Damien Zalio Université París IV-Sorbonne

download Damien  Zalio Université  París  IV-Sorbonne

If you can't read please download the document

description

Los descendientes románicos de esse y habere en los tiempos compuestos : La elección del auxiliar italiano – francés - castellano. Damien Zalio Université París IV-Sorbonne. ASPECTO INMANENTE: tiempos simples > Infectum ASPECTO TRANSCENDENTE: tiempos compuestos > Perfectum - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Damien Zalio Université París IV-Sorbonne

  • Los descendientes romnicos de esse y habere en los tiempos compuestos:

    La eleccin del auxiliar italiano francs - castellano

    DAMIEN ZALIOUNIVERSIT PARS IV-SORBONNE

  • ASPECTO INMANENTE: tiempos simples > Infectum

    ASPECTO TRANSCENDENTE:tiempos compuestos > Perfectum

    [] propone la imagen de un acontecimiento que la mente ultrapasa, de poco o mucho, tomando posicin ms all del espacio temporal impartido a su desarrollo ya agotado. (Molho, 1975: 87).

  • 1) auxiliar > habere o esse + [modo, tiempo, persona]

    2) participio pasadoForma neutral: participioForma variable: adjetivo participial (Delport, 2004)

  • IDIOMASETIMONESESSEHABEREITALIANOXXFRANCSXXCASTELLANOXRUMANOX

    IDIOMASETIMONESESSEHABEREITALIANOX (essere)X (avere)FRANCSX (tre)X (avoir)CASTELLANOX (haber)RUMANOX (a avea)

  • TRANSITIVOSa. Ningn lder poltico de la oposicin ha criticado la operacin militar, limitndose a exigir toda la informacin posible. (El Pais.com, 11/01/2011)

    b. Abbiamo parcheggiato il monovolume nell'angolo del piazzale []. (Falco, 2009: 29)

    c. J'ai pass une nuit formidable. (Gary, 1977: 185)

  • INTRANSITIVOS(2) a. Miles de mirlos han cado desde la noche de Ao Nuevo sobre el estado de Arkansas, en el centro-sur de Estados Unidos [].(El Pais.com, 03/01/2011)b. Per fortuna Laura gi entrata in casa []. (Licalzi, 2001: 53)

    c. Dehors, la pluie avait cess, le soir tait ferme comme une conviction. (Bgaudeau, 2009: 116)

  • Esquemaenfoque sincrnico

    2) enfoque diacrnico

    3) Nocin temporal de cada auxiliar

  • Posicin terica

    Auxiliar: V1Participio/adjectivo participial: V2 (Delport, 2004)

    [1 significante = 1 significado]

  • non possibile dare una regola che permetta di stabilire quale ausiliare debba essere usato con ciascun verbo. (Dardano & Trifone (1997: 200)

  • 1) transitivos = avere

    2) impersonales y verbos reflexivos = essere

    3) intransitivos = essere ++ (avere +/-)

  • (3) a. Le differenze tra noi sono tante, soprattutto sono diversi gli ambienti in cui siamo cresciuti, in cui viviamo [].(Incorvaia & Rimassa, 2006: 77)

    b. Nonna mi ha cresciuto come un re.(Rimassa, 2010: 180)

  • punto 3) [intransitivos: avere-essere] When esse and habere perfects do both figure, the discussions are all too often bedevilled by an uncritical retention of the overly simple traditional distinction between transitive and intransitive verbs. (Niegel, 1982: 72)

  • Clasificacin tradicional1) Cambio de estado (cambiare, crescere, morire, etc.)2) Movimiento (andare, venire, entrare, uscire, etc.)3) Duracin (cominciare, durare, finire, etc.)4) Existencia/Estado (essere, stare, vivere, esistire, rimanere, restare, etc.)5) Verbos impersonales o con empleo impersonal (bastare, sembrare, succedere, piacere, etc.)6) Otros verbos - Verbos sin clasificacin precisa (costare, valere, suonare, appartenere, riuscire, fallire, dipendere, suonare, mancare, etc.).

  • SUONARE(4) a. Adesso il tram lo prendo alle sette e mezza, entro alle otto e cinque che la campana gia suonata, ma tanto nessuno mi dice niente e linsegnante arriva sempre dopo di me.(Mastrocola, 2004: 71)

    b.[...] scusa [...] per il ritardo di stamattina, deve essersi rotta la sveglia... Non ha suonato. Ti prometto che non succeder pi.(Incorvaia & Rimassa, 2006: 13).

  • (4) c. Ero intento a contare gli zeri quando il citofono ha gracchiato.(Pennac,[1991], 2006: 202)

    d. densa la luce di Berlino, stamattina. La sveglia suonata alle dieci, in pochi minuti ho lasciato letto e doccia e appartamento per vagabondare al Mauerpark, in cerca di una poltrona [](Rimassa, 2010: 168)

  • Selon la vise de son discours, chaque italien a donc le choix pour lintransitif vivere entre lauxiliaire avere indiquant une activit qui na reu aucune entrave et lauxiliaire essere qui simpose lorsque le verbe est conu comme limit dans son droulement []. On constate [] que le mme mcanisme est chaque fois en jeu, mme sil subit des adaptations suivant les verbes auxquels il sapplique.(Rocchetti, 1987: 170).

  • VIVERE(5) a. [Mio padre] ha chiamat[o la sua barca] Camilla perch sua nonna si chiamava cos ed vissuta fino a novantanove anni.(Mastrocola, 2004: 34)(5) b. [...] Alcuni saranno perduti, altri salvi, a secondo di come avranno vissuto dentro questo loro mondo condizionato.(Tomasi Di Lampedusa [1958], 2002: 177)

  • (6) Quivi, con quelle qualit medesime di mercatantie che egli aveva portate [], veggendosi di ricchissimo uomo in brieve tempo quasi povero divenuto, pens morire o rubando ristorare i danni suoi, acci che l onde ricco partiro s'era povero non tornasse.(Boccaccio 1966: 102)

  • Mientras que el la lengua actual se construye con el verbo haber como auxiliar y el participio de perfecto, la norma general (aunque no nica) en toda la Edad Media, e incluso hasta bien entrado el perodo clsico, y aun despus, es formar con ser los tiempos compuestos de los verbos intransitivos (generalmente de movimiento) manteniendo la concordancia de gnero y nmero [].(Fernndez Ramrez, 1986: 239-240).

  • ENTRAR(7) a. Desque fuimos entrados [en la casa], quita de sobre s su capa, y preguntando si tena las manos limpias las sacudimos y doblamos, y muy limpiamente, soplando un poyo que all estaba, la puso en l. (Lazarillo de Tormes, [1554] 1980,: 152).

    b. Con aquestas riquezas a Valenia son entrados(Cantar de Mio Cid, vv. 2246-7, en Delport, 2004: 351).

  • La facult de choisir entre les auxiliaires tre et avoir tait plus large quaujourdhui avec les verbes de mouvement. Avoir marquait le mouvement considr en lui-mme, tre le mouvement considr dans son achvement. (Gougenheim [1951] 1974: 119)

  • Certains verbes se construisent avec lun ou lautre auxiliaire, selon leur aspect ou leur signification (etc.). Laapparatre, changer, descendre, grandir, maigrir, passer, rajeunir, ressusciter, stationner, plupart prennent lauxiliaire avoir quand laccent est mis sur laction et lauxiliaire tre quand ltat rsultant prime: Il est apparu/chang.(Riegel & cols., [1994], 2006: 252).

  • Gustave Guillaume ([1943] 1969) 1) voz analtica = voz activa (amo)2) voz sinttica = voz pasiva (amor) + deponentes (sequor, imitor, morior, etc.)

    Le dponent est lexpression de lactif au sein dune voix qui ne lui est pas exclusivement rserve et dont la puissance dexpression stend au passif.(Guillaume, [1943] 1969: 128)

  • verbos reflexivos (se taire, sennuyer, etc.)mourir/tre mort, natre/tre n, sortir/tre sorti, entrer/tre entr, etc.

    le rceptacle de verbes dont le propre est de passer de lactif au passif en mme temps quils passent de laspect simple al aspect compos.(Guillaume, [1943] 1969: 129)

  • voz activa-analtica: V1 [avoir] = dirimente

    Voz mixta: V1 [tre] = integrante

    Ainsi, dans les verbes parfait intgrant, cest le verbe qui dtient et impose au sujet, passif ce point de vue, linstant daccession laspect compos.(Guillaume, [1943] 1969: 132)

  • 1) pretrito perfecto DIRIMENTE (V1 [avoir, avere, haber]+V2)

    T0 T + T+n

  • 2) pretrito perfecto INTEGRANTE (V1[tre, essere, ser]+V2)

    T0 T+ 1

  • BIBLIOGRAFA

    CHEVALIER Jean-Claude (1978), Verbe et phrase, Paris: Editions hispaniques.DARDANO, MAURIZIO & TRIFONE, PIETRO (1997), La nuova grammatica della lingua italiana. Bologna: Zanichelli.DELPORT, MARIE-FRANCE (2004), Deux verbes espagnols: haber et tener. Etude lexico-syntaxique historique et comparative, Paris: Editions Hispaniques.FERNNDEZ RAMREZ, SALVADOR (1986), Gramtica espaola, 4. El verbo y la oracin (volumen ordenado y completado por IGNACIO BOSQUE), Madrid: Arco/Libros.GOUGENHEIM, GEORGES ([1951] 1974), Grammaire de la langue franaise du seizime sicle, Paris: Picard.GUILLAUME, GUSTAVE ([1943] 1969), Existe-t-il un dponent en franais?, en ID., Langage et science du langage, Qubec: Presses de lUniversit Laval, pp.127-142.MOLHO, MAURICE (1975): SISTEMTICA del verbo espaol (Aspectos, modos, tiempos), vol. I, Madrid: Gredos.RIEGEL MARTIN & cols. ([1994], 2006), Grammaire mthodique du franais, Paris: PUF.ROCCHETTI, ALVARO (1987), "Sono" ou "ho vissuto"?: lemploi des auxiliaires avec les verbes intransitifs, en Chroniques italiennes, n11/12: Problmes de grammaire italienne et de linguistique romane, 2a ed., Paris: Universit de la Sorbonne Nouvelle Paris III, pp. 161-171.VINCENT, NIEGEL (1982), The development of the auxiliaries habere and esse in romance, en VV. AA., Studies in the Romance Verb, London: Croom Helm, pp.71-96.

  • CORPUS

    Agencias, "Arkansas investiga las causas de una 'lluvia' de miles de pjaros", EL PAIS.com, 03/01/2011).Anninmo, Lazarillo de Tormes ([1554] 1980), edicin de Joseph V. Ricapito, Madrid:Ctedra.BEGAUDEAU, FRANOIS (2009), Vers la douceur, Paris: Gallimard.BOCCACCIO, GIOVANNI ([siglo XIV] 1966), Decameron, Milano: Mursia.FALCO, GIORGIO (2009), L'ubicazione del bene, Torino: Einaudi.GARY, ROMAIN ([1974], 1977), Gros-Clin, Paris: Mercure de France.INCORVAIA, ANTONIO & RIMASSA, ALESSANDRO (2006), Generazione mille euro, Milano: Rizzoli.JIMNEZ BARCA, ANTONIO, Al Qaeda mat a sangre fra a los dos franceses en Nger, ElPais.com, 11/01/2011.LICALZI, LORENZO (2001), Io no, Roma: Fazi editore.MASTROCOLA, PAOLA (2004), Una barca nel bosco, Parma: Ugo Guanda Editore.PENNAC, DANIEL ([1991], 2006), Il paradiso degli orchi, Milano: Feltrinelli.RIMASSA, ALESSANDRO (2010), Berlino sono io, Venezia: Sonzogno.TOMASI DI LAMPEDUSA, GIUSEPPE ([1958], 2002), Il Gattopardo, Milano: Feltrinelli.

  • [email protected]

    **