Corte Penal Internacional B o e - ICC - CPI · 2012. 8. 14. · independiente, la asistencia...

16
Maanweg 174, 2516 AB The Hague, The Netherlands – Maanweg 174, 2516 AB La Haye, Pays-Bas Telephone – Téléphone +31(0)70 515 98 06 / Facsimile – Télécopie +31(0)70 515 83 76 www.icc-cpi.int/menus/ASP/ 1 ICC-ASP-NL-02/09-Sp Corte Penal Internacional Asamblea de los Estados Partes Visita de la Presidenta de Chile y de dos nuevos Estados Partes El 26 de mayo, la Presidenta de Chile, Excma. Sra. Michelle Bachelet, visitó la Corte acompañada de una delegación de parlamentarios de la coalición de gobierno y la oposición, así como del Sr. Claudio Grossman, Presidente del Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura, y la Sra. Cecilia Medina, Presidenta de la Corte Interamericana de Derechos Humanos. La Presidenta Bachelet afirmó que lo ideal sería que la Corte Penal Internacional no tuviera que ocuparse de ningún caso, lo que demostraría su eficacia y el alcance de su efecto disuasivo. Semanas más tarde, Chile depositó su instrumento de ratificación con el Secretario General de las Naciones Unidas. En julio, la República Checa depositó también su instrumento de ratificación, elevando a 110 el número de Estados Partes. Continúa en la página 15 AEP Edición Especial N o 2 Visita de la Presidenta de Chile De izquierda a derecha: el Sr. Luis Moreno-Ocampo, Fiscal, la Presidenta Michelle Bachelet y el magistrado Sang-Hyun Song, Presidente de la Corte Depósito del instrumento de ratificación de la República Checa en las Naciones Unidas De izquierda a derecha: el Excmo. Sr. Christian Wenaweser, Presidente de la Asamblea de los Estados Partes, el Excmo. Sr. Martin Palouš, Representante Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas, el Excmo. Sr. Anders Lindén, Representante Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas, el Sr. Bill Pace, Coordinador General de la Coalición por la Corte Penal Internacional, y la Sra. Annebeth Rosenboom, Jefa de la Sección de Tratados de las Naciones Unidas. © Foto de las Naciones Unidas Los 110 Estados Partes en el Estatuto de Roma B B o o l l e e t t í í n n noviembre 2009

Transcript of Corte Penal Internacional B o e - ICC - CPI · 2012. 8. 14. · independiente, la asistencia...

  • Maanweg 174, 2516 AB The Hague, The Netherlands – Maanweg 174, 2516 AB La Haye, Pays-Bas

    Telephone – Téléphone +31(0)70 515 98 06 / Facsimile – Télécopie +31(0)70 515 83 76

    www.icc-cpi.int/menus/ASP/ 11

    ICC-A

    SP-NL-02/09-Sp

    Corte Penal InternacionalAsamblea de los Estados Partes

    Visita de la Presidenta de Chile yde dos nuevos Estados Partes

    El 26 de mayo, la Presidenta de Chile, Excma. Sra. MichelleBachelet, visitó la Corte acompañada de una delegación deparlamentarios de la coalición de gobierno y la oposición, así comodel Sr. Claudio Grossman, Presidente del Comité de las NacionesUnidas contra la Tortura, y la Sra. Cecilia Medina, Presidenta de laCorte Interamericana de Derechos Humanos.

    La Presidenta Bachelet afirmó que lo ideal sería que la Corte PenalInternacional no tuviera que ocuparse de ningún caso, lo quedemostraría su eficacia y el alcance de su efecto disuasivo.

    Semanas más tarde, Chile depositó su instrumento de ratificacióncon el Secretario General de las Naciones Unidas.

    En julio, la República Checa depositó también su instrumento deratificación, elevando a 110 el número de Estados Partes.

    Continúa en la página 15

    AEP Edición

    Especial N

    o 2

    Visita de la Presidenta de ChileDe izquierda a derecha:

    el Sr. Luis Moreno-Ocampo, Fiscal, la Presidenta Michelle Bachelet y el magistrado Sang-Hyun Song,

    Presidente de la Corte

    Depósito del instrumento de ratificación de laRepública Checa en las Naciones Unidas

    De izquierda a derecha:el Excmo. Sr. Christian Wenaweser,

    Presidente de la Asamblea de los Estados Partes, el Excmo. Sr. Martin Palouš,

    Representante Permanente de la República Checaante las Naciones Unidas,

    el Excmo. Sr. Anders Lindén, Representante Permanente de Suecia

    ante las Naciones Unidas, el Sr. Bill Pace,

    Coordinador General de la Coalición por laCorte Penal Internacional, y

    la Sra. Annebeth Rosenboom, Jefa de la Sección de Tratados

    de las Naciones Unidas. © Foto de las Naciones Unidas

    Los 110 Estados Partes enel Estatuto de Roma

    BBoolleettíín n

    nnoovviieemm

    bbrree22000099

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 1

  • 222

    Programa de la Conferencia de Revisión / Proyectos de enmiendas al Estatuto de Roma

    22

    MMeessaa ddee llaa AAssaammbblleeaa

    Número de reuniones en 2009

    Mesa 18

    Grupo de Trabajo de La Haya 27

    Grupo de Trabajo de Nueva York 9

    Comité de Supervisión 20

    Proyectos de enmiendas al Estatuto de RomaEl 30 de septiembre de 2009, se presentaron a losEstados Partes, para su examen, los proyectos deenmiendas que siguen a continuación.

    Bélgica

    Enmienda 1: añadir a la lista del apartado e) del párrafo 2del artículo 8, el empleo de tres clases de armas (veneno yarmas envenenadas; gases asfixiantes, tóxicos o similareso cualquier líquido, material o dispositivo análogos;materiales o dispositivos y balas que se ensanchan oaplastan fácilmente en el cuerpo humano).

    Enmiendas 2 y 3: añadir directamente a la lista decrímenes de guerra en situaciones de conflicto armadointernacional y en situaciones de conflicto armado que nosean de índole internacional el empleo de armasbiológicas y químicas, minas antipersonal y algunasarmas que corresponden al ámbito de la Convenciónsobre ciertas armas convencionales.

    México

    Modificar el apartado b) del párrafo 2 del artículo 8, paraque se considere como crimen de guerra el empleo o laamenaza de emplear armas nucleares.

    Países Bajos

    Añadir a la lista del artículo 5 el crimen de terrorismo.

    Noruega

    Modificar el párrafo 1 del artículo 103, para establecer unmecanismo que permita la posible actuación de unaorganización internacional o regional en la ejecución de laspenas.

    Trinidad y Tabago y Belice

    Añadir a la lista del artículo 5 el crimen de tráficointernacional de estupefacientes.

    Programa de la Conferencia de Revisión

    En la Conferencia de Revisión del Estatuto deRoma, cuyo inicio está programado para el31 de mayo 2010, los Estados examinarán unaserie de cuestiones obligatorias yrecomendaciones derivadas del Estatuto deRoma y el Acta Final de la ConferenciaDiplomática de Roma de 1998:

    – Revisión del artículo 124 del Estatuto;– Crimen de Agresión (párrafo 2 delartículo 5 del Estatuto; resolución F delActa Final).

    De conformidad con la resolución E delActa Final, la Conferencia examinarátambién los crímenes de terrorismo y losrelacionados con las drogas.

    Asimismo, la Conferencia examinará otrasenmiendas posibles al Estatuto de Roma yhará balance de la justicia penalinternacional.

    Grupo de Trabajo de La Haya

    Informe sobre la constitución de unmecanismo de supervisión independiente(ICC-ASP/8/2/Add.3);Informe sobre las opciones para lareposición del Fondo para Contingenciasy el Fondo de Capital (ICC-ASP/8/37);Informe sobre la asistencia letrada parala representación legal de las víctimas (ICC-ASP/8/38);Informe sobre la asistencia letrada(defensa): métodos alternativos para ladeterminación de la indigencia (ICC-ASP/8/39); Informe sobre las visitas de los familiaresa los detenidos indigentes(ICC-ASP/8/42).Informe sobre la cooperación (ICC-ASP/8/44); eInforme sobre el proceso de planificaciónestratégica de la Corte PenalInternacional (ICC-ASP/8/46).

    Grupo de Trabajo de Nueva York

    Informe sobre los atrasos en los pagos delos Estados Partes (ICC-ASP/8/41);Informe sobre la Conferencia de Revisión(ICC-ASP/8/43 y Add.1);Informe sobre la representacióngeográfica equitativa y el equilibrio entrelos géneros en la contratación delpersonal (ICC-ASP/8/47).

    La Mesa transmitió asimismo el Informesobre las actividades del Comité deSupervisión sobre los locales permanentes(ICC-ASP/8/34 y Add.1).

    Mesa de la Asamblea

    De izquierda a derecha: el Sr. Marcelo Böhlke (Brasil), facilitador para la Conferencia de Revisión, el Excmo. Sr. Christian Wenaweser, Presidente de la Asamblea, y el Sr. Renán Villacís, Director de la Secretaría de la Asamblea

    en la reunión del 12 de octubre del Grupo de Trabajo de Nueva York

    A fecha de 30 de septiembre de 2009, se habían presentado a los Estados Partes, para suexamen, los siguientes proyectos de enmiendas

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 2

  • 33

    RReeuunniióónn eennttrree ppeerrííooddooss ddee sseessiioonneess ssoobbrree eell CCrriimmeenn ddee AAggrreessiióónn

    El Instituto de Liechtenstein sobre la LibreDeterminación de la Woodrow Wilson Schoolde la Universidad de Princeton acogió unareunión oficiosa entre períodos de sesionessobre el crimen de agresión que se celebró en elClub Princeton en Nueva York del 8 al 10 dejunio de 2009.

    La reunión, que fue presidida por Su AltezaReal el Príncipe Zeid Ra’ad Zeid Al‑Hussein(Jordania) y estuvo abierta a la participación detodos los Estados y de representantes de lasociedad civil, se centró en los elementos delcrimen de agresión y en las condiciones para elejercicio de la competencia.

    EElleemmeennttooss ddee llooss ccrríímmeenneess

    El documento oficioso sobre los elementos de loscrímenes se había preparado sobre la base de laspropuestas para una disposición sobre la agresiónelaboradas por el Grupo de Trabajo Especial sobreel crimen de agresión en febrero de 2009.

    El objetivo de los Elementos es ayudar a la Corteen la interpretación y aplicación de las definicionesde los crímenes incluidos en el Estatuto de Roma.Los Elementos actuales, aprobados en septiembrede 2002, tienen relación con los artículos 6, 7 y 8 delEstatuto y en consecuencia serían enmendadospara incluir también los elementos del crimen deagresión.

    El proyecto de elementos propuesto, que estásujeto a nuevo examen por la Asamblea, se ciñe ala estructura lógica del artículo 30 del Estatuto deRoma y enumera los elementos materiales y deintencionalidad que el Fiscal tendría quedemostrar en un caso determinado. Los elementosmateriales pueden categorizarse como deconducta, consecuencia o circunstancia y vanseguidos del correspondiente elemento deintencionalidad o conocimiento.

    CCoonnddiicciioonneess ppaarraa eell eejjeerrcciicciioo ddee llaa ccoommppeetteenncciiaa

    El documento oficioso sobre las condicionespara el ejercicio de la competencia estuvocentrado en las cuestiones pendientes,especialmente el párrafo 4 del proyecto deartículo 15 bis, de las propuestas para unadisposición sobre la agresión, que tienerelación con las funciones que podríandesempeñar el Consejo de Seguridad de lasNaciones Unidas, la Sala de CuestionesPreliminares de la Corte, la Asamblea Generalde las Naciones Unidas o la Corte

    Internacional de Justicia en la activación de lacompetencia de la Corte. La cuestión relativaal procedimiento de entrada en vigor(párrafos 4 y 5 del artículo 121) estádirectamente relacionada con esta otracuestión.

    El Presidente señaló que el documentooficioso se basaba en las siguientesconsideraciones subyacentes, derivadas deltrabajo anterior del Grupo:

    – Los tres mecanismos de activaciónexistentes serían de aplicación al crimende agresión;

    – En el supuesto de una remisión por elConsejo de Seguridad, la Corte podríaejercer su competencia sobre el crimen deagresión con independencia delconsentimiento del Estado en cuestión; y

    – En el supuesto de una remisión por unEstado o investigación de oficio sería deaplicación el requisito de territorialidad onacionalidad del párrafo 2 del artículo 12del Estatuto.

    33

    Reunión entre períodos de sesiones sobre el Crimen de Agresión

    Seminario sobre justicia penalinternacional

    El 19 de mayo de 2009, El Grupo de Trabajode Nueva York de la Mesa celebró elseminario “Justicia penal internacional: elpapel de la Corte Penal Internacional”. Elevento fue organizado por la MisiónPermanente de Eslovenia ante las NacionesUnidas y copatrocinado por las MisionesPermanentes de Guatemala, Japón, Kenya,Nueva Zelanda y Trinidad y Tabago. Elobjetivo del seminario era el de iniciar, conlas organizaciones interesadas, un diálogoabierto y profundo sobre los distintosaspectos de la justicia penal internacionalmediante el balance de su estado actual, conuna atención especial a la función, mandatoy funcionamiento de la Corte. En opinión delSr. Marko Rakovec (Eslovenia), facilitadordel Plan de acción de la Asamblea, esteevento sería el primero de una serie deseminarios de este tipo que podríanorganizarse en distintas regiones y sobretemas diversos relacionados con el logro dela universalidad y la plena aplicación delEstatuto de Roma.

    Seminario sobre justiciapenal internacional

    Publicaciones de la SAEP*Seminario sobre justicia penalinternacional: El papel de la CortePenal Internacional

    19 Mayo 2009

    Naciones Unidas

    ASAMBLEA DE LOS ESTADOS PARTESEN EL ESTATUTO DE ROMA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL

    SEMINARIO SOBRE JUSTICIA PENAL INTERNACIONAL: EL PAPEL DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL

    * árabe, español, francés e inglés

    De izquierda a derecha: el Sr. Wolfgang Danspeckgruber, Director del Instituto de Liechtenstein sobre Autodeterminación, el Excmo. Sr. Christian Wenaweser, Presidente de la Asamblea, S.A.R. el Príncipe Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Presidente, y el Sr. Renán Villacís, Director de la Secretaría de la Asamblea.

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 3

  • 44

    Comité de Presupuesto y Finanzas

    Comité de Presupuesto y FinanzasEn su 13º período de sesiones, el Comité de Presupuesto y Finanzas(el “Comité”) examinó, entre otros, el proyecto de presupuesto de laCorte para 2010, la constitución de un mecanismo de supervisiónindependiente, la asistencia letrada para la defensa y larepresentación legal de las víctimas, la posible financiación por partede la Corte de las visitas de familiares a los detenidos indigentes, elnivel y la reposición del Fondo para Contingencias (actualmente 10millones de euros), así como el establecimiento de una oficina deenlace en Addis Abeba. Si la Asamblea aprueba las recomendacionesdel Comité, recogidas en el documento ICC‑ASP/8/15 y su adición, serealizará un ahorro de aproximadamente 298.000 euros, o en otraspalabras, una disminución del 0,3 % del proyecto de presupuestopresentado por la Corte.

    0 17500 35000 52500 70000

    0 17500 35000 52500 70000

    MP- I

    MP- II

    MP- III

    MP- IV

    MP- VI

    MP- VII

    Gastos de 2008 Presupuesto aprobado para 2009Proyecto de presupuesto para 2010 Proyecto de presupuesto del CPF para 2010

    Presupuesto por Programas principalesEn millares de euros

    En millares de euros0 27500 55000 82500 110000

    En millares de euros0 27500 55000 82500 110000

    Proyecto de presupuesto del CPF para 2010 €102,682

    Presupuesto de la AEP aprobado para 2009 €101,230

    Gastos totales de la CPI en 2008 € 83,712

    Proyecto de presupuesto de la CPI para 2010 €102,980

    Total del presupuesto por programas

    Programa principal Gastos 2008 AEP aprobado 2009 CPI Proyecto 2010 CBF Proyecto 2010

    MP- I - Judicatura 9,573.9 10,332.1 10,501.1 10,462.7

    MP- II - Fiscalía 21,263.9 25,528.9 27,087.6 26,828.3

    MP- III - Secretaría 48,804.6 60,222.7 60,222.6 59,467.8

    MP- IV - Secretaría de la AEP 3,006.7 3,342.8 3,150.2 4,121.1

    MP- VI - Secretaría del FFB 979.1 1,301.4 1,432.3 1,217.5

    MP- VII - PO de Locales Permanentes 83.8 502.0 586.3 584.2

    TOTAL 83,712.0 101,229.9 102,980.1 102,681.6

    (En millares de euros)

    Nota:El presente cuadro no incluye losiguiente:- Mecanismo de supervisión

    (€ 393.6)- Fondo de Operaciones (€ 7.406,0)

    PP-IV - proyecto de presupuesto delComité de Presupuesto y Finanzaspara 2010- Presupuesto de la Conferencia deRevisión (€ 1.100,0)

    Miembros del Comité de Presupuesto y Finanzas

    De izquierda a derecha: Sr. David Banyanka (Burundi)Sr. Juhani Lemmik (Estonia)Sr. Fawzi Gharaibeh (Jordania)Sr. Gilles Finkelstein (Francia)Sra. Carolina María Fernández Opazo (México)Sra. Elena Sopková (Eslovaquia)Sr. Shinichi Iida (Japón)Sr. Santiago Wins (Uruguay)Sr. Masud Husain (Canadá)Sra. Rossette Nyirinkindi Katungye (Uganda)Sr. Ugo Sessi (Italia)Sr. Gerd Saupe (Alemania)

    Cuotas de los Estados Partes en el presupuesto afecha de 1 de noviembre de 2009

    63%

    37%37%

    Cuota pagada íntegramenteCuotas pendientes

    98%

    2%

    Monto pagadoMonto pendiente

    69 Estados€ 94,569,094

    € 2,000,216

    41

    Estados

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 4

  • 5555

    Entrevista con el Vicepresidente Zachary D. Muburi-Muita

    Embajador Zachary D. Muburi-Muita,Vicepresidente de la Asamblea de los EstadosPartes, Coordinador del Grupo de Trabajo deNueva York de la Mesa y RepresentantePermanente de Kenya ante las Naciones Unidas.

    Fue usted designado Vicepresidente de la Asamblea ennoviembre de 2008. ¿Cómo ha cambiado su visiónrespecto de las funciones de la Asamblea de resultas deesta nueva responsabilidad?

    Sin duda, mi visión original de la funciónde la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto deRoma tal como la percibía desde fuera era distinta dela que percibo en la actualidad. Desde un punto devista interno, puedo decir que la función que leincumbe a la Asamblea es mucho más amplia ahoraque la Corte ha alcanzado una fase plenamenteoperativa.

    ¿El hecho de que también haya sido usted Embajador enLa Haya hace algunos años tiene alguna relevancia enrelación a las funciones que desempeña en la actualidaden Naciones Unidas, en particular en lo que respecta alpapel que juega el derecho internacional?

    La Haya es la capital mundial del derecho.Para mí fue una buena experiencia, en particular por loque respecta a los asuntos jurídicos, y avivó mi interéspor el mundo del derecho; por tanto, cuando surgió laoportunidad la acogí de buen grado, complacido depoder hacer un aporte, por pequeño que fuera, a losavances de la justicia penal internacional.

    En su opinión, ¿cuáles son los asuntos esenciales queencara la Corte en la actualidad?

    La Corte ha recorrido un largo caminodesde su creación hasta el día de hoy. Está llevando acabo un buen trabajo. Ha iniciado la fase másimportante de su evolución, y debería recibir de losEstados apoyo y cooperación plenos. Es lamentableque se haya suscitado entre algunos el malentendidode que la Corte está dirigiendo sus actividades adeterminadas regiones. En realidad no es así, y esapercepción errónea carece de fundamento. Por otraparte, me agrada afirmar que los Estados siguenconfiando en la Corte. Es una corte permanente, y seanima a los Estados a que cooperen con ella. Chileacaba de convertirse en Estado Parte. Yo animaría a losEstados a que incorporasen las disposiciones delEstatuto de Roma en su legislación nacional, para asíreducir el trabajo de la Corte y darle los medios paraeliminar la impunidad en todo el mundo.

    La aportación de los Estados africanos al desarrollo del

    Estatuto de Roma ha sido importantísima. ¿Cómoanimaría usted a los Estados de la región que aún tienendudas al respecto a convertirse en Estados Partes?

    Tiene usted razón. África no se opone alconcepto del estado de derecho, y de hecho los Estadosafricanos apoyan este concepto enérgicamente; por ello, alincorporarse al Estatuto los Estados no partes proyectaránesta imagen positiva. La Corte se basa en normas jurídicasconsagradas tales como las conocemos en nuestrasjurisdicciones nacionales. Sus actividades no son sinocomplementarias; es decir, su jurisdicción únicamente seinvoca cuando los tribunales nacionales no pueden, o poralgún motivo no quieren, perseguir los crímenes bajo sucompetencia.

    En determinados ámbitos de la comunidad internacionalexisten malentendidos manifiestos respecto de la Corte PenalInternacional. Algunos Estados africanos han llegado aamenazar con retirarse del Estatuto de Roma como reacción aque la Corte haya dictado una orden de detención contra unJefe de Estado. En su calidad de Vicepresidente, ¿ha podidodisipar algunas de esas preocupaciones?

    Buena parte de lo que se dice en este sentidoes propaganda, a la que los medios de comunicaciónotorgan una atención desproporcionada. Esto es lo queha sucedido con la orden de detención emitida respectode un Jefe de Estado africano. De las situaciones ante laCorte, tres han sido remitidas por los propios Estadosafectados. La cuarta causa fue remitida a la Corte por elConsejo de Seguridad de las Naciones Unidas, deconformidad con la Carta de las Naciones Unidas y elEstatuto de Roma. No hay nada de arbitrario en todoesto. No se obligó a ningún Estado a llevar sus causasante la Corte.

    Los Estados africanos comprenden todo esto: conocen laley y la cumplen. Muchos países de África están tomandomedidas para cooperar con la Corte de distintas maneras.Están sucediendo muchas cosas en África en relación conla Corte. En esencia, las obligaciones de los Estados atenor del Estatuto son individuales. Los Estados noadoptaron de forma colectiva la decisión de unirse a laCorte, y en cuanto a la forma de cumplir con susobligaciones, la decisión es individual.

    En su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo de laMesa en Nueva York, ¿ podría hablarnos de sus planespara los próximos 12 meses?

    a) Seguir impulsando el apoyo a la Corte;b) Perseguir y lograr el establecimiento de una oficina de

    enlace entre la Corte Penal Internacional y la UniónAfricana con el fin de reforzar la comprensión mutuay la colaboración entre las dos instituciones. Esteproyecto será muy importante a la hora de reducir laspercepciones incorrectas acerca de las actividades dela Corte; y

    c) Concertar mis esfuerzos con los del Presidente, mico-Vicepresidente y la Mesa para organizarnosadecuadamente para la próxima Conferencia deRevisión.

    ¿Cuáles son los aspectos más gratificantes de su función,y cuáles los que más desafíos le plantean?

    Mi función de Vicepresidente de la Asambleaestá siendo para mí toda una lección de humildad, en elsentido de que me ha brindado la oportunidad de formarparte del proceso internacional de lucha contra la

    impunidad y de fortalecimiento del estado de derecho enel mundo. Por otra parte, esta función constituye un retoporque conlleva una enorme responsabilidad y exige unesfuerzo ininterrumpido para mantener el ritmo detrabajo, dado el constante crecimiento de la Corte y lanecesidad de una continua organización junto con elPresidente de la Asamblea y la Mesa para adoptardecisiones destinadas a fomentar los objetivos de la Corte.

    ¿Querría compartir algunas reflexiones sobre los avancesrealizados en el Grupo de Trabajo de Nueva York respecto delos preparativos para la próxima Conferencia de Revisión?

    El crimen de agresión ya está incorporadoen el artículo 5 del Estatuto; lo que queda por hacer esdefinir tanto el crimen en sí como las condiciones parael ejercicio de la competencia.

    El Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión,presidido por el propio Presidente de la Asamblea, concluyósu mandato en febrero de 2009. En el mes de junio, y con elobjeto de continuar los trabajos, se convocó una reuniónentre períodos de sesiones bajo la presidencia del PríncipeZeid de Jordania, quien presidió a partir de ese momento lasnegociaciones sobre el crimen de agresión. Se lograronprogresos adicionales, y en la actualidad es cada vez mayorla certeza de que el crimen de agresión se definirá y seincluirá en el Estatuto, con lo cual, como ya he dicho,aumentará la carga de trabajo para la Corte.

    Por añadidura, algunos Estados Partes han presentadopropuestas de revisión del Estatuto, e incluso algunasadiciones al mismo. Estas propuestas se están examinandoen el seno del Grupo de Trabajo de Nueva York, y son susfacilitadores dos miembros de la Mesa, el Sr. Marcelo Böhlke(Brasil) y la Sra. Angela Nworgu (Nigeria). Las propuestas seexaminarán durante el octavo período de sesiones de laAsamblea, que tendrá lugar en La Haya en noviembre de2009. Dependiendo de lo que decida la Asamblea, podríanadoptarse las propuestas durante la Conferencia de Revisiónque se celebrará en Uganda en 2010.

    En su calidad de Representante Permanente de Kenyaante las Naciones Unidas, tiene usted ocasión deintercambiar opiniones con sus colegas, entre ellos losmiembros del Consejo de Seguridad. ¿De qué manera halogrado ejercer su influencia, sobre todo dadas las difícilescircunstancias políticas con las que se enfrenta la Corte?

    No es una pregunta sencilla, pero intentaréresponder. Efectivamente, me relaciono con miembrosdel Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas envarios frentes. Por otra parte, no ignoro que algunos delos retos que encara la Corte pueden tener relación conel Consejo de una u otra manera. Estos asuntosincumben al Consejo exclusivamente, conindependencia del grado de presión que se puedaejercer. En todo caso, lo que yo deseo es que la Corte nose vea arrastrada al debate político.

    ¿Cuáles son sus expectativas para la Corte PenalInternacional en los próximos años?

    En el futuro, será para mí una satisfacciónobservar, la aportación de la Corte a un mundotransformado, más justo y más pacífico, en el queprevalezcan los derechos humanos y el estado dederecho. Confío en que el efecto disuasorio de la CortePenal Internacional permanente creada por la comunidadinternacional ponga fin a la impunidad.

    Entrevista con el VicepresidenteZachary D. Muburi-Muita

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 5

  • Entrevista con la Jefa de la Oficina de Enlace en Nueva York, la Sra. Karen Mosoti

    de la Corte, incluida la Asamblea de los Estados Partes, y enconsecuencia requiere un enlace constante con esos órganos.Además, la Oficina tiene que establecer y mantener vínculoscon la Secretaría de las Naciones Unidas, sus organismos,organizaciones intergubernamentales y organizaciones nogubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas; asícomo con las misiones permanentes ante las NacionesUnidas. La Oficina tiene únicamente dos funcionarios – elJefe de la Oficina y un auxiliar administrativo. Si bien elauxiliar administrativo presta un valioso apoyo encuestiones administrativas y logísticas, el Jefe de la Oficinatiene que encargarse de todas las cuestiones sustantivas,incluso los contactos directos con los interlocutores. Lamultiplicidad de reuniones e informes en los diferentesórganos de las Naciones Unidas y el gran número demisiones y organizaciones acreditadas ante las NacionesUnidas hace que el seguimiento de todos losacontecimientos relevantes y la información subsiguiente ala Corte, al mismo tiempo que se responde oportunamente atodas las peticiones de los diversos órganos de la Corte y seprestan servicios a la Mesa y a su Grupo de Trabajo deNueva York, constituyan un trabajo abrumador.

    Además de las dificultades administrativas, el ambientepolítico en las Naciones Unidas es muy exigente.Recientemente, el debate sobre la paz y la justicia ha puestoen primera línea una escuela de pensamiento sumamentecrítica con la función de la Corte, especialmente ensituaciones en que están en curso negociaciones de pazcomo en los casos de Uganda y Darfur. Parte de las críticas sebasa en impresiones equivocadas y parte estádeliberadamente encaminada a inducir a error (por ejemplolas afirmaciones públicas de que la Corte tiene por blancoúnico a África). Ante ese ambiente político, la Oficina tieneque salir al paso constantemente y explicar a los distintosinterlocutores la función de la Corte como instituciónjudicial independiente e imparcial; y disipar algunos de losmitos sobre la Corte.

    ¿Ha facilitado su tarea su experiencia anterior como delegadade Kenya ante las Naciones Unidas?

    Ciertamente que sí. Antes de trabajar en la Cortefui asesora jurídica de la Misión de Kenya ante lasNaciones Unidas en Nueva York durante cuatroaños. Esa experiencia ha sido extremadamenteútil en mi trabajo en la Oficina de Enlace porqueme dio una excelente comprensión del sistema delas Naciones Unidas y sus métodos de trabajo.Además, me permitió establecer una red decontactos tanto dentro de la Secretaría de lasNaciones Unidas como entre los delegados de losGobiernos, a los que recurro a menudo en eldesempeño de mis actuales funciones.

    Aunque la Oficina depende directamente de la Presidencia de laCorte, también presta apoyo a la Fiscalía, a la Secretaría y a laMesa y al Grupo de Trabajo de Nueva York de la Asamblea de losEstados Partes. ¿Que porcentaje de tiempo dedica anualmente laOficina a cada uno de esos usuarios?

    ¿Está usted tratando de lograr que medecante por uno u otro?... ¡No caeré en esa trampa!

    De acuerdo con la resolución que estableció la Oficina,ésta depende administrativamente de la Presidencia,pero también presta servicios a todos los demásórganos de la Corte y a la Secretaría de la Asamblea. Encuestiones sustantivas, la Oficina recibe instruccionesde los órganos de la Corte o de la Asamblea, según seael caso, e informa directamente al órgano del que

    66666

    ¿Puede describirnos en general el trabajo de la Oficina ylo que ésta ha logrado?

    La Asamblea de los Estados Partes establecióla Oficina de Enlace en Nueva York en su cuarto períodode sesiones basándose en un documento preparado porla Mesa de la Asamblea que contemplaba dicha opción.La Oficina empezó a funcionar en septiembre de 2006 yfui nombrada Jefa de la Oficina en octubre de 2007.

    La Oficina de Enlace en Nueva York se estableció para queprestara apoyo a las investigaciones, las actividades sobreel terreno y las funciones generales de la Corte gracias a laintensificación de la colaboración entre la Corte y laSecretaría de la Asamblea de los Estados Partes por unlado y las Naciones Unidas y sus organismos por el otro.Ayudaría asimismo a garantizar la aplicación satisfactoriadel Acuerdo de relación entre la Corte Penal Internacionaly las Naciones Unidas, concertado en 2004, así como lacooperación operacional necesaria entre ambasinstituciones.

    Desde el punto de vista práctico, las actividades de laOficina incluyen, entre otras, lo siguiente: facilitar elintercambio de información entre la Corte y la Secretaríade las Naciones Unidas mediante la transmisión deinformación pertinente de las Naciones Unidas a la Cortey viceversa; promover el conocimiento de la Corte entrelos Estados no partes mediante intercambios oficiosos conrepresentantes de las misiones permanentes de esosEstados; proporcionar apoyo práctico de tipoadministrativo, logístico y operacional para lasactividades de la Corte mediante la organización yfacilitación de visitas y reuniones de funcionarios de laCorte con funcionarios de las Naciones Unidas y conrepresentantes de las misiones permanentes en NuevaYork; prestar apoyo logístico y servicios para las reunionesde la Asamblea de los Estados Partes y sus órganossubsidiarios con sede en Nueva York, es decir, la Mesa y elGrupo de Trabajo de Nueva York; estar al corriente de lasdeliberaciones pertinentes en las Naciones Unidas,especialmente en el Consejo de Seguridad, las Comisionesde la Asamblea General y otras reuniones y deliberacionesoficiosas sobre la justicia y temas relacionados con la Cortey enviar a la Corte periódicamente los correspondientesanálisis; difundir información pertinente a las NacionesUnidas y las misiones permanentes en Nueva York paramantenerlas al tanto de lo que ocurre en la Corte; haceraportaciones sobre cuestiones relacionadas con la Corteen las reuniones de las Naciones Unidas (tras consultarcon los diversos órganos de la Corte), por ejemplo,preparando textos para su inclusión en resoluciones sobrecuestiones relacionadas con la Corte y aportandocontribuciones a los departamentos de las NacionesUnidas para la preparación de informes y declaracionessobre temas relacionados con la Corte; y transmitirpeticiones de la Corte a las Naciones Unidas y viceversa

    así como hacer el seguimiento necesario para garantizarsu ejecución.

    ¿Puede hablarnos de las ocasiones en que también prestaapoyo a la Corte fuera de Nueva York?

    En mi calidad de miembro del grupo decomunicaciones exteriores de la Corte y de miembro adhoc del grupo sobre la estrategia para África, participo enlas actividades de relaciones exteriores de la Corte. A esterespecto, trabajo en estrecha colaboración con colegas deLa Haya y contribuyo a la formulación y aplicación depolíticas y estrategias para fortalecer la cooperación entrela Corte y los Estados. En relación con África, tengo laventaja de estar en Nueva York, donde prácticamentetodos los Estados de África están representados mediantesus Misiones ante las Naciones Unidas y he aprovechadola oportunidad para establecer estrechas relaciones detrabajo con los diplomáticos africanos en Nueva Yorksobre cuestiones relacionadas con la Corte, y de esamanera puedo poner en conocimiento de la Corteinformaciones de primera mano sobre el pensamientoprevaleciente entre los Estados en Nueva York. Este añoparticipé en dos ocasiones en misiones de la Corte areuniones de la Unión Africana en Addis Abeba a fin depromover el apoyo al trabajo de la Corte y estudiar laposibilidad de establecer una oficina de enlace en AddisAbeba. Además, participo en los períodos de sesiones dela Asamblea de los Estados Partes en La Haya y presto elapoyo que solicite la Corte. También espero con interésparticipar en la Conferencia de Revisión que se celebraráen Kampala el año próximo.

    ¿En que forma ha facilitado el Acuerdo de Relación de2004 la colaboración con las Naciones Unidas?

    Quienes redactaron el Estatuto de Roma sedieron cuenta pronto de que, aunque la Corte necesitaba quesu actividad judicial se mantuviera independiente de lasactividades políticas de las Naciones Unidas, para que laCorte tuviera éxito se requería una relación estrecha con lasNaciones Unidas y ése fue el motivo de que en el Estatuto deRoma se incluyera el artículo 2, que dispuso que la Cortehabría de negociar y firmar un acuerdo de relación con lasNaciones Unidas, lo que se hizo en octubre de 2004.

    El Acuerdo establece un marco amplio para la cooperaciónentre la Corte y las Naciones Unidas y permite que otrosrepresentantes de la Corte y yo misma participemos en lasreuniones de las Naciones Unidas, tanto de la AsambleaGeneral como del Consejo de Seguridad, en calidad deobservadores e informemos a las Naciones Unidas sobre loque ocurre en la Corte. También facilita la cooperación sincontratiempos entre los funcionarios de la Corte y los de lasNaciones Unidas para fines de intercambio de información ypara estudiar formas de fortalecer la cooperación entre lasdos instituciones. Tiene además suma importancia el hechode que constituye una base jurídica para la cooperación y elintercambio de información entre las dos instituciones y deesa manera impide cualquier crítica de los opositores a laCorte que de otra manera censurarían a las Naciones Unidaspor intercambiar información con la Corte.

    ¿Cuales son los principales retos a los que se enfrenta la Oficina?

    El mandato de la Oficina de Enlace en NuevaYork es muy amplio. Abarca el dar apoyo a todos los órganos

    Entrevista con la Jefa de la Oficina de Enlace en Nueva York, la Sra. Karen Mosoti

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 6

  • 777

    Entrevista con la Presidenta del Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de lasvíctimas, la Sra. Simone Veil

    PPrreessiiddeennttaa ddeell CCoonnsseejjoo ddee DDiirreecccciióónn ddeellFFoonnddoo FFiidduucciiaarriioo dduurraannttee ddooss ppeerrííooddoossccoonnsseeccuuttiivvooss ddee ttrreess aaññooss,, ooccuuppóó ccoonnaanntteerriioorriiddaadd ccaarrggooss eenn eell GGoobbiieerrnnooffrraannccééss yy eenn eell PPaarrllaammeennttoo EEuurrooppeeoo..

    Como miembro del Consejo de Dirección desde quefue creado hace seis años, ¿cuáles han sido, en suopinión, los logros principales del FondoFiduciario?

    Durante los primeros años, la misiónesencial de los miembros del Consejo consistióen lograr la adopción del reglamento del Fondoy definir su funcionamiento, sus beneficiarios,los Estados Partes, etc. Para esos fines, elConsejo optó por contar con el apoyo funcionalde una Secretaría encabezada por un DirectorEjecutivo. Este último está bajo la autoridad delConsejo en lo que respecta al Fondo, y delSecretario de la Corte para asuntosadministrativos y de personal.

    La opinión de la Secretariá respecto de lasactividades diarias del Fondo me ha supuestouna gran ayuda a lo largo de mi mandato comoPresidenta. Una relación de confianza entre elSecretario de la Corte y el Consejo deAdministración es toda una ventaja para el buenfuncionamiento del Fondo.

    Durante los dos últimos años la participación de losmiembros del Consejo en el funcionamiento delFondo ha sido menos importante. En efecto, ha sidoel Director Ejecutivo de la Secretaría quien hadirigido y gestionado las operaciones y las accionesllevadas a cabo en los países en estado de guerra; anosotros sólo se nos informaba a posteriori, por loque nuestra implicación ha sido menor.

    ¿Podría destacar algunos de los principalesproyectos llevados a cabo por el Fondo Fiduciario?

    El Director Ejecutivo ha logrado obtenersubvenciones de casi 30 países distintos, y harealizado un destacado trabajo sobre el terreno,dando a conocer la existencia del Fondo yfinanciando programas de ayuda a las víctimas deguerra, en particular en la República Democráticadel Congo y en Uganda. Hasta la fecha, numerosasvíctimas han podido reintegrarse en la sociedadgracias las actividades del Fondo.

    De resultas de las colaboraciones puestas enfuncionamiento por el Fondo, se nos han unidovarias organizaciones para brindarnos su apoyo ysus conocimientos expertos y hacer otrasaportaciones, posibilitando la rehabilitación física,psicológica, material y social de esas víctimas.

    Las cuestaciones de fondos efectuadas por carta alas Embajadas de los Estados Partes han obtenidobuena respuesta, en particular la correspondiente ala República Centroafricana realizada en 2008. Porconsiguiente, el Fondo ha podido ayudar a unmillón de víctimas, principalmente de violenciasexual (ayuda financiera, psicológica, médica,entre otras); en efecto, se ha establecido un amplioprograma de ayuda a las víctimas de violación. Eltrabajo del Fondo consiste en devolver a lasvíctimas su dignidad y el valor necesarios parareconstruir una vida normal en el seno de sufamilia y de su comunidad.

    Los programas de ayuda del Fondo trabajan conlos supervivientes de las comunidades que hansido víctimas de la guerra, con el objeto deayudarles a rehacer sus vidas en su propio país. Entotal, el Fondo ha recaudado más de tres millonesde euros para la asistencia y rehabilitación de lasvíctimas.

    En mi opinión, los logros de estos dos primerosaños han sido positivos y alentadores.

    ¿A qué retos principales tendrá que enfrentarse elnuevo Consejo elegido en noviembre?

    En 2002, los miembros del Consejofueron elegidos porque eran personasemblemáticas en sus correspondientes países.Lamentablemente, sin embargo, estábamos muyocupados con nuestras distintas actividadesnacionales, y por consiguiente nuestradisponibilidad era muy limitada, por no hablar delos problemas de la edad y las distanciasgeográficas.

    Después de haber presidido a lo largo de seis añosel Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario enbeneficio de las víctimas, considero que seríadeseable que las personalidades que lo constituyenfueran más representativas de la diversidad de losEstados Partes, y también que contaran con mayordisponibilidad. Creo que las necesidades del Fondo

    Entrevista con la Presidenta del Consejo de Dirección del FondoFiduciario en beneficio de las víctimas, la Sra. Simone Veil

    recibió las instrucciones correspondientes, al mismotiempo que hace lo necesario para velar por laindependencia de los diversos órganos de la Corte ysalvaguardar la confidencialidad de cada uno de ellos.En esencia, el personal de la Oficina de Nueva Yorktiene “cuatro sombreros”, uno para la Presidencia, otropara la Fiscalía, otro para la Secretaría y otro para laAsamblea, y tiene encomendada la delicada y noenvidiable tarea de cambiar de uno a otro, ¡o a veces detener que usar los cuatro al mismo tiempo!

    En cuanto al trabajo sustantivo, no asigno un tiempodeterminado al trabajo de cada órgano o al de laAsamblea. Atiendo las solicitudes de cada órgano amedida que llegan y el volumen de trabajo para cada unofluctúa durante el año, alternando períodos de granvolumen y otros de menor volumen de trabajo. Hagotodo lo posible por no dar preferencia a ningún órganoen particular o a la Asamblea, pues el trabajo de cada unotiene igual importancia. No obstante, cuando coincidenen el tiempo distintas situaciones, a veces tengo quepedir a alguno de los órganos o a la Asamblea queresuelvan sus asuntos de otra manera, lo que puedehacerse enviando funcionarios desde La Haya para quese ocupen de los temas tratados en Nueva York. De todasmaneras, en la mayor parte de los casos trato deocuparme de todas las cuestiones, pero por supuesto esosignifica también que pueden producirse retrasos enresponder a las peticiones de algunos órganos.

    ¿Como piensa usted que evolucionará en el futuro laOficina en Nueva York?

    En vista del carácter complementario del trabajode las Naciones Unidas y el de la Corte, considero que laOficina de Enlace en Nueva York tiene una función crítica enel mantenimiento de una relación continuada de cooperaciónentre la Corte por un lado y la Secretaría de las NacionesUnidas, sus organismos y los Estados Miembros de laNaciones Unidas representados en Nueva York por el otro.

    La ubicación estratégica de la Oficina brinda también unaoportunidad para que la Corte tenga una presencia en losEstados Unidos y para su interacción con otras organizacionesintergubernamentales, no gubernamentales, académicas y dela sociedad civil que se ocupan de cuestiones relacionadas conel estado de derecho y la justicia que son pertinentes para laCorte en los Estados Unidos y especialmente en Nueva York.

    No obstante, la actual dotación de personal de la Oficina nopermite el aprovechamiento máximo de esa presenciaestratégica de la Corte en Nueva York. Con la dotación actualde un funcionario del cuadro orgánico y un funcionarioadministrativo, todo el trabajo sustantivo de la Oficina, salvoel trabajo práctico de carácter administrativo y logístico, lorealiza el Jefe de la Oficina y eso limita mucho el número deactividades que ésta puede realizar. Quizás la Asambleapueda en el futuro considerar la posibilidad de crear unpuesto adicional del cuadro orgánico para que presteasistencia al Jefe de la Oficina en la ejecución de su ampliomandato. Eso permitiría al Jefe de la Oficina delegar algunasde las funciones sustantivas más rutinarias tales comopreparar documentación previa, tomar notas y prepararinformes para reuniones, y dedicar más tiempo a reunirse coninterlocutores clave en las diversas organizacionesacreditadas ante las Naciones Unidas y con las organizacionesno gubernamentales a fin de organizar y participar en actos dealto nivel encaminados a promover una mejor comprensióndel trabajo de la Corte.

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 7

  • 888

    Lista de los Estados miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas durante 2010

    - Austria - Bosnia y Herzegovina- Brasil- Francia- Gabón- Japón

    - México- Nigeria- Uganda - Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte

    Lista de los Estados miembros del Consejo de Seguridad delas Naciones Unidas durante 2010 que son Estados Partesen el Estatuto de Roma

    han evolucionado, y que el Consejo de Direccióntambién debe estar integrado por personasdinámicas, dispuestas a viajar, a desplazarse a loslugares mismos donde se llevan a cabo las accionesy evaluar de primera mano los efectos de esasacciones sobre las poblaciones afectadas.

    Sin menoscabo de su independencia, también seríadeseable que los miembros del Consejo se pudieranreunir con representantes de la Corte, para facilitarlas actividades de ambas instituciones y en aras deun buen funcionamiento del Fondo Fiduciario enbeneficio de las víctimas.

    Por añadidura, me parece importante que losnuevos miembros que sean elegidos cuenten conuna experiencia real en política internacional y en elfuncionamiento de grandes organizaciones como laCorte Penal Internacional.

    Habida cuenta que la mayor parte de lascontribuciones al Fondo Fiduciario procede de losGobiernos, ¿qué medidas deben tomarse pararecaudar más fondos de otros donantes, comoorganizaciones internacionales, personas a títuloindividual, empresas y otras entidades?

    La financiación del Fondo por losEstados Partes tiene la ventaja de aportar a éste unacierta seguridad, ya que los ingresos no dependende factores externos.

    En cuanto al aumento en las contribuciones de otrosdonantes, quizás habría que encontrar unapersonalidad lo suficientemente emblemática en elplano internacional que solicitara donativos alpúblico en el contexto de unas campañaspublicitarias muy focalizadas, como las quealgunas grandes ONGs internacionales ya realizancon actores o personalidades famosas.

    Otra posibilidad sería la desgravación fiscal para losdonativos. En Francia, por ejemplo, elcontribuyente, ya sea una empresa o un particular,cuenta con la posibilidad de declarar los donativosefectuados a asociaciones o institucioneshumanitarias, cuya cantidad se deducirá del total

    de sus impuestos. Si en todos los paísescorrespondientes existiera esta posibilidad, lasempresas y los particulares podrían sentir unamayor inclinación a efectuar donativos al Fondo.

    ¿Cree que se podrían mejorar los intercambios directosentre el Consejo y la Asamblea, que en la actualidad novan más allá del informe anual del Consejo?

    No hay duda de la importancia de quelos nuevos miembros del Consejo no se sientan“aislados” de la institución en La Haya. Han dereunirse periódicamente con representantes de laCorte, sin que por ello se vea afectada suindependencia.

    Este es el factor esencial, ya que la especificidad delFondo consiste en ser una entidad independienteen el seno mismo de la Corte, una corte penal quesólo puede recibir asuntos de los Estados Partes ycuya competencia se limita a los crímenescometidos después de la entrada en vigor, en 2002,del Estatuto de Roma.

    En cuanto al Fondo en sí, tiene por misión defendery ayudar a las víctimas más vulnerables afectadaspor los crímenes bajo la competencia de la Corte; aesos efectos, los países han de participarplenamente en los procesos judiciales.

    Es esencial que sobre el terreno – es decir, en lospaíses en guerra – esta distinción quede muy claraen los espíritus de las poblaciones de víctimas. ElFondo tiene la función de socorrer, ayudar,reconstruir, y nunca de juzgar ni de condenar.

    El vínculo que existe hoy en día entre el Consejo y laCorte se mantiene por conducto de la Secretaria. Sufunción resulta esencial para las buenas actuacionesentre sus dos órganos y para el buenfuncionamiento del Fondo. Por lo que respecta a losintercambios directos con la Asamblea de losEstados Partes, órgano legislativo de la Corte y suprincipal administrador, la situación me pareceequilibrada tal como existe en la actualidad.

    ¿Con qué periodicidad intercambia puntos de vistael Consejo con la Corte?

    El Consejo tuvo ocasión de reunirseen varias ocasiones con la Corte a lo largo de losprimeros años, durante el proceso deelaboración del Estatuto del Fondo, que se llevóa cabo con la ayuda de la Asamblea de losEstados Partes.

    En el momento actual hay muy pocas reuniones.

    Fila de atrás, de izquierda aderecha: el Sr. Bulgaa Altangerel,el arzobispo eméritoMons. Desmond Tutu, la Sra. Simone Veil y elSr. Tadeusz MazowieckiFila delantera: el Sr. Arthur Robinson

    El arzobispo emérito Mons. Desmond Tutu y la Sra.Simone Veil

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 8

  • EElleeggiiddoo PPrreessiiddeennttee ddee llaa CCoorrttee eenn llaasseessiióónn pplleennaarriiaa ddee mmaaggiissttrraaddooss eell 1111 ddeemmaarrzzoo ddee 22000099,, ttrraass sseeiiss aaññooss ccoommoommaaggiissttrraaddoo eenn llaa SSeecccciióónn ddee AAppeellaacciioonneess..

    En su opinión, ¿cuáles son los asuntos más importantesa los que habrá de enfrentarse la Corte a corto y medioplazo?

    La Corte es aún una institución joven. Sonmuchas las cuestiones de derecho que están surgiendode las actuaciones judiciales y que requieren, antetodo, interpretaciones jurídicas de diversos aspectosdel Estatuto de Roma. Los magistrados tenemos laenorme responsabilidad de que las cosas se hagandebidamente. Le aseguro que en la Sección deApelaciones, en la que sirvo como magistrado, estapresión se hace sentir de forma aguda. Una vez quedictamos una sentencia, su contenido se convierte enley. Por otra parte, el ritmo de las actuacionesjudiciales va en aumento, y pronto la Corte celebrarájuicios simultáneos por primera vez.

    Aparte de las actuaciones judiciales, a corto y medioplazo la Corte habrá de seguir enfrentándose aldesconocimiento generalizado en cuanto a sumandato y funcionamiento. Esta situación podríallevar a una oposición a la Corte basada en falsaspercepciones. Somos una institución judicial, perooperamos en un entorno mundial político, y esasfalsas percepciones se prestan a ser utilizadas porquienes podrían querer perjudicar a la Corte. Hemosde hacer todo lo posible para velar porque secomprendan los aspectos esenciales de sufuncionamiento. Sin embargo, para hacerlocontamos con unos recursos muy limitados, y porello confiamos en los Estados Partes, las ONGs yotras partes interesadas para que nos ayuden ainformar tanto a los dirigentes políticos como alpúblico en general acerca de nuestra misión ynuestro trabajo.

    En varios otros aspectos relacionados con lacooperación, la Corte ha de recurrir también a losEstados.. A los Estados recurrimos en primer lugarpara asuntos tales como la detención y entrega desospechosos, el traslado de testigos, la ejecución delas sentencias y la promulgación de legislación deaplicación para facilitar la cooperación en variasformas. Para la Corte, obtener cooperación en estasesferas constituye un gran reto a corto y medio plazo.

    ¿Cuáles son sus planes para los tres años de sumandato como Presidente, y los logros principales quepiensa dejar como legado, tanto en el seno de la propiaCorte como de cara al exterior?

    De cara al exterior, durante mi mandatocomo Presidente me estoy centrando en fomentaruna ampliación y profundización del sistema delEstatuto de Roma. El sistema de justicia penalinternacional comprende numerosos actores cuyosmandatos varían enormemente entre sí; a veces,son incluso contradictorios. Aún cuando actúe apleno rendimiento, la Corte tendrá un papellimitado. Hay demasiadas atrocidades violentasque quedan fuera de su competencia. En cualquiercaso, la Corte sólo contará con los recursosnecesarios para centrarse en los casos más gravesde su competencia. A pesar de las limitaciones, laCorte puede realizar funciones esenciales en sucapacidad de tribunal de última instancia; enalgunas situaciones puede estimularinvestigaciones y procesamientos nacionalescreíbles, y por otra parte puede servir como unejemplo de justicia administrada conimparcialidad.

    Creo que son tres las principales necesidades a lahora de ampliar la responsabilidad mundial enrelación con los crímenes de guerra, los crímenesde lesa humanidad y el genocidio, ya sea en laCorte o en otras jurisdicciones. En primer lugar, esposible ampliar el sistema del Estatuto de Romamediante la incorporación de nuevos EstadosPartes. Esto no sólo ampliará el alcance geográficodel Estatuto, sino que servirá como refuerzoadicional de la percepción de su legitimidad. Ensegundo lugar, el sistema del Estatuto de Romapuede fortalecerse mediante una mayorcooperación. La cooperación debería considerarsecomo un ejercicio habitual, y no como un ejerciciode voluntad política extraordinaria. Lo anterior seaplica por igual a los Estados Partes y a los que aúnno lo son. La Corte no cuenta con las herramientasnecesarias para ejecutar sus propias decisiones. Sonlos Estados Partes que la crearon, y las otrasentidades que la apoyan, quienes han de velarporque se ejecuten sus decisiones. Por último, elsistema del Estatuto de Roma se puedeprofundizar mediante el fortalecimiento de lacapacidad de las jurisdicciones nacionales. LosEstados son los responsables principales de lainvestigación y el procesamiento de los crímenes.La función de la Corte es una función catalizadora,importante pero limitada; el grueso del trabajo dedesarrollo de las capacidades nacionales, porconsiguiente, será incumbencia de los Estados, lasONGs y las organizaciones multilaterales.

    En el plano interno, me estoy centrando en elcumplimiento de algunos aspectos importantes delPlan Estratégico de la Corte, a saber, velar porquela Corte sea un modelo de administración pública.Al ser responsable de la administración general dela Corte, con excepción de la Fiscalía, estoy dando

    apoyo a la Secretaria en sus esfuerzos poridentificar eficiencias en la administración. Almismo tiempo, estamos trabajando conjuntamente,y también con la Fiscalía, para lograr un entornopropicio para nuestros funcionarios. Tenemos entoda la Corte unos funcionarios con unascualificaciones extraordinarias, que han venidoaquí impulsados por su profunda dedicación a sumandato. Hemos de crear un entorno positivo paraellos, y no sólo porque hacerlo constituye unamedida de eficiencia – un personal satisfecho es unpersonal motivado – sino también porque es lo quehay que hacer.

    Transcurridos seis meses desde el inicio de supresidencia, ¿cuáles considera que son los aspectosmás gratificantes de su cargo, y cuáles los quemayores retos le plantean?

    Está siendo un privilegio venir a trabajartodos los días y tener la posibilidad de colaborar conun personal altamente cualificado en toda la Corte.Han acudido de todo el mundo, obedeciendo a unamisión común. Su dedicación me inspira. También esun honor colaborar con miembros de la comunidaddiplomática y de las ONGs que se dedican de lleno altrabajo de la Corte y se emplean en la aplicaciónefectiva del Estatuto de Roma.

    Sin duda son muchos los retos, pero uno de ellosdestaca entre los demás. Mi predecesor, PhilippeKirsch, dijo durante mucho tiempo que la ignoranciaera el principal enemigo de esta Corte. Después deseis meses en la presidencia, puedo confirmar sinambages que esto es una gran verdad. Cuando no secomprende bien el mandato de la Corte puedensurgir la decepción, el temor e incluso la ira. Muyespecialmente, cuando no se comprende bien elprincipio de la complementariedad se puede percibirerróneamente a la Corte como una amenaza para lasoberanía nacional. Yo he podido constatar que,cuando se explica el mandato, la crítica políticadesaparece. La divulgación de información cabalsobre la Corte y sus actividades ha de seguir siendoun objetivo importante para nosotros, y confío enque también para los Estados Partes.

    ¿Cómo piensa aumentar sus relaciones con elpersonal y prestar oídos a sus inquietudes?

    Las relaciones con el personal han sido unobjetivo para mí desde el inicio de mi presidencia.Poco después de asumir el cargo, me dirigí a todo elpersonal para presentar a la nueva Presidencia, y lohice otra vez en julio para conmemorar el DíaInternacional de la Justicia. También he tenido elplacer de dirigirme al personal durante las sesiones debienvenida, y recibir a nuestros nuevos colegas. Hacepoco, el Consejo de Coordinación extendió al Consejode Personal una invitación para hacer unapresentación, y yo espero con interés mantener en elfuturo una relación más intensa con el personal porconducto de sus representantes elegidos. Pero losfuncionarios pueden dirigirse a mí directamente. Mipuerta está abierta. Cualquier miembro del personaltiene plena libertad para abordarme en la cafetería oen los pasillos, o pedir una cita para verme en midespacho.

    9

    Entrevista con el magistrado Sang-Hyun Song, Presidente de la Corte Penal Internacional

    99

    Entrevista con el magistrado Sang-Hyun Song, Presidente de la Corte Penal Internacional

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 9

  • 101100

    Existen ciertas críticas derivadas de la comparaciónentre el tiempo que transcurre entre el inicio y laconclusión de los juicios en otros tribunales y el quetranscurre en relación con las causas ante la Corte.¿Cómo respondería la Corte a esas opiniones?

    Estamos aún en los principios de lainstitución, y es prematura cualquier comparación.Existe un compromiso general con la eficiencia. LaSección de Apelaciones, por ejemplo, donde ejerzocomo magistrado, está centrada en dar prioridad alas apelaciones interlocutorias de las que depende lacontinuación de las actuaciones en primera instanciao en la fase de cuestiones preliminares. Tambiénestamos tramitando las apelaciones con puntualidad.

    Es conveniente señalar que la Corte es muy diferente desus predecesoras en aspectos importantes. La Corte tieneun mandato prospectivo, no retroactivo. Esto significaque, al iniciar sus operaciones, se estaba ocupando deunas situaciones muy actuales. Se habían de investigarpresuntos crímenes cometidos recientemente – en todoslos casos, después del 1º de julio de 2002 – y lasinvestigaciones del Fiscal se estaban llevando a cabodurante las fases activas de los conflictos. En las corteshermanas, con la excepción parcial del Tribunal PenalInternacional para la ex Yugoslavia, la mayoría de lostrabajos de investigación se han desarrollado en entornospostconflicto más estables.

    La CPI, por ser la primera corte penal internacionalpermanente, se enfrenta con retos singulares. No noscentramos en un único conflicto o región, sino quehemos de ocuparnos de varios al mismo tiempo. Lavariedad de situaciones que están ante la Corte creamúltiples retos en varias esferas, entre ellas el uso delos idiomas en las salas de juicio y la logística de laprotección y el transporte de los testigos. A diferenciade lo que sucede en el Tribunal Internacional paraRwanda, el Tribunal para la ex Yugoslavia o elTribunal Especial para Sierra Leona, el Estatuto deRoma dispone la participación de las víctimas en lasactuaciones. Esta innovación ha creado unos retoslegales y logísticos que la Corte ha tenido que irresolviendo a lo largo de sus primeras actuacionesjudiciales.

    ¿Está considerando la Corte posibles medios paraabreviar la duración de sus actuaciones, y existe unmecanismo para su evaluación periódica?

    Aún no hemos concluido nuestro primerciclo judicial, pero la Corte ya está introduciendoajustes para racionalizar las actuaciones. Por ejemplo,la respuesta de la Secretaría a una decisión de lasSalas ha sido facilitar una representación conjunta delas víctimas que participan en los juicios, en lugar deuna participación individual. La eficiencia judicial sedebate constantemente, y hay una profundadedicación al objetivo más importante del PlanEstratégico: llevar a cabo juicios justos de formarápida. Puedo asegurarle que los magistrados estánconvencidos de la importancia de realizar juiciosrápidos, ante todo porque éste es un derecho esencialde los acusados. Sin embargo, en algunos casos larapidez puede entrar en conflicto con la justicia. Enesos casos, los magistrados tienen la obligaciónsagrada de conceder primacía a esta última.

    ¿En qué fase se encuentra el Modelo de capacidadde la Corte, que ésta empezó a elaborar en 2004 conobjeto de asistirla en la planificación de susactuaciones?

    La Corte está utilizando el modelopara planificar sus trabajos, pero lo habrá de irajustando a medida que se vaya adquiriendoexperiencia durante los juicios. Como dije, laCorte aún no ha concluido un ciclo judicialcompleto. Una vez se hayan concluido algunosjuicios, se introducirán en el modelo unos datosmucho más precisos, con lo cual éste seconvertirá en una herramienta de planificaciónmucho más útil.

    A fecha de finales de septiembre, ¿han sido llamadosa prestar sus servicios en la sede de la Corte los 16magistrados?

    Sí, y de hecho ahora los magistrados son17 si se incluye al magistrado Blattman, quienpermanecerá en la Corte durante la totalidad deljuicio Lubanga, aunque de otro modo su mandatohabría concluido en un momento anterior de esteaño. Esperamos con gran interés la llegada de dosnuevos colegas una vez tengan lugar las próximaselecciones.

    ¿Cómo son las relaciones entre los magistrados?

    Los magistrados trabajan muchísimopara cumplir con el mandato que se les haencomendado. Es natural que, al asumir sumandato, los magistrados individuales serelacionen inicialmente con sus nuevos colegasen el plano profesional. Sin embargo, incluso enesta fase ya comparten una profunda dedicacióna la Corte y su misión. A lo largo del tiempo, vandesarrollando unos vínculos profesionales ypersonales mucho más estrechos. Creo quereflejo el sentir de todos los magistrados si digoque trabajar con colegas de tan variados orígenesnacionales y legales es una experienciamutuamente estimulante, fascinante incluso.Aparte de las sesiones plenarias habituales, entreuna y tres al año, los magistrados también sereúnen oficiosamente para intercambiar puntosde vista. Cada miembro de la Presidenciapertenece a una de las tres Secciones, hecho quefacilita la colaboración con las Secciones y contodos los magistrados entre las reuniones.

    ¿Se celebran videoconferencias o teleconferenciaspara comunicarse con los magistrados que no seencuentren en La Haya?

    La Corte es un tribunal penal, y enocasiones se han de adoptar decisiones judicialesimportantes en un plazo de horas. Por lo general, sepuede establecer contacto con los magistrados de laCorte en todo momento, incluso cuando están depermiso, lo cual permite reaccionar rápidamenteante acontecimientos imprevistos e urgentes. Latecnología de la información puede suponer unaherramienta importante en estas circunstancias. Pormi parte, puedo confirmar sin duda alguna que éstees el caso en la Sección de Apelaciones. ElPresidente de la Corte es un miembro de oficio de laSección de Apelaciones, pero también ha de viajarcon frecuencia, en cumplimiento de importantesdeberes de relaciones exteriores en su condición dePresidente. Tanto en la Presidencia actual como enel pasado, se han celebrado numerosas conferenciastelefónicas para velar porque, incluso en ausenciadel Presidente u otros colegas, las deliberaciones enmateria de apelación puedan seguir su curso.

    ¿Existen foros donde los magistrados de la Cortepuedan intercambiar puntos de vista con exmagistrados, o con colegas de otros tribunales?

    En el Club Judicial de La Haya se celebranreuniones periódicas, durante las cuales los magistradosde la Corte, la Corte Internacional de Justicia, el Tribunalpara la ex Yugoslavia y el Tribunal Supremo de los PaísesBajos pueden intercambiar puntos de vista y compartirexperiencias. Este foro rota entre los tribunales. También sedan muchas oportunidades para reunirse en La Hayafuera de un marco oficial con ocasión de acontecimientostales como conferencias, firmas de libros y otros actossimilares, que se pueden aprovechar para el intercambiode ideas.

    Elección de magistrados

    Recientemente, usted pidió a la Mesa que agilizarael proceso electoral para cubrir las vacantes demagistrados con objeto de aliviar la carga de trabajode la magistratura. Desde 2007, se han producidocinco vacantes de magistrados, una de ellas deresultas del fallecimiento imprevisto de unamagistrada. ¿Tiene la Corte alguna sugerencia parasu consideración por la Asamblea destinada areducir la frecuencia con la que se producen lasvacantes, y a cubrirlas con rapidez cuando resultenecesario?

    De izquierda a derecha: la Sra. Magda Marešová y el Excmo. Sr. Petr Mareš, Embajador de la República Checa ante los Países Bajos, el Presidente Sang-Hyun Song, y

    el Excmo. Sr. Jorge Lomónaco, Vicepresidente de la Asamblea en la ceremonia de bienvenida

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 10

  • 111111

    En última instancia, éste es, desde luego, unasunto en el que sólo la Asamblea puede tomar unadecisión. Por lo que a la Corte respecta, importa que losnuevos magistrados estén disponibles para prestarservicio inmediatamente después de prestar juramento.Sin embargo, los elegidos son destacadísimosprofesionales, y como es natural tienen muchoscompromisos previos en el momento de ser elegidos. Unamanera de resolver este problema sería sencillamenteadelantar las elecciones. De este modo, quedaría mástiempo para que los elegidos cumplieran todos suscompromisos profesionales pendientes antes de prestarjuramento, y se aumentaría considerablemente laposibilidad de que estuvieran disponibles para asumirsus cargos en la Corte inmediatamente.

    Otra posibilidad que los Estados podrían querer tener encuenta sería desarrollar una lista de magistrados elegidosque fuera más allá de los necesarios para las vacantesinmediatas. De ser factible, esto significaría que, amedida que se produjeran vacantes imprevistas, sepodrían realizar ofertas a los magistrados de los primerospuestos de la lista sin necesidad de celebrar una nuevaelección. Con ello, los Estados se ahorrarían el costoconsiderable de unas elecciones extraordinarias. Tambiénse ayudaría a la Corte a reducir al mínimo lasineficiencias judiciales que se producen cuando existenpuestos vacantes durante un período de tiempo dilatado.

    Teniendo presente que en el Estatuto de Roma está previstoun mandato de nueve años para los magistrados, ¿existiríala posibilidad de fijar limitaciones por edades, como es elcaso en la Corte Europea de Derechos Humanos y algunossistemas nacionales?

    Con independencia de su edad, lo esenciales que los magistrados elegidos estén en condiciones deprestar servicios en un cargo que conlleva una elevadacarga de trabajo.

    El Estatuto de Roma prevé, por lo que a sus antecedentes serefiere, dos categorías de magistrados: la lista A y la lista B.¿Qué aporte han realizado a la Corte los magistrados de cadauna de estas categorías durante estos seis últimos años?

    Es importantísimo que la Corte cuente conprofesionales que estén familiarizados con el derechoprocesal y sustantivo. De igual modo, necesitamoscolegas con conocimientos expertos en derecho públicointernacional y que estén al tanto de las novedadespertinentes en materia de jurisprudencia. Sus puntos devista suponen una muy rica aportación a nuestrasdecisiones.

    Gobernanza

    El artículo 38 del Estatuto de Roma, en su párrafo 3 a),encomienda al Presidente la responsabilidad correspondientea la correcta administración de la Corte, con excepción de laFiscalía, mientras que el párrafo 4 apela a la coordinacióncon el Fiscal en todos los asuntos de interés mutuo. ElInforme más reciente del Comité de Presupuesto y Finanzashace referencia a algunos riesgos derivados de la estructurade gobernanza de la Corte. ¿Podría comentar sobre el Consejode Coordinación de la Corte y los resultados que éste haobtenido a la hora de abordar esos asuntos?

    El Consejo de Coordinación, integrado por el

    Presidente, el Fiscal y la Secretaria, se reúnemensualmente, asistiendo a sus sesiones la Secretaría de laAsamblea de los Estados Partes, para examinar asuntos deinterés mutuo tales como la dotación de personal, elpresupuesto y el plan estratégico. Asisten variosfuncionarios para abordar los asuntos de su competenciaque están bajo consideración. Es un órgano de utilidad enlo que respecta al intercambio de información y lacoordinación de las acciones en muchas esferas. Como esnatural, los órganos pueden discrepar respecto de asuntosespecíficos. Esta posibilidad forma parte integrante de laestructura de gobernanza de la Corte, y es consecuenciainevitable de la independencia de la judicatura y de laFiscalía. El propio Consejo de Coordinación señaló en 2006que éste era un riesgo que habría que tener en cuenta y queabordar. Al inicio, hubo quienes propugnaron que laFiscalía tuviera una administración completamenteindependiente, precisamente para evitar conflictos. Sinembargo, en aras de la eficiencia, se consideró que laFiscalía debería basarse en los servicios comunes de laSecretaría. Esta situación requiere una coordinaciónestrecha y una comunicación franca y abierta. No siemprehay claridad respecto de las funciones y los mandatos,pero desde el punto de vista operativo en la práctica losdistintos órganos funcionan bien conjuntamente. Nuestrafunción en tanto que Consejo de Coordinación consiste envelar porque exista una estructura que todos comprendanen un grado suficiente para permitir a nuestrosfuncionarios llevar a cabo su labor. El Comité dePresupuesto y Finanzas ha pedido a la Presidencia uninforme sobre los esfuerzos realizados para lograr claridaden cuanto a las respectivas responsabilidades de losórganos y un entendimiento común entre ellos. Proseguirémis esfuerzos en este sentido, y presentaré un informe enel mes de abril.

    Función de la Presidencia

    ¿Podría hablar sobre los medios que emplean la Corteen su conjunto y la Presidencia en particular paracoordinar los objetivos de sensibilización exterior ycontribuir a ellos? ¿Se asigna a determinadosmagistrados a esas actividades en función de idioma,región y especialización?

    En mi opinión, la sensibilización en los paísesdonde existe una situación constituye un elementoesencial del trabajo de esta Corte. Si en las comunidadesmás afectadas por nuestras actividades judiciales no sepercibe que se está haciendo justicia, entonces nuestrosesfuerzos pierden buena parte de su significado. La

    Sección de Documentación e Información Pública de laSecretaría tiene a su cargo la sensibilización y laproyección exterior. Esta Sección trabaja por conducto delas oficinas sobre el terreno y de los funcionarios en LaHaya para mantener una comunicación en ambossentidos con las comunidades afectadas. Yo siempre estoydispuesto a hacer lo posible por colaborar. Por ejemplo,hace poco respondí a las preguntas planteadas por losparticipantes en un acto de divulgación exterior que tuvolugar en la República Democrática del Congo. El vídeoque se grabó con mis respuestas, que forma parte de laserie “Ask the Court” (Pregunte a la Corte), se proyectóposteriormente en esas mismas comunidades.

    Los términos “sensibilización” y “proyección exterior”se entienden a veces, en un sentido más amplio, como ladescripción de todas las interacciones que mantienen losfuncionarios de la Corte para aumentar la comprensióndel mandato y las actividades de la Corte. La Presidenciasiempre ha participado intensamente en estasinteracciones. Los vicepresidentes Diarra y Kaul y yomismo hemos viajado a muchos países, nos hemosreunido con altos dignatarios, hemos intervenido enmuchos actos y hemos concedido entrevistas a losmedios de comunicación. Sin embargo, la Presidenciarecibe más invitaciones de las que puede atender.Algunas se pasan a otros magistrados, quienes puedenrepresentar a la Corte cuando sus horarios de audienciase lo permiten. El idioma de un país o de unacontecimiento específico puede determinar a quémagistrado se le pide que participe.

    ¿Cuáles son los resultados principales del viaje a Áfricaque realizó usted este año?

    En junio viajé a la República Unida deTanzanía, Sudáfrica, Lesotho y Botswana. En la RepúblicaUnida de Tanzanía, Lesotho y Botswana me reuní conaltos dignatarios, entre ellos Jefes de Estado y deGobierno, ministros de asuntos exteriores y de justicia yfiscales generales. En todos esos países recibí una calurosabienvenida y un trato de perfecta cortesía, y mi visita fuemuy agradecida.

    Estas reuniones brindaron valiosas oportunidades paraagradecer a los Estados su apoyo a la Corte, y paraescuchar sus opiniones. A mí también me brindaron laoportunidad de presentar una puesta al día de lasactividades de la Corte. En mis reuniones, recalqué lanaturaleza judicial de la Corte y la necesidad deprotegerla de influencias políticas. También alenté a mis

    El Presidente Songpresenta el informe de laCorte PenalInternacional a laAsamblea General de lasNaciones Unidas el 29 deoctubre de 2009

    © Foto de las NacionesUnidas / Evan Schneider

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 11

  • 121122

    interlocutores a promulgar en sus Estados la legislaciónde aplicación. Con ello se crea una base jurídica nacionalpara la colaboración con la Corte y se da impulso alprincipio de complementariedad mediante la creación deuna base jurídica para juzgar en el plano nacional loscrímenes relacionados con atrocidades. Las relacionesentabladas durante este viaje serán valiosísimas a la horade seguir progresando y permitirán a la Corte mantenerun diálogo permanente con los Estados de nuestro mayorgrupo regional.

    En su opinión, ¿qué se debe hacer para animar amás Estados a convertirse en Partes en el Estatutode Roma en regiones como Asia, donde, salvo pocasaunque destacadas excepciones, la Corte no hatenido una gran aceptación?

    Asia está terriblemente infrarepresentada enla Asamblea de los Estados Partes. En mi calidad deprimer Presidente asiático de la Corte, tengo empeñopersonal en abordar este problema. Mi primer viaje encalidad de Presidente lo hice a Tailandia e Indonesia, dosEstados que están considerando ratificar el Estatuto deRoma. Cada país adoptará su propia decisión soberanaen cuanto a la ratificación o adhesión. Sin embargo, lasfalsas percepciones del mandato y funcionamiento de laCorte conforman con excesiva frecuencia los debatesnacionales. Los viajes permiten mantener relaciones conaltos dignatarios, académicos, asociaciones y colegios deabogados, ONGs y periodistas, y pueden ayudar afomentar considerablemente la comprensión de laCorte. Tengo vivos deseos de regresar a Asia y de viajara otras regiones con una representación insuficiente paraprestarles todos los tipos de asistencia posibles.

    En última instancia, sin embargo, los Estados y las redesde las ONGs cuentan con unos recursos mucho másamplios que pueden emplear para esos fines. Yocelebraría con agrado nuevos esfuerzos de la Asambleade los Estados Partes así como de los Estados Partesindividuales para participar activamente en el proceso deinformación de los debates nacionales acerca del Estatutode Roma que tienen lugar en los Estados no partes detodo el mundo. Esta es una dimensión donde losesfuerzos de los Estados y las ONGs se pueden coordinarestrechamente con los de la Corte.

    Asamblea

    ¿Cómo y con qué frecuencia se relacionandirectamente la Presidencia y usted mismo con laAsamblea y sus órganos subsidiarios?

    Mi personal y yo mismo tenemos unasrelaciones muy extensas con la Asamblea y sus órganos

    subsidiarios. Disfrutamos de una relación de trabajoestrecha con el Presidente Wenaweser, quien estáaccesible en todo momento. También apreciamos lacolaboración continuada con la Secretaría de laAsamblea aquí en La Haya. Cuando viajo a Nueva York,siempre me reúno con representantes de la Asamblea. Elmes pasado, sin ir más lejos, tuve el placer de dirigirmea la Mesa. Asimismo, este año me dirigí al Comité dePresupuesto y Finanzas en sus sesiones inaugural y declausura, y a lo largo de todas sus sesiones estuvieronpresentes funcionarios de la Presidencia. Muchoscontactos de trabajo, especialmente con los Grupos deTrabajo de Nueva York y de La Haya, se delegan en laSecretaría, que en particular mantiene extensasrelaciones con el segundo. La Corte aprecia los arduosesfuerzos de los distintos facilitadores; estamossinceramente agradecidos por poder contar con ungrupo de embajadores tan dedicados y considerados,siempre accesibles. La Corte pone empeño en darrespuesta a las necesidades de los Estados, y en estesentido es importante participar en todos estos foros.

    ¿Existen medios para mejorar estos intercambios?

    Estos intercambios se han desarrollado dela mejor de las maneras. Por mi parte, tengo toda laintención de continuar un diálogo franco y completocon la Asamblea y sus órganos subsidiarios.

    En opinión de la Corte, ¿qué grado de apoyo recibeésta de los Estados Partes?

    Los Estados Partes crearon esta institución,y la Corte sigue contando con los Estados Partes parasu sustento. Estamos muy agradecidos por lacolaboración que se nos ha prestado en varias esferas,entre ellas las de detención y entrega de sospechosos,investigaciones, traslados de testigos, ejecución desentencias y apoyo diplomático. No cabe duda de quesiempre hay aspectos que se pueden mejorar. Enconcreto, yo alentaría a todos los Estados Partes apromulgar su legislación de aplicación como asuntoprioritario. Según nuestra información, hasta la fechasólo 39 de los 110 Estados Partes lo han hecho.Considerando que la actividad judicial está en curso,también existe una gran necesidad de ayuda adicionalrespecto del traslado de testigos y la ejecución de lassentencias. Yo instaría a aquellos Estados que aún no lohan hecho a entablar negociaciones con la Corte enrelación con los acuerdos de traslado y ejecución de lassentencias. Cuando ello no fuera posible, alentaría a losEstados a examinar la posibilidad de celebrar acuerdostripartitos. De este modo, los Estados que no puedenformalizar acuerdos de traslado o ejecución por símismos podrían ayudar a otros Estados Partes queestán dispuestos a hacerlo pero carecen de los medios

    necesarios. Otra esfera en la que tengo grandes deseosde aumentar la cooperación con los Estados Partes es lade la coordinación de esfuerzos para lograr nuevasratificaciones del Estatuto de Roma o adhesiones almismo. Podemos trabajar conjuntamente para obtenerlogros aún mayores a la hora de ampliar el alcance deun sistema jurídico en el que todos nos jugamosmucho.

    Decisiones de política

    Desde el punto de vista de la Asamblea, existe ciertainquietud en cuanto a la posibilidad de que la Cortese adelante a algunas decisiones de política que estánbajo la consideración de los Estados Partes. En estesentido, viene a la mente la decisión de 10 de marzode 2009 de la anterior Presidencia respecto de lafinanciación por la Corte de las visitas familiares alos detenidos indigentes. ¿Tienen consciencia losmagistrados en su conjunto, y la Presidencia de laCorte en particular, de esas inquietudes, y qué idea sehan formado en cuanto a la forma de procederrespecto del planteamiento general?

    Tengo conocimiento de las inquietudesde algunos Estados en este sentido. Esa fue unadecisión judicial, y el mismo asunto u otro parecidopodrían presentarse ante la Presidencia para unafutura revisión judicial. Para evitar cualquiermenoscabo de las posibles deliberaciones futuras, nopuedo pronunciarme sobre la sustancia de ladecisión correspondiente a las visitas familiares.

    Sin embargo, como manifesté recientemente a laMesa de la Asamblea, desde el punto de vista delprocedimiento me preocupa sobremanera unproyecto de resolución que circula en la actualidaden el seno del Grupo de Trabajo de La Haya, y quepretendería de hecho anular la decisión. Cualquierintento de anular una decisión judicial mediante unaresolución de la Asamblea de los Estados Partes mepreocupa tanto desde el punto de vista delprecedente que se sentaría como de la percepción dela situación. Los observadores bien podríanpreguntarse: si un órgano político puede anular unadecisión de la Presidencia, ¿por qué no una decisiónde la Sala de Apelaciones? En unos momentos enque hay quienes acusan a la Corte de ser susceptiblede verse afectada por influencias políticas, yoinstaría a que se tomaran todas las medidasnecesarias para reforzar y respetar su independenciajudicial. Yo confiaría en que cualquier acción que secontemplara se examinara minuciosamente en estecontexto.

    Ceremonia de bienvenida para Chile

    De izquierda a derecha:la Sra. María Cecilia Borgoño deMartabit y el Excmo. Sr. Juan Martabit, el Presidente Song, la Sra. Silvana Arbia, Secretaria, el Excmo. Sr. Jorge Lomónaco, la Sra. Fatoumata Dembele Diarra,Primera Vicepresidenta de la Corte, yel Sr. Luis Moreno-Ocampo, Fiscal

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 12

  • 131133

    El Estatuto de Roma no podía prever todas lascircunstancias posibles a las que se habría de enfrentarla Corte y, por consiguiente, algunas de susdisposiciones se redactaron de formaintencionadamente ambigua, o se dejaron pendientesde una futura decisión de la Corte, y en particular delos magistrados. Ahora que la Corte lleva varios añosfuncionando, ¿podría la Asamblea asumir la tarea dedar orientación respecto de estas lagunas o de otrosasuntos cuando existiera el riesgo de interpretacionesdivergentes por parte de los magistrados de la Corte?

    Tanto el Estatuto como las Reglas deProcedimiento y Prueba se podrían enmendar paraadaptarlos a nuevas circunstancias, o a la luz de lasenseñanzas extraídas de la experiencia. Este es unasunto que incumbe a los Estados, pero yo instaría aque cualquier cambio se base en unas visionesnormativas de largo alcance, y no que se produzcacomo una reacción ante decisiones específicas, y enconcreto ante decisiones judiciales. Es verdad que sonmuchas las cosas que no se pudieron prever en 1998,pero, en mi opinión, importa tener presente quemuchos acontecimientos del futuro tampoco sepueden prever en la actualidad. Después de todo, laCorte no ha concluido aún su primer ciclo judicial.También por este motivo yo recomendaría quecualquier enmienda que se contemple se aborde convistas a sus posibles consecuencias a largo plazo.

    ¿Cuál es la mejor contribución que la Asambleapuede hacer a la Corte?

    La Asamblea puede contribuir a la Corte demuchas maneras, y lo hace. Yo mencionaría ante todoel apoyo económico, y en este aspecto los miembros dela Asamblea cuentan con un excelente historial depuntualidad en el pago de sus cuotas. En cuanto a losasuntos de gestión, considero que la funciónsupervisora de la Asamblea surte unos efectos óptimoscuando se centra en dar orientación en materia denormativa general, dando un margen de libertad a laCorte para elaborar los pormenores de su aplicacióncomo juzgue más conveniente. La Asamblea tambiénpuede ejercer una función clave a la hora de coordinarentre los Estados asuntos tales como la cooperación,desde el apoyo público y diplomático hasta lapromulgación de la legislación de aplicación.

    Cooperación

    ¿Cómo evaluaría la colaboración entre la Corte ylas Naciones Unidas?

    La Corte ha mantenido una excelentecolaboración con las Naciones Unidas en esferas tanvariadas como la logística y el apoyo diplomático. ElAcuerdo de Relación constituye un marco sólido en estesentido, y los acuerdos subsidiarios, por ejemplo elmemorando de entendimiento con la Misión de lasNaciones Unidas en la República Democrática del Congo(MONUC), también han sido de gran utilidad. Desde elSecretario General hasta el último funcionario hemosrecibido un apoyo constante. Estoy particularmenteagradecido por la capacidad de respuesta de la Oficina dela Consejera Jurídica, punto focal para la cooperación conla Corte en las Naciones Unidas. Este pasado mes de julio

    se celebró en la Corte una mesa redonda de dos días deduración, en la que participaron la Corte y las NacionesUnidas (una más de la serie que se celebra alternandoentre Nueva York y La Haya), con el fin de permitir unintercambio detallado de información y opiniones a niveloperativo, y de velar porque las inquietudes de cadaorganización sean tenidas en cuenta por la otra.

    ¿Cuál sería su valoración de la cooperación conorganizaciones intergubernamentales regionales, ycómo podría mejorarse?

    Esta es una dimensión a la que se tiene quededicar un mayor esfuerzo. La Corte mantiene unarelación intensa con algunas organizaciones, porejemplo la Unión Europea, y sigue procurandoestablecer una relación oficial con otras; la UniónAfricana, entre otras. A lo largo de los últimos meses noshemos acercado a otras organizacionesintergubernamentales, tanto regionales comosectoriales. Este pasado mes de mayo la magistradaKuenyehia representó a la Corte en un viaje a Nigeria,donde se dirigió al parlamento de la ComunidadEconómica de Estados Africanos Occidentales. Hepedido a mi personal que realice actividades deproyección exterior dirigidas a varias organizaciones,entre ellas la Liga de Estados Árabes, la Organización dela Conferencia Islámica, la Organización de EstadosAmericanos y la Organización del Tratado del AtlánticoNorte, con objeto de explorar las posibilidades de unamayor comunicación y colaboración.

    Conferencia de Revisión

    ¿Cómo resumiría los puntos de vista de la Corteacerca de algunos asuntos que se han de abordardurante la Conferencia de Revisión de junio de 2010?

    La Conferencia de Revisión en Kampala, yespecialmente las propuestas de enmiendas al Estatutoque allí se han de estudiar, son asuntos de la competenciade los Estados. Sin embargo, como es natural la Cortecomparte en muy gran medida el interés en el éxito de laConferencia de Revisión. Yo confío en que la Conferenciade Revisión pueda constituir otro hito principal en eldesarrollo de la justicia penal internacional. Podránexaminarse asuntos de primera magnitud, entre ellos laagresión, y sin duda alguna también se examinaránalgunas cuestiones técnicas. La Conferencia brinda unaoportunidad para examinar la eficiencia y la eficacia de laCorte. Pero yo alentaría a la inserción de todo esto en uncontexto más amplio. También alentaría a la Asamblea apensar de forma creativa en cómo atraer la participaciónde las comunidades afectadas – de todos los países en losque existan situaciones – en los debates sobre el trabajo dela Corte. En la medida en que la Corte existe para servir alas víctimas, sus voces deberían dejarse oír durante lospreparativos para Kampala y durante la propiaConferencia de Revisión.

    En cuanto a la consideración del balance, ¿en quéaspectos debería centrarse la Conferencia de Revisión?

    Me complace que se vaya a llevar a cabo unaconsideración general del sistema del Estatuto de Romaen su conjunto. Lo más importante es que ésta cubravarios temas relacionados con la cooperación, lacomplementariedad y el apoyo de los Estados. Yo estoy

    interesadísimo en saber por qué no hay un mayornúmero de Estados que han promulgado leyes deaplicación. Incluso tras el llamamiento de la Mesa a laAsamblea durante su quinto período de sesiones, sólo lohan hecho 39 Estados Partes. ¿Cómo puede mejorar elapoyo que se prestan los Estados entre sí para desarrollarla capacidad nacional para investigar y procesar de formadigna de crédito los crímenes de la competencia de laCorte? Éstos son algunos de los asuntos que se podríanabordar. Si se le notificara con suficiente antelación, y enaquellos casos en que fuera apropiado, la Corte estaríadispuesta a colaborar en este sentido, intercambiandoideas y perfeccionando propuestas.

    ¿Cuáles son las expectativas de la Corte en cuanto alos resultados de la Conferencia de Revisión?

    Más allá de los posibles resultados deldebate sobre propuestas sustantivas de derecho,sobre los cuales no puedo pronunciarme, confíoen que la Conferencia de Revisión trace bien elcurso del futuro desarrollo del sistema de justiciapenal internacional en su conjunto. Me gustaríaque la Conferencia elaborara estrategias paraextender y profundizar el Estatuto de Roma.Entre éstas se contarían las destinadas a atraer anuevos Estados Partes, y al mismo tiempo lasque miran por fortalecer a la Corte y buscarmétodos para seguir desarrollando lascapacidades nacionales.

    ¿Cómo es uno de sus días típicos como Presidente?

    El día típico es ajetreadísimo. Llego a midespacho muy temprano, y nunca puedo estar segurode lo que me estará esperando. Mis responsabilidadesabarcan muchos temas. Soy magistrado en la Divisiónde Apelaciones, donde trabajo a tiempo completo.Como miembro de la Presidencia, participo de lleno enla revisión judicial de las decisiones administrativas dela Secretaria. Además, por supuesto, en mi calidad dePresidente estoy ocupado incesantemente conactividades de relaciones exteriores. Con frecuenciaviajo y doy discursos y conferencias en representaciónde la Corte, recibo a muchos embajadores y altosdignatarios aquí en La Haya, y después del horarionormal de trabajo intento participar en las funcionesdiplomáticas que tienen lugar en la ciudad. Es unacarga de trabajo muy pesada, pero lamentablemente eltipo de vida que llevo se ve facilitado por el hecho deque a menudo la geografía me obliga a vivir como siestuviera soltero. Cuando a mi esposa le resulta posiblevisitarme, intento tomarme algo de tiempo para mí.

    ¿Sigue teniendo tiempo para jugar al golf, suactividad preferida?

    La verdad es que estos díasdispongo de poco tiempo para el golf; sólo hepodido jugar dos veces desde que asumí lapresidencia.

    ¿De qué otras aficiones disfruta en su tiempo libre?

    Me gusta leer y escribir cuandotengo algo de tiempo libre.

    Newsletter ASP 2-SPA.qxp:Newsletter E.qxd 12/9/09 12:10 PM Page 13

  • 141144

    Entrevista con el Excmo. Juan Martabit, Embajador de Chile ante los Países B