Contacto Internacional quinta edicion

28

description

Revista dedicada a dar a conocer las mejores oportunidades de estudio en el exterior.

Transcript of Contacto Internacional quinta edicion

Page 1: Contacto Internacional quinta edicion
Page 2: Contacto Internacional quinta edicion

Informes: Sitio de Contacto, Autopista Norte 103B -65 costado occidentalPBX. 257 2215 Bogotá - [email protected] - www.sitiodecontacto.com

Page 3: Contacto Internacional quinta edicion

uentan que un gato hambriento, obstinado por hacerse a un delicioso ratón, se plantó toda la tarde frente a una ratonera vecina, a la espera de su alimento. Pero el ratón que la habitaba no era bobo, y al escuchar al gato maullar se replegaba en su orificio para preservar su vida. Cansado de la espera, el gato re-planteó su estrategia. En lugar de maullar, se escondió y fingió un perfecto ladrido, “guau, guau”, capaz de engañar a cualquier animal. El roedor, creyéndose seguro, salió de la ratonera y cayó en las garras del hambriento felino. “Pensé que te habías ido, ¿fuiste tú el que ladró?”, le dijo el ratón resignado a su suerte. “Claro que sí”, respondió el gato sonriendo, “¿no ves que es necesario saber más de un idioma para no morirse de hambre?”.

Y sí que hay que ser bilingüe. Si no que lo digan todos los profesionales que hablaron con Contacto, quienes no estarían triunfando hoy en sus carreras si no fuera por saber un segundo idioma. Afortunadamente, hoy son muchas las alterna-tivas para volverse bilingüe, no importa la edad. Ya sea con becas en el exterior o con cursos de verano, en ciudades intrigantes como Calgary, Canadá, o en regiones llenas de aventura como la costa Oeste norteamericana.

En plena crisis económica global, con las empresas cerrando vacantes rápi-damente, hablar un segundo idioma (mandarín, inglés, alemán o cualquier otro) se ha convertido en un imperativo de supervivencia. Y para lograr este objetivo, Con-tacto sigue en la búsqueda de los mejores programas a precios alcanzables, para que mas colombianos sigan derribando todas las barreras.Cada segundo que pasa es oro; por eso, en esta edición presentamos muchas nue-vas opciones y testimonios que ratifican que no hay excusa para quedarse como felinos hambrientos, en un mundo lleno de perros y gatos.

La verdad sobre

Leonardo Laverdepresidente

Sitio de Contacto SDC Ltda.

C

PERROSy gatos

editorial

Page 4: Contacto Internacional quinta edicion
Page 5: Contacto Internacional quinta edicion

contenido

BECASINTERNACIONALESno sólopara genios

6

VIAJARel arte delbackpacking

8

INFORMEESPECIALhablar ingléssí paga

12CALGARYel mejor delos westernscanadienses

16

VIAJAR SOLO¿cómo soportarlos primerosdías?

20CAMPAMENTOSDE VERANOunas vacionesdiferentes

22

Page 6: Contacto Internacional quinta edicion

6 CONTACTO INTERNACIONAL GUÍA DE SUPERVIVENCIA QUINTA EDICIÓN

rastros

Page 7: Contacto Internacional quinta edicion

7

guía de supervivencia

Page 8: Contacto Internacional quinta edicion

8 CONTACTO INTERNACIONAL AVENTURA QUINTA EDICIÓN

aventura

Descubra con Contacto los más altos placeres de viajar y es-

tudiar en el exterior: museos y escenarios paradisíacos son algunos

de los valores agregados que tienen los estudiantes cuando salen del

país para mejorar su inglés.

Felipe Gutiérrez estaba en quinto semestre de derecho en la

Universidad de los Andes cuando decidió viajar a Brighton, Inglaterra,

para mejorar su inglés. Era la primera vez que dejaba su casa y sus

amigos por tanto tiempo para trasladarse a un lugar desconocido.

En Brighton fue recibido por una familia inglesa que poco

a poco le mostró las maravillas de la ciudad y las ventajas de ser es-

tudiante internacional. Felipe, en pocos días, se acomodó al nuevo

estilo de vida y, sin darse cuenta, tras el primer mes de haber llegado

tenía sobre sus hombros una maleta de cinco kilos con dos pantalo-

nes, muchas camisetas, medicamentos y cientos de enlatados que

acompañarían su primera travesía por algunos pueblos y ciudades

del Viejo Continente. Los backpackers, o “mochileros”, son aquellos

turistas que deciden viajar por el mundo con una mochila al hombro,

bajo presupuesto, preferencia por los hostales y especial interés por

conocer personas locales y foráneas durante su travesía. Para ellos

viajar con una mochila sobre sus espaldas es

parte fundamental de la aventura. “Ser

backpacker en Europa fue una ex-

periencia increíble. Me transfor-

mé en una persona independien-

te, aventurera y fresca. (Continúa

página 10)

Page 9: Contacto Internacional quinta edicion
Page 10: Contacto Internacional quinta edicion

10 CONTACTO INTERNACIONAL AVENTURA QUINTA EDICIÓN

aventura

Tanto así, que las incomodidades del viaje me divertían y no me preocupa-ban. “A veces me quedaba dormido en un parque con mi sleeping y ahorraba euros que invertía en museos o en un nuevo viaje que iniciaba el siguiente día”, asegura Felipe. Gracias a esta forma de turismo, la mayoría de estudiantes internacionales no sólo aprenden otro idioma, sino que además descubren escenarios que jamás imaginaron. Andrea Aldana estuvo estudiando inglés por más de un año en Londres. Durante su estadía en la capital inglesa recorrió como backpacker las principales ciu-dades europeas y algunos de los lugares más representativos de Egipto. “Con una maleta más grande que yo y con un presupuesto reducido viajé durante un mes por las ciudades más importantes de Egipto. Conocí El Cairo, Luxor y Nubia, así como mu-chas de las comunidades que rodean el río Nilo. Me embarqué en una feluca (bote tradicional egipcio de madera) que navegó durante 10 días por el río. Gracias a este viaje me acerqué a la cultura y estilo de vida de unas personas que jamás imaginé conocer”, recuerda Andrea.

Estos viajeros espontáneos y siempre abiertos a las opciones o a las oportu-nidades disfrutan tanto del lugar que visitan, como del trayecto y el medio de trans-porte que utilizan. A diferencia de un turista tradicional, buscan tener un contacto más directo y cercano con la cultura local, no utilizan guía, viajan con un horario flexi-ble, se alojan en hostales o albergues, se mueven en transporte público, compran la comida en supermercados y pocas veces van a un restaurante.Esta forma de turismo ha sido respaldada por varios países en el mundo, por eso es importante conocer qué beneficios tiene cada lugar y acreditarse como backpacker para recibir descuentos en hostales y hoteles que promueven la aventura en lugar del confort.

“Regresé a Colombia no sólo dominando otro idioma, sino también con nue-vos conocimientos sobre otras culturas y países que hicieron de mi experiencia como estudiante internacional en Londres un momento inolvidable”, concluye Andrea. C

Page 11: Contacto Internacional quinta edicion
Page 12: Contacto Internacional quinta edicion

12 CONTACTO INTERNACIONAL REPORTAJE QUINTA EDICIÓN

reportaje

Contacto habla con profesionales que gracias a su bi-lingüismo han ido mucho más lejos de lo que hubieran podido imaginar. Jorge Baquero hasta hace apenas un año trabajaba como profesor de economía en un prestigioso colegio bilingüe de Bogotá.

Era el docente más joven y uno de los más sobresalientes por su habilidad con el inglés. Ganaba cuatro salarios mínimos y apenas comenzaba su vida laboral.

Era su primer trabajo y no le iba nada mal. Sin em-bargo, Jorge decidió dar un paso más en su vida profesional. Gracias a su experiencia como profesor y su excelente dominio del inglés, este joven economista bogotano de 28 años hoy está mucho más lejos de lo que alguna vez imaginó: en Bombay, ciudad portuaria de la India y polo de desarrollo económico mundial.

En marzo de 2008 Jorge aterrizó en tierras in-dias. Allí no sólo disfruta de un salario que logró incre-mentar en un 70 por ciento, sino que además se des-empeña como profesor e investigador del Singapore International School, donde enseña economía a jóvenes de 16 y 17 años de todas las partes del mundo.

Page 13: Contacto Internacional quinta edicion

13

“Aquí en Bombay estoy mejorando mi vida profesional como docente e investigador, además soy testigo de la trans-formación de un país que hoy es considerado un milagro eco-nómico por su impresionante crecimiento”, cuenta Jorge. Para este joven economista, como para muchos otros profesionales del país que dominan este idioma, saber inglés ha sido el tique-te de entrada a un exitoso mundo profesional. Juan Manuel Navarro, director y fundador de Spell, empresa colombiana de traducciones oficiales, resume así esta nueva e imperiosa necesidad: “Hay que hablar inglés o buscarse un puesto de se-gunda”.

Profesionales bilingües en Colombia

El inglés es hoy la lengua común en los cinco continen-tes. Por eso no sorprende que en la actualidad hablarlo, leerlo y escribirlo se hayan convertido en una herramienta educati-va, en un requisito laboral y en una necesidad económica para cualquier profesional, incluso para uno colombiano. La diferen-cia de renta entre un ejecutivo que habla inglés respecto de uno que no lo hace era de 19% en 2001, pero esa brecha se ha ido incrementando con el pasar de los años y para 2005 la cifra llegó al 33%. Y no es para menos, si se tiene en cuenta que el manejo de este idioma se ha convertido en una herramienta

para mantener un empelo y en un elemento diferenciador a la hora de seleccionar personal. “Cuando uno está escogiendo nuevos trabajadores para su empresa, es normal encontrarse con hojas de vida de la misma universidad, de la misma carrera y hasta con la misma experiencia.

Sin embargo, siempre se escogerá la persona que domine el inglés, no saber este idioma es una terrible desventaja en el mundo laboral contemporáneo”, afirma Felipe Gómez, gerente de cuenta y director de recursos humanos de Dattis, empresa colombiana consultora en comunicación. Felipe es otro joven

profesional que gracias a su dominio del inglés ha ascendido rá-pidamente en su carrera laboral. A sus 29 años, Felipe es socio de Dattis y el gerente que brinda el mayor número de aseso-rías en comunicación a clientes extranjeros que se acercan a la compañía. “Hoy en día no se pude desconocer la importancia del inglés; es el idioma de los negocios, de las comunicaciones, de todo. Incluso se ha convertido en una herramienta de cono-cimiento, pues la información más valiosa y profunda se produ-ce en este idioma”, agrega Felipe. Además, la integración de la economía colombiana con la de los mercados internacionales ha generado una mayor demanda de profesionales bilingües por parte de empresas nacionales y ex... (continúa página 14)

“Hoy en día no se pude desconocer la importancia del inglés, es el idioma de los negocios, de las comunicaciones, de todo”.

“Saber inglés nosignifica entenderalgunas series de

televisión. Es tener la capacidad de

mantenerconversaciones de alto nivel con otras

personas”.

Page 14: Contacto Internacional quinta edicion

reportaje

“Los jóvenes deben aprovecharen este tiempo las múltiples posibi-lidades que hay para estudiar inglés en naciones anglosajonas”.

tranjeras. Según el Ministerio de Educación, en su programa Colombia Bilingüe, el país cuenta con destacados profesiona-les en áreas como ingeniería, estadística y matemáticas que son cada vez más demandados por empresas extranjeras. El problema es que muy pocos dominan otro idioma y sólo una fuerza laboral bilingüe puede ser altamente competente en el mercado internacional.

Y encontrar profesionales colombianos con un alto ni-vel de inglés no es tarea fácil. Según el Ministerio de Educación, menos del 2% de la población nacional habla inglés, 450.000 personas (el 1%) tienen un nivel intermedio y apenas 35.000, uno avanzado.

“Saber inglés no significa entender algunas series de televisión. Es tener la capacidad de mantener conversaciones de alto nivel con otras personas. Es representar una empresa

y poder hacer negocios a nombre de ella”, afirma Juan Manuel Navarro, director y fundador de Spell.

A Juan Manuel, por ejemplo, el inglés no sólo le ha brindado la oportunidad de tener su propia empresa, también le ha permitido conocer otras culturas y puntos de vista dife-rentes. “Saber inglés tiene una incidencia cultural importante.

Algo aparentemente tan simple y cotidiano como informase con medios internacionales le permite a uno como lector tener otra mirada para comprender el mundo”, agrega.

No sorprende que los profesionales interesados en un futuro exitoso busquen nuevas alternativas para mejorar su nivel de inglés. Hoy no basta con sacar adelante un pregrado, ahora se debe dominar ese idioma que, asegura Navarro, “abre puertas y da empleos calificados”. C

Page 15: Contacto Internacional quinta edicion

Para la reservación de su Tarjeta de Asistencia, comuníquese directamente con Sitio de Contacto

Page 16: Contacto Internacional quinta edicion

16 CONTACTO INTERNACIONAL DESTINOS QUINTA EDICIÓN

destinos

¿Cuál es el tesoro mejor escondido de Canadá? Calgary, una suerte de western para el siglo XXI.

Ya no hace falta alquilar una película de vaqueros para ver, en primera fila, un peligroso duelo o una bola de heno rodando por las desoladas calles de un pueblo abandonado. Calgary, en Canadá, revive lo mejor del Viejo Oeste y mucho más. Esta ciudad, ubicada en la provincia de Alberta, es considerada la joya urbana del Oeste.

Combina el modernismo de las grandes capitales canadienses con la cultura típica del wild west, donde el rodeo y el western son parte fundamental de la vida cotidiana de los habitantes del lugar. De hecho, uno de los eventos con mayor reconocimiento de esta exótica ciudad es La Estampida de Calgary (The Calgary Stampede), la actividad más importante del verano que reúne a más de medio millón de personas cada año. (Continúa página 18)

Page 17: Contacto Internacional quinta edicion
Page 18: Contacto Internacional quinta edicion

18 CONTACTO INTERNACIONAL DESTINOS QUINTA EDICIÓN

destinos

Gracias a este evento, todos los me-ses de julio se dan cita cientos de turistas, competidores y vaqueros que buscan revivir, mediante el rodeo, lo mejor de la cultura del Viejo Oeste.

Calgary para todo el año

La ciudad no sólo cobra vida durante las fiestas de verano. Las colinas que la ro-dean y su cercanía con las Montañas Roco-sas facilitan la realización de un sinnúmero de caminatas, cabalgatas y deportes acuá-ticos durante el otoño y la primavera.

Sus paisajes e infraestructura permiten además que la mayoría de habitantes se movilicen en bicicleta por los 630 kilóme-tros de ciclorrutas habilitadas que atra-viesan la ciudad. El invierno, así como el verano, es también una de las épocas del

año más activas.De hecho, Calgary se ha converti-do en uno de lo lugares favoritos de canadienses y turistas para realizar todo tipo de deportes de in-vierno: el snowborning, el esquí, el patinaje sobre hielo y el hockey son los más apetecidos. Y es que en Calgary la diversión se vive intensamente todo el año.

Es una ciudad moderna y cosmopolita, que mantie-ne entre sus calles un aire palpitante del western en bares, pubs y restaurantes, donde es común en-contrar música country, que en ocasiones también acompaña las galerías de arte y los alrededores del museo Glenbow.

Es una ciudad étnicamente diversa que cuenta, por ejemplo, con uno de los Chinatowns más grandes de Canadá y un Little Italy ubicado en Bridgeland. Calgary es, además, el centro corporativo de la in-dustria energética de Canadá. Por eso, no sorpren-de que Toronto sea considerado el motor del país y Calgary su combustible.

Sabía usted que…

En Calgary nacieron los juegos de teatro improvisado conocidos como theatresports. Esta ciudad en la provincia de Alberta se encuentra en-tre los polos más importantes de música country en Canadá.

Es uno de los centros urbanos del país con el mayor número de festivales. Allí tienen lugar el Festival In-ternacional de Cine de Calgary, el Festival de Músi-ca Folk de Calgary, el Festival de Comedia “Funny Fest”, el Festival Griego de Calgary, el Carifest, el Wordfest Banff-Calgary International Writers Festi-val, entre otros.

Calgary también es reconocida como la “capital mundial de la lucha libre profesional” por la gran cantidad de luchadores que allí entrenan. Es la ciu-dad canadiense que tiene el mayor número de días soleados al año.C

Page 19: Contacto Internacional quinta edicion

eventos

19

Sonidos

Del 26 al 23 de julio, uno de los festivales de música más vibrantes de Norteamérica se toma a Calgary. Este año, con la antesala de la cantante Joan Baez (se presenta en marzo 27), el festival contará con un cartel de 69 artistas, con figuras tan remarcables como la voz veterana del soul Mavis Staples y el trío de neofolk de Brooklyn, Akron/Family.

Calgary Folk Music Festival / Calgary / Canadá

Buena comida, todo tipo de vinos y lo más sorprendente: la cuen-ta llega en blanco. Los tres restaurantes-bar que forman parte de la cadena Weinerei: Forum, Perlin, y Fra Rosa, en el cálido barrio de Prenzlauer Berg, Berlín, decidieron ofrecerles a sus clientes la mejor de las experiencias al costo que cada cual considere justo. ¿Buen negocio? Eso depende; dicen que los clientes salen tan satis-fechos, que la cena y el vino terminan siendo costosos.

Weinerei / Berlín / Alemania

Sabor

Plastica

A mediados de los sesenta, una generación de escultores anglo-sajones decidió hacer del planeta tierra su materia de trabajo. El inglés Richard Long es el más destacado exponente británico del arte de tierra (land art), y su trabajo tendrá un lugar privilegiado del 3 de junio al 6 de septiembre en la Tate Modern, en la capital de Inglaterra.

Richard Long / Tate Modern Gallery / Londres

Noche

Situado frente a la paradisíaca bahía de Camps Bay, en esta ciudad del sur de África, Ignite se ha convertido en una parada obligada. La fiesta comienza con el sol cayendo sobre el mar, en una terraza que, entrada la noche, se prende entre sonidos y música del mundo.

Ignite / Cape Town / Sudáfrica

Page 20: Contacto Internacional quinta edicion

20 CONTACTO INTERNACIONAL RETOS QUINTA EDICIÓN

retos

Page 21: Contacto Internacional quinta edicion

shaping your future Education and Training in London

firsTcLass:

LocaL RepResentative:

sitio de contacto

for English courses

Page 22: Contacto Internacional quinta edicion

temporadas

22 CONTACTO INTERNACIONAL TEMPORADAS QUINTA EDICIÓN

Page 23: Contacto Internacional quinta edicion

Informes: Sitio de Contacto Autopista Norte 103B -65 costado occidentalPBX. 257 2215 Bogotá - [email protected] - www.sitiodecontacto.com

Page 24: Contacto Internacional quinta edicion

noticias

24 CONTACTO INTERNACIONAL NOTICIAS QUINTA EDICIÓN

Desde comienzos de marzo, según la revista Magazín de viajes, las reglas para adquirir la visa al Reino Unido cambiarán radicalmente.

El nuevo programa para estu-diantes extranjeros, llamado también nivel 4, simplificará las categorías de visas con las cua-les un estudiante puede entrar al país.

De ahora en adelante serán dos los tipos de visa ofre-cidos: la visa general para estu-diantes se otorgará a todas las personas mayores de 16 años que viajarán a estudiar tiempo completo; y la visa de estudiante para niños se designará a todos

los niños y adolescentes entre 4 y 16 años que estén matriculados en una escuela independiente. Muchos consideran que gracias al nuevo sistema (PBS), la gestión administrativa será más eficiente. Vinculará a los provee-dores y las escuelas en el proceso de visado y les dará más responsabilidad sobre sus propios estudiantes.

En cierta medida, las escuelas serán ayudantes activos de la agen-cia de inmigración, siempre y cuando sean acreditadas y cumplan con los estándares. Esto conducirá a un mejoramiento generalizado de los están-dares, ya que a las escuelas no acreditadas, que por lo general son de baja calidad, les será difícil permanecer abiertas. Las universidades y colegios serán desde ahora patrocinadores o sponsors de aquellos estudiantes que llegarán a sus aulas. Deberán llevar un archivo con los pasaportes de los estudiantes y estar en constante contacto con la UKBA, autoridad migrato-ria en el Reino Unido. Esto implicará mayor responsabilidad en un aspecto positivo, pues se tendrá la posibilidad de rastrear las aplicaciones para visa de estudiantes potenciales fácilmente y, por lo tanto, tendrémos una mejor idea de a quién se le otorgará una visa y cuándo.

Tenga en cuenta que…

Los estudiantes que cursarán inglés en el nivel de principiante sólo podrán acceder a la visa de visitante, que les permite estar en el país por seis me-ses y les prohíbe trabajar. Todo estudiante en espera tendrá que tener una institución patrocinadora, acreditada por la UKBA. Además, deberá demos-trar que puede mantenerse durante ese período de tiempo con al menos 800 libras por mes. Al realizar el trámite, los estudiantes deberán proveer sus huellas digitales y recibir una tarjeta de identificación biométrica. Adi-cionalmente, deberán probar que cuentan con un historial comprobable en educación.

Page 25: Contacto Internacional quinta edicion

tranjera? ¿Le gustaría alojar a un estudiante o a un profesor extranjero en su casa? ¿Le encantan las relaciones con perso-nas de otros países?

Si es así, anímese a postularse como anfitrión para recibir estudiantes y profesores extranjeros que estarán visitando próximamente Bogotá.

Requisitos:

Tener una habitación totalmente amoblada con cama, mesa de noche, armario y escritorio; disponer de un baño con to-das las comodidades; brindar desayuno y cena si el extranjero así lo solicita y/o permitir el uso de la cocina para que prepare sus comidas; prestarle los elementos de lavandería o ayudar-le en esa tarea; permitirle el uso de áreas comunes para que pueda ver televisión y sentirse como si estuviera en su casa

en el extranjero; contar con fácil acceso a transporte público; vivir en un conjunto cerrado, si es posible; tener la posibilidad de recoger al estudiante en el aeropuerto, y, finalmente, pa-sar la prueba psicotécnica y de campo en Sitio de Contacto. Las personas extranjeras necesitan ser recibidas cálidamente como un miembro más de la familia para que se enamoren de nuestro país y deseen volver. Invitarlo a actividades familiares es tan importante como brindarle toda la hospitalidad posi-ble. Tratar a los estudiantes como quisiéramos que nos trata-ran en sus países de origen es el fundamento del programa de alojamiento, Sitio de Contacto. Beneficios:

Pago mensual del alojamiento, manutención (tarifas de acuer-do con los beneficios que se les brindan a los extranjeros), recogida y llevada del estudiante al aeropuerto y, sobre todo, poder hacer amigos de otros países y practicar un idioma es-pecífico.

Si usted está interesado, comuníquese con:Sitio de Contacto al PBX.: 257 2215 Ext. 110.

¿Está interesa-do en compartir su cultura y sus costumbres con una persona ex-

Page 26: Contacto Internacional quinta edicion

novedades

26 CONTACTO INTERNACIONAL NOVEDADES QUINTA EDICIÓN

Page 27: Contacto Internacional quinta edicion
Page 28: Contacto Internacional quinta edicion