Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

10
DER, DIE, DAS + ADJEKTIV LAS TER MINACION ES D E L NOM INATIVO Stern, Wolke, Herz, un poco de teoría

Transcript of Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

Page 1: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

DER, DIE

, DAS +

ADJE

KTIV

L AS

TE

RM

I NA

CI O

NE

S D

EL N

OMI N

ATI V

O

Stern, Wolke, Herz,un poco de teoría

Page 2: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

EL ADJETIVO VA DELANTE

El adjetivo siempre va delante del nombre, en alemán. Vamos a ver algunos casos, para comprender la “lógica” de las terminaciones del adjetivo en alemán.

Recordemos: en singular en alemán tenemos tres géneros gramaticales, el masculino, el femenino y el neutro, y una sola forma para el plural.

Page 3: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

LA “MARCA” DEL MASCULINO SINGULAR: R

Das ist ein Stern.Der Stern ist gelb.Das ist ein gelber Stern

der

Page 4: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

LA “MARCA” DEL MASCULINO SINGULAR: R

Das sind zwei Sterne.Der erste Stern ist gelb.

Der zweite Stern ist grün.

der

Page 5: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

LA “MARCA” DEL FEMENINO SINGULAR: E

Das ist eine Wolke.Die Wolke ist grau.Das ist eine graue Wolke.

die

Page 6: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

LA “MARCA” DEL FEMENINO SINGULAR: E

Das sind zwei Wolken.Die erste Wolke ist gelb.

Die zweite Wolke ist hellblau.

die

Page 7: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

LA “MARCA” DEL NEUTRO SINGULAR: S

Das ist ein Herz.Das Herz ist rot.Das ist ein rotes Herz.

das

Page 8: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

LA “MARCA” DEL NEUTRO SINGULAR: S

Das sind zwei Herzen.Das erste Herz ist rot.

Das zweite Herz ist blau.

das

Page 9: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

LA “MARCA” DEL PLURAL: E

Das sind viele Wolken.Die ersten Wolken sind grau.Die zweiten sind grüne Wolken.

die

Page 10: Declinacion del adjetivo alemán en nominativo

RESUMIENDO:

Hemos visto la teoría. Pero hablar no consiste en aplicar reglas. Tenemos que aprender a hablar como aprenden los niños en su país: aprendiendo, imitando, repitiendo y experimentando. A nosotros, los adultos extranjeros, las reglas nos ayudarán a “experimentar”, porque no estamos innmersos como los niños alemanes.