¿Debería Estar Jehová en en Nuevo Testamento?

10
VerdadTJ ¡Bienvenidos a VerdadTJ! Por qué está mal ser un TJ Sangre ¿Debería estar Jehová en el Nuevo Testamento? Sitemap ¡Bienvenidos a VerdadTJ! > ¿Debería estar Jehová en el Nuevo Testamento? Jehová en el Nuevo Testamento La Watchtower dice que hay pruebas que la palabra "Jehová" estaba originalmente en el Nuevo Testamento, pero que fue removida sin dejar un rastro . Esto socava la integridad de la Biblia entera, puesto que si una palabra tan importante ha sido removida, ¿qué más fue removido o cambiado? Por otro lado, si "Jehová" nunca apareció en el Nuevo Testamento, el significado de varias escrituras clave en la Traducción del Nuevo Mundo cambian. Este artículo considerará lo siguiente: ¿Fue apropiado que la Traducción del Nuevo Mundo (TNM) incluyera Jehová en el Nuevo Testamento? ¿Es importante que usemos la palabra "Jehová" hoy? El libro Proclamadores p.99 dice: " Algo que emocionó a los asambleístas fue saber que esta traducción [TNM] volvió a poner el nombre de Jehová en el lugar que le correspondía en el texto principal, unas 237 veces, desde Mateo hasta Revelación. " El problema fundamental de la TNM es esta inserción de la palabra "Jehová" 237 veces en el Nuevo Testamento. La Watchtower justifica esta inserción diciendo que todos los manuscritos conocidos del Nuevo Testamento son inexactos. Esto es vitalmente importante porque decir tal cosa significa que no creen en la integridad de la Biblia. Si Dios no pudo prevenir que se removiera su propio nombre del Nuevo Testamento, y eso sin que las personas que lo hicieron dejaran un rastro, entonces, ¿Qué más no pudo prevenir El que se cambiara? Por otro lado, si lo que dice la Watchtower es incorrecto, y la palabra "Jehová" nunca apareció en el Nuevo Testamento, esto hace que la doctrina Watchtower sea incorrecta por las siguientes dos razones: Crearon un sentido falso de la importancia de ocupar la palabra "Jehová" Cambiaron el significado de escrituras importantes del Nuevo Testamento "Jehová" nunca se ha hallado en ningún manuscrito del Nuevo Testamento El Nuevo Testamento es una de las obras antiguas más atestiguadas que existen. El Journal of Biblical Literature (Periódico de la Literatura Bíblica) Vol. 87 p.184 ha listado 5255 fragmentos Griegos del Nuevo Testamento conocidos. El Tetragramatón no aparece en el Nuevo Testamento sea como YHWH o como cualquiera de las transliteraciones Griegas, tales como PIPI, YAW, o Iabe en si quiera uno de estos manuscritos antiguos del Nuevo Testamento. Esto, a pesar de que existen " algunos fragmentos de papiro de las Escrituras Griegas Cristianas que se remontan hasta mediados del siglo segundo." (w82 3/15 p.23, Inglés, w82 1/12 p.13, Español). Cuando está intentando generar confianza en la Biblia, la Watchtower afirma que el Nuevo Testamento está completo sin omisiones - y no habla de la creencia que tienen de que la palabra más importante ha desaparecido sin ningún rastro - de acuerdo a ellos. " No se muestra ninguna variación notable o fundamental ni en el Antiguo Testamento ni en el Nuevo. No hay omisiones ni añadiduras importantes en los pasajes, ni variación alguna que afecte hechos ni doctrinas vitales. " Razonamiento a Partir de las Escrituras p. 67 " No solo hay millares de manuscritos que se pueden comparar, sino que los manuscritos bíblicos de gran antigüedad que se han hallado en las últimas décadas hacen que el texto griego se remonte hasta alrededor del año 125 E.C., solo a un par de décadas de la muerte del apóstol Juan, que tuvo lugar cerca de 100 E.C. Estas pruebas procedentes de los manuscritos suministran firme seguridad de que ahora tenemos un texto griego confiable en forma refinada. " Toda Escritura es Inspirada de Dios y Provechosa p.319 La historia cambia cuando tratan de explicar por qué la Sociedad Watchtower ha añadido la palabra Jehová al Nuevo Testamento, diciendo que hubo se removió YHWH del Nuevo Testamento durante el segundo siglo. " En algún tiempo durante el siglo II o III E.C. los escribas eliminaron el Tetragrámaton tanto de la Septuaginta como de las Escrituras Griegas Cristianas y lo reemplazaron con Ký·ri·os, “Señor”, o The·ós, “Dios” . "" Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras - Con Referencias p.1564 Apéndice 1D El Nombre Divino en las Escrituras Griegas Cristianas No hay ninguna prueba en absoluto para apoyar lo que dicen, puesto que no se ha hallado si quiera un documento antiguo del Nuevo Testamento que contenga YHWH. Varios manuscritos que están disponibles son de esta época (Segundo o Tercer Siglo). P47 es de antes de 300 A.D. y contiene cuatro usos de Kyrios que se hallan en Revelación, los cuales la TNM los traduce como Jehová. P66 es de alrededor del año 200 A.D. y contiene parte del libro de Juan (Escrito en el año 98 A.D.), y contiene cinco ocasiones de "Señor" que aparecen en la TNM como "Jehová". Algunos manuscritos fechan de sólamente 25 años después que Juan los escribió, pero ningún manuscrito contiene YHWH. Search this site

description

¿Debería Estar Jehová en en Nuevo Testamento?

Transcript of ¿Debería Estar Jehová en en Nuevo Testamento?

  • VerdadTJ

    Bienvenidos a

    VerdadTJ!

    Por qu est mal

    ser un TJ

    Sangre

    Debera estar

    Jehov en el Nuevo

    Testamento?

    Sitemap

    Bienvenidos a VerdadTJ! >

    Debera estar Jehov en el Nuevo Testamento?

    Jehov en el Nuevo Testamento

    La Watchtower dice que hay pruebas que la palabra "Jehov" estabaoriginalmente en el Nuevo Testamento, pero que fue removida sin dejar unrastro. Esto socava la integridad de la Biblia entera, puesto que si una palabratan importante ha sido removida, qu ms fue removido o cambiado? Por otrolado, si "Jehov" nunca apareci en el Nuevo Testamento, el significado devarias escrituras clave en la Traduccin del Nuevo Mundo cambian.

    Este artculo considerar lo siguiente:

    Fue apropiado que la Traduccin del Nuevo Mundo (TNM) incluyera Jehov en el Nuevo Testamento?Es importante que usemos la palabra "Jehov" hoy?

    El libro Proclamadores p.99 dice:

    "Algo que emocion a los asamblestas fue saber que esta traduccin [TNM] volvi a poner el nombre de Jehoven el lugar que le corresponda en el texto principal, unas 237 veces, desde Mateo hasta Revelacin."

    El problema fundamental de la TNM es esta insercin de la palabra "Jehov" 237 veces en el Nuevo Testamento. LaWatchtower justifica esta insercin diciendo que todos los manuscritos conocidos del Nuevo Testamento soninexactos. Esto es vitalmente importante porque decir tal cosa significa que no creen en la integridad de la Biblia. SiDios no pudo prevenir que se removiera su propio nombre del Nuevo Testamento, y eso sin que las personas que lohicieron dejaran un rastro, entonces, Qu ms no pudo prevenir El que se cambiara? Por otro lado, si lo que dice laWatchtower es incorrecto, y la palabra "Jehov" nunca apareci en el Nuevo Testamento, esto hace que la doctrinaWatchtower sea incorrecta por las siguientes dos razones:

    Crearon un sentido falso de la importancia de ocupar la palabra "Jehov"Cambiaron el significado de escrituras importantes del Nuevo Testamento

    "Jehov" nunca se ha hallado en ningn manuscrito del Nuevo Testamento

    El Nuevo Testamento es una de las obras antiguas ms atestiguadas que existen. El Journal of Biblical Literature(Peridico de la Literatura Bblica) Vol. 87 p.184 ha listado 5255 fragmentos Griegos del Nuevo Testamentoconocidos. El Tetragramatn no aparece en el Nuevo Testamento sea como YHWH o como cualquiera de lastransliteraciones Griegas, tales como PIPI, YAW, o Iabe en si quiera uno de estos manuscritos antiguos del NuevoTestamento. Esto, a pesar de que existen "algunos fragmentos de papiro de las Escrituras Griegas Cristianas que seremontan hasta mediados del siglo segundo." (w82 3/15 p.23, Ingls, w82 1/12 p.13, Espaol).

    Cuando est intentando generar confianza en la Biblia, la Watchtower afirma que el Nuevo Testamento est completosin omisiones - y no habla de la creencia que tienen de que la palabra ms importante ha desaparecido sin ningnrastro - de acuerdo a ellos.

    "No se muestra ninguna variacin notable o fundamental ni en el Antiguo Testamento ni en el Nuevo. No hayomisiones ni aadiduras importantes en los pasajes, ni variacin alguna que afecte hechos ni doctrinas vitales."Razonamiento a Partir de las Escrituras p. 67

    "No solo hay millares de manuscritos que se pueden comparar, sino que los manuscritos bblicos de granantigedad que se han hallado en las ltimas dcadas hacen que el texto griego se remonte hasta alrededor del ao125 E.C., solo a un par de dcadas de la muerte del apstol Juan, que tuvo lugar cerca de 100 E.C. Estas pruebasprocedentes de los manuscritos suministran firme seguridad de que ahora tenemos un texto griego confiable enforma refinada." Toda Escritura es Inspirada de Dios y Provechosa p.319

    La historia cambia cuando tratan de explicar por qu la Sociedad Watchtower ha aadido la palabra Jehov al NuevoTestamento, diciendo que hubo se removi YHWH del Nuevo Testamento durante el segundo siglo.

    "En algn tiempo durante el siglo II o III E.C. los escribas eliminaron el Tetragrmaton tanto de

    la Septuaginta como de las Escrituras Griegas Cristianas y lo reemplazaron con Krios, Seor,

    o Thes, Dios."" Traduccin del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras - Con Referencias p.1564 Apndice

    1D El Nombre Divino en las Escrituras Griegas Cristianas

    No hay ninguna prueba en absoluto para apoyar lo que dicen, puesto que no se ha hallado si quiera un documentoantiguo del Nuevo Testamento que contenga YHWH. Varios manuscritos que estn disponibles son de esta poca(Segundo o Tercer Siglo). P47 es de antes de 300 A.D. y contiene cuatro usos de Kyrios que se hallan enRevelacin, los cuales la TNM los traduce como Jehov. P66 es de alrededor del ao 200 A.D. y contiene parte dellibro de Juan (Escrito en el ao 98 A.D.), y contiene cinco ocasiones de "Seor" que aparecen en la TNM como"Jehov". Algunos manuscritos fechan de slamente 25 aos despus que Juan los escribi, pero ningn manuscritocontiene YHWH.

    Search this site

  • Evidencia de que

    Nunca Apareci

    Hay mucha evidencia de que YHWH nunca apareci en el Nuevo Testamento. La ms obvia es la ausencia deYHWH en todos los 5,000 manuscritos Griegos del Nuevo Testamento que se han encontrado.

    Hay evidencia muy importante que se puede encontrar en lo que escribieron algunos de los Cristianos primitivos. Astos se les llama los Padres Apostlicos y los Padres Prenicenos, los cuales escribieron desde el tiempo de losApstoles hasta el tercer siglo. Entre ellos est Policarpo de Esmirna, quien estudi con el Apstol Juan y JustinoMrtir quien vivi desde el ao 110 al ao 165 A.D. Sus escritos extensos son una fuente de informacin en la Iglesiaprimitiva incluyendo cmo se fue formulando la doctrina de la Trinidad y cmo se decidi el Canon Bblico. Sinembargo, en lo que escribieron no se habla de que se estaba removiendo el nombre de Dios de las Escrituras. Sihubiera habido una conspiracin mundial para remover YHWH de todos los manuscritos del Nuevo Testamento, loms seguro es que hubiera habido algn tipo de debate entre estos escritores.

    Adems, sus obras no contienen YHWH cuando citan de las Escrituras del Nuevo Testamento. Por ejemplo, enContra Herejas, Ireneo cita Mateo 1:20; 4:10 y Romanos 11:34, cada vez utilizando la palabra Seor en vez deJehov. Clemente (se le menciona en Filipenses 4:3) escribi la Epstola de Clemente a los Corintios entre los aos75 y 110 A.D., y ocup Kyrios cuando citaba del Antiguo Testamento. (Vase 1 Clemente 13:5 que citaEzequiel 33:11.)

    Justino Mrtir se convirti al Cristianismo alrededor del ao 150 A.D., slamente unos 50 aos despus de que secomplet la Biblia. El tena acceso a algunas de las primeras copias del Nuevo Testamento. Sin embargo en suobra La Segunda Disculpa, Captulo VI, escribi:

    "Pero al Padre de todos, que no ha sido engendrado, no se le da ningn nombre. Porque por cualquier nombreque se Le llame, El tiene como Su persona mayor la persona que Le da Su nombre. Pero estas palabras, Padre, yDios, y Creador, y Seor, y Dueo, no son nombres, pero apelaciones derivadas de Sus buenos actos yfunciones."

    Justino Mrtir mostr que los Cristianos se referan al Padre ocupando apelaciones, pero no un nombre tal comoJehov.

    El historiador del primer siglo Josefo confirma que el Nombre Divino no se estaba pronunciando en el tiempo deJess:

    "Mientras que Dios le declar [a Moiss] Su santo Nombre, el cual nunca haba sido antes revelado a los hombres;el cual ya no es legal que yo lo pronuncie." (Josefo, Antiguedades 2:12:4)

  • Dado que no tenemos los originales de lo que escribieron los escritores de la Biblia, siempre existe la posibilidad dedecir que YHWH apareci en la copia original. Sin embargo, la gran mayora de la evidencia muestra que YHWH noestaba en los originales. Si la Watchtower dice que Dios permiti que hombres quitaran su nombre "YHWH" y que nose ha encontrado prueba de su existencia en el Nuevo Testamento hasta el da de hoy, cmo podra alguien teneralguna confianza en lo que dice cualquier parte del Nuevo Testamento?

    El Nuevo Testamento es uno de los documentos de la antiguedad ms atestiguados. La razn principal por la quealguien confa en el Nuevo Testamento es su conviccin de que Dios se asegur que la Biblia que tenemos ahora esexacta. Si el uso del nombre Jehov es tan immportante, uno se puede preguntar por qu la palabra nunca apareceen ningn documento conocido del Nuevo Testamento. Si Dios inspir y protegi la Biblia, manteniendo la Bibliaexacta en toda la historia, por qu no aparece su nombre en los manuscritos ms antiguos Griegos o en laprimersima Biblia, la Vulgata Latina del 5to siglo?

    Justificacin de la Watchtower para Inclurlo

    Sin tener prueba para incluirlo, la Watchtower ocupa cuatro hiptesis para justificar su declaracin de que elTetragramatn fue removido del Nuevo Testamento:

    Que est en las "versiones J"Teora de que las citas del Antiguo Testamento deberan de contener YHWHTeora de George HowardLa posibilidad de que Mateo fue escrito originalmente en Hebreo

    Las Versiones

    J Hebreas

    La evidencia ms importante para apoyar la insercin de Jehov en el Nuevo Testamento de la Traduccin del NuevoMundo son las versiones J de la Biblia. Desde el ao 1385 de nuestra era en adelante, los manuscritos del NuevoTestamento Griegos empezaron a ser traducidos a ciertas versiones Hebreas que incluan YHWH. Es esencialentender que estas no tienen conexin alguna con las Escrituras Hebreas o con los manuscritos del AntiguoTestamento y que no fueron traducidas hasta ms de mil aos despus de la muerte de Jess.

    Estas versiones se numeran J1 a J27. Dos versiones a las que se refiere comnmente la Traduccin del NuevoMundo son J7 y J18. J7 fue traducida del texto Griego de la Biblia King James en 1599. J18 fue traducida en 1885y fue impresa por la Sociedad Trinitaria Bblica en Londres.

    Estas versiones del Nuevo Testamento no pueden ser utilizadas como prueba de que YHWH estaba en el textooriginal dado que la primera de estas versiones no apareci sino hasta el siglo 14. Fueron traducidas partiendo demanuscritos Griegos a los que tenemos acceso hoy, documentos que utilizaron Seor y no YHWH.

    Cuando ocupan la palabra "Jehov" los traductores de la Traduccin del Nuevo Mundo usan las versiones J comojustificacin, prefiriendo stas al Griego antiguo. Para dar un ejemplo, considere la nota al pie de la pgina de laTraduccin del Nuevo Mundo - Con Referencias para Mateo 1:24. Dice:

    24* Ky; J1-4,7-14,16-18,22-24

    Para el lector que no est informado en cuanto al tema, parece que hay 18 fuentes que le dan soporte a "Jehov" ypocas que le dan soporte a "Seor". En realidad hay muchsimas fuentes que le dan soporte a que la palabra queapareca originalmente era Kyrios, o Seor. Ms importantemente, mientras que las versiones J son traduccionesque slamente llegan hasta el siglo 14, las fuentes que tienen "Seor", como por ejemplo "B", que significa en lasreferencias de la Traduccin del Nuevo Mundo al manuscrito del Vaticano MS no. 1209, datan de hasta antes del4to siglo.

    Por qu le pusieron los traductores de la Traduccin del Nuevo Mundo ms confianza a las palabras queaparecieron en traducciones de la Biblia que fueron escritas de mil a dos mil aos despus de la muerte de Jess,en vez de los manuscritos antiguos Griegos en los que se basaron estas traducciones? Esto es similar a que untraductor decida inclur el texto dudoso de 1 John 5:7, tal como aparece en la versin King James, "Porque hay tresque dan testimonio en el cielo, el Padre, la Palabra, y el Santo Fantasma: y estos tres son uno," prefiriendo esto quelo que realmente aparece en los manuscritos Griegos.

    Por otro lado, la Watchtower no es consistente al ocupar las versiones J. Algunas de las versiones J fueron hechaspor Trinitarios, e incluyen YHWH para darle soporte a la idea de que Jess es Jehov. Por esta razn, la TNM noincluye Jehov en ms de 50 lugares donde las versiones J s lo incluyen. Por ejemplo, J7 y J8 traducen 1 Pedro3:15 as:

    "Santifiquen a Jehov (que es el Cristo) en sus corazones

    Otros versos donde aparece el Tetragramatn en las versiones J pero no como Jehov en la Traduccin del Nuevo

    Mundo son:

    1 Corintios 12:3 (J-14) "...nadie puede decir que Jess es el Seor Jehov, excepto por el Espritu Santo." (TNM) "nadie puede decir: Jess es Seor!, salvo por espritu santo.

    2 Timoteo 1:18 (J-7,8,13,14,16,17,18,22,23,24) "El Seor Jehov le conceda a l que pueda hallar misericordia de parte del SeorJehov en aquel da. (NWT) "Que el Seor le conceda hallar misericordia de parte de Jehov en aquel da."

    Citando el Antiguo

    Testamento

    La Watchtower afirma que restara a su propio lugar el nombre Jehov cuando los escritores Cristianos citaban delAntiguo Testamento. Esta afirmacin est basada totalmente en especulacin, puesto que no hay evidencia de que

  • ese fue el caso en los manuscritos antiguos Griegos.

    Es espeluznante el examinar lo que afirman que hicieron los traductores de la Watchtower comparado con lo quehicieron en prctica:

    "El Comit de la Traduccin del Nuevo Mundo dice en Restitucin del Nombre Divino: Para saber dnde

    fue reemplazado con las palabras griegas y el nombre divino, hemos determinado dnde han

    citado versculos, pasajes y expresiones de las Escrituras Hebreas los escritores cristianos inspirados, y

    entonces nos hemos remitido al texto hebreo para ver si el nombre divino aparece all o no. De esta manera

    hemos determinado la identidad que se ha de dar a Krios y Thes, y con qu personalidad

    relacionarlos. El Comit explica a continuacin: Para no pasarnos de los lmites del traductor al campo de

    la exgesis, hemos obrado con gran cautela respecto a verter el nombre divino en las Escrituras Griegas

    Cristianas, y siempre hemos considerado cuidadosamente las Escrituras Hebreas como fondo o

    antecedente. Hemos buscado acuerdo con nosotros en las versiones hebreas para confirmar nuestra

    traduccin. Este acuerdo o conformidad con las versiones hebreas existe en los 237 casos en los que

    el Comit de la Traduccin del Nuevo Mundo ha empleado el nombre divino en el texto de su traduccin."

    Perspicacia para Comprender Las Escrituras Volumen 2 p.1002-1003

    La Traduccin Interlinear del Reino (Kingdom Interlinear Translation) de 1985, p.11, de igual manera dice que lacriteria para ocupar el Nombre Divino en el Nuevo Testamento era para reemplazar las palabras Griegas Kyrios yTheos con Jehov cada vez que los escritores Cristianos hacan una cita del Antiguo Testamento donde apareciera"Jehov":

    "El traductor moderno tiene razones vlidas para ocupar el nombre divino como un equivalente de ("kurios") y("theos"), es decir, en lugares donde los escritores de las Escrituras Griegas Cristianas citan versos, pasajes, yexpresiones de las Escrituras Hebreas o de la LXX (Septuaginta Griega) donde el nombre divino aparece."

    Al lector se le lleva a la conclusin de que cada inclusin de "Jehov" en el Nuevo Testamento tiene apoyo de unacita del Antiguo Testamento. Sin embargo una examinacin de las 237 veces que se introduce revela lo siguiente:

    Slo 76 veces est Jehov includo por una cita directa del Hebreo.En 78 otras ocasiones las Escrituras no son citas, pero referencian pasajes Hebreos que hablan acerca deJehov.83 veces la Traduccin del Nuevo Mundo ha includo Jehov sin tener soporte alguno de las EscriturasHebreas.

    Al re-examinar la cita de arriba del libro Perspicacia revela que la verdadera base para inclur las 237 ocurrencias eslas versiones Hebreas J y no las Escrituras Hebreas del Antiguo Testamento.

    Ms de 80 veces la TNM ha usado "Jehov" sin tener ningn apoyo del Antiguo Testamento. Por otro lado, haytambin ocasiones cuando la Traduccin del Nuevo Mundo ha decidido no ocupar la palbra Jehov cuando losescritores Cristianos citaron del Antiguo Testamento, y esto que las versiones J s lo hicieron. Esta inconsistenciaexiste porque inclur Jehov en estos textos contradecera doctrina Watchtower. Por ejemplo, Isaas 45:22-24 dice:

    "Dirjanse a m y sean salvos, todos ustedes [los que estn en los] cabos de la tierra; porque yo soy Dios, y no hayningn otro. Por m mismo he jurado de mi propia boca en justicia ha salido la palabra, de modo que no volver que ante m toda rodilla se doblar, [a m] toda lengua jurar, y dir: De seguro en Jehov hay plena justicia yfuerza."

    Esto est parafraseado en Romanos y en Filipenses. Mientras que en Romanos se inserta Jehov en la TNM, enFilipenses no lo hace, puesto que hacerlo resultara en hacer que Jess sea igual a Jehov.

    Romanos 14:11 "porque est escrito: Tan ciertamente como que vivo yo dice Jehov, ante m toda rodillase doblar, y toda lengua har reconocimiento abierto a Dios.

    Filipenses 2:9-11 "Por esta misma razn, tambin, Dios lo ensalz a un puesto superior y bondadosamente le dioel nombre que est por encima de todo [otro] nombre, para que en el nombre de Jess se doble toda rodilla de los[que estn] en el cielo y de los [que estn] sobre la tierra y de los [que estn] debajo del suelo, y reconozcaabiertamente toda lengua que Jesucristo es Seor para la gloria de Dios el Padre."

    1 Tesalonisenses 4:16,17 se refiere a Salmos 47:5. En esta ocasin la TNM decidi no seguir las versiones J.

    Salmos 47:5 "Dios ha ascendido con gozoso gritar, Jehov con el sonido del cuerno."

    1 Tesalonisenses 4:16,17:

    (J-7,8,13,14,24) "Porque el Seor Jehov mismo descender del cielo con un grito, con la voz del arcngel, y conla trompeta de Dios: y los muertos en Cristo se levantarn primero: Entonces nosotros que estamos vivos ypermanecemos seremos arrebatados junto con ellos en las nubes, para reunirnos con el Seor Jehov en el aire, yentonces estaremos por siempre con el Seor Jehov."

    (NWT) "porque el Seor mismo descender del cielo con una llamada imperativa, con voz de arcngel y contrompeta de Dios, y los que estn muertos en unin con Cristo se levantarn primero. 17Despus nosotros losvivientes que sobrevivamos seremos arrebatados, juntamente con ellos, en nubes al encuentro del Seor en el aire;

  • y as siempre estaremos con [el] Seor."

    De igual forma, Pedro se refiere a Jess cuando cita los Salmos. Las versiones J usan Jehov mientras que en estecaso la TNM decide no hacerlo.

    Salmos 34:8 "Gusten y vean que Jehov es bueno; feliz es el hombre fsicamente capacitado que se refugia en l."

    1 Pedro 2:3 (J13, J14) "Si han gustado de la bondad del Seor Jehov"

    1 Pedro 2:3-4 (TNM) "con tal que hayan gustado que el Seor es bondadoso. Llegando a l como a una piedraviva, rechazada, es verdad, por los hombres, pero escogida, preciosa, para con Dios,"

    Salmos 102:25 se cita en Hebreos en referencia a Jess. En este verso en Hebreos, es el Padre que est hablandoa Jess. Las versiones J tienen al Padre refirindose a Jess como Jehov, algo que la TNM obviamente ha decididoevitar hacer.

    Hebreos 1:10 (J-8)"T, Seor Jehov, en el principio verdaderamente puso la fundacin de la Tierra y los cielos son la obra detus manos."

    (TNM) "Y: T en [el] principio, oh Seor, colocaste los fundamentos de la tierra misma, y los cielos son [las]obras de tus manos."

    Tambin compare Zacaras 14:3-4 con Hechos 1:11,12

    George

    Howard

    En 1977, George Howard public una tesis mostrando que el Antiguo Testamento retuvo YHWH en algunas versionesde la Septuaginta Griega. Estos manuscritos pudieran haber sido algunos de los cuales los escritores Cristianoscitaron. El teoriz que estos escritores Cristianos, por ende, probablemente ocuparon YHWH en el NuevoTestamento. La Sociedad Watchtower promueve su teora como si fueran hechos.

    Hay tres errores con esto:

    1. La tesis de Howard no examin el uso de YHWH en el Nuevo Testamento, sino que el uso de YHWH en el Antiguo

    Testamento.

    2. Howard concluye su tesis con una teora que YHWH probablemente apareci en el Nuevo Testamento, y la SociedadWatchtower ha decidido presentar esto como un hecho.

    3. La tesis de Howard contradice el concepto de la Watchtower de que YHWH no fue removido de la Septuaginta sino

    hasta el segundo siglo despus de Jess.

    Considere cmo presenta las cosas la TNM, Edicin con Referencias:

    "Acerca del uso del Tetragrmaton en las Escrituras Griegas Cristianas, George Howard, de la Universidad deGeorgia, E.U.A., escribi en Journal of Biblical Literature, vol. 96, 1977, p. 63: Descubrimientos recientes hechosen Egipto y en el desierto de Judea nos permiten ver de primera mano el empleo del nombre de Dios en lostiempos precristianos. Estos descubrimientos son significativos para los estudios del N[uevo] T[estamento]porque forman una analoga literaria con los documentos cristianos ms primitivos y quizs expliquen cmousaron el nombre divino los autores del NT. En las pginas siguientes presentaremos una teora de que elnombre divino, (y posiblemente abreviaturas de l), estaba originalmente escrito en el NT en las citashechas del A[ntiguo] T[estamento] y en alusiones a l y que, andando el tiempo, fue reemplazado principalmentecon el sustitutivo [abreviatura para Krios, Seor]. Esta eliminacin del Tetragrmaton, segn nuestroparecer, cre en la mente de los cristianos gentiles primitivos una confusin en cuanto a la relacin entre el SeorDios y el Seor Cristo que se reflej en la tradicin de MSS del texto mismo del NT.

    Estamos de acuerdo con lo supracitado, con esta excepcin: No consideramos este punto de vista como unateora; ms bien, lo vemos como una presentacin de los hechos de la historia en cuanto a la transmisin de losmanuscritos bblicos." Traduccin del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras Edicin con Referencias p.15641D El nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas

    Los comentarios de conclusin de la tesis de Howard, los cuales no los cita la Watchtower, son esclarecedores:

    "(2) Observaciones de Conclusin. Los ejemplos de arriba,, son, por supuesto, slamente exploratorios en sunaturaleza y se presentan aqu programticamente. Sin embargo, la evidencia es suficientemente fuerte para sugerirque la tesis de este documento tiene posibilidades de ser cierta. Nos hemos refrenado de ser dogmticos en cuantoal asunto dado que esta tsis es de naturaleza revolucionaria. En vez de poner las conclusiones en una manerapositiva parece mejor simplemente generar algunas preguntas que sugieren una necesidad de explicacin mayor.

    En su libro Kyrios o Tetragrama: una Bsqueda Retomada para Hallar la LXX Original (Kyrios or Tetragram: aRenewed Quest for the Original LXX)," que se encuentra en Estudios de la Septuaginta en Honor de John WilliamWevers (The Septuaginta Studies in Honour of John William Wevers), Mississauga, Ontario, 1984, p. 85-101, A.Pietersma clama que kurios fue utilizado originalmente en la Septuaginta y que YHWH fue re-introducido en algunasrevisiones bajo la influencia de Judos Palestinos. Algunas copias Griegas que llegan hasta la Edad Media todavacontienen YHWH.

    Las investigaciones de Howard, Pietersma, y otros muestran que YHWH fue removido de las versiones de laSeptuaginta que fueron utilizadas por no-Judos antes de los tiempos Cristianos. Los escritores Cristianos estabancitando de versiones de la Septuaginta que usaron Kurios en lugar de YHWH. Sin embargo, YHWH aparece enalgunas versiones de la Septuaginta que fueron escritas para los Judos. Esto prueba que no hubo una conspiracin

  • en el segundo siglo de remover YHWH de todas las versiones de la Septuaginta (y por ende el Nuevo Testamento).

    Versin

    Hebrea de Mateo

    Existe una tradicin de que Mateo escribi su evangelio primero en Hebreo y luego lo re-escribi en Griego, sinembargo esto se puede debatir. El manuscrito ms antiguo que tenemos de un Mateo en Hebreo es de la dcada de1380 y no se sabe quien escribi la versin original del Hebreo del cual se basa esta versin. YHWH no aparece enesta versin, pero en vez ocupa la circumlocucin El Nombre. La Watchtower teoriza que Mateo era el autor y queel documento original ocupaba YHWH en vez de El Nombre.

    " Aparece el Tetragrmaton (las cuatro letras hebreas del nombre de Dios) en el texto hebreo de Mateo copiado

    por el mdico judo del siglo XIV Shem-Tob ben Isaac Ibn Shaprut?

    No, no aparece. Sin embargo, dicho texto de Mateo s utiliza la expresin haschSchm (completa o abreviada)diecinueve veces, como se seal en la pgina 13 de La Atalaya del 15 de agosto de 1996.

    La expresin hebrea haschSchm significa el Nombre, e indudablemente se refiere al nombre divino. Porejemplo, en el texto de Shem-Tob aparece una forma abreviada de haschSchm en Mateo 3:3, donde Mateo citde Isaas 40:3. Es razonable llegar a la conclusin de que cuando Mateo citaba un versculo de las EscriturasHebreas en el que apareca el Tetragrmaton, incorporaba el nombre divino en su Evangelio. [...]Como se indicanteriormente, el texto de Mateo copiado por Shem-Tob utiliza el Nombre en pasajes donde existen buenasrazones para creer que Mateo en realidad emple el Tetragrmaton." Atalaya 15 de Agosto de 1997 p.30

    Este documento no contiene evidencia de que YHWH apareci en el Nuevo Testamento. La Watchtower de nuevoextrapola que es razonable aadirlo. An si YHWH hubiera aparecido en la versin Hebrea de Mateo, dado que estees el nico libro del Nuevo Testamento que es posible que se escribi en Hebreo, el mismo razonamiento no sepuede extender a los otros libros del Nuevo Testamento, los cuales fueron definitivamente escritos en Griego.

    El Efecto de Aadirle a la Biblia

    Al aadir la palabra Jehov al Nuevo Testamento, la Watchtower asume cosas sin pruebas, para poder interpretar ladoctrina de cierta manera. Esta es una seria mal-representacin de las Escrituras. La doctrina se debe formarbasndose en las Escrituras; las Escrituras no se deben de cambiar para apoyar una doctrina.

    Insertar la palabra Jehov errneamente en el Nuevo Testamento cambia el sentido del mensaje de Jess a susseguidores de varias maneras.

    Un cambio importante es que la Watchtower intenta ocupar la palabra Jehov para probar que slo los Testigos deJehov se salvaran. El libro Razonamiento a partir de las Escrituras dice que el uso del nombre de Dios es una delas 10 cosas que identifican a la religin verdadera. Las publicaciones Watchtower citan Romanos 10:13 paramostrar que el uso de la palabra Jehov es un requerimiento para la salvacin.

    "Estamos ahora a las puertas de la mayor de todas las tribulaciones, cuando el viento de tempestad de Jehoveliminar la iniquidad de la faz de la Tierra, dejando as el camino libre para la instauracin de un paraso de pazeterna. Ser usted uno de los que invoque el nombre de Jehov fielmente? En tal caso, regocjese! Dios mismole promete la salvacin. (Romanos 10:13.)" Atalaya Diciembre 15 de 1997 p.21

    Pero una examinacin del Emphatic Diaglott (una Biblia interlinear Griego-Ingls), publicado por la SociedadWatchtower muestra que la palabra ocupada en este verso no es YHWH pero es Kyrios () - Seor.

    Poco antes de este verso, Romanos 10:9 dice: "Jess es Seor (Kurios)", y entonces Romanos 10:13 se refiere aJess e identificar a Jess es un requerimiento para la salvacin.

    Otro efecto importante de aadir el Tetragramatn al Nuevo Testamento tiene que ver con el entendimiento de laNaturaleza de Dios. El nombre de Jess en Hebreo es Yahoshua, que significa Yah es Salvacin, y hay variasEscrituras que se refieren a YHWH en el Antiguo Testamento y que fueron citadas en referencia a Jess en el NuevoTestamento, como por ejemplo cuando Romanos 10:13 aplica Joel 2:30 a Jess. Estas Escrituras, cuando setraducen exactamente son indicadores importantes de la unin del Padre y el Hijo. Esto es difcil de detectar en laTraduccin del Nuevo Mundo de la Biblia. Es una de las anomalas de la Biblia que el Santo Nombre se par deocupar entre el Viejo y el Nuevo Testamento. Cuando alguien lee las Escrituras tal como fueron escritas originalmentese puede entender lo que hizo que se desarrollara el entendimiento de la Trinidad y la gran importancia que tenemosque poner en nuestra relacin con Jess.

    Una vez que la insercin espuria de la palabra Jehov se remueve del Nuevo Testamento, es muy claro que:

    Jess es el nombre del cual se da testimonio:

    Hechos 9:15 "Pero el Seor le dijo: Ponte en camino, porque este hombre me es un vasoescogido para llevar mi nombre a las naciones as como a reyes y a los hijos de Israel."

    Hechos 1:8 "sern testigos de m tanto en Jerusaln como en toda Judea, y en Samaria, yhasta la parte ms distante de la tierra.

  • Jess es el nombre que se usa para expulsar demonios:

    Marcos 9:38-39 "Juan le dijo: Maestro, vimos a cierto hombre que expulsaba demoniospor el uso de tu nombre y tratamos de impedrselo, porque no nos acompaaba. 39PeroJess dijo: No traten de impedrselo, porque nadie hay que haga una obra poderosa sobrela base de mi nombre que pronto pueda injuriarme;"

    Jess es el tema de las buenas nuevas del reino:

    Glatas 1:7 "Pero no son otras; solo que hay algunos que les estn causando dificultades yque quieren pervertir las buenas nuevas acerca del Cristo."

    El nombre de Jess conlleva la persecucin, sin embargo los Testigos de Jehov dicen que su persecucin enel Nombre de Jehov cumple profeca:

    Mateo 24:9 Entonces los entregarn a tribulacin y los matarn, y sern objeto de odio departe de todas las naciones por causa de mi nombre."

    Slo el nombre de Jess es el medio de salvacin:

    Hechos 4:10-12 " sales conocido a todos ustedes y a todo el pueblo de Israel, que en elnombre de Jesucristo el Nazareno, a quien ustedes fijaron en un madero, pero a quien Dioslevant de entre los muertos, por este se halla este hombre de pie aqu sano delante deustedes. 11Esta es la piedra que fue tratada por ustedes los edificadores como de ningnvalor, que ha llegado a ser cabeza del ngulo. 12Adems, no hay salvacin en ningn otro,porque no hay otro nombre debajo del cielo que se haya dado entre los hombres mediante elcual tengamos que ser salvos."

    Tal como su nombre implica, el enfoque primordial de los Testigos de Jehov es de predicar acerca de Jehovcuando el mensaje del Nuevo Testamento era de ser testigos de Jess. El enorme nfasis de la Watchtower en elnombre Jehov distrae del mensaje constante del Nuevo Testamento acerca del Cristo. An cuando citan escriturascomo Hechos 4 la Watchtower de alguna manera logra desviar la atencin desde Jess a Jehov:

    "Yes, "there is no salvation in anyone else, for there is not another name under heaven that has been given amongmen by which we must get saved"; and that applies both to salvation from impending destruction and salvation toeternal life.-Acts 4:12. Today many are delaying to dedicate themselves to Jehovah God and to symbolize thatdedication by water immersion." Watchtower 1959 Oct 1 pp.582-583

    El insertar falsamente Jehov en el Nuevo Testamento es una manipulacin importante. Se les hace creer a losTestigos de Jehov que esto prueba que son la nica religin verdadera y que son los nicos que sern salvados,porque son los nicos que consistentemente invocan el nombre de Jehov. Sin embargo, una lectura del NuevoTestamento tal como fue escrito originalmente resulta en un entendimiento diferente de esta doctrina. Si los primerosCristianos no ocuparon el Nombre Divino, no puede ser un pre-requisito para la salvacin.

    El saber que la palabra Jehov no aparece en el Nuevo Testamento y saber que el nombre no fue promovido porJess cambia significativamente el mensaje de la salvacin. Se hace claro que invocar la palabra Jehov no es unrequerimiento para la salvacin. El uso excesivo de la palabra Jehov tinta de diferente color el entendimiento deJess de un Testigo de Jehov. Los Cristianos verdaderos necesitan sentirse cmodos dndole a Jess el honor quel se merece como un [sic] Dios y nuestro salvador.

    Por qu no se Incluy?

    Usted Puede Vivir Para Siempre en un Paraso en la Tierra p.41 hace el comentario de que "De la Biblia, dondeaparece unas 7.000 veces, aprendemos el nombre de Dios." Es digno de notar que YHWH aparece casi 7,000veces en el Antiguo Testamento pero nunca en el Nuevo Testamento. Inclusive la Traduccin Interlinear del Reino(Kingdom Interlinear) de la Sociedad Watchtower y el Emphatic Diaglott no incluyen Jehov en el Nuevo Testamento.

    La Biblia no explica especficamente por qu el Nuevo Testamento no incluye el Tetragramatn, sin embargo, hayvarias razones posibles.

    Desde un punto de vista prctico, la razn por la cual YHWH no aparece en el Nuevo Testamento es porque noestaba siendo pronunciado activament en el primer siglo de nuestra era. En parte por respeto y en parto por miedode ocupar el nombre de Dios en vano (Exodo 20:7), la palabra Seor se utiliz en lugar de YHWH por varios cientosde aos antes de Jess. Parece ser que YHWH ya no estaba en uso comn desde el tiempo de la invasin deBabilonia ms de 500 aos antes de Jess, al menos en los idiomas que no fueran Hebreo. El libro de Daniel seescribi tanto en Hebreo y Aramico, y la porcin escrita en Aramico es la porcin ms larga. YHWH se ocupa enlas porciones Hebreas de Daniel pero nunca en la porcin Aramica.

    Desde tan temprano como el ao 250 A.E.C., la traduccin de la Septuaginta Griega del Tanak reemplaz YHWHcon 'Kyrios' (Seor). Por ejemplo, el texto en Hebreo de Levtico 24:16 se cambi de: "Y cualquiera que blasfeme elnombre de YHWH sin falta se pondr a la muerte" a "Y aquel que nombre el nombre del Seor, que el muera lamuerte".

    En el libro La Creacin de una Traduccin Contempornea (The Making of a Contemporary Translation) CAPITULO

    Traducir

  • 9: YHWH Sabaoth: "El Seor Todopoderoso", Kenneth L. Barker, uno de los traductores de la The New InternationalVersion (Nueva Versin Internacional) dice:

    "La palabra Griega kyrios. La anterior es apropiadamente un adjetivo Griego que significa "teniendo poder oautoridad"; se usa como un nombre, significa "seor, soberano, maestro, dueo." Esta es la palabra estndar para"Seor" en la Septuaginta (la traduccin antigua al Griego del Viejo Testamento) y en el Nuevo Testamento."

    Jess con regularidad citaba o parafraseaba pasajes del Antiguo Testamento. Juzgando por las palabras que Jessocup al citar, o ms regularmente haciendo un resumen de textos del Antiguo Testamento, parece ser que Jessocupaba varias fuentes diferentes, incluyendo el texto proto-Masortico, el Targum Aramico, y, ms que nada laSeptuaginta Griega (LXX), la cual reemplaz YHWH con la palabra que se traduce "Seor".

    Dado que YHWH no aparece en la gran mayora de las copias de la Septuaginta Griega, es lgico que no loocupaban Jess y sus apstoles. An cuando citaban fuentes Hebreas que tuvieran el Nombre, es poco probableque Jess hubiera dicho YHWH en voz alta, puesto que era ilegal hacerlo. Considere lo que hubiera pasado si Jesshubiera dicho este trmino sagrado. Jess hubiera estado en conflicto directo con la tradicin de lo sagrado y la ley,y hubiera sido acusado de blasfemia por los Fariseos. Tal como los Fariseos intentaron hacer que Jess fueraarrestado por blasfemia tras haberse llamado el Hijo de Dios, de igual forma lo hubieran arrestado por utilizar elNombre Divino. Sin embargo, Jess nunca fue acusado de usar el Nombre en las Escrituras.

    YHWH era un nombre particularmente de los Judos. Exodo dice que el Nombre fue revelado en el tiempo de Moiss,ms de 2,500 aos despus de la creacin de Adn.

    Exodo 6:3 "Y yo sola aparecerme a Abrahn, Isaac y Jacob como Dios Todopoderoso, pero en cuanto a minombre Jehov no me di a conocer a ellos."

    Al no revelar Su Nombre por casi un tercio de la historia humana, Dios muestra que en s mismo el Tetragramatn noes necesario para la adoracin. No era importante para los hombres fieles de la antiguedad el ocupar Su Nombre, eltrmino "Dios Todopoderoso" es cmo El quera que se le llamase en aquel entonces. Slo fue a la nacin Juda quese le fue dado este nombre para identificarlo.

    Cortesa de chrisfugue.tumblr.com

  • Para el tiempo de Jess, la palabra Jehov no era aceptable en el uso comn. Al no utilizarlo Jess evit ofender alos Judos que buscaban la verdad y evit hacer tropezar a los Gentiles que hubieran identificado YHWH como unapalabra Juda, y por ende la Cristiandad hubiera paracido ser una religin Juda. Esto pudo haber inhibido elcrecimiento de la Cristiandad por todo el mundo habitado.

    La razn ms importante por la cual el decir YHWH ya no era necesario se puede identificar al leer las palabras deJess. Cmo dijo Jess que sus discpulos se deberan de referir a Dios? Jess repetidas veces instruy a susseguidores a llamar a Dios como nuestro Seor o Padre Nuestro. (Mat 6:8-18, 7:21, Mar 14:36) y esta es la maneraen que los seguidores de Jess se deberan de referir a Dios si quieren seguir el ejemplo de Jess. En la oracin delPadrenuestro Jess dijo que deberamos orar "Padre Nuestro que ests en los cielos."

    Jess dijo que glorific el nombre del Padre. Al indicar que Jess estaba glorificando el nombre literal Jehov, se lequita el nfasis de lo que Jess realmente glorific. An en la Traduccin del Nuevo Mundo no hay un texto que digaque Jess glorific el nombre de Dios como "Jehov". Jess contnuamente se refera a Dios como Padre, ancuando estaba hablando de Su Nombre. Ni una sla vez ocup el trmino "Tu Nombre Jehov". Note lo que realmentedijo Jess:

    Juan 12:27-28 "Ahora mi alma est perturbada, y qu dir? Padre, slvame de esta hora. No obstante, por esto hevenido a esta hora. 28Padre, glorifica tu nombre. Luego vino una voz del cielo: [Lo] glorifiqu, y tambin [lo]glorificar de nuevo."

    Juan 14:13 "Tambin, cualquier cosa que ustedes pidan en mi nombre, esto lo har, para que el Padre seaglorificado con respecto al Hijo."

    Juan 17:5-6 "As que ahora, Padre, glorifcame al lado de ti mismo con la gloria que tena al lado de ti antes que elmundo fuera. He puesto tu nombre de manifiesto a los hombres que me diste del mundo."

    Un Judo difcilmente hubiera entendido estos textos como que Jess estaba glorificando la palabra YHWH. LosJudos consideraban que el Padre tena 7 nombres:

    "El nmero de los nombres divinos que requieren el cuidado especial del escriba es siete: El, Elohim, Adonai,Yhwh, Ehyeh-Asher-Ehyeh, Shaddai, and eba'ot."

    jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=52&letter=N (25/09/2005)

    Dado que la palabra YHWH no se estaba pronunciando en voz alta en el primer siglo, qu hubiera entendido unJudo cuando Jess dijo que glorific el nombre del Padre? Ciertamente no lo entendieron como que estabahablando literalmente de la palabra YHWH o cualquiera de los siete trminos que se utilizaban para referirse a Dios.Jess quizo decir que estaba glorificando la reputacin de Dios.

    La definicin de la palabra 'nombre' incluye:

    Diccionario de la Real Academia Espaola (http://lema.rae.es/drae/?val=nombre):

    nombrenombrenombrenombre....(Dellat.nomen,-nis).

    1.1.1.1. m. Palabra que designa o identifica seres animados o inanimados; p. ej., hombre,casa, virtud, Caracas.2.2.2.2. m. nombre propio.nombre propio.nombre propio.nombre propio.3.3.3.3. m. Fama, opinin, reputacin o crdito.4.4.4.4. m. Gram. Clase de palabras con gnero inherente que puede funcionar, sola o con algn determinante,como sujeto de la oracin.5.5.5.5. m. Gram. Tradicionalmente, categora de palabras que comprende el nombre nombre nombre nombre sustantivo yel nombrenombrenombrenombre adjetivo.6.6.6.6. m. Mil. Palabra que se daba por seal secreta para reconocer durante la noche a los amigos, hacindoseladecir.

    De igual manera, la Concordancia de Strong (Strong's Concordance) explica que 'nombre' (onoma - 3686) incluye"todo lo que cubre el nombre, todo el pensamiento o sentimiento que se viene a la mente al mencionar, escuchar,recordar, el nombre, por ejemplo, del rango, autoridad, intereses, placeres, mando, excelencias, acciones, etc." Laraiz de la palabra 'onoma' es 'ginosko' (1097), que significa:

    1. Aprender a conocer, conocer, conseguir un conocimiento, percibir, sentir2. llegar a ser conocido3. conocer, entender, percibir, tener conocimiento de

    entender

    saber

    4. Modismo Judo que indica relaciones sexuales entre un hombre y una mujer5. Llegar a conocer mejor, saber

    Jess hizo saber las cualidades del Padre. Enfatiz un Dios amoroso, ms bien que enfocarse en las cualidades

  • destructivas y legalsticas tan fcilmente reconocidas del Yahweh del Antiguo Testamento.

    La expresin "Padre" es ms ntima que referirse a Dios como Dios Todopoderoso o ocupar la palabra Jehov.Poder referirse a Dios como nuestro Padre es un maravilloso privilegio. Se refiere normalmente un nio a su padrepor su primer nombre? No, la relacin padre-hijo es mucho ms amorosa e ntima que eso... Una vez que Jessrevel la verdad acerca de Jehov, los Cristianos podan entrar en una relacin con Dios basada en una verdaderaprofundidad de conocimiento e intimidad, y por ende referirse a El como su Padre. Repetidamente Jess ocup estetrmino e instruy a sus discpulos que hicieran lo mismo.

    Conclusin

    La Watchtower presenta la siguiente paradoja: Jehov no se ha encontrado en el Nuevo Testamento porque ste hasido modificado, pero la Biblia ha sido inspirada y preservada exacta por Jehov.

    "As, pues, la erudicin suministra razones para confiar plenamente en que esencialmente la Biblia ha llegado hasta nosotrossin alteraciones." Despertad! Junio 22 de 1972 p.8 (Ingls), Septiembre 22 de 1972 p.8 (Espaol)

    "Por qu, entonces, no aparece el nombre en los manuscritos disponibles de las Escrituras Griegas Cristianas, o el

    llamado Nuevo Testamento?Seguramente porque los manuscritos que hoy tenemos (del siglo III E.C. en adelante) se

    hicieron despus que se alter el texto original de los apstoles y discpulos." Perspicacia para Comprender las

    Escrituras - Volumen 2 p.40

    El nombre divino aparece casi 7000 veces en el Antiguo Testamento. Para el tiempo de Jess, se haba removido dela mayora de las traducciones del Antiguo Testamento, pero Jess nunca mencion ni critic que se haya removidoel nombre. Dado que esto indica que Jess no senta que era una omisin importante, el que aparezca o noaparezca Jehov en las traducciones modernas del Antiguo Testamento es una eleccin que se deja a la discrecinde la traduccin en particular. Por otro lado, dado que Jehov no aparece en el Nuevo Testamento, no debe seraadido por traducciones como la TNM.

    Dado que Jehov no se ocup en el Nuevo Testamento, el uso de la palabra Jehov no puede ser un requerimientonecesario para la salvacin. En vez, el Nuevo Testamento muestra que Jess es el nombre por medio del cual vienela salvacin. Las palabras de Jess indican que a Dios se le debe referir como Seor o Padre.

    Para el tiempo de Jess, YHWH ya no estaba en uso regular. El nombre divino no aparece en ningn manuscritoconocido del Nuevo Testamento, indicando que Jess se mantuvo a la tradicin y la ley en cuanto a no ocupar elNombre Divino. Al inclur el nombre Jehov en el Nuevo Testamento, la Sociedad Watchtower se ha tomadolibertades con la Palabra de Dios. Se hizo una suposicin para darle peso a la doctrina Watchtower. El efecto es unentendimiento inexacto de lo que ense Jess. Afecta la abilidad de raciocinio de un Testigo de Jehov en cuanto atemas tales como la Trinidad y a entender lo que la Biblia dice que es el papel de Jess en la salvacin.

    Referencias

    Para una examinacin ms detallada del tema, y para una lista completa de las 237 veces que aparece Jehov en elNuevo Testamento de la TNM, vase el PDF de 360 pginas, de 1.9MB The Tetragrammaton and the Christian GreekScriptures (El Tetragramatn y las Escrituras Griegas Cristianas), disponible slamente en Ingls.

    Iniciar sesin | Informar de uso inadecuado | Imprimir pgina | Con la tecnologa de Google Sites

    Comentarios

    No tienes permiso para aadir comentarios.