ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere...

76
Controlador de John Deere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUAL DEL OPERADOR Controlador de John Deere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374 EDICIÓN H1 (SPANISH) John Deere Ag Management Solutions Edición mundial Printed in Germany

Transcript of ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere...

Page 1: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador de John DeereAutoTrac™—Reichhardt™

MANUAL DEL OPERADORControlador de John DeereAutoTrac™—Reichhardt™

OMPFP11374 EDICIÓN H1 (SPANISH)

John Deere Ag Management SolutionsEdición mundial

Printed in Germany

Page 2: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Introducción

OUO6050,0000FB1 -63-10AUG10-1/1

JS56696,0000A39 -63-14JUN11-1/1

www.StellarSupport.comNOTA: Las funciones del producto podrían no estar plenamente representadas en este documento debido a cambios en el producto

sucedidos tras la impresión. Leer las versiones más recientes del Manual del operador y la Guía de referencia rápida antes deemplear el sistema. Para obtener una copia, consultar al distribuidor o visitar www.StellarSupport.com.

Prólogo

Este manual del operador del controlador AutoTrac debeusarse junto con el manual del operador del sistema deguiado.

LEER AMBOS MANUALES detenidamente para aprendercómo hacer funcionar el sistema y cómo realizar su

mantenimiento. El no hacerlo puede causar daños alequipo o lesiones personales. Estos manuales podríanestar disponibles en otros idiomas. (Para hacer pedidos,consultar al concesionario John Deere.)

092311

PN=2

Page 3: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Índice

Página

SeguridadReconocer los avisos de seguridad....................05-1Distinguir los mensajes de seguridad.................05-1Observar los mensajes de seguridad.................05-1Mantenimiento seguro........................................05-2Manejo seguro de componentes

electrónicos y soportes ..................................05-2Empleo correcto del cinturón de seguridad........05-3Funcionamiento seguro de sistemas de guiado ..05-3Uso de controlador AutoTrac en

vehículos aprobados ......................................05-3

Etiquetas de seguridadSistema de guiado automático detectado ..........10-1

Controlador AutoTracPrecisión del sistema AutoTrac ..........................15-1Información general............................................15-2Parámetros de AutoTrac ....................................15-3Monitor de actividades........................................15-3

Localización de averías de controlador AutoTracControlador AutoTrac .........................................20-1Lecturas de diagnóstico......................................20-2Códigos de parada .............................................20-3

Controlador AutoTrac—ReichhardtCalibración de controlador

AutoTrac—Reichhardt....................................25-1Calibraciones fallidas..........................................25-8Condiciones necesarias para la

activación de AutoTrac...................................25-9Controlador AutoTrac—Direcciones de

diagnóstico Reichhardt................................. 25-11Códigos de falla para diagnóstico de

controlador AutoTrac—Reichhardt...............25-13

Pantalla GS2 1800Sistema de guiado automático detectado ..........30-1Habilitación del sistema......................................30-1Activación del sistema........................................30-1Página Run de GreenStar ..................................30-2Habilitación del sistema AutoTrac ......................30-7Diagrama de estado de AutoTrac.......................30-7Reactivación de AutoTrac en pasada siguiente ..30-8Desactivación del sistema AutoTrac ..................30-9Parámetros de guiado ........................................30-9Parámetros de AutoTrac ..................................30-10

Página

Parámetros AutoTrac avanzados .....................30-13Receptor StarFire .............................................30-16

Localización de averías—Pantalla GS2 1800Códigos de anomalías........................................35-1Direcciones de diagnóstico.................................35-1Alarmas de guiado..............................................35-3Mensaje de desactivación de AutoTrac..............35-5Direcciones de diagnóstico.................................35-6

Pantalla GS3 2630Sistema de guiado automático detectado ..........40-1Habilitación del sistema......................................40-2Activación del sistema........................................40-3Desactivación del sistema..................................40-3Configuración .....................................................40-4Receptor StarFire ...............................................40-5

Parámetros avanzados de GS3 2630Recomendaciones de ajuste ..............................45-1Parámetros de ajuste recomendados.................45-4Optimización del rendimiento del

controlador AutoTrac......................................45-5Sugerencias y precauciones para el ajuste......45-10Localización de averías ....................................45-10

EspecificacionesPares de apriete unificados de

tornillería en pulgadas....................................50-1Valores de apriete de tornillería métria...............50-2Declaración de homologación de la UE .............50-3

Manual original. Todas las informaciones, ilustraciones y especificacionesrecogidas en este manual son las más actuales, disponibles hasta lafecha de publicación. John Deere se reserva el derecho de introducir

modificaciones técnicas sin previo aviso.COPYRIGHT © 2011DEERE & COMPANY

Moline, IllinoisAll rights reserved.

A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual

i 092311

PN=1

Page 4: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Índice

ii 092311

PN=2

Page 5: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Seguridad

DX,ALERT -63-29SEP98-1/1

DX,SIGNAL -63-03MAR93-1/1

DX,READ -63-16JUN09-1/1

Reconocer los avisos de seguridadEste es el símbolo de seguridad de alerta. Al observar estesímbolo en la máquina o en este manual, sea conscientede que existe un riesgo para su seguridad personal.

Observe las instrucciones de seguridad y manejo segurode la máquina.

T81389

—UN—07DEC88

Distinguir los mensajes de seguridadLos mensajes PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓNse identifican por el símbolo preventivo de seguridad. Elmensaje de PELIGRO indica alto riesgo de accidentes.

Los mensajes de PELIGRO o ADVERTENCIA aparecenen todas las zonas de peligro de la máquina. El mensajede ATENCIÓN informa sobre medidas de seguridadgenerales. ATENCIÓN también indica normas deseguridad en esta publicación.

TS187—63—27JU

N08

Observar los mensajes de seguridadLeer cuidadosamente todos los mensajes de seguridaden este manual y en las etiquetas de seguridad dela máquina. Mantener las etiquetas de seguridadcorrespondientes en buen estado. Sustituir las etiquetasdeterioradas o perdidas. Comprobar que los nuevoscomponentes del equipo y los repuestos contenganlas etiquetas de seguridad actualmente en uso. Sinecesita etiquetas de seguridad de repuesto, pídalas a suconcesionario John Deere.

Puede que este manual no contenga información deseguridad adicional sobre partes y componentes deproveedores ajenos a John Deere.

Aprenda a utilizar correctamente la máquina y susmandos. No permita que nadie use la máquina sin habersido instruido.

Mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo.Cualquier modificación no autorizada puede menoscabar

TS201—UN—23AUG88

el funcionamiento y/o seguridad de la máquina y acortarsu vida útil.

Si no se entiende alguna parte de este manual y precisaayuda, ponerse en contacto con el concesionario JohnDeere.

05-1 092311

PN=5

Page 6: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Seguridad

DX,SERV -63-17FEB99-1/1

DX,WW,RECEIVER -63-24AUG10-1/1

Mantenimiento seguroFamiliarizarse con los procedimientos de mantenimientoantes de efectuar los trabajos. La zona de trabajo debeestar limpia y seca.

No efectuar ningún trabajo de engrase, reparación o ajustecon el motor en marcha. Mantener las manos, pies y ropasiempre lejos de componentes móviles. Poner todos losmandos en punto muerto para aliviar la presión. Bajarhasta el suelo todos los equipos. Detener el motor. Retirarla llave de contacto. Esperar a que se enfríe el motor.

Apoyar cuidadosamente todos los elementos de lamáquina que se levantan para efectuar trabajos demantenimiento.

Todos los componentes deben estar en buenestado y correctamente instalados. Reparar dañosinmediatamente. Cambiar cualquier pieza desgastada orota. Mantener todos los componentes de la máquinalimpios de grasa, aceite y suciedad acumulada.

Al tratarse de equipos autopropulsados, desconectar elcable de masa de la batería antes de intervenir en loscomponentes del sistema eléctrico o antes de realizartrabajos de soldadura en la máquina.

Al tratarse de equipos arrastrados, desconectar losgrupos de cables del tractor antes de intervenir en loscomponentes del sistema eléctrico o antes de realizartrabajos de soldadura en la máquina.

TS218—UN—23AUG88

Manejo seguro de componentes electrónicosy soportesSufrir una caída durante la instalación y separación decomponentes electrónicos del equipo puede causarlesiones graves. Utilizar una escalera o plataforma paraalcanzar cada punto de montaje. Asegurarse de apoyarlos pies y las manos de forma segura sobre peldaños yasideros. No instalar ni retirar componentes si ha llovidoo si hay hielo.

Emplear a un escalador certificado para instalar unaestación base de RTK en una torre u otra estructura altao para dar servicio a la misma en estas condiciones.

Al instalar o realizar trabajos de mantenimiento en unmástil receptor de posicionamiento global sobre un apero,utilizar las técnicas de elevación apropiadas y un equipode seguridad. El mástil pesa mucho y puede ser difícil de

TS249—UN—23AUG88

manejar. Se necesitan dos personas para alcanzar lospuntos de montaje no accesibles desde el suelo o desdeuna plataforma de servicio.

05-2 092311

PN=6

Page 7: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Seguridad

DX,ROPS1 -63-07JUL99-1/1

JS56696,0000970 -63-10MAY11-1/1

JS56696,0000615 -63-14JUN11-1/1

Empleo correcto del cinturón de seguridadPonerse el cinturón de seguridad siempre que se trabajacon una máquina equipada con estructura protectoracontra vuelcos (ROPS) o con cabina para minimizar lasconsecuencias de un accidente, p.e. el vuelco de lamáquina.

Cuando se trabaja con una máquina sin estructuraprotectora contra vuelcos (ROPS) o sin cabina, noponerse un cinturón de seguridad.

Sustituir el cinturón completo cuando la tornillería defijación, el dispositivo de cierre o de arrollamiento y elcinturón mismo presenten indicios de daños o desgaste.

Revisar el cinturón de seguridad y sus elementos defijación por lo menos una vez al año. restar atención atornillería floja o a daños del cinturón como p.e. cortes,zonas deshilachadas o de roce, desgaste extremo o

TS205—UN—23AUG88

inusitado y descoloración. Sustituir sólo por piezas derecambio aprobadas para su máquina. En caso de dudas,consulte con su concesionario John Deere.

Funcionamiento seguro de sistemas deguiadoNo usar sistemas de guiado en carreteras. Siempreapagar (desactivar) los sistemas de guiado antes de entrara una carretera. No intentar encender (activar) un sistemade guiado mientras se transporta en una carretera.

Los sistemas de guiado han sido diseñados para auxiliaral operador a efectuar operaciones en campo de modomás eficaz. El operador siempre es responsable de guiarla máquina.

Los sistemas de guiado incluyen todo programa quecontrole de modo automático la dirección del vehículo.Esto incluye, pero no se limita a AutoTrac, iGuide, iTECPro, ATU y RowSense.

Para evitar lesionar al operador y a las personas en lacercanía:

• Nunca subir ni bajar de un vehículo que está enmovimiento.• Verificar que la máquina, el apero y el sistema deguiado estén debidamente configurados. Si se estáusando iTEC Pro, verificar que se hayan definidolímites precisos.• Permanecer alerta y prestar atención al entornocircundante.• Tomar control del volante de la dirección cuando seanecesario para evitar peligros en el campo, personasen las inmediaciones, equipos y otros obstáculos.• Detener el funcionamiento si las condiciones de pocavisibilidad perjudican la capacidad de manejar lamáquina o de identificar a personas u obstáculos en latrayectoria de la máquina.• Tomar en cuenta las condiciones del campo, lavisibilidad y la configuración del vehículo al seleccionarla velocidad de avance.

Uso de controlador AutoTrac en vehículos aprobados

Usar el controlador AutoTrac únicamente en vehículosaprobados. Consultar StellarSupport.Deere.com para unalista de vehículos aprobados.

Cuando se selecciona el monitor de actividad, elcontrolador AutoTrac busca actividad del operador cada

siete minutos. El operador recibe una advertencia detiempo agotado 15 segundos antes de que se desactive elsistema AutoTrac. Al pulsar el interruptor de reanudaciónse reinicia el reloj del monitor de actividad.

05-3 092311

PN=7

Page 8: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Etiquetas de seguridad

JS56696,0000A3B -63-14JUN11-1/1

Sistema de guiado automático detectadoEste mensaje aparece durante el arranque en vehículosque tienen el sistema AutoTrac instalado.

El interruptor principal corta la alimentación de la válvulaelectrohidráulica para evitar que el sistema AutoTrac seactive accidentalmente. Este interruptor se utiliza paracircular por carretera o cuando el operador no desea queAutoTrac se active.

Asegurarse de inhabilitar el sistema AutoTrac poniendo elinterruptor principal en la posición de desconexión.

PC13157—63—17FE

B11

Guiado automático

10-1 092311

PN=8

Page 9: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac

CF86321,00002B7 -63-17MAY11-1/1

Precisión del sistema AutoTracIMPORTANTE: El sistema John Deere AutoTrac

utiliza el GPS usado por el gobierno de losEE.UU., el cual es la única entidad responsablepor la precisión y el mantenimiento delsistema. El sistema está sujeto a cambios quepodrían afectar la precisión y el rendimientode todo el equipo del GPS.

La precisión general del sistema AutoTrac depende demuchas variables. La ecuación es así:

Precisión del sistema AutoTrac = Precisión de la señal +Configuración del vehículo + Configuración del apero +Condiciones del campo/suelo.

Es muy importante recordar que:

• El receptor haya pasado por el período de calentamientodespués del arranque.• El vehículo esté configurado correctamente (cargadocon lastre según el Manual del operador del vehículo,etc.)

• El apero esté configurado para funcionar correctamente(las piezas de desgaste, como vástagos, palas y rejasestén en buenas condiciones de trabajo).• Comprender cómo las condiciones del campo/sueloafectan al sistema (la tierra suelta requiere másmaniobras que la tierra firme, pero la tierra firme puedecausar cargas de tiro desparejas).

IMPORTANTE: Aunque el sistema AutoTrac puedeactivarse cuando se confirma la señal decorrección SF2 (o SF1 usando activacióndel sistema AutoTrac SF1), la precisión delsistema puede continuar aumentando despuésde haber encendido el sistema.

La activación de SF2 del sistema AutoTrac funcionarácon las señales SF1, SF2 y RTK.

La activación de SF1 del sistema AutoTrac funcionarácon la señal SF1 únicamente.

15-1 092311

PN=9

Page 10: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac

CF86321,00002B8 -63-17MAY11-1/1

Información general

Todos los operadores deberán haberse familiarizadocon el sistema AutoTrac y sus características defuncionamiento antes de usarlo. El operador debeconocer la marca del controlador AutoTrac instalado en lamáquina antes de utilizarlo. A continuación se proponeun procedimiento para que el operador se familiarice conel sistema:

1. Leer y comprender el Manual del operador de lossistemas de guiado GreenStar de seguimientoparalelo y de dirección asistida AutoTrac.

2. Escoger una zona abierta y libre de peligros (cunetas,edificios, etc.).

3. Ajustar el espacio entre pasadas a 92,0 m (300 ft).

4. Establecer una pasada 0 (línea A-B).

NOTA: Conducir el vehículo a una velocidad cómoda; serecomienda que sea menos de 8 km/h (5 mph).

5. Habilitar el sistema AutoTrac en la pantallaACTIVANDO la función de dirección.

6. Pulsar el interruptor de reanudación para activar elsistema AutoTrac. (Ver Activación del sistema, másadelante en esta sección.)

7. Después de haber conducido una distancia corta,girar el volante para desviar el vehículo de la pasaday desactivar el sistema AutoTrac. (Ver Desactivacióndel sistema, más adelante en esta sección.)

8. Practicar la activación del sistema AutoTrac adiferentes distancias antes y después de habercruzado la pasada, y a ángulos diferentes. Aumentary reducir la velocidad para simular una diversidad decondiciones de funcionamiento.

9. Reducir el espacio entre pasadas para formar variaspasadas y continuar practicando la activación delAutoTrac a ángulos y velocidades diferentes paraexperimentar cómo responde el sistema AutoTrac acondiciones diferentes.

Estar siempre preparado para recobrar el controlmanual si el sistema AutoTrac no ejecuta las maniobras

esperadas o si es necesario alterar el rumbo de lamáquina para evitar lesiones o averías en el equipo. Eloperador puede recuperar la dirección manual girando elvolante o inhabilitando el sistema AutoTrac desactivandola función de dirección en la pantalla. Se recomiendasituarse lo más cerca posible a la pasada deseada antesde activar el sistema AutoTrac. Esto asegurará que seobtenga la pasada y sentido correctos.

El sistema AutoTrac básico ha sido diseñado comoherramienta auxiliar para los marcadores mecánicos desembradoras. El operador deberá evaluar la precisióngeneral del sistema para determinar las operacionesespecíficas en campo en donde se puede usar ladirección asistida. Esta evaluación es necesaria porquela precisión requerida para diversas operaciones encampo puede variar, según la operación agrícolaespecífica. Debido a que el sistema AutoTrac utilizala red de corrección diferencial StarFire junto con elsistema de posicionamiento global (GPS), pueden ocurrirdesplazamientos leves de posición con el paso del tiempo.

Para usar el sistema AutoTrac, el operador deberáestablecer la Pasada 0 (de modo similar al sistema deSeguimiento paralelo) y todas la pasadas se dibujanparalelas a la Pasada 0, usando el espacio entre pasadas.

El sistema AutoTrac tiene cuatro estados defuncionamiento: INSTALADO, CONFIGURADO,HABILITADO y ACTIVADO.

Después de haber habilitado el sistema AutoTrac (verHabilitación del sistema AutoTrac), AutoTrac se activapulsando el interruptor de reanudación ubicado en elreposabrazos (ver Activación del sistema AutoTrac).Para retornar a la dirección manual, el operador deberádesactivar el sistema (ver Desactivación del sistema).

De ser necesario, la pasada puede desplazarse haciala izquierda, la derecha o centrarse usando la funciónde desplazamiento de pasada de la pantalla. (VerDesplazamiento de pasada)

15-2 092311

PN=10

Page 11: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac

CF86321,00002B9 -63-17MAY11-1/1

BA31779,0000232 -63-20JUL11-1/1

Parámetros de AutoTrac

A—Pestaña VistaB—Pestaña de Parámetros de

guiadoC—Parámetros de

desplazamiento de pasadaD—Modo de seguimientoE—Modo de guiado de aperos

F—Parámetros generalesG—Parámetros de pasada

curvaH—Parám. AutoTrac

avanzadosI— Parámetros de barra de

luces

PC13709—UN—13MAY

11

Parámetros de guiado

Monitor de actividadesNOTA: El monitor de actividades sólo funciona si el

interruptor de presencia de operario no estáoperativo o no está instalado en la máquina.

Desconexión por inactividad de detección deloperador

El sistema no ha detectado actividad reciente por partedel operador. AutoTrac se desactivará en: 15 segundos.

Pulsar la tecla de reanudar o confirmar esta alarma paraevitar la desactivación.

El monitor de actividades supervisa el estado del operadorpor medio de requerir que el operador realice algunaactividad en la pantalla cada 7 minutos.

Para reiniciar el monitor de actividades, pulsar elinterruptor de reanudar o hacer clic en el botón Enter dela pantalla emergente. P

C13872—UN—20JU

L11

Desconexión por inactividad de detección del operador

15-3 092311

PN=11

Page 12: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías de controlador AutoTrac

CF86321,000035D -63-23MAY11-1/1

Controlador AutoTracAvería Causa Solución

El controlador AutoTrac no seactiva. El sistema AutoTrac no sereanuda.

Se encontró un código de parada Ver la lista de códigos de parada paradeterminar el problema

El controlador AutoTrac no apareceen las vistas INFORMACIÓN oCONFIGURACIÓN

El sistema no reconoce al controladorAutoTrac en la línea de bus de CAN

Asegurarse de que el controladorAutoTrac esté conectado al grupo decables de GreenStar y esté recibiendoalimentación

Comprobar si hay fusibles fundidosen el grupo de cables del controladorAutoTrac

No se puede determinar el sentido Software del TCM antiguo Actualizar el software del TCM a laversión más reciente (versión 1.08 óposterior)

No hay corrección diferencial Establecer la corrección diferencial

Sin GPS Establecer la señal

El controlador AutoTrac no haestablecido el sentido de marchacorrectamente

Conducir en avance a una velocidadmayor que 1,6 km/h (1 mph) y girarel volante a más de 45 grados en unsentido

El tractor adquiere la línea deguiado pero avanza de 25 a 518cm (10 a 204 in.) a la izquierda o laderecha de la línea.

El controlador AutoTrac ha halladouna calibración deficiente del sensorde ángulo de ruedas y tiene un valorincorrecto de compensación delsensor.

Volver a calibrar el sensor de ángulode ruedas y retomar la línea paracomprobar que se ha corregido elproblema.

Cambio de sentido de marcha

Si el sentido de avance es incorrecto. Seleccionar lapestaña (A) y luego el botón (B) para cambiar el sentidode avance visualizado.

A—Pestaña Vista B—Botón de cambio de sentidode marcha

PC13566—UN—04MAY

11

Pantalla de inicio

20-1 092311

PN=12

Page 13: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías de controlador AutoTrac

CF86321,000035E -63-28JUN11-1/1

Lecturas de diagnóstico

PC13826—UN—28JU

N11

Indicaciones de diagnóstico de GreenStar

A—Menú desplegable de VistaB—Versión de softwareC—Nº referencia del hardwareD—Número de serieE—Estado de modo

F—Total de horasG—Horas de AutoTracH—Estado del botón de

reanudaciónI— Estado del interruptor del

asientoJ—Código de parada

K—Tipo de sensor de ángulo deruedas

L—Calibración de sensor deángulo de dirección

M—Nº de calibración de sensorde ángulo de direcciónizquierdo

N—Nº de calibración de sensor deángulo de dirección derecho

O—Nº de calibración de sensorde ángulo de dirección central

P—Estado de calibracióncompleta de sensor deángulo de dirección

Q—Calibración de válvulaR—Número de calibración de

válvula izquierdaS—Número de calibración de

válvula derechaT—Estado de calibración de

válvula completa

Lea el Manual del operador más reciente antes de usar.Para obtener una copia, consultar al concesionario ovisitar www.StellarSupport.com.

20-2 092311

PN=13

Page 14: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías de controlador AutoTrac

DK01672,00000DC -63-23JUN11-1/1

Códigos de paradaCódigo de parada Descripción Solución

Ninguno No se ha revisado nada aúnVolante de la dirección El volante de la dirección se ha

desplazado para desactivar AutoTracOprimir el interruptor de reanudar para volver a activar el sistema AutoTrac

Velocidad insuficiente La velocidad del vehículo es demasiadolenta para usar el sistema AutoTrac

Aumentar la velocidad a más de 0,5 km/h (0.3 mph).

Velocidad excesiva La velocidad del vehículo es demasiadorápida para usar el sistema AutoTrac

Reducir la velocidad a menos del límite de la plataformaTractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 22 km/h (13.7 mph)Velocidad de retroceso de todas las máquinas – 10 km/h (6 mph)

Sentido desconocido Sentido desconocido Conducir en avance a una velocidad mayor que 1,6 km/h (1 mph) y girar elvolante de la dirección a más de 45°

Se cambió la pasada Se cambió el número de pasada Alinear el vehículo en la pasada deseada y oprimir ReanudarSe perdió GPS doble Se perdió la señal de SF1, SF2 ó RTK Establecer la señalFalla de control dedirección

Una falla en el control de la direcciónsuficientemente severa para desactivarel sistema AutoTrac

Desconectar y volver a conectar la alimentación del tractor

Aceptar La última actualización de estado fueexitosa

PT desactivado Seguimiento paralelo no activado. Activar el seguimiento en Configuración - SeguimientoError de rumbo Error de rumbo excesivo. Alinear el tractor dentro del límite de rumbo (dentro de 80° de la trayectoria)Error lateral Error lateral excesivo. Alinear el tractor dentro del límite lateral (dentro de 40% del espacio entre

pasadas)No hay operador El interruptor de presencia del operador

está abierto.Sentarse en el asiento u oprimir el interruptor de reanudar para que el monitorde actividad reinicie el tiempo

Sin TCM No hay TCM o el TCM está desactivado. Activar el TCM o instalar un TCMVoltaje inestable Voltaje demasiado bajo Revisar los grupos de cablesTiempo excesivo enretroceso

Tiempo excesivo en retroceso (por másde 45 segundos)

Cambiar a avance antes de volver a seleccionar retroceso

Tiempo excesivo develocidad 0

Tiempo excesivo de velocidad 0 Aumentar la velocidad a más de 0,5 km/h (0.3 mph).

Curvatura El radio de pasada curva es máscerrado que lo que permite AutoTrac

Conducir manualmente en las curvas de radio cerrado

Seguimiento detrayectoria

El vehículo está conduciendo en latrayectoria

Captando la trayectoria El vehículo está captando la trayectoria

20-3 092311

PN=14

Page 15: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,000021C -63-04AUG11-1/17

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000021C -63-04AUG11-2/17

Calibración de controladorAutoTrac—ReichhardtEn el menú principal, seleccionar Controlador AutoTrac.

IMPORTANTE: La pantalla John Deere2600 no funciona con el controladorAutoTrac—Reichhardt™

A—Botón de controladorAutoTrac

PC13382—UN—20JU

L11

Botón de controlador AutoTrac

Se visualiza la vista de bienvenida de Reichhardt.

En la vista de bienvenida de Reichhardt, pulsar la teclaprogramable (A) para visualizar las vistas del menúprincipal.

A— Tecla programable demenú principal

PC13831—UN—03AUG11

Vista de bienvenida de Reichhardt

25-1 092311

PN=15

Page 16: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000021C -63-04AUG11-3/17

PC13835—UN—03AUG11

Menú de diagnóstico de Reichhardt

PC13836—UN—03AUG11

Menú de parámetros de Reichhardt

Menú principal

Utilizar los botones de avance (F) y retroceso (G) paraavanzar por las páginas del menú principal.

NOTA: El icono que se denota con un marco gruesoes el que se encuentra seleccionado.

A—Tecla programable de menúprincipal

B—ConfiguraciónC—Menú de diagnósticoD—Introducción de contraseñaE—Tecla programable de

Aceptar

F—Tecla de avanceG—Tecla de retrocesoH—Tecla programable de

EscapeI— Menú de informaciónJ—Prueba de condición de

máquina

PC13837—UN—28JU

L11

Menú de configuración de Reichhardt

25-2 092311

PN=16

Page 17: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,000021C -63-04AUG11-4/17

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000021C -63-04AUG11-5/17

Acceso al Menú de configuración

Acceder al menú configuración por medio de seleccionarConfiguración y pulsar Aceptar para iniciar laconfiguración.

• Conducir el tractor lentamente a aceleración máximapor aproximadamente 2 a 5 minutos para calentar elaceite hidráulico a la temperatura de funcionamientoantes de iniciar el procedimiento de calibración.• Para realizar los pasos del procedimiento de calibraciónse necesita una superficie espaciosa, despejada ynivelada.• Completar el procedimiento de calibración antes deutilizar AutoTrac por primera vez.• Antes de utilizar el sistema AutoTrac se debe completarel procedimiento de calibración con un estado depasada. Si no se obtiene el estado de pasada, AutoTracno funcionará.

IMPORTANTE: Leer todas las instrucciones antesde calibrar el controlador AutoTrac.

Es necesario llevar a cabo la calibración deAutoTrac sin tener un apero conectado al tractorpara evitar dañar el tractor o el apero.

NOTA: En cualquier punto de la calibración el operadorpuede tomar el control del sistema por medio depulsar las teclas Parar o Escape.

PC13873—UN—28JU

L11

A—Configuración B—Tecla programable deAceptar

Código del vehículo

Antes de iniciar la configuración, comprobar que elinterruptor de reanudar en el grupo de cables principal deReichhardt se encuentre en la posición conectada.

Para iniciar la calibración, seleccionar el icono deCALIBRACIÓN en el menú principal e introducir el códigodel vehículo que corresponde al modelo actual del tractor.

1. Pulsar Aceptar (B).

2. Cambiar el código del vehículo con las teclas +/- (C yD).

NOTA: Los códigos se encuentran en el manual deinstalación. Para más información, comunicarsecon el concesionario JD

3. Mantener pulsada la tecla Aceptar hasta que un tonosuene (aprox. 0,5 s).

A medida que se completa cada paso, mantener pulsadala tecla Aceptar hasta que suene el tono para avanzarautomáticamente al paso siguiente.

PC13839—UN—20JU

L11

A—Código del vehículoB—Tecla programable de

Aceptar

C—AumentarD—Disminuir

25-3 092311

PN=17

Page 18: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,000021C -63-04AUG11-6/17

BA31779,000021C -63-04AUG11-7/17

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000021C -63-04AUG11-8/17

Distancia entre ejes

1. Introducir la distancia entre ejes (A) del tractor conlas teclas +/- (C y D).

2. Mantener pulsada la tecla Aceptar para guardar elvalor.

NOTA: Usar una cinta métrica para determinar la distanciaentre ejes de la máquina de modo preciso.

A—Valor de distancia entreejes

B—Tecla programable deAceptar

C—Tecla de aumentarD—Tecla de disminuir

PC13840—UN—20JU

L11

ATENCIÓN: Las ruedas delanteras giranautomáticamente.

Para evitar las lesiones, asegurar que no hayaotras personas en el paso del vehículo.

Pulsar la tecla Escape para anular la calibración.

A—Tecla programable deAceptar

B—Tecla programable deEscape

PC13870—UN—20JU

L11

Controlador de corriente

1. Mantener pulsada la tecla Iniciar (A) para empezar.

NOTA: Una vez que se inicia la calibración, el botón"INICIAR" cambia a "PARAR" hasta que setermine la calibración.

A—Tecla de Iniciar

PC13871—UN—20JU

L11

25-4 092311

PN=18

Page 19: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,000021C -63-04AUG11-9/17

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000021C -63-04AUG11-10/17

Válvula inactiva izquierda de válvula

El comando banda inactiva izquierda ordena a lasruedas virar a la izquierda con el comando más bajo. Esnecesario ajustar el valor de banda inactiva izquierda deválvula al valor más bajo que dé un movimiento uniformea las ruedas. Utilizar las teclas +/- (B y C) para ajustar.

1. Pulsar Iniciar (A).

2. Usar las teclas +/- (B y C) para ajustar al valor másbajo que dé un movimiento uniforme a las ruedas.

3. Mantener pulsada la tecla Aceptar para guardar elvalor.

NOTA: Una vez iniciada la prueba, el botón Iniciarcambia al botón Aceptar.

La única manera de detener el movimiento delas ruedas es pulsando la tecla Escape (D). Eloperador puede mover el volante de la direcciónmanualmente para controlar la dirección. Unavez que se suelta el volante de la dirección, lamáquina se dirige automáticamente a la derechao la izquierda nuevamente.

PC13842—UN—29JU

L11

A—Tecla de IniciarB—Tecla de aumentar

C—Tecla de disminuirD—Tecla programable de

Escape

Banda inactiva derecha de válvula

El comando banda inactiva derecha ordena a las ruedasvirar a la izquierda con el comando más bajo. Esnecesario ajustar el valor de banda inactiva derecha deválvula al valor más bajo que dé un movimiento uniformea las ruedas. Utilizar las teclas +/- (B y C) para ajustar.

1. Pulsar Iniciar (A).

2. Usar las teclas +/- (B y C) para ajustar al valor másbajo que dé un movimiento uniforme a las ruedas.

3. Mantener pulsada la tecla Aceptar para guardar elvalor.

A—Tecla de IniciarB—Tecla de aumentar

C—Tecla de disminuir

PC13843—UN—20JU

L11

25-5 092311

PN=19

Page 20: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,000021C -63-04AUG11-11/17

BA31779,000021C -63-04AUG11-12/17

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000021C -63-04AUG11-13/17

Calibración de sensor de ángulo de ruedas a izquierda

1. Virar las ruedas a la izquierda hasta el tope yretenerlas allí.

2. Mantener pulsada la tecla Aceptar (A) para guardarel valor.

NOTA: Es importante virar las ruedas hasta el tope ala izquierda y a la derecha durante la calibracióndel sensor del ángulo de ruedas, de lo contrarioAutoTrac manifestará un funcionamiento incorrecto.

A—Tecla programable deAceptar

PC13844—UN—20JU

L11

Calibración de punto central del sensor de ángulode ruedas

1. Alinear las ruedas en posición de avance en línearecta y mantenerlas en esa posición.

2. Mantener pulsada la tecla Aceptar (A) para guardarel valor.

NOTA: Es de importancia crítica calibrar el punto centraldel sensor de ángulo de ruedas con precisión paraobtener un funcionamiento adecuado de AutoTrac.Podría ser necesario conducir una distancia cortamirando sobre el centro del capó de la máquina yalineando las ruedas de manera que se conduzcaen línea recta hacia un punto fijo en el horizonte.

A—Tecla programable deAceptar

PC13845—UN—20JU

L11

Calibración de sensor de ángulo de ruedas a derecha

1. Virar las ruedas a la derecha hasta el tope y retenerlasallí.

2. Mantener pulsada la tecla Aceptar (A) para guardarel valor.

A—Tecla programable deAceptar

PC13846—UN—20JU

L11

25-6 092311

PN=20

Page 21: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,000021C -63-04AUG11-14/17

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000021C -63-04AUG11-15/17

Calibración del sensor de presión - Presión de espera

1. Comprobar que el motor esté en marcha.

2. No mover el volante de la dirección.

3. Mantener pulsada la tecla Aceptar (A) para guardarel valor.

A—Tecla programable deAceptar

PC13851—UN—20JU

L11

Diámetro de giro del Tractor

Para determinar el diámetro de giro de la máquina,conducir el vehículo en una trayectoria circular y medir ladistancia que abarca el círculo formado por el lado interiorde las huellas de los neumáticos.

La prueba de condición de la máquina también puedeemplearse para determinar el diámetro de giro por mediode efectuar los pasos siguientes:

1. Acceder a Prueba de condición desde el menúprincipal.

2. Seleccionar Prueba de curvatura (A) y luego pulsarAceptar (B).

3. Seleccionar Iniciar (D).4. Conducir en trayectoria circular en sentido

horario/contrahorario hasta que el radio (C) indique unvalor estable que ya no varíe.

5. Multiplicar el valor de radio (C) por dos para obtenerel diámetro de giro a izquierda o a derecha.

6. Repetir estos pasos en sentido opuesto para obtenerel otro diámetro de giro.

A—Prueba de curvaturaB—Tecla programable de

AceptarC—Radio

D—Tecla programable deIniciar

E—Tecla programable deEscape

PC13875—UN—03AUG11

PC13876—UN—03AUG11

25-7 092311

PN=21

Page 22: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,000021C -63-04AUG11-16/17

BA31779,000021C -63-04AUG11-17/17

BA31779,000021D -63-29JUN11-1/1

Diámetro de giro del tractor a izquierda

1. Introducir el diámetro de giro mínimo a izquierda deltractor con las teclas +/- (B y C).

2. Mantener pulsada la tecla Aceptar (A) para guardarel valor.

A—AceptarB—Tecla de aumentar

C—Tecla de disminuir

PC13848—UN—20JU

L11

Diámetro de giro del tractor a derecha

1. Introducir el diámetro de giro mínimo a derecha deltractor con las teclas +/- (B y C).

2. Mantener pulsada la tecla Aceptar (A) para guardarel valor.

A—AceptarB—Tecla de aumentar

C—Tecla de disminuir

PC13852—UN—20JU

L11

Calibraciones fallidasSi la falla de calibración persiste, consultar el Centro demensajes y/o comunicarse con el distribuidor John Deere.

La calibración puede fallar como resultado de:

• Acciones incorrectas por parte del operador

• No hay espacio suficiente para completar la calibraciónsin detener la máquina durante el paso de calibración• Se sujeta el volante de la dirección para evitar unobstáculo• El sensor de ángulo de ruedas no responde• La válvula no responde.• Falla del equipo físico de la máquina

25-8 092311

PN=22

Page 23: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000021E -63-29JUN11-1/2

Condiciones necesarias para la activaciónde AutoTrac

80˚

80˚

40%

40%

Espacio entre pasadas

Pasada N˚ 0

Error de rumbo lateral

El N˚ de pasada cambia a 50%

Error de rumbo de pasada

Pasada N˚ 1-S

PC7051

—63—04FE

B02

Una vez que el tractor llega al final de la hilera, el operadordeberá girar la máquina a la pasada siguiente. Al girarel volante de la dirección, se desactiva el AutoTrac. Eloperador deberá virar hacia la pasada siguiente.

El sistema AutoTrac puede activarse oprimiendo elinterruptor de reanudar sólo después de satisfacer lascondiciones siguientes:

NOTA: Antes de utilizar el sistema AutoTrac se debecompletar el procedimiento de calibracióncon un estado de pasada.

1. El sistema está habilitado (Dirección ACTIV en la vistaRUN).

2. La máquina está a menos de 40% del espacio entrepasadas.

3. El rumbo está dentro de 80° de la pasada deseada.

25-9 092311

PN=23

Page 24: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,000021E -63-29JUN11-2/2

Una vez que se logran dos partes del DIAGRAMA,el operador puede habilitar el sistema AutoTracseleccionando el icono de Dirección activada.

Si no se iluminan dos partes del DIAGRAMA, el operadorno podrá activar el sistema AutoTrac.• Un botón de diagnóstico se ubica junto al icono deDIAGRAMA.• Si no se pueden iluminar dos partes del DIAGRAMA,seleccionar el icono de llave de tuercas para ver eldiagnóstico de AutoTrac.

La página Diagnóstico indica lo que se necesita parailuminar cada una de las cuatro partes del DIAGRAMA yel estado de todas las condiciones.

AutoTrac puede no estar disponible sino hasta que latemperatura hidráulica haya alcanzado el nivel predefinido(sólo 1 parte del DIAGRAMA hasta que se caliente). Esteasunto no genera ningún código de diagnóstico ni semuestra en el menú de estado.

PC11972 —UN—09APR09

Icono de Dirección activadaPC11971 —UN—09APR09

Partes del diagramaPC11973 —UN—09APR09

Llave de tuercas para diagnóstico de AutoTrac

25-10 092311

PN=24

Page 25: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000021F -63-08JUL11-1/2

Controlador AutoTrac—Direcciones dediagnóstico ReichhardtDirecciones de diagnóstico

Seleccionar el botón de direcciones de diagnóstico;aparecerá una lista de controladores y se indicarán loscontroladores con códigos de falla.

Se puede acceder cada controlador por medio de pulsarel botón ENTRAR de cada controlador para ver loscódigos correspondientes.

Para ver el controlador Reichhardt de AutoTrac,seleccionar el apero ACI.001 del menú desplegable dedispositivos.

También se pueden visualizar códigos para todos loscontroladores seleccionando el botón VISUALIZARTODO con la ruedecilla y pulsando el botón de entrar.Los códigos se pueden transmitir a un concesionarioJohn Deere como ayuda para diagnosticar problemas dela máquina.

PC8663 —UN—05AUG05

Botón de MENÚPC8655 —UN—05AUG05

Botón CENTRO DE MENSAJES (con icono de información)PC8668 —UN—05AUG05

Direcciones de diagnóstico

Todos los códigos de diagnóstico indicados a continuacióncorresponden específicamente al controlador Reichhardtde AutoTrac.

Dirección de diagnóstico Descripción001 Recuperación de códigos de avería003 Voltaje de ELX004 Voltaje de batería005 Voltaje de regulador de 5 V en regulador008 Voltaje de sensor de presión de detección de carga009 Sensor de presión de detección de carga-Presión medida en kPa010 Voltaje de sensor de ángulo de ruedas/giroscopio013 Voltaje de punto central calibrado de ángulo de ruedas014 Voltaje de ángulo máximo de ruedas a izquierda calibrado015 Voltaje de ángulo máximo de ruedas a derecha calibrado016 Ángulo real de ruedas de sensor de ángulo019 Velocidad según GPS (km/h)023 Prueba de caudal máx.025 Prueba de respuesta a función escalón del circuito cerrado031 Parámetro ajustable de adelanto de rumbo037 Agresividad de AutoTrac048 Parámetro ajustable de ganancia de circuito interior051 Parámetro ajustable de ganancia de rumbo052 Parámetro ajustable de sensibilidad a curvatura053 Parámetro ajustable de sensibilidad de captación054 Parámetro ajustable de ganancia lateral056 Horas de AutoTrac060 Código de salida de AutoTrac061 Interruptor de dirección - Botón de reanudar - Estado de AutoTrac062 Pasada paralela - KeyCard presente - Estado de TCM063 Asiento/número de pasada/estado de GPS065 Error lateral

25-11 092311

PN=25

Page 26: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,000021F -63-08JUL11-2/2

Dirección de diagnóstico Descripción067 Error de rumbo071 Acumulador de error lateral076 Habilitación/inhabilitación de diagnóstico de ingeniería077 Curvatura real078 Curvatura deseada079 Ritmo de guiñada080 Ganancia proporcional de circuito interior081 Ganancia integral de circuito interior082 Ganancia derivada de circuito interior083 Constante 1 filtrada de circuito interior084 Constante 2 filtrada de circuito interior085 Ganancia de válvula izquierda086 Ganancia de válvula derecha087 Válvula inactiva izquierda de válvula (%)088 Válvula inactiva derecha de válvula (%)089 Señal a válvula (%)090 Consumo de corriente de válvula (línea de alimentación (mA)091 Voltaje de sensor de presión 2092 Transductor de presión 2 (kPa)093 Presión diferencial (kPa)110 Parámetro de anulación de dirección - Presión de desengrane de dispositivo de control (kPa)219 N° de pieza de datos de configuración de controlador220 N° de versión de datos de configuración de controlador

25-12 092311

PN=26

Page 27: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

Continúa en la pág. siguiente BA31779,0000220 -63-29JUN11-1/2

Códigos de falla para diagnóstico decontrolador AutoTrac—ReichhardtSeleccionar el botón CÓDIGOS DE FALLA; apareceráuna lista de controladores y se indicarán los controladorescon códigos de falla.

Se puede acceder cada controlador por medio de pulsarel botón ENTRAR de cada controlador para ver loscódigos correspondientes.

También se pueden visualizar códigos para todos loscontroladores seleccionando el botón VISUALIZARTODO con la ruedecilla y pulsando el botón de entrar.Los códigos se pueden transmitir a un concesionarioJohn Deere como ayuda para diagnosticar problemas dela máquina.

PC8663 —UN—05AUG05

Botón de MENÚPC8655 —UN—05AUG05

Botón CENTRO DE MENSAJES (con icono de información)PC8669 —UN—05AUG05

Tecla variable CÓDIGOS DE FALLA

SPN FMI Descripción168 3 Voltaje de alimentación no conmutada del controlador de dirección (circ. 182) excede su límite superior168 4 Voltaje de alimentación no conmutada del controlador de dirección (circ. 182) excede su límite inferior232 9 Pérdida de mensaje de estado diferencial de StarFire (PGN 65535/0x53)517 9 Mensaje de velocidad de GPS está ausente628 12 La unidad de control de la dirección está siendo reprogramada (se genera bloque de inicialización). Reprogramar la unidad de

control de la dirección. Sustituir la unidad de control de la dirección si la condición persiste.630 13 La calibración de válvula de la dirección está incompleta. Calibración de sensor de ángulo de ruedas incompleta. AutoTrac

permanece inhabilitado hasta que se calibre el sistema con éxito.1504 9 Operador desocupa el asiento mientras se usa AutoTrac1504 14 Operador desocupa el asiento mientras se usa AutoTrac1504 31 El operador desocupa el asiento mientras se usa AutoTrac - de 2 a 7 s3509 3 El voltaje de alimentación (circ. 733) del sensor de presión del volante y/o del sensor del ángulo de las ruedas excede su

límite superior.3509 4 El voltaje de alimentación (circ. 733) del sensor de presión del volante y/o del sensor del ángulo de las ruedas excede su

límite inferior.3509 5 Corriente baja en circuito de sensor 1 de posición de volante de dirección3509 6 Corriente alta en circuito de sensor 1 de posición de volante de dirección1807 5 Ángulo de volante de la dirección1807 6 Ángulo de volante de la dirección520431 5 Corriente baja del circuito de válvula de corte de aislamiento520431 6 Corriente alta del circuito de válvula de corte de aislamiento522385 1 El interruptor del controlador AutoTrac en el vehículo no está en posición activada. Colocar el interruptor maestro de AutoTrac

en la posición conectada.522387 7 La unidad de control de la dirección no recibe señal del sensor de posición del ángulo de ruedas.522390 9 Frecuencia de actualización anormal522394 9 Mensajes de TCM ausentes523698 9 Mensaje de pantalla ausente523767 2 Discrepancia en circuitos del interruptor de reanudar de AutoTrac523795 2 La orientación de la válvula de la dirección es incorrecta. Revisar si se han intercambiado los circuitos izquierdo/derecho de

la válvula de la dirección.523795 11 Inconsistencias en bandas inactivas de la válvula de la dirección523795 13 La banda inactiva está fuera de gama.

25-13 092311

PN=27

Page 28: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Controlador AutoTrac—Reichhardt

BA31779,0000220 -63-29JUN11-2/2

SPN FMI Descripción523795 12 Falla de válvula EH o de grupo de cables523824 5 Corriente muy alta en canal de SID (dispositivo de entrada de dirección)523824 6 Corriente muy baja en canal de SID (dispositivo de entrada de dirección)523826 0 Señal principal alta de sensor de ángulo de ruedas523826 1 Señal principal baja de sensor de ángulo de ruedas523826 2 Calibración del control de dirección / polaridad de sensor de ángulo de ruedas523826 7 Falla de sensor primario de ángulo de ruedas/sin movimiento523826 10 Falla de sensor de ángulo de ruedas/sin movimiento de dispositivo de control de dirección523826 14 Conflicto entre sensores de ángulo de ruedas primario y secundario524221 9 Mensaje ausente de ritmo de guiñada del vehículo

25-14 092311

PN=28

Page 29: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

CF86321,000038D -63-01JUN11-1/1

CF86321,000038E -63-01JUN11-1/1

CF86321,000038F -63-01JUN11-1/1

Sistema de guiado automático detectado

Cada vez que se arranca una máquina equipada conAutoTrac, se visualiza esta pantalla de arranque comorecordatorio de las responsabilidades del operador alusar el sistema de dirección AutoTrac.

PC13157—63—17FE

B11

Guiado automático

Habilitación del sistema

Pulsar el botón Dirección Act./Desact. para conmutarentre Habilitar/Inhabilitar AutoTrac.

Para habilitar el sistema, es necesario cumplir con todoslos criterios siguientes:

• Se detecta la activación de AutoTrac.• Se ha configurado la Pasada 0.

• Se ha seleccionado el modo de pasada.• Se ha seleccionado el modo de presencia del operadorcorrecto.• El TCM debe estar instalado y activado.• El juego de dirección de controlador AutoTrac estáconectado.

Activación del sistema

ATENCIÓN: Mientras AutoTrac está activado, eloperador será responsable de la dirección alfinal del campo y de evitar colisiones.

No intentar encender (activar) el sistemaAutoTrac mientras se circula por carretera.

Después de haber HABILITADO el sistema, el operadordeberá cambiar manualmente el sistema a estadoACTIVADO cuando se desea asistencia para la dirección.

Pulsar el interruptor de reanudación. Esto inicia ladirección asistida.

Para poder activar el sistema, hay que cumplir los criteriossiguientes:

• La velocidad del vehículo es mayor que 0,5 km/h (0.3mph).• La velocidad de avance del vehículo es menor que 30km/h (18.6 mph)• La velocidad de retroceso del vehículo es menor que10 km/h (6.0 mph).• El vehículo difiere de la pasada deseada menos de 45grados.• El operador está sentado.• El TCM está activado.• En retroceso, AutoTrac permanece activo por 45segundos. Después de 45 segundos, es necesarioengranar una marcha de avance antes de que elretroceso se active nuevamente.

30-1 092311

PN=29

Page 30: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

BA31779,000024B -63-01AUG11-1/23

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000024B -63-01AUG11-2/23

Página Run de GreenStarIndicador de precisión de pasada - Es un indicadorvisual de un error de desviación de pasada. El indicadorconsta de ocho casillas a cada lado del cuadro de errorde desviación de pasada. Las casillas se iluminan paraindicar el sentido en el que se debe dirigir el vehículo paravolver a la línea AB. Cada flecha representa una distanciaparticular (el valor predeterminado es de 10 cm [4 in.]).Esta distancia y el sentido de dirección pueden definirseen la página de parámetros de barra de luces:

Página principal GreenStar -> Parámetros -> Parámetrosde guiado -> Parám. barra luces

Desv. de pasada (A) – La desviación de pasada serepresenta numéricamente en este cuadro. La desviaciónde pasada se expresa en centímetros (pulgadas) hasta99 cm (35 in.). Si el error de desviación de pasadaexcede 99 cm (35 in.), la distancia visualizada cambiaráa metros (pies).

Número de pasada (B) – Representa el número depasada en la que se encuentra el vehículo. Tambiéninforma en qué dirección se encuentra la pasada respectode la Pasada 0 original ajustada para el campo.

Icono de guiado (C) – Representa a la máquina y el aperoempleando dimensiones relativas. El triángulo indicadoen la máquina representa el punto de control, el cual seutiliza para guiar la máquina y se define a través de losvalores de desplazamiento de la máquina.

Indicador de GPS (D) — Indica el nivel de precisión delreceptor StarFire en el que está funcionando actualmente(3D, SF2, SF1, RTK). Si se usa un receptor de GPSdiferente a StarFire, se visualizará el texto 3D GPS perono se llena la barra indicadora.

Diagrama de estado del sistema AutoTrac (E) (Consultarla sección AutoTrac)

NOTA: Algunas teclas programables sólo aparecencuando los equipos físicos o las funcionesrelacionadas con ellas están conectados

PC13962—UN—01AUG11

PC10857JN —UN—13APR09

Página principal GreenStarPC10857JF —UN—13APR09

Botón de ajustesPC10857KZ —UN—14APR09

Parámetros de guiado

A—Desviación de pasadaB—Número de pasadaC—Icono de guiado

D—Indicador de GPSE—Diagrama de estado de

AutoTrac

o disponibles, como en el caso de loscontroles de AutoTrac.

Dirección AutoTrac activ./desactiv. – Habilita e inhabilitaAutoTrac

PC13711 —UN—16MAY11

Dirección automática activ./desactiv.

30-2 092311

PN=30

Page 31: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

BA31779,000024B -63-01AUG11-3/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-4/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-5/23

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000024B -63-01AUG11-6/23

Seleccionar el botón de parámetros. De esta manerael operador tiene la opción de aumentar o disminuir lasensibilidad de dirección, o de cambiar de sentido demarcha.

El botón de cambio de sentido de marcha sirve paramodificar el sentido de avance del vehículo en el mapasi es diferente al sentido en el que está circulando lamáquina.

PC13959 —UN—01AUG11

ParámetrosPC10857LB —UN—14APR09

Aumentar sensibilidad de dirección de AutoTracPC10857LC —UN—14APR09

Reducir sensibilidad de dirección de AutoTracPC13960 —UN—01AUG11

Cambio de sentido de marcha

Registro activ./desactiv. – Activa o desactiva el registrode cobertura cuando se selecciona una fuente de registromanual.

PC10857LD —UN—14APR09

Registro act./desact.

Desplazamiento de pasada – Avanza a los controles dedesplazamiento de pasada siguientes. La función dedesplazamiento de pasada se usa para ajustar la posiciónde la máquina hacia la izquierda, centro o derecha de lapasada establecida. El desplazamiento de pasada puedeusarse para compensar los errores de posición del GPScausados por desviación. La desviación es inherente

PC10857NC —UN—24SEP09

Desplazamiento de pasada

a todo sistema GPS basado en satélite con correccióndiferencial.

Desplazar pasada a izquierda PC10857LE —UN—14APR09

Desplazar pasada a izquierda

30-3 092311

PN=31

Page 32: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

BA31779,000024B -63-01AUG11-7/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-8/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-9/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-10/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-11/23

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000024B -63-01AUG11-12/23

Desplazar pasada a derecha PC10857LF —UN—14APR09

Desplazar pasada a derecha

Desplazar pasada al centro PC10857LG —UN—14APR09

Desplazar pasada al centro

Borrar desplazamientos PC10857LH —UN—14APR09

Borrar desplazamientos

Tecla programable de retorno a página Run PC10857LI —UN—14APR09

Botón de retroceso

Controles de mapa – Avanza a los controles de mapasiguientes

PC10857LJ —UN—14APR09

Controles del mapa

Cambiar modo de mapeo PC10857LK —UN—14APR09

Cambiar modo de mapeo

30-4 092311

PN=32

Page 33: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

BA31779,000024B -63-01AUG11-13/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-14/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-15/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-16/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-17/23

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000024B -63-01AUG11-18/23

Desplazar mapa arriba PC10857LM —UN—14APR09

Desplazar mapa arriba

Desplazar mapa a izquierda PC10857LN —UN—14APR09

Desplazar mapa a izquierda

Desplazar mapa a derecha PC10857LO —UN—14APR09

Desplazar mapa a derecha

Desplazar mapa abajo PC10857LP —UN—14APR09

Desplazar mapa abajo

Cambiar tamaño de mapa – Este botón amplía elmapa para ocupar toda la pantalla, ocultando las teclasprogramables. Volver a seleccionar este botón parareducir el tamaño del mapa y visualizar las teclasprogramables.

PC10857LQ —UN—14APR09

Cambiar tamaño de mapa

Alejar PC10857LR —UN—14APR09

Alejar

30-5 092311

PN=33

Page 34: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

BA31779,000024B -63-01AUG11-19/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-20/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-21/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-22/23

BA31779,000024B -63-01AUG11-23/23

Acercar PC10857LR —UN—14APR09

Acercar

Centrar mapa – Centra el mapa con respecto al vehículo. PC10857LT —UN—14APR09

Centrar mapa

Tecla programable de retorno a página Run PC10857LI —UN—14APR09

Botón de retroceder

Swath Control ACTIVADO/DESACTIVADO PC10857LU —UN—14APR09

Swath Control ACTIVADO/DESACTIVADO

GreenStar – Avanza a la página principal GreenStar PC10857JN —UN—13APR09

Página principal GreenStar

30-6 092311

PN=34

Page 35: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

CF86321,0000391 -63-01JUN11-1/1

CF86321,0000392 -63-01JUN11-1/4

CF86321,0000392 -63-01JUN11-2/4

Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000392 -63-01JUN11-3/4

Habilitación del sistema AutoTracSe deben cumplir los siguientes criterios para poderhabilitar el sistema AutoTrac:

• El vehículo tiene una unidad de control de direccióncompatible con AutoTrac (ACI).• Activación válida de AutoTrac (código de activación de26 dígitos)• El Asistente de configuración se ha completado y se hacreado una pasada de guiado. Consultar la secciónCÓMO EMPEZAR, previamente en el presente manual,para ver la información del Asistente de configuración yconsultar las secciones sobre cada uno de los modosde guiado para la información sobre cómo crearpasadas de guiado.• Se ha seleccionado el nivel de señal en receptorStarFire para la activación de AutoTrac (SF1, SF2 oRTK) y se ha adquirido una señal válida de GPS.• Se ha activado el TCM y el mensaje de TCM es válido.

PC13711 —UN—16MAY11

AutoTrac act./desact.

• La ACI no tiene averías activas relacionadas con lafunción de dirección.• El aceite hidráulico está a una temperatura mayor quela mínima• Tractores - mayor que 20°C (68°F)• La velocidad de avance del vehículo es menor que 30km/h (18.6 mph)• La velocidad de retroceso es menor que 10 km/h (6mph)

Para habilitar AutoTrac, pulsar la tecla de Dir.activ./desactiv. ubicada en la página Run. Si se vuelve apulsar esta tecla programable, se inhabilita AutoTrac.

Diagrama de estado de AutoTracEl diagrama de estado de AutoTrac se visualiza en laparte inferior de la página Run y sirve como indicadorrápido para el diagnóstico.

INSTALADO (1/4 del diagrama)—La unidad de controlde dirección del sistema AutoTrac y todo el hardwarerestante necesario están instalados.

PC8832 —UN—25OCT05

Instalado

CONFIGURADO (2/4 del diagrama)—Activación delsistema AutoTrac válida, se ha determinado el modo depasada y se ha establecido una pasada 0 válida. Se haseleccionado un nivel de señal de StarFire correcto parala activación de AutoTrac (SF1, SF2 o RTK). Se cumplenlas condiciones del vehículo.

PC8833 —UN—25OCT05

Configurado

HABILITADO (3/4 del diagrama)—Se ha pulsado la teclade dirección activada/desactivada.

PC8834 —UN—25OCT05

Habilitado

30-7 092311

PN=35

Page 36: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

CF86321,0000392 -63-01JUN11-4/4

CF86321,0000393 -63-01JUN11-1/1

ACTIVADO (4/4 del diagrama con "A")—Se ha pulsadoel interruptor de reanudar y AutoTrac está dirigiendo elvehículo.

PC8835 —UN—25OCT05

Accionado

Reactivación de AutoTrac en pasada siguiente

PC8866

—UN—02NOV05

Seguimiento de pasadas

A—Pasada 0B—Pasada 1 sur

C—Espacio entre pasadasD—Error de desviación de

pasada lateral

E—Error de rumbo de pasada

Una vez que se llega al final de la hilera, el operadordeberá virar el vehículo para dirigirlo hacia la pasadasiguiente. Al girar el volante, se desactiva el AutoTrac.

El sistema AutoTrac puede activarse nuevamentepulsando el interruptor de reanudar sólo después desatisfacer las condiciones siguientes:

• La velocidad de avance del vehículo es menor que 30km/h (18.6 mph)• La velocidad de retroceso es menor que 10 km/h (6mph).• En retroceso, AutoTrac permanece activo durante 45segundos. Después de 45 segundos, es necesario

engranar una marcha de avance antes de que elretroceso se active nuevamente.• El rumbo del vehículo está a menos de 80° de lapasada deseada.• La máquina está a menos de 40% del espacio entrepasadas.• El operador está sentado.• El TCM está activado.

NOTA: El número de pasada que se visualiza en la partesuperior de la página RUN cambia a la mitad dela distancia entre las dos pasadas de guiado.

30-8 092311

PN=36

Page 37: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

BA31779,0000240 -63-26JUL11-1/1

Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000395 -63-01JUN11-1/2

Desactivación del sistema AutoTrac

ATENCIÓN: Siempre apagar (desactivar einhabilitar) el sistema AutoTrac antes deentrar a una carretera.

Para desconectar el sistema AutoTrac, poner elinterruptor principal en posición desconectada.

El sistema AutoTrac puede DESACTIVARSE con losmétodos siguientes:

• Poniendo el interruptor principal en posicióndesconectada.• Girando el volante.• Excediendo una velocidad de 30 km/h (18.6 mph).• Se produce una degradación en la señal de correccióndiferencial de SF2 o RTK a WAAS/EGNOS por másde 3 minutos.• Selección del botón Dirección act./desact.

PC10857LA —UN—14APR09

Tecla de dirección act./desact.

• El operador no está en el asiento durante más de 7segundos.• La máquina circula a menos de 0,5 km/h (0.3 mph)durante 30 segundos.• En marcha de retroceso durante más de 45 segundos.• Se excede una velocidad de 9,6 km/h (6 mph) enretroceso.

El interruptor principal corta la alimentación de la válvulaelectrohidráulica para evitar que el sistema AutoTrac seactive accidentalmente. Este interruptor se utiliza paracircular por carretera o cuando el operador no desea queAutoTrac se active.

Parámetros de guiadoPara obtener el rendimiento óptimo del sistema GreenStarusualmente es necesario ajustar los parámetros. Accedera los Parámetros de guiado para personalizar suexperiencia como usuario y obtener el rendimiento óptimodel sistema.

Parámetros generales

Vista de giro - ayuda al operador a ver la pasadasiguiente al girar la máquina. Para activar/desactivar,colocar/quitar la marca de la casilla.

Indicador de giros - advierte al operador prediciendo elfinal de la pasada. Para activar/desactivar, colocar/quitarla marca de la casilla.

Tonos de rastreo – brindan una indicación audible delerror de rumbo. Para activar/desactivar, colocar/quitar lamarca de la casilla. Para modificar la distancia a la cualsuenan los tonos de rastreo, seleccionar el campo deentrada, girar la ruedecilla hasta que se muestre el valordeseado, y pulsar Enter. Se pueden introducir valores enla gama 10—60 cm (4—24 in.).

PC10857JN —UN—13APR09

Página principal GreenStarPC10857JF —UN—13APR09

ParámetrosPC10857NG —UN—27APR09

Parámetros de guiado

Compensación de avance – indica a qué distancia dela pasada actual el sistema de guiado busca elementostales como giros. Se usa únicamente con Seguimientoparalelo. Para activar/desactivar, colocar/quitar la marcade la casilla.

30-9 092311

PN=37

Page 38: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

CF86321,0000395 -63-01JUN11-2/2

BA31779,000024C -63-01AUG11-1/5

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000024C -63-01AUG11-2/5

Desplazamiento de pasada – se utiliza para ajustarla posición de una pasada de guiado hacia laizquierda o la derecha para compensar los efectos dedesviación de GPS. Este parámetro activa/desactiva losdesplazamientos, selecciona desplazamientos pequeñoso grandes y cambia la distancia de cada desplazamiento.

Desplazamientos desactivados – Marcar la casilla paradesactivar los desplazamientos.

Desplazamientos pequeños – Seleccionar esta casillapara emplear una distancia de desplazamiento de 1—30cm (0.4—12 in.).

Desplazamientos grandes – Seleccionar esta casillapara emplear una distancia de desplazamiento de 1—410cm (12—161.5 in.). Los desplazamientos grandes estáninhabilitados cuando AutoTrac está activo o durante elfuncionamiento en modo de pasada curva adaptable.

Tamaño de desplazamiento – Distancia en la cual sedesplazan las pasadas cuando se pulsan los botonesMOVER A IZQ. y MOVER A DER. P

C10857N

H—UN—27APR09

Parámetros de AutoTracNOTA: Los parámetros de AutoTrac se visualizan

únicamente en máquinas compatibles con AutoTrac.

Sensibilidad de la dirección — Permite a los usuariosdel sistema AutoTrac ajustar la sensibilidad de la direccióndel vehículo. Para ajustar la sensibilidad de la direccióndel vehículo, seleccionar el cuadro de entrada e introducirel valor de sensibilidad de la dirección deseado por mediodel teclado numérico y seleccionar el botón Enter. Lasensibilidad puede aumentarse o reducirse por medio depulsar las teclas Aumentar sensibilidad de dirección yReducir sensibilidad de dirección en la página Run.

NOTA: El intervalo válido para la sensibilidad dela dirección es de 50 a 200, donde 200 esel ajuste más agresivo.

PC10857LB —UN—14APR09

Aumentar sensibilidad de direcciónPC10857LC —UN—14APR09

Reducir sensibilidad de dirección

Cambio de sentido de marcha

Para poder seleccionar el botón de cambio de sentido demarcha, la parte izquierda de la página de inicio debeestar configurada correctamente. La configuración de lazona izquierda también permite al usuario realizar otrasoperaciones.

1. Seleccionar el botón de administrador de configuraciónen el menú principal.

PC13727 —UN—16MAY11

Botón de administrador de configuración

30-10 092311

PN=38

Page 39: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

Continúa en la pág. siguiente BA31779,000024C -63-01AUG11-3/5

2. En la página de inicio del administrador deconfiguración, seleccionar la parte izquierda en elmenú desplegable (A).

PC13735—UN—16MAY

11

Página de inicio de administrador de configuración

PC13734—UN—16MAY

11

Selección de partes de pantalla

30-11 092311

PN=39

Page 40: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

BA31779,000024C -63-01AUG11-4/5

BA31779,000024C -63-01AUG11-5/5

3. En la selección de configuración (B) de la página deinicio del administrador de configuración, seleccionarla parte izquierda donde se mostrará el botón decambio de sentido de marcha (C).

A—Menú desplegableB—Selección de configuraciónC—Cambio de sentido de

marchaD—AutoTrac act./desact.E—RegistroF—Desplazar pasada a

izquierda

G—Centrar pasadaH—Desplazar pasada a

derechaI— AlejarJ—AcercarK—Cambiar modo de mapeo

PC13736—UN—16MAY

11

Parte izquierda

El botón de cambio de sentido de marcha tambiénse visualiza en el lado derecho de la página Runseleccionando el botón de parámetros en dicha página.

PC13963—UN—01AUG11

Página RunPC13959 —UN—01AUG11

Parámetros

30-12 092311

PN=40

Page 41: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000397 -63-01JUN11-1/4

Parámetros AutoTrac avanzadosPara acceder a los parámetros avanzados de AutoTrac,seleccionar el botón GreenStar, el botón Parámetros ylos Parámetros de AutoTrac en la página de inicio deparámetros.

PC10857JN —UN—13APR09

GreenStarPC10857JF —UN—13APR09

ParámetrosPC13713 —UN—16MAY11

Parámetros de AutoTrac

30-13 092311

PN=41

Page 42: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000397 -63-01JUN11-2/4

El botón de parámetros de AutoTrac está visible en lapágina de Parámetros de guiado únicamente si se detectala presencia de una unidad de control de dirección queadmite el uso de parámetros de AutoTrac Integrado.

El botón de aceptar (K) guarda y aplica los parámetrosactuales y devuelve al usuario a la página anterior. Elbotón de restaurar parámetros predeterminados (I) fijatodos los parámetros a sus valores predeterminadosde fábrica. Consultar la descripción de cada parámetropara ver su valor predeterminado. El botón de páginasiguiente (J) da acceso a la página 2 de los parámetrosavanzados de AutoTrac. Si se selecciona el botón depágina anterior (L), el usuario volverá a la página 1 delos parámetros avanzados de AutoTrac. El botón ’?’ (A)abrirá una ventana emergente con texto de ayuda para elparámetro específico.

A—AyudaB—Sensibilidad de la direcciónC—Sensibilidad de trayectoria

- RumboD—Sensibilidad de trayectoria

- SeguimientoE—Anticipación de rumboF—Velocidad de respuesta de

dirección

G—Sensibilidad de curvaH—Sensibilidad de captación

de trayectoriaI— Restaurar parámetros

predeterminadosJ—Pág. siguienteK—AceptarL—Pág. anterior

PC13714—UN—16MAY

11

Parámetros avanzados

PC13715—UN—16MAY

11

Parámetros avanzados

30-14 092311

PN=42

Page 43: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000397 -63-01JUN11-3/4

Información de ayuda sobre parámetros avanzados

PC13716—UN—16MAY

11

Sensibilidad de trayectoria - Rumbo

PC13717—UN—16MAY

11

Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento

PC13718—UN—16MAY

11

Anticipación de rumboPC13723—UN—16MAY

11Velocidad de respuesta de dirección

30-15 092311

PN=43

Page 44: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

CF86321,0000397 -63-01JUN11-4/4

Continúa en la pág. siguiente BA31779,0000225 -63-08JUL11-1/2

PC13724—UN—16MAY

11

Sensibilidad de curva

PC13725—UN—16MAY

11

Sensibilidad de captación de trayectoria

Receptor StarFireEl controlador AutoTrac toma las medidas de longitudy altura de StarFire de la configuración de StarFire.Para modificar esta información, seleccionar el botón demenú y seguidamente el botón StarFire. Aparecerá lapágina principal de StarFire. Seleccionar la pestaña deconfiguración (A) en la parte superior de la pantalla.

PC8663 —UN—05AUG05

Botón "Menú"PC13738 —UN—17MAY11

Botón SF3000

30-16 092311

PN=44

Page 45: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS2 1800

BA31779,0000225 -63-08JUL11-2/2

Altura StarFire (in.) Introducir la altura del receptorde StarFire en la casilla de altura (C) de la pantalla deconfiguración de StarFire. La altura se mide desde elsuelo hasta la mitad de la cúpula del receptor (donde sejuntan las partes verde y amarilla).

Pos. long. StarFire (in.) Introducir la medida de laposición longitudinal en la casilla (B) de la pantalla deconfiguración de StarFire. Es la distancia entre el ejefijo de la máquina y el receptor. El eje fijo de un tractorpara cultivos en hileras es el eje trasero. El eje fijo de untractor articulado es el eje delantero.

NOTA: Para más información sobre la configuraciónde StarFire, consultar el manual del operador deStarFire compatible con su equipo.

PC13726—UN—19MAY

11

Pantalla de configuración de StarFire

30-17 092311

PN=45

Page 46: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías—Pantalla GS2 1800

CF86321,0000331 -63-23MAY11-1/1

Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000332 -63-23MAY11-1/2

Códigos de anomalíasSeleccionar el botón CÓDIGOS DE ANOMALÍAS;aparecerá una lista de controladores y se indicarán loscontroladores con códigos de diagnóstico.

Se puede acceder a controladores individualesnavegando con la ruedecilla y seleccionarlos pulsando elbotón Enter para ver los códigos correspondientes.

También se pueden visualizar códigos para todos loscontroladores seleccionando el botón VISUALIZAR TODOcon la ruedecilla y pulsado el botón Enter. Los códigos sepueden transmitir a un concesionario John Deere comoayuda para diagnosticar problemas de la máquina.

PC8663 —UN—05AUG05

Botón de MENÚPC8655 —UN—05AUG05

Botón CENTRO DE MENSAJES (con icono de información)PC8669 —UN—05AUG05

Tecla programable CÓDIGOS DE ANOMALÍAS

Direcciones de diagnóstico

Botón de CENTRO DE MENSAJES >> tecla programableDIRECCIONES DE DIAGNÓSTICO >> cuadrodesplegable DISPOSITIVO >> "VT;.001 Apero"

PC8655 —UN—05AUG05

Botón CENTRO DE MENSAJESPC8668 —UN—05AUG05

Tecla programable DIRECCIONES DE DIAGNÓSTICO

35-1 092311

PN=46

Page 47: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías—Pantalla GS2 1800

CF86321,0000332 -63-23MAY11-2/2

PC8665

—UN—05AUG05

Tecla programable COMPONENTES Y VERSIONES DE SOFTWARE

PC8666

—UN—05AUG05

Tecla programable INFORMACIÓN DE SOFTWARE

PC8667

—UN—05AUG05

Tecla programable MENSAJES

PC8668

—UN—05AUG05

Tecla programable DIRECCIONES DE DIAGNÓSTICO

PC8669

—UN—05AUG05

Tecla programable CÓDIGOS DE ANOMALÍAS

PC8670

—UN—05AUG05

Tecla programable INFORMACIÓN DE UNIDAD DE CON-TROL ELECTRÓNICA

PC8671

—UN—05AUG05

Tecla programable INFORMACIÓN DE BUS

El centro de mensajes visualiza todos los mensajes dealarma activos.

35-2 092311

PN=47

Page 48: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías—Pantalla GS2 1800

Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000333 -63-23MAY11-1/2

Alarmas de guiadoError de comunicación de ACI No hay comunicación con el controlador de la dirección del vehículo (unidad de control de la dirección).

Revisar los códigos de diagnóstico y comunicarse con el concesionario John Deere.Indicador de giros ACTIVADO El indicador de giros está ACTIVADO. Usar la casilla para DESACTIVARLO.AutoTrac desactivada El sistema AutoTrac se desactiva cuando el operador está fuera del asiento por más de 5 segundos.AutoTrac El operador es responsable de evitar colisiones. Apagar AutoTrac antes de conducir en una vía pública.¡Problema con la tarjeta de datos! Hay que insertar una tarjeta de datos en la unidad de memoria flash y cerrar la puerta para usar la aplicación

GreenStar 2 Pro.¡Sin datos de configuración! En la tarjeta no se encontraron datos de configuración para la aplicación GreenStar 2 Pro. La aplicación

GreenStar 2 Pro no estará disponible si no se introduce una tarjeta con los datos de configuración.Software incompatible de la unidadde control de dirección AutoTrac

Consultar al concesionario John Deere para actualizar la unidad de control de la dirección.

Error de comunicación Problema de comunicaciones con el controlador. Revisar las conexiones del controlador.Procesador móvil detectado Procesador móvil detectado en bus de CAN. Aplicación GreenStar inhabilitada. Quitar el procesador móvil y

reiniciar la alimentación para habilitar la aplicación GreenStar.Problema de comunicación conGPS

Sin comunicaciones con el receptor de GPS. Revisar las conexiones con el receptor de GPS.

Pasada sin precisión El receptor GPS debe configurarse para dar informes a un ritmo de 5 Hz. Verificar los parámetros del receptorGPS y cambiar la salida a 5 Hz.

Límite no válido Se ha registrado un límite no válido. Se puede continuar registrando o borrar el límite actual e iniciarel registro nuevamente.

Error de activación Código de activación no válido. Introducir el código de activación de nuevo.Filtro no válido No todos los campos de datos necesarios para el Tipo de totales seleccionado han sido llenados.Indicadores de la misma selección Se seleccionaron indicadores del mismo nombre y modo.Nombre ya existente El nombre introducido ya existe en esta lista. Introducir un nuevo nombre.

Alarmas

Problema de comunicación conGPS

Sin comunicaciones con el receptor de GPS. Revisar la conexión con el receptor GPS y repetir la operación.

Memoria de pasada curva llena La memoria disponible para la pasada curva está llena. Hay que borrar los datos para seguir el funcionamientode pasada curva. Borrar los datos de pasada curva del sistema.

AutoTrac inhabilitado La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con el software StarFire actual. Actualizar el software StarFirepara usar AutoTrac.

AutoTrac inhabilitado La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con correcciones SF2 activadas. Desactivar las correccionesSF2 para usar AutoTrac.

Problema de licencia No hay licencia disponible para el modo de seguimiento seleccionado. Se seleccionará el modo deseguimiento previo.

Nombre duplicado Nombre ya existe. Seleccionar otro nombre.Registro de pasada curva Registrando pasada curva. Imposible efectuar la operación hasta que se pare el registro.Problema de definición de círculo Error interno durante la definición del círculo. Repetir la definición del círculo.Problema de definición de círculo Pérdida de comunicaciones con receptor de GPS durante definición del círculo. Repetir la definición del

círculo después de restablecer las comunicaciones.Problema de definición de círculo El punto central está demasiado lejos. Seleccionar otro punto central.Problema de definición de líneaA-B

Error interno durante la definición de la línea A-B. Repetir la definición de la línea A-B.

Problema de definición de líneaA-B

Tiempo excesivo de definición de línea A-B. Repetir la definición de la línea A-B.

Problema de definición de líneaA-B

Dist. insuf. entre puntos A y B de la línea A-B. Repetir la operación.

Pérdida de GPS durante el registrodel límite

Se perdió la señal de GPS durante el registro del límite. Se reanudará el registro de puntos cuando la señalde GPS se restablezca. Esto podría dar lugar a un límite impreciso.

Tarjeta de datos llena Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir una tarjeta nueva.Tarjeta de datos a 90% de cap.máx.

Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir una tarjeta nueva.

Sin memoria No hay memoria disponible para pasada curva. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir unatarjeta nueva.

Bajo nivel de memoria Bajo nivel de memoria disponible para pasada curva. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introduciruna tarjeta nueva.

Sin memoria No hay memoria disponible para pasada recta. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir una tarjetanueva.

35-3 092311

PN=48

Page 49: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías—Pantalla GS2 1800

CF86321,0000333 -63-23MAY11-2/2

Sin memoria No hay memoria disponible para pasada en círculo. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir unatarjeta nueva.

Problema de definición de círculo La distancia entre el vehículo y el punto central excede 1 milla. Seleccionar otro punto central o conducir enotro círculo.

Poner en cero todos los totales Ha decidido poner en cero todos los totales para el filtro seleccionado.Modelo incorrecto de controladorRS232 seleccionado

El modelo de controlador RS232 seleccionado no es el correcto. Verificar y volver a introducir el fabricante ynúmero de modelo.

Error de prescripción El controlador no está configurado para aceptar prescripciones.Error de prescripción El controlador está configurado para aceptar prescripciones. No se ha seleccionado ninguna prescripción de

controlador.Error de prescripción Dosis de prescripción fuera del alcance del controlador.Error de unidades de medida decontrolador

El controlador funcionará solamente con unidades métricas.

Error de unidades de medida decontrolador

El controlador funcionará solamente con unidades inglesas (EE.UU.).

Error de unidades de medida decontrolador

El controlador funcionará solamente con unidades métricas o inglesas (EE.UU.).

Error de operación del controlador Operación no válida seleccionada para el controlador.Advertencia de prescripción Se está aplicando una dosis de prescripción fuera de límites.Advertencia de prescripción Pérdida de señal de GPS. Se está aplicando una dosis de prescripción de pérdida de GPS.Advertencia de prescripción El controlador no funciona con la prescripción seleccionada.

Información

35-4 092311

PN=49

Page 50: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías—Pantalla GS2 1800

CF86321,0000334 -63-23MAY11-1/1

Mensaje de desactivación de AutoTracMensaje de desactivación del sistema AutoTrac–Cadavez que se desactiva AutoTrac, se muestra un textoque indica el motivo por el que se desactivó AutoTrac.

También se muestran mensajes que indican por qué nose activó AutoTrac. Los mensajes de desactivación semuestran por 3 segundos y luego desaparecen.

Mensaje de desactivación de AutoTracMensaje de desactivación DescripciónVolante desplazado El operador movió el volanteVelocidad insuficiente La velocidad del vehículo es menor que la velocidad mínima requeridaVelocidad excesiva La velocidad del vehículo es mayor que la velocidad máxima permitidaMarcha no válida El vehículo está funcionando en una marcha no válidaSe cambió el número de pasada Se cambió el número de pasadaSeñal de GPS no válida Se perdió la señal de SF1, SF2 ó RTKAnomalía de unidad de control de la dirección Consultar al concesionario John DeereMensajes de pantalla no válidos Revisar los parámetros de la pantallaParámetros de pantalla no válidos Verificar los parámetros de guiado y la configuración de la Pasada 0No se activa el AutoTrac Sin activación de AutoTrac en GS2Error de rumbo excesivo El vehículo está a un ángulo mayor que 45 grados de la pasadaError excesivo de desviación de pasada El vehículo no está a menos de 40% del espacio entre pasadasFuera del asiento Fuera del asiento demasiado tiempoTemperatura de aceite insuficiente El aceite hidráulico no ha superado la temperatura mínima requeridaSin correcciones de TCM Comprobar que el TCM esté activadoActivación de unidad de control de la dirección no válido Se necesita el código de activación de la unidad de control de la dirección.

Consultar al concesionario John Deere.SSU en modo de diagnóstico El fusible está en la ranura de diagnóstico de la caja de fusibles del

vehículo. Retirar el fusible.Plataforma desactivada Se desactivó la plataformaModo de conducción En marcha de transporteTensión de la unidad de control de la dirección no válido Consultar al concesionario John DeereTiempo excesivo en retroceso En marcha de retroceso durante más de 45 segundosVelocidad insuficiente del vehículo AutoTrac por debajo de la velocidad mínimaCurva muy aguda Se ha excedido la curvatura máximaEl vehículo no se mueve en sentido de avance El vehículo debe estar en marcha de avance para la activaciónSe está apagando el vehículo Se está apagando el vehículoError de datos de marcha Consultar al concesionario John DeereError de interruptor de reanudar Consultar al concesionario John DeereError de llave de contacto Consultar al concesionario John DeereInterruptor de AutoTrac de cosechadora de forraje autopropulsada sinactivar

Comprobar que el interruptor de AutoTrac de la cosechadora de forrajeautopropulsada esté activado

Interruptor de parada rápida de cosechadora de forraje autopropulsadaactivado

Comprobar que el interruptor de parada rápida de cosechadora deforraje autopropulsada esté desactivado

35-5 092311

PN=50

Page 51: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías—Pantalla GS2 1800

Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000335 -63-23MAY11-1/2

Direcciones de diagnóstico

Direcciones de diagnóstico

NOTA: Las direcciones de diagnóstico están disponiblespara acceder a la información de diagnósticoespecífica. Esta información puede ayudaral concesionario John Deere a diagnosticarproblemas. Se pueden seleccionar diferentescontroladores de dispositivos en el cuadrodesplegable, como se muestra.

Pulsar el botón DIRECCIONES DE DIAGNÓSTICO.El número de dispositivos disponibles dependerá de laconfiguración de la máquina. La lista de direccionesse puede recorrer hacia arriba o hacia abajo con laruedecilla. Al seleccionar una dirección, se mostrarán losdatos para esa dirección.

PC8663 —UN—05AUG05

Botón de MENÚPC8655 —UN—05AUG05

Botón CENTRO DE MENSAJES (con icono de información)PC8668 —UN—05AUG05

Tecla programable DIRECCIONES DE DIAGNÓSTICO

Numero de dirección Nombre de la dirección008 Tensión sin conmutar de suministro de alimentación009 Tensión conmutada de suministro de alimentación010 Temperatura interna de unidad011 Estado del bus CAN del vehículo012 CAN del vehículo - Tensión CAN alta013 CAN del vehículo - Tensión CAN baja015 Estado del bus CAN de aperos016 CAN de apero - Tensión CAN alta017 CAN de apero - Tensión CAN baja018 Recuento de desgaste de memoria Flash019 Horas de trabajo020 Tensión de fuente de alimentación regulada a 1,5 V021 Tensión de fuente de alimentación regulada a 3,3 V022 Tensión de fuente de alimentación regulada a 5,0 V023 Estado de entrada del radar024 Estado de interruptor de apero025 Tensión de entrada analógica externa026 Estado de unidad Compact Flash028 Bus de CCD - Estado del bus029 Bus de CCD - Tensión positiva030 Bus de CCD - Tensión negativa031 Estado de llave de cuadrante032 Reloj de tiempo real (RTC)033 Tiempo máximo de inactividad038 Sincronización de brillo039 Brillo de iluminación de día040 Relación de equilibrio de brillo de día041 Brillo de iluminación de noche042 Relación de equilibrio de iluminación de noche

35-6 092311

PN=51

Page 52: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Localización de averías—Pantalla GS2 1800

CF86321,0000335 -63-23MAY11-2/2

Numero de dirección Nombre de la dirección043 Volumen de altavoz interno044 Instancia de función ISO de la pantalla045 Ajustes - Código de país046 Ajustes - Código de idioma047 Ajustes - Formato numérico048 Ajustes - Formato de fecha049 Ajustes - Formato de hora050 Ajustes - Unidades de distancia051 Ajustes - Unidades de superficie052 Ajustes - Unidades de volumen053 Ajustes - Unidades de masa054 Ajustes - Unidades de temperatura055 Ajustes - Unidades de presión056 Ajustes - Unidades de fuerza057 Ajustes - Sincronizar hora GPS058 Ajustes - Fecha actual059 Ajustes - Hora actual060 Constante de calibración de radar227 Número de referencia del programa del bloque de arranque (software)228 Número de versión del programa del bloque de arranque (software)231 Nº de referencia del paquete de mantenimiento (software)232 Nº de versión del paquete de mantenimiento (software)233 Nº de referencia de la terminal virtual (software)234 Nº de versión de la terminal virtual (software)235 Nº de referencia del dispositivo (hardware)236 N° de serie del dispositivo (hardware)247 Nº de modelo del vehículo en cuestión248 Nº de serie del vehículo en cuestión249 Nº de modelo del vehículo original250 N° de serie del vehículo original

35-7 092311

PN=52

Page 53: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS3 2630

CF86321,0000399 -63-01JUN11-1/1

Sistema de guiado automático detectado

Cada vez que se arranca una máquina equipada conAutoTrac, se visualiza esta pantalla de arranque comorecordatorio de las responsabilidades del operador alusar el sistema de dirección AutoTrac.

PC13157—63—17FE

B11

Guiado automático

40-1 092311

PN=53

Page 54: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS3 2630

CF86321,000039A -63-28JUN11-1/1

Habilitación del sistema

PC13825—UN—28JU

N11

GreenStar Pro

A—Pestaña VistaB—Pestaña de Parámetros de

guiado

C—Parámetros de ShiftTracD—Diagrama de estado de

AutoTrac

E—Botón de cambio de dirección

Pulsar el botón Dirección Act./Desact. para conmutarentre Habilitar/Inhabilitar AutoTrac.

Para habilitar el sistema, es necesario cumplir con todoslos criterios siguientes:

• Se detecta la activación de AutoTrac.• Se ha configurado la Pasada 0.

• Se ha seleccionado el modo de pasada.• Se ha seleccionado el modo de presencia del operadorcorrecto.• El TCM debe estar instalado y activado.• El juego de dirección de controlador AutoTrac estáconectado.

40-2 092311

PN=54

Page 55: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS3 2630

CF86321,000039B -63-01JUN11-1/1

BA31779,0000241 -63-26JUL11-1/1

Activación del sistema

ATENCIÓN: Mientras AutoTrac está activado, eloperador será responsable de la dirección alfinal del campo y de evitar colisiones.

No intentar encender (activar) el sistemaAutoTrac mientras se circula por carretera.

Después de haber HABILITADO el sistema, el operadordeberá cambiar manualmente el sistema a estadoACTIVADO cuando se desea asistencia para la dirección.

Pulsar el interruptor de reanudación. Esto inicia ladirección asistida.

Para poder activar el sistema, hay que cumplir los criteriossiguientes:

• La velocidad del vehículo es mayor que 0,5 km/h (0.3mph).• La velocidad de avance del vehículo es menor que 30km/h (18.6 mph)• La velocidad de retroceso del vehículo es menor que10 km/h (6.0 mph).• El vehículo difiere de la pasada deseada menos de 45grados.• El operador está sentado.• El TCM está activado.• En retroceso, AutoTrac permanece activo durante 45segundos. Después de 45 segundos, es necesarioengranar una marcha de avance antes de que elretroceso se active nuevamente.

Desactivación del sistema

ATENCIÓN: Siempre apagar (desactivar einhabilitar) el sistema AutoTrac antes deentrar a una carretera.

Para desactivar a AutoTrac, colocar el interruptormaestro en la posición desactivada.

El sistema AutoTrac puede DESACTIVARSE con losmétodos siguientes:

• Colocando el interruptor maestro en posicióndesconectada.• Girando el volante de la dirección.• Reduciendo la velocidad a menos de 0,5 km/h (0.3mph).• Excediendo una velocidad de avance de 30 km/h (18.6mph).

• Excediendo una velocidad de retroceso de 10 km/h(6.0 mph).• Conmutar el botón de dirección hasta que se visualiceDESACT. en la ficha VER GUIADO.• Operador fuera del asiento por más de 5 segundos sise está usando el interruptor de asiento o sin actividaddetectada por el monitor de presencia del operadorpor 7 minutos.

El interruptor maestro desconecta la alimentación de laválvula EH para impedir que AutoTrac se active de modoaccidental. El interruptor maestro está destinado parausarse en carreteras, o cuando el operador no desea queAutoTrac se active.

40-3 092311

PN=55

Page 56: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS3 2630

CF86321,000039D -63-01JUN11-1/1

Configuración

Parámetros AutoTrac avanzados

El botón de aceptar (K) guarda y aplica los parámetrosactuales y devuelve al usuario a la página previa. Elbotón de restaurar parámetros predeterminados (N) fijatodos los parámetros a sus valores predeterminados defábrica. Consultar la descripción de cada parámetro paraver su valor predeterminado. El botón ’?’ (H) muestra unaventana emergente con información de ayuda. Consultarla sección Ajustes avanzados — Optimización delrendimiento del controlador AutoTrac de este manualdel operador para más información al respecto.

NOTA: Si se utilizan los botones de aumentar y reducirdel teclado numérico, el cambio se produce deinmediato, sin tener que pulsar el botón Enter.

Cuando no se dispone de un interruptor depresencia de operario, el controlador AutoTraccomprueba cada siete minutos si se registraactividad del operador. El operador recibirá unaadvertencia de tiempo agotado 15 segundosantes de que se desactive el sistema AutoTrac.Al pulsar el interruptor de reanudación se reiniciael reloj del monitor de actividad.

IMPORTANTE: Usar el controlador de AutoTracsolamente en los vehículos aprobados.Consultar www.StellarSupport.com para obteneruna lista de los vehículos aprobados.

Es importante que el operador permanezcasentado mientras el vehículo se mueve.

A—Sensibilidad de trayectoria- Seguimiento

B—Sensibilidad de trayectoria- Rumbo

C—Anticipación de rumboD—Velocidad de respuesta de

direcciónE—Botón de reducirF—ValorG—Botón de aumentarH—Botón de ayuda

I— Botón para retroceder depágina

J—Botón para avanzar depágina

K—Botón de aceptaciónL—Sensibilidad de captación

de trayectoriaM—Sensibilidad de curvaN—Restaurar parámetros

predeterminadosO—Supervisión de rendimiento

PC13568—UN—04MAY

11

Página 1 de ajustes avanzados

PC13569—UN—04MAY

11

Página 2 de ajustes avanzados

40-4 092311

PN=56

Page 57: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Pantalla GS3 2630

BA31779,0000226 -63-08JUL11-1/2

BA31779,0000226 -63-08JUL11-2/2

Receptor StarFireEl controlador AutroTrac recupera las medidas parasus valores de longitud y altura de StarFire a partirde la configuración de StarFire. Para modificaresta información, seleccionar el botón de menú yseguidamente el botón StarFire. Aparecerá la páginaprincipal de StarFire. Seleccionar la pestaña deconfiguración (A) en la parte superior de la pantalla.

PC8663 —UN—05AUG05

Botón "Menú"PC13738 —UN—17MAY11

Botón SF3000

Altura StarFire (in.) Introducir la altura del receptorde StarFire en la casilla de altura (C) de la pantalla deconfiguración de StarFire. La altura se mide desde elsuelo hasta la mitad de la cúpula del receptor (donde sejuntan las partes verde y amarilla).

Pos. long. StarFire (in.) Introducir la medida de laposición longitudinal en la casilla (B) de la pantalla deconfiguración de StarFire. Es la distancia entre el ejefijo de la máquina y el receptor. El eje fijo de un tractorpara cultivos en hileras es el eje trasero. El eje fijo de untractor articulado es el eje delantero.

NOTA: Para más información sobre la configuraciónde StarFire, consultar el manual del operador deStarFire compatible con su equipo.

PC13726—UN—19MAY

11

Pantalla de configuración de StarFire

40-5 092311

PN=57

Page 58: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

Continúa en la pág. siguiente CF86321,000027B -63-16MAY11-1/2

Recomendaciones de ajusteNOTA: El controlador AutoTrac ha sido ajustado para

funcionar bien en la mayoría de las condicionesde campo con la variedad de aperos empleadoscon el sistema AutoTrac. Sin embargo, paralas condiciones fuera de lo normal hemosincorporado Parámetros avanzados para permitiral operador "poner a punto" los sistemas paracondiciones y aperos específicos.

Problema o situación:

El rendimiento de AutoTrac al captar una línea, en laspasadas curvas o cuando no es posible eliminar laoscilación de rumbo con los ajustes de sensibilidad dedirección.

Para las condiciones difíciles (tierra extremadamenteblanda o dura) se necesita una capacidad de ajuste másallá del intervalo normal de valores de sensibilidad dedirección.

Leer toda esta información ANTES de intentar afinarlos Parámetros avanzados de AutoTrac.

Esta versión de software incluye 6 ajustes de sensibilidaddiferentes que permiten una configuración másprecisa del sistema AutoTrac. A continuación se listanlos detalles de ajuste del software:

1. Revisar y resolver otros problemas antes deajustar—Efectuar las revisiones mecánicas ycalibraciones necesarias en el tractor asociado. Esimportante ejecutar este paso primero de lo contrariose corre el riesgo de enmascarar las fallas reales dela máquina y perder el tiempo afinando un sistemaque no puede ser afinado.

2. Calificar el problema AutoTrac actual—Existenvarios tipos de condiciones que este software puedeayudar a resolver. Es necesario primero identificarel tipo de problema específico de entre los puntosposibles listados más abajo:

a. Movimiento excesivo de las ruedas—Elrendimiento global de AutoTrac es aceptable, peroel operador se preocupa acerca de la rapidez de losmovimientos bruscos de lado a lado de las ruedas.

b. Movimientos agresivos en forma de S—Elmovimiento continuo de lado a lado observado porel operador mirando hacia el frente del tractor. Apesar de que se observemuchomovimiento, el errorfuera de pasada (distancia fuera de la línea AB)indicada en la pantalla es relativamente pequeño.

c. Movimiento en S lento—La respuesta delsistema AutoTrac parece ser lenta cuando trata demantenerse en la línea y se desvía lentamente deun lado a otro.

d. Captación lenta de la línea—La respuesta delsistema AutoTrac parece ser lenta al adquirir la líneade la pasada y el tractor queda a un lado de la líneapor mucho tiempo antes de alinearse con la misma.

e. Captación agresiva de la línea—AutoTrac pasamás allá de la línea y sigue con compensacionesexcesivas durante la captación de la línea depasada. Produce zigzagueos frecuentes con giroscerrados durante la captación.

f. Respuesta lenta con pasadas curvas—AutoTracresponde con lentitud en el modo de pasadascurvas, lo cual produce un movimiento devaivén lento con respecto a la línea deseaday frecuentemente la máquina viaja por la parteexterior de la curva.

g. Respuesta agresiva con pasadascurvas—AutoTrac exhibe correcciones abruptasy frecuentes en el modo de pasadas curvas, locual produce un movimiento de vaivén cerrado o lamáquina viaja por la parte interior de la curva.

3. Acceder a la página de Parámetros avanzados enla pantalla GS2.

4. Parámetros avanzados de ATI.

a. Sensibilidad de trayectoria - Rumbo: Determinala agresividad de la respuesta de AutoTrac aerrores de rumbo.Valores más altos: Respuesta más agresiva al errorde rumbo del vehículo.Valores más bajos: Respuesta menos agresiva alerror de rumbo del vehículo.Intervalo: 50 a 200.

b. Sensibilidad de línea - Seguimiento (ganancialateral): Determina la agresividad de la respuestade AutoTrac a errores de desviación (lateral) depasada.Valores más altos: Resultan en una respuesta másagresiva a errores de desviación de pasada.Valores más bajos: Resultan en una respuestamenos agresiva a errores de desviación de pasada.Intervalo: 50 a 200.

c. Anticipación de rumbo: Determina el efectode la tasa de guiñada (velocidad de giro delvehículo) sobre el seguimiento. La anticipación derumbo funciona como elemento de pronóstico ypuede servir para reducir al mínimo el movimientoexcesivo de la dirección. Los ajustes grandespodrían causar un rendimiento deficiente.Valores más altos: Resultan en una respuesta másagresiva a la tasa de guiñada.Valores más bajos: Resultan en una respuestamenos agresiva a la tasa de guiñada.Intervalo: 50 a 130.

45-1 092311

PN=58

Page 59: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

CF86321,000027B -63-16MAY11-2/2

d. Velocidad de respuesta de dirección: Ajusta lavelocidad de respuesta del sistema de dirección delvehículo para mantener la calidad de seguimiento.El aumentar la respuesta normalmente mejora lacalidad de seguimiento.Valores más altos: Mejoran la calidad deseguimiento pero pueden resultar en movimientoexcesivo del volante o correcciones bruscas.Valores más bajos: Reduce los movimientos delvolante, pero también podría desmejorar la calidadde seguimiento.Intervalo: 50 a 200.

e. Sensibilidad de curva: Determina la "agresividad"de la respuesta de AutoTrac al encontrar una curvaen la pasada. Este ajuste sólo afecta al rendimientode guiado en pasadas curvas.Valores más altos: Producen giros de menor radio(agudos) en la curva.Valores más bajos: Producen giros de mayor radioen la curva.Intervalo: 50 a 200.

f. Sensibilidad de captación de trayectoria:Determina la agresividad del vehículo al captarla pasada. Este ajuste afecta al rendimientosolamente durante la captación de la trayectoria(o pasada).Valores altos: El vehículo capta la línea de formamás agresiva.Valores más bajos: El vehículo capta la pasada deforma más suave.Intervalo: 50 a 200.

5. Observar las instrucciones de ajuste—Primerointentar ajustar los valores basándose en lascalificaciones del paso 2. Si se conoce qué efectotienen los valores en el funcionamiento, pasar alas instrucciones de reglaje generales, si se desea.Aunque la comodidad del usuario debe tomarse encuenta, tratar de ajustar el tractor basándose en elerror de pasada en la GS2 y las huellas que el tractorva dejando. Después de encontrar un conjunto deparámetros razonable, hacer funcionar el tractor adistintas velocidades para asegurarse de que losvalores todavía son aceptables. Algunas veces losvalores que optimizan el funcionamiento de AutoTracestán muy cercanos a hacer que el operador se sientaincómodo.

Instrucciones de reglaje generales

Ajustes recomendados:• Sensibilidad de dirección—Fijar en 100 antes dehacer otros ajustes, y después de ello ajustarla enincrementos de 10 unidades.

• Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento—Ajustaren incrementos de 20 unidades.

• Sensibilidad de línea - Rumbo—Ajustar enincrementos de 10 unidades.

• Anticipación de rumbo—Ajustar en incrementos de10 unidades.

• Velocidad de respuesta de dirección—Ajustar enincrementos de 10 unidades.

• Sensibilidad de captación—Ajustar en incrementosde 20 unidades.

• Sensibilidad de curva—Ajustar en incrementos de20 unidades.

Un valor a la vez—Intentar ajustar los valores en lascondiciones de campo problemáticas mientras elAutoTrac está activo.

1. Comenzar con los valores establecidos en fábrica.El valor de sensibilidad de dirección corresponderáal valor en la ficha de Vista de guiado. Intentarusar un valor para este ajuste que sea similar a lascondiciones en las cuales se está trabajando (70 parahormigón, 100 para la mayoría de las condiciones,120 para suelo blando). Esta cifra todavía tendrá quemodificarse más allá de los valores sugeridos.

2. Mientras el AutoTrac está activo en las condicionesproblemáticas (velocidades, terreno, configuración delas ruedas, etc), aumentar o reducir la Sensibilidadde trayectoria - Rumbo por un factor de 10.

3. Si el cambio efectuado en la Sensibilidad de trayectoria- Rumbo no corrige el problema efectivamente,reiniciar este parámetro, y aumentar o reducir laAnticipación de rumbo de la misma manera que enel paso anterior.

4. Si ninguno de los pasos anteriores dio buen resultado,reiniciar el valor de Anticipación de rumbo y aumentaro reducir la Velocidad de respuesta de dirección deuna manera similar a los pasos anteriores.

Combinación de parámetros—Si el procedimientoanterior no da un rendimiento satisfactorio y una vezque ya se conoce mejor cómo los parámetros cambianel rendimiento de AutoTrac (como se explicó en el pasoanterior), probar distintas combinaciones de parámetrosmientras el AutoTrac está activo. La tabla siguientecontiene los valores sugeridos para diversos tipos decondiciones y debe usarse como punto de referencia.Observar que, para obtener el rendimiento adecuado,puede ser necesario ajustar los valores más allá de losvalores recomendados.

45-2 092311

PN=59

Page 60: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

CF86321,000027B -63-16MAY11-3/2

Para volver a establecer los valores predeterminados delos parámetros, usar el botón de Restablecer valores

predeterminados, en la parte inferior de la vista deParámetros avanzados.

45-3 092311

PN=60

Page 61: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

Continúa en la pág. siguiente CF86321,000027C -63-16MAY11-1/2

Parámetros de ajuste recomendadosParámetros Valores fijados

en fábricaValor mín. Valor máx. Movimiento

excesivo de lasruedas

Serpenteoagresivo

Serpenteo lento

Sensibilidadgeneral de ladirección

70 50 200 100 100 100

Sensibilidad detrayectoria -Rumbo

100 50 200 100-Reducir segúnsea necesario

80-Reducir segúnsea necesario(empezar aquí)

100-Aumentarsegún seanecesario(empezar aquí)

Sensibilidad detrayectoria -Seguimiento

100 50 200 100 100 100-Aumentarsegún seanecesario

Anticipación derumbo

100 50 130 90 90-Reducir segúnsea necesario

90

Velocidad derespuesta dedirección

100 50 200 80-Reducir segúnsea necesario(empezar aquí)

100 100-Aumentarsegún seanecesario

Sensibilidad decurva

70 50 200 100 100 100

Sensibilidad decaptación detrayectoria

100 50 200 100 100 100

Parámetros Movimiento en Szigzagueante

Adquisición tardíade la línea

Adquisición agresivade la línea

Seguimiento lento depasadas curvas

Seguimientoagresivo de pasadas

curvasSensibilidad generalde la dirección

100 100 100 100 100

Sensibilidad detrayectoria - Rumbo

100-Reducir segúnsea necesario

100 100-Reducir segúnsea necesario

100-Aumentar segúnsea necesario

100-Reducir segúnsea necesario

Sensibilidad detrayectoria -Seguimiento

100-Aumentar segúnsea necesario

150-Aumentar segúnsea necesario

100-Reducir segúnsea necesario

100 100

Anticipación derumbo

100-Aumentar segúnsea necesario(empezar aquí)

90 90 90-Aumentar segúnsea necesario

90

Velocidad derespuesta dedirección

100-Aumentar segúnsea necesario

100 100 100-Aumentar segúnsea necesario

100

Sensibilidad de curva 70 100 100 110-Aumentar segúnsea necesario(empezar aquí)

90-Reducir según seanecesario (empezaraquí)

Sensibilidad decaptación detrayectoria

100 120-Aumentar segúnsea necesario(empezar aquí)

80-Reducir según seanecesario (empezaraquí)

100 100

Condiciones más comunes1. Movimiento excesivo de las ruedas—Ajustar la

Velocidad de respuesta de la dirección antes dellevar a cabo otros ajustes. Reducir el valor de esteparámetro hasta que exista una cantidad aceptablede movimiento de las ruedas. Aunque a veceses posible que este parámetro pueda cambiarseindependientemente, puede ser necesario aumentarlas ganancias de Sensibilidad de trayectoria -Rumbo y/o Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento(ganancia lateral) para compensar la disminucióndel movimiento de las ruedas. Es necesario teneren mente que un valor muy bajo puede perjudicar laprecisión de AutoTrac, ya que el valor de respuestadetermina la velocidad de compensación de erroresde rumbo. El parámetro de Velocidad del volante

de dirección debe ajustarse hasta que exista unacantidad de movimiento ligeramente menor que loconsiderado excesivo por el operador.

2. Movimientos agresivos en forma de S—Los dosajustes principales para corregir el zigzagueo agresivoson la Sensibilidad de línea - Rumbo y la Anticipaciónde rumbo. Para comenzar, aumentar la Anticipaciónde rumbo para que el sistema prevea con mayorantelación al hacer las correcciones. Si esto no sirve,la causa probable es una Sensibilidad de trayectoria- Rumbo demasiado agresiva y será necesarioreducir este valor. Si se ajusta esta ganancia muybaja, puede ser necesario aumentar la ganancia deSensibilidad de trayectoria - Seguimiento (ganancialateral) para mantener el rendimiento del sistema aun nivel aceptable.

45-4 092311

PN=61

Page 62: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

CF86321,000027C -63-16MAY11-2/2

Continúa en la pág. siguiente CF86321,000027D -63-16MAY11-1/9

3. Movimientos agresivos en forma de S—Ésta puedeser la situación más difícil de corregir, ya que larespuesta lenta puede deberse a las condiciones delcampo o a la configuración de la máquina. En algunoscasos no es posible lograr el rendimiento deseadoal afinar las ganancias. Para empezar, aumentar laSensibilidad de trayectoria - Seguimiento y revisar

el rendimiento. Si la respuesta del sistema siguesiendo lenta, aumentar el valor de Sensibilidad detrayectoria - Rumbo hasta que el sistema empiece aresponder de manera más agresiva. Si es necesarioafinar la respuesta, es posible ajustar la Velocidadde respuesta de dirección; al aumentar el valor seobtiene una respuesta más agresiva.

Optimización del rendimiento del controladorAutoTracAl conducir en curvas, empezar con una sensibilidad decurva igual a la sensibilidad de captación optimizada.

Estos parámetros predeterminados son un buen puntode partida para la mayoría de las condiciones. Cadaparámetro se puede ajustar para intentar optimizar elrendimiento. Puede ser necesario que el operadorreajuste la sensibilidad de captación de trayectoria yrumbo para obtener los mejores resultados. Aumentaro reducir los parámetros para cambiar la "agresividad"según se desee. Si el sistema no muestra suficientecapacidad de respuesta, aumentar los parámetros desensibilidad. Si no se obtiene el rendimiento deseado,ver la sección LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS, para másdetalles.

Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento

Determina la agresividad de la respuesta de AutoTrac aerrores de desviación (lateral) de pasada.

Valores más altos: Respuesta más agresiva a erroresde desviación de pasada.

Valores más bajos: Respuesta menos agresiva a erroresde desviación de pasada.

A—Error de rumbo B—Error de seguimiento

PC13570—UN—04MAY

11

Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento

PC8993

—UN—09MAR06

PC8994

—UN—07MAR06

45-5 092311

PN=62

Page 63: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

CF86321,000027D -63-16MAY11-2/9

Continúa en la pág. siguiente CF86321,000027D -63-16MAY11-3/9

Sensibilidad de trayectoria - Rumbo

Determina la agresividad de la respuesta de AutoTraca errores de rumbo.

Valores más altos: Respuesta más agresiva al error derumbo del vehículo.

Valores más bajos: Respuesta menos agresiva al errorde rumbo del vehículo.

PC13571—UN—04MAY

11

Sensibilidad de trayectoria - Rumbo

Anticipación de rumbo

Determina el efecto de la tasa de guiñada (velocidad degiro del vehículo) sobre el seguimiento. El efecto deeste parámetro puede concebirse como una mirada a latrayectoria por venir. Los ajustes grandes podrían causarun rendimiento deficiente.

Valores más altos: Producen una respuesta más agresivaa la desviación del vehículo.

Valores más bajos: Producen una respuesta menosagresiva a la desviación del vehículo.

PC13573—UN—04MAY

11

Anticipación de rumbo

45-6 092311

PN=63

Page 64: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

CF86321,000027D -63-16MAY11-4/9

Continúa en la pág. siguiente CF86321,000027D -63-16MAY11-5/9

Velocidad de respuesta de dirección

Ajusta la velocidad de respuesta del sistema de direccióndel vehículo para mantener la calidad de seguimiento. Elaumentar la respuesta normalmente mejora la calidadde seguimiento.

Valores más altos: Mejoran la calidad de seguimientopero pueden resultar en movimiento excesivo del volanteo correcciones bruscas.

Valores más bajos: Reduce los movimientos del volante,pero también podría desmejorar la calidad de seguimiento.

PC13572—UN—04MAY

11

Velocidad de respuesta de dirección

Sensibilidad de captación de trayectoria

Determina la agresividad del vehículo al captar la pasada.Este ajuste afecta al rendimiento solamente durante lacaptación de la trayectoria (o pasada).

Valores altos: El vehículo capta la pasada de forma másagresiva.

Valores más bajos: El vehículo entra de forma más suaveen la pasada siguiente.

Paso 1: Optimización de la velocidad derespuesta de dirección

• Afinar la velocidad conduciendo en una trayectoriaparalela a la línea A-B, pero a 1,2 metros (4 ft) de lamisma.• Activar el controlador AutoTrac y observar elrendimiento.• Durante la regulación, ajustar los valores enincrementos de 10 unidades, dentro del intervalo de50 a 200.

PC13574—UN—04MAY

11

Sensibilidad de captación de trayectoria

45-7 092311

PN=64

Page 65: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

CF86321,000027D -63-16MAY11-6/9

Continúa en la pág. siguiente CF86321,000027D -63-16MAY11-7/9

Paso 2: Optimización de la sensibilidad de captación

PC8797

—UN—21FE

B06

Sensibilidad de captación demasiado baja

PC8796

—UN—21FE

B06

Sensibilidad de captación demasiado alta

• Afinar la velocidad conduciendo en una trayectoriaparalela a la línea A-B, pero a 1,2 metros (4 ft) de lamisma.• Activar el controlador AutoTrac y observar elrendimiento.• Ajustar la sensibilidad de captación hasta que lamáquina llegue a la trayectoria deseada de forma suave.

PC8999 —UN—08MAR06

A—Trayectoria deseada—Lí-nea rayada

B—Trayectoria real—Líneasólida

Paso 3: Optimización de sensibilidad de trayectoria

PC8794

—UN—08MAR06

Sensibilidad de trayectoria demasiado baja

PC8795

—UN—08MAR06

Sensibilidad de trayectoria demasiado alta

A: Sensibilidad de trayectoria—Seguimiento• Ajustar la captación de la trayectoria al conducir en lalínea A-B.• Si la máquina se desvía excesivamente de la líneaA-B, aumentar el valor de Sensibilidad de trayectoria- Seguimiento.• Si la máquina es inestable al seguir la línea A-B, reducirel valor de Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento.

B: Sensibilidad de trayectoria—Rumbo• Ajustar la sensibilidad de trayectoria (rumbo) al conduciren la línea A-B.• Si la parte delantera de la máquina se desvíaexcesivamente de la pasada, aumentar el valor deSensibilidad de trayectoria - Rumbo.

PC8999 —UN—08MAR06

A—Trayectoria deseada—Lí-nea rayada

B—Trayectoria real—Líneasólida

• Si la máquina es inestable, reducir el valor deSensibilidad de trayectoria – Rumbo.

NOTA: Los ajustes de sensibilidad funcionan juntos. Si losdos son muy altos, el vehículo se desestabilizará.Si los dos están muy bajos, el vehículo "oscilará"a lo largo de la línea A-B.

45-8 092311

PN=65

Page 66: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

CF86321,000027D -63-16MAY11-8/9

CF86321,000027D -63-16MAY11-9/9

Sensibilidad de curva

Determina la "agresividad" de la respuesta de AutoTrac alencontrar una curva en la pasada. Este ajuste sólo afectaal rendimiento de guiado en pasadas curvas.

Valores más altos: Producen virajes de menor radio (másagudos).

Valores más bajos: Producen virajes de mayor radio.

PC13575—UN—04MAY

11

Sensibilidad de curva

Sensibilidad de curva

PC8944

—UN—21FE

B06

Sensibilidad de curva demasiado baja

PC8943

—UN—21FE

B06

Sensibilidad de curva demasiado alta

• Ajustar la sensibilidad de curva al conducir en unapasada curva• Aumentar el valor de sensibilidad si el vehículo girahacia el exterior de la curva• Reducir el valor de sensibilidad si el vehículo gira haciael interior de la curva.

Buscar la combinación de valores que mejor funcionepara el vehículo.

PC8999 —UN—08MAR06

A—Trayectoria deseada—Lí-nea rayada

B—Trayectoria real—Líneasólida

45-9 092311

PN=66

Page 67: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Parámetros avanzados de GS3 2630

CF86321,000027E -63-16MAY11-1/1

CF86321,000027F -63-16MAY11-1/1

Sugerencias y precauciones para el ajuste• Velocidades elevadas/suelos sueltos- Sugerencia 1: La meta principal cuando se usaAutoTrac es reducir al mínimo los errores de rumbo.En muchas condiciones, los mejores resultados seobtienen cuando el sistema se ajusta empleando losvalores predeterminados.

- Sugerencia 2: Las pruebas han demostrado que sise aumenta la Anticipación de rumbo cuando seconduce a velocidades altas, mayores que 11 km/h (7mph), se mejora la estabilidad de AutoTrac.

- Sugerencia 3: El suelo suelto tiene la tendencia areducir la capacidad de dirección de la máquinacuando se la necesita, lo cual reduce el rendimiento.Para contrarrestar este problema, aumentar el valorde Sensibilidad de trayectoria - Rumbo.Las posibles desventajas relacionadas con el aumentodel valor de Sensibilidad de trayectoria - Rumbo son:1. En algunas condiciones si se aumenta laAdaptación de rumbo se causan inestabilidades dealta frecuencia.

2. La Sensibilidad de trayectoria - Rumbo se usapara la captación de la línea y el seguimiento de lamisma. Por lo tanto, si se aumenta la Sensibilidad detrayectoria - Rumbo, la adquisición de línea puedeverse afectada.

• Si se usa AutoTrac para atravesar hileraspreviamente tratadas- Sugerencia 1: En estas circunstancias es comúnexperimentar movimientos laterales excesivosy repetidos. El aumento de la Sensibilidad detrayectoria - Rumbo y de la Anticipación de rumbopuede ayudar a reducir el movimiento del vehículo.

- Sugerencia 2: En algunos casos extremos, podríaser necesario engranar el bloqueo del diferencialademás de usar la sugerencia anterior para obtenerun rendimiento satisfactorio.

NOTA: Cuando se aumenta la Sensibilidad detrayectoria - Rumbo y la Anticipación de rumbo,podría ser necesario reducir la Sensibilidadde trayectoria - Seguimiento para evitar elmovimiento excesivo de las ruedas.

Localización de averíasAvería Causa Solución

Controlador de AutoTrac inestableal entrar en una pasada

Sensibilidad de captación demasiadoalta

Disminuir la sensibilidad de captación

AutoTrac tarda demasiado enentrar en la pasada siguiente

Sensibilidad de captación demasiadobaja

Aumentar la sensibilidad de captación

El controlador AutoTrac serpenteaconstantemente en la hilera

Altura o posición longitudinal deStarFire no ajustada correctamente

Introducir los valores de altura yposición longitudinal correctos deStarFire

Sensibilidades de trayectoriaincorrectas.

Optimizar las sensibilidades detrayectoria (Ver OPTIMIZACIÓN DELRENDIMIENTO DE AUTOTRACUNIVERSAL, en la secciónConfiguración.)

El sentido de montaje de StarFireintroducido en CONFIGURACIONdifiere del sentido de montaje real

Corregir el sentido de montajeintroducido en CONFIGURACION DETCM

El controlador AutoTrac no haestablecido la dirección correctamente

Conducir en avance a una velocidadmayor que 1,6 km/h (1 mph) y girarel volante a más de 45 grados en unsentido

Tierra suelta Añadir lastre (seguir lasespecificaciones recomendadaspara la máquina)

El controlador AutoTrac vira dentrode la curva

Sensibilidad de curva demasiado alta Bajar la sensibilidad de curva

45-10 092311

PN=67

Page 68: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Especificaciones

DX,TORQ1 -63-12JAN11-1/1

Pares de apriete unificados de tornillería en pulgadasTS1671 —UN—01MAY03

SAE Grado 1 Grado 2 SAEaTornillería SAE grado 5,

5.1 o 5.2 SAE Grado 8 ó 8.2Tamaño depernos otornillos Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc

N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in.1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150

N·m lb.-ft. N·m lb.-ft.5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26

N·m lb.-ft. N·m lb.-ft.3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46

N·m lb.-ft. N·m lb.-ft. N·m lb.-ft.7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74

N·m lb.-ft.1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 1159/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 1655/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 2253/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 4007/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 6401 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960

1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 13501-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 19201-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 25001-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350

Los valores de apriete mencionados son para uso general solamente, segúnla resistencia del perno o tornillo. NO UTILICE estos valores si se especificaun valor de apriete o procedimiento de apriete diferente para una aplicaciónespecífica. Para las contratuercas con elementos de plástico o con aceroengarzado, usadas con cierres de presión de acero inoxidable, o para las tuercasde pernos en U, consulte las instrucciones de apriete de la aplicación específica.Los tornillos fusibles están diseñados para romperse bajo una carga determinada.Sustituir siempre los tornillos de cizallamiento por otros de idéntico grado.

Sustituir los cierres de presión por otros de mismo grado osuperior. En caso de utilizar sujeciones de grado superior,apretarlas con el par de apriete de las originales. Asegurarseque las roscas de las fijaciones estén limpias y enroscarlasdebidamente. De ser posible, lubricar las fijaciones sinchapado o galvanizadas, salvo las contratuercas, tornillos derueda o tuercas de rueda, a menos que se indique lo contrarioen la situación específica.

aEl grado 2 corresponde a tornillos de cabeza hexagonal (no pernos hexagonales) de hasta 152 mm (6 in.) de longitud. El grado 1 corresponde atornillos de cabeza hexagonal de más de 152 mm (6 in.) de longitud, y a todos los demás tipos de pernos y tornillos de cualquier longitud.b“Lubricado” significa recubierto con un lubricante tal como aceite de motor, fijaciones recubiertas con fosfato o aceite, o fijacionesde 7/8 in. o mayores recubiertas con una capa de cinc en escamas JDM F13C, F13F o F13J.c“Seco” significa liso o galvanizado sin cualquier lubricación, o fijaciones de 1/4 a 3/4 pulgadas recubiertascon escamas de cinc JDM F13B, F13E o F13H.

50-1 092311

PN=68

Page 69: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Especificaciones

DX,TORQ2 -63-12JAN11-1/1

Valores de apriete de tornillería métriaTS1670 —UN—01MAY03

4.84.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

12.912.910.99.88.84.8

Grado 4,8 Grado 8,8 ó 9,8 Grado 10,9 Grado 12,9Tamaño depernos otornillos Lubricateda Secob Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob

N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in. N·m lb.-in.M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172

N·m lb.-ft. N·m lb.-ft. N·m lb.-ft. N·m lb.-ft.M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35

N·m lb.-ft. N·m lb.-ft. N·m lb.-ft.M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70

N·m lb.-ft.M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500

Los valores de apriete mencionados son para uso general solamente,según la resistencia del perno o tornillo. NO UTILICE estos valores sise especifica un valor de apriete o procedimiento de apriete diferentepara una aplicación específica. Para los cierres de presión de aceroinoxidable o para tuercas de pernos en U, vea las instrucciones deapriete del caso particular. Apretar las contratuercas con elementos deplástico o con engarzado de acero apretando la tuerca al valor de aprieteseco mostrado en la tabla, a menos que se indique lo contrario en lasinstrucciones de la situación específica.

Los tornillos fusibles están diseñados para romperse bajo una cargadeterminada. Sustituir siempre los tornillos fusibles por otros de idénticogrado. Sustituir las fijaciones con unas del mismo grado o mayor. Si seutilizan sujeciones de marca de calidad superior, apretarlas con el parde apriete de las originales. Asegurarse que las roscas de las fijacionesestén limpias y enroscarlas debidamente. De ser posible, lubricar lasfijaciones sin chapado o galvanizadas, salvo las contratuercas, tornillosde rueda o tuercas de rueda, a menos que se indique lo contrario en lasituación específica.

a“Lubricado” significa recubierto con un lubricante tal como aceite de motor, fijaciones recubiertas con fosfato o aceite, o fijacionesM20 o mayores recubiertas con una capa de cinc en escamas JDM F13C, F13F o F13J.b“Seco” significa liso o galvanizado sin ninguna lubricación, o fijaciones de M6 a M18 recubiertas con hojuelas de zinc JDM F13B, F13E o F13H.

50-2 092311

PN=69

Page 70: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Especificaciones

BA31779,000024A -63-01AUG11-1/1

Declaración de homologación de la UEDeere & Company

Moline, Illinois U.S.A.La persona abajo nombrada declara queProducto: Controlador AutoTrac™cumple todos los requisitos pertinentes y las normativas esenciales de las directrices siguientes:

Directriz Número Método de certificaciónDirectriz de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC Autocertificado, según el Anexo II de la directiva

Nombre y dirección de la persona en la Comunidad Europea autorizada para compilar el documento técnico de construcción:Brigitte BirkDeere & Company European OfficeJohn Deere Strasse 70Mannheim, Alemania [email protected]

Lugar de declaración: Kaiserslautern, Alemania Nombre: Aaron SenneffFecha de declaración: 29 julio 2011 Título: Engineering Manager, John Deere Intelligent Solutions

GroupFábrica: John Deere Intelligent Solutions Group

DXCE01

—UN—28APR09

50-3 092311

PN=70

Page 71: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Índice alfabético

Página

A

Altura de unidad StarFire............................................ 40-4Anticipación de rumbo................................................ 45-6Asimetría de dirección................................................ 40-4AutoTracActivación del sistema ................................... 30-1, 40-3Desactivación.......................................................... 30-9Desactivar ............................................................... 40-3Habilitación del sistema ................................. 30-1, 40-2TractorCondiciones para la activación............................ 25-9

B

Banda inactiva derecha de válvulaControlador AutoTrac.............................................. 25-5

C

CalibraciónControlador AutoTrac.............................................. 25-1

Calibración de punto central del sensor deángulo de ruedasControlador AutoTrac.............................................. 25-6

Calibración de sensor de ángulo de ruedasa derechaControlador AutoTrac.............................................. 25-6

Calibración de sensor de ángulo de ruedasa izquierdaControlador AutoTrac.............................................. 25-6

Calibración del sensor de presión - Presiónde esperaControlador AutoTrac.............................................. 25-7

Código del vehículoControlador AutoTrac.............................................. 25-3

Códigos de anomalías................................................ 35-1Códigos de falla............................................. 25-11, 25-13Configuración de StarFire......................................... 30-16Controlador AutoTracAcceso al Menú de configuración........................... 25-3Banda inactiva de válvula ....................................... 25-5Banda inactiva derecha de válvula ......................... 25-5Calibración.............................................................. 25-1Calibración de punto central del sensor deángulo de ruedas .................................................. 25-6Calibración de sensor de ángulo deruedas a derecha .................................................. 25-6Calibración de sensor de ángulo deruedas a izquierda................................................. 25-6Calibración del sensor de presión........................... 25-7Calibración del sensor de presión -Presión de espera................................................. 25-7Código del vehículo ................................................ 25-3Controlador de corriente ......................................... 25-4Diámetro de giro ..................................................... 25-7Diámetro de giro a derecha .................................... 25-8

Página

Diámetro de giro a izquierda................................... 25-8Diámetro de giro del Tractor ................................... 25-7Distancia entre ejes ................................................ 25-4Información general ................................................ 15-2Localización de averías .......................................... 20-1Menú Configuración................................................ 25-3Menú principal......................................................... 25-2Presión de espera................................................... 25-7Sensor de ángulo de ruedas................................... 25-6Válvula inactiva izquierda de válvula ...................... 25-5

Controlador de corrienteControlador AutoTrac.............................................. 25-4

D

DesactivaciónAutoTrac ................................................................. 40-3

Desactivación del sistema AutoTrac .......................... 30-9DiagnósticoAutoTrac ................................................................. 35-3Códigos de anomalías ............................................ 35-1Códigos de falla ......................................... 25-11, 25-13Direcciones .................................................... 35-1, 35-6GPS ........................................................................ 35-3Unidad de control de la dirección............................ 35-3

Diámetro de giro a derechaControlador AutoTrac.............................................. 25-8

Diámetro de giro a izquierdaControlador AutoTrac.............................................. 25-8

Diámetro de giro del TractorControlador AutoTrac.............................................. 25-7

DireccionesDiagnóstico .................................................... 35-1, 35-6

Direcciones de diagnóstico......................................... 35-6Distancia entre ejesControlador AutoTrac.............................................. 25-4

F

Funcionamiento (controlador AutoTrac)Desconexión por inactividad de deteccióndel operador .......................................................... 15-3Monitor de actividades............................................ 15-3Parámetros de AutoTrac......................................... 15-3

G

GuiadoAdvertencias ........................................................... 35-3

I

Interruptor maestro ..................................................... 40-3Interruptor principal..................................................... 30-9

Continúa en la pág. siguiente

Índice alfabético-1 092311

PN=1

Page 72: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Índice alfabético

Página

J

Juego libre de la dirección.......................................... 40-4

L

Lecturas de diagnósticoControlador AutoTrac.............................................. 20-2

Localización de averíasAutoTrac ................................................................. 35-3AutoTrac Universal ................................................. 20-1Códigos de anomalías ............................................ 35-1Códigos de falla ......................................... 25-11, 25-13Direcciones de diagnóstico ............................ 35-1, 35-6GPS ........................................................................ 35-3Unidad de control de la dirección............................ 35-3

Localización de averías (controladorAutoTrac)Códigos de parada.................................................. 20-3

M

Menú ConfiguraciónControlador AutoTrac.............................................. 25-3

Menú principalControlador AutoTrac.............................................. 25-2

P

Parámetros avanzados............................................... 45-6Anticipación de rumbo ............................................ 45-6Optimización del rendimiento delcontrolador AutoTrac............................................. 45-5Sensibilidad de captación de trayectoria ................ 45-7Sensibilidad de curva.............................................. 45-9Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento............... 45-5Velocidad de respuesta de dirección ...................... 45-7

Parámetros de ajuste recomendados......................... 45-4Posición longitudinal de StarFire ................................ 40-4Presencia del operador .............................................. 40-4

R

Recomendaciones de ajuste ...................................... 45-1Reichhardt .................................................................. 25-1

S

Sensibilidad de captación........................................... 40-4Sensibilidad de captación de trayectoria .................... 45-7Sensibilidad de curva ........................................ 40-4, 45-9Sensibilidad de líneaRumbo .................................................................... 40-4Seguimiento de pasadas ........................................ 40-4

Sensibilidad de trayectoria - Rumbo........................... 45-6Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento .................. 45-5Sugerencias y precauciones para el ajuste.............. 45-10

Página

T

Tablas de valores de aprieteNo métricos............................................................. 50-1Sistema métrico ...................................................... 50-2

Tipo de vehículo ......................................................... 40-4TractorAutoTracCondiciones para la activación............................ 25-9

V

Valores de apriete de pernos y tornillos no métricos.. 50-1Valores de apriete de tornilleríaNo métricos............................................................. 50-1Sistema métrico ...................................................... 50-2

Valores de apriete de tornillería métrica ..................... 50-2Válvula inactiva izquierda de válvulaControlador AutoTrac.............................................. 25-5

Velocidad de respuesta de dirección.......................... 45-7Velocidad del volante.................................................. 40-4

Índice alfabético-2 092311

PN=2

Page 73: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Literatura de servicio John Deere disponible

DX,SERVLIT -63-31JUL03-1/1

Información técnicaAcuda a su concesionario John Deere para obtenerla información técnica deseada. Parte de estainformación existe en forma electrónica e impresa,así como en CD-ROM. Existen muchas maneras depedir esta información. Consultar al concesionarioJohn Deere. Haga su pedido con tarjeta de créditollamando al 1-800-522-7448 o por internet. JohnDeere está a la disposición del cliente bajo la direcciónhttp://www.JohnDeere.com. Tenga a mano el modelo,número de serie y nombre del producto.

La información disponible incluye:

• CATÁLOGOS DE PIEZAS relacionan las piezas deservicio disponibles para su máquina, con ilustracionesde despieces que le ayudan a identificar las piezascorrectas. Resulta asimismo de utilidad comoreferencia para el desmontaje y montaje.• MANUALES DEL OPERADOR proporcionaninformación sobre seguridad, manejo, mantenimiento yservicio. Estos manuales y los adhesivos de seguridadde su máquina pueden existir igualmente en otrosidiomas.• CINTAS DE VIDEOS proporcionan información sobreseguridad, manejo, mantenimiento y servicio. Estascintas de vídeo pueden estar disponibles en diversosidiomas y formatos.• MANUALES TÉCNICOS contienen informaciónpara el mantenimiento de su máquina. Incluyenespecificaciones, procedimientos de desmontajey montaje ilustrados, esquemas hidráulicos yeléctricos. Algunos productos disponen de manualesindependientes para información de reparacióny diagnóstico. La información de determinadoscomponentes, como los motores, está disponible enmanuales técnicos de componentes independientes.• MANUALES DE FUNDAMENTOS incluyen informaciónelemental sin información concreta sobre fabricantes:- La serie agrícola trata sobre tecnologías deexplotación agrarias y ganaderas, con temas comoordenadores, Internet, y agricultura de precisión.

- La serie de gestión agraria examina los problemasdel “mundo real”, ofreciendo soluciones prácticassobre temas de marketing, financiación, selección deequipos y homologaciones.

- Los manuales de fundamentos de servicio tratansobre como reparar y mantener equipos de fuera decarretera.

- Los manuales de fundamentos de manejo demaquinaria explican la capacidades y ajustes de lasmáquinas, cómo aumentar su rendimiento y cómoeliminar las labores agrícolas innecesarias.

TS189—UN—17JAN89

TS191—UN—02DEC88

TS224—UN—17JAN89

TS1663

—UN—10OCT97

SLIT-1 092311

PN=73

Page 74: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

Literatura de servicio John Deere disponible

SLIT-2 092311

PN=74

Page 75: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

El servicio John Deere le mantiene en marcha

DX,IBC,2 -63-01MAR06-1/1

John Deere está a su servicioLA SATISFACCIÓN DEL CLIENTE es importante paraJohn Deere.

Nuestro objetivo es proporcionarle un servicio rápido yeficaz a través de una red de concesionarios competentes.

–Mantenimiento y piezas de repuesto para su equipo.

–Técnicos especializados y experimentados y lasherramientas de diagnóstico y reparación necesarias paramantener su equipo.

PROCESO DE RESOLUCION DE PROBLEMAS PARALA SATISFACCION DEL CLIENTE

Su concesionario John Deere y su equipo técnico estána su disposición para atenderle en caso de cualquierproblema con su máquina.

1. Si acude a su concesionario, no olvide la siguienteinformación:

–Modelo de la máquina y número de identificación delproducto

–Fecha de compra

–Tipo de problema

TS201—UN—23AUG88

2. Hable sobre el problema con el encargado demantenimiento del concesionario.

3. Si de esta manera no encuentra solución, explíquele elproblema al encargado de ventas y solicite asistencia.

4. Si el problema persiste y el encargado de ventasno lo puede resolver, pídale al concesionario que tomecontacto directo con John Deere para obtener asistencia.O contacte con el centro de atención al cliente "AgCustomer Assistance Center", número de teléfono1-866-99DEERE (866-993-3373) o escríbanos un email ala dirección www.deere.com/en_US/ag/contactus/

IBC-1 092311

PN=75

Page 76: ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ · ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ MANUALDELOPERADOR ControladordeJohnDeere AutoTrac™—Reichhardt™ OMPFP11374EDICIÓNH1

El servicio John Deere le mantiene en marcha

IBC-2 092311

PN=76