Creamos joyas para tu hogar · 2020. 7. 9. · Vértigo Vertigo hanger Peonza Spinning top co Nte...
Transcript of Creamos joyas para tu hogar · 2020. 7. 9. · Vértigo Vertigo hanger Peonza Spinning top co Nte...
N O M O N H O M E
W E c r E a t E j E W E l r y f O r y O u r H O M E
Creamos joyas para tu hogar
2nd edit ion
Nomon Home fusiona la pasión por la joyería y el diseño de mobiliario, creando un proyecto innovador, donde el mueble complementario se
convierte en el protagonista de la elegancia, el estilo y la sofisticación.
N e w c l a s s i c s f o r X X i c e N t u r y
Nuevos clásicos para el siglo XXI
Nomon Home fuses passion for jewelry and furniture design, creating an innovative project,
where the complementary furniture becomes the main role with elegance, style and sophistication.
Natural materials have an important role in aesthetics and they are related to truth and honesty. We like to use pure raw materials, respecting the natural texture of wood and marble. Craftwork is an essential element when we introduce natural materials. We can only obtain this luxurious touch when hands caress takes part in the production.los materiales naturales tienen un papel importante en la estética y se relacionan con la verdad y la honestidad. Nos gusta utilizar los materiales en su estado puro, utilizando el nogal y el mármol con su textura y veteado natural. La artesanía es un elemento esencial a la hora de incorporar materiales naturales. Solo cuando en la fabricación interviene la caricia de una mano, obtenemos ese toque de lujo.
t H e P r i V i l e G e o f u s i N G N o B l e M at e r i a l sEl privilegio de usar materiales nobles
a N D r É s M a r t Í N e Z
s t e fa N o B i G i
andrés has been part of Nomon’s project from its origin and he wants to reflect in Nomon Home a lifestyle through the design of beautiful and functional objects providing well-being. He was born in córdoba in a family with jewelry tradition, which translates in his obsession for details, that are the tra-demark of his creations. These essential and delicate elements cause excitement and surprise due to their originality offering aesthetical and technical solutions with apparent simplicity.andrés forma parte del proyecto de Nomon desde sus orígenes y ha querido proyectar en Nomon Home un estilo de vida, diseñando objetos bellos y funcionales que nos aportan bienestar. Nacido en Córdoba en el seno de una familia de tradición joyera, sus creaciones se reconocen por la obsesión por los detalles, elementos esenciales y delicados que emocionan y sorprenden por su originalidad, ofreciendo soluciones estéticas y técnicas de aparente sencillez.
Stefano Bigi grew up between France and Italy. Out of this double culture, he acquired a taste for the chic and the beau-tiful. Studying at Art School, he specialized in design furniture, contributing a sculptural concept, fusion between art and object. Recognizable designs with great presence, artwork pieces worth of any gallery.Stefano Bigi es de origen francés y educado en Italia, lo que marca su estilo chic y elegante. Finalizados sus estudios en la Escuela de Arte se especializó en el diseño de mobiliario, aportando un concepto escultórico, fusión entre el arte y el objeto. Piezas reconocibles de gran presencia, obras de arte dignas de coleccionista.
D e s i G N e r sDiseñadores
M O M E N TO SC O L L E C T I O N
recibidor Hallway furniture
tocador Vanity table
Bar Bar cabinet
champagnera Champagne bucket
Galán M Valet stand M
Galán W Valet stand W
toallero Towel stand
Espejo de pie Floor mirror
Espejo de pared Wall mirror
consola Console table
Mesita M Medium side table
Mesita S Small table
Ú N I C AC O L L E C T I O N
Estantería Shelving system
Escritorio Desk
Mesa Única Long coffee table
E S C U LT U R A C O L L E C T I O N
Vértigo Vertigo hanger
Peonza Spinning top
c o N t e N tÍndice
141826323642464848525456
607076
8286
M o M e N t o sc o l l e c t i o N
by Andrés Martínez
“La felicidad se compone de algunos momentos”
Seductive objects which trans-form our daily life aspects into luxurious moments, functional pieces providing pleasant sen-
sations of well-being.
“Happiness is made of some moments”
Objetos seductores que trans-forman aspectos de nuestra
vida cotidiana en momentos de bienestar, piezas funcionales que nos hacen la vida más agradable.
R E C I B I D O RHallway furniture
Arriving home glamorouslyVolver a casa será glamuroso
functional product, acting as hallway or dressing room furniture, on which one can easily leave every accessory once arriving home.Producto muy funcional como mueble de recibidor o vestidor, donde dejar las llaves y accesorios al llegar a casa.
* Available with natural walnut or black stained ash with Sahara Noir marble.* Disponible en nogal natural o fresno teñido negro con mármol Sahara Noir.
Emperador marbleMármol Emperador
Emperador marble is a natural, sophisticated and elegant, with tones ranging from choco-late to pearl.El Mármol Emperador es una piedra natural, sofisticada y elegante con tonos que oscilan entre el chocolate y el perla.
* Available with or without marble (Emperador, Sahara Noir or Calacatta).)* Disponible con o sin mármol (Emperador, Sahara Noir o Calacatta).
RECIB IDOR · MOMENTOS .17
t o c a D o rVanity table
You will feel like a princessTe sentirás como una princesa
Inspired by a sensitive, modern woman; without forgetting functionality, we havegiven care to softness in shapes and materials.Inspirado en una mujer sensible y actual, hemos cuidado la suavidad de las formasy materiales sin olvidar la funcionalidad.
feminineflirty
charmingsophisticated
“tocador is a tribute to feminine and flirty women. It evokes memories of our childhood, while we admired looking our
mothers putting on their make-up.”
“El Tocador es un homenaje a las mujeres femeninas y coquetas. Nos evoca recuerdos de
infancia, mientras observávamos admirados a nuestras madres maquillándose”.
Andrés Martínez
Enjoy an intimate moment, a ceremonious act charged with delicacy and femininity.Disfruta de un momento íntimo, un acto ceremonioso cargado de delicadeza y feminidad.
TOCADOR · MOMENTOS . 23
The velvet upholstered pouf with silk trimmings, is set below the base of the vanity for additional functionality.Brass details and the original jewelery box makeit a unique and delicate piece.El puf tapizado en terciopelo con pasamanería de seda, se aloja a la base del tocador para mayor fun-cionalidad. Los detalles metálicos y la original cajita joyero lo convierten en una pieza singular y delicada.
* Available with or without marble (Emperador, Sahara Noir or Calacatta).)* Disponible con o sin mármol (Emperador, Sahara Noir o Calacatta).
TOCADOR · MOMENTOS . 25
B A RBar cabinet
For sybaritesPara sibaritasWe create a space to enjoy a drink in good company.creamos un espacio para beber en buena compañía.
BAR · MOMENTOS . 29
Marble top and suspended glasses from the golden rods evoke classical bar cabinets.
La barra de mármol y las copas suspendidas de las varillas doradas evocan a las coctelerías clásicas.
* Available in Emperador, Sahara Noir or Calacatta marbles.* Disponible con mármol Emperador, Sahara Noir o Calacatta.
BAR · MOMENTOS . 31
c H a M P a G N e r aChampagne bucket
Unforgettable celebrationsPara celebraciones inolvidables
Renewal of the classic champagne bucket with noble materials, bringing style and glamour to your celebrations. A unique piece for your dining room, which will amaze all your guests.renovamos la champagnera elevándola con materiales nobles, aportando estilo y glamour a tus celebraciones. Una pieza única para disfrutar en casa o en tu restaurante favorito que asombrará a los invitados.
Glass bucket is easily accommodated in an aluminum vessel, providing functionality to the piece.
* Aluminum vessel in gold or black finish, with marble base in Emperador, Sahara Noir or Calacatta.
la cubitera de cristal se aloja facilmente sobre el vaso de aluminio, aportando funcionalidad a la pieza.
* Vaso de aluminio acabado dorado o negro, con base de mármol Emperador, Sahara Noir o Calacatta.
CHAMPAGNER A · MOMENTOS . 33
Restaurant LA CHIPIRONA, ValenciaProject by · La Galería Estudio
Champagne bucket with black finishes and Sahara Noir marble base.champagnera acabado negroy base de mármol Sahara Noir.
CHAMPAGNER A · MOMENTOS . 35
G a l Á N MValet stand M
Inspired by elegance and sophisticationInspirado en una persona elegante y sofisticada
New concept of the classic suit valet, a seductive object that transforms our daily life aspects into luxurious moments. The Emperador marble base provides a unique and exclusive character.Es un concepto totalmente nuevo del clásico galán de noche. Un objeto seductor que transforma nuestra vida diaria en momentos de lujo. El mármol Emperador de la base aporta una exclusividad única al producto.
GAL ÁN M · MOMENTOS . 37
eclectictimelessexclusive
cosmopolitan
“We have recovered the valet stand updating the piece, topped with an original hatter and renewing its functionality for him and for her, creating a comfortable space where to
prepare the clothes and accessories of daily use.”
“Hemos recuperado el galán actualizando la pieza, rematada con una original sombrerera y renovando su funcionalidad tanto
para él como para ella, creando un espacio cómodo donde preparar las prendas de vestir y complementos de uso diario”.
Andrés Martínez
Zentrum - PoliformBarcelona
GAL ÁN M · MOMENTOS . 39
New dark tones created by the black stained ash, the graphite detailsand the new Sahara Noir marble base building a sober, elegant and masculine atmosphere in your home.El juego de tonos oscuros generado por el fresno negro, los elemen-tos metálicos grafito y su base con mármol Sahara Noir, crean unespacio sobrio, elegante y masculino.
GAL ÁN M · MOMENTOS .41
G a l Á N wValet stand W
Creates an intimate and delicate atmosphereCrea una atmosfera íntima y delicada
Quality is essential, made of natural walnut, marble base and metallic elements, makes this valet stand becomes a jewel for our suite or dressing room.la calidad es esencial, elaborado en nogal torneado, con base de mármol y elementos metálicos convierten este galán en una joya para nuestra suite o vestidor.
GAL ÁN W · MOMENTOS .43
New black stained ash finish with Sahara Noir marble base and brass details. These new finishes endow the product with an elegant, feminine and seductive atmosphere.
La versión en fresno teñido negro con mármol Sahara Noir y elementos metálicos de latón generan un aura elegante, femenina y seductora.
GAL ÁN W · MOMENTOS .45
T O A L L E R OTowel stand
Renew your bathroom spaceTransforma la zona de baño
founds its inspiration in marble pedestals from art galleries and creates a new ambience to enjoy perfumes, and bath oils. The towel stand provides sophistication while enjoying the relaxing times.Inspirado en los clásicos pedestales de mármol de las galerías de arte, crea un espacio donde disfrutar de los perfumes, las cremas y los aceites de baño. Sofistica el espacio donde disfrutar de un momento de relajación.
TOALLERO · MOMENTOS .47
e s P e J oMirror
Elegant design with smooth edgesElegante diseño de amables formas
Its simplicity and warmth from the walnutendows elegance to your space.la originalidad de este espejo recae en su simplicidad y en la elegante propuesta de cuidadas proporciones.
* Two possible combinations: Natural walnut with Emperador marble base and black stained ash with Sahara Noir marble base.* Dos combinaciones disponibles: Madera de nogal con base de mármol Emperador,y madera de fresno teñido negro con base de mármol Sahara Noir.
ESPE JO · MOMENTOS .49
Sutil espejo de pared de líneas suaves y bandeja de madera natural realizada a mano.
Delicate wall mirror with smooth edges andnatural handmade walnut tray.
* Tray available in natural walnut Wood and black stained ash.* Bandeja disponible en madera de nogal natural o fresno teñido negro.
ESPE JO · MOMENTOS . 51
c o N s o l aConsole table
Simplicity is the essence of its appealLa sencillez es la esencia de su atractivo
Its bold design is characterized by standing on just one leg. The piece hides an invisible wall-fixing, an amusing visual game that seems to challenge physics.Su atrevido diseño se caracteriza por usar un único pie. La pieza oculta un anclaje a pared invisible, creando un juego divertido que desafía a la física a primera vista. * Available with or without marble (Emperador, Sahara Noir or Calacatta).)
* Disponible con o sin mármol (Emperador, Sahara Noir o Calacatta).
CONSOL A · MOMENTOS . 53
M e s i t a MMedium side table
Elegant, versatile and contemporaryElegante, versátil y contemporánea
Its simplicity and the warmth of the walnutwood provide elegance either being placedby the sofa or as a nightstand.Su sencillez y la calidez del nogal aportan elegancia junto al sofá o como mesita de noche.
MES ITA M · MOMENTOS . 55
M e s i t a sSmall table
Sweet dreamsDulce sueños
Its organic design and natural walnutrelaxes us and brings serenity.Su diseño orgánico y la madera de nogal nos relaja y aporta serenidad.
Creation: Karine LewkowiczPhoto: Claude Weber
MES ITA S · MOMENTOS . 57
la colección Única nace con el objetivo de que el usuario parti-cipe en el diseño del mobiliario,
ofreciendo de un modo simple e intuitivo infinitas posibilidades.
Ú N i c ac o l l e c t i o N
by Andrés Martínez
“Crea tu pieza única”
Única collection is born with the aim of the user to participate in the design of the furniture, offe-ring in a simple and intuitive way
infinite possibilities.
“Create your unique piece”
e s t a N t e r Í aShelving system
Create your own space to display your books, family photos and travel memories
Crea un espacio a tu medida, donde colocar libros, fotos familiares y recuerdos de viajes
The Única shelves can be installed on the floor or suspended from the ceiling, alternating wall-fixed shelves with freestanding mobile ones, which rotate on the axis.
la Estantería Única puede instalarse desde el suelo o suspendida del techo, alternando baldas fijas a pared y
baldas móviles que giran sobre el eje.
Shelves: Natural walnut or black lacquered MDF. Rods & terminals: Natural walnut.Baldas: Nogal natural o MDF lacado negro. Tramos y terminales: Nogal natural.
M AT E R I A L SMateriales
S H E LV I N G S yS T E MSistema de estanterías
Modular system consisting of shelves and rods with different sizes. The system stands due to a central base in which you can alternate fixed shelves to the wall with floating shelves, providing strength and flexibility to the structure at the same time. Versatile collection allowing installation in any position from the floor or to the ceiling.
Sistema modular formado por baldas y tramos de distintas longitudes. El conjunto se sostiene gracias a un eje central en el que de forma alterna se instalan baldas fijas a la pared y baldas libres, dotando a la estructura de rigidez a la vez que dinamismo. Colección totalmente versátil que permite instalarse en cualquier posición, tanto a suelo como a techo.
C H A R AC T ER I S T I C SCaracterísticas
F LO O R O R C E I L I N G I N S TA L L AT I O N
F RO N T O R CO R N E R S H E LV I N G
F R E E S TA N D I N G S H E L F
Instalación a suelo o a techo
Estantería frontal o de esquina
Balda móvil
1.
2.
3.
It can be installed on the floor or suspended from the ceiling, alternating freestanding and fixed shelves.
allows installation on several positions, combining with flat angled walls.
The system allows alternating fixed and freestanding shelves, which can rotate, providing additional functionality.
Permite la instalación desde el suelo o fijada altecho, alternando baldas fijas a pared o libres.
floor installationInstalación a suelo
frontal shelvesEstantería frontal
top viewVista superior
ceiling installationInstalación a techo
corner shelvesEstantería de esquina
Posibilidad de instalación en cualquier posición, yasea en una pared plana o una esquina abierta o cerrada.
El sistema permite alternar baldas fijas a pared y libres que pueden girar, dotándolo de mayor funcionalidad.
Corner shelves, ceiling installation.Estantería en esquina, instalación a techo.
Frontal shelves, ceiling installation.Estantería frontal, instalación a techo.
Frontal shelves, floor installation.Estantería frontal, instalación a suelo.
ESTANTERÍA · ÚNIC A .63
Shelving system with five shelves in natural walnut, floor installation.Estantería de cinco baldas en nogal natural, instalación a suelo.
Shelving system with four shelves in MDF black lacquered, ceiling installation.Estantería de cuatro baldas en MDF lacado negro, instalación a techo.
ESTANTERÍA · ÚNIC A .65
SCHÖNER WOHNEN-FARBE MAGAZINESCHÖNER WOHNEN-KOLLEKTION MAGAZINEJanne Peters
Shelving system with four shelves in natural walnut, floor installation.Estantería de cuatro baldas en nogal natural, instalación a suelo.
ESTANTERÍA · ÚNIC A .67
DECOP - MinottiSan Sebastián
DECOP - MinottiSan Sebastián
Shelving system with two and three shelves in natural walnut, floor installation.Combinación entre estantería a techo con 5 baldas nogal y escritorio completo nogal.
ESTANTERÍA · ÚNIC A .69
e s c r i t o r i oDesk
A place to be inspiredUn lugar donde inspirarse
contemporary classicism in its design and exquisite artisan execution provide ele-
gance, warmth and serenity to this piece.Transform any space making it ÚNICA.
El clasicismo contemporáneo de su diseño y la exquisita ejecución artesanal
le aportan una elegancia, calidez y serenidad que transforman cualquier
espacio de forma ÚNICA.
Escritorio allows to combine fixed and freestanding shelves, these can rotate, providing additional functionality.El Escritorio alterna baldas fijas a pared y baldas libres que pueden girar, dotándolo de mayor funcionalidad.
Shelf S airBalda S libre
ESCRITORIO · ÚNIC A .73
La belleza natural de la textura del fresno negro, no solo es agradable a la vista sino también al tacto.La fuerza de esta pieza se manifiesta en las sensaciones que nos transmite día tras día.
The inner beauty from black ash wood textures will delight your vision and touch senses.the strength of this collection relies on the sensations produced to you day after day.
* Desk available in natural walnut finish and black stained ash.* Escritorio disponible en acabado nogal natural o fresno teñido negro.
ESCRITORIO · ÚNIC A .75
M e s a Ú N i c aLong Coffee Table
Organic design, subtile and essentialDiseño orgánico, sutil y esencial
Discreet in height and monochromatic finish in black or natural walnut. Innovative positioning on the legs on a diamond shape.Discreta en su altura y acabado monocromático negro o nogal. Destaca la innovadora disposición de las patas, en forma de rombo.
Long Coffee Table in natural walnut finish and black stained ash.Mesa de centro en acabado nogal natural o fresno teñido negro.
MESA · ÚNIC A .79
Una escultura realizada por artesa-nos, donde la caricia de una mano
le aporta un toque de lujo.
e s c u l t u r ac o l l e c t i o N
by Stefano Bigi
“Cuando el diseñose convierte en arte”
a sculpture made by craftsmen, whose hands embrace a luxury touch.
“When design becomes art”
V É r t i G oVertigo
Innovation and traditionInnovación y tradición
Balance between innovation and tradition is extremely modern. Everything has to be linked to creative solutions aiming to
make life more pleasurable.El balance entre tradición e innovación es
extremadamente moderno. Todo debe ir relacionado a soluciones creativas que
hagan nuestra vida mas agradable.
VÉRTIGO · ESCULTUR A . 83
* Available in two sizes S and L* Disponible en dos tamaños S y L
Furniture is not just an object that fulfills a function, it also expresses your own character and how you see life.un mueble no es solo un objeto que cumple una función, también expresa lo que cada uno es y como ve la vida.
VÉRTIGO · ESCULTUR A . 85
P e o N Z aSpinning top
We should all have fun decorating our homesTodos deberíamos divertirnos decorando nuestro hogar
tribute to the spinning top and childhood games while the object also becomes a floor mirror.Homenaje a la peonza y juegos de infancia,donde el objeto funciona como espejo.
With this special piece, we seek above all, to be happy in the place where we live.Con esta pieza especial, buscamos por encima de todo ser felices en el lugar dónde vivimos.
PEONZ A · ESCULTUR A . 89
recibidor · 14
champagnera · 32
toallero · 46 Espejo de pie · 48 Espejo de pared· 48
Galán M · 36 Galán W · 42
tocador · 18 Bar · 26
MO
MEN
TOS
CO
LLEC
TIO
N
c o N t e N tÍndice
consola · 52 Mesita M · 54 Mesita S · 56
Vértigo · 82 Peonza · 86
Estantería · 60 Escritorio · 70 Mesa Única · 76
ÚN
ICA
CO
LLEC
TIO
NES
CU
LTU
RA
CO
LLEC
TIO
N
CONTENT .91
T E C H N I C A L I N F O R M AT I O NI N F O R M A C I Ó N T É C N I C A
E S C U LT U R A C O L L E C T I O N
57cm22.4in
60cm23.6in
40cm15.7in
24cm9.5in
18cm7.1in
50cm19.7in
62cm24.4in
52cm20.5in
34cm13.4in
Vértigo SVertigo hanger S
Vértigo LVertigo hanger L
PeonzaSpinning top
Ú N I C A C O L L E C T I O N
82 cm32.3in
122cm48in
170cm66.9in
180cm70.9in
124 cm48.8in70cm
27.6in
143cm56.3in40cm
· 15.7in
26,5
cm10
.4in
26,5
cm
10.4
in
42cm16.5in
27cm10.6in
50cm19.7in
70cm· 27.6in
25cm· 9.8in
40cm· 15.7in
60cm· 23.6in
80cm· 31.5in
120cm· 47.2in
M O M E N T O S C O L L E C T I O N
26.4in67cm34cm
13.4in
67.7 / 70.9in * 172 / 180cm
*
50.8 / 53.9in 129 / 137cm
26.4in13.4in67cm34cm
18.7in 47,5cm
11.8in30cm
19.7in50cm
54.3in 138cm
13.4in34cm
26.4in67cm
34.6in 88cm
9.8in25cm
58.7in 149cm
11.4in29cm
29.9in 76cm
13.4in34cm
26.4in67cm
20.9in 53cm
13.4in34cm
26.4in67cm
20.9in 53cm
19.7in50cm
11in28cm
RecibidorHallway furniture
Tocador y PufVanity table & Pouf
BarBar cabinet
ChampagneraChampagne bucket
Galán MValet stand M
Galán WValet stand W
ToalleroTowel hanger
Espejo de pieFloor mirror
Espejo de paredWall mirror
ConsolaConsole table
Mesita MMedium side table
Mesita SSmall table
165cm65in
110cm43.3in
180 / 190cm70.8 / 74.8in
120cm47.2in
34cm13.4in
25cm9.8in
65cm25.6in 50cm
17.7in
15cm5.9in
10cm3.9in
38cm14.9in
38cm14.9in
TECHNICAL .93
M a t e r i a l sMateriales
N at u r a l Wa l N u t
B L AC K S TA I N E D A S H
N O G A L N AT U R A L
F R E S N O T E Ñ I D O N E G RO
S A H A R A N O I R M A R B L EM Á R M O L S A H A R A N O I R
C A L AC AT TA M A R B L EM Á R M O L C A L AC AT TA
E M P E R A D O R M A R B L EM Á R M O L E M P E R A D O R
España / SpainT. +34 933 186 585 ext. 2F. +34 933 186 [email protected]
Carrer Tucumán, nº 6 2nd floor08030 BarcelonaT. +34 933 186 585
Passatge Maiol, 408013 Barcelona
www.nomon.eswww.nomonhome.com
T. +34 933 186 585 ext. [email protected]
T. +34 933 186 [email protected]
Instagram · nomon_clocks_homeFacebook & Pinterest · Nomon Clocks [email protected]
Exportación / ExportT. +34 933 186 585 ext. 3F. +34 933 186 [email protected]
Design & layoutDiseño y maquetacióntan design (www.tandesign.es)
PrintingImpresión9disseny
Comercial informationInformación comercial
Technical serviceServicio técnico
PressPrensa
Social mediaRedes sociales
HeadquartersOficinas centrales
Showroom
PhotographyFotografíaPaco DeograciasCualiti Photo Studio