Dafnis i Cloe llibre iii
-
Upload
angel-martinez -
Category
Education
-
view
2.363 -
download
0
Transcript of Dafnis i Cloe llibre iii
LONGUS
•Resum adaptat de “A synopsis of Longus’ Daphnis and Chloe”•Dibuixos de Chagall i altres•Fragments traduïts en castellà de Juan Valera
DAFNIS I CLOELlibre III
Mitilene declara la guerra i envia un exèrcit
per atacar Metimna, però a la ciutat s’ha conegut la veritat i
accepten tornar el botí dels joves. S’acorda la pau i arriba l’hivern.
Les fortes nevades tanques els agricultors a
les seves cases. És un període de descans per als agricultors, però de
turment per Dafnis i Cloe, separats un de
l’altre.
Dafnis idea un pla per veure Cloe: se'n va a caçar ocells prop de la casa de Dryas. Tot i que porta molta estona, ningú surt, i, ja que no es pot inventar una excusa plausible per trucar a la porta, decideix
renunciar i tornar a casa.
Però just en l'últim moment un dels gossos de casa agafa carn de la taula i surt corrent
Dryas, perseguint-lo; veu Dafnis i el convida a
l'interior. Dafnis passa la nit a casa de Cloe.
L'endemà la família de Cloe i Dafnis
preparen un sacrifici a Dionís. A
continuació, Dafnis i Cloe surten junts a
caçar aus,
i ja sols renoven els juraments i els petons. Finalment Dafnis torna a casa, però durant l'hivern troba diverses raons per veure Cloe.
Per fi arriba la primavera, la neu es fon i
la terra comença a
florir.
Arriba el moment en què els animals comencen a competir amb el desig d'aparellar-se, i també Dafnis i Cloe semblen
preparats per passar al següent nivell de l'amor eròtic. Dormir
junts i nus no és suficient.
Intenten fer l'amor fent com fan els animals, però no
funciona, i renuncien decebuts.
Els seus intents són observats per Lycènia , dona de l’ancià Cromis.
Ella ja havia intentat durant algun temps seduir
Dafnis i ara veu la seva oportunitat.
Demana a Dafnis que rescati la seva oca, que
un àguila suposadament ha agafat, mentre que Cloe es queda a vigilar
els animals. Quan Lycènia i Dafnis estan sols, ella s’ofereix per
ensenyar-li a fer l'amor, com un favor a les nimfes. Dafnis està
d'acord i, després dels preliminars, tenen relacions sexuals.
“Luego que se sentó, y que besó, y que se tendió,
habiéndose cerciorado ella de que todo estaba
alerta y en su punto, hizo que él se levantase de un
lado, y se deslizó con suma destreza debajo de
él, poniéndole en el camino por tanto tiempo
buscado en balde. Después nada hubo fuera
de lo que se usa. Naturaleza misma enseñó
a Dafnis lo demás.”
Dafnis després vol anar immediatament amb Cloe i
ensenyar-li el seu nou coneixement, però Lycènia
l'adverteix sobre el dolor i la sang que acompanya la
pèrdua de la virginitat, i li diu que recordi que per ella
serà la primera vegada. Dafnis, no volent ferir a
Cloe, es resisteix a anar a més. Tampoc revela a Chloe què va passar amb Lycènia, però inventa una història sobre el rescat de la oca.
“Le refirió que había arrancado de las garras
mismas del águila el ganso de Lycènia, y la besó apretadamente
como Lycènia le había besado en el deleite, ya
que esto no pensaba que trajese peligro. Ella
ajustó a la cabeza de él las guirnaldas de
violetas, y le besó el cabello, a su ver más que
las violetas precioso.”
Cloe sent l’eco de les veus dels mariners d'un vaixell que passava. És la primera vegada que Cloe sent l’eco, i no entén què és. Dafnis li
explica la història d’Eco, nimfa criada per les nimfes.
Tenia una bella veu, però va evitar els homes, volent preservar la seva virginitat. Pan, gelós del seu talent
musical i enfadat perquè el rebutjava, embogí els pastors i cabrers locals, que van espedaçar Eco.
La Terra , com un favor a les Nimfes, conserva la seva
veu, que ara copia altres sons.
Cloe, encantada
amb la història, besa
Dafnis repetidament.
Arriba l’estiu, amb moltes oportunitats per al plaer i el joc
eròtic, però no arriben al sexe, pels
temors de Dafnis. Fins i tot es resisteix a
deixar que es desvesteixi Cloe davant d’ell, per
temor a no dominar-se i fer-li mal. Cloe s’adona del canvi,
però sent vergonya de preguntar-li la raó.
Mentrestant, molts pretendents arriben a casa de Dryas, pare adoptiu de
Cloe, amb regals i promeses. La seva mare
adoptiva vol aprofitar l’ocasió, però les senyals del seu naixement fan pensar Dryas que Cloe
hauria de tenir un millor marit, i rebutja tots els
pretendents. Cloe es desespera i per un temps
evita Dafnis per no preocupar-lo, però
finalment li explica la situació.
Dafnis està desolat , ja que la seva família és pobre. Quan parla amb
els seus pares adoptius sobre la possibilitat de casar-se amb Cloe Lamon s’oposa, ja que creu que
Cloe és una pastora, i sap que Dafnis va néixer noble.
La seva mare, Myrtale, tement que Dafnis es
suïcidi, li diu que parli amb Cloe perquè aquesta proposi al seu pare
acceptar el matrimoni.
Dafne segueix abatut, però una
nit, les nimfes se li apareixen en
somnis i li mostren que un dofí ha mort
prop d'una bossa amb tres mil
dracmes, i l’informen que més
endavant serà encara més ric.
El dia següent Dafnis troba fàcilment el dofí mort i les tres mils dracmes, i després va a casa de Cloe per demanar la seva mà. Dryas el rep, accepta les tres mil dracmes i es
compromet a intentar convèncer el pare adoptiu de Dafnis , Lamon, perquè el deixi casar-se amb Cloe.
Però Lamon assenyala que ell és un esclau, i ha de tenir el consentiment
del seu amo, que no arribarà fins a la tardor, i
també, indirectament, insinua que Dafnis és de noble bressol. Dryas es
meravella de que Dafnis hagi estat exposat igual
que Cloe i diu que es poden casar, però no fins a la tardor. Dafnis corre i
li diu a Cloe, que està munyint les ovelles.
És el moment de la collita de la poma i hi ha una
poma gran i bella a la part alta d'un arbre. Malgrat les objeccions de Cloe, Dafnis
puja a dalt de l'arbre, agafa la poma, i a canvi rep un
petó.