Documentos Necessários Para別記第四十号様式(第二十九条関係)...

4
ALFAINTER TRAVEL, INC. Central de Atendimento no Japão Tel: 0120-979-839 (Ligue grátis do seu telefone fixo) Tel: 050-6864-6666 (Ligue do seu celular) E-mail: [email protected] Homepage: www.alfainter.co.jp Tokyo | Nagoya | Gunma | Hamamatsu | São Paulo Documentos Necessários Para o ReEntry 1. 2 formulários em japonês assinados. Por favor, assine os formulários nos locais assinalados. A assinatura deverá ser igual à assinatura do passaporte. Apenas assine, não preencha nenhum campo. 2. Passaporte original. 3. Cópia do Gaijin Toroku atualizado (frente e verso). 4. Questionário em português. Por favor, responda e assine o questionário. Obs. 1: Se o visto japonês atual estiver no passaporte vencido, serão necessários os dois passaportes (o passaporte vencido com o visto japonês e o passaporte novo). Obs. 2: Favor tirar o Gaijin Toroku do plástico quando for tirar a cópia. A cópia deverá estar nítida e legível. Número do Gaijin Toroku Legível Importante : Se os documentos não forem entregues pessoalmente, por favor, envie todos os documentos via KAKITOME (carta registrada) para evitar que eles sejam extraviados. Por favor, envie todos os documentos o mais rápido possível.

Transcript of Documentos Necessários Para別記第四十号様式(第二十九条関係)...

Page 1: Documentos Necessários Para別記第四十号様式(第二十九条関係) 日本国政府法務省 Ministry of Justice, Government of Japan 入国管理局長 殿 To the Director

ALFAINTER TRAVEL, INC. Central de Atendimento no Japão Tel: 0120-979-839 (Ligue grátis do seu telefone fixo)

Tel: 050-6864-6666(Ligue do seu celular)

E-mail: [email protected] Homepage: www.alfainter.co.jp

Tokyo | Nagoya | Gunma | Hamamatsu | São Paulo  

Documentos Necessários Para o Re‐Entry 

 

1. 2 formulários em japonês assinados. Por favor, assine os formulários nos locais assinalados. A assinatura deverá ser igual à assinatura do passaporte. Apenas assine, não preencha nenhum campo. 

2. Passaporte original. 

3. Cópia do Gaijin Toroku atualizado (frente e verso). 

4. Questionário em português. Por favor, responda e assine o questionário. 

 

Obs. 1: Se o visto japonês atual estiver no passaporte vencido, serão necessários os dois passaportes (o passaporte vencido com o visto japonês e o passaporte novo). 

Obs. 2: Favor tirar o Gaijin Toroku do plástico quando for tirar a cópia. A cópia deverá estar nítida e legível. 

Número do Gaijin Toroku Legível 

 

 

 

Importante: Se os documentos não forem entregues pessoalmente, por favor, envie todos os documentos via KAKITOME (carta registrada) para evitar que eles sejam extraviados. 

 

Por favor, envie todos os documentos o mais rápido possível. 

Page 2: Documentos Necessários Para別記第四十号様式(第二十九条関係) 日本国政府法務省 Ministry of Justice, Government of Japan 入国管理局長 殿 To the Director

ALFAINTER TRAVEL, INC. Central de Atendimento no Japão Tel: 0120-979-839 (Ligue grátis do seu telefone fixo)

Tel: 050-6864-6666(Ligue do seu celular)

E-mail: [email protected] Homepage: www.alfainter.co.jp

Tokyo | Nagoya | Gunma | Hamamatsu | São Paulo  

Questionário para o Re‐entry 

 

Estas informações serão necessárias para o preenchimento do formulário em japonês. 

 

1. Você possui antecedentes criminais (em qualquer país)? 

(   ) Sim 

(   ) Não 

 

2. Você esta respondendo a algum processo criminal?  

(   ) Sim 

(   ) Não 

 

3. Qual é o seu estado civil?

( ) Solteiro(a)

( ) Casado(a)

Eu, _________________________________ declaro que as informações acima são verdadeiras. 

 

 

 

Assinatura: _________________________________

Assinatura conforme o passaporte 

Data: ______ /______ / _________

dia  /  mês  /  ano 

 

Page 3: Documentos Necessários Para別記第四十号様式(第二十九条関係) 日本国政府法務省 Ministry of Justice, Government of Japan 入国管理局長 殿 To the Director
Page 4: Documentos Necessários Para別記第四十号様式(第二十九条関係) 日本国政府法務省 Ministry of Justice, Government of Japan 入国管理局長 殿 To the Director

別記第四十号様式(第二十九条関係)日本国政府法務省Ministry of Justice, Government of Japan

入国管理局長   殿   To the Director General of          Regional Immigration Bureau

出入国管理及び難民認定法第26条第1項の規定に基づき,次のとおり再入国の許可を申請します。

1 国 籍 2 生年月日Nationality Date of birth

Family name Given name

3 氏 名 (漢字)

Name in English

4 性 別 男 ・ 女 5 出生地 6 配偶者の有無Sex Male/Female Place of birth Marital status

7 職 業 8 本国における居住地Occupation Home town / city

9 日本における居住地Address in Japan

電話番号 携帯電話番号Telephone No. Cellular Phone No.

(1)番 号 (2)有効期限 年 日Passport Number Date of expiration Year Day

11 現に有する在留資格 在留期間Status of residence Period of stay

在留期限 年 日 12 外国人登録証明書番号Date of expiration Year Day Alien registration certificate number

13 渡航目的 □ 観 光 □ 商 用 □ 親族訪問 □ 留 学 □ その他 ( )Purpose of visit Tourism Business Visit relatives Study Others

14 予定渡航先国名Expected destinations

15 出国予定年月日・港 年 日 (空)港Expected date and port of departure Year Day (Air) Port

16 再入国予定年月日・港 年 日 (空)港Expected date and port of re-entry Year Day (Air) Port

17 希望する再入国許可 □ 1回限りの再入国許可 □ 数次の再入国許可Which type of re-entry permit do you apply? Single Multiple

18 犯罪を理由とする処分を受けたことの有無 (日本国外におけるものを含む。) Criminal record (in Japan / overseas)

有 (具体的内容 ) ・ 無Yes (Detail: ) / No

19 確定前の刑事裁判の有無 (日本国外におけるものを含む。) Criminal action before confirming (in Japan / overseas)

有 (具体的内容 ) ・ 無Yes (Detail: ) / No

20 旅券を取得することができない場合は,その理由 In case that you cannot obtain a passport, fill in the reason.

21 代理人(法定代理人による申請の場合に記入) Proxy (in case of legal representative)

(1)氏 名 (2)本人との関係Name Relationship with the applicant

(3)住 所Address

電話番号 携帯電話番号Telephone No. Cellular Phone No.

以上の記載内容は事実と相違ありません。 I hereby declare that the statement given above is true and correct.

申請人(法定代理人)の署名/申請書作成年月日Signature of the applicant (legal representative) / Date of filling in this form

年 月 日Year Month Day

注意 Attention

申請書作成後申請までに記載内容に変更が生じた場合,申請人(法定代理人)が変更箇所を訂正し,署名すること。In cases where descriptions have changed after filling in this application form up until submission of this application, the applicant (legal representative)

must correct the part concerned and sign their name.

22 代理人・申請取次者等(申請取次者・弁護士・行政書士等による申請の場合に記入)Proxy, agent or other (in case of an agent, lawyer, administrative scrivener or other)

(1)氏 名 (2)住所Name Address

(3)所属機関等(親族等については,本人との関係) 電話番号Organization to which the agent belongs (in case of a relative, relationship with the applicant) Telephone No.

月Month

日Day

Married / Single

月Month

月Month

再 入 国 許 可 申 請 書

APPLICATION FOR RE-ENTRY PERMIT

Pursuant to the provisions of Article 26, Paragraph 1 of the Immigration-Control and Refugee-Recognition Act, I hereby apply for re-entry permit.

有 ・ 無

(英字)

年 月Year Month

Name in Chinese character

10 旅券

月Month

〒460-0002  名古屋市中区丸の内1-11-12江川ビル1階

株式会社 アルファインテル南米交流(旅行代理店 052-222-8932