CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y...

19
CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT

Transcript of CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y...

Page 1: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO

ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT

Page 2: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTOARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT

En, a de de 201

, 201

REUNIDOSBETWEEN

De una parte,DON Patricio Alvaro Martin, Arquitecto perteneciente al Colegio Oficial de Arquitectos de Andalucía Oriental con el núm. 392, y domicilio profesional en Avda. Jesus Santos Rein 15, Portal Oficinas. Of. 4, 29640 Fuengirola, Málaga. (en adelante el “Arquitecto”).Mr. Patricio Martin, Architect, member of the Official Association of Architects of Eastern Andalusia with professional license number 392, and with professional address at Avda. Jesus Santos Rein 15, Portal Oficinas. Of. 4, 29640 Fuengirola, Málaga.(hereinafter referred to as the “Architect”).

Y de otra,

And

, con D.N.I./N.I.F. núm. y domicilio en , que interviene en su propio nombre y derecho, como promotor de la obra que se describe más adelante.

, with DNI / NIF number. and address at, who acts in his own name, as the promoter of the works detailed below.

Ambas partes, reconociéndose mutuamente la capacidad legal necesaria para el otorgamiento del presente contrato,Both parties, mutually recognizing their legal capacity necessary for the granting of this contract,

EXPONENSTATE

1. Que, , va a promover las obras de una Villa individual de un edificio sito en el número , de la calle de , cuyo edificio será dedicado a vivienda, habiendo decidido encomendar al nombrado Arquitecto la redacción del proyecto, y la dirección y liquidación de las obras correspondientes.

That ,will promote the works of an individual Villa with regards to the building located at in , whose building will be designated for housing having decided to entrust to the Architect with the drafting of the project and the direction and payment of the corresponding fees and works.

2. Que encontrándose dicho Arquitecto en disposición de aceptar el encargo referido, ambas partes lo formalizan, con arreglo a las siguientes: The Architect being able to accept the referred order of works, both parties formalize this contract, in accordance to the following:

Page 3: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

CLAÚSULASCLAUSES

Primera. El Cliente, encarga al Arquitecto, que acepta el encargo, la realización del trabajo profesional descrito anteriormente. Dicho trabajo se desarrollará en las siguientes fases: Estudios Previos, Anteproyecto, Proyecto Básico, Proyecto de Ejecución, Dirección y Liquidación de Obra.

First. Client , instructs the Architect, who accepts the assignment, the execution of the professional works described above. Said works will be done in the following phases: Preliminary Studies, Preliminary Project, Basic Project, Execution of the Project, Project Management and Delivery of the project.

Segunda. Para la entrega de las Fases del trabajo encargado, el Arquitecto dispondrá de un plazo de 5 meses más el tiempo de construcción, computados desde el momento en que se haya hecho entrega al Arquitecto de todos los antecedentes necesarios para el desarrollo de dicho trabajo, y que se detallan en Anexo 1 a este contrato. Dicho plazo se interrumpirá por causas debidamente justificadas y ajenas a la voluntad de las partes.

Second. For the delivery of the phases of the work entrusted, the Architect will have a time period of 5 months plus the construction time calculated from the moment the Architect has been given all the necessary information for the development of said works, and that are detailed in Annex 1 to this contract. This period may be interrupted due to justifiable reasons and/or beyond the control of the parties.

Tercera. Los honorarios convenidos por este encargo serán de 7 % del costo de construcción según Anexo 2 y ascienden a la cantidad de euros, más I.V.A. o impuesto equivalente.

Third. The fees agreed for this assignment of these works will be 7% of the construction costs demonstrated in Annex 2 totalling the sum of Euros, plus I.V.A. or equivalent tax.

3.1. Dicha cantidad se hará efectiva, coincidiendo con las fases contratadas, en la siguiente forma: This amount will be paid, coinciding with the contracted phases, in the following manner:

a) A la entrega de los Estudios Previos, € 5.000 Upon delivery of the Preliminary Studies: € 5.000

b) A la entrega del Anteproyecto, € 10.000 Upon delivery of the Preliminary Project: € 10.000

c) A la entrega del Proyecto Básico, el 40 % (incluye los € 15.000 anteriores) Upon delivery of the Basic Project: 40% (inc. € 15.000 above)

d) A la entrega del Proyecto de Ejecución, el 30 % Upon delivery of the Execution Project: 30%

e) Dirección de obra el 30% Field Direction 30%

Cuando se haya efectuado el pago de cada Fase el Arquitecto pondrá a disposición del promotor un ejemplares del expediente, visado cuando proceda. Si deseara obtener otras copias del proyecto, o cualquiera otra documentación suplementaria, serán de su cuenta los gastos necesarios para la obtención de las mismas.

When the payment of each Phase has been made the Architect will make available to the Client copies of the file, endorsed where appropriate. If other copies of the project, or any other supplementary documentation are required, these expenses and costs for obtaining these documents will be at the cost of the Client. Durante la ejecución de las obras, en concepto de Project Management, se abonará un 2 % adicional. Dicho importe se abonará coincidiendo con las certificaciones de obra (30% de los honorarios), si se expidiesen, o bien el equivalente según la evaluación que efectuará el Arquitecto.

During the execution of the works, the Project Manager will be paid an additional 2%. This amount will be paid in conjunction with the certifications of works (30% of the fees) if they were issued, or the equivalent according to the evaluation that the Architect will carry out.

Page 4: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

Los honorarios se liquidarán y abonarán, en lo que reste, al final de la obra. El abono de esta cantidad se hará coincidir con la expedición del Certificado Final de Obra, en cuyo momento se entregará dicho Certificado.

The remainder of the fees will be settled and paid at completion of the work. The payment of this amount will coincide with the issuance of the Final Work Certificate, at which time the Certificate will be delivered.

El cliente se compromete a firmar el contrato obligatorio con el Arquitecto Técnico, designado por el Arquitecto, y a abonarle a este los honorarios correspondientes estimados en un 3% del costo de la obra.The Client agrees to sign an obligatory contract (within 30 days of this contract) with the Technical Architect, designated by the Architect. The established fees are 3% of the construction costs of the project.

Se deja constancia que el total de honorarios es del 12% del costo de la obra (7% Arquitecto, 2% Project Management y 3 % Arquitecto Técnico).

As a consequence the total architectural and project management professional fees are 12% of the total construction costs (7% for Architect, 2% for Project Management and 3% for the Technical Architect).

3.2. En este acto, y en concepto de provisión de fondos, el promotor entregará al Arquitecto la suma de 5.000 euros, cantidad que será computada al efectuarse la liquidación final a que se refiere el apartado anterior. On the signing of this document and in concept of provision of funds, the Client will pay to the Architect the sum of 5.000 Euros. This amount will be deducted from the final settlement referred to in the previous section.

3.3. Las modificaciones que durante el desarrollo del encargo puedan producirse, y en consecuencia los honorarios a devengar por tal motivo deberán aceptarse expresamente por ambas partes. The fees for any modifications that may occur during the development of the works must be expressly accepted by both parties in writing beforehand.

3.4. Cuando el Arquitecto, para la ejecución del trabajo encomendado, tuviera que desplazarse fuera del municipio en que se encuentra su domicilio profesional, la promoción deberá abonarle los gastos de desplazamiento. When the Architect, for the execution of the work entrusted, has to move outside the municipality where his professional address is located; the promotion must pay him for travel expenses at the standard rate.

Cuarta. Todos los pagos deberán efectuarse en Euros, mediante transferencia bancaria.Fourth. All payments shall be made in Euros by bank transfer.

Quinta. Los pagos a que se refieren las cláusulas anteriores habrán de hacerse efectivos dentro de los 10 días siguientes al momento que para cada caso se establece. Transcurrido dicho plazo sin haberse efectuado, el importe de la cantidad insatisfecha devengará, sin necesidad de requerimiento previo, el interés legal del dinero incrementado en 10%.Fifth. The payments referred to in the previous clauses shall be effectively made within 10 days following the time for each established case. After this period has elapsed without having paid, the unpaid amount of the unsatisfied payment will incur, without the need of prior notice, the legal interest rate of the money will be increased by 10%.

Sexta. El promotor se obliga expresamente a no dar comienzo a las obras sin haber obtenido la pertinente licencia y con previo conocimiento y la conformidad expresa del Arquitecto. El Arquitecto se obliga a cumplimentar cuantos requerimientos municipales sean de su competencia y la hubieran sido notificados para llevar a buen fin el trabajo encomendado.Sixth. The promoter expressly undertakes not to start the works without having obtained the relevant license and with prior knowledge and express agreement of the Architect. The Architect agrees to comply with all municipal requirements within his competence and has been notified to carry out said works.

Séptima. El Arquitecto podrá resolver el contrato en cualquiera de los siguientes casos:Seventh. The Architect may terminate the contract in any of the following cases:

a) Retraso de 30 días en el abono de los honorarios devengados y/o su I.V.A., computados desde el primer requerimiento de pago. Delay of 30 days in the payment of the accrued fees and / or their IVA, calculated from the first payment request.

b) Si las obras no se iniciaran o una vez iniciadas permanecieran paralizadas durante un plazo de 120 días, computado desde la fecha de realización del proyecto o notificación de paralización por el Ayuntamiento respectivamente. If the works are not started, or once initiated, they remain inactive for a period of 120 days calculated from the date of completion of the project or notification of suspension by the respective City Council.

c) Incumplimiento de las órdenes del Arquitecto en la Dirección de Obra notificado al cliente. Failure to comply with the orders of the Architect in the Construction of the project notified to the client.

d) Incumplimiento por el promotor de cualquiera de las obligaciones asumidas en este contrato. Failure by the promoter of any of the obligations assumed in this contract.

Page 5: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

En cualquier caso, el Arquitecto tendrá derecho a percibir los honorarios devengados hasta el momento de la resolución, así como el importe de la indemnización pactada de mutuo acuerdo, consistente en el 50 % de los honorarios correspondientes a la parte del trabajo encargado y que con causa en la resolución no se llevara a cabo.In any case, the Architect shall be entitled to receive the fees accrued up to the moment of the resolution, as well as the amount of the compensation agreed upon by mutual agreement, consisting of 50% of the fees corresponding to the part of the work entrusted and which will not be carried out in the resolution.

Por su parte el promotor podrá resolver el contrato en cualquiera de los siguientes casos:On his part, the promoter may terminate the contract in any of the following cases:

a) Si el Arquitecto no cumplimentara en tiempo y forma los requerimientos administrativos que le hubieran sido notificados. If the Architect does not complete within reasonable time the administrative requirements that have been assigned to him.

b) Incumplimiento por el propio Arquitecto de las obligaciones asumidas en este contrato. Failure by the Architect to comply with the obligations assumed in this contract.

Octava. En el supuesto de resolución unilateral de contrato por la Promoción, o si ésta hiciera imposible su cumplimiento por el Arquitecto, vendrá obligada a abonar a éste la totalidad de los honorarios devengados hasta el momento de la resolución, y además el 30 % de los demás honorarios dejados de percibir para el caso de no encontrarse totalmente ejecutado el encargo.

Eighth. In the event of a unilateral resolution of the contract for the Promotion, or if it is impossible its compliance by the Architect, he will be obliged to pay to the latter all the fees accrued up to the moment of the resolution, plus the 30% of the other fees not collected in case the order is not fully executed.

Novena. Salvo autorización escrita del Arquitecto, el proyecto por él redactado, o partes del mismo, no podrán ser utilizado más que para la construcción del edificio a que el presente contrato se refiere, únicos derechos inherentes a la propiedad intelectual del Arquitecto que deben entenderse cedidos en virtud del presente contrato.

Ninth. Without written authorization from the Architect, the project drafted, or any part by done him, may not be used for the construction of any building to which this contract does not refer. These rights are inherent to the intellectual property of the Architect and must comply as assigned under this contract.

Décima. En el cumplimiento de su prestación, el Arquitecto se atendrá a lo dispuesto en la normativa de ordenación urbanística aplicable por razón del emplazamiento del solar y en las Normas Básicas de la Edificación y demás disposiciones técnicas de obligado cumplimiento, observando los preceptos de la legislación reguladora de su ejercicio profesional.

Tenth. In compliance with specific performance, the Architect shall comply with the provisions of the urban planning regulations applicable to the location of the site and the Basic Building Regulations and other technical provisions of mandatory compliance, observing the precepts of the legislation regulating their professional practice.

Undécima. Con renuncia a cualquier otro fuero que pudiera corresponderles, las partes se someten a los Tribunales de la Provincia de Málaga, para resolver cualesquiera diferencias que pudieran surgir en la interpretación o ejecución del presente contrato.

Eleventh. Waiver of any other jurisdiction that may correspond, the parties submit to the Courts of Malaga Province, Spain to resolve any differences that may arise in the interpretation or execution of this contract.

Conformes, firman el presente contrato, que se extiende por duplicado y a un sólo efecto, en el lugar y fecha al comienzo indicados.Conforming, they sign the present contract, which is in duplicate and to a single effect, at the place and date indicated at the beginning.

CLIENTE / CLIENT PATRICIO MARTIN

Page 6: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

1

2

8

5

7

6

9

3

4

Reserva de ProyectoPlanos, coste inicial del proyecto, consultas y Estudios Técnicos del terreno10.000 Euros Reserva Inicial

Confirmación del Proyecto

El cliente confirma la parcela y el proyecto, señalar fecha de cierre y compra de la parcela

20.000 Euros Confirmación del Proyecto

Obtención de la Licencia de Primera Ocupación

MES 7MES 6

MES 12MES 9

MES 10MES 8

El cliente abona 25% del Proyecto

Comienzo de la ConstrucciónReuniones de control de la direcciónInformes mensualesControles de Responsabilidad CivilPagos mensuales al Constructor y a la Dirección de Obra

El cliente abona el 20% del Proyecto

Finalización de la Fase de ConstrucciónReuniones de control de la direcciónInformes mensuales y control de la construcciónControles de Responsabilidad CivilPagos mensuales al Constructor y a la Dirección de Obra

El cliente abona 25% del Proyecto

Control del proceso de construcciónReuniones de control de la direcciónInformes mensuales y control de la construcciónControles de Responsabilidad CivilPagos mensuales al Constructor y a la Dirección de Obra

El cliente abona el 5% del Proyecto

Certificado de Finalización de Obra y Libro de MantenimientoContabilidad Final de ObraObtención de Garantias para el clienteLista de repasos y defectos de acabado

ENTREGA DE LLAVES

El cliente abona el 25% del Proyecto

Proyecto Básico

Inicio del Proyecto de Ejecución

Seguro de Responsabilidad Civil

Certificado de Intervención

Presupuesto final de Construcción

Proceso concursal de Contratas

Términos y Condiciones del Contrato

de Construcción

Presupuesto, disposición de efectivo,

planificación costes

Informes Mensuales

Comisiones y Honorarios

Arquitecto Arquitecto Técnico Director de Proyecto Domus Venari Sistema de Construcción Tradicional Sistema de Construcción SISMO

Mes 5Finalización Proyecto de Ejecución

Obtención de la Licencia de Obra

Firma del Contrato de Construcción

AR

AR

AR

AR

TA

TA

TA

TA

TA

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

AR

TA

TA

PM

PM

PM

AR TA PM

PM

PM

PM

PM

PM

DV

X

Y

X

Y

X

Y

AR

AR TA PM DV X Y

AR

PM

PM

FORMA DE PAGO PROYECTOS DE VILLAS

ANEXO 1

Page 7: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

1

2

8

5

7

6

9

3

4

Deposit on projectSchematic plans, initial project costings, consultations and Technical Studies on land€10,000 Primary Deposit

Confirm ProjectClient secures land and initial project, sets closing date and

completes land purchase€20,000 Secondary Deposit

Obtain 1st occupancy licence

MONTH 7MONTH 6

MONTH 12MONTH 9

MONTH 10MONTH 8

Client pays 25% Project

Start of Construction PhaseBoard Control MeetingsMonthly reportsHealth & Safety invigilationMonthly Payments to Constructor and direction of works

Client pays 20% Project

End of Construction PhaseBoard Control MeetingsMonthly reports & Progress monitoringHealth & Safety invigilationMonthly Payments to Constructor and direction of works

Client pays 25% Project

Ongoing Construction PhaseBoard Control MeetingsMonthly reports & Progress monitoringHealth & Safety invigilationMonthly Payments to Constructor and direction of works

Client pays 5% Project

Completion of works certificate and maintenance handbookFinal works accountRaise guarantees to ClientSnagging list and corrections

KEYS HANDOVER TO CLIENT

Client pays 25% Project

Basic Project PlansStart Execution ProjectHealth & Safety PlanCertificate of InterventionFinal Construction BudgetBidding process ContractorsNegotiation Construction Contract TermsBudget, cashflow, cost planMonthly ReportsCommission and Sourcing Fee

Architect Technical Architect Project Manager Domus Venari Traditional construction system Sismo construction system

Month 5Finish Execution ProjectObtain Building licenceSign Construction Contract

AR

AR

AR

AR

TA

TA

TA

TA

TA

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

PM

AR

TA

TA

PM

PM

PM

AR TA PM

PM

PM

PM

PM

PM

DV

X

Y

X

Y

X

Y

AR

AR TA PM DV X Y

AR

PM

PM

PAYMENT CHART VILLA PROJECT

ANNEX 1

Page 8: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

1. MOVIMIENTO DE TIERRAS Y CIMENTACIÓNExcavación por medios mecánicos en terreno de tipo hasta las cotas prescritas en planos estructurales.Excavación de zanjas según planos para tendido de saneamiento con las pendientes prescritas y conducción exterior hasta conexión con red municipal, con las arquetas y registros indicados.Cimentación a base de losa armada de hormigón armado sobre hormigón de limpieza o solución técnica recomendada en estudio Geotécnico.Muros de hormigón armado para contención de tierras en muros de sótano y cerramiento de parcela.

2. ESTRUCTURAHormigón armado, acorde a las características de la Norma EHE. Control de ejecución mediante tomas de muestras y ensayos por laboratorio homologado, nivel de control Normal.Estructura de hormigón armado, mediante muros portantes de hormigón armado y forjados reticulares de hormigón armado, con sistema de encofrado SISMO y elementos que se expresan en planos de estructura, con las dimensiones y disposición de atado y colocación que se especifican.

3. AISLAMIENTOAislamiento térmico, según espesores de cálculos de CTE.Aislamiento térmico y acústico en forjados mediante bovedillas de poliestireno expandido (EPS). Aislamiento térmico y acústico en paredes exteriores mediante la utilización de paneles SISMO de espesores 4cm poliestireno expandido+12cm hormigón armado+4cm poliestireno expandido.Calificación Energética en fase de proyecto B.

4. ALBAÑILERÍAFachadas con muro de hormigón armado vertido in situ sobre paneles de encofrado SISMO con aislamiento térmico y acústico de poliestireno expandido. Enfoscados en fachadas exteriores con mortero de cemento maestreado y pintado con pintura plástica.Tabiquería interior de fábrica de ladrillo hueco doble. Opción sobre tabiquería de pladur.Guarnecido y enlucido con PERLITA en interiores y pintado con pintura plástica lisa.Plancha lisa de escayola en techos.Opción de falso techo de escayola continuos con molduras perimetrales para iluminación oculta y ubicación de rejillas para la impulsión y extracción del sistema de climatización.Techos registrables en cuartos de baños, donde se ubiquen las máquinas climatización de frío-calor.Altura libre: 2,60m en zonas nobles, y en pasillos, cuartos de baños 2,30m.Todas las divisiones se ejecutarán como mínimo conforme a las normas incluidas en el Código Técnico de Edificación especialmente a lo relativo a las condiciones acústicas y térmicas de la vivienda.

5. CUBIERTAS Y TERRAZASTerrazas impermeabilizadas con lámina asfáltica, aislamiento térmico si está sobre espacio habitable y terminadas con pavimento cerámico transitable.Cubierta plana no transitable impermeabilizada con lámina asfáltica y aislamiento térmico.

6. SOLERÍA Y ALICATADOSSALÓN/COCINA/DORMITORIOS: Gres porcelánico gran formato marca ROCA modelo DOWNTOWN, de gran formato 80cm x 80cm , incluso rodapié de 12cm.

TERRAZAS: Gres porcelánico ANTISLIP gran formato marca ROCA DOWNTOWN, de 80cm x 80cm.

BAÑOS: Porcelánico de primera calidad marca ROCA modelo CHELSEA de 30cm x 90cm. Disponible en tres colores: blanco, gris y arena.

ANEXO 2 MEMORIA INFORMATIVA DE CALIDADES

Page 9: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

7. SANITARIOS Y GRIFERÍAInodoro y bidet de porcelana vitrificada, color blanco, suspendidos en pared y tapa con caída amortiguada, marca ROCA, modelo INSPIRA ROUND.

Lavabos sobre encimera de primera calidad marca ROCA modelo DIVERTA colocados sobre mueble modelo HEIMA.

Platos de ducha marca ROCA modelo HELIOS o ejecutados in situ con misma solería anti slip con desagües de rejillas de acero inoxidable de primera calidad.

Bañera acrílica one-piece oval con faldón integrado y juego de desagüe, marca ROCA, modelo GEORGIA.

Page 10: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

GRIFERíA: Monomando de primera calidad con hidromezclador y cartuchos cerámicos, HANSGROHE, modelo LOGIS.En ducha fija: griferías baño-ducha visto y tele ducha multifunción HANSGROHE o similar.

COCINA: Grifo con flexo HANSGROHE modelo FOCUS.

8. COCINA

MUEBLES DE COCINA: Bisagras de clip, inoxidables y de gran resistencia. Permiten la apertura a +/- 110 grados. Dispone de cierre automático en el último recorrido y regulación tridimensional (ancho, alto, fondo). Algunos elementos por sus características propias van dotados de bisagras de 180 grados o especiales. Todas las bisagras están dotadas con cierre “SOFT CLOSE” incorporado en la misma bisagra. Este mecanismo permite la activación o desactivación de dicho mecanismo dependiendo del peso de las puertas y de las necesidades de cada usuario.Colgadores fabricados con acero de alta resistencia, colocados mediante mechones metálicos de anclaje y tornillos presujección. Permiten regulación en anchura, fondo y alto, acoplándose sobre placa metálica previamente fijada a la pared, permitiéndose regulación desde el interior del mueble y siendo oculto detrás de la trasera.Tope amortiguador colocado de serie para el correcto alineamiento de puertas y cajones y para absorber posibles ruidos causados por el impulso de la puerta en la operación de cerrado.

Page 11: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

Soporte oculto, todos los estantes interiores están provistos de soportes ocultos, ofreciendo una alta resistencia a cargas elevadas y una estética apurada.Zócalo/patas suministradas para colocar en la parte inferior del mueble mediante tornillos de sujección premarcados en la base, con apoyo en fondo y lateral. Pieza de apoyo al suelo con tuerca regulable para zócalo de 8, 10, 12, 15cm, alto y pinzas de sujección zócalo para incorporar a la pata y colocar el zócalo mediante presión. Zócalo disponible en diversos acabados.Cajones de acero con extracción total con lateral de 83mm en acero gris (opcionalmente se puede incorporar cajones serie legrabox en acabados blancos/orion/antracita/inox). Su carga dinámica es de 30kg hasta un largo nominal de 500mm y su regulación bidimensional (ancho y alto) permite una perfecta alineación del frente. Todos los cajones y gaveteros están dotados de cierre “SOFT CLOSE” que amortigua el cierre del cajón y posibles ruidos, deslizamiento suave y una estabilidad en ambos lados garantizada al 100%.Todos los gaveteros con un ancho superior a 90cm están dotados de estabilizador y guías para carga dinámica de 65kg. Para muebles de fondo inferior a 580mm existen guías de cajón en 400mm de profundidad. También existen cajones para muebles de mayor profundidad con una carga dinámica de 65kg hasta un largo nominal de 600mm y con ajuste bidimensional (ancho y largo) del frente.Electrodomesticos marca BOSCH.

9. CARPINTERÍA EXTERIORVENTANAS BATIENTE-OSCILOBATIENTE: Aluminio lacado, marca SCHÜCO.Serie: Schüco A WS/ADS 65.Acabado LACADO ESPECIAL 4 (TEXTURIZADO): RAL Oxidon Sable.Tipo de herraje: BASIC - AvanTec SimplySmart Compás 130kg; Tipo 2; Compás 300.Maneta interior: Manilla en acabado plata.Vidrio: 4+4 Planitherm 4S /12 AIRE/ 4+4.Incluye tapajuntas solape y premarco especial.

PUERTAS CORREDERAS: Aluminio lacado, marca SCHÜCO.Serie: Schüco A SS 50.Acabado LACADO ESPECIAL 4 (TEXTURIZADO): RAL Oxidon Sable.Tipo de herraje: Estándar Herraje 300-kg, maneta de cambio Estándar 2270mm,Prolongador 400mm.Maneta interior: Manillón en acabado plata.Vidrio: 4+4 Planitherm 4S /12 AIRE/ 4+4.Incluye tapajuntas solape y premarco.

PERSIANA enrollable de aluminio de 2 863,83 1.727,66 extrución RAL no normalizado similar a la carpintería motorizada con accionamiento mediante pulsador independiente (pulsador no incluido) incluido testeros, eje y todo lo necesario para su instalación, incluyendo CAJÓN PLATINUM RKS-30 DE 1 297,28 297,28 BECK-HEUN, incluido kit de testeros laterales, flejes sujeción, separador de persianas, ángulo y tapa de registro, colocadas en salones y dormitorios.

10. CARPINTERÍA DE ACCESO E INTERIORPuerta de entrada de madera (a elegir) de seguridad y bisagra anti palanca. Cerradura de alta seguridad.Puertas de paso de madera de gran formato en wengué o rechapadas en roble o blancas con herrajes de acero inoxidable ocultos y manivelas y cerraduras de primera calidad.Las puertas de baño, aseos y dormitorios llevan condena.Para ello contará con cortavientos de guillotina para puertas de entrada.Frentes de armarios rechapados igual característica a puertas y forrados interiormente con baldas de zapateros, cajoneras, estanterías, etc.

11. PINTURAAcrílica tipo Acritrón sobre paramentos exteriores (color a elegir). Plástica sobre paramentos interiores (color a elegir).Oxirón, incluso imprimación sobre carpintería metálica y cerrajería (color a elegir).

Page 12: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

12. FONTANERÍARed de distribución de agua fría y caliente independientes y circuito de retorno. Llaves de corte de agua fría y caliente a la entrada de cada cuarto húmedo.Red de desagües con tuberías de PVC homologadas forradas de coquillas anti-ruido en aquellos puntos necesarios en las bajantes verticales.Instalación individual de ACS con varias alternativas a estudiar por ingeniero especializado. Incluido instalación de Placas Solares con apoyo eléctrico.Suelo radiante por agua en baños y aseos. Otras zonas opcional.Red de desagüe y saneamiento con tubería PVC.Puntos de agua con grifo y desagües en terrazas y garaje.

13. ELECTRICIDAD Y MECANISMOSInstalación eléctrica empotrada bajo tubo corrugado, instalado conforme al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.Protección de red eléctrica (T.T.) con pica de cobre.Puntos de luz en cancela de calle y fachadas.Interruptores y enchufes a distribuir siguiendo determinaciones del proyecto técnico.Mecanismos eléctricos marca: NIESSEN.

Instalación de timbre zumbador. Video-portero color en puerta de acceso exterior y puntos interiores en puerta principal y cocina.Preinstalación de alarma por videocámaras y detectores de presencia.

14. TV Y TELÉFONOAntena parabólica de TV y FM, para conexión a canal digital con recepción vía satélite.Tomas en salón, cocina y dormitorios.Instalación de teléfono según reglamento de Telecomunicaciones, acceso a Internet y telefonía digital con tomas en salón y dormitorios.

15. CRISTALESDoble acristalamiento con cámara al vacio, Climalit : 4+4 Planitherm 4S /12 AIRE/ 4+4.SGG PLANITHERM 4S® funciona como control solar en verano y como aislamiento térmico reforzado en invierno.Mamparas de seguridad en baños y duchas realizadas en vidrio Securit 5+5mm.Herrajes y guías vistas de acero inoxidable.Espejos en todos los baños.

16. AIRE ACONDICONADOInstalación de climatización con bomba de calor marca DAIKIN (Frío-Calor) o de igual calidad.Instalación de unidades exteriores en cubierta e interiores en baño secundario.Canalizado por conductos en falsos techos, con rejillas de impulsión de primera calidad y diseño. División por zonas opcional.

Page 13: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

17. VARIOSPiscina con clorador salino, revestida de gresite, y borde desbordante opcional (vaso de compensación). Escalera metálica de acceso. Iluminación interior.Cerramiento de parcela muros de bloques, enfoscando y pintado y verja metálica.Portón de entrada para vehículos automatizada y portón de entrada de peatones con sistema de seguridad y acceso.Jardín con capa de tierra vegetal, abono orgánico y césped.Caminos y escaleras de parcela incluidos, con desagües de lluvia y luces de señalización exterior.Hormigón estampado en acceso vehículos y zona de parking.

Page 14: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

1. TERRAIN EXCAVATION AND FOUNDATIONThe excavation of the earth by mechanical means according to the ascribed measurements and the structural plans.

Excavation of drainage ditches according to plans for installation of sanitary devices and plumbing with prescribed slopes.

Concrete pier foundation and concrete slabs to be determined based on the results of the Geotechnical Study.

2. STRUCTURESteel reinforced concrete according to characteristics of the EHE Norm. The execution control is dependent on sampling tests via an approved laboratory, level of control is Normal.Structure based on walls filled with concrete using the SISMO processes and techniques, according to the dimensions and distributions outlined in the technical specifications.

3. INSULATIONThermal Insulation, thickness according to CTE calculations.Thermal insulation and acoustics within structure and exterior walls by means of the use of SISMO panels of 4+12+4.Obtainment of projected Energy Certificate of Level B.

4. MASONRYExterior walls erected with in situ concrete by SISMO.Interior walls erected using hollow concrete bricks with double hole.Exterior walls plastered with cement and mortar, finished with plastic paint.Interior walls trimmed and plastered with PERLITE and painted with smooth plastic paint.Option to install false plaster ceilings with frame perimeters for recessed lighting; emulsion grid insulation.Registrable ceilings in bathrooms for installation of hot/cold air-condition units.Height available: 2,60m in main areas, 2,30m in corridors and bathrooms.Divisions will be executed according to the norms included in the Technical Code of Edification, especially with relation to the thermal and acoustic conditions of the property.

5. ROOFINGTerrace-covers will be waterproofed with asphaltic sheets; in living areas including thermal insulation and finished with ceramic paving.Roofs will be waterproofed with asphalt sheets and thermal insulation.

6. PANNELING AND TILINGLIVING ROOM/KITCHEN/BEDROOMS: Porcelain stoneware with large formats made by ROCA model DOWNTOWN, 80cmx80cm, including skirting boards of 12cm.

TERRACES: Porcelain ANTISLIP stoneware, large format made by ROCA, model DOWNTOWN, 80x80cm.

BATHROOMS: High quality porcelain stoneware made by ROCA, model CHELSEA, 30cmx90cm. Available in three colours: white, grey and sand.

ANNEX 2 MINIMUM BUILDING QUALITIES

Page 15: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

7. SANITERY AND FAUCETSWall-hung toilet and bidet of white glazed porcelain, brand: ROCA, model: INSPIRA ROUND.

High quality ROCA sinks, model DIVERTA, installed on top of HEIMA vanity units.

ROCA antislip shower plates, model HELIOS, installed in situ with high quality, gridded, stainless steel drains.

Acrylic one-piece oval bath with integrated draining system, brand ROCA, model GEORGIA.

Page 16: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

FAUCETS: Prime quality single lever faucet with hydromixer and ceramic cartridges HANSGROHE, model LOGIS.INSTALLED SHOWER: visible bath-shower faucets and multifunctional shower head HANSGROHE or similar.

KITCHEN: HANSGROHE faucet, model FOCUS

8. KITCHEN

KITCHEN FURNITURE: Stainless steel clip hinges with great resistance and openings of up to +/- 110 degrees with automatic closings and three-dimensional regulation (width, height, length). Some elements because of their individual characteristics come with 180 degree hinges. All hinges come with incorporated ‘SOFT CLOSE’ closings. This mechanism permits the activation and disactivation of the said mechanism depending on the weight of the doors and on the necessities of its use.Hangers fabricated with high resistance steel and metallic tufts that permit width, height and length alterations, placed on metallic plates previously fixed into the wall that permit regulation from the interior of the furniture and hidden from view.Shock absorbing technology installed within doors and drawers throughout to absorb sounds during closures.

Page 17: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

Interior shelves are installed with hidden supports, offering high resistance to heavy elevated loads and pleasing aesthetics.Plinths supplied to place in front of furniture by means of pre-marked screws on the base for lateral support. Floor support piece with adjustable bolts for plinth measuring 8, 10, 12, 15cm in height. Plinths available in various finishes.All of the drawers have a width superior to 90cm and can hold up to 65kg. For furniture with a depth of less than 580mm, drawers with 400mm in depth are also available upon request, as well as drawers measuring up to 600mm with adjustable dimensions.BOSCH electrical appliances.

9. WINDOWS AND BLINDSSWING OSCILLIATING WINDOWS: Lacquered aluminium, SCHÜCO.Series: Schüco A WS/ADS 65.Finish SPECIAL LACQUERED 4 (TEXTURED): RAL Oxidon Sable.Type of ironwork: BASIC - AvanTec SimplySmart Compass 130kg, Type 2; Compass 300.Interior handle: Silver finish.Glass: 4+4 Planitherm 4S/12 AIR/4+4.Includes flashing overlaps

SLIDER DOORS: Lacquered aluminium, SCHÜCO.Series: Schüco A SS 50.Finish SPECIAL LACQUERED 4 (TEXTURED): RAL Oxidon Sable.Type of ironwork: Standard iron 300kg, 2270mm standard handle, 400mm protractor.Interior handle: Silver finish.Glass: 4+4 Planitherm 4S/12 AIR/4+4.Includes flashing overlaps.

2 863,83 1.727,66 RAL aluminium extrusion roller blinds in living rooms and bedrooms. Axis and all installation parts (except independent button parts), PLATINUM DRAWER RKS-30 DE 1 297,28,297,28 BECK-HEUN, lateral tool kit, straps, blind separator, included.

10. CARPENTRYEntrance door of solid wood (to be chosen) with secure anti-lever hinges. High security closures.Large-format doors of solid wood in Roble with stainless steel hinges and high quality closure and fixtures with EI230 classifications, fire resistant and 30 dB acoustic proof.Doors to bathroom, toilets and bedrooms are fitted with locks.Entrance door fitted with windbreaker.Oak wardrobes similar to the doors are lined with shelves for shoes, drawers and hangers, etc.

11. PAINTExterior parameters will be painted in acrylic (colour to be chosen). Plastic paint for the interior parameters (colour to be chosen).Varnish, including primer for metallic carpentry and locksmith (colour to be chosen).

Page 18: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

12. PLUMBINGIndependent distribution network of warm and cold water and circuit return. Stop cocks for warm and cold water to be installed at the entrance of every room.Drain system of PVC homologated tubes lined with anti-sound system where necessary.Individual ACS-installations with various alternatives to be determined by a specialized engineer, including an option of solar panels as an additional energy source.Water underfloor heating in wet areas. Optional for other areas.Drain network with PVC tubing.Water points with drains and faucets in the terraces and garage.

13. ELECTRICITY AND MECHANISMSElectrical installation installed with corrugated tubing, installed according to the specifications of the Reglamento Electrotecnico de Baja Tension. Copper protected electricity network (T.T.)Light points on the street and facades.Switches and sockets installed according to technical distribution of the project.Electrical mechanism brand: NIESSEN.

Installation of buzzer. Colour video portal on the exterior door with distribution points in the main door and kitchen.Preinstalled alarm, video camera and detectors.

14. TV AND TELEPHONETV and FM antennas for connection to digital channels via satellite reception.Distribution via the living room, kitchen and bedrooms.Installation of telephone according to the regulations of the Telecommunication company to be connected, access to the internet and digital telephone with distribution in the living room and bedrooms.

15. GLAZING AND MIRRORSDouble glazed, Climalit: 4+4 Planitherm 4S/12 AIR/4+4 SGG PLANITHERM 4S® Functions like solar panels during the summer and reinforced thermal insulation during the winters.Security screens for baths and showers in glass Securit 5+5mm.Stainless steel hinges and temperature controllers.Mirrors in all bathrooms.Exterior rails built into the walls made of colourless glass Securit 5+5mm and stainless steel hinges.

16. AIR CONDITIONINGVia central air-water cooling systems, brand DAIKIN (cold-hot) or similar quality.Installation of exterior units covered or fixed into the walls in the second bathroom.Channelled via ducts in false ceilings, with high quality grids and design. Divided by areas to be decided upon.

Page 19: CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ......CONTRATO PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ARQUITECTO Y GESTIÓN DE PROYECTO ARCHITECTURAL AND PROJECT MANAGEMENTS SERVICES CONTRACT En, a de de

17. MISCELLANEOUS Salt water swimming pool coated with grasite, with an optional overflowing border. Metallic swimming pool stairs for access. Pool-illumination.Enclosure of the plot with block walls, filled and painted and metallic gate.Entrance gate for automated vehicles and entrance gate for pedestrians with security system and access.Garden with soil, organic fertiliser and lawn.Pathways and stairs throughout the plot are included, with rain drains and exterior lighting.Vehicle access and parking zone.