11.2000

Cantabria N 273/2000 18.10.2000 Ayuda destinada a cubrir las pérdidas sufridas debido a las inclemencias de diciembre de 1999

DO C 328 de 18.11.2000

Cantabria N 255/2000 18.10.2000 Salud animal Cantabria N 254a/2000 18.10.2000 Seguros agrarios DO C 328 de 18.11.2000

N 179/2000 18.10.2000 Ayuda al sector lácteo DO C 328 de 18.11.2000 Canarias N 178/2000 18.10.2000 Ayuda al sector lácteo DO C 328 de 18.11.2000

Page 302: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 301

XXX INF. COMP 2000

Suecia

Reino Unido

1.3. Decisiones provisionales por las que se ordena al Estado miembro que comunique las informaciones solicitadas por la Comisión

Italia

1.4. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha iniciado total o parcialmente el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Dinamarca

Comunidad Valenciana

N 87a/2000 18.10.2000 Calidad agroalimentaria DO C 328 de 18.11.2000

Región de Murcia N 552/2000 7.11.2000 Ayuda al sector ganadero DO C 354 de 9.12.2000 Canarias N 452/2000 7.11.2000 Medidas fitosanitarias para las patatas DO C 354 de 9.12.2000 Castilla-La Mancha N 348/2000 7.11.2000 Industrias y mercados agroalimentarios DO C 354 de 9.12.2000

N 272/2000 7.11.2000 Ayuda a la compra de ganado DO C 354 de 9.12.2000 Asturias N 256/2000 12.12.2000 Ayudas a la implantación de nuevas tecnologías

en máquinas y equipos agrícolas DO C 11 de 13.1.2001

Región de Murcia N 154b/2000 12.12.2000 Régimen de ayudas a la reestructuración de las PYME en el sector de la transformación de productos agrícolas

DO C 11 de 13.1.2001

Asturias N 399/2000 21.12.2000 Ayuda al sector fitosanitario DO C 27 de 27.1.2001 Madrid N 610/2000 27.12.2000 Medidas en favor de los sectores apícolas y avícolas DO C 27 de 27.1.2001

N 691/1999 11.4.2000 Ayudas agromonetarias transitorias, sector tierras arables

DO C 169 de 17.6.2000

N 251/2000 15.11.2000 Régimen agromonetario del euro DO C 380 de 30.12.2000 N 709/2000 13.12.2000 Ayudas agromonetarias transitorias DO C 27 de 27.1.2001

N 771/1999 2.2.2000 Milk development council DO C 78 de 18.3.2000 N 688/1999 2.2.2000 Administración de cereales nacionales DO C 62 de 4.3.2000 N 629/1999 2.2.2000 Régimen de desarrollo agrícola 1999 DO C 62 de 4.3.2000 N 628/1999 2.5.2000 Régimen de agricultura biológica DO C 162 de 10.6.2000 N 200/2000 30.5.2000 Medidas compensatorias agromonetarias 2000 DO C 210 de 22.7.2000

Islas de Orkney N 170/2000 6.6.2000 Régimen del Consejo de ayuda por inclemencias meteorológicas

DO C 190 de 8.7.2000

N 201/2000 13.6.2000 Medidas compensatorias agromonetarias(sector carne de vacuno y ovino)

DO C 217 de 29.7.2000

N 281/2000 4.8.2000 Ayuda al sector de los residuos agrícolas N 199/2000 31.8.2000 Régimen de gestión del paisaje N 513/2000 20.9.2000 Ayuda agromonetari transitoria

(medidas agroambientales y de reforestación) DO C 315 de 4.11.2000

N 241/2000 18.10.2000 Ayuda a las pequeñas empresas agrícolas NN 95/2000 18.10.2000 Medidas en favor del bienestar de los animales

en el marco de la lucha contra la peste porcina DO C 349 de 2.12.2000

N 168/2000 13.12.2000 Reestructuración del sector porcino DO C 52 de 17.1.2001 N 703/2000 21.12.2000 Ayudas agromonetarias DO C 71 de 3.3.2001

NN 57/2000 30.5.2000 Italgrani spa

NN 127/1999 (C 18/2000)

14.3.2000 Ayuda a las empresas de transporte en la isla de Samsoe

Page 303: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

302 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Alemania

Italia

Países Bajos

1.5. Casos de ayudas en los que la Comisión archivó el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE constatando la ausencia de ayuda con arreglo al apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE

Grecia

Italia

1.6. Casos de ayudas que la Comisión consideró compatibles con el mercado común y respecto de los cuales archivó mediante una decisión final positiva el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Irlanda

España

1.7. Casos de ayudas que la Comisión consideró compatibles con el mercado común con algunas reservas y respecto de los cuales archivó mediante una decisión final condicional el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Italia

Baviera N 548/1998 (C 8/2000)

6.3.2000 Ayuda a la formación profesional DO C 142 de 20.5.2000

N 779/1999 (C 48/2000)

26.7.2000 Mejora de la eficacia de las estructuras agrícolas

NN 155/1999 (C 7/2000)

2.2.2000 Ayuda al sector agrario. proyecto de ley(ac 4781)

DO C 148 de 27.5.2000

N 50/2000 (C50/2000)

20.9.2000 Normas en el sector de la bergamota y sus derivados

DO C 380 de 30.12.2000

N 613/1999 (C 14/2000)

1.3.2000 Ley sobre abonos DO C 190 de 8.7.2000

NN 132/1999 (C 32/2000)

16.5.2000 Reglamento Vamil DO C 354 de 9.12.2000

C 78/1997 1.3.2000 Saneamiento financiero cooperativa lechera

C 25/1995 29.3.2000 Acuerdo para la promoción de la utilización de kenaf para la producción de celulosa

C 44/1999 30.5.2000 Asistencia por las pérdidas de forraje durante el invierno (febrero de 1999)

DO L 305 de 6.12.2000

Baleares C 33/1997 16.5.2000 Ayudas a la Asociación General Agraria Mallorquina SA

DO L 267 de 20.10.2000

Marche C 70/1998 3.5.2000 Modificaciones del documento único de programación regional 1994-1999 para las regiones del objetivo no 5 b)

DO L 260 de 14.10.2000

Page 304: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 303

XXX INF. COMP 2000

1.8. Casos de ayudas que la Comisión consideró incompatibles con el mercado común y respecto de los cuales archivó mediante una decisión negativa o parcialmente negativa el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Francia

Grecia

Irlanda

Italia

Países Bajos

Portugal

1.9. Casos de ayudas respecto de los cuales la Comisión archivó,tras la retirada por parte del Estado miembro de la medida proyectada,el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Alemania

Países Bajos

1.10. Otras decisiones tomadas por la Comisión

Alemania

Países Bajos

Portugal

C 74/1998 11.4.2000 Ayuda a la producción porcina DO L 326 de 22.12.2000 C 70/1999 20.9.2000 Medidas en favor del viñedo de la región de

Charente DO L 17 de 19.1.2001

C 82/1997 1.3.2000 Ayudas al reembolso de las deudas de cooperativas

C 7/1998 13.6.2000 Medidas en favor del transporte marítimo de ganado hacia Europa continental

DO L 263 de 18.10.2000

C 28/1998 11.4.2000 Ayudas a la Centrale di latte di Roma accl DO L 265 de 19.10.2000 Sardegna C 24/1999 20.9.2000 Ley regional de 4.2.1998, gastos de conformidad

con el FEOGA-Orientación DO L 35 de 6.2.2001

C 14/2000 21.12.2000 Ley sobre abonos DO L 130 de 12.5.2001

C 31/1999 4.10.2000 Medidas en favor de la producción de cerdas DO L 29 de 31.1.2001

C 48/2000 29.11.2000 Mejora de la eficacia de las estructuras agrícolas

C 65/1999 12.7.2000 Compensación provisional por la reducción de los derechos de cría de porcino

Mecklenburg-Vorpommern

C 23/1999 21.8.2000 Promoción de productos agrícolas

N 177/2000 20.9.2000 Ganadería DO C 293 de 14.10.2000

N 552/1999 30.5.2000 Proyecto Pinus DO C 110 de 15.4.2000

Page 305: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

304 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

2. En el sector pesquero

2.1. Medidas respecto de las cuales la Comisión comprobó, sin haber incoado el procedimiento formal de examen, que no existía ayuda según lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE

Francia

España

2.2. Ayudas que la Comisión ha considerado compatibles con el mercado común sin incoarel procedimiento formal de examen establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Austria

Dinamarca

Finlandia

Francia

Alemania

Grecia

N 530/2000 31.10.2000 Gravámenes parafiscales en favor de Ofimer DO C 354 de 9.12.2000

N 508/2000 31.10.2000 Ayudas estructurales en el sector pesquero DO C 354 de 9.12.2000

N 403/2000 22.11.2000 Aplicación de las medidas estructurales de la Comunidad en el sector pesquero

DO C 380 de 30.12.2000

N 497/1999 17.1.2000 Ayuda a la demolición de buques de pesca de moluscos

N 227/2000 28.6.2000 Pescadores afectados por las inclemencias N 455/2000 20.11.2000 Ayuda a la piscicultura N 225/2000 27.11.2000 Medidas estructurales, pesca N 600/2000 14.12.2000 Proyectos de leyes en aplicación de las medidas

estructurales en el sector pesquero

N 204/2000 21.6.2000 Promoción de productos pesqueros DO C 278 de 30.9.2000

NN 26/2000 3.5.2000 Indeminzación a pescadores afectados por una tormenta

DO C 169 de 17.6.2000

NN 86/1999 30.5.2000 Ayuda a los sectores de la pesca marítima, marisquero y de la acuicultura(región Côtes-d’Armor)

DO C 202 de 15.7.2000

N 215/2000 19.10.2000 Adaptación de las capacidades pesqueras DO C 354 de 9.12.2000 Mecklemburgo-Pomerania Occidental

N 548/2000 27.10.2000 Ayuda al desarrollo de las infraestructuras portuarias

DO C 354 de 9.12.2000

N 240/2000 20.12.2000 Promoción de la inversión en el sector de la pesca marítima

DO C 44 de 10.2.2001

N 137/2000 16.6.2000 Inclemencias en 1999, sector de la acuicultura DO C 210 de 22.7.2000

Page 306: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 305

XXX INF. COMP 2000

Irlanda

Italia

Países Bajos

Portugal

España

Reino Unido

N 500/2000 30.10.2000 Subacción de formación en el sector marisquero DO C 354 de 9.12.2000 N 72/2000 21.12.2000 Western investment fund

Toscana N 394/1999 17.2.2000 Desarrollo de la acuicultura DO C 78 de 18.3.2000 NN 131/1998 3.5.2000 Medidas complementarias para las interrupciones

de la actividad pesquera DO C 169 de 17.6.2000

NN 77/1999 30.5.2000 Paro temporal pesca DO C 202 de 15.7.2000 Sicilia NN 6/1999 29.11.2000 Pesca DO C 44 de 10.2.2001 Friuli-Venezia-Giulia N 185/2000 4.12.2000 Empresas del sector pesquero, daños causados

por los mucílagos DO C 19 de 20.1.2001

N 417/1999 3.1.2000 Modificación de ayudas existentes en el sector pesquero

DO C 33 de 7.2.2000

N 301/2000 7.12.2000 Reducción del esfuerzo pesquero DO C 11 de 13.1.2001

N 676/1998 18.1.2000 Modernización y reconversión del sector pesquero

DO C 110 de 15.4.2000

N 25/2000 3.5.2000 Paro temporal de la actividad a consecuencia de la expiración del acuerdo pesquero con Marruecos

DO C 169 de 17.6.2000

NN 99/2000 18.10.2000 Ayuda al paro temporal de actividad a consecuencia de la expiración del acuerdo pesquero con Marruecos

DO C 11 de 13.1.2001

NN 159/1999 18.1.2000 Ayudas al paro temporal de los pescadores y armadores que pescan en las aguas marroquíes

DO C 110 de 15.4.2000

N 90/2000 21.8.2000 Ayuda a los proyectos piloto de pesca experimental

DO C 272 de 23.9.2000

Andalucía N 63/2000 21.8.2000 Paro temporal de la flota de cerco DO C 272 de 23.9.2000 NN 64/2000 18.10.2000 Ayuda al paro temporal de actividad a raíz de la

expiración del acuerdo pesquero con Marruecos N 342/2000 19.10.2000 Ayudas a la formación, promoción socio-

cultural e información en el sector pesquero DO C 354 de 9.12.2000

N 617/2000 4.12.2000 Modernización de las empresas de transformación y comercialización

DO C 3 de 6.1.2001

Galicia N 615/2000 4.12.2000 Ayudas a la renovación y a la modernización de la flota

DO C 3 de 6.1.2001

Andalucía N 359/2000 4.12.2000 Mejora y modernización del sector pesquero DO C 44 de 10.2.2001 Cataluña N 509/2000 20.12.2000 Ayudas estructurales en el sector pesquero DO C 44 de 10.2.2001 Galicia N 673/2000 29.12.2000 Ayudas a la parada definitiva de barcos de pesca DO C 44 de 10.2.2001

N 656/2000 29.12.2000 Ayudas a la promoción, calidad y nuevas salidas comerciales de los productos pesqueros

DO C 44 de 10.2.2001

N 406/2000 29.12.2000 Valencia, ayudas estructurales a la pesca y la acuicultura

DO C 44 de 10.2.2001

N 69/2000 29.5.2000 Anemia infecciosa del salmón, plan financiero de ayuda

DO C 190 de 8.7.2000

Page 307: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

306 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

2.3. Casos de ayudas en los que la Comisión archivó el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE constatando la ausencia de ayuda con arreglo al apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE

Italia

2.4. Otras decisiones tomadas por la Comisión

Finlandia

3. En el sector de los transportes

3.1. Medidas respecto de las cuales la Comisión comprobó, sin haber incoado el procedimiento formal de examen, que no existía ayuda según lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE

Italia

España

3.2. Ayudas que la Comisión ha considerado compatibles con el mercado común sin incoar el procedimiento formal de examen establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Bélgica

Dinamarca

Finlandia

Francia

Alemania

C 21/1996 28.6.2000 Ayudas a las PYME DO L 259 de 13.10.2000

E 17/1995 16.5.2000 Medidas existentes para la acuicultura

Piemonte N 815a/1999 21.12.2000 Fondo de inversiones. Campo di intervento 1

N 673/1999 31.3.2000 Asetra DO C 184 de 1.7.2000

N 567/1999 12.7.2000 Plan valón de ayudas al transporte por vía navegable DO C 284 de 7.10.2000 N 142/2000 26.7.2000 Ayuda estatal al transporte marítimo

N 441/2000 15.11.2000 Ayuda a la formación de la marinería DO C 380 de 30.12.2000

N 33/2000 11.8.2000 Medidas en el sector de los transportes marítimos

N 24/2000 1.3.2000 Servicio de comunicación aérea de Córcega N 540/2000 4.10.2000 Prórroga de la duración de las concesiones de autopistas DO C 354 de 9.12.2000 N 564/2000 18.10.2000 Plan de ayudas a los transportistas por vía navegable para 2000 DO C 380 de 30.12.2000 N 593/2000 7.12.2000 Reembolso de la parte marítima del impuesto profesional

NN 124/1999 15.2.2000 Contribuciones financieras 99 DO C 110 de 15.4.2000 N 180/2000 16.5.2000 Navegación interior, ayuda a la formación (2000-2003) DO C 184 de 1.7.2000

Page 308: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 307

XXX INF. COMP 2000

Grecia

Italia

Países Bajos

Portugal

España

Suecia

Reino Unido

3.3. Decisiones provisionales por las que se ordena al Estado miembro que comunique las informaciones solicitadas por la Comisión

Italia

3.4. Medidas respecto de las cuales la Comisión ha iniciado total o parcialmente el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Francia

Alemania

N 541/2000 4.10.2000 Modificación de la decisión de 1999 sobre ayuda estatal a Olympic Airways, garantías

N 755/1999 15.11.2000 Medidas para el transporte combinado de la provincia de Bolzano

N 508/1999 21.12.2000 TC/carretera Bolzano I, ayuda a la inversión

N 464/1999 29.3.2000 Infraestructuras de estacionamiento DO C 134 de 13.5.2000 N 208/2000 14.9.2000 Terminales públicos DO C 315 de 4.11.2000 N 577/1999 4.10.2000 Centro de servicio ferroviario Rotterdam-maasvlakte DO C 354 de 9.12.2000 N 183/2000 18.10.2000 Ayuda de I+D al sector transportes DO C 362 de 16.12.2000

N 336/2000 20.9.2000 Línea aérea TAP

N 694/1999 16.5.2000 Modernización de los transportes urbanos y por carretera (La Rioja)

DO C 202 de 15.7.2000

N 950/1999 4.10.2000 Aero Transport Internacional

N 819/1999 15.2.2000 Ayuda a los armadores, ayuda de formación DO C 88 de 25.3.2000

N 790/1999 12.7.2000 Impuesto sobre el tonelaje DO C 258 de 9.9.2000

C 81/1998 12.7.2000 Medidas en favor del sector portuario artículos 24-29 C 27/1993 12.7.2000 Medidas de fomento del trabajo en el sector portuario

N 679/2000 (C 65/2000) 13.12.2000 Ayuda a la puesta en marcha de líneas de transporte marítimo DO C 37 de 3.2.2001

NN 102/2000 (C 63/2000) 15.11.2000 Bahntrans GmbH DO C 52 de 17.2.2001

Page 309: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

308 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

3.5. Casos de ayudas que la Comisión consideró compatibles con el mercado común y respecto de los cuales archivó mediante una decisión final positiva el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Austria

3.6. Casos de ayudas que la Comisión consideró compatibles con el mercado común con algunas reservas y respecto de los cuales archivó mediante una decisión final condicional el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

España

3.7. Casos de ayudas que la Comisión consideró incompatibles con el mercado común y archivó mediante una decisión negativa o parcialmente negativa el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE

Países Bajos

España

3.8. Otras decisiones tomadas por la Comisión

Italia

España

Tirol C 6/1998 15.2.2000 Autopista Tirol

C 10/1998 19.7.2000 Obligaciones de servicio público relativas a los servicios marítimos

C 30/1999 31.10.2000 Transporte combinado Rotterdam

C 65/1998 26.7.2000 Renove II C 32/1993 29.11.2000 Ayuda en favor de la empresa Transbordadores Golfo de

Vizcaya SA

E 7/1999 1.2.2000 Funiviaria Alto Tirreno Spa

C 10/1998 21.12.2000 Obligaciones de servicio público relativas a los servicios marítimos

Page 310: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES 309

XXX INF. COMP 2000

E. Sentencias de los tribunales comunitarios

1. Tribunal de Primera Instancia

2. Tribunal de Justicia

Caso Partes Fecha Publicación

T-613/97 Ufex y otros/Comisión 14.12.2000 T-296/97 Alitalia/Comisión 12.12.2000 T-55/99 Confederacion Española de Transporte de

Mercancías 29.9.2000 Pendiente de publicación

T-184/97 BP Chemicals/Comisión 27.9.2000 T-234/95 DSG Dradenauer

StahlgesellschaftmbH/Comisión 29.6.2000 Pendiente de publicación

T-298/97 T-312/97 T-313/97 T-315/97 T-600-607/97T-1/98T-3-6/98T-23/98

Alzetta y otros 15.6.2000

T-204/97 EPAC/Comisión 13.6.2000 T-270/97 EPAC/Comisión 13.6.2000 T-46/97 SIC/Comisión 10.5.2000 T-72/98 Astilleros Zamacona/Comisión 16.3.2000 T-49/97 TAT European Airlines/Comisión 17.1.2000

Caso Partes Fecha Publicación

C-105/99 (C-15/98)

Italia/Comisión 19.10.2000

C-15/98 Italia/Comisión 19.10.2000 C-278/00 Grecia/Comisión 12.10.2000 Pendiente de publicaciónC-480/98 España/Comisión 12.10.2000 Pendiente de publicación C-288/96 Alemania/Comisión 5.10.2000 C-156/98 Alemania/Comisión 19.9.2000 C-404/97 Comisión/Portugal 27.6.2000 Pendiente de publicaciónC-332/98 Francia/Comisión 22.6.2000 Pendiente de publicaciónC-106/98 P Comité de empresa de la sociedad francesa

de producción y otros/Comisión 23.5.2000

C-83/98P Francia/Ladbroke Racing Ltd y Comisión 16.5.2000 Pendiente de publicación

Page 311: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

310 APLICACIÓ

N DE LAS NORM

AS DE COM

PETENCIA EN LA UNIÓN EURO

PEA

XXX INF. COM

P 2000

F. Aplicación de las decisiones de la Comisión que imponen la recuperación de la ayuda

1. Decisiones de la Comisión (DG Competencia) que imponen la recuperación de la ayuda (1983-2000) pendientes de ejecución

EM Nombre Nº de la decisión

Fecha de la decisión Diario Oficial Forma de la ayuda

Importe que debe reembolsarse (millones de ecus)

Observaciones

B Beaulieu I (Fabelta)

30.11.1983 L 62 (1984) Dotación de capital 13,27 Recurso por incumplimiento de la Comisión. Sentencia del Tribunal que declara el incumplimiento de la decisión (21.2.1990, asunto C-74/89). Último fallo de los tribunales nacionales en 1994. Recurso pendiente ante el Tribunal de Apelación. Informes orales: 21.1.2000. El importe que debe reembolsarse está en una cuenta bloqueada.

B Beaulieu II (Idealspun)

27.6.1984 L 283 (1984) Dotación de capital 5,41 Recurso por incumplimiento del Comm. Sentencia del Tribunal que constata incumplimiento de la decisión (9.4.1987, asunto 5/86); incumplimiento del paro 5/86 (19.2.1991, asunto C-375/89). En instancia en el Tribunal de Apelación. Alegatos: 20.9.2000. El importe que debe reembolsarse está en una cuenta bloqueada.

UK Dean Dove 23.7.1984 L 238 (1984) Subvención 1,5 La empresa cesó sus actividades en 1989 y se liquidó en 1994. Recurso ante los tribunales nacionales contra los directores de la empresa.

D Deufil 10.7.1985 L 278 (1985) Subvenciones 1,53 Sentencia del Tribunal que confirma decisión (24.2.1987, asunto 310/85); tribunal nacional confirma decisión. La administración fiscal procede a la recuperación de la prima a la inversión. Por lo que se refiere a la ayuda del Estado federado: recurso ante los tribunales nacionales.

G Exención impuestos sobre exportaciones

3.5.1989 L 394 (1989) Exención de impuestos de los ingresos procedentes de exportación

No precisado Recurso por incumplimiento de la Comisión. Sentencia del Tribunal que declara el incumplimiento de la decisión (10.6.1993, asunto C-183/91). Subsisten dudas sobre la ejecución de la decisión de reembolso por las autoridades griegas.

E Magefesa I &II C 44/97 1) 20.12.89 2) 14.10.1998

1) L 5 (1991)2) L 198 (30.7.1999)

1) Garantías de préstamo, préstamos bonificados, subvenciones 2) Impago de impuestos y cotizaciones de seguridad social

1) 7,2 2) No precisado

La decisión negativa declara que no se reembolsó la ayuda incompatible de 1989. El recurso ante el Tribunal por no hacer el reembolso se presentó en diciembre de 1999. Sentencia del Tribunal del 12 de octubre de 2000 que confirma la decisión de la Comisión de 14.10.1998.

Page 312: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES311

XXX INF. COM

P 2000

E Hytasa (actuellement Mediterraneo Tecnica Textil SA)

C 22/90 25.3.1992 18.9.1996

L 171 (1992)L 96 (1997)

Dotación de capital 26 Decisión parcialmente anulada por el Tribunal (14.9.1994, asunto C-278/92). Nueva decisión de la Comisión de 18.9.1996 pendiente ante el Tribunal (asunto C-415/96).

E Piezas y Rodajes (PYRSA)

C 25/93 14.3.1995 L 257 (27.10.1995) Subvención; garantía de préstamo, bonificación de intereses, donación de terrenos

No precisado Sentencia del Tribunal que confirma la decisión de la Comisión (14.1.1997, asunto C-169/95). Sociedad en suspensión de pagos. Recurso de la empresa contra la decisión administrativa que ordenaba el reembolso. A principios de 2000, la empresa reembolsó el capital. Se adeudan aún los intereses.

D Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH (decisiones II e III)

C 41/95 18.10.1995 13.3.1996

L 53 (2.3.1996) L 198 (8.8.1996)

PréstamosPréstamos

25,64 12,39 31.12.1998: NMH en quiebra. El importe que debe reembolsarse se notificó en el procedimiento de quiebra. Recurso de RFA contra la decisión 88 CECA (asunto C-276/99 del 16.7.1999).

D Hamburguesa Stahlwerke GmbH

C 28/94 31.10.1995 L 78 (28.3.1996) Préstamos bonificados Aproximadamente 82

Pendiente ante el TPI (asunto T-234/95) y el Tribunal (asunto C-404/95). Recurso del Gobierno ante los tribunales nacionales. Se reembolsa parte de la ayuda.

D Walzwerk Ilsenburg

C 11/95 29.5.1996 L 233 (14.9.1996) Subvención 3,5 Fallo del TPI de 31.3.1998 (asunto T-129/96): recurso desestimado. Recurso por Preussag ante TJCE (asunto C-210/98P).

B Maribel bis/ter C 14/96 4.12.1996 L 95 (10.4.1997) Reducción de cotizaciones sociales

No precisado Recurso del Estado miembro ante el Tribunal contra la decisión de 4.12.1996 (C-75/97). Recurso de la Comisión por incumplimiento de la decisión el 21.10.1998 (C-378/98). En mayo de 2000, envío de una carta a las autoridades belgas para comunicar el desacuerdo de la Comisión con la ejecución del reembolso.

F Plan Borotra C 18/96 9.4.1997 L 334 (5.12.1997) Reducción de cotizaciones sociales

No precisado El reembolso comenzó el 1.4.2000 y durará varios años según el acuerdo entre las autoridades francesas y la Comisión.

D Ayudas fiscales RDA (8 %)

C 28/96 1.10.1997 L 73 (12.3.1998) Primas fiscales No precisado La prima fiscal concedida a Elf Aquitaine (120 millones de DEM) se ingresó en una cuenta bloqueada. Este importe se transferirá a Elf-Aquitaine como ayuda del Estado federado de Sajonia-Anhalt en favor del proyecto Leuna (véase Decisión N 94/98, compromiso Leuna 2000) en cuanto se resuelva el expediente C 47/97 (Leuna 2000 Nueva refinería). Asunto MIDER T9/98 ante TPI.

EM Nombre Nº de la decisión

Fecha de la decisión Diario Oficial Forma de la ayuda

Importe que debe reembolsarse (millones de ecus)

Observaciones

Page 313: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

312 APLICACIÓ

N DE LAS NORM

AS DE COM

PETENCIA EN LA UNIÓN EURO

PEA

XXX INF. COM

P 2000

D Estado federado de Sajonia-Anhalt

C 53/96 18.11.1997 L 126 (28.4.1998) Garantías No precisado Debate sobre las modalidades de reembolso de una ayuda en forma de garantía en favor de las empresas en crisis. Se reanudará a raíz de la comunicación sobre ayudas en forma de garantía.

D Bremer Vulkan, Krupp & Hibeg

C 14/92 (véase supra 1993) 25.2.1998

L 316 (25.11.1998) Préstamo-subvención 126 millones DEM (63 millones Ecu)

En quiebra. El grupo cesó sus actividades en 1997. El Estado pidió el reembolso. Las autoridades alemanas confirmaron que la ayuda es irrecuperable

D Bremer Vulkan (MTW, Volkswerft)

C 7/96 Véase C 14/92 L 108 (27.4.1999) Véase C 14/92 Véase C 14/92 Véase C 14/92

D Ayuda al desarrollo Indonesia

C 22/97 25.2.1998 L 46 (20.2.1999) Préstamo-subvención 5,7

Ö Actual Maschinenbau

C 62/97 1.7.1998 L 316 (25.11.1998) Préstamo blando de salvamento y reestructuración

1,1 La empresa quebró. Las autoridades austríacas reclamaron el capital con intereses en el procedimiento de quiebra. La Comisión sigue de cerca la evolución de este procedimiento

I Keller & Keller Meccanica

C 14/97 1.7.1998 L 63 (12.3.1999) Préstamos a tipo preferenciales

2,62 Los bancos públicos emplazaron a los beneficiarios a reembolsar las ayudas.

E Ponsal C 32/97 14.7.1998 L 29 (3.2.1999) Préstamo 5 Procedimiento de liquidación en curso. Ejecución de la decisión que ordena el reembolso de los créditos concedidos por el Gobierno de Navarra en curso

F SDBO C 44/96 22.7.1998 L 103 (20.4.1999) Recapitaliza-ción 36 Notificación del reembolso por las autoridades francesas. La Comisión impugna las modalidades del mismo.

F Lainière de Roubaix

C 50/97 4.11.1998 L 145 (10.6.1999) Subvención y préstamo participativo

2,17 Recurso de Francia (asunto C-17/99). Recurso de la Comisión por incumplimiento de la decisión(asunto C-261/99).

D ESF Elbestahl-werk Feralpi

C 75/97 11.11.1998 L 220 (20.8.1999) Subvenciones Garantías 4,86,14

La empresa interpuso un recurso de nulidad ante el TPI (T-6/99). El importe que debe reembolsarse se depositó ante un notario.

D SAMAG C 7/95 9.12.1998 L 263 (9.10.1999) Subvenciones 1 Las autoridades alemanas reclamaron la suma en el procedimiento de quiebra.

D Spindelfa-brik HARTHA

C 58/97 3.2.1999 L 145 (10.6.1999) Subvención, préstamo, aportación fondo de consolidación, garantía, economía de intereses

3,5 Las autoridades alemanas han reclamado el importe en el procedimiento de quiebra.

E Daewoo (DEMESA)

C 76/97 24.2.1999 L 292 (13.11.1999) Subvención, crédito fiscal, venta de terreno a precio inferior

2,2 Ayuda retirada parcialmente. El procedimiento para retirar el resto de la ayuda está pendiente.

EM Nombre Nº de la decisión

Fecha de la decisión Diario Oficial Forma de la ayuda

Importe que debe reembolsarse (millones de ecus)

Observaciones

Page 314: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES313

XXX INF. COM

P 2000

D Volkswerft Stralsund/Rukindo

C 22/97 3.3.1999 L 259 (6.10.1999) Crédito preferencial 28,462 millones DEM

Segunda parte del procedimiento archivada.

D Dieselmoto-renwerk Vulkan GmbH

C 6/97 21.4.1999 L 232 (2.9.1999) Préstamo y garantías 118,35 millones DEM

Alemania indicó que las sumas que deben recuperarse se inscriben en el pasivo de la quiebra. Mientras tanto, el administrador vendió la mayoría de los activos dela antigua DMR. Ésta indicó oficialmente y de manera detallada que la recuperación será imposible ya que el dinero disponible no bastará para cubrir los créditos de los acreedores privilegiados.

G Química PKT y NFI

C 48/96 21.4.1999 Pendiente de publicación

Garantías públicas e inyecciones de capital

2 782 millones DR Decisión parcialmente negativa.

I Medidas para el empleo

C 49/98 11.5.1999 DO L 42 de 15.2.2000

Reducción de cotizaciones sociales

No precisado Las autoridades italianas presentaron recurso de nulidad contra la decisión de la CE el 13.8.1999 ante el Tribunal de Justicia. El procedimiento escrito concluyó el 15.5.2000, C/310/99. La audiencia al Tribunal se celebró el 5.4.2001.

I Seleco C 46/94 2.6.1999 Pendiente de publicación

Préstamo, contribución de capital, conversión de préstamo en acciones, renuncia y rescate de crédito

62 millardos LIT Recursos ante el Tribunal y ante el TPI.

D Gröditzer Stahlwerke

C 43/97 8.7.1999 DO L 292 (13.11.1999)

Préstamos garantizados, subvenciones

83,2 millones DEM + 155,5 millones DEM

Las autoridades alemanas reclamaron la suma en el procedimiento de quiebra e impugnaron la decisión ante el Tribunal (C334/99).

D West-deutsche Landesbank Girozen-trale

C 64/97 8.7.1999 Pendiente de publicación

Transferencia de capital 807,7 Recurso de la Comisión ante el Tribunal el 25.5.2000 por no ejecución de la decisión por parte de las autoridades alemanas.

D Weida Leder C 19/98 14.7.1999 DO L 61 de 8.3.2000 Préstamos, subvenciones y garantías

24 millones DEM Las autoridades alemanas reclamaron el importe de las ayudas en el procedimiento de quiebra.

I Astillero INMA C 77/98 20.7.1999 Pendiente de publicación

Compensación de pérdidas y garantías

62,2 Empresa en quiebra. Se interpuso recurso.

NL Gasolineras neerlande-sas

C 43/98 20.7.1999 DO L 280 (30.10.1999)

Subvenciones Sin especificar Las autoridades neerlandesas impugnaron la decisión ante el Tribunal y 74 beneficiarios de la ayuda lo hicieron ante el TPI. Uno de estos últimos (BP) pidió una suspensión de la ejecución de la decisión, pero se denegó (T237/99).

D Lautex GmbH C 23/97 20.7.1999 DO L 42 de 15.2.2000

Préstamos y subvenciones 60,51 Las autoridades alemanas reclamaron la suma en el procedimiento de quiebra.

EM Nombre Nº de la decisión

Fecha de la decisión Diario Oficial Forma de la ayuda

Importe que debe reembolsarse (millones de ecus)

Observaciones

Page 315: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

314 APLICACIÓ

N DE LAS NORM

AS DE COM

PETENCIA EN LA UNIÓN EURO

PEA

XXX INF. COM

P 2000

D Brockhau-sen Holze

C 5/98 28.7.1999 DO L 7 de 12.1.2000 Garantía, préstamo, aplazamiento de pago, participación del fondo de consolidación

3 Las autoridades alemanas reclamaron la suma en el procedimiento de quiebra.

D Pittler/Tor-nos C 80/98 28.7.1999 DO L 65 de 14.3.2000

Préstamos 15,747 Notificado al Estado miembro

F Stardust Marine C 73/97 8.9.1999 Pendiente de publicación

Financiaciones, garantías y recapitalización

75,6 Las autoridades francesas declararon oralmente que la empresa estaba en liquidación a raíz de la decisión negativa de la Comisión.

E Astilleros públicos- exceso de ayuda

C 3/99 26.10.1999 DO L 37 de 12.2.2000

Créditos fiscales 110 La Comisión presentó el asunto ante el Tribunal el 23.5.2000 por no ejecución la decisión.

F Gooding C 14/98 16.11.1999 Pendiente de publicación

Subvención para la reestructuración

5,49 Gooding en quiebra. Las autoridades francesas informaron a la Comisión de que se habían constituido como parte civil en el procedimiento de información judicial contra el dirigente de Gooding con el fin de poder proceder a la novación de una suma equivalente a las ayudas públicas incompatibles

I Cargas sociales Venecia/Chioggia

C 81/97 25.11.1999 Pendiente de publicación

Reducción de las cargas sociales

no precisado El 21.3.2000, las autoridades italianas indicaron que el Ministro de Empleo solicitó al Istituto Nazionale della Previdenza Sociale que procediera a la recuperación de las ayudas incompatibles.

E Ramondin C 22/99 22.12.1999 Se suspendió el pago de nuevas ayudas a Ramodin

EM Nombre Nº de la decisión

Fecha de la decisión Diario Oficial Forma de la ayuda

Importe que debe reembolsarse (millones de ecus)

Observaciones

Page 316: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

AYUDAS ESTATALES315

XXX INF. COM

P 2000

2. Decisiones de la Comisión (DG Competencia) por las que se exige el reembolso adoptadas en 2000

EM Nombre Nº de la decisión

Fecha de la decisión Diario Oficial Forma de la ayuda

Importe que debe reembolsarse (millones de ecus)

Observaciones

D Dessauer C 26/99 15.2.2000 Pendiente de publicación

Préstamo + subvención + deuda aplazada

6,93 millones de euros

D Korn Fahrzeuge C 36/99 23.2.2000 Pendiente de publicación

Subvenciones + préstamos 7,08 millones de euros

B Ley de expansión económica, artículo 29 ter

C 37/93 29.3.2000 DO L 191 de 27.7.2000

Garantía de riesgo de tipo de cambio

Incierto (probablemente 315 millones BEF en 1993)

D SMI C 45/97 11.4.2000 Subvenciones 141,1 millones DEM

Decisión impugnada ante el tribunal por las autoridades alemanas.

I Siciliane Acque Minerali

C 34/99 21.6.2000 Pendiente de publicación

Recapitalización 1,5 millones de euros

F Manufacture corrézienne de vêtements

C 29/99 21.6.2000 DO L 293 de 22.11.00

Ayuda a la inversión Sin especificar +/- 15 millones FRF

D Salzgitter C 10/99 28.6.2000 Pendiente de publicación

Ayudas fiscales vinculadas al «Zonenvand förderungsgesetz»

+/- 20 millones DEM + 20 millones DEM de interés

D Zeuro möbelwerk

C 56/1997 28.6.2000 Pendiente de publicación

Subvenciones + préstamos 40,615 millones DEM

I Ley 549/95 C27/97 13.7.2000 Pendiente de publicación

Reducción fiscal 46,249 millones ITL + 53,708 millones ITL

Envío de la decisión al Estado miembro.

D SICAN C20/98 26.7.2000 Pendiente de publicación

Subvenciones Ocho reemb. de 7 741,5 DEM a 70 166,5 DEM

Las autoridades alemanas comunicaron mediante carta del 28.11.2000 que comenzaban los procedimientos de reembolso y que informarían a la Comisión de su seguimiento.

D CD Albrechts C42/98 26.7.2000 Pendiente de publicación

Ayuda de reestructuración 426,87 millones DEM

La decisión está impugnada ante el Tribunal (t-318) Las autoridades alemanas informaron a la Comisión de que han inscrito la reclamación en el procedimiento de quiebra de la empresa.

B Verlipack C40/99 4.10.2000 Pendiente de publicación

Préstamos no reembolsables

850 millones BEF Bélgica comunicó que había solicitado el reembolso a los beneficiarios.

B Cockerill Sambre C 76/99 15.11.2000 Pendiente de publicación

Seguridad social y subvenciones

No cuantificado Notificación de la decisión a Bélgica.

Page 317: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 318: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

DIMENSIÓN INTERNACIONAL 317

XXX INF. COMP 2000

IV. DIMENSIÓN INTERNACIONAL

Informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la aplicación de los Acuerdos entre

las Comunidades Europeas y el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Canadá

relativos a la aplicación de sus normas de competencia, 1 de enero de 2000 a 31 de diciembre de 2000

1. Estados Unidos

1.1. Introducción

El 23 de septiembre de 1991 la Comisión concluyó un Acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidosde América relativos a la aplicación de sus leyes de competencia (182) (el «Acuerdo de 1991»), cuyoobjetivo es promover la cooperación entre las autoridades de competencia. Este Acuerdo fue aprobado ydeclarado aplicable mediante decisión común del Consejo y de la Comisión el 10 de abril de 1995 (183).

El 4 de junio de 1998, tras ser aprobado mediante decisión común del Consejo y de la Comisión el29.5.1998, entró en vigor otro acuerdo (el «Acuerdo de 1998») (184) que refuerza las disposiciones sobrecortesía positiva del Acuerdo de 1991.

El 8.10.1996 la Comisión adoptó el primer informe sobre la aplicación del Acuerdo de 1991 en elperíodo comprendido entre el 10 de abril de 1995 y el 30 de junio de 1996 (185). El segundo informe cubreel resto del año 1996 y va del 1 de julio de 1996 al 31 de diciembre de 1996 (186). El tercer informe cubretodo el año natural 1997 (187), el cuarto el año 1998 (188) y el quinto el año 1999 (189). El presente informecorresponde al año natural de 1 de enero de 2000 a 31 de diciembre de 2000. Este informe debería leerseen conjunción con el primer informe que explica detalladamente los beneficios, pero también laslimitaciones de esta clase de cooperación.

En resumidas cuentas, el Acuerdo de 1991 prevé:

— a notificación de los asuntos tramitados por las autoridades de competencia de una parte, en lamedida en que los mismos afecten a intereses importantes de la otra parte (artículo II), y elintercambio de información sobre cuestiones generales relativas a la aplicación de las reglas decompetencia (artículo III);

— la cooperación y coordinación de las acciones de las autoridades de competencia de ambas partes(artículo IV);

¥182∂ Acuerdo entre las Comunidades Europeas y el Gobierno de Estados Unidos de América relativo a la aplicación de susnormas de competencia (DO L 95 de 27.4.1995, pp. 47 y 50).

¥183∂ Véase DO L 95 de 27.4.1995, pp. 45 y 46.¥184∂ Acuerdo entre las Comunidades Europeas y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre la aplicación de los

principios de cortesía positiva en la aplicación de sus leyes de competencia, DO L 173 de 18/06/1998, pp. 26-31.¥185∂ COM(96) 479 final, véase el XXV Informe sobre la política de competencia, pp. 299-311. ¥186∂ COM(97) 346 final, véase el XXVI Informe sobre la política de competencia, pp. 312-318.¥187∂ COM(1998) 510 final, véase el XXVII Informe sobre la política de competencia, pp. 317-327.¥188∂ COM(1999) 439 final, véase el XXVIII Informe sobre la política de competencia, pp. 313-328.¥189∂ COM(2000) 618 final, véase el XXIX Informe sobre la política de competencia, pp. 319-332.

Page 319: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

318 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

— un procedimiento de «cortesía tradicional» en virtud del cual cada parte se compromete a tener encuenta los intereses importantes de la otra parte cuando toma medidas para hacer cumplir sus reglasde competencia (artículo VI);

— un procedimiento de «cortesía positiva» en virtud del cual cualquier parte puede invitar a la otra atomar, sobre la base de la legislación de esta última, medidas apropiadas relativas alcomportamiento anticompetitivo desarrollado en su territorio y que afecta a intereses importantes dela parte solicitante (artículo V).

Asimismo, el Acuerdo de 1991 especifica que ninguna de sus disposiciones puede interpretarse de formaque contradiga la legislación vigente en la Unión Europea y en los Estados Unidos (artículo IX). Muyparticularmente, las autoridades de defensa de la competencia deben atenerse a lo dispuesto en sulegislación nacional sobre protección de la confidencialidad de la información obtenida durante lasinvestigaciones (artículo VIII).

El Acuerdo de 1998 aclara tanto la mecánica del instrumento de cooperación de cortesía positiva, comolas circunstancias en las que puede aplicarse. En especial, describe las condiciones en las que la partesolicitante debe normalmente suspender sus propias acciones de aplicación y realizar una remisión.

1.2. Cooperación UE/EE.UU. en casos individuales durante 2000

La cooperación entre la Comisión, por una parte, y la División de competencia del Ministerio de Justiciade Estados Unidos (DoJ) y la Comisión federal de comercio de Estados Unidos (FTC), por otra, seintensificó aún más durante el curso del año 2000. De hecho, los contactos entre funcionarios de laComisión y sus equivalentes de los dos organismos estadounidenses fueron cada vez más frecuentes.Estos contactos incluyeron desde discusiones detalladas relacionadas con asuntos concretos hastacuestiones más generales, a veces teóricas, relacionadas con la política de competencia. También secelebran con frecuencia razonable reuniones y contactos de alto nivel. La cooperación sigue siendoconsiderablemente beneficiosa para ambas partes, en términos de aumento de nuestra respectivaactividad de aplicación, evitando conflictos o discrepancias innecesarios entre dichas actividades deaplicación, y en términos de mejor comprensión de los respectivos regímenes de política de competencia.

1.2.1. Operaciones de concentración

Durante 2000, se examinó simultáneamente a ambos lados del Atlántico un número singularmenteelevado de operaciones propuestas. Por lo que se refiere a la investigación de estas fusiones propuestas,los funcionarios de la Task Force de operaciones de concentración de la DG Competencia, por una parte,y los del DoJ y de la FTC de Estados Unidos, por otra, están en contacto casi a diario. Por supuesto, lacooperación es más efectiva cuando las partes implicadas acuerdan permitir a las autoridades de la UE yde Estados Unidos compartir la información que proporcionan, mediante una renuncia a sus derechos deconfidencialidad, lo cual ocurre ahora frecuentemente.

La cooperación transatlántica durante 2000 fue particularmente intensa por lo que se refiere a las grandesoperaciones de concentración relacionadas con la «nueva economía» y el multimedia, especialmente enlos asuntos AOL/Time Warner, Time Warner/EMI y MCI WorldCom/Sprint. Tras obtener la autorizaciónde las participantes en la operación de concentración, gran parte de la evaluación del fondo de los asuntosse llevó a cabo en estrecha cooperación entre las autoridades respectivas. Los representantes del DoJ(MCI WorldCom/Sprint) y de la FTC (AOL/Time Warner y Time Warner/EMI) asistieron a lasaudiencias orales de las partes que pretendían fusionarse, se intercambiaron regularmente llamadas

Page 320: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

DIMENSIÓN INTERNACIONAL 319

XXX INF. COMP 2000

telefónicas, correos electrónicos, documentos, y se mantuvieron otros contactos entre los equiposencargados de los asuntos.

En los asuntos AOL/Time Warner y Time Warner/EMI, la discusión entre los funcionarios de la UE y deEstados Unidos se centró especialmente en la evaluación de los probables efectos de las operacionespropuestas sobre la competencia en los mercados de la música (por ejemplo música grabada, edicionesmusicales y distribución en línea a través de Internet). Finalmente, vistas las objeciones planteadas por laComisión a la operación propuesta, se puso fin a la de Time Warner/EMI y las partes retiraron la notificación,mientras que en la relativa a AOL/Time Warner, la Comisión dio su autorización con la condición de que elgrupo mediático alemán Bertelsmann se saliera de las empresas en participación con AOL.

En MCI WorldCom/Sprint, la Comisión llegó rápidamente a la conclusión de que esta fusión propuestaentre dos empresas de telecomunicaciones de Estados Unidos tendría efectos a nivel mundial. Por supropia naturaleza, Internet tiene carácter global; los prestadores de acceso y servicios de Internet, losproveedores de contenidos de Internet y los clientes finales demandan conectividad universal a Internet.Ya en 1998, cuando investigó la fusión entre WorldCom y MCI, la Comisión había llegado a laconclusión de que existe un mercado global (universal) de la conectividad de alto nivel a Internet y que elimpacto de la fusión entre estas dos empresas de Estados Unidos afectaba no sólo a consumidores deEstados Unidos sino también a los consumidores de la Unión Europea entre otros. En MCIWorldCom/Sprint, la Comisión concluyó de nuevo que uno de los mercados pertinentes era el mercadode alto nivel de conectividad a Internet. MCI WorldCom/Sprint fue la primera y hasta ahora la únicafusión propuesta en la que participaba una empresa de Estados Unidos que hubo de ser prohibida por laComisión.

También se colaboró estrechamente entre la Comisión y la FTC en relación con la fusiónBoeing/Hughes. Al final, la Comisión autorizó la fusión después de una investigación pormenorizada yuna vez que las partes presentaron compromisos que despejaban las preocupaciones previas de que laoperación pudiera llevar a la creación o consolidación de una posición dominante en los mercados de lossatélites GEO y de los servicios de lanzamiento.

La Comisión cooperó estrechamente con la FTC en el tratamiento del asunto de la fusiónAstraZeneca/Novartis, en especial para llegar a una solución común de los problemas planteados en losmercados de los fungicidas para cereales y los herbicidas para el maíz. La cooperación resultó serparticularmente útil para ambas autoridades porque les habían ofrecido el mismo compromiso parasolucionar los problemas de competencia en diferentes mercados regionales. En este caso particular dedesinversiones a nivel internacional tanto de las actividades de Novartis en el mercado del estrobilurinacomo de los productos de acetocloro de AstraZeneca, la cooperación entre las autoridades era necesariapara asegurarse de que los compromisos finales aceptados no fueran contradictorios y de que elcomprador fuese aceptable para ambas autoridades. De hecho, teniendo en cuenta la petición de la FTCde tener un «comprador importante» para estas actividades antes de aprobar el trato, las partes habíanempezado ya a poner en práctica el compromiso de buscar a un comprador antes de que el compromisopudiese ser aceptado finalmente por la Comisión.

En la operación de concentración Alcoa/Reynolds, los equipos encargados del caso en la UE y en EstadosUnidos colaboraron estrechamente; de hecho también las autoridades de competencia de Canadá yAustralia cooperaron con la Comisión. Los representantes de las autoridades de Estados Unidos yCanadá participaron en la audiencia de las partes de la operación. Finalmente, la Comisión autorizó lafusión condicionándola a considerables desinversiones.

Page 321: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

320 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

1.2.2. Asuntos no relativos a operaciones de concentración

Durante el año, ha habido generalmente un nivel cada vez mayor de contactos entre la Comisión y losorganismos de competencia de Estados Unidos en asuntos no relacionados con operaciones deconcentración. En lo que respecta a la plataforma de B2B «Covisint» (un mercado de intercambio deproveedores creado por seis importantes fabricantes de recambios para automóviles), por ejemplo, laComisión celebró varios intercambios informales de impresiones con el equipo de la FTC queinvestigaba a dicha empresa.

Por lo que se refiere a las investigaciones de carteles, los contactos entre las respectivas autoridades sonmenos frecuentes. Esto se debe a que no podemos, a tenor de nuestros actuales acuerdos de cooperación,intercambiar información confidencial si la fuente de la información que obra en poder de las autoridadesno nos autoriza expresamente a hacerlo. dicho esto, la cooperación entre la UE y Estados Unidos enasuntos relacionados con carteles ha mejorado considerablemente durante el pasado año; de hecho, sehan mantenido contactos regulares entre las correspondientes secciones de la Comisión y del DoJ.

1.3. Acuerdos administrativos sobre participación en audiencias en casos concretos

La Comisión adoptó el 31 de marzo de 1999 un texto que contiene acuerdos administrativos entre lasautoridades de competencia de las Comunidades Europeas y de los Estados Unidos referentes a laasistencia recíproca en ciertas etapas de los procedimientos en asuntos individuales que suponían laaplicación de sus respectivas reglas de competencia (190). Estos acuerdos se concluyeron en el marco delos acuerdos entre las Comunidades Europeas y el Gobierno de los Estados Unidos referentes a laaplicación de sus reglas de competencia, y en especial de las disposiciones relativas a la coordinación delas actividades de aplicación.

Los nuevos acuerdos administrativos se invocaron formalmente por primera vez en diciembre de 1999,cuando los representantes de la FTC de Estados Unidos asistieron a la audiencia oral de la Comisión en elcaso de la fusión BOC/Air Liquide. En 2000, los representantes tanto del DoJ como de la FTC de EstadosUnidos asistieron a varias audiencias orales (TimeWarner/EMI, AOL/TimeWarner, WorldComMCI/Sprint, Alcoa/Reynolds), mientras que un funcionario de la Comisión asistió por primera vez a unareunión entre el DoJ y los participantes en la fusión (WorldCom MCI/Sprint).

1.4. Grupo de trabajo de concentraciones UE-Estados Unidos

Tras la reunión bilateral anual entre la Comisión (DG Competencia), la FTC y el DoJ, celebrada enBruselas el 5 de octubre de 1999, se acordó que debería crearse un nuevo grupo de trabajo UE/EE.UU.sobre cooperación transatlántica intensificada en materia de competencia.

En dicha reunión se constató que, si bien la cooperación UE-Estados Unidos en los casos deconcentraciones era muy satisfactoria, podía mejorarse para hacer frente a la actual ola deconcentraciones y al crecimiento exponencial de las operaciones transfronterizas de gran envergadura.También se planteó la posibilidad de encomendar a este grupo en el futuro la tarea de estudiar otrascuestiones de interés común relacionadas con la competencia.

Hasta ahora, el grupo de trabajo se ha centrado en el primer tema (soluciones). Durante el año pasado(2000), se mantuvieron discusiones tripartitas (Comisión/DoJ/FTC) exhaustivas, mediante una reunión y

¥190∂ Boletín UE 3-1999, Competencia (18/43); Informe de 1999 COM(2000) 618 final, p. 5.

Page 322: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

DIMENSIÓN INTERNACIONAL 321

XXX INF. COMP 2000

varias videoconferencias. Las deliberaciones han sido mutuamente beneficiosas para las tres autoridades,y particularmente útiles para la Comisión en su preparación de la reciente comunicación sobrecompromisos en casos de operaciones de concentración (191). Se espera que el grupo de trabajoUE/EE.UU. proceda a estudiar la dominación oligopolística durante 2001.

1.5. Cortesía positiva

En 1997, el DoJ de Estados Unidos invocó por vez primera, y única hasta ahora, el instrumento decortesía positiva previsto en el artículo V del Acuerdo de 1991 (192). El DoJ pidió a la Comisión queinvestigara con arreglo a las normas de competencia de la UE la posible conducta anticompetitiva decuatro transportistas aéreos europeos (Air France SAS, Lufthansa e Iberia) que eran propietarios delsistema informático de reserva (SIR) Amadeus o afiliados al mismo en Europa. Sabre, SIR que en aquelmomento era propiedad de American Airlines, se había quejado al DoJ de Estados Unidos por elcomportamiento supuestamente excluyente de dichos propietarios y afiliados a Amadeus. A raíz de lapetición del DoJ, la Comisión inició una investigación y, en 1999, publicó un pliego de cargos contra AirFrance, basándose en un pequeño número de las alegaciones originales. La investigación concluyó conéxito en julio de 2000 (193), después de Air France aceptara un código de buena conducta que ofrecía aSabre condiciones equivalentes a las ofrecidas al SIR parcialmente suyo, Amadeus, así como a otros SIR.Sabre también había llegado antes a acuerdos similares con SAS y Lufthansa.

Este tipo de cooperación innovadora anuncia la posibilidad de un reparto de tareas entre organismossituados en diversas partes del mundo. La cortesía positiva permite, en especial, que un posible problemade competencia sea resuelto por el organismo mejor situado, especialmente de cara a la investigación oposible imposición de sanciones.

1.6. Contactos de alto nivel

En 2000 se mantuvieron numerosos contactos bilaterales de alto nivel entre la Comisión y lascorrespondientes autoridades de Estados Unidos En el mes de junio el comisario Monti realizó unaprimera y extensa visita oficial a Washington en su calidad de responsable de la competencia, yaprovechó la ocasión para reunirse, entre otras personas, con destacados miembros de la administración ydel Congreso; la reunión anual bilateral entre la Comisión y el DoJ y la FTC se celebró en dicha ciudaden julio; también se celebraron reuniones en 2000 entre la Comisión y el Ministerio de Transportes, laComisión Federal de Comunicaciones y la Comisión Federal para asuntos marítimos (todas estasautoridades de Estados Unidos tienen cierta responsabilidad en temas de política de competencia de susrespectivos ámbitos de actividad).

1.7. Información estadística

a) Número de asuntos notificados por la Comisión y por las autoridades estadounidenses

La Comisión realizó 104 notificaciones en total entre el 1 de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2000.Los asuntos se dividen en relacionados y no relacionados con operaciones de concentración y seenumeran en el anexo 1.

¥191∂ Comunicación de la Comisión sobre las soluciones aceptables con arreglo al Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo yal Reglamento (CE) no 447/98 de la Comisión, DO C 68 de 2.3.2001, pp. 3-11.

¥192∂ La petición se hizo antes de la conclusión del Acuerdo UE/EE.UU. de 1998 sobre cortesía positiva.¥193∂ Véase el comunicado de prensa de la Comisión IP/00/835 de 25.7.2000.

Page 323: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

322 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

La Comisión recibió en total 58 notificaciones de las autoridades estadounidenses durante el mismoperíodo. De éstas, 32 procedían del DoJ y 26 de la FTC. Estos casos se enumeran en el anexo 2,clasificados también en operaciones de concentración y otros.

Las fusiones constituyeron el grueso de las notificaciones en ambas direcciones. La Comisión notificó 85y las autoridades de Estados Unidos 49.

Las cifras indicadas representan el número de veces en que se realizó una notificación (o más) y no elnúmero total de notificaciones individuales. De conformidad con el artículo II del Acuerdo, puedenrealizarse notificaciones en diversas fases del procedimiento por lo que pueden hacerse variasnotificaciones con respecto al mismo asunto.

El cuadro 1 recoge las cifras correspondientes al número de asuntos notificados con arreglo al AcuerdoCE/EE.UU. de 1991 del 1 de enero de 2000 a 31 de diciembre del mismo año. El cuadro 2 da las cifrascorrespondientes al número de asuntos notificados desde el 23 de septiembre de 1991.

Cuadro 1194

ASUNTOS NOTIFICADOS

Cuadro 2

ASUNTOS NOTIFICADOS

b) Notificaciones de la Comisión a los Estados miembros

El texto de la carta interpretativa enviada por las Comunidades Europeas a los Estados Unidos así comola declaración sobre la transparencia hecha por la Comisión al Consejo el 10 de abril de 1995, establecen

¥194∂ Estas notificaciones incluyen varios asuntos en los que la Comisión pidió información de empresas de Estados Unidos.

Año Nº de notificaciones de la CE

Nº de notificaciones de Estados Unidos Nº de notificaciones de fusiones

FTC DoJ Total CE Estados Unidos2000 104 (194) 26 32 58 85 49

Años Nº de notificaciones de la CE

Nº de notificaciones de Estados Unidos Nº de notificacionesde fusiones

FTC DoJ Total CE Estados Unidos1991 5 10 2 12 3 91992 26 20 20 20 11 311993 44 22 18 40 20 201994 29 16 19 35 18 201995 42 14 21 35 31 181996 48 20 18 38 35 271997 42 12 24 36 30 201998 52 22 24 46 43 391999 70 26 23 49 59 392000 104 26 32 58 85 49

Page 324: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

DIMENSIÓN INTERNACIONAL 323

XXX INF. COMP 2000

que la Comisión, después de informar a las autoridades de defensa de la competencia de Estados Unidos,informará al Estado o Estados miembros cuyos intereses se vean afectados sobre las notificacionesrecibidas de las autoridades de defensa de la competencia de Estados Unidos Así pues, cuando se recibennotificaciones de las autoridades de Estados Unidos, se envían inmediatamente a las unidades pertinentesde la DG Competencia y al mismo tiempo se remiten copias a los Estados miembros interesados.Además, al mismo tiempo que la DG Competencia envía las notificaciones a las autoridades de EstadosUnidos, se envían copias a los Estados miembros interesados.

En la mayor parte de los casos, las autoridades de Estados Unidos también notifican directamente losasuntos a los Estados miembros, conforme a la Recomendación de la OCDE (195). Durante el período bajoestudio se notificaron 45 casos al Reino Unido, 30 a Alemania, 19 a Francia, 12 a los Países Bajos, 12 aSuecia, 6 a España, 4 a Bélgica, 4 a Finlandia, 4 a Italia, 3 a Irlanda, 2 a Austria, 2 a Dinamarca y 2 aLuxemburgo.

1.8. Conclusiones

El año 2000 registró una mayor intensificación de la cooperación UE/EE.UU. en asuntos decompetencia. esta cooperación ha sido muy estrecha y fructífera, especialmente en la tramitación deoperaciones de concentración transfronterizas; ha propiciado una convergencia cada vez mayor de losrespectivos enfoques de la UE y de Estados Unidos a la hora de valorar los probables efectosanticompetitivos resultantes de dichas operaciones. Las autoridades de ambos lados del Atlánticotambién están aunando criterios en lo referente a la definición y aplicación de medidas encaminadas asubsanar problemas de competencia y en lo tocante a la verificación del cumplimiento de dichas medidastras la fusión.

Asimismo, durante el curso del año, las autoridades de la UE y de Estados Unidos han consolidado mássus contactos en cuanto a la investigación de problemas de competencia distintos de las operaciones deconcentración y especialmente en cuanto a la lucha contra los carteles globales. La Comisión, el DoJ y laFTC también mantienen un diálogo permanente sobre cuestiones generales de competencia y sobreaplicación de normas de competencia de interés común.

2. Canadá

2.1. Introducción

El Acuerdo de cooperación UE/Canadá en materia de competencia pretende propiciar una cooperacióncada vez mayor entre las Comunidades Europeas y Canadá en la aplicación de sus respectivas reglas decompetencia. El acuerdo se firmó el 17 de junio de 1999 en la cumbre UE/Canadá celebrada en Bonn yentró en vigor en el momento de la firma.

Fundamentalmente, el Acuerdo prevé: i) la notificación recíproca de los asuntos investigados porcualquiera de las autoridades, cuando puedan afectar a intereses importantes de la otra parte; ii) laposibilidad de coordinar las actividades de aplicación de ambas autoridades y la asistencia recíproca; iii)la posibilidad de que una de las partes solicite a la otra que adopte medidas de aplicación (cortesíapositiva) y de que tenga en cuenta los intereses de la otra parte al aplicar las medidas (cortesíatradicional); y iv) el intercambio de información entre las partes siempre que no afecte a las obligaciones

¥195∂ Recomendación revisada del Consejo de la OCDE referente a la cooperación entre países miembros sobre las prácticascontrarias a la competencia que afectan al comercio internacional, adoptada los días 27 y 28 de julio de 1995.

Page 325: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

324 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

de éstas de respetar la confidencialidad de dicha información. En el fondo es muy similar al concluidoentre la UE y Estados Unidos en 1991.

2.2. Notificaciones

a) Número de asuntos notificados por la Comisión y por las autoridades canadienses

La Comisión efectuó notificaciones correspondientes a cuatro asuntos entre el 17 de junio de 1999 ydiciembre de 1999 y otras nueve notificaciones durante 2000. La Comisión recibió notificaciones de tresasuntos de la Oficina de Competencia de Canadá (CCB) en 1999 y de diez asuntos en 2000.

Las notificaciones de la Comisión referentes a casos de fusión tienden a aumentar más rápidamente quelas de otros asuntos de competencia. Esto refleja el procedimiento conforme al Reglamento deoperaciones de concentración por el que, al recibirse una notificación, la Comisión publica un anunciodel hecho de la notificación en el Diario Oficial. Los principales ámbitos de la cooperación fueron: líneasaéreas, aluminio, electrónica integrada, redes de telecomunicación, televisión por cable y contenidos detelevisión, transporte.

Muchos de los asuntos notificados durante el período considerado siguen pendientes de decisión,particularmente los sujetos a los artículos 81 y 82 Tratado CE y, por tanto, resulta imposible entrar endetalles o incluso mencionarlos por su nombre, salvo que ya hayan sido objeto de una declaración ocomunicación de la Comisión.

Al mismo tiempo, los casos de fusión que dieron lugar a notificaciones y a cooperación conforme alAcuerdo, están ya casi todos cerrados a causa de los plazos estrictos aplicados conforme al Reglamentode operaciones de concentración (196) por lo que pueden examinarse en el presente informe.

Por otro lado, la confidencialidad de los procedimientos canadienses y el requisito de confidencialidadque deben respetar las Comunidades Europeas en virtud del artículo X del Acuerdo han supuesto que,incluso cuando la Comisión Europea ya ha concluido su investigación y cerrado los asuntos, ha sidonecesario limitar las referencias a asuntos específicos que todavía están siendo tratados por lasautoridades canadienses o están sujetos a requisitos de confidencialidad.

b) Notificaciones de la Comisión a los Estados miembros y terceros países

Se envía copia de todas las notificaciones recibidas por la CCB al Estado o Estados miembros cuyosintereses pudieran verse afectados, al mismo tiempo que se envían a las unidades pertinentes de la DGCompetencia. De igual modo, al mismo tiempo que la DG Competencia envía las notificaciones a laCCB, se remite copia de las mismas a los Estados miembros cuyos intereses se vean afectados. Duranteel período bajo estudio se notificaron 6 casos a Alemania, 5 a Francia, 3 a los Estados Unidos, 2 al ReinoUnido y a Dinamarca y 1 a los Países Bajos, a Bélgica y a Suiza.

2.3. Cooperación

Nuestra experiencia de la cooperación con nuestras contrapartes canadienses ha sido muy positiva. Lanaturaleza de la cooperación depende de cada caso, y puede abarcar cuestiones tales como simples

¥196∂ Reglamento (CEE) nº 4064/89 del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre el control de las operaciones deconcentración entre empresas, DO L 395 de 30.12.1989, p. 1; corregido en el DO L 257 de 21.9.1990, p. 13 y modificadopor el Reglamento (CEE) nº 1310/97 del Consejo de 30.6.1997.

Page 326: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

DIMENSIÓN INTERNACIONAL 325

XXX INF. COMP 2000

investigaciones relativas a la coordinación de procedimientos o la coordinación de la solución propuestaen un caso.

La cooperación cotidiana entre la DG Competencia y la CCB es bastante fluida. La cooperación essimilar a la realizada conforme al Acuerdo de cooperación CE-Estados Unidos, pero a menor escala. Semantienen contactos frecuentes en las investigaciones de operaciones de concentración y la partecanadiense ha participado en varias audiencias orales. Esto será recíproco cuando la CE tenga un interésactivo por seguir algún procedimiento en Canadá. Es de señalar que se han celebrado videoconferenciaso reuniones trilaterales (CE/EE.UU./Canadá) en el asunto Dow Chemical/Union Carbide y en de lafusión Alcoa/Reynolds.

2.4. Algunos asuntos

La primera notificación recibida de Canadá en 2000 se refirió a la propuesta de adquisición de UnionCarbide Corporation por Dow Chemical que estaba ya bajo estudio en cooperación con las autoridadesde Estados Unidos. Todas las demás notificaciones recibidas durante 2000 correspondieron ainvestigaciones de carteles.

Por nuestra parte, cabe destacar nuestra estrecha colaboración con las autoridades canadienses en el casoVivendi/Canal+/Seagram. Después de una investigación de mercado, la Comisión descubrió que estafusión afectaría a tres mercados, a saber la televisión de pago, el nuevo mercado paneuropeo de portalesy el nuevo mercado de música en línea. La fusión se autorizó finalmente con el compromiso de Vivendide vender su participación en la televisión de pago británica BSkyB y de dar a los operadores rivales detelevisión de pago acceso a las películas de Universal.

2.5. Conclusión

El Acuerdo ha supuesto una relación mucho más estrecha entre la Comisión y la CCB, así como unamejor comprensión de las respectivas políticas de competencia. Ambas autoridades de competenciaexaminan un número de asuntos cada vez mayor y por consiguiente cada vez se reconoce más laimportancia de evitar las decisiones contradictorias y de coordinar las actividades de aplicación en lamedida en que ambas partes lo consideran mutuamente beneficioso.

Page 327: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

326 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

ANEXO 1

NOTIFICACIONES DE LA COMISIÓN EUROPEA A LAS AUTORIDADES DE ESTADOS UNIDOS, 1.1.2000-31.12.2000

Operaciones de concentración

01 Asunto no COMP/M.1786 — General Electric Company/Thomson-CSF

02 Asunto no COMP/M.1786 — American Home Products/Warner-Lambert

03 Asunto no COMP/JV 30 — BVI Television (Europe) Inc./SPE Euromovies Investments Inc./Europe Movieco Partners)

04 Asunto no COMP/M.1794 — Deutsche Post/Air Express International

05 Asunto no COMP/M.1801 — Neusiedler/American Israeli Paper Mills

06 Asunto no COMP/M.1741 — MCI WorldCom/Sprint Corporation

07 Asunto no COMP/JV38 — KPN/Bellsouth/E-Plus

08 Asunto no COMP/M.1796 — Bayer/Lyondell

09 Asunto no COMP/M.1847 — General Motors/Saab Automobile

10 Asunto no COMP/M.1849 — Solectron/Ericsson

11 Asunto no COMP/M.1841 — Celestica/IBM

12 Asunto no COMP/M.1854 — Emerson Electric/Ericsson Energy Systems

13 Asunto no COMP/M.1835 — Monsanto/Pharmacia & Upjohn

14 Asunto no COMP/M.1880 — 3M/Quante

15 Asunto no COMP/M.1856 — Citigroup/Schroders

16 Asunto no COMP/M.1745 — Lagardère SCA, DaimlerChrysler AG, the French State/SEPI/EADS

17 Asunto no COMP/M.1876 — Kohlberg Kravis Roberts/Zumtobel/Wassall

18 Asunto no COMP/M.1871 — Arrow Electronics/Tekelec

19 Asunto no COMP/M.1882 — Pirelli/BICC General

20 Asunto no COMP/M.1892 — Sara Lee/Courtaulds

21 Asunto no COMP/M.1914 — TXU/Hydro Electrica

22 Asunto no COMP/M.1920 — Nabisco/United Biscuits

23 Asunto no COMP/M.1878 — Pfizer/Warner-Lambert

24 Asunto no COMP/M.1956 — Ford/Autonova

25 Asunto no COMP/M.1891 — BP Amoco/Castrol

Page 328: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

DIMENSIÓN INTERNACIONAL 327

XXX INF. COMP 2000

26 Asunto no COMP/M.1901 — Cap Gemini/Ernst & Young

27 Asunto no COMP/M.1919 — Alcoa/Cordant

28 Asunto no COMP/JV.46 — Blackstone/CDPQ-Kabel Nordrhein-Westfalen

29 Asunto no COMP/M.1879 — Boeing/Hughes

30 Asunto no COMP/M.1946 — Bellsouth/SBC

31 Asunto no COMP/M.1948 — Techpack International/Valois

32 Asunto no COMP/M.1959 — Meritor/Arvin

33 Asunto no COMP/M.1845 — AOL/Time Warner

34 Asunto no COMP/M.1968 — Solectron/Nortel

35 Asunto no COMP/M.1970 — Johnson & Johnson/Mercury Asset Management/Agora Healthcare Services

36 Asunto no COMP/M.1852 — Time Warner/EMI

37 Asunto no COMP/M.1932 — BASF/American Cyanamid

38 Asunto no COMP/M.2004 — Investcorp/Chase Capital Investments/Gerresheimer Glass

39 Asunto no COMP/M.1966 — Phillips/Chevron

40 Asunto no COMP/M.2003 — Carlyle/Gruppo Riello

41 Asunto no COMP/M.1998 — Ford/Landrover

42 Asunto no COMP/M.1939- Rexam (PLM)/American National Can

43 Asunto no COMP/M.2026 — Clear Channel Communications/SFX Entertainment

44 Asunto no COMP/M.1949 — Enron/MG

45 Asunto no COMP/M.2026 — Western Power Distribution/Hyder

46 Asunto no COMP/M.1933 — Citigroup/Flender

47 Asunto no COMP/JV.47 — Lagardère/Canal+/Liberty Media

48 Asunto no COMP/M.1982 — Telia/Oracle/Drutt

49 Asunto no COMP/M.2025 — GE Capital/BTPS/MEPC

50 Asunto no COMP/M.1969 — UTC/Honeywell/i2/MyAircraft.com

51 Asunto no COMP/M.1926 — Telefónica/Tyco

52 Asunto no COMP/M.2053 — Telenor/BellSouth/Sonofon

53 Asunto no COMP/M.2000 — WPP/Young & Rubicam

54 Asunto no COMP/M.2075 — Newhouse/Jupiter/Scudder/M&G

55 Asunto no COMP/M.2077 — Clayton, Dubilier & Rice/Alcatel

56 Asunto no COMP/M.1990 — Unilever/Bestfoods

Page 329: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

328 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

57 Asunto no COMP/M.2074 — Tyco/Mallinkrodt

58 Asunto no COMP/JV.50 — Callahan Invest/Kabel Baden-Württemberg

59 Asunto no COMP/M.2128 — ABB Lummus/Engelhard/Equistar/Novolen

60 Asunto no COMP/M.2133 — Hicks/Bear Stearns/Johns Manville

61 Asunto no COMP/M.2104 — Messer/Carlyle/Eutectic & Castolin

62 Asunto no COMP/M.2147 — VNU/Hearst/Stratosfera

63 Asunto no COMP/M.2135 — 4Front/NCR

64 Asunto no COMP/M.2127 — DaimlerChrysler/Detroit Diesel

65 Asunto no COMP/M.2158 — Crédit Suisse Group/Donaldson, Lufkin & Jenrette

66 Asunto no COMP/M.2137 — SLDE/NTL/MSCP/NOOS

67 Asunto no COMP/M.2101 — General Mills/Pillsbury/Diageo

68 Asunto no COMP/M.2134 — Avnet/Veba Electronics

69 Asunto no COMP/M.2041 — United Airlines/US Airways

70 Asunto no COMP/M.2111 — Alcoa Inc/British Aluminium Ltd

71 Asunto no COMP/M.2145 — Apollo Group/Shell Resin Business

72 Asunto no COMP/M.2167 — Citigroup/Associates First Capital Group

73 Asunto no COMP/M.2196 — Enron/Bergmann/Hutzler

74 Asunto no COMP/M.2175 — DOW Chemical/Gurit-Essex

75 Asunto no COMP/M.2192 — SmithKline Beecham/Block Drug

76 Asunto no COMP/M.2230 — Sanmina/Siemens/Inboard/Leiterplattentechnologie

77 Asunto no COMP/M.2041 — United Airlines/US Air

78 Asunto no COMP/M.2251 — AOL/Banco Santander

79 Asunto no COMP/M.2199 — Quantum/Maxtor

80 Asunto no COMP/M.2213 — DuPont/Sabanci Holdings/JV

81 Asunto no COMP/M.2248 — CVC/Advent/Carlyle/Lafarge

82 Asunto no COMP/M.2238 — Solectron/Natsteel Electronics

83 Asunto no COMP/M.2252 — Kuoni/TRX/e-TRX/TRX Central Europe/JV

84 Asunto no COMP/M.2259 — Terra Amadeus/1Travel.com

85 Asunto no COMP/M.2265 — Ricoh/Lanier Worldwide

Page 330: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

DIMENSIÓN INTERNACIONAL 329

XXX INF. COMP 2000

Asuntos no relacionados con operaciones de concentración (197)

01 Asunto no 37.241 — Boeing/Airbus

02 Asunto no 36.824 —

03 Asunto no 37.792 — PO/Microsoft (Windows 2000)

04 Asunto no 37.747 — Stohaas JV

05 Solicitud de información

06 Asunto no 37.889 — FIAT/General Motors Corp

07 Asunto no 37.866 — DB UK Holding Ltd/UBS AG/Goldman Sachs Vol-Holdings LLC/Citibank Investments Ltd

08 Asunto no 36.212 — Carbonless paper

09 Solicitud de información

10 Asunto no 37.949 — Borealis/DuPont de Nemours

11 Asunto no 37.920 — 3G Patent Platform

12 Asunto no 36.213 — GEAE + P&W

13 Asunto no 36.566 — Estée Lauder

14 Solicitud de información

15 Asunto no 36.816-37.055 — Intercontinental Marketing Services Health

16 Asunto no 37.983 — American Airlines/Swissair/Sabena

17 Asunto no 37.774 — Innogenetics/Chiron-Ortho Diagnostics

18 Solicitud de información

19 Asunto BUY.com US

¥197∂ Debido a exigencias de confidencialidad o para proteger el secreto de investigaciones en curso, la presente lista sólorecoge las investigaciones o asuntos que han sido hechos públicos.

Page 331: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

330 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

ANEXO 2

NOTIFICACIONES DE LAS AUTORIDADES DE ESTADOS UNIDOS A LA COMISIÓN EUROPEA, 1.1.2000-31.12.2000

Operaciones de concentración (198)

¥198∂ Debido a exigencias de confidencialidad, la presente lista sólo recoge las investigaciones o asuntos que han sido hechospúblicos.

01 Carnival Corp/NCL Holding ASA

02 Chemdal Corp & Chemdal Asia/BASF

03 Transportacion Maritima Mexicana/Stolt-Nielsen Transportation Group (JV)

04 American Home Products Corp/Warner-Lambert Co

05 Deere/Metso & Timberjack & Marsta

06 Dairy Farmers/SODIAAL North America Corp

07 Valmet Corp & Groupe Laperriere and Verreault Inc/Beloit Corp

08 Time Warner Inc/EMI Group plc

09 Alcoa Inc/Reynolds Metals Co

10 Novartis AG/Astra Zeneca plc

11 Boeing Co/Hughes Electronics Corp

12 PE Corp/Third Wave Technologies Inc

13 Lafarge SA/Blue Circle Industries plc

14 Carson Inc/L’Oreal

15 Glaxo Wellcome/SmithKline Beecham

16 Warner Lambert/Pfizer Inc

17 Newbridge Networks Corp/Alcatel

18 Lernout & Hauspie Speech products nv/Dragon Systems Inc

19 Charter plc/Lincoln Electric Holdings Inc

20 National Tobacco Co/Swedich Match

21 Williams plc/Assa Abloy AB

22 AOL/America on Line Inc

23 Lockheed Martin Corp/BAE Systems plc

24 Schlumberger Ltd/Baker Hughes Inc

Page 332: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

DIMENSIÓN INTERNACIONAL 331

XXX INF. COMP 2000

25 Covisint/General Motors/Ford Motor/Daimler Chrysler/Nissan Motor/Renault/Oracle/Commerce One (JV)

26 Wesley Jessen VisionCare Inc/Novartis

27 CRH plc & Hanson plc/Pioneer Roofing Tile Inc (JV)

28 BASF/Shell Petroleum NV (JV)

29 Hannaford Bros Supermarkets Co/Food Lion Inc

30 Svedala Industri AB/Metso Oyj

31 Voicestream Wireless Corp/Deutsche Telekom

32 Renault/Aktiebolaget Volvo

33 Delta Air Lines/Air France

34 Atecs Mannesmann AG/Siemens AG & Robert Bosch GmbH

35 Mallinckrodt Inc/Tyco International Ltd

36 BAE Systems plc/Lockheed Martin Corp

37 Svedala Industri AB/Metso Oyj

38 British Aviation Insurance Group Ltd (BAIG)/Associated Aviation Underwriters

39 Pillsbury Co/Diageo plc/General Mills Inc

40 Svedala Industri AB/Metso Oyj

41 Lesaffre/Red Star Yeast & Products Division of Universal Foods Corp

42 ASM Lithography NV/Silicon Valley Group Inc

43 Egide SA/Industrial Growth Partners/Electronic Protection Products

44 Quantum Corp/Maxtor Corp

45 Reed Elsevier Inc/Harcourt General Inc

46 Electronic foreign exchange (JV)

47 Krupp Werner & Pfleiderer/Georg Fisher & Westdeutsche Landesbank Girozentral

48 Pitt-des-Moines/Chicago Bridge & Iron Co

49 Harcourt/Thomson Corp

Page 333: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

332 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Asuntos no relacionados con operaciones de concentración (199)

01 Dywidag-Systems International USA Inc

02 Smith International/Schlumberger Ltd

03 Charge Carbone of America Industries Corp

04 —

05 International vitamin cartels

06 —

07 Sotheby’s Holdings Inc

08 —

09 —

¥199∂ Debido a exigencias de confidencialidad, la presente lista sólo recoge las investigaciones o asuntos que han sido hechospúblicos.

Page 334: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

DIMENSIÓN INTERNACIONAL 333

XXX INF. COMP 2000

ANEXO 3

NOTIFICACIONES DE LA COMISIÓN EUROPEA A LAS AUTORIDADESDE CANADÁ, 1.1.2000-31.12.2000

01 Asunto no COMP/M.1841 — Celestica/IBM

02 Asunto no COMP/JV.46 — Callahan Invest/Kabel Nordrhein-Westfalen

03 Asunto no COMP/M.1908 — Alcatel/Newbridge Networks

04 Asunto no COMP/M.1968 — Solectron/Nortel

05 Asunto no COMP/M.2050 — Vivendi/Canal+/Seagram

06 Asunto no COMP/M.2050 — Vivendi/Canal+/Seagram (re-notification)

07 Asunto no COMP/M.2139 — Bombardier/Adtranz

08 Asunto no COMP/M.2217 — Celectica/NEC Technologies UK

09 Asunto no COMP/JV.50 — Callahan Invest/Kabel Baden-Württemberg

Page 335: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

334 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

ANEXO 4

NOTIFICACIONES DE LAS AUTORIDADES DE CANADÁ A LA COMISIÓN EUROPEA, 1.1.2000-31.12.2000

Dado que los 10 asuntos notificados están aún pendientes y se tramitan de forma privada con arreglo a laLey de Competencia no pueden mencionarse específicamente.

Page 336: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 335

XXX INF. COMP 2000

V. APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS

El presente capítulo se basa en las contribuciones de las autoridades de competencia de los Estadosmiembros. Para mayor informacíón les remitimos a los informes nacionales que la mayoría de estasautoridades elaboran sobre sus actividades.

A. Novedades de carácter legislativo

Alemania

No se modificó en 2000 la normativa alemana sobre los acuerdos (ley sobre las restricciones de lacompetencia, GWB).

Austria

El 1 de enero de 2000 entró en vigor la última ley modificativa sobre los acuerdos; debe contemplarse enel contexto del proceso de reforma de las normas de competencia, como se explica en la exposición demotivos de la propuesta del Gobierno.

En el ámbito de los acuerdos restrictivos, las prácticas concertadas gozaban de ventajas con relación a losacuerdos en la medida en que, por lo general, estaban supeditadas al principio de abuso, mientras que alos acuerdos sólo se les aplicaba si la restricción de la competencia resultaba simplemente del acuerdo.La ley modificativa aproxima el régimen aplicable a las prácticas concertadas al aplicable a los acuerdos;por tanto, las restricciones deliberadas de la competencia no pueden llevarse a cabo antes de que elTribunal apruebe los acuerdos.

La definición abstracta de una empresa en posición dominante se ha circunscrito a tres hechosconstitutivos, a saber, cuando [...] una empresa [...] ya se encuentre del lado de la oferta o de la demanda[...],

— sólo se expone a una competencia nula o desdeñable, u

— ocupa una posición dominante en el mercado con relación a los demás competidores [...],

— ocupa una posición dominante en el mercado con relación a sus clientes o a sus proveedores [...].

Existe, además, una presunción legal, a refutar por la empresa en cuestión, de la existencia de unaposición dominante en el mercado cuando una empresa, tanto del lado de la oferta como de la demanda,tiene, sobre el conjunto del mercado interior u otro mercado determinante a escala local,

— una cuota de mercado de al menos el 30 %,

— una cuota de mercado de más del 5 % y está expuesta a la competencia de dos empresas a lo sumo,

— una cuota de mercado superior al 5 % y forma parte de las cuatro empresas más importantes quecontrolan conjuntamente al menos el 80 % de este mercado.

Page 337: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

336 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

La venta injustificada por debajo del precio de coste se añadió al catálogo de prácticas abusivas, conobjeto de proteger a las pequeñas y medianas empresas frente a las estrategias de precios depredadores.También en este caso, la carga de la prueba se invierte en detrimento de la empresa en posicióndominante.

En materia de control de las operaciones de concentración, se eliminó la distinción entre las operacionesque deben anunciarse (simplemente) y las que deben notificarse. Además, se adaptaron los umbrales conel fin de delimitar mejor las operaciones realizadas en los mercados austríacos. Por lo tanto, unaoperación de concentración debe notificarse en Austria y ser autorizada por el Tribunal de los acuerdos

— cuando las empresas en cuestión realicen un volumen de negocios total a escala mundial de4 200 millones de chelines,

— realicen un volumen de negocios total a escala nacional de 210 millones de chelines, y

— al menos dos empresas realicen individualmente un volumen de negocios a escala mundial de28 millones de chelines.

En el ámbito del procedimiento, el Tribunal de los acuerdos está habilitado, desde la modificación de2000, para incoar procedimientos de oficio, independientemente de que lo soliciten las autoridadesadministrativas, si su intervención parece justificada por el interés público.

Bélgica

Se está elaborando un proyecto de real decreto destinado a modificar el artículo 53 de la ley sobre laprotección de la competencia económica.

Recuérdese que, en su formulación actual, este artículo 53 tiene por objeto conferir al Consejo de lacompetencia la facultad necesaria para la aplicación de los artículos 81 § 1 y 82 CE. No obstante, hastaahora la aplicación del apartado 3 del artículo 81 del Tratado CE es competencia exclusiva de laComisión Europea.

El proyecto que se acaba de mencionar tiene por objeto adaptar las disposiciones del artículo 53 para queel Consejo de la competencia pueda ejercer las nuevas competencias que le confiere el Reglamento (CE)no 2790/1999 de la Comisión, de 22 de diciembre de 1999, relativo a la aplicación del apartado 3 delartículo 81 del Tratado CE a determinadas categorías de acuerdos verticales y prácticas concertadas,cuyo artículo 7 permite en lo sucesivo a la autoridad competente de un Estado miembro, tal como ocurrecon la Comisión Europea, retirar el beneficio de la aplicación del Reglamento en determinados casos.Habida cuenta de que esta nueva competencia no emana del apartado 1 del artículo 81 ni del artículo 82,sino del apartado 3 del artículo 81, se reveló necesaria una modificación del artículo 53 de la ley.

Dinamarca

La ley sobre la competencia se adaptó de nuevo a la normativa de competencia de la Unión, con efectodesde el 1 de octubre de 2000, mediante la ley no 416, de 31 de mayo de 2000, por la que se modifica laLey no 384, de 10 de junio de 1997, sobre la competencia (véase la Ley codificada no 687, de 12 de juliode 2000).

El Consejo de la competencia que, junto con la Dirección de la competencia, se encarga de la aplicaciónde la ley sobre la competencia, recibió diversas nuevas facultades que se detallan más adelante.

Page 338: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 337

XXX INF. COMP 2000

Aplicación directa de la normativa de competencia de la Unión Europea

La principal modificación por lo que se refiere a las normas de competencia de la Unión Europeaconsiste en que ahora el Consejo de la competencia puede aplicar directamente las disposiciones deprohibición establecidas en el apartado 1 del artículo 81 y en el artículo 82 del Tratado CE.

Control de las operaciones de concentración

A continuación figuran las disposiciones relativas a la instauración de un control de las operaciones deconcentración en Dinamarca. El umbral de volumen de negocios que debe tenerse en cuenta para elcontrol de las operaciones de concentración se fija en 3 800 millones de DKK. El umbral de minimis sefija en 300 millones de DKK. La normativa danesa sobre el control de las operaciones de concentraciónse aplicará a una fusión cuando:

— el volumen de negocios anual total realizado en Dinamarca por las empresas de que se trate,consideradas conjuntamente, sea de 3 800 millones de DKK y el volumen de negocios anual totalrealizado individualmente en Dinamarca por al menos dos de las empresas en cuestión sea de almenos 300 millones de DKK, o

— el volumen de negocios anual total realizado en Dinamarca por al menos una de las empresas encuestión sea de 3 800 millones de DKK y el volumen de negocios anual total realizado a escalamundial por al menos una de las otras empresas en cuestión sea de 3 800 millones de DKK.

En el caso de proyectos de concentración que no planteen problemas, las empresas tienen la posibilidadde obtener una autorización previa que no se publica hasta después de la concentración.

Ayudas que falsean la competencia

Como novedad, el Consejo de la competencia puede emitir un requerimiento por el que se solicite lasuspensión o el reembolso de ayudas que falseen la competencia y hayan sido concedidas con cargo arecursos públicos en favor de algunas formas de actividades. El requerimiento de suspensión orecuperación puede emitirse respecto de una ayuda 1) que tenga directa o indirectamente por objeto oefecto falsear la competencia y 2) que no sea legal con relación a la normativa en vigor. Las ayudas a lasempresas pueden ser a la vez directas o indirectas y pueden concederse o destinarse a empresas privadas,a organismos autónomos y a empresas o instituciones públicas.

Las autoridades que conceden la ayuda y las empresas que la reciben tienen la posibilidad de solicitar unadeclaración en la que se certifique que el Consejo de la competencia no considera que la ayuda falsee lacompetencia. La cuestión de la legalidad de la ayuda es, en cambio, competencia del Ministro o delorganismo de vigilancia competente, salvo disposición contraria que emane de otras disposicioneslegales.

La competencia del Consejo de la competencia en materia de requerimiento no abarca las ayudas a lasque se aplican las normas sobre ayudas estatales del Tratado CE, ya que la Comisión tiene competenciaexclusiva en esta materia.

Puede sancionarse el primer abuso de una posición dominante

Al igual que en la Unión Europea, las empresas que infrinjan las disposiciones de prohibición seráncastigadas con el pago de una multa. En Dinamarca, se trata sin embargo de sanciones penales. La

Page 339: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

338 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

innovación aportada por la ley sobre la competencia consiste en permitir, a partir del 1 de julio de 2002,que se impongan multas a las empresas que, de forma deliberada o por negligencia grave, infrinjan laprohibición de abusar de una posición dominante. Las empresas que infrinjan esta prohibición durante elperíodo del 1 de octubre de 2000 al 30 de junio de 2002 sólo podrán ser sancionadas mediante multa, siya hubieran sido objeto de requerimiento por un abuso similar de posición dominante.

La cuantía de las multas se ajustará a las tradiciones jurídicas danesas en materia de infracciones de lalegislación sobre las empresas. Eso significa, entre otras cosas, que se tendrá en cuenta el beneficioeconómico obtenido o perseguido, siempre que pueda calcularse, así como la gravedad y la duración dela infracción.

Una de las restantes innovaciones aportadas a la ley sobre la competencia consiste en permitir que lasempresas obtengan un certificado previo vinculante en el que se indique si ocupan o no una posicióndominante.

Consejo de la competencia

No se introdujo cambio alguno en el número de miembros ni en la composición del Consejo de lacompetencia. En cambio, se ampliaron los derechos de defensa de la empresa en el sentido de que, en losucesivo, ésta obtendrá la totalidad del proyecto de decisión, incluida la valoración jurídica, y nosolamente las consideraciones de hecho, y tendrá derecho a asistir a la reunión del Consejo de lacompetencia y a exponer brevemente sus conclusiones sobre la manera en que se debe resolver el asunto.

Intercambio de información confidencial

Por último, se brindó también al Consejo de la competencia la posibilidad de intercambiar informaciónconfidencial con las autoridades de competencia de otros países, a condición, en particular, de que elintercambio fuese recíproco.

España

En materia de la normativa de competencia se han de señalar dos novedades importantes: la entrada envigor de la Ley 52/1999, de 29 de diciembre de 1999, de reforma de la ley de defensa de la competencia,y la aprobación del Real Decreto-Ley 6/2000, de 23 de junio de 2000, de medidas urgentes deintensificación de la competencia en mercados de bienes y servicios.

A. Entrada en vigor de la Ley 52/99, de 28 de diciembre (BOE del 29), de reforma de la Ley 16/89, de17 de julio, de defensa de la competencia (LDC)

El ejercicio de 1999 finalizó con la aprobación de la Ley 52/1999, que entró en vigor el 22 de marzo de2000, de la que conviene destacar los siguientes elementos:

— confiere a la LDC una mayor cobertura horizontal sobre todos los sectores económicos, precisandoque los organismos de defensa de la competencia son los únicos encargados de la aplicación de laley e indicando el papel de los reguladores sectoriales;

— faculta al Tribunal de Defensa de la Competencia para iniciar de oficio investigaciones sobre lasayudas públicas;

Page 340: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 339

XXX INF. COMP 2000

— limita el ámbito de aplicación de la prohibición enunciada en el artículo 1 (acuerdos restrictivos) alos casos en los que una norma con rango de ley autorice o establezca de manera explícita larestricción;

— define y califica los comportamientos de abuso de dependencia económica con arreglo al artículo 6(abuso de posición dominante);

— contempla la posibilidad de terminación convencional de los procedimientos iniciados;

— establece la percepción de una tasa en concepto de análisis y estudio de las operaciones deconcentración.

B. Real Decreto-Ley 6/2000, de 23 de junio, de medidas urgentes de intensificación de la competenciaen mercados de bienes y servicios

Los nuevos mecanismos en materia de competencia introducidos por el Real Decreto-Ley 6/2000 tienenpor objeto reforzar el régimen de control de las operaciones de concentración para hacer frente alaumento considerable del número y el tamaño de estas operaciones, velando al mismo tiempo por que losprocedimientos iniciados se lleven a cabo eficazmente y en cumplimiento de los principios de economía,celeridad y garantía de los derechos de los administrados.

Estas son también las razones por las que se modificaron parcialmente las disposiciones de la Ley16/1989, de defensa de la competencia, relativas a las concentraciones económicas, estableciendo unasuspensión de la ejecución de la operación mientras ésta no haya sido autorizada, lo que permitiócompletar el dispositivo de notificación obligatorio introducido por el Real Decreto-Ley 6/1999. En sunueva redacción, el artículo 15 de la Ley 16/1989 establece que en lo sucesivo una operación deconcentración sólo puede llevarse a efecto, después de su notificación, una vez que la administraciónhaya manifestado su no oposición a la misma o la subordine a la observancia de determinadascondiciones. El Ministro de Economía tendrá, no obstante, la posibilidad de levantar la suspensión de laoperación prevista, a propuesta del Servicio de defensa de la competencia y a petición del notificante, enuna decisión por la que transmita el examen del expediente al Tribunal de defensa de la competencia.

Paralelamente y con el fin de evitar una prolongación excesiva del período de suspensión de la operaciónde concentración, se reducen considerablemente los plazos de tramitación, tanto por lo que se refiere alplazo en el que el Tribunal de defensa de la competencia debe emitir su dictamen sobre la operación (quepasa de 3 a 2 meses), como a la decisión final adoptada en Consejo de Ministros (plazo máximo que pasaa ser de 1 mes frente a los 3 meses de la norma anterior). En total, el plazo máximo de instrucción delexpediente es de 4 meses, en realidad uno de los más cortos de la UE.

Para garantizar la eficacia del procedimiento, se clarifican las modalidades de su incoación por parte delServicio de defensa de la competencia y se establece que el devengo de la tasa en concepto de análisis yestudio de las operaciones de concentración se efectuará en el momento en que las empresas presenten sunotificación, lo que evita el riesgo de que se paralice la tramitación del expediente por impago de dichatasa.

Por último, aunque no se trate de una modificación de las normas de competencia en sentido estricto, sedestacará que el artículo 36 del Real Decreto-Ley 6/2000 limitó el ejercicio de los derechos vinculados ala participación en el caso de las personas físicas o jurídicas que participen en los órganos de decisiónde más de un operador principal en los sectores de la electricidad, los hidrocarburos (líquidos y gas) yla telefonía (móvil y fija). Se pretende evitar la coordinación de los comportamientos de los operadores

Page 341: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

340 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

en algunos mercados en curso de liberalización, coordinación que se ve facilitada por la presencia deaccionistas comunes.

Finlandia

La ley relativa a las restricciones en materia de competencia (Ley no 480/1992, modificada por la Leyno 303/1998) no se modificó durante el año 2000 y no se ha presentado proyecto alguno en este sentido.

En materia jurisdiccional, el Ministerio de Justicia está examinando un proyecto destinado a transferir losasuntos de competencia y contratos públicos, que competen actualmente al Consejo de la competencia, auna nueva jurisdicción especializada, el Tribunal del mercado (Markkinaoikeus). Esta nueva jurisdiccióntendría que tratar también los asuntos que son competencia actualmente del Tribunal del mercado(Markkinatuomioistuin). Este Tribunal estaría compuesto por miembros titulares, con el asesoramientode expertos, e incluiría también a ponentes titulares. El objetivo es que pueda ser operativo a principiosde 2002.

El Comité consultivo de las empresas del Ministerio de Comercio e Industria creó en junio de 2000 unGrupo de Trabajo encargado de las cuestiones de planificación en materia de política de competencia,con el fin de avanzar en cinco ámbitos. El primero de ellos se refiere a la intensificación de la enseñanzay la investigación en materia de economía y derecho de la competencia; el segundo, a la frontera entreactividad económica pública y privada; el tercero, a la problemática específica de las pequeñas ymedianas empresas; el cuarto, a las dificultades planteadas en general por las cláusulas de los contratos; yel quinto, a la reforma reglamentaria. El mandato de este Grupo de Trabajo finalizará en febrero de 2002.

Francia

El Gobierno elaboró un proyecto de ley sobre la reglamentación económica, que consta de disposicionesdestinadas a reforzar la aplicación del derecho de la competencia, y, en particular, a luchar máseficazmente contra las prácticas contrarias a la misma y a instaurar un control más sistemático ytransparente de las operaciones de concentración.

Grecia

Durante el año 2000, el marco legislativo aplicable en materia de competencia (Ley no 703/77 relativa alcontrol de los monopolios y oligopolios y a la protección de la libre competencia) fue objeto de una seriede modificaciones legislativas. Estos cambios entraron en vigor el 3 de agosto de 2000, mediante laaprobación de la Ley 2837/3.8.2000. El objetivo de estas modificaciones era doble: se trataba, en primerlugar, de aplicar de una manera efectiva la ley sobre la competencia y, en segundo lugar, de reforzar elpapel institucional de la Comisión de la competencia y de garantizar su independencia.

Para lograr este objetivo, se suprimieron las disposiciones relativas a la notificación a posteriori de lasoperaciones de concentración, aunque se incrementaron los umbrales por encima de los cuales se ha deproceder a su notificación previa. En consecuencia, todo proyecto de concentración habrá de someterseal procedimiento de notificación previa:

i) cuando la cuota de mercado de los productos o servicios afectados por la operación de concentraciónrepresente, en el mercado nacional, o, habida cuenta de las características particulares de dichosproductos o servicios, en una parte sustancial del mismo, al menos el 35 % del volumen de negocios

Page 342: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 341

XXX INF. COMP 2000

total de los productos o servicios considerados idénticos en razón de sus características, precio y usoal que se destinan; o

ii) cuando el volumen de negocios total realizado en el mercado nacional por el conjunto de lasempresas en cuestión sea al menos igual al equivalente, en dracmas, de 150 millones de euros y queel volumen de negocios total realizado individualmente a escala nacional por al menos dos de lasempresas en cuestión represente un importe superior al equivalente, en dracmas, de 15 millones deeuros.

El aumento de los umbrales pretendía corregir una situación provocada por el establecimiento, en 1995,de disposiciones sobre el control de las operaciones de concentración que preveían umbrales de volumende negocios muy bajos para determinar la notificación previa o a posteriori de operaciones deconcentración. La cantidad de trabajo acumulada bloqueó el buen funcionamiento de la Comisión de lacompetencia y le impidió tramitar eficazmente los acuerdos que implicaban restricciones horizontales yverticales y abusos de posición dominante.

Este mismo objetivo implicó la supresión de la disposición relativa al abuso de dependencia económica,ya que la mayoría de los asuntos examinados hasta ahora tenían un carácter más bien civil que comercial.

Además, la nueva ley dispone, a propósito del modelo del control comunitario de las operaciones deconcentración, que la creación de una empresa en participación que realice de forma duradera todas lasfunciones de una entidad económica autónoma constituye una operación de concentración. Si la creaciónde una empresa en participación implica la coordinación del comportamiento competitivo, estacoordinación se evaluará de acuerdo con el artículo 1 de la Ley 703/77.

En el ámbito de los acuerdos, se modificó la disposición relativa al plazo de treinta días (30) en el que sehan de notificar los acuerdos para poder acogerse a una exención individual. En consecuencia, no seaplica:

— ni a los acuerdos o prácticas concertadas que se celebren entre dos o a más de dos empresas cada unade las cuales opere, a efectos del acuerdo, en un nivel diferente de la cadena de producción odistribución, y que afecten a las condiciones en las que las partes pueden adquirir, vender o revenderalgunos bienes o servicios;

— ni en caso de que sólo participen dos empresas y estos acuerdos sólo tengan por efecto imponer alcomprador o al usuario de derechos de propiedad industrial, especialmente de patentes, modelos deutilidad, diseños y modelos o marcas, o al beneficiario de contratos que impliquen cesión oconcesión de métodos de fabricación o conocimientos relativos a la utilización y a la aplicación detécnicas industriales, limitaciones en el ejercicio de estos derechos.

Habida cuenta de que tiene como objetivo complementario reforzar el papel institucional de laComisión de la competencia y garantizar su independencia, la ley modificativa prevé para ella unafuente de financiación independiente. A tal efecto, se recaudará una tasa de 0,001 sobre el capital de lassociedades de nueva creación o sobre el aumento de dicho capital. Además, se ampliaron lasprerrogativas de la Comisión de la competencia, lo que le permite emitir dictámenes por propiainiciativa. Se consulta al Parlamento sobre el nombramiento del Presidente, lo que confiere a este últimouna mayor legitimidad e independencia respecto del Gobierno. Se duplicó el número máximo deefectivos (de cuarenta a ochenta personas) y se introdujo una disposición relativa a la cooperación entrela Comisión de la competencia y los demás organismos encargados de la normativa.

Page 343: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

342 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Irlanda

No hay novedades legislativas que señalar en relación con Irlanda en el período del 1 de enero al 31 dediciembre de 2000.

El Competition & Mergers Review Group (Organismo de control de la competencia y las operaciones deconcentración), nombrado por el Gobierno, publicó en marzo de 2000 su informe final sobre el futuro dela política irlandesa en materia de competencia. El Ministro de Empresas, Comercio y Empleo elaboraactualmente propuestas legislativas sobre la base de este informe, que debería hacer públicas en 2001.Este informe puede obtenerse de «Government Publicationes Sales Office, Dublín 2».

Luxemburgo

El Ministerio de Economía está terminando el proyecto de ley relativo a la refundición completa de la leymodificada, de 17 de junio de 1970, relativa a las prácticas comerciales restrictivas. La modernizacióndel derecho luxemburgués de la competencia deberá permitir la aplicación del Derecho comunitario de lacompetencia por parte de la nueva autoridad de competencia y tendrá en cuenta la descentralizaciónreflejada en la propuesta del Consejo relativa a la aplicación de las normas de competencia previstas enlos artículos 81 y 82 del Tratado y por la que se modifican los Reglamentos (CEE) nos 1917/68, 2988/74,4056/86 y 3975/87. La propuesta de reglamento supone adaptaciones importantes del derecholuxemburgués, lo que explica que el proyecto de reforma haya sufrido algunos retrasos.

Países Bajos

Sector financiero y de los seguros

El 1 de enero de 2000 se suprimió la excepción prevista para el control de las concentraciones en elsector financiero y de los seguros. A partir de esta fecha, las operaciones de concentración en las que sóloparticipen entidades de crédito, instituciones financieras o compañías de seguros también se someterán alcontrol de las concentraciones establecido por la ley sobre la competencia, si cumplen los criterios devolumen de negocios y no se encuadran en el ámbito del control sobre este tema de la Comisión Europea.Además, el Nederlandsche Bank, el NMa y la Cámara del seguro (en colaboración con los Ministerios deEconomía y Hacienda) redactaron un protocolo sobre la valoración de las operaciones de concentraciónen el sector financiero en caso de urgencia.

Sector energético

La ley sobre el gas entró en vigor el 10 de agosto de 2000. Esta ley se aplica conjuntamente por elservicio DTe (servicio encargado de la ejecución y la vigilancia en el sector energético) y el NMa. ElDTe se ocupa principalmente de las funciones ejecutivas y de control, de acuerdo con la ley sobre el gas,mientras que el NMa se encarga de regular los conflictos que pudieran surgir en las negociaciones sobreel acceso a las redes y los aumentos de las tarifas y condiciones indicativas establecidas por el DTe.

Reino Unido

La ley de defensa de la competencia de 1998 entró en vigor íntegramente el 1 de marzo de 2000. Esta leytiene por objeto reforzar la normativa británica en materia de competencia sustituyendo una gran partedel sistema actual por prohibiciones (capítulos I y II) muy próximas a los artículos 81 y 82 CE. Estasprohibiciones sustituyen a la ley de 1976 de prácticas comerciales restrictivas, a la ley de 1976 sobre losprecios de reventa, y a la parte más importante de la ley de 1980 de defensa de la competencia. La Office

Page 344: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 343

XXX INF. COMP 2000

of Fair Trading (Servicio de defensa de la competencia) puso en marcha un programa de gran alcancepara informar a las empresas sobre los efectos de la nueva ley, especialmente mediante la publicación deuna serie de orientaciones. Todas las orientaciones publicadas hasta la fecha pueden obtenersedirigiéndose a la Office of Fair Trading o se encuentran en su sitio Internet www.oft.gov.uk.

La ley de 1998 de defensa de la competencia refuerza los poderes del Director General de la Office ofFair Trading en materia de investigación y ejecución, y, en particular, su facultad para imponer multas ymedidas provisionales. La Office of Fair Trading estableció también un programa de trato favorable quepermite a las empresas gozar de inmunidad total o parcial frente a la imposición de multas si facilitaninformación relativa a los acuerdos en los que participan.

Las disposiciones en materia de monopolios de la ley de 1973 sobre prácticas comerciales leales siguensiendo aplicables paralelamente a las disposiciones de la ley de 1998 de defensa de la competencia, y,desde el 1 de abril de 1992, el Director General dispone de amplios poderes de investigación respecto alos monopolios. El objetivo no consiste en aplicar de forma paralela en los mismos asuntos lasprohibiciones de la ley de 1998 de defensa de la competencia y las disposiciones en materia demonopolios que se mantuvieron de la ley de 1973 sobre prácticas comerciales leales. Por regla general,las supuestas infracciones de cualquiera de las prohibiciones de la ley de 1998 no se examinarán bajo elprisma de las disposiciones relativas a los monopolios de la ley de 1973 sobre prácticas comercialesleales.

La Comisión de la competencia («Competition Commission»), que sustituyó al Monopolies and MergersCommission en 1999, seguirá tramitando los asuntos de monopolios y concentraciones que se encuadrenen el ámbito de aplicación de la ley de 1973 sobre prácticas comerciales leales. Sin embargo, cumplirátambién la función de instancia de apelación para las decisiones tomadas en virtud de la ley de 1998 dedefensa de la competencia por el Director General de la Oficina y los reguladores de los sectores de lastelecomunicaciones, el gas y la electricidad, la distribución de agua y los ferrocarriles, que disponen depoderes convergentes en virtud de esta ley. Sir Christopher Bellamy, QC, que anteriormente presidía elTribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, es en la actualidad presidente del Tribunalde apelación de la Comisión de la competencia.

Una de las razones que llevaron al legislador a adoptar la ley de 1998 de defensa de la competencia era eldeseo de aproximar en la medida de lo posible las normas nacionales en materia de competencia a lasnormas comunitarias. Por tanto, el artículo 60 de esta ley establece algunos principios según los cuales elDirector General, los reguladores sectoriales y los tribunales británicos tramitan los expedientes de modoque se evite toda incoherencia con los principios establecidos por el Tratado CE y los órganos jurisdic-cionales europeos o la jurisprudencia europea. Asimismo, han de tener en cuenta todas las decisiones odeclaraciones de la Comisión Europea. Esta obligación de coherencia sólo se aplica en la medida de loposible, teniendo en cuenta las necesidades de las posibles diferencias entre las disposiciones encuestión; así pues, los objetivos del mercado interior comunitario quedarían sin objeto para lasprohibiciones nacionales.

Los acuerdos que se acojan a una exención por categorías comunitaria (o los que se acogerían si tuvieranuna incidencia sobre los intercambios entre Estados miembros) obtienen automáticamente «una exenciónparalela» en virtud de la ley de 1998 de defensa de la competencia. Esta ley permite además concederuna exención individual a los acuerdos notificados y también adoptar exenciones por categoríasbritánicas. Las exenciones individuales concedidas en aplicación de las disposiciones del capítulo Ipueden entrar en vigor en una fecha anterior a la de su concesión. Las condiciones de concesión de unaexención individual son idénticas a las contempladas en el apartado 3 del artículo 81 del Tratado CE.

Page 345: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

344 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Los acuerdos o prácticas susceptibles de plantear problemas de competencia pueden notificarse a laOffice of Fair Trading para 1) consulta o 2) decisión, en aplicación de las prohibiciones de los capítulos Io II según el formulario N (similar al formulario A/B). La consulta da lugar al pago de 5 GBP (alrededorde 8,4 euros) y la decisión, al pago de 13 GBP (alrededor de 21,8 euros). Los procedimientos que elDirector General ha de seguir en materia de consulta o decisiones se fijan en las normas deprocedimiento (SI 2000/293).

La ley de 1998 de defensa de la competencia no afecta a las normas británicas relativas a las operacionesde concentración, que seguirán siendo evaluadas con arreglo a las disposiciones en la materia de la ley de1973 sobre prácticas comerciales leales. Los acuerdos en materia de concentraciones de conformidad conlo dispuesto en la ley quedan excluidos de las disposiciones de la ley de 1998 de defensa de lacompetencia, al igual que las restricciones consideradas accesorias a estos acuerdos.

En octubre de 2000, el Gobierno publicó un nuevo documento de consulta sobre la reforma relativa a lasconcentraciones. Confirmó que, cuando el calendario parlamentario lo permita, se adoptarán algunasdisposiciones legales con el fin de confiar la responsabilidad de las decisiones en materia deconcentraciones a las autoridades de competencia independientes (Office of Fair Trading y Comisión dela competencia), ya que esta responsabilidad recae actualmente en el Secretario de Estado de Comercio eIndustria. Las autoridades de competencia resolverán sobre la base de un criterio de competencia y no delactual criterio del interés público; por lo demás, se mantendrá el reparto actual de responsabilidades: laOffice of Fair Traiding se ocupa de la investigación en primera fase, y la Comisión de la competenciarealiza, en caso necesario, la investigación en profundidad en segunda fase. Los plazos de la instrucciónse acortarán en la medida de lo posible. El Secretario de Estado anunció que, a la espera de la nuevalegislación, su política consistiría, excepto en circunstancias excepcionales, en ajustarse al dictamen delDirector General sobre la posible remisión de los asuntos de concentración a la Comisión de lacompetencia.

Suecia

El 1 de abril de 2000 entraron en vigor nuevas disposiciones relativas al control de la adquisición de lasempresas. Estas normas tienen como consecuencia que el examen de las adquisiciones y las demásoperaciones de concentración entre empresas, a tenor de lo dispuesto por la ley de defensa de lacompetencia, se basa ahora en el concepto de concentración tal como se define en el Derechocomunitario. Las condiciones de oposición a operaciones de concentración nocivas se armonizarontambién con las normas comunitarias sobre este tema.

Con el fin de aumentar la eficacia del control de la competencia en mercados cada vez másinternacionales, la Autoridad de competencia (Konkurrensverket) está facultada, desde el 1 de enero de2001, para aplicar directamente las disposiciones de los artículos 81 y 82 del Tratado CE, es decir, laprohibición de los acuerdos que restringen la competencia y del abuso de posición dominante. LaAutoridad de competencia también ha sido habilitada para emitir dictámenes de no oposición, deconformidad con lo dispuesto en los artículos 81 y 82, en aquellos asuntos que afecten especialmente aSuecia.

Se añadió una disposición a la ley sobre la competencia con el fin de aumentar las posibilidades dedetectar y eliminar las restricciones de competencia. Esta disposición establece que, a la hora de imponermultas, conviene tener en cuenta si la empresa en cuestión ha colaborado de manera decisiva en lainvestigación sobre su propia infracción.

Page 346: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 345

XXX INF. COMP 2000

Por otra parte, se amplió la exención de que goza la agricultura en la ley sobre la competencia, y seintrodujo una nueva exención para algunos acuerdos celebrados entre empresas de taxis reunidas en unacentral de llamadas.

El Gobierno adoptó una nueva exención por categorías para los acuerdos entre proveedores y minoristas,conocidos con el nombre de acuerdos verticales, por lo que se refiere a las condiciones de compra, ventay reventa de algunos bienes y servicios. Esta exención, que corresponde, en su principio básico, a lasdisposiciones vigentes del Derecho comunitario, sustituye a las antiguas normas en materia de acuerdosde franquicia, reventa exclusiva, compra exclusiva y cadenas comerciales constituidas voluntariamente.Expira el 31 de diciembre de 2005.

En 2000, el Gobierno confió a un comisionado la tarea de analizar algunas propuestas de la Autoridad decompetencia destinadas a reforzar la legislación relativa a la competencia, y en particular la reducción delas multas impuestas a las empresas en caso de que denuncien restricciones de competencia y lacriminalización de las prohibiciones previstas por la ley sobre la competencia.

B. Aplicación de las normas de competencia de la Comunidad por las autoridades nacionales

República Federal de Alemania

En el año 2000, la Oficina federal de los acuerdos restrictivos aplicó una vez las normas de competenciacomunitarias. En el procedimiento relativo a la negativa a conceder el acceso a la terminal deautomóviles del puerto de Bremen, la Oficina federal de los acuerdos restrictivos hizo saber a BremerLargerhausgesellschaft Automobile Logistics GmbH & CO (BLG), mediante carta de 15 de mayo de2000, que este comportamiento era contrario tanto al artículo 82 del Tratado CE como al nº 4 delapartado 4 del artículo 19 de la ley sobre las restricciones de competencia, que prohíbe el abuso deposición dominante. Se habían interpuesto ante la Oficina denuncias de empresas de carga que deseabanllevar a cabo operaciones de transbordo en el puerto de Bremen para la importación y la exportación devehículos automóviles. BLG indicó que estaba dispuesta a garantizar el acceso a las instalaciones deinfraestructura a las empresas de carga. Después de un procedimiento oral, el 30 de octubre de 2000, laOficina federal instó a BLG a llevar a la práctica este compromiso imponiéndole algunas obligaciones.

Durante el período en cuestión, el Tribunal regional superior de Düsseldorf («OberlandesgerichtDüsseldorf») o el Tribunal regional superior de Berlín («Kammergericht Berlín») dictaron tresresoluciones relativas a las normas de competencia comunitarias:

a) Mediante resolución de 2 de agosto de 2000, el Tribunal regional superior de Düsseldorf anuló, porindeterminación, la resolución de la Oficina federal de los acuerdos restrictivos, de 21 de diciembrede 1999, relativa al acceso al puerto de transbordo de Puttgarden. La Oficina federal de los acuerdosrestrictivos había prohibido a Scandlines Deutschland GmbH, en aplicación del no 4 del apartado 4del artículo 19 de la ley sobre las restricciones de competencia y el artículo 82 del Tratado CE, quedenegase a dos sociedades de transbordadores competidoras el derecho a utilizar las infraestructurasdel puerto previo pago de una retribución justa. Según el Tribunal regional superior, en la resoluciónse debería haber definido con mayor precisión el ambiguo concepto de «retribución justa». Al no

Page 347: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

346 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

haberse autorizado el recurso administrativo, la Oficina federal de los acuerdos restrictivos interpusoun recurso contra la negativa a autorizar el recurso de casación (Nichtzulassungsbeschwerde).

b) En un procedimiento relativo a la cooperación entre Nordzucker AG y Union Zucker SüdhannoverGmbH destinada a comercializar conjuntamente el azúcar de remolacha producido por losasociados, el Tribunal regional superior de Berlín impuso a la Oficina federal de los acuerdosrestrictivos la obligación de justificar con mayor precisión la delimitación del mercado en cuestión,así como el carácter sensible de los efectos sobre el comercio entre Estados miembros. El 18 demarzo de 1999, la Oficina federal de los acuerdos restrictivos había prohibido la cooperación porabuso de posición dominante de la empresa mixta Nordzucker GmbH & CO KG, sobre la base delapartado 1 del artículo 81 CE y del artículo 1, en relación con la primera frase del apartado 1 delartículo 28 y el apartado 4 del artículo 28, en relación con el apartado 1 del artículo 12, de la leysobre las restricciones de competencia.

c) Mediante resolución de 7 de junio de 2000, el Tribunal regional superior de Düsseldorf desestimó elrecurso interpuesto por CardioClinic Hamburg Krankenhausgesellschaft mbH contra la resoluciónde la Oficina federal de los acuerdos restrictivos, de 22 de febrero de 2000, de no introducir, encontra de lo que había solicitado, un procedimiento administrativo en materia de acuerdos enaplicación del artículo 1 de la ley sobre las restricciones de competencia, así como de losartículos 81 y 82 CE, contra varias cajas de seguro de enfermedad. La Oficina federal de losacuerdos restrictivos se había negado a iniciar el procedimiento porque ya estaba en curso unaacción judicial y no se había aclarado la cuestión de la aplicabilidad de la ley sobre la competencia,después de la entrada en vigor del artículo 69 del libro V del Código social alemán. El Tribunalregional superior confirmó, entre otras cosas, que la Oficina federal de los acuerdos restrictivosdisponía de un margen discrecional para aplicar los artículos 81 y 82 del Tratado CE. CardioClinicinterpuso un recurso contra la negativa a autorizar el recurso de casación.

Austria

Distribución de energía Niederösterreich/Wienstrom

Las dos sociedades que tenían el monopolio de la producción y la distribución de energía eléctrica enViena y Baja Austria solicitaron al Tribunal de acuerdos restrictivos que determinase si constituía unacuerdo la empresa en participación que habían creado en el contexto de la liberalización del sector paraprestar servicio a clientes autorizados. El Tribunal respondió afirmativamente, considerando al mismotiempo que se trataba de un asunto de minimis.

Österreichische Post/feibra

Este asunto de toma de control se refería a la distribución de publicidad no dirigida; la delimitaciónexacta del mercado era controvertida y la República de Austria, por iniciativa del Ministerio federal deEconomía y Trabajo, sometió esta cuestión al Tribunal de los acuerdos restrictivos. Éste resolvió que elmercado en cuestión era el de la distribución de material publicitario, aunque no incluía los impresos nilos anuncios, especialmente del tipo octavilla. La concentración no se prohibió, aunque hubo posicióndominante, porque era necesaria para que la sociedad de correos austríaca pudiese apoyar a lacompetencia extranjera (apartado 3 del artículo 42 Z 3 Kart G, mantenimiento de la competitividadinternacional). Esta decisión iba acompañada de varias obligaciones, entre las que se encuentran elmantenimiento de la autonomía jurídica de feibra hasta finales de 2005 y la no discriminación respecto alos demás distribuidores de publicidad que recurren a los servicios de correos.

Page 348: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 347

XXX INF. COMP 2000

Spar/Meinl

La segunda cadena de distribución minorista de productos alimenticios notificó la compra de las93 filiales de Meinl que REWE no iba a absorber. El comprador propuso revender varias filiales quesupuestamente producían un grado de concentración excesivo a escala regional, después de que elTribunal de los acuerdos restrictivos hubiese previsto la apertura de un procedimiento de oficio. Estecompromiso permitió eliminar las dudas suscitadas por la operación en cuanto al derecho de lacompetencia.

Bélgica

En el año 2000 no hubo ningún caso de aplicación del apartado 1 del artículo 81 y del artículo 82 por elConsejo de la competencia.

Dinamarca

Concentraciones anteriores al 1 de octubre de 2000

La Dirección de la competencia examinó en varias ocasiones operaciones de concentración, con el fin dedeterminar si debía recomendar al Ministro de Comercio e Industria la remisión del asunto a la ComisiónEuropea. Procedió, en particular, a este examen en relación con el proyecto de concentración entre elgrupo lácteo danés MD Foods y el sueco Arla. Después de que MD Foods hubo suscrito distintoscompromisos que preveían, entre otras cosas, la cesión de una industria láctea, la Dirección de lacompetencia concluyó que estos compromisos compensaban claramente las consecuencias perjudicialespara la competencia potencial y el Ministro de Comercio e Industria decidió en consecuencia que laoperación no debía someterse a la valoración de la Comisión.

La Dirección de la competencia examinó también la oferta inicial de absorción de Albani presentada porCarlsberg. No obstante, esta compra no se llevó a cabo porque Bryggerigruppen presentó posteriormenteuna oferta más elevada y fue este grupo el que absorbió finalmente a Albani.

Concentraciones posteriores al 1 de octubre de 2000

De acuerdo con las nuevas normas en materia de control de las operaciones de concentración, el Consejode la competencia aprobó un proyecto de concentración entre Danske Bank y RealDanmark, con lacondición, sin embargo, de que Danske Bank suscriba varios compromisos para que no haya restricciónde competencia en el sector financiero.

Sector del libro y precios fijos

El sector danés del libro goza desde 1956 de una exención por lo que se refiere a la aplicación de preciosal por menor fijos para los libros daneses. No obstante, esta exención se limitaba a la venta minoristadurante el año de publicación y el ejercicio siguiente. Las distintas leyes sobre la competenciamantuvieron esta exención.

En 2000, el Consejo de la competencia decidió prolongar la exención, precisando al mismo tiempo quelos editores ya no estarían obligados a establecer precios fijos y que el período de aplicación de preciosfijos no podría prolongarse en caso de reediciones o nuevas tiradas. Esta última precisión ha sidosuprimida por la Comisión de recurso en materia de competencia, que estuvo de acuerdo con el sector del

Page 349: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

348 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

libro en considerar que el régimen de precios fijos del sector se refiere a los «libros daneses», lo queimplica que se aplica también a las reediciones o a las nuevas tiradas.

Precio de la gasolina en Dinamarca

La Dirección de la competencia examinó, junto con la Dirección de consumo y el Ministerio deContribuciones, los precios que se aplican en Dinamarca a la gasolina, el carburante diesel y el gasóleode calefacción. Esta investigación pone de manifiesto que en Dinamarca las tarifas aplicadas por lasgrandes petroleras a estos tres productos son idénticas y que la gran mayoría de estas empresas concedereducciones y primas, lo que presenta el inconveniente de que el mercado se hace opaco para losconsumidores. No obstante, la investigación no reveló incompatibilidades entre esta práctica de laspetroleras y la ley sobre la competencia, si bien algunos índices ponen claramente de manifiesto que lacompetencia no funciona como debiera. Según el informe, se podría mejorar la transparencia mediante lacreación de un sitio Internet que ofrezca información sobre las reducciones y una actualización diaria delos precios practicados por las petroleras.

Informe sobre las tarjetas de pago

El Consejo de la competencia publicó un informe sobre la situación de la competencia en el mercado delas tarjetas de pago en Dinamarca. Este informe forma parte del seguimiento de la modificaciónintroducida en 1999 en la ley sobre las tarjetas de pago que permitió los pagos por medio del «Dankort»en Internet. El informe establece paralelismos con el extranjero y llega a las siguientes conclusiones:

A 1 de abril de 2000 la situación de la competencia en el mercado de las tarjetas de pago no habíaregistrado modificaciones importantes.

— Aunque cada vez se utilizan más las tarjetas de pago en el comercio electrónico, sin embargo, suempleo sigue siendo escaso.

— El cibercomercio danés se sitúa en un nivel bastante bajo con relación a Suecia y los EstadosUnidos, por ejemplo, aunque se acerca al de países como Noruega y Finlandia.

— Dinamarca no se sitúa en la vanguardia de la introducción de nuevas tecnologías, en particular, la demicroprocesadores, en este ámbito.

— Los precios de utilización de las tarjetas de pago son bastante moderados en Dinamarca con relaciónal extranjero. Eso indica que tiene un mercado de tarjetas de pago eficaz.

— Las tarjetas de pago son de uso muy corriente en Dinamarca. Casi todos los daneses adultosdisponen de una «Dankort» y el usuario medio dispone, por regla general, de más de una tarjeta depago.

Los daneses están entre los europeos que más utilizan la tarjeta de pago, puesto que la emplean al menosuna vez a la semana, mientras que la media en los países estudiados es de menos de dos veces al mes.Este fenómeno se explica especialmente por el hecho de que los consumidores no tienen que pagar porutilizar la «Dankort».

Page 350: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 349

XXX INF. COMP 2000

El deporte en televisión

El Consejo de la competencia publicó también un informe sobre el deporte en televisión. Este informedebe contemplarse en el contexto de las considerables subidas de precios que han experimentado estosúltimos años los derechos de retransmisión televisiva de acontecimientos deportivos importantes. En élse incluyen las recomendaciones siguientes en materia de derecho de la competencia:

— Conviene hacer una distinción clara entre las actividades deportivas y las actividades comerciales.No hay por qué conceder subvenciones públicas a las actividades comerciales de los clubesdeportivos.

— Se puede aceptar la redistribución de los ingresos de los clubes de élite en favor del deporte demasas, pero no debe falsear la competencia.

— La autorregulación de la disciplina deportiva debe permitir a los atletas y a los clubes de alto nivelcompetir a nivel internacional.

— Los derechos de retransmisión televisiva deben ofrecerse a intervalos adecuados a todos losinteresados en las mismas condiciones.

— Los acontecimientos deportivos de interés general han de poder ser vistos por toda la población,pero no se debe impedir a ninguna cadena de televisión la adquisición de derechos.

España

Control de las operaciones de concentración

El 23 de julio de 1999, las autoridades españolas solicitaron por primera vez la aplicación del artículo 9del Reglamento (CEE) 4064/89 del Consejo en el asunto IV/M.1555 Heineken/Cruzcampo. Mediante sudecisión de 17 de agosto, la Comisión reenvió el asunto a las autoridades españolas.

El 5 de octubre de 1999, la Comisión recibió la notificación de la operación de concentración por la cualCarrefour proyectaba hacerse con el control de Promodès. El 17 de diciembre de 1999, el Ministerio deEconomía y Finanzas, por medio del Servicio de Defensa de la Competencia y en aplicación delapartado 2 del artículo 9 del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo, solicitó una remisión parcial delasunto a las autoridades nacionales por lo que se refiere a una serie de segmentos o de mercados localesdel sector de la distribución en libre servicio de productos de gran consumo, situados en el territorioespañol, para la aplicación de la legislación española sobre la competencia. El 25 de enero de 2000, laComisión adoptó una decisión en el asunto Carrefour/Promodès, en la que consideraba que eraconveniente remitir el asunto a las autoridades competentes españolas por lo que se refería la distribuciónminorista de productos de consumo corriente en las zonas mencionadas en la solicitud de estasautoridades.

Prácticas restrictivas de la competencia

En este ámbito, la única novedad que debe indicarse es la decisión adoptada por el Tribunal de Defensade la Competencia en el asunto 465/99, relativo a la propiedad intelectual audiovisual. El Tribunalconsideró que la EGEDA (Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales), la AISGE(Actores, Intérpretes Sociedad de Gestión de España) y la AIE (Artistas, Intérpretes o EjecutantesSociedad de Gestión de España) explotaban de forma abusiva su posición dominante en la gestión de los

Page 351: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

350 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

derechos de propiedad intelectual que se les había confiado, en violación del artículo 6 de la Ley 16/89de Defensa de la Competencia y el artículo 82 del Tratado CE. La práctica abusiva consistía en imponer,individual y colectivamente, tarifas no equitativas a los establecimientos hoteleros por el uso detelevisores en los hoteles. El Tribunal impuso multas que llegaban hasta los 45 millones de pesetas(270 000 euros).

Finlandia

Las decisiones tomadas por las autoridades finlandesas de la competencia tienen en cuenta las normascomunitarias no sólo como legislación directamente aplicable sino también como elemento deinterpretación. A título de ejemplo, en el asunto relativo al mercado de la madera redonda que se comentaa continuación, el Consejo de la competencia (Kilpailuneuvosto) examinó las relaciones entre lalegislación finlandesa de competencia y las normas de competencia de la Comunidad. A continuación sedescriben otras decisiones adoptadas sobre la base de la legislación nacional y que presentan un interésdesde el punto de vista de la política de competencia de la Comunidad.

Mediante su decisión de 29 de noviembre de 2000, el Consejo de la competencia se pronunció sobre lasolicitud de excepción presentada por Maa — ja metsätaloustuottajien Keskusliitto ry (MTK)(Confederación de productores agrícolas y forestales) con vistas a una cooperación de los vendedores demadera en el comercio de madera redonda (200). Se trataba de un sistema de consulta en cuyo marco lospropietarios de bosques trataban de entenderse con las empresas de explotación forestal sobre lasprevisiones de precios previas a las negociaciones. El Consejo de la competencia desestimó el recurso deMTK contra la decisión negativa de la Oficina nacional de la competencia (Kilpailuvirasto), porque no seha podido demostrar que esta colaboración mejorase la actividad del comercio de la madera. En lapráctica, esta decisión pone término en Finlandia a un sistema de negociación global que se ha mantenidodurante mucho tiempo.

El Consejo de la competencia adoptó el 14 de diciembre de 2000 una decisión en el asunto relativo a lasreducciones concedidas a los propietarios por Päijäthämeen Puhelinyhdistys (PHP) (201). Después dehaber constatado, en primer lugar, que PHP gozaba de posición dominante en las telecomunicacioneslocales que utilizaban una red fija, el Consejo de la competencia consideró que la reducción concedidapor la empresa a los propietarios era asimilable a un descuento por fidelidad y que era posible considerarque creaba un efecto de dependencia. La decisión constata que la actividad en forma de cooperativa y elprincipio de participación interno no autorizan el abuso de posición dominante y que esta actividad y elreembolso adicional a los clientes que sean también miembros deben organizarse de forma que noentrañen restricciones de competencia prohibidas o perjudiciales. El Consejo de la competencia ordenó aPHP que pusiese fin a esta forma de proceder y fijó una multa coercitiva de 2 000 000 de FIM. No seimpusieron multas.

La Oficina nacional de la competencia consideró, en su decisión de 12 de enero de 2000, que losoperadores de redes nacionales de radiocomunicaciones móviles Radiolinja y Sonera no gozaban deposición dominante, ni separada, ni conjuntamente. Durante su investigación, la Oficina nacional de lacompetencia tampoco encontró prueba alguna que indicase que la tarificación de la itinerancia nacionalpracticada por Sonera tendría efectos nocivos sobre la competencia. En este asunto, la demanda procedíade Telia Finland Oy, que recurrió ante el Consejo de la competencia (202) la decisión de la Oficinanacional de la competencia.

¥200∂ Las etapas anteriores de este asunto se trataron en los Informes sobre la política de competencia de 1998 y 1999.¥201∂ Este asunto se examinó también en el Informe de 1999.¥202∂ Véase también el Informe de 1999. El Consejo de la competencia está examinado actualmente este asunto.

Page 352: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 351

XXX INF. COMP 2000

En 2000, el control de las adquisiciones de empresas se centró en total en ocho operaciones de este tipo.La transacción se anuló en dos casos. Uno era una decisión condicional del Consejo de lacompetencia (203) relativa a las actividades en el mercado de las comunicaciones electrónicas de Sonera yde Digita, filial de Radiodifusión finlandesa (YLE); y el otro caso se refería a una adquisición entre lasempresas de transporte marítimo Finnlines y Transfennica, transacción ya cancelada en la fase denegociación del contrato. Dos decisiones condicionales se basaron en el objetivo de evitar que seestablezca una posición dominante común (204). Sobre este punto, las decisiones han aplicado los criteriosde evaluación adoptados por el Tribunal de Primera Instancia en sus sentencias.

Francia

Acuerdos y abuso de posiciones dominantes

En materia de acuerdos, el Consejo de la Competencia sólo aplicó el Derecho comunitario en un únicoasunto, relativo a determinadas prácticas en el sector de frutas y hortalizas. Consideró que laCoordination Rural du Lot et Garonne había infringido las disposiciones del artículo 7 de la resoluciónde 1 de diciembre de 1986 y el artículo 81 del Tratado CE, especialmente al llevar a cabo operaciones deboicoteo de las importaciones de fresas procedentes de España. Le impuso una sanción pecuniaria de150 000 FRF. La Association Syndical Coordination Rural interpuso un recurso de anulación contra estadecisión, alegando que se le había confundido con la persona jurídica denominada AssociationCoordination Rurale. El Tribunal de Apelación de París reformó la decisión del Consejo de lacompetencia y excluyó del proceso a la Association Syndicale Coordination Rurale.

En una decisión relativa a Port Autonome de Paris, el Consejo de la competencia consideró inadmisibleque se recurriera a la Société d’activités et de réalisations d’aménagements d’entrepôts et de locauxdivers (Serael), en la medida en que las prácticas en cuestión aplicaban prerrogativas de poder público yeran competencia de los órganos jurisdiccionales administrativos. La Serael consideraba que el brutalaumento del canon constituía un abuso de posición dominante prohibido por el artículo 8 de la resoluciónde 1986 y el artículo 82 del Tratado CE y que supuestamente Port Autonome de Paris había sidoresponsable de prácticas de precios abusivamente bajos según lo dispuesto en el artículo 10-1 de laresolución de 1986.

Por último, en el año 2000, el Consejo de la competencia impuso la multa más elevada de su historia adiez de las entidades bancarias francesas más importantes (entre las que se encontraban Caisse Nationaledu Crédit Agricole, BNP, Société Générale, Crédit Lyonnais y Crédit Mutuel) por haber celebrado unacuerdo que pretendía restringir o incluso impedir la competencia en materia de renegociación de lospréstamos inmobiliarios. El importe total de las sanciones alcanzó los 1 144 millones de francos.

Operaciones de concentración

Se aplicó el artículo 9 del reglamento comunitario en relación con el asunto Carrefour/Promodès. El25 de enero de 2000, la Comisión decidió reenviar a las autoridades francesas (y españolas) el examen aescala local de una parte de la operación de concentración prevista entre las sociedades Carrefour yPromodès y autorizó con condiciones (venta de la participación de Carrefour en Cora a uno o más

¥203∂ Propuesta de 17.4.2000 de la Oficina nacional de la competencia (1010/81/1999) y decisión de 10.7.2000 del Consejo dela competencia (53/690/2000).

¥204∂ Adquisición de empresas entre los agentes de viajes Fritidsresor y Finnmatkat (5.4.2000 de 1076/81/1999), así comoentre la sociedad danesa Carlsberg y la sociedad noruega Orkla, en el sector de las fábricas de cerveza (2.1.2001,573/81/2000).

Page 353: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

352 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

competidores para neutralizar la posición dominante en el mercado de abastecimiento) los demásaspectos de la concentración. El 20 de diciembre de 1999, las autoridades francesas de competenciahabían solicitado la aplicación del artículo 9 del Reglamento comunitario sobre las concentraciones, conel fin de que examinara 99 mercados locales susceptibles de plantear problemas de competencia.Mediante decreto de 5 de julio de 2000 y tras el dictamen del Consejo de la competencia, el Ministro deEconomía autorizó la operación, siempre que se cumplieran los compromisos suscritos por la sociedadCarrefour (venta de supermercados e hipermercados en las zonas en las que la empresa estaba enposición dominante en el mercado de la distribución minorista de productos de consumo corriente).

Grecia

No hubo aplicación directa de las disposiciones comunitarias en materia de competencia en lasdecisiones tomadas por la Comisión de la competencia durante el período examinado.

Irlanda

La Autoridad de la competencia de Dublín no está facultada para aplicar el Derecho comunitario de lacompetencia.

La autoridad competente según lo dispuesto en los reglamentos del Consejo de 1962 y 1989 es elMinistro de Empresas, Comercio y Empleo, y no la autoridad de la competencia.

La Autoridad irlandesa de la competencia logró su primera condena penal en 2000. Procesaba a unaempresa petrolera por fijación de precios, sobre la base de la ley de 1996 (modificativa) sobre lacompetencia; la empresa fue declarada culpable de dos delitos.

Italia

En el marco de la aplicación descentralizada del apartado 1 del artículo 81 y del artículo 82 CE, laAutoridad de la competencia y del mercado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 54 de la Leyno 52 de 6 de febrero de 1996, está facultada para utilizar los poderes y los procedimientos de quedispone para la aplicación de la reglamentación nacional sobre los acuerdos. En el transcurso del año2000 dio por finalizados tres procedimientos de instrucción (Consorzio Industrie Fiammiferi,Stream/Telepiù, Aeroporti di Roma, tarifas de asistencia en escala) de conformidad con las normas delTratado.

1. En el procedimiento Consorzio Industrie Fiammiferi, la autoridad de la competencia consideróque la existencia y la actividad del Consorzio Industrie Fiammiferi (CIF), que agrupa a la totalidad de lasempresas italianas productoras de fósforos, eran contrarias a la letra g) del artículo 3, al artículo 10 y alapartado 1 del artículo 81CE. En particular, consideró que el simple funcionamiento del consorcioconstituyó un medio de mantener operativa una estructura horizontal entre los operadores del sector que,en realidad, impedía la entrada en el mercado de nuevos operadores y la reestructuración de las empresasque ya operaban en el mismo, a pesar de los profundos cambios que experimentó la dinámica delmercado. Por tanto, la reglamentación nacional por la que se estableció este consorcio creó un contextoque restringía la competencia y, al utilizar el poder que se le confirió de distribuir la producción entre susempresas miembros, el cif adoptó decisiones contrarias al apartado 1 del artículo 81. La autoridad de lacompetencia consideró, por tanto, que esta reglamentación debía ser derogada por el juez y/o porcualquier administración pública, de conformidad con lo dispuesto en la letra g) del artículo 3, y en elartículo 10 del Tratado CE.

Page 354: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 353

XXX INF. COMP 2000

La autoridad de la competencia constató además que el cif tenía comportamientos que restringían lacompetencia más allá de lo establecido por la normativa existente. En particular, consideró que el cif y elConsorzio Nazionale Attività Economico Distributiva Integrata (CONAEDI) habían concluido unacuerdo marco al cual se habían adherido numerosos empresarios de Magazzini di Generi di Monopolio(MGM), que imponía obligaciones de suministro exclusivo en favor del cif y suponía un obstáculo a laentrada en el mercado de empresas competidoras, en violación del apartado 1 del artículo 81 CE.

Algunos documentos reunidos durante el procedimiento revelan que, a partir de 1994, el cif aplicó unaestrategia comercial destinada a preservar y defender su posición en el mercado. En este contexto seinscribe, en primer lugar, el acuerdo entre el cif y Swedish Match SA (SM) sobre el reparto del mercadoitaliano, que evitó la entrada directa en el mercado nacional del principal operador europeo. En segundolugar, el cif aplicó una política comercial destinada a reforzar las relaciones comerciales con la red dedistribución de MMG celebrando un acuerdo marco con el CONAEDI con el fin de garantizar laexclusividad de este canal comercial.

El resultado conjunto de estas estrategias (acuerdo horizontal CIF-SM y acuerdo verticalCIF/CONAEDI/MGM) ha permitido al cif impedir de hecho la entrada en el mercado de otras empresascompetidoras en el ámbito de la venta de fósforos y conservar, incluso cuatro años después de la aperturadel mercado italiano a las importaciones, una cuota de al menos un 90 % del mercado. La Autoridad de lacompetencia había incoado el procedimiento a raíz de una denuncia presentada por una empresa alemanaque había indicado que, aunque había obtenido la autorización para comercializar fósforos, teníadificultades para penetrar en el mercado italiano de la distribución de estos productos. Esta empresa sequejaba especialmente de la negativa de algunos empresarios de MGM a distribuir sus productos. Laautoridad de la competencia consideró que los acuerdos descritos ocasionaban un grave perjuicio alcomercio intracomunitario.

2. Por lo que se refiere al procedimiento Stream/Telepiù, incoado a raíz de una denuncia de lasociedad Stream, la Autoridad de la competencia consideró que Telepiù había violado en varios aspectosel artículo 82 del Tratado CE, restringiendo la competencia en el mercado de la televisión de pago aescala nacional y reforzando indebidamente su posición dominante, haciendo más difícil y costosa laentrada de otras empresas (especialmente las comunitarias) en el mercado. La Autoridad de lacompetencia demostró la existencia de posición dominante por parte de Telepiù especialmente sobre labase de la importante cuota de mercado de que goza la empresa desde hace tiempo (la totalidad delmercado hasta finales de 1997, 93 % a finales de 1998 y 82 % a finales de septiembre 1999), de su gradode integración vertical y autonomía de comportamiento frente a sus competidores, clientes yproveedores.

La Autoridad de la competencia consideró abusivos distintos comportamientos de Telepiù. En primerlugar, infringió lo dispuesto en el artículo 82 del Tratado CE al comprar a partir de 1998, también pormedio de las sociedades que controla, en exclusividad y por un período de más de tres años, los derechosde retransmisión codificados de una gran parte de los encuentros de los campeonatos de fútbol deprimera y segunda división, y, en particular, los de los equipos más populares. Así pues, Telepiù haprolongado, hasta duplicarla, la duración que tenían hasta entonces los derechos de exclusividad sobrelos partidos de fútbol y ha apartado de la competencia entre las sociedades de televisión de pago loscontenidos más interesantes por un período de tiempo especialmente largo.

Posteriormente, la Autoridad de la competencia consideró abusiva la disposición, incluida en algunos deestos contratos de una duración igual o superior a tres años, por la que se establece un derecho preferentede compra en favor de Telepiù Spa, o de las sociedades bajo su control, para la adquisición enexclusividad de los derechos referentes al período que sigue el vencimiento inicial, dado que ofrecía a la

Page 355: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

354 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

empresa, que ya gozaba de posición dominante, la posibilidad de seguir impidiendo a los competidores elacceso a los contenidos más interesantes.

Por último, la Autoridad de la competencia consideró un abuso de posición dominante prohibido por elartículo 82 del Tratado CE el hecho de haber incluido, también por medio de sociedades controladas, enel contrato de distribución técnica-comercial por cable de programas y paquetes de fútbol que llevaban lamarca Telepiù, celebrado en 1996 con la sociedad Stream Spa, cláusulas que, entre otras cosas, imponíana esta última la obligación de realizar las actividades de promoción y comercialización de estosproductos «de acuerdo con las políticas comerciales» del grupo Telepiù y de aplicar a las suscripcionespor cable un precio «prácticamente idéntico al solicitado por el grupo Telepiù para los programas y lospaquetes de fútbol por satélite».

3. Por lo que se refiere al procedimiento Aeroporti di Roma, tarifas de los servicios de asistencia enescala, la Autoridad de la competencia consideró que la sociedad Aeroporti di Roma infringió lodispuesto en el artículo 82 del Tratado CE al adoptar comportamientos susceptibles de limitar el acceso alos mercados de los servicios de asistencia en tierra y de gestión de las infraestructuras aeroportuarias enescala de Fiumicino. Sobre la base de los elementos que se revelaron durante la instrucción, abierta a raízde informaciones comunicadas por empresas que operaban en el sector del transporte aéreo y de serviciosde asistencia en tierra, la Autoridad de la competencia consideró que el sistema de descuento sobre lastarifas de los servicios de asistencia en tierra adoptado en 1998 por Aeroporti di Roma, basado endescuentos vinculados a las cantidades compradas y a la duración de los acuerdos de suministro, podíaobstaculizar el acceso de competidores a los contratos de servicios recientemente liberalizados enaplicación de la Directiva comunitaria 96/67/CE.

Por otra parte, la Autoridad de la competencia consideró contrario a la competencia e ilícito el hecho deque Aeroporti di Roma, mediante un comportamiento dilatorio injustificado, impidieseen el transcurso de1998 que la sociedad Meridiana prestase sus propios servicios de vigilancia de la zona de tráfico ycentrado de los aviones por medio de la sociedad Aviation Servicios, que se encontraba bajo su control.Consideró que el contexto normativo y administrativo alegado por los gestores del aeropuerto parajustificar su conducta no permitía descartar la existencia de una violación de las normas de competencia.Por último, consideró que Aeroporti di Roma no había abusado de su posición dominante en la gestión delas infraestructuras aeroportuarias en detrimento de los prestadores de servicios de representación yvigilancia en escala, dado que las condiciones de subconcesión de los aeropuertos locales, que habíansido puestas en tela de juicio y que limitaban potencialmente la competencia, nunca se han aplicado.

Luxemburgo

El Ministerio de Economía constató el incremento de los asuntos puestos en conocimiento de laComisión de Prácticas Comerciales Restrictivas (CPCR). Los asuntos más interesantes planteados ante laCPCR pueden resumirse como sigue:

Un primer asunto se refiere a un supuesto abuso de posición dominante por una empresa luxemburguesaen el ámbito de los productos de limpieza. Dado que la instrucción del asunto por parte de la CPCR nopermitió demostrar que ciertas prácticas habían tenido como objeto y por efecto restricciones de lacompetencia en el mercado luxemburgués, el Ministro de Economía archivó la denuncia siguiendo larecomendación de la CPCR, en la que se precisó que no se encuadraba en el ámbito de aplicación de laley modificada del 17 de junio de 1970.

Se pusieron en conocimiento de la CPCR otros dos asuntos que aún están en curso de instrucción y queno se cerrarán antes de finales de 2001. El primer asunto se refiere a unas supuestas prácticas contrarias a

Page 356: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 355

XXX INF. COMP 2000

la ley modificada de 17 de junio de 1970 en el mercado de los peritajes en automóviles. El segundoasunto se refiere a un supuesto abuso de posición dominante por parte de una empresa luxemburguesa enel ámbito de la tarificación de las tarjetas bancarias.

Países Bajos

Política en materia de acuerdos

Entre los servicios de la Comisión y los de los Estados miembros se celebran con regularidad consultassobre la aplicación de las normas de competencia. Estas consultas tienen por objeto, por una parte,garantizar la aplicación uniforme de las normas de competencia y, por otra, evitar la práctica consistenteen la búsqueda de la autoridad más favorable, ya sea europea o nacional. Gracias a esta concertación, lasdecisiones tomadas por la NMa pueden contribuir al acercamiento del Derecho nacional y del Derechocomunitario de la competencia.

Estas consultas se centraron sobre los asuntos en los que la Comisión había remitido a las partes una cartaadministrativa de archivo. También se llevaron a cabo consultas cuando se presentaron simultáneamentea la NMa y a la Comisión denuncias y/o solicitudes de exención. La concertación permite decidir cuálserá la instancia encargada en primer lugar de la instrucción del asunto, y cual la que deba aplazar suresolución. De todo ello se informa a las partes.

Por último, la NMa publicó un folleto sobre la nueva política relativa a los acuerdos verticales con el finde informar a las empresas de las últimas novedades en este ámbito. Consultando este folleto la propiaempresa puede determinar si puede acogerse a la exención por categorías para un acuerdo vertical o sidebe solicitar una exención.

Control de las operaciones de concentración

Se celebraron consultas con regularidad entre la Dirección de la Comisión encargada de lasconcentraciones y la sección correspondiente de la NMa. Se mantuvieron contactos con la NMa sobreuna serie de asuntos europeos referentes a mercados en los Países Bajos y estos servicios colaborarontambién estrechamente en una serie de asuntos relativos a la cuestión de la competencia. Estos últimoscontactos se añaden a los contactos regulares a propósito de las decisiones acompañadas de obligaciones,adoptadas después de la primera fase del procedimiento a escala europea y en el marco de los ComitésConsultivos para las decisiones de la segunda fase.

Portugal

En 2000, el Consejo de la competencia adoptó, sobre la base del decreto-Ley nº 371/93, de 29 de octubrede 1993, cinco decisiones en procedimientos de infracción que cuestionan determinadas prácticasrestrictivas. Se trataba de tres decisiones de asociación de empresas, en el mercado de las placas devidrio, en el de los servicios prestados por los contables autorizados y en el de los productos dietéticos,respectivamente, y de dos acuerdos de distribución en el mercado de la cerveza, uno de los cualesplanteaba también un abuso de situación de dependencia económica. En los dos últimos casos, elConsejo de la competencia aplicó las normas nacionales de competencia teniendo en cuenta la prácticade toma de decisiones de la Comisión y la jurisprudencia del Tribunal de Justicia y del Tribunal dePrimera Instancia. Cuatro de los procedimientos abiertos dieron lugar a la aplicación de multas.

En el mismo período, la DGCC acabó la instrucción de cuatro procedimientos mediante la redacción deun informe final sobre los mismos. Estos procedimientos se referían a una decisión de asociación de

Page 357: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

356 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

empresas en el mercado de los servicios prestados por los contables autorizados y tres abusos de posicióndominante en el mercado de la Bolsa de Lisboa, en el mercado de los medios de pago electrónicos y en elmercado de las telecomunicaciones, respectivamente.

Además, en 2000 la DGCC debió examinar 67 operaciones de concentración que se le notificaron en lossectores económicos siguientes: industrias no alimentarias (35), productos alimenticios (3), comercio (5)y servicios (24).

Ninguna de los asuntos antes citados dio lugar a la aplicación directa de las normas de competenciacomunitarias.

Reino Unido

La ley de 1998 de defensa de la competencia no contempla la aplicación de los artículos 81 y 82 por lasautoridades de competencia británicas.

Suecia

En 2000, la Autoridad de la competencia no estaba habilitada por la legislación nacional para aplicardirectamente el apartado 1 del artículo 82 y el artículo 81. Una vez modificada la ley, se le confirió estederecho a partir del 1 de enero de 2001.

Por sospechar la existencia de un acuerdo sobre precios y descuentos, la Autoridad de la competenciainvestigó en diciembre de 1999 a las cinco petroleras más grandes de Suecia. La investigación reveló querepresentantes de estas empresas se habían reunido en secreto para programar y determinar los precios ylos descuentos que deben aplicarse a sus clientes por la compra de gasolina. Consta también de unanálisis económico que pone de manifiesto que los clientes perdieron cuantías considerables. Elcomportamiento de las petroleras constituye una infracción muy grave de la ley sobre la competencia porparte de grandes empresas que, en la práctica, controlan completamente un mercado de una importanciaeconómica capital para los consumidores y la sociedad en su conjunto. La Autoridad de la competenciadenunció a las empresas en cuestión ante el Tribunal local (tingsrätt) de Estocolmo y les reclama unimporte acumulado de 740 millones de SEK.

La Autoridad de la competencia consideró que la aplicación por parte de SAS del sistema deincentivación de la fidelidad EuroBonus (SAS Frecuente Flyer Programme) en las líneas interiorescontravenía la ley de defensa de la competencia, ya que esta aplicación constituía un obstáculo para otrascompañías aéreas que deseaban establecer o mantener líneas interiores competidoras. La Autoridadsolicitó, por tanto, a SAS que modificase la aplicación de EuroBonus en los servicios interiores. Apetición de SAS, el Tribunal de comercio (Marknadsdomstol) ordenó la prórroga de la ejecución de estadecisión a la espera de su fallo definitivo en este asunto. Aunque las deliberaciones finalizaron en otoño,a 31 de diciembre de 2000 el Tribunal de comercio aún no había pronunciado su fallo.

El fabricante de helados GB Glace AB, que forma parte del grupo Unilever, suministraba a sus minoristastarifas ilustradas para sus porciones de helados, con precios recomendados impresos. La investigación dela Autoridad de competencia puso de manifiesto que los minoristas aplicaban muy frecuentemente losprecios impresos, con lo que los precios de venta al consumo se mantenían en un nivel uniforme.Después de haber tenido conocimiento del dictamen preliminar de la Autoridad según el cual estecomportamiento era contrario a la ley de defensa de la competencia, GB decidió suprimir sin dilación losprecios impresos de los carteles en los que se anunciaban sus productos. Posteriormente, la Autoridad decompetencia estimó que era inútil adoptar medidas en virtud de la ley de defensa de la competencia.

Page 358: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 357

XXX INF. COMP 2000

La adquisición de la cervecera Pripps Ringnes AB por parte de la empresa danesa Carlsberg A/S tuvo unaincidencia en varios mercados de cerveza, así como en el mercado de bebidas refrescantes y de aguamineral. La operación de concentración confería a Carlsberg una posición dominante que habría limitadola competencia de manera sustancial en varios de los mercados en cuestión. Una vez que Carlsbergsuscribió varios compromisos, la Autoridad de competencia pudo autorizar la adquisición sin adoptarmedidas particulares. Carlsberg se comprometió a ceder varias de sus propias marcas en los mercados decerveza y a dejar de vender algunas marcas producidas por otras cerveceras. En el mercado de bebidasrefrescantes, Carlsberg pondrá fin a su colaboración con The Coca-Cola Company en Suecia.

C. Aplicación de las normas comunitarias de competencia por los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros

Sólo las autoridades de competencia de cinco Estados miembros (Alemania, España, Francia, Italia ylos Países Bajos) señalaron decisiones de sus órganos jurisdiccionales en las que se aplicaban las normascomunitarias de competencia o que planteaban una cuestión prejudicial al Tribunal de Justicia.

En esta sección no figuran las sentencias dictadas por los órganos jurisdiccionales encargados depronunciarse sobre la legalidad de las decisiones de las autoridades nacionales de competencia. Estassentencias se citaron en la sección anterior (aplicación de las normas de competencia de la Comunidadpor las autoridades nacionales).

República Federal de Alemania

A continuación se resumen las resoluciones de los tribunales civiles alemanes en las que se aplicó elDerecho comunitario, de que tuvo conocimiento la Oficina federal de acuerdos restrictivos:

1. Tribunal regional de Dortmund 6.1.2000 13 O 106/98 P-228/98Fedi GmbH Vertrieb & Service f. Renovierungssyst, GelsenkirchenPORTAS Deutschland Folien GmbH + CO. Fabrikations KG, DietzenbachValidez de un contrato de franquicia que incluye una obligación de compra de los materialessuministrados por el franquiciador y de las máquinas necesarias para su transformación [artículo 18de la ley sobre las restricciones de la competencia, GWB (antigua versión), artículo 81 del TratadoCE, Reglamento (CEE) no 4087/88].

2. Tribunal regional superior de Düsseldorf 12.1.2000 U (Kart) 5/99 P-140/98New York Blood Center, Inc: Nueva York/EE.UU.1) Octapharma AG, H-Ziegelbrück; 2) Octapharma, A-Viena, y otrosA pesar de la validez del derecho extranjero, nulidad de forma del contrato de licencia de patente delas partes [apartado 2 artículo 93, y artículos 34, 20, 21 de la GWB (antigua versión)].

3. Tribunal regional de Colonia 27.1.2000 26 O 218/97 P-66/00Zentralverband Deutsches Kraftfahrzeuggewerbe (ZDK) e. V Bonn y otrosCitroën Deutschland AG, ColoniaNulidad de las cláusulas de los contratos de concesionario de la parte demandada (artículo 9 de laley sobre las condiciones generales de venta (AGBG), Reglamento (CE) no 1475/95)

Page 359: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

358 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

4. Tribunal regional superior de Düsseldorf 27.1.2000 W (Kart) 11/99 P-280/98Procter & Gamble GmbH, Schwalbach a.R.AOK Rheinland Düsseldorf y otras nueve cajas de seguro de enfermedadUn litigio relativo al establecimiento de importes fijos para los productos destinados a personas conincotinencia según lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 35 del Código de la seguridad social(SGB), en violación de los artículos 81 y 82 CE, depende de una jurisdicción civil (artículo 17a de laley sobre la organización judicial (GVG), apartado 2 del artículo 51 de la ley sobre los órganosjurisdiccionales de derecho social (SGG), apartado 1 del artículo 87 de la GWB).

5. Tribunal regional de Múnich I 2.2.2000 21 O 22405/98 P-16/99Hobeka Fensterfabrik GmbH & C. Zolling/FreisingCiudad de MúnichNo hay acción inhibitoria contra la instrucción dada por la parte demandada de prohibir lautilización de PVC en los proyectos de construcción de la ciudad [artículo 1 de la ley sobre lacompetencia desleal (UWG); artículo 19, apartado 1 del artículo 20, apartado 1 del artículo 21 de laGWB; artículo 1004, apartado 2 del artículo 823, artículo 826 del Código civil (BGB); artículos 28 y86 CE]

6. TJCE 10.2.2000 C -147/97; C -148/97 P-164/96Deutsche Post AG, BonnGZS Gesellschaft für Zahlungssysteme mbH, Francfort del MenoUna sociedad de correos puede aplicar sus impuestos interiores a los envíos depositados en grancantidad en los servicios postales de otros Estados miembros por remitentes interiores paradestinatarios interiores (remisión no física), tras deducir los gastos terminales (artículos 49, 82, 86 CE).

7. Tribunal regional de Düsseldorf 15.3.2000 34 O (Kart) 177/99 P-248/99EFL Mineralöl GmbH, DüsseldorfCosy-Wash Autoservice GmbH, BerlínValidez de un contrato de compra exclusiva de lubricantes para automóviles (artículo 81 del TratadoCE, artículo 138 de la BGB).

8. Tribunal regional superior de Francfort del Meno 21.3.2000 DE 11 U (KART) 11/99 P-71/98Churchill Trading System Textilhandels GmbH, Francfort del MenoArtesanos Camiseros SA Madrid/ELa parte demandada no está autorizada a exigir daños y perjuicios que vayan más allá del derecho alreembolso del canon de franquicia por incumplimiento de la parte demandada en la celebración delcontrato de franquicia de las partes [artículo 81 del Tratado CE, Reglamento (CEE) no 4987/88].

9. Tribunal regional superior de Colonia 23.3.2000 12 U 6/00 P-134/00Deutsche Post AG, BonnCenter Parcs GmbH & CO KG, ColoniaRemisión del litigio al Tribunal regional superior competente en materia de acuerdos para unacuestión prejudicial en materia de derecho de los acuerdos (compatibilidad del artículo 25 delConvenio postal universal de 1989 con el artículo 82 del Tratado CE), que el Tribunal superior nohabía considerado importante.

Page 360: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 359

XXX INF. COMP 2000

10. Tribunal regional de Francfort del Meno 12.4.2000 3/8 O 13/00 P-51/00Flughafen Hannover-Langenhagen GmbH, HannoverDeutsche Lufthansa AG, ColoniaLa parte demandante no está facultada para percibir canon alguno para autorizar a la partedemandada a proceder al registro de pasajeros aéreos (artículo 9 del Reglamento sobre el servicio deregistro en tierra, artículos 19 y 20 de la GWB, artículo 82 del Tratado CE).

11. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 204/98 P-193/98Esso Aktiengesellschaft, HamburgoTankstelle Koch GmbH DobraValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años,alegando que el gerente de gasolineras debe ser considerado como agente comercial en virtud de lasnormativas alemana y europea [artículos 18 y 34 de la GWB (antigua versión), artículo 81 delTratado CE, Reglamento (CE) no 2790/1999]

12. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 288/99 P-76/98Esso AG, HamburgoBettina und Rüdiger Melswich oHG, GüstenValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años,alegando que el gerente de gasolineras debe ser considerado como agente comercial en virtud de lanormativa alemana y europea [artículos 18 y 34 de la GWB (antigua versión), artículo 81 el TratadoCE, Reglamento (CE) no 2790/1999]

13. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 287/99 P-77/98Esso AG, HamburgoManuela und Frank Linke oHG, FriedersdorfValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años,alegando que el gerente de gasolineras debe ser considerado como agente comercial en virtud de lanormativa alemana y europea [artículos 18 y 34 de la GWB (antigua versión), artículo 81 el TratadoCE, Reglamento (CE) no 2790/1999]

14. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 285/99 P-78/98Esso AG, HamburgoLutz John, CalbeValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años,alegando que el gerente de gasolineras debe ser considerado como agente comercial en virtud de lanormativa alemana y europea [artículos 18 y 34 de la GWB (antigua versión), artículo 81 el TratadoCE, Reglamento (CE) no 2790/1999]

15. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 284/99 P-79/98Esso AG, HamburgoAnnette und Jens Gottschalk oHG, RochlitzValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años,alegando que el gerente de gasolineras debe ser considerado como agente comercial en virtud de la

Page 361: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

360 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

normativa alemana y europea [artículos 18 y 34 de la GWB (antigua versión), artículo 81 el TratadoCE, Reglamento (CE) no 2790/1999]

16. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 124/99 P-144/99Esso AG, HamburgoReinhard Rossnagel, Bad FrankenhausenValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años,porque el gerente de gasolineras debe ser considerado como agente comercial en virtud de lanormativa alemana y europea [artículos 18 y 34 el GWB (antigua versión), artículo 81 el TratadoCE, Reglamento (CE) no 2790/1999]

17. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 204/99 P-216/99Esso Deutschland GmbH, HamburgoAnnette und Jens Gottschalk oHG, RochlitzValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años (losmotivos remiten a la sentencia dictada en el asunto principal; véase P-79/99, providencia deurgencia)

18. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 205/99 P-217/99Esso Deutschland GmbH, HamburgoLutz John, CalbeValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años (losmotivos remiten a la sentencia dictada en el asunto principal; véase P-78/99, providencia deurgencia)

19. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 DE 3 U 206/99 P-218/99Esso Deutschland GmbH, HamburgoManuela und Frank Linke oHG, FriedersdorfValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años (losmotivos remiten a la sentencia dictada en el asunto principal; véase P-77/99; providencia deurgencia)

20. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 207/99 P-219/99Esso Deutschland GmbH, HamburgoBettina und Rüdiger Melswich oHG, GüstenValidez de un contrato de distribución de gasolina con una obligación de compra exclusiva decarburantes y lubricantes (artículo 81 del Tratado CE, no hay observaciones en materia de derechode los acuerdos; providencia de urgencia)

21. Tribunal regional superior de Hamburgo 13.4.2000 3 U 208/99 P-220/99Esso Deutschland GmbH, HamburgoKlaus Schomann, LübeckValidez de un contrato de distribución de gasolina con una cláusula de exclusividad de 20 años,alegando que el gerente de gasolineras debe ser considerado como agente comercial en virtud de la

Page 362: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 361

XXX INF. COMP 2000

normativa alemana y europea [artículos 18 y 34 de la GWB (antigua versión), artículo 81 el TratadoCE, Reglamento (CE) no 2790/1999; providencia de urgencia]

22. Tribunal regional de Düsseldorf 17.4.2000 34 O (KartO 147/98 P-166/98Ichthyol-Gesellschaft Cordes, Hermani & CO, HamburgoAOK Bundesverband, Bonn, y otrosLa parte demandada no está facultada para determinar importes fijos con vistas al reembolso demedicamentos genéricos que contienen sulfamato bituminoso de amonio [artículos 85 y 86 delTratado CE (antigua versión), en relación con los artículos 823 y 1004 de la BGB, artículo 1 de laUWG].

23. Tribunal regional superior de Múnich 4.5.2000 U (k) 1907/97 P-28/97Zentral-Drogerie Meidinger GmbH, BonnParfums et Bauté Deutschland GmbH, BonnEl artículo 81 del Tratado CE, en relación con el apartado 2 del artículo 823 de la BGB, no garantizaderecho alguno a ser abastecido con productos cosméticos. El derecho a abastecerse que emana delapartado 2 del artículo 20 de la GWB no es aplicable, ya que la parte demandante no demostrósuficientemente que la demandada fuese destinataria de la norma jurídica.

24. Tribunal regional superior de Düsseldorf 5.6.2000 Kart 6/00 (V) P-73/00Cardioclinik Hamburg Krankenhausgesellschaft mbH, HamburgoBKartARecurso por omisión contra la negativa a invalidar una resolución que, según la demanda, debíainvalidar una decisión de la oficina arbitral destinada a la fijación de tarifas de hospitalización, asícomo un acuerdo sobre dichas tarifas de hospitalización (artículo 81 del Tratado CE, artículo 69 dellibro V de la SGB); solicitud de providencia de urgencia desestimada.

25. Tribunal regional de Colonia 7.6.2000 28 O (Kart) 559/99 P-258/99Thyssengas GmbH, DuisburgoSTAWAG Stadtwerke Aachen AG, AquisgránEl contrato de suministro de gas, que obligaba a la parte demandada a comprar a la demandantedurante 19 años una cantidad de gas que, cuando se celebró el contrato, cubría la totalidad de susnecesidades, se considera nulo en su conjunto, a pesar de una cláusula de salvaguardia (artículo 81del Tratado CE, artículo 139 de la BGB)

26. Tribunal regional de Francfort del Meno 14.6.00 2/6 O 14/00 P-34/00Pronuptia de Paris SA, Saint Denis/FMargret Hoeksma, GarbsenDerecho de la parte demandante a que se le pague en virtud de un contrato de franquicia válido; nohay nulidad con arreglo al artículo 81 del Tratado CE, al artículo 4 de la ley sobre el crédito alconsumo, al artículo 138 de la BGB; el contrato no puede rescindirse en aplicación del principio deculpa in contrahendo.

Page 363: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

362 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

27. Tribunal regional superior de Celle 22.6.2000 13 U (Kart) 137/98 P-129/97Gebr. Fischbach GmbH & CO KG. IrrelVolkswagen AG, WolfsburgValidez de la rescisión, por parte del demandado, del contrato de concesionario de la partedemandante, en el marco de la reorganización de su sistema de distribución; el demandante no puedealegar el derecho a ser abastecido (artículos 33 y 20 de la GWB, artículo 81 del Tratado CE,Reglamento (CE) no 1475/95; decisión de la Comisión relativa a una multa, de 28 de abril de 1998).

28. Tribunal regional de Düsseldorf 19.7.00 34 O (Kart) 113/99 P-172/99Goedecke Aktiengesellschaft BerlinBundesausschuss der Ärzte und Krankenkassen, ColoniaUna acción inhibitora interpuesta antes del 1 de enero de 2000 contra el hecho de que las directivasdel demandado excluyan determinadas preparaciones de la receta es susceptible de recursojurisdiccional (artículo 13 de la GVG, artículos 823 y 1004 de la BGB, en relación con los artículos81 y 82 CE, artículos 21 y 33 de la GWB, apartado 2 del artículo 51 de la SGG).

29. Tribunal regional de Düsseldorf 26.7.2000 34 O (Kart) 192/99 P-54/001. Byk Gulden Lomberg, Constanza; 2 Schwarz Pharma, MonheimAOK Bundesverband, Bonn, y otrosLa acción inhibitoria interpuesta antes del 1 de enero de 2000 contra la participación en ladeterminación de importes fijos para los medicamentos es susceptible de recurso jurisdiccional[artículos 81 y 82 CE, apartado 2 del artículo 823, y artículo 1004 de la BGB, artículo 13 de la GVG,apartado 2 del artículo 51 de la SGG (versión antigua)].

30. Tribunal regional de Postdam 26.7. 2000 2 O 44/00 P-100/00Wärmeversorgung-GmbH, FürstenwaldeSP Reifenwerke GmbH, HanauValidez de una prohibición de compra a un tercero y de producción de energía impuesta alcomprador en el marco de un contrato de suministro de calor celebrado por diez años (artículos 16 y1 de la GWB, artículo 81 del Tratado CE).

31. Tribunal regional de Düsseldorf 26.7.00 34 O (Kart) 198/99 P-261/99Glaxo Wellcome GmbH & Co. Bad OldesloeAOK Bundesverband, Bonn, y otrosLa acción inhibitoria interpuesta antes del 1 de enero de 2000 contra la participación en ladeterminación de importes fijos para los medicamentos es susceptible de recurso jurisdiccional[artículos 81 y 82 del Tratado CE, apartado 2 del artículo 823, y artículo 1004 de la BGB, artículo 13de la GVG, apartado 2 del artículo 51 de la SGG (antigua versión)].

32. Tribunal regional de Dortmund 27.7.2000 13 O 105/00 (Kart) P-152/00Corpora Sana Institut GmbH y CO, RodgauCordial Produktions -u Warenvertriebsges. mbH,. LüdinghausenDerecho a hacer que cese la distribución de productos magnéticos que se derivan de un acuerdo dedistribución exclusiva (artículo 81 del Tratado CE, letra c) del artículo 3 del Reglamento (CEE)no 1883/83, artículo 138 de la BGB; providencia de urgencia)

Page 364: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 363

XXX INF. COMP 2000

33. Tribunal regional de Dortmund 16.8.2000 34 O (Kart) 159/99 P-237/99PLUSNET GmbH & CO KG. DüsseldorfDeutsche Telekom AG, BonnEl demandante no tiene derecho a la percepción de daños y perjuicios por obstaculizar la oferta delos servicios de redes de empresas imputable a tarifas comerciales moderadas propuestas por eldemandado con costes fijos de líneas alquiladas, dado que la percepción de cánones regulares no esinjusta (apartado 2 del artículo 20, y artículo 33 de la GWB, artículo 82 del Tratado CE, apartado 2del artículo 823 de la BGB)

34. Tribunal regional superior de Düsseldorf 17.8.00 U (Kart) 7/99 P-216/98Interparfums GmbH, Röbel-MüritzParfums Christian Dior GmbH, DüsseldorfA la parte demandante no le asiste el derecho de exigir daños y perjuicios y ser abastecida conproductos de la parte demandada en el marco de un contrato de depósito, ya que aquélla no seencuentra en situación de dependencia y el sistema de distribución no es estanco (artículos 20 y 33de la GWB, apartado 2 del artículo 823 de la BGB, en relación con el artículo 81 del Tratado CE;decisión en materia de costes sobre la base de una declaración de Reglamento concordante).

35. Tribunal regional superior de Düsseldorf 17.8.2000 W (Kart) 7/00 P-195/99Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik GmbH, ConstanzaAOK Bundesverband, Bonn, y otrosLos órganos jurisdiccionales de derecho común siguen siendo competentes para la acción inhibitoriaque se plantee antes de 1 de enero de 2000, relativa al mantenimiento de pagos globales en relacióncon los gastos materiales (artículo 13 de la GVG, artículos 82 y 87 del libro V de la SGG,artículos 81 y 82 CE, artículos 33 y 122 de la GWB).

36. Tribunal regional de Düsseldorf 30.8.00 34 O (Kart) 194/98 P-280/98Procter & Gamble, Schwalbach a.R.AOK Rheinland, Düsseldorf, y otras nueve cajas de seguro de enfermedadLos gastos del litigio que se considera resuelto de común acuerdo corren a cargo de la partedemandada, ya que la parte demandante ha podido exigir a la demandada que deje de determinarimportes fijos (apartado 1 del artículo 81 CE, apartado 2 del artículo 823, y artículo 1004 de laBGB).

37. Tribunal regional de Düsseldorf 30.8.00 34 O (Kart) 20/99 P-43/99Mundipharma GmbH, Limburg/LahnAOK BV, Bonn, y otras federaciones de cajas de seguro de enfermedad legalesAcción inhibitoria y por daños y perjuicios contra la fijación y la aplicación de importes fijos paralas preparaciones a base de morfina por parte de las federaciones de cajas de seguro de enfermedad,en calidad de solicitantes de medicamentos (artículo 81 del Tratado CE, apartado 2 del artículo 823y artículo 1004 de la BGB).

38. Tribunal regional superior de Hamburgo 19.10.00 3 U 199/99 P-61/99Asche AG, HamburgoBundesausschuss der Ärzte und Krankenkassen, Colonia

Page 365: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

364 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Las directivas de la parte demandada por las que se impone a los médicos autorizados la exclusiónde la posibilidad de prescripción y reembolso de determinadas categorías de medicamentos soncontrarias a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 81 CE (providencia de urgencia).

39. Tribunal regional superior de Hamburgo 19.10.00 3 U 200/99 P-66/99Pohl-Boskamp GmbH & CO; HohenlockstedtBundesausschuss der Ärzte und Krankenkassen, ColoniaIlegalidad de la exclusión de los medicamentos de la parte demandante de la posibilidad de serprescritos y reembolsados imputada a las cajas de seguro de enfermedad legales, por parte de lademandada (artículo 81 del Tratado CE, apartado 2 del artículo 823, y artículo 1004 de la BGB)

40. Tribunal regional de Dessau 8.11.2000 2 O 1665/99 P-39/00Esso Deutschland GmbH, Hamburgo1) Bettina Melswich 2) Rüdiger Melswich, GüstenInvalidez de un contrato de distribución de gasolina que incluye una obligación de compra decarburantes y lubricantes (artículo 81 del Tratado CE; providencia de urgencia)

41. Tribunal regional superior de Düsseldorf 15.11.2000 U (Kart) 6/00 P-43/00Dieckmann Arzneimittel GmbH, Haar, y otrosAOK Bundesverband, BonnProhibición de la difusión del «Programa de acción común para el cumplimiento del presupuesto de1999 sobre los medicamentos» (apartado 1 del artículo 81 CE, artículos 823 y 1004 de la BGB,providencia de urgencia).

42. Tribunal regional de Francfort del Meno 15.11.2000 2/6 O 308/00 P156/00Gutenberg Buchhandlung; Jürgen Hollack, Bruselas/BS. Fischer Verlag GmbH, Francfort del MenoEn ausencia de incidencia a escala interior y/o de poder de mercado, la parte demandante no puedeexigir que se suministren directamente productos de la editora de la parte demandada (artículos 20 y33 de la GWB artículo 82 CE).

España

Conviene señalar la sentencia de 2 de junio de 2000, sobre la incompatibilidad con el Derechocomunitario, dictada por la sala primera del Tribunal Supremo. Esta sentencia se pronuncia sobre losrecursos de casación interpuestos por las partes en relación con un contrato de compra exclusiva decarburante celebrado entre un operador y una estación de servicio, contra la sentencia dictada por laAudiencia Provincial de Las Palmas. El asunto tiene por origen una denuncia por incumplimiento delcontrato de estación de servicio celebrado por las dos partes el 19 de febrero de 1990. Por su parte, laparte demandada alega la nulidad de dicho contrato. El Tribunal de Primera Instancia competente habíadeclarado válido el contrato y condenado al demandado a la reparación del perjuicio eventualmentecausado por su infracción. La Audiencia Provincial de Las Palmas había confirmado esta resolución el 20de septiembre de 1993. En cambio, el Tribunal Supremo consideró que el contrato controvertido entrabaen el ámbito de aplicación del Reglamento (CEE) no 1984/83, relativo a la aplicación del apartado 3 delartículo 85 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de compra exclusiva, y que podía incluirseen la categoría de contratos de suministro a estaciones de servicio que revisten un carácter exclusivo.

Page 366: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 365

XXX INF. COMP 2000

Después de haber analizado el contrato con arreglo a dicho Reglamento, el Tribunal Supremo concluyóque algunas de sus cláusulas de exclusividad no se ajustaban a las condiciones exigidas para la aplicacióndel apartado 3 del artículo 85. Por consiguiente, consideró que debía ser declarado nulo de pleno derecho,debido a su incompatibilidad con el Derecho comunitario y, en última instancia, en aplicación delapartado 2 del artículo 1 de la ley de Defensa de la Competencia, interpretado según el Derechocomunitario, habida cuenta de que esta incompatibilidad era tan manifiesta que estaba claro que laComisión nunca podría concederle una exención individual.

Francia

Consejo de Estado

En el año 2000, el Consejo de Estado confirmó en tres sentencias su jurisprudencia sobre la inclusión delas normas de competencia en el bloque de legalidad del que son garantes los órganos jurisdiccionalesadministrativos.

El artículo L 760 del Código de la Salud Pública prohíbe a las personas físicas y a las sociedades queexploten un laboratorio de análisis de biología médica la concesión a terceros de descuentos por losanálisis y exámenes que efectúen y la firma de acuerdos que concedan a un tercero la totalidad o unaparte proporcional de los ingresos procedentes de la actividad del laboratorio. Este artículo establecetambién que sólo se autoriza la transmisión de muestras para ser analizadas al farmacéutico instalado enuna aglomeración en la que no exista laboratorio exclusivo o entre laboratorios en las condiciones que seespecifican en el Código; prohíbe la recogida en los locales de los analistas en las aglomeraciones en lasque existe una oficina de farmacia o un laboratorio exclusivo. Suponiendo que su aplicación puedaafectar al comercio entre Estados miembros, estas disposiciones no tienen ni por objeto ni como efectofomentar los acuerdos entre empresas o permitir la explotación de posiciones dominantes. No sonincompatibles con los artículos 81 y 82 (sentencia de 28 de febrero).

Una disposición del Código tributario permite a los funcionarios deducir del importe imponible de susrentas las cuantías pagadas a entidades de pensión complementaria. El Ministro de Economía y Haciendahabía negado a la Association nationale pour l’épargne retraite des fonctionnaires (APERF) laposibilidad de acogerse a este artículo. La APERF consideraba que las entidades que se beneficiaban deestas disposiciones se encontraban en situación de abuso de posición dominante (artículo 82) comoconsecuencia de la decisión del Ministro. El Consejo de Estado cuestionó la existencia de un abuso deposición dominante y consideró que la APERF no estaba autorizada para solicitar la anulación de estadecisión (sentencia de 17 de mayo).

Las Sociedades Sud Bretagne, Nord Bretagne Diffusion y Lorient Diffusion solicitaron al Consejo deEstado que evaluase la legalidad de un decreto del Ministro de Cultura por el que se establecía lacomposición de una comisión de arbitraje destinada a fijar las modalidades de cálculo y pago de losderechos de autor en caso de desacuerdo entre artistas, productores y usuarios de fonogramas. Estas tressociedades consideraban que la composición de la comisión tenía por efecto instaurar un monopolio enfavor de la SPRE (Société pour la perception de la rémunération équitable), lo que indica eldesconocimiento de lo dispuesto en los artículos 81 y 82 CE. El Consejo de Estado desestimó la peticiónde las sociedades demandantes porque esta comisión, que está compuesta paritariamente porprofesionales y magistrados independientes, no puede conferir monopolio alguno a la SPRE (sentenciade 21 de junio).

Page 367: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

366 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Órganos jurisdiccionales judiciales

En el asunto Roquette Frères SA contra Director General de Competencia, Consumo y Represión delFraude, el 7 de marzo de 2000 el Tribunal de casación solicitó al Tribunal de Justicia que se pronunciasecon carácter prejudicial sobre dos puntos. El Tribunal de casación preguntó, en primer lugar, si el jueznacional puede negarse a conceder una autorización de visita y registro en el marco de la colaboración delos agentes de la Administración nacional con los agentes comunitarios, cuando considere que la decisiónde verificación de la Comisión, en la que se basa para ordenar la visita y el registro en virtud de suDerecho nacional, no está justificada o no lo está suficientemente. El Tribunal de Justicia debepronunciarse sobre la obligación que incumbe a la Comisión de presentar al juez nacional los elementosque le permiten suponer la existencia de prácticas contrarias a la competencia y precisar las condicionessegún las cuales el juez nacional es competente para negarse a conceder las visitas y registros solicitadospor la Comisión.

Italia

En 2000, la única resolución de remisión al Tribunal de Justicia con arreglo al artículo 234 del TratadoCE, en relación con la compatibilidad de normas nacionales o comportamientos de empresas con losartículos 81 y 82 del Tratado, fue la del Tribunale di Vincenza (205). Este Tribunal planteó la cuestión dela compatibilidad con los artículos 81 y 82 CE de la reglamentación nacional que confiere derechosespeciales y exclusivos al INAIL (Istituto Nazionale per l’ Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro)en materia de seguro contra los accidentes laborales.

Países Bajos

Los órganos jurisdiccionales neerlandeses aplicaron el Derecho comunitario de la competencia en lasdecisiones que figuran más adelante. Procede señalar, además, que, incluso cuando aplican la nueva leysobre la competencia, los jueces neerlandeses interpretan los artículos 81 y 82, ya que la ley neerlandesaha sido concebida sobre el modelo de las normas de competencia comunitarias. Algunas partes civileshan invocado este año la ley neerlandesa sobre la competencia.

— Tribunal de apelación de Arnhem (Gerechtshof Arnhem), de 7 de marzo de 2000, Oude Luttikhuis ea/Verenigde Coöperatieve Melkindustrie Coberco

Recurso de apelación; el régimen de desafiliación de una cooperativa, junto con la obligación desuministro exclusivo prevista en los estatutos de la misma, es contrario al artículo 81 del Tratado CE;esta disposición no permite la conversión aplicada por el tribunal; convertir este régimen en otro que seajuste a duras penas al artículo 81 del Tratado CE eliminaría un incentivo importante para los operadores,como es la cooperativa, de poner fin a las restricciones de competencia, con lo que éstas se mantendrían.

— Presidente del Tribunal de La Haya (Rechtbank ’s-Gravenhage), 12 de mayo de 2000,UEFA/European Tickets 2000

Urgencia; prohibición de distribuir entradas; el Presidente rechaza la tesis de European Tickets 2000según la cual la prohibición de distribuir entradas impuesta por la UEFA tiene un objetivo distinto delmantenimiento de la paz y el orden, en nombre de las autoridades neerlandesas y belgas, durante el

¥205∂ DO C 233 de 12.8.2000, p. 17.

Page 368: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 367

XXX INF. COMP 2000

campeonato de Europa; ahora que la UEFA ha solicitado una exención sobre la base del apartado 3 delartículo 81 CE, se descarta por el momento la existencia de restricción ilícita de la competencia.

— Tribunal d’Amsterdam (Gerechtshof Amsterdam), 31 de agosto de 2000, Wino/FTP VisBV/Coöperatieve Productentenorganisatie Wieringen UA e.a.

Recurso por el procedimiento de urgencia; el Tribunal prohíbe a las organizaciones de productores todapráctica destinada a excluir a Wino de las ventas por subasta de camarones en los Países Bajos, queconsista especialmente en aplicarle precios de venta distintos de los aplicados a los demás operadoresregulares; estas prácticas no están justificadas por los objetivos de los Reglamentos (CEE) no 3759/92 y(CE) no 104/2000 del Consejo de las Comunidades Europeas.

D. Aplicación de la comunicación de 1993 sobre cooperación entre la Comisión y los órganos jurisdiccionales nacionales

En 2000 hubo 7 casos de aplicación de la comunicación de 1993 sobre cooperación entre la Comisión ylos órganos jurisdiccionales nacionales. Seis de estos asuntos emanan de órganos jurisdiccionalesespañoles y se refieren a litigios entre una compañía petrolera y un explotador de estaciones de servicio.Las cuestiones esbozadas en el séptimo asunto fueron planteadas por el Tribunal de Comercio deBruselas y se referían al mercado de modelos y figurantes.

El 6 de abril de 2000, el Secretario General de la Comisión respondió a una solicitud del Juzgado dePrimera Instancia no 4 de Madrid, de 29 de septiembre de 1998, que la Comisión no recibió hasta el10 de febrero de 2000. La solicitud se había realizado mediante una comisión rogatoria con laintervención del Tribunal de Primera Instancia de Bruselas. La solicitud del juez español tenía por objetoobtener copias certificadas de algunos documentos aportados por la empresa Cepsa a la Comisión en elmarco del asunto IV/33.503 (206), al que se había hecho referencia en una carta administrativa de laComisión. El Secretario General envió las copias certificadas solicitadas directamente al Juzgado dePrimera Instancia no 4 de Madrid. Además, recordó al juez que, con arreglo al artículo 10 del TratadoCE, que sienta el principio de una cooperación permanente y leal entre la Comunidad y los Estadosmiembros con el fin de lograr los objetivos del Tratado, los órganos jurisdiccionales nacionales de unEstado miembro pueden dirigirse directamente a la Comisión, como institución de la ComunidadEuropea, sin tener que recurrir a los órganos jurisdiccionales nacionales del Estado miembro en el que laComisión tiene su sede.

El 10 de abril de 2000, el Director General respondió a una solicitud del Juzgado de Primera Instancia eInstruccion de Casas Ibáñez, ante el que se había interpuesto un litigio relativo a un contrato de estaciónde servicio en el sector de la distribución petrolera. La jurisdicción española había preguntado si secumplían en este caso concreto las condiciones de exención del Reglamento (CEE) no 1984/83 (207),habida cuenta de que el contrato controvertido obligaba a los minoristas a practicar precios de reventafijados por el proveedor. Además, la jurisdicción demandante había invitado a la Comisión a precisar siun juez nacional podía declarar la nulidad de un contrato de compra exclusivo, en el caso de que dichocontrato pudiese restringir significativamente el acceso al mercado en cuestión, habida cuenta de la

¥206∂ Véase el punto 226 del XXIII Informe sobre la política de competencia (1993), página 386 del XXIV Informe sobre lapolítica de competencia (1994) y el comunicado de prensa de la Comisión de 30 de junio de 1994, IP/94/596.

¥207∂ Reglamento (CEE) no 1984/83 de la Comisión, de 22 de junio de 1983, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo85 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de compra exclusiva (DO L 173 de 30.6.1983, p. 5).

Page 369: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

368 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

posición del proveedor en este mercado y del efecto acumulativo resultante de las redes paralelas decontratos similares celebrados por una serie de proveedores competidores. En su respuesta, la Comisiónindicó que la exención por categorías prevista por el Reglamento (CEE) no 1984/83 no es aplicable a losacuerdos de estaciones de servicio que dan al proveedor la posibilidad de fijar los precios de reventa delos carburantes. Por tratarse de una restricción grave de la competencia, es poco probable que puedacumplir las condiciones del apartado 3 del artículo 81 para acogerse a una exención con carácterindividual. Por otro lado, la Comisión precisó que, suponiendo que la red de contratos similarescelebrados por un proveedor con sus minoristas contribuyera significativamente, habida cuenta delcontexto económico y jurídico en el que se inscribe, a obstaculizar el acceso de los proveedorescompetidores al mercado en cuestión, el juez nacional podría constatar la existencia de una violación delapartado 1 del artículo 81 y declarar la nulidad total o parcial del contrato controvertido sobre la base delapartado 2 del artículo 81. En este contexto, la posición del proveedor en el mercado, así como el efectoacumulativo resultante de las redes paralelas, constituyen elementos de valoración importantes. Noobstante, se han de tener en cuenta otros elementos y, en particular, la duración de la obligación de nocompetir, la posición de los demás competidores en el mercado, así como la existencia de obstáculos deentrada en el comercio afectado por las redes de acuerdos en cuestión.

Mediante sentencia de 13 de marzo de 2000, el Tribunal de Comercio de Bruselas pidió a la Comisiónque le informase con la máxima precisión posible sobre el mercado, el mercado geográfico y el deproductos de referencia, en un asunto que oponía la sociedad Composite a la Asociación belga deAgencias de Modelos y a sus miembros. La cuestión planteada por el Tribunal radicaba en determinar silos modelos y figurantes pertenecen al mismo mercado de productos y cuál es la dimensión del mercadogeográfico. El Director General de la DG Competencia respondió, por carta de 10 de mayo de 2000, que,dado que sus servicios no habían abordado nunca un asunto en este sector, no disponían de los datossolicitados. Sin embargo, precisó qué elementos había que tener en cuenta en la definición del mercadode referencia y esbozó algunas respuestas en este caso concreto, basadas en los documentos delexpediente transmitidos por el Tribunal.

El 9 de junio de 2000 el Director competente respondió a una solicitud del Juzgado de Primera Instanciano 17 de Madrid de 12 de mayo de 2000. El litigio planteado ante este Tribunal civil oponía a un operadorpetrolero al gerente de una estación de servicio vinculados por un contrato de distribución de productosderivados del petróleo. Las preguntas del juez se referían a la calidad de agente comercial o minoristaindependiente del gerente, vistas las cláusulas del contrato relativas al riesgo comercial, así como a laaplicabilidad de los Reglamentos sobre las restricciones verticales (CEE) no 1984/83 y (CE)no 2970/1999 (208) a la relación de base entre las partes. La respuesta dada por lo que se refiere a ladistinción entre agente y minorista en el sentido del Derecho comunitario de la competencia se basófundamentalmente en las directrices relativas a las restricciones verticales adoptadas por la Comisión el24 de mayo de 2000 (209). Además, la Comisión explicó al juez la delimitación ratione temporis entre elReglamento (CEE) nº 1984/83 y el Reglamento (CE) nº 2970/1999, así como la aplicabilidad materialdel mismo. Por último, la respuesta dio indicaciones sobre la evaluación de las cláusulas de nocompetencia y su posible efecto de exclusión con arreglo a las normas de competencia y a lajurisprudencia del Tribunal de Justicia en la materia (210).

¥208∂ Reglamento (CE) no 2790/1999 de la Comisión, de 22 de diciembre de 1999, relativo a la aplicación del apartado 3 delartículo 81 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos verticales y de prácticas concertadas (DO L 336, de 29 dediciembre de 1999, p. 1).

¥209∂ DO C 291 de 13.10.2000, p. 1.¥210∂ Para una descripción de la posición de la Comisión al respecto, remítanse a los apartados 138 a 160 de las directrices

mencionadas.

Page 370: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 369

XXX INF. COMP 2000

El 18 de septiembre de 2000, el Director General competente respondió a una solicitud del Juzgado dePrimera Instancia nº 19 de Madrid, de 8 de febrero de 2000, que no se recibió en la Comisión hasta el 13de julio de 2000. La solicitud había sido dirigida mediante una comisión rogatoria con la intervención delMinisterio de Asuntos Exteriores de Bélgica. El litigio planteado ante este Tribunal civil oponía a unoperador petrolero al gerente de una estación de servicio vinculados por un contrato de distribución deproductos derivados del petróleo. Las preguntas del juez se referían a la duración máxima del acuerdo decompra exclusiva de carburantes y combustibles, a la fijación del precio de venta al público de estosproductos y a la publicidad. La respuesta expuso que la imposición por parte del proveedor del precio dereventa de los carburantes y combustibles que el minorista debe aplicar se considera una restriccióngrave de la competencia según lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 81. Además se indicó que laexistencia de una cláusula de este tipo tendría como consecuencia que el acuerdo en su totalidad nopodría acogerse a la exención por categoría del Reglamento (CEE) no 1984/83 y que, al tratarse de unarestricción grave de la competencia, sería poco probable que dicha restricción cumpliese las condicionesdel apartado 3 del artículo 81 para beneficiarse de una exención con carácter individual. Por lo que serefiere a la duración máxima del acuerdo, el Director competente evaluó la cláusula no competencia y suposible efecto de exclusión con arreglo al apartado 1 del artículo 81. Por último, se recordó al juez que,con arreglo al artículo 10 del Tratado, que sienta el principio de una cooperación permanente y leal entrela Comunidad y los Estados miembros con el fin de lograr los objetivos del Tratado, los órganos jurisdic-cionales nacionales de un Estado miembro pueden dirigirse directamente a la Comisión, como instituciónde la Comunidad Europea, sin tener que recurrir a las autoridades administrativas del Estado miembro enque la Comisión tiene su sede.

El 29 de septiembre de 2000, el Director competente respondió a dos solicitudes del Juzgado de PrimeraInstancia no 3 de Madrid de 18 y 19 de julio de 2000. El litigio planteado ante este tribunal civil oponíatambién a un operador petrolero y al gerente de una estación de servicio vinculados por un contrato dedistribución de productos derivados del petróleo. También en este asunto, las preguntas del juez sereferían a la calidad de agente comercial o minorista independiente del gerente, vistas las cláusulasrelativas al riesgo comercial en el contrato, y a la aplicabilidad de los Reglamentos sobre las restriccionesverticales (CEE) no 1984/83 y (CE) no 2970/1999 a la relación básica entre las partes. Estas doscuestiones eran pues idénticas a las planteadas por el juez del Juzgado de Primera Instancia no 17 deMadrid, anteriormente mencionadas. El juez preguntó también cuál era el momento a partir del cualpodía comenzar a contar la vigencia de 10 años para que el contrato pudiese acogerse a una exención porcategoría de conformidad con el Reglamento (CEE) no 1984/83. Con la última pregunta se pretendíasaber si el operador petrolero había notificado el contrato controvertido a la Comisión. La respuesta de laComisión a las dos primeras preguntas fue muy similar a la ofrecida al Juzgado de Primera Instanciano 17 de Madrid, anteriormente mencionada. En cuanto a la vigencia del contrato, el Director competenterespondió que los considerandos 11 y 18 del Reglamento (CEE) no 1984/83 se referían a la duración de laobligación de compra exclusiva y que, por lo tanto, el dies a quo para el cálculo de los 10 años debía serel de la entrada en vigor de esta cláusula. Por último, el Director informó al juez de que el operadorpetrolero había notificado modelos de contrato similares al planteado ante él en el marco del asunto antescitado IV.33.503 (211).

El 15 de noviembre de 2000, el Director competente respondió a dos solicitudes del Juzgado de PrimeraInstancia no 51 de Madrid de 26 de julio de 2000. El litigio planteado ante este tribunal civil oponía unavez más a un operador petrolero y al gerente de una estación de servicio vinculados por un contrato dedistribución de productos derivados del petróleo. Las preguntas del juez se referían también a la calidadde agente comercial o minorista independiente del gerente, vistas las cláusulas del contrato relativas al

¥211∂ Respuesta de 6 de abril de 2000 al Juzgado de Primera Instancia no 4 de Madrid.

Page 371: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

370 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

riesgo comercial, y a la aplicabilidad de los Reglamentos sobre las restricciones verticales (CEE)no 1984/83 y (CE) no 2970/1999 a la relación básica entre las partes. Estas dos preguntas eran puestambién idénticas a las planteadas en la solicitud del juez del Juzgado de Primera Instancia no 17 deMadrid, mencionada anteriormente. Con posterioridad, el juez quiso saber si el contrato de préstamoentre las partes era compatible con el Reglamento (CEE) no 1984/83. Por último, el juez preguntótambién si el operador petrolero había notificado el contrato controvertido a la Comisión y si le habíafacilitado la prueba de haber enviado a la otra parte en este contrato una comunicación a la que se hacereferencia en la carta administrativa que la Comisión había enviado a este operador en el mencionadoasunto IV/33.503. A las dos primeras preguntas, el Director competente ofreció una respuesta muysimilar a la dada al Juzgado de Primera Instancia no 17 de Madrid, mencionada anteriormente. Por lo quese refiere al contrato de préstamo, el Director respondió que este tipo de contrato no era ajeno al marcodel Reglamento (CEE) no 1984/83, pero sugirió al juez que examinase si las condiciones del préstamopodían conceder ventajas económicas o financieras según lo dispuesto en este Reglamento. Por otraparte, el Director invitó al juez a que analizase si lo que el proveedor pretendía con el mecanismo delpréstamo era garantizar que el minorista celebrase con él un nuevo contrato de compra exclusiva alexpirar el primer contrato. En caso afirmativo, el contrato de préstamo podría tener por objeto eludir lalimitación de vigencia impuesta por el Reglamento (CEE) no 1984/83 a los contratos de compraexclusiva. Por último, el Director informó al juez de que el operador petrolero había notificado modelosde contrato similares al que se le plantea en el marco del asunto IV.33.503 y que no había facilitado a laComisión la prueba de la transmisión oficial al gerente de la estación de servicio de la comunicación aque se hace referencia en la carta administrativa que la Comisión había enviado a este operador en esteasunto.

Page 372: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LOS ESTADOS MIEMBROS 371

XXX INF. COMP 2000

Anexo

Estado de la aplicación de los artículos 81 y 82 por las autoridades nacionales de competencia

Observaciones preliminares

1. El presente resumen sólo se refiere a la aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado CE porparte de las autoridades administrativas de los Estados miembros, y no por sus órganos jurisdiccionales,dado que estos artículos son directamente aplicables y, por ello, pueden ser aplicados sin excepción porlos órganos jurisdiccionales de cada Estado miembro.

2. Su aplicación por parte de las autoridades administrativas está supeditada a las limitacionesprevistas, en favor de la Comisión, por el apartado 3 del artículo 9 del Reglamento no 17.

AplicaciónSí/No

Fuente de derecho/Comentarios

Austria NoBélgica Sí Ley de 5 de agosto de 1991, artículo 53, que entró en vigor el 1 de abril de 1993:

cuando las autoridades belgas tengan que pronunciarse, en aplicación delartículo 84 del Tratado CE, sobre la admisibilidad de los acuerdos y del abusode posición dominante en el mercado común, la decisión será adoptada por lasautoridades previstas por esta ley, de conformidad con lo dispuesto en elapartado 1 del artículo 81 y en el artículo 82 del Tratado, según el procedimientoy las sanciones previstas por esta ley.

Dinamarca Sí Ley no 416, de 31 de mayo de 2000, por la que se modifica la Ley no 384, de10 de junio de 1997, sobre la competencia, que entró en vigor el 1 de octubre de2000.El Consejo de la competencia («Konkurrencerådet») puede aplicar directamentelas disposiciones de prohibición del apartado 1 del artículo 81 y del artículo 82.

Finlandia NoFrancia Sí Resolución de 1 de diciembre de 1986, artículo 56 bis (insertado mediante la ley

de 2 de diciembre de 1992).El Ministro de Economía y los agentes de sus servicios, por una parte, y elConsejo de la competencia, por otra, poseen la facultad de aplicación de losartículos 81 y 82, de la que están investidos, en virtud de la resolución, para laaplicación del derecho francés de la competencia.

Alemania Sí GWB (Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen, ley relativa a lasrestricciones de la competencia), artículo 47.Con el fin de ejercer los poderes conferidos a las autoridades de los Estadosmiembros por los artículos 84 y 85 del Tratado CE y los Reglamentos basadosen el artículo 83 del mismo Tratado, el Bundeskartellamt tiene competencia paraaplicar la GWB.

Grecia Sí Nomos (Ley) 703/1977 peri prostassias tou elephtherou antagonismou (sobre laprotección de la libre competencia), modificada por la Ley (Nomos) 2296/1995,artículo 13 b) (3): la Comisión de la competencia y su secretaría deben ejecutarlas tareas asignadas a las autoridades nacionales de los Estados miembros porlos artículos 84 y 85 del Tratado constitutivo de la Comunidad EconómicaEuropea y por los Reglamentos basados en el artículo 83 del mismo Tratado, asícomo las demás disposiciones de habilitación del Tratado. A tal efecto, elComité de la competencia y su secretaría dispondrán de los poderes que se lesconfieren para la aplicación de dicha ley.

Page 373: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

372 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Conclusiones

1. De los quince Estados miembros, nueve autoridades de competencia nacionales pueden aplicardirectamente los artículos 81 y 82, mientras que seis no pueden.

2. Las nueve autoridades que tienen esta facultad son las de los países siguientes: Alemania, Bélgica,Dinamarca, España, Francia, Grecia, Italia, los Países Bajos y Portugal. Las seis restantes son las deAustria, Finlandia, Irlanda, Luxemburgo, el Reino Unido y Suecia.

En 2000, se concedió a la autoridad de competencia danesa la facultad de aplicar directamente losartículos 81 y 82. Otro tanto sucederá, a partir del 1 de enero de 2001, a la autoridad sueca. Además, estaposibilidad se contempla, en una fase más o menos avanzada, en Irlanda y Luxemburgo.

Irlanda No No obstante, la posibilidad para la autoridad de competencia irlandesa de aplicardirectamente las normas del Derecho comunitario de la competencia que puedenser aplicadas por una autoridad nacional constituye una de las recomendacionesdel informe final (marzo de 2000) «Competition & Mergers Review Group»,nombrado por el Gobierno y encargado de presentar propuestas sobre el futurode la política irlandesa de competencia.

Italia Sí Legge comunitaria 1994, artículo 54(5): La «Autorità garante dellaconcorrenza» aplica el apartado 1 del artículo 81 y el artículo 82 haciendo usode los poderes que le confiere el Derecho nacional de la competencia (Leyno 287 de 10 de octubre de 1990).

Luxemburgo No No obstante, la aplicación por parte de la autoridad de competencia de losartículos 81 y 82 está prevista en el proyecto de ley sobre la competencia, enfase de culminación.

Países Bajos Sí Ley sobre la competencia («Mededingingswet»), de 22 de mayo de 1997,artículo 88: el Director General de la autoridad de la competencia(«Mededingingsautoriteit») ejerce las competencias previstas por losReglamentos basados en el artículo 83 del Tratado CE para aplicar el apartado 1del artículo 81 y el artículo 82 del Tratado.

Portugal Sí Decreto-lei 371/93, de 29 de octubre, apartado 2 del artículo 12: la DirecciónGeneral de la competencia y los precios está facultada para ejercer las funcionesconferidas a las autoridades de los Estados miembros por los reglamentosbasados en el artículo 83 del Tratado CEE.

España Sí «Real Decreto 295/1998, de 27 de febrero», relativo a la aplicación en España delas reglas europeas de competencia:

Artículo 1: el Tribunal de Defensa de la Competencia es la autoridad competentepara la aplicación en España del apartado 1 del artículo 81 y del artículo 82 delTratado CE.

Artículo 3: el Servicio de Defensa de la Competencia es el órgano encargado dela instrucción en los procedimientos de aplicación del apartado 1 del artículo 81y del artículo 82 del Tratado CE.

Reino Unido NoSuecia No Pero, a partir del 1 de enero de 2001, el «Konkurrensverket» tiene la facultad de

aplicar directamente los artículos 81 y 82 (Ley 1994: 1845, modificada por laLey 2000: 1023, artículo 2).

Page 374: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ESTADÍSTICAS 373

XXX INF. COMP 2000

VI. ESTADÍSTICAS

A. Artículos 81, 82 y 86 del Tratado CE y artículo 65 del Tratado CECA

1. Actividades en 2000212

1.1. Nuevos asuntos incoados en 2000

1.2. Asuntos archivados en 2000

2. Visión general de los últimos cuatro años

2.1. Evolución del número de asuntos pendientes

¥212∂ Por asunto «de oficio», se entiende el incoado a iniciativa de la Comisión.

Tipo de asunto Número %

Notificaciones 101 34Denuncias 112 37,7De oficio (212) 84 28,3

Total 297 100

Por decisión formal Por procedimiento informal

Infracción al artículo 81 5 Cartas administrativas de archivo (81/1) 48Infracción al artículo 82 con modificación 3 Cartas administrativas de archivo (81/3) 29Certificación negativa 3 Desestimación de denuncia 48Exención 2 Archivo administrativo del expediente 207Desestimación de denuncia 17 Carta administrativa de incompatibilidad 11No oposición 1Infracción al artículo 65 CECA 0Decisión basada en el artículo 86 2

Total 33 Total 343

Asuntos pendientes a finales del año civil

1997 1998 1999 2000

Notificaciones 589 538 425 374Denuncias 450 441 402 357De oficio 223 225 186 200

Total 1 262 1 204 1 013 931

Page 375: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

374 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

2.2. Evolución de los asuntos nuevos

2.3. Evolución del número de asuntos resueltos

B. Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre el control de las operaciones de concentración entre empresas (213)

1. Notificaciones recibidas 1995-2000

(Explicación: en algunos casos se adoptan DOS decisiones finales: un reenvío parcial a un Estadomiembro y una decisión relativa al resto del asunto no reenviado.)

Nuevos asuntos registrados durante el año

1997 1998 1999 2000

Notificaciones 221 216 162 101Denuncias 177 192 149 112De oficio 101 101 77 84

Total 499 509 388 297

Asuntos cerrados durante el año

1997 1998 1999 2000

Decisiones formales 27 42 68 36Procedimientos informales 490 539 514 343

Total 517 581 582 379

¥213∂ Tal como fue modificado por el Reglamento (CE) no 1310/97 del Consejo de 30 de junio de 1997 (DO L 180 de 9.7.1997).

95 96 97 98 99 00

Asuntos notificados 110 131 172 235 272 345Notificaciones retiradas en la primera fase

4 5 9 5 7 8

Notificaciones retiradas en la segunda fase

0 1 0 4 5 6

Decisiones finales 109 125 142 238 270 345Asuntos totales cerrados mediante decisión final 109 125 136 235 269 241

Page 376: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ESTADÍSTICAS 375

XXX INF. COMP 2000

2. Decisiones en virtud de lo dispuesto en el artículo 6, 1997-2000

3. Decisiones en virtud de lo dispuesto en el artículo 8, 1997-2000

4. Decisiones de remisión, 1997-2000

5. Decisiones en virtud de lo dispuesto en el artículo 7 (suspensión de concentraciones), 1997-2000

(Explicación: desde marzo de 1998, ya no es de aplicación el apartado 2 del artículo 7.)

1997 1998 1999 2000

Letra a del apartado 1 del artículo 6 4 2,5 % 6 2,5 % 1 1 % 1 0,3 %Letra b del apartado 1 del artículo 6 sin compromisos

118 87,5 % 207 87,5 % 236 86 % 293 85,9 %

Letra c del apartado 1 del artículo 6 11 8,5 % 12 5 % 20 7,2 % 19 5,6 %Asuntos en que se aceptaron compromisos en la primera fase

2 1,5 % 12 5 % 16 5,8 % 28 8,2 %

Total 135 100 % 237 100 % 273 100 % 341 100 %

1997 1998 1999 2000

Apartado 2 del artículo 8 con condiciones y obligaciones

7 63,6 % 5 55 % 8 89 % 12 75 %

Apartado 2 del artículo 8 sin condiciones ni obligaciones

1 9,1 % 2 22,5 % 0 0 % 3 18,7 %

Prohibición en virtud del apartado 3 del artículo 8

1 9,1 % 2 22,5 % 1 11 % 1 6,3 %

Órdenes de desinversión en virtud del apartado 4 del artículo 8

2 18,2 % 0 0 % 0 0 % 0 0 %

Total 11 100 % 9 100 % 9 100 % 16 100 %

1997 1998 1999 2000

Artículo 9 (solicitud de un Estado miembro) 11 4 10 6Artículo 9 (remisión total o parcial a un Estado miembro)

7 4 5 6

Apartado 3 del artículo 22 1 0 0 0Total 19 8 15 12

1997 1998 1999 2000

Apartado 2 del artículo 7 (prórroga del efecto suspensivo)

36 10 n.a. n.a

Aapartado 4 del artículo 7 (dispensa de la suspensión)

5 13 7 4

Total 41 23 7 4

Page 377: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

376 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

C. Ayudas estatales

1. Nuevos asuntos registrados en 2000

2. Asuntos en fase de examen a 31 de diciembre de 2000

3. Asuntos tramitados en 2000 en función del registro en el que se clasificaron

3.1. Asuntos que hayan sido objeto de una decisión en 2000

Agri-cultura

Trans-portes Pesca Carbón Otros Total

Ayudas notificadas N 275 33 87 10 469 874 79,89 %Ayudas no notificadas NN 26 8 13 1 86 134 12,25 %Ayudas existentes E 0 0 0 0 9 9 0,82 %Procedimientos incoados

C 7 2 0 1 67 77 7,04 %

Total 308 43 100 12 631 1 094

28,15 % 3,93 % 9,14 % 1,10 % 57,68 %

Agri-cultura

Trans-portes Pesca Carbón Otros Total

Ayudas notificadas N 174 26 51 4 145 400 50,44 %Ayudas no notificadas NN 119 9 16 2 101 247 31,15 %Ayudas existentes E 22 2 0 0 12 36 4,54 %Procedimientos incoados

C 38 7 1 2 62 110 13,87 %

Total 353 44 68 8 320 793

44,51 % 5,55 % 8,58 % 1,01 % 40,35 %

Agri-cultura

Trans-portes Pesca Carbón Otros Total

Ayudas notificadas N 211 24 33 7 345 620 77,40 %Ayudas no notificadas NN 25 2 8 0 52 87 10,86 %Ayudas existentes E 0 1 1 0 0 2 0,25 %Procedimientos incoados

C 19 7 1 0 65 92 11,49 %

Total 255 34 43 7 462 801

31,84 % 4,24 % 5,37 % 0,87 % 57,68 %

Page 378: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ESTADÍSTICAS 377

XXX INF. COMP 2000

3.2. Asuntos cerrados en 2000

4. Decisiones adoptadas por la Comisión en 2000

5. Evolución 1990-2000

Agri-cultura

Trans-portes Pesca Carbón Otros Total

Ayudas notificadas N 208 23 33 6 315 585 69,89 %Ayudas no notificadas NN 22 1 8 0 19 50 5,97 %Ayudas existentes E 0 1 1 0 0 2 0,24 %Procedimientos incoados

C 16 5 1 0 56 78 9,32 %

Retirada por el Estado miembro

39 0 1 0 82 122 14,58 %

Total 285 30 44 6 472 837

34,05 % 3,58 % 5,26 % 0,72 % 56,39 %

Agri-cultura

Trans-portes Pesca Carbón Otros Total

Decisiones de no plantear objeciones 225 24 39 6 330 624 77,23 %Decisiones en el marco del procedimiento

Incoación 7 2 0 1 67 77 9,53 %Positivas 2 1 1 0 15 19 2,35 %Negativas 8 3 0 0 26 37 4,58 %Condicionales 1 1 0 0 3 5 0,62 %

Medidas apropiadas 0 1 1 1 0 3 0,37 %Otras decisiones 6 3 0 0 34 43 5,32 %

Total 249 35 41 8 475 808

30,82 % 4,33 % 5,07 % 0,99 % 58,79 %

Decisión tomada en 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000

Sin objeciones 415 493 473 399 440 504 373 385 308 258 330Decisiones en el marco del procedimiento

Incoación 34 54 30 32 40 57 43 68 66 62 67Positivas 20 28 25 19 15 22 14 18 16 28 15Negativas 14 7 8 6 3 9 23 9 31 30 26Condicionales 0 2 7 1 2 5 3 5 8 3 3

Medidas apropiadas/Otras decisiones 9 13 9 10 27 22 18 17 31 63 34Total 492 597 552 467 527 619 474 502 460 444 475

Page 379: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

378 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

6. Decisiones por Estado miembro

D A B DK E FIN F EL IRL I L NL P UK S UE

Decisiones de no plantear objeciones

73 24 10 5 64 11 40 1 9 32 2 20 14 15 10 330

Decisiones en el marco del procedimiento

Incoación 20 1 1 0 10 2 3 0 0 16 0 8 1 3 2 67Positivas 6 1 0 0 0 1 0 0 0 4 0 1 1 0 1 15Negativas 9 0 4 0 1 0 2 0 0 8 0 1 0 0 1 26Condicionales 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3

Medidas apropiadas 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0Otras decisiones 12 0 6 0 4 3 2 1 0 2 1 0 2 0 1 34

Total 122 26 21 5 79 17 47 2 9 62 3 31 18 18 15 475

Page 380: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ESTUDIOS 379

XXX INF. COMP 2000

VII. ESTUDIOS

Durante el año 2000, la Dirección General de Competencia encargó once estudios, siete de los cuales yase han terminado. De éstos, cuatro se refieren a casos de competencia y deben seguir siendoconfidenciales, por lo que no se mencionan en el presente Informe. A continuación se resumen los tresestudios ya terminados:

Desglose del bucle local y situaciones de compresión de los precios

El informe estableció algunos principios económicos generales por lo que se rige el desglose del buclelocal y en especial el precio que deberían pagar por el acceso local los competidores potenciales de laempresa que ha concebido y construido la infraestructura. Después de observar en qué medida el accesoal bucle local sigue estando monopolizado en los Estados miembros de la Unión Europea, aborda de quéformas se pueden determinar las condiciones de acceso con objeto de permitir una competencia efectiva.Ha comparado dos planteamientos de gran influencia a la hora de determinar los precios que se han decobrar por el acceso, el enfoque basado en la eficiencia y el basado en los costes. En principio, el primeroes aplicable principalmente al uso de la infraestructura ya existente, mientras que el segundo se aplica ala construcción de la nueva infraestructura. No obstante, el informe ha puesto de manifiesto que el buclelocal plantea unas complicaciones específicas porque los nuevos operadores suelen exigir lainfraestructura ya existente como punto de partida para la nueva infraestructura modernizada. En elinforme se debatió un marco en el que pueden converger las perspectivas de los dos planteamientos.

Este marco es, sin embargo, difícil de aplicar cuando se desequilibran las tarifas. El informe se planteadiversas posibles soluciones a los problemas suscitados por unas tarifas desequilibradas, aunque hacehincapié en que estas soluciones son alternativas insuficientes al reequilibrio tarifario. En el informe sesubraya especialmente que la medida en que unas tarifas desequilibradas implican la existencia de una«compresión de los precios» contraria a la competencia entre los precios de acceso y los aplicados por elalquiler de líneas depende de factores empíricos sobre las complementariedades de la demanda dealquiler de líneas y la prestación de llamadas. Estos factores pueden hacer que las compresiones de losprecios sean, en la práctica, un problema menos grave de lo que parece en teoría, si bien no se puedeafirmar de forma categórica.

En conjunto, el informe envía un mensaje claro de que, siempre que las tarifas presenten un equilibriorazonable, es posible abordar la reglamentación del acceso al bucle local de una manera que conjugue losdiversos planteamientos establecidos en la literatura científica. Si las tarifas no están equilibradas la tarease vislumbra más difícil. El informe propuso y debatió varias medidas que pueden adoptarse si se aceptacomo inevitable la existencia de tarifas desequilibradas, pero los problemas que ello plantea subrayan laconveniencia de que se tienda a su reequilibrio a corto y medio plazo.

Las diferencias en los precios de los automóviles en la Unión Europea: un análisis económico

Este estudio se llevó a cabo en el contexto del Informe de evaluación de la aplicación del Reglamento(CE) no 1475/95 relativo a los acuerdos de distribución y de servicio de venta y de posventa de vehículosautomóviles, aprobado por la Comisión el 15 de noviembre de 2000 (214).

¥214∂ Véase IP/00/1306 de 15.11.2000 e IP/01/204 de 14.2.2001. El estudio puede consultarse en el sitio webhttp://europa.eu.int/comm/competition/car sector.

Page 381: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

380 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

En una primera parte, el estudio pasa revista al debate anterior sobre las diferencias en los precios de losvehículos, incluidas las opiniones de las organizaciones de consumidores, los operadores del sector, losorganismos encargados de la toma de decisiones y los investigadores. El análisis en si mismo se basa enlos datos (1993-2000) publicados en los informes bianuales de la Comisión Europea sobre los precios delos vehículos (215), completados con información sobre ventas de modelos, tipos de cambio, inflación,márgenes y descuentos de los distribuidores.

Las diferencias de precios están documentadas partiendo de dos ángulos diversos. El planteamientobasado en la dispersión internacional de precios se centra en las diferencias de precios para determinadosmodelos de vehículos, mientras que el basado en las diferencias sistemáticas se concentra en losdiferenciales medios de precios entre los distintos países. El estudio muestra la existencia de unavariación sustancial en la dispersión de precios entre los distintos modelos y que no parece observarsetendencia alguna a que vaya a disminuir con el tiempo.

Los impuestos recaudados por la compra de automóviles son un factor determinante de las diferenciassistemáticas y persistentes de precios a largo plazo, que disminuirían en gran medida si se armonizaranlos impuestos. Los tipos de cambio desempeñan un papel importante a la hora de explicar lasfluctuaciones anuales en las diferencias sistemáticas de precios. Una conclusión general es que ciertosfactores estructurales, como son los impuestos recaudados por la compra de automóviles y la evoluciónde los tipos de cambio, pueden explicar bastante bien las diferencias sistemáticas de precios. El hecho deque éstas se reduzcan considerablemente una vez descontados los impuestos y los tipos de cambio indicaque una gran parte de tales diferencias se eliminaría mediante la armonización fiscal y una estabilizaciónde los tipos de cambio de todas las monedas. En contraposición, estos factores sólo pueden explicarparcialmente la dispersión internacional de precios de determinados modelos de automóviles, por lo queuna parte sustancial del diferencial sigue sin tener explicación.

Análisis del vínculo entre la venta y el servicio posventa en el sector de la distribución de vehículos automóviles en la Unión Europea

Éste era uno de los dos estudios encargados por la DG Competencia para examinar aspectosfundamentales del funcionamiento del actual Reglamento (CE) no 1475/95 de exención por categoríasrelativo a la distribución de vehículos automóviles.

El Reglamento (CE) no 1475/95 de exención por categorías faculta a los fabricantes para imponer a losconcesionarios autorizados de su red de distribución la obligación de ofrecer servicios de posventa. Unode las premisas en las que se basa el Reglamento (CE) no 1475/95 es que, por razones de seguridad de losconsumidores y de eficiencia económica, el servicio de venta y posventa de vehículos automóvilesdebería ser llevado a cabo por las mismas empresas. Se dijo que, en este sentido, el vínculo era «natural»y por esta razón el Reglamento facultaba a los fabricantes para que obligaran a los concesionariosautorizados que quisieran formar parte de su red de distribución a ofrecer el servicio de posventa. Seconfió al contratista la tarea de examinar la naturaleza del vínculo entre las ventas y los servicios de ventay posventa de automóviles nuevos teniendo en cuenta el contexto actual y la experiencia acumulada.

El contratista concluyó que, aunque algunos consumidores desean que su vehículo sea revisado por lamisma empresa que se lo vendió, el vínculo de los servicios de venta no viene determinado por unanecesidad genuina del mercado sino más bien «forzado» por los fabricantes automovilísticos que operanal amparo del régimen impuesto por el Reglamento. El vínculo impuesto restringe las actividades de

¥215∂ Véase por ejemplo IP/01/227 de 19.2.2001.

Page 382: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ESTUDIOS 381

XXX INF. COMP 2000

muchos tipos de empresas dedicadas a la reparación de vehículos al margen de la red de franquicia. En eltranscurso de su investigación, el contratista observó que los fabricantes automovilísticos tambiénpodrían estar sacando provecho de la falta de normalización en los equipos electrónicos de diagnósticopara mantener a los talleres independientes apartados de una gran parte del mercado de reparación ymantenimiento.

El mandato del estudio no incluía la realización de recomendaciones concretas en cuanto al régimenfuturo para la distribución de automóviles.

Asimismo, durante el año 2000 finalizaron diez estudios encargados el año anterior. Cuatro de ellos, quese refieren a casos de competencia, siguen siendo confidenciales, por lo que no se mencionan en elpresente Informe. A continuación se resumen los seis restantes:

Estudio sobre los regímenes de ayudas estatales específicamente concebidos para fomentar el empleo

La Comisión se está planteando cómo sustituir las directrices de 1995 sobre ayudas estatales para elempleo. El 21 de diciembre de 2000, la Comisión aprobó el informe sobre la aplicación de estasdirectrices.

Para contribuir al proceso de elaboración de un nuevo texto, ya sea en forma de directrices revisadas o deun reglamento de exención al amparo del Reglamento (CE) nº 994/98 del Consejo, la DG Competencia,en colaboración con la DG de Empleo, encargó un estudio sobre ciertos regímenes de empleo queoperaban en los Estados miembros. El propósito del estudio era evaluar hasta qué punto tales regímenesproducían un efecto incentivador y qué otras incidencias pueden provocar. Una excepción de laprohibición general de ayudas estatales que figura en el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE paratales sistema sólo puede estar justificada si se alcanzan los objetivos positivos declarados de la ayuda.

El estudio abarcó problemas tales como:

— El nivel de impacto adicional neto de las medidas;

— Si la eficacia de una medida depende de la forma de ayuda;

— Para los regímenes generales de creación de empleo, si se proporciona una mayor adicionalidadcuando la ayuda se destina a «nuevos puestos de trabajo netos» y si la adicionalidad depende deltamaño de las empresas;

— Si las conclusiones son diferentes por lo que se refiere a regímenes de fomento del empleo detrabajadores desfavorecidos;

— Qué período de empleo debería atraer la ayuda.

Se tiene la intención de que los Estados miembros puedan acceder al estudio y posiblemente que, en sumomento, tenga una mayor difusión.

Page 383: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

382 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Estudio sobre las tendencias del mercado de reaseguro privado en el ámbito del seguro de crédito a la exportación

En el marco de este estudio, el consultor elaboró, en colaboración con la Comisión, un cuestionario quese envió a la casi totalidad de las partes interesadas en este asunto: aseguradoras de créditos privados ypúblicos, reaseguradores privados, asociaciones profesionales de exportadores. Las respuestas a estecuestionario y las numerosas entrevistas realizadas por el consultor permitieron elaborar un balance de lasituación del mercado del reaseguro privado. Sobre esta base, el consultor formuló tres recomendacionesprincipales para la revisión de la definición de los riesgos negociables que pueden resumirse del siguientemodo:

— horizonte del riesgo: ampliación de dos a tres años de la vigencia de la cobertura, teniendo en cuentael período de fabricación;

— riesgo político: asunción de los riesgos políticos en los países con riesgos negociables que figuran enel anexo de la comunicación;

— cobertura geográfica: hasta ahora, además de los países de la Unión Europea, sólo algunos países dela OCDE figuran en el anexo I de la comunicación. Se propone ampliar la lista actual al conjunto delos países miembros de la OCDE, de aquí a un año.

Estudio de evaluación post-fusión desde 1993 del mercado de Europa occidental de tubos de acero inoxidable sin soldadura

El informe pasa revista a la evolución del sector de tubos de acero inoxidable sin soldadura de la UE,desde la fusión IV/M.315 — Mannesmann/Valourec/ILVA Dalmine/Mannesmann/Valensee (DMV) en1993.

La fusión condujo a un duopolio simétrico entre DMV y Sandvik de Suecia.

El informe examina las tendencias más importantes del mercado tales como las relativas al consumo, laproducción, las exportaciones, la evolución de los precios, el empleo, la productividad, etc. Tambiénanaliza las cuotas de mercado y las estrategias de los fabricantes. Esta última parte del informe esconfidencial.

Estudio de evaluación post-fusión desde 1994 del mercado alemán de autobuses

En febrero de 1995 la Comisión autorizó la adquisición por parte de Mercedes-Benz de Karl Kässbohrer,la empresa familiar consagrada a la fabricación de autobuses. El asunto se autorizó a pesar de laselevadas cuotas de mercado, por lo que resultó ser bastante controvertido. Por ello, la Comisión decidióllevar a cabo un estudio de evaluación post-fusión sobre la evolución del mercado alemán de autobusesdesde 1995.

Se pidió a los consultores que sólo analizaran la evolución de los mercados alemanes de autobuses desde1995 y que no se pronunciaran sobre cuestiones de política de competencia. También se subrayó que elpropósito del estudio no era volver a abrir el asunto.

Page 384: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

ESTUDIOS 383

XXX INF. COMP 2000

Las conclusiones principales que se extraen del estudio son:

— Sobre la base del mismo, todo indica que la fusión no ha supuesto en sí misma un perjuicio para losfabricantes alemanes de autobuses ni, en última instancia, para los consumidores alemanes. En lo quese basa para llegar a esta conclusión es en el hecho de que tanto los compradores como losproveedores han afirmado que los precios de los autobuses han disminuido en términos realesdurante el período y que han aumentado las importaciones, especialmente en el mercado deautocares. Por otra parte, se debería evitar conceder una credibilidad demasiado grande a los datossobre precios que figuran en el estudio, ya que el «producto» ha evolucionado desde el autobúspropiamente dicho hasta convertirse en un paquete que incluye diversos componentes definanciación y de servicio durante el período pertinente.

— También se han de señalar otras cuestiones más específicas. El control de las operaciones deconcentración está orientado hacia la futura situación competitiva de un mercado. Por ello se basa enuna previsión de lo que podría ser dicha situación de la competencia en el futuro. Las previsionesrelativas al asunto Mercedes Benz/Kässbohrer no resultaron ser del todo correctas.

En primer lugar, la Directiva de contratos públicos ejerció una presión a la baja sobre los precios de losautobuses urbanos e interurbanos, aunque no ha conducido a una mayor penetración de las importacionesen estos dos mercados. Ello se ha debido a la recomendación de la Verbund Deutscher Verkehrsun-ternehmen (VDV) de las especificaciones técnicas, que, junto a las elevadas y continuadas subvencionesconcedidas en relación con las operaciones de los autobuses urbanos e interurbanos, han mantenidoapartados a los competidores extranjeros. Hay indicios de que la situación cambiará en el futuro, pero, encualquier caso, habrá llevado más tiempo de lo esperado.

En segundo lugar, no tuvo lugar el efecto de «contracción» de las cuotas de mercado de Mercedes-Benz/Kässbohrer que se preveía en la decisión.

En tercer lugar, los competidores extranjeros no han obtenido los resultados previstos por la Task Forcede concentraciones de la DG Competencia en el momento de la decisión. En particular, los intentos deVolvo por hacerse con una cuota del mercado alemán más elevada no se ha visto coronada por el éxito.Sin embargo, otras empresas han obtenido unos resultados por encima de lo esperado. Comoconsecuencia de ello se ha producido un incremento de la penetración en el mercado y especialmente enel segmento de los autocares.

El estudio proporciona datos sobre el mayor mercado de autobuses de la Unión Europea. Como tal,facilitará información de base sobre la evaluación de los mercados de autobuses y autocares en cualquierotra consolidación de este sector.

Los efectos de la abolición de la norma de no discriminación (NND) en los Países Bajos

El estudio proporciona cifras concretas y detalladas sobre la incidencia de la abolición de la llamadanorma de no discriminación (es decir, la norma por la que algunos sistemas de tarjeta de pago prohiben alos establecimientos comerciales aplicar un recargo a los titulares de tarjeta por pagar con la tarjeta encuestión) en los sistemas de Visa y de Eurocard/Mastercard en los Países Bajos. Esta información seobtuvo mediante entrevistas de un número representativo tanto de establecimientos comerciales (319)como de titulares de tarjetas VISA y Eurocard/Mastercard (alrededor de 150).

Page 385: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

384 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

Las principales conclusiones son que el impacto de la abolición de la NND en los establecimientoscomerciales es

muy escaso. La mayor parte de los establecimientos comerciales (90 %) no utilizan su derecho a aplicarun recargo a los titulares de tarjeta por el uso de la misma. No hay ninguna prueba clara de que laabolición de la NND haya mejorado sustancialmente la posición negociadora de los establecimientoscomerciales, especialmente en el sentido de que condujera a una comisión comercial más baja. Lareacción de los titulares de tarjeta a la aplicación de un recargo suele ser negativa y alrededor de un 38 %se niegan a pagarlo.

Los efectos de la abolición de la norma de no discriminación en Suecia

El estudio proporciona cifras concretas y detalladas sobre la incidencia de la abolición de la llamadanorma de no discriminación (es decir, la norma por la que algunos sistemas de tarjeta de pago prohiben alos establecimientos comerciales aplicar recargos a los titulares de tarjeta por pagar con la tarjeta encuestión) en los sistemas de Visa y de Eurocard/Mastercard en Suecia. Esta información se obtuvomediante entrevistas de un número representativo tanto de establecimientos comerciales (300) como detitulares de tarjetas VISA y Eurocard/Mastercard (alrededor de 200).

Las principales conclusiones del estudio son que la abolición de la NND en Suecia en 1995 ha tenido unefecto muy escaso sólo en los establecimientos comerciales. En especial, casi no influyó en la relaciónentre establecimientos comerciales y sus bancos. Por otra parte, la aplicación de un recargo a los titularesde tarjetas por su uso se produce con muy poca frecuencia (menos del 5 %) y aún menos frecuente es laoferta de descuentos por otros medios de pago.

Estos dos últimos estudios han sido publicados en el sitio Internet de la Dirección General deCompetencia: http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/cases/29373/studies/

Page 386: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

REACCIONES AL XXIX INFORME 385

XXX INF. COMP 2000

VIII. REACCIONES AL XXIX INFORME

A. Parlamento Europeo

Resolución del Parlamento Europeo sobre el XXIX Informe de la Comisión sobre la política de competencia, 1999 [SEC(2000) 720, C5-0302/2000, 2000/2153 (COS)] y la respuesta de la Comisión

1. Ponente: Karin Riis-Jørgensen

2. Nº PE: A5-0290/2000

3. Fecha de adopción del informe: 24.10.2000

4. Asunto: Resolución del Parlamento Europeo sobre el XXIX Informe de la Comisión sobre lapolítica de competencia, 1999 [SEC(2000) 720, C5-0302/2000, 2000/2153 (COS)]

5. Comisión parlamentaria competente: Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios

6. Análisis del texto y de las peticiones del Parlamento, respuesta a estas peticiones y medidasque la Comisión ha tomado o se propone tomar:

Puntos esenciales de la resolución del PE Postura de la Comisión

A. Considerando que la política de competencia europea debeadaptarse y modernizarse para adecuarse a hechos decarácter económico como, por ejemplo, el mayor grado deintegración del mercado interior, la globalización y losrápidos avances tecnológicos,

La Comisión agradece al Parlamento su apoyo para lamodernización de las normas de competencia, que tiene encuenta los factores citados en la Resolución.

B. Considerando que una política de competencia eficazfomentará la competitividad de las empresas europeas, loque redunda en beneficio de los consumidores, ya que lacompetencia impulsa permanentemente a las empresas acrear mayor cantidad y mayor variedad de productos ybrindar servicios mejores y más baratos,

El objetivo de la política de competencia es garantizar a losconsumidores un excelente nivel en términos de calidad, precio,y elección de productos y servicios. Este objetivo se lograutilizando dicha política como instrumento para fomentar laeficacia industrial, la asignación óptima de recursos, losprogresos técnicos y la flexibilidad para adaptarse a un entornocambiante. Por ello la política de competencia es uno de losmejores medios de promover la competitividad de las empresaseuropeas y de satisfacer al consumidor.

C. Considerando que es necesaria una política europea decompetencia fuerte a fin de impulsar las reformasestructurales, que son imprescindibles para unfuncionamiento correcto de la unión económica ymonetaria,

Al igual que el Parlamento, la Comisión opina que elmantenimiento de un entorno competitivo es una condiciónprevia y esencial para el funcionamiento apropiado de la unióneconómica y monetaria. El cambio al euro en 11 Estadosmiembros debería aumentar la transparencia de los precios en laUnión y, como consecuencia, intensificar la competencia enbeneficio de los consumidores. Esto no debe ser contradicho poracuerdos restrictivos pensados para eludir las confrontacionesen el mercado al fijar artificialmente los precios u otrascondiciones comerciales.

D. Considerando que el sistema vigente de aplicación de lasnormas europeas de competencia no ha sufridomodificaciones sustanciales desde el establecimiento de laComunidad, aunque el entorno económico ha cambiadoradicalmente,

La Comisión comparte lo que afirma el Parlamento, conexcepción del Reglamento sobre concentraciones, que data de1990.

E. Considerando que la carga de trabajo de la DirecciónGeneral de Competencia de la Comisión Europea haaumentado enormemente en los últimos años debido a unaumento del número de fusiones y a la profundización de lacooperación internacional,

El Parlamento señala correctamente la tendencia, puesta demanifiesto durante los últimos años, de un aumento de la cargade trabajo de la Dirección General de Competencia de laComisión.

Page 387: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

386 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

F. Considerando que, tal y como señaló el Consejo Europeode Lisboa, una aplicación justa y uniforme de las normasde competencia y de las referidas a las ayudas estatalesreviste una importancia fundamental para garantizar quelas empresas puedan prosperar y operar eficazmente en piede igualdad en el mercado interior,

La Comisión comparte la opinión del Parlamento de que unasnormas justas y uniformemente aplicadas sobre competencia yayuda estatal son esenciales para asegurar que la actividadempresarial pueda prosperar y funcionar efectivamente en elmercado interior. Así pues, la política de competencia de laComunidad ha adoptado siempre una línea dura contra loscárteles, abusos de posición dominante y concentracionesanticompetitivas. También ha prohibido los derechos demonopolio y las ayudas estatales injustificados que no garantizanla viabilidad a largo plazo de las empresas sino que falsean lacompetencia manteniéndolas artificialmente en activo.

G. Considerando que a medida que el mercado interior sedesarrolla, la UEM genera una mayor transparencia y lacompetencia mundial se intensifica, la política europea decompetencia debe hacer frente a una mayor carga detrabajo en relación con las labores de control de lasfusiones,

La Comisión comparte la opinión del Parlamento de que losfactores indicados han aumentado la necesidad de recursosdisponibles para las actividades de control de operaciones deconcentración. La nueva comunicación de la Comisión sobre elprocedimiento simplificado en ciertos casos permitirá unaumento en el uso eficaz de los recursos. Sin embargo laComisión coincide en que se requieren recursos adicionales paracumplir esta tarea.

H. Considerando que la concesión de ayudas estatales encontra de lo establecido en el Tratado CE escontraproductiva y favorece la ineficacia frente a laeficacia, distorsiona la competencia entre las regiones y lasempresas, e impone una carga excesiva a los presupuestospúblicos,

La Comisión está de acuerdo en que no debe aceptarse laconcesión de ayudas que infrinjan el Tratado CE.

I. Considerando que el Octavo informe sobre las ayudasestatales en la Unión Europea confirma la continuación dela tendencia general a la baja de las ayudas estatalesconcedidas, tal y como se ha venido constatando desde1993, y que los niveles de ayudas estatales en el sectorindustrial han aumentado en diez Estados miembros,

La Comisión comparte la preocupación del Parlamento y estácontrolando de cerca esta tendencia. Los datos al respecto sepresentarán en el noveno informe sobre ayudas estatales en laUE, de próxima aparición.

J. Considerando que la Comisión ha realizado esfuerzos paramejorar su política de información sobre la política decompetencia, ya que una información completa y el vistobueno de todos los interesados son requisitos previos parasu éxito,

La Comisión aprecia el reconocimiento por el Parlamento de susesfuerzos para mejorar su política de información sobre lapolítica de competencia. Se propone proseguir sus esfuerzos eneste campo.

K. Considerando que la organización de un día sobre lacompetencia, dirigido a los ciudadanos europeos, aumentala comprensión y la transparencia de la política decompetencia en los Estados miembros, y que unacontecimiento de estas características no debe estardirigido exclusivamente a los consumidores, sino a todoslos grupos objetivo interesados,

La Comisión toma nota de la petición del Parlamento de que eldía sobre la competencia debería buscar una audiencia másamplia.

L. Considerando, no obstante, que la mera existencia de unapolítica de información no es suficiente, ya que tambiénrevisten importancia la posibilidad de prever la política decompetencia mediante normas pragmáticas y razonables yun control previo en aquellos casos en que sea necesario,

La Comisión comparte este análisis.

M. Considerando que el diálogo con los círculos económicos ylos grupos de consumidores interesados podría ser máseficaz y profundo, ya que en la actualidad se considerafrecuentemente que el plazo para examinar unacomunicación de la Comisión es demasiado corto,

La Comisión toma nota de las observaciones del Parlamento.

N. Considerando que el público en general tiene un gradoreducido de conocimientos sobre la política europea decompetencia, pero que una política de competencia eficazrequiere el apoyo de los ciudadanos,

La Comisión comparte la opinión del Parlamento de que unapolítica de competencia efectiva requiere el apoyo de losciudadanos. A este respecto la Comisión ha puesto en marchavarias iniciativas dirigidas a los consumidores y lasorganizaciones que los representan y se propone proseguir susesfuerzos en este campo.

O. Considerando que el importante proceso deconcentraciones que se registra en el sector al por menorpodría tener rápidamente efectos negativos no sólo para losconsumidores,

La Comisión coincide con el Parlamento en que debenconsiderarse las concentraciones en el sector al por menor tantodesde el punto de vista de los consumidores finales como de losproveedores. Este es el planteamiento adoptado en casos talescomo Kesko/Tuko, Rewe/Meinl y Carrefour/Promodes.

Page 388: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

REACCIONES AL XXIX INFORME 387

XXX INF. COMP 2000

P. Considerando que las sanciones deben reflejar la seriedad yel carácter negativo de las conductas contrarias a lacompetitividad, por lo que debe prestarse una atenciónespecial a los carteles del «núcleo duro»,

La política de competencia de la Comunidad ha adoptado siempreuna línea muy dura contra los llamados cárteles incondicionales(es decir, acuerdos secretos que fijan precios, limitan laproducción o comparten mercados o clientes). De todas lasrestricciones de la competencia, las prácticas restrictivas enforma de acuerdos secretos son indudablemente las másdestructivas. A menudo implican a un número considerable deoperadores económicos en un sector dado de actividad y, comotal, tienen un impacto muy grande en los mercados pertinentes.Además casi siempre afectan a los precios y socavan por lotanto gravemente la competencia. La Comisión aplica unapostura dura e inflexible contra los cárteles, particularmente trasla adopción del euro como moneda común.

Q. Considerando que las negociaciones sobre la adhesión delos nuevos Estados miembros de la Europa Central yOriental deben tener en cuenta la naturaleza transitoria deestas economías y los efectos de la legislación en materiade competencia sobre su desarrollo y sobre un futuromercado único ampliado,

La Comisión reconoce las circunstancias especiales de laseconomías de los países candidatos. Al aplicar las disposicionessobre competencia de los acuerdos de asociación se tiene encuenta la naturaleza transitoria de las economías de loscandidatos durante el período de preadhesión. Existen acuerdosespeciales al respecto dentro de los Acuerdos Europeos.Primero, puede concederse ayuda regional en los términosgenerosos de la letra a) del apartado 3 del artículo 87, unasituación que se da en todos los países solicitantes. En segundolugar, el protocolo 2 de los Acuerdos Europeos permite la ayudade reestructuración para solventar los problemas en lasiderurgia. Sin embargo muchos de los países candidatosparecen estar cerca de completar el proceso de transición.Teniendo en cuenta la entrada inminente de los países en elmercado interior la Comisión considera que es oportuno ahoraendurecer la aplicación de las reglas de competencia en estospaíses.

R. Considerando que la Unión Europea había propuesto quelas negociaciones sobre la política de competencia formanparte de la Conferencia Ministerial de la OMC celebradaen Seattle el pasado año,

La Comisión sigue estando completamente comprometida conla continuación de las negociaciones sobre la política decompetencia como parte central del orden del día para lapróxima ronda comercial.

1. Acoge con satisfacción el XXIX informe sobre la políticade competencia y considera que es un documentoimportante en el que la Comisión cumple su obligación derendir cuentas, tal y como se recoge en el Tratado;

La Comisión agradece al Parlamento su opinión favorable delinforme.

2. Acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por laComisión para modernizar la legislación en materia decompetencia; solicita también, no obstante, que lasreformas previstas no desemboquen en larenacionalización o el debilitamiento de la política europeade competencia y que no se ponga en duda la supremacíade la legislación europea;

La Comisión agradece al Parlamento su apoyo. Comparte supreocupación por evitar a toda costa la renacionalización de lapolítica de competencia. Para ello introdujo, en la propuesta dereglamento adoptada el 27.9.2000, un artículo según el cualsolamente el Derecho comunitario es aplicable a los asuntos queafectan al comercio entre Estados miembros y ha creado unaserie de mecanismos destinados a garantizar la coherencia delDerecho comunitario.

3. Apoya en principio las propuestas recogidas en el LibroBlanco de la Comisión sobre la modernización de lasnormas de aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado,es decir, la supresión del sistema de notificación yautorización, así como la aplicación descentralizada de lasnormas de competencia mediante el refuerzo del papel delas autoridades y de los tribunales de los Estadosmiembros; reitera, no obstante, que la Comisión debepresentar propuestas antes de que se apliquen plenamenteestas normas para garantizar que las reformas previstas nodesemboquen en la renacionalización o el debilitamientode la política europea de competencia y que no se ponga enduda la supremacía de la legislación comunitaria;

Véase punto anterior.

4. Apoya la política de la Comisión en el ámbito de lasrestricciones verticales, que presupone el refuerzo de loselementos de análisis económico en la apreciación de losacuerdos contrarios a la competencia;

La Comisión agradece al Parlamento su apoyo.

Page 389: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

388 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

5. Considera necesario establecer un mecanismo claro paradistribuir los casos entre las autoridades nacionales y laComisión a fin de evitar el solapamiento de competencias,solucionar disputas en materia de jurisdicción e impedirdecisiones divergentes, así como evitar que los interesadosse acojan a la competencia de la autoridad que les puedaresultar más favorable «forum shopping»; consideraparticularmente oportuna la adopción de unareglamentación propia en materia de monopolios, ancladaen el Derecho civil, que confiera competencias a laComisión en los casos con repercusiones transfronterizas;

La propuesta de la Comisión crea un sistema de competenciasparalelas. Las normas que presiden la asignación casos en talsistema deben necesariamente ser flexibles.La Comisión se propone publicar una comunicación en la queprecisará los distintos criterios de asignación de los casos. Estacomunicación estará basada en la idea de que es la autoridadmejor situada la que debe tratar un caso. Por regla general cadaasunto sólo debería ser tratado por una autoridad.Los mecanismos previstos por el Reglamento para garantizaruna aplicación coherente del Derecho comunitario permitiránhacer fracasar las tentativas de practicar la búsqueda del foromás favorable.

6. Pide a la Comisión que controle la calidad de la legislaciónen materia de competencia en los Estados miembros y enlos países candidatos a la adhesión con el fin de mantenerla igualdad de condiciones en el mercado interior actual ygarantizar una base común de acuerdo con los Estadosmiembros, que tienen tradiciones y experiencias diferentesen relación con la política de competencia,

En cuanto a los países candidatos, la Comisión supervisaregularmente el desarrollo de su legislación de competencia conarreglo a las estructuras de los Acuerdos de asociación. Elobjetivo de garantizar un marco regulador es también unaconsideración fundamental en las negociaciones de adhesión,donde se espera que los países solicitantes, antes de la adhesión,adecuen sus reglas de competencia al acervo y las ejecuten conobjeto de crear condiciones similares a las de la UE.

7. Pide a la Comisión que desarrolle una política decomunicación sobre la política de competencia de la UEque sea coherente, configurada por una serie deherramientas y objetivos a nivel europeo y nacional ydestinada a distintos grupos específicos, como el públicoen general, la prensa, los círculos empresariales y lasautoridades nacionales;

La Comisión tiene una política de información dirigida adiversas audiencias específicas tales como el público en generaly los operadores económicos. Sin embargo reconoce que supolítica de comunicación puede mejorarse y está trabajando eneste sentido.

8. Expresa su reconocimiento por la mejora de la calidad deldiálogo con la Comisión y, en particular, con el comisariocompetente en la materia e insta a que este diálogo seprofundice e intensifique con miras a la plena participacióndel Parlamento Europeo en el desarrollo de la políticageneral de competencia de la UE, en contraposición a suparticipación en relación con las decisiones referidas acasos individuales;

La Comisión da las gracias al Parlamento por su estimación dela calidad del diálogo entre ambas instituciones en el campo dela política de competencia. La Comisión toma nota de lapetición del Parlamento de mayor implicación en el desarrollode la política de competencia general de la UE. En este espíritu,ha implicado completamente al Parlamento en sus debates sobrela modernización de la ley de competencia comunitaria.

9. Solicita que, para organizar de modo más constructivo eldiálogo con los círculos económicos y los grupos deconsumidores interesados, el plazo mínimo de examen deuna comunicación de la Comisión tras su publicación seamplíe de un mes, como es el caso en la actualidad, a untrimestre;

La Comisión debe reconciliar la necesidad de adaptar rápida yflexiblemente el marco legislativo y el deseo de consultar lomejor posible a terceros. Toma nota de la sugerencia delParlamento.

10. Solicita que, de cara a la próxima revisión de los Tratados,el procedimiento de codecisión se aplique en el futuro a lalegislación relativa a la competencia, sobre la que elConsejo decide por mayoría cualificada;

La Comisión remite a su dictamen del 26 de enero del 2000, envirtud del artículo 48 del Tratado de la Unión, sobre la reuniónde la conferencia de representantes de los Gobiernos de losEstados miembros con el fin de modificar los Tratados. Remitetambién a las conclusiones de esta conferencia.

11. Pide a la Comisión que evalúe los efectos que ha producidola aplicación de la comunicación de 18 de julio de 1996,relativa a la no imposición de multas o la reducción de suimporte en los asuntos relacionados con acuerdos entreempresas;

La comunicación de 1996 sobre la no imposición o reducción demultas en casos de cártel desempeña un papel importante en ladetección y gestión de los casos de cártel. La Comisión secompromete a considerar en profundidad la petición delParlamento de evaluar los efectos de la comunicación.

12. Pide que se satisfagan las necesidades de la DirecciónGeneral de Competencia en materia de personal mediantela creación de puestos adicionales de modo que laComisión pueda cumplir plenamente las obligaciones quese derivan del Tratado;

La Comisión reconoce el aumento significativo en la carga detrabajo de la DG Competencia. La Comisión intentará aumentarsu personal de modo que pueda cumplir efectivamente susobligaciones conforme al Tratado.

13. Se felicita del incremento del número de asuntostramitados que han terminado en decisión formal, mientrasque se ha producido un ligero descenso en los terminadosmediante un procedimiento informal;

La Comisión coincide con el Parlamento en que el aumento enel número de decisiones formales es positivo.

14. Señala la importancia que reviste la regulación de lasfusiones para determinar el aspecto que tendrá en el futuroel entorno empresarial de la Comunidad;

La Comisión coincide con la evaluación del Parlamento sobre laimportancia del Reglamento sobre concentraciones y, ademásde su informe al Consejo del 28 del pasado año, ha puesto enmarcha una consulta y un análisis detallados del Reglamento,con objeto de asegurar su funcionamiento futuro.

Page 390: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

REACCIONES AL XXIX INFORME 389

XXX INF. COMP 2000

15. Subraya que, al examinar si una conducta limita lacompetencia, la atención debe centrarse en los perjuicioscausados a la competencia y no a los competidores;considera que deben tenerse en cuenta la eficacia y otroselementos favorables a la competencia, que debensopesarse en relación con los elementos perjudiciales de lacompetencia de la misma operación; opina que los casosrelacionados con la competencia deben basarse en unanálisis económico, ya que el objetivo de la política decompetencia es impulsar la eficacia económica;

La Comisión acoge con satisfacción el énfasis puesto por elParlamento en la necesidad de un planteamiento económico y dela importancia de centrarse en el impacto de las medidasexaminadas en la competencia y no sobre competidoresindividuales. Señala que las reformas recientes en los acuerdosde distribución y de cooperación horizontales se han hechosobre esta base.

16. Pide una mayor seguridad jurídica en la aplicación de loscontroles de las operaciones de fusión por parte de la UE,teniendo en cuenta, en particular, que, al abordar lasfusiones, la Comisión desempeña en cierto modo un papeldoble, ya que controla y aplica las normas de competencia;se pronuncia a favor de un calendario más eficaz y rápidopara presentar recursos ante los Tribunales;

La Comisión considera que el procedimiento de control de lasoperaciones de concentración contiene varios mecanismosefectivos para proteger la seguridad jurídica tales como laimplicación directa de otros servicios de la Comisión, incluidoel servicio jurídico, así como de las autoridades de competenciade los Estados miembros. Además, el funcionario encargado dela audiencia cumple una función de salvaguardia procesalimportante para las empresas implicadas en los procedimientosde fusión. Sin embargo se prevé que los problemas relativos a laseguridad jurídica formarán parte del proceso recientementepuesto en marcha de revisión de las concentraciones.La Comisión observa que asuntos tales como los recursosdisponibles para que los tribunal europeos puedan acelerar elproceso de recursos, están fuera de sus competencias pero lecomplacería apoyar cualquier propuesta de los tribunales quepermitiera unos plazos de recurso más efectivos y rápidos.

17. Sugiere a la Comisión que publique comunicacionesinterpretativas para orientar a los ciudadanos sobre laforma en la que la Comisión va a aplicar conceptos talescomo la cuota de mercado, al igual que hizo en el año 1997en la comunicación relativa a la definición del mercado dereferencia; insta a la Comisión a que examine modosalternativos de evaluación del poder del mercado que nosean un mero cálculo basado en la cuota de mercado;

Desde hace mucho tiempo la Comisión utiliza comunicacionespara aclarar ciertos problemas de competencia. Recientementeha procedido así al adoptar las directrices sobre restriccionesverticales y sobre la aplicación del artículo 81 a los acuerdos decooperación horizontales. Ambas comunicaciones aclaran, paralos acuerdos verticales y los horizontales, los factorespertinentes para evaluar el poder de mercado. Estos factoresincluyen no solamente las cuotas de mercado sino también,dependiendo de la situación y del tipo de acuerdo, otros muchosfactores tales como los obstáculos a la entrada, el podercompensatorio, la estructura de mercado, la velocidad deinnovación tecnológica, el nivel de comercio y otros factores.La Comisión se propone continuar utilizando comunicacionestales como estas directrices para aclarar su posición, no sólo conrespecto a la evaluación del poder de mercado sino también aotros problemas de la política de competencia.La Comisión señala que las cuotas de mercado no son en símismas un indicador del poder de mercado. La cuota demercado es solamente uno entre varios indicadores económicosque, mirados en conjunto, determinan el nivel de poder demercado de un operador económico y el potencial para que susacuerdos causen un perjuicio a la competencia en un mercadoparticular. Sin embargo por regla general puede decirse que unaempresa con una cuota de mercado baja o media no tiene unsuficiente nivel de poder de mercado para producir efectosnegativos netos. Esta es la razón por la que la Comisión utilizaumbrales de cuota de mercado en los reglamentos de exenciónpor categorías. Sin embargo, el hecho de que se exceda unumbral de cuota de mercado en un reglamento de exención porcategorías no significa que el acuerdo en cuestión infrinja lasreglas de competencia sino, simplemente, que el acuerdo debeexaminarse de forma individual. Además se deduce claramentede su práctica decisoria y de las directrices recientementeadoptadas sobre restricciones verticales y acuerdos decooperación horizontales, que la evaluación de la Comisión enlos casos individuales se basa en una evaluación de todas lascaracterísticas específicas del mercado afectado.

Page 391: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

390 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

18. Subraya que las grandes empresas basadas en los Estadosmiembros pequeños no deben quedar excluidascategóricamente de la posibilidad de fusionarse para sercompetitivas tanto a nivel europeo como global; constataque, al no estar totalmente realizado el mercado interior,son, en particular, las grandes empresas de los Estadosmiembros pequeños las que pueden perder competitividadfrente a las empresas del resto del mundo; insta, porconsiguiente, a la Comisión a que elimine los obstáculosque siguen existiendo que tienen como objetivo impedir oretrasar la supresión de las fronteras en el mercado, demodo que toda la UE pueda considerarse un mercado en loque se refiere a las fusiones;

La Comisión asegura al Parlamento que continuará losesfuerzos para eliminar las barreras restantes a la realización delmercado interior pero sin embargo observa que hasta que losmercados se hayan integrado suficientemente, el propósito delcontrol de las operaciones de concentración es garantizar que nose creen o refuercen posiciones dominantes en ningún mercadopertinente, independientemente de su tamaño. A menos que serespete este principio los consumidores de los mercados máspequeños no contarán con la misma protección contra ladominación que los de un mercado más grande.La Comisión también observa que las empresas grandes de lospequeños Estados miembros se han convertido a menudo enproveedores internacionales a consecuencia de la fuertecompetencia nacional, por ejemplo, como en el caso de losfabricantes suecos de camiones Volvo y Scania. Finalmentepuede observarse que la experiencia muestra que las empresasgrandes de los pequeños Estados miembros han logradoencontrar socios internacionales para su expansión y que talestransacciones generalmente no plantean ningún problema decompetencia o sólo lo hacen en pequeña medida.

19. Toma nota de que el volumen de las ayudas estatales estádescendiendo, pero considera que sigue siendo demasiadoelevado; solicita, en particular, que se reduzcan las ayudasestatales ad hoc, ya que este tipo de ayudas estatales esperjudicial; señala que las empresas públicas deben estarsometidas a las mismas normas que las empresas privadasy que sólo podrán hacerse excepciones cuando lasentidades gubernamentales lleven a cabo sus laborespúblicas sin una dimensión comercial; considera que lasexcepciones nacionales deben reducirse al mínimoabsoluto y que además, las excepciones deben sertransparentes, proporcionales, claras y concretas; reiteraque el control ejercido en la UE sobre las ayudas estatalesse basa en el principio de que, si bien las ayudas estatalesson incompatibles con el mercado común, la concesión deestas ayudas por los Estados miembros puede justificarseen circunstancias excepcionales;

La Comisión está de acuerdo en que el nivel general de ayudaestatal es aún demasiado alto y está supervisando en especial losniveles de ayuda ad hoc y el efecto de las directricescomunitarias recientemente adoptadas sobre salvamento yreestructuración de empresas en crisis, que se aplica a la mayorparte de los casos ad hoc de ayuda estatal.La Comisión también está de acuerdo en que las empresaspúblicas estén sujetas a las mismas normas que las privadas y supolítica de control de las ayudas estatales busca este objetivo.La Comisión está de acuerdo en que la ayuda estatal puedejustificarse en las circunstancias definidas en el Tratado.Mientras que la ayuda ad hoc debe ser excepcional, la ayudapara las regiones pobres o para las PYME puede tener un papelútil al asegurar el desarrollo equilibrado del mercado interior.Sin embargo la ayuda estatal es solamente uno entre los muchosinstrumentos a la disposición de los Estados miembros. Esesencial que el instrumento más eficaz desde el punto de vistaeconómico sea aprovechado para lograr los objetivos delTratado CE.

20. Pide a los Estados miembros y a la Comisión que adoptenmedidas para modificar la tendencia gradual de aumento alargo plazo del nivel de las ayudas estatales que se registraen una serie de Estados miembros; recuerda que ladescentralización del control de las ayudas estatales puedealterar la tendencia descendente de las ayudas estatales enla UE; insta a la Comisión a que analice en detalle laaplicación del control de las ayudas públicas en el sector delos servicios financieros, y a que reconozca que el volumende las ayudas públicas concedidas en este sector puedetener efectos desproporcionados sobre la competencia;

Con normas europeas más estrictas para el control de la ayudaestatal y un énfasis cada vez mayor en la transparencia, eldescenso de los niveles de ayuda sigue siendo un objetivo de laComisión. La abolición de los requisitos de notificación paraciertos tipos de ayuda no conflictiva tales como la ayuda a lasPYME o para formación que cumplen condiciones claramentedefinidas permitirá que la Comisión concentre sus recursos enmás casos problemáticos. Sin embargo no se plantea en absolutola cuestión de un control descentralizado de las ayudas estatales.Se hará una evaluación inicial del sector de los serviciosfinancieros en el noveno informe sobre ayuda estatal.La Comisión continuará aplicando estrictamente las reglas decompetencia del Tratado al sector de los servicios financierospara asegurar un marco regulador en este sector importante de laeconomía.

21. Recomienda a la Comisión que preste la atención necesariaa los casos menos importantes relacionados con las ayudasestatales; pone de manifiesto que una ayuda estatal depequeña envergadura en un mercado pequeño puede tener,en proporción, unos efectos negativos más importantespara una PYME que una ayuda estatal importanteconcedida en un mercado grande en el que actúan empresasgrandes;

La Comisión está de acuerdo. Por ejemplo, es precisamente poresta razón por la que la llamada regla mínima no se aplica en lossectores sensibles de la agricultura, la pesca y el transporte.

22. Recomienda a la Comisión que preste la atención necesariaa los casos menos importantes relacionados con las ayudasestatales; pone de manifiesto que una ayuda estatal depequeña envergadura en un mercado pequeño puede tener,en proporción, unos efectos negativos más importantespara una PYME que una ayuda estatal importanteconcedida en un mercado grande en el que actúan empresasgrandes;

La Comisión está decidida a hacer que sus decisionesreclamando la recuperación sean aplicadas efectivamente porlos Estados miembros y hará un uso completo de sus poderespara garantizar que así sea, incluyendo, en caso necesario, elrecurso al Tribunal de Justicia, y en caso de no ejecución por unEstado miembro de una sentencia del Tribunal, la aplicación desanciones de conformidad con el artículo 228 del Tratado. LaComisión informará al Parlamento de sus esfuerzos paraejecutar la recuperación. Sin embargo no ve actualmente lanecesidad de otras propuestas legislativas.

Page 392: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

REACCIONES AL XXIX INFORME 391

XXX INF. COMP 2000

23. Acoge con satisfacción el compromiso de la Comisión decrear un registro de ayudas estatales; pide a la Comisiónque, antes del 30 de junio de 2001, presente propuestaspara establecer un registro público que se actualiceregularmente en el que se señalen los objetivos de la ayudaconcedida, los sectores afectados y las empresas que sebenefician de esta ayuda, y que tenga en cuenta lasdiferencias cualitativas de las ayudas que se conceden;recomienda que se incluyan las ayudas regionales;

El registro de ayudas estatales desarrollado actualmente por laComisión incluirá estos detalles e información sobre la ayudaregional.

24. Acoge con satisfacción el compromiso de la Comisión deestablecer un cuadro de indicadores con respecto a lasayudas estatales; pide a la Comisión que, antes del 30 dejunio de 2001, cree un cuadro de indicadores similar al quese utiliza para el mercado interior, en el que figuren losEstados miembros con los niveles de ayudas estatales máselevados y más bajos; es consciente de que debendesarrollarse indicadores ad hoc para este cuadro y que unamera comparación de los niveles de ayuda no seríasuficiente;

La Comisión está creando este cuadro de indicadores que, comoel registro, evolucionará progresivamente para cubrir muchosaspectos de la ayuda estatal y de su control.

25. Subraya la importancia que reviste examinar tanto lasmedidas fiscales como las ayudas estatales en lo que serefiere a sus repercusiones negativas sobre la competencia,y pide a los Estados miembros que faciliten la informaciónnecesaria a la Comisión;

La Comisión está determinada a que su control de la ayudaestatal cubra todas las medidas, incluida la ayuda en forma deexoneraciones fiscales.

26. Expresa su preocupación con respecto a la industrianaviera europea; pide que se evalúen las consecuencias delas posibles ayudas futuras de Corea del Sur a los astillerosa partir del 31 de diciembre de 2000;

En su reunión del 5 de diciembre el Consejo de Industria acogiócon satisfacción la determinación de la Comisión para apoyar yadoptar medidas comerciales contra la competencia desleal deCorea y le pidió que informara antes del 1 de mayo del 2001 conobjeto de proponer que el asunto se plantee ante la OMC en casode que no se alcance ningún acuerdo satisfactorio con Corea.Además el Consejo observó que si no se llegara a tal acuerdo laComisión propondrá un mecanismo temporal y apropiado paracombatir las prácticas desleales de Corea hasta que concluya elprocedimiento de la OMC, según lo descrito en la decisión de laComisión del 29 de noviembre. El Consejo también indicó quela puesta en práctica de este mecanismo no debe suponer unadistorsión de la competencia en la Unión Europea.

27. Considera que la adhesión de los países de la EuropaCentral y Oriental podría generar tensiones por lo que serefiere a la aplicación de la legislación sobre política decompetencia, teniendo en cuenta, en particular, lamodernización de las normas de aplicación de los artículos81 y 82 del Tratado CE; pide a la Comisión que facilite laayuda necesaria para la creación de autoridades en materiade competencia y de autoridades judiciales encargadas dela aplicación de la legislación de la CE sobre competencia,y solicita a los países candidatos a la adhesión que hagantodos los esfuerzos necesarios para establecer lasautoridades de competencia necesarias, inclusive lasdisposiciones relativas a las ayudas estatales, paragarantizar el respeto por parte de todos los paísescandidatos de las normas derivadas de la política decompetencia de la UE y del control de las ayudas estatales;

La Comisión reconoce que la aplicación de las reglas decompetencia de la UE, particularmente teniendo en cuenta lamodernización propuesta de las normas de aplicación de losartículos 81 y 82 del Tratado CE, planteará un desafío a lasautoridades de competencia de los países candidatos. A laComisión le gustaría llamar la atención del Parlamento sobre losprogramas existentes de formación para la preadhesión relativosa la política de la competencia organizados a través de losllamados proyectos de «hermanamiento» conforme al programaPHARE, así como sobre diversos seminarios y talleresorganizados por TAIEX. El objetivo principal de la Comisión eneste campo, a través de los Acuerdos de asociación y en elcontexto de las negociaciones de adhesión, es asegurarse de queesos países, ya antes de la adhesión, cumplan completamente lasnormas sobre política de la competencia y control de la ayudaestatal de la UE.

28. Recomienda que la cooperación internacional se establezcade modo gradual sobre la base de las experienciasexistentes y de la confianza mutua, y señala que laexistencia de distintos niveles de cooperación internacionales compatible y mutuamente beneficiosa; considera quedebe seguir reforzándose la cooperación bilateral yregional, paralelamente a las iniciativas que se toman en elmarco multilateral; opina que debe alentarse a los paísesque todavía no cuentan con legislación en materia decompetencia a que la adopten y mantengan una legislacióneficaz en la materia y a que creen autoridadesindependientes en este ámbito; insta a los países que tienenmás experiencia en este terreno, como los Estadosmiembros de la UE, a que faciliten a estos países la ayudanecesaria;

La Comisión está de acuerdo en que la cooperación bilateraldebería desarrollarse paralelamente a una intensificación deesfuerzos multilaterales y señala que ello forma la base de suplanteamiento de la cooperación internacional. La Comisióntambién continuará utilizando sus mejores esfuerzos,bilateralmente o en los diversos foros multilaterales, parafomentar la introducción de leyes de competencia y elestablecimiento de autoridades independientes de competenciaen los países que todavía no lo hayan hecho.

29. Considerando que, para impulsar la competencia y reducirlos costes que conllevan las operaciones, debería acordarseuna fórmula común de notificación anterior a las fusiones yun plazo común de espera;

La Comisión está de acuerdo en que una mayor armonizacióninternacional de los procedimientos notificación de lasconcentraciones sería deseable pero señala que el proceso paralograr tal convergencia sería larguísimo y difícil.

Page 393: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

392 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

30. Acoge favorablemente la intención de la Comisión derealizar mayores esfuerzos para explicar las ventajas quereportan a los ciudadanos las distintas decisionesrelacionadas con la competencia y para tratar a losconsumidores como promotores de esta política, yconsidera que éste debería ser uno de los elementos de undeseo más amplio de resaltar la importancia del mercadointerior;

La Comisión ha adoptado ya una serie de medidas para lograreste objetivo. Ha desarrollado una política de informacióndirigida al público en general, distribuyendo una amplia gamade documentación y haciéndola accesible en Internet; estoincluye cosas tales como el boletín de la política decompetencia, los informes anuales de competencia y la lista deprecios en el sector del automóvil. Ha publicado recientementeun folleto sobre la política de competencia y el ciudadano quetiene un doble objetivo de informar al público de los beneficiosreales que puede esperar de la política de competencia europea ysolicitar su ayuda para aplicar dicha política. También observael éxito de los dos días europeos de la competencia celebradosen Lisboa (9 de junio del 2000) y París (17 de octubre), poriniciativa conjunta de ambas instituciones. La Comisión tomanota de la petición del Parlamento de que las medidas en estecampo formen parte de una ambición más amplia de hacer máspresente el mercado interior.

31. Insta a la Comisión a que estudie la posibilidad de sustituirel carácter flexible que tienen las directrices desde el puntode vista jurídico por disposiciones concretas;

Las directrices no siempre pueden ser sustituidas porreglamentos de exención. En efecto, son instrumentos muyútiles para explicar la aplicación más concreta de las normas, ensu caso adjuntando ejemplos.

32. Recuerda, en este contexto, la importancia de la seguridadjurídica, que debe basarse en normas sencillas y claras;insiste, en cualquier caso, en la necesidad de revocar elReglamento nº 17 y de sustituirlo por verdaderas normasde procedimiento que incluyan el reconocimiento de losderechos de la defensa y la legitimación de losdenunciantes y los perjudicados;

El Reglamento propuesto por la Comisión el 27.9.2000 es unverdadero Reglamento de procedimiento. La propuesta reanudaincorpora en un único texto normas antes dispersas en variosinstrumentos legislativos (prescripción, transporte) e incluye losprincipios relativos a los derechos de los demandantes, laspartes y terceros. Los detalles de las normas de procedimiento sefijarán en un Reglamento de aplicación.

33. Espera que se le consulte sobre la propuesta de reglamentoque se adoptará tras el Libro Blanco sobre lamodernización de la política de competencia y subraya queantes de la entrada en vigor del reglamento deberánelaborarse comunicaciones sobre la cooperación con lasautoridades y los tribunales nacionales y una comunicaciónespecífica sobre las denuncias;

El artículo 42 de la propuesta de reglamento prevé un plazoentre la adopción del Reglamento y su aplicación, en particularcon el fin de permitir a la Comisión adoptar las comunicacionesnecesarias.

34. Subraya que la uniformidad, la coherencia y la credibilidaddel sistema de aplicación de la legislación comunitaria enmateria de competencia correrá peligro si se tiene algunaduda de que las autoridades nacionales no aplican estasnormas del mismo modo o si hay alguna sospecha de quealgunas son más indulgentes que otras; por consiguiente,solicita a la Comisión que elabore, en el plazo más breveposible, propuestas relativas a la formación de jueces yfuncionarios nacionales sobre la legislación comunitaria enmateria de competencia y en relación con la cooperaciónentre las distintas autoridades nacionales; subraya que lasdisposiciones relativas a la formación de los jueces yfuncionarios nacionales deberán aplicarse también a lospaíses candidatos a la adhesión;

La Comisión agradece al Parlamento su sugerencia. Ya existeun programa comunitario de formación de jueces: la acciónSchuman. Si esta medida fuera insuficiente la Comisiónadoptaría otras medidas adecuadas en estrecha cooperación conlos Estados miembros.En cuanto a los países candidatos, está en curso una importanteformación y hay más programada para el futuro, en el marco delos programas TAIEX y PHARE; los jueces y funcionarios songrupos destinatarios fundamentales para esta formación.

35. Pide al Consejo, en su calidad de rama de la autoridadpresupuestaria, que una sus esfuerzos a los del Parlamentopara garantizar a la Comisión la disponibilidad de recursossuficientes para controlar la política de competencia, decuya aplicación es responsable, e insta a la Comisión a queadopte las medidas necesarias para hacer el mejor uso desus recursos, a la vez que deja perfectamente claro a lasautoridades nacionales que no sólo tiene el poder sinotambién la voluntad y la determinación políticas paraanular los procedimientos nacionales e imponer sus propiasdecisiones en aquellos casos en que sea necesario;

La Comisión toma nota de las observaciones del Parlamento,que agradece.

36. Subraya que deben evitarse retrasos innecesarios tanto enla Comisión como en los Estados miembros, e insta a laComisión a que introduzca un sistema para supervisar elfuncionamiento de los sistemas de control y aplicación dela política de competencia, que incluya objetivos concretosen términos de los plazos en que deben finalizarse losprocedimientos;

La Comisión agradece al Parlamento su sugerencia. Convieneno obstante destacar que en el nuevo sistema las decisiones queserán tomadas tanto por la Comisión como por las autoridadesnacionales serán principalmente decisiones de prohibición. Perolas empresas no cooperan de buen grado con las autoridades eneste tipo de procedimiento e intentan a menudo retrasar laaprobación de las decisiones con medidas dilatorias. Introducirplazos supondría un peligro de perjudicar a la protección de lacompetencia.Sin embargo tanto la Comisión como las autoridades nacionalesdeben aplicar sus procedimientos en plazos razonables en elsentido de la jurisprudencia.

Page 394: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

REACCIONES AL XXIX INFORME 393

XXX INF. COMP 2000

B. Comité Económico y Social

Dictamen del Comité Económico y Social sobre el XXIX Informe sobre la política de competencia (1999) [SEC(2000) 720 final] y la respuesta de la Comisión

El 5 de mayo de 2000, de conformidad con el artículo 262 del Tratado constitutivo de la ComunidadEuropea, la Comisión decidió consultar al Comité Económico y Social sobre el «XXIX Informe sobre lapolítica de competencia, 1999» [SEC(2000) 720 final].

La Sección de Mercado Único, Producción y Consumo, encargada de preparar los trabajos en esteasunto, aprobó su dictamen el 8 de diciembre de 2000 (ponente: Sr. PEZZINI).

En su 378o Pleno de los días 24 y 25 de enero de 2001 (sesión del 24 de enero de 2001), el ComitéEconómico y Social ha aprobado por unanimidad el presente Dictamen.

37. Aboga una vez más por la codificación y la simplificaciónde las normas de procedimiento en relación con la políticade competencia;

La Comisión toma nota de las observaciones del Parlamento.

38. Anima a la Comisión a que examine seriamente laposibilidad de adoptar un código de conducta quecodifique sus disposiciones existentes sobre las búsquedasinformáticas durante las investigaciones de defensa de lacompetencia teniendo al mismo tiempo totalmente encuenta las mejoras prácticas en este ámbito y los interesesde la industria; considera que este código debería cubrircuestiones como la protección de la informaciónlegalmente privilegiada y los documentos de las terceraspartes, la posible pérdida o destrucción de datos, laresponsabilidad por los daños que pudieran causarse y lareducción al mínimo de los problemas causados a lasactividades empresariales.

Durante las inspecciones y habida cuenta del desarrollocreciente del archivado electrónico, se ha hecho necesariocontrolar no sólo los documentos en papel sino también losdocumentos contenidos en los sistemas informáticos de lasempresas. Estas intervenciones son efectuadas por inspectorescompetentes en el tema y no han provocado reales dificultades.Los principios generales de las inspecciones se aplicanplenamente a los documentos existentes en los sistemasinformáticos de las empresas. En ningún modo la Comisióndestruye documentos o detiene la marcha normal de la empresade una forma desproporcionada. Por lo tanto no parecenecesario adoptar un código de conducta específico sobre estetema. Además, las técnicas de almacenamiento de datosevolucionan muy rápidamente por lo que toda codificaciónpodría comprometer inútilmente la eficacia de las inspeccionesen el futuro.

XXIX Informe sobre la política de competencia (1999) SEC(2000) 720 final, enero

Principales puntos del dictamen del CES Postura de la Comisión

El Comité está de acuerdo en general con el Informe anual. Susobservaciones se refieren principalmente a la Propuesta dereglamento del Consejo relativo a la aplicación de las normassobre competencia previstas en los artículos 81 y 82 del Tratado[COM(2000) 582, 27.9.2000]

La Comisión muestra su satisfacción por el respaldo del Comitéy traslada las observaciones sobre las cuestiones más concretasrelacionadas con la reforma del procedimiento de defensa de lacompetencia al debate del procedimiento legislativo relativo asu propuesta de reglamento.

Page 395: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

394 APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE COMPETENCIA EN LA UNIÓN EUROPEA

XXX INF. COMP 2000

216217 218

El Comité también formula algunas observaciones sobre elcontrol de las operaciones de concentración:1.2.2. El Comité acuerda que en el contexto de control de las

operaciones de concentración, el concepto de posicionesdominantes colectivas puede resultar francamente útilpara tratar el creciente riesgo para la competencia. Sinembargo, a falta de definiciones exactas, existe el peligrode ampliar demasiado el concepto de posicionesdominantes colectivas, dificultando la distinción entretales casos y otras fusiones que no suponen una amenazapara la competencia sino que pueden fomentarla,requisito esencial de la economía moderna. Por estarazón, en el futuro, la Comisión debe reflexionar antes deemprender la vía iniciada por las sentencias del Tribunalde Justicia y del Tribunal de Primera Instancia Kali undSalz y Gencor/Lonrho, y actuar con diligencia paraadoptar las tan esperadas directrices sobre la definiciónde posición dominante oligopolística, con el fin de cortarde raíz estos peligros y reducir el riesgo inherente alabuso de la discreción (216) subjetiva.

En su sentencia Gencor/Lonrho, el Tribunal de PrimeraInstancia confirmó el planteamiento de la Comisión al analizarlas posiciones dominantes colectivas. La Comisión ha seguido yseguirá utilizando este planteamiento a fin de cumplir con suobligación de declarar compatibles con el mercado comúnúnicamente aquellas concentraciones, que no creen ni refuercenuna posición dominante. Para ello, la Comisión procederá casopor caso, teniendo muy presentes todos los aspectos de laconcentración y de los mercados en cada caso particular. Noobstante, en la Conferencia para conmemorar el décimoaniversario del régimen comunitario de control de lasconcentraciones, el comisario Monti declaró que había «tomadonota de las peticiones formuladas por las empresas y los juristasde introducir una mayor transparencia y orientación en estedifícil ámbito» y que la Comisión proyectaba publicar, a medioplazo, una comunicación sobre este tema. La redacción de dichacomunicación, que cuenta con la valiosa reflexión queproporciona la creciente experiencia en análisis de lasposiciones dominantes colectivas que la Comisión ha adquiridoen los últimos años, aún no ha concluido.

6.2.3. No obstante, el Comité considera que el creciente recursoa estos compromisos obliga a encontrar solucionessatisfactorias a ciertos problemas que surgen cuando unadecisión de compatibilidad se subordina a compromisosextremadamente complejos que con frecuencia implicanla desinversión de ciertas actividades que pueden sermuy importantes, u otras medidas. Cuanto mayor sea elnúmero de disposiciones sobre dichas medidas, mayoresserán los problemas.

A pesar de que algunos compromisos pueden resultarcomplejos, el comisario Monti ha declarado en varias ocasionesque «la solución no puede ser más compleja que el problema.»Esta idea también figura en el punto 32 de la comunicaciónsobre las soluciones aceptables (217). Además, un compromisonunca debería dar lugar a descapitalizar partes importantes de laactividad cedida. Ello iría contra el objetivo básico de todocompromiso, a saber, restablecer las condiciones decompetencia efectiva en el mercado común de formapermanente. Por consiguiente, la Comisión evaluará en todoslos casos si el posible comprador de una actividad cedida tiene,entre otras cosas, los recursos financieros para mantener ydesarrollar la actividad cedida como fuerza competitiva activaen competencia con las partes (218).

¥216∂ El informe plantea otras cuestiones de control de operaciones de concentración que merecen atención. El recuadro7 describe el nuevo tema de la evaluación de posición dominante potencial, que puede ampliar aún más el margen deacción de la Comisión en el ámbito de la política de fusiones. Esta cuestión surgió de dos decisiones de 1999 quedeclararon que el poder de mercado de las empresas en cuestión era perceptiblemente mayor de lo que indicaba su cuotade mercado, debido a ventajas específicas sobre sus competidores. La idea de recurrir al control de las fusiones paraabordar situaciones de poder de mercado potencial cuando no existan cambios importantes en la concentración delmercado, cobró nueva fuerza en 2000, a raíz de la Decisión Air Liquide/BOC de 18 de enero, que permitió a la Comisiónincluir las fusiones que redujeran o eliminaran la competencia potencial aunque la situación de mercado previa a la fusiónno hubiera cambiado.

¥217∂ Comunicación de la Comisión sobre las soluciones aceptables conforme al Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo yal Reglamento (CE) no 447/98 de la Comisión, DO C 68 de 2.3.2001, p. 3. Punto 32: «Cuando las partes presentenpropuestas de soluciones que sean tan amplias y complejas que para la Comisión no sea posible determinar con el gradoadecuado de certeza si se restablecerá la competencia efectiva en el mercado, no podrá adoptarse una decisión deautorización.»

¥218∂ Véase el punto 49 de la comunicación sobre las soluciones aceptables.

Page 396: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

REACCIONES AL XXIX INFORME 395

XXX INF. COMP 2000

219

6.2.6. El Comité acepta plenamente la explicación de laComisión, dado que antes de aceptar los compromisos,tiene que efectuar todos los controles necesarios yconsultar con los Estados miembros. No obstante, lasrazones por las que las empresas retrasan lo más posiblela presentación de sus compromisos no deberíanmenospreciarse. Por ello, el Comité considera que lareforma actual debería introducir cambios para otorgar alas empresas el derecho y la oportunidad de pedir a laComisión que examine y aborde aspectos de sustransacciones que pueden requerir una mayor atención,antes de que venza el plazo de notificación formal. Estopermitiría contar con el tiempo necesario para debatir loscompromisos que deben adoptarse para salvar latransacción, y garantizaría la protección adecuada conantelación, satisfaciendo de esta manera una necesidadigualmente importante.

En los puntos 33 y 40 de la comunicación sobre las solucionesaceptables, la Comisión confirma su voluntad de debatir con laspartes las soluciones propuestas antes de que concluyan losplazos en la primera y segunda fase de su procedimiento ( 219).

6.2.7. El tan debatido tema de las condiciones y compromisosexperimentó un gran avance en 1999 cuando la Comisiónredactó un proyecto de comunicación, que proporcionaaclaraciones muy útiles sobre las condiciones bajo lascuales tales medidas pueden ser necesarias, su calendarioy su posible contenido en diversas situaciones. Porconsiguiente, el Comité espera que esta comunicaciónsea adoptada lo antes posible y que la Comisión prosigalos esfuerzos para que sus procedimientos sean mástransparentes y para fomentar el diálogo con lasempresas que están tratando estos asuntos correctamentey con un interés cada vez mayor.

La comunicación sobre las soluciones aceptables fue adoptadapor la Comisión el 21 de diciembre de 2000 y publicadaposteriormente en el Diario Oficial. Por consiguiente, laComisión es la primera autoridad de competencia que haproporcionado orientaciones sobre esta cuestión mediante unacomunicación pública.

6.2.9. El Comité está [...] convencido de que dada la crecienteimportancia de las soluciones relacionadas con el controlde las operaciones de concentración, esta deficiencia serácorregida en breve. No es menos cierto que incluso en loque se refiere al control de operaciones de concentración,el informe anual de 1999 es muy alentador y refleja losimportantes resultados obtenidos.

Aunque por el momento no se propone poner en marcha unestudio general para evaluar el impacto de sus soluciones sobreel mercado, la Comisión ha decidido, como primera medida deseguimiento posterior a la adopción de la comunicación, crearuna Unidad dedicada a su cumplimiento en el seno de la TaskForce de Control de Operaciones de Concentración entreEmpresas con el fin de establecer un centro de conocimientos ycentrarse en los aspectos relacionados con las soluciones. Unatarea importante de esta Unidad será aprender de sus anterioreséxitos y fracasos, así como de aquéllos de otras autoridades decompetencia, en particular, la Federal Trade Commission y elDepartment of Justice de Estados Unidos, con el fin de idear unaestructura de soluciones más coherente y eficaz, mediante lamejora de las directrices y de los modelos internos. Se consideraque de esta manera se hará un mejor uso de los limitadosrecursos de la Comisión.

¥219∂ El punto 33 de la comunicación sobre las soluciones aceptables, dice refiriéndose a la fase I: «[... ] Las partes puedenpresentar a la Comisión propuestas de compromisos de manera informal, antes incluso de la notificación.» El punto 40 de la comunicación sobre las soluciones aceptables, dice refiriéndose a la fase II: «La Comisión está dispuestaa debatir en torno a los compromisos adecuados antes de concluir el período de tres meses. Se anima a las partes apresentar proyectos de propuestas que aborden tanto los aspectos de fondo como los de procedimiento que sean necesariospara garantizar que los compromisos sean plenamente viables.»

Page 397: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 398: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 399: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 400: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

Comisión Europea

XXX Informe sobre la política de competencia 2000

Luxemburgo: Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas

2001 — 395 pp. — 16,2 x 22,9 cm

ISBN 92-894-0840-5

Precio en Luxemburgo (IVA excluido): 18 EUR

El Informe sobre la política de competencia lo publica cada año la Comisión Europea, asolicitud del Parlamento Europeo en su resolución de 7 de junio de 1971. Este Informe,publicado en conexión con el Informe General sobre la actividad de la Unión Europea,ofrece una visión general sobre la política de competencia seguida durante el pasado año.

Page 401: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó
Page 402: Comisión Europea...España. De resultas de ello, algunos operadores de cable redujeron considerablemente sus precios y, más tarde, el operador terrestre digital español rebajó

BELGIQUE/BELGIË

Jean De LannoyAvenue du Roi 202/Koningslaan 202B-1190 Bruxelles/BrusselTél. (32-2) 538 43 08Fax (32-2) 538 08 41E-mail: [email protected]: http://www.jean-de-lannoy.be

La librairie européenne/De Europese BoekhandelRue de la Loi 244/Wetstraat 244B-1040 Bruxelles/BrusselTél. (32-2) 295 26 39Fax (32-2) 735 08 60E-mail: [email protected]: http://www.libeurop.be

Moniteur belge/Belgisch StaatsbladRue de Louvain 40-42/Leuvenseweg 40-42B-1000 Bruxelles/BrusselTél. (32-2) 552 22 11Fax (32-2) 511 01 84E-mail: [email protected]

DANMARK

J. H. Schultz Information A/SHerstedvang 12DK-2620 AlbertslundTlf. (45) 43 63 23 00Fax (45) 43 63 19 69E-mail: [email protected]: http://www.schultz.dk

DEUTSCHLAND

Bundesanzeiger Verlag GmbHVertriebsabteilungAmsterdamer Straße 192D-50735 KölnTel. (49-221) 97 66 80Fax (49-221) 97 66 82 78E-Mail: [email protected]: http://www.bundesanzeiger.de

ELLADA/GREECE

G. C. Eleftheroudakis SAInternational BookstorePanepistimiou 17GR-10564 AthinaTel. (30-1) 331 41 80/1/2/3/4/5Fax (30-1) 323 98 21E-mail: [email protected]: [email protected]

ESPAÑA

Boletín Oficial del EstadoTrafalgar, 27E-28071 MadridTel. (34) 915 38 21 11 (libros)Tel. (34) 913 84 17 15 (suscripción)Fax (34) 915 38 21 21 (libros),Fax (34) 913 84 17 14 (suscripción)E-mail: [email protected]: http://www.boe.es

Mundi Prensa Libros, SACastelló, 37E-28001 MadridTel. (34) 914 36 37 00Fax (34) 915 75 39 98E-mail: [email protected]: http://www.mundiprensa.com

FRANCE

Journal officielService des publications des CE26, rue DesaixF-75727 Paris Cedex 15Tél. (33) 140 58 77 31Fax (33) 140 58 77 00E-mail: [email protected]: http://www.journal-officiel.gouv.fr

IRELAND

Alan Hanna’s Bookshop270 Lower Rathmines RoadDublin 6Tel. (353-1) 496 73 98Fax (353-1) 496 02 28E-mail: [email protected]

ITALIA

Licosa SpAVia Duca di Calabria, 1/1Casella postale 552I-50125 FirenzeTel. (39) 055 64 83 1Fax (39) 055 64 12 57E-mail: [email protected]: http://www.licosa.com

LUXEMBOURG

Messageries du livre SARL5, rue RaiffeisenL-2411 LuxembourgTél. (352) 40 10 20Fax (352) 49 06 61E-mail: [email protected]: http://www.mdl.lu

NEDERLAND

SDU Servicecentrum UitgeversChristoffel Plantijnstraat 2Postbus 200142500 EA Den HaagTel. (31-70) 378 98 80Fax (31-70) 378 97 83E-mail: [email protected]: http://www.sdu.nl

ÖSTERREICH

Manz’sche Verlags- undUniversitätsbuchhandlung GmbHKohlmarkt 16A-1014 WienTel. (43-1) 53 16 11 00Fax (43-1) 53 16 11 67E-Mail: [email protected]: http://www.manz.at

PORTUGAL

Distribuidora de Livros Bertrand Ld.ªGrupo Bertrand, SARua das Terras dos Vales, 4-AApartado 60037P-2700 AmadoraTel. (351) 214 95 87 87Fax (351) 214 96 02 55E-mail: [email protected]

Imprensa Nacional-Casa da Moeda, SASector de Publicações OficiaisRua da Escola Politécnica, 135P-1250-100 Lisboa CodexTel. (351) 213 94 57 00Fax (351) 213 94 57 50E-mail: [email protected]: http://www.incm.pt

SUOMI/FINLAND

Akateeminen Kirjakauppa/Akademiska BokhandelnKeskuskatu 1/Centralgatan 1PL/PB 128FIN-00101 Helsinki/HelsingforsP./tfn (358-9) 121 44 18F./fax (358-9) 121 44 35Sähköposti: [email protected]: http://www.akateeminen.com

SVERIGE

BTJ ABTraktorvägen 11-13S-221 82 LundTlf. (46-46) 18 00 00Fax (46-46) 30 79 47E-post: [email protected]: http://www.btj.se

UNITED KINGDOM

The Stationery Office LtdCustomer ServicesPO Box 29Norwich NR3 1GNTel. (44) 870 60 05-522Fax (44) 870 60 05-533E-mail: [email protected]: http://www.itsofficial.net

ÍSLAND

Bokabud Larusar BlöndalSkólavördustig, 2IS-101 ReykjavikTel. (354) 552 55 40Fax (354) 552 55 60E-mail: [email protected]

NORGE

Swets Blackwell ASØstenjoveien 18Boks 6512 EtterstadN-0606 OsloTel. (47) 22 97 45 00Fax (47) 22 97 45 45E-mail: [email protected]

SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA

Euro Info Center Schweizc/o OSECStampfenbachstraße 85PF 492CH-8035 ZürichTel. (41-1) 365 53 15Fax (41-1) 365 54 11E-mail: [email protected]: http://www.osec.ch/eics

B@LGARIJA

Europress Euromedia Ltd59, blvd VitoshaBG-1000 SofiaTel. (359-2) 980 37 66Fax (359-2) 980 42 30E-mail: [email protected]: http://www.europress.bg

|ESKÁ REPUBLIKA

ÚVISodd. PublikaciHavelkova 22CZ-130 00 Praha 3Tel. (420-2) 22 72 07 34Fax (420-2) 22 71 57 38URL: http://www.uvis.cz

CYPRUS

Cyprus Chamber of Commerce and IndustryPO Box 21455CY-1509 NicosiaTel. (357-2) 88 97 52Fax (357-2) 66 10 44E-mail: [email protected]

EESTI

Eesti Kaubandus-Tööstuskoda(Estonian Chamber of Commerce and Industry)Toom-Kooli 17EE-10130 TallinnTel. (372) 646 02 44Fax (372) 646 02 45E-mail: [email protected]: http://www.koda.ee

HRVATSKA

Mediatrade LtdPavla Hatza 1HR-10000 ZagrebTel. (385-1) 481 94 11Fax (385-1) 481 94 11

MAGYARORSZÁG

Euro Info ServiceSzt. István krt.12II emelet 1/APO Box 1039H-1137 BudapestTel. (36-1) 329 21 70Fax (36-1) 349 20 53E-mail: [email protected]: http://www.euroinfo.hu

MALTA

Miller Distributors LtdMalta International AirportPO Box 25Luqa LQA 05Tel. (356) 66 44 88Fax (356) 67 67 99E-mail: [email protected]

POLSKA

Ars PolonaKrakowskie Przedmiescie 7Skr. pocztowa 1001PL-00-950 WarszawaTel. (48-22) 826 12 01Fax (48-22) 826 62 40E-mail: [email protected]

ROMÂNIA

EuromediaStr.Dionisie Lupu nr. 65, sector 1RO-70184 BucurestiTel. (40-1) 315 44 03Fax (40-1) 312 96 46E-mail: [email protected]

SLOVAKIA

Centrum VTI SRNám. Slobody, 19SK-81223 BratislavaTel. (421-7) 54 41 83 64Fax (421-7) 54 41 83 64E-mail: [email protected]: http://www.sltk.stuba.sk

SLOVENIJA

Gospodarski VestnikDunajska cesta 5SLO-1000 LjubljanaTel. (386) 613 09 16 40Fax (386) 613 09 16 45E-mail: [email protected]: http://www.gvestnik.si

TÜRKIYE

Dünya Infotel AS100, Yil Mahallessi 34440TR-80050 Bagcilar-IstanbulTel. (90-212) 629 46 89Fax (90-212) 629 46 27E-mail: [email protected]

ARGENTINA

World Publications SAAv. Cordoba 1877C1120 AAA Buenos AiresTel. (54-11) 48 15 81 56Fax (54-11) 48 15 81 56E-mail: [email protected]: http://www.wpbooks.com.ar

AUSTRALIA

Hunter PublicationsPO Box 404Abbotsford, Victoria 3067Tel. (61-3) 94 17 53 61Fax (61-3) 94 19 71 54E-mail: [email protected]

BRESIL

Livraria CamõesRua Bittencourt da Silva, 12 CCEP20043-900 Rio de JaneiroTel. (55-21) 262 47 76Fax (55-21) 262 47 76E-mail: [email protected]: http://www.incm.com.br

CANADA

Les éditions La Liberté Inc.3020, chemin Sainte-FoySainte-Foy, Québec G1X 3V6Tel. (1-418) 658 37 63Fax (1-800) 567 54 49E-mail: [email protected]

Renouf Publishing Co. Ltd5369 Chemin Canotek Road, Unit 1Ottawa, Ontario K1J 9J3Tel. (1-613) 745 26 65Fax (1-613) 745 76 60E-mail: [email protected]: http://www.renoufbooks.com

EGYPT

The Middle East Observer41 Sherif StreetCairoTel. (20-2) 392 69 19Fax (20-2) 393 97 32E-mail: [email protected]: http://www.meobserver.com.eg

INDIA

EBIC India3rd Floor, Y. B. Chavan CentreGen. J. Bhosale Marg.Mumbai 400 021Tel. (91-22) 282 60 64Fax (91-22) 285 45 64E-mail: [email protected]: http://www.ebicindia.com

JAPAN

PSI-JapanAsahi Sanbancho Plaza #2067-1 Sanbancho, Chiyoda-kuTokyo 102Tel. (81-3) 32 34 69 21Fax (81-3) 32 34 69 15E-mail: [email protected]: http://www.psi-japan.co.jp

MALAYSIA

EBIC MalaysiaSuite 45.02, Level 45Plaza MBf (Letter Box 45)8 Jalan Yap Kwan Seng50450 Kuala LumpurTel. (60-3) 21 62 92 98Fax (60-3) 21 62 61 98E-mail: [email protected]

MÉXICO

Mundi Prensa México, SA de CVRío Pánuco, 141Colonia CuauhtémocMX-06500 México, DFTel. (52-5) 533 56 58Fax (52-5) 514 67 99E-mail: [email protected]

PHILIPPINES

EBIC Philippines19th Floor, PS Bank TowerSen. Gil J. Puyat Ave. cor. Tindalo St.Makati CityMetro ManillaTel. (63-2) 759 66 80Fax (63-2) 759 66 90E-mail: [email protected]: http://www.eccp.com

SOUTH AFRICA

Eurochamber of Commerce in South AfricaPO Box 7817382146 SandtonTel. (27-11) 884 39 52Fax (27-11) 883 55 73E-mail: [email protected]

SOUTH KOREA

The European Union Chamber ofCommerce in Korea5th FI, The Shilla Hotel202, Jangchung-dong 2 Ga, Chung-kuSeoul 100-392Tel. (82-2) 22 53-5631/4Fax (82-2) 22 53-5635/6E-mail: [email protected]: http://www.eucck.org

SRI LANKA

EBIC Sri LankaTrans Asia Hotel115 Sir ChittampalamA. Gardiner MawathaColombo 2Tel. (94-1) 074 71 50 78Fax (94-1) 44 87 79E-mail: [email protected]

UNITED STATES OF AMERICA

Bernan Associates4611-F Assembly DriveLanham MD 20706-4391Tel. (1-800) 274 44 47 (toll free telephone)Fax (1-800) 865 34 50 (toll free fax)E-mail: [email protected]: http://www.bernan.com

ANDERE LÄNDER/OTHER COUNTRIES/AUTRES PAYS

Bitte wenden Sie sich an ein Büro IhrerWahl/Please contact the sales office ofyour choice/Veuillez vous adresser aubureau de vente de votre choixOffice for Official Publications of the EuropeanCommunities2, rue MercierL-2985 LuxembourgTel. (352) 29 29-42455Fax (352) 29 29-42758E-mail: [email protected]: http://eur-op.eu.int

1/2001

Venta • Salg • Verkauf • Pvlèseiw • Sales • Vente • Vendita • Verkoop • Venda • Myynti • Försäljninghttp://eur-op.eu.int/general/en/s-ad.htm