de actividad de la Comisión de Mediación Intercultural...

3
Avgda. Benicàssim, s/n 12004 Castelló ‐ Tel. (+34) 964 7 26500 ‐ Fax. (+34) 964 7 26645 ‐ www.castello.san.gva.es ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————- Intercultural Mediation Commission in Healthcare • Castelló Department of Public Health • University General Hospital of Castelló • Valencian Community • Spain ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————- 2013 CMIS Annual activity report Memoria de actividad de la Comisión de Mediación Intercultural Sanitaria —————————————————————————————————————————————————————————— This Annual Activity Report covers the activities of the Intercultural Mediation Comission in Healthcare for 2013. The purpose of this report is to give an outline of the relevant experiences which we believe give patients, families, local communities and health care workers a valid perspective on the performance of intercultural communication. For more information on the activities of the CMIS, please visit our website: —————————————————————————————————————————————————————————— La presente memoria recapitula las actividades desempeñadas por la Comisión de mediación intercultural sanitaria a lo largo de 2013. El propósito de este resumen es mostrar a pacientes, familias, comunidades locales y trabajadores sanitarios experiencias relevantes que arrojen una perspectiva constructiva sobre el trabajo desempeñado por la CMIS en materia de comunicación intercultural. Para obtener más información en torno a las actividades de la comisión, visiten la web: —————————————————————————————————————————————————————————— http://www.castello.san.gva.es/exp/hgcs/organizacion/organos/comision_intermediacion.html —————————————————————————————————————————————————————————— n el tercer año de trabajo desde su constitución oficial, la Comisión de Mediación Intercultural Sanitaria (CMIS) asesoró al Departament de Salut en materia de comunicación intercultural; participó activamente en la mejora de la calidad asistencial del Hospital Universitari General; prestó su colaboración al Servicio de Atención e Información al Paciente (SAIP); contribuyó en tareas universitarias de investigación en acción; y desplegó campañas informativas dirigidas tanto a pacientes con necesidades específicas —lingüísticas, culturales o religiosas— como al personal sanitario del Departament. A tenor de sus estatutos, el compromiso adquirido con pacientes, comunidades locales y profesionales se plasmó en las siguientes actividades: 1. Preparación interdisciplinar, elaboración, diseño, traducción, prueba, publicación y distribución en línea de la guía orientativa trilingüe —árabe, inglés, castellano— de niveles de glucosa en sangre durante el mes de ramadán. Destinatarios: pacientes diabéticos y personal sanitario. Contenido de la guía: a. Glucemia ideal de los pacientes diabéticos practicantes del ayuno antes del suhur, a las dos horas del suhur, tras los rezos del zuhr, antes del iftar y a las dos horas del iftar. b. Recomendaciones a pacientes, endocrinos y personal sanitario de atención primaria. c. Tabla para la monitorización conjunta —paciente y personal sanitario— del índice glucémico. Equipo de trabajo en la campaña informativa Ramadán 2013 - Hégira 1434: Dirección de enfermería Encarna Rodríguez Endocrinología Pablo Abellán Galiana Medicina familiar y atención primaria Abdel-Rahman Najjar Mustafá Comunicación intercultural Isaías Alonso Otero Mediación intercultural Hadja Baouchi Medicina física y rehabilitación Santiago Pina Buded Trabajo social Lourdes Maravall Calatayud Traumatología Abba Mohamed Salem Brahim E [email protected]

Transcript of de actividad de la Comisión de Mediación Intercultural...

Page 1: de actividad de la Comisión de Mediación Intercultural ...castellon.san.gva.es/documents/4434516/5180720/... · La CMIS atendió, a petición del Servicio de Atención e Información

Avgda.Benicàssim,s/n12004Castelló‐Tel.(+34)964726500‐Fax.(+34)964726645‐www.castello.san.gva.es

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————- Intercultural Mediation Commission in Healthcare • Castelló Department of Public Health • University General Hospital of Castelló • Valencian Community • Spain ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————-

2013 CMIS Annual activity report Memoria de actividad de la Comisión de Mediación Intercultural Sanitaria

—————————————————————————————————————————————————————————— This Annual Activity Report covers the activities of the Intercultural Mediation Comission in Healthcare for 2013. The purpose of this report is to give an outline of the relevant experiences which we believe give patients, families, local communities and health care workers a valid perspective on the performance of intercultural communication. For more information on the activities of the CMIS, please visit our website:

—————————————————————————————————————————————————————————— La presente memoria recapitula las actividades desempeñadas por la Comisión de mediación intercultural sanitaria a lo largo de 2013. El propósito de este resumen es mostrar a pacientes, familias, comunidades locales y trabajadores sanitarios experiencias relevantes que arrojen una perspectiva constructiva sobre el trabajo desempeñado por la CMIS en materia de comunicación intercultural. Para obtener más información en torno a las actividades de la comisión, visiten la web:

—————————————————————————————————————————————————————————— http://www.castello.san.gva.es/exp/hgcs/organizacion/organos/comision_intermediacion.html

——————————————————————————————————————————————————————————

n el tercer año de trabajo desde su constitución oficial, la Comisión de Mediación Intercultural Sanitaria (CMIS) asesoró al Departament de Salut en materia de comunicación intercultural; participó activamente en la mejora de la calidad asistencial del Hospital Universitari General; prestó su colaboración al Servicio

de Atención e Información al Paciente (SAIP); contribuyó en tareas universitarias de investigación en acción; y desplegó campañas informativas dirigidas tanto a pacientes con necesidades específicas —lingüísticas, culturales o religiosas— como al personal sanitario del Departament. A tenor de sus estatutos, el compromiso adquirido con pacientes, comunidades locales y profesionales se plasmó en las siguientes actividades:

1. Preparación interdisciplinar, elaboración, diseño, traducción, prueba, publicación y distribución en línea de la guía orientativa trilingüe —árabe, inglés, castellano— de niveles de glucosa en sangre durante el mes de ramadán. Destinatarios: pacientes diabéticos y personal sanitario. Contenido de la guía:

a. Glucemia ideal de los pacientes diabéticos practicantes del ayuno antes del suhur, a las dos horas del suhur, tras los rezos del zuhr, antes del iftar y a las dos horas del iftar.

b. Recomendaciones a pacientes, endocrinos y personal sanitario de atención primaria.

c. Tabla para la monitorización conjunta —paciente y personal sanitario— del índice glucémico.

Equipo de trabajo en la campaña informativa Ramadán 2013 - Hégira 1434:

Dirección de enfermería ∗ Encarna Rodríguez

Endocrinología ∗ Pablo Abellán Galiana

Medicina familiar y atención primaria ∗ Abdel-Rahman Najjar Mustafá

Comunicación intercultural ∗ Isaías Alonso Otero

Mediación intercultural ∗ Hadja Baouchi

Medicina física y rehabilitación ∗ Santiago Pina Buded

Trabajo social ∗ Lourdes Maravall Calatayud

Traumatología ∗ Abba Mohamed Salem Brahim

E

cmis

@gv

a.es

Page 2: de actividad de la Comisión de Mediación Intercultural ...castellon.san.gva.es/documents/4434516/5180720/... · La CMIS atendió, a petición del Servicio de Atención e Información

Avgda.Benicàssim,s/n12004Castelló‐Tel.(+34)964726500‐Fax.(+34)964726645‐www.castello.san.gva.es

2. Nueva apertura de un buzón de consultas en línea sobre ramadán y atención sanitaria.

a. Objetivos generales: Trabajar la interculturalidad.

Apoyar la consulta —tanto por parte de los pacientes como del personal sanitario— de la nueva documentación orientativa trilingüe de cara al ayuno del ramadán.

b. Objetivos particulares: Informar personalizadamente a través de Internet —tanto a los pacientes

musulmanes como al personal del Departament de Salut— sobre cuestiones socioculturales, médicas y de enfermería relacionadas con esta celebración.

Asesorar en la preparación y desarrollo del ayuno fomentando el diálogo fluido médico-paciente antes, durante y tras el ayuno del mes de ramadán.

3. Distribución de una circular informativa interna dirigida a profesionales del Departament de Salut con:

a. Claves culturales.

b. El inicio y fin del ramadán.

c. Exenciones más frecuentes.

d. Recomendaciones.

4. Contribucion final de la CMIS al proyecto "Investigación-acción de mediación interlingüística e intercultural: Diseño, coordinación y seguimiento de un equipo de mediadores/as en el ámbito sanitario"; financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (FFI2009-08890); creado y dirigido por investigadores de la Universitat Jaume I e implementado y tutorizado en el Hospital Universitari General de Castelló.

4.1. Publicación de resultados científicos:

Autor del artículo e investigador principal - Universitat Jaume I ∗ Francisco Raga Raga, F. (2013). Comunicación interlingüística e intercultural en la atención en salud reproductiva con mujeres de origen marroquí. Revista de Comunicación y Salud, VOL. 3, nº 1, pp. 5-17.

4.2. Apoyo y participación en la investigación de miembros de la CMIS 2010-2013:

Coordinación del Servicio de Atención e Información al Paciente ∗ Rafael Rodríguez

Investigación y coordinación - Universitat Jaume I ∗ Dora Sales

Investigación y comunicación intercultural ∗ Isaías Alonso

Mediación interlingüística e intercultural ∗ Hanane Haij

Unidad de paritorio del Hospital General Universitario de Castelló ∗ Maite Jiménez Espín

5. Creación de un buzón multilingüe de consultas en línea sobre la gripe estacional.

6. Traducción de documentos y material de apoyo para el Hospital Universitari General de Castelló.

7. Intervenciones de mediación interlingüística e intercultural. La CMIS atendió, a petición del Servicio de Atención e Información al Paciente, a pacientes con especiales problemas de comunicación.

8. Reunión de grupos de trabajo para la elaboración de protocolos de intervención sanitaria adaptados a necesidades culturales específicas.

Page 3: de actividad de la Comisión de Mediación Intercultural ...castellon.san.gva.es/documents/4434516/5180720/... · La CMIS atendió, a petición del Servicio de Atención e Información

Avgda.Benicàssim,s/n12004Castelló‐Tel.(+34)964726500‐Fax.(+34)964726645‐www.castello.san.gva.es

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————- Intercultural Mediation Commission in Healthcare • Castelló Department of Public Health • University General Hospital of Castelló • Valencian Community • Spain ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————-

[email protected] 2013 Commission members Composición de la Comisión de Mediación Intercultural Sanitaria

1. Encarna Rodríguez Martín Presidenta Directora de enfermería del Departament de Salut de Castelló

2. Isaías Alonso Otero Vicepresidente Mediación y comunicación intercultural

3. Santiago Pina Buded Secretario Médico - Medicina física y rehabilitación

4. Dora Sales Salvador Vocal Profesora universitaria - UJI - Traducción e interpretación

5. Hanane Haij Vocal Mediadora intercultural

6. María Teresa Jiménez Espín Vocal Matrona - Unidad de paritorio - Supervisora de partos

7. Abdel-Rahman Najjar Mustafá Vocal Médico - Atención primaria

8. Jean Baptiste Mercier Vocal Médico - FED - Ginecología y obstetricia

9. Abba Mohamed Salem Brahim Vocal Médico - Cirugía ortopédica y traumatología

10. Inmaculada Navarro Fernández Vocal Trabajadora social

11. Lourdes Maravall Calatayud Vocal Trabajadora social - Atención primaria

12. Eufemia Marcos González Vocal Trabajadora social

13. Marta Sánchez Pérez Vocal Traductora

14. Carlos Andreu Mateu Vocal Médico - FED - Unidad de documentación clínica y admisión

15. Anabela Llobet Enrique Vocal Médico - FED - Urgencias

16. Nuria Tornador Gaya Vocal Médico - FED - Medicina interna

17. Bárbara Cardells Beltrán Vocal Médico - Medicina física y rehabilitación

18. Manuela Arnau Vocal Enfermera - Servicio de atención e información al paciente

19. Blanca Bagán Vocal Personal administrativo - SAIP