Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del...

12
Esta Parasha Pertenece a: _____________________________ Parte #1 de 3 (Mayo 11) Torah: Bamidbar (Nm) 13:1-33 (Shelaj-Envia Tu) Queriath: Iehoshua (Jos) 2: 1-24 Brit Hadasha:Iacob (Sa) 2:24-26 Tehilim (Salmo):111 TORAH (Pentateuco): Torah: Bamidbar (Nm) 13:1-33 1. Habló Iehovah a Moshéh diciendo: 2. "Envía tú, hombres, y que exploren la tierra de Quenáhan -la que Yo doy a los hijos de Israel-; un hombre, un hombre por cada tribu de sus padres, habréis de enviar, todos, jefes de ellos." 3. Los envió Moshéh, desde el desierto de Parán, por mandato de Iehovah; todos ellos eran hombres: jefes de los hijos de Israel, eran. 4. Estos son sus nombres: por la tribu de Reubén, Shammúah, hijo de Zaccúr. 5. Por la tribu de Shimhón: Shafát, hijo de Horí, 6. Por la tribu de Iehudáh: Caléb, hijo de Iefunnéh. 7. Por la tribu de Issajár: Igá1, hijo de Ioséf. 8. Por la tribu de Efraim: Hoshéali, hijo de Nun. 9. Por la tribu de Biniamín: Paltí, hijo de Rafú la Por la tribu de Zebulún: Gaddiél, hijo de Sodí. 11. Por la tribu de Ioséf -por la tribu de Menashéh- Gaddí, hijo de Su sí. 12. Por la tribu de Dan: Hammiél, hijo de Guemalí. 13. Por la tribu de Ashér: Setúr, hijo de Mijaél. 14. Por la tribu de Naftalí: Nahbí, hijo de Vofsí. 15. Por la tribu de Gad: Gueuél, hijo de Mají. 16. Estos son los nombres de los hombres que había enviado Moshéh para explorar la tierra; denominó Congregacion El Yo Soy 1305 Compton Blvd. Compton, California. 90221 Moreh: Pastor Napoleon Morales / Jazan: Pastor Hember Guadron www.elyosoy.com - E-Mail: [email protected] Tel: (562) 616-2874 - (310) 404-7884 Horarios: Todos los Shabat/Sabados 10:00am al Obscurecer Sidra #111-113 (3 partes) Shelaj/ Envia Tu 05/11 al 05/25 del 2013

Transcript of Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del...

Page 1: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

Esta Parasha Pertenece a: _____________________________

Parte #1 de 3 (Mayo 11) Torah: Bamidbar (Nm) 13:1-33 (Shelaj-Envia Tu) Queriath: Iehoshua (Jos) 2: 1-24

Brit Hadasha:Iacob (Sa) 2:24-26 Tehilim (Salmo):111

TORAH (Pentateuco): Torah: Bamidbar (Nm) 13:1-33

1. Habló Iehovah a Moshéh diciendo: 2. "Envía tú, hombres, y que exploren la tierra de Quenáhan -la que Yo doy a los hijos de Israel-; un hombre, un hombre por cada tribu de sus padres, habréis de enviar, todos, jefes de ellos."

3. Los envió Moshéh, desde el desierto de Parán, por mandato de Iehovah; todos ellos eran hombres: jefes de los hijos de Israel, eran. 4. Estos son sus nombres: por la tribu de Reubén, Shammúah, hijo de Zaccúr. 5. Por la tribu de Shimhón: Shafát, hijo de Horí, 6. Por la tribu de Iehudáh: Caléb, hijo de Iefunnéh. 7. Por la tribu de Issajár: Igá1, hijo de Ioséf. 8. Por la tribu de Efraim: Hoshéali, hijo de Nun. 9. Por la tribu de Biniamín: Paltí, hijo de Rafú la Por la tribu

de Zebulún: Gaddiél, hijo de Sodí. 11. Por la tribu de Ioséf -por la tribu de Menashéh- Gaddí, hijo de Su sí. 12. Por la tribu de Dan: Hammiél, hijo de Guemalí. 13. Por la tribu de Ashér: Setúr, hijo de Mijaél. 14. Por la tribu de Naftalí: Nahbí, hijo de Vofsí. 15. Por la tribu de Gad: Gueuél, hijo de Mají. 16. Estos son los nombres de los hombres que había enviado Moshéh para explorar la tierra; denominó

Congregacion El Yo Soy 1305 Compton Blvd. Compton, California. 90221

Moreh: Pastor Napoleon Morales / Jazan: Pastor Hember Guadron www.elyosoy.com - E-Mail: [email protected]

Tel: (562) 616-2874 - (310) 404-7884 Horarios: Todos los Shabat/Sabados 10:00am al Obscurecer

Sidra #111-113 (3 partes) Shelaj/ Envia Tu 05/11 al 05/25 del 2013

Page 2: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

Moshéh a Hoshéali Bin-Nun: Iehoshúali. 17. Los envió Moshéh para explorar la tierra de Quenáhan, y les dijo: "Ascended por ahí, por el Néguev, y subid por la montaña. 18. Ved la tierra cómo es, y el pueblo que habita en ella, si es fuerte o débil, si escaso es o numeroso. 19. Y cómo es la tierra en la cual él habita, si es buena o mala; y cómo son las ciudades en las cuales él reside, en campamentos o en fortalezas. 20. Y cómo es la tierra: fértil o magra; tiene árboles o no. Esforzaos y tomad del fruto de la tierra". Y los días eran, días de las primicias de las uvas. 21. Ascendieron ellos y exploraron la tierra, desde el desierto de Tsin hasta Rehób, en los accesos de Hamát. (Segunda Aliyah) 22. Ascendieron por el Néguev y llegó hasta Hebrón, y ahí estaban Ahimán, Sheshai y Talmai, los que le nacieron a Hanák y Hebrón, siete años fue Construida antes que Tsólian, en Egipto. 23. Se allegaron hasta el Náhal Eshkól, cortaron allí un sarmiento y un racimo de uvas. Y lo transportaron en una vara entre dos, y también granadas e higos. 24. A aquel lugar denominó Náhal Eshkól por causa del racimo que habían cortado de ahí los hijos de Israel. 25. Regresaron de explorar la tierra al cabo de cuarenta días. 26. Fueron, se allegaron hacia Moshéh y hacia Aharón y hacia toda la congregación de los hijos de Israel, hacia el desierto de Parán, a Cadésh. Les respondieron relatándoles a ellos y a toda la congregación y les mostraron el fruto de la tierra. 27. Le relataron a él y dijeron: Hemos llegado hasta la tierra a la cual nos has enviado y además, ella mana leche y miel, y éste es su fruto. 28. ¡Pero nada! Ya que fiero es el pueblo que habita en la tierra. Las ciudades son fortificadas y muy grandes; y también a los hijos de Hanák hemos visto allí. 29. Hamalék habita en la comarca del Néguev, y el I;Iittí y el Ievusí y el Emorí habitan en la montaña; mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de ascender y la vamos a poseer, pues poder, vamos a poder con ella". 31. Empero los hombres que habían ascendido con él dijeron: "No podremos subir contra el pueblo, ya que es más fuerte que nosotros". 32. y difundieron la difamación de la tierra que habían explorado, ante los hijos de Israel diciendo: "La tierra en la cual hemos transitado por ella para explorarla, es tierra que se come a sus habitantes, y todo el pueblo que hemos visto en su seno, hombres de estatura son. 33. y ahí hemos visto a los Nefilím: los hijos de Hanák, descendientes de los Nefilím, aparecimos ante nuestros ojos como langostas, y así éramos ante los ojos de ellos."

Queriath (Profetas): Iehoshua (Jos) 2: 1-24 1 Iehoshua el hijo de Nun secretamente envió dos espías de Sheetim con estas instrucciones: "Vayan, inspeccionen La Tierra y a Ierijo." Ellos salieron y llegaron a la casa de una mesonera llamada Rajav, donde pasaron la noche. 2 Le fue dicho al rey de Ierijo: "Esta noche algunos hombres de Yisra'el vinieron para reconocer la tierra." 3 El rey de Ierijo envió un mensaje a Rajav: "Saca a los hombres que han venido a ti y se están quedando en tu casa, porque han venido a reconocer toda la tierra." 4 Sin embargo, la mujer, después de sacar a los dos hombres y esconderlos, respondió: "Sí, los hombres sí vinieron a mí;

Page 3: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

pero yo no sabía de donde habían venido. 5 Los hombres salieron alrededor de la hora que cierran la puerta, cuando estaba oscuro. Adonde fueron, yo no sé; pero si van tras ellos deprisa, los alcanzarán." 6 De hecho, ella los había llevado hasta la azotea y los había escondido debajo de unos fajos de lino que ella había puesto allí. 7 Los hombres les persiguieron todo el camino hasta los vados del Iarden; tan pronto como salieron los perseguidores, cerraron la puerta. 8 Los dos hombres todavía no se habían acostado cuando ella regresó a la azotea, 9 y les dijo: "Yo sé que IEHOVAH les ha dado la tierra. Temor a ustedes ha caído sobre nosotros; todos

en la tierra están aterrorizados de pensar en ustedes. 10 Hemos oído cómo IEHOVAH secó el agua en el Mar de Suf delante de ustedes, cuando salieron de Mitzrayim; y lo que ustedes hicieron a los dos reyes de los Emori al otro lado del Iarden, Sijon y Og, que ustedes completamente los destruyeron. 11 Tan pronto lo oímos, nuestros corazones desmayaron. A causa de ustedes todos están en un estado de depresión. Porque IEHOVAH su Elohim – El es Elohim arriba en el cielo y abajo en la tierra. 12 Así que, por favor júrenme por IEHOVAH que, puesto que yo he sido bondadosa con ustedes, ustedes también serán bondadosos con la familia de mi padre. 13 Denme alguna evidencia de su buena fe, ustedes serán clementes con mi padre, mi madre, mis hermanos y hermanas y todo lo que es de ellos, para que así no seamos muertos." 14 Los

hombres le respondieron a ella: "Nuestras vidas, en verdad, responderán por las suyas, con tal de que no traicionen nuestra misión. Así que cuando IEHOVAH nos dé La Tierra, los trataremos con bondad y de buena fe." 15 Entonces ella los descolgó por la ventana por medio de una cuerda; puesto que su casa estaba en el muro de la ciudad, en verdad, estaba edificada sobre él. 16 Ella les dijo: "Diríjanse al monte, para que los que los persiguen no pongan sus manos sobre ustedes; y escóndanse allí por tres días, hasta que los perseguidores hayan regresado. Después de eso, se pueden ir por su camino." 17 Los hombres le dijeron: "Nosotros no seremos culpables de violar el juramento que nos hiciste jurar, con tal de que 18 cuando entremos en La Tierra, ates este pedazo de cordón escarlata en la ventana por la cual nos descuelgues; y reúnas en tu casa a tu padre, tu madre, tus hermanos, y la casa completa de tu padre. 19 Si alguno sale de las puertas de tu casa a la calle, será responsable por su propia sangre, y nosotros estaremos sin culpa. Pero todos los que se queden contigo en tu casa – seremos responsables por su sangre si alguien pone una mano sobre él. 20 Sin embargo, si dices una palabra acerca de esta empresa de nosotros, entonces estaremos libres de tu juramento que nos hiciste jurar." 21 "De acuerdo con sus palabras, que así sea," ella dijo, y los despidió. Mientras ellos se iban ató el cordón escarlata en la ventana. 22 Ellos se fueron, llegaron al monte, y se quedaron allí por tres días, hasta que los perseguidores habían regresado. Los perseguidores los habían buscado por todo el camino, pero no los habían encontrado. 23 Entonces los dos hombres regresaron. Descendiendo de las colinas cruzaron y vinieron a Iehoshua el hijo de Nun, y reportaron todo lo que les había sucedido. 24

"Verdaderamente IEHOVAH ha entregado toda La Tierra a nosotros," ellos dijeron a Iehoshua, "Todos en La Tierra están aterrorizados de que estamos viniendo."

Page 4: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

Brit Hadasha (Pacto Renovado): Iacob (Sa) 2:24-26 24 Se dan cuenta que la persona es declarada justificada por las obras y no solamente por la fe. 25 Asimismo, ¿no fue Rajav la mesonera, también declarada justificada por sus obras, cuando recibió los mensajeros y los despidió por otro camino? 26 En verdad, igual que el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.

Parte #2 de 3 (Mayo 18) Torah: Bamidbar (Nm)14:1-45 (Vayibju HaAm-El Pueblo LLoró) Queriath: Divrei HaYamim Bet (2 Cron) 36:5-23

Brit Hadasha: Korimtin Alef (1 Cor) 10:1-17 Tehilim (Salmo):112

TORAH (Pentateuco): Bamidbar (Nm)14:1-45

1. Alzó su voz toda la congregación y elevaron su voz en llanto, y lloró el pueblo aquella noche. 2. Se quejaron contra Moshéh y contra Aharón, todos los hijos de Israel. Les dijeron a ellos toda la congregación: "Ojalá hubiésemos muerto en la tierra de Egipto, o en este desierto, ojalá hubiésemos muerto. 3. ¿Y para qué Iehovah nos va a traer a nosotros a esta tierra, para caer ante la espada? Nuestras mujeres y nuestros infantes van a ser botín, cierta- mente es mejor para nosotros regresar a Egipto". 4. Dijeron el uno al otro: "Designemos un cabecilla y regresemos a Egipto". 5. Se prosternó Moshéh y Aharón sobre sus rostros delante de toda la muchedumbre, de la congregación de los hijos de Israel. 6. Empero, Iehoshúah Bin-Nun, y Caléb, hijo de Iefunnéh -de los que habían explorado la tierra- se rasgaron sus vestiduras.

7. Se dirigieron ellos a toda la congregación de los hijos de Israel diciendo: "La tierra que hemos transitado por ella para explorarla, es buena la tierra, mucho, mucho. 8. Si se complace con nosotros Iehovah, nos traerá a esta tierra, y nos la dará a nosotros; tierra que mana leche y miel. 9. Empero contra Iehovah no os rebeléis y vosotros no temáis al pueblo de la tierra, porque nuestro pan son ellos. Se ha apartado su protección de sobre ellos, y Iehovah está con nosotros, no los temáis". 10. Pensaron toda la congregación apedrearlos con piedras, empero la Gloria de Iehovah Se reveló en la Tienda de Reunión frente a

todos los hijos de Israel. 11. Dijo Iehovah a Moshéh: "¿Hasta cuándo Me van a exacerbar, este pueblo? ¿Y hasta cuándo no van a tener fe en Mí, en todos los portentos que Yo he obrado en su seno? 12. Lo afectaré con mortandad y lo destruiré, empero te haré a ti un pueblo grande y poderoso, más que él". 13. Dijo Moshéh a Iehovah:"Y lo oirán en Egipto... pues Tu habías hecho ascender con Tu poder -al pueblo este- de su seno. 14. Dirán ellos al habitante de esta tierra: Habían oído ellos que Tú, Iehovah -en el seno de este pueblo- que a ojos vista, Te has manifestado, Tú Iehovah; y que Tu nube permanece sobre ellos, y con una columna de nube Tu marchas ante ellos de día y con una columna de fuego, de noche.

Page 5: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

15. ¿Habrás de matar a este pueblo como a un solo hombre? Entonces dirán los pueblos, los que habían oído Tu renombre, diciendo: 16. Por falta del poder de Iehovah para traer a este pueblo a la tierra que Elles ha prometido, los ha inmolado en el desierto. 17. y ahora, manifiéstese ahora la magnitud del Poder de Iehovah como habías hablado, diciendo: 18. Iehovah, tardo en la ira y magnánimo en la benevolencia, perdona la iniquidad y la rebeldía. Empero, absolver no absuelve, hace recordar la iniquidad de los padres sobre los hijos, hasta la tercera y cuarta generación. 19. Absuelve ahora la iniquidad de este pueblo de acuerdo con la grandeza de Tu benevolencia, y así como has perdonado al pueblo éste, desde Egipto y hasta ahora". 20. Dijo Iehovah: "He absuelto según tu palabra. 21. Empero Eterno Soy Yo, ¡y que col- me la Gloria de Iehovah a toda la tierra! 22. Pues todos los hombres, los que vieron Mi Gloria y Mis portentos -que hice en Egipto y en el desierto- y Me sometieron a prueba,¡ ya diez veces! Y no obedecieron Mi palabra. 23. No verán la tierra que Yo he prometido a sus patriarcas, ni tampoco aquellos que Me han exacerbado la verán. 24. Empero, Mi servidor Caleb, puesto que ha habido otro espíritu en él, y cumplió en pos de Mí, a él lo traeré a la tierra -donde él hubo estado, allí- y su descendencia la poseerá. 25. Pero el Hamalekí y el Quenahaní, está asentado en el valle; mañana dirigíos y desplazaos hacia el desierto, por el camino del Mar de los juncos". (Segunda Aliyah) 26. Habló Iehovah a Moshéh y a Aharón diciendo: 27. "[Hasta cuándo esta asamblea mala! ¡Los que están quejándose contra Mí! Pues las quejas de los hijos de Israel -que ellos se están quejando contra Mí- Yo he oído. 28. Diles a ellos: Eterno Soy Yo, palabra de Iehovah; si no, tal como habéis hablado ante Mí, así os voy a hacer a vosotros. 29. En el desierto este caerán vuestros cadáveres y todos vuestros censados, los que habéis sido contados: desde la edad de veinte años para arriba; los que os habéis quejado contra Mí. 30. Vosotros no vendréis a la tierra por la cual he alzado' Mi mano: para haceros residir a vosotros en ella. ¡Excepto Caléb, hijo de Iefunnéh y Iehoshúah Bin- Nun! 31. Mas vuestros infantes -respecto a los cuales habéis dicho: ¡Van a ser botín!- a ellos los traeré y conocerán la tierra que vosotros habéis repudiado. 32. Empero vuestros cadáveres, los vuestros, caerán en este desierto. 33. y vuestros hijos errarán por el desierto durante cuarenta años. Y ellos soportarán vuestro alejamiento", hasta que se exterminen vuestros cadáveres en el desierto. 34. Por el número de días -los que habéis explorado la tierra cuarenta días- por cada día un año, por cada día un año, habréis de soportar vuestras iniquidades cuarenta años; y tendréis conocimiento del haberos apartado de Mí. 35. Yo, Iehovah, He hablado: Esto habré de hacer a toda la congregación mala, ésta, los que se congregan contra Mí; en este desierto serán exterminados y allí morirán". 36. Pero los hombres que había enviado Moshéh para explorar la tierra -y que habían vuelto- y habían incitado a queja contra él a toda la congregación, al difundir difamación contra la tierra... 37. Murieron los hombres, los que di- fundieron calumnia mala contra la tierra, en una epidemia, ante Iehovah. 38. Mas Iehoshúah Bin-Nun y Caléb, hijo de Iefunnéh, sobrevivieron a aquellos hombres, que habían ido a explorar la tierra. 39. Cuando hubo hablado Moshéh estas palabras a todos los hijos de Israel, el pueblo se sumió en duelo, mucho. 40. Madrugaron por la mañana y ascendieron hacia la cima de la montaña, diciendo: "Henos aquí, vamos a ascender hacia el lugar que ha dicho Iehovah; ya que hemos errado". 41. Dijo Moshéh: ¿Para qué es que vosotros transgredís el mandato de Iehovah? ¡Pues ello no va a prosperar!

Page 6: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

42. No ascendáis, pues Iehovah no está entre vosotros, y no seáis derrotados ante vuestros enemigos. 43. Pues el Hamalekí y el Quenahaní están allí frente a vosotros, y caeréis ante la espada; puesto que os habéis retirado de en pos de Iehovah, y no estará Iehovah con vosotros. 44. Empero se obstinaron para ascender hacia la cima de la montaña; mas el Arca del Pacto de Iehovah y Moshéh no se apartaron del medio del campamento. 45. Descendió el Hamalekí y el Quenahaní que habitaba en la montaña aquella, y los derrotaron y los batieron hasta Hormáh.

Queriath (Profetas): Divrei HaYamim Bet (2 Cron) 36:5-23 5 Iehoyakim era de veinticinco años de edad cuando él comenzó su reinado, y él reinó por once años en Ierushalaim, y el nombre de su madre era Tzejoa, hija de Neriyah de Ramah. El hizo lo que era maldito a los ojos de IEHOVAH su Elohim, de acuerdo a todo lo que sus padres habían hecho. [36:5A En sus días vino Nevujadretzar rey de Bavel a La Tierra, y él le sirvió por tres años y se rebeló. 36:5B Y IEHOVAH envió a los Kasdim, y bandas de saqueadores de Ashur, y saqueadores de Moav, y de los hijos de Amón, y de Shomron, pero después se fueron de acuerdo a la palabra de IEHOVAH por mano de sus siervos los profetas 36:5C No obstante, la ira de IEHOVAH estaba sobre Iehudah, para que ellos fueran removidos de Su presencia, a causa de los pecados de Menasheh en todo lo que él hizo, 36:5D y por la sangre inocente derramada por Iehoyakim, porque él había llenado a Ierushalaim de sangre inocente, a pesar de esto, IEHOVAH no los destruiría por completo.] 6 Nevujadretzar rey de Bavel lo atacó y lo ató con cadenas para llevárselo a Bavel. 7 Nevujadretzar también se llevó parte de los utensilios en la casa de IEHOVAH hacia Bavel y los puso en su templo en Bavel. 8 Y el resto de las actividades de Iehoyakim, incluyendo todas las abominaciones que él hizo públicamente y aquellas descubiertas después, están escritas en los anales de los reyes de Yisra'el y Iehudah. Entonces Iehoiajim su hijo tomó su lugar como rey. 9 Iehoiajim era de ocho años de edad cuando él comenzó su reinado, y él reinó en Ierushalaim por tres meses y diez días. El hizo lo que era maldito ante los ojos de IEHOVAH. 10 Al final del año, el rey Nevujadnetzar envió y lo hizo traer a Bavel junto con los utensilios preciosos de la casa de IEHOVAH, e hizo a Tzidkiyah el hermano de su padre rey sobre Iehudah y Ierushalaim 11 Tzidkiyah era de veintiún años de edad cuando él comenzó su reinado, y él reinó por once años en Ierushalaim. 12 El hizo lo que era maldito ante los ojos de IEHOVAH su Elohim. El no se humilló a sí delante del profeta Irmeiah ni por las palabras de IEHOVAH, 13 en que se rebeló contra el rey Nevujadnetzar, que lo había hecho jurar por Elohim lealtad a él; al contrario él se volvió duro de cerviz y de corazón duro, rehusando volverse a IEHOVAH el Elohim de Yisra'el. 14 Además, todos los hombres principales de Ierushalaim, y los principales kohanim, y el pueblo transgredieron abundantemente en las abominaciones de los Goyim; y ellos contaminaron la casa de IEHOVAH, la cual El había dedicado como Kadosh en Ierushalaim. 15

Vez tras vez, y frecuentemente, IEHOVAH, el Elohim de sus padres, les envió palabra a ellos por mano de sus profetas; levantándose temprano y enviando mensajeros porque El tenía compasión de su Pueblo y del lugar donde El habitaba. 16 Pero ellos ridiculizaron a los mensajeros de Elohim, tratando las palabras de ellos como nada, y burlándose de sus profetas, hasta que la ira de IEHOVAH se levantó contra su pueblo al extremo que ya no había remedio. 17 Por lo tanto El trajo sobre ellos al rey de los Kasdim, que pasaron a sus jóvenes por la espada en la casa de su Lugar Kadosh. Ellos no tuvieron ninguna compasión por hombres o mujeres jóvenes, ancianos u hombres con canas; Elohim le entregó a todos ellos, él no perdonó a Tzidkiyah. 18 Todos los utensilios grandes y pequeños en la casa de Elohim, los tesoros en la casa de IEHOVAH; y los tesoros del rey y sus hombres prominentes – todo esto él se llevó a Bavel. 19 Entonces ellos quemaron la casa de Elohim, derrumbaron el muro de Ierushalaim, pusieron en llamas todos

Page 7: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

sus palacios y destruyeron todo de valor en ella. 20 Aquellos que habían escapado la espada él se llevó a Bavel, y se convirtieron en sus esclavos y sus hijos hasta el reinado del reino de Persia. 21

Así fue cumplida la palabra de IEHOVAH por medio de Irmeiah: "hasta que La Tierra haya sido pagada sus Shabbatot" – por el tiempo que yazca desolada, guardó los Shabbatot, hasta que pasaron setenta años. 22 Ahora, en el primer año de Koresh rey de Persia, para que la palabra de IEHOVAH hablada por Irmeiah pudiera ser cump lida, IEHOVAHagitó el ruaj de Koresh rey de Persia para proclamar por su reino completo, y ponerlo por escrito también: 23 "Aquí está lo que Koresh rey de Persia dice: "IEHOVAH, el Elohim del cielo, me ha dado todos los reinos en a tierra, y él me ha ordenado edificarle una casa en Ierushalaim, en Iehudah.¡Cualquiera que haya entre ustedes de su pueblo, que IEHOVAH su Elohim esté con él! El puede subir...." Brit Hadasha (Pacto Renovado): Korimtin Alef (1 Cor) 10:1-17 1 Porque no quiero, hermanos, que pierdan el significado de lo que les pasó a nuestros padres. Todos fueron guiados por la columna de nube, y todos atravesaron el mar, 2 y con relación a la nube y al mar, todos se sumergieron en Moshe; 3 y también todos comieron el mismo alimento

del Espíritu, 4 y todos bebieron la misma bebida del Espíritu, porque bebieron de la Roca enviada por el Espíritu, la cual los seguía, y esta Roca era el Mashíaj. 5 Con la mayoría de ellos, IEHOVAH no estuvo satisfecho, por lo cual sus cuerpos quedaron abandonados en el desierto. 6 Mas ahora, estas cosas pasaron como un evento histórico prefigurado, como advertencia que no pusiéramos nuestros corazones en las cosas malvadas que ellos hicieron. 7 No sean idólatras, como algunos de ellos fueron, porque el Tanaj dice: "El pueblo se sentó a comer y

beber, y después se levantó para entregarse a rebeldía."j 8 Y no caigamos en inmoralidad sexual, como algunos de ellos hicieron, con la consecuencia que veintitrés mil murieron en un día. 9 Y no pongamos al Mashíaj a prueba, como algunos hicieron, y fueron destruidos por las serpientes. 10 Y no murmuremos, como algunos de ellos hicieron, y fueron destruidos por el Angel Destructor. 11 Ahora, estas cosas les acontecieron a ellos como eventos históricos prefigurados, y fueron escritas como advertencia a nosotros, los que vivimos en el ajarit-hayamim. 12 Entonces, ¡los que creen, estén en pie, firmes y tengan cuidado no caigan.! 13 Ninguna tentación se ha apoderado de ustedes por encima de lo que normalmente la gente pueda sufrir. Y IEHOVAH puede ser confiado de no permitir ninguna tentación más allá de lo que puedan soportar. Por el contrario, con la tentación, El proveerá la vía de escape para que puedan resistir. 14 Por lo tanto, mis queridos amigos, ¡huyan de la idolatría! 15 Les hablo como a personas sensatas; juzguen por ustedes mismos lo que yo digo. 16 La "Copa de Bendición" por la cual pronunciamos la berajah; ¿no es compartir en el sangriento sacrificio de la muerte del Mashíaj? 17 Porque hay un pan, nosotros que somos muchos, constituimos un cuerpo, puesto que todos compartimos este pan.

Page 8: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

Parte #3 de 3 (Mayo 25) Torah: Bamidbar (Nm) 15:1-41 (Ki Tavo’u el Eretz- Queriath: Irmiah (Jr) 17:19-27 Cuando Vengais a la Tierra) Brit Hadasha: Yohanan Alef (1 Jn) 2:1:3-24

Tehilim (Salmo):113

TORAH (Pentateuco): Bamidbar (Nm) 15:1-41

1. Habló Iehovah a Moshéh diciendo: 2. "Habla a los hijos de Israel y habrás de decirles: Cuando vengáis a la tierra de vuestros asentamientos, la que Yo os doy a vosotros. 3. Habréis de ofrecer sacrificio consumido al fuego, ante Iehovah: Holocausto o sacrificio por voto explícito o

por ofrenda o en vuestros plazos festivos; para ofrecer aroma grato ante Iehovah, del ganado vacuno u ovino. 4. Habrá de ofrecer el que cercare su sacrificio ante Iehovah: una oblación de un décimo de efáh de harina de flor, mezclado con un cuarto de hin de aceite. 5. y vino para la libación: un cuarto de hin habrás de hacer con el holocausto o con el sacrificio, por cada cordero. 6. O para un carnero habrás de hacer oblación: dos décimos de efáh de harina de flor mezclada en aceite; un tercio de hin. 7. y vino para la libación: un tercio de hin habrás de ofrecer, aroma grato ante Iehovah. 8. Y cuando ofrecieres un novillo, holocausto o sacrificio por voto explícito o por sacrificio shelamím ante Iehovah. 9. y ofrecerá junto al novillo una oblación: tres décimos de efáh de harina de flor, mezclado con aceite, medio hin. 10. y vino ofrecerás para libación: medio hin; sacrificio consumido al fuego,

aroma grato ante Iehovah. 11. Así habrá de hacerse para un buey o para un carnero; o para un cordero -entre los ovinos- o los caprinos. 12. Acorde al número que hayáis de ofrecer, así habréis de hacer para cada uno, acorde a su número. 13. Todo nativo habrá de hacer así, éstos; para ofrecer sacrificio consumido al fuego, de aroma grato ante Iehovah. 14. Pero cuando morare con vosotros un forastero o si estuviere entre vosotros, por vuestras generaciones, e hiciere un sacrificio consumido al fuego de aroma grato ante Iehovah; como hagáis vosotros así habrá de hacer él. 15. ¡Congregación! Una ley habrá para vosotros y para el forastero que mora: Ley eterna por vuestras generaciones, como vosotros el forastero será ante Iehovah. 16. Una ley y un derecho habrá para vosotros y para el forastero que mora con vosotros". 17. Habló Iehovah a Moshéh diciendo: 18. "Habla a los hijos de Israel y habrás de decirles: Al vuestro llegar a la tierra a la cual Yo os traigo a vosotros allí. 19. y será que cuando comáis del pan de la tierra, separaréis una ofrenda ante Iehovah. 20. De la primicia de vuestras masas, una hogaza habréis de separar; cual ofrenda de era, así habréis de separarla. 21. De la primicia de vuestras masas habréis de ofrecer ante Iehovah, ofrenda por vuestras generaciones.

Page 9: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

(Segunda Aliyah) 22. Empero cuando hayáis errado y no cumpláis todos los preceptos éstos: los que ha hablado Iehovah a Moshéh 23. Todo lo que ha prescripto Iehovah a vosotros por mano de Moshéh: desde el día que lo ha prescripto Iehovah y en adelante, por vuestras generaciones. 24. y será que si por ocultamiento ante los ojos de la congregación fuere cometidos por error; habrá de ofrecer toda la congregación un novillo como holocausto para aroma grato ante Iehovah, y su oblación y su libación como la norma y un macho cabrio para sacrificio hattat. 25. Y habrá de expiar el cohén por toda la congregación de los hijos de Israel y ante Iehovah, por su error. 26. y será perdonado a toda la congregación de los hijos de Israel y al forastero que mora entre ellos, ya que todo el pueblo ha actuado con error. 27. Empero si una persona errare por inadvertencia', habrá de ofrecer una cabra primal para hattát. 28. y habrá de expiar el cohen por la persona que ha errado, al incurrir en error ante Iehovah, para expiar por ella y le será perdonado. 29. Para el nativo de los hijos de Israel y para el forastero que mora entre ellos, una sola ley habrá para vosotros, para el que actúa con error. 30. Pero la persona que actuare con alevosía -nativo o forastero- a Iehovah está blasfemando, será truncada la persona ésa, del seno de su pueblo. 31. Ya que la Palabra de Iehovah, él ha despreciado y Su precepto él ha abolido; truncar habrá de ser truncada aquella persona, su iniquidad recae sobre ella". 32. Estaban los hijos de Israel en el desierto y hallaron un hombre que recogía leña en el día de Shabbat. 33. Lo acercaron -los que lo habían hallado recogiendo leña- hasta Moshéh y Aharón y a toda la congregación: 34. Lo pusieron bajo custodia, ya que no les había sido aclarado qué se le habría de hacer. 35. Dijo Iehovah a Moshéh: "Morir habrá de ser muerto el hombre. Lapidarlo con piedras toda la congregación, fuera del campamento". 36. Lo sacaron -toda la congregación- hacia afuera del campamento, y lo lapidaron con piedras y murió. Como había prescripto Iehovah a Moshéh. 37. Habló Iehovah a Moshéh diciendo: 38. "Habla a los hijos de Israel y habrás le decirles: Que pongan ellos fimbrias obre los rincones de sus vestimentas, por sus generaciones. Y que coloquen sobre las fimbrias del rincón un hilo violáceo. 39. Será para vosotros -las fimbrias-Io veréis, y recordaréis todos los preceptos de Iehovah y habréis de cumplirlos. y no os desviéis en pos de vuestro corazón y en pos de vuestros ojos, en pos de los cuales os prostituís. 40. Para que recordéis y cumpláis todos Mis preceptos, y seáis consagrados para vuestro D's. 41. Yo soy Iehovah, vuestro D's., que os he sacado a vosotros de la tierra de Egipto para ser para vosotros D's. Yo soy Iehovah vuestro D's".

Queriath (Profetas): Irmiah (Jr) 17:19-27 19 Entonces IEHOVAH me dijo esto: "Ve y párate en la Puerta de los hijos de tu Pueblo, por donde entran y salen los reyes de Iehudah, y en todas las puertas de Ierushalaim; 20 y dile a ellos: 'Reyes de Iehudah, todo Iehudah y todos los que viven en Ierushalaim que entran por estas puertas, ¡oigan la palabra de IEHOVAH! 21 Aquí está lo que IEHOVAH dice: "Escuchen en sus almas, no carguen nada en Shabbat; ni lo traigan por las puertas de Ierushalaim; 22 no carguen nada fuera de sus casas en Shabbat; y no hagan ningún trabajo. En cambio, hagan del Shabbat un día Kadosh. Yo ordené a sus padres hacer esto, 23 pero ellos ni escucharon ni prestaron atención, más bien, ellos endurecieron su

Page 10: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

cerviz más que sus padres, para que no tuvieran que oír ni recibir corrección. 24 Sin embargo, si ustedes me ponen cuidadosa atención," dice IEHOVAH, "y no cargan nada por las puertas de esta ciudad en Shabbat, sino que, en cambio, hacen del Shabbat un día el cual es Kadosh y no para hacer ningún trabajo; 25 entonces reyes y príncipes ocupando el trono de David entrarán por las puertas de esta ciudad montados en carros de guerra y en caballos. Ellos, sus príncipes, los hombres de Iehudah y los habitantes de Ierushalaim entrarán, y esta ciudad estará habitada para siempre. 26

Y hombres vendrán de todas las ciudades de Iehudah, de los lugares que rodean a Ierushalaim, de la tierra de Binyamin, del Shefelah, de las colinas y del Neguev, trayendo ofrendas quemadas, sacrificios, ofrendas de grano, incienso, y sacrificios de gracias a la casa de IEHOVAH. 27 Pero si ustedes no me obedecen y no hacen del Shabbat un día Kadosh

y llevan cargas por las puertas de Ierushalaim en Shabbat, entonces le prenderé fuego a sus puertas; quemaré los palacios de Ierushalaim y no será extinguido."

Brit Hadasha (Pacto Renovado): Yohanan Alef (1 Jn) 2:1- 3-24 2:1-29 Hijitos míos, les escribo estas cosas para que no pequen. Y si alguno peca, tenemos un abogado delante del

Padre, a Iehoshua el Mashíaj, el justo. 1Jn 2:2 Él es la expiación por nuestros pecados, y no solamente por los nuestros, sino también por los de todo

el mundo. 1Jn 2:3 En esto sabemos que lo hemos conocido: en que guardamos sus mandamientos. 1Jn 2:4 El que dice: “Yo lo conozco” y no guarda sus mandamientos es mentiroso, y la verdad no está en él. 1Jn 2:5 Pero en el que guarda su palabra, en éste verdaderamente se ha perfeccionado el amor de Elohim. Y en esto sabemos que estamos en él: 1Jn 2:6 el que dice que permanece en él debe andar como anduvo aquel. 1Jn 2:7 Amados, no les escribo un mandamiento nuevo sino el mandamiento antiguo que tenían desde el principio. El mandamiento antiguo es la palabra que han oído. 1Jn 2:8 Sin embargo, el mandamiento que les escribo es nuevo, lo cual es verdad de él y de ustedes, en el sentido de que las tinieblas van pasando y ya alumbra la luz verdadera. 1Jn 2:9 El que dice que está en la luz y odia a su hermano, está en tinieblas todavía. 1Jn 2:10 El que ama a su hermano permanece en la luz, y en él no hay

tropiezo. 1Jn 2:11 Pero el que odia a su hermano está en tinieblas y anda en tinieblas; y no sabe a dónde va, porque las

tinieblas le han cegado los ojos. 1Jn 2:12 Les escribo a ustedes, hijitos, porque sus pecados han sido perdonados por causa de Su nombre. 1Jn 2:13 Les escribo a ustedes, padres, porque han conocido al que es desde el principio. Les escribo a ustedes,

jóvenes, porque han vencido al maligno. Les he escrito a ustedes, niñitos, porque han conocido al Padre. 1Jn 2:14 Les he escrito a ustedes, padres, porque han conocido al que es desde el principio. Les he escrito a

ustedes, jóvenes, porque son fuertes, y la palabra de Elohim permanece en ustedes, y han vencido al maligno.

Page 11: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

1Jn 2:15 No amen al mundo ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él;

1Jn 2:16 porque todo lo que hay en el mundo –los deseos de la carne, los deseos de los ojos y la arrogancia de la vida– no proviene del Padre sino del mundo.

1Jn 2:17 Y el mundo está pasando, y sus deseos; pero el que hace la voluntad de Elohim permanece para siempre.

1Jn 2:18 Hijitos, ya es la última hora; y como oyeron que el antiMashíaj habría de venir, así también ahora han surgido muchos antiMashíaj. Por esto sabemos que es la última hora.

1Jn 2:19 Salieron de entre nosotros, pero no eran de los nuestros; porque si hubieran sido de los nuestros, habrían permanecido con nosotros. Pero salieron, para que fuera evidente que no todos eran de los nuestros.

1Jn 2:20 Pero ustedes tienen la unción de parte del HaKadosh y conocen todas las cosas. 1Jn 2:21 No les escribo porque desconozcan la verdad, sino porque la conocen y porque ninguna mentira

procede de la verdad. 1Jn 2:22 ¿Quién es mentiroso, sino el que niega que Iehoshua es el Mashíaj? Este es el antiMashíaj: el que

niega al Padre y al Hijo. 1Jn 2:23 Todo aquel que niega al Hijo tampoco tiene al Padre. El que reconoce al Hijo tiene también al Padre. 1Jn 2:24 Permanezca en ustedes lo que han oído desde el principio. Si permanece en ustedes lo que han oído

desde el principio, también ustedes permanecerán en el Hijo y en el Padre. 1Jn 2:25 Y ésta es la promesa que él nos ha hecho: la vida eterna. 1Jn 2:26 Les he escrito esto acerca de los que los engañan. 1Jn 2:27 Y en cuanto a ustedes, la unción que han recibido de él permanece en ustedes, y no tienen necesidad

de que alguien les enseñe. Pero, como la misma unción les enseña acerca de todas las cosas, y es verdadera y no falsa, así como les enseñó, permanezcan en él.

1Jn 2:28 Ahora, hijitos, permanezcan en él para que, cuando aparezca, tengamos confianza y no nos avergoncemos delante de él, en su venida.

1Jn 2:29 Si saben que él es justo, sepan también que todo el que hace justicia ha nacido de él. (Segunda Aliyah) 3-1-24 1Jn 3:1 Miren qué gran amor nos ha dado el Padre: que se nos llama hijos de Elohim; y lo somos. Por esto el

mundo no nos conoce, porque no lo conoció a él. 1Jn 3:2 Amados, ahora somos hijos de Elohim, y aún no se ha manifestado lo que seremos. Pero sabemos que

cuando él se manifieste, seremos semejantes a él, porque lo veremos tal como es él. 1Jn 3:3 Y todo el que tiene esta esperanza en él, se purifica a sí mismo, como él también es puro. 1Jn 3:4 Todo el que comete pecado también infringe la ley, pues el pecado es infracción de la ley. 1Jn 3:5 Y saben que él se manifestó para quitar los pecados y que en él no hay pecado. 1Jn 3:6 Todo el que permanece en él no continúa pecando. Todo el que sigue pecando no lo ha visto ni lo ha

conocido. 1Jn 3:7 Hijitos, que nadie los engañe. El que practica justicia es justo, como él es justo. 1Jn 3:8 El que practica el pecado es del Acusador, porque el Acusador peca desde el principio. Para esto fue

manifestado el Hijo de Elohim: para deshacer las obras del Acusador. 1Jn 3:9 Todo el que ha nacido de Elohim no practica el pecado, porque la simiente de Elohim permanece en él,

y no puede seguir pecando, porque ha nacido de Elohim. 1Jn 3:10 En esto se revelan los hijos de Elohim y los hijos del Acusador: aquel que no practica la justicia no es

de Elohim, ni tampoco el que no ama a su hermano. 1Jn 3:11 Porque éste es el mensaje que han oído desde el principio: que nos amemos unos a otros. 1Jn 3:12 No como Qayin, que era del maligno y mató a su hermano. ¿Y por qué motivo lo mató? Porque sus

obras eran malas, y las de su hermano eran justas. 1Jn 3:13 Y no se maravillen, hermanos, si el mundo los aborrece. 1Jn 3:14 Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida, porque amamos a los hermanos. El que no

ama permanece en muerte. 1Jn 3:15 Todo el que odia a su hermano es homicida, y ustedes saben que ningún homicida tiene vida eterna

permanente en él.

Page 12: Congregacion El Yo Soy...mientras que el Quenahaní habita a orillas del mar y en la ribera del Iardén. 30. Acalló Caléb al pueblo hacia Moshéh, y dijo: "Ascender, habremos de

1Jn 3:16 En esto hemos conocido el amor: en que él puso su vida por nosotros. También nosotros debemos poner nuestras vidas por los hermanos.

1Jn 3:17 Pero el que tiene bienes de este mundo y ve que su hermano padece necesidad y le cierra su corazón, ¿cómo morará el amor de Elohim en él?

1Jn 3:18 Hijitos, no amemos de palabra ni de boca, sino de hecho y de verdad. 1Jn 3:19 En esto sabremos que somos de la verdad y tendremos nuestros corazones confiados delante de él; 1Jn 3:20 en caso de que nuestro corazón nos reprenda, mayor es Elohim que nuestro corazón, y él conoce

todas las cosas. 1Jn 3:21 Amados, si nuestro corazón no nos reprende, tenemos confianza delante de Elohim; 1Jn 3:22 y cualquier cosa que pidamos, la recibiremos de él, porque guardamos sus mandamientos y hacemos

las cosas que le son agradables a él. 1Jn 3:23 Y éste es su mandamiento: que creamos en el nombre de su Hijo Iehoshua el Mashíaj y que nos

amemos unos a otros, como él nos ha mandado. 1Jn 3:24 Y el que guarda sus mandamientos permanece en Elohim, y Elohim en él. Y por esto sabemos que él

permanece en nosotros: por el espíritu que nos ha dado.