Documentos inéDitos relacionaDos con san alonso De … · alrededor de la figura de san alonso de...

132
DOCUMENTOS INéDITOS RELACIONADOS CON SAN ALONSO DE OROZCO Jesús DIEZ, OAR INTRODUCCIóN Los acontecimientos que en estos últimos años se han ido acumulando alrededor de la figura de san Alonso de Orozco, principalmente su canoni- zación pero también el congreso dedicado a él y otros muchos actos, han lo- grado crear un clima de atención hacia cuanto le concierne, no sólo en cosas importantes sino aun en otras más menudas. Éstas, a modo de «reliquias» históricas y sentimentales, ayudan a situar su vida y obra en el contexto debido y las enriquecen con detalles por los que nos resultan más cercanas. Con cierta melancolía reconocía Orozco en una de sus pláticas que «no hay gloria firme en esta vida, aunque sea la que en ella se da a un santo» 1 . Asin- tiendo a su verdad de fondo, tenemos en nuestro tiempo la oportunidad de corregir esta frase por cuanto se refiere a él, participando, incluso con estas menudencias —que tal vez no lo son tanto—, en las iniciativas que favorecen su reconocimiento y exaltación actual. Al repasar las bibliografías orozquianas más completas me llamó hace tiempo la atención una serie de notas con que el padre Gregorio de Santiago Vela termina la suya: «Vayan finalmente las siguientes notas por la utilidad que puedan reportar para la biografía del Bto. Orozco» 2 ; y enumera ocho en sendos apartados, concluyendo después: «Véase Pérez Pastor, La imprenta en Medina del Campo, págs. 437 y 442 y Bibliografía Madrileña III, 187». También recoge estas noticias, aunque con algunos yerros y omisiones res- pecto de la referencia anterior, que cita, el padre Luciano Rubio en El beato Alonso de Orozco, hombre de letras 3 . Por otros motivos me he solido acercar en ocasiones al Archivo Históri- co Provincial de Madrid, para consultar algunos protocolos de su fondo. Me pareció que esta cercanía me obligaba a comprobar las mencionadas notas, tratando de localizar los escritos a que hacían referencia. Unos aparecieron pronto, pues respondían por completo a los datos ofrecidos. Otros fue más difícil hallarlos, sea por contener detalles incompletos o francamente equi- 1 «Doce pláticas inéditas», X, f. 70v. en Recollectio 25-56 (2002-2003) p. 184. 2 SANTIAGO VELA, Gregorio de, Ensayo de una biblioteca ibero-americana de la orden de san Agustín VI, Madrid 1922, 168-169. 3 Madrid 1992, c. 3, III, g., p. 63. RECOLLECTIO 27-28 (2004-2005) 147-278

Transcript of Documentos inéDitos relacionaDos con san alonso De … · alrededor de la figura de san alonso de...

Documentos inéDitos

relacionaDos con san alonso De orozco

Jesús Diez, oar

introDucción

Los acontecimientos que en estos últimos años se han ido acumulando alrededor de la figura de san alonso de orozco, principalmente su canoni-zación pero también el congreso dedicado a él y otros muchos actos, han lo-grado crear un clima de atención hacia cuanto le concierne, no sólo en cosas importantes sino aun en otras más menudas. Éstas, a modo de «reliquias» históricas y sentimentales, ayudan a situar su vida y obra en el contexto debido y las enriquecen con detalles por los que nos resultan más cercanas. Con cierta melancolía reconocía orozco en una de sus pláticas que «no hay gloria firme en esta vida, aunque sea la que en ella se da a un santo»1. asin-tiendo a su verdad de fondo, tenemos en nuestro tiempo la oportunidad de corregir esta frase por cuanto se refiere a él, participando, incluso con estas menudencias —que tal vez no lo son tanto—, en las iniciativas que favorecen su reconocimiento y exaltación actual.

al repasar las bibliografías orozquianas más completas me llamó hace tiempo la atención una serie de notas con que el padre Gregorio de Santiago Vela termina la suya: «Vayan finalmente las siguientes notas por la utilidad que puedan reportar para la biografía del Bto. orozco»2; y enumera ocho en sendos apartados, concluyendo después: «Véase Pérez Pastor, La imprenta en Medina del Campo, págs. 437 y 442 y Bibliografía Madrileña III, 187». También recoge estas noticias, aunque con algunos yerros y omisiones res-pecto de la referencia anterior, que cita, el padre Luciano rubio en El beato Alonso de Orozco, hombre de letras3.

Por otros motivos me he solido acercar en ocasiones al archivo Históri-co Provincial de Madrid, para consultar algunos protocolos de su fondo. Me pareció que esta cercanía me obligaba a comprobar las mencionadas notas, tratando de localizar los escritos a que hacían referencia. Unos aparecieron pronto, pues respondían por completo a los datos ofrecidos. otros fue más difícil hallarlos, sea por contener detalles incompletos o francamente equi-

1 «Doce pláticas inéditas», X, f. 70v. en Recollectio 25-56 (2002-2003) p. 184.2 Santiago Vela, Gregorio de, Ensayo de una biblioteca ibero-americana de la orden

de san Agustín VI, Madrid 1922, 168-169.3 Madrid 1992, c. 3, III, g., p. 63.

Recollectio 27-28 (2004-2005) 147-278

JeSúS DIez148

vocados, sea por no estar los documentos de los legajos aludidos en un orden estrictamente cronológico, e incluso alguno de ellos inserto en registros de otros años; a veces faltaba en aquellas notas la referencia al escribano co-rrespondiente o estaba su nombre cambiado, otras no existía en el archivo el protocolo anunciado. Son contratiempos frecuentes en este tipo de investiga-ción, y más cuando se trata de unos apuntes resumidos que han ido pasando por varias manos.

Sin embargo, tuve la fortuna de poder casi completar felizmente esta búsqueda, ampliándola incluso a otras referencias. La consulta directa de las obras de Pérez Pastor que citaba Vela me ofreció algunos datos nuevos; los documentos hallados en el archivo, como es habitual, contenían a veces alusiones a otros anteriores, y por una nota de rafael Lazcano4 encontré también, en un ejemplar de las Siete palabras que la Virgen habló, edición de 1568, el poder que el año anterior había dado orozco a un librero para su impresión.

De las referencias que he conocido, son pocas las que, por uno u otro camino, no me han llevado a los documentos originales. Indico los datos de éstos por si alguien tiene más suerte o sabe buscarlos mejor que yo.

La primera de las notas que cita Vela en el apartado b) se refiere a un poder otorgado el 20 de agosto de 1575, sin indicar escribano. Posiblemente se pueda identificar este poder con otro hallado por mí, otorgado el 20 de agosto pero de 1574.

en otra de sus notas, la comenzada por la letra f), recoge Vela lo si-guiente: «Poder de Fr. alonso de orozco y demás albaceas de D. Francisco osorio a Juan de Salinas para cobrar todo lo que pertenezca a esta testa-mentaría.— Madrid, 1º de Noviembre de 1565. (Protocolo de Cristóbal de riaño, 1565)». No he podido hallar tal documento, al que ya se refería Pérez Pastor5. a no ser que haya intervenido alguna confusión en esta ficha, pues hay realmente un poder otorgado por los testamentarios de D. Francisco osorio (orozco entre ellos) para que quien lo recibe «cobre e rrecaude to-dos los bienes e hazienda… que en qualquier manera pertenezcan al dicho Françisco osorio y a sus bienes y erençia»; pero el apoderado es en este caso antonio de osorio, no Juan de Salinas, y el documento se otorga ante el escribano Pedro de Torres, no riaño, y unos días después de lo arriba indicado, el 12 de noviembre de 1565. Son muchas diferencias. Por estas fechas aparece en varios documentos como testigo y como fiador un Pedro de Salinas, y al año siguiente son testigos Gabriel de Salinas (varias veces) y Juan de Salinas, que podrían tener alguna relación o corresponder este último a aquél.

4 «Bibliografía fundamental del Beato alonso de orozco», en La Ciudad de Dios 204 (1991) p. 231.

5 La imprenta en Medina del Campo, Madrid 1985, n. 81, p. 437b.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 149

También me fue imposible localizar el testamento de este don Francisco osorio, capellán y limosnero mayor de Felipe II, que fue otorgado el 18 de enero de 1562 ante Francisco de Villadiego y abierto el 29 de octubre de 1565 ante Cristóbal de riaño; pero a nombre del primer escribano no hay ningún legajo en el archivo, y en el correspondiente de riaño (sería el protocolo n. 160 en su segunda parte) no he hallado el testimonio de dicha apertura, pro-bablemente con otros documentos que le podían acompañar, como la renun-cia del licenciado atienza y un poder otorgado a orozco que en otros lugares se mencionan. Sin embargo, algunas de las cláusulas de dicho testamento aparecen insertas en varios de los escritos encontrados, por lo que algo se puede conocer de su tenor y contenido.

Y por último, tampoco pude hallar un nuevo poder, el otorgado por orozco «a Pedro de Çapila, mercader de libros de zaragoza, para imprimir el Catecismo Cristiano que ha compuesto», protocolizado por el escribano Diego Méndez en 1570; seguramente era para la edición de 1572 en esa ciudad. Su noticia está asimismo en Pérez Pastor6.

Seguramente habrá en otros protocolos, de escribano y años diferen-tes, algunos documentos semejantes a los que aquí ofrezco. No sería inútil poder hallarlos, aunque es difícil intentarlo sin la brújula de alguna orien-tación previa. Los de esta recopilación ofrecen una muestra significativa de cuantos podía suscitar la presencia de orozco en los diversos campos de sus actividades. Deseo que pueda parecer suficiente, desde esta perspectiva poco frecuentada, para confirmar con evidencias históricas tales actividades, des-empeñadas en los más variados ámbitos sociales por el tantas veces llamado en todos ellos «el santo orozco». aparte del interés biográfico, también nos asoman estos escritos a las costumbres, lenguaje, personajes cercanos y has-ta al papeleo y trámites burocráticos que entonces se estilaban para toda clase de convenios. entre esos personajes cercanos no faltan algunos bien conocidos, todos amigos de orozco, como don Diego de espinosa, a quien de-dica un libro sobre la amistad, o el mercader y bienhechor Baltasar Gómez, el capellán y limosnero mayor Francisco osorio, el criado de Su Majestad Juan de Matallana, que le solía ayudar en el pago de sus deudas, y hasta el zapatero real Marcos amador, a quien resucitó la hija fallecida ocho horas antes y ya amortajada para que fuera monja en Talavera, citado aquí un par de veces7.

Los documentos encontrados, en los que orozco participa de diversas maneras —unas como actor principal, otras como intermediario necesario y algunas de forma más remota—, son los que ofreceré después de esta in-

6 Bibliografía Madrileña… (Siglo XVI)… III, Madrid 1891, n. 2046 c, p. 188a.7 Pueden hallarse algunas referencias a personajes secundarios de los que aparecen

en estos documentos en el instrumento de consulta Notas tomadas por don Alejandro Martín Ortega de escrituras del Archivo Histórico de protocolos de Madrid, 6 tomos, 1990-1991; citaré alguna de ellas en su lugar.

JeSúS DIez150

troducción. Para mayor claridad los clasifico en varios apartados, siguiendo dentro de ellos un orden cronológico. antes de presentar su transcripción literal me parece conveniente adelantar un breve resumen de cada uno de ellos, para ayuda del lector y para que sea más fácil su visión de conjunto. La numeración que aquí se les antepone es la que corresponde a su presen-tación en la parte propiamente documental.

La descripción física de todos estos escritos es la que corresponde a su naturaleza, pues forman parte —salvo un par de excepciones que en su mo-mento se advierten— de los registros o legajos producidos por la actividad diaria de los escribanos que los autorizan. Normalmente recogen estos lega-jos las escrituras protocoladas en un año o en medio, siguiendo de ordinario el orden cronológico. Son documentos redactados en papel, tamaño folio, es-critos en letra procesal del siglo XVI.

Siguiendo lo que se considera norma para manuscritos de esta época, he procurado respetar casi enteramente su ortografía, pero adaptando al uso moderno la división de párrafos, los signos de puntuación, acentos y empleo de mayúsculas. También he admitido algunas excepciones ortográficas en los nombres propios, como el uso de eñes o el de erres dobles en su comien-zo (Periáñez, Yáñez, riaño… rodrigo, rey… en vez de Periánnez, Yánnez, rianno… rrodrigo o rrodrigo, rrey…). He unificado las ies cortas y largas, así como aquéllas cuyos rasgos tienen sólo una semejanza parcial con la y griega, empleando en todos estos casos la «i» corriente; por último he soltado las abreviaturas, tratando de emplear en ellas la ortografía habitual de estos escritos. Los titubeos del texto se anotan a pie de página, y los añadidos, tan-to de palabras como de subtítulos, se encierran siempre entre corchetes.

Las abreviaturas usadas por mi parte son las siguientes: aHPM = ar-chivo Histórico Provincial de Madrid; Pr. = Protocolo; f. = folio; r, v = recto, verso (la página frontal o la del dorso en cada folio); doc. = documento; ant. = anticuado; Da = Diccionario de Autoridades.

resumen De los Documentos

i. PoDeReS a libReRoS PaRa imPRimiR alguna obRa

1. Poder de alonso de orozco para imprimir el Arte de amar a Dios y al prójimo (13 octubre 1566).— Se otorga «a Juan López Perete, librero de corte». el título del libro se cita abreviado, Arte para amar a Dios, y se precisa que va «dirigido al ilustrísimo sennor liçençiado Diego espinosa, presidente del Consejo rreal». el padre Vela citaba este poder, tomando los datos de Pérez Pastor; el cual le servía para confirmar la suposición, que compartía con Tomás Cámara, de que esta obra debió de tener una edición anterior a la entonces conocida de 15708.

8 cámaRa, Tomás, Vida y escritos del beato Alonso de Orozco, Valladolid 1882, 404; Vela, o. c., 124-125.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 151

efectivamente, así es. Tuvo ésta lugar en 1567 «en alcalá de Henares, en casa de Juan de Villanueva… Véndese en Madrid, en casa de Iuan Ló-pez Peret». es un libro en 8º, de [8] + 192 hojas, del que hay un ejemplar en las religiosas carmelitas de Toro (zamora). Podía también haberse dado por cierta esa edición anterior y alrededor de ese año por la forma en que orozco trata a don Diego de espinosa en la dedicatoria de su obra; en ella, conocida hasta ahora por incluirla sin cambios la edición de 1570, orozco le da sólo tratamiento de licenciado y alude a su reciente nombramiento como presidente del real Consejo, pero ignora su posterior promoción al obispado de Sigüenza y al cardenalato, que tuvieron lugar en 1568.

2. Poder para reimprimir las Siete palabras que la Virgen habló (26 junio 1567).— Lo da en esta fecha «a vos alonso Xaramillo, librero, vezino de la villa de alcalá de Henares…, por tiempo y espacio de cinco años primero siguientes». al no poder hallar el documento original en el archivo Histórico Provincial de Madrid —escribano Francisco González de Mança-nedo—, transcribo este poder de las páginas preliminares de Siete palabras en su edición segunda, la de 1568 en Medina del Campo.

3. Poder para imprimir el Catecismo provechoso (¿1570?).— Sólo he podido alcanzar la nota que da de él Pérez Pastor9, y es lo que incluyo en este lugar, siquiera sea como recordatorio. Se indican en ella los datos del escribano y del año (Diego Méndez, 1570), pero no lo he hallado en el proto-colo correspondiente, que sería el legajo 389 del mismo archivo; tampoco he podido consultar la edición del Catecismo en zaragoza y 1572, por si también estaba contenido en las páginas iniciales.

ii. PoDeReS PaRa cobRaR loS gajeS De Su oficio De PReDicaDoR y otRaS DeuDaS y manDaS

4. Poder de alonso de orozco al mercader Baltasar Gómez (26 abril 1565).— Se lo da para cobrar los 60.000 maravedís de su paga del año anterior, a cuenta de lo que le debe por préstamos y mercaderías fiadas, «porque me avéis socorrido con dineros para mys necesidades y en quenta de mercadurías que e sacado de vuestra tienda, que avéis hecho plaçer de me dar, y dellos vos avéis de hazer pagado de los marauedís que vos deuo».

el personaje aquí nombrado, Baltasar Gómez de Mesa, era amigo per-sonal, gran admirador y devoto de orozco, que aparece nombrado muchas veces en las informaciones del proceso para su beatificación10. era entonces un mercader acaudalado, «uno de los más adinerados poderosos de la Corte y prestamista», «joyero de su Majestad» —algún testigo dice que de Felipe II y otro «de la reina doña ana de austria»—, que unos años más tarde edifi-

9 Bibl. Mad., ib. n. 2046 c, p. 188a. También Vela, o. c. 127.10 Rubio, Luciano, Información Sumaria… v. I y II, Madrid 1991, e Información Ple-

naria…, Madrid 1991. Ver Índices de nombres propios.

JeSúS DIez152

cará, desde sus cimientos y a expensas propias, el edificio en el que orozco fundó su convento de La Magdalena, del que se constituyó patrón y al que dotó con 12.000 o con 14.000 ducados anuales, según la variada información de los testigos. antes o después de esta empresa, «quería hacer en San Felipe lo que hizo en La Magdalena, y el dicho orozco lo desvió por que remediase aquellas mujeres y fundase aquel convento» de monjas en Talavera11.

en fin, aquí aparece confabulado con su amigo en sus andanzas de ca-ridad, echándole un capote «para mys neçesidades»12, cuya naturaleza es fácilmente presumible; como aquélla en que el rey Felipe envió a su ayuda de Cámara Santoyo para que se informara de lo que debía el fraile agustino, y «se halló que de zapatillas que había dado a los niños que le seguían siem-pre, y de camisas y rosarios y otras cosas, debía hasta doscientos reales»13. Hay otras varias noticias de este tipo, sobre deudas por actos caritativos, que a pesar de su pequeñez avergonzaban en extremo a su autor; el cual, con el tercio de sus gajes de predicador o con otros recursos eventuales, como los facilitados por este Baltasar Gómez, procuraba satisfacerlas cuanto antes. Y tampoco es extraño que orozco pueda tener tales deudas, si a estas fechas de abril no ha cobrado aún ningún maravedí de todo su sueldo del año an-terior.

otro documento hay más adelante relacionado con este «mercader», al que se venderá en subasta un juro situado en Talavera que había perteneci-do a Francisco osorio, capellán y limosnero mayor de Felipe II (doc. 34).

5. Poder de alonso de orozco a Diego de matallana14 (22 mayo 1573).— es también para que cobre para sí, al terminar el primer semestre de ese año, los 30.000 maravedís que se deberán a aquél por su media paga de predicador, en razón de otros tantos que en esta fecha le adelanta, «que por me hazer plazer e buena obra me auéis prestado e yo de uos he rresçebi-do». este Diego sería familiar seguramente de «Juan de Matallana, contino15 y criado de su Majestad» «con quien el santo tenía estrecha amistad»16, cuya

11 Inf. Sumaria… II-I, p. 300, n. 41.12 aparte de esta amistad, bien testificada, tal vez hacía oficios semejantes a otras

personas, como el caso documentado en el Pr. 872, f. 89r: «Baltasar Gómez, mercader […], en nonbre de dona Luisa de Muñatones e por virtud de su poder […], se daua y dio por contento, pagado y entregado a su voluntad del senor Juan de Matallana [del que luego se hablará], criado de Su Magestad e su rreçebtor general del derecho de las lanas, de çient myll marauedís que la dicha su parte ha de auer del anno pasado de quinientos y setenta, de otros tantos que tiene de juro […] por carta de preuilegio de Su Magestad».

13 Ib. p. 243, n. 28.14 Según una nota curiosa, «Jerónimo de espinosa, pintor y escultor, se obliga a ha-

cer para Diego de Matallana… todos los animales y… cosas que la naturaleza cría… con pluma y tinta en papel (AHPM, Pr. 875, a 29 sept. 1577).

15 = continuo. Oficio que antiguamente había en la Casa del Rey y que servían como de guardia… eran ciento en número… (Da).

16 Rubio, Luciano, Información Sumaria… v. I p. 318 y 361.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 153

viuda Juana de Vargas será testigo en el proceso de beatificación17, citada también por otros varios; su hermano fray Pedro de Vargas fue de los prime-ros escolares del Colegio de doña María de Córdoba y aragón.

en relación con el asunto que se deja traslucir en este poder, doña Jua-na recuerda en su testimonio alguna deuda de orozco que le había pagado el rey, por el conocido motivo de sus obras de caridad; y «sabe esta testigo que otras muchas veces le pidió a su Majestad le pagase sus deudas, y a casa de esta testigo se venía para que se las cobrasen»18. De Juan de Matallana aparece en esta serie un préstamo semejante —a continuación—, y de este Diego cuatro más.

6. Poder para cobrar la primera media paga de predicador de este año (20 agosto 1574).— Lo da «al sennor Juan de Matallana, criado de su Majestad», para que cobre del tesorero real, Luis de Landa, los 30.000 maravedís que se le deben, correspondientes a la mitad de su sueldo de pre-dicador real en la primera mitad, ya transcurrida, de aquel año. Y de nuevo, este apoderado ha de cobrar tal cantidad «para se hazer pagado de otros treinta myll marauedís que por me hazer plazer y buena obra me a prestado e yo dél he rresçebido rrealmente y con efeto en rreales de contado».

7. Poder a Diego de matallana para cobrar el primer tercio del año (11 abril 1575).— Nuevo poder por idénticos motivos y en las mismas condiciones, esta vez para cobrar 20.000 maravedís, correspondientes a los tres primeros meses del año.

8. Poder para cobrar la segunda media paga de este año (22 di-ciembre 1575).— otorgado también a Diego de Matallana para cobrar del mismo tesorero real la segunda parte de su sueldo de aquel año. esta vez no se explica la razón por la que se los debe, pero se intuye suficientemente por comparación con los casos aledaños.

9. Poder para cobrar los gajes del semestre actual (28 abril 1576).— al mismo, para que cobre unos meses después lo que entonces se le deberá por el semestre ahora en curso. ahora sí se precisa el motivo. es «para os hazer pagado de otros tantos treinta myll marauedís que por me hazer plazer y buena obra me auéis dado y con que me auéis socorrido en rreales de contado»; más exactamente, se los daba en aquel preciso momento en presencia y con testimonio del escribano.

10. Poder para cobrar los gajes del semestre anterior (1 enero 1577).— Se otorga al mismo, para cobrar los seis meses últimos del año anterior (aunque se escribe «de 1575», seguramente por error al comenzar el nuevo año; para esa fecha de 1575 cf. documento 8). No se indica motivo especial.

17 Ib. p. 360-365. Cf. otras referencias en Índices de nombres propios.18 Ib. p. 361, 8.

JeSúS DIez154

11. Poder de alonso de orozco para cobrar del tesorero real 30.000 maravedís del primer semestre (19 diciembre 1580).— Casi cuatro años después un nuevo poder, esta vez «al senor Juan Fernández de espynosa, del Consejo de Haçienda de Su Magestad e su thesorero general», para que cobre «en my nombre e para él mysmo, […] como tal thesorero gene-ral de Su Magestad», la media paga del semestre que está para terminar.

12. Poder de alonso de orozco al contador Periáñez de corral, para cobrar sus gajes del semestre actual (6 junio 1581).— Seis meses más tarde otorga nuevo poder al señor «Periáñez de Corral, contador de su Majestad», para cobrar de «Luis de Landa, pagador de la Casa de Castilla de su Magestad», los consabidos 30.000 maravedís por el semestre que termina a final de mes.

13. Poder para cobrar en sevilla sesenta pesos enviados desde méjico (13 noviembre 1581).— este poder es por un motivo diverso de los anteriores. Lo da orozco a antonio rodríguez de Cabrera, residente en Se-villa, para cobrar allí del señor esteban López de Montalbán sesenta pesos que le manda desde Méjico el agustino Jerónimo Meléndez. No se indica el motivo de este envío, pero sí que ya ha llegado «en la flota que vyno de las Yndias a la dicha çibdad de Sevylla este presente anno […], como paresçe por el rregistro de la dicha partida».

14. cédula de cambio para alonso de orozco (8 marzo 1582).— es para el cobro efectivo del envío recordado en el poder anterior. antonio rodríguez de Cabrera había cobrado los sesenta pesos; a través de una letra de cambio a quince días vista, firmada en Sevilla mes y medio antes (enero 26) por dos agentes y aceptada el 8 de febrero por la firma Juan ortega de la Torre y Compañía, hace llegar finalmente a orozco en esta fecha los 15.504 maravedís que suponen. en realidad, los 60 pesos «de a ocho rreales cada vno» (y a 34 maravedís el real) suman 16.320 maravedís; la diferencia a la baja de 816 maravedís corresponde sin duda a los derechos de la transacción (el 5 % exacto).

15. Poder de alonso de orozco para cobrar una manda de cin-cuenta ducados en sevilla (20 noviembre 1585).— Se trata de la que en su testamento le dejó María de la Torre, vecina de Sevilla, ya difunta. Tal vez la conoció aquél en los años de su priorato en el convento de San agustín de esta ciudad. No se hace mención de la finalidad ni motivo de esta manda. orozco da su poder al agustino alonso de Herrera, residente en dicho monas-terio, para cobrarla de los testamentarios.

iii. DocumentoS RelacionaDoS con el teStamento De juan maRtínez De coS (1563-1564)

16. Poder a los tres hijos presentes para testar en nombre de su padre (2 octubre 1563).— enfermo de gravedad don Joan Martínez de

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 155

Cos, vecino de Madrid, comienza a otorgar con éste una serie de documentos que se van completando en días sucesivos para dictar sus últimas disposi-ciones. No se nombra en éste a orozco, pero está en relación con los demás, en los que sí se le nombra. Tampoco se alude a las dos hijas casadas, sólo a los tres hijos varones vivos, que están presentes, con los cuales «tiene comu-nicado» lo que desea acordar. el poder es para «hazer e hordenar por mí my testamento e vltima dispusiçión y voluntad e qualesquier cobdeçillo que vié-redes sobrello convenga», con todas las precisiones propias del caso. Señala además unas mandas a sus dos nietos vivos, y nombra a los cinco hijos por herederos universales del remanente de sus bienes.

17. Poder a fray alonso de orozco y antonio martínez de cos para testar (3 octubre 1563).— otorgado al día siguiente, comienza aludiendo a un memorial «de lo que conviene al descargo de my ányma e distribuyçión de mys bienes» que tiene entregado a fray alonso de orozco. Después, modificando, según parece, el poder anterior, otorga uno nuevo al mismo orozco y a su hijo clérigo con la misma finalidad: para que «puedan hazer e otorgar e hordenar my testamento e vltima voluntad e dispusiçión, con que se guarde e cunpla ante todas cosas lo contenido en el dicho me-morial, e fazer e disponer de mys bienes… e hordenar mi enterramiento» y todo cuanto fuere necesario, incluido el nombramiento de albaceas. al mismo tiempo repite que deja a sus cinco hijos vivos «por mys herederos vniversales del rremanente de mis bienes».

Parece claro que este segundo poder no tanto completa sino que sustituye al anterior, pues, sin aludir a él, revoca con fórmula general «otro qualquier testamento, vltima dispusiçión e cobdeçillo que yo aya fecho e otorgado… para que nynguno valga syno éste que a el presente hago». No se indican las razo-nes del cambio. Tal vez la mayoría de los hijos, de modo amigable o como fruto de suspicacias, prefirieron que la decisión de hacer testamento en nombre de su padre quedara en otras manos. es posible que alguna frase de los documen-tos que siguen a éste pudiera interpretarse en tal sentido, como la petición de que los hijos se conformen con lo que estos dos nuevos testadores pudieran rebajar en su momento de algunas disposiciones contenidas en el referido me-morial. También en el testamento final (doc. 20), mientras se nombra a los hijos herederos del remanente que quedare de los bienes de su padre, se indi-ca que es «para que lo ayan y hereden […] con toda paz e buena hermandad, como gente tan prençipal como lo son, trayendo a collaçión e partiçión cada vno dellos lo que oviere rresçibido [en tiempos anteriores] para en quenta de sus legítimas»19.

19 Más claramente se observan estas reticencias en los posteriores testamentos de los tres hijos, sobre todo en el del licenciado y presbítero antonio, beneficiado en la pa-rroquia de Santa Cruz, p. ej.: «Íten suplico y por amor de Dios encargo al dicho sennor alonso Martínez de Cos my hermano que dexe a my heredero cunplir este my testamento en paz y sosiego y sin contradezirle cosa alguna dél, ponyéndosele delante la hermandad y lo mucho que lleva de my hazienda. Y le suplico se contente…» (15 jul. 1578: AHPM, Pr.

JeSúS DIez156

Sin embargo en este testamento, que es el que realmente otorgarán orozco y antonio Martínez, mientras revocan también cualquier otro testa-mento anterior, quieren con todo que valga este poder «que otorgó el dicho Joan Martynez […] a dos días del mes de otubre de quinientos e sesenta y tres annos»; tal vez se refieren sobre todo al apartado en que éste dejaba por herederos a sus cinco hijos.

entre los testigos de este documento firma el agustino fray Bartolomé Bermúdez.

18. codicilo de Juan martínez de cos (4 octubre 1563).— Dispone que se continúe la costumbre que él ha tenido de dar doce reales a doce po-bres vergonzantes en la Pascua de resurrección, cuya elección, así como la del patrón encargado de que esto se cumpla, están indicadas en un «memo-rial de lo tocante a mi conçiençia [que] dexo en poder del senor fray alonso de Horosco». Y dos mandas que en él había para dos nietos las aumenta ahora en dotación, y ruega a sus hijos que lo dispuesto en este codicilo y «en el me-morial questá en poder del dicho sennor fray alonso de orosco lo cunplan y paguen, porque ansí conviene al descargo de su conçiençia».

19. otras disposiciones de Juan martínez de cos (5 octubre 1563).— Declara que las mandas a los nietos se deben tomar del quinto libre de sus bienes; y que si esto no deja lugar a que se cumpla enteramente lo dispuesto en el memorial dejado a orozco, los dos apoderados para el testa-mento podrán descontar lo necesario de lo que en aquél se asentó, rogando a sus hijos que se conformen con ello; si no lo hicieren, su hijo antonio deberá por sí solo determinar esta rebaja.

20. testamento por poder de alonso de orozco y antonio mar-tínez de cos (7 enero 1564).— Tres meses después de recibirlo utilizan el poder para lo que les había sido dado, y otorgan efectivamente el testamento en nombre de don Juan. Éste había muerto, sin que se diga cuándo; proba-

958, f. 486v); «Íten declaro que, con el amor que yo tenya y tengo a mys hermanos, les hize çiertas donaçiones graçiosas para después de mys días de çiertas casas, vinnas e güerta… Digo que, pues me las pusyeron a pleito por un táçito fydecomyso que me levantaron, y yo traxe cuatro annos pleito en que gasté mucha hazienda en defensa dello y hize toda my posybilidad y fuy condenado en las dichas casas, vinnas y güerta, que atento a esto… que les suplico al dicho alonso Martínez de Cos y a los demás a quyen les toca que no hablen ny muevan pleyto alguno sobre este caso a my heredero. Y para mayor abundamyento… rrevoco y anulo y doy por nyngunas las dichas donaçiones y de ningún efeto y valor. Y en quanto a la donaçión en fabor del dicho mi hermano alonso… syn hazer yo esta diligençia él tiene perdido su derecho si alguno tuviera, que no tiene; porque, ponyéndole yo un pleyto sobre çierta causa, me puso por rreconvençión la dicha donaçión y me traxo a pleyto sobre ello… Y en lo que toca tanbién a los herederos de Françisco Martínez de Cos my hermano, difunto, se entienda que hago la mysma rrevocaçión y la anulo y doy por nynguna e de nyngún efeto…» (f. 487rv).— el testamento de Francisco (24 sept. 1565), AHPM, Pr. 403, f. 309-313v); y los de alonso y su mujer, uno el 14 dic. 1572 (Pr. 336, f. 1096-1106r), otro el 5 en. 1576 (Pr. 343, f. 21-40r); y antes había otorgado otro en 18 sept. 1560 ante Diego Méndez (según Pr. 336, f. 1105r).

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 157

blemente un cierto tiempo antes, pues muchas de las mandas de que aquí se dejará constancia habían sido cumplidas ya con antelación.

Si alguien desea buscar alguna influencia de orozco en su otorgamien-to, no debe hacerlo en su redacción ni disposición general, en que el escriba-no sigue el estilo y los estereotipos legales de aquel tiempo. Tal vez se podrá sospechar este influjo en la naturaleza de alguna de sus disposiciones, como en las varias series de misas que se mandan celebrar en fiestas de advoca-ción mariana. Hay cierta presencia del monasterio de los agustinos junto a otros pocos, aunque es mucho mayor la del de atocha, a cuyo entorno posi-blemente perteneciera el finado, al fin sepultado en su iglesia con hábito de dominico y en la que se funda una memoria.

Una manda se destina «al monasterio de las arrepentidas», probable-mente la institución unida al beaterio de bernardas que sirvió de base para el futuro convento de La Magdalena; en documentos del tiempo se citaba ya a veces como «monasterio de las arrepentidas que llaman de La Magdale-na».

otra manda, y esto sí es muy orozquiano, se ordena «para librar, como se libraron, algunos presos de la dicha prisión que estaban en ella por devdas». en otra, de sesenta y seis reales para pobres, acaba retratándose el fraile limosnero al añadir: «los quales rrepartí yo, el dicho fray alonso de orozco, a pobres vergonçantes». Y en cuanto a la limosna de doce reales que en el codi-cilo de don Juan se hacía dar a doce pobres en la Pascua de resurrección, se asigna aquí al día de Viernes Santo; pero se añade otra disposición por la que «cada vn anno, por la Pasqua de la Natividad de nuestro Sennor Ihesuxristo, se vistan doze pobres… el qual vestido a de ser de costa de a ducado y medio de cada vno, para cada anno».

Finalmente, se nombra entre los albaceas, junto a la viuda y dos hijos del difunto —el mayor y antonio el clérigo—, con el prior del monasterio de atocha, «a my el dicho fray alonso de Horozco». entre los testigos figura Marcos amador, aquel zapatero al que resucitó la hija.

iV. DocumentoS RelacionaDoS con el teStamento De fRanciSco oSoRio

21. Poder de los testamentarios de Francisco osorio (12 noviem-bre 1565).— Había sido capellán y limosnero mayor de Felipe II, y algún testigo del proceso lo llama «amigo íntimo y familiar»20 de orozco. Murió hacia el 29 de octubre, pues ese día se abrió su testamento. Pasaron unos días y urgía la designación de una persona que se hiciera cargo de los bienes del difunto y tomara las providencias necesarias para cumplir sus últimas voluntades, pero daba la casualidad de que de los seis albaceas nombrados sólo tres se encontraban en Madrid: los padres Juan de Vega, prior de San Felipe, y alonso de orozco, junto con antonio osorio, capellán de Su Majes-

20 Ib. II-II, p. 949, n. 28.

JeSúS DIez158

tad y sobrino del fallecido; otros dos sobrinos estaban ausentes en Ciudad rodrigo, y el licenciado atienza «ocupado en serviçio de Su Magestad». Se reúnen, pues, los tres con posibilidades de hacerlo, y los dos religiosos, usan-do sus facultades de testamentarios, apoderan como receptor, depositario y administrador de aquellos bienes y disposiciones al tercero en custión, el señor antonio osorio, «questá presente e lo açepta». Por el documento nº 23 sabemos que tres días antes se había otorgado un poder semejante a rodri-go de agustina, que en el próximo 22 figura como testigo y «procurador del número de corte»

22. obligación de antonio osorio para los testamentarios de Francisco osorio, su tío (12 noviembre 1565).— en el mismo día, y como consecuencia del poder otorgado, su receptor se compromete a dar cuenta tan pronto se la pidan de todos los bienes de aquella hacienda, que sólo acepta como depositario. Para ello ofrece como fiadores a tres convecinos que aceptaron serlo, ofreciendo los cuatro como garantía sus propios bienes.

23. ratificación de dos poderes por dos testamentarios que es-tuvieron ausentes en su primer otorgamiento (3 diciembre 1565).— Casi un mes después llegaron dos de los albaceas ausentes, los dos sobrinos de Ciudad rodrigo, y quisieron ratificar lo que habían hecho en nombre de todos los tres que entonces se habían reunido. Primero confirman un poder dado por éstos el 9 de noviembre a rodrigo de agustina, con la misma fina-lidad que el de antonio de osorio, antes recordado. en segundo lugar confir-man de igual modo el que se había concedido a este último tres días después. Por consiguiente, aprobaban todo lo que estos dos comisionados pudieran haber hecho desde entonces en virtud de aquellos poderes, como si ellos mis-mos los hubieran dado.

24. Venta (que en este primer intento se anuló) para el monas-terio de san Felipe (25 marzo 1566).— Francisco osorio había dejado al morir unas rentas considerables. entre otras cosas tenía, por privilegio real, un juro de 40.000 maravedís anuales situados en las alcabalas de la villa de Yepes (Toledo). el principal (capital invertido) montaba 800.000 maravedís, que a veinte mil el millar (al 5 %) rentaba los dichos 40.000 anuales. Los al-baceas habían decidido venderlo y se había sacado a pregón. el monasterio de San Felipe pretendió entonces adquirirlo por 640.000 maravedís, a 16.000 el millar (al 6, 25 %). Por la venta se cedía el privilegio a este monasterio por la cantidad ofrecida, y de la diferencia hasta su valor nominal se le hacía «graçia e donaçión».

Después de esta parte principal siguen a modo de actas, como añadi-dos o apéndices, los pregones celebrados previamente, con las posturas y el remate. Inesperadamente se anuló esta venta más tarde, con todos los trámites para efectuarla, porque aquellos pregones no habían respetado los intervalos de tiempo que se habían mandado entre uno y otro: en vez de ha-cerse cada nueve días se habían celebrado en nueve días los tres (en realidad

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 159

en seis días). Casi siete meses después hubo que repetir los pregones, y la venta ahora frustrada pudo entonces llevarse a cabo. esto se cuenta en el documento nº 35.

25. Depósito para casar huérfanas (25 marzo 1566).— Se escritu-ró el mismo día de la compraventa anterior. Francisco osorio deseaba que, tras cumplir lo que mandaba su testamento y pagar a sus criados, el resto se empleara «en obras pías y casamientos de huérfanas como les pareçiere a mys testamentarios» (doc. 24); éstos toman aquí algunas iniciativas para formalizar su encargo. Por una parte concretan la cantidad de mil ducados para satisfacerlo. Por otra —y aquí puede sospecharse la influencia de oroz-co— se ensancha algo su finalidad, pues la única referencia concreta, que era para «casamientos de huérfanas», acoge en este depósito una segunda intención: «para casar güérfanas pobres y sacar presos de la cárzel». es de sobra conocida la caridad del agustino con los encarcelados y más adelante (doc. 29) habrá una nueva referencia a ella.

La tercera cosa que se concreta es el «sennalamiento e nonbramiento» de las huérfanas beneficiadas con esta ayuda, sea para casarse o como parte de la dote para entrarse monjas. Unas veces se las nombra a ellas, otras a sus familiares o a quienes las encomiendan (como un criado de Su Majestad, un padre de la Compañía); varias proceden de fuera de Madrid: de Ciudad rodrigo, de «espioja, tierra de Ledesma», de Burgos, de orgaz, de Talavera; ésta, por su apellido orellano u orellana, sería posiblemente pariente del mismo orozco. en total son quince las favorecidas, y se les asignan cantida-des desiguales, de acuerdo sin duda con su situación económica y necesida-des: desde 200 ducados a la primera (= 74.800 maravedís) hasta los nueve de las dos últimas (= 3.366 maravedís); el promedio es de 44 ducados a cada una.

Hecha la suma, parece que se destinan a estas ayudas 660 ducados, aunque el texto indica 700; probablemente dejó de anotarse en la comentada lista el nombre de alguna beneficiada a la que se habrían asignado los 40 ducados que faltan. Para poder atender a estas necesidades al tiempo en que se vayan produciendo, se crea un depósito con los 700 ducados mencionados, que tras ser contados en monedas que los valen se meten en una arca con tres llaves y se entregan para su custodia a dos depositarios del convento de San Felipe.

La cantidad asignada a esta partida era de mil ducados. restados de ella los anteriores 700, habrá que suponer que los otros 300 (112.200 mara-vedís) fue lo destinado a «sacar presos de la cárzel».

26. Poder de los testamentarios de Francisco osorio a Pedro Barba osorio para vender parte de un juro (2 abril 1566).— entre los bienes que aquél dejó al morir, había un juro de 100.000 maravedís situados en las alcabalas de La Hinojosa y de Lumbrales, villas cercanas a Ciudad rodrigo; de ellos se destinaban 45.000, divididos en dos partes casi iguales, a

JeSúS DIez160

la fundación de una capellanía en la catedral mirobrigense y al patrón que la administrara. Los testamentarios conceden este poder a uno de ellos, vecino de aquella ciudad, para que, reservados estos 45.000 maravedís, venda el resto del mencionado juro.

27. obligación para los testamentarios de Francisco osorio (5 abril 1566).— en su testamento había mandado el difunto que se diesen 200 ducados «a antonyo ossorio su deudo». Como parece que no hay localiza-ble ningún otro deudo con este nombre sino el hijo del testamentario llamado también así y «capellán de Su Majestad», a él se le asigna la manda; bien en-tendido que si volviera de las Indias «antonyo osorio, hijo de Lope osorio» o alguna persona lo pidiera por él, deberá devolverlo sin objeción. No se indica el tiempo en que este «capellán» tuvo a su hijo ni en qué forma dependía de él; probablemente sería de anterior matrimonio y antes de ordenarse, cosa no infrecuente entonces. en cualquier caso, no deja de ser una situación anó-mala, que parece justificar esta ayuda.

28. Poder de los testamentarios de Francisco osorio a alonso de orozco (6 abril 1566).— Tenía el finado otro juro de 200.000 maravedís, si-tuados esta vez en las alcabalas de Talavera de la reina. Para desprenderse de él se da este poder al padre orozco, seguramente por sus relaciones fami-liares con esta villa y por su presencia en ella para las fundaciones que por entonces pretendía hacer. Precisamente comenzó a fundar allí un mes des-pués el convento de San agustín para religiosos. el juro se subdividió para facilitar su venta, y en el documento siguiente se muestra cómo se comenzó a proceder para la subasta de una parte de él.

29. subasta de un juro en talavera de la reina (29 abril - 30 mayo 1566).— orozco intervino en todo el proceso de su venta por media-ción de un vecino de esta villa, por nombre Pedro de orellana. Sin duda era éste un sobrino suyo, el canciller de la orden de Santiago que cita uno de los testigos del proceso entre otros familiares21; también lo era Isabel de orellana, prima de orozco y priora andando el tiempo del convento de San Ildefonso, fundado por él en esta villa, a quien dirigirá su Epístola para una religiosa, publicada un año antes de su muerte.

Se trataba ahora de un juro de 25.000 maravedís sobre las alcabalas de Talavera. Se hicieron pregones el 29 de abril y el 9 y 22 de mayo, sin que nadie pujase. ocho días después alonso de orellana, probablemente otro familiar, ofreció adquirirlo con algunas condiciones: que su renta pasase de 20.000 a 15.000 maravedís el millar (es decir, del 5 al 6 1/2 % aproximada-mente), que se rematase la puja dentro de un mes y que desde tal día pudie-ra él cobrar los réditos, supuesta la obtención del privilegio real.

Parece que se interrumpió esta venta, casi con seguridad por los efectos que tuvieron sobre ella las contradicciones del ayuntamiento a la fundación

21 Ib. II-I, p. 156, n. 1.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 161

del nuevo convento, cuya primera sesión por este motivo tuvo lugar el 18 de mayo. en ella se asegura «que en estta villa an benido zierttos frayles agust-tinos e quieren azer e fundar vn monestterio de santto agusttín en esta villa por fuerza», con otras cosas que dan lugar a un enfrentamiento de pareceres; el regidor Álvaro de Cervantes de Loaysa contradice la postura negativa ge-neral y afirma que los frailes «que en estta villa an ttomado posesión trahen azienda con que poderse susttentar… e que ansimismo el que mandó zierta rentta para el monestterio… que en estta villa se funda se mandó asimismo veyntte mill marauedís de rentta cada vn año, los diez mill marauedís para casar vna güérfana en estta villa e los ottros diez mill marauedís para sacar presos de la cárzel que estubieren por deudas» (éstas eran literalmente las dos finalidades a que se pretendía destinar el presente juro). Las sesiones por este asunto, con sus correspondientes debates y votaciones, siguieron por lo menos hasta el 5 de julio, en que el concejo lo elevó a conocimiento del gobernador pidiéndole justicia, y éste «probeyó que se daría vn juez para que yziese ymformazión de la vttilidad o daño que podría benir a estta villa con la benida desttos frayles»22.

No se volvió, al parecer, sobre el asunto de este juro hasta el 13 de octu-bre, tras haberse repetido todos los trámites, pero esta vez en Madrid.

30. obligación para los testamentarios de Francisco osorio (25 mayo 1566).— No se cita en este documento a orozco, sino sólo a dos de los albaceas, Francisco y antonio, hijos del testador. ante ellos se obliga antonio Gómez de eraso a pagar 1.430 reales que debía al difunto por diversos pres-tamos y fianzas sobre prendas que le había hecho, con un monto de 2.150 reales; de éstos paga ahora 720 y recibe las prendas de la fianza, agradece el plazo que le otorgan y se compromete a pagar el resto en seis meses a partir de ese día.

31. asignación de parte de un juro al monasterio de san agustín de talavera (27 junio 1566).— Por algunas cláusulas que aquí se citan conocemos un poco más del testamento de Francisco osorio, particularmen-te las ayudas que da a orozco para colaborar en la fundación del convento masculino de San agustín en Talavera. en primer lugar, «mando que se den duçientos ducados al padre fray alonso de Horozco para ayuda a vn sitio que la horden a conprado en Talavera para hazer vn monesterio, en la qual mando que se me diga una capellanía perpetuamente»; y para los gastos de esta capellanía se añaden otros 30.000 maravedís anuales: 25.000 para misas y aniversarios y 5.000 para una lámpara que arda continuamente y para cera.

Para cumplir esto señala el testador un juro de heredad que tiene, de 200.000 maravedís. De él manda que se desgaje otro menor, de 50.000 ma-ravedís, sobre alcabalas de las parroquias de alía, Villar del Pedroso, Garvín

22 maRtínez cueSta, Ángel, «Talavera de la reina y los agustinos recoletos», en Reco-llectio 14 (1991) 35-51.

JeSúS DIez162

y estrella, todas cuatro pertenecientes entonces a la vicaría de Talavera; 30.000 de ellos son para los gastos de la sobredicha capellanía, y los otros 20.000 para que el prior del nuevo convento y el corregidor de la villa los em-pleen en obras pías: «los diez myll para sacar pobres presos de la cárcel por la Pasqua de Nauidad, y los otros diez mill para casar vna huérfana pobre». Y si cuando él muera no se hubiera tomado posesión todavía de este monasterio, pide que se aplique lo dicho al de arenas hasta que la fundación de aquél se lleve a efecto. en cuanto a esa doble ayuda para presos y huérfanas pobres, cuya administración se encomendaba al corregidor de la villa junto al prior de San agustín, ya hemos visto que la había usado para suavizar las diferen-cias el regidor Álvaro de Cervantes hacía más de un mes.

esta asignación es la que hacen ahora los testamentarios presentes, porque de nuevo faltan los dos de Ciudad rodrigo además de atienza: seña-lan al monasterio de San agustín por juro de heredad los 50.000 maravedís mencionados y piden al rey y a sus contadores mayores que despachen a su nombre el privilegio o título correspondiente, separando tal asignación del juro anterior de mayor cuantía. Las rentas se han de abonar al convento desde el pasado treinta de abril, porque hasta entonces las han cobrado ellos a nombre de las disposiciones testamentarias que administran.

este documento ilustra también lo que cincuenta y tres años después asegura en el proceso uno de los testigos, el recoleto fray Pedro de la Cruz, natural de Talavera y conventual de aquel monasterio que había fundado orozco, el primero que pasó a la recolección agustina: «Hay una memoria que fundó Francisco osorio… en que manda que cada un año se case una huérfana y se la dé diez mil maravedís de dote, y que otros diez mil marave-dís se gasten en cada un año por Pascua de Navidad en esta villa de Talavera en sacar presos por deudas de la cárcel, y cierta cantidad de misas que se ha de decir en este dicho convento y se dicen en cada un año, para lo cual dejó cierta limosna el dicho Francisco osorio. Y esta limosna es público y notorio que el dicho padre fray alonso de orozco la hizo hacer al dicho Francisco osorio, como su amigo íntimo que era y familiar, y que el dicho padre fray alonso de orozco lo aplicó a este convento de San agustín por ser su funda-dor»23. Lo dice un testigo, pero lo dijo mucho antes, en el momento en que se producían los hechos, la escritura en que el escribano daba fe de todo ello.

32.1. ordenanzas de Vicálvaro y ambroz (madrid) (5 agosto 1566).— en su testamento había dejado Francisco osorio una manda por la que destinaba 500.000 maravedís para diversas obras pías, de los que 200.000 eran para constituir en Vicálvaro y su anejo varios depósitos de tri-go para poder prestarlo a personas necesitadas, que en la cosecha siguiente lo deberían devolver para mantener completos sus recursos. Lo mismo dis-ponía para los beneficios curados de Mesones y de Villar de la Yegua. a los

23 Inf. Sumaria… II-II, p. 949, n. 28.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 163

testamentarios les encomendaba organizar y conservar en su eficacia esta iniciativa de asistencia social.

Tras muchas deliberaciones redactaron éstos unas «constituciones» minuciosas con las que se regulaba el funcionamiento de cada uno de es-tos depósitos, previendo todas las eventualidades que pudieran afectarlos y adelantando las soluciones que parecían mejores. Se distribuyen respon-sabilidades, se dan normas para los mayordomos que hay que nombrar y para el modo de llevar las cuentas, de hacer los préstamos, de aumentar los fondos y mantener siempre alguna reserva de ellos, de actuar en los años de sequía, de buscar soluciones en los casos de conflicto, de pagar sueldos a los empleados y todo lo demás que tuviera que ver con esta organización caritativa.

32.2-3. ordenanzas para mesones (Guadalajara) y Villar de la Yegua (salamanca) (12 agosto 1566).— Una semana después de la an-terior se otorgaron estas dos escrituras nuevas. Por ser idénticas en todo a la primera no se vuelven a transcribir, pero se deja constancia de ellas reco-giendo alguno de sus datos, sobre todo su conclusión, para testimoniar entre las firmas las dos nuevas de orozco.

33.1-4. segundas ordenanzas para la memoria de Francisco osorio en los lugares de Vicálvaro y ambroz, mesones y Villar de la Yegua (9 octubre 1566).— Dos meses más tarde se rehicieron las an-teriores providencias con una redacción nueva que revoca y sustituye a la anterior. Son ahora cuatro las escrituras, otorgadas en la misma fecha. Las cuatro son prácticamente idénticas, aunque acordada cada una de manera autónoma para cada lugar, legalizada por escribano y firmada por todos los otorgantes, entre ellos orozco. También son bastante semejantes a las anteriores en líneas generales, aunque no faltan variaciones en algunas ordenanzas, mientras otras se cambian de sitio, se eliminan o se añaden ex novo. al fin, aunque semejantes, se perfilan en ambas ocasiones dos re-dacciones diferentes, una inicial y otra perfeccionada, con cuatro destinos en vez de tres, y como pasos distintos para acabar llevando a cumplimiento la cláusula testamentaria en que se fundan. Por estas diferencias y para facilitar su comparación se transcribe de nuevo la primera de ellas por en-tero, recordando de las demás los comienzos y finales, éstos con la firma de orozco entre las demás.

34. Venta del juro situado en talavera de la reina (13 octubre 1566).— es el mismo juro que se intentó vender casi cinco meses antes en Talavera, tras los pregones de abril y mayo y coincidiendo con las primeras resistencias del ayuntamiento a la fundación del monasterio de frailes (cf. documento 29). Del juro grande de 200.000 maravedís, recordado ya en va-rias ocasiones, hemos visto que se iban haciendo fracciones menores para facilitar su venta. el nuevo intento para enajenar esta parte no se hace ya en Talavera sino en Madrid, seguramente para librarlo de aquellos condicio-

JeSúS DIez164

namientos ambientales. el poder recibido en abril de los demás testadores lo sustituye orozco ahora en un procurador de la Villa. Se hacen nuevos pre-gones. Parece que no hay muchas ofertas. La primera vez, alonso de orella-na había hecho una de 15.000 maravedís por millar, con varias condiciones. ahora Baltasar Gómez, tal vez más por deseo de ayudar a su amigo a salir de este atolladero que por interés personal, ofrece 15.100 y en el remate acaba elevando su puesta a 15.150.

este Baltasar Gómez es aquel mercader, joyero y prestamista del docu-mento nº 4, a quien orozco dio un poder para cobrar su sueldo del año an-terior por deudas contraidas con él «para mys neçesidades», de tanta ayuda más tarde para la fundación de La Magdalena, y también colaborador suyo para «que remediase aquellas mujeres y fundase aquel convento» de monjas en Talavera».

Sólo quedaba ahora escriturar lo acordado, y aquí se ofrece el resultado final de todos los trámites anteriores. Como sucede a veces, a la escritura propiamente dicha se añaden otras secciones que se suponen insertas: pode-res, permisos, pregones, remate, etc.

35. el monasterio de san Felipe compra en subasta un juro si-tuado en la villa de Yepes (toledo) (13 octubre 1566).— en la misma fecha que el documento anterior se acaba culminando la compra que se dejó interrumpida casi siete meses atrás (cf. documento 24), cuando se anularon los pregones celebrados por no haberse respetado en ellos los intervalos de nueve días que se habían mandado; se achaca ahora que se realizaron los tres en nueve días, y habría que reconocer que más bien fue en seis, según lo atestiguó la fe del escribano. La petición para hacer otros pregones nuevos se presentó un mes escaso después de aquellos hechos, el 20 de abril. el prime-ro fue el 24 de ese mes. el 2 de mayo el procurador de San Felipe repitió su oferta de comprar a 16.000 maravedís el millar aquel juro de 40.000, situado sobre las alcabalas de la villa de Yepes. Sobre esta postura se hicieron los otros dos pregones en los días 3 y 12 de mayo… y por alguna razón que no se indica se difirió el remate hasta el 13 de octubre, con los últimos bandos, en los que no hubo posturas nuevas. aún seguía presente en estos actos Balta-sar Gómez, que firma como testigo.

La escritura presente recoge aquellos pasos y, como es habitual, algunos otros documentos concomitantes, como sendos poderes de los dos de Ciudad rodrigo a antonio osorio para que los representara. Éste y los dos frailes de San Felipe suscriben el documento final.

V. ReDención De un cenSo que cobRaban laS aguStinaS De talaVeRa De la Reina

36. alonso de orozco acepta en su nombre la redención de un censo (18 noviembre 1572).— aún no se había fundado propiamente este convento, pues las primeras que recibieron el velo no lo hicieron hasta

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 165

1576, pero ya llevaba diez años recogida su hermana Francisca de oroz-co con otras familiares y mujeres devotas tras haber quedado viuda. De todas formas, convento en forma o no, orozco en su intención las tiene ya por monasterio, y aquí cita los nombres de las que moraban en él, pues confiesa que actúa «en nonbre de las senoras rreligiosas Françisca de Ho-rozco, priora de la casa y monesterio de senor San Ylifonso de la villa de Talauera, y Mariana de Baluerde y ana de Cáçeres y Mari Téllez y Felipa de aranda, hermanas de la dicha casa y monesterio, y por virtud del poder que dellas tiene». Él las ayudaba con la tercera parte de sus gajes24 y con otros medios, como es bien sabido; aquí se trata de otro tipo de ayuda, ac-tuando como apoderado suyo en la redención de este contrato de pago a su favor, es decir, para recuperar en su nombre el pequeño capital que estaba invertido en él.

Una de las nombradas, Felipa de aranda, era acreedora a un censo al quitar de mil maravedís que le pagaba cada año un vecino de Vallecas; el principal (capital invertido) era de 14.000, que rentaba por lo tanto a poco más del 7 %. el obligado a él lo quería redimir y así lo hizo efectivamente, recibiendo orozco el dinero y devolviéndole el título personal en que se fun-daba este derecho.

• • •

esta es la descripción de los documentos que a continuación se presen-tan, con las mismas secciones y numeración señaladas hasta aquí.

Parte Documental

i. PoDeres a liBreros Para imPrimir alGuna oBra

1Poder de Alonso de orozco PArA imPrimir

el Arte de AmAr A dios y Al prójimo (13 octubre 1566)[AHPM, Pr. 517, f. 436r]

[436r] †Poder para Juan López Perete, librero. / Fecho.en la villa de Madrid, estando en el monesterio de Sant Felipe de la

horden de sant agustín, en treze días del mes de otubre de myll e quinientos e sesenta e seys annos, ante mí el escriuano público e testigos aquí conte-nidos, otorgó el muy rreuerendo padre frai alonso de Horozco, profeso en la dicha horden, a quien yo conozco, su poder cunplido, bastante, en forma de derecho a Juan López Perete, librero de corte, questá presente e lo açepta,

24 Ib. II-I, p. 610, n. 28.

JeSúS DIez166

para que, rrepresentando su propia perssona, pueda haçer ynprimir un libro quél a hecho yntitulado Arte para amar a Dios, dirigido al ilustrísimo sennor liçençiado Diego espinosa, presidente del Consejo rreal, e dé petiçiones a Su Magestad e a los sennores de su Consejo en25 que pida liçençia e prebilegio para la dicha ynpresión o ynpresiones del dicho libro, que de la forma e ma-nera quél lo hiziere lo rratifica e aprueba e a por bueno.

e quan cunplido poder tiene para lo aquí contenido, tal le dio e otorguó al dicho Juan López Perete con sus ynçidençias e dependençias, anexidades y conexidades, e lo rreleuó en forma so la cláusula de judiçio sisti judica-tum solui. e firmolo de su nonbre, siendo testigos Françisco de Quessada e agustín de Castro e mase Hernando, coçinero de don Hernando Bermúdez, estantes en corte.

Va testado26: para. No vala.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

[Al dorso:] Poder para Juan López Perete, librero.

2Poder PArA reimPrimir lAs

siete pAlAbrAs que lA Virgen hAbló (26 junio 1567)

[Tomado de obra nueva y muy provechosa, que tracta de las siete pala-bras que la Virgen sacratissima nuestra Señora habló. Decláranse en siete sermones… A costa de Alonso de Xaramillo, Medina del Campo 1568. Hojas iniciales, después del privilegio, s. f.].

[-v] Conoscida cosa sea a todos los que la presente carta de poder vie-ren como yo, fray alonso de Horozco, predicador de Su Magestad, de la or-den de san augustín, estante en esta casa y monasterio de señor Sant Felipe desta villa de Madrid, conozco que doy todo mi poder cumplido, bastante, como le tengo y de derecho más puede y deue valer, con libre y general ad-ministración, a vos alonso Xaramillo, librero, vezino de la villa de alcalá de Henares, para que podáys imprimir e imprimáys, por tiempo y espacio de cinco años primero siguientes, que se cuenten desde oy día de la fecha desta en adelante, vn libro que Nuestra Señora dixo, que se intitula a la Serenís-sima Princesa. Y sobre la impresión dél y para que se os dé licencia para lo poder hazer, podáys parecer y parezcáys ante Su Magestad y los señores de su muy alto Consejo, presidente y oydores y ante quien y con derecho deuáys, y le presentéys para que le vea y examine y, visto y examinado, os dé

25 Tachado: para.26 = tachado.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 167

la dicha licencia para le poder imprimir, y sobre ello podáys hazer todos los autos y diligencias judiciales y extrajudiciales que sean necessarios fasta conseguir el efecto suso- // [-r] dicho; que quan cumplido poder tengo para lo que dicho es y cada vna cosa y parte dello, esse mismo doy y otorgo a vos, el dicho alonso Xaramillo, con sus incidencias y dependencias, anexidades y conexidades.

Y prometo de auer por firme este poder y lo que por virtud dél fuere fe-cho, y no lo reuocaré ni yré contra ello por el dicho tiempo de los dichos cinco años, so expresa obligación que hago de mis bienes spirituales y temporales, y os relieuo en forma de derecho. Y por más firme, lo otorgué ansí ante el presente escriuano público y testigos de yuso escriptos.

Que fue fecho y otorgado en el dicho monasterio de Sant Felipe, a XXVI días del mes de junio de M.D.LXVI años. Testigos que fueron presentes a lo que dicho es y vieron firmar su nombre en el registro al dicho señor otor-gante, a quien yo el presente escriuano doy fe que conozco, andrés asensio y antonio Pereyra y Miguel de la Cruz, estantes en esta corte. Fray alonso de orozco.

Y yo Francisco González de Mançanedo, escriuano de Su Magestad de los que residen en su corte y vezino del lugar de Llano, presente fui a lo que dicho es con los dichos testigos y, por ende, en testimonio de verdad, fize aquí mi signo que es a tal.

Francisco Gonçález de Mançanedo.

3Poder PArA imPrimir el CAteCismo proVeChoso (¿1570?)

[Noticia tomada de Pérez Pastor, Cristóbal, Bibliografía madrileña (1566-1625) v. III, Madrid 1907, n. 2046, p. 188, c. Pero no parece hallarse el poder que allí se indica en el escribano Diego Méndez, año de 1570 (= protoco-lo 389); ni tampoco se cita este documento en los índices de los demás legajos entre el 388 y el 391 (años 1569 a 1572). La primera edición del Catecismo provechoso fue en 1568, en Zaragoza; la segunda, a la que parece referirse la mencionada nota bibliográfica, en 1572 y también en Zaragoza. Al no poder incluir aquí la transcripción de este poder por no haber encontrado el origi-nal, valga en su lugar la referencia que ofrece Pérez Pastor:]

Poder de Fr. alonso de orozco, predicador de S. M., a Pedro de Çapila, mercader de libros de zaragoza, para imprimir el Catecismo Cristiano que ha compuesto, y para cuya impresión tiene ya privilegio de Su Majestad por diez años.

La cesión es absoluta por los diez años, y de la primera impresión sola-mente se darán al autor 150 libros, pagando éste a un maravedí el pliego de dichos 150 cuerpos.— (Diego Méndez, 1570).

JeSúS DIez168

ii. Poderes para cobrar los gajes de su oficio de predicador y otras deudas y mandas

4Poder de Alonso de orozco Al mercAder BAltAsAr Gómez

PArA coBrAr los 60.000 mArAvedís de su PAGA del Año Anterior, A cuentA de lo que le deBe Por PréstAmos y mercAderíAs fiAdAs (26 abril 1565)

[AHPM, Pr. 443, s. f.]

[1ºr] Poder para Baltasar Gómez. / Fecho.†

Sepan quantos esta carta de poder en causa propia vieren como yo, fray alonso de Horozco, frayle profeso de la horden de nuestro padre santo augustín, estante en este monesterio de San Felipe desta villa de Madrid, predicador de Su Magestad, otorgo e conozco por esta presente carta que doy e otorgo todo mi poder cunplido, quan bastante en derecho se rrequiere, con libre e general administraçión, a vos Baltasar Gómez, mercader, rresidente en corte de Su Magestad, que estáys ausente, e a la persona que sostituyé-redes, espeçialmente para que por mí y en mi nonbre e para vos mysmo en vuestro fecho e causa propia podáys pedir, demandar, rreçibir e cobrar de Luys de Landa, como persona que paga por el contador Hondarça, rresidente en corte, e de otra qualquier persona a cuyo cargo sea pagar la capilla de Su Magestad, e de la persona que con derecho lo deua dar e pagar e de quien con derecho deuiéredes, es a sauer: los sesenta myll marauedís que yo tengo de aver, como predicador de Su Magestad, de la paga del anno pasado de quinientos e sesenta e quatro annos, los quales dichos sesenta mill maraue-dís vos el susodicho avéys de aver en vuestro fecho e causa propia, porque me avéis socorrido con dineros para mys neçesida- [1ºv] des y en quenta27 de mercadurías que e sacado de vuestra tienda, que avéis hecho plaçer de me dar, y28 dellos vos avéis de hazer pagado de los marauedís que vos deuo, de lo qual hasta en la dicha cantidad me doy por contento y entregado a toda mi voluntad.

Y en rrazón del entregamiento que de presente no pareçe, rrenuncio todo herror de quenta y todas las demás leyes que en este caso hablan, que me no valan. Y con este poder vos çedo, rrenuncio e traspaso todos mys de-rechos e abçiones rreales y personales, vtiles, diretas que tengo a los dichos sesenta mill marauedís, e vos hago procurador dellos en vuestra propia cau-sa; e me obligo questos dichos sesenta mill marauedís me son deuidos e no pagados, e que no los tengo librados a ottra persona nynguna, so pena que vos los pagaré llanamente luego que por vuestra parte me fueren pedidos.

27 añadido encima: en quenta.28 entre renglones: y de ellos… vos deuo.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 169

e para que de lo que rreçibiéredes e cobráredes podáys dar e otorgar vuestra carta o cartas de pago e de finyquito, las quales valan y sean tan firmes e valederas29 como sy yo las otorgase e a ellas presente fuese.

e para que sy neçesario fuere, sobre la dicha cobrança podáys pareçer en contienda de juiçio ante qualesquier justiçias de Su Magestad, e sobre ello pongáys todas las demandas, pedimientos, rrequiremientos, execuçio-nes, prisiones, ventas, trançes y rremates de bienes e todos los demás autos judiçiales y extrajudiçiales que yo haría e haçer podría presente seyendo, para que quan cunplido poder tengo para todo lo que dicho es e para cada cosa e parte dello, ottro tal y ese mismo doy e otorgo a vos, el dicho Bal-tasar Gómez, mercader, y a la persona que sostituyére[des], con todas sus inçidençias e dependençias, anexidades e conexidades e con libre e general administraçión. e vos rrelieuo en forma de derecho, so la cáusula dicha en latín judiçium sisti judicattun solui.

e para más firmeça, lo otorgué ansí antel presente scriuano e testigos de yuso scriptos. [2ºr] Que fue fecha y otorgada en la villa de Madrid dentro del dicho monesterio de San Felipe desta dicha villa30, a veinte e seis días del mes de abril de mill e quinientos e sesenta e çinco annos. a lo qual fueron testigos Martín de Vallejo y Diego de la Peñuela y Hernando de Santa Marta, estantes en esta villa de Madrid. Y el otorgante lo firmó de su nonbre en este rregistro.

Va enttre renglones: y dellos vos avéis de haçer pagado de los maraue-dís que vos deuo. Vala.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pasó ante my,

ribera, scriuano, firmado y rubricado.

5Poder de Alonso de orozco A dieGo de mAtAllAnA (22 mayo 1573)

[AHPM, Pr. 873, 208r][208r] [Al margen:] Poder. / Fray alonso de Horozco. / Fecho.

†Sepan31 quantos la presente scriptura de poder y çesión en causa pro-

pia32 vieren como yo, fray alonso de Horozco, frayle de la orden de sennor sant agustín, pedricador de Su Magestad, rresydente en su corte, otorgo y conozco por esta presente carta que doy y otorgo todo my poder cunplido,

29 escrito: valerederas.30 Tachado: de M?31 Tachado: quan.32 entre renglones: y çesión en causa propia.

JeSúS DIez170

bastante, tal qual de derecho en tal caso se rrequiere e más puede y deue valer a vos, Diego de Matallana, rresydente en esta dicha corte, y a quien vuestro poder ouiere y sostituyéredes, espeçialmente para que por mí y en my nonbre e como yo mysmo e para uos podáis demandar, rrecaudar, rresçe-bir y auer y cobrar del sennor Luis de Landa, thesorero de Su Magestad, y de sus bienes y de quien y con derecho deuades y lo aya a dar y pagar, los treinta myll marauedís que yo he de auer de la primera mytad e paga deste presente anno de quinientos y setenta e tres, de los sesenta myll marauedís que Su Magestad me haze merçed y me da de merçed33 en cada vn anno con el dicho ofiçio de pedricador suyo; los quales vos auéis de auer y cobrar para os hazer pagado de otros treynta myll marauedís que por me hazer plazer e buena obra me auéis prestado e yo de uos he rresçebido en rreeales de contado, de que soy contento y pagado a mi voluntad porque los rresçebí en presenza del presente scriuano e testigos desta carta, al qual pido dé fee de la entrega dellos. e yo el dicho scriuano doy fee que en my presençia e de los testigos desta carta el dicho Diego de Matallana dio y entregó al dicho fray alonso de Horozco los dichos treynta myll marauedís en rreales de a quatro y de a dos y sençillos, y tres quartos de a quatro marauedís, y los pasó a su parte y poder rrealmente y con efeto.

e por esta rrazón yo el dicho fray alonso de Horozco çedo, rrenunçio e traspaso en el dicho Diego de Matallana el derecho y auçión que tengo e puedo auer y tener para cobrar los dichos treinta myll marauedís, e lo hago procurador e autor en su fecho e causa propia, e para que de lo que rresçibié-redes y cobráredes podáis dar y otorgar vuestras cartas de pago e finiquito, e valgan y sean tan firmes, vastantes e balederas como sy yo las diese y otor-gase y lo rresçibiese y cobrase y a todo ello presente fuese.

e sy fuere nesçesario sobre la dicha cobrança pareçer en juizio, pueda pareçer e parezca ante todas e qualesquier justiçias e juezes de Su Mages-tad de qualesquier partes que sean, y ante qualquier dellos haga todas las demandas, pedimientos, rrequerimientos, çitaçiones, protestaçiones, enpla-zamyentos, entregas, execuçiones, prisyones, ventas y rremates de bienes e juramentos, e todos los otros autos y diligençias judiçiales y estrajudiçia-les nesçesarios e que yo podría haçer syendo presente, aunque para ello se rrequiera my presençia personal y speçial poder e mandado; porque quan cunplido e bastante poder para ello tengo, tal le doy y otorgo a uos, el di-cho Diego de Matallana, y a quien vuestro poder ouiere con libre e general admynistraçión y con todas sus ynçidençias y dependençias, anexidades y conexidades.

Y para lo auer por firme, obligo mys bienes e rrentas spirituales y tenporales auidos e por auer. e so la dicha obligaçión me obligo que cobra-réis los dichos treinta myll marauedís de la dicha paga primera deste dicho anno de setenta e tres del dicho sennor thesorero Luis de Landa conforme

33 Id.: de merçed.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 171

a este dicho poder; e donde no, que yo uos los daré e pagaré llanamente de mys bienes en los dichos rreales de contado como de uos los rresçibo, e vos rrelieuo de toda carga de satisdaçión e fiaduría so la cláusula en derecho acostunbrada.

Que fue fecha y otorgada esta carta en la villa de Madrid a veinte e dos días del mes de mayo de myll e quinientos y setenta e tres annos. Testigos que fueron presentes a lo que dicho es e bieron firmar su nonbre al otorgante en el rregistro, al qual yo el presente scriuano doy fee que conozco, Lorençio López, calçetero, y Gerónimo de Montalbo, criado del obispo de Cuenca, e alonso Lafuente, aluanyl, estantes en corte.

Va en la margen: y çesión en causa propia / de merçed. Y testado: quan.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

Pasó ante my,Gabriel López, scriuano, firmado y rubricado.

Derechos vn rreal.

6Poder A JuAn de mAtAllAnA PArA coBrAr lA PrimerA

mediA PAGA de PredicAdor de este Año (20 agosto 1574)[AHPM, Pr. 874, f. 172rv]

[172r] [Al margen:] Fray alonso de Horozco. / Fecho.—Sepan quantos la presente scriptura de poder y çesión en causa pro-

pia vieren como yo, fray alonso de Horozco, frayle de la orden de sennor sant agustín, predicador de Su Magestad, rresydente en su corte, otorgo y conozco por esta presente carta que doy y otorgo todo my poder cunplido, bastante, tal qual de derecho en tal caso se rrequiere y más puede y deue valer, al sennor Juan de Matallana, criado de Su Magestad, rresydente en su corte, y a quien su poder ouire e sostituyere, espeçialmente para que por mí y en my nonbre [172v] e como yo mysmo, e para él en su fecho y causa propia, pueda demandar, rrecaudar, rresçebir y auer y cobrar en juizio e fuera dél del sennor Luis de Landa, thesorero de Su Magestad, y de sus bienes y de quien y con derecho deua y lo aya de dar y pagar, los treinta myll marauedís que yo he de auer de la primera mytad y paga deste presente anno de quinientos y setenta e quatro, de los sesenta myll marauedís que Su Magestad me da y haze merçed en cada vn anno con el dicho offiçio de predicador suyo.

Los quales el dicho Juan de Matallana ha de auer y cobrar para se ha-zer pagado de otros treinta myll marauedís que por me hazer plazer y buena obra me a prestado e yo dél he rresçebido rrealmente y con efeto en rreales de contado, de que soy contento a my voluntad. Y por no pareçer de presente la paga aunques notoria, en esta rrazón rrenunçio la eçebçión de la no nu-merata pecunya, del auer non visto, contado ny rresçebido, y de la prueva de

JeSúS DIez172

la paga y otro rremedio que me conpeta y de que aprovecharme pueda, que me non vala.

Y por esta rrazón, yo el dicho fray alonso de Horozco rrenunçio e tras-paso en el dicho Juan de Matallana el derecho y açión que tengo e puedo auer y tener para auer y cobrar los dichos treinta myll marauedís, e le hago procurador auto[r] en su fecho y causa propia, y para que de lo que rresçibie-re y cobrare pue[da] dar y otorgar sus carta e cartas de pago e de finyquito, e valgan y sean tan firmes, vastantes e valederas como sy yo las diese y otor-gase y lo rresçibiese y cobrase y a todo ello presente fuese.

e sy fuere nesçesario sobre la dicha cobrança pareçer en juizio, pueda pareçer e parezca ante todas y qualesquier justiçias e juezes de Su Mages-tad de qualesquier partes que sean, y ante qualquier dellos haga todas las demandas, pedimyentos, rrequerimyentos, çitaçiones, protestaçiones, enpla-zamyentos, entregas, execuçiones, prisyones, ventas e rremates de bienes e juramentos, e todos los otros autos y diligençias judiçiales y estrajudiçia-les nesçesarios e que yo podría hazer syendo presente, aunque para ello se rrequiera my presençia personal y speçial poder e mandado; porque quan cunplido e bastante poder para ello tengo, tal le doy y otorgo al dicho Juan de Matallana y a quien su poder ouiere con libre e general administraçión y con todas sus ynçidençias y dependençias, anexidades y conexidades.

Y para lo auer por firme, obligo mys bienes e rrentas espirituales y tenporales auidos e por auer. Y so la dicha obligaçión, me obligo que cobrará los dichos treinta myll marauedís de la dicha paga primera deste dicho anno de setenta e quatro del dicho senor thesorero Luis de Landa conforme al di-cho poder; donde no, que yo se los daré y pagaré llanamente de mys bienes en los dichos rreales de contado como dél los rresçibo, y le rrelieuo de toda carga de satisdaçión e fiaduría so la cláusula en derecho acostunbrada.

Que fue fecha y otorgada esta carta en la villa de Madrid, a veynte días del mes de agosto de myll e quinientos y setenta e quatro annos. Testigos que fueron presentes a lo que dicho es e vieron firmar su nonbre al otorgante en el rregistro, al qual yo el scriuano yuso escrito doy fee que conozco, Diego de Matallana e Françisco de Losada y Bartolomé de San Pedro, estantes en esta corte.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pasó ante my,

Gabriel López, scriuano, firmado y rubricado.Syn derechos.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 173

7Poder A dieGo de mAtAllAnA PArA coBrAr, Por PréstAmos

AdelAntAdos, el Primer tercio del Año (11 abril 1575)[AHPM, Pr. 873, 356rv]

[356r] [Al margen:] Fray alonso de Horozco. / en causa propia, a Diego de Matallana. / Fecho.

Sepan quantos la presente escriptura de poder vieren como yo fray alo-nso de Horozco, frayle de la orden de sant agustín, pedricador de Su Ma-gestad, otorgo y conozco por esta presente carta que doy y otorgo todo my poder cunplido, bastante, en causa propia, tal qual de derecho en tal caso se rrequiere y más puede y deue valer, con libre e general administraçión, a vos Diego de Matallana, rresydente en la corte de Su Magestad, y a quien vuestro poder para ello ouiere y sostituyéredes, speçialmente para que por mí y en my nonbre e como yo mysmo y para uos en vuestro fecho y causa propia podáis demandar, rrecaudar, rresçibir y auer y cobrar en juizio e fuera dél del sennor thesorero Luis de Landa y de sus bienes y de quien por Su Magestad lo aya de dar y pagar, conviene a saber: veynte myll maravedís que yo he de auer y se me deuerán en fyn deste presente mes de abril del terçio primero deste anno de myll e quinientos y setenta e çinco, de los sesenta myll marauedís que Su Magestad me da34 de salario en cada vn anno de su pedricador; los quales auéis de cobrar para uos mysmo, para os hazer paga-do de otros tantos marauedís que yo os deuo y por me hazer plazer e buena obra me prestastes en rreales de contado, de que soy contento y pagado a mi voluntad.

Y aunque la paga es notoria, por no pareçer de presente la entrega de-llos, en esta rrazón [356v] rrenunçio la eçebçión de la no numerata pecunya, del auer non visto, contado ny rresçebido, y de la prueva de la paga y otro rremedio que me conpeta, que me non vala.

e por esta rrazón çedo, rrenunçio e traspaso en vos, el dicho Diego de Matallana, el derecho y auçión que tengo e puedo tener a la cobrança de los dichos veynte myll marauedís del dicho terçio primero; y os hago procurador autor en vuestro fecho y causa propia para los auer y cobrar, y para que de lo que rresçibiéredes y cobráredes podáis dar y otorgar vuestras carta e car-tas de pago y de finiquito e lasto a los que pagaren como fyçieres de otros, e valgan y sean tan firmes, vastantes e valederas como sy yo mysmo las diese y otorgase y lo rresçibiese y cobrase.

e sy fuere nesçesario sobre la dicha cobrança paresçer en juizio, podáis pareçer y parezcáis ante todas y qualesquier justiçias e juezes de Su Mages-tad de qualesquier partes que sean, y ante qualesquier dellos hagáis todas las demandas, pedimyentos, rrequerimyentos, çitaçiones, protestaçiones, en-

34 escrito: mehe da.

JeSúS DIez174

plazamientos, entregas, execuçiones, prisyones, ventas e rremates de bienes e juramentos, e todos los otros autos y diligençias judiçiales y estrajudiçiales nesçesarios e que yo haría e podría hazer, aunque para ello se rrequiera my presenza personal y espeçial poder e mandado; porque quan cunplido y bas-tante poder yo tengo para lo que dicho es, otro tal e tan cunplido, bastante y ese mysmo doy y otorgo a uos, el dicho Diego de Matallana, y a quien vuestro poder ouiere y sostituyéredes, con libre e general admynystraçión y con to-das sus ynçidençias y dependençias, anexidades y conexidades.

Y obligo my persona e todos mys bienes y rrentas auidos y por auer de auer por firme e valedero en todo tienpo este dicho poder, e que abréis y co-braréis los dichos veinte myll marauedís del dicho terçio primero deste dicho anno al plaço e tienpo que a my se me a de pagar, y el dicho sennor thesorero Luis de Landa os lo pagará, o quien por Su Magestad lo ouiere de pagar; y donde no, que yo vos los pagaré e bolueré en rreales de contado como de uos los he resçibido, llanamente e syn pleito alguno.

Y doy poder a qualesquier justiçias eclesyásticas que ansy me lo hagan cunplir, e rrenunçio qualesquier leyes que sean en my fauor, y la ley e dere-cho que dize que general rrenunçiaçión fecha de leyes non vala. Y so la dicha obligaçión os rrelieuo, y a vuestros sostitutos, de toda carga de satisdaçión e fiaduría so la cláusula del derecho judiçiun sisti, judicatun solui, con todas sus cláusulas acostunbradas.

Que fue fecha y otorgada esta carta en la villa de Madrid a onze días del mes de abril de myll e quinientos y setenta e çinco annos. Testigos que fueron presentes a lo que dicho es e vieron firmar su nonbre al otorgante en el rregistro, al qual yo el scriuano yuso escrito doy fee que conozco, Juan de la Fuente y Luis de Áuila e Juan Valençiano, estantes en esta corte.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pasó ante my,

Gabriel López, scriuano, firmado y rubricado.Syn derechos.

8Poder PArA coBrAr lA seGundA mediA PAGA

de este Año (22 diciembre 1575)[AHPM, Pr. 873, f. 595rv]

[595r] Fray alonso de Horozco. / Poder a Diego de Matallana. / Fecho.Sepan quantos la presente scriptura de çesión y poder en causa propia

vieren como yo, fray alonso de Horozco, de la orden de san agustín, pedrica-dor de Su Magestad, que rresydo en el monesterio de San Felipe desta villa de Madrid, otorgo y conozco por esta presente carta que doy y otorgo todo my poder cunplido, bastante, tal qual de derecho en tal caso se rrequiere e más

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 175

puede y deue valer, a vos Diego de Matallana, rresydente en esta dicha villa, speçialmente para que por my y en my nonbre e como yo mysmo, e para vos en vuestro fecho y causa propia, pudáis pedir y demandar, rresçeuir y auer y cobrar en juizio e fuera dél del senor thesorero Luis de Landa y de sus bie-nes, y de quien y con derecho devades y lo aya de dar y pagar en qualquier manera, treynta myll marauedís que yo he de auer y se me deuen de la paga del medio anno postrero deste presente anno de myll e quinientos y setenta e çinco, de los sesenta myll marauedís que Su Magestad me haçe merçed en cada vn anno por su pedricador.

Y de lo que rresçiuiéredes y cobráredes podáis dar y otorgar vuestras carta e cartas de pago e de finiquito e lasto, e quiero que valgan y sean tan firmes e bastantes e valederas como sy yo mysmo [595v] las diese y otorgase y lo resçibiese y cobrase.

e sy fuere nesçesario sobre la dicha cobrança pareçer en juizio, podáis pareçer e parezcáis ante todas y qualesquier justiçias de Su Magestad de qualesquier partes que sean, y ante qualesquier dellas hagáis todas las de-mandas, pedimyentos, rrequerimientos, çitaçiones, protestaçiones, enplaza-myentos, entregas, execuçiones, prisyones, ventas y rremates de bienes e juramentos, e todos los otros autos y diligençias judiçiales y estrajudiçiales nesçesarios e que yo haría syendo presente, aunque para ello se rrequiera my presençia personal y speçial poder e mandado; porque quan cunplido e bastante poder yo he y tengo para lo que dicho es, otro tal e tan cunplido y ese mysmo doy y otorgo a uos, el dicho Diego de Matallana, y a quien vues-tro poder ouiere, con todas sus ynçidençias y dependençias, anexidades y conexidades.

Y para lo auer por firme e valedero, obligo my persona e bienes. Los quales dichos treinta myll marauedís auéis de auer para uos mysmo, como dicho es, para os hazer pagado de otros tantos que por me hazer plazer e buena obra me prestastes e yo de uos he rresçebido en rreales de contado, de que soy contento a my voluntad35.

Y aunque la paga es notoria, por no pareçer de presente la entrega dellos, en esta rrazón rrenunçio la eçebçión de la no numerata pecunya, del auer non visto, contado ny rresçebido y de la prueva de la paga y otro rreme-dio que me conpeta, que me non vala.

Y por esta rrazón çedo, rrenunçio e traspaso en vos, el dicho Diego de Matallana, todo el derecho y auçión que tengo e puedo auer y tener a la cobranza de los dichos treinta myll marauedís, y vos hago procurador autor en vuestro fecho y causa propia para los auer y cobrar, según y de la forma e manera que yo los puedo auer y cobrar.

35 Tachado: en presençia de escriuano público e testigos desta carta, de la qual paga y entrega.

JeSúS DIez176

Y so la dicha obligaçión, vos rrelieuo de toda carga de satisdaçión36 e fiaduría so la cláusula en derecho acostunbrada, y que abréis y cobraréis los dichos mareuedís en fyn deste dicho anno, y os serán pagados por el dicho37 thesorero; y donde no, que yo vos los pagaré y bolueré en rreales de contado como de uos los he resçibido, syn pleyto alguno.

Y lo otorgué antel scriuano público e testigos yuso escritos y lo firmé de my nonbre en el rregistro. Que fue fecha y otorgada esta carta en la villa de Madrid a veynte y dos días del mes de diçienbre de myll e quinyentos y se-tenta e çinco annos. Testigos que fueron presentes a lo que dicho es e vieron firmar su nonbre al otorgante en el rregistro, al qual yo el scriuano yuso es-crito doy fee que conozco, Pedro Guyjote?, carpintero, y Domingo rodríguez y Francisco Ximénez, estantes en esta corte.

Va testado, o diz: en presençia de escriuano público e testigos desta car-ta, de la qual paga y entrega / pagas.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pasó ante my,

Gabriel López, scriuano, firmado y rubricado.Derechos, medio rreal.

9Poder PArA coBrAr los GAJes del semestre ActuAl (28 abril 1576)

[AHPM, Pr. 873, f. 495rv]

[495r] Frai alonso de Horozco. / Poder. / Fecho.Sepan quantos la presente scriptura de poder y çesión en causa propia

vieren como yo, frai alonso de Horozco, de la orden de senor sant agustín desta villa de Madrid, pedricador de Su Magestad, otorgo y conozco por esta presente carta que doy y otorgo todo my poder cunplido, bastante, tal qual de derecho en tal caso se rrequiere y más puede y deue valer, a vos Diego de Matallana, rresydente en la corte de Su Magestad, speçialmente para que por my y en my nonbre y como yo mysmo, e para vos el dicho Diego de Ma-tallana en vuestro fecho y causa propia, podáis pedir y demandar, rrecaudar, rresçeuir y auer y cobrar en juizio e fuera dél del sennor thesorero Luis de Landa y de sus bienes, y de quien y con derecho deuades y lo aya de dar y pa-gar en qualquier manera, treynta myll marauedís que yo he de auer y se me deverán por en fyn del mes de junyo prósimo benydero deste presente anno de myll e quinientos y setenta y seis, de los sesenta myll marauedís que Su Magestad me haze merçed en cada vn anno por su pedricador.

36 escrito: sastidaçión.37 Tachado: pagas.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 177

Los quales dichos treinta myll marauedís auéis de auer y cobrar para uos, el dicho Diego de Matallana, para os hazer pagado de otros tantos trein-ta myll marauedís que por me hazer plazer y buena obra me auéis dado y con que me auéis socorrido en rreales de contado, los quales rresçibo rrealmente y con efeto en presençia del scriuano público e testigos desta carta, de que soy contento a my voluntad y pido al presente scriuano dé fee de la entrega dellos. e yo el scriuano yuso escrito doy fee que, en my presençia y de los testigos desta carta, el dicho Diego de Matallana dio y entregó al dicho fray alonso de Horozco los dichos treinta myll marauedís en reales de a quatro y de a dos [495v] que lo montaron.

Y por esta rrazón çedo, rrenunçio e traspasso en vos, el dicho Diego de Matallana, y en quien vuestro poder ouiere, todo el derecho y auçión que ten-go y puedo auer e tener a la cobranza de los dichos treinta myll marauedís por la dicha rrazón, y uos hago procurador autor en vuestro fecho y causa propia.

Y de lo que rresçibiéredes y cobráredes podáis dar y otorgar vuestras carta e cartas de pago y de finyquito, y quiero que valgan y sean tan firmes, bastantes e valederas como sy yo mysmo las diese y otorgase y lo resçibiese y cobrase.

e si fuere nesçesario sobre la dicha cobrança pareçer en juizio, podáis pareçer e parezcáis ante todas y qualesquier justiçias e juezes de Su Mages-tad de qualesquier partes que sean, y ante qualquier dellos hagáis todas las demandas, pedimyentos, rrequerimyentos, çitaçiones, protestaçiones, enpla-zamyentos, entregas, execuçiones, prisyones, ventas e rremates de bienes e juramentos, e todos los otros autos y diligençias judiçiales y estrajudiçiales nesçesarios e que yo haría e podría hazer syendo presente, aunque para ello se rrequiera my presençia personal y speçial poder e mandado; porque quan cunplido e bastante poder yo tengo para lo que dicho es, tal le doy y otorgo a vos, el dicho Diego de Matallana, y a quien vuestro poder ouiere, con todas sus inçidençias y dependençias, anexidades y conexidades.

Y para lo auer por firme e valedero obligo mys bienes spirituales y tenporales auidos y por auer, y vos rrelievo de toda carga de satisdaçión38 e fiaduría so la cláusula en derecho acostumbrada. Y so la dicha obligaçión, me obligo que los dichos treinta myll marauedís me son deuidos y no pagados, y que los cobraréis en virtud deste dicho my poder; y si no los cobráredes llegado el plazo, que fío vos los pagaré en rreales de contado como de vos los rrescibo.

Que fue fecha y otorgada esta carta en la billa de Madrid a veynte y ocho días del mes de abril de myll e quinientos y setenta y seis annos. Testi-gos que fueron presentes a lo que dicho es e vieron firmar su nonbre al otor-gante en el rregistro, al qual yo el escriuano yuso escrito doy fee que conozco,

38 escrito: sastidaçión.

JeSúS DIez178

Juan rejón, vezino de […39], y Pedro Pardo, vezino de San Fiz de reymondo, y Luis de Montández, estantes en esta corte.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pasó ante my,

Gabriel López, scriuano, firmado y rubricado.Derechos, medio rreal.

10Poder PArA coBrAr los GAJes del semestre Anterior (1 enero 1577)

[AHPM, Pr. 874, f. 292rv]

[292r] Fray alonso de orozco. / Poder. / Fecho.Sepan quantos la presente scriptura de poder y çesión en causa propia

vieren como yo frai alonso de Horozco, de la orden de sennor san agustín, pedricador de Su Magestad, otorgo y conozco por esta presente carta que doy y otorgo todo my poder cunplido, bastante, tal qual de derecho en tal caso se rrequiere y más puede y deue valer, a Diego de Matallana, estante en la corte de Su Magestad, y a quien su poder ouiere, speçialmente para que por my y en mi nonbre e como yo mysmo, y para el dicho Diego de Ma-tallana en su fecho y causa propia, pueda demandar, rrecaudar, rresçebir y auer y cobrar en juizio e fuera dél del sennor thesorero Luis de Landa y de sus bienes, y de quien y con derecho deua y a cuyo [292v] cargo fuere de dar y pagar en qualquier manera la capilla de Su Magestad, treynta myll ma-rauedís que yo he de auer y se me deuen de la paga que cunplió por el día de Nauidad, fyn del anno pasado de myll e quinientos y setenta e çinco40, de los sesenta myll marauedís que Su Magestad me haze merçed en cada vn anno de salario por su pedricador; los quales ha de auer el susodicho para ser hazer pagado de otros tantos treynta myll marauedís que yo le deuo, que me a prestado por me hazer plazer e buena obra, los cuales me da en presençia del escriuano público e testigos presentes, al qual pido dé fee de la entrega.

e yo el presente scriuano doy fee que, en my presençia e de los testigos desta carta, el dicho Diego de Matallana dio y pagó al dicho padre fray alon-so de Horozco los dichos treynta myll marauedís en rreales de a quatro y de a dos que lo montaron. De que yo el dicho fray alonso de orozco me otorgo por contento y entregado a my voluntad; y por esta rrazón, çedo, rrenunçio e traspaso en el dicho Diego de Matallana y en quien su poder ouiere el de-

39 Ilegible.40 Sic, seguramente por error al comenzar el nuevo año (= … y setenta e seis); para

cobrar esa segunda paga de 1575 ya se dio otro poder el 22 de diciembre de aquel año (doc. 8).

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 179

recho y auçión que tengo y puedo auer y tener a la cobrança de los dichos marauedís y le hago procurador autor en su fecho y causa propia, para los auer y cobrar.

Y de lo que rresçibiere y cobrare, pueda dar y otorgar sus carta e car-tas de pago y de finiquito e lasto a los que pagaren como fyadores de otros, e quiero que valgan y sean tan firmes, vastantes e valederas como sy yo las diese y otorgase y lo resçibiese y cobrase.

Y sobre la dicha cobrança parezca ante qualesquier justiçias de Su Magestad, y ante qualesquier dellos haga todas las demandas, pedimien-tos, rrequerimientos, çitaçiones, protestaçiones, enplazamyentos, entregas, execuçiones, prisyones, ventas y rremates de bienes e juramentos, e todos los otros autos y diligençias judiçiales y estrajudiçales nesçesarios e que yo haría e podría hazer sy a ello fuese presente, aunque se rrequiera my pre-sençia personal y speçial poder e mandado; porque quan cunplido e bastante poder yo he y tengo para lo que dicho es, tal le doy y otorgo al dicho Diego de Matallana en su causa propia y a quien su poder ouiere con todas sus ynçidençias y dependençias, anexidades y conexidades y con libre e general administraçión.

Y para lo auer por firme e valedero, obligo my persona e bienes. e so la dicha obligaçión, me obligo que abrá y cobrará los dichos marauedís y le serán pagados al plaço y tienpo que yo los he de auer; y donde no, que yo se los bolueré e pagaré en rreales de contado como dél los rresçibo, llanamente y syn pleyto alguno; y le rrelieuo, y a quien su poder ouiere, de toda carga de satisdaçión41 e fiaduría so la cláusula del derecho judyçiun sisti judicatun solui con todas sus cláusulas acostumbradas.

Que fue fecha y otorgada esta carta en la villa de Madrid a primero día del mes de henero, prinçipio del anno de myll e quinientos y setenta y siete. Testigos que fueron presentes a lo que dicho es e vieron firmar su nonbre al otorgante en el rregistro, al qual yo el scriuano yuso escrito doy fee que conozco, Sancho de azaydi y Diego de Matallana42 e Juan de aranda Pana, estantes en esta corte.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pasó ante my,

Gabriel López, scriuano, firmado y rubricado.

41 escrito: sastidaçión.42 Diego de Matallana figura como receptor del poder y como testigo. Pueden ser fa-

miliares, o haberse confundido uno de ellos con Juan de Matallana (cf. doc. 6).

JeSúS DIez180

11Poder de Alonso de orozco PArA coBrAr del tesorero reAl

treintA mil mArAvedís del Primer semestre (19 diciembre 1580)[AHPM, Pr. 722, f. 1435rv]

[1435r] Sepan quantos esta carta de poder en causa propia vieren como yo, fray alonso de Horozco, de la horden de san agustín, predicador de Su Magestad, otorgo e conozco por esta carta que doy e otorgo todo my poder cunplido, quan bastante de derecho convenga, al senor Juan Fernández d[e] espynosa, del Consejo de Haçienda de Su Magestad e su thesorero general, y a los que en su lugar e derecho subçediere[n], espeçialmente para que en my nombre e para él mysmo e como en fecho e cabsa propia pueda pedir e demandar de Su Magestad y de qualesquier sus contadores e mynystros y de otras personas que lo ayan de pagar, o haçerse pagado de sí mysmo como tal thesorero general de Su Magestad, de treynta myll marauedís que se me43 deben e tengo e puedo aver e cobrar de la paga que se cunplió en fyn del mes de junyo próximo pasado deste presente anno de quinientos y ochenta, de los sesenta myll maravedís que Su Magestad me manda pagar en cada vn anno por su predicador.

e del rrecibo dellos pueda dar e dé sus cartas de pago e fynequyto e los demás rrecabdos que quysiere, e para su efebto e cobranza haçer los avtos e deligençias, cosas e casos que convengan y sean neçesarios, ansí judiçia-les como estrajudiçiales, que para ello e lo a ello anexo e dependiente en qualquier manera [1435v] le çedo, rrenuncio e traspaso todos mys derechos e açiones rreales e personales, vtiles e diretos. e hago e constituyo al di-cho sennor Juan Fernández d[e] espynosa, y a quien en su lugar e derecho subçediere, verdadero senor e procurador a[c]tor como en su fecho e cabsa propia, por quanto los a de aver e se los çedo, rrenunçio e traspaso por otros tantos que por ellos me a dado e pagado, de que me doy e otorgo e tengo por bien contento e pagado a mi voluntad.

Y en rrazón de la entrega44 e paga dellos, por no paresçer de presente, rrenuncio la ley [y] exebçión de la no numerata pecunia, e de la prueba e paga, e las demás leyes que en este caso hablan como en ellas se contiene; que quan cunplido e bastante poder como yo he e tengo para lo que dicho es y para cada vna cosa e parte dello, otro tal e tan cunplido, bastante y ese mysmo doy e otorgo al dicho senor Juan Fernández d[e] espynosa y a los que en su lugar e derecho subçedieren, con todas sus ynçidençias y dependençias, anexidades y conexidades45, e prometo de aver por firme este poder.

43 escrito: que se le me.44 Tachado: de.45 escrito: anegidades y conegidades.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 181

en testimonio de lo qual otorgué la presente antel scriuano público e testigos de yuso escritos, que fue fecha y otorgada en la vylla de Madrid a diez e nuebe días del mes de dyçienbre de myll e quynientos y ochenta annos, syendo presentes por testigos a lo que dicho es e que lo vieron ansí otorgar e firmar al dicho senor otorgante, a quien yo el presente scriuano doy fee que conozco, Françisco esparias? e Juan Hortiz e Pedro Brabo46, Pedro de Tama-yo e andrés de Santángel, estantes en corte.

Va testado: le di / estantes en esta corte.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

Derechos, un rreal.Pasó ante my47,

Pedro de avia, firmado y rubricado.

12Poder de Alonso de orozco Al contAdor Periáñez de corrAl,

PArA coBrAr sus GAJes del semestre ActuAl (6 junio 1581)[AHPM, Pr. 991, f. 984rv]

[984r] Junio. / Poder en causa propia para Periáñez de Corral. / Fecha.†

Sepan quantos esta carta de poder en causa propia vieren como yo, el padre frey alonso de Horozco, de la orden de santo agustín, estante y rresi-dente en el monesterio de la dicha orden de la villa de Madrid y predicador de Su Magestad, otorgo e conozco que doy e otorgo todo mi poder cunplido y bastante, segun que yo le tengo e de derecho más puede y deue ualer, a el senor Periáñez de Corral, contador de Su Magestad, rresydente en su corte, para que por mí y en mi nonbre y como yo mismo, y para él mismo en su cau-sa y cosa misma propia, pueda demandar, rrecaudar, rresçibir, auer y cobrar del senor48 Luis de Landa, pagador de la Casa de Castilla de Su Magestad, y de otras qualesquier persona o personas que lo ayan a dar e pagar y de sus vienes, es a sauer: treynta mill marauedís que he de auer e me pertenezen de los seis meses del mismo anno primero que se cunple por fin del presente mes de junio deste presente anno de quinientos y ochenta e vno, de los sesen-ta mill marauedís que tengo en cada vn anno de mi quitaçión49 de predicador de Su Magestad, los quales dichos treynta mill marauedís cobre e rresçiua como yo mesmo.

46 Tachado: estantes en esta corte le.47 repetido: ante my.48 Tachado: Juan de Lan.49 = renta, sueldo o salario (Da).

JeSúS DIez182

Y de lo que rresçiuiere y cobrare pu[e]da dar e otorgar sus cartas de pago e fyniquito, lastos y zesiones, que valan y sean firmes como sy yo mes-mo las diese y otorgase; y le zedo, rrenunçio e traspaso todos mys derechos y auçiones vtiles, mistas y diretas, rreales e personales50 que tengo e me perte-nezen a los dichos treynta mill maravedís, y le hago procurador autor en su causa y cosa misma propia; esto por rraçón de otros tantos quel dicho senor contador Periañez de Corral me a dado por me hazer plazer e buena obra en rreales de contado, de los quales dél me doy e otorgo por uien contento, pa-gado y entregado a toda mi voluntad, por quanto los he rresçiuido e pasado a my parte y poder rrealmente y con efeto en rreales de plata castellanos.

Y en rraçón de la paga y entrega dellos que de presente non pareze, [984v] rrenunçio las leyes y ezeuçión del derecho y del dolo y enganno, y de la no numerata pecunia, y otro rremedio y ejecuçión que me conpeta, que me non uala.

e para que sobre la cobranza de los dichos treynta mill marauedís y cada vna cosa e parte dello pueda parezer e parezca ante todos e quales-quier juezes eclesyásticos y seglares, superiores e ynferiores, de qualesquier partes que sean, e antellos e cada vno e qualquier dellos pueda hazer todas las demandas, pedimyentos, rrequerimientos, çitaçiones, protestaçiones, en-plazamyentos, entregas, execuçiones, prisyones, ventas, tranzes e rremates de uienes, e tomar la posesyón dellos e qualesquier juramentos51 y todos los otros autos y deligençias judiçiales y estrajudiçiales nezesarias e que yo aría e azer podría presente syendo. Que cuan cunplido y bastante poder que para ello tengo, tal le doy e otorgo a el dicho senor contador Periáñez de52 Corral y a quien su poder e causa oviere, con sus ynçidençias y dependençias, anexidades y conexidades53, ynrrebocable para no le poder rrebocar por cau-sa [alguna].

Y me obligo que los dichos treynta mill marauedís me son deuidos y no pagados, e que le serán dados y pagados y le saldrán çiertos y seguros; donde no, que yo se los daré e pagaré luego en rreales de contado con más las costas e dannos.

e para lo auer por firme obligo a mí y a mis vienes en forma de derecho. Que fue fecha y otorgada en la villa de Madrid a seis días del mes de junio de mill y quinientos y ochenta y vn annos, estando presentes por testigos Francisco de León y Tomás de Morales y Gil Jilianis, estante en esta corte. Y el dicho otorgante, que yo el presente escriuano doy fee que conozco, lo firmó de su nonbre en el rregistro.

50 Tachado: que valan y sean firmes como sy yo mesmo las diese y otorgase, e para.51 Tachado: que para. entre renglones: y todos.52 escrito del y tachada la l.53 escrito: anejidades y conejidades.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 183

Testado: que ualan e sean firmes como si yo mismo las diese y otorgase, y para. No bala.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Passó ante my,

Francisco de Quintana, scriuano, firmado y rubricado.Derechos, vn rreal.

13Poder PArA coBrAr en sevillA sesentA Pesos enviAdos desde méJico (13 noviembre 1581)

[AHPM, Pr. 726, 1439rv]

[1439r] †Sepan quantos esta carta de poder vieren como yo, fray alonso de

eorrozco [sic], de la horden de san agustín, predicador de Su Magestad, rre-sidente en el monesterio de San agustín de esta vylla de Madrid, otorgo e conozco por esta carta que doy e otorgo todo mi poder cumplido, quan bas-tante conbenga, a vos el senor antonio rodríguez de Cabrera, rresidente en la çibdad de Sevylla e veçino della, espeçialmente para que por mí y en my nonbre e como yo mismo e rrepresentando mi propia persona, podáys pedir e demandar, rresçibir, aver e cobrar, ansí en juiçio como fuera dél, de la per-sona e bienes del senor esteban López de Montallbán, veçino de la dicha villa [sic] de Sevylla, e de quien por él lo quiera y aya de pagar en qualquier manera, es a saver: sesenta pesos de a ocho rreales cada vno que en su poder están, que enbió de las Yndias el padre fray Gerónimo Meléndez, de la dicha horden de san agustín, conventual en el monesterio de San agustín de la çibdad de México, dirigidos e consignados para que se diesen y entregasen a mí, el dicho fray alonso de Horozco, como paresçe por su carta mesiba que originalmente será con ésta, que vinieron en la flota que vyno de las Yndias a la dicha çibdad de Sevylla este presente anno de quinientos y ochenta e vno, como paresçe por el rregistro de la dicha partida, los quales podáis rresçibir, , aver e cobrar así e segund que yo mesmo e más cunplidamente los podría e puedo aver e cobrar.

Y para que en el dicho mi nonbre hos podáis dar por contento e pagado de todo lo susodicho y confesar aberlo rreçevido e cobrado. [e] aunque la paga no paresca de presente, podáis rrenunçiar la exeçión de la [no] numera-ta pecunia y las demás leyes que en este caso ablan como en ellas se contie-ne. Y de lo que, como dicho es, rreçibiéredes e cobráredes y confesáredes aber rreçebido y cobrado, podáis dar vuestras carta o cartas de pago e finiquito e los demás rre- [1439v] caudos neçesarios, e a los que pagaren algo como fiadores o en otra qualquier manera les podáis dar cartas de pago y lasto e poderes en causa propia con zeçión [= cesión] de mis derechos e açiones en

JeSúS DIez184

forma, lo qual todo balga e sea firme, vastante, como si yo mismo las diese y otorgase y al otorgamiento dellas presente fuese.

e para que, siendo neçesario, en rraçón de la dicha cobrança podáis paresçer y parescáis ante qualesquier justiçias e juezes de qualquier parte que sean, e poner qualesquier demandas y hazer qualesquier pedimientos e rrequerimientos, çitaçiones, enplasamientos, execuçiones, prisiones, trançes e rremates de bienes y tomar poceçión [sic] dellos y azer probanças, enbargos y consentimientos e rrecusaçiones de juezes y escriuanos, e todos los demás autos y diligençias que conbengan e sean neçesarias, ansí judiçiales como estrajudiçiales, que yo mismo haría y azer podría presente siendo.

Que quan cunplido y bastante poder como yo e y tengo para lo que dicho es, otro tal y [e]se mismo doy e otorgo a bos, el dicho antonio rodríguez de Cabrera, y a los que sostituyéredes para en quanto a lo informar?54, con to-das sus y[n]çidençias e dependençias, anexidades e conexidades55 y con libre e general administraçión. e prometo de no yr ni benir contra lo que por vir-tud dél fuere fecho, rreçevido y cobrado, y que no yré ni berné contra ello es-peçial y espresamente [me] obligo so esta obligaçión. [e] si neçesario [fuer]e rrelebaçión, bos rreliebo en forma de derecho so la cláusula de judiçiun sisty judicatun solui, con todas sus cláusulas en derecho acostunbradas.

en testimonyo de lo qual otorgué la presente ante el escriuano públi-co y testigos de yuso escritos en la villa de Madrid, a treze días del mes de nobyenbre de mill e quinientos y ochenta e vn años, siendo presentes por testigos a lo que dicho es e que lo vieron azer e otorgar e firmar al dicho sen-nor otorgante, a quien yo el presente scriuano doy fee que conozco, Luys de Vrdapylleta y alonso Polido e Juan de Larrainza, estantes en esta corte.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Passó ante mí,

Pedro de avia, firmado y rubricado.Derechos, vn rreal.

14cédulA de cAmBio PArA Alonso de orozco (8 marzo 1582)

[AHPM, Pr. 723, f. 168v-169r]

[168v] †en la vylla de Madrid, a56 ocho días del mes de março de myll e qui-

nientos y ochenta e dos annos, por ante my el scriuano público e testigos de yuso escritos, paresçió el muy rreverendo padre fray alonso de Horozco, de

54 Dudoso: yn jurar.55 escrito: anegidades y conegidades.56 Tachado: diez.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 185

la horden de sant agustín, rresidente en el monesterio de San Felipe de esta dicha vylla, e dixo que se daba e dio por bien contento e pagado a su volun-tad de los senores Juan Hortega de la Torre e Conpanía de quynze myll e quinyentos e quatro marauedís, que le dan e pagan en virtud e conforme a vna çédula de canbyo de la dicha quantía de Françisco del Peso Caña e Lope Gutiérrez de Sevylla, e açetada por el dicho Juan ortega de la Torre, que los a de aver por la rrazón e cabsa que en ella se contiene, ques del tenor siguiente:

—Jhesús. en Sevilla, a 26 de henero de 1582, marauedís 15.504.—Pagarán vuestras merçedes por esta primera de canbyo a quynze días

vysta al senor Pedro Ponçe de León e al padre fray alonso de Horozco e a qualquyer dellos quynze myll e quinientos y quatro marauedís en rreales, por la valor aquí rresçibida de antonio rodríguez de Cabrera, e pónganlos vuestras merçedes a quenta como se avysa. Xristo con todos. Pagarán vues-tras merçedes como se dize. Françisco del Peso Caña y Lope Gutiérrez de la Torre.

Y en el sobrescrito ley [= leí]: a los ilustres senores Juan Hortega de la Torre e Conpanía, mys senores, en Madrid.

[169r] —açetada en ocho de hebrero. Juan Hortega de la Torre e Conpanía.

—e de los dichos quynze myll e quinyentos e quatro marauedís, como dicho es, dixo que se daba e dio por bien contento e pagado a su voluntad, por quanto los rresçibyó en virtud de la dicha çédula de canbyo que suso ba yncorporada de los susodichos, en rreales de contado en su banco.

Y en rrazón de la paga y entrega dellos, por no paresçer de presente, rrenunçió la ley e e[ç]ebçión de la no numerata pecunia e las demás leyes que en este caso hablan como en ellas se contiene. e dellos les dio y otorgó carta de pago en forma quan bastante convenga, e por libres e quitos dellos a los susodichos e a los dadores della y a sus bienes.

Y lo otorgó ansí e firmó de su nonbre, a quien yo el scriuano doy fee que conozco. [Testigos] Luys de Vrsapylleta e Juan de la Serna e Garçi Girón, estantes en esta corte.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Derechos, rreal y medio.Pasó ante my,

Pedro de avia, firmado y rubricado.

JeSúS DIez186

15Poder de Alonso de orozco PArA coBrAr unA mAndA

de cincuentA ducAdos en sevillA (20 noviembre 1585)[AHPM, Pr. 728, f. 1755rv]

[1755r] †Sepan quantos esta carta de poder vieren como yo fray alonso de Ho-

rozco, de la horden del bienaventurado sant agustín, frayle profeso57 de la dicha horden, predicador de Su Magestad, rresidente en el monesterio de San Felipe de esta vylla de Madrid de la dicha horden, otorgo y conozco por esta carta que doy e otorgo todo my poder cunplido, segund que le ho y le ten-go e segund que mexor e más cunplidamente lo puedo dar y otorgar, al muy rreverendo padre fray alonso de Herrera, de la dicha horden, rresidente en el monesterio de Sant agustín de la çibdad de Sevylla, espeçialmente para que en my nonbre pueda pedir y demandar, rresçibir, aver y cobrar en juiçio y fuera dél de los bienes y herederos e testamentarios y legatarios que son e quedaron por fyn e muerte de la sennora donna María de la Torre, difunta, veçina que fue de la dicha çibdad de Sevylla, e de otras qualesquier persona e personas que en qualquier manera lo quyeran y an de pagar, e de quien me lo pueda y deba, es a saver, çinquenta ducados que la dicha senora donna María de la Torre mandó que se me diesen y entregasen por su testamento debaxo del qual murió.

e del rresçibo dellos pueda dar y otorgar sus cartas de pago y de finiqui-to y los demás rrecabdos neçesarios, e balan y sean firmes e bastantes como sy yo mysmo las diese y otorgase y a su otorgamyento presente fuese.

e para su efebto y cobrança, syendo neçesario, pueda pareçer e parezca ante qualesquier justiçias e juezes, [e] de qualquyer [1755v] dellos pueda pe-dir y azer qualesquyer pedimyentos e rrequerimyentos, execuçiones, enbar-gos y secrestos58 de bienes, y sacar de poder de qualesquyer scriuano el dicho testamento y otros rrecabdos, y hazer todos los demás avtos e deligençias que conbengan y sean neçesarios ansí judiçiales como estrajudiçiales; quel59 mysmo60 poder que yo tengo para lo que dicho es, otro tal y hese mysmo doy e otorgo al dicho padre fray alonso de Herrera y a los que en61 su lugar y en my nombre sostituyere, con todas sus ynçidençias y dependençias, anexidades y conexidades62, con la rrelebaçión y obligaçión de derecho neçesaria.

57 escrito: probeso.58 ant. = secuestros.59 Tachado: (que)ste mysmo conben.60 Tachado: que yo.61 repetido: en.62 escrito: anegidades y conegidades.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 187

en firmeza de lo qual otorgué la presente en la manera que dicha es antel presente scriuano e testigos de yuso escritos en la vylla de Madrid, a veynte días del mes de nobyenbre de myll e quinyentos y ochenta e çinco, syendo presentes por testigos a lo que dicho es e que lo vieron ansí otorgar y firmar al dicho otorgante, a quien yo el scriuano conozco, Pedro Gutiérrez e Miguel Sánchez e alonso Sánchez, estantes en esta corte.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pasó ante my,

Pedro de avia, firmado y rubricado.Derechos, un rreal.

iii. Documentos relacionados con el testamento de Juan martínez de cos (1563-1564)63

16Poder A los tres hiJos Presentes PArA testAr

en nomBre de su PAdre (2 octubre 1563)[AHPM, Pr. 158, f. 709rv]

[709r] Fecha.Sepan quantos la presente scriptura de poder e facultad vieren como yo,

Joan Martínez de Cos, vezino de la villa de Madrid, estando enfermo de en-fermedad que Dios nuestro Sennor me dio, en my libre sentido e juysyo natu-ral, y porque la graveza de my enfermedad no me da lugar a poder hordenar my testamento y vltima dispusiçión, lo qual tengo comunycado con alonso Martynez de Cos y liçençiado antonio Martynez de Cos, clérigo, e Françisco Martínez de Cos, mys hijos bivos, veçinos de la villa de Madrid, y les quiero dar e otorgar poder para que por my le hagan e otorguen.

Por tanto, otorgo e conosco que doy y otorgo todo my poder complido e bastante, segund que lo yo tengo y de derecho más puede e deue baler, a vos los dichos alonso Martynez de Cos y liçençiado antonyo Martynez de Cos y Françisco Martynez de Cos, mys hijos que presentes estáys, para que por my y en my nonbre, y como yo mismo, podays hazer e hordenar por mí my testa-mento e vltima dispusiçión y voluntad e qualesquier cobdeçillo que viéredes sobrello convenga, e fazer e distribuyr por mí mismo, y descargos y obras pías, lo que yo podría fazer e disponer conforme a derecho de mys bienes e hazienda, y obsequia de mysas y horden de my enterramiento, donde e como

63 La lectura de estos documentos es difícil por el estado de la escritura; algunas palabras son conjeturales.

JeSúS DIez188

e por el horden que lo hordenáredes; y nonbrar y elegir por mí el albaçea y albaçeas executores del tal testamento e cobdeçillo que quisiéredes.

Y desde luego dexo e mando y hordeno que se den de mys bienes e hazienda a Marçeliano de Villanova y a evsebio de Villanova, mys nyetos bivos64, conviene a ssaber: a el dicho Marçeliano çient myll marauedís, y a el dicho evsebio çient ducados. Y del rremanente que quedare de mys bienes e hazienda dexo y nonbro por mys herederos universales a todos ellos, a los dichos alonso Martynez de Cos y lizençiado antonio Martynez de Cos e Françisco Martynez de Cos, a donna María de Cos, muger del liçençiado Sa-lazar, e donna ana Martynez de Cos, muger del liçençiado Yáñez, mys hijos e hijas bivos, para que lo ayan y hereden enteramente.

Y para que podays hazer y hagáys por mí y en el dicho my nonbre, açer-ca e para memoria y validaçión del tal testamento y cobdeçillo e otorgamien-to, qualesquier eguales scripturas de testamento y cobdeçillo y las que más sean nesçesarias por ante scriuano y en forma, con las clábsulas e firmezas que convengan en derecho para su validaçión, rreçevimiento y otorgamiento, rrebocando las rrestantes.

Y yo por mi parte rreboco otro qualquier testamento e cobdeçillo que aya fecho e otorgado e quiero que nynguno valga syno éste y el que hisiére-des e otorgáredes, el qual mando se guarde e cunpla de mys bienes en quanto oviere lugar de derecho. e quan conplido e bastante poder para ello tengo, tal lo doy e otorgo a vos, los dichos alonso Martynez e liçençiado antonio Marty-nez e Françisco Martynez de Cos, con todas sus ynçidençias y dependençias, anexidades e conexidades y con libre e general administraçión.

Y para lo aver por firme obligo mis bienes e a mys herederos en forma. Y en firmeza dello otorgué la presente antel scriuano público ynfrascripto. [709v] [Que fue] fecha y otorgada en la villa de Madrid a dos días del mes de otubre, anno del Sennor de myll e quinientos e sesenta e tres annos. Tes-tigos que fueron presentes, el escriuano Pedro de Torres e antonio de Frías

64 Tal vez hijos de alguna hija difunta, distinta de las dos que se citan en este párrafo. en sus testamentos, antonio y Francisco Martínez de Cos llaman a Marceliano sobrino suyo. antonio le hace su heredero (AHPM, Pr. 958, f. 488r). Francisco le reconviene por algunos hechos del pasado, pero le deja algunas mandas. Habían formado una compa-ñía, al parecer para el negocio de una tienda, al que Marceliano debía haber aportado 300.000 maravedís «para meter luego; las quales él no truxo, ny tuvo ny a tenido cuenta con conpras ny ventas ny me a rreleuado de trauabo nynguno, ny la conpanya se a cunpli-do en cosa nynguna, antes soy informado a gastado de my casa y de otros muchos de fuera della: que, demás de lo que muy curiosamente se a tratado e adereçado su persona, no [a] avido anno nynguno que no me a sido en cargo más de doçientos ducados que se a malgas-tado en moçedades; por tanto rruego y encargo al dicho Marçeliano de Villanova myre su conçiençia e descargue conmigo la mytad de lo que m[e] es en cargo, porque todo lo demás yo se lo perdono; y por lo demás de la conpanya… mando se le den treçientos ducados, aunque conozco? no hera obligaçión dalle cosa nynguna… Y si Marceliano de Villanova, mi sobrino, quisiere perseverar en el trato de mercader… tenga cuenta con la tienda y con lo demás del comprar y vender…, y lleve el dicho Marceliano la parte que pareciere al dicho alonso Martínez de Cos mi hermano» (Pr. 403, f. 309v y 312r).

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 189

y alonso Martynez, veçinos de la dicha villa de Madrid, el contador Mendo romayn e Diego remyrez, criado del dicho Juan Martynez otorgante, y lo firmó en el rregistro.

Joan Martínez, firmado y rubricado.Pasó ante my,

riaño, scriuano, firmado y rubricado.

17Poder A frAy Alonso de orozco y Antonio mArtínez de cos

PArA testAr (3 octubre 1563)[AHPM, Pr. 158, f. 708rv]

[708r] †Sepan quantos la presente scriptura de poder vieren como yo, Joan

Martínez de Cos, veçino de la villa de Madrid, estando enfermo de enferme-dad que Dios nuestro Sennor me dio, y en my libre sentido e juyzio natural, y porque yo tengo hecho y firmado vn memorial de my nonbre, el qual dexo en poder del senor fray alonso de Horosco, de la horden de senor sant agustín, de lo que conviene al descargo de mi ánima e distribuyçión de mys bienes, a el qual dicho senor fray alonso de orosco y a el liçençiado antonio Martynez de Cos, clérigo, my hijo, quyero dar poder para hazer e ordenar my testamen-to, porque por la graueza de my enfermedad no le puedo hazer.

Por tanto, otorgo e conosco que doy e otorgo todo my poder conplido, bastante, segund que lo yo tengo y de derecho más puede e deue valer, a el dicho sennor fray alonso de orosco y a el dicho liçençiado antonio Martynez my hijo, a todos dos juntamente65 para que por mí y en my nombre e como yo mesmo puedan hazer e otorgar e hordenar my testamento e vltima voluntad e dispusiçión, con que se guarde e cunpla ante todas cosas lo contenido en el dicho memorial, e fazer e disponer de mys bienes aquello que yo conforme a derecho puedo mandar e disponer, e hordenar mi enterramiento e façer las obsequias y lo demás que açerca dello yo podría hazer.

e dexo e nonbro por mys herederos vniversales del rremanente de mis bienes a alonso Martynez de Cos e a el dicho liçençiado antonio Martynez de Cos e Françisco Martynez de Cos e donna María de Cos, muger del liçençiado Salazar, e donna ana de Cos, muger del liçençiado Yáñez, mys hijos bivos, para que lo ayan y hereden enteramente, guardando e cunpliendo lo contenido en el dicho memorial y lo que en virtud deste dicho poder fuere fecho e otorgado.

Y puedan nonbrar los albaçeas executores dello que les paresçiere e les dar el poder que en tal caso es nesçesario, e puedan otorgar qualesquier scripturas de testamento e vltima disposiçión e cobdeçillo que les paresçie-

65 Tachado: e a cada uno vno dellos yn solidun.

JeSúS DIez190

re e quisieren por ante scriuano y en forma, con las cláusulas e firmezas nesçesarias. e como por ellos fuere fecho, otorgado e hordenado, lo otorgo, rratifico y aprueuo, e me obligo de lo goardar e conplir, e quiero que se guarde e cunpla.

e rreboco e doy por nynguno e de nyngund valor y efeto otro qualquier testamento, vltima dispusiçión e cobdeçillo que yo aya fecho e otorgado, desde entonçes fasta oy, para que nynguno valga syno éste que a el presente hago y el que en virtud dél se hiziere y otorgare, y lo contenido en el dicho memorial de que de suso se haze minçión; lo qual mando valga por my testamento y vltima dispusiçión y por la scriptura que mejor aya lugar de derecho. e quand conplido e bastante poder para ello tengo, tal lo doy e otorgo a los dichos sen-nor fray alonso de orozco e liçençiado antonio Martínez con libre e general administraçión [708v] y con todas sus ynçidençias y dependençias, anexidades e conexidades. e para aver por firme todo lo que dicho es que conforme a ello se hiziere, obligo mys bienes avidos e por aver en forma de derecho.

Que fue fecha e otorgada en la villa de Madrid, a tres días del mes de otubre, anno del Sennor de myll e quinientos e sesenta y tres. Testigos que fueron presentes66 alonso Martynez e Diego remyrez e Diego de arenas y Pedro Margarida, criados del dicho liçençiado antonio Martynez, e fray Bar-tolomé Bermúdez, de la horden de sant agustín, veçinos de la dicha villa de Madrid. Y el dicho otorgante lo firmó de su nonbre en el rregistro.

Va testado, o diz: antonyo Frías. e o diz: a cada vno dellos yn solidum.Joan Martínez, firmado y rubricado.

Pasó ante my,riaño, scriuano, firmado y rubricado.

18codicilo de JuAn mArtínez de cos (4 octubre 1563)

[AHPM, Pr. 158, f. 709v–710r]

[709v] en la villa de Madrid, a quatro días del mes de otubre de myll e quinientos e sesenta y tres annos, por ante my el scriuano público e testigos yuso scriptos, Joan Martynez de Cos, veçino de la dicha villa, estando enfer-mo y en su libre sentido, dixo que por la vía que mejor aya lugar de derecho, por vía de cobdeçillo mandaua e mandó, demás de lo que en el poder e me-morial que dexa ordenado, lo siguiente:

—Que porquél a tenido por horden cada anno de dar a doze pobres en-vergonçantes doze rreales, a cada vno un rreal, por el día de Pasqua de re-surreçión, mandava como mandó que la dicha limosna se continúe y se den cada anno por el dicho día los dichos doze rreales a los dichos doze pobres

66 Tachado: Antonio de Frías.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 191

el dicho día para sienpre jamás; los quales elijan, e sea patrón para que se cunpla, el patrón que por el memorial de lo tocante a mi conçiençia dexo en poder del senor fray alonso de Horosco.

—Ítten que, como por el dicho memorial manda que se den a Usebio de Villanova su nieto çient ducados, manda que aquéllos sean dozientos duca-dos, los quales se le den de contado.

—Ítten que, como por el dicho memorial manda dar a Marçeliano de Vi-llanova çiento e çinquenta myll marauedís67, manda que sean dozientos myll marauedís y se le den de contado. Y tanbién le manda myll y quinientos ma-rauedís de çenso que deue Joan de Ávila, veçino de Vicáluaro, e media yun-ta68 de terçias69 en término de Vallecas que labran el hijo de Jorge, criado, y otro su conpannero, como se verá por la scriptura; la qual dicha media yunta e çenso fue de Villanova su padre y yo poseo, e Usebio e antonio de Villanova sus herederos, quando fueron a Indias sus parientes, quedó por suyo el dicho çenso e tierra, quiero que los aya el dicho Marçeliano enteramente; y mando que esto que an de aber los dichos eusebio y Marçeliano se cunpla e pague avnque no quepa en el quinto70 de mys bienes por ser mys nyetos, lo qual les mando por la vía e forma que mejor lugar aya de derecho.

—Ítten, dixo que rruega y encarga a sus hijos que todo esto que aquí manda y lo contenido en el memorial questá en poder del dicho sennor fray alonso de orosco lo cunplan [710r] y paguen, porque ansí conviene al des-cargo de su conçiençia.

Y esto otorgó por vía de cobdeçillo y por aquélla que mejor aya lugar de derecho, porque demás desto tiene fecho por testamento el que llebe [e]l dicho memorial e poder que ante mí otorgó.

Testigos que fueron presentes Françisco Martynez de Cos, su hijo, e Diego ramiro71 su criado, e Joan antonio e antonio alfonso, portogués, cria-do del dicho otorgante, e Pedro rodríguez, criado del contador romayn, e Pedro de Valle, criado del dicho contador, y lo firmó de su nonbre el dicho otorgante en el rregistro.

Joan Martínez, firmado y rubricado.Pasó ante my,

riaño, scriuano, firmado y rubricado.

67 Según el poder del día 2 se le dejaba sólo a el dicho Marçeliano çient myll maraue-dís; tal vez el memorial añadía los cincuenta, omitidos en aquel poder por error.

68 = yugada: la tierra que una yunta puede labrar en un día.69 Tal vez de algún campo dividido en tres partes (o en dos, de quienes «tercian» te-

niendo parte en él). Tercias son también la parte de los diezmos eclesiásticos que se dedu-cen para el rey (Da). Y terciar, dar la tercera reja o labor a la tierra (Da). Sentido dudoso.

70 = quinto disponible. La quinta parte del caudal del testador, en que tiene libertad, aunque tenga hijos, de legarla a quien quisiere (Da).

71 en los docs. 16 y 17 parece llamarse Diego Remyrez; y en una cláusula del doc. 20 es Remyro.

JeSúS DIez192

19otrAs disPosiciones de JuAn mArtínez de cos (5 octubre 1563)

[AHPM, Pr. 158, f. 710rv]

[710r] en la villa de Madrid, a çinco días del mes de otubre de myll e quinientos e sesenta y tres annos, por ante mí el scriuano público e testigos yuso scriptos, Joan Martynez de Cos, veçino de la dicha villa de Madrid, dixo que demás e allende de lo que tiene declarado e hordenado por su tes-tamento e poder e memorial que tiene hecho e cobdeçillo, manda e declara lo siguiente:

Que las dozientas myll marauedís y dos terçias partes del çenso de Joan de Ávila e media yunta de Vallecas, ques suyo propio y mandó dar a Marçe-liano de Villanova su nyeto, e otros dozientos ducados que mandó dar a ev-sebio de Villanova su nieto por vn cobdeçillo, sea e se entienda ser del quynto de sus bienes. Y que del dicho quynto se ssaque todo esto:

Lo primero e ante todas cosas que otra cossa alguna, y por quanto él dexa, por vn memorial firmado de su nonbre en poder del senor fray alonso de Horosco, declarado que se aga e cunpla lo en dicho memorial declarado, y podría ser no caber esto y lo en dicho memorial contenido en el dicho quynto de sus bienes, quiere que, avnque aya eçeso en ello, no se dexe de cunplir lo que, como dicho es, manda a los dichos sus nietos; y dexa poder, facultad y eleçión de dicho sennor fray alonso de Horosco y al liçençiado antonio Marty-nez de Cos su hijo para que puedan desfalcar72 e quytar en todo o en parte, de lo demás contenido en dicho memorial lo que quysieren, de tal forma que no se gaste ny distribuya más del dicho quinto de sus bienes. Y les [710v] pido y encargo que se conformen en lo que, como dicho es, de lo contenido en el dicho memorial se a de quytar y desfalcar; e si no se confo[rm]aren, quyero que sea parte para lo quitar e desfalcar el dicho liçençiado antonio Martynez solo.

Y esto otorgo por vía de cobdeçillo y por aquélla que mejor aya lugar de derecho, y en quanto a ello altero el dicho memorial, poder e cobdeçillo, y en lo demás lo dexo en su fuerça e vigor. Y dello otorgo la presente scriptura, estando presentes por testigos antonio de Frías e Diego de arenas, criado del dicho liçençiado, e antonio Martínez e Diego ramyro, criado del dicho Joan Martynez, e Pedro Margarita, criado del dicho liçençiado, veçinos de la dicha villa de Madrid. e firmolo el dicho Joan Martínez en el rregistro. Y porque dijo que no podría bien firmar, lo firmaron a su rruego dos de los dichos testigos.

Joan Martynez, firmado y rubricado73.Por testigo, antonio Martínez de Cos, firmado y rubricado.

72 = Quitar parte o porción de alguna cosa que estaba ya dispuesta para algún in-tento (Da).

73 Después de otro intento de firma tachado.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 193

Por testigo, antonio de Frías, firmado y rubricado.Pasó ante my,

riaño, escriuano, firmado y rubricado.

20testAmento Por Poder de Alonso de orozco y Antonio mArtínez de cos (7 enero 1564)

[AHPM, Pr. 159, f. 225-228r]

[225r] †—In Dei nomine, amen. Sepan quantos la presente scriptura de testa-

mento y última dispusiçión vieren como nos, fray alonso de orozco, fraile pro-feso de la horden de senor sant agustín y pedricador de la dicha horden, e yo el liçençiado antonyo Martynez de Cos, clérigo, vezino de la noble villa de Madrid, en nonbre de Joan Martynez de Cos, vezino della, defunto, que sea en gloria, padre de mí el dicho liçençiado, en virtud del poder, comisión y facultad quel dicho Juan Martynez de Cos, que sea en gloria, nos dexó e conçedió por el ins-trumento público que hizo e otorgó antel scriuano público yuso scripto del qual está signado y firmado, scripto en papel, su tenor del qual es éste que se sigue:

—aquí entra el poder, questá en el rregistro de LXIII años, a tres de otubre.

—Por tanto nos, los dichos fray alonso de orozco e liçençiado antonyo Martynez de Cos en el dicho nonbre del dicho Joan Martynez de Cos, en vir-tud del dicho su poder y dél usando, dezimos que por que Dios nuestro Senor aya merçed e misiricordia del ánima del dicho Joan Martynez de Cos y per-done sus culpas y pecados, otorgamos y conoçemos que a su santo seruiçio e de su gloriosísima Madre hazemos y otorgamos y hordenamos su testamento y última dispusiçión en la forma e manera siguientes:

—Lo primero, ofrezemos su ánima a Dios nuestro Sennor, al qual supli-camos74 sea seruido de perdonar sus culpas y pecados, y el cuerpo ofrezemos a la tierra de que fue formado, donde esté depositado hasta el día del uni-versal juizio.

—Yten, queremos que su cuerpo sea sepultado, como se sepultó, en la yglesia del monasterio de Nuestra Sennora de atocha75, estramuros de la di-cha villa de Madrid, en una sepoltura que está çerca de la capilla del Jhesús del dicho monasterio, y que fuesen como fueron a su aconpannamyento de su enterramyento el cabildo de la clereçía de la dicha villa e los conventos de los monasterios de sant agustín y la Trenidad e la Victoria de la dicha villa;

74 Tachado: per.75 Nuestra Señora de la asunción o de atocha, de religiosos dominicos.

JeSúS DIez194

y que se dé a cada convento por el aconpannamyento, como se les dio, a myll marauedís, y al dicho cabildo de los clérigos tres myll marauedís.

—Yten, que se lleuasen, como se llevaron, doze hachas de çera [por] doze pobres, a cada vno de los quales se les dé, como se les dio, vna sotana de buriel76 e su caperuza, e vn rreal a cada vno.

—Yten que se les dé, como se le dio, al dicho convento de atocha, por las mysas y offiçios del enterramyento y ofrenda, çinquenta rreales, demás de otros myll marauedís que se les dio por el acompanamyento.

—Yten que sea sepultado, como se sepultó, en ábito de sennor sancto Domingo, por el qual se les dé, como se les dio, quatro ducados.

—Yten que se digan, como se dixeron, catorze misas en el dicho monas-terio de atocha el día del enterramyento, y vna bigilia segunda y nueve my-sas cantadas del no- [225v] venario, y otras çinquenta y dos mysas rreçadas en el dicho monasterio.

—Yten, que vayan, como fueron, al dicho enterramyento la cruz e cléri-gos de la yglesia de San Ginés de la dicha villa y los cofrades del cabildo de la Merçed della e los nynnos de la dotrina de la dicha villa, y se les pague, como se les pagó, al dicho monasterio de atocha77 catorze rreales por las ca-torze misas que dixeron, e quatro rreales por la segunda vigilia, y çinquenta e quatro rreales por las missas cantadas, y çinquenta y dos rreales por las rreçadas. Y a los clérigos de San Ginés, por el aconpanamyento, doze rreales, y al dicho cabildo de la Merçed quatro ducados, y a los dichos ninnos de la dotrina tres ducados.

—Yten mandamos que se den, como se dieron, al liçençiado Cabeças, tenyente de corregidor desta villa, çiento y çinquenta rreales para librar, como se libraron, algunos presos de la dicha prisión que estaban en ella por devdas.

—al monasterio de las arrepentidas se les dé, como se les dio, ocho du-cados en limosna.

—Yten sesenta y seys rreales que se den, como se dieron, para pobres, los quales rrepartí yo, el dicho fray alonso de orozco, a pobres vergonçan-tes.

—Yten que se dé, como se dio, al dicho monasterio de Sanct agustín, para lienço a la enfimería, dos myll marauedís.

—Yten que se digan, como se dixeron, en la ygleseya de San Ginés de la dicha villa vn treintanario de misas, por lo qual e por la çera y sacristán se le dio al tenyente cura de la dicha yglesia dos myll marauedís.

76 = Paño tosco de color rojizo, entre negro y leonado, de que comúnmente se visten los labradores, pastores y gente pobre (Da).

77 Tachado: quatro.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 195

—Que se digan, como se dixeron, en el dicho monasterio de Sant agus-tín çient misas, por la pitança de las quales se les dio çient rreales.

—Yten otras dos misas que dixeron los saçerdotes de la Trenidad, e se les dio dos rreales por ellas.

—Yten, que se gastó en la çera de hachas y velas del enterramyento çiento e veinte e dos rreales, que se le pagaron.

—Yten, que se entierre, como se enterró, en atavt de madera; el qual, e la tvmba dél y el hazer de la sepoltura y otras costas que aquel día se hizie-ron, se pagaron treinta y çinco rreles.

—Yten que las sotanas y caperuzas de los pobres, de buriel, costaron y se pagaron ocho myll y quatroçientos marauedís, e se dio a Pedro Méndez e a Yuste de Luna de las hechuras veinte y quatro rreales.

[226r] —Ítten que se dé, como se dio, al ospital de antón Martyn de Dios desta villa de Madrid myll e quinientos marauedís en limosna.

—Ítten que se dé, como se dio, a Catalina Martynez de Cos, muger de Diego de Madrid, que sea en gloria, veynte myll marauedís.

—Ítten que se den a las mandas forçadas, a cada vna çinco marauedís.—Ítten, que se aga el cabo de anno en el dicho monasterio de Nuestra

Sennora de atocha, diziendo vna vigilia solene cantada con su rresponso, y vna mysa solene con mynystros y quatro hachas de çera que ardan y velas en los altares y a los rreligiosos; y se les pague sus dichos, y demás dellos se les dé çinquenta rreales por la ofrenda.

—Ítten mandamos que perpetuamente para sienpre jamás se digan dos mysas rrezadas cada semana en el dicho monasterio de Nuestra Sennora de atocha, la vna cada lunes de las ánymas, y la otra cada sábado de nuestra Sennora la Virgen María, con su rresponso de cada vna sobre la sepoltura del dicho Joan Martynez, las quales dichas mysas se digan por el ánima del dicho Joan Martynez de Cos, defunto, e por cada vna se les dé a dos rreales de pitança. Para lo qual mandamos que de la hazienda que quedó del dicho Joan Martynez de Cos, que sea en gloria, se les dé a los frayles del dicho mo-nasterio la rrenta que fuere menester para ello de juros o de çensos al quytar, a rrazón de a catorze myll marauedís el myllar; y que se les dé y entregue al dicho monasterio preuillegio o scripturas de çenso que lo monte, a dispu-siçión y voluntad de los herederos del dicho Joan Martynez de Cos, que sean direttas, çiertas, seguras y abonadas, los quales sean de los que dexó el dicho Joan Martynez de Cos para los herederos, del qual se les haga scripturas de rrenunçiaçión bastantes.

—Ítten mandamos que perpetuamente para sienpre jamás se digan e agan en el dicho monesterio de Nuestra Sennora de atocha, estramuros de la dicha villa de Madrid, las çinco fiestas prinçipales de nuestra Sennora la Virgen María, que son: de la Conçebçión y de la Candelaria y de la Natividad y asunçión y anunçiaçión de nuestra Sennora, diziendo a cada fiesta destas

JeSúS DIez196

sus bísperas e mysa solene con mynystros; y más se diga un anyversario con vigilia e myssa solene de defuntos con mynystros por el día de Todos Santos. Las quales dichas myssas e fiestas se digan e hagan en los días de cada anno en que cahen o en su otauario, y sea por el ánima del dicho Joan Martynez de Cos y de sus defuntos. Para las quales dichas seys fiestas y mysas e aniversario, queremos y mandamos que se den al dicho monasterio seys ducados de rrenta cada vn anno de lo de a catorze myll marauedís cada myllar de al quytar, de lo que dexó el dicho Joan Martynez; y dello se les dé scripturas de çenso y se les haga por los herederos rrenunçiaçión, para lo poder aver e cobrar bastantemente, por ante scriuano y en forma; con que cada vez quel tal çenso se oviere de rredemyr [226v] se deposyte la cantidad dello, para que del tal depósyto se torne a enplear en otra tanta rrenta que para sienpre jamás rrente, y con que aya de qué se poder hazer las dichas fiestas y aniversario.

—Ítten mandamos que cada vn anno perpetuamente para sienpre ja-más se digan nueve myssas a las nueve fiestas de nuestra Sennora la Virgen María: en cada día en que cahe su fiesta se diga la vna mysa, y se dé en cada fiesta destas vn rreal a vn pobre envergonçante cada anno perpetuamente; las quales dichas nueve myssas sean por el ánima del dicho Joan Martynez y de sus defuntos, y se digan en el dicho monasterio de Nuestra Sennora de atocha, estramuros de la dicha villa de Madrid, y se les dé a los frayles del dicho monesterio diez e ocho rreales por las dichas nueve mysas, que es por cada vna dos rreales. Y estos dichos diez e ocho rreales se les dé de los çensos que dexó el dicho Joan Martynez de lo de al quytar, a catorze myll maraue-dís cada myllar; con que sy se oviere de rredemir, se deposyte el prençipal dello para conprar e se conpre otra tanta rrenta, para que syenpre ganen e rrenten para este efetto.

—Ítten mandamos que perpetuamente para sienpre jamás, cada vn anno por la Pasqua de la Natividad de nuestro Sennor Ihesuxristo se vistan doze pobres, los quales sean los que eligieren y nonbraren el que es o fuere prior del monasterio de Nuestra Sennora de atocha, estramuros de la dicha villa de Madrid, y alonso Martynez de Cos, hijo mayor del dicho Joan Mar-tynez de Cos, y después dél su hijo mayor y ansy perpetuamente por esta horden sus desç[end]ientes, prefiriendo el varón a la henbra y el mayor al menor, de suerte que esta memoria quede e finque para sienpre jamás en la eleçión de los susodichos; el qual vestido a de ser de costa de a ducado y medio de cada vno, para cada anno. Para lo qual mandamos que se dé lo que bastare para esta rrenta para cada anno de los çensos o de los juros que dexó el dicho Joan Martynez de Cos de lo de al quytar, a catorze myll marauedís cada myllar; con que, sy se rredimiere, se deposyte el presçio dello para que del tal depósyto se torne a enplear en otra tanta cantidad de rrenta para el dicho efetto, y que para syenpre jamás se cunpla esta tan ssanta y buena obra.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 197

Y queremos y mandamos que sy oviere parientes de la casa e linage del dicho Joan Martynez a quien se puedan dar en limosna los dichos vestidos, que se les dé a ellos o a los que oviere, de suerte que, en cada anno, los que oviere parientes del dicho Joan Martynez de Cos prefieran a los estrannos para que a ellos se les dé el dicho vestido en limosna.

Y mandamos que la dicha cantidad de la tal rrenta que se oviere de dar y dé, para que aya efetto lo contenido en esta clávsula, que [se] conpre y ponga en cabeza desta dicha memoria. Y mandamos quel dicho antonio Mar-tynez de [227r] Cos, y después dél su hijo mayor y sus desçendientes, sean sienpre patrones para lo gastar con el dicho prior como dicho es, y procurar que esta manda no perezca y que sienpre vaya esta memoria adelante y se cunpla.

—Ítten dezimos que nonbramos por patrón para hazer dezir y complir las dichas fiestas y memorias, mysas y capellanías y aniversario y todo lo demás que por este testamento mandamos conplir e hazer por el ánima del dicho Joan Martynez de Cos y de sus defuntos a el dicho alonso Martynez de Cos, su hijo mayor, y después dél a su hijo mayor e a sus desçendientes perpetuamente para sienpre jamás, prefiriendo sienpre el mayor a el menor y el varón a la henbra, de suerte que este patronazgo dure y permanezca para sienpre jamás.

Y mandamos y queremos que se les dé cada vn anno para sienpre jamás a el dicho alonso Martynez de Cos, y después dél a el dicho su hijo mayor e sus desçendientes, a quien nonbramos para este patronazgo, myll e quinyen-tos marauedís por el trabajo que en ello an de tener, y otros myll e quinientos marauedís a el prior que es o fuere del dicho monasterio de Nuestra Sennora de atocha cada vn anno perpetuamente por el dicho patronadgo. Y estos tres myll marauedís de ssalario deste patronadgo, se les dé a cada vno su parte en çenso de a catorze myll marauedís el myllar de lo de al quitar, y rrecabdo para que cada vno cobre su parte; y que cada que se oviere de rredemir, se torne a enplear en otra tanta rrenta para el dicho efetto.

—Ítten mandamos que cada viernes santo perpetuamente para sienpre jamás se den a doze pobres doze rreales cada anno, a cada vno el suyo, en limosna, los quales pobres elija el patrón, que tengan nesçesydad. Y estos doze rreales a estos doze pobres, y otros nueve que está dicho que se an de dar cada anno para las nueve fiestas de nuestra Sennora, que todo ello será veynte e vn rreales cada anno, los rreparta el patrón entre los tales pobres a su voluntad, dando a cada vno dellos vn rreal, y los otros nueve rreales para las dichas nueve mysas de las dichas nueve fiestas. Para lo qual, mandamos que a el dicho patrón se le entregue rrenta de a catorze myll marauedís el myllar de çensos al quytar, con que, quando se rrediman, se torne a enplear en otro tanto çenso para este efetto.

Y mandamos e queremos que sea patrón para ello el dicho alonso Mar-tynez de Cos y después dél su hijo mayor, y después del tal hijo sus desçen-

JeSúS DIez198

dientes por linya rretta para sienpre jamás, preferiendo sienpre el mayor a el menor y el varón a la hembra, para que esta dicha memoria se cunpla perpetuamente para sienpre jamás.

—Ítten declaramos que la sennora Teresa Fernández, muger del dicho Joan Martynez de Cos, aya y saque por bienes dottales suyos setenta myll marauedís, los quales el dicho Joan Martynez de Cos rresçibió con ella en dotte e casamiento.

[227v] —Ítten que, por quanto el dicho Joan Martynez de Cos mandó por vn su cobdeçillo que se gastare todo el quynto de sus bienes por su ány-ma, y primero y ante todas cosas se sacare del dicho quynto dozientas myll marauedís, y más dos terçias partes de la media yunta de terçias y de vn çen-so que mandó dar a Marçeliano de Villanova su nieto, y tenyendo consyde-raçión a que no sabemos quanto monta el tal quynto y tenemos ffacultad de poder desfalcar de las mandas que nos paresçiere, de las contenidas en vn memorial que dexó y de otras, mandamos que, pagados primero los dichos Marçeliano de Villanova e Vsebio enteramente de lo contenido en los dichos legados y quytado lo que se a gastado, de lo qual no se a de desfalcar cossa alguna ny tanpoco de la manda de Catalina Martynez de Cos su hermana, que conforme a lo rrestante se desfalque o quyte lo que paresçiere que, por rratta y sueldo por libra, segund lo de suso hordenado, se deue desfalcar y quytar, haziendo su quenta e aberiguaçión dello por contadores aspertos que lo entiendan, de tal forma que no se gaste más del dicho quynto. e sy pa-resçiere aver más quynto, se gaste por el ányma del dicho Joan Martynez de Cos, después de se aber cobrado todas las debdas que se quedaren deuiendo al dicho Joan Martynez de Cos, que sea en gloria.

—Ítten mandamos que se dé a remyro, criado que fue del dicho Joan Martynez de Cos, vna capa nueva de panno veynteno78 de Segouia de a quin-ze rreales la vara, por el buen serviçio que fizo a el dicho Joan Martínez de Cos, que sea en gloria, en su enfermedad.

—Ítten, en el rremanente que quedare e fincare del dicho Joan Marty-nez de Cos de todos sus bienes y derechos e açiones, dexamos y nonbramos por sus vniversales herederos en todo ello a alonso Martynez de Cos y a my el dicho antonyo Martynez de Cos y a Françisco Martynez de Cos y a donna María de Sant Myguel e donna ana de Cos, sus hijos e hijas ligítimas, para que lo ayan y hereden ygualmente por título vnyversal de herençia con toda paz e buena hermandad, como gente tan prençipal como lo son, trayendo a collaçión e partiçión cada vno dellos lo que oviere rresçibido para en quenta de sus legítimas.

78 el que tiene en la urdimbre veinte centenares de hilos.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 199

—Ítten mandamos que se dé vna arroba de çera a el ospital de Nuestra Sennora79 de la villa de Yllescas en limosna, el qual dicho ospital yo el dicho antonyo Martynez de Cos sé qual es.

[228r] —Ítten, para conplir y pagar y executar lo contenido en este dicho testamento, dexamos y nombramos por albaçeas testamentarios del dicho Joan Martynez a Teresa Fernández su muger e a el muy rreverendo sennor padre prior del monasterio de atocha y a my el dicho fray alonso de Horozco y a my el dicho antonyo Martynez de Cos y a alonso Martynez de Cos, veçi-nos de la dicha villa de Madrid, a los quales e a cada vno dellos in solidum damos e otorgamos todo nuestro poder complido, bastante, tan conplido como es nesçesario, para que después de oy día de la fecha desta puedan entrar y entren en los bienes del dicho Joan Martynez e vendan dellos los nesçesarios en almoneda y fuera della, e rresçiban y cobren todos los marauedís e otras cosas que les sea deuido, y den cartas de pago e finiquito dellos, y lo deman-den en juysyo y fuera dél, e hagan los avtos nesçesarios.

e rrebocamos e damos por nynguno y de ningund valor y efeto otro qualesquier testamento, manda e cobdeçillo que ayamos fecho nos o el dicho Joan Martynez, para que nynguno valga syno éste. Y ansymysmo queremos que valga el cobdeçillo que otorgó el dicho Joan Martynez en la dicha villa a dos días del mes de otubre de quinientos e sesenta y tres annos, y otro que otorgó en la dicha villa a çinco días del dicho mes de otubre, segund como dispuso80, y más el dicho poder en virtud del qual otorgamos este testamento, en firmeza de lo qual le otorgamos.

Que fue fecho e otorgado en la villa de Madrid, a siete días del mes de henero, anno de myll e quinientos e sesenta y quatro annos. Testigos que fue-ron presentes Marcos amador81 e Joan de la Plaça e alonso Çorrilla e Felipe Canpos e Pedro Graçián, criado de mí el dicho antonyo Martynez, veçinos de la dicha villa de Madrid. Y los dichos otorgantes lo firmaron de sus nonbres en el rregistro.

Va testado: al dicho; e o diz: fin. Y va enmendado, o diz: ospital.el liçençiado antonio Martynez de Cos, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

Pasó ante my,riaño, scriuano, firmado y rubricado.

79 (de la Caridad). Unido a un célebre santuario de la Virgen con este título. Felipe II fue devoto de su imagen y le regaló un terno blanco; el Greco hizo algunos trabajos para él.

80 Dudoso: segund ¿ante my pasó?81 zapatero real, a quien orozco se apareció una vez para reprenderle por su ira y

celos, y padre de la niña que aquél resucitó para que fuera monja en San Ildefonso de Talavera, donde profesó en 1577: Rubio, Luciano, Información Sumaria… II-I, p. 410-412; II-II, p. 959-960; etc.

JeSúS DIez200

iV. Documentos relacionados con el testamento de Francisco osorio

21Poder de los testAmentArios

de frAncisco osorio (12 noviembre 1565)[AHPM, Pr. 516, f. 435rv]

[435r] Poder de los testamentarios de Françisco osorio, difunto.De los testamentarios. / Fecho.

†en la villa de Madrid, doze días del mes de nobienbre de myll e quinien-

tos e sesenta e çinco annos, en presençia de my, Pedro de Torres, escriuano de Su Magestad [e] público del número de la dicha villa de Madrid y su tierra, pareçieron presentes los muy rreberendos padres fray Juan de Bega, prior del monesterio de Sant Filipe desta villa, de la orden de santo agustín, y frai alonso de Horozco, fraile profeso de la dicha orden, y el senor antonyo osorio, capellán de Su Magestad, e dixeron que por quanto Françisco osorio, capellán y limosnero de Su Magestad, difunto, en su testamento y postrime-ra boluntad con que fallesçió dexó por sus testamentarios a los dichos prior y frai alonso de orozco y antonyo osorio y al senor liçençiado atiença, del Consejo, y a Pero Barba osorio y a Françisco osorio sus sobrinos, veçinos de Çiudad rodrigo; y por estar ausentes desta corte los dichos Pero Barba osorio y Françisco osorio, y el dicho senor liçençiado atiença ocupado en serviçio de Su Magestad82, y ser neçesario que s[e] entienda luego en poner rrecaudo en la hazienda que quedó83 del dicho Françisco osorio para que se distribuya conforme a su testamento y dispusiçión, por tanto que todos tres,

82 Casi siempre que se cita a atienza se le reconoce dispensado de todo por esta obli-gación que tiene con el servicio al rey. Se trata sin duda de sus trabajos para preparar la edición de la Recopilación de las leyes destos reynos hecha por mandado de la magestad cathólica del Rey don Philippe segundo nuestro señor, que se publicará en alcalá de Hena-res en 1569. en la licencia se reconoce que «por quanto el licenciado Pero López de arrieta, del nuestro Consejo, ya difunto, en su vida, y después de su fallecimiento el licenciado Bartholomé de atiença, ansimismo del nuestro Consejo, han hecho la Recopilación de las leyes destos reynos y nuevo libro del ordenamiento que Nos mandamos hazer: en lo qual se han ocupado mucho tiempo y han entendido con mucho cuydado, diligencia y trabajo, de que Nos auemos sido muy seruidos y al bien público destos reynos resulta mucho benefi-cio y utilidad».— el licenciado contrató la edición con andrés de angulo el 20 nov. y el 13 dic. de 1566 (AHPM, Pr. 263, f. 589-590r [+ 591-592v] y 737rv), y el suministro de papel con el florentino Julián ambrosi el 12 de dic. (f. 734-736v); el 22 de enero siguiente dio un poder a Juan de Barajas, vecino alcalá, para que presentara ante la justicia «una carta y provisión real de su Majestad… para que en la dicha villa se dé y señale una casa para en que se meta y ponga el papel para la impresión que en la dicha villa se ha de hacer de la Recopilación de las leyes de estos Reinos» (f. 64r). [Noticias tomadas de las «Notas» de don alejandro Martín ortega].

83 Tachado: en poder.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 201

como mayor parte de los testamentarios que se an hallado en esta corte, açeptavan y açeptaron el dicho cargo de tales testamentarios.

Y porque conbiene que aya vna persona que cobre e rrecaude todos los bienes e hazienda, juros y rrentas, así eclesiásticas como seglares, que en qualquier manera pertenezcan al dicho Françisco osorio y a sus bienes y erençia, tienen acordado entre sí quel dicho senor antonyo osorio sea depo-sitario de los dichos bienes y los cobre e rrecaue.

Y para ello, los dichos frai Juan de Bega, prior, e frai alonso de oroz-co84, como tales testamentarios, vsando del poder a ellos dado por virtud del dicho testamento, dan y otorgan y dieron y otorgaron su poder cunplido, bastante, libre e llenero, e segund que mejor e más cunplidamente de dere-cho lo podían dar e otorgar, al dicho senor antonyo osorio, questá presente e lo açepta, para que en su nonbre y rrepresentando sus personas, [435v] pueda cobrar y cobre en juizio y fuera dél, él o quien obiere su poder, todos e qualesquier bienes muebles e rrayzes, juros e rrentas, derechos y açiones eclesiásticos y seglares que en qualquier manera ayan quedado por fyn e fallesçimiento del dicho Françisco osorio, difunto, y le pertenezcan, y dé car-tas de pago, lasto e fyniquito, e las demás escripturas que conbengan con las cláusulas neçesarias, y para que haga hazer almoneda de los bienes muebles que quedaron del dicho difunto; que de la manera e forma quel lo hiziere lo dan por bien fecho, como si todos los testamentarios que quedaron del dicho Françisco osorio lo hiçieran.

e dan por libres a la persona o personas que qualquier cosa de lo que dicho es dieren y pagaren al dicho senor antonyo osorio para que otra vez no se les pueda pedir, e generalmente para en todos los pleitos e causas tocantes a la dicha haçienda çiuiles y creminales, mobidos e por mover, de-mandando e defendendo; y para que ponga demandas e haga pedimien-tos, rrequirimientos, çitaçiones, prendas, premyas, enbargos, execuçiones, trançes y rremates de bienes, y tome la posesión dellos y la aprehenda y tenga, y juramentos de calunya e deçisorio, y en prueva presente testigos, escripturas y probanças y haga todo lo demás que conbenga a la vtilidad e probecho de [la] hazienda85.

e quan cunplido poder de derecho tienen para lo susodicho, tal se le dieron y otorgaron al dicho senor antonyo osorio y a quien sostituyere con sus ynçidençias y dependençias, y en lo que a esto toca con libre y general admynistraçión. Y para que se abrá por fyrme lo que hiziere, obligaron los bienes del dicho Françisco osorio, difunto. Siendo testigos el senor licenciado Bernardino de Tapia e Ginés Martel, calçetero, y Pedro de Salinas, veçinos y estantes en Madrid. Y fyrmáronlo los otorgantes, que yo el scriuano conozco.

84 Tachado: tal.85 Tachado: porque.

JeSúS DIez202

Y este poder se otorgó con limitaçión y declaraçión que a quien le sostituyere el dicho senor antonyo osorio sea a su rriesgo. Testigos, los dichos.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

22oBliGAción de Antonio osorio PArA los testAmentArios

de frAncisco osorio, su tío (12 noviembre 1565)[AHPM, Pr. 516, f. 436-437r]

[436r] obligaçión para los testamentarios de Françisco osorio, difunto.†

—Conoçida cosa sea a todos los queste público ynstrumento vieren como en la villa de Madrid, a doze días del mes de nobienbre de myll e quinientos e sesenta y çinco annos, en presençia de my el scriuano e testigos yuso escrip-tos, pareçió presente el muy magnífico senor antonyo osorio, capellán de Su Magestad, e dixo que por quanto oy día de la fecha desta, ante my el presente scriuano, los muy rreberendos padres frai Juan de Bega, prior de San86 Feli-pe, y frai alonso de orozco, como testamentarios del senor Françisco osorio su tío, capellán y limosnero mayor de Su Magestad, an dado poder al dicho senor antonyo osorio para que pueda rreçiuir, aver y cobrar los bienes, juros y rrentas eclesiásticos y seglares que en qualquier manera pertenezcan al dicho senor Françisco osorio, difunto, y a sus herederos, segund que más largamente se contiene en el dicho poder, que açeptava y açeptó el dicho po-der y se obligava y obligó que, en qualquier tienpo que le fuere pedido, dará quenta con pago de todos los bienes e dineros que entraren en su poder, o de otras personas por su orden, de todos sus bienes perteneçientes a la dicha hazienda, la qual dicha quenta dará a ley de depósito; e se constituya87 por depositario de todo aquello que pareçiere auer entrado en su poder, o de otra persona por su mandado, de la dicha hazienda e bienes.

e para que así lo cunplirá obligó su persona y bienes eclesiásticos e ten-porales, muebles e rraízes, auidos e por auer. e para más seguridad de todo ello, dio por sus fiadores e con él de mancomún a Pedro de Salinas y Ginés Martel, calçetero, veçinos desta villa, e Baltasar rodríguez, sastre, andante en corte, questavan presentes y lo quisieron ser. Y todos quatro, los dichos senor antonyo osorio como principal debdor y depositario, y los dichos Pedro de Salinas e Ginés [436v] Martel y Baltasar rodríguez e como sus fiadores

86 Tachado: Benito, y añadido encima: Felipe.87 [= constituía], lo mismo que dos párrafos después.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 203

y prinçipales pagadores, e haziendo como hiçieron de caso ageno suyo, todos quatro de mancomund y a boz de vno y cada vno dellos e de sus bienes, por sí yn solidum e por el todo, rrenunçiando, como dixeron que rrenunçiaban, la ley De duobus rreis debendi y el auténtica presente Hoc yta fydexusoribus y el benefiçio de la dibisión y escursión y las otras leyes de la mancomunydad, se obligaron que el dicho senor antonyo osorio hará y cunplirá todo lo que dicho es segund y como de suso se contiene.

Y por lo que no hiçiere y cunpliere, ellos y cada vno dellos se costituyan y costituyeron por depositarios de los bienes y hazienda de quel dicho senor antonyo osorio no diere quenta como dicho es, y ellos y cada vno dellos la darán por él a quien e quando se le pida, e sin pleito, a ley de depósito, pa-garán llanamente todos los marauedís y bienes rraízes y muebles, plata o otras cosas de que el dicho senor antonyo osorio fuere obligado a dar quenta y obiere entrado en qualquier manera en su poder, o de otra persona por su orden. Lo qual pagarán so la dicha mancom[un]idad todos quatro por sus personas e bienes abidos e por auer, que [se] obligaron e dieron poder cunplido a qualesquier justiçias de Su Magestad, y el senor antonyo osorio se sometió a las justiçias eclesiásticas y seglares.

Y todos rrenunçiaron su fuero y domiçilio y la ley Si convenerid, para que por todo rrigor de derecho y bía executiva, a ley de depósito, les hagan que cunplan y pasen por lo que dicho es, como si lo contenido en este contrato fuese pasado por sentençia difynytiba en cosa juzgada; sobre que rrenunçia-ron [437r] todas y qualesquier leyes, fueros y derechos y ordenamyentos, ferias y días feriados y otras leyes de que se puedan aprobechar, que les no bala. Y [en] espeçial rrenunçiaron la ley e derecho que dize que general rre-nunçiaçión fecha de leyes no bala.

Y lo otorgaron así, siendo testigos el senor liçençiado Bernardino de Tapia, abogado del Consejo, y alonso de auilés y rodrigo de agustina, procu-rador del número de corte, estante en ella. Y los dichos otorgantes lo fyrma-ron, eçepto el dicho Baltasar rodríguez, que dixo que no savía fyrmar, y a su rruego fyrmó vn testigo. e yo el scriuano conozco a los otorgantes.

antonio osorio, firmado y rubricado.Por Baltasar rodríguez, el liçençiado Tapia, firmado y rubricado.Pedro de Salinas, firmado y rubricado.Ginés Martel, firmado y rubricado.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

JeSúS DIez204

23rAtificAción de dos Poderes Por dos testAmentArios

que estuvieron Ausentes en su Primer otorGAmiento (3 diciembre 1565)[AHPM, Pr. 516, f. 465-466v]

[465r] ratificaçión. / Para antonyo osorio y rodrigo de agustina.†

en la villa de Madrid, tres días del mes de dizienbre de myll e quinien-tos e sesenta e çinco annos, en presençia de my el scriuano e testigos yuso escripto[s], [pareçieron presentes] los muy magnificos senores Françisco osorio e Pedro Barba osorio, vezinos de Çiudad rodrigo, como testamen-tarios de Françisco osorio, limosnero mayor e capellán de Su Magestad, di-funto, e dixeron que por no estar en esta corte al tienpo quel prior de San Felipe y fray alonso de Horozco y antonyo osorio, testamentarios otrosí del dicho Françisco osorio, dieron poder a rodrigo de agustina por ante Juan de Potes88, scriuano rreal, para poder pareçer en juizio e haçer todos los pe-dimientos que fuesen neçesarios haçer sobre la cobranza de la hazienda del dicho Françisco osorio, no le dieron juntamente con ellos el dicho poder.

Por tanto89, por la presente rratifican y apruevan90, e rratifycarán y aprobarán todo lo fecho por el dicho rodrigo de agustina por virtud del dicho poder, açerca de lo en él contenydo tocante a la dicha hazienda, e lo auían e obieron por bueno y bien fecho; al qual davan e otorgavan, e dieron e otorga-ron el dicho poder, segund e como en él se contiene. e lo que por virtud dél el dicho rodrigo de agustina hiziere, lo davan e dieron por bien fecho y bale-dero, de tal manera como si ellos entranvos91 a dos, juntamente con el dicho prior e frai alonso de Horozco y antonyo osorio, dieran y otorgaran por antel dicho Juan Potes el dicho poder al dicho rodrigo de agustina, e le an por ynserto e yncorporado en esta rratificaçión e aprobaçión; el qual dicho poder pasó e se otorgó en esta villa, en nueve días del mes de novienbre próximo pasado deste presente anno de quinientos e sesenta e çinco.

e quan cunplido e bastante poder ellos an e tienen por la cláusula del testamento del dicho Françisco osorio, otro [465v] tal e tan cunplido davan e otorgavan e dieron e otorgaron al dicho rodrigo de agustina, segund e de la forma e manera que en el dicho poder se contiene, e le rrelebaron en forma e obligaron los bienes del dicho Françisco osorio de auer por fyrme lo que hiziere, siendo testigos el senor liçençiado Bernardino de Tapya, abogado en Consejo, y alonso de auilés y Gerónimo de Sosa, estante en corte. Y el dicho

88 No consta este escribano en el aHPM; sí Juan Porres, pero no con registro de este año.

89 entre renglones: No le dieron… Por tanto.90 Tachado: todo lo.91 escrito: entramos.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 205

senor liçençiado juró en forma que conoçe a los otorgantes y que92 son los mesmos que otorgan esta rratificaçión y poder, y que se llaman como en él se contien[e], e lo mysmo juró el dicho senor antonyo osorio; y los otorgantes y testigos que juraron conoçerlos lo fyrmaron en el rregistro.

Ba testado: conocen / todo lo. No vala. Y entre rrenglones: no le dieron juntamente con ellos el dicho poder. Vala.

Por testigo, liçençiado Tapia, firmado y rubricado.Por testigo, antonio osorio, firmado y rubricado.Pedro Barua osorio, firmado y rubricado.Françisco osorio, firmado y rubricado.

†ratificaçión del poder que dieron los frailes al senor antonyo osorio

para que93 pueda cobrar y bender los bienes de Françisco osorio

—Conoçida cosa sea a todos los questa pública escriptura de rratifi-caçión y aprobaçión vieren como en la villa de Madrid, a tres días del mes de94 dizienbre de myll e quinientos e sesenta e çinco annos, por ante my Pedro de Torres, scriuano de los rreinos e del número desta villa, e testigos aquí contenidos, los senores Pedro Barba osorio e Françisco osorio, veçinos de Çiudad rodrigo, [466r] estantes en esta corte, dixeron que por quanto al tienpo quel senor Françisco osorio, limosnero mayor que fue de Su Mages-tad y su capellán, falleçió, dexó por sus testamentarios juntamente con ellos a los senores frai Juan de Bega, prior del monesterio de San Phelipe desta villa, e frai alonso de Horozco, profeso de la dicha orden, y al senor liçençiado atiença, del Consejo, y al senor antonyo osorio, capellán de Su Magestad, su sobrino.

e por estar el dicho senor liçençiado ocupado en negoçios que tocan al seruiçio de Su Magestad y ellos no estar en esta villa, el dicho prior e frai alonso de Horozco, en doze días del mes de novienbre que pasó deste anno, ante my, como mayor parte de los testamentarios del dicho Françisco osorio que al presente estavan en esta corte, dieron su poder bastante al dicho senor antonyo osorio para que en su nombre pudiese cobrar todos e qualesquier bienes muebles e rrayzes, juros y rrentas, derechos y açiones eclesiásticos e seglares que en qualquier manera obiesen quedado por fyn e falleçimiento del dicho Françisco osorio, y diese cartas de pago e hiziese lo demás que convenga, como en el dicho poder más largo se contiene, a que se rrefyrieron.

92 Tachado: conocen.93 escrito: a.94 Tachado: nobienbre.

JeSúS DIez206

Y agora ellos, atento que con mejor comodidad se puede façer e cunplir lo quel dicho Françisco osorio dexó por su testamento mandado, y deseando benga en efeto, en la forma que mejor a lugar de derecho, de mancomún e de vna conformydad, entranvos95 a dos, vsando del poder a ellos dado por el dicho testamento, otorgan que rratifycan e apruevan, e rratificaron y apro- [466v] varon el dicho poder segund e como en él se contiene96, y lo que por virtud dél el dicho senor antonyo osorio o quien a sostituido an fecho o hizieren; e si es neçesario, a mayor abundamyento, le davan e dieron de nuevo el dicho poder.

Y le otorgaron ante my, el dicho scriuano, e le an por ynserto en esta es-criptura con todas las cláusulas e particularidades en él contenydas: porque, haziéndose esta escriptura, yo el presente scriuano doy fe que se le leí a la letra e, auiéndole oydo, dixeron que l[e] otorgavan e otorgaron segund y como en él se contiene al dicho senor antonyo osorio y a quien sostituyere, y le rre-lebaron en forma. Y para auer por fyrme lo que hiziere, obligaron los bienes del dicho Françisco osorio. Siendo testigos el senor liçençiado Bernardino de Tapia, abogado en Co[n]sejo, que juró que con[o]çe a los otorgantes, que son los mesmos que otorgan esta escriptura e se llaman como en ella se contiene, e alonso de auilés y Gerónimo de Sosa, estante en corte. Y fyrmáronlo los otorgantes y el dicho senor liçençiado.

Por testigo, liçençiado Tapia, firmado y rubricado.Pedro Barua osorio, firmado y rubricado.Françisco osorio, firmado y rubricado.

24ventA (que en este Primer intento se Anuló)

PArA el monAsterio de sAn feliPe (25 marzo 1566)[AHPM, Pr. 517, f. 83-88v]

[a) escritura principal][83r] [Al margen:] Fecha. Para el monesterio.

†Venta para el monesterio de San Philipe desta villa.—Sepan quantos esta pública escriptura de venta y enagenaçión per-

petua vieren como nos frai Juan de Bega, prior del monesterio del senor San Phelipe de la noble villa de Madrid, y frai alonso de Horozco, profeso y con-bentual del dicho monesterio, y Francisco osorio y Pedro Barba osorio, veçi-nos de Çiudad rodrigo, y antonio osorio, capellán de Su Magestad, estantes en esta corte y villa, como albaçeas y testamentarios de Françisco osorio, ca-

95 escrito: entramos.96 escrito: contienen.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 207

pellán y limosnero de Su Magestad, difunto, deçimos que, por quanto al tien-po quel dicho Françisco osorio murió, en su testamento que otorgó çerrado y sellado, como por la solenidad con que se abrió pareçe, en esta villa a diez e ocho días del mes de henero de myll e quinientos y sesenta y dos annos por ante Françisco de Villadiego, scriuano rreal, y se abrió en veinte e nueve días del mes de otubre que pasó del anno de sesenta y çinco passado antel senor liçençiado Palomino, teniente de corregidor desta villa, y por ante Xristóval de riaño, scriuano del número della, entre otras cláusulas que ay en el dicho testamento pareçe que ay dos del tenor siguiente:

Cláusula[s]

—Íten, mando que los quarenta myll marauedís que yo tengo asituados por Su Magestad en las alcavalas de Yepes, y los çinquenta y çinco myll que rrestan de los que rrestan de las a[l]cavalas que tengo en Çiudad rodrigo, y los veinte y çinco myll marauedís que rrestan que tengo librados en Ta-lauera de las dichas duzientas myll, lo qual todo monta çiento y ueinte myll marauedís de rrenta que conpré a veinte myll el myllar, todo esto quiero que dispongan mys testamentarios y lo enple[e]n en el cunplimyento deste my testamento y mandas.

Y si todo esto no bastare para el cunplimiento del dicho testamento, es my boluntad e mando que todas las obras pías perpetuas que dexo, eçepto las tres capellanías que dexo y aniversarios, se suspendan hasta que de la rrenta que corriere se cunpla este my testamento; y si sobrare bendida my hazienda y muebles, enpleados estos [83v] çiento y veinte myll marauedís que tengo declarados, mando que se enpleen en obras pías y casamientos de huérfanas como les pareçiere a mys testamentarios, e tanbién mando que se les97 pague a mis criados lo que pareçiere que se les deve.

—Nombro por testamentarios e albaçeas para el cunplimiento deste my testamento a Françisco osorio y a Pedro Barba osorio y a antonyo osorio my sobrino, y al liçençiado atiença y al padre fray alonso de Horoz[co] y al padre prior de San Philipe, a los quales doy todo my poder cunplido para que cunplan este my testamento segund en él es contenido, y para que puedan to-mar y ocupar toda my hazienda; otrosí puedan benderla en almoneda o fuera della, todos mys [bienes] muebles y rraízes que de my quedaren para cunpli-miento deste my testamento, según que va declarado en él y mando. Tanbién les doy poder conforme a derecho para estar en juizio y haçer todos los autos judizyales y estrajudiçiales que convengan, y para que puedan cobrar mys juros y rrentas y rrepartirlas de la manera que aquí tengo mandado.

Y es my boluntad, y ansí lo mando, que sesté a lo que hizieren todos98 mys testamentarios juntos de vna conformydad, y en discordia dellos sesté

97 entre renglones: les.98 Id.: todos.

JeSúS DIez208

a lo que hizieren y acordaren el liçençiado atiença y el padre frai alonso de Horozco en lo questubieren conformes; y en lo quel dicho liçençiado atiença y el padre frai alonso de Horozco discordaren, suplico al illustrísimo senor el arçobispo de Sancthiago sea my sobretestamentario, para que en lo que se conformare su rreuerendísima senoría con vno de los dos, liçençiado atiença o frai alonso de Horozco, aquello se guarde, cunpla y execute. Y quiero que dure99 este poder de los dichos testamentarios y sobretestamentario por todos los annos y tienpos que turaren100 el cunplimyento deste my testamento.

[84r] —Por virtud de lo qual, que açeptamos, y husando del poder a nosotros dado por la dicha cláusula de testamento que de suso ba yncorpo-rada, e atento quel dicho senor liçençiado atiença se a exonerado101 por las ocupaçiones que tiene de no entender en el dicho albaçeadgo, deçimos que por quanto el dicho Françisco osorio, difunto, tenya e poseya por carta y pre-vilexio102 de Su Magestad del rey don Phelipe nuestro senor quarenta myll marauedís de juro en cada vn anno103 situados en las alcavalas de la villa de Yepes, que es de los senoríos del arçobispado de Toledo en el partido de Vzeda, con facultad de los poder bender y rrenunçiar y con otras facultades contenydas y declaradas en la dicha carta de prebilexio que del dicho juro se dio e libró al dicho Françisco osorio por Su Magestad y sus contadores mayo-res en esta villa de Madrid, en onçe días del mes de março que pasó del anno de myll e quinientos e treinta e çinco annos, a que nos rreferimos.

Y para el cunplimiento de lo contenydo en la dicha cláusula suso yncor-porada se truxo en pregón, con liçençia de la justiçia desta villa, el dicho juro. Y andando en pregón, el procurador del monesterio del senor San Phelipe desta villa puso cada myllar del dicho juro a diez e104 seis myll marauedís, como todo ello se contiene en el pedimiento e liçençia que para benderse se dio, y en los pregones e rremate que del dicho juro con nuestro consentimyen-to se hizo por no aver mayor ponedor, que todo ello es del tenor siguiente:

—aquí el pedimyento, liçençia, pregones, postura y rremate——Y por parte del dicho monesterio, frailes y convento dél se nos pide

otorguemos escriptura de venta. e quiriéndolo haçer, otorgamos y conoçemos por esta pública escriptura que, en la forma que mejor a lugar de derecho, vsando de la facultad que por el dicho prebilexio se da, que bendemos y damos por juro de heredad, y por virtud de todo lo susodicho rrenunçiamos e traspasamos por contrato público de venta y enaxenaçión perpetua [84v] para siempre jamás al dicho monesterio de senor San Phelipe desta villa,

99 Corregido sobre durante.100 ant. = duraren.101 escrito: exonorado.102 Tachadas las eses de la primera redacción, cartas y privilexios.103 entre renglones: en cada vn anno.104 Tachado: siete.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 209

frailes y conbento dél que agora son y fueren daquí adelante, y para quien ellos quisieren y tubieren por bien, los dichos quarenta myll marauedís del dicho juro en cada vn anno situados, como dicho es, en las dichas alcavalas de la dicha villa de Yepes, por presçio y quantía de seyzientas y quarenta myll marauedís, ques lo que montan los dichos quarenta myll maravedís a rraçón de los dichos diez e seys myll marauedís el myllar por que fue rre-matado105. De los quales somos y nos otorgamos por contentos, pagado[s] y entregados a nuestra boluntad, por quanto rrealmente y con efeto los emos rreçiuido y pasado a nuestro poder, e dellos somos y nos otorgamos por bien contentos, pagados y entregados a nuestra boluntad.

e por quel ent[r]egamiento no pareçe de presente, rrenunçiamos las le-yes de la paga y entregamiento e las demás que sobrello hablan como en ellas se contiene. Y desde oy día en adelante questa escriptura es fecha e otorgada para sienpre jamás, nos desistimos, quitamos y apartamos por virtud del dicho poder, a nosotros y a otras qualesquier personas que pretendan o pretendieren derecho a los bienes del dicho Françisco osorio, de la tenençia, posesión, pro-piedad e senorío que, así de fecho como de derecho, en qualquier manera per-teneçe o pertenezer puede a los dichos quarenta myll marauedís del dicho juro en cada vn anno o a qualquier parte dellos; y todo ello enteramente lo damos, rrenunçiamos, çedemos y traspasamos en el dicho monesterio, frailes y con-vento dél que agora son y serán de aquí adelante, para ellos y sus herederos y quien ellos quisieren y tubieren por bien, con todas las facultades, premy-nençias y anterioridad con quel dicho Françisco ossorio le tenya e nosotros le tenemos y poseemos, y con todos sus derechos y acçiones rreales y personales, vtiles, diretos y mistos, quantos emos y tenemos y el dicho Françisco osorio le tenya e nosotros le tenemos y poseemos, y con todos sus derechos y acçiones rreales y personales, vtiles, diretos y mistos, quantos emos y tenemos y el dicho Françisco osorio auí[a] e tenya a los dichos quarenta myll marauedís del dicho juro cada vn anno, para que en ellos subçedan los dichos frailes y convento, para que sean suyos propios y de sus herederos y de quien [85r] qui-sieren y los puedan rresçiuir, aver y cobrar y gozar dellos, desde primero día del mes de henero que pasó deste anno de quinientos e sesenta e seis annos en adelante para sienpre jamás, o hasta tanto que106 por Su Magestad o por los rreyes que después dél vinyeren sean mandados rredimyr e quitar, y sean da-dos y pagados al dicho monesterio, frailes y convento dél que agora son y serán daquí adelante ochoçientas myll marauedís que monta el dicho juro a rraçón de veinte myll marauedís el myllar107, por que se puede rredimyr e quitar.

Y de lo demás a cunplimyento de las dichas ochoçientas myll maraue-dís, haçemos graçia e donaçión al dicho monesterio, frailes y convento dél,

105 entre renglones: por que fue rrematado.106 Tachado: (e)l dicho.107 Siguen dos líneas tachadas: puedan rreçiuir, aver y cobrar les damos todo nuestro

poder cunplido, libre e llenero, bastante.

JeSúS DIez210

pura, perfeta e ynrrebocable, dicha entre bibos, sin ninguna contradiçión. Y por quanto toda donaçión ques fecha en más qua[n]tía de quinientos suel-dos no vale si no es ynsinuada ante juez o alcalde conpetente, por ende nos ynsinuamos y emos por ynsinuada esta donaçión antel presente scriuano como ante pública persona con los rrequisitos de derecho neçesarios para su balidaçión; e tantas quantas bezes eçede el valor de los dichos quinientos sueldos, tantas donaçiones le haçemos.

Y para que lo puedan rreçiuir, auer y cobrar les damos todo nuestro poder cunplido, libre e llenero, bastante, en causa propia, como le auemos y tenemos por el dicho testamento. Y para que de todo lo que resçiuieren y cobraren puedan dar y otorgar, ellos y quien oviere su poder, cartas de pago, lasto y finiquito y las demás escripturas que conuengan con las cláusulas y particularidades neçesarias, y valgan como si nosotros las diéssemos y otor-gásemos; y sobre la cobrança del dicho juro o de qualquier parte dello, en jui-zio y fuera dél, hagan las diligençias neçesarias hasta que lo cobren; y para que puedan tomar la posesión de los dichos marauedís de juro.

Y entretanto que la toman ellos o quien obiere su poder, nos constitui-mos por sus ynquilinos tenedores y poseedores del dicho juro. Y en su nombre y en senal de posesión, [85v] tradiçión y entregamyento, pedimos se les entregue esta escriptura, y suplicamos a Su Magestad y a los senores sus contadores mayores y offiçiales de su casa, corte y contaduría ayan e tengan al dicho mones-terio, frailes y convento dél que agora son y fueren daquí adelante por verdade-ros senores, tenedores y poseedores de los dichos quarenta myll marauedís del dicho juro, y den e libren en el dicho monesterio, frailes y convento dél prebilexio despachado en forma en su cabeça. Y que quiten y tiesten108 de los libros de Su Magestad al dicho Françisco osorio, y en su nonbre y lugar pongan y asienten al dicho monesterio, frailes y convento que agora son y serán de aquí adelante para que los dichos quarenta myll marauedís del dicho juro sean suyos propios y de quien ellos quisieren, y como tales los puedan bender, dar, donar, trocar, canbiar y enaxenar y haçer dellos lo que quisiere[n] como de cosa suya propia.

Y obligamos los bienes, juros y rrentas eclesiásticos e seglares avidos y por hauer del dicho Françisco osorio que los dichos quarenta myll maraue-dís del dicho juro ny parte alguna dellos no están bendidos ny enagenados ny ypotecados a persona alguna, y que serán çiertos y seguros para sienpre [o] hasta tanto que sean rredimidos y quitados los dichos quarenta myll ma-rauedís del dicho juro, dándolos y pagándolos las dichas ochoçientas myll marauedís por que se puede rredimyr e quitar.

e que si alguna persona, de qualquier estado e calidad que sea109, enbar-gare o pidiere o pusiere mala boz al dicho juro o a qualquier parte dél de fecho o de derecho, o ynpidiere la cobrança por qualquier causa que sea o ser pueda,

108 = tachen, cancelen.109 Tachada la “n” de sean.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 211

tomaremos la boz y el pleito y demanda por el dicho monesterio, frailes y con-vento dél que agora son y fueren daquí adelante, y lo seguyremos a costa de los bienes del dicho Françisco osorio [86r] hasta que se acabe, y paçíficamente el dicho monesterio tenga e posea el dicho juro y lo cobre y goze, so pena de volberles las dichas ochoçientas myll marauedís por quel dicho juro se puede rredimir e quitar, con el doblo e costas y lo corrido del dicho juro.

Y para lo guardar y cunplir, obligamos los bienes, juros y rrentas ecle-siásticos y seglares, auidos y por auer, del dicho Françisco osorio, e damos poder cunplido a qualesquier juezes y justiçias de Su Magestad de qualesquier partes, a cuya jurisdiçión sometemos los dichos110 bienes del dicho Françisco osorio, e rrenunçiamos su propio fuero, jurisdiçión e domyçilio y la ley Si con-venerid, para que por todo rremedio e rrigor de derecho nos conpellan y apre-myen a lo así tener y guardar, y cunplir e pagar e auer por fyrme como si ansí fuese pasado por sentençia difinytiva en cosa juzgada y por nos consentida.

Sobre lo qual rrenunçiamos todas y qualesquier leyes, fueros y derechos e ordenamyentos que en contra de lo que dicho es sean, que no nos balgan; en espeçial rrenunçiamos la ley e derecho que dize que general rrenunçiaçión fecha de leyes non vala.

Que fue fecha y otorgada esta111 escriptura en la villa de Madrid a vein-te y çinco días del mes de março, anno de myll e quinyentos y sesenta y seys annos, a lo qual fueron testigos Françisco Hernández y Juan de Párraga y Baltasar ramos, vezinos y estantes en la dicha villa. Y los senores otor-gantes, que yo el presente escriuano doy fee que conozco, lo firmaron de sus nonbres en el rregistro.

Va entre rrenglones: todos / les / por que fue rrematado / dichos. Bala. Va testado: durant / a fu / syete / dicho / puedan rresçebir, aber y cobrar les damos todo nuestro poder cunplido, libre e llenero, bastante. No bala.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pedro Barua osorio, firmado y rubricado.Francisco osorio, firmado y rubricado.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

[85v] [Nota:] No pasó esta venta. Híçose otra. Hallarse ha en el abeze-dario, en la e, f. 1.

110 entre renglones: dichos.111 repetido: esta.

JeSúS DIez212

[B) Pregones, posturas y remate (12-24 marzo1566), que posteriormente fueron anulados (cf. doc. 32)]

[87r] 1566 años.†

Muy magnífico senorLos testamentarios de Françisco osorio, difunto.

antonio osorio, como testamentario de Françisco osorio, capellán y li-mosnero mayor de Su Magestad, y como depositario de los bienes del dicho Françisco osorio nonbrado por los demás testamentarios, digo que, entre otros bienes que quedaron del dicho Françisco osorio, ay quarenta myll ma-rauedís de juro a rrazón de a veynte myll el myllar por previllegio de Su Magestad, sytuados en las rrentas rreales de la villa de Yepes.

Y porque los dichos marauedís del dicho juro se han de vender para cunplir el ányma y dispusiçión del dicho difunto, pido y suplico a vuestra merced, para que la venta dello se haga conforme a derecho, mande que se den los pregones y se hagan las demás solenydades de derecho neçesarias, ynterpunyendo vuestra merced a todo ello su auturidad e decreto judiçial. e para ello, etc.

Liçençiado Tapia, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.

—en la villa de Madrid, en doze días del mes de março de myll y quin-yentos e sesenta e seys annos, antel muy magnífico sennor el liçençiado Pa-lomino, tenyente de corregidor desta villa y su tierra por Su Magestad, e por ante my el scriuano e testigos aquí contenidos, se presentó por Françisco González, procurador del número desta villa, esta petiçión e pidió lo en ella contenido e justiçia.

—el senor tenyente, auiéndolo uisto, mandó quel dicho juro se pregone públicamente de nueve en nueve días por tres pregones conforme a derecho, y a ello y al rremate que por virtud destas diligençias se hizieren112 del dicho juro dyxo que ynterponya e ynterpuso su autoridad e decreto judiçial, e lo firmó. Testigos Luis del Castillo e Françisco Garçía, escriuanos públicos.

Va testado: dixo que y. No vala.el liçençiado Palomyno, firmado y rubricado.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

112 Tachado: dixo que y.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 213

[87v] Primero pregónen la villa de Madrid, en doze días del mes de março del dicho anno de

myll e quinientos e sesenta y seis annos, estando en la Plaza Mayor desta villa, se dio vn pregón por Sebastián González, pregonero de corte, diziendo:

«Quien quisiere conprar quarenta myll marauedís de juro cada vn anno de a veinte myll marauedís cada myllar, situados sobre las alcabalas rreales de la villa de Yepes, en el partido de Vzeda, por carta de previlexio de Su Ma-gestad, que se bende con autoridad y liçençia de la justiçia desta villa para el cunplimiento e dispusiçión del testamento de Françisco osorio, difunto, capellán y limosnero mayor que fue de Su Magestad, por tanto, si alguna persona los quisiere poner en presçio, parezca ante Pedro de Torres, scriuano del número desta villa, y reçiuírsele a la postura que hiziere, y es a luego pagar. este [e]s el primero pregón». Testigos rodrigo de Bera, scriuano del número desta villa, y Juan ramírez y Marcos Núñez, mercaderes, y otros vezinos desta villa.

Y demás desto, este pregonero dio otro pregón a la puerta de Guadajara.

ij—e después de lo susodicho, en la dicha villa de Madrid, estando en la

plaza de San Salbador de la dicha villa, por boz de Diego de arçe, pregonero de corte, se dio el segundo pregón al dicho juro, como el de suso. Testigos alonso Pérez y Diego de Henao, scriuanos públicos desta villa.

iij pregón113

—e después de lo susodicho, en la dicha villa de Madrid, en diez e ocho días del dicho mes de março del dicho anno de myll e quinientos e sesenta e seys annos, en la Plaza Mayor desta villa, por boz de Diego Tiso, pregonero de corte, se dio el terçero pregón al dicho juro, como el primero. Testigos Luis Sarmiento y alonso de auilés, veçinos desta villa.

Pasaron ante my estos pregones.Torres, firmado y rubricado.

Fe—este día Sebastián González, pregonero de corte, dijo114 que a prego-

nado el dicho juro en la dicha plazuela de San Salvador y en la Plaza Mayor desta villa y a la puerta de Guadalajara muchas beces.

113 anotado también al margen, más abajo: o Domingo (el 18 de marzo fue viernes).114 escrito: diose.

JeSúS DIez214

[88r]†Muy magnífico senor

Fray Blas Díaz, procurador del monesterio de senor San Felipe desta villa de Madrid, digo que a mi notiçia e del dicho monesterio, mi parte, es venido que los albaçeas e testamentarios de Françisco osorio, capellán y limosnero que fue de Su Magestad, con avtoridad de vuestra merçed venden, para el cunplimyento del testamento del dicho Françisco osorio, quarenta mill marauedís de juro de a veynte mill marauedís el millar, que tenía sytua-dos en las alcaualas de la villa de Yepes.

Por tanto yo, en nonbre del dicho monesterio, parezco ante vuestra merçed e pongo el dicho juro, en nonbre del dicho monesterio, a diez e seys mill marauedís cada millar, y lo que montan a este preçio los dichos quaren-ta mill marauedís pagaré luego de contado en rreales, aviéndose rrematado en el dicho monesterio.

e mande [vuestra merçed] se rreçiba la dicha postura y que con ella se acaue de pregonar e pregone la venta del dicho juro. Sobre que pido justiçia, y en lo neçesario, etc.

Fray Blas Díaz, firmado y rubricado.

—en veinte e vno de março del dicho anno se presentó antel senor te-nyente, [e]l liçençiado Palomino, por fray Blas Díaz. Y el senor tenyente dixo que la rresçivía e rresçivió esta postura, e mandó que con ella se pregone el dicho juro en forma, la cual dicha postura rresçivió en cuanto toca al prove-cho de la hazienda.

el liçençiado Palomino, firmado y rubricado.Torres, firmado y rubricado.

[88v] Remate— en la villa de Madrid, estando en la calle que baja del espital de

Nuestra Senora de la Paz a la portería de San Philipe en veinte e quatro días del dicho mes de março del dicho anno, por boz del dicho Diego de arçe, pregonero de corte, estando presentes el muy rreverendo padre frai Juan de Bega, prior del dicho monesterio de senor San Phylipe, y frai alonso de Horozco, profeso en el dicho monesterio, y Francisco osorio y Pedro Barba osorio, veçinos de Çiudad rodrigo, y antonio osorio, capellán de Su Mages-tad, albaçeas y testamentarios del dicho Françisco osorio, se dio otro pregón al dicho juro, diziendo:

«¿Quién quiere conprar quarenta myll marauedís de juro, situados por carta de previlexio de Su Magestad en las alcaualas de la villa de Yepes en el partido de Vzeda, de a ueinte myll marauedís cada millar, que se bende con autoridad y liçençia de la justiçia desta villa para el cunplimiento del testa-

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 215

mento e dispusiçión del dicho Françisco osorio? Si alguna persona quisiere puxar, sepa que dan por cada millar a diez e seys myll marauedís y que se a de rrematar luego y es a luego pagar. a la vna, a las dos, a la terçera. a diez e seys myll115 marauedís dan por cada millar del dicho juro. a la vna, a las dos, a la terçera. ¿ai quien puje, ay quien dé más? Que aperçibo116 rremate». Lo cual dixo públicamente en altas bozes muchas bezes117 y no ovo ningún ponedor.

a causa de lo qual, todos los dichos senores albaçeas le dixeron que lo rrematase, y así bolbió a pregonar el dicho juro, diziendo: «a diez e seys mill marauedís dan por cada millar del dicho juro. a la vna, a las dos, a la tercera. ¿ay quien puxe y quien dé más? Pues no ay quien puxe ny ai quien dé más, que buen probecho e buena pro le haga». Y todos los dichos albaçeas lo tubie-ron por bien y lo fyrmaron, y asimysmo lo açeptó e fyrmó el dicho frai Blas Díaz en nombre del dicho monesterio, siendo testigos Grauiel de Salinas y antonyo Ximénez e Françisco Hernández de Córdoua118, estantes en corte; e firmáronlo los dichos testamentarios, que yo el scriuano conosco.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Francisco osorio, firmado y rubricado.Pedro Barua osorio, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

ante mí,Torres, firmado y rubricado.

25dePósito PArA cAsAr huérfAnAs (25 marzo 1566)

[AHPM, Pr. 517, f. 89-91r]

[89r]†—Depósito de los duçientos ducados de Françisco osorio para güérfa-

nas. / Fecho.—Conoçida cossa sea a todos los questa pública escriptura de eleçión,

nonbramiento y depósito vieren como en la muy noblee villa de Madrid, es-tando dentro del monesterio del senor San Phelipe de la dicha villa, en119 veinte y çinco días del mes de março de myll e quinientos e sesenta y seys an-

115 entre renglones: myll.116 escrito: apaçibo.117 escrito, de nuevo: bozes.118 entre renglones: de Córdoua.119 Tachado: días.

JeSúS DIez216

nos, por ante my Pedro de Torres, scriuano de la Magestad real y vno de los scriuanos públicos del número de la dicha villa e su tierra por Su Magestad, y testigos aquí contenidos, los muy magníficos y muy rreverendos sennores frai Juan de Bega, prior de la dicha casa y monesterio, y alonso de orozco, profeso y capitulante en él, y los senores Francisco osorio y Pedro Barba oso-rio, veçinos de Çiudad rodrigo, estantes en esta corte, y antonyo osorio, ca-pellán de Su Magestad, como albaçeas y testamentarios de Françisco osorio, capellán y lymosnero de Su Magestad, difunto, todos çinco de vna boluntad e conformydad, dixeron que entre sí tienen acordado que, de los myll ducados que por vna cláusula del testamento del dicho Françisco osorio que son para casar güérfanas pobres y sacar presos de la cárzel, que porque tienen senna-ladas y nonbradas las dichas huérfanas y la cantidad que a cada vna dellas se les a de dar, el qual dicho sennalamiento e nonbramiento hizieron ante my e los testigos de yuso contenidos en la forma y orden siguientes:

—a dona Leonor de Herrera, hija de Hernando Álbarez de Hormaço y de dona aldonça de Herrera, veçinos de Çiudad rodrigo, dozientos ducados.

—a María de Paz, muger que fue de Pedro Áluarez Çenteno, difunto120, veçina de [89v] Çiudad rodrigo, para vna de quatro hijas que tiene, la prime-ra que casare o metiere monja, çien ducados.

—a Catalina Criada y Françisca rodríguez, hijas de Melchor Criado y de Mari rodríguez su muger, difuntos, veçinos121 que fueron d[e] espioja, tierra de Ledesma, las quales están en casa de Françisco osorio, a cada vna quinze myll marauedís.

—a la senora dona Costança osorio, muger del senor liçençiado atiença, del Consejo, quinze myll marauedís para casar vna huérfana que encomendó.

—a María del Castillo y vna ermana suya, hijas de Françisco del Casti-llo, veçino de Burgos, y de Françisca de Santillana su muger, difuntos, a cada vna dellas çinquenta ducados.

—a María de orellano122, veçina de Talavera, questá desposada, diez e siete myll marauedís para quando se casare.

—a Catalina de la Serna e María de la Serna, veçinas de la villa de orgaz, a cada vna dellas quinçe myll marauedís.

—a Marcos amador123, criado de Su Magestad, para vna huérfana que encomendó, doze ducados.

—a dona ana de Porres, para otra güérfana que encomendó, otros doze ducados.

120 Tachado: pa.121 Tachado: de.122 Sic. Tal vez familiar de orozco por el apellido Orellana.123 Cf. nota 81.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 217

—a la hija menor de Salamanca, pintor, difunto, veçino que fue desta villa de Madrid, otros doze ducados.

—a María de Prado, vezina desta villa, nueve ducados para una hija suya.

—al padre Martínez de la Connpanya de Jhesús desta villa, para otra güérfana que encomendó, nueve ducados.

Y porque a nynguna de las dichas güerfanas [90r] y personas de suso declaradas se les a de dar cosa alguna de lo que de suso a cada vna ba sena-lado, ny por el dicho nonbramiento e senalamiento no es su yntinçión de por ello dalles actión ny derecho para podello pedir e cobrar, y queda rreservado a los dichos senores testamentarios de, en caso que alguna dellas muriere antes de auerse efetuado el matrimonio y entrado e[n] rreligión, elegir e nonbrar otra en su lugar, y si se les entregase luego el dinero que a cada vna dellas les está senalado se podría consumyr en otro efeto e no cunplirse la boluntad del difunto, por lo qual dixeron que tenían e tienen acordado que a nynguna de las susodichas güérfanas se les dé ny aya de dar lo que le esté senalado hasta en tanto que traigan testimonio como están124 casadas en faz de la santa madre Yglesia o metidas en rreligión125, y con esto se le dé126 al que fuere su marido o a quien truxere su poder127 para que lo aya e tenga por bienes dotales de la dicha su esposa; y en caso que fuere para ser monja, se entregue con poder del monesterio donde la tal huérfana obiere entrado en rreligión, obligándose el dicho monesterio que, no haziendo profesión, lo bolberán al depósito de don[de] se les a de dar, para que se dé a otra en su lugar o a [e]lla mesma en caso que se case o buelba a ser monja.

Y porque en todo lo que va senalado en esta escriptura para las dichas128 huérfanas se monta setezientos ducados129, que suman y balen dozientas e sesenta y dos mill e quinyentos marauedís130, que, por que no aya falta en el cunplimiento de lo susodicho, tenyan e tienen acordado [90v] que los dichos dozientos e sesenta y dos myll e quinyentos marauedís se depositen y estén depositados para el dicho efeto en poder de los archeros131 de la dicha casa y

124 Tachado: desposadas. escrito encima: casadas.125 Siguen cuatro líneas y media tachadas: y, siendo (ca) desposada, quel tal casa-

miento se conçertó por su padre o madre o curador o otros parientes a cuyo cargo e dispu-siçión estubiere, y con el dicho testimonio se le dé y entregue luego.

126 Tachado: a su marido.127 entre renglones: o a quien… poder.128 Tachado: monjas. encima: huérfanas.129 en realidad son 660; o es un error en la suma o ha quedado sin anotarse en la lista

anterior alguna asignación de 40 ducados (15.000 maravedís).130 Con el valor ordinario (1 ducado = 11 reales; 1 real = 34 maravedís), los 700 du-

cados equivalen a 261.800 maravedís. a 35 maravedís el real (más raro), son 269.500. La diferencia es de -700 o de +1000 maravedís. Tal vez se ha redondeado al alza la primera cantidad.

131 = custodios del arca.

JeSúS DIez218

monesterio del senor San Phelipe. Y en cunplimiento dello, hizieron demos-traçión ante my, el presente scriuano, e testigos desta escriptura de las dichas dozientas y sesenta y dos myll e quinyentos marauedís, los quales se contaron en my presençia e de los testigos desta scriptura132 y de los rreberendos padres fray Hernando de Hordás e fray Gaspar López, professos y depositarios133 del dicho monesterio, y se metieron en vn arca con tres llabes en rreales de a qua-tro y de a dos e de a ocho e senzillos134, y vna de las quales tomó el dicho padre prior y otra el dicho frai alonso de Horozco y la otra el dicho antonyo osorio.

Y esta arca, con el dicho dinero dentro della, se entregó a los dichos pa-dres fray Hernando de Hordás e fray Gaspar López, depositarios como dicho es135 e frailes profesos del dicho monesterio, y la rresçiuieron en presençia de my el dicho escriuano e testigos desta escriptura; de la qual dicha entrega doy fee, y que se hallaron presentes a ver contar el dicho dinero y metello en la dicha arca, y se zerró en su presençia y se entregaron las dichas llabes sin entrebalo alguno.

Y luego yncontinente los dichos136 depositarios, con liçençia que para ello demandaron al dicho padre prior y él se la dio y ellos la açeptaron, y el dicho frai Juan de Bega, prior, e los dichos137 depositarios dixeron que, por sí y en boz y en nonbre del dicho convento, se constituyan y constituyeron por depositarios del dicho dinero, y lo rreçibieron en depósito y fyel encomienda para lo dar y entregar como tal a las personas que lo an de auer conforme a la declaraçión susodicha y fecha por los dichos testamentarios, lo qual se les dará bien e llanamente cada e quando que se pidiere confor- [91r] me a lo de suso hordenado, sin poner en ello escusa ny dilaçión alguna.

Y para que se guardará e cunplirá obligaron sus personas y los bienes, juros y rrentas del dicho monesterio, e dieron poder a qualesquier justiçias de qualesquier partes, a cuya jurisdiçión e fuero se sometieron, e dixeron que rrenunçiavan e rrenunçiaron su fuero, jurisdiçión e domyçilio, e la ley Si convenerid [de] iurisditione omnyvn judicun, para que por todo rrigor de derecho e vía executiba les conpelan y apremyen a que guarden y cunplan lo que dicho es, como si contra ellos ansí fuese pasado por sentençia difinitiva de juez conpetente en cosa juzgada y por ellos consentida.

Sobre lo qual rrenunçiaron, por sí y en nonbre del dicho convento, todas y qualesquier leyes, fueros y derechos y ordenamientos, prebilexios, ferias y mercados francos y otras leyes de que se puedan aprobechar para yr o benyr contra lo que dicho es, que les non valan. en espeçial rrenunçiaron la

132 entre renglones: desta scriptura.133 Tachado: en rreales de a quatro y de a dos y de a ocho. Tachado a continuación:

diputados.134 entre renglones: en rreales … e senzillos.135 Tachado: archeros.136 Tachado: archeros y diputados. Y entre renglones: depositarios.137 Tachado: archeros y diputados. Y entre renglones: (tachado: diput) depositarios.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 219

ley e derecho que dize que general rrenunçiaçión fecha de leyes non bala138. Syendo testigos Françisco Hernández y Juan de Párraga y Baltasar ramos, veçinos y estantes en esta dicha villa. Y los otorgantes, que yo el scriuano conozco, lo firmaron139.

Va entre renglones: güerfanas / desta escriptura. Va enzima de una rra-ya: en rreales de a quatro y de a dos y de a ocho. Y testado: días / para / de / monjas /arqueros. Valga lo que a de baler, y lo que no a de baler no balga. Va entre rrenglones: depositarios / depositarios / y los otorgantes, que yo el scriuano conozco, lo fyrmaron. Vala. Va testado: dyputados / arqueros / ar-queros y diputados / archeros y diputados. No vala.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pedro Barua osorio, firmado y rubricado.Francisco osorio, firmado y rubricado.Fray Hernando de ordás, firmado y rubricado.Fray Gaspar López, depositario, firmado y rubricado.

Pasó ante my,Pedro de Torres, scriuano, firmado y rubricado.

26Poder de los testAmentArios de frAncisco osorio

A Pedro BArBA osorio PArA vender PArte de un Juro (2 abril 1566)[AHPM, Pr. 517, f. 99-100r]

[99r] Poder de los testamentarios de Françisco osorio a Pedro Barba oso-rio.

†Conoçida cosa sea a todos los questa pública escriptura vieren como nos,

frai Juan de Bega, prior del monesterio de senor San Phelipe de la noble villa de Madrid, y frai alonso de Horozco, profeso en la dicha horden y capitulante en el dicho monesterio, y antonyo osorio, capellán de Su Magestad, y Françis-co osorio, vezino de Çyudad rodrigo estante en esta villa de Madrid, todos de vna boluntad e conformydad deçimos que por quanto Françisco osorio, cape-llán y limosnero que fue de Su Magestad, difunto, en su testamento con que murió, a nosotros y al senor liçençiado atiença, del Consejo, y a Pedro Barba osorio, vecino de Çiudad rodrigo, dexó por sus albaçeas y testamentarios y poder bastante para bender sus juros y hazienda, como se contiene en el dicho

138 Tachado: va entre rren.139 entre renglones: Y los otorgantes… lo firmaron.

JeSúS DIez220

testamento que se abrió ante Xristóval de riaño, scriuano del número de di-cha villa, y todos nosotros açeptamos el dicho cargo antel presente scriuano, y a causa de quel dicho senor liçençiado atiança está ocupado en negocios que tocan al seruicio de Su Magestad no lo açeptó y se exoneró140 dello.

Y entre otros bienes que dexó el dicho Françisco osorio fueron çien141 myll marauedís de juro en cada vn anno de a veynte myll marauedís el my-llar, que por carta de previlexio de Su Magestad tenya siutuados sobre las alcavalas de las villas de La Hinojosa y Lunbrales, en el partido de Çiudad rodrigo. Y los quarenta y çinco myll marauedís, destos çien myll marauedís de juro, el dicho Françisco osorio mandó por su testamento que los veinte e tres myll dellos fuesen para vna capellanya perpetua que dexó en la yglesia mayor de Çiudad rodrigo, y los veynte y dos myll rrestantes para el patrón ques e fuere de la dicha capellanya.

Y para que se cunpla la boluntad del difunto como por su testamento lo manda, tenemos acordado y por la presente nos confederamos y acordamos de que se bendan los çinquenta y çinco myll marauedís que rrestan del di-cho juro, y para ello queremos dar poder al senor Pedro Barba osorio, veci-no de Çiudad rodrigo, questá presente, vno de los testamentarios del dicho Françisco osorio, como dicho es.

e queriéndolo cunplir, en la forma que mejor a lugar de derecho otorga-mos y conoçemos que damos y otorgamos todo nuestro poder cunplido, libre e llenero, bastante, [99v] como por el dicho testamento le tenemos, al dicho se-nor Pedro Barba osorio, questá presente, y a quien sostituyere, espeçialmente para que por sí y en nuestro nonbre y como tales testamentarios, pueda ben-der y benda, guardada142 la horden y forma judizial, los dichos çinquenta y çin-co myll marauedís del dicho juro o la parte que dellos quisiere a qualesquier persona o personas que quisiere, yglesias o monesterios, ospitales o cofradías o conçejos o vniversidades con quien se conçertare, por el presçio o presçios que quisiere, y rreçiuir en nuestro nonbre y suyo el dinero por que ansí bendiere el dicho juro o qualquier parte dello, y hazer rrenunçiaçión, venta e traspaso en la persona o personas a quien lo bendiere, con las cláusulas y particularida-des para su balidaçión neçesarias, ante qualesquier scriuanos e notarios; que, rreçibido e cobrado por el dicho senor Pedro Barba osorio o por quien oviere su poder el dicho dinero o qualquier parte dello, lo damos por bien dado e rreçibi-do, e nos obligamos que no se pedirá en nyngún tienpo; y si se pidiere, que le bolberemos con el doblo por nuestras personas y bienes, con las costas.

Y de lo que rreçiuiere, dé cartas de pago y fyniquito quan bastantes se le pidieren, y en favor de la persona o personas a quien bendiere los dichos çin-quenta y çinco myll marauedís del dicho juro o qualquier parte dello otorgue las

140 escrito: exonoró.141 Tachado: quenta y çinco.142 Tachado: o no guardada.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 221

escripturas que para su seguridad y saneamiento se le pidiesen y de venta rreal en forma, obligándonos al saneamiento dello, y desapoderarnos y quitarnos de la tenençia e posesión y dalla a la persona o personas a quien lo bendiere, y en todo ello haga lo que quisiere y tubiere por bien; que de la forma e manera que lo hiziere y otorgare, nosotros lo rratifycamos y aprobamos y abemos por bueno y bastante como si todos nosotros lo hiziésemos y otorgásemos y a ello fuésemos presentes, y las tales escripturas fuesen ynsertas en este poder.

Y quan cunplido y bastante poder como para lo su- [100r] so dicho aue-mos y tenemos, tal le damos y otorgamos al dicho senor Pedro Barba oso-rio y a quien sostituyere, con sus ynçidençias y dependençias, anexidades e conexidades y con libre e general administraçión. e para que abremos por fyrme este poder e lo que por virtud dél se hiziere, obligamos los bienes, ju-ros e rrentas del dicho Françisco osorio eclesiásticos e seglares, auidos e por auer. Y demás desto, queremos que a la seguridad y saneamiento deste juro nos obligue el dicho senor Pedro Barba osorio a nosotros juntos o con él de mancomún, y a boz de vno y cada vno de nos y de nuestros bienes e suyos, por sí e por el todo, rrenunçiando las leyes de la mancomunydad como en ellas se contiene, e pedir e suplicar a Su Magestad y los senores sus contadores mayores que den prebilexio despachado de los dichos çinquenta e çinco myll marauedís del dicho juro o de la parte que dellos bendiere a la persona o personas [a] que lo diere bendido y traspasado, y pedir quiten e tiesten de los libros de Su Magestad al dicho Françisco osorio, e a nosotros en su nonbre.

Que fue fecha e otorgada esta escriptura en la dicha villa de Madrid a dos días del mes de abril de myll e quinientos e sesenta e seys annos, siendo testigos Gabriel de Salinas y antonyo Ximénez y alonso de auilés y Pedro Álbarez, estantes en esta dicha villa. Yo el scriuano conozco a los dichos se-nores otorgantes.

Va testado: quenta / y çinco / de / llos. No vala. Va testado: o no guar-dando la.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.Françisco osorio, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

el dicho senor Pedro Barba osorio açeptó luego este poder e lo fyrmó de su nonbre, estanto presentes los dichos testamentarios. Testigos, los dichos.

Pedro Barua osorio, firmado y rubricado.ante my,

Torres, firmado y rubricado143.

143 repetido: Ante my, Torres (y la rúbrica).

JeSúS DIez222

27oBliGAción PArA los testAmentArios de frAncisco osorio (5 abril 1566)

[AHPM, Pr. 517, f. 658v]

[658v] Para los testamentarios de Françisco ossorio, difunto.†

Sepan quantos esta carta de obligaçión vieren como yo, Françisco os-sorio, veçino de Çivdad rodrigo, estante al presente en esta villa de Madrid, digo que por quanto Françisco osorio, capellán y limosnero mayor de Su Magestad, por vna cláusula de su testamento con que murió, dexó mandado que diesen dozientos ducados a antonyo ossorio su deudo; y a los senores fray Juan de Vega, prior del monesterio de senor San Felipe, y fray alonso de Horosco e Pedro Barba osorio y antonyo osorio, capellán de Su Magestad, sus testamentarios, les a paresçido que porque no ay otro antonyo osorio que sea deudo del dicho Françisco osorio, difunto, si no es don antonyo oso-rio my hijo, a my, como a su padre y para él, se me den y entreguen los dichos dozientos ducados; obligándome que si en algún tienpo vinyese pidiendo e demandando los dichos dozientos ducados antonyo osorio, hijo de Lope oso-rio, que se fue a las Yndias, o otra persona por él, los bolveré luego llanamen-te porque son del ques muerto, el dicho antonyo osorio.

e por su parte se me pide haga scriptura dello. e queriéndolo cunplir, otorgo y conosco que he rresçivido e rresçiví de los dichos senores testamen-tarios para el dicho don antonyo osorio my hijo los dichos dozientos ducados que dicho es. e porque no pareçe la paga de presente, rrenunçio las leyes de la prueva y entregamiento como en ellas se contiene; y me obligo que si agora o en qualquier tienpo el dicho antonyo osorio, o otra qualquier persona en su nonbre con su poder144, pidiere o demandare los dichos dozientos ducados, los bolveré llanamente y syn pleito, como persona que los a rresçivido e rresçivió en cunplimyento de lo contenido en la dicha cláusula.

Y asymysmo me obligo que en nyngún tienpo se pedirán a los dichos se-nores testamentarios, ny [a] alguno dellos questán ausentes, los dichos dozien-tos ducados ny parte alguna dellos; e que si se pidieren, que como dicho es yo los bolveré con el doblo e costas, e seguiré el pleito a my costa, e asta questén libres dello como cosa [suya] yo lo he de pagar e no ellos, so pena del doblo y costas por nonbre de ynterese, pena e postura convençional que sobrepongo; e la pena pagada o no, que lo aquí contenido se guarde y cunpla y pague.

Y para lo cunplir y pagar, obligo my persona145 y bienes muebles e rray-zes avidos y por auer. Doy mi poder cunplido a todas y qualesquier justiçias y juezes de Su Magestad de qualesquier partes que sean, a la juridiçión de las quales y de cada vna dellas [me someto. e rrenunçio mi] propio fuero y juri-

144 Tachado: rresçivier.145 entre renglones: my persona.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 223

diçión y domiçilio, e la ley Si se convenerid de juridiçione onivn judicun para que por todo rremedio y rrigor de derecho me costringan, conpelan e apremien a pagar y cunplir lo susodicho, como si a ello fue[re] condenado por sentençia difinitiua de juez conpetente e por mí consentida e pasada en cosa juzgada. Sobre lo qual rrenunçio todas y qualesquier leyes, fueros e derechos, plaços e términos, sançiones y libertades, ferias y mercados francos, dolo y enganno, e la ley en que diz que general rrenunçiaçión de leyes fecha non bala.

Que fue fecha y otorgada en la dicha villa de Madrid, a çinco días del mes de abril de myll e quinyentos e sesenta y seys annos, siendo testigos alonso de auilés y Juan de Salinas y Diego de Bera, veçinos y estantes en Madrid. Y el otorgante, que yo el scriuano conozco, lo fyrmó de su nonbre en el rregistro.

Françisco osorio, firmado y rubricado.

28Poder de los testAmentArios de frAncisco ossorio

A Alonso de orozco (6 abril 1566)[AHPM, Pr. 517, f. 103rv]

[103r] Poder de los testamentarios de Françisco ossorio a fray alonso de Horosco.

†—Sepan quantos esta pública scriptura de poder vieren como nos, fray

Juan de Vega, prior del monesterio de senor San Felipe de la horden de san agustín desta villa de Madrid, y antonio osorio, capellán de Su Magestad, y Pedro Barba osorio e Françisco osorio, veçinos de Çivdad rodrigo, estantes en esta villa de Madrid, dezimos que por quanto al tienpo que Françisco oso-rio, capellán e limosnero mayor de Su Magestad, fallesció, por su testamento con que murió y se abrió ante Xristóval de riaño, scriuano del número de esta villa, nos dexó a nosotros y al senor liçençiado atiença, del Consejo, y al padre fray alonso de Horozco, profeso en el dicho monesterio, por sus al-baçeas e testamentarios, e nos dio poder para vender sus bienes y hazienda, como por la dicha cláusula paresçe; y atentas las ocupaçiones del dicho senor liçençiado atiença se exonoró146 del dicho albaçeadgo, y nosotros y el dicho padre fray alonso de Horosco lo acebtamos, como se contiene en las scriptu-ras que açerca dello pasaron antel presente scriuano.

e porque nuestra voluntad es que lo contenido en147 dicho testamento se cunpla y tenga hefeto, e para que en ello no aya falta, tenemos acordado y por la presente, todos de una voluntad e conformidad, acordamos que, por quanto

146 = exoneró.147 Tachado: la dicha cláus.

JeSúS DIez224

el dicho Françisco osorio thenya sytuados por carta de previlegio de Su Ma-gestad148 dozientas myll marauedís de a veinte myll marauedís el myllar149, sytuados sobre las alcabalas de la villa de Talauera de la reyna, por tanto, para el dicho hefeto, otorgamos y conosçemos que todos juntos, de vna volun-tad y conformydad, damos y otorgamos nuestro poder cunplido, libre, llenero, bastante, en forma de derecho, al dicho padre fray alonso de Horozco, vno de los dichos testamentarios, y a quyen sostituyere, speçialmente para que por sy mysmo y en nuestro nonbre pueda vender e venda a cualesquier personas heclesiásticas e seglares, conçejos e vniversidades y otras qualesquier persona o personas con quien se conçertare150, veinte e çinco myll marauedís del dicho juro o qualquier parte dello que sobran de las dichas dozientas myll maraue-dís del dicho juro —porque la rresta se a destribuydo e gastado en capellanyas y obras pías conforme a lo dispuesto en el testamento del dicho Françisco oso-rio151 — como quisyere y se conçertare, e rresçivir y cobrar, él o quyen oviere su poder, el presçio o presçios por que lo vendiere o qualquier parte dello152; en lo qual haga a su voluntad y como quysiere, porque por el presçio e forma que lo vendiere, rresçiviere y cobrare, todo o cualquier parte dello, lo damos por bien vendido, rrenunçiado e traspasado153.

Y pueda otorgar e otorgue del dicho juro o cualquier parte dél que así vendiere154 las scripturas de venta, çesión e traspaso que se le pidieren con las cláusulas e parti[cu]laridades nesçesarias para su validaçión, y obligar al saneamiento dello los bienes, juros e rrentas heclesyásticos y seglares del dicho Françisco osorio e los nuestros avidos e por aver, e pedir que [103v] de los libros de Su Magestad se quite y tieste al dicho Françisco osorio, y a no-sotros en su nonbre, y pongan y asyenten en su lugar a la persona o personas que conpraren el dicho juro o qualquier parte dello, y las demás clávsulas e particularidades que se les pidieren; que, rresçivido y cobrado155 por el dicho padre fray alonso de Horosco o por quien oviere su poder el dinero por que se vendiere el dicho juro156 o cualquier parte dello, lo damos por bien dado e pagado, y por libres dello a la persona o personas que lo conpraren e se lo dieren para que no se les pueda pedir otra vez, e de lo que rresçiviere y co-brare pueda dar y dé sus cartas de pago y finyquito con las fuerças para su

148 Tachado: veinte e çinco. añadido en el margen: dozientas.149 Siguen tachadas dos líneas y media: sytuadas ¿en? / las quales sobran de las di-

chas dozientas [corregido entre renglones: veinte y çinco] myll maravedís, porque la rresta se a distribuydo en capellanyas y obras pías conforme a lo dispuesto en el testamento, ¿que están? situadas.

150 Tachado: los dichos.151 entre renglones y al margen derecho: que sobran… Francisco Osorio.152 Tachado: lo qu.153 entre renglones: lo damos… traspasado.154 Id.: que así vendiere.155 Tachado: lo damos.156 Tachado: lo da.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 225

validaçión nesçesarias; y que, siendo fecho e otorgado por el dicho senor pa-dre fray alonso de Horosco o quyen ouiere su poder, lo damos por bien fecho e vendido e por otorgadas las dichas carta o cartas de venta, çesión e traspaso que se otorgaren, como sy al otorgamiento de todo fuésemos presentes y a la letra las tales scripturas fuesen ynsertas en esta scriptura.

e para la validaçión e fuerça de todo ello obligamos nuestras personas y bienes, e los juros e rrentas del dicho Françisco osorio heclesiásticos e se-glares, avidos e por aver. Y nos quitamos e apartamos, aviéndose vendido el dicho juro o qualquier parte dello, de la tenençia, posesión e propiedad dello, y en todo ello, o en la parte que se vendiere por virtud deste poder, apodera-mos la persona o personas que lo conpraren; e le damos poder y facultad para que lo pueda bender todo y enagenar y hazer dello como de cosa suya, como nosotros por virtud del dicho testamento lo podríamos facer.

e quan cunplido e bastante poder como por el dicho testamento auemos y tenemos para lo que dicho es y para cada cosa dello, otro tal y tan conpli-do, bastante y ese mesmo damos y otorgamos al dicho padre frai alonso de Horozco y a quien sostituyere, como dicho es, con sus ynçidençias y depen-dençias y con libre e general administraçión.

e para auer por fyrme este poder y lo que por virtud dél en nuestro nonbre hiziere, obligamos los bienes, juros e rrentas del dicho Françisco oso-rio y nuestras personas y bienes avidos y por auer. Que fue fecha y otorgada esta scriptura en la villa de Madrid en seis días del mes de abril de myll y quynientos e sesenta e seis annos. a lo qual fueron testigos Jayme de Salas e Juan Fernández e Juan de Brides, estantes en corte. e firmáronlo los otor-gantes, que yo el scriuano conosco.

Va entre rrenglones o diz: lo damos por bien vendido, rrenunçiado e traspasado / que así vendiere, que sobran de las dichas dozientas myll ma-rauedís del dicho juro. Vala. Va testado o diz: veinte e çinco / sytuados, las quales sobran de las dichas dozientas myll marauedís, porque la rresta se a destribuydo e gastado en capellanyas y obras pías conforme a lo dispuesto en el testamento del dicho Françisco osorio. Vala.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Françisco osorio, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.Pedro Barua osorio, firmado y rubricado.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

JeSúS DIez226

29suBAstA de un Juro en tAlAverA de lA reinA

(29 abril - 30 mayo 1566)[AHPM, Pr. 517, f. 443-444v]

[443r] Los pregones de157 Talavera.†

en la noble villa de Talavera, a veinte y nueve días del mes de abril del nasçimiento de nuestro Sennor Ihesu Xristo de myl y quinientos y sesenta e seis annos, de pedimiento de Pedro de orellana, vezino de la dicha villa, en nonbre del muy rreverendo padre frai alonso de Horoçco, de la horden de san augustín, predicador de Su Magestad, se apregonó públicamente en la plaça pública desta villa por boz de alonso Hernández, pregonero, diziendo:

PregónQuien quisiese conprar veinte y çinco myl marauedís de juro en las

alcaualas de esta villa de los de a veinte myl el millar, que son de los que dejó el sennor don Françisco osorio, limosnero mayor de Su Magestad, que pareçiesen ante el escriuano ynfra escrito y le rreçibiría la postura que hi-ziese. Y no pareçió persona que en preçio los pusiese. Siendo testigos Juan de olmedo y alonso de Paz, escriuanos, e yo alonso de alua, escriuano.

Pregóneste dicho día, el dicho portero158 dio otro pregón al dicho juro y no ouo

postura. Testigos, los dichos.Otroe después de lo susodicho, en la dicha villa de Talavera este dicho día,

mes y anno suso dicho, pareçió antonyo Juárez, vezino de la dicha villa, e dijo que él ponía e puso cada millar del dicho juro siendo de a veinte myl maraue-dís el millar, e dándole sacado el previlejio de Su Magestad que rreçe a él con la seguridad a contento suyo; lo puso a catorze mil marauedís cada myllar, e los pagará fecho lo susodicho. e lo firmó de su nonbre, [443v] siendo testigos Pedro de orellana e Françisco de Ávila, notario, e alonso Fernández, veçinos de la dicha villa, e yo alonso de alua escriuano. antonyo Suárez159.

III pregóne después de lo susodicho, en la dicha villa de Talavera, a nueue días

del mes de mayo del dicho anno, de pedimiento del dicho Pedro de orellana en el dicho nonbre, Pero Hernández, pregonero del conçejo de la dicha villa, apregonó en altas e yntelijibles bozes, diçiendo quién quisiese conprar el di-

157 Tachado: Móstoles.158 Sic, seguramente por pregonero.159 Sic. antes se le llamó antonyo Juárez.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 227

cho juro, diziendo: «a catorze mil marauedís dan por cada myllar. Si ay quien puje, si ay quien dé más».

Y no pareçió persona que pujase. Testigos Juan de olmedo, escriuano, e Xristóual de olmedo e alonso Hernández, armero, veçinos de la dicha villa, e yo alonso de alua scriuano.

4º pregónen Talavera, a veinte e dos de mayo del dicho anno, Pero Hernández,

pregonero, apregonó en la plaça pública el dicho juro diziendo el preçio que dauan por cada millar, y no pareçió quien pujase. Testigos Françisco Sán-chez, scriuano, e Françisco Vázquez y alonso Sánchez, armero, vecinos de la dicha villa, e yo alonso de alua scriuano.

Puja. A xv milen Talavera, a treinta de mayo, alonso de orellana, vezino de Talavera,

puso cada millar del dicho juro, con que sea de lo de a veinte mil el myllar, a quinze myl marauedís cada myllar del dicho juro y dándole sacado el pre-vilejio de Su Magestad que rrece a él con la seguridad a contento suyo; e los pagará luego que le traigan el previlejio como dicho es, e con que se rremate dentro de un mes, e que corra por el dicho alonso de orellana los rréditos desde el día de el rremate, porque este día depositará todo el preçio hasta que le traigan el prevylegio despachado [444r] de todo despacho, y lo firmó de su nonbre. Testigos Pedro de orellana e Juan rodríguez, vecinos de la dicha villa. alonso de orellana. e yo alonso d[e] alua, scriuano público ante quien pasó, y en testimonio de verdad fize aquí este mi signo a tal [signo del escribano].

alonso d[e] alva, escriuano, firmado y rubricado.[444v, nota:] † / Pregones sobre vn juro [rúbrica].

30oBliGAción PArA los testAmentArios

de frAncisco osorio (25 mayo 1566)[AHPM, Pr. 517, f. 661r]

[661r] Para los testamentarios de Françisco osorio. / Fecho.†

Sepan quantos esta carta de obligaçión vieren como yo, antonyo Gómez de Heraso160, hijo del sennor Françisco de Heraso, otorgo y conozco que debo y me obligo de dar y pagar y que daré y pagaré rrealmente y con efeto a los aluazeas y testamentarios de Françisco osorio, difunto, capellán y limosnero mayor que fue de Su Magestad, e a antonyo osorio, capellán de Su Magestad, como a testamentario y deposytario de los bienes del dicho Françisco osorio, o

160 Tachado: otorgo y conozco.

JeSúS DIez228

a quien su poder o de los demás testamentarios obiere, myll y quatroçientos y treynta rreales, de a treynta y quatro marauedís cada vno, los quales son por rrazón y de rresto de un conosçimyento de çien ducados que me prestó alonso ronquillo, mayordomo del dicho Françisco osorio, y de otros çinquenta duca-dos que por my mandado prestó a Carlos de Lanz mi criado sobre un arnés, y por otra parte quynyentos rreales que me prestó sobre vn cofre con çiertas piezas dentro, lo qual, con las prendas y zédulas, entregó el dicho ronquyllo a los dichos testamentarios por bienes del dicho Françisco osorio.

Y porque yo e pagado la rresta en sesenta escudos de oro a doze rreales cada uno, el dicho antonyo osorio me entregó las dichas zédulas y prendas, y por me hazer plazer me espera por los dicho[s] myll y quatroçientos y treyn ta rreales al plazo que de yuso yrá declarado.

Por tanto llanamente, por la rrazón susodicha, me obligo de dar y pagar los dichos myll y quatroçientos y treynta rreales161 para de oy, día de la firma y otorgamyento desta scriptura, en seis meses cunplidos, so pena del doblo y costas por nonbre de ynterese, pena e postura convençional que sobrepongo; e la pena pagada o no, que lo aquí contenido se guarde y cunpla y pague.

Y para lo cunplir y pagar, obligo mi persona y bienes muebles e rrayzes avidos162 y por aber. e doy mi163 poder cunplido a todas y qualesquier leyes, jus-tiçias y juezes de Su Magestad de qualesquier partes que sean, a la juridiçión [de las quales y de cada vna dellas] me someto. e rrenunçio mi propio fuero, juridiçión164 y domiçilio, e la ley Sid convenerid de jurisdiçione onivn judicun para que por todo rremedio y rrigor de derecho me165 costringan, conpelan e apremien a pagar y cunplir lo susodicho, como si a ello fuese condenado por sentençia difinitiua de juez conpetente e por mí consentida e pasada en cosa juzgada. Sobre lo qual rrenunçio todas y qualesquier leyes, fueros e derechos, plazos e términos, sançiones y livertades, ferias y mercados francos, dolo y en-gaño, e la ley en que diz que general rrenunçiaçión de leyes fecha non bala.

Que fue fecha e otorgada esta scriptura en la villa de Madrid, en veinte y çinco días del mes de mayo de myll y quinyentos e sesenta e seis annos, a lo que fueron testigos don Pedro de Luzón, veçino e rregidor desta villa, e rodrigo de Vargas e Gregorio de Vallejo, estante[s] e veçinos desta villa. e firmáronlo los otorgantes, que yo el scriuano conozco.

antonyo de eraso, firmado y rubricado.ante my,

Torres, firmado y rubricado.

161 Tachado: el día de san Juan de junyo que berná deste presente de quinientos y sesenta y seys.

162 Tachado: e doy mi.163 entre renglones: doy mi.164 entre renglones: me someto… juridiçión.165 Id.: me.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 229

31AsiGnAción de PArte de un Juro Al monAsterio de sAn AGustín de tAlAverA (27 junio 1566)

[AHPM, Pr. 517, f. 208-210v]

[208r] †—Nonbramyento de los testamentarios de Françisco osorio para el mo-

nesterio de Sant agustín de Talauera.—en la noble villa de Madrid, en veinte e siete días del mes de junyo

de myll e quynientos e sesenta e seis annos, por ante my Pedro de Torres, scriuano de Su Magestad y del número de la dicha villa, e testigos aquí con-tenidos, los muy rreverendos padres frai Juan de Bega, prior del monesterio de San Felipe de la dicha villa, y fray alonso de orozco, profeso de la dicha horden en el dicho monesterio, y el senor antonio osorio, capellán de Su Magestad, dixeron que por quanto Françisco osorio, capellán y limosnero mayor que fue de Su Magestad, por su testamento con que murió los dexó por sus albaçeas e testamentarios a ellos y al senor liçençiado atiança, del Consejo, y a Pedro Barba osorio y a Françisco osorio, veçinos de Çibdad rodrigo, y porquel senor liçençiado atiença, por ocupaçiones, no a entendido en el dicho albaçeazgo166, y porque los dichos Pedro Barba osorio y Françisco osorio están ausentes, hellos, como mayor parte de los testamentarios del dicho Françisco osorio que está en esta corte, dixeron que, entre otras man-das e legatos quel dicho Françisco osorio dexó por su testamento dispuesto y hordenado, es vna del tenor siguiente:

—aquí la cláusula——Y el testamento donde la dicha cláusula está se abrió ante Xristóbal

de riaño, escriuano del número desta villa, en beinte e nuebe días del mes de otubre que pasó del anno pasado de quinientos e sesenta e çinco.

Y para que se cunpla e tenga hefeto lo contenydo en la dicha cláusula y se cunpla la voluntad del dicho Françisco osorio, de las dozientas myll marauedís quel dicho Françisco osorio dexó de juro de heredad, por carta de prebilegio de Su Magestad, en çiertas perroquias y alcabalas de la villa de Talabera de la reina y su partido a rraçón de a beinte myll marauedís el myllar, dixeron que nonbraban y nonbraron para que el dicho monesterio de Sant agustín de Talabera [209r] tenga por juro de heredad para sienpre las dichas çinquenta myll marauedís contenydas en la dicha cláusula: beinte e quatro myll marauedís en las alcabalas de las perroquias de Hallía y el Villar, y en el alcabala de la perroquia de Garbín treze myll marauedís, y en

166 Tachado: y los dichos.

JeSúS DIez230

el alcabala de la perroquia167 de estrella treze myll marauedís, como andan en rrenta y en fieldad.

Y para que se cunpla y aya hefeto la voluntad del testador y lo conteni-do en la dicha cláusula, como mayor parte de los testamentarios de Françisco osorio questán en esta corte, pidieron e suplicaron a Su Magestad y a los senores sus contadores mayores manden dar e librar al dicho monesterio, frailes e conbento de Sant agustín de la villa de Talabera que agora son o fueren de aquí adelante, prebilegio despachado en su cabeça de los dichos çinquenta myll marauedís para que los ayan e cobren para sienpre jamás para el dicho hefeto, y tiesten y borren de los libros de Su Magestad al dicho Françisco osorio y a nosotros como albaçeas en su nonbre, y los desquenten y quiten de las dichas dozientas mill marauedís168, quellos desde luego se desisten y apartan y disistieron y apartaron del derecho y açión que a los dichos çinquenta myll maravedís del dicho juro tienen, y los çedieron y tras-pasaron con sus derechos y actiones rreales y personales en el prior, frailes e conbento del dicho monesterio de Sant agustín de la dicha villa de Talabera que agora son y serán de aquí adelante, para que los cobren para sienpre hellos o quien oviere su poder, para que con ellos se cunpla y tenga hefeto lo contenido en la dicha cláusula que de suso va yncorporada; y los an de auer y cobrar desde postrero día del mes de abrill que agora passó deste anno de quinyentos y sesenta e seis, porque hasta aquel día hellos dixeron que an cobrado el dicho juro. Que quan bastante çesión169, rrenunçiaçión y traspaso de derecho es nesçesario para que se dé y libre el dicho preuilegio al dicho monesterio de Sant agustín, tal dixeron que la otorgaban y otorgaron, con las cláusulas y particularidades que de derecho fueren nesçesarias.

Y le dieron y otorgaron poder cunplido, bastante, en causa propia. Y que de las dichas dozientas myll marauedís del dicho [209v] juro se quiten y desquenten las dichas çinquenta myll marauedís, como dicho es; porque por no averse dado y librado al dicho monesterio de Santo agustín el dicho preui-legio, no se cunple ny guarde lo dispuesto y hordenado por el dicho Françisco osorio en la dicha cláusula. Lo qual en todo tiempo se guardará e cunplirá, e no abrá contradiçión ni despazio?170 al dicho preuilegio.

Y para que lo abrán por firme obligaron los bienes y haziendas del dicho Françisco osorio eclesiásticos e seglares auidos e por auer, e dieron poder cunplido a todas e qualesquier justiçias y juezes de Su Magestad de qua-lesquier partes, a cuya jurisdiçión sometieron los dichos bienes y hazienda. Y rrenunçiaron su fuero, jurisdizión e domiçilio, e la ley Si conbenerid de jurisditione onyun judicun para que ansí se lo hagan guardar e cunplir e

167 escrito: perrodya. Los pueblos nombrados pertenecían a la vicaría de Talavera: alía, Villar del Pedroso, Garvín (prov. de Cáceres) y estrella (Toledo).

168 entre renglones: y los desquenten… marauedís.169 Id.: çesión.170 escrito: despadyo.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 231

aver por firme, bien ansí como si en todo hello fueran condenados por juiçio e sentençya definytiva. e rrenunçiaron todas e qualesquier leyes, fueros e derechos que sean en su fauor y en contra de lo que dicho es, e la ley en que dize que general rrenunçiaçión de leyes fecha que non bala.

en testimonyo de lo qual otorgaron esta presente escritura antel pre-sente escriuano e testigos de yuso escriptos171, a lo qual fueron presentes por testigos antonyo Ximénez e Pedro de Liaño e Juan Bázquez, estantes en esta corte. Y los dichos senores otorgantes, que yo el presente escriuano doy fee que conozco, lo firmaron de sus nonbres en este rregistro.

Va entre rrenglones, o diz: y los desquenten y quiten de las dichas do-zientas myll marauedís / çesión. Vala. Va testado: y los dichos. No bala.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

[210r] [las dos cláusulas citadas del testamento][1ª] Y porque my voluntad y deseo es que en muchas partes sea Dios

alavado y seruido y los cristianos pobres consolados con estos bienes que nuestro Sennor Jesuxristo me a dado, mando que se den duçientos ducados al padre fray alonso de Horozco para ayuda a vn sitio que la horden a conpra-do en Talavera para hazer vn monesterio, en la qual172 mando que se me diga una capellanía perpetuamente: mysa rrezada cada día, y vn aniversario, vi-jilia y mysa173 cantada con ministros cada un anno por Todos Santos, para todo lo qual sennalo en docte veinte e çinco mill marauedís. Para la lánpara del Sacramento, que a de harder de noche y de día, dos mill marauedís; y para ayuda de zera al haltar, tres mill marauedís. Para el cunplimyento de lo qual, mando que el dicho convento cobre perpetuamente çinquenta mill marauedís de rrenta de las dozientas que tengo asituadas por Su Magestad en las alcavalas de Talauera. Las treinta mill son para lo que tengo ya decla-rado para la capellanía y aniversario y lo demás qu[e] é dicho; los veinte mill marauedís para que el prior del conuento, juntamente con el corregidor de la villa, cada vn anno los enpleen en obras pías: los diez myll para sacar pobres presos de la cárcel por la Pasqua de Nauidad, y los otros diez mill para casar vna huérfana pobre.

Y si quando nuestro Sennor desta vida me llevare no fuere tomado la dicha casa y monesterio de Talavera, quiero que todo lo susodicho se aga y

171 entre renglones: e testigos… escriptos.172 = en cuya iglesia, si no es un simple error = en el qual.173 entre renglones: y mysa.

JeSúS DIez232

cunpla en Nuestra Sennora del Pilar de la villa174 de Harenas, monesterio de la horden de Sant agustín, para que, tomando la dicha posisión del mones-terio de Talavera, se cunpla todo esto que tengo mandado que se haga en el dicho monesterio de Talavera.

Va entre rrenglones, o diz: y misa / de la villa. Vala. Va testado: la. No bala.

[2ª] Nonbro por testamentarios y albazeas para el cunplimiento deste mi testamento a Françisco osorio y a Pero Barua osorio y antonyo osorio my sobrino, y al licençiado atienza y al padre fray alonso de Horozco y al padre prior de San Felipe, a los quales doy todo mi poder cunplido para que cunplan este mi testamento según en él es contenido, y para que puedan tomar y ocupar toda mi hazienda, y otrosí puedan venderla en almoneda o fuera della todos mys [bienes] muebles y rraízes que de mí quedaren para cunplimyento deste mi testamento, según tengo declarado en él y mandado.

Tanbién les doy poder conforme a derecho para hestar en juiçio y hazer todos los avtos [210v] judiçiales y extrajudiçiales que convengan, y para que puedan cobrar mys juros e rrentas175 y rrepartirlas en la manera que aquí tengo mandado.

Y es my boluntad y ansí lo mando que se esté a lo que izieren todos mys testamentarios juntos de vna conformydad. Y en discordia dellos, se esté a lo que izieren y acordaren el liçinçiado atienza y el padre frai alonso de Horoz-co en lo que estubieren conformes; y en lo que el dicho liçençiado atienza y el padre fray alonso de Horozco discordaren, supplico al illustrísimo sennor el harçobispo de Santiago sea mi sobretestamentario, para que en lo que se con-formare su rreberendísima sennoría con vno de los dos, el liçençiado atienza e fray alonso de Horozco, aquello se guarde, cunpla y esecute. Y quiero que dure este poder de los dichos mis testamentarios y sobretestamentario por todos los annos y tienpo que turare el cunplimyento deste mi testamento.

[Otra letra:] Concuerdan estas dos cláusulas con las questaban en vna fee sy[g]nada de Xristóval de riaño, scriuano del número desta villa, donde se sacaron e se corrigieron por my,

Pedro de Torres, firmado y rubricado.

174 Id.: de la villa. Después del siguiente de, tachado: las.175 escrito: rrestas.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 233

32.1ordenAnzAs de vicálvAro y AmBroz (mAdrid) (5 agosto 1566)

[AHPM, Pr. 517, f. 319-324r]

[319r] —Las hordenanças de Vicálvaro y anbroz sobrel depósito del pan176 que allí dexó Françisco osorio.

[Al margen:] Vicáluaro y anbroz.en la villa de Madrid, a177 çinco días del mes de agosto, anno del nasçi-

myento de nuestro Senor Jesucristo de mill e quinientos y sesenta e seis annos, em presençia de mí el escriuano y testigos de yuso escriptos, estando en el monesterio de senor San Fhelipe de la horden de senor santo agustín desta villa de Madrid juntos e congregados para lo que de suso [sic, por yuso] se hará minçión los muy magníficos e muy rreuerendos senores fray Juan de Vega, prior del dicho monesterio, y frai alonso de orozco, profeso de la dicha horden, e antonyo osorio, capellán de Su Magestad, como testamenta-rios que son del muy magnífico senor Françisco osorio, capellán e limosnero mayor de Su Magestad, como mayor parte de los dichos testamentarios, y conformes dixeron que por quanto, entre otras cosas que se contienen en el testamento y dispusiçión del dicho senor Françisco osorio, ay vna cláusula ques del tenor siguiente:

—Mando que en Vicáluaro y su anejo se gasten quinyentas myll ma-rauedís en esta manera: çien myll se henpleen en rreparos de la yglesia y fábrica y ornamentos; otros çien mill marauedís se gasten en misas, y digan las que se pudieren dezir en aquellas yglesias por las ánimas de los perrochianos que yo tube en el tienpo passado; otros çien myll marauedís para pobres y huérfanas destos dos lugares o como les paresçiere a mys testamentarios; las otras dozientas myll marauedís se enplehen en trigo para que se haga vn depósito en el dicho Vicáluaro, el qual depósito esté sienpre en pie para enprestar a personas que lo buelban [319v] al agosto, y en esto den horden mys testamentarios cómo se conserbe esta obra pía. Lo mysmo mando que se haga de la mysma manera en cada vno de los bene-fiçios curados que yo he tenido de Mesones y en Villar de la Yegua, y téngase quenta con la hermita de Sant Ilifonso, questá çerca deste lugar de Villar de la Yegua.

—La qual dicha cláusula yo el presente scriuano doy fee e verdadero testimonyo questá bien y fielmente sacada, y la saqué del dicho testamento original, questá signado de Xristóual de riaño, escriuano público del número de esta villa de Madrid.

Y atento que en lo que toca al depósito del pan que se a de hazer, para questé sienpre en pie y aya en ello perpetuidad, el dicho sennor Françisco de

176 = trigo.177 Tachado: quatro. entre renglones: çinco.

JeSúS DIez234

osorio mandó que los dichos sus testamentarios diesen horden cómo se con-seruase el dicho pan y la dicha obra pía, y muchas vezes an platicado sobre hello y les paresze conbiene que se guarden las constituçiones y hordenanças siguientes:

—Primeramente, que las dozientas mill marauedís que se han de enplear en trigo para el depósito del dicho lugar de Vicáluaro se enplehen de manera que en fin deste presente mes de agosto esté enpleado todo el trigo que se pudiere conprar con las dichas dozientas myll marauedís, el qual di-cho enpleo se haga con el mayor benefiçio que se pudiere hazer, conprándolo en el mysmo lugar o en otro comarcano de manera [320r] que no se haga costa en llevarlo al dicho lugar, sino que se haga con la menos costa que ser pudiere.

—Yten, quel depósito que se hubiere de hazer en Vicáluaro se ponga en la casa que para hello tiene diputada el conçejo del dicho lugar, y se mida y entregue por medida a los alcaldes y rregidores del dicho lugar.

Y porquel dicho Vicáluaro y el benefiçio de ambroz son anexos, y es justo quel dicho anexo partiçipe del benefiçio del dicho trigo, se hordena que del dicho trigo que se a de comprar de las dozientas myll marauedís, se den lo que montare en lo que se comprare con las çinquenta myll marauedís de-llas al dicho lugar de ambroz, las quales se entreguen en la mysma forma a alcaldes y rregidores del dicho lugar.

—Yten, que luego questé rrecogido el dicho pan, se rrequiera a cada vno de los dichos conçejos de los dichos lugares para que nombren vna persona a cuyo cargo esté el dicho pan como mayordomo dello, la qual persona an de abonar alcaldes e rregidores. Y demás del dicho abono, a de dar fianças en quantía en el dicho Vicáluaro de çiento e çinquenta mill marauedís y en el dicho ambroz de çinquenta mill, las cuales se an de obligar juntamente con el dicho mayordomo de que dará quenta con pago en cada vn anno del dicho trigo por la horden que abajo yrá declarado, e aumentándose en balor el trigo de las fanegas en aquella cantidad.

—Yten, el mayordomo que agora se eligiere a de durar su cargo hasta el domingo que verná después del día de [320v] Nuestra Sennora del mes de setienbre del anno venidero de mill e quinientos e sesenta y siete, y este día se le a de tomar cuenta de todo el pan que a sido a su cargo. La qual178 vno de los alcaldes más ançianos en hedad, juntamente con el mayordomo, a de traer a presentar ante el corregidor o su tiniente ques o fuere desta villa de Madrid y ante Pedro de Torres, scriuano del número de la dicha villa y deste negoçio que nonbramos para ello, y ante los susçesores en su offiçio; ante el qual el dicho corregidor o su tiniente rrevean las dichas quentas y las con-firmen y aprueven, y den finiquito al dicho mayordomo hallándolas buenas;

178 Tachado: le tome.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 235

y si no, les conpelan a que cunplan la falta que ouiere en la quenta que se le tomare179.

Después de lo qual, el domingo o la primera fiesta siguiente se junten los alcaldes y rregidores del dicho lugar de Vicálbaro180, y el cura de la ygle-sia dél o su lugartiniente y el scriuano del conçejo que fuere, e juntos, syn quel tal scriuano tenga boto en ello, hagan eleçión de mayordomo del dicho pan para el anno siguiente. Y sy les pareçiere rrehelegir el mismo lo puedan hazer. Y sea obligado a rratificar las dichas fianças sy fueren abonadas, y sy no que dé otras de nuevo, como pareçiere al conçejo, como lo avía de hazer qualquiera que fuera elegido, y a éste se le haga cargo de todo el pan questu-viere en el dicho depósito y se huviere de cobrar todo aquel anno181. Y sy les pareçiere al dicho corregidor o su teniente182 ques neçesario hazer otras más hordenanças para la conservaçión e avmento desta obra, den notiçia dello en consejo para que se hordene y mande lo que más convenga en ello.

[321r] —Yten, que para el rrecaudo del dicho trigo en cada vno de los dichos dos pueblos aya dos libros de papel blanco de pliego entero enqua-dernados, de a mano de papel cada vno, vno de los quales esté en poder del scriuano de conçejo y otro en poder de quien fuere mayordomo, y entranbos se numeren las ojas y cada vna dellas la rrublique el dicho scriuano, y en las primeras hojas de cada vno de los dichos libros se asiente el auto de la heleçión y nonbramiento de mayordomo con la obligaçión y fianzas suyas y de sus fiadores, con vn treslado destas hordenanzas.

—Yten, porque la yntençión del dicho difunto fue quel dicho trigo se conserue de manera quel depósito dél sea perpetuo para benefiçio de los vezi-nos de los dichos lugares, y ansí es neszesario que aya muy gran rrecabdo en el dar y183 en el cobrar el dicho trigo, se hordena que, cada e quando que algún vezino pidiere se le dé algún trigo, lo aya de pedir y pida a los alcal-des del dicho lugar e cura o su lugartenyente, los quales vean si es abonado para boluerlo ansí el que lo rresçiue como el fiador que diere, y, obligándose juntamente con el dicho fiador, le den la cantidad de trigo que pudiere pagar al agosto.

—Yten, porque sería mucho danno y costa para los labradores si hubie-sen de pagar derechos de las obligaçiones184 que an de hazer por el trigo que

179 entre renglones y al margen: y si no… a que [tachado: la] cunplan… se le toma-re.

180 entre renglones: de Vicálbaro.181 Siguen cuatro líneas tachadas: y este nonbramiento de mayordomo nuebo o la

rreheleçión del pasado se trayga antel dicho corregidor o su teniente desta villa, los quales antel dicho Pedro de Torres, scriuano, o el subçesor en su offiçio, lo vean, y el tal corregidor o su tiniente lo confirme e aprueve.

182 entre renglones: al dicho corregidor o su teniente.183 Tachado: tomar.184 = compromisos, otorgados ante escribano, de cumplir las condiciones del préstamo.

JeSúS DIez236

se les prestare, y esto pareze que se podrá escusar con que se tenga horden que, en los libros que an de tener el mayordomo y escriuano de conçejo, el dicho escriuano asiente en cada vno dellos vna partida [321v] de vn tenor que diga: «en tantos días de tal mes se prestaron del trigo del depósito de Françisco osorio a Fulano, vezino deste lugar, tantas fanegas de pan; el dicho Fulano, e Fulano como su fiador, de mancomún se obligaron en forma de lo boluer para quinze de agosto primero que berná a la panera y depósito donde lo rresçiuen, siendo presente Fulano, cura, e Fulano e Fulano, alcaldes», y el escriuano dé fee que conoze a los otorgantes. Y por ello el dicho escriuano no llebe ni pida cosa alguna a los que llebaren el dicho trigo, sino quel conçejo sea obligado a pagarle este trabajo.

—Yten, que la persona a cuyo cargo estuuiere el dicho trigo a de tener cuidado, si a quinze de agosto no se lo hubieren buelto a la dicha panera y testado185 las obligaçiones de los libros, otro día luego siguiente los hexecu-te186 por ello y haga sus deligençias de manera que para ocho de setiembre todo el dicho trigo esté cogido en la panera y cobrado sin que falte cosa algu-na, so pena que lo que faltare sea a cargo del dicho mayordomo y lo aya de cunplir de sus bienes, y a él le quede su derecho para cobrarlo de las partes o muestre las diligençias que ouiere fecho para cobrarlo.

—Yten, que por ser tan poca cantidad la quel dicho Françisco osorio dexó para el dicho depósito que, si della se hubiese de conprar rrenta para los gastos neszesarios para el benefiçio dellos, [322r] no sobrara nada para poder enplear en trigo, y aunque, pues el benefiçio es tan grande para los dichos lugares, fuera justo que los vezinos dellos ayudaran para la conseruaçión de tanta hobra, ordenamos que, de cada fanega de trigo que se prestare, el que la llebare aya de dar e dé seis marauedys al dicho mayordomo por el trabajo que a de tener en rrecoxer y guardar este trigo y hazer las demás diligençias que como buen mayordomo es obligado.

—Yten, porque por bentura algunas vezes no se prestará todo el trigo que hubiere, se encarga a los dichos alcaldes que, con parezer de los rregidores y del cura o su teniente, den horden cómo se benda el dicho trigo con el mayor benefiçio que ser pudiere en los meses de abril y mayo. Pero si vieren ques nesçesario rrenouar el dicho trigo por estar muy anejo [= añejo] o tener gor-gojo, lo hagan bender luego y el dinero que dello prozediere se ponga en vna arca de tres llaues, que la vna tenga el alcalde más antiguo en hedad187 y otra el cura o su tenyente y otra el mayordomo, y al tienpo de la cosecha se buelba a conprar otra tanta cantidad de trigo como se hubiere bendido. Y si por caso sobrase algún dinero cunplido el número de las fanegas que agora se entrega-

185 = tachado, anulado.186 = los lleve a juicio. Ejecutar. En lo forense es hacer que uno pague lo que debe a

otro, precediendo mandamiento de juez competente, en virtud del cual se pasa a hacer eje-cución en la persona o bienes del deudor (Da).

187 entre renglones: en hedad.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 237

ren, no se henplehe en trigo sino en alguna rrenta que sirba para las dichas costas, lo qual se haga hasta que se aya [322v] llegado para conprar de rrenta lo que montaren las costas; y todo lo que de ay [= ahí] adelante más se pudiere avmentar, sea para el dicho depósito, enpleándolo en trigo cada anno.

—Yten, por que la obra deste depósito baya sienpre en acrecentamien-to, se hordena que la quarta parte del pan que hubiere quede sienpre rre-seruada para benderla cada anno en tienpo quel trigo tuuiere balor, e todo el dinero de la tal venta se buelba a enplear en el agosto en trigo; y ansí quanto al bender de la dicha quarta parte como de lo demás que sobrare, se encarga la conçiençia de alcaldes y rregidores e cura que lo hagan con benefiçio del dicho pósito para que, si entendieren que la tal benta no se puede fazer con aumento, que no se benda por aquel anno hasta tanto que tenga valor el dicho pan, para que se haga la dicha mejora que se pretende188; y asimismo, que si el pan que se dize arriba que se venda, teniendo gorgojo, paresçiere ques mejor prestarse entre los veçinos, se preste y no se venda por aquel anno para que lo buelvan al agosto.

—Yten, en caso quel dicho trigo se ahumentare y, lo que Dios no quiera, subçediere algún anno trabajoso y hubiere algunos vezinos tan pobres que no puedan pagar lo que se les prestare, en tal casso se hordena que los dichos alcaldes y cura o su lugartenyente tengan cargo de hazer que se cueça algu-na cantidad de trigo por panaderas y se les benda en presçio moderado con algún benefyçio o se dé alguna limosna, de manera que no se desmenuya la suma prinçipal del dicho pósito que entonzes ouiere.

[323r] —Yten que si por caso, en el rrepartimiento del dicho pan, alguna vez estuuieren discordes los alcaldes y el cura o su lugartenyente, o no se juntaren todos tres siendo llamados, baste que se junten los dos dellos, y en tal caso se haga lo que acordaren los dos dellos como mayor parte.

—Yten, por que aya memoria de obra tan pía y los veçinos de los di-chos lugares tengan memoria della y del benefiçio que della se le[s] sigue, se hordena quel dicho domingo después de Nuestra Senora de setienbre en cada vn anno, que se a de tomar la quenta del dicho trigo y pósito del pan, acauada la myssa mayor se diga vn rresponso cantado por el ánima del dicho sennor Françisco osorio, y se encargue a todos los vezinos del dicho lugar le rrezen vn paternóster y vna avemaría; y ansimysmo el cura del dicho lugar tenga espeçial cuidado de hazer la mesma rrecomendaçión todas las fiestas prinçipales del anno, y en las plegarias que hechare encomendar sienpre vn paternóster y auemaría por el ánima del dicho sennor Françisco osorio. Y el domyngo siguiente después del día de Todos Santos se diga vna vigilia can-tada, y el189 lunes siguiente misa cantada de rrequien por el ánima del dicho sennor Françisco osorio.

188 el resto del párrafo, añadido entre renglones.189 Tachado: día. entre renglones: lunes.

JeSúS DIez238

[323v] —Las quales dichas hordenanças los dichos senores testamenta-rios otorgaron, e dixeron que suplicauan a Su Magestad y a los senores del su muy alto Consejo lo manden confirmar e confirmen, e firmáronlo de sus nonbres190.

—asimysmo se hordena y declara que, por quanto arriba se dize que se vendiese el pan y de lo que se avmentase se conprase rrenta para las costas, que se entienda que an de conprar hasta llegar a191 conprar veinte mill marauedís de rrenta de a catorze mill marauedís el myllar; de mane-ra que quando estuvieren conprados los veinte mill marauedís, no lleve el dicho mayordomo los marauedís de cada fanega que se le mandan dar ni cosa alguna; pero quando no vbiere más de dies myll marauedís, entonçes lleve de cada fanega tres marauedís con los dies mill marauedís que tu-vieren conprados, y esta mysma cantidad lleve hasta questén conprados quinze mill marauedís, y entonçes lleve estos quynçe mill marauedís y dos marauedís de cada fanega; y esto mismo hasta llegar a los dichos veinte mill marauedís, porque entonçes no a de llevar otra cosa, como está di-cho192.

—a todo lo qual fueron testigos Grauiel de Salinas e Gregorio rodrí-guez e antonio Ximénez, estantes en esta corte. Yo el scriuano conosco a los otorgantes.

Va entre rrenglones, que sale a la marjen: y sy no, les conpelan [a que cunplan] la tal falta que oviere en la quenta que se le tomare / de Vicálva-ro / en hedad / Y asymismo, que si el pan que se dize [324r] arriba que se venda, tenyendo gorgojo, paresçiere ques mejor prestarse entre los veçinos, se preste e no se venda por aquel anno para que lo buelvan al agosto. Valga todo esto. e en el primero rrenglón: çinco. Vala. e va testado: quatro. Va entre rrenglones: tomar / el tomo. Van testados quatro rrenglones e medio, que el primero enpieça: y este; y acaba: [a]prueve. No valga.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

ante my,Pedro de Torres, scriuano, firmado y rubricado.

190 Lo que sigue está escrito con una letra distinta.191 Tachado: tener.192 Tachado: Va entre rrenglo.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 239

[32.2-3][Una semana después del documento anterior, los testamentarios de

Francisco Osorio otorgaron dos más para otros dos lugares: Mesones, jurisdic-ción de la villa de Uceda (Guadalajara), y Villar de la Yegua, jurisdicción de Ciudad Rodrigo (Salamanca). Estas dos escrituras nuevas son prácticamente idénticas a la primera, salvo variantes de ningún relieve, por lo que no vale la pena añadir su transcripción. Sólo se recogen aquí la nota y fecha de su comienzo, la primera alusión a los mencionados lugares y la conclusión con los testigos y las firmas, por dejar constancia entre ellas de la de Alonso de Orozco].

32.2ordenAnzAs de mesones (12 agosto 1566)

[AHPM, Pr. 517, f. 325-329v]

[325r] Mesones. / Las hordenanças que hizieron los testamentarios de Françisco osorio sobrel depósito del pan que dexó en Mesones.

en la villa de Madrid, a doze días del mes de agosto de myll e quinientos y sesenta y seis annos, en presençia de my el escriuano y testigos de yuso escritos, estando en el monesterio de senor San Felipe de la horden de senor santo agustín desta villa de Madrid…………………

[325v] ……Primeramente, que las dozientas myll marauedís que se an de enplear

en trigo para el depósito del dicho lugar de Mesones, jurisdiçión de la uilla de Vzeda…………

[329v] ……—Y demás desto se hordena y manda quel lugar de Mesones sea obli-

gado a rrepartir con su anexo del dicho pan, según e por la forma e manera que se haze en el dicho lugar.

Va testado, o diz:……Todo lo qual se otorgó por los sennores testamentarios como dicho es,

día, mes y anno suso dicho, siendo testigos Gregorio Sánchez de Vlloa, veçino de la çivdad de La Coruña, y Pedro de Liaño y Graviel de Salinas, estante en corte. Yo el scriuano conosco a los otorgantes.

Va testado:……Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.

ante my,Pedro de Torres, scriuano, firmado y rubricado.

JeSúS DIez240

32.3ordenAnzAs de villAr de lA yeGuA (12 agosto 1566)

[AHPM, Pr. 517, f. 331-336r]

[331r] Villar de la Yegua.en la villa de Madrid, a doze días del mes de agosto de myll y quinyen-

tos y sesenta y seis annos, en presençia de my el escriuano e testigos de yuso escriptos, estando en el monesterio de senor San Felipe de la horden de senor santo agustín desta villa de Madrid…………………

[331v] ……Primeramente, que las dozientas myll marauedís que se han de enplear

en trigo para el depósito del dicho lugar de Villar de la Yegua, jurisdiçión de Çibdad rodrigo…………

[335v] ……—Y demás desto se ordena y manda que si por caso el dicho lugar de

Villar de la Yegua tuviere algún anexo, sea obligado a rrepartir con su anexo del dicho pan, según y por la forma y manera que se haze en el dicho lugar.

Y lo otorgaron ansí siendo testigos Gregorio Sánchez de Vlloa, veçino de La Coruña, y Pedro de Liaño y Grauiel de Salinas, estantes en corte. Y los se-nores otorgantes, a quien yo el scriuano conozco, lo firmaron en el rregistro.

—Y mandan que la quenta que se a de tomar por el corregidor de Çib-dad rodrigo o su lugartenyente al mayordomo, alcaldes e rregidores del di-cho lugar de Villar de la Yegua pase [336r] ante Pedro de Párraga, scriuano del número de la dicha çibdad, o ante los subzesores en su ofiçio, a los quales nonbramos para ello. Testigos, los dichos.

Va entre rrenglones: ……Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.

[33.1-4][Dos meses después de las escrituras anteriores se otorgaron otras nue-

vas que las revocan y sustituyen, sin que se indiquen razones. Se observa sin embargo en esta nueva serie una mayor madurez del texto, con cuatro documentos en vez de tres al separarse el de Ambroz del de Vicálvaro, antes unidos en un otorgamiento común. Las ordenanzas para los cuatro lugares se presentan por este orden: Vicálcaro, Mesones, Villar de la Yegua y Ambroz. Las cuatro escrituras son prácticamente idénticas, salvo diferencias de poca monta, y todas fueron otorgadas en el mismo día y ocasión, firmando cada una todos los otorgantes.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 241

También son bastante semejantes a las de la serie anterior. El comienzo es idéntico, incluyendo la misma cláusula testamental, pero en muchas de las ordenanzas propiamente dichas hay algunas variaciones; incluso algunas se omiten, cambian de lugar o son enteramente nuevas, por lo que parece conve-niente transcribir por entero una de ellas para poder observar más fácilmente sus diferencias con la redacción anterior. Esto se hace con la primera, la de Vicálvaro. De las siguientes sólo se ofrecen los comienzos y finales, por recoger en éstos, una vez más, la firma de Alonso de Orozco].

33seGundAs ordenAnzAs PArA lA memoriA de frAncisco AmBroz osorio

en los luGAres de vicálvAro, mesones, villAr de lA yeGuA (9 octubre 1566)

[AHPM, Pr. 517, f. 417-431r]

[417r] [Nota general al principio de los cuatro documentos:]†

Las quatro hordenanças que hizieron los testamentarios del senor Françisco ossorio, difunto, para la conservaçión del pan de la memoria per-petua que dexó en los lugares [de] Vicáluaro, ambroz, Mesones, Villar de la Yegua y sus anexos.

[Otra nota, ajena a estos escritos, tal vez referida a un índice del escriba-no:] está puesto por abeçedario hasta [a]quí.

33.1ordenanzas para Vicálvaro (madrid) (9 octubre 1566)

[Pr. 517, f. 418-420v]

[418r] Fecho.en la villa de Madrid, a nueue días del mes de otubre, anno del nasçi-

miento de nuestro Sennor Jhesuxristo193 de mill e quinientos y sesenta y seys annos, en presençia de mí el escriuano y testigos de yuso escriptos, es-tando en el monesterio de sennor Sant Feelipe de la horden de sennor santo agustín desta villa de Madrid juntos e congregados para lo que de suso [sic, por yuso] se hará minçión los muy magníficos e muy rreberendos sennores fray Juan de Vega, prior del dicho monesterio, y fray alonso de Horozco, pro-fesso de la dicha horden, e antonio osorio, capellán de Su Magestad, como testamentarios que son del muy magnífico sennor Françisco osorio, capellán e limosnero mayor de Su Magestad, como mayor parte de los dichos testa-mentarios, y conformes dixeron que por quanto, entre otras cosas que se

193 repetido: Jhesuxristo.

JeSúS DIez242

contienen en el testamento y dispusiçión del dicho sennor Françisco osorio, ay vna cláusula ques del tenor siguiente:

—Mando que en Vicáluaro y su anejo se gasten quinientas mill maraue-dís en esta manera: cien mill se enplehen en rreparos de la yglesia y fábrica y hornamentos; otros çien mill marauedís se gasten en missas, y digan las que se pudieren dezir en aquellas yglesias por las ánimas de los perrochia-nos que yo tube en el tiempo passado; otros çien myll marauedís para pobres y huérfanas destos dos lugares o como les paresçiere a mis testamentarios; las otras dozientas mill marauedís se emplehen en trigo para que se haga un depósito en el dicho Vicáluaro, el qual depósito esté siempre en pie para enprestar a personas que lo bueluan al agosto, y en esto den horden mis tes-tamentarios cómo se conserbe esta obra pía. Lo mismo mando que se haga de la misma manera en cada vno de los benefiçios curados que yo he tenido de Mesones y en Villar de la Yegua, y téngase quenta con la hermita de Sant Ilifonso, questá cerca deste lugar de Villar de la Yegua.

—La qual dicha cláusula yo el presente scriuano doy fee e verdadero testimonio questá bien e fielmente sacada y la saqué del dicho testamento oreginal, questá signado de Xristóual de riaño, escriuano público del núme-ro desta villa de Madrid.

Y atento que en lo que toca al depósito del pan que se ha de hazer, para questé siempre en pie y aya en ello perpetuydad, el dicho sennor Françisco osorio mandó que los dichos sus testamentarios diesen horden cómo se con-seruase el dicho pan y la dicha obra pía, y muchas [418v] vezes han platicado sobrello, por ende, para que aya hefeto, les paresçe que conviene que se guar-den las constituçiones y hordenanças siguientes:

—Primeramente, que las dichas194 dozientas myll marauedís que se han de enplear en trigo para el depósito del dicho lugar de Vicáluaro se enplehen luego195. Y porquel dicho Vicáluaro y el benefiçio de anbroz son anejos, y es justo quel dicho anejo partiçipe del benefiçio del dicho trigo, se hordena que del dicho trigo que se a de comprar de las dozientas myll marauedís, se den lo que montare en lo que se comprare con las çinquenta myll marauedís de-llas al dicho lugar de anbroz.

—Yten, quel dicho enpleo se haga en los mysmos lugares, en cada vno lo que se le ouiere de dar, y se haga con el mayor benefiçio y con la menor costa que ser pueda.

—Yten, que el pan del dicho depósito que se a de hazer en los dichos lugares se ponga en las casas que para ello tienen los conçejos de los dichos lugares, y se mida en presençia de alcaldes y rregidores a los quales se les entregue.

194 Dichas: añadido encima.195 Tachado: Y el qual dicho enpleo se haga con el mayor benefiçio que se pudiere ha-

zer, conprándolo en el mesmo lugar.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 243

—Yten, que luego questé entregado el dicho pan, se rrequiera a cada vno de los dichos conçejos de los dichos lugares para que nombren vna perso-na a cuyo cargo esté el dicho pan como mayordomo dello, la qual persona han de abonar alcaldes y rregidores. Y demás del dicho abono, a de dar fianças en quantía en el dicho Vicáluaro de çiento e çinquenta mill marauedís y en el dicho anbroz de çinquenta mill, las quales se han de obligar juntamente con el dicho mayordomo de que dará quenta con pago en cada vn anno del dicho trigo por la horden que abajo yrá declarado, e aumentándose en balor el trigo de las fanegas en aquella cantidad.

—Yten, quel mayordomo que agora se heligiere a de durar su cargo has-ta el domingo primero después de Nuestra Sennora de setiembre del anno venidero de myll e quynientos y sesenta y siete, y este día se le a de tomar quenta de todo el pan que a sido a su cargo. La qual, dentro de terçero día, vno de los alcaldes más ançianos en hedad, juntamente con el mayordomo, a de traher a presentar antel corregidor o su teniente ques o fuere desta villa de Madrid para que rrebean las dichas quentas y las confirmen y aprueuen, y den finiquito al dicho mayordomo hallándolas buenas; y si no, les conpelan a que cunplan la falta196 que ouiere en la quenta que se le tomare. Y el dicho corregidor o su teniente por sus personas tomen las dichas quentas, y lo ha-gan de manera que no197 detengan a los que las vinyeren a dar, y sobrello les encargamos las conçiençias.

Después de lo qual, el domingo o la primera fiesta [419r] siguiente se junten los alcaldes y rregidores del dicho lugar de Vicáluaro, y el cura198 o su lugarteniente y el escriuano del conçejo que fuere, e juntos199 hagan eleçión de mayordomo del dicho pan para el anno siguiente. Y si les paresçie-re rrehelegir el mismo lo puedan hazer. Y sea obligado a rratificar las dichas fianças si fueren abonadas, e si no que dé otras de nueuo, como paresciere a alcaldes y rregidores, como lo auía de hazer qualquiera que fuera helegido, y a éste se le haga cargo de todo el pan que touiere en el dicho depósito y se ouiere de cobrar todo aquel anno.

—Yten, que para el rrecaudo del dicho trigo en cada vno de los dichos dos pueblos aya dos libros de papel blanco de pliego entero enquadernados, de dos manos de papel cada vno, de los quales el uno200 esté en poder del es-criuano de conçejo y otro en poder de quien fuere mayordomo, y entranbos se numeren las ojas y cada vna dellas la rrubrique el dicho escriuano, y en las primeras ojas de cada vno de los dichos libros se asiente el auto de la eleçión y nonbramiento de mayordomo con la obligaçión y fianças suyas y de sus fiadores, con vn traslado de estas hordenanças.

196 Corregido sobre: facultad.197 No: añadido encima.198 Tachado: de la yglesia del.199 Tachado: sin que el tal escriuano tenga boto en ello.200 El uno: añadido encima.

JeSúS DIez244

—Yten, porque la yntençión del dicho defunto fue quel dicho trigo se conserbe de manera quel depósito dél sea perpetuo para benefiçio de los vezi-nos de los dichos lugares, y ansí es neçesario que aya muy gran rrecaudo en el dar y en el cobrar el dicho trigo, se hordena que, cada e quando que algund vezino pidiere se le dé algún trigo, lo aya de pedir y pida a los alcal-des del dicho lugar e cura o su lugarteniente, los quales bean si es abonado para boluerlo ansí el que lo rreçibe como el fiador que diere, y, obligándose juntamente con el dicho fiador, le den la cantidad de trigo que pudiere pagar al agosto.

—Yten, porque sería mucho danno y costa para los labradores si hubie-sen de pagar derechos de las obligaciones que han de hazer por el trigo que se les prestare, y esto paresçe que se podrá escusar con que se tenga horden que, en los libros que han de tener el mayordomo y escriuano de conçejo, el dicho escriuano asiente en cada vno dellos vna partida de vn tenor que diga: «en tantos días de tal mes se prestaron del trigo del depósito de Françisco osorio a Fulano, vezino deste lugar, tantas fanegas de pan; el dicho Fulano, e Fulano como su fiador, de mancomund se obligaron en forma de lo voluer para quinze de agosto primero que verná a la panera e depósito donde lo rreçiben, siendo presente Fulano, cura, e Fulano e Fulano, alcaldes», y el escriuano dé fee que conosçe a los otorgantes; y por ello el dicho escriuano no llebe ni pida cosa alguna a los que llevaren el dicho trigo, sino quel conçejo sea obligado a pagarle este trauajo, pues le dan salario por los negoçios de conçejo.

[419v] —Yten, que la persona a cuyo cargo estouiere el dicho trigo a de tener cuydado, si [a] quinze de agosto no se lo hubieren buelto a la dicha panera y testado las obligaçiones de los libros, otro día luego siguiente los execute por ello y haga sus deligençias de manera que para ocho de setien-bre todo el dicho trigo esté cogido en la panera y cobrado sin que falte cosa alguna, so pena que lo que faltare sea a cargo del dicho mayordomo y lo aya de cumplir de sus bienes, y a él quede su derecho para cobrarlo de las partes o muestre las deligençias que ouiere hecho para cobrarlo.

—Yten, por que el dicho depósito vaya siempre en avmento y201 no se desminuya con las costas que se han de hazer en benefiçio o conseruaçión dél, se hordena que, en cada vn anno, la terçia parte de todo el pan que ouiere quede rreseruada para benderse en cada anno en trigo o en pan cozido, de manera que siempre se benda en el tiempo que el pan tuviere más valor y con benefiçio del dicho depósito, y el dinero que dello proçediere se paguen dello las dichas costas, y lo demás se buelua a emplear al agosto en trigo, de manera que ante todas cosas se hincha el número de las dichas fanegas de trigo, y si algund dinero sobrare se enplehe en comprar más trigo que sea avmento del dicho depósito.

201 Y: sobre un que tachado.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 245

—Yten, porque algunos annos sería posible sobrar más de la dicha terçia parte que no se prestare, se encarga a los dichos alcaldes e rregidores que, juntamente con el cura de cada vno de los dichos lugares, den la mexor horden que les paresçiere cómo se benda el trigo que ouiere sobrado o en-tendieren que a de sobrar, bendiéndolo en los meses de abrill o mayo o en el tiempo que más conbenga. e lo mismo hagan si fuere neçesario rrenobar el dicho trigo por tener gorgojo o por otra causa.

—Yten, que en los casos que conforme a los dichos capítulos precedentes se a de fazer venta del dicho trigo, el dinero que dello proçediere, ansí como se fuere bendiendo el trigo, se vaya poniendo y se ponga en vn arca de tres llaues que para ello ha de auer en cada lugar, e la vna llaue tenga el alcalde más ançiano en días, e la otra el cura o su teniente, e la otra el mayordomo del dicho pósito; la qual dicha harca esté en el lugar que a alcaldes e rregidores e cura o a la mayor parte dellos les paresçiere que estará más segura, y al tiempo de la cosecha se saque el dinero della para conprar trigo y enplearlo todo sin que sobre nada. Y ansí sobre la venta del trigo que se ouiere de ben-der como sobre las conpras que se han de hazer, se encarga las conçiençias de alcaldes e rregidores e cura que lo hagan con benefiçio del dicho depósito, teniendo siempre consideración a questo se hordena para su benefiçio e au-mento, y lo hagan de manera que antes se deje de bender el dicho pan y se guarde de vn anno para otro que no benderlo de manera que aya pérdida.

[420r] —Yten, porque sería posible que algunos annos el pan no tubiese valor, de manera que si se ouiese de bender se perdería en la venta dello y se desminuyría, en tal caso hordenamos que no se benda la dicha terçia parte e se guarde el dicho pan; y auiendo avido de los annos de atrás algund creçi-miento e aumento en el pan del dicho depósito, de lo tal acreçentado se benda lo que fuere menester para el salario del mayordomo e las demás costas; e no abiendo pan, de lo avmentado los dichos alcaldes e rregidores e cura den la mejor horden que les paresçiere, de donde se probean e cumplan por aquel anno las dichas costas, de manera que no se desminuya la suma prençipal del dicho depósito que agora se haze.

—Yten, hordenamos que si el pan del dicho depósito viniere en avmen-to que s[e] exçeda la terçia parte de lo que agora se pone, en tal caso no se benda más de lo que paresçiere ser avmento, y todo lo demás sirba para enprestarlo segund quen estas hordenanças se declara.

—Yten, en caso quel dicho trigo se aumentare y, lo que Dios no quiera, subçediere algún anno trauajoso y hubiere algunos vezinos tan pobres que no puedan pagar lo que se les prestare, en tal caso se hordena que los di-chos alcaldes y cura o su lugarteniente tengan cargo de hazer que se cueça alguna cantidad de trigo por panaderas y se les benda en presçio moderado con algund beneficio o se dé alguna limosna, lo qual se haga abiendo trigo de avmento y de manera que no se desminuya la suma prençipal del dicho depósito que agora se pone.

JeSúS DIez246

—Yten que si por caso, en el rrepartimiento del dicho pan, alguna vez estouieren discordes los alcaldes y el cura o su lugarteniente o no se juntaren todos tres siendo llamados, baste que se junten los dos dellos, y en tal caso se haga lo que acordaren los dos202 como mayor parte; y en los casos que han de ynterbenir alcaldes e rregidores o cura y mayordomo, se haga lo que se acordare por la mayor parte.

—Yten, por que aya memoria de obra tan pía y los vezinos de los di-chos lugares tengan memoria della y del benefiçio que della se les sigue, se hordena que el dicho domingo después de Nuestra Senora de setiembre en cada vn anno, que se a de tomar la quenta del dicho trigo y pósito del pan, acauada la mysa mayor, en la yglesia de los dichos lugares se diga vn rresponso cantado por el ánima del dicho sennor Françisco osorio, y se encargue a todos los vezinos del dicho lugar le rrezen vn paternóster y vna abemaría; y ansimysmo el cura del dicho lugar tenga espeçial cuydado de hazer la mesma rrecomendaçión todas las fiestas prençipales del anno, y en las plegarias que hechare encomendar siempre vn paternóster y abema-ría por el ánima del dicho sennor Françisco osorio. Y el domingo siguiente después del día de Todos Santos [420v] se diga vna vigilia cantada, y el lunes siguiente mysa cantada de rrequien por el ánima del dicho sennor Françisco osorio.

—Yten, porque sería danno a los labradores e ynconbiniente para la cobrança del trigo del dicho depósito203 aver de benir el mayordomo a esta villa a pedir execuçión e hazer las demás deligençias que a de hazer contra los que no pagaren e ouieren buelto el pan al tiempo que se obligaren, se hordena se suplique a Su Magestad e a los sennores de su muy alto Consejo que den facultad a los alcaldes hordinarios de los dichos lugares para que, en lo tocante a conpeler y executar a los que deuieren pan al dicho depósito, tengan jurediçión para ello e conozcan de los tales negoçios hasta quel dicho mayordomo sea pagado y satisfecho.

—e declaramos que estas hordenanças que agora se hordenan e otor-gan son las que hordenamos que se guarden, rreuocando e dando por nyngu-nas, como las rreuocamos, otras qualesquier que se ayan por nosotros fecho o tratado de hazer.

en testimonio de lo qual lo declaramos e otorgamos ansí en la villa de Madrid a los dichos nueve días del mes de otubre de mill y quinientos e sesenta y seis, a lo qual fueron testigos Françisco de Quesada, vecino de Güete [= Huete], y Grauiel de Salinas y Gonzalo Desmoriz, estantes en esta corte, e firmáronlo los sennores otorgantes, que yo el scriuano conozco, en el rregistro.

202 Tachado: dellos.203 La de añadida entre renglones al inicial pósito.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 247

Va testado: dellos / n / que / y el qual dicho enpleo se haga con el mayor benefiçio que se pudiere façer, conprándolo en el mismo lugar / de la yglesia del / syn quel tal scriuano tenga boto en ello / tad / que. No vala.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.

Pasó ante my,Pedro de Torres, escriuano, firmado y rubricado.

33.2ordenanzas para mesones (Guadalajara) (9 octubre 1566)

[AHPM, Pr. 517, 421-423v]

[421r] Mesones. // Fecho.†

en la uilla de Madrid, a nueue días del mes de otubre, anno del nasci-miento de nuestro Sennor Jhesuxristo de mil y quinientos y sesenta y seis annos, en presençia de mí el escriuano y testigos de yuso escriptos, estando en el monesterio de sennor San Felipe de la horden de sennor san agustim desta uilla de Madrid ……………

[421v] ……Primeramente, que las doçientas mil marauedís que se han de henplear

en trigo para el depósito del lugar de Mesones…………[423v] ……en testimonio de lo qual lo declaramos e otorgamos así en la villa de

Madrid a los dichos nueue días del mes de otubre de mil e quinientos y se-senta y seis annos, siendo testigos Françisco de Quesada, vecino de Güete [= Huete], y Grauiel de Salinas, criado del dicho senor antonio osorio, y Gonça-lo Desmoriz, estantes en esta corte, e firmáronlo los senores otorgantes, que yo el scriuano conozco, en el rregistro.

Va testado, o diz: ……Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.

Passó ante my,Pedro de Torres, scriuano, firmado y rubricado.

JeSúS DIez248

33.3ordenAnzAs PArA villAr de lA yeGuA (salamanca) (9 octubre 1566)

[AHPM, Pr. 517, 424-427v]

[424r] Las hordenanças de Villar de la Yegua, del depóssito de Françis-co ossorio. // Fecho.

†en la uilla de Madrid, a nueue días del mes de otubre, anno del naçi-

miento de nuestro Sennor Jhesuxristo de mill y quinientos y sesenta y seis annos, y en presençia de mí el escribano y testigos de yuso escritos, estando en el monesterio de sennor San Felipe de la horden de sennor san agustín desta billa de Madrid ………………

[424v] ……Primeramente, que las duçientas mill marauedís que se an de enplear

en trigo para el depósito del dicho lugar de Villar de la Yegua…………[427r] ……en testimonio de lo qual lo declaramos e otorgamos ansí en la uilla de

Madrid a los dichos nueue días del mes de otubre de mill y quinientos y sesen-ta y seis annos. [427v] a lo qual fueron testigos Françisco de Quessada, vezino de Güete [= Huete], y Grauiel de Salinas y Gonçalo Desmoriz, estantes en esta corte, e firmárolo los senores otorgantes, que yo el scriuano conozco.

Va enmendado, o diz: questé. Vala.Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.

Passó ante my,Pedro de Torres, scriuano, firmado y rubricado.

33.4ordenanzas para ambroz (madrid) (9 octubre 1566)

[AHPM, Pr. 517, 428-431r]

[428r] Vicáluaro e ambroz204.†

en la villa de Madrid, a nueue días del mes de otubre, anno del nasçi-miento de nuestro Sennor Jhesuxristo de mil y quinientos y sesenta y seis

204 Sic. Casi todo el documento cita juntos los dos lugares, al ser ambroz sólo un anejo de Vicálvaro, con las mismas referencias locales que se emplearon en éste (cf. doc. 33.1). Sólo en el f. 429r se habla más precisamente de los alcaldes y regidores del dicho lugar de Ambroz.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 249

annos, en presençia de mí el escriuano y testigos de yuso escriptos, estando en el monesterio de sennor San Felipe de la hordem de sennor san agustim desta villa de Madrid ………………

[428v] ……Primeramente, que las doçientas mil marauedís que se han de henplear

en trigo para el depósito del dicho lugar de Vicáluaro se henpleen luego. Y porquel dicho Vicáluaro y el benefiçio de Hanbroz son anessos, y es justo quel dicho anexo partiçipe del benefiçio del dicho trigo, se hordena ………

[429r] ……Después de lo qual, el domingo o la primera fiesta siguiente se junten

los alcaldes y rrejidores del dicho lugar de anbroz, y el cura o su lugarte-niente y el escriuano de conçejo que fuere, e juntos hagan eleçión de mayor-domo………

[431r] ……en testimonio de lo qual lo declaramos e otorgamos ansí en la villa de

Madrid a los dichos nueue días del mes de otubre, anno de mil e quinientos y sesenta y seis. a lo qual fueron testigos presentes Françisco de Quesada, vezino de Güete [= Huete], e Grauiel de Salinas e Gonzalo Desmoriz, es-tantes en esta corte. Y los dichos otorgantes, que yo el scriuano conozco, lo firmaron de sus nonbres en el rregistro.

Va testado205 en la marjen, o diz: perpetuydad. Vala. e testado, o diz:……

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.

Passó ante my,Pedro de Torres, scriuano, firmado y rubricado.

34ventA del Juro situAdo en tAlAverA de lA reinA (13 octubre 1566)

[AHPM, Pr. 517, f. 439-442v y 445-450v ]

[a) escritura principal][439r] Fecho.

†Venta de juro para Baltassar Gómez, mercader.Conoçida cossa sea a todos los questa escriptura de venta y enagena-

ción perpetua vieren como yo frai alonso de Horozco, professo en la orden de

205 Sic. Debería decir: Va añadido en la marjen.

JeSúS DIez250

sennor sant agustín, conventual del monesterio de sennor Sant Felipe desta villa de Madrid, como testamentario del sennor Françisco ossorio, capellán e limosnero mayor que fue de Su Magestad, difunto, y en nombre de el muy rreverendo padre frai Juan de Uega, prior del dicho monesterio, y antonio ossorio, capellán de Su Magestad, y Pedro Barba ossorio e Françisco osorio, vecinos de Çibdad rodrigo y asimysmo sus testamentarios206, e por virtud del poder que dellos para lo aquí contenido tengo, que originalmente di y entregué al scriuano yuso escrito para que dél saque vn traslado e le ponga e yncorpore en esta escritura, e del dicho pedimiento yo el dicho escriuano hize sacar vn traslado del dicho poder que para este hefeto se me entregó por el dicho frai alonso de Horozco, su tenor del qual es el siguiente:

—aquí el poder——Por virtud del qual dicho poder que de suso va encorporado, que açep-

to, e ussando dél, digo que por quanto al tienpo quel dicho Françisco osorio murió, en su testamento que otorgó çerrado e sellado, como por la solenydad con que se abrió pareze ante Françisco de Villadiego, scriuano real, en diez e ocho días del mes de henero que pasó del anno pasado de quinientos e se-senta e dos, e se abrió en veinte e nueve días del mes de otubre que pasó del anno de myll e quinientos e sesenta e çinco ante el sennor liçençiado Palomi-no, tiniente de corregidor desta villa, e por ante Xristóbal de riaño, scriuano del número della. Y entre otras cláusulas que ay en el dicho testamento, pareze que ay dos del tenor siguiente:

La cláusula del juro

Íten, mando que los quarenta myll marauedís que yo tengo asituados por Su Magestad en las alcaualas de Yepes, y los çinquenta e çinco myll que rrestan de los que rrestan de las alcaualas que tengo en Çiudad rodrigo, e los veinte e çinco mill marauedís que rrestan que tengo librados en Ta-lauera de las dichas dozientas myll, lo qual todo monta çiento e veinte myll marauedís de rrenta que conpré a veinte myll el millar, todo esto quiero que dispongan mis testamentarios e lo enpleen en el cunplimiento deste [439v] my testamento e mandas.

e si todo esto no bastare para el cunplimyento del dicho207 testamen-to, es my boluntad e mando que todas las obras pías perpetuas que dexo, eçepto las tres capellanías que dexo e anyversarios, se suspendan asta que de la rrenta que corriere se cunpla este mi testamento; e si sobrare vendida mi haçienda e muebles, enpleados estos çiento e veynte mill marauedís que tengo declarados, mando que se enpleen en obras pías e casamyentos de huérfanas como les paresçiere a mys testamentarios, e tanbién mando que se les pague a mys criados lo que paresçiere que se les deve.

206 entre renglones: y asimysmo sus testamentarios.207 Del dicho, corregido sobre deste.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 251

Adonde da liçençia para vender su haçienda e juros

Nombro por testamentarios e albaçeas para el cunplimyento deste mi testamento a Françisco ossorio e a Pedro Barba osorio e antonio osorio mi sobrino e al liçençiado atiença y al padre frai alonso de Horosco e al padre prior de Sant Felipe, a los quales les doy todo mi poder cunplido para que cunplan este mi testamento segund en él es contenido, e para que puedan to-mar e ocupar toda my hazienda; otrosí puedan benderla en almoneda o fuera della, todos mis bienes muebles e rraízes que de my quedaren para cunpli-miento deste my testamento, segund que va declarado en él e mando. Tan-bién les doy poder conforme a derecho para estar en juiçio e haçer todos los autos judiçiales y estrajudiçiales que conbengan, e para que puedan cobrar mis juros e rrentas e rrepartirlas de la manera que aquí tengo mandado.

Y es mi voluntad, e ansy lo mando, que sesté a lo que hiçieren todos mys testamentarios juntos de vna conformydad, y en discordia dellos sesté a lo que hiçieren e acordaren el liçençiado atiença y el padre frai alonso de Horozco [en lo questubieren conformes; y en lo quel dicho liçençiado atiença y el padre fray alonso de Horozco208] discordaren, suplico al ilustrísimo senor el arçobispo de Santiago sea mi sobretestamentario, para que en lo que se conformare su rreuerendísima senoría con vno de los dos, liçençiado atiença o fray alonso de Horozco, aquello se guarde, cunpla y execute. e quiero que dure este poder de los dichos testamentarios e sobretestamentario por todos los annos e tienpo que turaren209 el cunplimiento deste mi testamento.

[440r] —Por virtud de lo qual, que açepto, e vsando del poder que por la dicha cláusula se da, digo que por quanto el dicho Françisco osorio thenía e poseya, e yo e mys consortes, como sus albaçeas e testamentarios, tenemos e poseemos veinte e çinco myll marauedís de juro en cada vn anno de a veynte mill marauedís el myllar, por carta de previlexio de Su Magestad sobre las alcaualas de ciertas perrochias que son de la tierra e partido210 de la villa de Talauera de la reyna, las quales rrestan de dozientas mill marauedís que el dicho Françisco osorio tenía del dicho juro, porque las çiento e setenta e çinco myll maravedís a cunplimyento de las dichas dozientas myll se an dis-tribuydo e gastado en capellanyas e obras pías conforme a lo dispuesto por el dicho Françisco osorio, con facultad de los poder vender, rrenunçiar e tras-passar, e con otras facultades conthenydas e declaradas en la dicha carta de previlejio que del dicho juro se dio e libró por Su Magestad e sus contadores mayores a el dicho Françisco osorio, fecha en la villa de Valladolid en seis días del mes de hebrero del anno que pasó de myll y quynientos e quarenta y çinco annos, a que me rrefiero.

208 Suplido lo que aquí faltaba de otra copia de esta misma cláusula, contenida en el f. 451v.

209 ant. = duraren.210 entre renglones: de ciertas… partido.

JeSúS DIez252

e para que se cunpla e tenga efeto la uoluntad del difunto e de lo conte-nido en la dicha cláusula suso encorporada, con liçençia de la justiçia desta villa se truxo en pregón211 los dichos veinte e çinco myll marauedís del dicho juro. e pregonándose, vos Valtassar Gómez, mercader212 de la reyna nuestra sennora, pusistes cada millar a quynçe mill e çiento e çinquenta marauedís, e se rremató en vos como en mayor ponedor, como se contiene todo en el pe-dimiento y pregones que se dieron en esta villa e en la villa de Talauera213 y rremate que del dicho juro con my consentimiento se hizo, que todo ello pasó ante el scriuano yuso escrito y es del tenor siguiente:

—aquí el pedimiento, pregones, postura e rremate—e por parte de uos, el dicho Baltassar Gómez, se me pide otorgue escrip-

tura de venta de los dichos veynte e çinco mill marauedís del dicho juro que [440v] ansí rrestan de las dichas dozientas mill marauedís. e quyriéndolo haçer e cunplir como soy obligado, en la forma que mejor a lugar de dere-cho otorgo e conozco que, vsando de la facultad que por el dicho previllexio se da, vendo e doy por juro de heredad, e por virtud de lo susodicho çedo, rrenunçio e traspaso por contrato público de venta y enaxenaçión perpetua para sienpre jamás en vos, el dicho Baltassar Gómez questáis presente e lo açeptáis, e para vuestros herederos e quien vos quisiéredes e tubiéredes por bien, los dichos veinte e çinco mill marauedís que ansí rrestan de las dichas dozientas myll marauedís del dicho juro, enteramente por preçio e quantía de treçientas e setenta e ocho myll e seteçientas e çinquenta marauedís, ques lo que montan los dichos veynte e çinco myll marauedís que ansí os vendo, por mí y en los dichos nonbres, a rrazón de los dichos quynze mill e çiento e çinquenta marauedís el myllar, porque en vos fue rrematado; de lo qual soy e me otorgo por bien contento y entregado, porque rrealmente lo e rresçivido de vos en rreales en presençia del escriuano e testigos desta scriptura, de la paga de lo qual pido dé fee. e de pedimiento de las partes yo, el presente escriuano, doy fee que el dicho Baltassar Gómez, en mi presençia e de los testigos aquí contenydos, dio e pagó al dicho frai alonso de Horozco y él rresçibió dél, como tal testamentario, las dichas treçientas e setenta e ocho mill e seteçientas e çinquenta marauedís en honçe mill e çiento e treynta e nueve rreales, en rreales de a ocho, de a quatro e de a dos, e son ellos e veynte e quatro marauedís.

e desde oy en adelante questa escriptura es fecha e otorgada para sienpre, me desisto, quito e aparto a mí e a mys consortes e partes e otras personas que pretendieren derecho a los bienes del dicho Françisco osorio en qualquier manera de la tenençia, possesión, propiedad e senorío que, ansí de fecho como de derecho, pertenesçe e puede pertenesçer a los dichos veynte e çinco myll maravedís del dicho juro en cada un anno o a qualquier parte de-

211 Tachado: el dicho juro e an dado en pregón.212 = proveedor.213 entre renglones: que se dieron… Talauera (cf. doc. 27).

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 253

llo, e todo ello enteramente sin que nos quede nada lo doy214, çedo, rrenunçio e traspaso [441r] en vos, el dicho Baltassar Gómez, y en vuestros herederos y en quyen vos quisiéredes e tubiéredes por bien con todas las facultades, pre-mynençias y anterioridades con que el dicho Françisco ossorio lo tenía e yo e mys consortes e partes lo thenemos e posehemos, e con todos sus derechos e açiones rreales e personales, vtiles, diretos e mistos, quantos yo e mys con-sortes emos e tenemos y el dicho Françisco osorio avía e tenía a los dichos veynte e çinco mill marauedís del dicho juro e a qualquier parte dellos, para que en ellos subçedáis e sean buestros propios e de quien bos quysiéredes, e como tales los podáis rresçebir, auer e cobrar e goçar dellos desde primero día del mes de henero que verná del anno venydero de quinientos e sesenta e215 siete en adelante para sienpre jamás, o hasta tanto que por Su Magestad o por los rreyes que después216 dél vinyeren sean mandados rredimyr e qui-tar, e vos sean dados e pagados quinyentos mill marauedís que montan las dichas veynte e çinco mill marauedís que ansí os vendo a rraçón de a veynte myll marauedís cada myllar por quel dicho juro se puede rredimyr e quytar.

e de lo demás a cunplimiento de las dichas quynyentas mill marauedís vos hago graçia e donaçión, por my y en los dichos nonbres, pura, perfeta e ynrrebocable, dicha entre bibos, syn nenguna contradiçión. e por quanto toda donaçión ques fecha en mayor contía [= cuantía] de quynientos sueldos, en lo de más no vale si no es ynsinuada por ante juez o alcalde conpetente, por ende yo ynsynúo y e por ynsinuada esta donaçión antel presente es-criuano como ante perssona pública, con los rrequysitos e particularidades de derecho nesçesarios para su validaçión; e tantas quantas vezes eçede el valor de los dichos quynientos sueldos, tantas donaçiones vos hago con las cláusulas permitidas de derecho nesçessarias para su validaçión.

[441v] otrosí, para que podáis aver, rresçibir e cobrar el dicho juro e qualquier parte dél como de suso se contiene de quien fuere obligado a los pagar en qualquier manera, vos doy todo mi poder cunplido, libre e llenero e bastante en causa propia, qual le tengo por virtud del dicho poder e testa-mento. e para que de todo lo que rresçibiéredes e cobráredes podáys dar e otorgar vuestra carta o cartas de pago, lasto e finiquito e las demás escrip-turas con las cláusulas e particularidades nesçesarias, e valgan como si yo e los dichos mis partes las diésemos e otorgásemos, y sobre la cobrança deste juro e de qualquier parte de ello, en juicio e fuera dél, hagáis las diligençias nesçessarias hasta que lo cobréis. e para que podáis tomar e aprehender la tenençia, possesión e propiedad de los dichos veynte e çinco mill marauedís deste juro que os vendo.

Y entretanto que la tomáis vos o quien oviere vuestro poder, me cons-tituyo, por mí y en los dichos nombres, por vuestro ynquilino, tenedor e po-

214 Doy: palabra corregida sobre otra, y siguen algunas sílabas tachadas: damos, rre.215 Tachado: seys.216 Tachado: de my e.

JeSúS DIez254

seedor del dicho juro. Y en vuestro nonbre y en sennal de posesión, tradiçión y entregamiento, pido al presente escriuano os dé y entregue esta escritura sinada [= signada], e suplico a Su Magestad e a los senores sus contadores mayores e ofiçiales de su casa e corte e contaduría ayan e tengan a uos, el dicho Baltassar Gómez, e a vuestros herederos y subçesores, por verdadero senor, tenedor e poseedor de los dichos veynte e çinco myll marauedís deste juro, e os den e libren en vuestra cabeça217 e de vuestros herederos y suçes-sores previlexio despachado en forma en vuestra cabeza, como dicho es. e que quiten e tiesten de los libros de Su Magestad al dicho Françisco osorio [442r] e a my e a mys consortes, y en su lugar pongan y asienten a vos, el dicho Baltassar Gómez, e a vuestros herederos e subçesores, para que los dichos veinte e çinco mill marauedís del dicho juro sean vuestros propios e de vuestros herederos e suçessores e de quien bos y ellos quysieren, e como tales los podáis vender, dar, donar, trocar, canbiar y enaxenar e haçer dellos e de qualquier parte de ellos lo que quisiéredes como de cossa vuestra propia.

e obligamos los bienes, juros e rrentas eclesiásticos e seglares, muebles e rraízes, derechos e açiones avidos e por auer del dicho Françisco osorio, que los dichos beinte e çinco mill maravedís deste juro que ansí vos vendo ni parte alguna dellos no están vendidos ni enagenados ny en manera alguna ypotecados a persona alguna, e que serán çiertos e seguros para siempre o hasta tanto que os sean rredimydos e quytados e se os den e paguen las di-chas quynientas mill marauedís por que se puede rredimir y quitar.

e que si alguna perssona o perssonas, de qualquier estado e condiçión que sean, lo enbargaren o pidieren o pusieren mala boz, todo o qualquier parte dello de fecho o de derecho, o ynpidiere la cobrança por qualquier caus-sa que sea o ser pueda, yo e los dichos mys partes218 o qualquier de nos to-maremos la boz o el pleito e demanda por uos o por vuestros herederos, e lo seguiremos a219 costa de los dichos bienes del dicho Françisco ossorio hasta que se acabe, e paçíficamente e sin pleito vos, el dicho Baltasar, o vuestros herederos o la peresona [sic] o personas que tubieren e poseyeren el dicho juro o qualquier parte dél, lo tengáis e poseáis e lo gozéys e cobréis sin pleito e quieta e paçíficamente, so pena de que se os buelvan las dichas quynientas mill maravedís por quel dicho juro se puede rredimir e quitar, con el doblo e costas con más lo corrido del dicho juro.

e para lo guardar e cunplir, obligo los bienes, juros e rrentas eclesiásti-cos e seglares, muebles e rraízes, derechos e açiones avidos e por auer del di-cho Françisco osorio220, e doy poder cunplido a todas e qualesquyer justiçias de Su Magestad de qualesquier partes, a cuya juridiçión someto los dichos bienes, e rrenunçio su propio fuero, juridiçión e domiçilio e la ley Sit conve-

217 Tachado: previlegio despachado.218 Tachado: tomaremos.219 Tachado: nuestra.220 entre renglones: del dicho… Osorio.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 255

nerit de iurisdiçione onivm judicun, para que por todo rrigor de derecho e vía [442v] executiva nos conpelan e apremyen a que se guarde e cunpla lo aquí contenido, como si cada cosa dello fuese passada por sentençia difinitiva de juez conpetente passada en cossa juzgada e por mí e los dichos mys partes consentida.

Sobre lo qual rrenunçio todas e qualesquier leyes, fueros e derechos e hordenamientos, previlegios, ferias e días feriados e otras leyes de que nos podamos aprovechar, que nos no valan. Y espeçialmente rrenuncio la ley que diçe que general rrenunçiaçión fecha de leyes non vala.

en testimonio de lo qual se otorguó esta escritura ante el scriuano pú-blico e testigos yuso scriptos. Que fue fecha e otorgada esta escriptura estan-do en el dicho monesterio, a treze días del mes de ottubre de mill e quinientos e sesenta e seys annos, a lo qual fueron testigos antonio Ximénez e agustín de Castro e Françisco de Quesada, estantes en esta villa. e firmó el senor otorgante de su nonbre en el rregistro, que yo el escriuano conozco.

Va entre rrenglones: del dicho Françisco osorio. Vala. Va testado: z / el dicho juro e an dado en pregón / mos / previlegio despachado / tomaremos. No vala.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.ante my,

Torres, firmado y rubricado.asymysmo va entre rrenglones o diz: de çiertas perrochias que son de

la tierra e partido. Vala.Torres, firmado y rubricado.

[B) Poder de los testamentarios a alonso de orozco (6 abril 1566)221][445r] 1566. // Los testamentarios de Françisco osorio.

†Sepan quantos esta pública escriptura de poder vieren como nos fray

Juan de Bega, prior del monesterio de San Felipe de la horden de sant agus-tín desta villa de Madrid, y antonio osorio, capellán de Su Magestad, y Pedro Barba osorio y Françisco osorio, vezinos de Çibdad rodrigo, estante[s] en esta villa de Madrid, dezimos que por quanto al tienpo que Françisco osorio, capellán e limosnero mayor de Su Magestad, fallesçió, por su testamento con que murió y se abrió ante Xristóbal de riaño, escriuano del número desta villa, nos dexó a nosotros y al sennor liçençiado atiença, del Consejo, y al pa-dre fray alonso de orozco, profeso en el dicho monesterio, por sus albazeas e testamentarios, e dio poder para bender sus bienes y hazienda, como por la dicha cláusula pareze.

221 esta parte es idéntica a la contenida en el doc. 26. aquí se inserta para justificar la sustitución que hará orozco, receptor de este poder, en el procurador andrés de oçaeta.

JeSúS DIez256

Y atentas las ocupaçiones del dicho sennor liçençiado atiença, se exso-noró [= exoneró] del dicho albazeazgo, y nosotros y el dicho padre fray alonso de orozco lo açeptamos, como se contiene en las escripturas que azerca dello pasaron ante el presente escriuano.

e porque nuestra boluntad es que lo contenido en el dicho testamento se cunpla y tenga efeto, y para que en ello no aya falta, tenemos acordado y por la presente todos de vna boluntad, de conformidad acordamos que, por quan-to el dicho Françisco osorio tenía sytuados por carta de previllegio de Su Magestad dusçientas myll marauedís de a veynte myll marauedís el millar sytuados sobre las alcaualas de la villa de Talauera de la reyna, por tanto, para el dicho efeto, otorgamos y conosçemos que todos juntos de vna bolun-tad y conformidad damos y otorgamos nuestro poder cunplido, libre, llenero, bastante, en forma de derecho al dicho padre fray alonso de orozco, vno de los dichos testamentarios, y a quien sostituyere, espeçialmente para que por sy mismo y en nuestro nonbre pueda bender y benda a qualesquyer personas eclesiásticas y seglares, conçejos y [445v] unibersidades y otras qualesquier persona222 o personas con quien se conzertare, veynte y çinco mill marauedís del dicho juro o qualquier parte dello que sobran de las dichas doçientas myll marauedís del dicho juro, porque la rresta se a destribuydo y gastado en capellanías y obras pías conforme a lo dispuesto en el testamento del dicho Françisco osorio, como quisiere y se conçertare; y rresçebir y cobrar él o quien obiere su poder el presçio o presçios por que lo bendiere, o todo o qualquier parte dello, en lo qual aga a su boluntad y como quisiere, porque por el presçio e forma que lo bendiere, rresçibiere y cobrare, todo o qualquier parte dello, lo damos por bien bendido, rrenunçiado e traspasado.

Y pueda otorgar y otorgue del dicho juro o qualquier parte dél que así bendiere las escripturas de benta, çesión e traspaso que se le pidieren, con las cláusulas y particularidades nesçesarias para su balidaçión; y obligar al saneamiento dello los bienes, juros y rrentas eclesiásticas y seglares del dicho Françisco osorio e los nuestros, abidos y por auer; e pedir que de los libros de Su Magestad se quite y tieste el dicho Françisco osorio y a nosotros en su nonbre, y pongan y asienten en su lugar a la persona o personas que conpraren el dicho juro o qualquier parte dello, y las demás cláusulas y parti-cularidades que le pidieren. Que, rresçebido y cobrado por el dicho padre fray alonso de orozco o por quien obiere su poder el dinero por que se bendiere el dicho juro o qualquier parte dello, lo damos por bien dado e pagado, y por libres dello a la persona o personas que lo conpraren e se lo dieren para que no se lo puedan pedir otra bez.

e de lo que rresçibiere y cobrare, pueda dar y dé sus cartas de pago y finiquito con las [446r] fuerças para su balidaçión nesçesarias: que, siendo fecho y otorgado por el dicho sennor fray alonso de orozco o quien obiere su poder, lo damos por bien fecho e bendido e por otorgadas las dichas carta o

222 Tachado: s eclesiásticas.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 257

cartas de benta, çesión y traspaso que se otorgaren, como sy al otorgamyento de todo fuésemos presentes, y a la letra las tales escripturas fuesen ynsertas en esta escriptura.

e para la balidaçión e fuerça de todo ello, obligamos nuestras personas y bienes e los juros y rrentas del dicho Françisco osorio eclesyásticos e se-glares, abidos e por auer, e nos quitamos y apartamos, abiéndose bendido el dicho juro o qualquier parte dello, de la tenençia, posesión e propiedad dello. Y en todo ello, o en la parte que se bendiere por birtud deste poder, apode-ramos la persona o personas que le conpraren, e le damos poder y facultad para que le pueda bender, trocar y enaxenar y hazer dello como de cosa suya, como nosotros por virtud del dicho testamento lo podríamos hazer. e quan cunplido e bastante poder como por el dicho testamento abemos y tenemos para lo que dicho es y para cada cosa dello, otro tal y tan cunplido, bastante y ese mismo damos y otorgamos al dicho padre fray alonso de orozco y a quien sostituyere, como dicho es, con sus ynzidençias y con libre y general administraçión.

Y para auer por firme este poder y lo que por virtud dél en nuestro non-bre hiziere, obligamos los bienes, juros y rrentas del dicho Françisco osorio y nuestras personas y bienes abidos y por auer.

Que fue fecha y otorgada esta escriptura en la villa de Madrid en seys días del mes de abril de myll e quinyentos y sesenta y seys annos, a lo qual fueron testigos Jayme de Salas y Juan Fernández e Juan de Brides, estantes en corte. e firmáronlo los otorgantes, que yo el escriuano conozco. Fray Juan de Bega. Françisco osorio. antonio osorio. Pedro Barba osorio.

Yo Pedro de Torres, scriuano público de la villa de Madrid y su tierra por Su Magestad, fui presente a lo que dicho es con los testigos e otorgantes, y lo fice screuir e signé [signo] en testimonio de verdad.

Pedro de Torres, scriuano, firmado y rubricado.[446v] [Nota, escrita en sentido inverso:] † / Poder que otorgaron los

testamentario[s] de Françisco osorio para fray alonso de orozco.

[c) sustitución del poder anterior (18 junio 1566)]Sostituçión

†en la noble villa de Madrid, a diez e ocho días del mes de junio, anno de

mill y quinientos y sesenta y seis annos, ante mí Pedro de Torres, scriuano de Su Magestad y del número de la dicha villa, y testigos aquí contenidos, otor-gó el muy reverendo padre fray alonso de Horozco, de la horden de sant au-gustín, profeso y conuentual del dicho monesterio, contenido en este poder, a quien yo el scriuano conozco, que en su lugar y en nonbre de los albaçeas y testamentarios de Françisco osorio, difunto, capellán y limosnero mayor que fue de Su Magestad, y por virtud de este poder, sostituya y sostituyó

JeSúS DIez258

para todo lo en el dicho poder contenido, sin eçeptar ni reformar ninguna cosa, a andrés de oçaeta, procurador del número desta villa, ausente como si fuese presente; y fecho lo contenido en este poder, pueda reçibir y cobrar los marauedís por que ansí vendiere el dicho juro o qualquier parte dél de lo que ansí vendiere, y otorgue açerca de lo conthenido en el dicho poder las escripturas que le pidieren con las cláusulas y particularidades para su va-lidaçión nesçesarias, lo qual valga como sy él lo hiziesse.

Y quand cumplido poder tiene por virtud del dicho poder, tal le dio y otorgó al dicho andrés de oçaeta con sus inçidençias y dependençias, anexi-dades y conexidades. Y para que se haga, cumpla y hefetúe lo contenido en el dicho poder, otorgó esta sostitución con las cláusulas y particularidades que de derecho es nesçesario.

Y para auer por firme lo que por virtud della y deste poder se hiziere, obli-gó los bienes y hazienda del dicho Françisco ossorio a él obligados y lo firmó aquí de su nonbre, estando presentes por testigos Manuel Que…?223 e alonso Pérez e esteban Gallego, estantes en corte, e firmolo aquí el otorgante.

Y esta sostituçión no se otorgó para vender, syno para que ante la justi-cia desta villa se hagan diligençias e pregones por sy alguna persona quisye-re conprar el dicho juro. Testigos dichos.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.ante my,

Torres, firmado y rubricado.

[D) Petición para hacer pregones y licencia (25-27 junio 1566)][447r] †

Muy magnífico senorandrés de oçaeta en nonbre de fray alonso de Horozco, profeso en el

monesterio de San Felipe desta villa de Madrid, como albaçea e testamen-tario ques de Françisco osorio, capellán e limosnero mayor que fue de Su Magestad, defunto, por sí y en nonbre de los demás albaçeas e testamenta-rios quel dicho Françisco osorio dexó, y por virtud del poder que dellos tiene, ques éste de que ante vuestra merçed hago presentaçión, digo que, entre otros bienes que quedaron del dicho Françisco osorio, ay veynte e çinco mill marauedís de juro situados por previlegio de Su Magestad sobre las alcaua-las de la villa de Talavera de la reyna a rrazón de veynte mill marauedís el millar, los cuales dichos veynte e çinco mill marauedís del dicho juro son de rresta de las dozientas mill marauedís quel dicho Françisco osorio dexó de juro sobre las dichas alcaualas de la dicha villa de Talavera de la reyna, por-que lo demás se a distribuydo e gastado en capellanías e obras pías conforme a lo dispuesto en el testamento del dicho Françisco osorio.

223 No identificado: Quedol?

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 259

e porque los dichos veynte e çinco myll marauedís del dicho juro se an de vender para cunplir el ánima e dispusiçión del dicho difunto, pido e supli-co a vuestra merçed que, para que la venta dello se haga conforme a derecho, mande que se den los pregones e se hagan las demás solenidades de derecho neçesarias, ynterponiendo a ello vuestra merçed su avtoridad e decreto ju-diçial. e para ello, etc.

andrés de oçaeta, firmado y rubricado.

[447v] †en la villa de Madrid, a beinte e siete días del mes de junyo de myll

e quinyentos y sesenta e seis annos, antel muy magnífico senor liçençiado Palomyno, tenyente de corregidor en la dicha villa e su tierra por Su Ma-gestad, e por ante my Pedro de Torres, escriuano público de Su Magestad y del número de la dicha villa, e testigos, paresçió presente andrés de oçaeta, procurador, en nonbre de frai alonso de orozco y de los demás testamenta-rios de Françisco osorio, difunto, e presentó esta petiçión e pidió lo en ella contenydo e justicia.

Probeidoe por el dicho senor juez visto, dixo que mandaua e mandó quel dicho

juro se pregone conforme a derecho de nuebe en nuebe días; y al rremate e benta que se hordena, syendo ansí, dixo que ynterponía e ynterpuso su auto-ridad e decreto judiçial. e firmolo, syendo testigos Luis del Castillo e Diego Méndez, scriuanos públicos de la dicha villa.

el liçençiado Palomyno, firmado y rubricado.ante my,

Torres, firmado y rubricado.[Nota en el margen derecho, transversal:] De frai alonso de orozco.

[e) Pregones (1, 10 y 20 julio 1566)[448r] Pregones del juro.

†e después de lo susodicho, en la dicha villa de Madrid, a primero día

del mes de jullio de myll e quinientos e sesenta e seys annos, por ante mí el scriuano público e testigos yuso scriptos, estando en la calle de la Platería de la dicha villa de Madrid, de pedimiento de andrés de oçaeta, procurador del número de la dicha villa, en nonbre de fray alonso de Horozco, profeso en el monesterio de San Felipe de la dicha villa, como albaçea e testamentario ques de Françisco osorio, capellán e limosnero mayor que fue de Su Mages-tad, por sí y en nonbre de los demás albaçeas e testamentarios quel dicho Françisco osorio dexó e por virtud del poder que dellos tiene presentado antel presente scriuano, por boz de antonio Hernández, pregonero público

JeSúS DIez260

de la dicha villa de Madrid, fue dado el primero pregón a los veynte e çinco mill marauedís de juro situados sobre las alcaualas de la villa de Talavera de la reyna a rrazón de a veynte mill marauedís el millar, los quales dichos veynte e çinco myll marauedís del dicho juro son de rresta de las dozientas mill marauedís de juro quel dicho Françisco osorio dexó situados sobre las alcaualas de la dicha villa de Talavera, porque lo demás se vendió, distribuyó e gastó en capellanías e obras pías conforme a lo dispuesto en el testamento del dicho Françisco osorio, diziendo:

«Quien quiere conprar veynte e çinco mill marauedís de juro a rrazón de veynte mill marauedís cada millar, questán situados sobre las alcavalas de la villa de Talavera de la reyna, que fueron de Françisco osorio, capellán y limosnero mayor que fue de Su Magestad, que se venden de pedimyento de sus herederos para cunplir el ánima e [448v] dispusiçión del dicho Françisco osorio, difunto, venga aquí e vendérselos an. ¿ay quien los ponga en presçio? ¿ay quien dé algo por ellos?».

e no huvo quien los pusiese en presçio. Testigos que fueron presentes Pedro de Liaño e Luis de alcorcón e Juan de Salazar, scriuano de Su Mages-tad, estantes en su corte.

[Rúbrica].IIe después de lo susodicho, en la dicha villa de Madrid, a diez días del

dicho mes de jullio del dicho anno de mill e quynientos e sesenta e seys an-nos, por ante mí el dicho scriuano e testigos, estando en la calle de la Platería de la dicha villa, de pedimyento del dicho andrés de oçaeta, procurador, en el dicho nonbre, por boz del dicho antonio Hernández, pregonero público de la dicha villa, fue dado el segundo pregón a los dichos veynte e çinco mill marauedís de juro del dicho Françisco osorio, difunto, sytuados sobre las al-cavalas de la dicha villa de Talavera de la reyna, según quel pregón de suso, e no huvo ponedor a ellos. Testigos, los dichos.

[Rúbrica].IIIe después de lo susodicho, en la dicha villa de Madrid, a veynte días del

dicho mes de jullio del dicho anno, por ante mí el dicho scriuano e testigos, del dicho pedimyento, por antonio de San Juan, pregonero público de la di-cha villa, fue dado el terçero pregón a los dichos veynte e çinco mill maraue-dís del dicho juro según que los pregones de suso, e no hubo ponedor a ellos. Testigos, los dichos.

Torres, firmado y rubricado.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 261

[F) Postura (3 octubre 1566)]Postura

en la villa de Madrid, tres días del mes de otubre del dicho anno de quinientos e sesenta e seys, ante el dicho [449r] senor tiniente el liçençiado Palomyno, procurador, [paresçió] el senor Jerónimo de Luxán, vezino desta villa e cauallero de la orden de Santiago, e dixo que ponía e pusso los dichos veinte y çinco mill marauedís de juro que se an pregonado del sennor Françis-co osorio, difunto, en las alcaualas de la villa de Talauera, de a veinte mill marauedís el millar, a quinçe mill e çient marauedís cada millar, los quales pagará de contado luego que en él se rremate el dicho juro avnque esté avs-sente; por los quales, e por esta postura e rremate, pidió ser executado como por sentençia passada en cossa juzgada, con condiçión espressa que se le a de dar despachado de Su Magestad e sennores sus contadores mayores e otros ofiçiales que sea nesçessario, e puesto en su caueça o de otra perssona qual él quisiere, e demás del dicho preuilegio se le an de dar despachadas y escriptas en linpio las escripturas e cartas de venta e otros qualesquier despachos que aya menester para seguridad del dicho juro, a costa de los dichos testamen-tarios e no a la suya.

La qual dicha postura hizo [estando] presente el dicho senor antonio ossorio, vno de los testamentarios del dicho sennor Françisco osorio, e lo açeptó por virtud del poder que tiene de los demás albaçeas e testamentarios del dicho Françisco osorio; el sennor tiniente admytió esta postura en quan-to a lugar de derecho, e mandó que con esta postura se pregone el dicho juro. Testigos Françisco Martínez e Françisco ortiz, scriuanos. e firmáronlo el sennor Jerónimo de Luxán y el sennor antonio osorio, a quien yo el scriuano doy fee que conosco.

ante mí,Torres, firmado y rubricado.Jerónimo de Luxán, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.Torres, firmado y rubricado.

[G) Petición de que se haga el remate (5 octubre 1566)][450r] †

Muy magnífico sennorQue se asigne rremateandrés de oçaeta, en nonbre de los testamentarios de Françisco osorio,

difunto, limosnero que fue de Su Magestad, digo que por mandado de vues-tra merçed se mandaron vender veynte e çinco mill marauedís de juro quel dicho Françisco osorio dexó sytuados en las alcavalas de la villa de Talavera, los quales se venden de pedimyento de los dichos alvaçeas para cunplir el

JeSúS DIez262

ánima e dispusiçión del dicho Françisco osorio, difunto, y es ansí que los dichos veynte e çinco mill marauedís se an traído al pregón y se an dado los pregones conforme a derecho, y están puestos a rrazón de a quinze mill224 y cient marauedís el millar.

Por tanto, suplico a vuestra merçed mande que, atento que son pasados el término de los pregones, se rremate el dicho juro en la persona que los tiene puesta o mande sennalar día e ora225 para el rremate dellos, sobre que pido justiçia. Y para ello, etc.

andrés de oçaeta, firmado y rubricado.

—en el çinco de otubre de 1566 annos. Que haga sus diligençias. [Rú-brica del escribano].

†—en la villa de Madrid, en çinco días del mes de otubre de mill y qui-

nientos e sesenta e seis annos, antel muy magnífico sennor el liçençiado Pa-lomino, teniente de corregidor de la dicha villa e su tierra, pareció andrés de oçaeta, procurador, que de su parte presentó esta petición e pidió lo en ella contenido e justiçia.

—el sennor teniente mandó que haga sus diligençias como es obligado. Testigos Testa y Vega, scriuanos. [Rúbrica del escribano].

[H) remate (13 octubre 1566)][450v] †remate

en la villa de Madrid, estando en la portería del monesterio de senor Sant Felipe, en treze días226 del mes de ottubre de myll e quynientos e sesenta y seis annos, por boz de Diego de arçe, pregonero de corte, estando presentes los muy rreverendos senores frai Juan de Vega, prior del dicho monesterio, e frai alonso de Horozco, profeso de la dicha orden, e antonio ossorio, cape-llán de Su Magestad, albaçeas y testamentarios del dicho Françisco osorio, difunto, por boz del dicho pregonero se dio pregón del rremate del dicho juro, diçiendo:

«¿Quién quiere conprar veynte y çinco myll marauedís de juro, situa-dos por carta de previlegio de Su Magestad en las alcabalas de la villa de Talabera y a beynte myll maravedís cada myllar, que fueron de Françisco osorio, difunto, capellán mayor y limosnero que fue de Su Magestad, que

224 Tachado: marauedís.225 entre renglones: e ora.226 repetido, tras una línea para cubrir un vacío: días.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 263

se bende con autoridad de la justiçia desta villa para el cunplimiento de su ánima y testamento? Si alguna persona quisiere conprarlo, sepa que se an de rrematar luego y dan por cada millar a quinze mill y çiento ma-rauedís. a la vna, a las dos, a la terçera buena y verdadera. Quinze mill y çien marauedís dan por cada millar del dicho juro, a la vna, a las dos, a la terçera buena e verdadera. ¿ay quien puxe, ay quien dé más? Que buen probecho e buena pro, que buen probecho e buena pro». Lo qual se pregonó muchas vezes.

Y luego Baltassar Gómez, mercader de la reina nuestra sennora, puso cada millar del dicho juro a quynze mill e çiento e çinquenta marauedís, lo qual pagará luego de contado.

e luego el dicho pregonero tornó a pregonar el dicho juro, diçiendo: «a quynze mill e çiento e cinquenta227 marauedís dan por el myllar del dicho juro. a la vna, a las dos, a la terçera buena e verdadera, que buen provecho e buena pro, que buen probecho e buena pro. ¿ay quien puxe, ay quien dé más? Que a paz lo rremate». Lo cual dixo muchas vezes.

e por no aver mayor ponedor, el dicho frai alonso de Horozco dixo que se rrematase. e como el mayor ponedor se rremató en el dicho Baltassar Gómez, e açeptó el rremate e se obligó de pagar luego de contado el dinero que en ello monta. e lo firmaron el dicho Baltassar Gómez e fray alonso de Horozco, que yo el escriuano conozco, siendo testigos Françisco de Quesada e antonio Ximénez e Grauiel de Salinas, estantes en corte.

Baltasar Gómez, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

ante mí,Torres, firmado y rubricado.

35el monAsterio de sAn feliPe comPrA en suBAstA un Juro situAdo en lA villA de yePes (toledo) (13 octubre 1566)

[AHPM, Pr. 517, f. 451-460v]

[a) escritura principal (13 octubre 1566)][451r] †

Venta para el monesterio de Sant Felipe desta villa.está la liçençia que se dio. // Sacada.—Conoçida cossa sea a todos los questa pública escriptura de venta

y enaxenaçión perpetua vieren como nos, fray Juan de Vega, prior del monesterio de senor Sant Felipe de la horden de sant agustín de la no-

227 Tachado: myll.

JeSúS DIez264

ble villa de Madrid, e fray alonso de Horozco, professo de la dicha hor-den, e antonio ossorio, capellán de Su Magestad, como testamentarios de Françisco ossorio, difunto, capellán y limosnero mayor que fue de Su Magestad, por nos y en nonbre de Pedro Barba ossorio y Françisco os-sorio, veçinos de Çiudad rodrigo, ansimysmo albaçeas y testamentarios del dicho senor Françisco osorio, por virtud de sus poderes que dellos yo el dicho antonio ossorio tengo para lo aquí contenido, que originalmen-te se dieron y entregaron al scriuano yuso scripto para que de cada vno dellos saque vn traslado e los ponga e yncorpore en esta scriptura, e de pedimiento de las partes yo, el dicho scriuano, hiçe sacar un traslado de los dichos poderes que para este hefeto se me entregaron, su tenor de los quales es el siguiente:

—aquí los poderes——Por virtud de los quales dichos poderes, que yo el dicho antonio oso-

rio açepto, y vssando dellos, todos tres dezimos que por quanto, al tienpo quel dicho senor Françisco osorio murió, en su testamento que otorgó çerra-do y sellado, como por la solenidad con que se abrió pareze ante Françisco de Villadiego, escriuano rreal, en diez e ocho días del mes de henero que pasó del anno pasado de quinientos e sesenta e dos, e se abrió en veinte e nueve días del mes de ottubre que pasó del anno de mill y quynientos e sesenta e çinco ante el magnífico senor el liçençiado Palomino, tiniente de corregidor desta villa, e por ante Xristóval de riaño, scriuano del número della, entre otras cláusulas que ay en el dicho testamento paresçe que ay dos del thenor siguiente:

La cláusula del juro

—Íten, mando que los quarenta mill marauedís que yo tengo asituados por Su Magestad en las alcavalas de Yepes, y los çinquenta e çinco mill que rrestan de los que rrestan de las alcaualas que tengo en Çiudad rodrigo, y los veinte e çinco mill marauedís que rrestan que tengo librados en Talauera de las dichas dozientas mill, lo qual todo monta çiento y veynte mill ma-rauedís de rrenta que conpré a veynte mill el millar, todo esto quiero [451v] que dispongan mis testamentarios y lo enpleen en el cunplimiento deste mi testamento e mandas.

Y si todo esto no bastare para el cunplimiento del dicho testamento, es mi voluntad y mando que todas las obras pías perpetuas que dexo, eçeto las tres capellanías que dexo e aniversarios, se suspendan hasta que de la rrenta que corriere se cunpla este mi testamento; y si sobrare vendida mi haçienda e muebles, enpleados estos çiento e veinte mill marabedís que tengo declara-dos, mando que se enpleen en obras pías e cassamyentos de huérfanas como les paresçiere a mis testamentarios, e tanbién mando que se les pague a mys criados lo que paresçiere que se les deve.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 265

Adonde da liçençia para vender su haçienda e juros

—Nombro por testamentarios y albaçeas para el cunplimiento deste mi testamento a Françisco ossorio y a Pedro Barba ossorio e antonio ossorio mi sobrino, y al liçençiado atiença y al padre frai alonso de Horozco e al pa-dre prior de San Felipe, a los quales doy todo mi poder228 cunplido para que cunplan este mi testamento según en él es contenido, e para que puedan to-mar e ocupar toda mi hazienda; otrosy, puedan venderla en almoneda o fuera della, todos mis bienes muebles y rraízes que de mí quedaren para cunpli-miento deste mi testamento, según que va declarado en él e mando. Tanbién les doy poder conforme a derecho para estar en juiçio y haçer todos los avtos judiçiales y estrajudiçiales que conbengan, e para que puedan cobrar mys juros e rrentas y rrepartirlas de la manera que aquí tengo mandado.

Y es mi voluntad, y ansí lo mando, que sesté a lo que hiçieren todos mis testamentarios juntos de vna conformidad, y en discordia dellos sesté a lo que hiçieren e acordaren el liçençiado atiença y el padre frai alonso de Ho-rozco en lo questubieren conformes229; y en lo quel dicho liçençiado atiença y el padre fray alonso de Horozco discordaren, suplico al illustrísimo sennor el arçobispo de Santiago sea mi sobretestamentario, para que en lo que se con-formare su rreuerendísima sennoría con vno de los dos, lliçençiado atiença o frai alonso de Horozco, aquello se guarde, cunpla y execute. Y quiero que dure este poder de los dichos testamentarios y sobretestamentario por todos los annos e tienpos que turaren el cunplimiento deste mi testamento.

—Por virtud de lo qual, que açeptamos, e vsando del poder a nosotros dado como por la dicha cláusula pareze, [452r] deçimos que por quanto el dicho sennor Françisco ossorio ten[í]a e poseya, e nossotros, como sus al-baçeas, tenemos e poseemos, por carta de previlegio de Su Magestad del rey don Felipe nuestro sennor, quarenta mill marabedís de juro en cada vn anno situados en las alcaualas de la villa de Yepes, que es de los senoríos del arço-bispado de Toledo en el partido de Vçeda, con facultad de los poder vender e rrenunçiar e con otras facultades contenidas e declaradas en la dicha carta de previlegio que del dicho juro se dio y libró por Su Magestad real y sus contadores mayores al dicho sennor Françisco ossorio, en esta villa de Ma-drid en honce días del mes de março del anno que passó de mill e quinientos e trenta y çinco, a que nos rreferimos.

e para que se cunpla e tenga efeto la voluntad del difunto e lo contenido en la dicha cláusula suso yncorporada, con liçençia de la justiçia desta villa se truxo en pregón el dicho juro e, andándosse pregonando, el procurador del monesterio de sennor San Felipe desta villa pusso cada millar del dicho juro a diez e seys myll marauedís, como todo ello se contiene en el pedimiento,

228 Sigue: mi.229 Corregido sobre conformydad, tachando la última sílaba.

JeSúS DIez266

pregones y rremate que del dicho juro con nuestro consentimiento se hizo por no auer mayor ponedor, que todo ello es del tenor siguiente:

—aquí el pedimyento, pregones, postura y rremate—[Nota al margen derecho:] está el pedimiento original, que se a de yn-

corporar aquí, en el rregistro segundo deste anno, firmado de la justiçia.—e por parte del dicho monesterio, frayles y conbento dél se nos pide

otorguemos escritura de venta. e queriéndolo haçer, otorgamos y conozemos por esta pública escritura que, en la forma que mejor a lugar de derecho, vssando de la facultad que por el dicho previlegio se da, que vendemos y da-mos por juro de heredad, e por virtud de lo susodicho rrenunçiamos e traspa-samos por contrato público de venta y enajenaçión perpetua para sienpre ja-más al dicho monesterio de sennor Sant Felipe desta villa, frayles y conuento dél que agora son e fueren de aquí adelante, e para quien ellos quisieren e tubieren por bien, los dichos quarenta mill marauedís del dicho juro en cada vn anno situados, como dicho es, en las dichas alcaualas de la dicha villa de Yepes, por preçio y quantía de seysçientas e setenta mill marauedís, ques lo que montan los dichos quarenta mill maravedís, a rrazón de los dichos diez e seys mill maravedís el millar por que fue rrematado. De los quales somos y nos otorgamos por contentos, pagados y entregados a nuestra voluntad, por quanto rrealmente e con heffeto los hemos rreçibido e passado a nuestro poder, [452v] y dellos somos y nos otorgamos por bien contentos, pagados y entregados a nuestra voluntad.

e porquel entregamiento no pareze de presente, rrenunciamos las le-yes de la paga y entregamiento e las demás que sobrello hablan como en ellas se contiene. e desde oy día en adelante questa escriptura es fecha y otorgada para siempre jamás, nos desistimos, quitamos y apartamos por230 virtud del dicho poder, a nosotros y a otras qualesquier personas que pre-tendan o pretendieren derecho a los bienes del dicho Françisco ossorio, de la thenençia, posesión, propiedad e sennorío que, ansí de hecho como de derecho, en qualquier manera pertenesçe o pertenesçer puede a los dichos quarenta mill marauedís del dicho juro en cada vn anno o qualquier parte dellos, e todo ello enteramente damos, rrenunçiamos, çedemos y traspasa-mos en el dicho monesterio, frailes e convento dél que agora son e serán de aquí adelante, para ellos231 e quien ellos quisieren y tubieren por bien, con todas las facultades, preminençias y anterioridades con232 quel dicho Françisco ossorio le thenía e nosotros los thenemos y poseemos, y con todos sus derechos e açiones rreales e personales, vtiles e diretos e mistos, quan-tos emos y tenemos y el dicho Françisco ossorio avía e tenía a los dichos quarenta mill marauedís del dicho juro en cada vn anno, para que en ellos

230 repetido: por.231 Tachado: e sus herederos.232 Con: sobre otra palabra tachada, en.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 267

subçedan los dichos frailes y convento, para que sean suyos propios233 y de quien quisieren e los puedan rresçiuir, aver e cobrar e gozar dellos desde primero día del mes de henero que pasó deste anno de quinientos e sesenta e seis annos en adelante para sienpre jamás, o hasta tanto que por Su Ma-gestad o por los rreyes que después dél vinieren sean mandados rredimir e quitar e sean dados e pagados al dicho monesterio, frailes y convento dél que agora son e serán de aquí adelante ochoçientas myll marauedís que monta el dicho juro a rraçón de veinte mill marauedís el millar, por que se puede rredimir e quitar.

e de lo demás a cunplimiento de las dichas ochoçientas myll marabedís, haçemos graçia e donaçión al dicho monesterio, frailes y convento dél pura, perfeta e ynrrebocable, dicha entre bibos, sin nenguna contradiçión. e por quanto toda donaçión ques fecha en más c[u]antía de quinientos sueldos, en lo de más234 no uale si no es ynsinuada por ante juez o alcalde conpetente, por ende nos ynsinuamos y emos por ynsinuada esta donaçión antel pressente escriuano como ante pública perssona con los rrequesitos de derecho nesçes-sarios para su validaçión; e tantas quantas vezes eçede el ualor de los dichos quinientos sueldos, tantas donaçiones le haçemos.

Y para que lo puedan rresçibir, aver e cobrar, les damos todo nues-tro poder cunplido, libre y llenero y bastante en caussa propia, como le avemos y tenemos por el dicho testamento. e para que de todo lo que resçibieren e cobraren puedan dar y otorgar, ellos y quien oviere su poder, cartas de pago, lasto e finiquito e las demás scrituras que conbengan con las cláusulas y particularidades nesçesarias, e balgan como si nosotros las diéssemos y otorgássemos; e sobre la cobrança deste235 juro o de qualquier parte dello, en juiçio e fuera dél, hagan las diligençias nesçesarias hasta que lo cobren; e para que puedan tomar la possesión [453r] de los dichos marauedís de juro.

Y entretanto que la toman, ellos o quien oviere su poder, nos constituimos por sus ynquilinos, tenedores e posseedores del dicho juro. Y en su nombre y en sennal de posesión, tradiçión y entregamiento, pedimos se le[s] entregue esta escriptura, e suplicamos a Su Magestad y a los sennores sus contadores mayores e ofiçiales de su cassa y corte e contaduría ayan e tengan al dicho monesterio, frayles e convento dél que agora son e fueren de aquí adelante por verdaderos sennores, thenedores y poseedores de los dichos quarenta myll ma-rauedís del dicho juro, e den y libren en el dicho monesterio, frailes y convento que agora son e serán de aquí adelante preuilexio despachado en forma en su cabeça. Y que quiten y tiesten de los libros de Su Magestad al dicho Françisco ossorio, y en su nonbre y lugar pongan y asienten al dicho monesterio, frailes y convento que agora son y serán de aquí adelante para que los dichos quaren-

233 Tachado: e de sus herederos.234 entre renglones: en lo de más.235 añadido encima: ste

JeSúS DIez268

ta mill marauedís del dicho juro sean suyos propios e de quien ellos quisieren, e como tales los puedan vender, dar, donar, trocar, canbiar y enaxenar e haçer dellos lo que quisieren como de cossa suya propia.

e obligamos los bienes, juros y rrentas eclesiásticos y seglares, auidos y por auer del dicho Françisco osorio que los dichos quarenta mill marauedís del dicho juro ni parte alguna dellos no están vendidos ni enaxenados ni ypo-tecados a perssona alguna, e que serán çiertos e seguros para sienpre o hasta tanto que sean rredimidos y quitados los dichos quarenta mill marauedís del dicho juro, dándoles e pagándoles las dichas ochoçientas mill marauedís por que se pueda rredimir e quitar.

e que si alguna persona, de qualquier estado y calidad que sea, enbar-gare o pidiere o pussiere mala boz al dicho juro o qualquier parte dél de fecho o de derecho, o ynpidiere la cobranza por qualquier caussa que sea o ser pueda, tomaremos la boz y el pleito o demanda por el dicho monesterio, frailes y convento dél que agora son o fueren de aquí adelante, y lo sigui-remos a costa de los dichos bienes del dicho Françisco ossorio hasta que se acabe, e paçíficamente el dicho monesterio tenga e posea el dicho juro e lo cobre y goze, so pena de boluerles las dichas ochoçientas mill marauedís por quel dicho juro se puede rredimir y quitar, con el doblo e costas e lo corrido del dicho juro.

e para lo guardar y cunplir, obligamos los bienes, juros y rrentas ecle-siásticas y seglares avidos e por auer del dicho Françisco ossorio, y damos poder cunplido a qualesquier juezes e justiçias de Su Magestad de quales-quier partes, a cuya juridiçión sometemos los dichos bienes del dicho Françis-co ossorio, e rrenunçiamos su propio fuero, juridiçión e domiçilio y la ley Sit convenerit, para que por todo rremedio y rrigor de derecho e vía executiva236 nos conpelan y apremien a lo así thener e guardar, cunplir e pagar y auer por firme como si ansí fuese passado por sentenzia difinitiva en cossa juzgada e por nos consentida.

Sobre lo qual rrenunçiamos [453v] todas y qualesquier leyes, fueros y derechos e hordenamyentos que en rrazón de lo que dicho es sean, que nos no valgan; en espeçial rrenunçiamos la ley e derecho que dize que general rrenunçiaçión fecha de leyes non vala.

Que fue fecha e otorgada esta scriptura en la villa de Madrid a treze días del mes de otubre de mill y quinientos e sesenta y seis annos, a lo qual fueron testigos Françisco de Quesada, vezino de la çiudad de Güete [= Huete], e Grauiel de Salinas e antonio Ximénez, criados del senor anto-nio osorio, estantes en corte. e firmáronlo los sennores otorgantes de sus nonbres en el rregistro, a los cuales yo el presente scriuano doy fee que conozco.

236 añadido al margen: e vía executiva.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 269

Va entre rrenglones, o diz: en lo de más. Vala. Va testado, o diz: e subçes-sores / e suçesores. No vala. Va en la marjen: e vía hexecutiva. Vala.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.

antonio osorio, firmado y rubricado.

ante mí,Torres, firmado y rubricado.

[B) Petición para hacer nuevos pregones (20 abril 1566)][454r] †

Muy magnífico senorantonyo osorio, como testamentario de Françisco osorio, capellán y

limosnero mayor de Su Magestad y como depositario de los bienes del di-cho Françisco osorio nonbrado por los demás testamentarios, digo que entre otros bienes que quedaron del dicho Françisco osorio ay quarenta mill ma-rauedís de juro a rrazón de a veynte mill marauedís el millar por previlegio de Su Magestad, situados en las rrentas rreales de la villa de Yepes.

Y es ansy que yo pedí a vuestra merçed que porque los dichos qua-renta mill marauedís del dicho juro se avían de vender para cunplir el ánima y dispusiçión del dicho difunto, e por que la venta dellos se hiziese conforme a derecho, mandase que se diesen los pregones y se hiziesen las demás solenidades de derecho neçesarias, según en el dicho pedimyento se contiene.

Y es ansy que vuestra merçed mandó quel dicho juro se pregonase pú-blicamente de nueve en nueve días por tres pregones conforme a derecho. Y en cunplimyento de lo susodicho, se dieron al dicho juro tres pregones de tres en tres días; y por se aver dado los dichos pregones en nueve días de tres en tres días, y no se aver dado de nueve en nueve días como por vuestra merçed fue mandado, no huvo hefeto la venta del dicho juro. Y agora, por que la ven-ta dél se haga conforme a derecho, es neçesario se torne a pregonar el dicho juro de nueve en nueve días.

Por tanto, pido e suplico a vuestra merçed mande quel dicho juro se tor-ne a pregonar de nuevo y se den los pregones conforme a derecho de nueve en nueve días, como por vuestra merçed está mandado, y se hagan las demás solenidades de derecho neçesarias, ynterponiendo a todo ello su avtoridad y decreto judiçial. e para ello, etc.

antonio osorio, firmado y rubricado.

[454v] Presentada en la villa de Madrid a veynte días del mes de abrill de mill e quinientos y sesenta y seis annos antel muy magnífico senor el

JeSúS DIez270

liçençiado Palomino, tiniente de corregidor en la dicha villa e su tierra por Su Magestad. Por antonyo osorio se presentó esta petiçión, e pidió lo en ella contenido e justiçia.

—el dicho senor tiniente la ovo por presentada e mandó que los al-baçeas del dicho Françisco ossorio hagan las diligençias que son obligados. Testigos Françisco Hortiz e alonso Pérez, scriuanos públicos de Madrid.

el liçençiado Palomyno, firmado y rubricado.ante my,

Torres, firmado y rubricado.

[c) Pregón (24 abril 1566)]Pregonese después de lo susodicho, en la dicha villa de Madrid, a veynte e qua-

tro237 días del dicho mes de abrill del dicho anno de mill e quinientos y sesen-ta e seis annos, por ante mí el dicho scriuano e testigos, del dicho pedimiento, estando en la calle de la Platería de la dicha villa, por alonso de Çamora, pregonero desta corte, se dio vn pregón al dicho juro, diziendo:

«Quien quisiere conprar quarenta mill marauedís de juro cada vn anno de a veynte mill marauedís cada millar, situados sobre las alcaualas rreales de la villa de Yepes por carta de preuilegio de Su Magestad, que se venden con autoridad y liçençia de la justiçia desta villa para el cunplimiento y dispu-siçión del testamento de Françisco ossorio, difunto, capellán y limosnero ma-yor de Su Magestad, por tanto, si alguna persona los quisiere poner en preçio, parezca ante Pedro de Torres, scriuano del número desta villa, y rreçeuírsele a la postura que hiziere, y es a luego pagar. este es el primero pregón».

a lo qual fueron testigos alonso Pérez, scriuano del número desta villa, y Lorenzo Díaz, boticario, e Juan del Valle, platero, estantes en esta corte, y otros veçinos de esta villa. Va enmendado: quatro. Vale.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

[D) Postura (2 mayo 1566)][455r] †

Muy magnífico senorFray Blas Díaz, procurador del monesterio de San Felipe desta villa

de Madrid, digo que a mi notiçia e del dicho monesterio mi parte es venido que los albaçeas y testamentarios de Françisco osorio, capellán y limosnero que fue de Su Magestad, con avtoridad de vuestra merçed venden, para el cunplimyento del testamento del dicho Françisco osorio, quarenta mill ma-

237 Quatro, corregido sobre otra palabra: un?

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 271

rauedís de juro de veynte mill marauedís el millar, que tenía sytuados en las alcaualas de la villa de Yepes.

Por tanto yo, en nonbre del dicho monesterio, parezco ante vuestra merçed y pongo el dicho juro, en nonbre del dicho monesterio, a diez e seys myll marauedís cada millar, y lo que montan a este preçio los dichos quaren-ta mill marauedís pagaré luego de contado en rreales, aviéndose rrematado en el dicho monesterio.

e mande vuestra merçed se rreçiba la dicha postura y con ella se acaue de pregonar e pregone la venta del dicho juro. e pido justiçia, y en lo neçe-sario, etc.

Fray Blas Díaz, firmado y rubricado.

Presentada en la villa de Madrid a dos días del mes de mayo de mill e quinientos e sesenta e seys annos antel magnífico senor el liçençiado Pa-lomyno, tiniente de corregidor en la dicha villa, por el dicho fray Blas Díaz, procurador del dicho monesterio, y pidió lo en ella contenido e justiçia, etc.

—el senor tiniente dixo que rreçevía e reçibió la dicha postura del dicho juro, e mandó que con la dicha postura se pregone el dicho juro. Testigos el liçençiado Gómez del Castillo, abogado, e Casares e Hortiz, scriuanos.

el liçençiado Palomyno, firmado y rubricado.

[e) otros pregones (3 y 12 mayo 1566)][455v] e después de lo susodicho, en la dicha villa de Madrid, a tres días

del mes de mayo del dicho anno de mill e quinientos e sesenta y seis annos, estando en la plaça de San Saluador de la dicha villa, por ante mí el dicho Pedro de Torres, scriuano del número de la dicha villa, del dicho pedimiento, por antonio de San Juan, pregonero desta corte, fue dado el segundo pregón a los dichos quarenta mill marauedís de juro, diziendo:

«a diez e seis mill marauedís dan por cada millar de los quarenta mill marauedís de juro que fueron de Françisco osorio, limosnero mayor que fue de Su Magestad, situados por preuilegio de Su Magestad en las rrentas rreales de la villa de Yepes, a luego pagar. ¿ay quien los puje? ¿ay quien dé más de los dichos diez e seis mill marauedís por cada millar del dicho juro?». e no hubo quien más diese por ello ni quien lo pujase. Testigos Benito de Jaca y Diego de Henao y Xristóual de ayllón, portero, veçinos de Madrid, y otra mucha gente.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

IIIe después de lo susodicho, en la dicha villa de Madrid, a doze días del

dicho mes de mayo del dicho anno de mill e quinientos y sesenta e seis annos,

JeSúS DIez272

estando en la plaça de San Saluador de la dicha villa, fue dado el terçero pregón al dicho juro por boz de antonio Hernández, pregonero desta villa, del dicho pedimiento, según que los pregones de suso, e no huvo persona que más diese por el dicho juro. Testigos Gaspar Testa y Melchior de Casares y Diego Méndez, scriuanos del número de la dicha villa.

ante my,Torres, firmado y rubricado.

[F) remate (13 octubre 1566)]remate

en la villa de Madrid, estando en la portería del monesterio de sennor San Felipe en treze días del mes de otubre de mill e quinientos e sesenta y seis annos, por boz de Diego de arçe, pregonero de corte, estando presentes los sennores fray Juan de Vega, prior del dicho monesterio, e fray alonso de Horozco, profeso en la dicha orden, e antonio osorio, capellán de Su Ma-gestad, como [456r] albaçeas y testamentarios del dicho Françisco ossorio, difunto, por boz del dicho pregonero se dio el pregón del rremate al dicho juro, diçiendo:

«¿Quién quiere conprar quarenta mill marauedís de juro, situados por cartas de previlegio de Su Magestad en las alcaualas de la villa de Yepes de a veynte mill marauedís cada millar, que fueron de Françisco ossorio, defunto, capellán e limosnero mayor que fue de Su Magestad, que se vende con avto-ridad de la justiçia desta villa para el cunplimiento de su ányma e testamen-to? Si alguna perssona quisiere conprarlo, sepa que se an de rrematar luego y dan por cada millar a diez e seys myll marauedís. a la una, a las dos, a la terçera buena e verdadera. a diez e seys mill marauedís dan por cada millar del dicho juro. a la una, a las dos, a la terçera buena e verdadera. ¿ay quien puxe, ay quien dé más? Que buen provecho e buena pro, que buen provecho e buena pro». Lo qual se pregonó muchas vezes e no ovo quien pujase.

e a esta cabssa, los dichos senores testamentarios dixeron que se rre-mate el dicho juro, y el dicho pregonero muchas vezes lo tornó a pregonar como de suso se contiene. e por no aver mayor ponedor, se rremató en el dicho monesterio y en el dicho fray Blas Díaz en su nonbre, e açeptó el rre-mate. e lo firmaron los dichos testamentarios, siendo testigos Françisco de Quessada e Baltasar Gómez e Xristóbal de Çisneros, veçinos y estantes en Madrid. Yo el scriuano conozco a los susodichos.

Fray Juan de Vega, firmado y rubricado.Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.antonio osorio, firmado y rubricado.

ante my,Torres, scriuano, firmado y rubricado.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 273

[G) Poder de Pedro Barba osorio a antonio osorio (24 agosto 1566)]

[457r] †Sepan quantos esta carta vieren como yo, Pedro Barba osorio, vezino de

Çibdad rodrigo, como albaçea y testamentario de Françisco osorio, difunto, capellán y limosnero mayor que fue de Su Magestad, digo que por quanto, al tienpo quel dicho Françisco osorio fallesçió, en su testamento con que murió y se abrió ante Xristóual de riaño, escrivano del número de la villa de Ma-drid, me dexó, y al sennor liçençiado atiença, del Consejo, y al sennor anton-yo osorio, capellán de Su Magestad, y al sennor Françisco osorio su sobrino, y a los muy rreverendos padres fray Juan de Vega, prior del monesterio de Sant Felipe de la horden de sant agustín de la dicha villa de Madrid, y fray alonso de Horozco, profeso del dicho monesterio, por sus albaçeas y testa-mentarios, y dio poder para vender sus bienes, juros y hazienda como por la dicha cláusula pareçe, e yo y los demás lo açeptamos, como se contiene en las escripturas que çerca dello se otorgaron por ante Pedro de Torres, scriuano del número de la dicha villa de Madrid.

Y porque nuestra238 voluntad es que lo contenydo en el dicho testamen-to se cunpla y tenga efecto, acordamos que, por quanto el dicho Françisco osorio tenía situados por carta de previlegio de Su Magestad sobre las alca-valas rreales de la villa de Yepes quarenta mill marauedís de a veynte mill el millar, por tanto, para el dicho efecto, otorgo y conozco [que doy e otorgo] todo my poder cunplido, libre, llenero, bastante, como por el dicho testamen-to lo he y tengo y de derecho para la validaçión deste poder es neçesario, al sennor antonyo osorio, capellán de Su Magestad, y a quien sostituyere, espeçialmente para que por mí y en mi nonbre e por sy mesmo pueda ven-der y venda a qualesquier personas, monesterios, conçejos o universidades y otras qualesquier persona o personas eclesiásticas y seglares con quyen se conçertare, los dichos quarenta mill marauedís del dicho juro enteramente o qualquier parte dello como quisiere y se conçertare e por el preçio o preçios que quisiere, y los rresçibir y cobrar, todo o qualquier parte dello, e lo venda guardando o no guardando la forma y horden del juizio, y en todo haga su voluntad y como quisyere, porque por el preçio y forma que lo vendiere, todo o qualquier parte dello, o lo rreçibiere y cobrare, lo doy por bien vendido y rrenunçiado y traspasado.

e pueda otorgar e otorgue del dicho juro o de qualquyer parte dél que ansí vendiere las escripturas de venta, çesión y traspaso que se le pidie-re, con las cláusulas y particularidades neçesarias de derecho para su vali-daçión; y obligar al saneamiento dello los bienes, juros y rrentas eclesiásticas y seglares del dicho Françisco osorio avidos e por aver; y pedir que de los libros de Su Magestad se quitem e tieste el dicho Françisco osorio, y a mí y

238 escrito: hera.

JeSúS DIez274

a los demás testamentarios en su nonbre, y ponga y asiente en su lugar a la persona o personas [457v] que conpraren el dicho juro o qualquier parte dél: que, rreçibido y cobrado el dinero por que ansy se vendiere el dicho juro o qualquyer parte dél por el dicho sennor antonyo osorio, lo doy por bien dado, rreçibido y cobrado, y por libres dello a la persona o personas que lo conpra-ren y lo dieren y pagaren para que otra vez [no se lo pidan y demanden]: que, fechas y otorgadas las dichas escripturas por el dicho sennor antonyo osorio o por quien su poder oviere, lo doy por bien fecho y otorgado, e por otorgadas las dichas escripturas de venta, çesión e traspaso que otorgaren sobre lo su-sodicho, como sy al otorgamiento dellas y de cada vna dellas fuese presente e a la letra fuesen escriptas en este poder.

Y me quito y aparto del dicho juro o de la parte que dello se vendiere, y de la tenençia, posesión y propiedad dello o de la parte que se vendiere, y [en] todo apoderamos a la persona o personas que lo conpraren. Y le doy poder y facultad, quan bastante le tengo, para que lo pueda vender, trocar, canbiar y hacer dello lo que quisiere como de cosa suya propia.

Y demás desto, digo y otorgo que si para venderse este juro están he-chas algunas diligençias ante la justiçia de la dicha villa de Madrid judiçial y extrajudiçialmente, las rretifico [= ratifico] y apruevo e he por buenas e bien fechas como si yo las oviera fecho.

e quan cunplido poder he y tengo para lo susodicho e qualquyer parte dello, otro tal y tan cunplido y ese mysmo doy y otorgo al dicho sennor an-tonyo osorio e a quien sostituyere, como dicho es, con sus ynçidençias y de-pendençias, anexidades y conexidades y con libre y general adminystraçión. e para aver por firme este poder e lo que por virtud dél se hiziere, obligo los bienes eclesiásticos y seglares del dicho Françisco osorio muebles y rrayces, avidos e por aver.

en firmeza de lo qual otorgué la presente escriptura antel escrivano y testigos de yuso escriptos. Que fue fecha y otorgada en la dicha Çibdad rodrigo a veynte e quatro días del mes de agosto, anno del Sennor de mill e quinientos e sesenta e seys annos. Testigos que fueron presentes a lo que dicho es Hernán Barba, hijo del dicho sennor Pedro Barua osorio, e Juan Áluarez e Pedro de Sauzedo, criado del dicho sennor Pedro Barba osorio, veçinos de la dicha Çibdad rodrigo. e yo239 Pedro de Párraga, scriuano de Su Magestad e del número de la dicha çibdad, ante quien el dicho sennor Pedro Barba osorio otorgó este poder, doy fee que lo conozco e firmó en el rregistro desta scriptura, cuyo nonbre dize: Pedro Barua osorio.

Va testado, o dezía: mos. e o dezía: el dicho. No valga ny empezca. e va enmendado, o diz: que se. Vala.

239 Tachado: el dicho.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 275

e yo el dicho Pedro de Párraga, scriuano e notario público susodicho, presente fui a todo lo que dicho es en unión con los dichos testigos, por ende fize aquy este mi signo a tal [signo] en testimonyo de verdad.

Pedro de Párraga, firmado y rubricado.[Hoja posterior:] Poder que otorgó el sennor Pedro Barua osorio al muy

magnífico sennor antonyo osorio, capellán de Su Magestad.

[H) Poder de Francisco osorio a antonio osorio (27 agosto 1566)][458r] †

—Sepan quantos esta carta de poder vieren como yo, Françisco osorio, vezino de la çibdad de Çibdad rodrigo, como albaçea y testamentario de Françisco osorio, difunto, capellán y limosnero mayor de Su Magestad, digo que por quanto, al tienpo quel dicho Françisco osorio fallesçió, dexó en su testamento con que murió y se abrió ante Xristóbal de riaño, scriuano del número de la villa de Madrid, me dexó, y al sennor liçençiado atiença, del Consejo, y al sennor antonio osorio y al sennor Pero Barua osorio sus sobri-nos, y a los muy rreverendos padres fray Juan de Bega, prior del monesterio de San Phelipe, de la orden de san agustín de la dicha villa de Madrid, y fray alonso de orozco, profeso del dicho monesterio, por sus albaçeas y testamen-tarios, y dio poder para vender sus bienes, juro y hazienda, como por la dicha clávsula paresçe, e yo e los demás lo açebtamos, como se contiene en las es-crituras que açerca dello se otorgaron por ante Pedro de Torres, scriuano del número de la dicha villa de Madrid.

Y porque heran voluntades que lo240 contenido en el dicho testamento se cumpla y tenga hefetto, acordamos que, por quanto el dicho Françisco osorio tenía sytuados por carta de [458v] preuilegio de Su Magestad sobre las alca-valas rreales de la villa de Yepes quarenta mill marauedís de a veynte mill el millar, por tanto, para el dicho hefetto, otorgo y conozco que doy e otorgo todo mi poder cumplido, libre, llenero, vastante, como por el dicho testamen-to lo he y tengo y de derecho para la balidaçión deste poder es neçesario, al sennor antonio osorio, capellán de Su Magestad, y a quien sostituyere, es-peçialmente para que por mí y en mi nonbre e por sí mesmo pueda vender y benda a qualesquier personas, monesterios, conçejos e universidades e otras qualesquier personas eclesyásticas y seglares con quien se conçertaren, los dichos quarenta mill marauedís del dicho juro enteramente o qualquier par-te dello como quisiere y se conçertare e por el preçio o preçios que quisiere, e los rresçevir y cobrar, todo o qualquier parte dello, e lo benda guardando o no guardando la forma y orden del juizio, y en todo haga su boluntad o como quisiere. Porque por el presçio y forma que lo vendiere, todo o qualquier parte dello, e lo rresçibiere y cobrare, lo doy por bien bendido, rrenunçiado y traspasado.

240 Tachado: s dichos.

JeSúS DIez276

[459r] Y pueda otorgar y otorgue del dicho juro o de qualquier parte dél que ansy vendiere las escrituras de benta, çesyón y traspasso que se le pidiere, y con las clávsulas y particularidades neçesarias de derecho para su balidaçión; y obligar al saneamiento dello los bienes, juros e rrentas eclesyásticas e seglares del dicho Françisco osorio y los míos, avidos y por aver. Y pedir que de los libros de Su Magestad se quite e tieste el dicho Françisco osorio, y a mí y a los demás albaçeas en su nonbre, y ponga y asiente en su lugar a la persona o personas que conprare el dicho juro o qualquier parte dél: que rresçevido e cobrado el dinero por que asy se bendiere el dicho juro o qualquier parte dél por el dicho sennor antonio osorio, lo doy por bien rresçevido e cobrado y por libres dello a la persona o personas que lo compraren y lo dieren y pagaren para que otra bez no se lo pidan y demanden: que fechas e otorgadas las dichas escrituras por el sennor antonio osorio o por quien su poder obiere, las doy por bien fechas e otorgadas, e por otorgadas [459v] las dichas escrituras de benta, çesión e traspaso que se otorgaren sobre lo susodicho, como sy al otorgamiento dellas y de cada vna dellas fuese yo presente e a la letra fuesen escritas en este poder.

Y me quito y aparto del dicho juro o de la parte que dello se bendiere y de la tenençia, posesyón y propiedad dello o de la parte que se vendiere, y todo lo apodero a la persona o personas que lo compraren.Y le doy poder y facultad, quan bastante le tengo, para que se pueda vender, trocar y canbiar, y hazer dello lo que quisiere como de cosa suya propia.

Y demás desto, digo y otorgo que si para bender este juro están hechas algunas diligençias ante la justiçia de la dicha villa de Madrid judiçial y es-trajudiçialmente, las rretifico [= ratifico] y apruevo e tengo por buenas e bien fechas como si yo las obiera fecho.

e quan cumplido poder como yo tengo para lo susodicho o cualquier parte dello, otro ttal y tan cunplido y ese mesmo le doy e otorgo al dicho sen-nor antonio osorio e a quien sostituyere como dicho es, con sus ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades, [460r] y con libre y general admi-nistraçión. e para aber por firme este poder e lo que por virtud dél se hiziere, obligo mi persona y bienes, e los bienes eclesiásticos y seglares del dicho Françisco osorio muebles e rrayzes, auidos y por auer.

en firmeza de lo qual otorgué la presente ante el scriuano público e testigos de yuso escritos, que fue fecha e otorgada en la villa de Ledesma a beynte e siete días del mes de agosto, anno del Sennor de mill e quinientos y sesenta y seys annos. Testigos que fueron presentes a lo que dicho es Martín rodríguez de San Miguel e Martín Beltrán e Pedro Hidalgo, veçinos de esta dicha villa. e yo el scriuano doy fee que conozco al dicho sennor Françis-co osorio, otorgante, que lo firmó de su nonbre en el rregistro desta carta. Françisco osorio.

Va testado, do dezía: s dichos. No enpezca.

DoCUMeNToS INÉDIToS reLaCIoNaDoS CoN SaN aLoNSo De orozCo 277

e yo Gonçalo de Çeuallos, scriuano público, vno de los del número de la dicha villa de Ledesma, presente fui al otorgamiento de este dicho poder e lo screuí según que ante mí pasó, e por ende fize aquí este mi signo [signo] en testimonio de verdad.

Gonçalo de Çeuallos, firmado y rubricado.[Hoja posterior:] Poder que otorgó el sennor Françisco osorio al sennor

antonio osorio, capellán de Su Magestad.

V. redención de un censo que cobraban las agustinas de talavera de la reina

36Alonso de orozco AcePtA en nomBre de este convento

lA redención de un censo (18 noviembre 1572)[AHPM, Pr. 271, f. 1201rv]

[1201r] Fecho.†

en la villa de Madrid, dentro del monesterio de senor San Phelipe de la horden de senor san augustín de la dicha villa, a diez y ocho días del mes de nobienbre de mill y quinientos y setenta y dos annos, por ante mí el scriuano público y testigos, el muy rreuerendo padre fray alonso de Horozco, de la di-cha horden, pedricador de Su Magestad, en nonbre de las senoras rreligiosas Françisca de Horozco, priora de la casa y monesterio de senor San Ylifonso de la villa de [1201v] Talauera, y Mariana de Baluerde y ana de Cáçeres y Mari Téllez y Felipa de aranda, hermanas de la dicha casa y monesterio, y por virtud del poder que dellas tiene, signado y firmado de Pedro de Çifuençe, scriuano del número de la dicha villa de Talauera, y dél vsando, dixo que por quanto Françisco Garçía, vezino del lugar de Vallecas, como prinçipal, y Juan Çofio su suegro, vezino del lugar de Carauanchel de arriba, jurisdiçión desta dicha villa, estando obligados a pagar a la dicha Felipa de aranda, hermana de la dicha casa y monesterio, mill marauedís de çenso en cada vn anno al quitar por catorçe mill marauedís, y agora el dicho Françisco Garçía quita y rredime el dicho çenso y da y paga los dichos catorze mill marauedís de principal y más los çensos corridos hasta oy, [de] los quales el dicho padre fray alonso de orozco se dio y otorgó por bien contento, pagado y entregado a toda su voluntad porque los rreçiuió y pasó a su parte y poder rrealmente y con hefeto, y rrenunció en rraçón dello la exençión de la no numerata pecu-nia y las demás leyes que en este caso hablan, que le non ualan.

Por rrazón de lo qual dio por libres y quitos a los dichos Françisco Gar-çía y Juan Çofio su suegro, y a sus bienes y herederos, de los dichos myll marauedís de çenso en cada vn anno y de los dichos catorçe mill marauedís

JeSúS DIez278

de prinçipal y de los çensos corridos hasta honçe días del mes de nobienbre próximo pasado deste dicho anno, y dio por ninguna y de ningún valor y hefe-to la scritura del dicho çenso, la qual cançeló y dio por cançelada para que no vala ni tenga hefeto en juiçio ni fuera dél, y entregó originalmente al dicho Françisco Garçía el rreconoçimyento de çenso que él tenía fecho y otorgado por ante mí el presente scriuano en fauor de la dicha Felipa de aranda y de andrés de aranda su hermano, el qual es difunto y murió moço soltero y por casar, por cuya causa lo heredó todo la dicha Felipa de aranda su hermana.

Y para lo guardar, cunplir y auer por firme y que no le será tornado a pedir más agora ni en tienpo alguno, ni por alguna manera ni por ninguna causa que sea o ser pueda, obligó los bienes y hazienda de la dicha Felipa de aranda auidos y por auer.

Y de lo que dicho es otorgó carta de pago y de finyquito en forma quan bastante de derecho se rrequiere y lo firmó de su nonbre, al cual conozco, siendo a ello presentes por testigos Françisco de Quintana y Diego López y Nuflo Gómez, vezino de Vallecas, estantes en esta villa.

Fray alonso de orozco, firmado y rubricado.Pasó ante mí,

Gaspar Testa, scriuano, firmado y rubricado.Derechos, rreal y medio [rúbrica].