COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que...

90
El incumplimiento de las instruccio- nes y los procedimientos incluidos en este manual, o el uso indebido de este equipo, INVALIDARÁ su garantía. AVISO DE GARANTÍA NÚMERO DE REFERENCIA: CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA MANUAL DEL USUARIO © SULLAIR CORPORATION La información incluida en este manual está actualizada a la fecha de publicación, y es válida para el número de serie del compresor: y todos los números de serie posteriores. 02250202-803 R00 201205120000 COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H JOHN DEERE ESTÁNDAR , CON REFRIGERACIÓN POSTERIOR Y FILTROS

Transcript of COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que...

Page 1: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

El incumplimiento de las instruccio-nes y los procedimientos incluidos

en este manual, o el uso indebido de este equipo, INVALIDARÁ su

garantía.

AVISO DE GARANTÍA

NÚMERO DE REFERENCIA:

CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA

MANUAL DEL USUARIO

©SULLAIR CORPORATIONLa información incluida en este manualestá actualizada a la fecha de publicación,y es válida para el número de serie delcompresor:

y todos los números de serie posteriores.

02250202-803 R00

201205120000

COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H

JOHN DEERE ESTÁNDAR, CON REFRIGERACIÓN POSTERIOR Y FILTROS

Page 2: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SEMINARIO DE CAPACITACIÓN AIR CARE

Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento,reparación y mantenimiento correctos de los productos de Sullair. Se imparten seminarios periódicos, durantetodo el año, sobre compresores transportables y sistemas eléctricos de los compresores en el centro deformación de la sede corporativa de Sullair en Michigan City (Indiana).

Los temas de formación incluyen la función y la instalación de las piezas de servicio Sullair, la localización deaverías y fallos habituales, así como el funcionamiento real del equipo. Estos seminarios están recomendadospara el personal de mantenimiento, el personal de mantenimiento de los contratistas y el personal de servicio.

Para obtener una información detallada de los cursos, la programación y los costes, póngase en contacto con:

DEPARTAMENTO DE CAPACITACIÓN DE SULLAIR

1-888-SULLAIR, o219-879-5451 (ext. 5623)

[email protected]

- O escriba a -Sullair Corporation

3700 E. Michigan Blvd.Michigan City, IN 46360 (EE. UU.)Attn: Service Training Department.

Page 3: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

CONTENIDO

SECCIÓN 1—SEGURIDAD 3 1.1 GENERALIDADES

3 1.2 REMOLQUE

7 1.3 LIBERACIÓN DE PRESIÓN

8 1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN

10 1.5 PIEZAS MÓVILES

10 1.6 SUPERFICIES CALIENTES Y ARISTAS VIVAS

11 1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES

12 1.8 DESCARGA ELÉCTRICA

12 1.9 ELEVACIÓN

12 1.10 RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO

12 1.11 ARRANQUE CON PUENTE

14 1.12 IMPLEMENTACIÓN DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

15 1.13 PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

16 1.14 SÍMBOLOS Y REFERENCIAS

SECCIÓN 2—DESCRIPCIÓN 19 2.1 INTRODUCCIÓN

19 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

21 2.3 COMPRESOR SULLAIR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

21 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

22 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

23 2.6 SISTEMA DE CONTROL DE CAPACIDAD: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

31 2.7 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE AIRE: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

31 2.8 GRUPO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

52 2.9 DIAGRAMA ELÉCTRICO

53 2.10 SISTEMA ELÉCTRICO: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

53 2.11 PARADA DEL COMPRESOR Y SISTEMA DE ADVERTENCIA: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

53 2.12 SISTEMA DE AIRE CON REFRIGERACIÓN POSTERIOR Y FILTROS: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Page 4: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

CONTENIDO

54 2.13 LISTA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (DTC)

SECCIÓN 3—ESPECIFICACIONES 59 3.1 ESPECIFICACIONES — 300HH, 375, 375H JOHN DEERE

61 3.2 ESPECIFICACIONES — 375HH, 425 Y 425H JOHN DEERE

62 3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN—COMPRESOR

62 3.4 GUÍA DE APLICACIÓN

63 3.5 GUÍA DE LUBRICACIÓN: MOTOR

SECCIÓN 4—GENERALIDADES 65 4.1 GENERALIDADES

65 4.2 FINALIDAD DE LOS CONTROLES

66 4.3 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL/PARADA

66 4.4 PROCEDIMIENTO PARA VOLVER A ARRANCAR

SECCIÓN 5—MANTENIMIENTO 67 5.1 GENERALIDADES

67 5.2 REQUISITOS DE REFRIGERANTE DEL MOTOR

68 5.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO

68 5.4 MANTENIMIENTO CADA 50 HORAS

68 5.5 MANTENIMIENTO CADA 100 HORAS

68 5.6 MANTENIMIENTO CADA 250 HORAS

70 5.7 MANTENIMIENTO CADA 1.500 HORAS

70 5.8 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN Y AJUSTE DE LAS PIEZAS

77 5.9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

SECCIÓN 6—CONTROL DE RUIDOS 83 6.1 GARANTÍA DE EMISIÓN DE RUIDO

83 6.2 ESTÁ PROHIBIDO MANIPULAR EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO

84 6.3 MANTENIMIENTO DE EMISIONES DE RUIDO Y REGISTRO DE MANTENIMIENTO

Page 5: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

Sección 1

3

SEGURIDAD

1.1 GENERALIDADES

Sullair Corporation diseña y fabrica todos susproductos de forma que puedan utilizarse conseguridad. No obstante, la responsabilidad demantener un funcionamiento seguro corresponde alas personas que usan y realizan el mantenimientode estos productos. Las siguientes normas deseguridad se ofrecen a modo orientativo. Si sesiguen escrupulosamente, reducirán al mínimo laposibilidad de accidentes durante la vida útil de esteequipo. Lea el manual de seguridad CIMA antesde usar y remolcar el compresor, si es aplicableen su región.

El compresor de aire solo lo deberán utilizar laspersonas que conozcan su funcionamiento y quehayan sido designadas para ello, previa lectura ycomprensión del manual del operador. Si no sesiguen las instrucciones, los procedimientos y lasmedidas de seguridad de este manual, podríanproducirse accidentes y lesiones.

No arranque NUNCA el compresor de aire a menosque sea seguro hacerlo. NO intente poner en marchael compresor de aire si no resulta seguro. Etiquete elcompresor de aire y déjelo inoperativodesconectando la batería para que nadie puedahacerlo funcionar hasta que resulte seguro.

Use y haga funcionar el compresor de aire sólo sisigue escrupulosamente todos los requisitospertinentes de la OSHA o todos los códigos yrequisitos federales, estatales y locales pertinentes.

NO modifique el compresor sin una aprobación porescrito del fabricante.

Revise todos los días el compresor de aire ycompruebe su hay fugas, si faltan piezas o si haypiezas dañadas o mal ajustadas. Realice elmantenimiento diario recomendado.

Compruebe si hay mangueras deshilachadas,desgastadas, deterioradas o en mal estado.Sustituya según sea necesario.

1.2 REMOLQUE

PREPARATIVOS PARA EL REMOLQUE

NOTA

EL OPERADOR DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPLETO.

PRECAUCIÓNLa duración estimada de una manguera basada en un uso de 5 días a la semana y 8 horas al día, es de 3 años. Estas condicio-nes se dan solo en un turno de 8 horas. Cualquier otra utilización del equipo que no sea en turnos de 8 horas acortaría la dura-ción de la manguera en función de las horas de utilización.

(I)

ADVERTENCIANO remolque el compresor si su peso sobrepasa el límite nominal del vehículo de remolque, ya que éste podría no frenar de forma segura debido al exceso de peso. Consulte el límite nominal en el manual del operador del vehículo de remolque, y revise sus instrucciones y otros requisitos para remolcar de forma segura.

(I) AUNQUE NO SE TRATA DE REMOLCAR EN EL SENTIDO LITERAL DE LA PALABRA, MUCHAS DE ESTAS INSTRUCCIONES TAMBIÉN SE PUEDEN APLICAR DIRECTAMENTE A COMPRESORES DE AIRE TRANSPORTABLES MONTADOS SOBRE PATÍN.

Page 6: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

4

A. Antes de enganchar el compresor de aire alvehículo de remolque, inspeccione todas laspiezas y el equipo de fijación para detectar (i)señales de desgaste o corrosión excesivos, (ii)piezas agrietadas, dobladas, deformadas o enmal estado, y (iii) tuercas, pernos u otroselemento de fijación flojos. Si se da cualquierade estos casos, NO REMOLQUE la unidadhasta que se haya corregido el problema.

B. Acerque el vehículo de remolque al compresordando marcha atrás y póngalo en posición paraacoplarlo.

C. Si el compresor se suministra con una barra deremolque con el gato fijada en posición vertical,suéltela con cuidado y bájela para engancharlaal dispositivo de acoplamiento. Si no, levante labarra de remolque para engancharla aldispositivo de acoplamiento o bien para acoplarel compresor al vehículo de remolque.

D. Asegúrese de que el dispositivo de acoplamientoestá bien enganchado, cerrado y bloqueado.

E. Si se incluyen cadenas, páselas a través delpunto de enganche del vehículo de remolque;después, ciérrelas pasando el gancho porencima (no a través) de un eslabón. Cruce lascadenas debajo de la parte frontal de la barra deremolque antes de pasarlas a través de lospuntos de enganche del vehículo de remolque,para sujetar la parte frontal en caso de que sedesenganche por accidente.

F. Asegúrese de que el dispositivo de acoplamientoy las estructuras adyacentes del vehículo deremolque (y, si se utilizan, el ajuste de la cadena,el freno o las interconexiones eléctricas) NOlimiten ni interfieran con el movimiento deninguna parte del compresor, incluyendo sudispositivo de acoplamiento, con respecto alvehículo de remolque, cuando maniobre sobrecualquier terreno previsto.

G. Asegúrese de que la longitud de la cadena, elfreno y las interconexiones eléctricas (si disponede todo ello) proporcionen suficiente margenpara evitar tensiones al maniobrar en curvas,aunque deberán estar lo bastante tensas paraque no arrastren por la carretera, el terreno ni lassuperficies del vehículo de remolque y evitardesgaste que inutilicen los componentes.

ADVERTENCIAEste equipo es muy pesado. NO intente subir ni bajar la barra de remolque a mano si pesa más de lo que pueda manejar con seguridad.

Utilice el gato de tornillo suministrado o un polipasto de cadena si no puede levantarla ni bajarla sin resultar dañado u ocasionar daños a otras personas. Mantenga las manos alejadas del dispositivo de acopla-miento y de otros puntos de enganche. Mantenga los pies alejados de la barra de remolque para evitar heridas si se le escapa de las manos.

ADVERTENCIAEste equipo es muy pesado. NO intente subir ni bajar la barra de remolque a mano si pesa más de lo que pueda manejar con seguridad.

PRECAUCIÓNRetire el gato delantero solo después de haber enganchado el compresor al vehículo de remolque. Levante el gato de tornillo al máximo y tire del pasador que conecta el gato a la barra de remolque. Ponga el gato en su posición plegada, paralelo a la barra de remolque, y vuelva a insertar el pasador. Asegúrese de que el gato está bien sujeto en su posición antes de remolcar.

Si el gato de tornillo incluye una rueda, ésta forma parte del gato y no se puede desmon-tar. Para guardar el gato con rueda, siga el mismo procedimiento que para el gato de tor-nillo estándar. Tire del pasador que conecta el gato a la barra de remolque y levante el gato el máximo posible. Ponga el gato en su posición plegada, paralelo a la barra de remolque, y vuelva a insertar el pasador. Asegúrese de que el gato está bien sujeto en su posición antes de remolcar.

Page 7: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

5

H. En los modelos de dos ruedas, plieguecompletamente el gato de tornillo delantero ycualquier soporte estabilizador trasero. Si el gatode tornillo incluye una rueda, ésta forma partedel gato y no se puede desmontar. Para guardarel gato con rueda, siga el mismo procedimientoque para el gato de tornillo estándar. Tire delpasador que conecta el gato a la barra deremolque y levante el gato el máximo posible.Ponga el gato en su posición plegada, paralelo ala barra de remolque, y vuelva a insertar elpasador. Asegúrese de que el gato está biensujeto en su posición antes de remolcar.

I. Asegúrese de que los neumáticos están en buenestado, que su tamaño (carga máxima) es elespecificado y que están inflados a la presióncorrecta. NO cambie el tamaño ni el tipo deneumático. Asegúrese también de que lospernos, orejetas o tuercas están apretados al parespecificado.

J. Compruebe que todas las luces de paradadobles, intermitentes traseros y de posición (sidispone de todo ello) funcionan correctamente yque si óptica está limpia y operativa. Asegúresetambién de que todos los reflectores ysuperficies reflectantes, incluyendo el emblemade vehículo de avance lento que llevan algunoscompresores, están limpios y operativos.

K. Asegúrese de que todas las mangueras de airede servicio (no las mangueras de freno) estánguardadas y aseguradas en sus carretes, si lostienen.

L. Asegúrese de que todas las puertas de acceso ylas tapas de las cajas de herramientas estáncerradas con pestillo. Si el compresor es lobastante grande como para que quepa alguien,asegúrese de que ningún miembro del personalha accedido a su interior antes de cerrar conpestillo las puertas de acceso.

M. Asegúrese de que los frenos de aparcamientodel vehículo de remolque están activados, o susruedas están calzadas o bloqueadas, o quesimplemente no se puedan mover. Acontinuación, suelte los frenos de aparcamientodel compresor, si los tiene.

N. Asegúrese de que las ruedas del compresor noestán calzadas ni bloqueadas, y de que todoslos amarres, de haberlos, están sueltos.

O. Compruebe los frenos, incluyendo el interruptorde separación si viene incluido, antes de intentarremolcar el compresor a su velocidad nominal oinferior, cuando se den las condiciones.

P. NO lleve herramientas, equipos ni suministrossueltos o inapropiados encima o dentro delcompresor.

Q. NO cargue el equipo con accesorios niherramientas que puedan desequilibrarlo de ladoa lado ni de delante a atrás. Este desequilibrioreduce la capacidad de remolque del equipo ypuede aumentar la posibilidad de inclinarse, dartumbos, columpiarse, etc., con la consiguientepérdida de control del vehículo de remolque.

REMOLQUE

A. Cumpla todas las leyes federales, estatales ylocales durante el remolque de este equipo(incluidas las que especifican la velocidadmínima).

B. NO sobrepase las velocidades de remolque quese detallan a continuación en condicionesóptimas. Reduzca la velocidad según los límitesde velocidad y las condiciones meteorológicas,del tráfico, la carretera o el terreno:

1. Modelos direccionales de dos ejes y cuatroruedas o de tres ejes y seis ruedas: 15 mph(24 km/h).

2. El resto de modelos: 55 mph (88 km/h).

C. Recuerde que el peso del compresor de airetransportable puede aproximarse al peso delvehículo de remolque o superarlo. Mantengauna mayor distancia de frenado cuando seanecesario. NO haga cambios de carril, cambiosde sentido ni otras maniobras similares de formarepentina. Tales maniobras pueden provocar queel compresor se incline, dé tumbos, se columpieo patine, con la consiguiente pérdida de controldel vehículo de remolque. Pueden darseinclinaciones, tumbos, etc., repentinamente y sinaviso. Los cambios de sentido se realizarán deforma lenta y cuidadosa.

D. Se deben evitar pendientes que sobrepasen los15° (27%).

E. Se deben evitar baches, piedras y otrosobstáculos, así como arcenes blandos o terrenoinestable.

Page 8: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

6

F. Maniobre de forma que no se sobrepase lalibertad de movimiento de la barra de remolquedel compresor ni del dispositivo deacoplamiento, en torno al dispositivo deacoplamiento del vehículo de remolque o laestructura adyacente, tanto si se remolca haciaadelante o hacia atrás, con independencia delterreno.

G. NO permita que el personal acceda al interior delcompresor ni se monte sobre él.

H. Antes de remolcar en cualquier dirección,asegúrese de que no hay personal ni obstáculosdetrás, delante o debajo del compresor.

I. NO permita que el personal permanezca de pie ose monte sobre la barra de remolque, ni camineentre el compresor y el vehículo de remolque.

APARCAMIENTO O COLOCACIÓN DEL COMPRESOR

A. Aparque o sitúe el compresor sobre unasuperficie nivelada, si es posible. En casocontrario, apárquelo o sitúelo de formaperpendicular para que no ruede cuesta abajo.NO aparque ni sitúe el compresor en pendientesde más de 15° (27%).

B. Asegúrese de que el compresor está aparcado osituado sobre una superficie firme que puedasoportar su peso.

C. Aparque o sitúe el compresor de forma que elviento, de haberlo, se lleve los gases de escape yel calor del radiador procedente de las aberturasde entrada del aire, y también de forma que elcompresor no se vea expuesto a un exceso depolvo procedente de la zona de trabajo.

D. En modelos direccionales, aparque el compresorcon las ruedas delanteras en posición rectahacia adelante.

E. Aplique los frenos de aparcamiento ydesconecte el cable del interruptor deseparación y cualquier otra interconexióneléctrica o conexión del freno, de haberlas.

F. Bloquee o calce todas las ruedas por amboslados.

G. Si lleva cadenas, desengánchelas y sáquelas delos puntos de sujeción del vehículo de remolque;a continuación, engánchelas en la argolla de labarra de remolque, o bien enrolle con ellas labarra y ciérrelas sobre sí mismas, paramantenerlas apartadas del suelo y evitar que seacelere su oxidación.

H. Baje el gato de tornillo delantero o cualquiersoporte estabilizador delantero y trasero.Asegúrese de que la superficie con la que hagancontacto tenga la suficiente capacidad de cargacomo para soportar el peso del compresor.

I. Si el gato de tornillo incluye una rueda, éstaforma parte del gato y no se puede desmontar.Para guardar el gato con rueda, siga el mismoprocedimiento que para el gato de tornilloestándar. Levante el gato de tornillo al máximo ytire del pasador que conecta el gato a la barra deremolque. Ponga el gato en su posición plegada,paralelo a la barra de remolque, y vuelva ainsertar el pasador. Asegúrese de que el gatoestá bien sujeto en su posición antes deremolcar.

ADVERTENCIAEste equipo es muy pesado. NO intente subir ni bajar la barra de remolque a mano si pesa más de lo que pueda manejar con seguridad.

PRECAUCIÓNRetire el gato delantero solo después de haber enganchado el compresor al vehículo de remolque. Levante el gato de tornillo al máximo y tire del pasador que conecta el gato a la barra de remolque. Ponga el gato en su posición plegada, paralelo a la barra de remolque, y vuelva a insertar el pasador. Asegúrese de que el gato está bien sujeto en su posición antes de remolcar.

En los modelos de dos ruedas, pliegue completamente el gato de tornillo delantero y cualquier soporte estabilizador trasero. Si el gato de tornillo incluye una rueda, ésta forma parte del gato y no se puede desmontar. Para guardar el gato con rueda, siga el mismo procedimiento que para el gato de tornillo estándar. Tire del pasador que conecta el gato a la barra de remolque y levante el gato el máximo posible. Ponga el gato en su posición plegada, paralelo a la barra de remolque, y vuelva a insertar el pasador. Asegúrese de que el gato está bien sujeto en su posición antes de remolcar.

Page 9: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

7

J. Desconecte el dispositivo de acoplamiento,manteniendo las manos alejadas de los puntosde enganche. Si el compresor se suministra conuna barra de remolque, NO intente levantarla nisujetarla a mano si es de tipo articulado y supeso es mayor de lo que puede manejar conseguridad. Emplee un gato de tornillo o unpolipasto de cadena si no puede subir ni levantarla barra de remolque sin resultar dañado uocasionar daños a otras personas.

K. Aleje el vehículo de remolque todo lo posible delcompresor aparcado y coloque indicadores depeligro, barreras o señales luminosas (si es denoche) en caso de que el compresor estéaparcado en (o al lado de) vías públicas.Aparque sin interferir con el tráfico.

1.3 LIBERACIÓN DE PRESIÓN

A. Abra la válvula de descarga de presión por lomenos una vez a la semana para asegurarse deque no está bloqueada, cerrada, obstruida niinoperativa.

B. Instale una válvula limitadora de caudal entre lasalida de aire de servicio del compresor y laválvula de cierre (válvula de mariposa), cuandodeba conectarse una manguera de aire quesobrepase los 13 mm (1/2") de diámetro interiora la válvula de cierre (válvula de mariposa), parareducir la presión en caso de problemas con lamanguera, según la norma OSHA 29 CFR1926.302 (b) (7) o cualquier código, norma yregulación federal, estatal y local aplicable.

C. Cuando la manguera deba usarse para alimentarun colector, instale una válvula adicionaladecuada para limitar el caudal entre el colectory cada manguera de aire cuyo diámetro interiorsupere los 13 mm (1/2") y que vaya a conectarseal colector para reducir la presión en caso defallo de la manguera.

D. Instale una válvula limitadora de caudalapropiada por cada 23 m (75 pies) adicionalesde manguera en tramos que sobrepasen los13 mm (1/2") de diámetro interior para reducir lapresión en caso de problemas con la manguera.

E. Las válvulas limitadoras de caudal se enumeranpor tamaño de tubo y CFM nominal. Seleccionela válvula apropiada según corresponda.

F. NO emplee herramientas con una capacidadnominal inferior a la máxima de este compresor.Seleccione las herramientas, mangueras de aire,tuberías, válvulas, filtros y otros accesorios enconsonancia. NO sobrepase las presionesnominales de funcionamiento seguro indicadaspor el fabricante de estos componentes.

G. Fije todas las conexiones de manguera con uncable, cadena u otros mecanismos de sujeciónadecuados para evitar que las herramientas olos extremos de las mangueras se desconectenaccidentalmente y salgan despedidos.

H. Abra la tapa de llenado de aceite únicamentecuando el compresor no esté funcionando niesté presurizado. Antes de quitar la tapa, apagueel compresor y purgue el cárter (depósito) hastaalcanzar una presión interna de cero.

I. Deje salir toda la presión interna antes de abrircualquier tubería, conector, manguera, válvula,tapón de drenaje, conexión u otroscomponentes, como filtros y engrasadores, yantes de añadir compuesto anticongelante a lossistemas opcionales anticongelación de la líneade aire.

J. Mantenga al personal apartado del orificio dedescarga de las mangueras, herramientas uotros puntos de descarga de aire comprimido.

K. NO emplee aire a presiones mayores de 30 psig(2,1 bar) para limpiar, y lleve a cabo la limpiezacon un equipo de protección individual queproteja de salpicaduras conforme a la normaOSHA 29 CFR 1910.242 (b) o cualquier otrocódigo, norma y regulación federal, estatal ylocal aplicable.

NOTAAunque no se trata de remolcar en el sentido literal de la palabra, muchas de estas instrucciones también se pueden aplicar directamente a compresores de aire transportables montados sobre patín.

Page 10: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

8

L. NO juegue con las mangueras de aire, ya quepodrían producirse lesiones graves o la muerte.

M. Este equipo se suministra con un depósito depresión con diseño ASME protegido por unaválvula de sobrepresión ASME. Levante lapalanca una vez a la semana para asegurarsede que la válvula está operativa. NO levante lapalanca cuando la máquina esté presurizada.

N. Si la máquina está instalada en una zonacerrada, es necesario que la válvula descarguehacia el exterior de la estructura o hacia unazona sin exposición.

O. NO retire el tapón de llenado del radiador hastaque la temperatura del refrigerante esté pordebajo de su punto de ebullición. A continuación,afloje despacio el tapón hasta el tope para liberartodo exceso de presión y asegúrese de que elrefrigerante no está hirviendo antes de retirar porcompleto el tapón. Retire el tapón del radiadorsolo cuando esté lo suficientemente frío comopara tocarlo con la mano.

P. El éter etílico de las botellas reemplazables quese emplean en los sistemas (opcionales)auxiliares de arranque con éter del motor dieselestá presurizado. NO perfore ni queme estasbotellas. NO intente retirar el núcleo de la válvulacentral ni de la válvula de descarga de presiónlateral de estas botellas, con independencia deque estén llenas o vacías.

Q. Si se suministra una válvula de purga manualcon el depósito, ábrala para asegurarse de quese ha purgado toda la presión interna antes derealizar el mantenimiento de cualquiercomponente presurizado del sistema de aire/aceite del compresor.

1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN

A. Reponga combustible en una estación deservicio o con un depósito de combustiblediseñado para tal propósito. Si esto no esposible, conecte a tierra el compresor al surtidorantes de reponerlo.

B. Si se derrama combustible, aceite, electrolito debatería o refrigerante, límpielo de inmediato.

C. Pare el compresor de aire y permite que seenfríe. Después, mantenga alejadas las chispas,llamas y otras fuentes de ignición, y NO permitaque se fume en la zona circundante al añadircombustible, al comprobar o añadir electrolito alas baterías, al comprobar o añadir aceite, alcomprobar sistemas auxiliares de arranque conéter para motor diesel, al sustituir cilindros o alrellenar anticongelante de los sistemasanticongelación de la línea de aire.

D. NO permita que se acumulen líquidos, incluido elcompuesto anticongelante o la película de fluidodel sistema anticongelación de la línea de aire,debajo ni alrededor de materiales acústicos, nien ninguna superficie externa o interna delcompresor de aire. Limpie con un pañohumedecido en limpiador industrial acuoso, outilice vapor según sea necesario. Si esnecesario, retire el material insonorizante, limpietodas las superficies y vuelva a instalarlo. Todomaterial insonorizante con una cubierta

ADVERTENCIANo intente utilizar el compresor en ningún entorno clasificado como peligroso o en una atmósfera potencialmente explosiva a menos que el compresor haya sido diseñado y fabricado especialmente para ello.

Page 11: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

9

E. Desconecte la conexión a tierra (negativa) de labatería antes de intentar reparar o limpiar dentrode la carrocería. Precinte las conexiones de labatería para que nadie vuelva a conectarla deforma imprevista.

F. Mantenga en buen estado el cableado eléctrico,incluidos los bornes de la batería y otrosterminales. Reemplace los cables agrietados ocortados, los aislantes desgastados odegradados, o los terminales desgastados,descoloridos o corroídos. Mantenga todos losterminales limpios y bien sujetos.

G. Desconecte el cargador de la batería antes deconectar o desconectar la batería.

H. Mantenga los objetos conductores conectados atierra (por ejemplo, herramientas) alejados depiezas expuestas del sistema que estén cargadascon corriente (por ejemplo, terminales), para evitarla formación de arcos eléctricos, que podrían darlugar a fuentes de ignición.

I. Sustituya inmediatamente los depósitos otuberías de combustible dañados en lugar deintentar soldarlos o repararlos. NO guarde nitrate de usar el compresor sabiendo que existenfugas en el sistema de combustible. Precinte elcompresor e déjelo inoperativo hasta que sepueda reparar.

J. Antes de intentar cualquier reparación mediantesoldadura, retire el material acústico o cualquierotro material que pueda resultar dañado por el caloro que pueda provocar combustión. Antes deintentar reparar mediante soldadura cualquiercomponente que no sea el sistema de combustible,retire las botellas de ayuda al arranque con éter delmotor diesel y los componentes del sistemaanticongelación de la línea de aire que contengananticongelante. NO realice soldaduras encima nicerca del sistema de combustible.

K. Durante el mantenimiento y el uso delcompresor, mantenga cerca un extintor oextintores de clase BC o ABC totalmente llenos.

L. Mantenga alejados del compresor traposgrasientos, suciedad, hojas y otro tipo dematerial inflamable.

M. Abra todas las puertas de acceso y permita que lacarrocería se ventile antes de arrancar el motor.

N. NO ponga en funcionamiento el compresordebajo de árboles con hojas que estén próximasal suelo ni permita que estas hojas entren encontacto con las superficies calientes delsistema de escape cuando el compresor seutilice en áreas forestales.

O. El éter etílico que se emplea en sistemasauxiliares de arranque con éter para motor dieseles extremadamente inflamable. Cambie lasbotellas, realice el mantenimiento o solucionecualquier problema de estos sistemas solo enáreas bien ventiladas y no expuestas a fuentesde calor, llamas abiertas ni chispas. NO instale,almacene ni exponga las botellas de éter atemperaturas superiores a 160 °F (71 °C). Retirela botella de éter del compresor si el equipofunciona a una temperatura ambiente superior a60 °F (16 °C).

P. NO intente usar el éter como material auxiliar dearranque en motores de gasolina o diesel conbujías incandescentes, ya que podríanproducirse lesiones personales graves o dañosen el equipo.

Q. NO pulverice éter dentro del filtro de aire delcompresor ni de cualquier filtro de aire que sirvatanto al motor como al compresor, ya quepodrían producirse lesiones personales graves odaños al equipo.

R. El compuesto anticongelante empleado en lossistemas anticongelación de la línea airecontiene metanol, que es inflamable. El empleode estos sistemas y la reposición del compuestosolo se pueden hacer en zonas bien ventiladas yno expuestas a fuentes de calor, llamas abiertasni chispas. NO exponga ninguna parte de dichossistemas o el compuesto anticongelante atemperaturas superiores a 150 °F (66 °C). Losvapores del compuesto anticongelante son másdensos que el aire. NO guarde el compuesto nidescargue el aire tratado en recintos cerrados osin ventilación. NO exponga los contenedores decompuesto anticongelante a la luz directa delsol.

S. Guarde los líquidos y materiales inflamableslejos de la zona de trabajo. Infórmese de laubicación y del funcionamiento de los extintores,y del tipo de fuego para el que están indicados.Compruebe si están preparados los sistemas ydetectores de incendios, en caso de haberlos.

Page 12: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

10

1.5 PIEZAS MÓVILES

A. Mantenga manos, brazos y otras partes delcuerpo, además de la ropa, lejos de correas,poleas y otros componentes móviles.

B. NO trate de hacer funcionar el compresor sin laprotección del ventilador u otras proteccionesdesmontadas.

C. Utilice ropa ajustada y recójase el pelo largocuando trabaje alrededor del compresor, enparticular cuando se exponga a piezas calienteso móviles dentro de la carrocería.

D. Mantenga las puertas de acceso cerradas salvocuando haga reparaciones o ajustes, lleve acabo el mantenimiento o ponga en marcha odetenga el compresor.

E. Asegúrese de que el personal está alejado delcompresor antes de ponerlo en marcha o dejarlofuncionando.

F. Apague el motor antes de añadir combustible,aceite, lubricante, refrigerante, compuestoanticongelante de la línea de aire o electrolito dela batería, o antes de sustituir las botellas deayuda al arranque con éter del motor diesel.

G. Antes de hacer cualquier reparación o ajuste,desconecte la conexión a tierra negativa de labatería para evitar que el motor se ponga enmarcha accidentalmente. Precinte lasconexiones de la batería para evitar que otrapersona la vuelva a conectar de formaimprevista.

H. Durante el ajuste de los controles, puede sernecesario hacer funcionar el equipo. NO hagacontacto con ninguna pieza móvil mientras seajusta el regulador de control y las rpm delmotor. Realice el resto de ajustes con el motorapagado. Cuando resulten necesarios, losajustes distintos del regulador de control y elrégimen del motor, se realizarán con el motorapagado. Si es necesario, arranque el motor ycompruebe los ajustes. Si el ajuste no escorrecto, apague el motor, reajuste y vuelva aarrancarlo para comprobar el ajuste.

I. Para evitar la posibilidad de resbalones y caídas,elimine cualquier resto de aceite, agua,anticongelante o cualquier otro líquido demanos, pies, suelo, controles y superficies sobrelas que se camine.

1.6 SUPERFICIES CALIENTES Y ARISTAS VIVAS

A. Evite el contacto corporal con líquidos,refrigerantes y superficies calientes así comoaristas vivas.

B. Manténgase alejado de cualquier punto dedescarga de aire y de gases de escape calientes.

C. Utilice equipo de protección individual, incluidosguantes y protección para la cabeza, cuandotrabaje en el compresor o cerca del mismo.

D. Mantenga a mano un botiquín de primerosauxilios. En caso de lesiones, solicite atenciónmédica inmediatamente. NO pase por alto loscortes pequeños ni las quemaduras, ya quepodrían infectarse.

Page 13: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

11

1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES

A. NO utilice el aire de este compresor paraaplicaciones de respiración salvo si cumplen lasnormas OSHA 29 CFR 1920 y cualquier códigoo regulación federal, estatal y local aplicable.

B. NO use sistemas anticongelación en líneas quesuministren aire a máscaras respiratorias u otrosequipos que empleen aire respirable, NIdescargue aire desde estos sistemas en recintoscerrados o sin ventilación.

C. Haga funcionar el compresor solo en zonasabiertas o bien ventiladas.

D. Si el compresor se pone en funcionamiento en unespacio cerrado, busque una salida al exteriorpara descargar los humos de escape del motor.

E. Ubique el compresor de forma que los humos deescape no salgan en dirección al personal, lasentradas de aire que suministran a las zonas depersonal ni hacia la entrada de aire de cualquierotro compresor transportable o estacionario.

F. Los combustibles, aceites, refrigerantes,lubricantes y electrolitos de batería empleadosen el compresor son los típicos del sector. Serecomienda actuar con precaución para evitaringestiones accidentales o contactos con la piel.En caso de ingestión, solicite atención médicainmediatamente. NO trate de provocar vómitos sise ingiere combustible. En caso de contacto conla piel, lávese con agua y jabón.

G. Utilice un delantal resistente a ácidos y unprotector facial o gafas de seguridad cuandorealice trabajos de mantenimiento en la batería.Si se derrama electrolito en la piel o la ropa,límpielo inmediatamente con agua abundante.

H. El éter etílico que se emplea en sistemasauxiliares de arranque con éter para motor dieseles tóxico y nocivo y puede tener consecuenciasfatales si se ingiere. Evite el contacto con la pielo los ojos, y no respire los vapores. En caso deingestión, NO no provoque vómitos y acudainmediatamente a un médico.

I. Utilice gafas de seguridad o un protector facialcuando revise los sistemas auxiliares de arranquecon éter del motor diesel o al añadir anticongelantea los sistemas anticongelación de la línea de aire.Mantenga las aberturas de válvula o tubo delpulverizador del sistema auxiliar de arranque conéter en dirección contraria a donde se encuentreusted y el resto del personal.

J. Si el éter etílico o el compuesto anticongelantepenetran en los ojos, o si aparece irritación porlos gases, se recomienda lavarlos conabundante agua durante 15 minutos. Serecomienda contactar de inmediato con unmédico, preferiblemente un oftalmólogo.

K. NO guarde las botellas de éter ni elanticongelante en las cabinas del operador ni enningún otro compartimento cerrado similar.

L. El anticongelante que se emplea en sistemasanticongelación de la línea de aire contienemetanol, un compuesto tóxico y nocivo que puedeprovocar consecuencias fatales si se ingiere.Evite el contacto con la piel o los ojos, y no respirelos vapores. Si se ingiere, provoque el vómitoadministrando una cucharada de sal en un vasode agua caliente. Realice esta operación hastaque el vómito sea transparente, y despuésadministre un vaso de agua con dos cucharadasde bicarbonato sódico. Haga que el paciente setumbe y cúbrale los ojos para evitar que les dé laluz. Llame a un médico inmediatamente.

PELIGRO

RIESGO DE INHALACIÓN

La inhalación de aire comprimido sin usar el equipo de seguridad adecuado puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Consulte las normas OSHA así como todos los códigos, normativas y reglamentos federales, estatales y locales aplicables a los equipos de seguridad.

Page 14: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

12

1.8 DESCARGA ELÉCTRICA

A. Mantenga el vehículo de remolque o el portadordel equipo, las mangueras del compresor, lasherramientas y el personal a una distanciamínima de 3 metros (10 pies) de las líneaseléctricas y cables de tendido eléctricosubterráneo.

B. Mantenga todas las partes del cuerpo, así comolas herramientas manuales u otros objetosconductores alejados de partes expuestas delsistema eléctrico. Mantenga el calzado seco,permanezca sobre superficies aislantes y NOtoque ninguna otra parte del compresor cuandorealice ajustes o reparación de componentesexpuestos del sistema eléctrico.

C. Realice las reparaciones en zonas limpias,secas, bien iluminadas y ventiladas.

D. Aléjese del compresor durante las tormentaseléctricas. Puede atraer rayos.

1.9 ELEVACIÓN

A. Si el compresor va provisto de un cáncamo,utilícelo para elevarlo. Si no dispone decáncamo, utilice una eslinga. Los compresoresque se deban elevar con helicóptero no sedeben izar con el gancho de elevación, sino coneslingas. En cualquier caso, elévelo solosiguiendo las normas OSHA 29 CFR 1910subparte N o cualquier otra norma local, estatal,militar y federal aplicable.

B. Antes de levantarlo, inspeccione el cáncamo ylos puntos de amarre por si hubiera grietas enlas soldaduras, dobleces, signos de corrosión omal estado, tuercas y pernos flojos.

C. Asegúrese de inspeccionar toda la estructura deelevación, maniobra y sujeción, para confirmarque está en buen estado y que tiene capacidadpara soportar, como mínimo, el peso neto delcompresor más un 10% adicional para el pesode agua, nieve, hielo, barro y herramientas uequipos almacenados. Si no está seguro delpeso del compresor, péselo antes de elevarlo.

D. Asegúrese de que el cáncamo tiene un cierre deseguridad o equivalente, y de que esté bienenganchado y fijado a la argolla.

E. Utilice cables de guía o equivalentes para evitarque el compresor gire u oscile una vez levantadodel suelo.

F. NO trate de levantarlo cuando haya mucho viento.

G. Mantenga al personal alejado del compresormientras esté suspendido.

H. No eleve el compresor más de lo necesario.

I. Mantenga al operador encargado de la elevaciónbajo constante vigilancia cuando el compresoresté suspendido.

J. Sitúe el compresor solo en una superficienivelada capaz de soportar, como mínimo, supeso neto más un 10% adicional para el peso dede agua, nieve, hielo, barro y herramientas oequipos almacenados.

K. Si el compresor incluye frenos de aparcamiento,asegúrese de que están aplicados, y encualquier caso, bloquee o calce todas las ruedaspor ambos lados antes de soltar el cáncamo.

1.10 RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO

A. Antes de cerrar y acoplar las puertas de lacarrocería, asegúrese de que no hay ningúnmiembro del personal dentro del compresor.

B. Si el compresor es lo bastante grande como paraque quepa alguien dentro de su estructura y esnecesario acceder al interior para realizar algunalabor de mantenimiento, informe antes al resto delpersonal, o bloquee la puerta de acceso en posiciónabierta para evitar que cualquier otra persona cierrey bloquee la puerta con personal dentro.

1.11 ARRANQUE CON PUENTE

A. Observe todas las medidas de seguridadmencionadas en otros puntos del manual.

B. Las baterías pueden contener gas hidrógeno,sustancia inflamable y explosiva. Manténgaselejos de chispas, llamas y cualquier otra fuentede ignición.

C. Las baterías contienen ácido, material corrosivoy venenoso. NO deje que el ácido de la bateríaentre en contacto con los ojos, la piel, los tejidosni las superficies pintadas, ya que podríanproducirse lesiones personales graves o dañosal equipo. Lave inmediatamente y enprofundidad cualquier zona que haya entrado encontacto. Utilice siempre un delantal resistente alácido y un protector facial cuando trate dearrancar con puente el compresor.

Page 15: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

13

D. Retire todos los tapones de ventilación (si loshubiera) de las baterías del compresor. NO deje queentre suciedad ni ningún otro resto de materiaextraña en los elementos abiertos de la batería.

E. Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo,reponga hasta un nivel apropiado antes deproceder al arranque (no aplicable en bateríassin mantenimiento).

F. NO trate de arrancar con puente si el aceite estácongelado o pastoso. Espere a que las bateríasalcancen una temperatura mínima de 60 °F(16 °C) antes de arrancar, o podría producirseuna explosión.

G. Antes de arrancar, cubra los elementos abiertosde las baterías del compresor con paños limpioshumedecidos.

H. Trate de arrancar solo con un vehículo que tengaun sistema eléctrico de toma a tierra negativacon el mismo voltaje, y esté también equipadocon una batería o baterías de tamaño similar omayor que la del compresor. NO intente elarranque con puente usando gruposelectrógenos, equipos de soldadura ni otrasfuentes de alimentación de CC, ya que podríacausar daños graves.

I. Acerque el vehículo de arranque al compresor,pero SIN que ambos entren en contacto.

J. Aplique los frenos de aparcamiento delcompresor (si los tiene) y del vehículo dearranque, o bien bloquee todas las ruedas porambos lados.

K. Ponga el vehículo de arranque en posición de puntomuerto o aparcamiento, desconecte las cargaseléctricas no esenciales y arranque el motor.

L. Emplee solo cables puente limpios, en buenestado y lo bastante pesados para soportar laintensidad de arranque.

M. Evite contactos accidentales entre lasabrazaderas o pinzas de los terminales del cablepuente y cualquier parte metálica del compresoro del vehículo de arranque, para minimizar laposibilidad de que se forme un arco eléctrico quepueda dar lugar a una fuente de ignición.

N. Los bornes positivos de la batería suelenidentificarse con un signo positivo (+) en el borney las letras POS a su lado. Los bornes negativosde la batería suelen identificarse con las letrasNEG al lado del borne o un signo negativo (-).

O. Conecte el extremo de un cable puente al bornepositivo (POS) (+) de la batería del vehículo dearranque. Cuando arranque compresores de24 V, y si el vehículo de arranque tiene dos (2)baterías de 12 V conectadas en serie, conecte elcable puente al borne positivo (POS) (+) de labatería sin toma de tierra.

P. Conecte el otro extremo del mismo cable puenteal borne positivo (POS) (+) de la batería delmotor de arranque del compresor, o cuandoarranque compresores de 24 V, al borne positivo(POS) (+) de la batería sin toma de tierra delcompresor.

Q. Conecte un extremo del otro cable puente alborne negativo (NEG) (-) con toma de tierra delvehículo de arranque. Cuando arranquecompresores de 24 V, y si el vehículo dearranque tiene dos (2) baterías de 12 Vconectadas en serie, conecte el cable puente alborne negativo (NEG) (+) de la batería con tomade tierra.

R. Compruebe las conexiones. NO trate dearrancar un compresor de 24 V con una bateríade 12 V en el vehículo de arranque. NO aplique24 V a una batería de 12 V en el compresor.

S. Conecte el otro extremo de este mismo cablepuente a una parte limpia del bloque motor delcompresor alejada de las líneas de combustible,la abertura del respiradero del cárter y la batería.

T. Arranque el compresor según el procedimientohabitual. Evite un arranque prolongado.

U. Deje que el compresor se vaya calentando.Cuando el compresor esté caliente yfuncionando a un régimen de ralentí normal,desconecte el cable puente del bloque motor delcompresor; a continuación, desconecte el otroextremo de este mismo cable del borne negativo(NEG) (-) con toma de tierra de la batería delvehículo de arranque. A continuación,desconecte el otro cable puente del bornepositivo (POS) (+) del compresor o, si tiene dos(2) baterías de 12 V conectadas en serie, de labatería sin toma de tierra del compresor, yfinalmente, desconecte el otro extremo de dichocable puente del borne positivo (POS) (+) de labatería del vehículo de arranque o del bornepositivo (POS) (+) de la batería sin toma de tierradel vehículo de arranque, si tiene dos (2)baterías de 12 V conectadas en serie.

Page 16: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

14

V. Retire y deseche con cuidado los pañoshumedecidos, ya que podrían habersecontaminado con ácido, y vuelva a poner todoslos tapones de ventilación.

1.12 IMPLEMENTACIÓN DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

El procedimiento de control de energía define lasacciones necesarias para bloquear la fuente de energía(o cualquier fuente eléctrica o de cualquier otra energía)de una máquina que vaya a ser reparada, revisada oconfigurada, cuya activación inesperada pueda causarheridas personales o daños al equipo. Todos losempleados que utilicen una máquina deberán bloquearla fuente de energía, salvo cuando sea necesario queesté activada durante su configuración, ajuste oreparación de averías.

A. Los procedimientos establecidos para aplicar elcontrol de energía cubrirán los siguienteselementos y acciones, y los iniciará solo elpersonal autorizado de acuerdo con el siguienteorden:

1. Revise el equipo o máquina que vayan a serbloqueados y etiquetados.

2. Alerte al operador y al supervisor sobre lamáquina en la que se va a trabajar, y de quese desconectarán la corriente y los servicios.

3. Asegúrese de que nadie está manipulandola máquina antes de desconectar lacorriente.

4. Desconecte el equipo empleando elprocedimiento de desconexión habitual.

5. Desconecte las fuentes de energía:

a. Se recomienda purgar, drenar y limpiarlas líneas de aire e hidráulicas. No debehaber presión ni en estas líneas ni en losdepósitos. Bloquee o etiquete lastuberías o válvulas.

b. Se recomienda descargar y bloquear oetiquetar cualquier mecanismo que estébajo tensión o presión, tal como muelles.

c. Bloquee cualquier carga o pieza de lamáquina antes de trabajar debajo de lamisma.

d. Se recomienda revisar los circuitoseléctricos con un equipo decomprobación calibrado, así comodescargar de forma segura la energíaacumulada y los condensadores.

6. Bloquee o etiquete cada fuente de energíaempleando los dispositivos aislantes y etiquetasadecuados. Coloque el pestillo de bloqueo y elcandado o etiqueta en el punto de desconexióneléctrica donde la persona que esté realizandoel trabajo deba hacer el bloqueo. Se leproporcionará su propio candado a cadapersona, que estará en posesión de la únicallave. Si hay varias personas trabajando en unamáquina, cada una pondrá un bloqueo y unaetiqueta personales empleando un dispositivomultibloqueo.

7. Los dispositivos de etiquetado solo seusarán cuando no se puedan bloquear lasfuentes de energía mediante candados ypestillos. La etiqueta que se coloque en lafuente de energía debe incluir el nombre dela persona que la fijó junto con la fecha.

8. Libere la energía acumulada y ponga elequipo en un “estado mecánico cero”.

9. Verifique el aislamiento: antes de empezar atrabajar, revise el equipo para asegurarse deque la corriente está desconectada.

B. Seguridad general

1. La persona “autorizada” retirará el bloqueoque puso en el dispositivo de aislamientoeléctrico. Solo las personas que colocaronlos candados y pestillos de bloqueo en laconexión eléctrica podrán retirarlos yrestaurar la corriente. No obstante, cuandola persona autorizada para aplicar elbloqueo no esté disponible para retirarlo, susupervisor podrá quitar cualquier candado ypestillo y restaurar la corriente, siempre quehaya verificado previamente lo siguiente:

a. que nadie quedará expuesto a ningúntipo de peligro.

b. que la persona “autorizada” que puso eldispositivo no se encuentra en lasinstalaciones.

c. que se ha intentado en la medida de loposible informar a la persona“autorizada” de que se ha retirado eldispositivo de bloqueo o la etiqueta.

d. que se ha asegurado de haber notificado ala persona “autorizada” que se ha retiradoel cierre antes de volver al trabajo.

2. Sistema de etiquetado: las etiquetas sondispositivos de aviso en puntos dedesconexión eléctrica; solo las puede retirarla persona que las ha colocado en elbloqueo eléctrico. Estas etiquetas no debenpasar inadvertidas, ignoradas ni debenretirarse.

Page 17: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

15

1.13 PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIAAVISO DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

El Estado de California reconoce que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes provocan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.

El Estado de California reconoce que los bornes y terminales de batería y otros accesorios relacionados contienen plomo y otros componentes que pueden provocar cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de su uso.

Page 18: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

16

1.14 SÍMBOLOS Y REFERENCIAS

Los símbolos siguientes podrían emplearse.Consulte las etiquetas de la máquina para buscarsímbolos aplicables.

Símbolos de seguridad-1

GASES DE ESCAPE PARADA DEL MOTOR

COMPRESOR

COMPRESOR ROTATIVO

MOTOR ADVERTENCIA/iT4

ARRANQUE DEL MOTOR

RPM DEL MOTOR

ACEITE DEL MOTOR

ECM DEL MOTOR

TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR

PRESIÓN DEL AIRE DEL COMPRESOR

TEMPERATURA DE COMPRESOR/iT4

PARADA DEL COMPRESOR/iT4

ACEITE DEL MUELLE DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN (AWF)

FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓN DEL MOTOR

PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

SISTEMA DE AYUDA AL PRECALENTAMIENTO/POR BAJAS TEMPERATURAS DEL MOTOR

TEMP. ALTA DEL SISTEMA DE ESCAPE

REFRIGERANTE DEL MOTOR

MOTOR

PUNTO DE MANTENIMIENTO

AIRE DE ADMISIÓN

DATOS DE ESCRITURA/LECTURA

PONER EN FUNCIONAMIENTO CON LOS DISPOSITIVOS DE PROTEC-CIÓN DE LA CORREA MONTADOS

PONER EN FUNCIONAMIENTO CON LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DEL VENTILADOR MONTADOS

VÁLVULA DE CIERRE CON DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA

BATERÍA

COMBUSTIBLE EXTERNO

COMBUSTIBLE INTERNO

NIVEL DE COMBUSTIBLE

COMBUSTIBLE DIÉSEL

ARRANQUE REMOTO

LUCES DE CABINA

ESPERA PARA EL ARRANQUE

INHIBICIÓN DE REGENERACIÓN

FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL

Page 19: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

17

LEER EL MANUAL

CONTADOR DE HORAS

ARRANQUE

ACTIVADO

DESACTIVADO

RESTAURAR

NO

EXAMINAR, COMPROBAR

UTILIZAR CARRETILLA ELEVADORANO UTILIZAR CARRETILLA ELEVADORA

FUSIBLE

CIERRE MECÁNICO

AGUA

ACEITE

FLECHA DE FUNCIÓN

FILTRO

RADIADOR

TAMIZ

AIRE ENFRIADO POSTERIORMENTE

AIRE ESTÁNDAR

SENTIDO DEL GIRO

PRESIÓN

PUNTO DE ELEVACIÓN

ENGANCHE

RADIADOR DEL ACEITE REFRIGERADO POR AIRERADIADOR DEL ACEITE REFRIGERADO POR LÍQUIDO

CONTROL

TEMPERATURA BAJO EL PUNTO DE CONGELACIÓN

VENTILADOR DE CIRCULACIÓN DE AIRE

INTERRUPTOR DE PRUEBA

CORREAS

24 HORAS

CONTROL DE PRESIÓN

BAJA PRESIÓN

ALTA PRESIÓN

LUBRICACIÓN

MODO DE REMOLQUE

EJE

GRASA LUBRICANTE

DRENAJE

Símbolos de seguri

Page 20: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 1

18

PROHIBICIONES

NO INHALAR EL AIRE DEL COMPRESOR

NO PISAR LA VÁLVULA DE SERVICIO

NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL COMPRESOR CON LAS PUERTAS ABIERTASNO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL COMPRESOR CON LAS PUERTAS ABIERTAS

NO APILAR

NO EFECTUAR MANTENIMIENTO

NO EFECTUAR MANTENIMIENTO

CIERRE EN T DE LA PUERTA LATERAL

FRENOS

NO MEZCLAR LOS REFRIGERANTES

VÁLVULA DE DERIVACIÓN DEL POSTENFRIADOR

VÁLVULA DE DERIVACIÓN DEL POSTENFRIADOR

ADVERTENCIA, DESCARGA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA, FLUJO DE AIRE

ADVERTENCIA, SUPERFICIE CALIENTE

ADVERTENCIA, RECIPIENTE PRESURIZADO

ADVERTENCIA, COMPONENTE PRESURIZADO

ADVERTENCIA, ESCAPE PELIGROSO

ADVERTENCIA, MANEJADO POR CONTROL REMOTO

ADVERTENCIA, BAJA TEMPERATURA

ADVERTENCIA, PUNTO CON PELIGRO DE APLASTAMIENTO/ PINZAMIENTO

CORROSIVO

NO RETIRAR EL MANUAL

Símbolos de seguridad-3

MANTENIMIENTO CADA 24 HORAS

ADVERTENCIA, EN CASO DE TEMPERATURAS INFERIORES A 0 °C (32 °F) CONSULTE EL MANUAL

CONDENSACIÓN DE AGUA (NO TAPONAR)

DRENAJE DEL ACEITE DEL COMPRESOR

DRENAJE DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR

DRENAJE DEL ACEITE DE MOTOR

Page 21: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

Sección 2

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

19

DESCRIPCIÓN2.1 INTRODUCCIÓN

Los compresores de aire transportables estándar ycon refrigeración posterior Sullair 300HH, 375, 375H,375HH, 425 y 425H CFM ofrecen un excelenterendimiento y fiabilidad, y requieren unmantenimiento mínimo. Comparados con otroscompresores, los Sullair son únicos en términos defiabilidad y durabilidad. Los componentes internosdel compresor no requieren inspecciones demantenimiento rutinario.

2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

La Figura 2-1 muestra los componentes principales ysubconjuntos de los compresores de airetransportables estándar y con refrigeración posteriorSullair 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 y 425H.Estas unidades incluyen un compresor de aire detornillo rotativo para trabajo pesado, un motordiesel, depósito de combustible, sistema deaspiración del compresor, sistema derefrigeración y lubricación del compresor,sistema de descarga del compresor, sistema decontrol de capacidad, panel de instrumentos ysistema eléctrico. Una carrocería de bajo perfilofrece una mejor manipulación y movilidad. Laspuertas de servicio laterales de gran tamañopermiten un fácil acceso a todos los componentessujetos a mantenimiento.

Page 22: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

20

SU_0000673

MODELO ESTÁNDAR

dMODELO CON REFRIGERACIÓN POSTERIOR

1. Conjunto de radiador/refrigerador de aceite

2. Conjunto de radiador/refrigerador deaceite con refrigerador posterior aire-aire

3. Cáncamo

4. Filtro de aire del motor

5. Filtro de aire del compresor

6. Depósito de combustible

7. Interruptor de desconexión de la batería

8. Válvulas de servicio

9. Ubicación de la placa del número de serie

10. Depósito separador

11. Válvula de presión mínima/antirretorno

12. Silenciador de escape del motor

13. Separador de humedad

14. Filtros de aire de descarga opcionales

Figura 2-1: Compresor de aire transportable de tornillo rotativo Sullair— Modelos estándar y con refrigerador posterior John Deere

Page 23: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

21

El sistema de control se puede ajustar fácilmentepara presiones de 80 a 125 psig (5,6 a 8,6 bar) paramáquinas estándar, de 80 a 150 psig (5,6 a 10,3 bar)para máquinas “H” y de 80 psig a 200 psig (5,6 a13,8 bar) para máquinas “HH”. El elemento decompresión es accionado por un motor dieselindustrial diseñado para proporcionar suficientepotencia de reserva en condiciones nominales.

Consulte el Manual del operador del motor paraobtener una descripción más detallada del mismo. Elsistema de refrigeración del motor se compone de unradiador, un refrigerador de aire de carga, unventilador de alta capacidad y un termostato. Elventilador de alta capacidad impulsa el aire a travésdel radiador para mantener la temperatura defuncionamiento especificada del motor. El mismoventilador también enfría el aceite en el sistema derefrigeración y lubricación del compresor.

El radiador del motor, el refrigerador de aire de cargay el refrigerador de aceite del compresor están unojunto al otro, lo cual permite que el aire del ventiladoractúe sobre los tres componentes simultáneamente.El calor de la compresión se elimina del aceite amedida que el aire pasa por el refrigerador de aceite.El depósito de combustible de alta capacidad delcompresor contiene suficiente combustible para unturno de ocho horas en condiciones defuncionamiento normales.

2.3 COMPRESOR SULLAIR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Los compresores Sullair son unidades monofásicasde desplazamiento positivo y lubricadas porinmersión que proporcionan una compresióncontinua (sin pulsaciones) para satisfacer diversascargas de demanda. Los compresores Sullair norequieren mantenimiento rutinario ni inspección desus componentes o sistemas internos. La unidadfunciona inyectando aceite en el elemento decompresión, donde se mezcla directamente con elaire a medida que los rotores giran: la rotación de losrotores comprime el aire. El flujo de aceite tiene tresfunciones principales:

1. Actúa como refrigerante para controlar elaumento de temperatura del aire generadopor la compresión (calor de la compresión).

2. Sella las trayectorias de fuga entre los rotores yel estátor, así como entre los propios rotores.

3. Lubrica los rotores, permitiendo que unoaccione directamente al otro.

Una vez que la mezcla de aire y aceite se descargadel elemento de compresión, el aceite se separa delaire. En este momento, el aire fluye a la línea deservicio y el aceite se enfría como preparación parasu reinyección.

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-2. El sistema de refrigeración ylubricación del compresor está diseñado paraproporcionar una lubricación adecuada, así como paramantener la temperatura de funcionamiento correctade la unidad. Además del refrigerador de aceite y latubería de interconexión, el sistema consta de otrostres componentes: un filtro de aceite, una válvulatermostática y un ventilador que realizan las siguientesfunciones:

• El filtro de aceite elimina y captura los contaminantesdel aceite.

• La válvula termostática funciona como un reguladorde temperatura dirigiendo el aceite al refrigerador oal elemento de compresión.

• El ventilador hace circular el aire a través delrefrigerador, disipando el calor resultante de lacompresión del aceite.

A continuación se explican las funciones del sistemade lubricación con más detalle. El aceite se utiliza en elsistema como refrigerante y como lubricante: el cártersirve como depósito de aceite. En el arranque, elaceite fluye desde el cárter a la válvula termostática.La circulación del aceite se obtiene impulsándolodesde el lado de alta presión del cárter hasta una zonade menor presión en el elemento de compresión. Launidad incorpora un dispositivo de presión mínima(consulte Sistema de descarga del compresor:descripción funcional en la página 22) para garantizarun flujo de aceite adecuado en todas las condiciones.Al entrar en la válvula termostática tras el arranque, elaceite tiene una temperatura baja, por lo que no esnecesario que pase a través del refrigerador. El aceitecircula a través del filtro hasta el elemento decompresión, sin pasar por el refrigerador. Al continuarel compresor en funcionamiento, la temperatura delaceite aumenta y el control termostático abre,permitiendo que entre una parte del aceite en elrefrigerador.

Page 24: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

22

Cuando la temperatura alcanza los 155°F (68°C), eltermostato abre totalmente y permite que pase todo elaceite por la válvula termostática y se dirija alrefrigerador.

El refrigerador es de tipo radiador y funciona juntocon el ventilador del motor. El ventilador impulsa elaire a través del refrigerador, eliminando así el calordel aceite. Desde el refrigerador, el aceite retorna através del filtro. Todo el aceite que circula hasta elelemento de compresión pasa por este filtro. Elaceite que sale del filtro fluye al elemento decompresión donde lubrica, sella y enfría la cámarade compresión, y lubrica los rodamientos yengranajes.

1. Refrigerador de aceite

2. Motor

3. Compresor

4. Válvula termostática

5. Filtro de aceite

6. Depósito separador

Figura 2-2: Sistema de refrigeración y lubricación del compresor

2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-3. El elemento de compresiónSullair descarga una mezcla de aire comprimido yaceite en el depósito separador. El depósitoseparador tiene tres funciones:

1. Actúa como separador principal de aceite.

2. Sirve de depósito de aceite del compresor.

3. Contiene el separador de aire-aceite.

La mezcla de aire comprimido/aceite entra en eldepósito separador y se dirige contra la pared delcárter. Debido al cambio de dirección y la reducciónde velocidad, las gotas grandes de aceite se separany caen al fondo del cárter. La pequeña cantidad deaceite que queda en el aire comprimido se acumulaen la superficie del elemento separador a medidaque el aire comprimido fluye a través del mismo. Amedida que se acumula más aceite en la superficiedel elemento, fluye al fondo del separador. Una líneade retorno (o tubo de barrido) va desde el fondo delelemento separador a la zona de aspiración delelemento de compresión. El aceite que se acumulaen el fondo del elemento separador retorna alcompresor por la diferencia de presión entre la zonaque rodea al elemento separador y la aspiración delcompresor. Hay un orificio (protegido por un tamiz)en dicha línea de retorno para asegurar un flujoadecuado, sin obstrucciones. El depósito separadorestá especificado para una presión de trabajo de250 psig (17,1 bar). Un dispositivo de presiónmínima, situado aguas abajo del separador,garantiza una presión mínima en el depósito de80 psig (5,5 bar) en todas las condiciones. Esnecesario mantener estable este nivel de presiónpara que haya una separación correcta de aire yaceite, así como una circulación adecuada de aceite.Una válvula de sobrepresión (situada en el ladohúmedo del separador) está ajustada para que abrasi la presión del cárter supera 250 psig (17,1 bar).

32

1

4

5 6

SU_0000664

Page 25: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

23

El aceite se añade al depósito separador a través deuna boca de llenado con tapa.

2.6 SISTEMA DE CONTROL DE CAPACIDAD: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-4, la Figura 2-5 o la Figura 2-6.El objetivo del sistema de control es regular lacantidad de aire de entrada y adaptarla a lademanda (capacidad requerida) del compresor. Elsistema de control consta de una o más válvulasreguladoras de presión, una válvula de aspiración deaire, una válvula de purga del sistema, untransductor de presión, un módulo de control develocidad y las tuberías que conectan los distintoscomponentes del compresor y del motor. Las

funciones del sistema de control se describen enrelación con cuatro fases distintas defuncionamiento. Son aplicables a cualquier sistemade control, a excepción de los sistemas conpresiones específicas que dependen dedeterminados requisitos. Los valores indicados sonválidos para un compresor con un rango de presiónde trabajo de 100 a 110 psig (6,9 a 7,6 bar).

ARRANQUE: 0 A 40 PSIG (0 A 2,8 BAR)

Al arrancar el compresor, la presión del cárteraumenta rápidamente de 0 a 40 psig (0 a 2,8 bar).Durante este período, la válvula reguladora depresión está inactiva. En este rango de presión, elcontrol de calentamiento en vacío mantiene cerradala válvula de aspiración para que el motor funcione arégimen mínimo. Antes de 30 segundos de arrancarel compresor (la luz indicadora del panel deinstrumentos se apaga después de 30 segundos),gire la palanca de la válvula selectora decalentamiento (situada en el panel de instrumentos)de la posición START (arranque) a la posición RUN(funcionamiento). La válvula de aspiración abretotalmente por la presión de entrada y el compresorfunciona a plena capacidad. Cuando el compresorfunciona a plena capacidad, el motor funciona apleno régimen.

ADVERTENCIANO retire las tapas, tapones ni otros compo-nentes cuando el compresor esté funciona-ndo o presurizado. Pare el compresor y libere toda la presión interna antes de reti-rar estos componentes.

Page 26: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

24

STANDARD MODEL

AFTERCOOLED MODEL

1

2 3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

SU_0000665

13

14

MODELO ESTÁNDAR

MODELO CON REFRIGERACIÓN POSTERIOR

1. Motor

2. Tamiz

3. Válvula de presión mínima/antirretorno

4. Salida de aire de servicio

5. Depósito separador

6. Elemento separador

7. Válvula de aire de servicio sin/conrefrigeración posterior

8. Salida de aire de servicio

9. Depósito separador

10. Filtros de aire de descarga opcionales

11. Separador de humedad

12. Refrigerador posterior

13. Aire

14. Aceite/aire

Figura 2-3: Sistema de descarga del compresor—Modelos estándar y con refrigeración posterior

Page 27: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

25

����������

��

��

��

��

��

��

��

1. Manómetro de aire

2. Panel de instrumentos

3. Válvula de calentamiento en vacío

4. Válvula de aspiración

5. Filtro de aire

6. Regulador/colector de la válvula depurga

7. Válvula de presión mínima/antirretorno

8. Válvula de descarga de presión

9. Llenado de aceite/mirilla de nivel deaceite

10. Filtros de aire de descarga opcionales

11. Separador de humedad opcional

12. Refrigerador posterior opcional

13. SOLO máquinas con refrigeraciónposterior

14. Filtro de aceite

15. Válvula termostática

16. Elemento de compresión

17. Refrigerador de aceite

18. Aire

19. Aceite/aire

20. Aceite

21. Tamiz

Figura 2-4: Sistema de control con tubería e instrumentación—Modelos 375 y 425

Page 28: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

26

����������

��

��

��

���

���

��

��

��

1. Manómetro de aire

2. Válvula selectora de control decalentamiento en vacío

3. Válvula reguladora de baja presión

4. Colector de la válvula reguladora de altapresión/purga

5. Panel de instrumentos

6. Interruptor selector de alta/baja presión

7. Filtro de aire

8. Orificio

9. Silenciador

10. Válvula de aspiración

11. Tamiz

12. Válvula de presión mínima/antirretorno

13. Válvula de descarga de presión

14. Elemento de compresión

15. Llenado de aceite/mirilla de nivel de aceite

16. Filtros de aire de descarga opcionales

17. Separador de humedad opcional

18. Refrigerador posterior opcional

19. SOLO máquinas con refrigeraciónposterior

20. Filtro de aceite

21. Válvula termostática

22. Refrigerador de aceite

23. Aire

24. Aceite/aire

25. Aceite

Figura 2-5: Sistema de control con tubería e instrumentación—Modelos 300HH, 375H, 375HH y 425H

Page 29: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

27

Figura 2-6: Tuberías e instrumentación

Page 30: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

28

1. Filtro de aire

2. Indicador de obstrucción del filtro (opcional)

3. Válvula de aspiración

4. Compresor

5. Indicador de temperatura

6. Termostato

8. Válvula de sobrepresión

9. Depósito de aire/aceite

10. Mirilla de nivel de aceite

11. Indicador de presión diferencial

12. Válvula de presión mínima/antirretorno

13. Válvula de bola

14. Refrigerador de aire

15. Separador de humedad

16. Colector de drenaje

17. Orificio

18. Válvula de purga N.C.

19. Tamiz

21. Válvula de derivación termostática

22. Refrigerador de aceite

23. Filtro de aceite

27. Manómetro

28. Válvula reguladora de presión

29. Válvula selectora de 3 vías

31. Válvula antirretorno

32. Transductor de presión

T1 Termostato de descarga del compresor

Page 31: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

29

Figura 2-7: Tuberías e instrumentación

Page 32: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

30

1. Turboalimentador, compresor

2. Refrigerador de aire

3. Silenciador del motor

4. Transmisor de nivel de combustible

5. Tapa de protección contra la lluvia, sistema de escape

6. Filtro de combustible con separador de agua

7. Bomba de transferencia de combustible (interna en el motor)

8. Bomba de cebado de combustible manual

9. Filtro de combustible

10. Indicador de nivel de combustible

11. Tapón del depósito de combustible con respiradero

12. Termostato, cable térmico (opcional)

13. Kit, conjunto de éter

14. Bomba de aceite (integrada en el motor)

15. Válvula de derivación (interna en el motor)

16. Refrigerador, aceite (interno en el motor)

17. Filtro de aceite

18. Bomba de agua (integrada en el motor)

19. Radiador del motor

20. Termostato del motor (integrado en el motor)

21. Sensor de presión de aire del colector de entrada (sobrealimentación)

23. Sensor de presión de combustible

24. Sensor de temperatura del combustible

25. Sensor de temperatura del refrigerante

26. Sensor de presión de aceite del motor

27. Sensor, sincronización de velocidad de levas

28. Sensor, sincronización de velocidad del cigüeñal

29. Calentador de agua de las camisas (opcional)

30. Nivel de aceite (varilla)

31. Filtro de aire

32. Depósito de combustible

33. Cárter de aceite del motor

34. Indicador de restricción del filtro

L1 Nivel de refrigerante

L2 Nivel de combustible

L3 Nivel de aceite (varilla)

P5 Presión de aire del colector de entrada

P6 Presión de combustible

P7 Presión de aceite

T8 Temperatura del combustible

T9 Temperatura del refrigerante

S1 Velocidad de levas

S2 Velocidad del cigüeñal

Page 33: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

31

1. Filtro de aire del motor2. Filtro de aire del compresor3. Válvula de aspiración de aire4. Compresor 5. Motor

Figura 2-8: Sistema de aspiración de aire—John Deere

FUNCIONAMIENTO NORMAL – DE 80 A 100 PSIG (DE 5,6 A 6,9 BAR) O DE 80 A 150 PSIG (DE 5,6 A 10,3 BAR) PARA MÁQUINAS H, O DE 80 A 200 PSIG (DE 5,6 A 13,8 BAR) PARA MÁQUINAS HHCuando la palanca de la válvula selectora de controlde calentamiento se mueve a la posición RUN(funcionamiento), la presión del cárter aumenta porencima de 80 psig (5,6 bar). En este momento, laválvula de aspiración permanece totalmente abiertapara obtener la salida máxima de aire. El motorseguirá en marcha a pleno régimen durante estafase de funcionamiento.

MODULACIÓN – 100 A 110 PSIG (6,9 A 7,5 BAR) O 150 A 165 PSIG (10,3 A 11,4 BAR) PARA MÁQUINAS H, O 200 A 220 PSIG (13,8 A 15,2 BAR) PARA MÁQUINAS HHSi la demanda es inferior a la capacidad nominal delcompresor, la presión de la línea de servicioaumentará por encima de 100 psig (6,9 bar) -presión nominal baja o sencilla: 150 psig (10,3 bar)para “H”, o 200 psig (13,8 bar) para presión nominaldoble o alta “HH”. La válvula reguladora de presiónabre gradualmente, aplicando presión al pistón de laválvula de aspiración y al transductor de presión.Esto hace que la válvula de aspiración cierreparcialmente y se reduzca la velocidad del motor. A

medida que aumenta la presión, el pistón irácerrando la válvula de aspiración y la velocidad delmotor disminuirá hasta alcanzar su régimen deralentí preajustado. Cuando aumenta la demanda deaire comprimido, la presión del cárter desciende pordebajo de 110 psig (7,6 bar) o 165 psig (11,4 bar)para máquinas “H”, o 220 psig (15,2 bar) paramáquinas “HH”. La válvula reguladora de presióncierra, la válvula de aspiración de aire abretotalmente y la velocidad del motor aumenta hastasu valor nominal a plena carga preajustado.

Entre la válvula reguladora de presión y la válvula deaspiración, hay un orificio pequeño que expulsa unapequeña cantidad de aire a la atmósfera cuando laválvula reguladora de presión está abierta. Estopermite que se produzcan cambios en la salida deaire para adaptarse a la demanda. Este orificiotambién descarga la humedad acumulada en elregulador.Parada

La válvula de purga está normalmente cerrada. En laparada, la contrapresión en la entrada del compresorindica a la válvula de purga que evacue la presióndel cárter a la atmósfera.

2.7 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE AIRE: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-8. El sistema de aspiración deaire consta de dos filtros, una válvula de aspiracióndel compresor y tuberías de interconexión con elmotor y el compresor.

Los filtros de aire son del tipo de cartucho seco detres etapas con capacidad para limpiar aireextremadamente sucio. No obstante, cuando launidad funcione en entornos sucios, los filtros sedeberán comprobar con mayor frecuencia.

Consulte Mantenimiento del filtro de aire en la página70 para los procedimientos de mantenimiento de losfiltros de aire.

2.8 GRUPO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-9. El grupo del panel deinstrumentos consta de un panel moldeado quecontiene lo siguiente: manómetro, indicador detemperatura del compresor, interruptor deencendido/arranque, PowerView, luz indicadora,control de calentamiento en vacío, luz de parada delmotor, luz de aviso del motor y luz de espera para elarranque. Hay una válvula selectora de alta-bajapresión en el panel para compresores “H” y “HH”.

1

2

3

4

5

SU_0000668

Page 34: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

32

SU_0000674

1. Indicador de temperatura de descargadel compresor

2. Manómetro de aire del sistema

3. Interruptor de arranque/parada

4. Interruptor de control de calentamiento

5. Interruptor selector de alta/baja presión

6. Indicador de parada

7. Testigo de aviso del motor

8. Testigo de espera para el arranque del motor

9. Testigo de parada del motor

10. Nivel de combustible (opcional)

11. Monitor PowerView del motor

Figura 2-9: Grupo del panel de instrumentos

Page 35: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

33

Consulte en la Figura 2-9 la ubicación de lossiguientes indicadores y controles:

1. El indicador de temperatura de descargadel compresor monitoriza la temperatura dela mezcla de aire/aceite del cárter.

2. El manómetro de aire monitorizacontinuamente la presión del cárter endiversas condiciones de carga.

3. El interruptor del motor activa el sistema yarranca el compresor. El interruptor delmotor se coloca en la posición ON(encendido) para activar el sistemaeléctrico, y se sitúa momentáneamente enla posición START (arranque) para acoplarel arrancador y arrancar el compresor.

4. La posición del control de calentamiento envacío cambia de START (arranque) a RUN(funcionamiento) después de obtener uncalentamiento suficiente para poner elcompresor a pleno funcionamiento.

5. La válvula selectora de presión de loscompresores “H” permite seleccionar elrango de presión de funcionamiento delcompresor, de 80 a 110 psig (de 5,6 a7,6 bar) o de 80 a 165 psig (de 5,6 a11,4 bar) para los modelos “H”, o de 80 a220 psig (de 5,6 a 15,2 bar) para losmodelos “HH”.

6. La luz indicadora de parada indica el estadode parada de seguridad del motor y delcompresor.

7. La lámpara de aviso del motor indica queexiste una condición anómala. No esnecesario parar el motor inmediatamente,pero el problema se debe solucionar loantes posible.

8. El testigo de espera para el arranque delmotor se ilumina cuando no se da lascondiciones adecuadas para arrancar.

9. El testigo de parada del motor indica que elmotor se debe detener inmediatamente, olo antes posible, para evitar que se dañe.Corrija el problema antes de volver aarrancar.

10. El indicador de nivel de combustible indicael nivel en el depósito de combustible.

11. PowerView® es una herramienta multifun-ción que permite ver una amplia gama deparámetros y códigos de servicio del motor.

Page 36: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

34

UTILIZACIÓN DEL INDICADOR DE DIAGNÓSTICO OPCIONAL PARA ACCEDER A INFORMACIÓN DEL MOTOR

Consulte la Figura 2-10. El indicador de diagnóstico(Figura 2-10, [1]) muestra los de función y avería delmotor (DTC). La pantalla se puede ajustar paraunidades inglesas o métricas. Está conectada a lossensores del sistema de control electrónico y permitesupervisar las funciones del motor y diagnosticaraverías. Pulse la tecla de menú (Figura 2-10, [2]) paraver las distintas funciones del motor en secuencia. Acontinuación se ofrece una lista de los parámetros delmotor que puede mostrar el indicador:

• Horas del motor

• Rpm del motor

• Voltaje del sistema

• Porcentaje de carga del motor a las rpm actuales

• Temperatura del refrigerante

• Presión de aceite

• Posición de la mariposa

• Temperatura del colector de entrada

• Consumo actual de combustible

• Códigos de servicio (diagnóstico) activos

• Códigos de servicio (diagnóstico) del motorguardados

• Ajuste de las unidades de visualización

• Visualización de los parámetros de configuracióndel motor

NOTALos parámetros del motor que se pueden mostrar dependen de la aplicación del mismo. Hay disponibles seis idiomas de lectura que se pueden seleccionar durante la configura-ción del indicador. El indicador de diagnóstico tiene una pantalla gráfica de cristal líquido (LCD) con iluminación de fondo. La pantalla puede mostrar un solo parámetro o cuatro de forma simultánea (en cuatro cuadrantes). Dos teclas de flecha (Figura 2-10, [3]) permiten desplazarse por la lista de parámetros del motor y por las opciones del menú. La tecla Enter (Figura 2-10, [4]) permite seleccionar las opciones. Las luces roja (Figura 2-10, [5]) y ámbar (Figura 2-10, [6]) indican al operador que existe un código de avería activo.

NOTAAl visualizar los códigos del motor a través del PowerView, el SSAM mostrará un código de avería de cuatro parpadeos después de 30 segundos.

SU_0000687

Figura 2-10: Indicador de diagóstico

1. Indicador de diagnóstico

2. Tecla de menú

3. Teclas de flecha

4. Tecla Enter

5. Luz indicadora roja de parada del motor

6. Luz indicadora ámbar de aviso

Page 37: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

35

1. Ponga el interruptor en la posición ON(encendido). Comenzando en la pantalla deuno o cuatro parámetros del motor, pulse latecla de menú.

2. Aparecerán las primeras siete opciones delmenú principal.

3. Pulse las teclas de flecha para desplazarsepor las opciones del menú.

4. Al pulsar la tecla de flecha derecha, sedesplazará hacia abajo para mostrar lasúltimas opciones del menú principal,resaltando la siguiente opción.

5. Utilice las teclas de flecha para desplazarsea la opción deseada del menú, o pulse elbotón de menú para salir del menú principaly volver a la pantalla de parámetros delmotor.

NOTAAl visualizar los códigos del motor a través del PowerView, el SSAM mostrará un código de avería de cuatro parpadeos después de 30 segundos.

NOTASi el motor no está funcionando, las pantal-las de diagnóstico se pueden ver, pero no mostrarán ningún dato de funcionamiento o rendimiento. Una vez que el motor arranque, las pantallas mostrarán sus datos de funcionamiento.

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

1.800 RPMRPM MOTOR 57 F

TEMP REFRIG12,4 VDC

VOLT BAT

PRES ACEITE

Tecla de menúPV101 SU_0000492

TEMP REFRIG

Figura 2-11

PANTALLA DEL MENÚPV101 SU_0000493

IR A PANTALLA 1FILTRO DE ESCAPECONTROL VELOC MOTORIDIOMASCÓDIGOS GUARDADOSCONFIGURACIÓN MOTORPANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1

Figura 2-12

PV101 SU_0000494

IR A PANTALLA 1FILTRO DE ESCAPECONTROL VELOC MOTORIDIOMASCÓDIGOS GUARDADOSCONFIGURACIÓN MOTORPANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1

Figura 2-13

PV101 SU_0000495

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADESAJUSTAR LUZ DE FONDOAJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-14

Usar los botones de flecha para desplazarse / Vista de cuadrícula PV101 SU_0000496

IR A PANTALLA 1FILTRO DE ESCAPECONTROL VELOC MOTORIDIOMASCÓDIGOS GUARDADOSCONFIGURACIÓN MOTORPANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-15

Page 38: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

36

DATOS DE CONFIGURACIÓN DEL MOTOR

1. Ponga el interruptor en la posición ON(encendido). Comenzando en la pantalla deuno o cuatro parámetros del motor, pulse latecla de menú.

2. Aparecerá el menú principal. Utilice lasteclas de flecha para desplazarse por elmenú hasta resaltar ENGINE CONFIG(configuración del motor).

3. Una vez resaltada la opción del menúENGINE CONFIG (configuración del motor),pulse la tecla Enter para ver los datos deconfiguración del motor.

4. Utilice las teclas de flecha para desplazarsepor los datos de configuración del motor.

5. Pulse la tecla de menú para volver al menúprincipal.

NOTALos datos de configuración del motor son de solo lectura.

1.800 RPMRPM MOTOR

Tecla de menúPV101 SU_0000497

TEMP REFRIG

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-16

SELECCIONAR CONFIGURACIÓN DEL MOTORPV101 SU_0000498

IR A PANTALLA 1FILTRO DE ESCAPECONTROL VELOC MOTORIDIOMASCÓDIGOS GUARDADOSCONFIGURACIÓN MOTORPANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1

Figura 2-17

Tecla EnterPV101 SU_0000499

IR A PANTALLA 1FILTRO DE ESCAPECONTROL VELOC MOTORIDIOMASCÓDIGOS GUARDADOSCONFIGURACIÓN MOTORPANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1

Figura 2-18

800 RPM

Usar las teclas de flecha para desplazarsePV101 SU_0000500

VELOC MOTOR PT 1

<SIGUIENTE>

Figura 2-19

800 RPM

Volver al menú principalPV101 SU_0000501

VELOC MOTOR PT 1

<SIGUIENTE>

Figura 2-20

Page 39: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

37

6. Pulse la tecla de menú para salir del menúprincipal y volver a la pantalla de parámetrosdel motor.

ACCESO A LOS CÓDIGOS DE AVERÍA GUARDADOS

1. Ponga el interruptor en la posición ON(encendido). Comenzando en la pantalla deuno o cuatro parámetros del motor, pulse latecla de menú.

2. Aparecerá el menú principal. Utilice lasteclas de flecha para desplazarse por elmenú hasta resaltar STORED CODES(códigos guardados).

3. Una vez resaltada la opción del menúSTORED CODES (códigos guardados),pulse la tecla Enter para ver los códigosguardados.

4. Si aparece la palabra NEXT (siguiente)encima de las teclas de flecha, significa quehay más códigos guardados que se puedenver. Utilice la tecla de flecha paradesplazarse al siguiente códigoalmacenado.

NOTANo es necesario que el motor esté en marcha para desplazarse por las pantallas del indicador de diagnóstico. Si desea arrancar el motor, consulte la sección correspondiente al arranque del motor. Todos los valores del motor mostrados en el indicador de diagnóstico indican que el motor está en marcha.

Para ver la descripción de los códigos de avería, consulte la tabla incluida en la sec-ción de localización de averías.

Salir del menú principalPV101 SU_0000502

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

1.800 RPMRPM MOTOR 57 F

TEMP REFRIG12,4 VDC

VOLT BAT

PRES ACEITE

TEMP REFRIG

Figura 2-21

1.800 RPMRPM MOTOR

Menú principalPV101 SU_0000503

TEMP REFRIG

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-22

PV101 SU_0000504Seleccionar códigos guardados

IR A PANTALLA 1FILTRO DE ESCAPECONTROL VELOC MOTORIDIOMASCÓDIGOS GUARDADOSCONFIGURACIÓN MOTORPANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1

Figura 2-23

PV101 SU_0000505Tecla Enter

IR A PANTALLA 1FILTRO DE ESCAPECONTROL VELOC MOTORIDIOMASCÓDIGOS GUARDADOSCONFIGURACIÓN MOTORPANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1

Figura 2-24

PV101 SU_0000506

ERROR:CAUDAL DE COMBUSTIBLEACCIÓN CORRECTIVACOMPROBAR FILTRO Y LÍNEAS COMBUSTIBLE

<SIGUIENTE>

Usar las teclas de flecha para desplazarse

SPN 94 FMI 181 de x

Figura 2-25

Page 40: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

38

5. Pulse la tecla de menú para volver al menúprincipal.

6. Pulse la tecla de menú para salir del menúprincipal y volver a la pantalla de parámetrosdel motor.

ACCESO A LOS CÓDIGOS DE AVERÍA ACTIVOS

1. Durante el funcionamiento normal,aparecerá la pantalla de uno o cuatroparámetros.

2. Cuando el indicador de diagnóstico recibeun código de avería de una unidad decontrol del motor, la pantalla de uno o cuatroparámetros se sustituirá por un mensaje deadvertencia. El número SPN y FMIaparecerá junto con una descripción delproblema y la acción correctiva necesaria.

IMPORTANTE: Si se hace caso omiso de loscódigos de avería activos, puedenproducirse daños importantes en el motor.

NOTANo es necesario que el motor esté en marcha para desplazarse por las pantallas del indicador de diagnóstico. Si desea arrancar el motor, consulte la sección Arranque del motor. Todos los valores del motor mostrados en el indicador de diagnóstico indican que el motor está en marcha.

Para ver la descripción de los códigos de avería, consulte la tabla incluida en la sección de localización de averías.

PV101 SU_0000507

ERROR:CAUDAL DE COMBUSTIBLEACCIÓN CORRECTIVACOMPROBAR FILTRO Y LÍNEAS COMBUSTIBLE

<SIGUIENTE>

Volver al menú principal

SPN 94 FMI 181 de x

Figura 2-26

Salir del menú principalPV101 SU_0000697

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

1.800 RPMRPM MOTOR 57 F

TEMP REFRIG12,4 VDC

VOLT BAT

PRES ACEITE

TEMP REFRIG

Figura 2-27

Funcionamiento normalPV101 SU_0000508

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

1.800 RPMRPM MOTOR 57 F

TEMP REFRIG12,4 VDC

VOLT BAT

PRES ACEITE

TEMP REFRIG

Figura 2-28

PV101 SU_0000509

ERROR:CAUDAL DE COMBUSTIBLEACCIÓN CORRECTIVACOMPROBAR FILTRO Y LÍNEAS COMBUSTIBLE

<SIGUIENTE>

Se muestran los códigos de avería activos

SPN 94 FMI 181 de x

Figura 2-29

Page 41: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

39

3. Si la palabra NEXT (siguiente) aparecesobre las teclas de flecha, significa que haymás códigos de avería que se pueden verusando las teclas de flecha paradesplazarse al siguiente código de avería

IMPORTANTE: Si se hace caso omiso de loscódigos de avería activos, puedenproducirse daños importantes en el motor.

4. Para confirmar y ocultar el código y volver ala pantalla de uno o cuatro parámetros,pulse la tecla Enter.

IMPORTANTE: Si se hace caso omiso de loscódigos de avería activos, puedenproducirse daños importantes en el motor.

5. Volverá a aparecer la pantalla de uno ocuatro parámetros, que contendrá el iconode advertencia. El código de avería ocultovolverá a mostrarse al pulsar la tecla Enter.

6. Al pulsar la tecla Enter de nuevo, el códigode avería se ocultará y volverá a aparecer lapantalla de uno o cuatro parámetros.

7. La pantalla de uno o cuatro parámetrosmostrará el icono de advertencia hasta quese corrija la condición del código de avería.

PV101 SU_0000510

ERROR:CAUDAL DE COMBUSTIBLEACCIÓN CORRECTIVACOMPROBAR FILTRO Y LÍNEAS COMBUSTIBLE

<SIGUIENTE>

Usar las teclas de flecha para desplazarse

SPN 94 FMI 181 de x

Figura 2-30

PV101 SU_0000511

ERROR:CAUDAL DE COMBUSTIBLEACCIÓN CORRECTIVACOMPROBAR FILTRO Y LÍNEAS COMBUSTIBLE

<SIGUIENTE>

Ocultar códigos de avería

SPN 94ADVERTENCIA

FMI 181 de x

Figura 2-31

1.800 RPMRPM MOTOR

PV101 SU_0000698

TEMP REFRIG

Condición de código de avería activo

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-32

PV101 SU_0000512

ERROR:CAUDAL DE COMBUSTIBLEACCIÓN CORRECTIVACOMPROBAR FILTRO Y LÍNEAS COMBUSTIBLE

<SIGUIENTE>

Tecla Enter

SPN 94ADVERTENCIA

FMI 181 de x

Figura 2-33

1.800 RPMRPM MOTOR

Condición de código de avería activoPV101 SU_0000513

TEMP REFRIG

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-34

Page 42: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

40

CÓDIGOS DE PARADA DEL MOTOR

1. Durante el funcionamiento normal,aparecerá la pantalla de uno o cuatroparámetros.

2. Cuando el indicador de diagnóstico recibeun código de avería grave de la unidad decontrol del motor, la pantalla de uno o cuatroparámetros se sustituirá por un mensaje dePARADA. El número SPN y FMI aparecerájunto con una descripción del problema y laacción correctiva necesaria.

Si la palabra NEXT (siguiente) aparecesobre las teclas de flecha, significa que haymás códigos de avería que se pueden verusando las teclas de flecha paradesplazarse al siguiente código de avería.

3. Para confirmar y ocultar el código de averíay volver a la pantalla de uno o cuatroparámetros, pulse la tecla Enter.

IMPORTANTE: Si se hace caso omiso delos códigos de avería activos, puedenproducirse daños importantes en elmotor.

4. Volverá a aparecer la pantalla de uno ocuatro parámetros, que contendrá el iconode parada. El código de avería ocultovolverá a mostrarse al pulsar la tecla Enter.

IMPORTANTE: Si se hace caso omiso delos códigos de avería activos, puedenproducirse daños importantes en elmotor.

PV101 SU_0000514

Funcionamiento normal

1.800 RPMRPM MOTOR TEMP REFRIG

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-35

PV101 SU_0000515

ERROR:CAUDAL DE COMBUSTIBLEACCIÓN CORRECTIVACOMPROBAR FILTRO Y LÍNEAS COMBUSTIBLE

<SIGUIENTE>

Mensaje de parada

SPN 100PARADA

FMI 11 de x

Figura 2-36

PV101 SU_0000516

ERROR:CAUDAL DE COMBUSTIBLEACCIÓN CORRECTIVACOMPROBAR FILTRO Y LÍNEAS COMBUSTIBLE

<SIGUIENTE>

Ocultar código de avería

SPN 100PARADA

FMI 11 de x

Figura 2-37

1.800 RPMRPM MOTOR

PV101 SU_0000517

TEMP REFRIG

Icono de parada intermitente

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-38

Page 43: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

41

5. Al pulsar la tecla Enter de nuevo, el códigode avería se ocultará y volverá a aparecer lapantalla de uno o cuatro parámetros.

6. La pantalla de uno o cuatro parámetrosmostrará el icono de parada hasta que secorrija el código de avería

Si se hace caso omiso de los códigos deavería activos, pueden producirse dañosimportantes en el motor.

AJUSTE DE LA ILUMINACIÓN DE FONDO

1. Ponga el interruptor en la posición ON(encendido). Comenzando en la pantalla deuno o cuatro parámetros del motor, pulse latecla de menú.

2. Aparecerá el menú principal. Utilice lasteclas de flecha para desplazarse por elmenú hasta resaltar ADJUST BACKLIGHT(ajustar luz de fondo).

3. Una vez resaltada la opción del menúADJUST BACKLIGHT (ajustar luz de fondo),pulse la tecla Enter para activar dichafunción.

PV101 SU_0000518

ERROR:CAUDAL DE COMBUSTIBLEACCIÓN CORRECTIVACOMPROBAR FILTRO Y LÍNEAS COMBUSTIBLE

<SIGUIENTE>

Volver a mostrar códigos de avería

SPN 100PARADA

FMI 11 de x

Figura 2-39

PV101 SU_0000677

Icono de parada

1.800 RPMRPM MOTOR TEMP REFRIG

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-40

Tecla de menúPV101 SU_0000520

1.800 RPMRPM MOTOR TEMP REFRIG

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-41

PV101 SU 0000521

Seleccionar Ajustar luz de fondo

AJUSTAR LUZ DE FONDO

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADES

AJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-42

PV101 SU 0000522

Pulsar la tecla Introducir

AJUSTAR LUZ DE FONDO

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADES

AJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-43

Page 44: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

42

4. Utilice las teclas de flecha para seleccionarla intensidad deseada de la luz de fondo.

5. Pulse la tecla de menú para volver al menúprincipal.

6. Pulse la tecla de menú para salir del menúprincipal y volver a la pantalla de parámetrosdel motor.

AJUSTE DEL CONTRASTE

1. Ponga el interruptor en la posición ON(encendido). Comenzando en la pantalla deuno o cuatro parámetros del motor, pulse latecla de menú.

2. Aparecerá el menú principal. Utilice lasteclas de flecha para desplazarse por elmenú hasta resaltar ADJUST CONTRAST(ajustar contraste).

3. Una vez resaltada la opción del menúADJUST CONTRAST (ajustar contraste),pulse la tecla Enter para activar dichafunción.

PV101 SU 0000523

AJUSTAR LUZ DE FONDO

Ajustar la intensidad de la luz de fondo

< >

Figura 2-44

PV101 SU 0000524

AJUSTAR LUZ DE FONDO

Volver al menú principal

< >

Figura 2-45

Salir del menú principalPV101 SU_0000519

1.800 RPMRPM MOTOR TEMP REFRIG

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-46

Tecla de menúPV101 SU_0000525

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

1.800 RPMRPM MOTOR 57 F

TEMP REFRIG12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

TEMP REFRIG

Figura 2-47

Seleccionar Ajustar contrastePV101 SU_0000526

IDIOMAS

IR A PANTALLA 1

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1

FILTRO DE ESCAPECONTROL VELOC MOTOR

CÓDIGOS GUARDADOSCONFIGURACIÓN MOTOR

Figura 2-48

PV101 SU 0000527

Seleccionar Ajustar contraste

AJUSTAR LUZ DE FONDO

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADES

AJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-49

Page 45: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

43

4. Utilice las teclas de flecha para seleccionarla intensidad de contraste deseada.

5. Pulse la tecla de menú para volver al menúprincipal.

6. Pulse la tecla de menú para salir del menúprincipal y volver a la pantalla de parámetrosdel motor.

SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE MEDIDA

1. Ponga el interruptor en la posición ON(encendido). Comenzando en la pantalla deuno o cuatro parámetros del motor, pulse latecla de menú.

2. Aparecerá el menú principal. Utilice lasteclas de flecha para desplazarse por elmenú hasta resaltar SELECTED UNITS(unidades seleccionadas).

3. Una vez resaltada la opción del menúSELECTED UNITS (unidadesseleccionadas), pulse la tecla Enter paraacceder a dicha función.

PV101 SU 0000528

AJUSTAR CONTRASTE

Ajustar la intensidad de contraste

< >

Figura 2-50

PV101 SU 0000529

AJUSTAR CONTRASTE

Volver al menú principal

< >

Figura 2-51

Salir del menú principalPV101 SU_0000530

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

1.800 RPMRPM MOTOR 57 F

TEMP REFRIG12,4 VDC

VOLT BAT

PRES ACEITE

TEMP REFRIG

Figura 2-52

Tecla de menúPV101 SU_0000531

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

1.800 RPMRPM MOTOR 57 F

TEMP REFRIG12,4 VDC

VOLT BAT

PRES ACEITE

TEMP REFRIG

Figura 2-53

Unidades seleccionadasPV101 SU_0000532

AJUSTAR LUZ DE FONDO

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADES

AJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-54

Pulsar la tecla IntroducirPV101 SU_0000533

AJUSTAR LUZ DE FONDO

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADES

AJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-55

Page 46: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

44

4. Hay tres opciones de unidades de medida:English (inglés), Metric kPa (métrico kPa) oMetric bar (métrico bar). "English" (inglés) espara unidades imperiales, con las presionesmostradas en psi y las temperaturas en °F."Metric kPa" (métrico kPa) y "Metric bar"(métrico bar) son para unidades IS, con laspresiones mostradas en kPa y barrespectivamente, así como las temperaturasen °C.

Utilice las teclas de flecha para resaltar lasunidades de medida deseadas.

5. Pulse la tecla Enter para seleccionar lasunidades resaltadas.

6. Pulse la tecla de menú para volver al menúprincipal.

7. Pulse la tecla de menú para volver a lapantalla de parámetros del motor.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1

1. Ponga el interruptor en la posición ON(encendido). Comenzando en la pantalla deuno o cuatro parámetros del motor, pulse latecla de menú.

PV101 SU_0000534

INGLÉSMÉTRICO KPAMÉTRICO BAR

Seleccionar unidades deseadas

Figura 2-56

PV101 SU_0000535

INGLÉSMÉTRICO KPAMÉTRICO BAR

Pulsar la tecla Introducir para seleccionar

Figura 2-57

PV101 SU_0000536

INGLÉSMÉTRICO KPAMÉTRICO BAR

Volver al menú principal

Figura 2-58

Pulsar la tecla de menúPV101 SU_0000537

1.800 RPMRPM MOTOR TEMP REFRIG

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-59

Tecla de menúPV101 SU_0000538

1.800 RPMRPM MOTOR TEMP REFRIG

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDC VOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-60

Page 47: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

45

2. Utilice las teclas de flecha para desplazarsepor el menú hasta resaltar SETUP 1-UPDISPLAY (pantalla de configuración 1).

3. Una vez resaltada la opción del menúSETUP 1-UP DISPLAY (pantalla deconfiguración 1), pulse la tecla Enter paraacceder a dicha función.

4. Hay tres opciones disponibles para modificarSetup 1-Up Display (pantalla deconfiguración 1).

a. Use Defaults (utilizar valorespredeterminados): Esta opción contiene lossiguientes parámetros del motor para suvisualización: horas del motor, velocidad delmotor, voltaje de la batería, % de carga,temperatura del refrigerante y presión deaceite.

b. Custom Setup (configuraciónpersonalizada): Esta opción contiene unalista de parámetros del motor. Losparámetros del motor de esta lista sepueden seleccionar para sustituir alguno otodos los parámetros predeterminados. Estaopción se puede utilizar para añadirparámetros disponibles y desplazarse porellos en Setup 1-Up Display (pantalla deconfiguración 1).

c. Automatic Scan (exploración automática):Al seleccionar la función de exploración, sepermitirá que Setup 1-Up Display (pantallade configuración 1) se desplace por elconjunto de parámetros seleccionado de unoen uno, haciendo una pausa momentáneaen cada uno de ellos.

5. Use Defaults (utilizar valorespredeterminados): Para seleccionar USEDEFAULTS (utilizar valores predeterminados),utilice las teclas de flecha para desplazarse yresaltar USE DEFAULTS (utilizar valorespredeterminados) en la pantalla de menú.

Pantalla de configuración 1PV101 SU_0000539

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADESAJUSTAR LUZ DE FONDOAJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-61

Pulsar la tecla IntroducirPV101 SU_0000540

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADESAJUSTAR LUZ DE FONDOAJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-62

PV101 SU_0000541

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM DESACTIVADA

Opciones de pantalla 1

Figura 2-63

PV101 SU_0000542

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM DESACTIVADA

Seleccionar valores predeterminados

Figura 2-64

Page 48: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

46

6. Pulse la tecla Enter para activar la funciónUSE DEFAULTS (utilizar valorespredeterminados).

7. Los parámetros de la pantalla recuperaránlos valores predeterminados de fábrica y, acontinuación, volverá a aparecer el menúSETUP 1- UP DISPLAY (pantalla deconfiguración 1).

8. Custom Setup (configuraciónpersonalizada): Para realizar unaconfiguración personalizada de SETUP 1-UP DISPLAY (pantalla de configuración 1),utilice las teclas de flecha para desplazarsey resaltar CUSTOM SETUP (configuraciónpersonalizada) en la pantalla.

9. Pulse la tecla Enter para mostrar una lista delos parámetros del motor.

10. Utilice las teclas de flecha para desplazarsey resaltar un parámetro seleccionado(parámetro con un número a su derecha).

PV101 SU_0000543

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM DESACTIVADA

Valores predeterminados seleccionados

Figura 2-65

PV101 SU_0000544

VALORES PREDET RESTAURADOS

Valores predeterminados restaurados

Figura 2-66

PV101 SU_0000545

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM DESACTIVADA

Configuración personalizada seleccionada

Figura 2-67

PV101 SU_0000546

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM DESACTIVADA

Parámetros del motor

Figura 2-68

Seleccionar parámetrosPV101 SU_0000547

POSICIÓN PEDAL DE ACELERADORPORCENTAJE CARGA RPM ACTUALPAR DEL MOTOR REALVELOCIDAD DEL MOTORTOTAL DE HORAS DEL MOTORTOTAL DE COMBUSTIBLE USADOTEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTORTEMPERATURA DEL COMBUSTIBLEPRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

Este número indica el orden de visualización de los parámetros y que el parámetro se ha seleccionado para la visualización.

1

5

16

2

3

Figura 2-69

Page 49: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

47

11. Pulse la tecla Enter para cancelar laselección del parámetro elegido,eliminándolo de la lista de parámetrosmostrados en SETUP 1-UP DISPLAY(pantalla de configuración 1).

12. Utilice las teclas de flecha para desplazarsey resaltar el parámetro deseado que no seha seleccionado para su visualización(parámetro con un número a su derecha).

13. Pulse la tecla Enter para seleccionar elparámetro e incluirlo en la pantalla de unsolo parámetro del motor.

14. Siga desplazándose y seleccioneparámetros adicionales para la pantallaSETUP 1-UP DISPLAY personalizada(pantalla de configuración 1). Pulse la teclade menú cuando lo desee para volver almenú Custom Setup (configuraciónpersonalizada).

15. Automatic Scan (exploración automática): Alseleccionar la función de exploración, sepermitirá que SETUP 1-UP DISPLAY(pantalla de configuración 1) se desplace porel conjunto de parámetros seleccionado deuno en uno. Utilice las teclas de flecha paradesplazarse a la función AUTOMATIC SCAN(exploración automática).

Cancelar selección de parámetrosPV101 SU_0000548

POSICIÓN PEDAL DE ACELERADORPORCENTAJE CARGA RPM ACTUALPAR DEL MOTOR REALVELOCIDAD DEL MOTORTOTAL DE HORAS DEL MOTORTOTAL DE COMBUSTIBLE USADOTEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTORTEMPERATURA DEL COMBUSTIBLEPRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

1

5

16

2

3

Figura 2-70

Seleccionar parámetros deseadosPV101 SU_0000549

Este número indica ahora el nuevo orden de visualización de los parámetros.

POSICIÓN PEDAL DE ACELERADORPORCENTAJE CARGA RPM ACTUALPAR DEL MOTOR REALVELOCIDAD DEL MOTORTOTAL DE HORAS DEL MOTORTOTAL DE COMBUSTIBLE USADOTEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTORTEMPERATURA DEL COMBUSTIBLEPRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

1

5

16

2

3

Figura 2-71

Seleccionar parámetros para visualizaciónPV101 SU_0000550

POSICIÓN PEDAL DE ACELERADORPORCENTAJE CARGA RPM ACTUALPAR DEL MOTOR REALVELOCIDAD DEL MOTORTOTAL DE HORAS DEL MOTORTOTAL DE COMBUSTIBLE USADOTEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTORTEMPERATURA DEL COMBUSTIBLEPRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

15

16

2

3

Figura 2-72

PV101 SU_0000551

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM DESACTIVADA

Exploración automática desactivada

Figura 2-73

Page 50: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

48

16. Pulse la tecla Enter para activar la funciónAUTOMATIC SCAN (exploraciónautomática).

17. Pulse de nuevo la tecla Enter paradesactivar la función AUTOMATIC SCAN(exploración automática).

18. Una vez definidas las funciones USEDEFAULTS (utilizar valorespredeterminados), CUSTOM SETUP(configuración personalizada) yAUTOMATIC SCAN (exploraciónautomática), pulse la tecla de menú paravolver al menú principal.

19. Pulse la tecla de menú para salir del menúprincipal y volver a la pantalla de parámetrosdel motor.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4

1. Ponga el interruptor en la posición ON(encendido). En la pantalla de uno o cuatroparámetros del motor, pulse la tecla demenú.

2. Aparecerá el menú principal. Utilice lasteclas de flecha para desplazarse por elmenú hasta resaltar SETUP 4-UP DISPLAY(pantalla de configuración 4).

PV101 SU_0000552

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM ACTIVADA

Exploración automática activada

Figura 2-74

PV101 SU_0000688

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM DESACTIVADA

Exploración automática desactivada

Figura 2-75

PV101 SU_0000553

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM ACTIVADA

Tecla de menú

Figura 2-76

PV101 SU_0000552

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADAEXPL AUTOM ACTIVADA

Exploración automática activada

Figura 2-77

Tecla de menúPV101 SU_0000555

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

0%RPM CARGA 57 F

TEMP REFRIG12,4 VDC

VOLT BAT

PRES ACEITE

HRS MOTOR

Figura 2-78

Pantalla del menúPV101 SU_0000556

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADESAJUSTAR LUZ DE FONDOAJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-79

Page 51: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

49

3. Una vez resaltada la opción del menúSETUP 4-UP DISPLAY (pantalla deconfiguración 4), pulse la tecla Enter paraactivar el menú SETUP 4-UP DISPLAY(pantalla de configuración 4).

4. Hay dos opciones disponibles para SETUP4-UP DISPLAY (pantalla de configuración 4).

a. Use Defaults (utilizar valorespredeterminados): Esta opción contiene lossiguientes parámetros del motor para suvisualización: velocidad del motor, voltaje dela batería, temperatura del refrigerante ypresión de aceite.

b. Custom Setup (configuraciónpersonalizada): Esta opción contiene unalista de parámetros del motor. Losparámetros del motor de esta lista sepueden seleccionar para sustituir alguno otodos los parámetros predeterminados.

5. Para que los parámetros de la pantallarecuperen los valores predeterminados defábrica, desplácese y resalte USE DEFAULTS(utilizar valores predeterminados). Pulse la teclaEnter para activar la función USE DEFAULTS(utilizar valores predeterminados). Apareceráun mensaje que indica que los parámetros de lapantalla han recuperado los valorespredeterminados de fábrica y, a continuación,se volverá a mostrar el menú SETUP 4-UPDISPLAY (pantalla de configuración 4).

6. Custom Setup (configuraciónpersonalizada): Para realizar unaconfiguración personalizada de SETUP 4-UP DISPLAY (pantalla de configuración 4),utilice las teclas de flecha para desplazarsey resaltar CUSTOM SETUP (configuraciónpersonalizada) en la pantalla.

Pulsar la tecla IntroducirPV101 SU_0000557

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADESAJUSTAR LUZ DE FONDOAJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

Figura 2-80

PV101 SU_0000558

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADA

Seleccionar configuración de fábrica

Figura 2-81

PV101 SU_0000559

VALORES PREDET RESTAURADOS

Valores predeterminados restaurados

Figura 2-82

PV101 SU_0000560

USAR VALORES PREDETCONFIG PERSONALIZADA

Configuración personalizada

Figura 2-83

Page 52: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

50

7. El cuadrante con el valor del parámetroresaltado corresponde al parámetroactualmente seleccionado. Utilice las teclasde flecha para resaltar el valor del cuadranteque desee cambiar a un nuevo parámetro.

8. Pulse la tecla Enter para mostrar una lista delos parámetros del motor.

9. El parámetro resaltado corresponde alparámetro seleccionado para la pantalla.Utilice las teclas de flecha para resaltar elnuevo parámetro que se incluirá en lapantalla SETUP 4-UP DISPLAY (pantalla deconfiguración 4).

10. Pulse la tecla Enter para cambiar elparámetro seleccionado del cuadrante alnuevo parámetro.

11. Utilice la tecla de menú para volver a lapantalla SETUP 4-UP DISPLAY (pantalla deconfiguración 4).

12. El cuadrante seleccionado ha cambiadoahora al nuevo parámetro seleccionado.

13. Repita el proceso de selección deparámetros hasta que todos los espacios semuestren de la forma deseada.

Seleccionar parámetrosPV101 SU_0000561

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDCVOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-84

Lista de parámetros del motorPV101 SU_0000562

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

12,4 VDCVOLT BAT

PRES ACEITE

Figura 2-85

Seleccionar parámetro del motor deseadoPV101 SU_0000563

Tenga en cuenta que el número situado a la derecha del parámetro seleccionado indica la cuadrícula en la que aparece. 1 = Cuadrícula superior izquierda2 = Cuadrícula inferior izquierda3 = Cuadrícula superior derecha4 = Cuadrícula inferior derecha

PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTORCONSUMO COMBUSTTEMPERATURA ENTRADAVOLTAJE POTENC BATERÍAVELOC MOTOR DESEADAHORAS DE LA MÁQUINA

3

4

2

Figura 2-86

Introducir parámetro seleccionadoPV101 SU_0000564

PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR 3

4

CONSUMO COMBUSTTEMPERATURA ENTRADAVOLTAJE POTENC BATERÍAVELOC MOTOR DESEADAHORAS DE LA MÁQUINA

Figura 2-87

Volver a Configuración personalizada 4PV101 SU_0000565

Tenga en cuenta que el número situado a la derecha del parámetro seleccionado indica la ubicación de visualización asignada.

PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR 3

4

CONSUMO COMBUSTTEMPERATURA ENTRADAVOLTAJE POTENC BATERÍAVELOC MOTOR DESEADAHORAS DE LA MÁQUINA

Figura 2-88

Pantalla 4PV101 SU_0000566

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

0,0 G/HRCONSUMO COMBUST

PRES ACEITE

Figura 2-89

Page 53: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

51

14. Pulse la tecla de menú para volver al menúprincipal.

15. Pulse la tecla de menú para salir del menúprincipal y volver a la pantalla de parámetrosdel motor.

Volver al menú principalPV101 SU_0000567

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

0,0 G/HR CONSUMO COMBUST

PRES ACEITE

Figura 2-90

Seleccionar parámetros restantesPV101 SU_0000568

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 1PANTALLA DE CONFIGURACIÓN 4SELECCIONAR UNIDADESAJUSTAR LUZ DE FONDOAJUSTAR CONTRASTEUTILIDADES

1.000 RPMRPM MOTOR

57 PSI

57 FTEMP REFRIG

0,0 G/HRCONSUMO COMBUST

PRES ACEITE

Figura 2-91

Page 54: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

52

2.9 DIAGRAMA ELÉCTRICO

Page 55: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

53

2.10 SISTEMA ELÉCTRICO: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

El sistema eléctrico consta de los elementos eléctricosbásicos necesarios para el funcionamiento delcompresor. También tiene una función que detieneautomáticamente el compresor cuando se produce unfallo de funcionamiento. Los componentes del sistemaincluyen: motor de arranque, batería, regulador devoltaje/alternador y solenoide de combustible.También dispone de un termostato de descarga delcompresor que parará la unidad si su temperatura essuperior a 250° F (121° C). Tiene un presostato deaceite que parará el compresor si la presión de aceitedel motor desciende demasiado. Un sensor desubvelocidad parará el compresor si la velocidad delmotor desciende por debajo de 1500 rpm, mientrasque un interruptor de bajo nivel de combustible pararáel motor si el nivel de combustible es bajo para deevitar que el motor funcione en seco (sin combustible).El motor también está equipado con un ECM (módulode control electrónico).

2.11 PARADA DEL COMPRESOR Y SISTEMA DE ADVERTENCIA: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

El módulo de indicación y sistema de parada (SSAM)monitoriza continuamente el estado del compresor. Encaso de producirse una condición de parada, el SSAMparará el compresor y mostrará el códigocorrespondiente (intermitente) en la luz indicadora delpanel de instrumentos. La pantalla seguirá parpadeandohasta que el interruptor de encendido se ponga en laposición OFF (apagado). A continuación se indican loscódigos de parada:

• Un parpadeo: temperatura de descarga delcompresor alta

• Dos parpadeos: temperatura del refrigerante del motor alta

• Tres parpadeos: presión de aceite del motor baja

• Cuatro parpadeos: velocidad del motor baja

• Cinco parpadeos: nivel de combustible bajo

El SSAM también proporciona la lógica de arranquedel compresor. Cuando el interruptor de encendidoestá en la posición ON (apagado), la luz indicadora seilumina durante 30 segundos. Durante estos 30segundos, el motor de arranque se activará al pulsar elinterruptor de encendido. El interruptor de velocidadbaja del motor está inactivo durante este intervalo detiempo de arranque. Al finalizar estos 30 segundos, seapaga la luz indicadora y se desactiva el ciclo dearranque del motor. En este momento, el sistemarealiza todas las comprobaciones de seguridad,incluida la de nivel de combustible bajo.

El motor está equipado con un control de velocidadelectrónico con capacidad de diagnóstico y protecciónpor parada. Con el ECM interactúan una variedad de

sensores y un módulo de control de velocidad. Estossensores incluyen lo siguiente: presión de aceite,temperatura del refrigerante, colector de entrada,temperatura del combustible, arranque sincronizado yun interruptor de parada remota. El módulo de controlde velocidad del motor consta del módulo y de untransductor de presión. El transductor de presióndetecta la presión de control del compresor y, amedida que aumenta esta presión, el módulo decontrol de velocidad disminuye el régimen del motorreduciendo el voltaje de salida que recibe el ECM.

2.12 SISTEMA DE AIRE CON REFRIGERACIÓN POSTERIOR Y FILTROS: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-3. El objetivo del sistema derefrigeración posterior es hacer funcionar el compresorcuando el aire comprimido debe tener unatemperatura dentro de 20° a 25°F (13° a 17°C) de latemperatura ambiente.

Hay una válvula selectora en todos los compresorescon refrigeración posterior. Al elegir la refrigeraciónposterior, se fuerza a que el flujo de aire se dirija deldepósito separador al refrigerador posterior. El aireambiental, que aspira el ventilador del motor a travésdel refrigerador posterior, enfría el aire comprimidocuando pasa por el haz de tubos de dicho refrigerador.El aire enfriado entra en el separador de humedad,donde se elimina la condensación del aire delrefrigerador y se descarga. Este condensadotransporta cierta cantidad de aceite que debeeliminarse adecuadamente de acuerdo con lasnormativas locales.

Desde el separador de humedad, el aire entra en elfiltro de la primera etapa (opcional). Las partículas y elagua adicional se eliminan en el filtro de la primeraetapa. El condensado se debe vaciar y almacenaren un recipiente adecuado. Desde el filtro de laprimera etapa, el aire pasa al filtro de la segunda etapa(opcional). Este filtro elimina las partículas máspequeñas, así como cualquier agua adicional. Elcondensado se debe vaciar y almacenar en unrecipiente adecuado. Al parar el compresor, los filtrosse vacían para eliminar el condensado del sistema. Deesta forma, se evita la congelación en condicionesfrías.

NOTAEl sistema del refrigerador posterior no se debe utilizar cuando la temperatura ambiente sea inferior a 32°F (0°C). Para funcionar en el modo "sin refrigeración posterior", cierre completamente la válvula selectora del refrigerador posterior.

Page 56: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

54

2.13 LISTA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (DTC)

Códigos de avería

NOTANo todos estos códigos se utilizan en todas las aplicaciones de motores OEM.La tercera columna únicamente es para el método de recuperación del código intermitente.

Lista de DTC en códigos SPN/FMI en orden ascendente

SPN FMICódigo

intermitenteDescripción del fallo Acción correctiva

28 3 15 Señal Nº 3 de mariposa fuera de rango (alta) Compruebe el sensor y el cableado

4 — Señal Nº 3 de mariposa fuera de rango (baja) Compruebe el sensor y el cableado

29 3 13 Señal Nº 2 de mariposa fuera de rango (baja) Compruebe el sensor y el cableado

4 — Señal Nº 2 de mariposa fuera de rango (baja) Compruebe el sensor y el cableado

84 31 — Señal de velocidad del vehículo no fiable Póngase en contacto con el servicio técnico

91 3 11 Señal Nº 1 de mariposa fuera de rango (alta) Compruebe el interruptor y el cableado

4 12 Señal Nº 1 de mariposa fuera de rango (baja) Compruebe el interruptor y el cableado

9 — Señal de comunicación Nº 1 de mariposa errática

Compruebe el sensor y el cableado

94 3 27 Señal de combustible de baja presión fuera de rango (alta)

Compruebe el sensor y el cableado

4 28 Señal de combustible de baja presión fuera de rango (baja)

Compruebe el sensor y el cableado

10 88 Ritmo de cambio de combustible de baja presión anormal

Póngase en contacto con el servicio técnico

13 — Combustible de baja presión fuera de calibración

Póngase en contacto con el servicio técnico

17 85 Sistema de combustible de alta presión: presión ligeramente baja

Póngase en contacto con el servicio técnico

97 0 — Se detecta agua en el combustible continuamente

Póngase en contacto con el servicio técnico

3 — Señal de agua en el combustible fuera de rango (alta)

Compruebe el sensor y el cableado

Page 57: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

55

4 — Señal de agua en el combustible fuera de rango (baja)

Compruebe el sensor y el cableado

16 — Se detecta agua en el combustible Pare y vacíe el separador de agua

100 1 75 Señal de presión de aceite del motor extremadamente baja

Compruebe el nivel de aceite

3 23 Señal de presión de aceite del motor fuera de rango (alta)

Compruebe el sensor y el cableado

4 24 Señal de presión de aceite del motor fuera de rango (baja)

Compruebe el sensor y el cableado

18 74 Señal de presión de aceite del motor moderadamente baja

Compruebe el nivel de aceite

105 0 — Señal de temperatura del aire del colector de entrada extremadamente alta

Compruebe el filtro de aire, el refrigerador posterior o la temperatura ambiente

3 25 Señal de temperatura del aire del colector de entrada fuera de rango (alta)

Compruebe el sensor y el cableado

4 26 Señal de temperatura del aire del colector de entrada fuera de rango (baja)

Compruebe el sensor y el cableado

16 55 Señal de temperatura del aire del colector de entrada moderadamente alta

Compruebe el filtro de aire, el refrigerador posterior o la temperatura ambiente

107 0 — Diferencial de presión del filtro de aire extremadamente alto

Compruebe si el filtro de aire está obstruido

110 0 63 Temperatura del refrigerante del motor extremadamente alta

Compruebe el sistema de refrigeración; reduzca la potencia

3 18 Señal de temperatura del refrigerante del motor fuera de rango (alta)

Compruebe el sensor y el cableado

4 19 Señal de temperatura del refrigerante del motor fuera de rango (baja)

Compruebe el sensor y el cableado

15 61 Señal de temperatura del refrigerante del motor ligeramente alta

Compruebe el sistema de refrigeración; reduzca la potencia

16 62 Señal de temperatura del refrigerante del motor moderadamente alta

Compruebe el sistema de refrigeración; reduzca la potencia

111 1 64 Nivel de refrigerante del motor bajo Consulte “Añadir refrigerante” en el manual del operador

158 17 54 Error de apagado de la ECU (problema interno de la ECU)

Póngase en contacto con el servicio técnico

160 2 — Velocidad del eje no fiable Póngase en contacto con el servicio técnico

174 0 — Señal de temperatura del combustible extremadamente alta

Añada combustible o alterne los depósitos de combustible

3 37 Señal de temperatura del combustible fuera de rango (alta)

Compruebe el sensor y el cableado

Page 58: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

56

4 38 Señal de temperatura del combustible fuera de rango (baja)

Compruebe el sensor y el cableado

16 71 Señal de temperatura del combustible moderadamente alta

Añada combustible o alterne los depósitos de combustible

189 0 — Existe una condición de disminución de potencia por velocidad del motor

Compruebe los códigos de avería / póngase en contacto con el servicio técnico

190 0 42 Velocidad del motor extremadamente alta Reduzca la velocidad del motor

16 42 Velocidad del motor moderadamente alta Reduzca la velocidad del motor

611 3 98 Inyector cortocircuitado a positivo Compruebe el cableado

4 99 Inyector cortocircuitado a tierra Compruebe el cableado

620 3 98 Voltaje de alimentación del sensor 2 alto Compruebe el cableado

4 22 Voltaje de alimentación del sensor 2 bajo Compruebe el cableado

627 1 97 Todas las corrientes de los inyectores son bajas

Compruebe el voltaje de la batería y el cableado

629 13 — Error de programación de la ECU Póngase en contacto con el servicio técnico

636 2 44 Señal del sensor de posición del motor no fiable

Compruebe el sensor y el cableado

8 43 Falta la señal del sensor de posición del motor

Compruebe el sensor y el cableado

10 44 Ritmo de cambio de la señal del sensor de posición del motor: anómalo

Compruebe el sensor y el cableado

637 2 39 Señal del sensor de sincronización del motor no fiable

Compruebe el sensor y el cableado

637 7 45 Ritmo de cambio de la señal del sensor de posición del motor: anómalo

Compruebe el sensor y el cableado

8 41 Falta la señal del sensor de sincronización del motor

Compruebe el cableado del sensor

10 39 Ritmo de cambio de la señal de sincronización del motor: anómalo

Compruebe el sensor y el cableado

639 13 — Error de CAN Bus (problema de la red de comunicación)

Póngase en contacto con el servicio técnico

651 5 31 El circuito del inyector número 1 tiene una resistencia alta

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

6 91 El circuito del inyector número 1 tiene una resistencia baja

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

7 65 El inyector número 1 no responde Fallo del inyector o limitador de caudal cerrado

652 5 29 El circuito del inyector número 2 tiene una resistencia alta

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

Page 59: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

57

6 92 El circuito del inyector número 2 tiene una resistencia baja

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

7 65 El inyector número 2 no responde Fallo del inyector o limitador de caudal cerrado

653 5 17 El circuito del inyector número 3 tiene una resistencia alta

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

6 93 El circuito del inyector número 3 tiene una resistencia baja

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

7 65 El inyector número 3 no responde Fallo del inyector o limitador de caudal cerrado

654 5 34 El circuito del inyector número 4 tiene una resistencia alta

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

6 94 El circuito del inyector número 4 tiene una resistencia baja

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

7 59 El inyector número 4 no responde Fallo del inyector o limitador de caudal cerrado

655 5 35 El circuito del inyector número 5 tiene una resistencia alta

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

6 95 El circuito del inyector número 5 tiene una resistencia baja

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

7 56 El inyector número 5 no responde Fallo del inyector o limitador de caudal cerrado

656 5 35 El circuito del inyector número 6 tiene una resistencia alta

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

6 96 El circuito del inyector número 6 tiene una resistencia baja

Compruebe el cableado o el solenoide del inyector

7 68 El inyector número 6 no responde Fallo del inyector o limitador de caudal cerrado

898 9 — Mensaje de velocidad o par del vehículo no fiable

Póngase en contacto con el servicio técnico

970 31 83 Parada externa ordenada No hay fallos del motor; compruebe otros dispositivos de parada, módulo SSAM

971 31 84 Interruptor externo activo de disminución de potencia por combustible

No hay fallos del motor; compruebe otros dispositivos de parada, módulo SSAM

1069 9 — Tamaño de los neumáticos no válido Póngase en contacto con el servicio técnico

31 — Error de tamaño de los neumáticos Póngase en contacto con el servicio técnico

1079 3 51 Voltaje de alimentación del sensor 1 alto Compruebe el cableado

4 52 Voltaje de alimentación del sensor 1 bajo Compruebe el cableado

Page 60: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 2

58

1080 3 49 Voltaje de alimentación del sensor de presión del carril de combustible alto

Compruebe el cableado

4 48 Voltaje de alimentación del sensor de presión del carril de combustible bajo

Compruebe el cableado

1109 31 — Aviso de parada por protección del motor Apague el motor/compruebe los códigos de avería

110 31 82 Parada por protección del motor Apague el motor/compruebe los códigos de avería

1347 3 79 Señal de la válvula de control de la bomba de combustible de alta presión fuera de rango (alta)

Póngase en contacto con el servicio técnico

5 77 El circuito del solenoide Nº 1 de combustible de alta presión tiene una resistencia alta

Compruebe el cableado de la bomba

7 78 La bomba de combustible de alta presión no puede alcanzar la presión del carril necesaria

Compruebe el filtro y las líneas de combustible

1568 2 — Señal de curva de par solicitada no fiable Póngase en contacto con el servicio técnico

1569 31 — Motor en condición de reducción de potencia Compruebe los códigos de avería

200 13 — Violación de la seguridad Póngase en contacto con el servicio técnico

N/A N/A 32 Al leer códigos intermitentes, significa el inicio de códigos activos

N/A N/A 33 Al leer códigos intermitentes, significa el inicio de códigos guardados

N/A N/A 88 Al leer códigos intermitentes, significa que no hay códigos de avería en el búfer

Page 61: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

Sección 3

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

59

ESPECIFICACIONES3.1 ESPECIFICACIONES — 300HH, 375, 375H JOHN DEERE

Tabla 3-1: Especificaciones generales

Serie de modeloLongitud (I) Anchura Altura (II) Peso

(con líquidos)pulg. mm pulg. mm pulg. mm lb kg

300HH, 375, 375H2 ruedas (III)

156,2 3967,5 77,2 1960,9 74,0 1879,6 4440* 2014,0*

300HH, 375, 375HSin tren de rodaje

98,8 2509,5 59,3 1506,2 63,6 1615,4 4195* 1902,9*

(l) Longitud sobre la barra de remolque para versión de 2 ruedas, (III) modelos americanos. *Añada 115 lb (52 kg) para la versión con refrigeración posterior

Tabla 3-2: Especificaciones del compresor

Compresor 300HH 375 375HTipo Tornillo rotativo Tornillo rotativo Tornillo rotativo

Presión máxima de funcionamiento 13,8 bar (200 psig) 8,6 bar (125 psig) 10,3 bar (150 psig)

Caudal300 cfm libres(142 l/s)

375 cfm libres(177 l/s)

375 cfm libres(177 l/s)

Presión nominal 13,8 bar (200 psig) 6,9 bar (100 psig) 10,3 bar (150 psig)

Refrigeración Aceite del compresor presurizado

Aceite del compresor presurizado

Aceite del compresor presurizado

Aceite de lubricación del compresor Consulte la Figura 3.3 Consulte la Figura 3.3 Consulte la Figura 3.3

Capacidad del cárter7 galones EE. UU.(26,5 litros)

7 galones EE. UU.(26,5 litros)

7 galones EE. UU.(26,5 litros)

Ancho de vía67.5"(1714,5 mm)

67.5"(1714,5 mm)

67.5"(1714,5 mm)

Tamaño de neumático (carga máxima) H78 x 15ST (D) H78 x 15ST (D) H78 x 15ST (D)Presión de los neumáticos 4,4 bar (65 psig) 4,4 bar (65 psig) 4,4 bar (65 psig)Tamaño de rueda 15 x 6JJ 15 x 6JJ 15 x 6JJPar de apriete de las tuercas 60 lb-pie (81 Nm) 60 lb-pie (81 Nm) 60 lb-pie (81 Nm)Inclinación en servicio (máxima) 15° 15° 15°Sistema eléctrico 12 V 12 V 12 V

Temperatura de descarga del compresor Parada 250°F (121°C) Parada 250°F (121°C)Parada 250°F (121°C)

Válvulas de servicio (América) (2) 3/4” (2) 3/4” (2) 3/4”Válvulas de servicio (CE) (3) 3/4” + (1) 1-1/4” (3) 3/4” + (1) 1-1/4” (3) 3/4” + (1) 1-1/4”Velocidad máxima de remolque 55 mph (88 km/h) 55 mph (88 km/h) 55 mph (88 km/h)

Capacidad nominal del eje5000 lb(2268 kg)

5000 lb(2268 kg)

5000 lb(2268 kg)

Nivel sonoro (EPA USA)1 76 dBA 76 dBA 76 dBA

Nivel sonoro (CE)2 71 dBA 71 dBA1 Nivel sonoro medido según CFR Cap.1 Parte 204 de EE.UU.2 Nivel sonoro medido según la directiva de ruido externo 2000/14/CE(III) Modelos americanos.

Page 62: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 3

60

Tabla 3-3: Especificaciones del motor

Motor 300HH 375 375HTipo Diesel Diesel Diesel

Marca John Deere John Deere John Deere

Modelo JD4045HF285 JD4045HF285 JD4045HF285

Desplazamiento 275 pulg./cúb. (4,5 l) 275 pulg./cúb. (4,5 l) 275 pulg./cúb. (4,5 l)

Cilindros 4 4 4

Diámetro x carrera4,19 x 5,00(106 mm x 127 mm)

4,19 x 5,00(106 mm x 127 mm)

4,19 x 5,00(106 mm x 127 mm)

Velocidad nominal 2200 rpm 2200 rpm 2200 rpm

Potencia nominal 140HP/104kW 140HP/104kW 140HP/104kW

Tipo de aceite de motorConsulte el manual del operador del motor

Consulte el manual del operador del motor

Consulte el manual del operador del motor

Capacidad del depósito de combustible

56 galones(212 litros)

56 galones(212 litros)

56 galones(212 litros)

Capacidad del radiador 4 galones (15 litros) 4 galones (15 litros) 4 galones (15 litros)

Temperatura del agua del motor

Parada 230°F (110°C) Parada 230°F (110°C) Parada 230°F (110°C)

Velocidad de ralentí mínima 1600 rpm (II) 1600 rpm (II) 1600 rpm (II)

Capacidad nominal del alternador

65 amp 65 amp 65 amp

(II) NO permita que el régimen de ralentí del motor descienda por debajo del régimen de ralentí mínimo. Se producirán daños en el compresor y el acoplamiento. El compresor está equipado con un sistema de parada por baja velocidad que apagará el compresor si el régimen del motor desciende de 1500 rpm.

Page 63: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

61

3.2 ESPECIFICACIONES — 375HH, 425 Y 425H JOHN DEERE

Tabla 3-4: Especificaciones generales

Serie de modeloLongitud (I) Anchura Altura (II) Peso (con

líquidos)pulg. mm pulg. mm pulg. mm lb kg

375HH, 425, 425H2 ruedas

156,2 3967,5 77,2 1960,9 74,0 1879,6 4440* 2014,0*

375HH, 425, 425HSin tren de rodaje

98,8 2509,5 59,3 1506,2 63,6 1615,4 4195* 1902,9*

(l) Longitud sobre la barra de remolque para versión de 2 ruedas *Añada 115 lb (52 kg) para la versión con refrigeración posterior

Tabla 3-5: Especificaciones del compresor

Compresor 375HH 425 425HTipo Tornillo rotativo Tornillo rotativo Tornillo rotativo

Presión máxima de funcionamiento 13,8 bar (200 psig) 8,6 bar (125 psig) 10,3 bar (150 psig)

Caudal375 cfm libres(177 l/s)

425 cfm libres(201 l/s)

425 cfm libres(201 l/s)

Presión nominal 13,8 bar (200 psig) 6,9 bar (100 psig) 10,3 bar (150 psig)

Refrigeración Aceite del compresor presurizado

Aceite del compresor presurizado

Aceite del compresor presurizado

Aceite de lubricación del compresor Consulte la Figura 3.3 Consulte la Figura 3.3 Consulte la Figura 3.3

Capacidad del cárter7 galones EE. UU.(26,5 litros)

7 galones EE. UU.(26,5 litros)

7 galones EE. UU.(26,5 litros)

Ancho de vía67.5"(1714,5 mm)

67.5"(1714,5 mm)

67.5"(1714,5 mm)

Tamaño de neumático (carga máxima)

H78 x 15ST (D) H78 x 15ST (D) H78 x 15ST (D)

Presión de los neumáticos 4,4 bar (65 psig) 4,4 bar (65 psig) 4,4 bar (65 psig)

Tamaño de rueda 15 x 6JJ 15 x 6JJ 15 x 6JJ

Par de apriete de las tuercas 60 lb-pie (81 Nm) 60 lb-pie (81 Nm) 60 lb-pie (81 Nm)

Inclinación en servicio (máxima) 15° 15° 15°

Sistema eléctrico 12 V 12 V 12 V

Temperatura de descarga del compresor

Parada 250°F (121°C) Parada 250°F (121°C) Parada 250°F (121°C)

Válvulas de servicio (América) (2) 3/4” (2) 3/4” (2) 3/4”

Válvulas de servicio (CE) (3) 3/4” + (1) 1-1/4” (3) 3/4” + (1) 1-1/4” (3) 3/4” + (1) 1-1/4”

Velocidad máxima de remolque (III) 55 mph (88 km/h) 55 mph (88 km/h) 55 mph (88 km/h)

Capacidad nominal del eje5000 lb(2268 kg)

5000 lb(2268 kg)

5000 lb(2268 kg)

Nivel sonoro (EPA USA)1 76 dBA 76 dBA 76 dBA

Nivel sonoro (CE)2 71 dBA 71 dBA 71 dBA

1 Nivel sonoro medido según la norma CFR Cap. 1 Part 204 de EE.UU.2 Nivel sonoro medido según la directiva de ruido externo 2000/14/CE(III) Modelos americanos

Page 64: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 3

62

3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN—COMPRESOR

3.4 GUÍA DE APLICACIÓNLos compresores de aire Sullair se suministran conSullair AWF, un tipo de aceite multiviscosidad paratodo tipo de condiciones climáticas que ofrece unprolongado intervalo de cambio en comparación conotros aceites. También se pueden utilizar aceitesdetergentes para motores (SAE 10W Clase SE, SF,SG o CD). Cualquiera de estos aceites es adecuado encondiciones en las que pueden producirse unaoxidación severa del aceite.

El agua debe drenarse del depósito separadorperiódicamente. En condiciones de alta temperaturaambiente y humedad, la humedad condensada puedeemulsionarse con el aceite formando un color“lechoso”. SAE 10W es especialmente propenso a estacondición. El aceite debe cambiarse si se produce estasituación. NO mezcle aceites diferentes. Lacombinación de aceites diferentes puede provocarproblemas tales como formación de espuma,

obstrucción de filtros y bloqueo de orificios yconductos.

Cuando las condiciones ambientales superen losmárgenes recomendados, o si otras condicionesgarantizan el uso de otros lubricantes de duraciónprolongada, póngase en contacto con el representantelocal de Sullair para obtener recomendaciones.

Sullair anima a los usuarios a participar en unprograma de análisis de aceite. El análisis podríaindicar la necesidad de aplicar intervalos de cambiodistintos de los recomendados en este manual. SullairCorporation ofrece un análisis de aceite para SullairAWF. Póngase en contacto con Sullair para obtenerinformación detallada.

D-A Lubricant® Company Inc. ofrece un análisis paralos usuarios de Sullair AWF. Póngase en contacto consu representante Sullair para obtener informacióndetallada.

Tabla 3-6: Especificaciones del motor

Motor 375HH 425 425HTipo Diesel Diesel Diesel

Marca John Deere John Deere John Deere

Modelo JD4045HF285 JD4045HF285 JD4045HF285

Desplazamiento 275 pulg./cúb. (4,5 l) 275 pulg./cúb. (4,5 l) 275 pulg./cúb. (4,5 l)

Cilindros 4 4 4

Diámetro x carrera 4,19 x 5,00(106 mm x 127 mm)

4,19 x 5,00(106 mm x 127 mm)

4,19 x 5,00(106 mm x 127 mm)

Velocidad nominal 2200 rpm 2200 rpm 2200 rpm

Potencia nominal 140HP/104kW 140HP/104kW 140HP/104kW

Tipo de aceite de motorConsulte el manual del operador del motor

Consulte el manual del operador del motor

Consulte el manual del operador del motor

Capacidad del depósito de combustible 56 galones (212 litros) 56 galones (212 litros) 56 galones (212 litros)

Capacidad del radiador 4 galones (15 litros) 4 galones (15 litros) 4 galones (15 litros)

Temperatura del agua del motor Parada 230°F (110°C) Parada 230°F (110°C) Parada 230°F (110°C)

Velocidad de ralentí mínima 1600 rpm (II) 1600 rpm (II) 1600 rpm (II)

Capacidad nominal del alternador 65 amp 65 amp 65 amp

(II) NO permita que el régimen de ralentí del motor descienda por debajo del régimen de ralentí mínimo. Se producirán daños en el compresor y el acoplamiento. El compresor está equipado con un sistema de parada por baja velocidad que apagará el compresor si el régimen del motor desciende de 1500 rpm.

TIPO DE ACEITE PERÍODO DE CAMBIO/HORAS RANGO DE TEMPERATURA AMBIENTE °F (°C)

Sullair AWF (I) 1500 -20 a 120 (-29 a 49)

SAE 10W SE, SF, SG, CD 250 0 a 100 (-18 a 38)

MIL-L-2104E 10W 250 0 a 100 (-18 a 38)

(l) Los números de pieza de Sullair correspondientes a Sullair AWF son 250030-757 (5 galones/18,9 litros) y 250030-758 (bidón de 55 galones/280 litros).

Page 65: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

63

3.5 GUÍA DE LUBRICACIÓN: MOTOR

Consulte en el Manual del operador del motor las

especificaciones del aceite.

1. Lumbrera de llenado de aceite

2. Mirilla

3. Depósito separador

Figura 3-1

NOTANivel correcto de aceite del compresor

Visible en un punto intermedio de la mir-illa, comprobado en una superficie nive-lada con el compresor parado.

SU_0000699

Page 66: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

NOTAS

64

Page 67: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

Sección 4

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

65

GENERALIDADES4.1 GENERALIDADES

Aunque Sullair ha incorporado en este compresor unconjunto completo de controles e indicadores quepermiten al operador controlar y supervisar elfuncionamiento y el rendimiento de la unidades, losoperadores deben aprender a reconocer lasindicaciones que identifican la necesidad demantenimiento o las condiciones que podrían provocarun fallo de funcionamiento o mostrar uno existente.Antes de arrancar el compresor, lea esta sección porcompleto para familiarizarse con los controles y losindicadores, su función y ubicación.

4.2 FINALIDAD DE LOS CONTROLES

FINALIDAD DEL CONTROL O INDICADOR

INTERRUPTOR DEL MOTOR

Ponga el interruptor en la posición ON (encendido) paraactivar el sistema eléctrico del compresor. Ponga elinterruptor en la posición START (arranque) paraaccionar momentáneamente el motor de arranque yarrancar el compresor. Ponga el interruptor en laposición OFF (apagado) para apagar el compresor. Esteinterruptor se encuentra en el panel de instrumentos.

INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA

Púlselo en caso de emergencia cuando sea necesariopara la máquina de forma inmediata.

TRANSDUCTOR DE PRESIÓN

Supervisa la presión de control del sistema.

MÓDULO DE VELOCIDAD

Supervisa la salida del transductor de presión ydetermina la señal de velocidad adecuada para el motor.

MANÓMETRO DE AIRE

Supervisa continuamente la presión dentro del depósitoseparador en las diversas condiciones de carga ydescarga.

MIRILLA DE NIVEL DE ACEITE

Indica el nivel de aceite del depósito separador. El nivel adecuado está marcado en un punto intermediode la mirilla. Compruebe el nivel con el compresorapagado y en un terreno nivelado.

TERMOSTATO DE DESCARGA DEL COMPRESOR

Abre el circuito eléctrico para parar el compresorcuando la temperatura de descarga alcanza undeterminado valor (consulte las especificaciones enlas páginas 53 y 55).

VÁLVULA TERMOSTÁTICA

Funciona como un regulador de temperatura dirigiendoel aceite del compresor al refrigerador o al elemento decompresión.

DISPOSITIVO DE PRESIÓN MÍNIMA

Mantiene la presión mínima de 80 psig (5,6 bar) en elcárter del compresor.

VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESIÓN

Libera la presión del cárter a la atmósfera si la presiónen el interior del cárter es superior a 250 psig (17,3 bar).

VÁLVULA DE ASPIRACIÓN DE AIRE

Regula la cantidad de aire permitida en la entrada deaire del compresor. La regulación se determina por unaseñal del regulador(es) de presión.

REGULADOR(ES) DE PRESIÓN

Permite que la señal de presión llegue al transductor develocidad del motor y a la válvula de aspiración de airepara controlar el suministro de aire en función de lademanda.

MANÓMETRO DE PRESIÓN DIFERENCIAL DEL FILTRO DE AIRE DE DESCARGA (OPCIONAL SOLAMENTE EN MODELOS CON REFRIGERACIÓN POSTERIOR Y FILTROS)

Supervisa el estado del filtro de aire (primera y segundaetapa). Una lectura superior a 10 psig (0,7 bar) en lazona roja indica que es necesario realizar elmantenimiento de los filtros de aire.

MÓDULO DE INDICACIÓN/SISTEMA DE PARADA (SSAM)

Supervisa el sistema de seguridad del compresor paradeterminar si existen condiciones que exijan su parada.El anunciador del control de instrumentos haráparpadear el código de parada aplicable.

VÁLVULA DE PURGA

Libera la presión del cárter a la atmósfera en elmomento de la parada.

Page 68: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 4

66

CONTROL DE CALENTAMIENTO EN VACÍO

Mantiene cerrada la válvula de aspiración delcompresor para reducir la carga en el arranque. Unavez que el compresor está caliente, la palanca se girade la posición START (arranque) a la posición RUN(funcionamiento) para el pleno funcionamiento.

INTERRUPTOR SELECTOR DE PRESIÓN (MODELOS H Y HH)

Ajusta el funcionamiento del compresor en el rangoLOW (bajo) de 80 a 110 psig (5,6 a 7,6 bar) o en elrango HIGH (alto) de 80 a 165 psig (5,6 a 11,4 bar)en los modelos H, y de 80 a 220 psig (5,6 a 15,2 bar)en los modelos HH.

4.3 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL/PARADA

ARRANQUE

Realice las siguientes acciones cuando arranque elcompresor por primera vez:

1. Asegúrese de que el compresor se encuentra en unasuperficie nivelada. (Si el compresor está en unasuperficie desigual, las lecturas de la mirilla de aceiteno serán precisas y no será posible determinar si losniveles de aceite son demasiado bajos.) (I)

2. Compruebe los niveles de aceite del motor y delcompresor: añada aceite si es necesario.

3. Llene el depósito de combustible y vacíe el agua quehaya en el separador de combustible/agua.

4. Abra una línea de servicio.

5. Ponga el control WARM-UP (calentamiento) en laposición START (arranque).

6. Ponga el interruptor selector de presión en laposición LOW (baja) (modelos H y HH).

7. Ponga el interruptor del motor en la posición ON(encendido).

8. Ponga momentáneamente el interruptor del motoren la posición START (arranque) para accionar elmotor de arranque: suelte el interruptor cuando elmotor arranque.

9. Después de 30 segundos (la luz indicadora seapagará después de 30 segundos), gire elinterruptor de calentamiento en vacío de START(arranque) a RUN (funcionamiento) para poner elcompresor a pleno funcionamiento.

10. Cierre todas las puertas para mantener un nivel deruido adecuado.

(I) Consulte la Sección 5.2 para obtener información sobre elrefrigerante adecuado del motor.

PARADA

1. Cierre las válvulas de servicio y deje el compresor enmarcha durante unos cinco minutos para que se enfríe.

2. Ponga el interruptor selector de presión en la posiciónLOW (baja) (modelos H y HH)

3. Transcurridos cinco minutos, ponga el interruptor delmotor en la posición OFF (apagado). Cuando seanecesario realizar una parada de emergencia, pulseINMEDIATAMENTE el BOTÓN DE PARADA DEEMERGENCIA.

4.4 PROCEDIMIENTO PARA VOLVER A ARRANCAR

Después de poner en marcha y parar el compresorpor primera vez, realice las siguientes accionescuando vuelva a arrancar el compresor:

1. Compruebe los niveles de aceite del motor, derefrigerante del motor y de combustible.

2. Compruebe el nivel de aceite del compresor (mirilla)y vacíe el agua que haya en el separador decombustible/agua.

3. Compruebe los colectores de polvo y límpielos si esnecesario.

4. Abra la válvula de servicio.

5. Ponga el control WARM-UP (calentamiento) en laposición START (arranque).

6. Ponga el interruptor selector de presión en laposición LOW (baja) (modelos H y HH).

7. Ponga el interruptor del motor en la posición ON(encendido).

8. Ponga momentáneamente el interruptor del motor enla posición START (arranque) para accionar el motorde arranque: suelte el interruptor cuando el motorarranque.

9. Después de 30 segundos (la luz indicadora seapagará después de 30 segundos), gire el interruptorde calentamiento en vacío de START (arranque) aRUN (funcionamiento) para poner el compresor apleno funcionamiento.

10. Cierre todas las puertas para mantener un nivel deruido adecuado.

11. Para parar el compresor, consulte la Sección 4.3:Procedimiento de puesta en marcha inicial/parada.

ADVERTENCIANO utilice aerosoles de ayuda al arranque como, por ejemplo, éter.

Si lo hace, se podría producir una explosión y lesiones personales.

Si el motor no arranca antes de 30 segun-dos, suelte el botón o el interruptor del motor de arranque y espere dos minutos para que éste se enfríe antes de volver a intentarlo.

Page 69: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

Sección 5

67

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

MANTENIMIENTO

5.1 GENERALIDADES

Si el mantenimiento se realiza de manera coherentey correcta, se garantizará el rendimiento adecuadodel compresor y se prolongará su vida útil. ConsulteProcedimientos de sustitución y ajuste de las piezasen la página 70 para obtener una descripcióndetallada de los componentes del compresorespecífico. Antes de realizar las tareas demantenimiento, lea el manual de seguridad CIMA, siprocede. Para los requisitos y procedimientos demantenimiento del motor, consulte el Manual deloperador del motor.

5.2 REQUISITOS DE REFRIGERANTE DEL MOTOR

Esta máquina se ha llenado en fábrica con MobilDelvac Extended Life Coolant. Se trata de unrefrigerante con inhibición de tecnología de ácidoorgánico (OAT) a base de etilenglicol. Esterefrigerante puede proteger el sistema derefrigeración contra la congelación, ampliar el puntode ebullición y proporcionar protección contra lacorrosión a todos los metales del sistema derefrigeración. Especialmente en sistemas conradiadores de aluminio, proporciona proteccióncontra la cavitación en las camisas de motores dieselde servicio pesado, y se puede usar de forma seguracon todos los materiales de juntas yempaquetaduras.

Este refrigerante no se debe mezclar nunca con untipo, color o marca distintos. Si fuese necesarioañadir refrigerante al radiador, por cualquier motivo,verifique que es igual que el del sistema derefrigeración y coincide con las recomendaciones.

El tipo de refrigerante del motor debe cumplir estasespecificaciones recomendadas:

• Tecnología de ácido orgánico (OAT)• Rango de pH del refrigerante premezclado

entre 8,0 y 9,5. • No contiene silicatos, fosfatos, boratos,

nitratos ni aminas

ADVERTENCIANO quite las tapas, los tapones u otros componentes cuando el compresor esté en funcionamiento o presurizado. Apague el compresor antes de retirar cualquier componente.

ADVERTENCIASiga los procedimientos de bloqueo y etiquetado de la Sección 1 SEGURIDAD.

ADVERTENCIANota: si no se siguen las recomendaciones de los requisitos de refrigerante, podría verse afectada la eficiencia del sistema de refrigeración, lo que podría provocar sobrecalentamiento del motor. Un refrigerante no recomendado puede reducir drásticamente la vida útil del circuito de refrigeración y del motor.

Page 70: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 5

68

• En la solución se indica que está formuladopara su uso en aplicaciones diesel de serviciopesado

• Protege todos los metales estándar delsistema de refrigeración (es decir, latón,cobre, acero, soldadura, fundición y aluminio)

• Cumple las especificaciones de las normasvigentes del sector, que incluyen: ASTM D3306, Cat EC-1

• Cumple o supera los requisitos derendimiento de las normas vigentes delsector, que incluyen: ASTM D 6210, JohnDeere H24A2 y H24C2.

Si no está seguro del refrigerante instaladooriginalmente o si desea cambiar a un tipo distinto, elsistema de refrigeración se deberá limpiar con unproducto de limpieza comercial (tal como CATCooling System Cleaner, ref. 4C-4611) y, acontinuación, se deberá enjuagar a fondo y llenarcon agua (preferiblemente destilada) varias vecespara eliminar todo rastro de limpiador y derefrigerante antiguo. Por último, rellene el sistemacon el refrigerante recomendado, usando un únicotipo y marca. La contaminación cruzada, que seproduce al añadir tipos distintos de refrigerantes demotor, puede provocar la reducción o pérdida de losaditivos del refrigerante, lo que dejaría lassuperficies del sistema de refrigeracióndesprotegidas frente a la corrosión.

La existencia de corrosión en las superficies del radiadorpuede reducir la capacidad de refrigeración y la vida útildel radiador. Es muy importante evacuar/purgar todo elaire que haya en el sistema de refrigeración antes devolver a poner el tapón del radiador.

El refrigerante del motor no solo debe mantenerunos niveles adecuados de protección contra lacongelación, sino también uno niveles adecuados deinhibición de la corrosión. Póngase en contacto conel fabricante del refrigerante para obtenerinformación específica sobre los métodos decomprobación y los intervalos recomendados demantenimiento del refrigerante.

*(utilizando un aditivo prolongador del fabricante enel sistema cada 3 años o 6.000 horas)

5.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO

Después de las primeras 50 horas defuncionamiento, es preciso realizar las siguientestareas de mantenimiento para eliminar loscontaminantes del sistema:

1. Limpie el orificio de la línea de retorno ycambie el tamiz.

2. Cambie el filtro de aceite del compresor.

3. Compruebe los requisitos de mantenimientoen el manual del operador del motor.

4. Compruebe si hay agua en el filtro decombustible.

5. Confirme que los pernos de la tapa del cárterestán apretados a 160 lb-ft (215 N•m).

5.4 MANTENIMIENTO CADA 50 HORAS

1. Inspeccione los cartuchos de los filtros deaire y sustitúyalos si es necesario.

2. Compruebe si hay agua en el filtro decombustible.

5.5 MANTENIMIENTO CADA 100 HORAS

1. Limpie las superficies externas del radiadory del refrigerador.

2. Compruebe los requisitos de mantenimientoen el manual del operador del motor.

5.6 MANTENIMIENTO CADA 250 HORAS

1. Compruebe la tensión de la correa delventilador.

2. Limpie las superficies externas del radiadory del refrigerador. (Si hay polvo u otroscontaminantes atmosféricos, podría sernecesario limpiar estos componentes conmayor frecuencia).

Vida útil del refrigerante

Tipo de refrigerante Vida útil

Refrigerante/anticongelante Mobil Delvac EXTENDED LIFE

*Seis años/12.000 horas

Caterpillar ELC *Seis años/12.000 horas

Page 71: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

69

3. Compruebe los requisitos de mantenimientoen el manual del operador del motor.

4. Cambie el aceite y el filtro del motor:

5. Cambie el aceite del compresor si no esSullair AWF

a. Deje funcionando el compresor entre cinco ydiez minutos para que se caliente el aceite.

b. Pare el compresor y libere toda la presióninterna.

c. Vacíe el cárter quitando el tapón o abriendola válvula de la parte inferior del depósito.

d. Elimine la suciedad del tapón de llenado deaceite antes de llenar el cárter.

e. Llene el depósito separador con aceite deacuerdo con las especificaciones de laSección 3.

6. Limpie o sustituya el tamiz de la línea deretorno.

7. Cambie los cartuchos primarios del filtro deaire.

8. Cambie el filtro de aceite del compresor.

9. Limpie el orificio de la línea de retorno.

10. Cambie el filtro de combustible. (Si el filtrotiende a obstruirse más a menudo de loesperado, cámbielo con mayor frecuencia.)

11. Cambie el separador de combustible/aguadel motor.

12. Compruebe el régimen de ralentí (rpm) delmotor. El régimen de ralentí debe coincidircon el mínimo especificado en la Sección 3.

NOTAEl intervalo de cambio de aceite varía en función de la marca. Consulte la Guía de lubricación—Compresor en la página 62.

ADVERTENCIAEl compresor se dañará si se utiliza a un régimen de ralentí inferior al mínimo especificado. Si el compresor se utiliza en esta condición, se producirán fallos en el acoplamiento o en el propio compresor.

Page 72: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 5

70

5.7 MANTENIMIENTO CADA 1.500 HORAS

1. Si el aceite del compresor es Sullair AWF,cámbielo y sustituya el cartucho del filtro.(Consulte Sustitución del cartucho del filtrode aceite del compresor en la página 70.)

2. Realice el mantenimiento del sistema derefrigeración del motor.

3. Lubrique los rodamientos del eje de lasunidades montadas sobre ruedas.

5.8 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN Y AJUSTE DE LAS PIEZAS

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL ACEITE DEL COMPRESOR

1. Deje funcionando el compresor entre cinco ydiez minutos para que se caliente el aceite.

2. Pare el compresor y libere toda la presióninterna.

3. Vacíe el cárter quitando el tapón o abriendola válvula de la parte inferior del depósito.

4. Cambie el aceite del compresor y sustituyael cartucho del filtro (para la sustitución delcartucho, consulte el procedimiento demantenimiento del filtro en esta Sección.)

5. Llene el cárter con aceite de acuerdo con lasespecificaciones de la Sección 3.

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE DEL COMPRESOR

Consulte la Figura 5-1.

1. Extraiga el cartucho antiguo con una llave decorrea.

2. Limpie la superficie de asiento de la junta.

3. Aplique una capa ligera de aceite a la juntanueva.

4. Apriete a mano el cartucho nuevo (N/P250025-525) hasta que se asiente la juntanueva.

5. Apriete el cartucho a mano entre 1⁄2 y 3⁄4 devuelta más.

6. Vuelva a poner el compresor en marcha yverifique que no haya fugas.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Consulte la Figura 5-2. El mantenimiento del filtro deaire se debe realizar con tanta frecuencia como seanecesario. Si los filtros están equipados conindicadores opcionales de mantenimiento,sustitúyalos cada vez que los indicadores muestrenque es necesario cambiarlos.

2

1

SU_0000669

1. Cabeza del filtro

2. Filtro de aceite

Figura 5-1: Filtro de aceite

Page 73: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

71

SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE

1. Afloje y extraiga el filtro de aire y la cubierta.

2. Extraiga los elementos principal ysecundario.

3. Limpie el interior y el exterior del cuerpo conun paño húmedo.

4. Vuelva a instalar (si está limpio) o sustituyael elemento secundario.

5. Ponga el cartucho primario del filtro nuevo.

6. Coloque bien la tapa y bloquéela en suposición.

7. Rearme el indicador de restricción del filtro(si está instalado). SU_0000678

1. Cuerpo del filtro

2. Tapa del filtro

3. Cartucho de seguridad (secundario)**

4. Cartucho principal*

*Cartucho principal de repuesto

N/P 02250164-532

**Cartucho de seguridad (secundario) de repuesto

N/P 02250164-533

Figura 5-2: Filtro de aire

Page 74: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 5

72

INSPECCIÓN DE LOS CARTUCHOS

1. Introduzca una fuente de luz brillante en elcartucho y compruebe si hay fugas de luzque indiquen la presencia de daños(orificios, grietas, etc.).

2. Inspeccione todas las juntas y las superficiesde contacto de la carcasa, y sustituya lasque estén dañadas.

3. Guarde en un contenedor limpio loscartuchos limpios para su uso posterior.

4. Después instalar el cartucho, inspeccione yapriete todas las conexiones de entrada deaire antes de utilizar el compresor.

SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO SEPARADOR

Consulte la Figura 5-3. El elemento separador sedeberá cambiar cuando sea evidente el arrastre deaceite del compresor, después de sustituir oinspeccionar el tamiz de la línea de retorno de aceitey el orificio, así como la válvula de purga, y ver quetodo está en buen estado. El elemento separador sedebe sustituir por el kit número 250034-087(cartucho del separador de aire/aceite).

1. Desconecte todas las conexiones detuberías de la tapa del cárter para realizar eldesmontaje (línea de retorno, línea deservicio, etc.).

2. Desmonte la línea de retorno de aceite delconector de la tapa.

3. Quite los ocho (8) pernos y arandelas de latapa y sepárela del cárter.

4. Desmonte el elemento separador.

5. Elimine el material de la junta antigua de latapa y de la brida del cárter. No permita quelos restos caigan en el depósito.

6. Instale el elemento nuevo.

7. Vuelva a poner la tapa del cárter y lospernos. Apriete ligeramente todos los pernosy, a continuación, apriételos gradualmenteen cruz. Apriete los pernos a un par de160 ft-lbs (215 N•m).

1

2

3

4

5

SU_0000670

1. Perno

2. Arandela

3. Tapa

4. Elemento separador con juntas

5. Depósito separador

Figura 5-3: Separador de aire/aceite

Page 75: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

73

8. Vuelva a conectar todas las tuberías. El tubode la línea de retorno de aceite debeprolongarse hasta el fondo del elementoseparador, lo que garantizará un flujoadecuado en la línea de retorno.

9. Limpie el tamiz de la línea de retorno deaceite y despeje el orificio antes de arrancarel compresor.

10. Después de 24 horas de funcionamiento,apriete los pernos de la tapa del cárter alvalor indicado en el paso 7.

PROCEDIMIENTO PARA AJUSTAR LOS CONTROLES DE VELOCIDAD Y DE PRESIÓN EN COMPRESORES TRANSPORTABLES EQUIPADOS CON VÁLVULAS DE ASIENTO

Consulte la Figura 5-4 y la Figura 5-5. Antes deajustar el sistema de control del compresor, se debedeterminar la presión nominal a plena carga y losajustes de rpm altas/bajas. Esta información seproporciona en la Sección 3, o bien se puedeobtener poniéndose en contacto con unrepresentante de Sullair.

1. Elemento de compresión

2. Manómetro de aire

3. Válvula de control de calentamiento

4. Depósito separador

5. Regulador de presión/colector de purga

6. Línea de retorno de aceite

7. Conducto de purga (al racor de lamanguera del filtro)

Figura 5-4: Ajuste del sistema de control—Presión estándar

Page 76: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 5

74

El siguiente procedimiento es válido paracompresores con una presión nominal a plena cargade 100 psig (6,9 bar).

1. Quite los tornillos de montaje del módulo decontrol de velocidad (montado en elcáncamo) y retire el módulo de la superficiede montaje. Gire el módulo para dejar aldescubierto los botones de ajuste de lavelocidad del motor.

2. Arranque el compresor y deje que el motorse caliente a su temperatura defuncionamiento normal con la válvula deservicio cerrada.

3. Con la válvula de servicio cerrada, ajuste elrégimen bajo (ralentí) del motor a su valorespecificado con los botones LO (+) o LO (-)del módulo de control de velocidad. Paraaumentar el régimen de ralentí, mantengapulsado el botón LO (+); para reducirlo,mantenga pulsado el botón LO (-).

4. Ajuste el valor del regulador de presión paramantener una presión de 115 psig (8 bar) enel depósito separador.

5. Abra gradualmente la válvula de servicio a laatmósfera hasta que aumente el régimen delmotor y la presión del depósito separador seestabilice a 100 psig (6,9 bar). Ajuste elrégimen de ralentí alto del motor al valorespecificado con los botones HI (+) o HI (-)del módulo de control de velocidad. Paraaumentar el régimen de ralentí alto,mantenga pulsado el botón HI (+); parareducirlo, mantenga pulsado el botón HI (-).

6. Abra la válvula de servicio a 100 psig(6,9 bar) (presión nominal a plena carga) yvuelva a comprobar la velocidad máxima del

motor y la respuesta del control. Cierre laválvula de servicio, permita que elcompresor realice un ciclo y vuelva acomprobar el régimen de ralentí bajo delmotor.

7. Para resetear los valores predeterminadosdel módulo de control de velocidad, pulse losbotones LO (+) y LO (-) al mismo tiempo.

ADVERTENCIAEl compresor se dañará si se utiliza a un régimen de ralentí inferior al mínimo especificado. Si el compresor se utiliza en esta condición, se producirán fallos en el acoplamiento o en el propio compresor.

1. Elemento de compresión

2. Manómetro de aire

3. Válvula de control de calentamiento

4. Válvula de alta/baja presión

5. Depósito separador/cárter

6. Regulador de presión/colector de purga

7. Línea de retorno de aceite

8. Conducto de purga (al racor de lamanguera del filtro)

Figura 5-5: Ajuste del sistema de control – Presión doble

Nota: si precisa una aclaración adicional, con-sulte la página 30 del Manual de piezas.

Page 77: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

75

Los siguientes pasos son aplicables a compresores “H”y “HH” equipados con controles de presión doble.

1. Arranque el compresor y deje que el motor secaliente a su temperatura de funcionamientonormal con la válvula de servicio cerrada y laválvula selectora de presión ajustada en laposición LOW (baja).

2. Siga el procedimiento para ajustar los controlesa la presión nominal a plena carga de 100 psig(6,9 bar) como se describe en los pasos 2 a6 anteriores.

3. Ponga la válvula selectora de presión en laposición HIGH (alta) con la válvula de serviciocerrada.

4. Ajuste el regulador de alta presión de forma queel compresor mantenga una presión en eldepósito separador de 165 psig (11,4 bar) enlos modelos “H”, o 220 psig (15,2 bar) en losmodelos “HH”.

5. Abra gradualmente la válvula de servicio a laatmósfera hasta que aumente el régimen delmotor y la presión del depósito separador seestabilice en 150 psig (10,3 bar) en los modelos“H”, o 200 psig en los modelos “HH”. En estepunto, el motor debe funcionar a su régimennominal. Si es necesario, use los botones HI (+)o HI (-) del módulo de control de velocidad paraajustar el régimen de ralentí especificado.

LUBRICACIÓN DE LOS RODAMIENTOS (MODELOS AMERICANOS)

Consulte la Figura 5-6. La lubricación adecuada del ejede rodamientos del compresor transportable esfundamental para que funcione correctamente y parareducir el desgaste de este componente. Losrodamientos de las ruedas se deben lubricar al menoscada 12 meses, o más, para garantizar unfuncionamiento adecuado y reducir el desgaste almínimo. Utilice grasa para rodamientos de ruedas quecumpla la norma MILSPEC MIL-G-10924 o una paraalta temperatura, como por ejemplo un complejo de litioNLGI de consistencia Nº 2.

Los ejes E-Z Lube se pueden lubricar periódicamentesin desmontar los cubos del eje. Estos ejes tienenengrasadores en sus extremos. La grasa bombeada alengrasador se canaliza hasta el rodamiento interior; acontinuación, retorna al rodamiento exterior y a la tapade engrase (consulte la Figura 5-6).

1. Retire el tapón de goma del extremo de la tapade engrase.

2. Sitúe la boquilla de una pistola de engrasetotalmente cargada en el engrasador situado enel extremo del husillo. Compruebe que laboquilla está totalmente acoplada alengrasador.

SU_0000671

1

2

4

5

6

7

3

1. Tapón de goma

2. Rodamiento exterior

3. Flujo de grasa

4. Engrasador

5. Tapa final metálica

6. Rodamiento interior

7. Retén de doble labio cargado pormuelle

Figura 5-6: Eje E-Z Lube típico (se muestra el modelo americano)

Page 78: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 5

76

3. Bombee grasa al engrasador. La grasa antiguase desplazará y saldrá por la tapa, alrededor dela boquilla de la pistola de engrase.

4. Cuando la grasa nueva empiece a salir por latapa, desacople la pistola, limpie el exceso degrasa de la tapa y vuelva a poner el tapón degoma.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE DE DESCARGA DE LA PRIMERA Y SEGUNDA ETAPA: MODELOS CON REFRIGERADOR POSTERIOR Y FILTROS

GENERALIDADES

Consulte la Figura 5-7. La familiarización con elproceso de filtración y el sistema de monitorización de launidad (que consta de un juego completo deindicadores) permitirá al operador localizar y analizar losfallos.

El cartucho del filtro de la primera y segunda etapa sedebe cambiar cuando la caída de presión alcance labanda roja del indicador de diferencial de presión.

OPERACIÓN DIARIA

Compruebe diariamente el colector del purgadorautomático para verificar que funciona correctamente.

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE LA PRIMERA Y SEGUNDA ETAPA

1. Despresurice el filtro y desmonte la carcasa.

2. Retire el cartucho.

3. Limpie el interior del carcasa del filtro, si esnecesario.

4. Instale un cartucho y juntas nuevos (N/P 02250153-294 PRIMERA ETAPA)(N/P 02250153-305 SEGUNDA ETAPA)

5. Vuelva a montar la unidad y compruebe si hayfugas de aire.

6. Anote la caída de presión inicial cuandoarranque el compresor.Seguridad

SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES

NO use el aire procedente de este filtro como airerespirable a menos que cumpla las normas OSHA 29CFR 1910, así como todas las normativas estatales ylocales aplicables.

1. Junta tórica

2. Cartucho del filtro

3. Carcasa del filtro

Figura 5-7: Filtro de aire de descarga de la primera y segunda etapa (opcional)

Estos filtros no eliminan el vapor de agua, el vapor deaceite, el monóxido de carbono ni otros gases tóxicos.

El filtro de la primera etapa elimina eficazmentecontaminantes como ceniza, polvo, aerosoles de agua,vapor de lubricante, partículas de carbón, óxido y otroscontaminantes (0,3 micras y mayores).

El filtro de la segunda etapa elimina partículas y todoslos aerosoles de lubricante de 0,01 micras y mayores.

VALORES NOMINALES DE DISEÑO

Los valores nominales de diseño corresponden a unatemperatura máxima de entrada de aire de 150°F(66°C). Todos las carcasas de filtro soldadas tienen uncódigo estampado para una presión máxima defuncionamiento de 250 psig (17,3 bar).

ADVERTENCIALa inhalación de aire comprimido sin usar el equipo de seguridad adecuado puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. (Consulte las normas OSHA aplicables.)

1

1

23 SU_0000680

Page 79: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

77

5.9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

La siguiente tabla de localización de averías se basaen datos obtenidos en pruebas de fábrica einformación del campo. En ella se enumeran lossíntomas, las causas probables y las soluciones.Esta tabla no cubre todos las averías posibles ocasos de funcionamiento anómalo. Antes de realizarreparaciones o sustituir componentes, analice todoslos datos disponibles.

La realización de una inspección ocular detallada entodos los casos puede evitar que se produzcandaños adicionales o un funcionamiento anómalo.

Siempre:

1. Compruebe si hay conexiones o cablesflojos.

2. Compruebe si hay tuberías dañadas.

3. Compruebe si hay piezas dañadas por calor(los cortocircuitos eléctricos pueden causardaños por calor), que puede aparecer enforma de descoloración u olor a quemado.

Si la solución indicada no surte efecto, o si el fallo defuncionamiento no está cubierto en esta tabla delocalización de averías, póngase en contacto con elrepresentante de Sullair más próximo o con Sullairpara recibir asistencia técnica.

Tabla 5-1: Localización de averías

EL MOTOR SE PARA, NO GIRA O GIRA PERO NO ARRANCA

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

NINGÚN CÓDIGO INTERMITENTE SSAM

Bajo voltaje o batería desconectada

Compruebe los cables de la batería y apriételos si están flojos.

Compruebe que el cable de conexión a tierra está correctamente fijado al bastidor. Apriételo si es necesario.

Recargue o sustituya la batería si es necesario.

Fusible fundido en el mazo de cables

Desmonte el fusible e inspecciónelo. Sustituya el componente si es necesario.

Los conectores del panel de instrumentos están flojos o desconectados.

Compruebe los conectores del panel de instrumentos y vuelva a fijarlos si es necesario.

Compruebe si los cables del panel de instrumentos tienen conexiones rotas o corrosión. Proceda con su limpieza o sustitución si hay presencia de daños.

Módulo SSAM defectuoso Sustituya el módulo.

Page 80: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 5

78

CÓDIGO INTERMITENTE SSAM: UN PARPADEO

El termostato del compresor está abierto.

Compruebe la conexión del cableado al interruptor y apriétela si está floja.

Compruebe la continuidad del interruptor a tierra y sustitúyalo si es necesario.

Nivel de aceite en el depósito separador

Añada aceite al depósito separador según sea necesario.

Correa del ventilador floja o rota Apriete o sustituya la correa

El caudal de aire de refrigeración es insuficiente; el haz de tubos del refrigerador de aceite está sucio.

Limpie el haz de tubos a fondo y compruebe que la ventilación es adecuada.

Filtro de aceite del compresor obstruido

Cambie el cartucho del filtro de aceite.

Termostato de aceite defectuoso Cambie el elemento del termostato de aceite

Tubo del refrigerador de aceite obstruido (internamente)

Sustituya el refrigerador.

CÓDIGO INTERMITENTE SSAM: DOS PARPADEOS

El termostato de refrigerante del motor está abierto.

Compruebe la conexión del cableado al interruptor y apriétela si es necesario.

Compruebe la continuidad del interruptor a tierra y sustitúyalo si es necesario.

El caudal de aire de refrigeración es insuficiente

Limpie el refrigerador y verifique que la ventilación es adecuada

Correa del ventilador floja o rota Apriete o sustituya la correa

Nivel bajo de refrigerante del motor

Rellene con una mezcla adecuada de agua/glicol según sea necesario

Bomba de agua defectuosa Cambie la bomba

Termostato del motor defectuoso Cambie el elemento del termostato

Puede haber problemas con el motor

Consulte el manual del operador del motor

CÓDIGO INTERMITENTE SSAM: TRES PARPADEOS

El presostato de aceite del motor está abierto

Compruebe la conexión del cableado al presostato y apriétela si es necesario

Instale un indicador en paralelo con el presostato. Sustituya el presostato si la presión es superior a 15 psig y permanece abierto. Si la presión es inferior a 15 psig, consulte el manual del operador del motor.

Page 81: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

79

CÓDIGO INTERMITENTE SSAM: CUATRO PARPADEOS

El compresor no arranca antes de 30 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición ON (encendido).

Después de girar el interruptor de encendido a la posición ON (encendido), póngalo en la posición START (arranque) antes de 30 segundos

Voltaje bajo de la batería Compruebe los cables de la batería y apriételos si es necesario

Recargue o sustituya la batería si es necesario

No hay combustible Añada combustible

Hay agua o suciedad en el combustible o en el filtro

Vacíe el agua de los separadores de combustible/agua de los filtros de combustible. Extraiga el agua del depósito de combustible y limpie el depósito si es necesario

Filtro de aire obstruido Proceda con su limpieza o sustitución si es necesario

Filtro de combustible obstruido Sustituya el filtro de combustible

Problemas con el motor Apague el compresor. Utilice el menú PowerView para determinar el fallo del motor. Ignore el código parpadeante SSAM. Consulte la tabla de aviso/parada del motor para ver las causas probables

Compruebe el terminal "W" del alternador (7,5 +/- 2,50 V AC superior a 300 HZ).

El relé del solenoide del motor de arranque no se activa

Compruebe el cableado y apriete todos los conectores

Sustituya el relé

No hay frecuencia de entrada del alternador

Compruebe el terminal “W” del alternador (7,5 ± 2,50 V CA superior a 300 HZ).

CÓDIGO INTERMITENTE SSAM: CINCO PARPADEOS

No hay combustible Compruebe el nivel de combustible y llene el depósito si está vacío

Interruptor de combustible defectuoso

Sustituya el interruptor

Page 82: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 5

80

El compresor no alcanza la presión máxima de descarga

El interruptor de marcha/arranque no está en la posición de marcha

Para compresores con controles de calentamiento en vacío, ponga el interruptor en la posición RUN (funcionamiento) para el pleno funcionamiento

La demanda de aire es excesiva Compruebe las líneas de servicio para detectar fugas o válvulas

Filtro de aire sucio Compruebe el filtro y cambie el cartucho si es necesario

Regulador de presión defectuoso

Compruebe el diafragma y sustitúyalo por un kit si es necesario

Control de calentamiento en vacío defectuoso

Sustituya el control

El testigo de aviso/parada del motor parpadea: la potencia del motor disminuye

Apague el compresor. Utilice el menú PowerView y las teclas de flecha para determinar el fallo del motor. Ignore el código parpadeante SSAM. Consulte la tabla de aviso/parada del motor para ver la causa probable

Descarga inadecuada con una acumulación de presión excesiva que provoca la apertura de la válvula de descarga de presión

La válvula reguladora de presión está ajustada a un valor demasiado alto

Proceda con su reajuste

Una fuga del sistema de control provoca la pérdida de la señal de presión

Compruebe las líneas de control

Válvula reguladora de presión defectuosa. Repare la válvula (hay un kit disponible)

Válvula de aspiración atascada Libere o sustituya la válvula

Restricción en el sistema de control

Compruebe todos los componentes y líneas de control; la causa podría ser la existencia de hielo u otros contaminantes

Válvula de descarga de presión defectuosa: abre cuando la presión es demasiado baja

Sustituya la válvula de descarga de presión

Regulador de presión defectuoso

Compruebe el diafragma y sustitúyalo por un kit si es necesario

Page 83: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

81

Suministro de aire insuficiente El interruptor de marcha/arranque no está en la posición de marcha

Para compresores con controles de calentamiento en vacío, ponga el interruptor en la posición RUN (funcionamiento) para el pleno funcionamiento

Filtro de aire obstruido Proceda con su sustitución

Control de calentamiento en vacío defectuoso

Sustituya el control

Separador de aire/aceite obstruido

Sustituya el elemento separador y cambie también el aceite y el filtro de aceite del compresor

Regulador de presión defectuoso

Proceda con su ajuste o reparación

Velocidad del motor demasiado baja

Reajuste la velocidad del motor

El testigo de aviso/parada del motor parpadea: la potencia del motor disminuye

Apague el compresor. Utilice el menú PowerView y las teclas de flecha para determinar el fallo del motor. Ignore el código parpadeante SSAM. Consulte la tabla de aviso/parada del motor para ver la causa probable

Consumo excesivo de aceite del compresor

Línea de retorno obstruida Limpie el orificio y el tamiz de la línea de retorno

Fuga en el sistema de lubricación

Revise todas las tuberías, conexiones y componentes

El elemento separador está dañado o no funciona correctamente

Cambie el elemento separador

Page 84: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

NOTAS

82

Page 85: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

Sección 6

83

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

CONTROL DE RUIDOS6.1 GARANTÍA DE EMISIÓN DE

RUIDO

Sullair Corporation garantiza al comprador final, asícomo a los compradores posteriores, que estecompresor de aire se ha diseñado, fabricado yequipado para cumplir en el momento de la primeraventa con todas las normas aplicables sobre controlde ruido.

Esta garantía no se limita a ninguna pieza,componente o sistema en particular del compresorde aire. Todo defecto en el diseño, montaje, o encualquier pieza, componente o sistema delcompresor que, en el momento de su venta al primercomprador minorista, provocara emisiones de ruidoque superen los límites federales, está cubierto poresta garantía durante toda la vida útil del compresorde aire.

6.2 ESTÁ PROHIBIDO MANIPULAR EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO

La legislación de EE.UU. prohíbe realizar o provocarlas siguientes acciones:

1. Desmontar o dejar inoperativo, por motivosque no sean de mantenimiento, reparación osustitución, cualquier dispositivo o elementode diseño incorporado en cualquier com-presor nuevo con el propósito de controlar elruido antes de su venta o entrega al compra-dor final o mientras esté en uso.

2. El uso del compresor después de haber des-montado o dejado inoperativo el mencionadodispositivo o elemento de diseño.

Entre las acciones que incluye la prohibición demanipular se encuentran:

1. Desmontar o dejar inoperativos cualquierade los siguientes elementos:

a. Sistema de escape del motor o piezas delmismo

b. Sistema de entrada de aire del compresor opiezas del mismo

c. Carrocería o piezas de la misma

2. Retirar cualquiera de los siguientes elemen-tos:

a. Aislantes de vibración

b. Silenciador del control

c. Panel del suelo

d. Cubierta del ventilador

e. Materiales acústicos que incluyan espumade fibra de vidrio o cinta de espuma

3. Hacer funcionar la unidad con las puertas dela carrocería abiertas para cualquierpropósito distinto del arranque, parada,ajuste, reparación, sustitución de piezas omantenimiento.

Page 86: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 6

84

6.3 MANTENIMIENTO DE EMISIONES DE RUIDO Y REGISTRO DE MANTENIMIENTO

La finalidad de las siguientes instrucciones y del librode registro de mantenimiento, para lograr unmantenimiento, uso y reparación correctos de estecompresor, es evitar la degradación sonora.

MANTENIMIENTO DE LAS EMISIONES DE RUIDO Y REGISTRO DE MANTENIMIENTO1. INSPECCIÓN ANUAL DEL SILENCIADOR Y SISTEMA DE ESCAPE

Inspeccione al menos una vez al año el silenciador(es) y el sistema de escape del motor para verificar que todas las piezas están montadas de forma segura, que todas las uniones y conexiones están bien apretadas y que el silenciador está en buen estado. NO haga funcionar el compresor con el sistema de escape defectuoso. Desmonte y sustituya cualquier pieza defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

2. INSPECCIÓN ANUAL DE LOS FILTROS DE AIRE Y SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE AIRE

Además de las instrucciones de la sección de mantenimiento del manual del operador, se deben inspeccionar por lo menos una vez al año los filtros de aire y todo el sistema de aspiración de aire, para asegurarse de que todas las piezas están montadas de forma segura, todas las uniones y conexiones están bien apretadas, no hay otras fugas en el sistema y los cartuchos de los filtros están intactos. NO haga funcionar el compresor con el sistema de aspiración de aire defectuoso. Desmonte y sustituya cualquier pieza defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

Page 87: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00

85

3. INSPECCIÓN ANUAL DE LAS MONTURAS ANTIVIBRATORIAS DEL MOTOR

Compruebe al menos una vez al año que las monturas antivibratorias del motor están bien fijadas y verifique que las partes elásticas siguen intactas. NO haga funcionar el compresor con el sistema de montaje del motor defectuoso. Desmonte y sustituya cualquier pieza defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

4. INSPECCIÓN ANUAL DEL BASTIDOR, CARROCERÍA Y PIEZAS

Verifique al menos una vez al año que el bastidor, la carrocería y sus piezas están fijadas de forma segura. Asegúrese de que no falta ninguna pieza o que no están deformadas, incluyendo todas las puertas con bisagra, las cubiertas y sus dispositivos de cierre. NO haga funcionar el compresor con el bastidor, la carrocería o sus piezas defectuosos. Desmonte y sustituya cualquier pieza defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

5. INSPECCIÓN ANUAL DE LOS MATERIALES ACÚSTICOS

Verifique al menos una vez al año que todos los materiales acústicos, si existen, están bien fijados. Asegúrese de que no falta ningún material ni existen piezas dañadas (consulte la lista de piezas). Proceda con su limpieza o sustitución si es necesario. NO haga funcionar el compresor con el material acústico defectuoso. Desmonte y sustituya cualquier pieza defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

Page 88: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

MANUAL DEL USUARIO DE 300HH, 375, 375H, 375HH, 425 Y 425H R00 SECCIÓN 6

86

6. INSPECCIONES ANUALES DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE TODOS LOS SISTEMAS.

Aparte de las demás instrucciones del manual del operador, ponga en funcionamiento el compresor al menos una vez al año y verifique que todos los sistemas funcionan correctamente y que el motor funciona a su régimen y presión nominales. NO haga funcionar un compresor averiado o mal ajustado. Repare o ajuste, siguiendo las instrucciones del manual del operador, según sea necesario.

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

Mantenimiento realizado

Autor

Ubicación

Fecha

Page 89: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

PÁGINA EN BLANCO

Page 90: COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE 300HH, … · Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento, ... CON PUENTE 14 1.12 ... REFRIGERACIÓN

Impreso en EE. UU.Especificaciones sujetas a cambio

sin previo aviso.E12EP

Always air. Always there.

SULLAIR CORPORATION3700 East Michigan Boulevard • Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU.

Teléfono: 1-219-879-5451

WWW.SULLAIR.COM