CURSO ESCOLAR 2015-2016 2º, 4º DE ESO Y 2º DE...

85
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS 1 PROGRAMACIÓN ANUAL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS CURSO ESCOLAR 2015-2016 2º, 4º DE ESO Y 2º DE BACH (LOE) I.E.S “María de Córdoba” Las Navas del Marqués

Transcript of CURSO ESCOLAR 2015-2016 2º, 4º DE ESO Y 2º DE...

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

1

PROGRAMACIÓN ANUAL

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

CURSO ESCOLAR 2015-2016

2º, 4º DE ESO Y 2º DE BACH (LOE)

I.E.S “María de Córdoba”

Las Navas del Marqués

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

2

INDICE

1. Contribución de la materia a las competencias básicas en secundaria.......................p. 3

2. Objetivos de la E.S.O........................................................................................................p.5

3. Connocimientos y aprendizajes básicos.........................................................................p.5

4. Contenidos 2º E.S.O. y temporalización..................................................................p.7

5. Contenidos 4º E.S.O y temporalización...................................................................p.10

6. Metodología ESO ……………………………………………………………………..p.32

7. Criterios de evaluación por cursos..........................................................................p. 34

8. Criterios de calificación, recuperación y

refuerzo...............................................................................................................................p. 35

9. Materiales y recursos didácticos.....................................................................................p.36

10. Atención a la diversidad...................................................................................................p.36

11. Alumnos pendientes..........................................................................................................p.37

12. Procedimientos de ajustes para las programaciones……………………………………..37

13. Justificación de la materia en Bachillerato.....................................................................p. 41

14. Objetivos del Bachillerato.................................................................................................p.42

15. Contenidos del Bachillerato..............................................................................................p.43

16. Criterios de evaluación.......................................................................................................p.46

17. Contenidos del segundo curso de Bachillerato y su temporalización.............................p.47

18. Metodología.........................................................................................................................p.82

19. Materiales y recursos..........................................................................................................p.83

20. Procedimientos de ajustes para las programaciones………………………………………..P.83

21. Plan de convivencia...................................................................................................................p.83

22. Cultura emprendedora…………………………………………………………………………p. 84

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

3

CONTRIBUCIÓN DE LA MATERIA A LA ADQUISICIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS

EN SECUNDARIA

El aprendizaje de una lengua extranjera contribuye a la adquisición de la competencia en comunicación

lingüística de manera directa, completando, enriqueciendo y llenando de nuevos matices comprensivos y

expresivos esta capacidad comunicativa general. Un aprendizaje de la lengua extranjera basado en el

desarrollo de habilidades comunicativas, contribuirá al desarrollo de esta competencia básica en el mismo

sentido que lo hace la primera lengua. Ahora bien, la aportación de la lengua extranjera al desarrollo de esta

competencia es primordial en el discurso oral al adquirir las habilidades de escuchar, hablar y conversar, una

relevancia singular en esta etapa. Asimismo, el aprendizaje de la lengua extranjera, mejora la competencia

comunicativa general al desarrollar la habilidad para expresarse, oralmente y por escrito, utilizando las

convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación, interpretando diferentes tipos de discurso en

contextos y con funciones diversas. Por otra parte, el reconocimiento y el aprendizaje progresivo de reglas de

funcionamiento del sistema de la lengua extranjera, a partir de las lenguas que se conocen, mejorará la

adquisición de esta competencia. A partir de la adquisición del lenguaje, éste se convierte en vehículo del

pensamiento humano, en instrumento para la interpretación y representación de la realidad y en la

herramienta de aprendizaje por excelencia.

Esta materia pues, contribuye de manera esencial al desarrollo de la competencia para aprender a aprender

puesto que acrecienta la capacidad lingüística general confiriéndole nuevas potencialidades y recursos

diferentes para la comprensión y expresión, facilitando o completando la capacidad de los alumnos para

interpretar o representar la realidad y así construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y

analizar sentimientos y emociones. Por otro lado, la competencia para aprender a aprender se rentabiliza

enormemente si se incluyen contenidos directamente relacionados con la reflexión sobre el propio

aprendizaje, para que cada alumno pueda identificar cómo aprende mejor y qué estrategias los hacen más

eficaces. Esa es la razón de la inclusión en el currículo de un apartado específico de reflexión sobre el propio

aprendizaje que ya se inició en Educación primaria pero que debe adquirir en esta etapa un grado mayor de

sistematización. El desarrollo de estrategias diversas de aprender a aprender prepara al alumnado de forma

progresiva en la toma de decisiones que favorecen la autonomía para utilizar y para seguir aprendiendo la

lengua extranjera a lo largo de la vida.

Esta materia es además un buen vehículo para el desarrollo de la competencia social y ciudadana. Las

lenguas sirven a los hablantes para comunicarse socialmente, forman parte de la cultura común de las

diferentes comunidades y naciones. Pero también, en gran medida, son vehículo de comunicación y

transmisión cultural, y favorecen el respeto, el interés y la comunicación con hablantes de otras lenguas y el

reconocimiento y la aceptación de diferencias culturales y de comportamiento. El intercambio de

información personal ayuda a reforzar la identidad de los interlocutores. Por otro lado, en lengua extranjera

es especialmente relevante el trabajo en grupo y en parejas y, a través de estas interacciones, se aprende a

participar, a expresar las ideas propias y a escuchar las de los demás, se desarrolla la habilidad para construir

diálogos, negociar significados, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, conseguir

acuerdos, y, en definitiva, se favorece aprender de y con los demás.

Las competencias citadas están en la actualidad en relación directa con la competencia en tratamiento de la

información y competencia digital. Las tecnologías de la información y la comunicación nos ofrecen la

posibilidad de comunicarnos en tiempo real con cualquier parte del mundo y también el acceso sencillo e

inmediato a un flujo incesante de información que crece cada día. El conocimiento de una lengua extranjera

facilita el acceso a la información que se puede encontrar en esta lengua, al tiempo que ofrece la posibilidad

de comunicarnos utilizándola.

Además, facilita la comunicación personal a través del correo electrónico en intercambios con jóvenes de

otros lugares, y, lo que es más importante, crea contextos reales y funcionales de comunicación. Asimismo,

en la medida en que la lengua extranjera exige el contacto con modelos lingüísticos muy diversos, la

utilización de recursos digitales para el aprendizaje, es inherente a la materia y este uso cotidiano contribuye

directamente al desarrollo de esta competencia.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

4

Esta materia incluye específicamente un acercamiento a manifestaciones culturales propias de la lengua y de

los países en los que se habla y, por tanto, contribuye a adquirir la competencia artística y cultural al

propiciar una aproximación a obras o autores que han contribuido a la creación artística. Asimismo, el área

contribuye al desarrollo de esta competencia si se facilita la expresión de opiniones, gustos y emociones que

producen diversas manifestaciones culturales y artísticas y si se favorecen los trabajos creativos individuales

y en grupo, como la realización y representación de simulaciones y narraciones.

En definitiva, vehicular en lengua extranjera el conocimiento y la apreciación de la diversidad cultural a

partir de manifestaciones artísticas, contribuirá al desarrollo de esta competencia.

El conocimiento de una lengua extranjera contribuye también a la adquisición de la competencia autonomía e

iniciativa personal, en varios sentidos. El currículo fomenta el trabajo cooperativo en el aula, el manejo de

recursos personales y habilidades sociales de colaboración y negociación, lo que supone poner en

funcionamiento determinado procedimientos que permiten el desarrollo de iniciativas y toma de decisiones

en la planificación, organización y gestión del trabajo, propiciando así la autonomía y la iniciativa personal.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

5

OBJETIVOS DE LA E.S.O

La enseñanza de la Lengua extranjera en esta etapa tendrá como finalidad el desarrollo de las siguientes

capacidades:

1. Escuchar y comprender información general y específica de textos orales en situaciones comunicativas

variadas, adoptando una actitud respetuosa y de cooperación.

2. Expresarse e interactuar oralmente en situaciones habituales de comunicación de forma eficaz, adecuada y

con cierto nivel de autonomía, dentro y fuera del aula.

3. Leer y comprender de forma autónoma textos diversos de un nivel adecuado a las capacidades e intereses

del alumnado con el fin de extraer información general y específica, y utilizar la lectura como fuente de

placer y de enriquecimiento personal.

4. Escribir textos sencillos con finalidades diversas sobre distintos temas utilizando recursos adecuados de

cohesión y coherencia.

5. Utilizar con corrección los componentes fonéticos, léxicos, estructurales funcionales básicos de la lengua

extranjera en contextos diversos de comunicación.

6. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje y el

funcionamiento de la lengua, y transferir a la lengua extranjera conocimientos y estrategias de comunicación

adquiridas en otras lenguas.

7. Utilizar estrategias de aprendizaje y todos los recursos didácticos a su alcance, incluidas las tecnologías

de la información y la comunicación, para obtener, seleccionar y presentar información oralmente y por

escrito de forma autónoma.

8. Apreciar la lengua extranjera como instrumento de acceso a la información y como herramienta de

aprendizaje de contenidos diversos.

9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación y entendimiento entre

personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquier tipo de discriminación.

10. Adquirir seguridad y auto-confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua extranjera,

esforzándose en incorporar mejoras que lleven al éxito en la consecución de las tareas planteadas.

CONOCIMIENTOS Y APRENDIZAJES BÁSICOS

Segunda lengua extranjera

Bloque 1. Comprender, hablar y conversar.

Con respecto a las destrezas orales comprender, hablar y conversar los alumnos deben ser capaces de

escuchar y comprender mensajes breves relacionados con las actividades de aula: instrucciones, preguntas,

comentarios, etc., así como de obtener información general y especifica en diálogos y textos orales sobre

asuntos cotidianos y predecibles. También habrán de desarrollar las estrategias básicas de comprensión de

mensajes orales, usando el contexto verbal y no verbal y los conocimientos previos sobre la situación.

Aprenderán a producir textos orales cortos sobre temas cotidianos y de interés personal con estructura lógica

y con pronunciación adecuada. Serán capaces de responder adecuadamente a las informaciones requeridas

por el profesor y los compañeros en las actividades de aula y participarán en conversaciones en pareja y en

grupo dentro del aula. Es importante que desarrollen las estrategias para superar las interrupciones en la

comunicación, haciendo uso de elementos verbales y no verbales para expresarse oralmente en las

actividades de pareja y en grupo.

Bloque 2. Leer y escribir.

En relación con la comprensión de textos escritos, se trabajará la comprensión general y la

identificación de informaciones especificas en diferentes tipos de textos adaptados, en soporte papel y

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

6

digital, sobre diversos temas relacionados con contenidos de distintos ámbitos del conocimiento. Asimismo,

se desarrollará el uso de estrategias básicas de comprensión lectora, tales como la identificación del tema de

un texto por el contexto visual, el uso de los conocimientos previos sobre el tema, la inferencia de

significados por el contexto, por elementos visuales, por comparación de palabras o frases similares a las

lenguas que conocen.

En cuanto a la producción escrita, es importante el reconocimiento de algunas de las características y

convenciones del lenguaje escrito y cómo se diferencia del lenguaje

oral. El desarrollo de la expresión escrita se realizará de modo que permita llegar a redactar textos cortos de

forma muy controlada, atendiendo a los elementos básicos de cohesión y a distintas intenciones

comunicativas. El uso de las reglas básicas de ortografía y de puntuación se introducirá progresivamente y

siempre asociado al uso funcional para el logro de una comunicación eficaz.

Bloque 3. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje.

Los alumnos de esta materia han tenido ocasión de incorporar la reflexión sobre la lengua en los procesos de

aprendizaje tanto de la o las lenguas propias como de la primera lengua extranjera. Esta circunstancia

permitirá remitir los contenidos de este bloque a los aprendizajes

que en este nivel ya se han realizado sobre estructuras lingüísticas, centrándose, de este modo, en elementos

diferenciadores y en todos aquellos aspectos que tienen incidencia directa en la capacidad de comunicarse y

de comprender a otros.

La reflexión sobre el aprendizaje incluirá, como en la primera lengua extranjera, la aplicación de estrategias

básicas para recordar, almacenar y revisar vocabulario y el uso progresivo de recursos para el aprendizaje:

diccionarios, libros de consulta, tecnologías de la información y la comunicación. Además, se iniciarán en la

reflexión sobre el uso y el significado de las formas gramaticales adecuadas a distintas intenciones

comunicativas. Por otro lado, habrán de utilizar estrategias de auto-evaluación y auto-corrección de las

producciones orales y escritas y aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.

Bloque 4. Dimensión social y cultural.

Por último, los alumnos y las alumnas han de reconocer y valorar la segunda lengua extranjera como

instrumento de comunicación en el aula, o con personas de otras culturas, a la vez que valoran el

enriquecimiento personal que supone la relación con personas pertenecientes a otras culturas y el respeto

hacia los hablantes de la lengua extranjera superando estereotipos.

Deben adquirir conocimientos sobre las costumbres y rasgos de la vida cotidiana propios de los países y

culturas donde se habla la segunda lengua extranjera y mostrar interés por conocer informaciones culturales

diversas de tipo histórico, geográfico o literario de estos mismos países.

Criterios de evaluación

La diversidad de posibles niveles iniciales aconseja remitir la evaluación fundamentalmente al grado de

avance que se ha logrado a partir de la situación de partida de cada uno de los alumnos. En este sentido, los

criterios de evaluación de la primera lengua extranjera deben utilizarse como referente tanto para la

determinación del punto de partida como para la del nivel final y, en función de ello, del grado de avance

experimentado por cada uno de los alumnos.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

7

SEGUNDO CURSO

Contenidos

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

Escucha y comprensión de mensajes emitidos dentro del aula relacionados con las actividades

habituales.

Obtención de información general y específica de textos orales sobre asuntos cotidianos y

predecibles procedentes de diferentes medios de comunicación y con apoyo de elementos verbales y

no verbales.

Uso de estrategias de comprensión de los mensajes orales: uso del contexto verbal y no verbal y de

los conocimientos previos sobre la situación, identificación de palabras clave.

Producción de textos orales breves y coherentes sobre temas de interés personal y con pronunciación

adecuada.

Participación en conversaciones y simulaciones dentro del aula, con pronunciación y entonación

adecuadas para lograr la comunicación.

Empleo de respuestas adecuadas en situaciones de comunicación en el aula.

Desarrollo de estrategias de comunicación para superar las interrupciones en la comunicación y para

iniciar y concluir intercambios comunicativos.

Bloque 2. Leer y escribir.

Anticipación del contenido antes y durante la lectura de textos sencillos.

Comprensión de la información general y específica en diferentes textos, en soporte papel y digital,

auténticos y adaptados, sobre asuntos familiares y relacionados con contenidos de otras materias del

currículo.

Iniciativa para leer de forma autónoma textos de cierta extensión.

Uso de estrategias de comprensión lectora: identificación del tema de un texto, con ayuda de

elementos textuales y no textuales; utilización de los conocimientos previos sobre el tema; inferencia

de significados por el contexto, por elementos visuales, por comparación de palabras o frases

similares en las lenguas que conocen.

Reconocimiento e iniciación en el uso de algunas fórmulas que diferencian el lenguaje formal e

informal en las comunicaciones escritas.

Composición de distintos textos con ayuda de modelos, atendiendo a elementos básicos de cohesión

y utilizando estrategias elementales en el proceso de composición escrita (planificación,

textualización y revisión).

Comunicación personal con hablantes de la lengua extranjera a través de correspondencia postal o

utilizando medios informáticos.

Uso de reglas básicas de ortografía y puntuación y valoración de su importancia en las

comunicaciones escritas.

Interés por la presentación cuidada de los textos escritos, en soporte papel y digital.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

Conocimientos lingüísticos: Identificación de elementos morfológicos en el uso de la lengua:

sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio, preposición, etc.

Ampliación de expresiones comunes, de frases hechas y de léxico apropiado a contextos concretos,

cotidianos y a contenidos de otras materias del currículo.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

8

Uso de las estructuras y funciones más habituales. Reconocimiento y producción de patrones básicos

de ritmo, entonación y acentuación de palabras y frases.

Reflexión sobre el aprendizaje: Aplicación de estrategias para organizar, adquirir, recordar y utilizar

léxico.

Uso de recursos para el aprendizaje como diccionarios, libros de consulta, bibliotecas o tecnologías

de la información y la comunicación.

Reflexión sobre el uso y el significado de las formas gramaticales adecuadas a distintas intenciones

comunicativas.

Participación en actividades de evaluación compartida, en la evaluación del propio aprendizaje y uso

de estrategias de auto-corrección.

Organización del trabajo personal como estrategia para progresar en el aprendizaje.

Interés por aprovechar las oportunidades de aprendizaje creadas en el contexto del aula y fuera de

ella.

Participación activa en actividades y trabajos grupales.

Confianza e iniciativa para expresarse en público y por escrito.

Bloque 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural.

Reconocimiento y valoración de la lengua extranjera como instrumento de comunicación

internacional. Identificación y respeto hacia las costumbres y rasgos de la vida cotidiana propios de

otros países y culturas donde se habla la lengua extranjera.

Ampliación de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales.

Conocimiento de acontecimientos culturales diversos de tipo histórico, aspectos geográficos o

literarios, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de

la información y comunicación. Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos

con hablantes o aprendices de la lengua extranjera, utilizando soporte papel o medios digitales.

Valoración del enriquecimiento personal que supone la relación con personas pertenecientes a otras

culturas.

Criterios de evaluación

1. Comprender la idea general e informaciones específicas de textos orales emitidos por un interlocutor, o

procedentes de distintos medios de comunicación, sobre temas conocidos.

Este criterio quiere valorar la capacidad para comprender la idea general y detalles específicos de

exposiciones breves y conversaciones sobre temas familiares.

Asimismo se pretende medir la capacidad para comprender la idea general de textos orales procedentes de

los medios de comunicación con pronunciación estándar.

2. Participar con progresiva autonomía en conversaciones y simulaciones relativas a las experiencias

personales, planes y proyectos, empleando estructuras sencillas, las expresiones más usuales de relación

social, y una pronunciación adecuada para lograr la comunicación.

Con este criterio se evalúa la capacidad para desenvolverse en situaciones interactivas que suponen la

integración de la comprensión y de la expresión. Las conversaciones se darán en situaciones de dos tipos: las

habituales de clase (pedir información y aclaración, pedir permiso, trabajar en grupo, etc.) y las creadas por

el docente (juegos, simulaciones, juegos de rol, comunicación a través de las tecnologías de la información y

la comunicación, etc.). Los mensajes pueden ser todavía titubeantes y contener errores morfosintácticos y

léxico reducido, siempre que el mensaje sea comprensible.

3. Comprender la información general y la específica de diferentes textos escritos, adaptados y auténticos, de

extensión variada, y adecuados a la edad, demostrando la comprensión a través de una actividad específica.

A través de este criterio se evalúa la capacidad para comprender textos escritos de carácter interpersonal

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

9

como correspondencia, anuncios, folletos diversos, narraciones, artículos de revistas juveniles, páginas Web,

letras de canciones, etc., aplicando estrategias de lectura como la inferencia de significados por el contexto, o

los conocimientos transferidos de las lenguas que conoce o vinculados a otras materias del currículo.

También se evalúa la capacidad para leer textos, en soporte papel o digital, de una cierta extensión,

recurriendo al diccionario de forma espontánea cuando resulte difícil la comprensión global del argumento

por desconocimiento de alguna palabra clave, y demostrando su comprensión a través de actividades

lingüísticas y no lingüísticas.

4. Redactar de forma guiada textos diversos en diferentes soportes, utilizando estructuras, conectores

sencillos y léxico adecuados, cuidando los aspectos formales y respetando las reglas elementales de

ortografía y de puntuación para que sean comprensibles al lector y presenten una corrección aceptable.

Por medio de este criterio se evalúa la capacidad para expresar por escrito, en soporte papel o digital, de

forma comprensible para el lector, descripciones sobre acontecimientos y actividades cotidianas y familiares,

narraciones sobre experiencias personales, planes y proyectos, cartas,

postales, formularios, y correos electrónicos de forma guiada. Se valorará también la presentación clara,

limpia y ordenada, en soporte papel o digital.

5. Utilizar los conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera, en diferentes

contextos de comunicación, como instrumento de autoaprendizaje y de auto-corrección de las producciones

propias orales y escritas y para comprender las producciones ajenas.

Este criterio evalúa la capacidad para aplicar sus conocimientos sobre el sistema lingüístico y reflexionar

sobre la necesidad de la corrección formal que hace posible la comprensión tanto de sus propias

producciones como de las ajenas.

6. Identificar, utilizar y explicar oralmente algunas estrategias básicas utilizadas para progresar en el

aprendizaje.

Este criterio pretende evaluar si se utilizan las estrategias que favorecen el proceso de aprendizaje: como la

capacidad de valorar sus progresos, la reflexión sobre el propio aprendizaje, la utilización de formas diversas

para almacenar, memorizar y revisar el léxico; el uso correcto del diccionario para identificar la acepción

adecuada al contexto; el uso de recursos bibliográficos, informáticos y digitales con el fin de recabar

información, ampliar o revisar aspectos trabajados en el aula, la participación en la evaluación del propio

aprendizaje, y el uso de algunos mecanismos de auto-corrección.

7. Usar de forma guiada las tecnologías de la información y la comunicación para buscar información,

producir textos a partir de modelos y para establecer relaciones personales mostrando interés por su uso.

Se trata de valorar con este criterio la capacidad de utilizar las tecnologías de la información y la

comunicación como herramienta de comunicación y de aprendizaje, en actividades habituales de aula y para

establecer relaciones personales. Las comunicaciones que se establezcan versarán sobre temas familiares

previamente trabajados. También se tendrá en cuenta si se valora la diversidad lingüística como elemento

enriquecedor, la actitud hacia la lengua extranjera y los intentos por utilizarla.

8. Identificar y poner ejemplos de algunos aspectos sociales, culturales, históricos, geográficos o literarios

propios de los países donde se habla la lengua extranjera y mostrar interés por conocerlos.

A través de este criterio se apreciará el conocimiento de los rasgos más importantes y característicos de la

sociedad, cultura, historia, geografía y literatura de los países donde se habla la lengua extranjera. Asimismo,

se evaluará si alumnos y alumnas muestran respeto hacia los valores y comportamientos de otros pueblos,

superando de este modo algunos estereotipos.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

10

.

CUARTO CURSO

Contenidos

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

Comprensión del significado general y específico de charlas sencillas sobre temas conocidos

presentados de forma clara y organizada.

Comprensión de la comunicación interpersonal, con el fin de contestar en el momento.

Comprensión general y de los datos más relevantes de programas emitidos por los medios

audiovisuales en lenguaje claro y sencillo.

Uso de estrategias de comprensión de los mensajes orales: uso del contexto verbal y no verbal y de

los conocimientos previos sobre la situación, identificación de palabras clave, identificación de la

actitud e intención del hablante.

Producción oral de descripciones, narraciones y explicaciones sobre experiencias, acontecimientos y

contenidos diversos.

Participación activa en conversaciones y simulaciones sobre temas cotidianos y de interés personal

con diversos fines comunicativos.

Empleo de respuestas espontáneas y precisas a situaciones de comunicación en el aula.

Uso de convenciones propias de la conversación en actividades de comunicación reales y simuladas.

Uso autónomo de estrategias de comunicación para iniciar, mantener y terminar la interacción.

Bloque 2. Leer y escribir.

Identificación del tema de un texto escrito con el apoyo contextual que éste contenga.

Identificación de la intención del emisor del mensaje.

Comprensión general y específica de diversos textos, en soporte papel y digital, de interés general o

referidos a contenidos de otras materias del currículo.

Lectura autónoma de textos más extensos relacionados con sus intereses.

Uso de distintas fuentes, en soporte papel, digital o multimedia, para obtener información con el fin

de realizar tareas específicas.

Consolidación de estrategias de lectura ya utilizadas.

Composición de textos diversos, con léxico adecuado al tema y al contexto, con los elementos

necesarios de cohesión para marcar con claridad la relación entre ideas y utilizando con autonomía

estrategias básicas en el proceso de composición escrita (planificación, textualización y revisión).

Uso con cierta autonomía del registro apropiado al lector al que va dirigido el texto (formal e

informal).

Comunicación personal con hablantes de la lengua extranjera a través de correspondencia postal o

utilizando medios informáticos.

Uso correcto de la ortografía y de los diferentes signos de puntuación.

Interés por la presentación cuidada de los textos escritos, en soporte papel y digital.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

Uso de expresiones comunes, frases hechas y léxico sobre temas de interés personal y general, temas

cotidianos y temas relacionados con contenidos de otras materias del currículo.

Reconocimiento de antónimos, sinónimos, «falsos amigos» y formación de palabras a partir de

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

11

prefijos y sufijos.

Consolidación y uso de estructuras y funciones asociadas a diferentes situaciones de comunicación.

Reconocimiento y producción autónoma de diferentes patrones de ritmo, entonación y acentuación

de palabras y frases.

Reflexión sobre el aprendizaje:

Aplicación de estrategias para organizar, adquirir, recordar y utilizar léxico.

Organización y uso, cada vez más autónomo, de recursos para el aprendizaje, como diccionarios,

libros de consulta, bibliotecas o recursos digitales e informáticos.

Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes formas gramaticales mediante

comparación y contraste con las lenguas que conoce.

Participación en la evaluación del propio aprendizaje y uso de estrategias de auto-corrección.

Organización del trabajo personal como estrategia para progresar en el aprendizaje.

Interés por aprovechar las oportunidades de aprendizaje creadas en el contexto del aula y fuera de

ella.

Participación activa en actividades y trabajos grupales.

Confianza e iniciativa para expresarse en público y por escrito.

Bloque 4. Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural.

Valoración de la importancia de la lengua extranjera en las relaciones internacionales.

Identificación de las características más significativas de las costumbres, normas, actitudes y valores

de la sociedad cuya lengua se estudia, y respeto a patrones culturales distintos a los propios.

Conocimiento de los elementos culturales más relevantes de los países donde se habla la lengua

extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías

de la información y comunicación.

Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la

lengua extranjera, utilizando soporte papel o medios digitales.

Uso apropiado de fórmulas lingüísticas asociadas a situaciones concretas de comunicación: cortesía,

acuerdo, discrepancia…

Valoración del enriquecimiento personal que supone la relación con personas pertenecientes a otras

culturas.

Criterios de evaluación

1. Comprender la información general y específica, la idea principal y los detalles más relevantes de textos

orales emitidos en situaciones de comunicación interpersonal o por los medios audiovisuales, sobre temas

que no exijan conocimientos especializados.

Con este criterio se evalúa la capacidad de alumnos y alumnas para comprender mensajes emitidos en

situación de comunicación cara a cara y que giren en torno a necesidades materiales y relaciones sociales,

sensaciones físicas y sentimientos u opiniones. Asimismo se pretende medir con este criterio la capacidad

para comprender charlas, noticias y presentaciones, emitidas por los medios de comunicación audiovisual de

forma clara, breve y organizada.

2. Participar en conversaciones y simulaciones utilizando estrategias adecuadas para iniciar, mantener y

terminar la comunicación, produciendo un discurso comprensible y adaptado a las características de la

situación y a la intención comunicativa.

Con este criterio se valora la capacidad para desenvolverse en conversaciones con intenciones comunicativas

diversas (entablar relaciones, exponer, narrar y argumentar, describir y dar instrucciones), utilizando las

estrategias y los recursos que aseguren la comunicación con los interlocutores habituales en el aula o

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

12

hablantes nativos.

Los intercambios comunicativos contendrán elementos de coordinación y subordinación básica que pueden

presentar algunas incorrecciones que no dificulten la comunicación.

3. Comprender la información general y específica de diversos textos escritos auténticos y adaptados, y de

extensión variada, identificando datos, opiniones, argumentos, informaciones implícitas e intención

comunicativa del autor.

A través de este criterio se apreciará la capacidad para comprender los textos más usuales y útiles de la

comunicación escrita, o textos literarios y de divulgación que traten temas relacionados con la cultura y la

sociedad de los países donde se habla la lengua extranjera estudiada, aplicando las estrategias adquiridas y

progresando en otras nuevas como la realización de inferencias directas.

Con este criterio también se evalúa la capacidad para leer de forma autónoma textos de mayor extensión con

el fin de consultar o buscar información sobre contenidos diversos, para aprender, o por placer o curiosidad,

haciendo uso correcto de diccionarios y de otras fuentes de información en soporte papel o digital.

4. Redactar con cierta autonomía textos diversos con una estructura lógica, utilizando las convenciones

básicas propias de cada género, el léxico apropiado al contexto y los elementos necesarios de cohesión y

coherencia, de manera que sean fácilmente comprensibles para el lector.

Se trata de apreciar la capacidad para comunicarse por escrito de forma ordenada, iniciándose en la

producción de textos libres (avisos, correspondencia, instrucciones, descripciones, relatos de experiencias,

noticias…), con una estructura adecuada lógica y prestando especial atención a la planificación del proceso

de escritura.

En todos los escritos, en papel o en soporte digital, se evaluará la progresiva utilización de las convenciones

básicas propias de cada género y la presentación clara, limpia y ordenada.

5. Utilizar conscientemente los conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera

en diferentes contextos de comunicación, como instrumento de autocorrección y de autoevaluación de las

producciones propias orales y escritas y para comprender las producciones ajenas.

Este criterio evalúa la capacidad para aplicar sus conocimientos sobre el sistema lingüístico y reflexionar

sobre la necesidad de la corrección formal que hace posible la comprensión tanto de sus propias

producciones como de las ajenas.

6. Identificar, utilizar y explicar estrategias de aprendizaje utilizadas, poner ejemplos de otras posibles y

decidir sobre las más adecuadas al objetivo de aprendizaje.

Este criterio pretende evaluar si los alumnos y alumnas utilizan las estrategias que favorecen el proceso de

aprendizaje, como la aplicación autónoma de formas diversas para almacenar, memorizar y revisar el léxico;

el uso cada vez más autónomo de diccionarios, recursos bibliográficos, informáticos y digitales; el análisis y

la reflexión sobre el uso y el significado de diferentes formas gramaticales mediante comparación y contraste

con las lenguas que conoce; la utilización consciente de las oportunidades de aprendizaje en el aula y fuera

de ella; la participación en la evaluación del propio aprendizaje; o el uso de mecanismos de autocorrección.

7. Usar las tecnologías de la información y la comunicación con cierta autonomía para buscar información,

producir textos a partir de modelos, enviar y recibir mensajes de correo electrónico y para establecer

relaciones personales orales y escritas, mostrando interés por su uso.

Se trata de valorar con este criterio la capacidad de utilizar las tecnologías de la información y la

comunicación como herramienta de comunicación y de aprendizaje en actividades habituales de aula y para

establecer relaciones personales tanto orales como escritas. Las comunicaciones que se establezcan versarán

sobre temas familiares previamente trabajados en el aula. También se tendrá en cuenta si el alumnado valora

la diversidad lingüística como elemento enriquecedor, su actitud hacia la lengua extranjera y sus intentos por

utilizarla.

8. Identificar y describir los aspectos culturales más relevantes de los países donde se habla la lengua

extranjera y establecer algunas relaciones entre las características más significativas de las costumbres, usos,

actitudes y valores de la sociedad cuya lengua se estudia y la propia y mostrar respeto hacia los mismos.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

13

Este criterio pretende comprobar si conocen algunos rasgos significativos y característicos de la cultura

general de los países donde se habla la lengua extranjera, si establecen semejanzas y diferencias entre

algunos de sus rasgos perceptibles en relación con los propios y si valoran y respetan patrones culturales

distintos a los propios.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

14

CONTENIDOS 2º E.S.O.

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

– Escucha y comprensión de mensajes emitidos dentro del aula relacionados con las actividades habituales.

– Obtención de información general y específica de textos orales sobre asuntos cotidianos y predecibles

procedentes de diferentes medios de comunicación y con apoyo de elementos verbales y no verbales.

– Uso de estrategias de comprensión de los mensajes orales: uso del contexto verbal y no verbal y de los

conocimientos previos sobre la situación, identificación de palabras clave, anticipación de ideas, etc.

– Producción de textos orales breves y coherentes sobre temas de interés personal y con pronunciación

adecuada.

– Participación en conversaciones y simulaciones dentro del aula, con pronunciación y entonación adecuadas

para lograr la comunicación.

– Empleo de respuestas adecuadas en situaciones de comunicación en el aula.

– Desarrollo de estrategias de comunicación para superar las interrupciones en la comunicación y para iniciar

y concluir intercambios comunicativos.

Bloque 2. Leer y escribir.

– Anticipación del contenido antes y durante la lectura de textos sencillos.

– Comprensión de la información general y específica en diferentes textos, en soporte papel y digital,

auténticos y adaptados, sobre temas conocidos o relacionados con contenidos de otras materias del currículo.

– Iniciativa para leer de forma autónoma textos relacionados con sus intereses.

– Uso de estrategias de comprensión lectora: identificación del tema de un texto con ayuda de elementos

textuales y no textuales; utilización de los conocimientos previos sobre el tema; inferencia de significados

por el contexto, por elementos visuales, por comparación de palabras o frases similares en las lenguas que

conocen.

– Reconocimiento e iniciación en el uso de algunas fórmulas que diferencian el lenguaje formal e informal

en las comunicaciones escritas.

– Composición de distintos textos con ayuda de modelos, atendiendo a elementos básicos de cohesión y

utilizando estrategias elementales en el proceso de composición escrita (planificación, textualización y

revisión).

– Comunicación escrita con hablantes de la lengua extranjera: cartas, e-mail, etc.

– Uso de reglas básicas de ortografía y puntuación y valoración de su importancia en las comunicaciones

escritas.

Cuidado en la presentación de los textos escritos, en soporte papel y digital.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

3.1. Conocimientos lingüísticos.

A. Funciones del lenguaje y gramática.

– Identificación de elementos morfológicos: artículo, sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio, preposición, en el

uso de la lengua.

– Uso de las estructuras y funciones más habituales:

1. Situar y describir un lugar. Comprender, dar y pedir información sobre el entorno.

– Fórmulas de cortesía.

– Interrogativos: pourquoi?, où?, comment?

– En/Y pronombres adverbiales.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

15

– El imperativo.

– Numerales ordinales.

2. Comprender, dar y pedir información sobre gustos, deseos, habilidades y conocimientos.

– Respuestas a interrogativas totales (oui/si, non).

– Respuestas a interrogativas parciales.

– Expresión de la comparación: plus/moins/aussi/autant …que.

– Expresión de la causa: pourquoi? parce que, etc.

3. La familia. Las relaciones. Descripción física, anímica y de carácter.

– Formas de la interrogación: entonación; est-ce que, etc; inversión.

– Determinantes posesivos: uno y varios poseedores.

4. Comprender, preguntar y dar información sobre los hechos habituales de la vida cotidiana.

– Momentos del día. Expresión de la hora.

– La negación: ne ... pas, ne ... plus, ne ... jamais, ne ... rien.

– Verbos pronominales.

– Verbos del segundo grupo: presente e imperativo.

5. Comprender, pedir y dar información, consejos, órdenes y expresar deseos.

– Expresión de la obligación: il faut/on doit + infinitivo.

– Presente de devoir, pouvoir, vouloir.

– Adverbios de cantidad.

– Expresión del deseo: j'aimerais/je voudrais.

6. Hablar por teléfono. Aceptar o rechazar una invitación.

– Fórmulas de cortesía, toma de contacto y despedida. Presente continuo être en train de.

7. Comprar, escoger y expresar una necesidad.

– Preguntar el precio, la calidad, la materia, la cantidad.

– Pronombre en.

– Artículos partitivos. Su empleo en frases afirmativas y negativas.

8. Describir y narrar hechos pasados.

– Passé composé con être y avoir. Pasado reciente.

– La negación en los tiempos compuestos.

– Pronombres personales C.O.D. y C.O.I: su colocación.

– Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo.

9. Describir y narrar proyectos.

– Futuro próximo. Pronombres personales tónicos.

B. Léxico.

– Ampliación de expresiones comunes, frases hechas y léxico, apropiados a contextos concretos, cotidianos y

a contenidos de otras materias del currículo.

– Los medios de transporte, la familia, las comidas, el comercio, viajes, ocio y proyectos, itinerarios urbanos,

rutinas cotidianas.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

16

– Adjetivos y sustantivos propios de la descripción y de la caracterización.

– Fórmulas y expresiones.

C. Fonética.

– Reconocimiento progresivo de los símbolos fonéticos y la pronunciación de fonemas de especial dificultad.

– Reconocimiento y producción de patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación de palabras y frases.

– La liaison.

– Revisión de la correspondencia entre grafía-fonética.

3.2. Reflexión sobre el aprendizaje.

– Aplicación de estrategias para organizar, adquirir, recordar y utilizar léxico.

– Uso de recursos para el aprendizaje, como diccionarios, libros de consulta, biblioteca o tecnologías de la

información y la comunicación.

– Reflexión sobre el uso y el significado de las formas gramaticales

adecuadas a distintas intenciones comunicativas.

– Participación en actividades de evaluación compartida, en la evaluación del propio aprendizaje y uso de

estrategias de autocorrección.

– Aceptación del error como parte del proceso de aprendizaje y actitud positiva para superarlo.

– Organización del trabajo personal como estrategia para progresar en el aprendizaje autónomo.

– Interés por aprovechar las oportunidades de aprendizaje creadas en el contexto del aula y fuera de ella.

– Participación activa en actividades y trabajos grupales.

– Confianza e iniciativa para expresarse en público y por escrito.

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

– Reconocimiento y valoración de la lengua extranjera como instrumento de comunicación en el aula, y con

personas de otras culturas.

– Identificación e interpretación de rasgos socioculturales de otros países y culturas donde se habla la lengua

extranjera.

– Comparación entre elementos sociales y culturales transmitidos por la lengua extranjera y los propios.

– Adecuación de usos socioculturales de la lengua extranjera cuando ésta es el medio de comunicación entre

hablantes cuyas lenguas

maternas son diferentes.

– Conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los

países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios.

– Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua

extranjera, utilizando

soporte papel o medios digitales.

– Diferenciación de usos formales e informales de la lengua extranjera.

– Uso de fórmulas adecuadas en las relaciones sociales: saludos,

cartas, etc.

– Apertura hacia otras formas de pensar, ver y organizar la realidad.

– Respeto hacia costumbres y tradiciones diferentes a las propias.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

17

– Valoración de nuestra propia cultura en contraste con la que transmite la lengua extranjera.

Criterios de evaluación:

1. Comprender la idea general e informaciones específicas de textos orales emitidos por un interlocutor, o

procedentes de distintos medios de comunicación, sobre temas conocidos.

2. Participar con progresiva autonomía en conversaciones y simulaciones relativas a las experiencias

personales, planes y proyectos, empleando estructuras sencillas, las expresiones más usuales de relación

social, y una pronunciación adecuada para lograr la comunicación.

3. Comprender la información general y la específica de diferentes textos escritos, adaptados y auténticos, de

extensión variada, y adecuados a la edad, demostrando la comprensión a través de una actividad específica.

4. Redactar de forma guiada textos diversos en diferentes soportes, utilizando estructuras, conectores

sencillos y léxico adecuados, cuidando los aspectos formales y respetando las reglas elementales de

ortografía y de puntuación.

5. Utilizar los conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera en diferentes

contextos de comunicación, como instrumento de autoaprendizaje y de auto-corrección de las producciones

propias orales y escritas y para comprender las ajenas.

6. Identificar, utilizar y explicar oralmente algunas estrategias básicas utilizadas para progresar en el

aprendizaje.

7. Usar de forma guiada las tecnologías de la información y la comunicación para buscar y seleccionar

información, producir textos a partir de modelos y establecer relaciones personales, mostrando interés en la

realización de las tareas.

8. Identificar y poner ejemplos de algunos aspectos sociales, culturales, históricos, geográficos o literarios

propios de los países donde se habla la lengua extranjera, demostrando interés por conocerlos.

9. Utilizar el conocimiento de los aspectos socioculturales que transmite la lengua extranjera como elemento

de contraste con los propios.

Temporalización

De las seis unidades de las que se compone el método Spirale 2, se verán:

Primera evaluación: Unités 0 ,1,2,

Segunda evaluación: 3, 4

Tercera evaluación: 5, 6.

UNITÉ 0

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

El saludo: Bonjour. Salut.

La presentación de sí mismo (edad, familia, gustos...): Je m´appelle Morgane et j¨ai 13 ans.

Mon aniversaire est le 15 décembre. J´ai un frère et une soeur. Mes matières préférées son

l´anglais et l´histoire. J´adore la natation.

La descripción física: Je suis grande et brune. J´ai les cheveux lons et raides.

La formulación de preguntas: Comment (est-ce que) tu t´appelles ? Où (est-ce que) tu

habites ? Quelle est ta série télé préférée ? Tu as un animal ?

El vocabulario de la vida cotidiana: Il se lève. Il s´habille. Il prend son petit déjeuner. Il

mange à la cantine. Il Écoute des CD.

El vocabulario de la participación en la vida de la clase: Tu me prêtes un stylo ? Comment

ça s´écrit ? Monsieur, je n´ai pas compris.

Identificación de frases en francés.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

18

Reconocimiento de acentos.

Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de algunas

expresiones.

Audición y lectura de palabras.

Relación de sonidos y grafía.

Audición y repetición de frases.

Realización de trabajo oral en parejas.

Audición y repetición de acentos.

Discriminación de fonemas.

Bloque 2. Leer y escribir.

Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de algunas

expresiones.

Búsqueda de información específica sobre les loisirs de los adolescentes franceses.

Búsqueda de información específica sobre las actividades cotidianas de una adolescente

francesa.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

3.1. Conocimientos lingüísticos.

A. Funciones del lenguaje y gramática.

La frase interrogativa: Comment (es-ce que) tu t´appelles ? Où (est-ce que) tu habites ?

Combien (est-ce que) tu as de frères et soeurs ? Qu´est-ce que tu aimes ? Quel est ton livre

préféré ? (Est-ce que) Tu aimes les chiens ?

La frase negativa con ne... pas y pas ..... de : Je n´aime pas le foot. Je n´ai pas de chien.

El presente de indicativo: verbos en –er, verbos pronominales, être, avoir, faire, prendre,

écrire y aller.

B. Léxico.

Los adjetivos para describir a las personas: grand, grande ; brun, brune ; cheveux longs ;

cheveux raides ; cheveux frisés...

Las actividades de tiempo libre: faire du vélo, écouter de la musique, aller à la plage, aller

au ciné, danser, lire, naviguer sur Internet, regarder la télé, jouer au volley...

Los colores: violet, bleu, rouge, jaune...

Los números hasta el 100.

Las actividades cotidianas: se lever, se doucher, s´habiller, prendre son petit déjeuner,

manger, faire ses devoirs, dîner...

3.2. Reflexión sobre el aprendizaje

Interés por tomar de conciencia de los conocimientos y las competencias adquiridas anteriormente

con relación a la lengua y la cultura francesas y francófonas

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

La educación en Francia.

Valoración de los conocimientos previos que se tienen de la lengua francesa.

Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación y de las formas de vida en

Francia.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

19

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Presentarse al profesor y a sus compañeros.

2. Describir físicamente a un compañero de clase.

3. Construir sencillas frases interrogativas dirigidas a sus compañeros.

4. Construir frases que impliquen negación sobre algún aspecto de su vida familiar o escolar.

5. Construir frases negativas en presente de indicativo.

6. Contar del 1 al 100.

7. Describir su clase, fijándose especialmente en los colores que tienen sus objetos más representativos.

UNITÉ 1

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

La descripción de la vivienda: J’habite un appartement en ville au septième étage. Chez

moi il y a un grand séjour, trois chambres, une cuisine et une salle de bains. Il n’y a pas de

jardin.

Las tareas domésticas: Pour aider à la maison, je fais la vaisselle.

La frecuencia de las actividades cotidianas: Je fais la vaisselle tous les samedis. Je fais mon lit

tous les matins. Je passe l’aspirateur deux fois par semaine. Elle ne range jamais sa chambre

Audición y lectura simultánea de palabras referidas a la casa.

Audición para trabajar la relación phonie-graphie.

Localización de palabras en una lista.

Audición y lectura simultánea de palabras referidas a las tareas caseras.

Localización de información específica.

Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos.

Respuesta a preguntas.

Descripción de las tareas caseras.

Participación en exposiciones orales.

Encuesta sobre compartir o no la habitación con un hermano.

Bloque 2. Leer y escribir.

Respuesta a preguntas de vrai ou faux.

Transformación de frases de acuerdo con un modelo.

Toma de notas después de la escucha de un texto.

Copia de las palabras nuevas adquiridas en el Répertoire.

Realización de ejercicios de relación; texto con ilustración

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

3.1. Conocimientos lingüísticos.

A. Funciones del lenguaje y gramática.

Los ordinales (hasta dixième).

Los pronombres personales complemento directo le, la, l’, les con verbos en presente e

imperativo afirmativo.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

20

La negación: ne... pas, ne... rien, ne ... jamais, ne… plus.

Repaso de Il y a... Il n’y a pas de...

El presente de indicativo de mettre.

B. Léxico.

Las habitaciones de la casa: la salle à manger, le séjour, la cuisine, la chambre, la salle de

bains, les toilettes, le couloir, le jardin, la terrasse, le balcon, la cour, le garage.

Los muebles y objetos del dormitorio: le lit, le bureau, l’armoire, le chevet, les étagères, le

tiroir, le coussin, la lampe, le réveil.

Las tareas domésticas: faire la vaisselle, ranger sa chambre, faire son lit, passer

l’aspirateur, mettre la table, sortir les poubelles, arroser les plantes, préparer le repas.

Repaso: les activités quotidiennes, la famille, l’heure, les jours de la semaine, les parties de

la journée.

C. Fonética

La acentuación

3.2. Reflexión sobre el aprendizaje

Sensibilización ante la importancia de la lengua francesa como medio de comunicación

Interés en consultar dudas con el profesor.

Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje.

Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.

Esfuerzo por usar el francés en el aula.

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

El alojamiento en Francia

Las tareas domésticas que hacen los jóvenes franceses.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Presentar su casa de forma oral y escrita.

2. Preguntar y responder oralmente sobre su participación en las labores caseras.

3. Preguntar y responder oralmente sobre el número ordinal del edificio en el que se vive, y sobre los

de sus compañeros.

4. Formular frases que incluyan los pronombres personales complementos.

5. Preguntar y responder sobre el emplazamiento de los objetos en una habitación de su casa.

6. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre las frases interrogativas y negativas.

7. Preguntar y responder oralmente sobre las actividades de la vida cotidiana.

UNITÉ 2

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

La descripción de las prendas de vestir: le pull est long. La jupe est courte. Ces baskets sont moches.

La forma de dar la opinión : Je trouve que le tee-shirt est trop large.

La compra de prendas de vestir: Je peux essayer cette jupe ? Combien coûte le pantalon ? Vous pouvez

me faire un paquet cadeau ?

Los trabajos que se realizan para ganar dinero de bolsillo:Je lave la voiture de mon oncle: Je promène le

chien du voisin:

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

21

Repaso: Dire ses goûts (J’adore, j’aime bien, je n’aime pas, je déteste.) Exprimer la cause (parce que).

Audición y repetición de frases.

Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre la vestimenta de los

adolescentes y los grandes almacenes.

Descripción de una ilustración.

Exposiciones orales.

Participación en ejercicios de vrai ou faux.

Audición y lectura simultánea de textos y frases.

Obtención de información específica sobre la manera de vestir de los adolescentes.

Audición y repetición del vocabulario relativo a la manera de vestir de los adolescentes.

Escucha fonética de las diferentes palabras que contienen los sonidos estudiados

Bloque 2. Leer y escribir.

Respuesta a preguntas de selección múltiple.

Corrección de ejercicios de comprensión oral.

Lectura de textos breves y trabajo sobre ellos.

Corrección de actividades del Cahier d’exercices.

Clasificación de palabras.

Descripción de un dibujo.

Formulación de frases para trabajar los adjetivos demostrativos.

Formulación de frases para trabajar los pronombres personales C.O.I.

Obtención y escritura de información sobre textos orales trabajados.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

3.1. Conocimientos lingüísticos.

A Funciones del lenguaje y gramática.

Los adjetivos demostrativos: ce, cet, cette, ces

El número de los adjetivos de color: bleus, bleues, noirs, noires, verts, vertes, blancs, blanches,

marron, marron, jaunes, jaunes, gris, grises...

Los comparativos: plus + adjectif + que, moins + adjectif + que, aussi + adjectif + que.

Los pronombres personales complemento indirecto: me, m’, te, t’, lui, nous, vous, leur.

Repaso: le pluriel des noms et des adjectifs

El presente de indicativo de pouvoir

B. Léxico.

Las prendas de vestir: un pantalon, un chemisier, une jupe, un tee-shirt, un jean, un sweat, un

blouson, une robe, une salopette, un pull, des chaussures, des baskets, des bottes.

Los estampados: à carreaux, à rayures, à pois, uni, unie.

Los adjetivos para describir prendas: joli, jolie; moche, moche; sympa, sympa; top, top; genial,

géniale; nul, nulle; long, longue; court, courte; large, large; serré, serrées ; grand, grande ; petit, petite ;

chouette, chouette ; cher, chère ; original, originale.

Los pequeños encargos: “Petits boulots” promener le chien, laver la voiture, faire les courses,

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

22

donner à manger au chat, arroser les plantes, aider son voisin à faire ses devoirs…

Repaso: Les adjectifs de couleur, les nombres

C. Fonética

Los sonidos [ʃ] y [R].

3.2. Reflexión sobre el aprendizaje

Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa.

Interés en consultar dudas con el profesor.

Superación del miedo al error.

Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje.

Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.

Utilización de la imaginación para activar y aumentar conocimientos lingüísticos.

Esfuerzo por usar el francés en el aula.

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

Los adolescentes y la moda en Francia.

El dinero y los adolescentes.

Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos.

Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona.

Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Referirse oralmente y por escrito a las distintas formas de vestir.

1. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre la ropa que les gusta y la que no.

2. Formular las preguntas pertinentes en cada situación concreta de comunicación.

3. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre las actividades realizadas para tener dinero de

bolsillo.

4. Dar su opinión sobre lo que les gusta y les disgusta en la manera de vestirse.

5. Formular frases que incluyan les comparatifs.

6. Formular frases que incluyan los pronombres personales C.O.I.

7. Preguntar y responder adecuadamente, de forma oral y por escrito, sobre las situaciones

comunicativas trabajadas.

UNITÉ 3

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

Las actividades de tiempo libre: Je fais du judo. Je vais m’inscrire au club de théâtre. Mon

activité préférée est la natation.

El deporte favorito: Mon sport préféré est le rugby. J’adore le basket.

Las invitaciones (aceptación y rechazo): La expresión de la obligación: Je dois ranger ma

chambre. Je dois aller chez un copain.

La formulación de deseos: Je voudrais... J’aimerais…

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

23

Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la

unidad.

Respuestas a preguntas relacionadas con los temas tratados.

Descripción de ilustraciones.

Consejos a sus compañeros sobre qué actividades pueden realizar.

Audición de un texto y respuestas a preguntas de selección múltiple.

Audición y lectura simultánea de textos y frases.

Audición y escritura de las actividades extraescolares.

Audición y lectura de frases con utilización de la liaison

Bloque 2. Leer y escribir.

Respuesta a preguntas de selección múltiple.

Lectura de textos breves sobre deportes.

Descripción de las actividades extraescolares.

Localización de palabras nuevas insertadas en una lista.

Redacción de textos breves sobre los deportes preferidos.

Redacción de textos breves sobre las actividades de tiempo libre.

Trabajo sobre textos à trous.

Elaboración escrita de descripciones sobre los temas tratados en la unidad.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

3.1. Conocimientos lingüísticos.

A. Funciones del lenguaje y gramática.

Faire du/de la/de l’ + actividad: Je fais du théâtre. Elle fait de la natation. Ils font de l’escalade.

Jouer du/de la + instrumento: Il joue du piano. Tu joues de la guitare.

Il faut + infinitivo: Pour faire du roller il faut porter des protections.

El presente de indicativo de vouloir y devoir.

Repaso: aller + infinitif.

B. Léxico.

Las actividades de tiempo libre: le théâtre, la peinture, jouer du piano, jouer de la guitare, la

lecture, la chorale, la poterie, aller à la bibliothèque, aller au cinéma, naviguer sur Internet, regarder

la télé, écouter des CD.

Los deportes: le judo, le basket, la natation, l’escalade, le foot, l’équitation, le karaté, le ping-

pong, le VTT, le volley, le patinage, le rugby, le handball, l’athlétisme, le ski, le snowboard, la

randonnée, le roller.

Internet: trouver des informations, consulter des dictionnaires, regarder des photos, regarder des

clips, écouter des chansons, lire des BD, discuter, le courrier électronique, les émoticônes, chatter…

C. Fonética

La liaison.

Los sonidos [s] y [z]

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

24

3.2. Reflexión sobre el aprendizaje

Interés en consultar dudas con el profesor.

Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.

Utilización de recursos que faciliten la comunicación: gestos...

Esfuerzo por usar el francés en el aula.

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

Los deportes en Francia

La navegación por Internet

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Hablar de sus aficiones a sus compañeros y responder a sus preguntas.

2. Preguntar y responder oralmente sobre sus deportes preferidos.

3. Realizar por escrito diversos tipos de invitaciones para sus compañeros y amigos.

4. Formular de forma oral o escrita las obligaciones que se tienen en la vida diaria.

5. Formular deseos que querrían ver realizados.

6. Formular frases por escrito que incluyan diversas necesidades u obligaciones.

7. Formular frases que incluyan el presente de indicativo.

8. Preguntar y responder oralmente sobre las obligaciones de la vida cotidiana.

UNITÉ 4

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

La expresión de necesidades (sed y hambre): J´ai faim. J´ai soif.

La indicación de gustos alimenticios: J´adore les frites. Je déteste les tomates.

La descripción de platos: Dans le cassoulet il y a haricots blancs et des saucisses.

La composición de menús: Comme entrée il y a du pâté. Comme plat principal il y a du poisson pané

avec du riz. Pour le dessert il y a des yaourts.

Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple.

Localizar la información específica contenida en textos orales.

Audición fonética de los sonidos: [ζ], [ε], [Чi].

Audición y lectura de un texto

Respuestas a preguntas relacionadas con los temas tratados.

Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre los temas tratados en la

Unidad.

Trabajo sobre los platos de la cocina española en general.

Audición y lectura de los diálogos del manual del alumno

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

25

Bloque 2. Leer y escribir.

Respuesta a preguntas de selección múltiple.

Realización de juegos para el aprendizaje de los artículos partitivos en francés.

Búsqueda de información específica en textos escritos.

Lectura de textos breves.

Audición y lectura de pequeños textos en el manual del alumno.

Redacción de textos breves imitando un ejemplo.

Deducción de la regla de utilización del pronombre en en francés a través de un trabajo con

ilustraciones.

Presentación de algunos menús realizados por los alumnos

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

3.1. Conocimientos lingüísticos.

A. Funciones del lenguaje y gramática.

Los partitivos: Je mange du chocolat. Il y a de la pizza. Vous prenez des frites.

El pronombre en : Tu veux de la salade ? Oui j´en veux. Non je n´en veux pas

La contestación a preguntas (afirmativas y negativas): Tu veux écouter le CD ? Oui. / Non. Tu veux pas

écouter le CD ? Non. / Oui.

El presente de indicativo: finir y choisir.

El imperativo (afirmativo y negativo).

B. Léxico.

Los alimentos: frutas (la pomme, la banane, l´ananas, la fraise, l´abricot, la cerise, la raisin, la

poire, la pêche, l´olive, le citon, l´orange, le melon.....

C.Fonética

Los sonidos [Ʒ], [є], y [чi].

3.2. Reflexión sobre el aprendizaje

Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.

Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa.

Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos.

Interés en consultar dudas con el profesor.

Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje.

Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.

Utilización de recursos que faciliten la comunicación: gestos...

Esfuerzo por usar el francés en el aula.

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

Los platos típicos en Francia.

Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

26

Curiosidad y flexibilidad al conocer otra lengua y otras culturas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Preguntar y responder oralmente sobre las necesidades de beber o comer.

2. Preguntar y responder oralmente sobre lo que le gusta comer y lo que no.

3. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre los platos de la cocina española que prefiere.

4. Confeccionar un menú a partir del vocabulario y de los verbos ya conocidos y empleados en la

unidad.

5. Formular frases que incluyan los artículos partitivos.

6. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre el pronombre en.

7. Responder oralmente a preguntas afirmativas y negativas sobre diversas actividades.

8. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre el présent de l’indicatif y l’impératif.

UNITÉ 5

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

El relato de acontecimientos pasados: Aujourd’hui nous sommes halles au stade. Samedi soir, Chloé

est venue chez moi.

La indicación de cantidad: Il a beaucoup mangé. Patricia a beaucoup de livres. Il dort peu. Il a peu de

CD.

La expresión de deseos: Qu’est-ce que tu as envoie de faire ? Je voudrais regarder un film. J’aimerais

aller en ville.

Localización de información específica en textos orales.

Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple.

Descripción de acciones pasadas.

Escucha de un texto relativo a la visita a un museo y explicación de lo que se puede ver en un pequeño

plano.

Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados.

Lectura con la entonación correcta de las palabras aprendidas.

Bloque 2. Leer y escribir.

Lectura de listas de vocabulario y expresiones.

Escritura en el encerado de los nombres de personajes franceses célebres.

Búsqueda de información específica en textos escritos.

Finalización con el nuevo vocabulario estudiado de textos à trous.

Lectura de textos breves.

Descripción de ilustraciones.

Redacción de textos breves imitando un ejemplo.

Dictado de las nuevas palabras estudiadas.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

27

3.1. Conocimientos lingüísticos.

A. Funciones del lenguaje y gramática.

El pretérito perfecto (formas afirmativa y negativa): Ils ont joué au foot. Ils n’ont pas joué au foot.

La concordancia del participio: Il est allé, elle est allée, ils sont allés, elles sont allées.

Las referencias temporales utilizadas con el pretérito perfecto: la semaine dernière, lundi, mardi, hier

matin, aujourd’hui, ce matin, cet après-midi, à deux heures…

Peu, peu de/d’ - beaucoup, beaucoup de/d’.

El pretérito perfecto (con avoir y être).

El participio: parler, parlé; finir, fini; boire, bu; mettre, mis ; faire, fait ; lire, lu ; voir, vu ; prendre,

pris ; écrire, écrit ; venir, venu ; sortir, sorti ; partir, parti ; descendre, descendu…

El presente de indicativo de savoir.

B. Léxico.

Los verbos de movimiento: se lever, monter, descendre, entrer, sortir, tomber, aller, venir, partir.

C. Fonética

Los sonidos [ sj ],[ ],[ ã] y [ ].

3.2. Reflexión sobre el aprendizaje

Ver unidad 4

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

Los personajes franceses célebres: Jean Mermoz, Gustave Eiffel, les frères Lumière, Louis

Braille, Jules Verne, René Goscinny, Jacques-Yves Cousteau, Pierre et Marie Curie.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Presentar acontecimientos ocurridos en el pasado de forma oral y escrita.

2. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre aspectos de su vida cotidiana que expresen

cantidad.

3. Formular frases que incluyan lo que le gustaría hacer en un contexto concreto (viajes, juegos,

deportes...).

4. Formular frases que incluyan el passé composé en sus formas afirmativa y negativa.

5. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase en lo que se refiere a la concordancia de los

verbos en el passé composé.

6. Formular frases que incluyan las expresiones temporales que pueden utilizarse en el passé

composé.

7. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre el participio pasado.

UNIDAD 6

Bloque 1. Escuchar, hablar y conversar.

Las vacaciones: Mathieu est parti en Espagne. Je fais beaucoup d´activités. Cet été je vais en Corse.

J´aimerais partir un mois en Espagne.

La descripción de paisajes: Il y a beaucoup de plages et de forêts de pins.

La impartición de consejos: Si tu veux parler espagnol, fais un séjour linguistique / tu dois aller en

Espagne / tu peux vivre dans une famille.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

28

La organización de actividades: J´aimerais bien faire une balade en fôret. On va à la plage ? Tu sais

faire de la planche ? Qu´est-ce qu´on fait samedi ?

Audición y lectura simultánea de textos y frases.

Audición de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple.

Audición de un texto sobre estancias lingüísticas en Francia.

Localización de información específica en textos orales.

Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados.

Realización de intercambios comunicativos sobre las vacaciones de verano.

Consejos para el éxito de un intercambio lingüístico.

Bloque 2. Leer y escribir.

Respuesta a preguntas de selección múltiple.

Lectura de palabras y de expresiones nuevas.

Resolución de ejercicios de selección múltiple.

Búsqueda de información específica en textos escritos.

Copia de las palabras nuevas en el Répertoire.

Redacción de textos breves imitando un ejemplo.

Presentación por escrito de las actividades realizadas durante el fin de semana.

Trabajo por escrito de las formas verbales trabajadas en la unidad.

Descripción por escrito de las ilustraciones de los temas trabajados en la unidad.

Bloque 3. Conocimiento de la lengua.

3.1. Conocimientos lingüísticos.

AFunciones del lenguaje y gramática.

Aller en / à + medio de transporte: Je vais à Paris en voiture. Ils vont à la plage à vélo. Nous allons en

Corse en bateau.

El pronombre y : Tu es allé au ciné ? Oui, j´y suis allé hier. Tu vas à la piscine ? Non, je n´y vais pas.

B. Léxico.

La naturaleza: la plage, la dune, la forêt, l´île, le village, le port de pêche.

Los medios de transporte: l´avion, la voiture, le bus, le bateau, le train, le tramway, le vélo, la moto.

Las actividades de tiempo libre (repaso): aller à la plage, faire du vélo, faire du cheval, faire de la

planche, faire du surf, faire de l´equitation, aller au ciné, aller à la piscine, sortir, regarder la télé,

jouer au tennis, faire du théâtre.

Las vacaciones: la plage, le soleil, la mer, les vagues, s´amuser.

C. Fonética

Los sonidos [v] y [R].

3.2. Reflexión sobre el aprendizaje

Ver unidad 4

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

29

Bloque 4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural

Apreciar los valores positivos y negativos del entorno sobre el desarrollo del ser humano.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Presentar oralmente y por escrito un proyecto de vacaciones.

2. Describir su paisaje preferido.

3. Formular frases aconsejando a un amigo sobre temas diversos.

4. Describir de forma oral y escrita diversas actividades agradables de realizar.

5. Formular frases que incluyan el pronombre [y].

6. Preguntar y responder sobre la utilización de los medios de transporte.

7. Formular frases relativas al vocabulario y a las estructuras trabajados en clase en relación con la

naturaleza, las actividades de tiempo libre, los medios de transporte, etcétera.

4º ESO

Criterios de evaluación

1. Comprender la información general y específica, la idea principal y los detalles más relevantes de textos

orales emitidos en situaciones de comunicación interpersonal o por los medios audiovisuales, sobre temas

que no exijan conocimientos especializados .

2. Participar en interacciones utilizando estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la

comunicación, produciendo un discurso comprensible y adaptado a la situación y a la intención

comunicativa.

3. Comprender y extraer de manera autónoma la información general y específica de diversos textos escritos

auténticos y adaptados y de extensión variada, discriminando hechos y opiniones e identificando en su caso

intención comunicativa del autor.

4. Redactar con cierta autonomía textos diversos, con una estructura lógica, utilizando las convenciones

básicas, el léxico apropiado y los elementos necesarios de cohesión y coherencia, para marcar la relación

entre ideas y hacerlos comprensibles para el lector.

5. Utilizar de forma consciente y autónoma los conocimientos adquirido sobre el sistema lingüístico de la

lengua extranjera en diferentes contextos de comunicación, como instrumento de autocorrección y de

autoevaluación de las producciones propias orales y escritas y para comprender las ajenas.

6. Identificar, utilizar y explicar determinadas estrategias de aprendizaje, poner ejemplos de otras posibles y

decidir sobre las más adecuadas.

7. Usar las tecnologías de la información y la comunicación de forma autónoma para buscar y seleccionar

información, producir textos a partir de modelos, enviar y recibir mensajes de correo electrónico y establece

relaciones personales orales y escritas, mostrando interés en la realización de las tareas.

8. Identificar y describir los aspectos culturales más relevantes de los países donde se habla la lengua

extranjera y establecer algunas relaciones entre las costumbres, usos, actitudes y valores más significativos

de la sociedad cuya lengua se estudia y la propia y mostrar respeto hacia los mismos, valorando críticamente

la propia cultura.

Temporalización

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

30

Los contenidos se desarrollarán siguiendo una selección de materiales preparados por el profesor :

- Primera evaluación : unité 0 1 y 2.

- Segunda evaluación : unité 3 y 4.

- Tercera evaluación : unité 5 y 6.

UNITÉ 0

ON COMMENCE À NOUVEAU CONTENUS

GRAMMAIRE VOCABULAIRE ACTES DE

PAROLE

CIVILISATION PHONÉTIQUE

-Décrire un

photo des

vacances.

-La lettre de

Valentine.

-Galérie de

personnages

célèbres.

-Révision:Adverbes-

ment, de+adj+nom,

c´est/il est,

masculin/féminin,.

-Futur simple.

-Pronoms possessifs.

-Ponoms

Ciompléments

COD/COI.

-Donnés

biographiques.

-Vacances.

-Décrire quelqu´un

et donner des

renseignements sur

quelqu´un.

-Présenter

quelqu´un.

Démander des

informations et des

rensignements sur

quelqu´un.

-Raconter un

évènement au

passé.

-Description d´une

affiche.

-Personnages

célèbres d´hier et

d´aujourd´hui.

--intonation

interrogative

.

-

Masculin/fé

minin.

UNITÉ 1

NOS CAMARADES, ILS SONT COMMENT? CONTENUS

GRAMMAIRE VOCABULAIRE ACTES DE

PAROLE

CIVILISATION PHONÉTIQUE

-Le lycée.

-Les camarades,

ils sont

comment?.

-Les huit

intelligences.

-L´école

européenne.

-Révision de

nombres et

dfes chiffres.

-Le caractère.

-Les adverbes

de manière, le

temps, la

quantité, le

lieu, la

certitude,...

-Adverbes:manière,

temps, quantité, lieu,

certitude,..

-Sentiments et

caractère.

-Révision des

nombres et chiffres.

-Parler de son

entourage

(collège).

-Exprimer des

donnés en

pourcentages.

-Parler du

caractère et des

sentiments.

-Décrire

quelqu´un.

-Nuancer une

information.

-Parler de soi et

de la perception

de soi-même.

-Le système

éducatif

européen

- masculin/féminin.

-s sourde et sonore.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

31

UNITÉ 2

ON PART EN VOYAGE CONTENUS

GRAMMAIRE VOCABULAIRE ACTES DE

PAROLE

CIVILISATION PHONÉTIQUE

-Lettre

formelle.

-Langage

familier.

-À la gare de

train.

-où est ma

valise ?

-À l´auberge de

jeunesse.

-Subjonctif irregulier.

-Durée.

-L´impératif et les

pronoms.

-En/Y.

-L´interdiction.

-Les couleurs et

les formes.

-Les moyens de

transport.

-Faire un

réglement.

-S´exprimer

poliment.

-Employer le

langage

familier.

-Écrire une

lettre.

-Les moyens de

transport : faire

une reservation,

prendre le train,

préparer un

voyage.

-Faire une

reclamation.

-Décrire la

forme et la

couleur d´un

objet.

-Interdire

Les

départements

de la France.

Voyager en

France.

-Intonation

exclamative.

UNITÉ 3

ELLE EST PETITE, ELLE EST SOUFFRANTE

CONTENUS

GRAMMAIRE VOCABULAIRE ACTES DE

PAROLE

CIVILISATION PHONÉTIQUE

-Elle est petite, elle

est souffante.

-L´eau qui vaudra

de l´or.

-Lampe merveille.

-2010 année de la

biodiversité.

-Jacques Cousteau.

-Verbes –er (cas

particuliers).

-Qui/que/où/dont.

-Adjectifs

/pronoms

indéfinis.

-L´imparfait.

-Gradation :

d´abord, puis,

après,…

-Écologie. -L´obligation.

-Expression de

l´obligation.

-Proposer des

solutions.

-Parler de

l´environnement.

-Rédiger un mode

d´emploi.

- Écologie.

-Respect de la

nature.

-Le

comportement

de la nature.

-Discrimination

v/f.

-é, e, è.

UNITÉ 4

L´UNION EUROPÉENNE CONTENUS

GRAMMAIRE VOCABULAIRE ACTES DE

PAROLE

CIVILISATION PHONÉTIQUE

-À la découverte.

-Les institutions de

l´UE.

-Étudier à

l´étranger.

-L´Erasmus.

-La conséquence, le

but.

-Futur (révision)

-Relatifs neutres.

-L´Europe et ses

institutions.

-Les pays et les

langues.

-Les petit

annonces.

-Exprimer la

surprise.

-Exprimer la

certitude, le

doute, la

probabilité.

-L´impossibilité,

la possibilité.

-Pays conformant

l´UE.

-Étudier en

Europe.

-Représentation

des jeunes à l´UE

Revision

unité 0,1,2,3

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

32

UNITÉ 5

LE MONDE DES ARTS CONTENUS

GRAMMAIRE VOCABULAIRE ACTES DE

PAROLE

CIVILISATION PHONÉTIQUE

-Le journal

télévisé.

-Donner l´opinion

sur la télé.

-Quel temps fait-

il ?

-Lire et rédiger

une nouvelle.

-La pub.

-Le cinéma.

-La cause.

-Indicatif ou

subjonctif ?

-Hypothèse sur le

présent+futur.

-Le conditionnel.

-L´imparfait / le

passé composé.

-la météo.

-La télé.

-La publicité.

-Le cinéma.

-Faire des

prévisions.

-Exprimer

l´opinion.

-Raconter un

événement au

passé.

-Le monde la

culture

française.

-Les Césars.

- Termination –

tion.

UNITÉ 6

MÉTIERS PASSION CONTENUS

GRAMMAIRE VOCABULAIRE ACTES DE

PAROLE

CIVILISATION PHONÉTIQUE

-Métiers passion.

-Bouge ta planète.

Les jeunes et

l´entreprise.

-Mission : job

d´été.

-Pronoms

démonstratifs.

-Hypothèse sur le

passé.

-L´opposition et la

concession.

- Le monde du

travail.

-La solidarité.

-Le monde de la

politique.

-Rédiger un

CV.

-Parler des rêves

et des espoirs.

-exprimer : pour

ou contre d´un

décision.

-Métiers du

monde.

-Nasalisation in,

en.

METODOLOGÍA DIDÁCTICA

Se parte de un enfoque constructivista del aprendizaje .Esto significa tener en cuenta el punto de

partida del alumnado y la forma en que éste va construyendo los conocimientos.

Se parte también de un enfoque comunicativo, todas las actividades buscan que el alumno sea capaz

de comunicarse en francés, tanto de forma oral como escrita. Se pretende también que exista un equilibrio

entre las cuatro destrezas: comprensión oral y escrita y expresión oral y escrita.

Las actividades se diseñan teniendo en cuenta las necesidades e inquietudes de los alumnos tratando

temas actuales y cercanos a ellos, con el fin de que la asignatura se les haga lo más agradable e interesante

posible. Por ello, también se procurará que las relaciones en clase sean fluidas de manera que el alumno se

implique en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Estas relaciones implican al profesor y al alumno pero

también a los alumnos entre si; así que se potenciará el trabajo en grupo.

De la misma manera, se potenciará un aprendizaje autónomo de manera que el alumno pueda seguir

trabajando en la materia después del instituto.

Este tipo de enseñanza está enfocada a dotar a los alumnos de una independencia y de una capacidad

de reflexión en el proceso de su aprendizaje que podrá aplicar también al resto de sus asignaturas.

Las nuevas tecnologías estarán presentes en el proceso de enseñanza tanto a nivel de centro, como a

nivel de los alumnos en su casa.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

33

La unidad didáctica será el núcleo desde el que el alumno desarrollará sus capacidades y desde el que

profesor explotará el planteamiento didáctico.

La lengua se considera como algo vivo que sirve para conocer y respetar otras culturas diferentes, por

ello se potenciarán las relaciones por carta y los intercambios con alumnos de institutos franceses.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

34

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Establecemos aquí los criterios de evaluación propios de cada curso, pero también en la periodicidad

de los contenidos podemos encontrar los criterios de evaluación aplicados a cada tema.

Criterios de evaluación 2º

1. Comprender la idea general e informaciones específicas de textos orales emitidos por un interlocutor, o

procedentes de distintos medios de comunicación, sobre temas conocidos.

2. Participar con progresiva autonomía en conversaciones y simulaciones relativas a las experiencias

personales, planes y proyectos, empleando estructuras sencillas, las expresiones más usuales de relación

social, y una pronunciación adecuada para lograr la comunicación.

3. Comprender la información general y la específica de diferentes textos escritos, adaptados y auténticos, de

extensión variada, y adecuados a la edad, demostrando la comprensión a través de una actividad específica

4. Redactar de forma guiada textos diversos en diferentes soportes, utilizando estructuras, conectores

sencillos y léxico adecuados, cuidando los aspectos formales y respetando las reglas elementales de

ortografía y de puntuación.

5. Utilizar los conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera en diferentes

contextos de comunicación, como instrumento de autoaprendizaje y de auto-corrección de las producciones

propias orales y escritas y para comprender las ajenas.

6. Identificar, utilizar y explicar oralmente algunas estrategias básicas utilizadas para progresar en el

aprendizaje.

7. Usar de forma guiada las tecnologías de la información y la comunicación para buscar y seleccionar

información, producir textos a partir de modelos y establecer relaciones personales, mostrando interés en la

realización de las tareas.

8. Identificar y poner ejemplos de algunos aspectos sociales, culturales, históricos, geográficos o literarios

propios de los países donde se habla la lengua extranjera

Criterios de evaluación 4º

1. Comprender la información general y específica, la idea principal y los detalles más relevantes de textos

orales emitidos en situaciones de comunicación interpersonal o por los medios audiovisuales, sobre temas

que no exijan conocimientos especializados.

2. Participar en interacciones utilizando estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la

comunicación, produciendo un discurso comprensible y adaptado a la situación y a la intención

comunicativa.

3. Comprender y extraer de manera autónoma la información general y específica de diversos textos escritos

auténticos y adaptados y de extensión variada, discriminando hechos y opiniones e identificando en su caso

intención comunicativa del autor.

4. Redactar con cierta autonomía textos diversos, con una estructura lógica, utilizando las convenciones

básicas, el léxico apropiado y los elementos necesarios de cohesión y coherencia, para marcar la relación

entre ideas y hacerlos comprensibles para el lector.

5. Utilizar de forma consciente y autónoma los conocimientos adquirido sobre el sistema lingüístico de la

lengua extranjera en diferentes contextos de comunicación, como instrumento de autocorrección y de

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

35

autoevaluación de las producciones propias orales y escritas y para comprender las ajenas.

6. Identificar, utilizar y explicar determinadas estrategias de aprendizaje, poner ejemplos de otras posibles y

decidir sobre las más adecuadas.

7. Usar las tecnologías de la información y la comunicación de forma autónoma para buscar y seleccionar

información, producir textos a partir de modelos, enviar y recibir mensajes de correo electrónico y establece

relaciones personales orales y escritas, mostrando interés en la realización de las tareas.

8. Identificar y describir los aspectos culturales más relevantes de los países donde se habla la lengua

extranjera y establecer algunas relaciones entre las costumbres, usos, actitudes y valores más significativos

de la sociedad cuya lengua se estudia y la propia y mostrar respeto hacia los mismos, valorando críticamente

la propia cultura.

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS EN 2º DE ESO En la composición de la nota intervienen diferentes aspectos y los porcentajes son los siguientes (sobre 10

puntos)

Pruebas escritas ……………………………………………… 60%

Pruebas orales y/o ejercicios de lectura…………… 20%

Observación directa del alumno………………………… 20%

3.1 Realización de tareas casa/clase……… 10%

3. 2 Comportamiento y actitud en clase…10%

Para que el porcentaje de la observación directa del alumno se haga efectiva, la nota de la prueba

escrita no podrá ser menor de un 4.

Si no se pudiese realizar alguna prueba o valorar alguna competencia, el porcentaje asignado a tal prueba

pasaría a sumarse al valor de la de las pruebas escritas.

Dado que la evaluación es continua, la calificación final tendrá en cuenta el progreso del alumno a lo largo

de todo el curso, por lo tanto se hará la media entre las tres evaluaciones. Si un alumno tuviese suspensas las

tres evaluaciones o dos, siendo una de ellas la 3ª, no podrá presentarse a la recuperación de junio. Deberá

presentarse en septiembre.

Si un alumno copia en un examen, suspenderá directamente la evaluación a la que pertenece ese examen.

Si es en junio, irá a Septiembre.

En las evaluaciones no hay recuperación, cada evaluación aprobada recupera la anterior.

En el epígrafe 3.1 incluimos que tendrá un valor determinante para la calificación de las tareas, trabajos,

cuaderno, etc. La presencia, el orden, la limpieza, el uso de márgenes, etc.

Faltas de ortografía. Descontarán hasta un punto de las pruebas escritas las faltas no corregidas en el

tiempo y forma que determine la profesora. El profesor señalará la falta de ortografía en el examen. El

alumno copiará en su cuaderno todas las palabras sobre las que ha cometido la falta de ortografía. El alumno

las consultará en casa, y, en la siguiente sesión las traerá bien aprendidas y, sin mirar sus apuntes, corregirá

las faltas del examen. Si las faltas son corregidas, el alumno conservará su nota, si no son modificadas, el

alumno perderá por cada falta un 0.1. Cada falta repetida, cuenta como una sola.

Los alumnos que tengan pendiente francés de 1º, deberán hablar con su profesor y presentarse a las pruebas

de recuperación que se consideren necesarias (trabajos personales y exámenes).

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS EN 4º DE ESO En la composición de la nota intervienen diferentes aspectos y los porcentajes son los siguientes (sobre 10

puntos)

1. Pruebas escritas …………………………………………. 60%

2. Pruebas orales y/o ejercicios de lectura……… 20%

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

36

3. Observación directa del alumno………………….. 20%

3.1 Realización de tareas casa/clase/trabajos……… 10%

3. 2 Comportamiento y actitud en clase………………10%

Para que el porcentaje de la observación directa del alumno se haga efectiva, la nota de la prueba

escrita no podrá ser menor de un 4.

Si no se pudiese realizar alguna prueba o valorar alguna competencia, el porcentaje asignado a tal prueba

pasaría a sumarse al valor de la de las pruebas escritas.

Dado que la evaluación es continua, la calificación final tendrá en cuenta el progreso del alumno a lo largo

de todo el curso, por lo tanto se hará la media entre las tres evaluaciones. Si un alumno tuviese suspensas las

tres evaluaciones o dos, siendo una de ellas la 3ª, no podrá presentarse a la recuperación de junio. Deberá

presentarse en septiembre.

Si un alumno copia en un examen, suspenderá directamente la evaluación a la que pertenece ese examen.

Si es en junio, irá a Septiembre.

En las evaluaciones no hay recuperación, cada evaluación aprobada recupera la anterior.

En el epígrafe 3.1 incluimos que tendrá un valor determinante para la calificación de las tareas, trabajos,

cuaderno, etc. La presencia, el orden, la limpieza, el uso de márgenes, etc.

Faltas de ortografía. Descontarán hasta un punto de las pruebas escritas las faltas no corregidas en el

tiempo y forma que determine la profesora. El profesor señalará la falta de ortografía en el examen. El

alumno copiará en su cuaderno todas las palabras sobre las que ha cometido al falta de ortografía. El alumno

las consultará en casa, y, en la siguiente sesión las traerá bien aprendidas y, sin mirar sus apuntes, corregirá

las faltas del examen. Si las faltas son corregidas, el alumno conservará su nota, si no son modificadas, el

alumno perderá por cada falta un 0.1. Cada falta repetida, cuenta como una sola.

Los alumnos que tengan pendiente francés de 3º, deberán hablar con su profesor y presentarse a las

pruebas de recuperación que se consideren necesarias (trabajos personales y exámenes).

MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS

Los alumnos disponen de un libro de texto que les permitirá trabajar en clase y en casa y sobre el que

está basada la siguiente programación. El método es SPIRALE 2 segundo de E.SO. y una selección de

materiales realizada por el profesor para tercero y cuarto ESO respectivamente.

En el aula también se utilizarán los CD y el DVD del método para practicar la comprensión y la

expresión oral.

Se harán audiciones de canciones para practicar la comprensión oral .

Se pasarán videos con escenas y diálogos adecuados al nivel de los alumnos, así como películas que

puedan ser de su interés.

Se introducirán lecturas adaptadas, así como folletos, revistas juveniles, textos sencillos sobre temas de

interés para los alumnos, recetas, diccionarios de imágenes y, en general, todo tipo de documentos

auténticos que sirvan para la comprensión y comunicación en francés.

Se utilizarán fotocopias de ejercicios de gramática y vocabulario como ampliación o refuerzo de los

temas tratados en los libros de los alumnos.

Se utilizarán los medios informáticos de que dispone el centro para hacer ejercicios de gramática y

vocabulario con ordenador; también se utilizará internet para buscar información, amigos por carta,

hacer ejercicios on-line, realizar ejercicios orales, etc.

ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

El departamento de francés no cuenta con alumnos que necesiten una adaptación curricular

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

37

significativa, pero en casi todos los cursos el profesor tiene que hacer adaptaciones a los alumnos, pues este

año hay en francés alumnos que vienen de otros países y que apenas saben español. Estos alumnos no pueden

seguir el currículum específico de cada uno de los cursos, excepto 1º de ESO; así que tenemos alumnos en

tercero de ESO que aparecen con un nivel que no supera los mínimos de 1º de ESO. Además, el hecho de

que los alumnos se puedan incorporar a francés en tercero sin haber cursado el año anterior produce

diferencias de niveles y diferentes adaptaciones. Para ello el profesor les dará actividades especiales con

libros o fotocopias adaptadas a su nivel y se tratará de que alcancen un nivel aproximado al resto de sus

compañeros y puedan adquirir las competencias y los contenidos requeridos para su nivel.

RECUPERACIÓN DE ALUMNOS DE E.S.O QUE TIENEN EL FRANCÉS PENDIENTE

Durante el curso 2015/2016, los alumnos que tengan la asignatura de francés pendiente de anteriores

cursos escolares deberán:

1. Ponerse en contacto con su profesora de francés, en el caso de estar matriculados en la

asignatura este curso, o con la Jefa de Departamento si ya no cursan la materia. El objetivo es

informarse de los pasos a seguir para recuperar la asignatura.

2. Los alumnos deberán fotocopiar el dossier que se encuentra a su disposición en la

conserjería del instituto, el cual deben trabajar en sus casas. El profesor/ Jefa de

Departamento resolverá las dudas que el alumno le plantee en relación a la materia que se

trabaja en el dossier o a cualquier duda que tenga sobre el proceso de recuperación.

3. El Dossier se entregará a la profesora correspondiente antes de la fecha del examen, justo

después de las vacaciones de Navidad. El dossier supondrá un 20 % de su nota final, si se

realiza correctamente y se entrega en el tiempo y la forma que corresponde.

4. Los alumnos deberán presentarse al examen de enero y , si lo suspenden, tendrán otra

oportunidad en el mes de abril. La prueba escrita contará un 80% de su nota.

Alumnos pendientes de 2º de ESO:

disponible en conserjería, entregar este dossier para que la Jefa del Departamento lo corrija. Y luego

deberán presentarse al examen de febrero con toda la materia. Si suspenden ese examen, tendrán

una nueva oportunidad en abril/mayo.

en el mes de abril. La prueba escrita contará un 80% de su nota. Si los alumnos no aprueban la

asignatura en la convocatoria de febrero o abril, tendrán que ir a la recuperación de septiembre.

PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE PARA LAS PROGRAMACIONES

Procedimientos de ajuste de la programación: La programación se revisa mensualmente en las reuniones de

Departamento. En ellas se detectan las dificultades que encuentran los alumnos en la asignatura. Una vez

hecho esto se ajusta el desarrollo de la programación ralentizando el ritmo de impartición de contenidos,

realizando clases de refuerzo,...Aunque a veces se ha dado el caso de que los resultados negativos obtenidos

se deben no a la capacidad del alumno sino a su falta de trabajo, por lo que revisar y tocar las

programaciones es quizás injusto para los alumnos que trabajan adecuadamente ya que les impide

aprovechar al máximo las posibilidades de la enseñanza. Por lo tanto, el Departamento será muy cauto a la

hora de cambiar las programaciones.

Si es fracaso es evidente, se debe revisar también la idoneidad de los materiales y cambiarlos si es necesario

al final de curso y en previsión del curso siguiente

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

38

CULTURA EMPRENDEDORA

La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación establece como ejes

fundamentales en la educación española el esfuerzo individual y la motivación del

alumnado, el desarrollo de la capacidad de los alumnos para regular su propio aprendizaje,

confiar en sus aptitudes y conocimientos, así como para desarrollar la creatividad, la

iniciativa personal y el espíritu emprendedor.

También estable una secuenciación de adquisición de las mismas divididas en la educación

Primaria, Secundaria y Bachillerato. En nuestra área pensamos que debemos integrarlas todas y que

se deben trabajar todas independientemente de las etapas educativas en las que nos encontremos

debido a la especificidad de nuestra asignatura. Lengua extranjera, Francés, comienza en la

Secundaria a nivel cero con lo que los alumnos han de enfrentarse a una asignatura dura de la que

desconocen los principios básicos de funcionamiento y la herramientas que deben ser empleadas.

Por todo ello secuenciamos este aprendizaje de esta manera:

2º de ESO:

A este nivel ya han aprendido a realizar esquemas básicos de vocabulario, gramática, tener

hechos y corregidos sus ejercicios, etc. También tienen un pequeño conocimiento oral de la

lengua. Aquí se puede aprovechar el trabajo en equipo para realizar péquelas

representaciones orales en grupos de 4 o 5 personas en las que se refuercen los

conocimientos adquiridos a lo largo de cada unidad. Ellos preparan los diálogos, los

escriben, el profesor los corrige, los memorizan y luego los representan delante de toda la

clase, incluso se permiten los aplausos. De esta manera los alumnos pueden divertirse

mientras repasan los contenidos de cada unidad, trabajan en grupo con lo que se organizan

ellos mismos, planifican, toman decisiones, etc.

Por otra parte, el trabajo de redacción es esencial y al cual dedicamos mucho tiempo y le

otorgamos mucha importancia con lo que deberemos enseñarles en un primer momento a

organizar un texto sobre todo mediante los conectores como: y, e, ni, pero, porque,…. Ya

que los textos que realizan son muy simples de descripción.

Se trabaja también con el diccionario ya que a este nivel los alumnos ya son capaces de

seleccionar su propio vocabulario y comparar si su selección coincide con la realizada por el

profesor, lo que les ayuda a identificar si tienen algún problema con la selección de las

informaciones esenciales.

En cuanto a la evaluación, el interés y la participación han tenido un premio desde hace años en

forma de nota para estimular estas capacidades del alumno, suponiendo un 10 por ciento de la

nota final.

4º de ESO

Normalmente en este nivel el grupo es bastante homogéneo, los alumnos ya han adquirido el sistema de

estudio de la asignatura: hacer esquemas, corrección de ejercicios, búsqueda de vocabulario, tener un

cuaderno limpio y ordenado, etc. Por lo tanto, seguiremos el estilo de clases de 4º de ESO intentando

reforzar el sobre todo espíritu crítico de los alumnos. Empezaremos a redactar no tan sólo textos descriptivos

y expositivos sino que comenzaremos a incidir en los textos argumentativos y en la organización del texto:

introducción, desarrollo y conclusión.

Por otra parte, seguiremos con las actividades dialécticas y de exposición comenzadas en el curso anterior.

Se ha desarrollado este sistema tan sólo de forma mediocre ya que para que fuese efectivo necesitaríamos

tener a nuestro alcance materiales que no son tan sencillos de conseguir: simplemente para comprar unos

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

39

diccionarios y que cada clase tuviese tres o cuatro supone una carrera de obstáculos para obtener el dinero,

que no tenemos, y para que se nos de el permiso de compararlos; poder comprar unos buenos altavoces para

que los chicos escuchen los documentos sonoros de forma adecuada; por no hablar de que sería magnífico

poder tener acceso cada vez que se quisiera a una de las tres aulas de informática que no tienen siquiera un

puesto informático por alumno. También sería muy beneficioso que el departamento, y las clases, por

extensión, tuviesen un cañón con un ordenador conectado a internet para que los chicos que no disponen de

conexión pudiesen explorar ese gran mundo de posibilidades.

Hasta que todos esos avances sean posibles, los profesores enseñaremos en el abstracto confiando que los

alumnos nos hagan caso y dispongan de la suficiente curiosidad como para practicar de forma independiente;

Sin poder evaluar de forma certera los avances realizados porque no tenemos cómo enseñarlos de forma

práctica y porque no podemos observar si lo hacen de forma correcta.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

40

PROGRAMACIÓN DE BACHILLERATO

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

41

JUSTIFICACIÓN DE LA MATERIA EN BACHILLERATO

La mejora sustancial de los medios de comunicación y la rápida evolución, desarrollo y extensión de

las tecnologías de la información y de la comunicación, han propiciado un incremento de las relaciones

internacionales sin precedente. Nuestro país, además, se encuentra inmerso y comprometido en el proceso de

construcción europea donde el conocimiento de otras lenguas comunitarias constituye un elemento clave

para favorecer la libre circulación de personas y facilitar así la cooperación cultural, económica, técnica y

científica entre sus miembros. Hay que preparar, por tanto, a alumnas y alumnos para vivir en un mundo

progresivamente más internacional, multicultural y multilingüe.

Por ello, el Consejo de Europa en el Marco Común Europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje,

enseñanza, evaluación, establece directrices tanto para su aprendizaje, como para la valoración de la

competencia en las diferentes lenguas de un hablante. Estas pautas han sido un referente clave en el currículo

del bachillerato.

El alumnado que accede a bachillerato posee ya un conocimiento de la lengua extranjera que le permite

desenvolverse en situaciones habituales de comunicación. El objeto de esta materia será profundizar en las

destrezas discursivas adquiridas anteriormente y enriquecer su repertorio, así como ampliar los ámbitos en

los que tienen lugar. De entre éstos, cabe destacar el de las relaciones y las prácticas sociales habituales: el

académico, que amplía aquellos contenidos relacionados con la materia y otras materias del currículo e inicia

en el discurso científico-técnico, cultural y literario; el de los medios de comunicación; y el público, que

abarca todo lo relacionado con la interacción social o laboral.

En bachillerato es necesario continuar reforzando la autonomía del alumnado, ya que se habrán perfilado con

mayor precisión sus necesidades e intereses de futuro. Por lo tanto, el aprendizaje de la lengua extranjera en

esta etapa supondrá, por una parte, la prolongación y consolidación de lo que ya se conoce y, por otra, un

desarrollo de capacidades más especializadas en función de los intereses académicos y profesionales tanto

inmediatos como de futuro.

En esta etapa se continúa el proceso de aprendizaje de la lengua extranjera con el objetivo de que al

finalizarla las alumnas y los alumnos hayan consolidado todas las destrezas y sean capaces de mantener una

interacción y hacerse entender en un conjunto de situaciones, tales como: narrar y describir, apoyando sus

puntos de vista con detalles y ejemplos adecuados, expresar opiniones y desarrollar una secuencia de

argumentos sencillos. Todo ello haciendo uso de un léxico cada vez más amplio relacionado con temas

generales y manifestando un aceptable conocimiento gramatical, utilizando nexos para señalar las relaciones

entre las ideas, con un grado de fluidez y espontaneidad creciente. En definitiva, esta etapa debe suponer la

continuación de un aprendizaje cada vez más autónomo que ha de durar toda la vida.

Por otra parte, el aprendizaje de una lengua extranjera trasciende el marco de los aprendizajes puramente

lingüísticos, dado que su conocimiento contribuye a la formación del alumnado desde una perspectiva

integral en tanto que favorece el respeto, el interés y la comunicación con hablantes de otras lenguas,

desarrolla la conciencia intercultural, es un vehículo para la comprensión de temas y problemas globales y

para la adquisición de estrategias de aprendizaje diversas. De esta forma, esta materia común del bachillerato

contribuirá a ampliar el horizonte personal, a que se profundice en el acercamiento a otras formas de vida y

organización social diferentes, a intercambiar opiniones sobre problemas que se comparten

internacionalmente, a diversificar sus intereses profesionales y a consolidar valores sociales que favorezcan

el encuentro en un mundo en que la comunicación internacional se hace cada vez más patente.

Los contenidos se presentan agrupados en bloques cuya finalidad es organizarlos de forma coherente y

definir con mayor claridad qué aprendizajes básicos deben consolidarse, sin que esto signifique que los

bloques deban desarrollarse independientemente unos de otros.

Las habilidades lingüísticas se recogen en el bloque 1, Escuchar, hablar y conversar y en el 2, Leer y escribir.

Ambos incluyen procedimientos que permiten relacionar los conceptos adquiridos con su realización en

actividades de comunicación. La comunicación oral adquiere una importancia relevante por lo que el primer

bloque se centra en desarrollar la capacidad para interactuar en situaciones diversas, y se incide en la

importancia de que el modelo lingüístico de referencia oral provenga de un variado número de hablantes con

el fin de recoger, en la mayor medida posible, las variaciones y los matices. De ahí la fuerte presencia en el

currículo del uso de los medios audiovisuales convencionales y de las tecnologías de la información y la

comunicación. Como principio básico, las enseñanzas deben realizarse en la lengua extranjera, al menos

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

42

durante la mayor parte de los períodos lectivos. Con ello se refuerza la utilización de la lengua no sólo en un

sentido cuantitativo sino también cualitativo, intensificando la naturalidad de su uso dentro y fuera del aula y

creando una mayor verosimilitud contextual. No se excluye que cuando el profesor lo considere oportuno se

produzcan explicaciones y aclaraciones en la lengua materna, pero propiciando siempre un clima de

espontaneidad en la utilización de lenguas extranjeras.

El bloque Leer y escribir incorpora también los procedimientos necesarios para consolidar la competencia

discursiva en el uso escrito. En lengua extranjera los textos escritos son modelo de composición textual y

elementos de práctica, y aportación de elementos lingüísticos.

La observación de las manifestaciones orales y escritas de la lengua extranjera, y su uso en situaciones de

comunicación, permiten elaborar un sistema conceptual cada vez más complejo tanto en su funcionamiento

como en las variables contextuales o pragmáticas asociadas a la situación concreta y al contenido

comunicativo. Éste es el objeto del bloque 3, Conocimiento de la lengua. El punto de partida serán las

situaciones de uso que favorezcan la inferencia de reglas de funcionamiento de la lengua y que permitan a

alumnas y alumnos establecer qué elementos de la lengua extranjera se comportan como en las lenguas que

conocen, y qué estrategias les ayudan a progresar en sus aprendizajes, de manera que adquieran confianza en

sus propias capacidades.

Por su parte, los contenidos del bloque 4, Aspectos socioculturales y consciencia intercultural, contribuyen a

que el alumnado amplíe su conocimiento de las costumbres, formas de relación social, rasgos y

particularidades de los países en los que se habla la lengua extranjera, en definitiva, formas de vida diferentes

a las suyas. Ello promoverá la tolerancia y aceptación, acrecentará el interés en el conocimiento de las

diferentes realidades sociales y culturales, y facilitará la comunicación intercultural.

OBJETIVOS DEL BACHILLERATO

La enseñanza de la Lengua extranjera en el bachillerato tendrá como objetivo el desarrollo de las siguientes

capacidades:

1. Expresarse e interactuar oralmente de forma espontánea, comprensible y respetuosa, con fluidez y

precisión, utilizando estrategias adecuadas a las situaciones de comunicación.

2. Comprender la información global y específica de textos orales y seguir el argumento de temas actuales

emitidos en contextos comunicativos habituales y por los medios de comunicación.

3. Escribir diversos tipos de textos de forma clara y bien estructurados en un estilo adecuado a los lectores a

los que van dirigidos y a la intención comunicativa.

4. Comprender diversos tipos de textos escritos de temática general y específica e interpretarlos críticamente

utilizando estrategias de comprensión adecuadas a las tareas requeridas, identificando los elementos

esenciales del texto y captando su función y organización discursiva.

5. Leer de forma autónoma textos con fines diversos adecuados a sus intereses y necesidades, valorando la

lectura como fuente de información, disfrute y ocio.

6. Utilizar los conocimientos sobre la lengua y las normas de uso lingüístico para hablar y escribir de forma

adecuada, coherente y correcta, para comprender textos orales y escritos, y reflexionar sobre el

funcionamiento de la lengua extranjera en situaciones de comunicación.

7. Adquirir y desarrollar estrategias de aprendizaje diversas, empleando todos los medios a su alcance,

incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, con el fin de utilizar la lengua extranjera de

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

43

forma autónoma y seguir progresando en su aprendizaje.

8. Conocer los rasgos sociales y culturales fundamentales de la lengua extranjera para comprender e

interpretar mejor culturas distintas a la propia y la lengua objeto de aprendizaje.

9. Valorar la lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y culturas, y reconocer la

importancia que tiene como medio de comunicación y entendimiento internacional en un mundo

multicultural, tomando conciencia de las similitudes y diferencias entre las distintas culturas.

10. Afianzar estrategias de autoevaluación en la adquisición de la competencia comunicativa en la lengua

extranjera, con actitudes de iniciativa, confianza y responsabilidad en este proceso.

CONTENIDOS DEL BACHILLERATO

1. Escuchar, hablar y conversar:

Escuchar y comprender:

– Comprensión del significado general y específico de conferencias y discursos sobre temas concretos y con

cierta abstracción dentro del campo de interés general y académico del alumnado.

– Comprensión general y específica de mensajes transmitidos por los medios de comunicación y emitidos

tanto en lengua estándar como por hablantes con diferentes acentos.

– Comprensión de la comunicación interpersonal sobre temas de uso cotidiano, de interés general y temas

abstractos, con el fin de contestar en el momento.

– Utilización de estrategias para comprender e inferir significados no explícitos, para captar las ideas

principales y secundarias o para comprobar la comprensión usando claves contextuales en textos orales sobre

temas diversos.

– Toma de conciencia de la importancia de comprender globalmente un mensaje, sin necesidad de entender

todos y cada uno de los elementos del mismo.

Hablar y conversar:

– Planificación de lo que se quiere decir y de cómo expresarlo, usando recursos variados para facilitar la

comunicación y mecanismos para dar coherencia y cohesión al discurso.

– Producción oral de mensajes diversos sobre asuntos relacionados con sus intereses y presentaciones

preparadas previamente sobre temas generales o de su especialidad con corrección gramatical razonable y

una adecuada pronunciación, ritmo y entonación.

– Expresión de puntos de vista sobre un tema conocido, participación en discusiones y debates sobre temas

actuales, ofreciendo información detallada, utilizando ejemplos adecuados, defendiendo sus puntos de vista

con claridad y mostrando una actitud respetuosa y crítica ante las aportaciones ajenas.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

44

– Participación de forma respetuosa en conversaciones con cierto grado de fluidez, naturalidad y precisión,

sobre temas variados, utilizando estrategias para participar y mantener la interacción y para negociar

significados.

2. Leer y escribir:

Comprensión de textos escritos:

– Predicción de información a partir de elementos textuales y no textuales en textos escritos sobre temas

diversos.

– Comprensión de información general, específica y detallada en géneros textuales diversos. Identificación

de las ideas principales y secundarias.

– Identificación del propósito comunicativo, de los elementos textuales y paratextuales y de la forma de

organizar la información distinguiendo las partes del texto.

– Identificación de elementos de referencia y palabras de enlace en textos con el fin de captar su cohesión y

coherencia.

– Comprensión de sentidos implícitos, posturas y puntos de vista en artículos e informes referidos a temas

concretos de actualidad.

– Comparación y contraste entre informaciones sobre un mismo tema publicadas en diferentes medios de

comunicación.

Lectura autónoma de textos extensos y diversos relacionados con sus intereses académicos,

personales y profesionales futuros, utilizando distintas estrategias de lectura según el texto y la

finalidad que se persiga y apreciando este tipo de lectura como forma de obtener información,

ampliar conocimientos y disfrutar.

Composición de textos escritos:

– Planificación del proceso de elaboración de un texto, utilizando mecanismos de organización, articulación

y cohesión del texto.

– Creación de textos coherentes atendiendo a la corrección de elementos lingüísticos, estructuración de frases

y párrafos, utilización de conectores, variedad léxica y pertinencia de las ideas según el tema, utilizando el

registro apropiado y, en su caso, los elementos gráficos y paratextuales que faciliten la comprensión.

– Interés por la producción de textos escritos claros y comprensibles, con una estructura adecuada,

atendiendo a diferentes necesidades e intenciones comunicativas.

– Participación en proyectos tales como la elaboración de un periódico, un folleto, una encuesta, un

concurso, una campaña publicitaria, etc.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

45

3. Conocimiento de la lengua:

Conocimientos lingüísticos:

– Ampliación del campo semántico y léxico sobre temas generales de interés para el alumnado y

relacionados con otras materias de currículo.

– Formación de palabras a partir de prefijos, sufijos y palabras compuestas.

– Revisión y ampliación de las estructuras gramaticales y funciones principales adecuadas a distintos tipos de

texto e intenciones comunicativas.

– Uso del alfabeto fonético para mejorar su pronunciación de forma autónoma.

– Producción e interpretación de diferentes patrones de acentuación, ritmo y entonación necesarios para la

expresión y comprensión de distintas actitudes y sentimientos.

Reflexión sobre el aprendizaje:

– Reconocimiento de las variedades de uso de la lengua: diferencias entre el lenguaje formal e informal,

hablado y escrito.

– Uso autónomo de recursos diversos para el aprendizaje: digitales y bibliográficos.

– Aplicación de estrategias para revisar, ampliar y consolidar el léxico y las estructuras lingüísticas.

– Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes estructuras gramaticales mediante

comparación y contraste con las suyas propias.

– Reflexión y aplicación de estrategias de auto-corrección y auto-evaluación para progresar en el aprendizaje

autónomo de la lengua. Reconocimiento del error como parte del proceso de aprendizaje.

– Interés por aprovechar las oportunidades de aprendizaje tanto dentro como fuera del aula, utilizando las

tecnologías de la información y comunicación.

– Valoración de la confianza, la iniciativa y la cooperación para el aprendizaje de lenguas.

4. Aspectos socioculturales y consciencia intercultural:

– Conocimiento y valoración de los elementos culturales más relevantes.

– Reflexión sobre las similitudes y diferencias significativas entre costumbres, comportamientos, actitudes,

valores o creencias que prevalecen entre hablantes de la lengua extranjera y de la propia.

– Uso de registros adecuados al contexto, al interlocutor y a la intención comunicativa, al canal de

comunicación, al soporte, etc.

– Interés por establecer intercambios comunicativos y por conocer informaciones culturales de los países

donde se habla la lengua extranjera.

– Valoración de la lengua extranjera como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, facilitador

del acceso a otras culturas, a otras lenguas y como enriquecimiento personal.

– Reconocimiento de la importancia de la lengua extranjera como medio para acceder a conocimientos que

resulten de interés para el futuro académico y profesional del alumnado.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

46

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Extraer informaciones globales y específicas previamente requeridas de mensajes orales variados en

lengua estándar: textos emitidos por los medios de comunicación sobre cuestiones de actualidad, aspectos de

las culturas asociadas con la lengua extranjera y temas relacionados con sus estudios e intereses, utilizando

las estrategias más adecuadas para inferir significados de datos desconocidos.

2. Participar con fluidez en conversaciones improvisadas y en narraciones, exposiciones, argumentaciones y

debates preparados previamente sobre temas de interés para el alumnado, relacionados con otras áreas del

currículo o con aspectos sociales y culturales de los países en los que se habla la lengua extranjera y, utilizar

las estrategias de comunicación y el tipo de discurso adecuado a la situación.

3. Leer de manera autónoma la información contenida en textos escritos referidos a la actualidad, a la vida

cultural o relacionada con sus estudios e intereses presentes o futuros.

4. Escribir textos claros y detallados con diferentes propósitos con la corrección formal, la cohesión, la

coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia de planificar y revisar el texto.

5. Utilizar reflexivamente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, estratégicos y discursivos

adquiridos y aplicar con rigor los mecanismos de autocorrección que refuercen la autonomía en el

aprendizaje.

6. Utilizar de manera espontánea las estrategias de aprendizaje adquiridas y consultar materiales de

referencia varios (diccionarios, gramáticas, grabaciones, Internet, etc.) para resolver problemas planteados en

la comunicación o profundizar en el aprendizaje del sistema lingüístico.

7. Analizar y valorar a través de documentos auténticos –en soporte papel, digital o audiovisual– las

manifestaciones culturales relevantes y aspectos sociolingüísticos transmitidos a través de la lengua

extranjera, desde la perspectiva plural de las diferentes lenguas y culturas que conoce el alumno.

8. Comprender datos e informaciones de las culturas donde se habla la lengua extranjera que favorezcan el

desarrollo personal, profesional y el entendimiento internacional.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

47

SEGUNDO DE BACHILLERATO

OBJETIVOS

1. Describir una foto o un dibujo.

2. Emitir opiniones, expresar su acuerdo / desacuerdo.

3. Obtener información global y específica de textos orales relacionados con el entorno del instituto, de

los estudios, de las vacaciones y de los viajes.

4. Reconocer la formación y la entonación de la frase interrogativa.

5. Entender, escribir y hablar sobre situaciones centradas en el pasado, fundamentalmente en las

vacaciones y los viajes.

6. Revisar el empleo del presente de indicativo, el imperativo, el passé composé, el condicional

presente y el imperfecto.

7. Practicar aspectos gramaticales como el empleo de las preposiciones delante de los nombres de lugar

y la formación del femenino de los adjetivos.

8. Describir oralmente y por escrito a personas.

9. Utilizar el vocabulario relativo a los estudios, los países, los medios de transporte y los adjetivos de

descripción física y de carácter.

10. Saber comunicar en francés en el entorno de la clase.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Lectura y verificación de hipótesis.

Audición y lectura de diálogos.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de

verdadero / falso.

Discriminación de información.

Entonación de las frases interrogativas.

Conversar / Hablar

§ Respuesta oral a preguntas relacionadas con una situación de comunicación concreta.

§ Asociación de preguntas a imágenes.

§ Reformulaciones de la misma frase.

§ Entrevista con los compañeros sobre las vacaciones.

§ Exposición sobre los países que el alumno puede visitar.

§ Organización de un viaje y exposición de las razones de esa elección.

§ Descripción física / carácter de un personaje.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

48

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

§ Identificación de información específica para realizar actividades de localización de

cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de

imágenes, de verdadero / falso.

§ Lectura de un extracto de una página Web.

§ Búsquedas en Internet.

§ Lectura de un cómic.

§ Búsquedas de sinónimos.

Escribir

§ Clasificación de tipos de preguntas.

§ Identificación de formas verbales.

§ Transformación del masculino de los adjetivos en femenino.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

Descripción de una foto o dibujo:

Dar su opinión:

Expresión del acuerdo:

Hablar del instituto:

Formulación de preguntas:

Descripción física de personas

Descripción de la personalidad:

Léxico

El instituto: la rentrée, la Terminale, passer le bac, le lycée, bosser

Los medios de transporte

Los países:

Los adjetivos para describir a una persona (físico y carácter):

Gramática

La interrogación:

Las preposiciones delante de los nombres de lugares: en + pays féminin, pays

commençant par une voyelle, continent / à + pays masculin / aux + pays pluriel / à + ville.

Los adjetivos (concordancia de género):

Conjugación

El presente de indicativo, el imperativo, el passé composé, el condicional y el

imperfecto.

Fonética

La entonación interrogativa.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

49

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y como parte

integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer el

aprendizaje significativo.

Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que la

progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

Las relaciones interpersonales.

El sistema educativo francés.

Actitudes (comunes a todos los bloques)

Interés por hacerse comprender empleando todos los medios proporcionados a lo largo de la

unidad.

Curiosidad por el sistema educativo francés y comparación con el suyo.

Interés por integrar los nuevos contenidos morfosintácticos, funcionales y léxicos.

Deseo de expresarse correctamente por escrito (corrección sintáctica y ortográfica) y oralmente

(pronunciación, ritmo, acentuación, etc.).

Evaluación positiva de las diferencias socioculturales y lingüísticas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dominar el vocabulario relativo a la identificación de las personas (descripciones físicas y de

carácter), los estudios, las vacaciones y viajes.

2. Ser capaz de extraer informaciones esenciales de textos escritos y/o orales: diálogos, páginas

web., relacionados con la temática de la unidad: los estudios, las vacaciones y las descripciones

fundamentalmente.

3. Realizar descripciones de personas oralmente y por escrito.

4. Emplear con corrección las fórmulas lingüísticas apropiadas para hacer preguntas, describir

personas, hablar de los estudios y de las vacaciones.

5. Ser capaz de contar acontecimientos pasados.

6. Dominar los aspectos gramaticales relativos a la formulación de preguntas, las preposiciones delante

de los nombres de lugar y la formación del femenino de los adjetivos

7. Conjugar e identificar las formas del presente de indicativo, el imperativo, el passé composé, el

condicional presente y el imperfecto.

8. Leer de manera autónoma textos relativos al tema que trata la unidad en cuestión.

9. Pronunciar de manera correcta las frases interrogativas.

UNITÉ 1 : JEUNE GOURMET

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

50

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con los comercios, los

alimentos, la publicidad y las estadísticas.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, menús, e-mails, artículos, Fórum-

Internet, publicidades, etc., relacionados con la temática de la unidad: la alimentación.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: diálogos, menús, e-mails, artículos, Fórum-

Internet, publicidades, etc.

4. Desenvolverse en los diferentes comercios.

5. Argumentar respecto al tema de la alimentación.

6. Expresar la satisfacción o el descontento.

7. Dar consejos.

8. Escribir y hablar sobre situaciones centradas en el entorno del comercio y de la restauración.

9. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de los diferentes comercios, los alimentos, la

publicidad y las estadísticas.

10. Practicar aspectos gramaticales como el empleo de los artículos partitivos: du, de la, de l’, des; los

pronombres relativos qui / que. Los pronombres adverbiales y / en; la expresión de la finalidad pour /

afin de + infinitivo y los adverbios de cantidad, tiempo, lugar y manera.

11. Identificar y emplear las formas del imperativo.

12. Leer y expresarse oralmente empleando la entonación correcta para expresar el descontento o la

satisfacción.

13. Diferenciar los sonidos [k] y [g].

14. Tomar conciencia de los beneficios de una alimentación equilibrada.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Escucha y respuesta a preguntas.

Audición y lectura de diálogos.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de

verdadero/ falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase, ordenar

situaciones.

Discriminación de información.

§ Audición de fonemas para discriminar sonidos y deducir su grafía.

§ Escucha y repetición de sonidos.

Conversar / Hablar

§ Expresión de la obligación.

§ Exposición sobre las preferencias y horarios en las comidas.

§ Escenificación de una situación en un comercio.

§ Simulación en un restaurante.

§ Expresión de la opinión respecto a una determinada situación en un restaurante.

§ Representación de diálogos.

§ Respuesta a preguntas establecidas.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

51

§ Intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la sección.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

§ Identificación de información específica para realizar actividades de localización de

cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de

imágenes, de verdadero / falso.

§ Lectura de un e-mail, de opiniones en Fórum-Internet, menús, artículos.

§ Búsquedas de sinónimos.

§ Lectura en voz alta.

§ Búsquedas en Internet.

§ Deducción de reglas gramaticales.

Escribir

§ Organización de listas.

§ Elaboración de la lista de la compra.

§ Escritura de una rúbrica Info-conseils sobre los horarios de los franceses.

§ Redacción sobre el ritmo de vida de su país.

§ Anotación de los empleos de los pronombres relativos.

§ Completar frases.

§ Elaboración de una publicidad resaltando los beneficios de una alimentación sana.

§ Sustitución de elementos de una frase por pronombres.

§ Transformación de frases / elementos gramaticales.

§ Redacción de preguntas / respuestas.

§ Finalización de frases.

§ Redacción de un artículo sobre los lugares donde comen los franceses.

§ Elaboración de la carta gastronómica de su país.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

Decir que vamos a un comercio

Expresión de la obligación

Expresión de la hora

Desenvolverse en un comercio

Dar consejos:

Expresión de la satisfacción:

Pedir en un restaurante:

Expresión del descontento

Expresión de la frecuencia temporal

Expresar la finalidad:.

Léxico

Los comercios:

Los alimentos:

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

52

Las cantidades definidas: grammes, kilos, litre, une part de…

Gramática

Los artículos partitivos:

El complemento circunstancial de lugar y / complemento de objeto indirecto

El pronombre adverbial en como complemento de objeto directo:

Los pronombres relativos qui / que.

Los adverbios de cantidad: trop de / assez de / beaucoup de / peu de.

Los adverbios en –ment: rapidement, lentement, modérément….

Conjugación

El imperativo:

Fonética

Los sonidos [g] y [k]: argumentation, équilibre.

La expresión de la satisfacción: Je suis content(e) !

La expresión del descontento: Je suis furieux/ furieuse !

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y como parte

integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer el

aprendizaje significativo.

Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que la

progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

La alimentación sana y equilibrada.

Los horarios y el ritmo de vida en Francia.

La cortesía.

Actitudes (comunes a todos los bloques)

Interés por hacerse comprender empleando todos los medios proporcionados a lo largo de

la unidad.

Expresarse de manera educada en las diferentes situaciones de comunicación cotidianas.

Comparar el ritmo de vida francés con el suyo propio.

Analizar los hábitos alimenticios de los franceses y compararlos con los propios.

Interés por integrar los nuevos contenidos morfosintácticos, funcionales y léxicos.

Deseo de expresarse correctamente por escrito (corrección sintáctica y ortográfica) y oralmente

(pronunciación, ritmo, acentuación, etc.).

Evaluación positiva de las diferencias socioculturales y lingüísticas.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

53

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dominar el vocabulario relativo al campo léxico de los alimentos, los comercios, la hora, las

cantidades, la publicidad y las estadísticas.

2. Ser capaz de realizar una compra.

3. Emplear con corrección los artículos partitivos, los pronombres y/en, los pronombres relativos qui /

que y los diferentes tipos de adverbios.

4. Emplear las fórmulas lingüísticas para expresar la satisfacción o el descontento.

5. Ser capaz de comunicar sus gustos y sus hábitos alimenticios.

6. Saber argumentar de manera coherente sobre el tema de la restauración.

7. Expresar con corrección (por escrito y oralmente) consejos respecto a una alimentación sana.

UNITÉ 2: EN VOGUE

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con la ropa y los accesorios,

los colores, la materia y los motivos, las compras y el consumo y las formas de pago.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: artículos, diálogos, páginas web, publicidad,

Fórum-Internet y dossiers.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: artículos, diálogos, páginas web, publicidad,

Fórum-Internet y dossiers.

4. Mantener un diálogo en una tienda de ropa, preguntar las características de los productos y su

precio,

5. Escribir y hablar sobre situaciones centradas en la moda, el consumo y las formas de pago.

6. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de la ropa, los colores, la materia, las compras, el

consumo, el dinero y las formas de pago.

7. Saber utilizar las fórmulas lingüísticas apropiadas para expresar sus gustos, el entusiasmo, el

acuerdo y el desacuerdo.

8. Argumentar respecto al dinero de bolsillo y a su presupuesto.

9. Practicar aspectos gramaticales como los pronombres COD (le, la, les, l’), COI (lui, leur), las

proposiciones concesivas: bien que + subjuntivo / même si + indicativo / par contre, cependant,

mais, malgré), las proposiciones finales: afin / pour de + infinitivo: afin / pour que + subjuntivo, los

adjetivos de color (género y número) y la expresión de la restricción.

10. Identificar y emplear las formas del subjuntivo presente y del futuro simple.

11. Utilizar la entonación adecuada para expresar el entusiasmo.

12. Conocer unas nociones básicas del comercio vía Internet.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

54

Escuchar

Audición y lectura de diálogos.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de

verdadero/ falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase, ordenar

situaciones.

Escucha y verificación de hipótesis.

Discriminación de información.

§ Escucha y repetición de entonaciones.

Conversar / Hablar

§ Juego de las adivinanzas.

§ Explicación de situaciones.

§ Representación de un diálogo en una tienda de ropa.

§ Resumen de situaciones.

§ Consejos sobre la vestimenta en función de la estación y del momento del día.

§ Reacción a ciertas situaciones.

§ Exposición sobre las ventajas o desventajas de tener una tarjeta de crédito con 12

años.

§ Debate sobre el dinero de bolsillo.

§ Argumentación sobre el presupuesto de su familia.

§ Exposición de los problemas que pueden tener los jóvenes para gestionar su

presupuesto.

§ Puesta en común sobre el comercio del futuro.

§ Representación de diálogos.

§ Respuesta a preguntas establecidas.

§ Intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la sección.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

§ Identificación de información específica para realizar actividades de localización de

cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de

imágenes, de verdadero / falso.

§ Lectura de un e-mail, de opiniones en Fórum-Internet, artículos.

§ Búsquedas de sinónimos.

§ Lectura en voz alta.

§ Búsquedas en Internet.

§ Deducción de reglas gramaticales.

Escribir

§ Descripción de su manera de vestir en función del mapa meteorológico y de las

regiones de Francia.

§ Redacción de listas.

§ Completar frases.

§ Redacción de consejos sobre la vestimenta.

§ Explicación de frases.

§ Elaboración de un catálogo de moda.

§ Invención de definiciones.

§ Diferencias y similitudes entre el comercio electrónico y los mercadillos.

§ Conjugación de verbos.

§ Finalización de frases.

§ Transformación de frases.

§ Unión de proposiciones.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

55

§ Elección de la respuesta correcta.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

Expresión del tiempo atmosférico

Hacer compras en una tienda de ropa

Expresión de apreciaciones sobre la ropa

Dar consejos sobre la vestimenta:

Expresión del entusiasmo:

Expresión de un juicio subjetivo:

Expresión de la opinión:

Expresión del acuerdo / desacuerdo:

Léxico

La ropa:.

Los colores:.

Los lugares de compra:

El dinero:

El banco:

Gramática

Los adjetivos de color (género y número: Il porte des chaussures vertes..

Los pronombres COD: la, le, les, l’.

La restricción: ne…que = seulement.

Los pronombres COI: lui, leur.

La finalidad: pour / afin de + infinitivo. Pour / afin que + subjuntivo.

La concesión: Bien que + subjuntivo (Bien que nous fassions attention) ; même si +

indicativo (Même si les parents sont plus compréhensifs) ; malgré + nombre (Les jeunes

dépensent beaucoup malgré les avertissements des parents) ; cependant, pourtant, toutefois,

mais (Ils devraient contrôler leurs dépenses, mais ils ne le font pas).

Conjugación

El pasado reciente: venir de + infinitivo.

El futuro simple verbos regulares: -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont. Verbos irregulares: être /

avoir:

El subjuntivo presente

Fonética

La expresión del entusiasmo: Je suis vraiment content !

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

56

Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y como parte

integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer el

aprendizaje significativo.

Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que la

progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

Aproximación al mundo del dinero.

Consumo responsable.

Gestión de su propio dinero.

El comercio electrónico.

Actitudes (comunes a todos los bloques)

Interés por hacerse comprender empleando todos los medios proporcionados a lo largo de

la unidad.

Expresarse de manera educada en las diferentes situaciones de comunicación cotidianas.

Adquirir unas nociones básicas del vocabulario bancario.

Sensibilizarse con el consumo responsable.

Interés por una gestión de su propio dinero de manera coherente.

Comparar las distintas formas de comercio que han surgido en los últimos años con las

tradicionales.

Interés por integrar los nuevos contenidos morfosintácticos, funcionales y léxicos.

Deseo de expresarse correctamente por escrito (corrección sintáctica y ortográfica) y oralmente

(pronunciación, ritmo, acentuación, etc.).

Evaluación positiva de las diferencias socioculturales y lingüísticas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dominar el vocabulario relativo al campo léxico de la ropa, los accesorios, los colores, las

materias y los motivos, las compras, el consumo, los medios de pago y los presupuestos

2. Ser capaz de realizar una compra en una tienda de ropa y preguntar las características del producto

y su precio.

3. Emplear con corrección los pronombres COD y COI, los adjetivos de color y la restricción.

4. Emplear las fórmulas lingüísticas para expresar la concesión y la finalidad.

5. Ser capaz de comunicar sus gustos sobre la moda.

6. Saber argumentar de manera coherente sobre el tema del consumo, de su dinero de bolsillo y de su

presupuesto.

7. Expresar con corrección (por escrito y oralmente) consejos respecto a una vestimenta determinada.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

57

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con la personalidad, los

cambios operados en las personas, las virtudes y los defectos de las mismas.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: artículos, diálogos, páginas web, publicidad,

Fórum-Internet y dossiers.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: artículos, diálogos, páginas web, publicidad,

Fórum-Internet y dossiers.

4. Describir a una persona tanto su apariencia exterior como su carácter.

5. Saber expresar sus sentimientos y estados de ánimo.

6. Escribir y hablar sobre situaciones pasadas alternando el passé composé como tiempo para contar

hechos y el imperfecto para las descripciones.

7. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de la caracterización física y psicológica y de los

sentimientos.

8. Saber utilizar las fórmulas lingüísticas apropiadas para expresar la opinión y preguntar la de los

demás.

9. Hacer comparaciones

10. Practicar aspectos gramaticales como el gerundio: en rentrant, en lisant…, la comparación: plus (de

… que, moins (de)… que, autant (de)... que, aussi … que, la comparación proporcional: plus… plus,

moins… moins, los presentativos c’est / il est, voici, voilà.

11. Identificar y conjugar los verbos del 2º grupo.

12. Conocer las reglas de pronunciación de las consonantes finales.

13. Valorar y reconocer los sentimientos de la amistad.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Audición y lectura de diálogos.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de

verdadero / falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase, ordenar

situaciones.

Escucha y verificación de hipótesis.

Discriminación de información.

Escucha de la pronunciación de las consonantes finales.

Conversar / Hablar

§ Juego de las adivinanzas sobre personajes famosos.

UNITÉ 3 : TOI, MOI ET LES AUTRES

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

58

§ Exposición sobre el hombre / la mujer ideal.

§ Descripción de dos fotografías: una de cuando era pequeño/a y otra actual.

§ Conversación sobre los problemas de la autoestima en los jóvenes a partir de la

lectura de un texto.

§ Explicación de los elementos que expresan la simultaneidad en un texto determinado.

§ Identificación de acciones simultáneas.

§ Definición de la expresión coup de foudre.

§ Debate sobre los “flechazos”.

§ Comparación de resultados sobre un test sobre la amistad.

§ Exposición sobre las características que tiene que tener un amigo.

§ Enunciación de ejemplos.

§ Comentario sobre las diferentes etapas de la vida: cambios.

§ Reformulación de preguntas.

§ Explicación de situaciones.

§ Representación de un diálogo en una tienda de ropa.

§ Resumen de situaciones.

§ Representación de diálogos.

§ Respuesta a preguntas establecidas.

§ Intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la sección.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

§ Lectura de una descripción et juego de las adivinanzas.

§ Identificación de información específica para realizar actividades de localización de

cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de

imágenes, de verdadero / falso.

§ Lectura de un e-mail, de opiniones en Fórum-Internet, artículos.

§ Búsquedas de consonantes finales que no se pronuncian.

§ Lectura en voz alta.

§ Búsquedas en Internet.

§ Deducción de reglas gramaticales.

Escribir

§ Descripción de personajes después de observar sus imágenes.

§ Comentario sobre los cambios que han sufrido unos personajes.

§ Completar frases.

§ Redacción de un cuestionario en grupos de tres sobre el nivel de confianza en sí

mismos que tienen los jóvenes.

§ Redacción de un artículo que cuente un encuentro amoroso.

§ Clasificación de palabras.

§ Anotación de los aspectos positivos / negativos de la amistad.

§ Implementación de un formulario.

§ Descripción de su vida futura.

§ Explicación de frases.

§ Conjugación de verbos.

§ Finalización de frases.

§ Transformación de frases.

§ Unión de proposiciones.

§ Elección de la respuesta correcta.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

59

Descripción del carácter de una persona:

Descripción del físico de una persona: Hablar de sí mismo y de sus sentimientos: être

anxieux(e), déprimé(e), triste, malheureux(se). Être content(e) / heureux(se). Être en colère,

énervé(e), pas content(e) du tout. Être surpris(e), étonné(e).

Hablar de la estima de sí mismo/a: (Ne pas) avoir confiance en soi. (Ne pas) avoir

confiance en ses capacités. (Ne pas) s’accepter tel qu’on est. S’accepter avec ses défauts et

ses qualités.

Pedir la opinión:

Dar su opinión:

Solicitar noticias de alguien:

Dar noticias de alguien

Léxico

Caracterización psicológica y física:

Cambios físicos: vieillir, rajeunir, grandir, grossir, maigrir.

La amistad: la disponibilité, la sympathie, l’optimisme, l’amusement, la discrétion, la

fidélité, la sincérité, l’intérêt, la neutralité, la générosité, la plaisanterie.

Etapas / estados de la persona: divorcé(e), séparé(e), retraité(e), mort(e), décédé(e),

célibataire, naissance, veuf(ve).

Gramática

Los presentativos:

La comparación proporcional

Los presentativos voici / voilà:

Contar hechos en pasado: oposición imperfecto / passé composé.

El gerundio: preposición en + participio presente.

La comparación: Plus / moins / aussi + adjectif / adverbe + que

Conjugación

El imperfecto.

El passé composé..

Los verbos del segundo grupo:.

Fonética

Las consonantes finales d, r, s, t, x, z, p: expliquer, mystérieux, coup, regard, émotions,

également, chez.

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y como parte

integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer el

aprendizaje significativo.

Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que la

progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

60

Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

Valoración en su justa medida la imagen exterior / interior de las personas.

Confianza en sí mismo/a y en sus posibilidades.

El bienestar físico y mental.

La amistad.

Actitudes (comunes a todos los bloques)

Interés por hacerse comprender empleando todos los medios proporcionados a lo largo de

la unidad.

Expresarse de manera educada en las diferentes situaciones de comunicación cotidianas.

Demostrar una actitud de respeto ante las diferencias físicas y de carácter.

Sensibilizarse con los diferentes cambios operados en el ser humano a lo largo de su vida.

Interés por el valor de la amistad.

Interés por integrar los nuevos contenidos morfosintácticos, funcionales y léxicos.

Deseo de expresarse correctamente por escrito (corrección sintáctica y ortográfica) y oralmente

(pronunciación, ritmo, acentuación, etc.).

Evaluación positiva de las diferencias socioculturales y lingüísticas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dominar el vocabulario relativo al campo léxico de la caracterización psicológica, los sentimientos

(amistad, amor) y las situaciones o estados por lo que pasa una persona.

2. Ser capaz de hacer una caracterización de una persona.

3. Dominar la alternancia de los tiempos de pasado para contar oralmente y por escrito un encuentro.

4. Emplear con corrección los presentativos: c’est, il est, voici, voilà.

5. Emplear las fórmulas lingüísticas adecuadas para realizar comparaciones de superioridad, igualdad

e inferioridad así como comparaciones proporcionales.

6. Expresar con corrección la simultaneidad.

7. Ser capaz de comunicar sus opiniones al igual que preguntar por las de otros.

8. Dominar el vocabulario y las expresiones lingüísticas adecuadas para hablar de sí mismo/a, sus

cualidades y sus defectos.

UNITÉ 4: ICI ET AILLEURS

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con el turismo, los viajes, los

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

61

medios de transporte y la correspondencia formal.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, páginas web, e-mails, artículos,

Fórum-Internet, publicidades, correspondencia, etc., relacionados con la temática de la unidad: el

turismo.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: diálogos, páginas web, e-mails, artículos,

correspondencia, Fórum-Internet, publicidades, etc.

4. Dar y comprender informaciones turísticas.

5. Realizar un reserva telefónica.

6. Confirmar una reserva por escrito.

7. Contar un viaje utilizando los tiempo de pasado: el passé composé, el imperfecto y el

pluscuamperfecto.

8. Redactar una carta de reclamación expresando la decepción y el descontento.

9. Escribir y hablar sobre situaciones centradas en el entorno del turismo y los viajes.

10. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico del turismo, los viajes y los medios de transporte.

11. Situar un acontecimiento en el tiempo: anterioridad, posterioridad, simultaneidad y duración.

12. Practicar aspectos gramaticales como el género de los adjetivos de nacionalidad: français(e), belge,

tunisien(ne), etc. Las preposiciones con los nombres de lugar: en / au / aux / à. Los superlativos

absolutos y relativos: le / la plus, les plus, le / la moins, les moins, très + adjectif, très peu + adjectif.

Los pronombres relativos où y dont: La chambre de l’hôtel où nous avons passé le reste de notre

séjour. Un voyage dont je me souviens.

13. Identificar y emplear las formas del passé composé, el imperfecto y el pluscuamperfecto.

14. Identificar la [e] caduca.

15. Valorar los viajes como medio de conocimiento de otras culturas.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Escucha y respuesta a preguntas.

Audición y lectura de diálogos.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de

verdadero / falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase, ordenar

situaciones.

Discriminación de información.

§ Audición de fonemas para discriminar sonidos y deducir su grafía.

§ Escucha y repetición de sonidos.

Conversar / Hablar

§ Descripción de fotografías.

§ Asociación de banderas a países de la Unión Europea.

§ Asociación de palabras a imágenes.

§ Relato de un viaje precisando los países visitados y los medios de transporte.

§ Simulación de un diálogo telefónico para realizar una reserva en un hotel.

§ Representación de una escena en las que se formulen preguntas sobre un viaje /

destino.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

62

§ Expresión de la opinión respecto a una determinada situación en un restaurante.

§ Representación de diálogos.

§ Respuesta a preguntas establecidas.

§ Intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la sección.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

§ Identificación de información específica para realizar actividades de localización de

cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de

imágenes, de verdadero / falso.

§ Lectura de un e-mail, de opiniones en Fórum-Internet, sitios web, publicidades,

artículos.

§ Búsquedas en diccionarios.

§ Lectura en voz alta.

§ Búsquedas en Internet.

§ Deducción de reglas gramaticales.

Escribir

§ Respuesta a un cuestionario.

§ Completar frases.

§ Realización de un folleto para una agencia de viajes.

§ Organización de las diversas partes de un documento.

§ Escritura de un correo de confirmación de reserva.

§ Búsqueda de los antecedentes de los pronombres relativos.

§ Redacción de una carta de reclamación a una compañía aérea por haber perdido un

día de vacaciones a causa del overbooking.

§ Anotación de los empleos de los pronombres relativos.

§ Redacción de frases con elementos propuestos.

§ Conjugación de verbos en diferentes tiempos de pasado.

§ Transformación de frases / elementos gramaticales.

§ Redacción de preguntas / respuestas.

§ Finalización de frases.

§ Redacción de un artículo sobre los lugares donde comen los franceses.

§ Elaboración de la carta gastronómica de su país.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

Relatar un viaje en pasado: J’ai pris un avion qui m’a déposé en Hongrie. Les

paysages étaient splendides.

Realizar una reserva de una estancia telefónicamente:..

Hablar de un país y de sus habitantes: c’est le paradis sur terre, c’est paradisiaque,

c’est un pays inoubliable, dépaysant, décevant, etc.

Léxico

Actividades: se baigner, faire de l’escalade, visiter des monuments, faire des

promenades à vélo, faire de la voile, faire de la plongée, ramasser des champignons, faire

du parapente, aller voir une exposition, faire de l’équitation.

Países de la Unión Europea:

Las nacionalidades:

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

63

Los medios de transporte: Adjetivos para la descripción de lugares:

Fórmulas de cortesía y de saludos:

Los preparativos de un viaje: las formalidades:

El dinero:

Gramática

Las preposiciones delante de los nombres de lugar: en + países femeninos o

comenzando por vocal; au + países masculinos; aux + países masculinos plural; à + ciudad.

La expresión del tiempo: hier, aujourd’hui, demain, l’année prochaine. La anterioridad:

avant + substantif / avant de + infinitif. La posterioridad: après + substantif / après de +

infinitif. La duración: pendant, jusqu’à, depuis.

El superlativo relativo: article défini + comparatif + de.

El superlativo absoluto: très + adjectif / très peu + adjectif.

El pronombre relativo dont: .

Expresión de la duración absoluta:

Expresión del punto de partida de una acción:

Expresión de la duración relativa:

El pronombre relativo où:.

Conjugación

El pluscuamperfecto: auxiliar être / avoir en imperfecto + participio pasado.

Fonética

El ritmo.

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y como parte

integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer el

aprendizaje significativo.

Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que la

progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

Los viajes.

Diferentes tipos de turismo.

La cortesía.

Actitudes (comunes a todos los bloques)

Interés por hacerse comprender empleando todos los medios proporcionados a lo largo de

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

64

la unidad.

Expresarse de manera educada en las diferentes situaciones de comunicación cotidianas.

Descubrir maneras diferentes de viajar.

Mostrar interés por descubrir nuevas culturas.

Considerar los viajes como fuente de enriquecimiento personal.

Interés por integrar los nuevos contenidos morfosintácticos, funcionales y léxicos.

Deseo de expresarse correctamente por escrito (corrección sintáctica y ortográfica) y oralmente

(pronunciación, ritmo, acentuación, etc.).

Evaluación positiva de las diferencias socioculturales y lingüísticas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dominar el vocabulario relativo al campo léxico del turismo, de los viajes, de los medios de

transporte, de la correspondencia formal, de los adjetivos para describir lugares.

2. Ser capaz de transmitir informaciones relacionadas con el turismo.

3. Emplear con fluidez las expresiones lingüísticas y el vocabulario adecuado para realizar una

reserva telefónica.

4. Redactar correctamente una confirmación para una estancia.

5. Relatar de manera fluida un viaje utilizando los tiempo de pasado: el passé composé, el imperfecto

y el pluscuamperfecto.

6. Dominar las fórmulas lingüísticas apropiadas para redactar una carta de reclamación.

7. Ser capaz de escribir y hablar sobre situaciones centradas en el entorno del turismo y los viajes.

8. Emplear las expresiones o adverbios temporales para situar un acontecimiento en el tiempo.

9. Dominar aspectos gramaticales como el género de los adjetivos de nacionalidad: français(e),

belge, tunisien(ne), etc. Las preposiciones con los nombres de lugar: en / au / aux / à. Los

superlativos absolutos y relativos: le /la plus, les plus, le / la moins, les moins, très + adjectif, très

peu + adjectif. Los pronombres relativos où y dont: La chambre de l’hôtel où nous avons passé le

reste de notre séjour. Un voyage dont je me souviens.

10. Ser capaz de identificar y emplear las formas del passé composé, el imperfecto y el

pluscuamperfecto.

UNITÉ 5: ACTUEL

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con los medios de

comunicación (prensa, radio, televisión) y sus diferentes secciones así como de Internet.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: artículos sobre sucesos, diálogos, páginas

web, publicidad, Fórum-Internet y dossiers.

3. Leer y comprender artículos de prensa, mensajes cortos y simples: artículos, diálogos, páginas web,

publicidad, Fórum-Internet y dossiers.

4. Comprender oralmente informaciones cortas de la radio.

5. Redactar un artículo relatando un suceso.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

65

6. Argumentar en una conversación que trate sobre los medios de comunicación o Internet.

7. Mantener una conversación sobre los medios de comunicación expresando su opinión positiva,

negativa o su decepción.

8. Escribir y hablar sobre situaciones centradas en la prensa, radio, televisión o Internet.

9. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de la prensa, la televisión, la radio, los sucesos, las

series televisivas e Internet.

10. Expresar su elección en materia de comunicación.

11. Saber utilizar las fórmulas lingüísticas apropiadas para expresar sus gustos y realizar elecciones.

12. Practicar aspectos gramaticales como la nominalización: changer: changement. La transformación

de la voz pasiva: Les pompiers ont maîtrisé l’incendie → L’incendie a été maîtrisé par les pompiers.

Los adjetivos y los pronombres demostrativos: ce, cet, cette, ces, celui, celle, ceux, celles + ci/la.

Los adjetivos indefinidos: La même structure, d’autres problèmes, quelques similitudes, chaque

personnage…

13. Identificar y emplear las formas del condicional presente con valor de cortesía.

14. Diferenciar y pronunciar los sonidos /u/, /y/, /ɥ/.

15. Desarrollar interés y criterio propio a la hora de elegir un periódico, un programa de radio o

televisivo así como saber seleccionar los contenidos de Internet.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Audición y lectura de diálogos.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de

verdadero / falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase, ordenar

situaciones.

Escucha y verificación de hipótesis.

Discriminación de información.

cha y repetición de sonidos.

Conversar / Hablar

§ Respuesta a preguntas establecidas.

§ Explicar los contenidos de las diferentes rúbricas de un periódico.

§ Explicaciones gramaticales.

§ Discusión sobre un suceso.

§ Argumentación y debate sobre los periódicos gratuitos.

§ Explicación de una frase.

§ Realización de una encuesta y posterior presentación de los resultados a la clase.

§ Relato del argumento de su serie preferida.

§ Argumentación sobre una oferta de Internet.

§ Discusión sobre los peligros de Internet.

§ Representación de diálogos.

§ Intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la sección.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

66

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

§ Identificación de información específica para realizar actividades de localización de

cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de

imágenes, de verdadero / falso.

§ Lectura de un e-mail, de opiniones en Fórum-Internet, artículos.

§ Lectura en voz alta.

§ Búsquedas en Internet.

§ Deducción de reglas gramaticales.

Escribir

§ Asociación de rúbricas a los titulares.

§ Transformación de frases verbales en frases nominales.

§ Redacción de definiciones.

§ Reorganización de un suceso.

§ Redacción de un suceso relativo a su vida personal y creación de la página de sucesos

de un periódico.

§ Redacción de un artículo sobre la prensa se su ciudad / región.

§ Análisis de los resultados de una encuesta.

§ Escritura de una carta a una cadena de televisión para pedir que continúe su serie

preferida.

§ Explicación y justificación de los medios de comunicación que utiliza normalmente.

§ Elección de la palabra correcta.

§ Sustituciones de los diversos elementos de una frase.

§ Completar frases / textos.

§ Transformación de frases voz activa / voz pasiva.

§ Realización de una caricatura / dibujo para ilustrar un artículo.

§ Explicación de frases.

§ Elección de la respuesta correcta.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

Dar su opinión sobre la prensa escrita

Pedir la opinión de alguien:

Dar su opinión: Je trouve que...+ verbe à l’indicatif. Ça me semble + adjectif.

Expresar la decepción: C’est dommage que + subjonctif.

Organizar el discurso: D’abord, ensuite, puis, d’une part, d’autre part, finalement,

enfin.

Léxico

La prensa:

La televisión.

Las secciones de prensa.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

67

La radio:

Los sucesos.

Internet.

Gramática

La nominalización: changer → un changement

La voz pasiva

Los adjetivos y los pronombres demostrativos: ce, cet, cette, ces / celui, celle, ceux,

celles + ci/là.

Los adjetivos indefinidos:

La construcción impersonal: Il est + adjectif + de + infinitif. Il est indispensable

d’avoir une ligne téléphonique. Il est + adjectif + que + subjonctif.

Conjugación

El condicional de cortesía: je voudrais, tu voudrais, il / elle / on voudrait, nous

voudrions, vous voudriez, ils / elles voudraient.

Fonética

Los sonidos: /u/, /y/, /ɥ/: journée, brune, cuit.

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y como parte

integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer el

aprendizaje significativo.

Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que la

progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

Aproximación al mundo de la comunicación de masas.

Criterios de lectura e interpretación de noticias.

Ventajas e inconvenientes de Internet.

Actitudes (comunes a todos los bloques)

Interés por hacerse comprender empleando todos los medios proporcionados a lo largo de

la unidad.

Expresarse de manera educada en las diferentes situaciones de comunicación cotidianas.

Adquirir unas nociones básicas del vocabulario de los medios de comunicación.

Sensibilizarse con los distintos enfoques que pueden darse a una noticia.

Interés por organizar su propio discurso de manera coherente.

Conocer las diferentes ventajas e inconvenientes de los usos de Internet.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

68

Interés por integrar los nuevos contenidos morfosintácticos, funcionales y léxicos.

Deseo de expresarse correctamente por escrito (corrección sintáctica y ortográfica) y oralmente

(pronunciación, ritmo, acentuación, etc.).

Evaluación positiva de las diferencias socioculturales y lingüísticas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dominar el vocabulario relativo al campo léxico de los medios de comunicación (prensa, radio y

televisión) y sus diferentes secciones así como de Internet.

2. Ser capaz de leer y comprender artículos de prensa, mensajes cortos y simples: artículos, diálogos,

páginas Web, publicidad, Fórum-Internet y dossiers.

3. Ser capaz de comprender oralmente informaciones cortas de la radio.

4. Dominar las reglas gramaticales y el vocabulario necesario para redactar un suceso.

5. Saber argumentar en una conversación que trate sobre los medios de comunicación o Internet.

6. Ser capaz de mantener una conversación sobre los medios de comunicación expresando su opinión

positiva, negativa o su decepción.

7. Ser capaz de escribir y hablar sobre situaciones centradas en la prensa, radio, televisión o Internet.

8. Controlar el vocabulario relativo al campo léxico de la prensa, la televisión, la radio, los sucesos,

las series televisivas e Internet.

9. Saber expresar su elección en materia de comunicación.

10. Dominar las fórmulas lingüísticas apropiadas para expresar sus gustos y realizar elecciones.

11. Emplear con corrección aspectos gramaticales como la nominalización: changer : changement. La

transformación de la voz pasiva: Les pompiers ont maîtrisé l’incendie → L’incendie a été maîtrisé

par les pompiers. Los adjetivos y los pronombres demostrativos : ce, cet, cette, ces, celui, celle,

ceux, celles + ci / la. Los adjetivos indefinidos : La même structure, d’autres problèmes, quelques

similitudes, chaque personnage…

12. Saber reconocer y emplear las formas del condicional presente con valor de cortesía.

13. Identificar, diferenciar y pronunciar los sonidos /u/, /y/, /ɥ/.

14. Mostrar una actitud de interés y criterio propio a la hora de elegir un periódico, un

programa de radio o televisivo así como saber seleccionar los contenidos de Internet.

UNITÉ 6: À L´AFFICHE

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con la cultura, el cine, las

recompensas de un festival, las corrientes pictóricas y los géneros literarios.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: artículos, discursos, críticas literarias,

diálogos, blogs, Fórum-Internet, etc.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: artículos, discursos, críticas literarias, diálogos,

blogs, Fórum-Internet, etc.

4. Ofrecer apreciaciones sobre una película o el cine en general.

5. Hacer recomendaciones.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

69

6. Expresar la alegría, la sorpresa, la decepción y el agradecimiento.

7. Reportar las palabras de alguien en estilo indirecto en pasado y en futuro.

8. Describir una obra de arte o una imagen.

9. Expresar su opinión respecto a representaciones artísticas y reaccionar frente a opiniones diversas.

10. Comprender las críticas sobre un libro.

11. Expresar la opinión sobre la lectura.

12. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de la cultura y las manifestaciones artísticas.

13. Practicar aspectos gramaticales como el plural de los nombres en –al: journal / journaux; festival /

festivals; el estilo indirecto en pasado o futuro: Mon ami m’a dit: « Il ne faut pas rater ce film » →

Mon ami m’a dit qu’il ne fallait pas rater ce film. Il me dit: « Je viendrai au cinéma avec vous » →

Il me dit qu’il viendrait au cinéma avec nous. Los adjetivos y los pronombres indefinidos: on,

personne, rien, chacun, aucun, certain(e)s, d’autres, plusieurs, quelqu’un, quelque chose,

personne…

14. Formar y conjugar verbos en condicional presente.

15. Reconocer y pronunciar correctamente los sonidos: /o/, /ɔ/, /ɔ̃/.

16. Aproximarse al mundo de la cultura y del arte.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Audición y lectura de diálogos.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de

verdadero / falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase, ordenar

situaciones.

Escucha y verificación de hipótesis.

Discriminación de información.

Escucha de la pronunciación de los sonidos /o/, /ɔ/, /ɔ̃/.

Conversar / Hablar

§ Formulación de hipótesis.

§ Explicación de elecciones.

§ Interpretación de conversaciones.

§ Recomendación de películas.

§ Realización de una encuesta sobre las preferencias cinematográficas.

§ Explicación de profesiones relacionadas con el teatro.

§ Realización de una presentación de una entrega de premios.

§ Expresión de la alegría ante un acontecimiento excepcional.

§ Exposición de un discurso de agradecimiento por haber sido elegido/a la persona más

peculiar de la clase.

§ Exposición sobre sus preferencias pictóricas.

§ Debate sobre el arte.

§ Enunciación de ejemplos.

§ Comentario sobre sus lecturas preferidas y el tiempo que dedica a esta actividad.

§ Discusión sobre las adaptaciones de libros al cine.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

70

§ Presentación de una película a la clase.

§ Respuesta a preguntas establecidas.

§ Intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la sección.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

§ Identificación de información específica para realizar actividades de localización de

cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de

imágenes, de verdadero / falso.

§ Búsqueda de expresiones equivalentes.

§ Lectura de un blogs, de opiniones en Fórum-Internet, críticas, artículos.

§ Lectura en voz alta.

§ Búsquedas en Internet.

§ Deducción de reglas gramaticales.

Escribir

§ Asociar las expresiones claves a las rúbricas.

§ Completar textos / frases.

§ Escritura de un correo recomendado una película.

§ Redacción de un correo de agradecimiento.

§ Descripción de un cuadro de Matisse.

§ Redacción sobre su opinión sobre una cita de Bernard Buffet.

§ Realización de la crítica del último libro que ha leído.

§ Aclaración sobre los valores del condicional.

§ Conjugación de verbos en condicional.

§ Escritura de consejos.

§ Reescritura de informaciones en condicional.

§ Transformaciones en estilo indirecto / directo.

§ Elección de la respuesta correcta.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

Hablar sobre el cine:

Expresar la alegría

Expresar el agradecimiento: Je vous remercie / merci beaucoup / encore merci.

Expresar la decepción

Expresar la sorpresa

Describir un cuadro

Hablar de las adaptaciones de libros al cine

Léxico

La cultura: un acteur, une actrice, les écrans, une salle de cinéma, un film, un

comédien, une comédienne, une pièce de théâtre, une mise en scène, un rôle, la danse, un

danseur,.....

El cine: un film d’action, d’animation, d’aventures, biographique, romantique, une

comédie dramatique, catastrophe, un drame, un thriller,...

El lenguaje familiar: marrant / amusant ; s’éclater / s’amuser; être mort de rire / rire

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

71

énormément.

Las recompensas de un festival:

Las corrientes artísticas: Orientalisme, Impressionnisme, Pointillisme, Naturalisme,

Fauvisme, Cubisme, Surréalisme, Abstrait.

Los géneros literarios:

Funciones de la lectura.

Gramática

El estilo indirecto en pasado.

El plural de los nombres en –al: journal / journaux ; festival / festivals.

Los adjetivos y los pronombres indefinidos: on, personne, rien, chacun, aucun,

certain(e)s, d’autres, plusieurs, quelqu’un, quelque chose, personne…

El estilo indirecto en futuro.

Conjugación

El condicional presente: infinitif + -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

Fonética

Los sonidos /o/, /ɔ/, /ɔ̃/ : beau, botte, bon.

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y como parte

integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer el

aprendizaje significativo.

Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que la

progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

Aproximación al mundo de la cultura en sus diferentes variantes: cine, teatro, danza,

pintura y literatura.

Expresión de sus sentimientos respecto a estas manifestaciones.

Actitudes (comunes a todos los bloques)

Interés por hacerse comprender empleando todos los medios proporcionados a lo largo de

la unidad.

Expresarse de manera educada en las diferentes situaciones de comunicación cotidianas.

Demostrar una actitud de respeto ante las diferentes opiniones respecto a las manifestaciones

artísticas.

Sensibilizarse con las diferentes maneras de expresión artística.

Interés por la lectura, la pintura y el cine.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

72

Interés por integrar los nuevos contenidos morfosintácticos, funcionales y léxicos.

Deseo de expresarse correctamente por escrito (corrección sintáctica y ortográfica) y oralmente

(pronunciación, ritmo, acentuación, etc.).

Evaluación positiva de las diferencias socioculturales y lingüísticas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dominar el vocabulario relativo al campo léxico de la cultura, el cine, el lenguaje familiar, las

recompensas de un festival, las corrientes pictóricas y los géneros literarios.

2. Ser capaz de entender informaciones esenciales de textos escritos: artículos, discursos, críticas

literarias, diálogos, blogs, Fórum-Internet, etc.

3. Dominar la lectura correcta de mensajes cortos y simples: artículos, discursos, críticas literarias,

diálogos, blogs, Fórum-Internet, etc.

4. Emplear las fórmulas lingüísticas apropiadas para expresar apreciaciones sobre una película o el

cine en general.

5. Ser capaz de hacer recomendaciones.

6. Dominar las fórmulas lingüísticas apropiadas para expresar la alegría, la sorpresa, la decepción y

el agradecimiento.

7. Realizar las transformaciones necesarias para reportar las palabras de alguien en estilo indirecto en

pasado y en futuro.

8. Ser capaz de describir una obra de arte o una imagen.

9. Utilizar las expresiones adecuadas para expresar su opinión respecto a representaciones artísticas y

reaccionar frente a opiniones diversas.

10. Emplear estrategias para comprender las críticas sobre un libro.

11. Dominar las fórmulas lingüísticas apropiadas para expresar la opinión sobre la lectura.

12. Utilizar correctamente aspectos gramaticales vistos en el tema.

13. Dominar el vocabulario y las expresiones lingüísticas adecuadas para hablar de de las

representaciones artísticas.

14. Conocer la formación del condicional presente.

15. Diferenciar, identificar y pronunciar correctamente los sonidos /o/, /ɔ/, /ɔ̃/.

.

OBJETIVOS

UNITÉ 7 : PLANÈTE VERTE

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

73

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con la ecología, la acción del

hombre en la naturaleza y las energías nucleares y renovables.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, páginas web, discursos, artículos,

Fórum-Internet, dibujos, gráficos, etc., relacionados con la temática de la unidad: la ecología.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: diálogos, páginas web, discursos, artículos, Fórum-

Internet, dibujos, gráficos, etc.

4. Hablar y conversar sobre la ecología y el impacto del hombre en la naturaleza.

5. Comprender un texto científico.

6. Interpretar un documento gráfico.

7. Argumentar sobre los distintos tipos de energía y sobre las ventajas y los incovenientes de los

transportes colectivos.

8. Hacer hipótesis.

9. Dar consejos.

10. Expresar el pesar y el reproche.

11. Defender su punto de vista.

12. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de la ecología, de la energía y de los medios de

transporte.

13. Practicar aspectos gramaticales como la formulación de hipótesis: si + imparfait + conditionnel

présent. Si + plus-que-parfait + conditionnel passé. La expresión de la causa. La expresión de la

consecuencia y la expresión de la obligación.

14. Identificar y emplear las formas del conditionnel passé.

15. Identificar la [e] caduca.

16. Concienciarse de la importancia de tener un comportamiento respetuoso con nuestro entorno.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Escucha y respuesta a preguntas.

Audición y lectura de diálogos.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de

verdadero / falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase, ordenar

situaciones.

Discriminación de información.

§ Audición de fonemas para discriminar sonidos y deducir su grafía.

§ Escucha y repetición de sonidos.

Conversar / Hablar

§ Definición de acciones: “geste écologique”.

§ Trabajo de búsqueda de información en parejas.

§ Petición de consejos sobre el ahorro de energía.

§ Expresión de la opinión sobre los transportes colectivos.

§ Debate y argumentación sobre la situación de los transportes en su ciudad.

§ Representación de diálogos.

§ Expresión de su punto de vista sobre la energía nuclear y las energías renovables.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

74

§ Realización de un sondeo sobre la energía nuclear.

§ Expresión de consejos o reproches dependiendo de la situación planteada.

§ Simulación de una escena en la que un/a alumno representa al jefe y el/la otro/a

representa a un empleado que llega tarde.

§ Interpretación de un panel.

§ Preparación de una alerta informativa.

§ Comentario sobre los gestos ecológicos.

§ Puesta en común de los problemas ecológicos de su región, país, iniciativas, consejos,

etc.

§ Asociación de palabras a imágenes.

§ Respuesta a preguntas establecidas.

§ Intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la sección.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

§ Identificación de información específica para realizar actividades de localización de

cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de

imágenes, de verdadero / falso.

§ Trabajo de búsqueda de información en parejas.

§ Lectura de artículos, diálogos, páginas web, discursos, Fórum-Internet, dibujos,

gráficos.

§ Lectura en voz alta.

§ Búsquedas en Internet.

§ Deducción de reglas gramaticales.

Escribir

§ Elaboración de definiciones.

§ Confección de una lista con ideas sobre la mejora de los espacios verdes de la ciudad

utilizando las hipótesis.

§ Asociación de palabras a sus definiciones.

§ Completar frases / textos.

§ Formulación de consejos.

§ Redacción de una alerta informativa.

§ Clasificación de frases.

§ Conjugación de verbos.

§ Identificación de los empleos del condicional.

§ Asociación de frases a través de diferentes conjunciones: causa, consecuencia.

§ Búsqueda de causas/ consecuencias para construir frases.

§ Redacción de un cuestionario ecológico.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

Hablar de ecología:

Expresar la obligación:.

Dar consejos.

Expresar el pesar o el reproche:

Léxico

Gestos ecológicos.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

75

Consecuencias de los gestos ecológicos

La acción del hombre sobre el medioambiente

Los transportes colectivos:

Las energías renovables:

Gestos "eco-ciudadanos".

Gramática

Las hipótesis: si + imperfeto + condicional presente. Si je n’étais pas scientifique, je ne

comprendrais pas cette conférence. Hipótesis no realizada en el pasado: si +

pluscuamperfecto + condicional presente / pasado. Si l’homme n’avait pas eu cette attitude,

on ne parlerait pas du changement climatique.

Expression de la causa: Je prends le train parce que je pollue moins. Comme tu seras

en retard, nous t’attendrons. Puisque je pars du centre, je préfère le train. Ce n’est pas

seulement à cause de l’aspect économique.

Expresión de la consecuencia: Nous sommes contre les centrales, donc, nous militons

pour leur démantèlement. Les énergies renouvelables sont économiques, de sorte qu’il faut

les développer. Notre planète est en danger. C’est pourquoi il faut agir.

Conjugación

El condicional pasado: auxiliar (avoir ou être) en condicional presente + participe

passé. J’aurais pris, tu aurais pris, il / elle / on aurait pris, nous aurions pris, vous auriez

pris, ils / elles auraient pris.

Fonética

La [e] caduca: ce, de, je, le, me, ne, que...

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y como

parte integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer el

aprendizaje significativo.

Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que la

progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

La ecología.

El cambio climático y sus consecuencias.

Las organizaciones ecologistas.

Las energías renovables.

Actitudes (comunes a todos los bloques)

Interés por hacerse comprender empleando todos los medios proporcionados a lo largo de la

unidad.

Expresarse de manera educada en las diferentes situaciones de comunicación cotidianas.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

76

Concienciarse sobre la importancia de cuidar nuestro planeta.

Mostrar interés por comportamientos respetuosos con el medioambiente.

Mostrar interés por descubrir nuevas formas de energía.

Considerar el trabajo que realizan las organizaciones ecologistas.

Interés por integrar los nuevos contenidos morfosintácticos, funcionales y léxicos.

Deseo de expresarse correctamente por escrito (corrección sintáctica y ortográfica) y oralmente

(pronunciación, ritmo, acentuación, etc.).

Evaluación positiva de las diferencias socioculturales y lingüísticas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dominar el vocabulario relativo al campo léxico de la ecología, la acción del hombre en la

naturaleza y las energías nucleares y renovables.

2. Ser capaz de entender informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, páginas web,

discursos, artículos, Fórum-Internet, dibujos, gráficos, etc., relacionados con la temática de la

unidad: la ecología.

3. Extraer informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, páginas web, discursos, artículos,

Fórum-Internet, dibujos, gráficos, etc., relacionados con la temática de la unidad: la ecología.

4. Ser capaz de leer con corrección mensajes cortos y simples: diálogos, páginas web, discursos,

artículos, Fórum-Internet, dibujos, gráficos, etc.

5. Ser capaz de hablar y conversar sobre la ecología y el impacto del hombre en la naturaleza.

6. Reconocer las características específicas de un texto científico.

7. Identificar las claves esenciales para interpretar un documento gráfico.

8. Ser capaz de argumentar sobre los distintos tipos de energía y sobre las ventajas y los incovenientes

de los transportes colectivos.

9. Dominar los tiempos verbales necesarios para formular hipótesis.

10. Utilizar las fórmulas lingüísticas necesarias para dar consejos.

11. Ser capaz de expresar el pesar y el reproche.

12. Dominar las técnicas de argumentación para defender su punto de vista.

13. Dominar vocabulario relativo al campo léxico de la ecología, de la energía y de los medios de

transporte.

14. Utilizar correctamente aspectos gramaticales como la formulación de hipótesis: si + imparfait +

conditionnel présent. Si + plus-que-parfait + conditionnel passé. La expresión de la causa. La

expresión de la consecuencia y la expresión de la obligación.

15. Reconocer y emplear las formas del conditionnel passé.

16. Pronunciar correctamente e identificar la [e] caduca.

UNITÉ 8: ET APRÈS?

OBJETIVOS

1. Obtener información global y específica en textos orales relacionados con las profesiones, los

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

77

estudios, los trámites para inscribirse en la universidad, las fórmulas para escribir una carta de

motivación, las estancias lingüísticas y el alojamiento universitario.

2. Entender informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, páginas web, e-mails, artículos,

Fórum-Internet, publicidades, correspondencia, etc., relacionados con la temática de la unidad: los

estudios.

3. Leer con corrección mensajes cortos y simples: diálogos, páginas web, e-mails, artículos,

correspondencia, Fórum-Internet, publicidades, etc.

4. Hablar de los estudios y de las diferentes ramas que comprenden.

5. Expresar sus dudas, temores y opiniones respecto a los estudios.

6. Informar sobre su experiencia, sus cualidades personales y sus deseos futuros.

7. Redactar una carta de motivación.

8. Expresar el deseo, la voluntad y la condición.

9. Mantener una conversación para conocer los pasos a seguir para realizar una inscripción post-bac.

10. Pedir informaciones relativas a los alojamientos universitarios.

11. Organizar su discurso.

12. Utilizar vocabulario relativo al campo léxico de las profesiones y los estudios.

13. Practicar aspectos gramaticales como la alternancia subjuntivo / indicativo: J’ai peur que ça soit

imposible. Je suis sûr qu’il est possible. La expresión del deseo: J’ai envie de partir à l’étranger.

J’aimerais bien que tu puisses le faire. J’espère que tout se passera bien. La expresión de la

voluntad: Tu veux qu’on paye des charges ? Je veux avoir un logement privé. La expresión de la

condición: J’irai à l’étranger, à condition que je trouve un logement. On a accès à ces logements, à

condition d’être étudiant boursier étranger. Au cas où tu ne trouverais pas, que ferais-tu ?

14. Identificar y emplear las formas del futur antérieur.

15. Revisar los sonidos /k/ /g/ /y/ /u/ /o/, /ɔ/, /ɔ̃/.

16. Distinguir la pronunciación del futuro y el condicional.

17. Conocer las diferentes posibilidades de estudio y profesionales que hay después de la finalización

de los estudios en el instituto.

CONTENIDOS

Bloque I: Escuchar, hablar y conversar

Procedimientos

Escuchar

Escucha y respuesta a preguntas.

Audición y lectura de diálogos.

Obtención de información específica para completar un texto, realizar actividades de

verdadero / falso, identificar errores, asociación de las partes de una frase, ordenar

situaciones.

Discriminación de información.

§ Audición de fonemas para discriminar sonidos y deducir su grafía.

§ Escucha y repetición de sonidos.

Conversar / Hablar

§ Descripción de la profesión que le gustaría desarrollar en un futuro.

§ Realización de una encuesta sobre las preferencias de los compañeros después de 2º

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

78

de Bachillerato.

§ Descripción de las etapas de la búsqueda de empleo.

§ Interpretación de un esquema.

§ Discusión con un amigo sobre su proyecto de estudios.

§ Respuesta a preguntas establecidas.

§ Comentario sobre sus preferencias en estancias lingüísticas.

§ Representación de una conversación sobre las estancias lingüísticas. Defensa de su

elección.

§ Debate sobre como organizará cada uno su vida estudiantil.

§ Simulación de una conversación para inscribirse en la universidad.

§ Representación de diálogos.

§ Intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la sección.

Bloque II: Leer y escribir

Procedimientos

Leer

§ Identificación de información específica para realizar actividades de localización de

cuestiones gramaticales, de elección múltiple, de elaboración de listas, de asociación de

imágenes, de verdadero / falso.

§ Lectura de un e-mail, de opiniones en Fórum-Internet, sitios web, publicidades,

artículos.

§ Búsquedas en diccionarios.

§ Lectura en voz alta.

§ Búsquedas en Internet.

§ Deducción de reglas gramaticales.

Escribir

§ Escritura de expresiones de certitud, duda, temor y opinión.

§ Redacción sobre el sistema europeo universitario LMD.

§ Escritura de una carta de motivación.

§ Completar frases / textos.

§ Escritura de su opinión sobre los diferentes alojamientos estudiantiles.

§ Elección del modo que convenga.

§ Transformación de frases en la forma negativa.

§ Expresión de sentimientos respecto a unas situaciones dadas.

§ Conjugación de verbos en el tiempo que convenga.

§ Construcción de frases con elementos propuestos.

Bloque III: Conocimiento de la lengua

Conceptos

Conocimientos lingüísticos

Habilidades comunicativas

Hablar de su experiencia: J’ai travaillé comme animatrice.

Hablar de sus cualidades profesionales

Hablar de sus deseos:

Informarse sobre los trámites a seguir para inscribirse en la universidad

Léxico

Las profesiones.

El bac general: le bac ES (économique et social), le bac S (scientifique), le bac L

(littéraire).

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

79

Los estudios después del bac: une licence = bac + 3 (3 ans après le bac), un master =

bac + 5 (5 ans après le bac), un BTS : Brevet de Technicien Supérieur, un DUT : Diplôme

Universitaire de Technologie.

El alojamiento.

La inscripción en la universidad

Gramática

Alternancia indicativo / subjuntivo:

La expresión del deseo:

La expresión de la voluntad:

La expresión de la condición: À condition que / à moins que / en admettant que / en

supposant que pourvu que / + subjonctif: J’irai à l’étranger, à condition que je trouve un

logement. À condition de / à moins de + infinitif: On a accès à ces logements, à condition

d’être étudiant boursier étranger. Au cas où / dans les cas où + conditionnel: Au cas où tu ne

trouverais pas, que ferais-tu ?

Conjugación

El futuro anterior: auxiliar (être o avoir) en futuro + participio pasado. J’aurais réussi,

tu auras réussi, il / elle / on aura réussi, nous aurons réussi, vous aurez réussi, ils / elles auront

réussi.

Fonética

Sonidos /k/ /g/ /y/ /u/ /o/, /ɔ/, /ɔ̃/.

Pronunciación del futuro / condicional.

Procedimientos

Reflexión sobre el aprendizaje

Valoración del lenguaje gestual a la hora de recibir y transmitir información y como

parte integrante de la cultura cuya lengua se está aprendiendo.

Uso autónomo de diversos recursos (diccionarios, Internet, etc.), para favorecer el

aprendizaje significativo.

Empleo de estrategias para la auto-corrección y auto-evaluación de manera que la

progresión en la lengua sea lo más eficaz posible.

Consideración del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

Valoración del trabajo cooperativo como modo de enriquecimiento personal.

Bloque IV: Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

Conceptos

Los estudios.

Los proyectos de futuro.

El sistema universitario francés.

Actitudes (comunes a todos los bloques)

Interés por hacerse comprender empleando todos los medios proporcionados a lo largo de la

unidad.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

80

Expresarse de manera educada en las diferentes situaciones de comunicación cotidianas.

Interés por conocer el sistema universitario francés.

Mostrar curiosidad por las posibilidades de continuar con sus estudios después del instituto.

Considerar el aprendizaje como parte integrante de su vida futura.

Interés por integrar los nuevos contenidos morfosintácticos, funcionales y léxicos.

Deseo de expresarse correctamente por escrito (corrección sintáctica y ortográfica) y oralmente

(pronunciación, ritmo, acentuación, etc.).

Evaluación positiva de las diferencias socioculturales y lingüísticas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dominar el vocabulario relativo al campo léxico de las profesiones, los estudios, los trámites para

inscribirse en la universidad, las fórmulas para escribir una carta de motivación, las estancias

lingüísticas y el alojamiento universitario.

2. Extraer información global y específica en textos orales relacionados con las profesiones, los

estudios, los trámites para inscribirse en la universidad, las fórmulas para escribir una carta de

motivación, las estancias lingüísticas y el alojamiento universitario.

3. Ser capaz de entender informaciones esenciales de textos escritos: diálogos, páginas web, e-mails,

artículos, Fórum-Internet, publicidades, correspondencia, etc., relacionados con la temática de la

unidad: los estudios.

4. Ser capaz de leer con corrección mensajes cortos y simples: diálogos, páginas web, e-mails,

artículos, correspondencia, Fórum-Internet, publicidades, etc.

5. Desarrollar una conversación sobre los estudios y de las diferentes ramas que comprenden.

6. Utilizar las expresiones lingüísticas adecuadas para expresar sus dudas, temores y opiniones

respecto a los estudios.

7. Transmitir información sobre su experiencia, sus cualidades personales y sus deseos futuros.

8. Ser capaz de redactar una carta de motivación respetando la presentación y las fórmulas de

cortesía.

9. Utilizar las expresiones lingüísticas adecuadas para expresar el deseo, la voluntad y la condición.

10. Ser capaz de mantener una conversación para conocer los pasos a seguir para realizar una

inscripción post-bac.

11. Ser capaz de pedir informaciones relativas a los alojamientos universitarios.

12. Mostrar capacidades para presentar un discurso organizado de forma coherente.

13. Dominar aspectos gramaticales tratados en el tema.

14. Conjugar correctamente cualquier verbo en futur antérieur.

15. Identificar y pronunciar correctamente los sonidos /k/ /g/ /y/ /u/ /o/, /ɔ/, /ɔ̃/.

16. Ser capaz de reconocer la pronunciación del futuro y el condicional.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL BACHILLERATO

I. Habilidades comunicativas

1. Extraer información global y específica en los mensajes orales emitidos por compañeros , el

profesor y hablantes de lengua francesa o por los medios de comunicación y reconocer las

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

81

estrategias comunicativas utilizadas por los interlocutores.

2. Extraer información global y específica en textos escritos auténticos que versen sobre temas de

interés general y utilizar destrezas y estrategias relacionadas con distintos tipos y finalidades de

lecturas.

3. Participar en conversaciones o debates preparados de antemano, utilizar las estrategias

adecuadas para asegurar la comunicación

4. Entender la información esencial en textos diversos sobre temas de actualidad, de contenido

sociocultural de los países donde se habla la lengua extranjera o que tengan interés informativo ,

anticipando y deduciendo datos a partir del contexto.

5. Redactar textos diversos con la corrección sintáctica necesaria para su comprensión y utilizar

los distintos elementos que aseguren cohesión y coherencia del texto.

2. Reflexión sobre la lengua

1. Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua , mediante la inducción o deducción de las

reglas correspondientes , u utilizar elementos lingüísticos de referencia (gramaticales , léxicos ,

ortográficos , fonéticos y t4extuales ) que faciliten la sistematización del aprendizaje.

2. Transferir el conocimiento de las reglas de funcionamiento del francés a situaciones nuevas

3. Usar de forma autónoma recursos , fuentes de información y materiales de referencia para

contrastar informaciones y sistematizar , exponer y consolidar conocimientos

4. Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje de forma que se produzcan

reformulaciones de reglas , se expresen definiciones de lo aprendido y se avance en los nuevos

aprendizajes

III. Aspectos socioculturales

1. Interpretar rasgos que definen la cultura o culturas de los países donde se habla la lengua

extranjera e incorporar datos de tipo geográfico , histórico , artístico , literario etc, en situaciones

contextualizadas

2. Conocer y valorar la diversidad social y cultural que se transmite en la lengua extranjera y

buscar similitudes y diferencias

3. Desarrollar una actitud positiva al uso de la lengua extranjera como medio de comunicación

internacional y de entendimiento entre los pueblos , y reconocer su presencia en las tecnologías

de la información y de la comunicación

4. Profundizar en el conocimiento de la cultura propia a partir de las informaciones

socioculturales que transmite la lengua extranjera.

5. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

En la composición de la nota intervienen diferentes aspectos y los porcentajes son los siguientes

(sobre 10 puntos)

1. Pruebas escritas ………………………………………… 70%

2. Pruebas orales y/o ejercicios de lectura…………………. 20%

3. Observación directa del alumno……………………….… 10%

Dado que la evaluación es continua, la calificación final tendrá en cuenta el progreso del alumno a lo

largo de todo el curso, por lo tanto se hará la media entre las tres evaluaciones.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

82

En las evaluaciones no hay recuperación cada evaluación aprobada recupera la anterior.

Para que el porcentaje de la observación directa del alumno se haga efectiva, la nota de la prueba

escrita no podrá ser menor de un 4.

Si no se pudiese realizar alguna prueba o valorar alguna competencia, el porcentaje asignado a tal prueba

pasaría a sumarse al valor de la de las pruebas escritas.

Dado que la evaluación es continua, la calificación final tendrá en cuenta el progreso del alumno a lo largo

de todo el curso, por lo tanto se hará la media entre las tres evaluaciones. Si un alumno tuviese suspensas las

tres evaluaciones o dos, siendo una de ellas la 3ª, no podrá presentarse a la recuperación de junio. Deberá

presentarse en septiembre.

Si un alumno copia en un examen, suspenderá directamente la evaluación a la que pertenece ese examen.

Si es en junio, irá a Septiembre.

En las evaluaciones no hay recuperación, cada evaluación aprobada recupera la anterior.

En el epígrafe 3.1 incluimos que tendrá un valor determinante para la calificación de las tareas, trabajos,

cuaderno, etc. La presencia, el orden, la limpieza, el uso de márgenes, etc.

Faltas de ortografía. Descontarán hasta un punto de las pruebas escritas las faltas no corregidas en el

tiempo y forma que determine la profesora. El profesor señalará la falta de ortografía en el examen. El

alumno copiará en su cuaderno todas las palabras sobre las que ha cometido la falta de ortografía. El alumno

las consultará en casa, y, en la siguiente sesión las traerá bien aprendidas y, sin mirar sus apuntes, corregirá

las faltas del examen. Si las faltas son corregidas, el alumno conservará su nota, si no son modificadas, el

alumno perderá por cada falta un 0.1. Cada falta repetida, cuenta como una sola.

METODOLOGÍA

Se parte de un enfoque constructivista del aprendizaje .Esto significa tener en cuenta el punto de partida del

alumnado y la forma en que éste va construyendo los conocimientos.

Se parte también de un enfoque comunicativo, todas las actividades buscan que el alumno sea capaz

de comunicarse en francés. Se pretende también que exista un equilibrio entre las cuatro destrezas :

comprensión oral y escrita y expresión oral y escrita.

Las actividades se diseñan teniendo en cuenta las necesidades e inquietudes de los alumnos tratando

temas actuales y cercanos a ellos.

Se procurará que las relaciones en clase sean fluidas de manera que el alumno se implique en el

proceso de enseñanza y aprendizaje

Se potenciará un aprendizaje autónomo de manera que el alumno pueda seguir después del instituto.

Las nuevas tecnologías estarán presentes en el proceso de enseñanza tanto a nivel de centro, como a

nivel de los alumnos en su casa.

La unidad didáctica será el núcleo desde el que el alumno desarrollará sus capacidades y desde el que

profesor explotará el planteamiento didáctico.

La lengua se considera como algo vivo que sirve para conocer y respetar otras culturas diferentes, por

ello se potenciarán las relaciones por carta y los intercambios con alumnos de institutos franceses.

ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

La asignatura comienza desde cero, pero ocurren casos muy particulares. Por un lado, hay

años que sólo se matriculan alumnos que ya han cursado la asignatura cuatro años, con lo que el nivel inicial

se queda corto y hay que adaptar la asignatura en bloque para que los alumnos no pierdan el nivel ya

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

83

adquirido, aunque los mínimos por ley siguen siendo respetados.

Otro de los casos que se presenta es que además de esos alumnos, que han cursado la materia cuatro años, se

matriculan alumnos que o nunca han cursado la asignatura o lo han hecho en 1º y 2º de ESO, con lo cual la

diferencia de niveles hace que tengamos que adaptar las clases a dos o tres niveles diferentes. Al tener una

carga horaria de 3 o 4 horas semanales, se puede optar por dos vías:

a) Dedicar una hora semanal a reforzar a aquellos alumnos que tiene más dificultades. Mientras, los alumnos

más avanzados, realizarían trabajos adecuados a su nivel para que avanzasen más en sus conocimientos.

b) Reforzar a los alumnos con más dificultades dentro del desarrollo normal de las clases; tarea que

podremos realizar sin demasiadas complicaciones puesto que son grupos con un número reducido de

alumnos.

MATERIALES Y RECURSOS

Libros de texto : Mot de passe 1 y 2

Cuadernillos de ejercicios de este método

Películas con subtítulos

Libros de lectura

Revistas y periódicos franceses

Internet

Canciones francesas

Relatos grabados

Fotocopias de vocabulario y gramática

RECUPERACIÓN DE ALUMNOS PENDIENTES DE BACHILLERATO

Si algún alumno de Bachillerato tuviese pendiente el francés de 1º de Bachillerato la recuperación se

realizaría aprobando el francés de 2º de Bach. En el caso de que no estuviese matriculado ese año en la

asignatura, tendría que presentarse a los exámenes de pendientes en sus convocatorias de enero y de abril.

PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE PARA LAS PROGRAMACIONES

Procedimientos de ajuste de la programación: La programación se revisa mensualmente en las reuniones de

Departamento. En ellas se detectan las dificultades que encuentran los alumnos en la asignatura. Una vez

hecho esto se ajusta el desarrollo de la programación ralentizando el ritmo de impartición de contenidos,

realizando clases de refuerzo,...Aunque a veces se ha dado el caso de que los resultados negativos obtenidos

se deben no a la capacidad del alumno sino a su falta de trabajo, por lo que revisar y tocar las

programaciones es quizás injusto para los alumnos que trabajan adecuadamente ya que les impide

aprovechar al máximo las posibilidades de la enseñanza. Por lo tanto, el Departamento será muy cauto a la

hora de cambiar las programaciones.

Si es fracaso es evidente, se debe revisar también la idoneidad de los materiales y cambiarlos si es necesario

al final de curso y en previsión del curso siguiente

PLAN DE CONVIVENCIA

Las actividades que se pretenden hacer en relación con el plan de convivencia del centro son las

siguientes: para los cursos de primero y segundo de la E.S.O. se elaborarán reglas en francés para el

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

84

funcionamiento de la clase.

Para el resto de los cursos se verá a través de los temas transversales de cada unidad.

CULTURA EMPRENDEDORA EN BACHILLERATO

El bachillerato contribuirá a desarrollar en los alumnos y las alumnas las capacidades

que les permitan, entre otros objetivos, consolidar una madurez personal y social que les

permita actuar de forma responsable y autónoma y desarrollar su espíritu crítico, y afianzar

el espíritu emprendedor con actitudes de creatividad, flexibilidad, iniciativa, trabajo en

equipo, confianza en uno mismo y sentido crítico.

2º de Bachillerato

En Segundo de Bachillerato se parte de que los chicos ya tienen la habilidad para manejarse en Internet y

conocen las páginas fundamentales para obtener información en francés. Este año se pueden plantear

actividades como:

Ver las noticias diarias en francés y elegir la más importante de la semana y exponerla oralmente.

Realizar el seguimiento de un tema a modo de trabajo de investigación, individual o colectivo, para

luego hacer un dossier informativo sobre ello y compartirlo con sus compañeros.

Realizar ejercicios de gramática en la web a modo de material complementario a los mandados en

clase por la profesora a partir de búsquedas en la web guiadas por la profesora. Una vez hechos los

ejercicios, comentar las dificultades encontradas y resolverlas en asamblea.

Debates a propósito de las unidades vistas, etc.

Todo esto parece algo novedoso pero es tal y como se viene trabajando en nuestro Departamento desde hace

años y estas ideas que se han sistematizado en dos páginas se encuentran diseminadas a lo largo de nuestra

programación anual de base.

Se ha desarrollado este sistema tan sólo de forma mediocre ya que para que fuese efectivo

necesitaríamos tener a nuestro alcance materiales que no son tan sencillos de conseguir: simplemente para

comprar unos diccionarios y que cada clase tuviese tres o cuatro supone una carrera de obstáculos para

obtener el dinero, que no tenemos, y para que se nos de el permiso de compararlos; poder comprar unos

buenos altavoces para que los chicos escuchen los documentos sonoros de forma adecuada; por no hablar de

que sería magnífico poder tener acceso cada vez que se quisiera a una de las tres aulas de informática que no

tienen siquiera un puesto informático por alumno. También sería muy beneficioso que el Departamento, y las

clases por extensión, tuviesen un cañón con un ordenador conectado a internet para que los chicos que no

disponen de conexión pudiesen explorar ese gran mundo de posibilidades.

Hasta que todos esos avances sean posibles, los profesores enseñaremos en el abstracto confiando que los

alumnos nos hagan caso y dispongan de la suficiente curiosidad como para practicar de forma independiente;

Sin poder evaluar de forma certera los avances realizados porque no tenemos cómo enseñarlos de forma

práctica y porque no podemos observar si lo hacen de forma correcta.

DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

85

Las componentes del Departamento de francés Dña. Nuria Pitalúa Héctor y Dña. María Inmaculada

Sañudo Herrera, firman la presente programación para el curso escolar 2015-2016 del IES María de

Córdoba.

En Las Navas del Marqués a 18 de noviembre de 2015

Fdo. Fdo.