Diccionario de Comercio Internacional

26
DICCIONARIO PARA LOS NEGOCIOS INTERNACIONALES CASTELLANO / INGLES / FRANCES / ALEMAN Material Didáctico : Documento elaborado por el profesor Mag Carlos Figueredo para la capacitación del curso Distribución y Logística Internacionalde la Maestría en “Supply Chain Management” de la Universidad ESAN. Se autoriza su reproducción con fines académicos indicando la autoría del mismo. - 2008 -

description

Diccionario negocios int´ - figueredo - esan - 2008

Transcript of Diccionario de Comercio Internacional

Page 1: Diccionario de Comercio Internacional

DICCIONARIO PARA LOS NEGOCIOS INTERNACIONALES

CASTELLANO / INGLES / FRANCES / ALEMAN

Material Didáctico: Documento elaborado por el profesor Mag Carlos Figueredo

para la capacitación del curso “Distribución y Logística Internacional” de la

Maestría en “Supply Chain Management” de la Universidad ESAN. Se autoriza

su reproducción con fines académicos indicando la autoría del mismo.

- 2008 -

Page 2: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 1

001. ABONAR EN CUENTA To credit an account. Crediter un compte. Gutschreiben. 002. ABONO Payment. Depot. Gutschrift. 003. ABRIR UN CRÉDITO Open a credit. Ouvrir un credit. Einen kredit eröffnen. 004. ACEPTACIÓN Acceptance. Acceptation. Annahme. 005. ACEPTANTE Acceptor. Accepteur. Akzeptant. 006. ACUSE DE RECIBO Acknowledgment of receipt. Avis de réception. Empfangsbestätigung.

Page 3: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 2

007. ADUANA Customs. Douane. Zoll. 008. AGENTE COMERCIAL Commercial agent. Agent commercial. Handelsagent. 009. AGENTE DE ADUANAS Customs agent. Agent des douanes. Zollagent. 010. AGENTE EXCLUSIVO Sole Agent. Agent exclusif. Alleinvrtreter. 011. ALMACÉN Warehouse. Aasin. Lager. 012. ANTICIPO Advance. Acompte. Vorleistung.

Page 4: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 3

013. ANUARIO COMERCIAL Trade directory. Annuaire du commerce. Handelsadressbuch. 014. APLAZAMIENTO DE PAGO Deferment of payment. Sursis de paiement. Zahlungsstundung. 015. ARANCEL DE ADUANAS Customs tariff. Tarif douanier. Zolltarif. 016. ARBITRAJE Arbitrage. Arbitrage. Arbitrage. 017. AUTORIDADES ADUANERAS Customs authorities. Autorites douaniers. Zollbehörde. 018. AVAL Guarantee. Endorsement. Aval.

Page 5: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 4

019. AVERÍA Average. Avarie. Havarie. 020. AVISO DE EMBARQUE Advice of shipment. Avis d´embarquement. Verschiffungsanzeige. 021. AVISO DE EXPEDICIÓN Advice of dispatch. Avis d´expédition. Versandavis. 022. AVISO DE LLEGADA Advice of arrival Avis d´arrivée Empfangsanzeige. 023. AVISO DE SINIESTRO Notice of loss. Avis de sinistre. Shadensanzeige. 024. BALANZA COMERCIAL Balance of trade. Balance commerciale. Handelsbilanz.

Page 6: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 5

025. BANCO Bank. Banque. Bank. 026. BANCO AVISADOR Notifying bank. Banque de notification. Anmeldende bank. 027. BANCO CONFIRMADOR Confirming bank. Banque confirmatrice. Bestätigende bank. 028. BANCO EMISOR Issuing bank. Banque d´emission. Emissionbank. 029. BANCO PRESENTADOR Presenting bank. Banque presentatrice. Vorzeigende bank. 030. BANCO REMITENTE Remiting bank. Banque remettante. Übersendende bank.

Page 7: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 6

031. BASE IMPONIBLE Tax base. Assiette de l´impot. Steuerbemessungsgrundlage. 032. BENEFICIARIO Beneficiary. Béneficiaire. Begnnstigte. 033. CALIBRACIÓN Calibration. Elalonnage. Kalibrierung. 034. CALIDAD Quality. Qualité. Qualität. 035. CÁMARA DE COMERCIO Chamber of commerce. Chambre de commerce. Handelskammer. 036. CÁMARA DE COMPENSACIÓN Clearing house. Chambre de compensation. Abrechnungsstelle.

Page 8: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 7

037. CAMBIO Change. Change. Wechsel. 038. CAMBIO OFICIAL Official exchange rate. Change officiel. Amtlicher Wechselkurs. 039. CARGADOR Shipper. Chargeur. Befrachter. 040. CARTA DE CRÉDITO CONFIRMADA Confirmed letter of credit. Lettre de crédit confirmé. Bestätigter kreditbrief. 041. CARTA DE PORTE Waybill. Lettre de voiture. Frachtbrief. 042. CARTA DE PORTE AÉREO Air waybill. Lettre de voiture aérienne. Luftfrachtbrief.

Page 9: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 8

043. CARTA DE RECLAMACIÓN Letter of complaint. Lettre de réclamation. Beschwerdebrief. 044. CERTIFICACIÓN Certification. Certification. Autorisierte. 045. CERTIFICADO DE ANÁLISIS Certificate of analysis. Certificat d´analyse. Analysenzertifikat. 046. CERTIFICADO DE DEPÓSITO Warehouse warrant. Certificat de dépôt. Lagerschein. 047. CERTIFICADO DE DESCARGA Landing certificar. Certificat de déchargement. Löschschein. 048. CERTIFICADO DE ORIGEN Certificate of origin. Certificat d´origine. Ursprungszeugnis.

Page 10: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 9

049. CERTIFICADO DE PESO Certificate of weight. Certificat de poids. Gewichtsbescheinigung. 050. CERTIFICADO DE SEGURO Insurance certificate. Certificat d´assurance. Versicherungszertifikat. 051. CERTIFICADO ADUANERO Goods clearance certificate. Conge des douannes. Erledigungsbeschinigung. 052. CLÁUSULA DE ARBITAJE Arbitration clause. Clause d´arbitrage. Kompromissklausel. 053. CLIENTE Customer. Client. Kunde. 054. COMPAÑÍA NAVIERA Shipping company. Compagnie de navigation. Schiffahrtsgesellshaft.

Page 11: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 10

055. COMPRADOR Buyer. Acheteur. Käufer. 056. CONOCIMIENTO DE EMBARQUE Bill of lading. Connaisement. Konnossement. 057. CONOCIMIENTO LIMPIO Clean B/L. Connaisement net. Reines konnossement. 058. CONOCIMIENTO RECIBO A BORDO Shipped B/L. Connaisement reç &aagrave bord. Bordknnossement. 059. CONSIGNATARIO Consignee. Consignataire. Konsignatar. 060. CONTADO Cash. Comptant. Kassa.

Page 12: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 11

061. CONTENEDOR Container. Conteneur. Container. 062. CONTRATO DE COMPRA Purchasing contract. Contrat d´achat. Kaufvertrag. 063. CONTRATO DE TRANSPORTE Contract of carriage. Contrat de transport. Frachtvertrag. 064. CONTRATO DE VENTA Contract of sale. Contrat de vente. Verkaufskontrakt. 065. CORREDOR Broker. Courtier. Makler. 066. CRÉDITO DOCUMENTARIO Documentary credit. Crédit documentaire. Dokumentenakkreditiv.

Page 13: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 12

067. CRÉDITO IRREVOCABLE Irrevocable credit. Crédit irrevocable. Unwiderruflicher kredit. 068. CUOTA ARANCELARIA Tariff quota. Quota d´imporation. Zollkontingent. 069. CHEQUE A LA ORDEN Order cheque. Chèque &aagrave l'ordre. Orderscheck. 070. CHEQUE AL PORTADOR Cheque to bearer. Chèque au porteur. Inhaberscheck. 071. CHEQUE BANCARIO Bank cheque. Chèque de banque. Bankscheck. 072. CHEQUE CRUZADO Crossed cheque. Chèque barré. Gekreuzter scheck.

Page 14: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 13

073. CHEQUE DE VIAJERO Traveller's cheque. Chéque de voyage. Reisescheck. 074. DECLARACIÓN ADUANERA Customs declaration. Déclaration en douane. Zollderdeklaration. 075. DEFECTO Defect. Default. Gebraurchshinderkiche. 076. DEPÓSITO ADUANERO Customs warehouse. Entrepot de douanne. Zollager. 077. DEPÓSITO ADUANERO PRIVADO Bonded warehouse. Entrepot douane Prive. Privates zollager. 078. DEPÓSITO FRANCO Duty free warehouse. Depot hors douane. Freilager.

Page 15: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 14

079. DERECHOS ADUANEROS Customs duties. Droits de douane. Zollzätze. 080. DERECHOS DE IMPORTACIÓN Import duty. Droits d´importation. Einfuhrzoll. 081. DERECHOS DE TRÁNSITO Transit dues. Droits de transit. Transitzölle. 082. DERECHOS PORTUARIOS Harbour dues. Droits de quai. Hafengebnhren. 083. DESPACHAR MERCANCÍAS Clear goods through customs. Dedouaner des marchandises. Waren verzollen. 084. DESPACHO ADUANERO Clearance through the customs. Dédouanement. Zoll-klarierung.

Page 16: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 15

085. DOCUMENTO DE EMBARQUE Shipping documents. Documents d'embarquement. Verschiffungsdokument. 086. ENDOSANTE Endorser. Endosseur. Indossant. 087. ENVIAR EN CONSIGNACIÓN To send on consignment. Envoyer en consignation. Konsignieren. 088. ENVÍOS PARCIALES Partial shipments. Expeditions. Teilverschiffungen. 089. ESTIBADOR Docker. Débardeur. Dockarbeiter. 090. EXPORTADOR Exporter. Exportateur. Exporteur.

Page 17: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 16

091. FABRICANTE Manufacturer. Fabricant. Fabrikant. 092. FACTURA DE VENTA Sale invoice. Facture de vente. Verkaufsfaktura. 093. FACTURA PRO FORMA Proforma invoice. Facture fictive. Proformfaktur. 094. FECHA DE ACEPTACIÓN Date of acceptance. Date d´acceptation. Akzeptdatum. 095. FECHA DE PAGO Date of payment. Date de paiement. Zahlungstermin. 096. FECHA DE PRESENTACIÓN Date of presentation. Date de presentation. Eingangsdatum.

Page 18: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 17

097. FECHA DE VENCIMIENTO Due date. Date d´echeance. Fälligkeistermin. 098. FLETE PAGADO Freight paid. Fret payé. Fracht bezahlt. 099. GASTOS BANCARIOS Bank charges. Frais de banque. Bankspesen. 100. GASTOS DE ADUANA Customs charges. Frais de douane. Zollgebnhren. 101. GASTOS DE ALMACENAJE Storage charges. Frais de magasinage. Lagerspesen. 102. GASTOS DE CARGA Loading charges. Frais de chargement. Ladungskosten.

Page 19: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 18

103. GASTOS EXTRAORDINARIOS Extra charges. Frais supplèmentaires. Extrakosten. 104. GIRO Bill / Draft Effet / Traite Ziehung / Wechsel. 105. GIRO A LA VISTA Sight bill. Traite a vue. Sichtwechsel. 106. IMPORTACIÓN TEMPORAL Temporary importation. Franchise temporaie. Vorübergehende einfuhr. 107. IMPORTADOR Importer. Importateur. Enfuhrhändler. 108. IMPUESTO A LA EXPORTACIÓN Export duty. Taxe &aagrave l'exportation. Ausfuhrabgabe.

Page 20: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 19

109. IMPUESTO AD VALOREM Ad valorem tax. Impot ad valorem. Wertsteuer. 110. INFORMES DE CRÉDITO Credit report. Reinsegnements de crédit. Kreditauskunft. 111. INSPECCIÓN ADUANERA Customs inspection. Controle des douanes. Zollkontrolle. 112. IVA VAT. TVA. Mehrwersteuer. 113. LETRA A LA VISTA Sight bill. Traite a vue. Sightwechsel. 114. LETRA A PLAZO FIJO Time bill. Traite a echeance fixe. Terminwechsel.

Page 21: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 20

115. LETRA ACEPTADA Accepted bill. Traite acceptée. Angenommener wechsel. 116. LETRA AVALADA Guaranteed bill. Traite avalisee. Avalwechsel. 117. LETRA DE CAMBIO Bill of exchange. Traite lettre de change. Wechsel. 118. LICENCIA DE EXPORTACIÓN Export licence. Licence d'exportation. Ausfuhrlizenz. 119. LICENCIA DE IMPORTACIÓN Import licence. Licence d'importation. Einfuhrlizenz. 120. LISTA DE PRECIOS Price list. Liste des prix. Preisverzeichnis.

Page 22: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 21

121. MANIFIESTO DE CARGA Cargo manifest. Lettre de chargement. Ladungsmanifest. 122. MANTENIMIENTO Maintenance. Maintenance. Instandhaltung. 123. MAYORISTA Wholesaler. Grossiste. Grosshändler. 124. MERCANCÍAS DESPACHADAS Cleared goods. Marchandises dedouanées. Abgefertigte ware. 125. MUESTRA Sample. Echantillon. Muster. 126. NOMENCLATURA ARANCELARIA Customs nonenclature. Nomenclature doauniere. Zollnomenklatur.

Page 23: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 22

127. ORDEN DE ENTREGA Delivery order. Bon de livraison. Lieferschein. 128. ORDEN DE PAGO Payment order. Ordre de paiement. Zahlungsanweisung. 129. ORDENANTE Payer. Donneur d´ordre. Auftraggeber. 130. PAGADERO A LA ORDEN Payable to order. Payable a ordre. Zahlbar an order. 131. PAGADERO A LA VISTA Payable at sight. Payable a vue. Zahlbar bei sicht. 132. PAGADERO AL CONTADO Payable cash. Payable Comptant. Zahlbar in bar.

Page 24: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 23

133. PAGARÉ Promissory note. Billet a ordre. Solawechsel. 134. PÓLIZA DE FLETAMENTO Charter party. Charte partie. Charterpartie. 135. PÓLIZA DE SEGURO MARÍTIMO Maritime insurance policy. Police d'assurence maritime. Seeversicherungspolice. 136. PÓLIZA DE SEGURO Insurance policy. Police d'assurance. Versicherungspolice. 137. PÓLIZA FLOTANTE Floating policy. Police d'abonnement. Laufende police. 138. POSEEDOR Holder. Détenteur. Inhaber.

Page 25: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 24

139. PRIMA DE SEGURO Insurance premium. Prime d'assurance. Versicherungsprämie. 140. PROPIETARIO DE LA MERCANCÍA Owner of the goods. Propiétaire de la marchandise. Eigentnmer der gnter. 141. RECIBO Receipt. Quittance. Quittung. 142. RECIBO DE ABORDO Mate's receipt. Reçu de bord. Steuermannsschein. 143. REGLAMENTO PORTUARIO Port regulations. Ordonnance de port. Hafenordnung. 144. REMESA DOCUMENTARIA Documentary draft. Remise documentaire. Dokumentäre rimesse.

Page 26: Diccionario de Comercio Internacional

UNIVERSIDAD ESAN

[email protected] 25

145. SERVICIO DE CONSOLIDACIÓN Joint cargo service. Service de groupage. Sammelladungsverkehr. 146. TARIFAS EN VIGOR Rates in force. Tarifs en vigueur. Geltende Tarife. 147. TERCEROS PAÍSES Other countries. Tiers pays. Drittländer. 148. TÍTULO AL PORTADOR Bearer certificate. Titre au porteur. Inhaberpapiere. 149. VALOR EN ADUANA Value for customs purposes. Valeur en douane. Zollvert. 150. VENDEDOR Seller. Acheteur. Verkäufer.