Con aires de Carnaval - Recinto Universitario de Mayagüezacademic.uprm.edu/ams/REVISTAVOL2.pdf ·...

4
Sociedad Meteorológica de Puerto Rico, Capítulo Estudiantil - UPR Recinto Universitario de Mayagüez REUNIONES: Segundo jueves de cada mes, a las 10:30 a.m. en el Edificio de Física. ¡TE ESPERAMOS! Con aires de Carnaval... ...llegamos a Nuevo Orleans, Louisiana para participar de la 88va. Reunión Anual de la AMS. ¡Que gran emoción; para muchos de nosotros... la primera vez! Fueron cinco días de nuevas experiencias, encuentros maravillosos, amigos inolvidables, charlas interesantes, instrumentación innovadora y un debate de nervios. Pero la delegación del Colegio hizo su agosto en enero, y cargamos con un premio que fue el orgullo para todos. Ganamos el 2do 2do 2do 2do 2do. Lugar en los EU . Lugar en los EU . Lugar en los EU . Lugar en los EU . Lugar en los EUA en el Certamen de Carteles de los Capítulos Estudiantiles A en el Certamen de Carteles de los Capítulos Estudiantiles A en el Certamen de Carteles de los Capítulos Estudiantiles A en el Certamen de Carteles de los Capítulos Estudiantiles A en el Certamen de Carteles de los Capítulos Estudiantiles. ¡Échenle dos.........! ¡Lo logramos! Cacheteando Somos boricuas... Ya todos lo saben Muy disciplinados Foto tomada de: www.ametsoc.org/

Transcript of Con aires de Carnaval - Recinto Universitario de Mayagüezacademic.uprm.edu/ams/REVISTAVOL2.pdf ·...

Page 1: Con aires de Carnaval - Recinto Universitario de Mayagüezacademic.uprm.edu/ams/REVISTAVOL2.pdf · 18 de abril de 2008 Hora: 8:00 a.m. - 3:00 p.m. Coliseo Mangual 1. Barómetro- Instrumento

Sociedad Meteorológica de Puerto Rico, Capítulo Estudiantil - UPR Recinto Universitario de MayagüezREUNIONES: Segundo jueves de cada mes, a las 10:30 a.m. en el Edificio de Física.

¡TE ESPERAMOS!

Con aires de Carnaval......llegamos a Nuevo Orleans, Louisiana para participar de la 88va. Reunión Anual de la AMS. ¡Que granemoción; para muchos de nosotros... la primera vez! Fueron cinco días de nuevas experiencias, encuentrosmaravillosos, amigos inolvidables, charlas interesantes, instrumentación innovadora y un debate de nervios.Pero la delegación del Colegio hizo su agosto en enero, y cargamos con un premio que fue el orgullo paratodos. Ganamos el 2do2do2do2do2do. Lugar en los EU. Lugar en los EU. Lugar en los EU. Lugar en los EU. Lugar en los EUA en el Certamen de Carteles de los Capítulos EstudiantilesA en el Certamen de Carteles de los Capítulos EstudiantilesA en el Certamen de Carteles de los Capítulos EstudiantilesA en el Certamen de Carteles de los Capítulos EstudiantilesA en el Certamen de Carteles de los Capítulos Estudiantiles.¡Échenle dos.........!

¡Lo logramos!

Cacheteando

Somos boricuas...

Ya todos lo saben

Muy disciplinados

Foto tomada de: www.ametsoc.org/

Page 2: Con aires de Carnaval - Recinto Universitario de Mayagüezacademic.uprm.edu/ams/REVISTAVOL2.pdf · 18 de abril de 2008 Hora: 8:00 a.m. - 3:00 p.m. Coliseo Mangual 1. Barómetro- Instrumento

2 Juracán Marzo 2008

RJ: Leí en su perfil electrónico que cursósus estudios en Meteorología en la Universidaddel Estado de Florida, ¿qué le hizo tomaresta decisión?

Dave Dahl: Escogí la Universidad del Estadode Florida ya que desde muy pequeño mehan encantado las tormentas eléctricas, yFlorida es el estado que tiene la mayoractividad en el país. Realmente habíacomenzado mis estudios aquí en la Universidadde Minnesota pero, en ese momento nocontábamos con un programa de meteorologíay tomé la decisión de transferirme.

RJ: Sé que ha trabajado en el Canal desdehace treinta años, ¿qué es lo que leapasiona tanto que se ha mantenido portantos años aquí?

Dave: Me apasiona saber que todos losdías hay algo diferente, cada día es unnuevo reto, ya que el tiempo es algosumamente complicado de pronosticar,especialmente en esta región del país. Estamosen el centro, no tenemos la influencia delocéano para lograr mantener las cosasconstantes; en invierno podemos estar atreinta grados bajo cero y en el veranoalcanzar temperaturas de casi cien grados.Estas variaciones en temperatura son loque nos dan una variedad en el climatambién, pues tenemos de todo, desdetornados hasta grandes nevadas. Todo estoes lo que me atrae pues poder pronosticarlosimboliza para mí un reto.

RJ: ¿Cuál ha sido la satisfacción másgrande de su trabajo?

Dave: La satisfacción más grande es cuandologro pronosticar el mal tiempo correctamentey cuando la gente me dice en la calle quelos ayudé a salvar sus vidas.

RJ: Leyendo su perfil electrónico pude observarque ha escrito sobre la insatisfacción de laspersonas con relación al clima, ¿podríaabundar un poco al respecto?

Dave: Es muy gracioso saber que no sepuede mantener a la gente contenta, esaes una de las cosas difíciles de ser un

meteorólogo, que a todo el mundo le gustaalgo diferente. Muchas personas aquí enMinnesota se quejan de la nieve, mientrasque otras se mudan a este estado porque lesencanta la nieve. Pero hay que mantener esosiempre en mente, siempre habrá alguieninsatisfecho.

RJ: Es curioso todo esto, ya que en PuertoRico pasa exactamente lo mismo pero con loshuracanes. La gente se queja de la cantidadde huracanes que están supuestos a azotarnos,pero cuando pasa la temporada y, gracias aDios, esta no fue activa, la gente se quejanuevamente, pero esta vez porque lo que sepronosticó no se dio.

Por otra parte, ¿qué instrumentos usted utilizadiariamente para obtener la data que usapara hacer su pronóstico del tiempo?

Dave: Nosotros tenemos una Estación delTiempo en la cual recopilamos data sobre latemperatura, el viento y utilizamos un barómetro,pero la mayoría de la data que utilizamosviene del Servicio Nacional de Meteorología.Ellos nos dan acceso a todas sus estacionesen el estado y también nos permiten utilizarsus modelos. La información que usamosbásicamente es la de ellos, pero nosotrostambién tenemos el radar más poderoso delmundo, que tiene una capacidad de un millónde watts y éste es nuestra herramienta principalde uso diario.

RJ: ¿Utilizan aviones para obtener data?

Dave: Nosotros realmente no tenemos lanecesidad de utilizar aviones, ya que losradares nos proveen toda la información quenecesitamos, estos pueden penetrar al interiorde la mayoría de las tormentas.*

RJ: ¿Hay algún instrumento que ustedes utilicenpara preparar el pronóstico del tiempo queusted piense que nosotros en el trópico noutilizamos?

Dave: Entiendo que ustedes utilizan nuestramisma instrumentación, ya que lo realmentenecesario son los radares y los satélites.

RJ: Cambiando un poco el tema y dirigiéndomemás hacia una preocupación de la comunidadlatina, ¿la estación provee el pronóstico deltiempo en español o, cómo la comunidadlatina en el estado se entera de los eventosmeteorológicos que están ocurriendo? Lecuestiono, ya que un 3% de los residentesde Minnesota son latinos, y muchos deestos no conocen el idioma.

Dave: Muy buena pregunta la que traes acolación. La realidad es que ahora mismoen el Canal no contamos con el pronósticoen español. Existen televisores que lespuedes cambiar el idioma para que proveala programación en español pero, la mayoríade las personas no lo tienen. Pienso queesto es alarmante y que debería traerse adiscusión, ya que tenemos que lograr avisarlessobre los acontecimientos climatológicos aligual que les avisamos a los demás. Nosotrossí mostramos las cosas pictóricamente pero,si no se entiende el idioma, no creo quesea posible que entiendan que están enpeligro. Debemos actuar con prisa, antes deque alguien salga herido.

RJ: Finalmente, ¿qué le diría a un estudiantepara convencerlo de que la meteorología esuna gran carrera a seguir?

Dave: Le diría que siga su corazón y susintereses; yo, por ejemplo, estaba muyinteresado en la meteorología desde queera un niño, pues le tenía mucho miedo atodos estos eventos climatológicos, y elquerer superarlo fue mi motivación. Sirealmente aman el clima lograrán pasar losinconvenientes de las clases de matemáticasy las de física. Muchos hablan sobre elclima a diario, pero son muy pocos los querealmente se apasionan y quieren pronosticarlo.

El miedo fue su motivaciónUn ejemplo de superación

Después de haberme perdido por media hora en las calles de Minneapolis, Minnesota, lleguéfinalmente a los estudios de la ABC Eyewitness News. Allí me recibió cordialmente elSr. Dave Dahl, Jefe de Meteorología del noticiario ya mencionado. Rápidamente me saludócomo si me conociera de toda la vida y me invitó a pasar a su oficina, que era nada menosque el mismo estudio donde se realiza el noticiero. La Revista Juracán (RJ) entrevistó alpronosticador sobre su labor en el Canal.

Por: Alina Nieves, Revista Juracán

Nuestros reporteros de hoy... Alina Nieves yDave Dahl, para Revista Juracán

*Nota del Editor: Los radares nos proveen informaciónde la localidad , pero el pronóstico acertado requiereconocer las condiciones meteorológicas a escala grande.

Page 3: Con aires de Carnaval - Recinto Universitario de Mayagüezacademic.uprm.edu/ams/REVISTAVOL2.pdf · 18 de abril de 2008 Hora: 8:00 a.m. - 3:00 p.m. Coliseo Mangual 1. Barómetro- Instrumento

2008 Marzo 3Juracán

JuracánVol. 2 - Marzo 2008Revista Oficial de la

Sociedad Meteorológica de Puerto RicoCapítulo Estudiantil UPRM

Néstor FlechaPresidente

EDITORESAlina del M. Nieves

Yavier Rodríguez RodríguezE-mail: [email protected]

ASESORESDr. Héctor Jiménez

Dr. Carlos U. PabónDenisse A. Ramírez

COLABORADORESIdamis del Valle

ARTE ENCABEZAMIENTODaniel J. Mercado

ARTISTA GRÁFICOMaría del C. Miranda

Actividades realizadas por nuestra Sociedad

Recogido de Basura y Reforestaciónel 27 de octubre de 2007, Día Nacionalde Hacer la Diferencia, playaComunidad Estela, Rincón

Nuestro Presidente, Néstor Flecha esentrevistado para la radio.

Demostraciones de meteorología aestudiantes de escuela superior que

visitaron el Colegio el martes,13 de noviembre de 2007.

Demostraciones de meteorología a estudiantesde escuela superior.

Actividad de confraternización en el Aguadilla Ice Skating,el 12 de diciembre de 2007

Fotos: Alexis Orengo, Alina Nieves, Luis Maymi, Néstor Flecha, Janice Maldonado

Limpieza de playa en el Balneario de Añasco.

Page 4: Con aires de Carnaval - Recinto Universitario de Mayagüezacademic.uprm.edu/ams/REVISTAVOL2.pdf · 18 de abril de 2008 Hora: 8:00 a.m. - 3:00 p.m. Coliseo Mangual 1. Barómetro- Instrumento

4 Juracán Marzo 2008

Diccionario Meteorológico

Tomado de Glossary of Meteorology; 2nd. Ed.; AMS

IMPORTANTE

Tu aportación a esta revista es importante. Envíanos tus sugerencias, comentarios ycolaboraciones a: Revista Juracán - E-mail: [email protected]

Nos reservamos el derecho de editar y extractar el contenido de los artículos a publicar.

Viernes18 de abril de 2008

Hora: 8:00 a.m. - 3:00 p.m.Coliseo Mangual

1. Barómetro- Instrumento utilizado para medir lapresión atmosférica.

2. Benceno- Mayor componente de la gasolina, elcual es emitido a la atmósfera como resultadode los procesos de evaporación y decombustión fósil incompleta.

3. Biosfera- La zona transitoria entre la tierra, losocéanos y la atmósfera en donde se encuentratoda la vida terrestre.

4. Centro de gravedad- Punto en el cual la fuerzagravitacional resultante actúa sobre un objeto.

5. Circulación- El movimiento de las masas en unfluido, alrededor de un área o volumen.

CRUCIGRAMA

1. Eventos y cambios en las condicionesatmosféricas que ocurren en escalas detiempo pequeñas.

2. Escala con la cual se expresa la intensidadde un tornado.

3. Según la mitología griega, este era el diosque gobernaba los cielos, controlador de lasnubes, la lluvia y los truenos.

4. Un gas compuesto de tres átomos deoxígeno que absorbe los rayos ultravioletadañinos que vienen del sol.

5. Se produce cuando la luz es refractadacuando pasa por capas de aire a diferentestemperaturas y densidades.

BECAS:1. Society of Hispanic Professional Engineers (SHPE) Foundation - www.shpe.org Fecha límite: 1 de abril2. The Ana Maria Arias Scholarship www.hermana.org Fecha límite: 1 de abril3. Summer Research Program for Undergraduate Students - www.ucla.edu Fecha límite: 1 de abril

El tornado más grande en los Estados Unidosocurrió en Nebraska el 22 de mayo de 2004,

era un F4 de casi dos y media millas de ancho.http://oceanservice.noaa.gov/kids/

WWWWWeathereathereathereathereatherFFFFFestivalestivalestivalestivalestival

Otras Actividades:Venta de Hot Dogs - 24 de marzo de 2008, Lobby de FísicaWeather Today - 27 de marzo de 2008, PlanetarioVenta de Hot Dogs - 7 de abril de 2008, Lobby de FísicaWeather Today - 29 de abril de 2008, Planetario

1.

2.

3.

4.

5.