Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas...

100
Comunicación en serie MOVIDRIVE ® Edición 11/2001 Manual 1053 1696 / ES

Transcript of Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas...

Page 1: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE®Edición

11/2001

Manual1053 1696 / ES

Page 2: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

SEW-EURODRIVE

Page 3: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 3

Índice

1 Notas importantes.................................................................................................. 4

2 Introducción............................................................................................................ 52.1 Descripción general de las interfaces en serie .............................................. 52.2 Datos Técnicos .............................................................................................. 82.3 MOVILINK® y bus de sistema........................................................................ 9

3 Instalación ............................................................................................................ 123.1 Instalación del bus de sistema (SBus) ......................................................... 123.2 Instalación de la interface RS-485 ............................................................... 143.3 Instalación de la interface RS-232 ............................................................... 16

4 Comunicación RS-485 ......................................................................................... 174.1 Mensajes...................................................................................................... 174.2 Direccionamiento y proceso de transmisión ................................................ 204.3 Contenido de los datos y tipos de PDU ....................................................... 29

5 Bus de sistema (SBus) ........................................................................................ 375.1 Intercambio de datos del esclavo mediante MOVILINK® ............................ 375.2 Ajuste de parámetros a través del bus CAN................................................ 425.3 Intercambio de datos del maestro mediante MOVILINK®............................ 475.4 Funcionamiento maestro/esclavo mediante SBus....................................... 505.5 Intercambio de datos mediante mensajes de variables ............................... 515.6 Ejemplo de planificación de proyecto para SBus......................................... 62

6 Funcionamiento y mantenimiento ...................................................................... 646.1 Problemas de puesta en marcha con SBus................................................. 646.2 Códigos de retorno para el ajuste de parámetros........................................ 65

7 Lista de parámetros ............................................................................................. 677.1 Explicación del encabezamiento de la tabla ................................................ 677.2 Lista completa de parámetros, ordenar por números de parámetro............ 687.3 Índice de cantidad y de conversión.............................................................. 84

8 Índice de palabras clave...................................................................................... 87

P6..

P60.

P600

Page 4: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

1

4 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

1 Notas importantes

Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación y puesta en marcha de

los variadores vectoriales MOVIDRIVE®

con un enlace de comunicaciones en serie

( RS-232, RS-485, bus de sistema).

• Para utilizar este manual el usuario debe tener acceso y estar familiarizado con la

documentación del MOVIDRIVE®

, especialmente con el manual del sistema

MOVIDRIVE®

.

• En este manual, las referencias cruzadas están indicadas mediante "­". Por

ejemplo, (­ Sec. X.X) significa que: El apartado X.X de este manual contiene

información adicional.

• Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es un requisito previo para que no

surjan problemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de

reclamación de la garantía.

Sistemas de bus Notas generales de seguridad sobre los sistemas de bus:

Este sistema de comunicación le permite adaptar el variador vectorial MOVIDRIVE®

a

las necesidades específicas de su aplicación en una elevada medida. Al igual que

sucede en todos los sistemas de bus, existe un riesgo (en lo que al variador vectorial

se refiere) de que los parámetros sufran unas modificaciones invisibles y externas que

provoquen cambios en el comportamiento del variador. Esto puede hacer que el

sistema se comporte de forma inesperada (pero controlada).

Notas de

seguridad y

advertencia

¡Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicación!

• ¡Este manual no sustituye a las instrucciones de funcionamiento detalladas!

• ¡Sólo se permite a especialistas técnicos con la formación adecuada en

prevención de accidentes realizar trabajos de instalación y puesta en marcha

observando siempre las instrucciones de funcionamiento del MOVIDRIVE®

!

Peligro eléctrico

Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.

Peligro

Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.

Situación peligrosa

Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.

Situación perjudicial

Puede ocasionar: daños en el aparato o en el entorno de

trabajo.

Consejos e información útil.

Page 5: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 5

2Descripción general de las interfaces en serie

2 Introducción

2.1 Descripción general de las interfaces en serie

Las siguientes interfaces en serie se suministran de fábrica junto con los variadores

vectoriales MOVIDRIVE®

para la comunicación en serie:

1. Bus de sistema (SBus) = bus CAN según la especificación CAN 2.0, partes A y B.

2. Interface RS-485 para estándar EIA

MOVIDRIVE®

MD_60A

Bus de sistema (SBus):

El bus de sistema (SBus) se conduce a las bornas X12:2/3 en los variadores vectoriales

MOVIDRIVE®

MD_60A.

Interface RS-485:

La interface RS-485 se conduce al zócalo opcional de CONSOLA y, en paralelo, a las

bornas X13:10/11en los variadores vectoriales MOVIDRIVE®

MD_60A.

Tanto el "teclado DBG11A" como la "interface en serie USS21A" pueden conectarse al

zócalo opcional de CONSOLA.

05274AES

Fig. 1: Interfaces en serie en el MOVIDRIVE®

MD_60A

X12:1

X12:2

X12:3

DGND: Potencial ref.

SBus alto

SBus bajo

Bus CAN según la especificación CAN 2.0, partes A y B,

tecnología de transmisión según la norma ISO 11898, máx. 64

estaciones, resistencia de terminación (120 W) conectable

mediante interruptores DIP

X13:10

X13:11

ST11: RS-485+

ST12: RS-485-

Estándar EIA, 9600 baudios, máx. 32 estaciones

Longitud total máx. del cable 200 m (660 ft)

Resistencia de terminación dinámica de instalación fija

DBG11AUSS21A

SBus altoSBus bajo

X14:

CO

NS

OL

A

+-

X11:

X12:

REF1AI11AI12

AGNDREF2

12345

DGNDSC11SC12

123

S 11S 12

X13:DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOM**VO24DGNDST11ST12

123456789

1011RS-485 -

RS-485 +

ON OFF*

16

OP

TIO

N1

OP

TIO

N2

CO

NT

RO

L

TERMINAL

CONTROL

E QRS232

RS4850V5 - +

Page 6: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

2

6 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Descripción general de las interfaces en serie

MOVIDRIVE®

compacto

Bus de sistema (SBus):

• El bus de sistema (SBus) se conduce a las bornas X10:5/7 en los variadores

vectoriales MOVIDRIVE®

compact MCF/MCV/MCS4_A.

• El bus de sistema (SBus) se conduce a las bornas X10:7/8 y X10:10/11 en los

variadores vectoriales MOVIDRIVE®

compact MCH4_A. Las bornas X10:7 y X10:10,

así como las bornas X10:8 y X10:11, están conectadas eléctricamente.

Interface RS-485:

La interface RS-485 se conduce al zócalo opcional de CONSOLA en los variadores

vectoriales MOVIDRIVE®

compact.

Tanto el "teclado DBG11A" como la "interface en serie USS21A" pueden conectarse al

zócalo opcional de CONSOLA.

05275AES

Fig. 2: Interfaces en serie en el MOVIDRIVE®

compact

* Utilice estas bornas sólo si S12 = OFF; conecte los equipos terminales a SC11/SC12.

MOVIDRIVE®

compact MCF/MCV/MCS4_A

Bus CAN según la especificación CAN 2.0, partes A y B

Sistema de transmisión según la norma ISO 11898

máx. 64 estaciones

Resistencia de terminación (120 W) conectable mediante

interruptores DIP

X10:5

X10:7

SBus alto

SBus bajo

MOVIDRIVE®

compact MCF/MCV/MCS4_A

X10:7/10

X10:8/11

SBus alto

SBus bajo

CO

NS

OL

AC

ON

SO

LA

X10:

X10:

X11:

123456789

1011

123456789

10111213141516

123

REF1AI11

REF2SC11SC12

AI12AI21

AGND

DGNDSC21*SC22*

REF1AI11REF2

DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOMVO24

AI12SC11AI21SC12AGND

DIØØDIØ1DIØ2

E Q

E Q

RS232

RS4850V5 - +

RS232

RS4850V5 - +

+-

+-

MCH4_A

MCF/MCV/MCS4_A

DBG11A

DBG11A

USS21A

USS21A

SBus bajo

SBus bajo

SBus bajo

SBus alto

SBus alto

SBus alto

Page 7: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 7

2Descripción general de las interfaces en serie

USS21A (RS-232

y RS-485)

A través de la interface en serie, es posible efectuar la puesta en marcha, el manejo y

el servicio desde el ordenador. Para ello, se utiliza el software SEW MOVITOOLS.

También es posible transmitir los ajustes de parámetros a varios variadores vectoriales

MOVIDRIVE®

a través del ordenador.

El MOVIDRIVE®

puede equiparse con las interfaces aisladas RS-232 y RS-485. La

interface RS-232 se presenta a modo de hembrilla sub D de 9 clavijas (estándar EIA),

y la interface RS-485 como una conexión de bornas. Para enchufarlas al variador

vectorial (zócalo opcional de CONSOLA), las interfaces se encuentran alojadas en una

carcasa. El zócalo opcional se puede enchufar durante el servicio. La velocidad de

transmisión de ambas interfaces es de 9600 baudios.

Interface RS-232 Utilice un cable de interface en serie de los disponibles en el mercado (apantallado)

para conectar un PC al MOVIDRIVE®

con la opción USS21A.

Importante: cableado 1:1

Interface RS-485 Para establecer las comunicaciones, se pueden conectar en red un máximo de 16

unidades MOVIDRIVE®

(longitud total máx. del cable 200 m (660 ft)) mediante la

interface RS-485 de la opción USS21A. Puesto que las resistencias de terminación

dinámicas están instaladas de forma permanente, no conecte ninguna resistencia de

terminación externa.

Las direcciones de la unidad de 0 a 99 están permitidas con conexiones multipunto. En

este caso, no se debe seleccionar la "conexión punto a punto" en MOVITOOLS. La

dirección de las comunicaciones en MOVITOOLS y la dirección RS-485 de la unidad

MOVIDRIVE®

(P810) tienen que ser idénticas.

Dimensiones

Las opciones DBG11A y USS21A se conectan al mismo zócalo del variador vectorial

(CONSOLA) y no se pueden usar de forma simultánea.

02399AES

Fig. 3: Cable para la conexión USS21A – PC

01003BXX

Fig. 4: Dimensiones de USS21A en mm (in)

85 (3.35)

120

(4.7

2)

RS232

RS4850V5 - +

28.5 (1.12)1.5 (0.06)

Page 8: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

2

8 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Datos Técnicos

2.2 Datos Técnicos

Bus de sistema

(SBus)

Interface RS-485

Interface RS-232

Estándar Especificaciones CAN 2.0 partes A y B

Velocidad

transmisión

baudios

125, 250, 500 ó 1000 kbaudios, ajuste de fábrica 500 kbaudios

Campo ID 3 – 1020

Dirección ajustable con el parámetro P813: 0 – 63

Nº de palabras de

los datos de

proceso

ajuste fijo: 3 PD

Longitud de cable depende de velocidad transmisión baudios, máximo 320 m

Número de

estacionesmáx. 64

Co

Sólo cuando P816 "velocidad de transmisión en baudios de SBus" = 1000

kbaudios:

No mezcle unidades MOVIDRIVE®

compact MCH42A con otras unidades

MOVIDRIVE®

en la misma combinación de bus de sistema.

Estas unidades se pueden combinar cuando la velocidad de transmisión en baudios ¸1000 kbaudios.

Estándar RS-485

Velocidad

transmisión

baudios

9,6 kbaudios

Bits de arranque 1 bit de arranque

Bits de parada 1 bit de parada

Bits de datos 8 bits de datos

Paridad 1 bit de paridad, de manera adicional a la paridad par

Longitud de cable 200 m entre dos estaciones

Número de

estaciones1 maestra y un máx. de 31 esclavas

Estándar DIN 66020 (V.24)

Vel. transm.

baudios9,6 kbaudios

Bits de arranque 1 bit de arranque

Bits de parada 1 bit de parada

Bits de datos 8 bits de datos

Paridad 1 bit de paridad, de manera adicional a la paridad par

Longitud de cable 5 m como máx.

Número de

estaciones1 maestra + 1 esclava (conexión de punto a punto)

Page 9: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 9

2MOVILINK® y bus de sistema

2.3 MOVILINK®

y bus de sistema

Protocolo

MOVILINK®

Este documento ofrece una descripción detallada del protocolo de la interface en serie

MOVILINK®

para las interfaces RS-485 de los variadores vectoriales MOVIDRIVE®

. A

través de la interface RS-485 se puede controlar al variador vectorial y ajustar sus

parámetros.

Sin embargo, le rogamos que tenga presente que esta variante de comunicaciones

constituye un sistema propietario de comunicación para aplicaciones sencillas.

Considerando la baja velocidad de transmisión y la gran cantidad de tiempo y el enorme

esfuerzo requeridos para aplicar los diferentes sistemas de automatización, SEW

recomienda usar los siguientes sistemas de bus de campo como método profesional

para conectar los variadores vectoriales SEW a los sistemas de control de las

máquinas.

• PROFIBUS-DP

• INTERBUS

• INTERBUS con cable de fibra óptica

• CAN

• CANopen

• DeviceNet

Tanto SEW como todos los fabricantes reconocidos de sistemas de automatización

admiten estos sistemas de bus de campo.

El protocolo MOVILINK®

para interfaces en serie en la nueva gama de variadores de

SEW, MOVIDRIVE®

y MOVIMOT®

, permite establecer una conexión de bus en serie

entre un maestro de nivel superior y varios variadores SEW. Por ejemplo, los maestros

pueden ser controladores lógicos programables, ordenadores o incluso variadores

vectoriales SEW con funciones PLC (IPOSplus®

). En general, los variadores vectoriales

SEW actúan como esclavos en el bus de sistema.

El protocolo MOVILINK®

permite ejecutar estas dos aplicaciones: tareas de

automatización como son el control y el ajuste de los parámetros de los accionamientos

mediante el intercambio cíclico de datos, y tareas de puesta en marcha y visualización.

Características Las características principales del protocolo MOVILINK®

son:

• Compatibilidad con la estructura maestro/esclavo mediante RS-485 con una

estación maestra (maestro único) y hasta un máximo de 31 estaciones esclavas

(variadores vectoriales SEW).

• Compatibilidad con la conexión punto a punto mediante RS-232.

• Ejecución sencilla del protocolo, con una estructura de mensajes sencilla y fiable,

con mensajes de longitud fija y un identificador de arranque único.

• Interface de datos para la unidad básica según el perfil de MOVILINK®

. Esto

significa que los datos de usuario enviados al accionamiento se transmiten al

variador vectorial de la misma forma que lo harían a través de otras interfaces de

comunicación (PROFIBUS, INTERBUS, CAN, CANopen, DeviceNet, etc).

• Acceso a todos los parámetros y las funciones del accionamiento; es decir,

posibilidad de usarlo para la puesta en marcha, el servicio, tareas de diagnóstico,

tareas de visualización y tareas de automatización

• Herramientas de puesta en marcha y diagnóstico basadas en MOVILINK®

para PC

(ej., MOVITOOLS/SHELL y MOVITOOLS/SCOPE).

Page 10: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

2

10 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

MOVILINK® y bus de sistema

Bus de sistema

(SBus)

El SBus es un bus CAN de conformidad con la especificación CAN 2.0, partes A y B.

Es compatible con todos los servicios en el perfil de la unidad SEW MOVILINK®

.

Además, existe la posibilidad de intercambiar variables IPOSplus®

mediante el SBus

con independencia del perfil.

El comportamiento de la unidad del variador vectorial que conforma el fundamento del

funcionamiento del CAN se llama perfil de la unidad. Dicho perfil no depende de ningún

bus de campo en particular y es, por tanto, una característica uniforme. Esto concede al

usuario la oportunidad de desarrollar aplicaciones con independencia del bus de campo.

MOVIDRIVE®

ofrece un acceso digital a todos los parámetros y funciones del

accionamiento a través del SBus. El control del variador vectorial se lleva a cabo

mediante datos de proceso de alta velocidad. Estos mensajes de datos de proceso

permiten al usuario introducir valores de consigna como la velocidad, el tiempo de

aceleración/deceleración del generador de rampa, etc. y activar diversas funciones del

accionamiento como la habilitación y el bloqueo del controlador, la parada normal, la

parada rápida, etc. Los mensajes también se pueden utilizar para releer los valores

reales desde el variador vectorial como, por ejemplo, la velocidad real, el estado actual

de la unidad, el número de fallo y las señales de referencia.

El intercambio de los datos paramétricos a través del canal de parámetros MOVILINK®

permite crear unas aplicaciones en las que todos los parámetros relevantes del

accionamiento quedan memorizados en el controlador maestro programable. Esto hace

innecesario efectuar un ajuste manual de los parámetros en el propio variador vectorial,

tarea que normalmente requiere mucho tiempo. IPOSplus®

proporciona el comando

MOVLNK para intercambiar datos paramétricos y de proceso con otras estaciones

MOVILINK®

. Como consecuencia, MOVIDRIVE®

puede funcionar como maestro a

través de IPOSplus®

y controlar otras unidades.

Los datos de proceso y los parámetros del accionamiento se pueden enviar de manera

síncrona o asíncrona a un mensaje de sincronización.

El uso del SBus requiere unas funciones adicionales de vigilancia, como la vigilancia

del tiempo (retraso del tiempo de desbordamiento del SBus) o la adopción de unos

conceptos especiales para la parada de emergencia. Puede adaptar las funciones de

vigilancia de MOVIDRIVE®

para adecuarlas específicamente a su aplicación. Puede

decidir qué respuesta de fallo debe generar el variador vectorial si se supera el tiempo

de desbordamiento. Una parada rápida es una buena propuesta para numerosas

aplicaciones; pero esto también se puede lograr "congelando" los últimos valores de

consigna de forma que el accionamiento continúe funcionando con los valores de

consigna válidos más recientes (p. ej., cinta transportadora).

02244BES

Fig. 5: Variantes de comunicación SBus

PD1 PD2 PD3

PD1 PD2 PD3

E Q

IPO

Sp

lus® E Q

IPO

Sp

lus®

PD1 PD2 PD3

Parámetro

Protocolo MOVILINK®

Bus de sistema (SBus)

Intercambio de variables

Máx. 8 bytes de datos = 2 variables, 32 bits c.u.

Page 11: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 11

2MOVILINK® y bus de sistema

Sigue teniendo la posibilidad de aplicar unos conceptos de parada de emergencia que

no dependan del bus y utilizar las bornas del variador vectorial, ya que las funciones de

las bornas de control continúan estando activas mientras el SBus está en marcha.

El variador vectorial MOVIDRIVE®

ofrece numerosas opciones de diagnóstico para la

puesta en marcha y el servicio. El software MOVITOOLS/SHELL PC proporciona una

herramienta de diagnóstico de sencillo manejo. Este software permite visualizar en un

display detallado el estado del bus y de la unidad y ajustar todos los parámetros del

accionamiento.

Mensajes de

variables

La función de intercambio cíclico y acíclico de variables no sólo permite crear una

interface a través de la cual se pueden intercambiar variables entre numerosas

unidades MOVIDRIVE®

, sino que también permite ejecutar funciones parciales para

perfiles específicos en unidades externas. Las unidades externas pueden ser

compatibles con los protocolos CANopen o DeviceNet.

Page 12: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

3

12 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Instalación del bus de sistema (SBus)

3 Instalación

3.1 Instalación del bus de sistema (SBus)

MOVIDRIVE®

MD_60A

MOVIDRIVE®

compact MCF/MCV/MCS4_A

Sólo cuando P816 "velocidad de transmisión en baudios de SBus" = 1000

kbaudios:

No mezcle unidades MOVIDRIVE®

compact MCH42A con otras unidades

MOVIDRIVE®

en la misma combinación de bus de sistema.

Estas unidades se pueden combinar cuando la velocidad de transmisión en baudios ¸1000 kbaudios.

02205BES

Fig. 6: Conexión del bus de sistema MOVIDRIVE®

MD_60A

X11:

REF1AI11AI12

AGNDREF2

12345

X12:

DGNDSC11SC12

123

S 12S 11

ON OFF

X11:

REF1AI11AI12

AGNDREF2

12345

X12:

DGNDSC11SC12

123

S 12S 11

ON OFF

X11:

REF1AI11AI12

AGNDREF2

12345

X12:

DGNDSC11SC12

123

S 11S 12

ON OFF

� � � �

Potencial de ref.busde sistema

BussistemaaltoBussistemabajo

Resistencia terminaciónbus de sistema

Unidad de

control

Unidad de

control

Unidad de

control

Resistencia terminaciónbus de sistema

Resistencia terminaciónbus de sistema

Potencial de ref.busdesistema

BussistemaaltoBussistemabajo

Potencial de ref.busdesistema

BussistemaaltoBussistemabajo

02411AES

Fig. 7: Conexión del bus de sistema MOVIDRIVE®

compact MCF/MCV/MCS4_A

X10: X10: X10:

17 17 17

S 12S 11

S 12S 11 S 11

S 12ON OFF ON OFF ON OFF

� � � �

1234567

1234567

1234567

SC11

SC12

DGND

SC11

SC12

DGND

SC11

SC12

DGND

Unidaddecontrol Unidaddecontrol Unidaddecontrol

Potencial dereferencia

Potencial dereferencia

Potencial dereferencia

Bussistemaalto Bussistemaalto Bussistemaalto

Bussistemabajo Bussistemabajo Bussistemabajo

Resistencia terminaciónbus de sistema

Resistencia terminaciónbus de sistema

Resistencia terminaciónbus de sistema

Page 13: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 13

3Instalación del bus de sistema (SBus)

MOVIDRIVE®

compact MCH4_A

Especificación de

los cables

• Utilizar un cable de cobre apantallado de dos hilos trenzados (cable de transmisión

de datos con apantallamiento consistente en un trenzado de cobre). El cable debe

cumplir las siguientes especificaciones:

– Sección del conductor 0,75 mm2 (AWG 18)

– Resistencia del cable 120 W a 1 MHz

– Capacitancia por longitud de unidad ¢ 40 pF/m (12 pF/ft) a 1 kHz

Cables adecuados: por ejemplo, cables CAN bus o DeviceNet.

Contacto

apantallado

• Conecte el apantallado a cualquiera de los extremos de la brida de apantallado de

la electrónica del variador vectorial o del control maestro y asegúrese de que el

apantallado se ha conectado en una zona amplia. Conecte también los extremos del

apantallado a DGND.

Longitud de cable • La longitud total admisible para el cable depende del ajuste de la velocidad de

transmisión en baudios del SBus (P816):

– 125 kbaudios ­ 320 m (1056 ft)

– 250 kbaudios ­ 160 m (528 ft)

– 500 kbaudios ­ 80 m (264 ft)

– 1000 kbaudios ­ 40 m (132 ft)

Resistencia de

terminación

• Conecte la resistencia de terminación del bus de sistema (S12 = ON) al comienzo y

al final de la conexión del bus de sistema. Desconecte la resistencia de terminación

del resto de unidades (S12 = OFF).

05210AES

Fig. 8: Conexión del bus de sistema MOVIDRIVE®

compact MCH4_A

SBus MCH4_A: Conecte los equipos terminales a SC11/SC12. SC21 y SC22 están activos sólo cuando S12 = OFF.

X10: X10: X10:

S 12 S 12 S 12S 11 S 11 S 11

ON OFF ON OFF ON OFF

� � � �

123456789

1011

123456789

1011

123456789

1011

SC11SC12DGNDSC21SC22

SC11SC12DGNDSC21SC22

SC11SC12DGNDSC21SC22

Unidaddecontrol Unidaddecontrol Unidaddecontrol

Potencial de ref. Potencial de ref. Potencial de ref.

Bussistemaalto Bussistemaalto Bussistemaalto

Bussistemaalto Bussistemaalto Bussistemaalto

Bussistemabajo Bussistemabajo Bussistemabajo

Bussistemabajo Bussistemabajo Bussistemabajo

Resistencia terminaciónbus de sistema

Resistencia terminaciónbus de sistema

Resistencia terminaciónbus de sistema

• No debe haber ningún desplazamiento de potencial entre las unidades conectadas

entre sí mediante el SBus. Tome las medidas adecuadas para evitar un

desplazamiento de potencial, p. ej., conectando los conectores de tierra de la unidad

mediante un cable separado.

Page 14: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

3

14 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Instalación de la interface RS-485

3.2 Instalación de la interface RS-485

MOVIDRIVE®

MD_60A

La interface RS-485 se conduce a las bornas X13:10/11 y, en paralelo, al zócalo

opcional de CONSOLA. Sólo es posible acceder a la interface RS–485 a través del

zócalo opcional de CONSOLA cuando está conectada la opción "serial interface type

USS21A" (interface en serie tipo USS21A).

Conexión de RS-485 vía bornas X13:10/11

Especificación de

los cables

• Utilizar un cable de cobre apantallado de dos hilos trenzados (cable de transmisión

de datos con apantallamiento consistente en un trenzado de cobre). El cable debe

cumplir las siguientes especificaciones:

– Sección del conductor 0,5 – 0,75 mm2 (AWG 20 – 18)

– Resistencia del cable 100 – 150 W a 1 MHz

– Capacitancia por longitud de unidad ¢ 40 pF/m (12 pF/ft) a 1 kHz

Es adecuado, por ejemplo, el siguiente cable:

– BELDEN (www.belden.com), cable de datos tipo 3105A

Contacto

apantallado

• Conecte el apantallado a cualquiera de los extremos de la brida de apantallado de

la electrónica del variador vectorial o del control de la máquina y asegúrese de que

el apantallado se ha conectado en una zona amplia. Conecte también los extremos

del apantallado a DGND.

Longitud de cable • La longitud total admisible para el cable es de 200 m (660 ft).

Resistencia de

terminación

• Hay integradas unas resistencias de terminación. ¡No conecte ninguna resistencia

de terminación externa!

02206AES

Fig. 9: Conexión de RS-485 mediante X13:10/11

Unidad decontrol Unidad decontrol Unidad decontrol

X13: X13: X13:

DGNDST11ST12

DGNDST11ST12

DGNDST11ST12

DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOMVO24

DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOMVO24

DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOMVO24

91011

91011

91011

12345678

12345678

12345678

RS-485 - RS-485 - RS-485 -RS-485+ RS-485+ RS-485+

� � � �

• Se deben evitar desplazamientos de potencial entre las unidades que están

conectadas por medio de una interface RS-485. Tome las medidas adecuadas para

evitarlos, p. ej., conectando los conectores de tierra de la unidad mediante un cable

separado.

Page 15: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 15

3Instalación de la interface RS-485

Interface en serie

USS21A

• Con los variadores vectoriales MOVIDRIVE®

MD_60A, también es posible acceder

a la interface RS-485 valiéndose de la opción "serial interface type USS21A".

• Con los variadores vectoriales MOVIDRIVE®

compact, sólo es posible acceder a la

interface RS-485 valiéndose de la opción "serial interface type USS21A".

Conexión de

RS-485 mediante

USS21A

Especificación de

los cables

• Utilice un cable de cobre apantallado de dos hilos trenzados (cable de transmisión

de datos con apantallamiento consistente en un trenzado de cobre). El cable debe

cumplir las siguientes especificaciones:

– Sección del conductor 0,5 – 0,75 mm2 (AWG 20 – 18)

– Resistencia del cable 100 – 150 W a 1 MHz

– Capacitancia por longitud de unidad ¢ 40 pF/m (12 pF/ft) a 1 kHz

Es adecuado, por ejemplo, el siguiente cable:

– BELDEN (www.belden.com), cable de datos tipo 3105A

Contacto

apantallado

• Conecte el apantallado a cualquiera de los dos extremos de la brida de apantallado

de la electrónica del variador vectorial y asegúrese de que el apantallado se ha

conectado en una zona amplia. Conecte también los extremos del apantallado a

DGND.

Norma EIA • Velocidad máxima de transmisión: 9600 baudios

• 32 estaciones como máx. (cada unidad con USS21A cuenta como dos estaciones)

• Longitud total máx. del cable 200 m (660 ft)

• Resistencia de terminación dinámica de instalación fija

00997CXX

Fig. 10: Interface RS-485 de la opción USS21A

+ +- -0V5 0V5USS21A USS21A

123 123

� � � �

Page 16: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

3

16 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Instalación de la interface RS-232

3.3 Instalación de la interface RS-232

Con MOVIDRIVE®

MD_60A y MOVIDRIVE®

compact, sólo es posible acceder a la

interface RS-232 valiéndose de la opción "serial interface type USS21A".

Conexión de

RS-232

• Para conectar la interface RS-232, utilice un cable estándar de interface apantallado.

Importante: cableado 1:1

02399AES

Fig. 11: Conexión de PC mediante RS-232

Page 17: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 17

4Mensajes

4 Comunicación RS-485

4.1 Mensajes

Transmisión de

mensajes

En el campo de la ingeniería de accionamientos, los mensajes se intercambian tanto de

forma cíclica como acíclica. Los mensajes cíclicos transmitidos a través de la interface

en serie se utilizan en aplicaciones de automatización y, en especial, para el control de

los accionamientos. La estación maestra debe garantizar un intercambio cíclico de

datos en ese caso.

Intercambio cíclico

de datos

El intercambio cíclico de datos se usa principalmente para controlar a los variadores

vectoriales a través de la interface en serie. En este proceso, el maestro envía

constantemente mensajes que contienen valores de consigna (mensajes de solicitud)

a un variador vectorial (esclavo) y espera después los mensajes de respuesta que el

variador vectorial envía con los valores reales. Una vez que un mensaje de solicitud ha

sido enviado a un variador vectorial, el maestro espera a recibir la respuesta durante un

periodo de tiempo limitado (tiempo de desbordamiento). El variador vectorial sólo envía

un mensaje de respuesta si ha recibido previamente en su dirección de esclavo un

mensaje de solicitud sin que se hayan producido fallos. El variador vectorial vigila si se

produce un fallo en la comunicación durante el intercambio cíclico de datos. Si dicho

fallo se produce, el variador vectorial activa una respuesta de tiempo de

desbordamiento en caso de no recibir ningún mensaje más de solicitud por parte del

maestro dentro de un tiempo ajustable.

MOVILINK®

también ofrece la posibilidad de efectuar tareas acíclicas de servicio y

diagnóstico, incluso durante la comunicación cíclica, sin cambiar el tipo de mensaje.

Intercambio

acíclico de datos

El intercambio acíclico de datos se utiliza principalmente para la puesta en marcha y el

diagnóstico. El variador vectorial no vigila el enlace de comunicaciones en este caso.

En el modo acíclico, el maestro puede enviar mensajes al variador vectorial a intervalos

irregulares.

Page 18: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

18 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Mensajes

Estructura de los

mensajes

Todo el intercambio de datos se lleva a cabo utilizando sólo dos tipos de mensajes. El

maestro envia una petición con datos al variador en forma de mensaje de solicitud. El

variador vectorial envía un mensaje de respuesta. Cuando se incluye información en

palabras (16 bits) dentro de los datos de usuario, el byte alto se envía en primer lugar

y el byte bajo al final. Si la información contiene palabras dobles (32 bits), se envía la

palabra alta en primer lugar y la palabra baja al final. La codificación de los datos de

usuario no forma parte del protocolo. El contenido de los datos de usuario se explica en

detalle en el manual del perfil de la unidad del bus de campo de MOVIDRIVE®

.

Estructura de los

mensajes de

solicitud

La fig. 12 muestra la estructura del mensaje de solicitud que el maestro envía al variador

vectorial. Todos los mensajes empiezan con un periodo inactivo en el bus, al que se

denomina pausa de arranque, seguido por un carácter de inicio. Se utilizan distintos

caracteres de inicio de forma que sea posible distinguir claramente los mensajes de

solicitud de los de respuesta. El mensaje de solicitud comienza con el carácter de inicio

SD1 = 02hex

, seguido de la dirección del esclavo y del tipo de PDU.

Estructura del

mensaje de

respuesta

La fig. 13 muestra la estructura del mensaje de respuesta con el que el variador

vectorial (esclavo) responde a una solicitud enviada por el maestro. A su vez, todos los

mensajes de respuesta comienzan con una pausa de arranque seguida de un carácter

de inicio. El mensaje de respuesta comienza con el carácter de inicio SD2 = 1Dhex

,

seguido de la dirección del esclavo y del tipo de PDU, de forma que sea posible

distinguir claramente los mensajes de solicitud de los de respuesta.

01485BES

Fig. 12: Estructura del mensaje de solicitud

01487BES

Fig. 13: Estructura del mensaje de respuesta

Page 19: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 19

4Mensajes

Pausa de arranque

(inactividad)

Antes de enviar el carácter de inicio SD1 (02hex

), el maestro debe hacer una pausa de

arranque de 3,44 ms como mínimo para que el variador vectorial pueda identificar

claramente que se trata del inicio de un mensaje de solicitud. Esta pausa evita que la

combinación 02hex

, también posible en los datos de usuario, se interprete

erróneamente como el carácter de inicio. Así pues, la pausa de arranque forma parte

del carácter de inicio. Tras recibir un mensaje de solicitud válido, el variador vectorial

espera a que pase un tiempo de inactividad de al menos 3,44 ms antes de enviar el

mensaje de respuesta con el carácter de inicio SD2 (1Dhex

). Ello permite al maestro

identificar el carácter de inicio del mensaje de respuesta. Si el maestro cancela la

transmisión de un mensaje de solicitud válido no se puede volver a enviar un mensaje

de solicitud nuevo hasta que hayan tenido lugar, al menos, dos pausas de arranque

(6,88 ms).

Carácter de inicio

(SD1 / SD2)

El carácter de inicio y la pausa de arranque que lo precede sirven para detectar el

comienzo y el sentido en que se envían los datos de un nuevo mensaje. En la tabla

siguiente se muestra la asignación del carácter de inicio al sentido en que se envían los

datos.

SD1 02hex

Mensaje de solicitud Maestro ­ variador vectorial

SD2 1Dhex

Mensaje de respuesta Variador vectorial ­ maestro

Page 20: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

20 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Direccionamiento y proceso de transmisión

4.2 Direccionamiento y proceso de transmisión

Byte de dirección

(ADR)

El byte de dirección siempre especifica la dirección del esclavo, independientemente

del sentido en el que se envíen los datos. Por tanto, el carácter ADR en un mensaje de

solicitud especifica la dirección del variador vectorial que va a recibir dicha solicitud. En

el sentido opuesto, el maestro es capaz de distinguir qué variador vectorial ha enviado

el mensaje de respuesta. Por lo general, el sistema sólo dispone de un maestro. Por

ello, no es necesario indicar su dirección. Además del direccionamiento individual, el

protocolo MOVILINK®

también ofrece otras posibilidades de direccionamiento. La tabla

siguiente muestra las áreas de direccionamiento y sus significados.

Direccionamiento

individual

A través de las direcciones de 0 a 99, es posible dirigirse directamente a todos los

variadores vectoriales. Cada mensaje de solicitud del maestro recibe un mensaje de

respuesta del variador vectorial.

ADR Significado

0 – 99 Direccionamiento individual dentro de un bus RS-485

100 –

199

Direccionamiento de grupo (múlticast)

Caso especial de dirección de grupo 100: significa "sin asignar a ningún grupo", es decir,

ineficaz

253Dirección local: eficaz sólo en combinación con IPOS

plus® como maestro y con el comando

MOVILINK. Para la comunicación dentro de la unidad.

254 Dirección universal para la comunicación punto a punto

255 Dirección de difusión (broadcast)

01488BES

Fig. 14: Direccionamiento individual a través de la dirección de la unidad 232/485

Esclavo

ADR: 1

Esclavo

ADR: 3

Esclavo

ADR: 12

Maestro

Variador Variador Variador

Solicitud a ADR12

Respuesta de ADR12

Solicitud

aA

DR

3

Respuesta

deA

DR

3

Solic

itud

aADR

1

Respuesta

de

ADR

1

Page 21: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 21

4Direccionamiento y proceso de transmisión

Direccionamiento

de grupo

(múlticast)

Todos los variadores vectoriales poseen una dirección de grupo ajustable además de

su dirección individual. Este ajuste permite al usuario crear grupos con varias

estaciones y, así, dirigirse simultáneamente a todas las estaciones individuales de un

grupo mediante la dirección de grupo. Cuando se da un direccionamiento de grupo, el

maestro no recibe ningún mensaje de respuesta. Es decir, en ese caso no es posible

solicitar datos al variador vectorial. Cuando se están escribiendo los datos, tampoco

hay respuesta. Se pueden crear hasta 99 grupos.

Direccionamiento

universal para

conexiones punto

a punto

A través de la dirección universal 254, es posible dirigirse a cualquier variador vectorial

independientemente de la dirección individual que se le haya asignado. La ventaja de

este método es que se pueden establecer conexiones punto a punto a través de la

interface RS-232 sin necesidad de saber la dirección individual que haya ajustada en

ese momento. Para dirigirse a todas las estaciones de los variadores vectoriales se

utiliza esta dirección universal, lo que implica que este método no se debe usar en

conexiones multipunto (p. ej., bus RS-485). De lo contrario, se producirían colisiones de

datos en el bus porque cada variador vectorial enviaría un mensaje de respuesta tras

recibir el mensaje de solicitud.

01489BES

Fig. 15: Direccionamiento a grupos individuales

01490BES

Fig. 16: Direccionamiento en conexiones punto a punto con la dirección universal 254

Esclavo

MaestroADR: 1

VariadorMensaje de solicitud vía direccionamiento universal ADR 254

Mensaje de respuesta desde el esclavo

Page 22: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

22 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Direccionamiento y proceso de transmisión

Dirección de

difusión

(broadcast)

La dirección de difusión 255 permite enviar un mensaje a todos los variadores

vectoriales. El mensaje de solicitud que el maestro envía a la dirección de difusión 255

es recibido por todos los variadores vectoriales, pero éstos no envían respuesta alguna.

Por tanto, esta variante de direccionamiento se utiliza principalmente para transmitir

valores de consigna. El maestro puede enviar mensajes de difusión en un intervalo

mínimo de tiempo de 25 ms, es decir, se tiene que respetar un tiempo de inactividad de

al menos 25 ms entre el último carácter de un mensaje de solicitud enviado (BCC) y el

comienzo de un nuevo mensaje de solicitud (SD1).

01491BES

Fig. 17: Direccionamiento a grupos individuales

Esclavo

Maestro

ADR: 1

Esclavo

ADR: 2

Esclavo

ADR: 3

Esclavo

ADR: 4

Esclavo

ADR: 5

Esclavo

ADR: 6

Variador

Direcc. degrupos: 101

Mensaje de solicitud a todos los esclavos vía direccionamiento externo ADR 255

Variador

Direcc. degrupos: 101

Variador

Direcc. degrupos: 101

Variador

Direcc. degrupos: 101

Variador

Direcc. degrupos.: 102

Variador

Direcc. degrupos: 102

Page 23: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 23

4Direccionamiento y proceso de transmisión

Estructura y

longitud de los

datos de usuario

Tipo de PDU

(TYPE)

El byte TYPE describe la estructura y la longitud de los siguientes datos de usuario que

le precedieron (unidad de datos del protocolo o PDU). La fig. 18 muestra la estructura

del byte TYPE.

El bit 7 del byte TYPE se utiliza para distinguir entre la transmisión cíclica o acíclica de

los datos de usuario. Un mensaje de solicitud con la variante de transmisión cíclica

indica al variador vectorial que los datos enviados por el maestro se actualizarán de

forma cíclica. Por tanto, se puede activar una función de vigilancia en el variador

vectorial. Gracias a ella, si el variador vectorial no recibe ningún mensaje cíclico de

solicitud nuevo dentro del retraso del tiempo de desbordamiento ajustable, se emite una

respuesta de tiempo de desbordamiento.

Las tablas siguientes muestran los tipos de PDU para transmisiones cíclicas y acíclicas.

Sin embargo, no son compatibles todos los tipos de PDU (dependiendo del tipo de

variador vectorial). Los tipos especiales de PDU no son relevantes para la

comunicación en serie general y, por tanto, no están incluidos en la documentación del

usuario. La longitud de un mensaje depende del tipo de PDU asociado y siempre se

calcula de la manera que se indica a continuación:

Longitud del mensaje = longitud del PDU + 4.

Transmisión

CÍCLICA

Tipos de PDU en transmisiones CÍCLICAS:

01492BES

Fig. 18: Estructura del byte TYPE

Byte TIPONombre del

PDUDescripción

Longitud del

PDU en

bytes

Longitud del

mensaje en

bytes

00hex 0dec PARÁM + 1PDcanal de parámetros de 8 bytes + 1 palabra

de datos de proceso10 14

01hex 1dec 1PD 1 palabra de datos de proceso 2 6

02hex 2dec PARÁM + 2PDcanal de parámetros de 8 bytes + 2 palabras

de datos de proceso12 16

03hex 3dec 2PD 2 palabras de datos de proceso 4 8

04hex 4dec PARÁM + 3PDcanal de parámetros de 8 bytes + 3 palabras

de datos de proceso14 18

05hex 5dec 3PD 3 palabras de datos de proceso 6 10

06hex 6dec PARÁM + 0PDcanal de parámetros de 8 bytes sin datos de

proceso8 12

Page 24: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

24 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Direccionamiento y proceso de transmisión

Transmisión

ACÍCLICA

Tipos de PDU en transmisiones ACÍCLICAS:

Los tipos de PDU estándar se componen del canal de parámetros de MOVILINK®

y un

canal de datos de proceso. Consulte el manual sobre el perfil de la unidad del bus de

campo de MOVIDRIVE®

acerca de la codificación del canal de parámetros y de los

datos de proceso.

La fig. 19 muestra la estructura de un mensaje de solicitud con tipos estándar de PDU.

El mensaje de respuesta correspondiente tiene la misma estructura, salvo que el

carácter de inicio es SD2.

Byte TIPONombre del

PDUDescripción

Longitud

del PDU en

bytes

Longitud del

mensaje en

bytes

80hex 128dec PARÁM + 1PDcanal de parámetros de 8 bytes + 1 palabra

de datos de proceso10 14

81hex 129dec 1PD 1 palabra de proceso 2 6

82hex 130dec PARÁM + 2PDcanal de parámetros de 8 bytes + 2 palabras

de datos de proceso12 16

83hex 131dec 2PD 2 palabras de datos de proceso 4 8

84hex 132dec PARÁM + 3PDcanal de parámetros de 8 bytes + 3 palabras

de datos de proceso14 18

85hex 133dec 3PD 3 palabras de datos de proceso 6 10

86hex 134dec PARÁM + 0PDcanal de parámetros de 8 bytes sin datos de

proceso8 12

01493BES

Fig. 19: Estructura del mensaje de solicitud con tipos estándar de PDU

...Inactivación... SD1 ADR TYP BCCPDU

PD 1

PD 1 PD 2

PD 1 PD 2 PD 3

PD 1

PD 1

PD 1

PD 2

PD 2 PD 3

TYP 1/129:

TYP 3/131:

TYP 5/133:

TYP 6/134:

TYP 0/128:

TYP 2/130:

TYP 4/132:

Canal de parámetros de 8 bytes

Canal de parámetros de 8 bytes

Canal de parámetros de 8 bytes

Canal de parámetros de 8 bytes

Page 25: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 25

4Direccionamiento y proceso de transmisión

Bloque de control

de caracteres

BCC

Fiabilidad de la

transmisión

La fiabilidad de la transmisión del protocolo MOVILINK®

ha sido mejorada al combinar

la paridad de caracteres con la paridad de bloques. Con ello, el bit de paridad de cada

carácter del mensaje se ajusta de forma que el número de bits binarios (incluyendo el

bit de paridad) sea par. Esto implica que cada vez que se incluya el bit de paridad, el

resultado es una paridad de caracteres par.

La paridad de bloques proporciona una seguridad adicional. En este caso, el mensaje

se complementa con un carácter de comprobación de bloques (BCC). Cada uno de los

bits del bloque de control de caracteres se ajusta de tal manera que el carácter del

mensaje se vuelve a fijar con una paridad par para todos los bits de información

equivalentes. La paridad de bloques se lleva a cabo en la estructura del programa

mediante una operación lógica EXOR de todos los caracteres del mensaje. El resultado

se transmite al final del mensaje en el BCC. El propio bloque de control de caracteres

está protegido gracias a la paridad de caracteres par.

Creación del

bloque de control

de caracteres

La siguiente tabla muestra, a modo de ejemplo, la manera de crear el bloque de control

de caracteres para un mensaje cíclico de una PDU de tipo 5 con 3 palabras de datos

de proceso. La operación lógica EXOR en los caracteres SD1 – PD3low

tiene como

resultado el valor 57hex

que representa al bloque de control de caracteres BCC. El BCC

se envía como último carácter del mensaje. Una vez que el receptor ha recibido los

caracteres individuales, ejecuta un control de paridad de caracteres. A continuación, se

crea el bloque de control de caracteres a partir de los caracteres recibidos SD1 – PD3low

según el procedimiento de la figura ilustrada abajo. El mensaje se ha transmitido

correctamente cuando los BCC enviados y recibidos sean idénticos y no haya ningún

fallo de paridad de caracteres. De no darse esas circunstancias, se ha producido un

fallo de transmisión.

01494BES

Fig. 20: Creación del bloque de control de caracteres BCC

0 0 0 0 0 0 1 0SD1: 02hex

0 0 0 0 0 0 0 1ADR: 01hex

1

1

0 0 0 0 0 1 0 1TYP: 05hex

0

0 0 0 0 0 0 0 0PD1 00hex

0

0 0 0 0 0 1 1 006hex

0

0 0 1 1 1 0 1 03Ahex

0

1 0 0 1 1 0 0 098hex

1

0 0 0 0 0 0 0 101hex

1

1 1 1 1 0 1 0 0F4hex

1

0 1 0 1 0 1 1 157hex

1

alto

PD1bajo

PD2alto

PD2bajo

PD3alto

PD3bajo

EXOR

EXOR

EXOR

EXOR

EXOR

EXOR

EXOR

EXOR

Para

da

Paridad

Arr

anque

BCC calculado:

Page 26: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

26 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Direccionamiento y proceso de transmisión

Proceso de

transmisión

El procedimiento de transmisión utilizado es de tipo asíncrono en serie. Dicho tipo es

compatible con los componentes UART de tecnología digital, dado que son los de uso

más extendido. Gracias a ello, el protocolo MOVILINK®

se puede ejecutar en casi todos

los controles y módulos maestros.

Marco de los

caracteres

Todos los caracteres del protocolo MOVILINK®

se componen de 11 bits y presentan la

siguiente estructura:

• 1 bit de arranque

• 8 bits de datos

• 1 bit de paridad, de manera adicional a la paridad par

• 1 bit de parada

Cada carácter transmitido comienza con un bit de inicio (siempre el 0 lógico). Dicho bit

va seguido de 8 bits de datos y del bit de paridad. El bit de paridad se ajusta de tal

manera que el número de bits de datos lógicos (incluido el bit de paridad) sea par. El

carácter se completa con un bit de parada que siempre está ajustado al nivel lógico 1.

Dicho nivel permanece en el medio de transmisión hasta que un nuevo bit de inicio

indique que comienza una nueva transmisión de caracteres.

01495BES

Fig. 21: Marco de los caracteres

0

LSB

1 2 3 4 5 6 7

MSB par

Arr

anque

Pa

rid

ad

Pa

rad

a

Arr

an

qu

e

8 bits de datos

Marco de carácter de 11 bits

Page 27: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 27

4Direccionamiento y proceso de transmisión

Velocidad de

transmisión y

mecanismos de

transmisión

La velocidad de transmisión es de 9600 baudios. El propio maestro y el propio variador

vectorial se encargan de vigilar el enlace de comunicación. El maestro vigila el tiempo

de desbordamiento, mientras que el variador vectorial vigila la recepción de los

mensajes cíclicos de solicitud procedentes del maestro.

Tiempo de

desbordamiento

del maestro

Generalmente, se programa un tiempo de desbordamiento en el maestro de nivel

superior. El tiempo de retraso de respuesta corresponde al intervalo de tiempo

transcurrido entre la recepción del último carácter del mensaje de solicitud (BCC)

enviado y el inicio del mensaje de respuesta (SD2). El tiempo máximo de

desbordamiento admisible es de 50 ms. Si el variador vectorial no envía una respuesta

dentro de ese espacio de tiempo, significa que se ha producido un fallo en la

transmisión. Compruebe el cable de la interface o la codificación del mensaje de

solicitud transmitido. Dependiendo de la aplicación, no es aconsejable volver a repetir

el mensaje de solicitud, o se debe dirigir al siguiente variador vectorial.

Tiempo de

desbordamiento

de carácter

El intervalo de tiempo existente entre la transmisión de los caracteres que forman un

mensaje de solicitud debe ser menor a la duración de la pausa de arranque. De lo

contrario, el variador vectorial podría interpretar un carácter que reciba y que contenga

02hex

ó 1Dhex

como un carácter de inicio.

RS-485

Tiempo de

desbordamiento

del variador

vectorial

El intervalo máximo admisible de tiempo transcurrido entre dos mensajes cíclicos de

solicitud se ajusta en el MOVIDRIVE®

con el parámetro P812 "RS-485 timeout delay"

(tiempo de desbordamiento de RS-485). Dentro de este intervalo de tiempo debe

recibirse un mensaje de solicitud válido. Si esto no sucede, el variador vectorial activa

un fallo de tiempo de desbordamiento de RS-485 y emite una respuesta definida de

fallo.

El MOVIDRIVE®

se mantiene en un estado seguro hasta que se reciba el primer

mensaje de solicitud una vez que se haya conectado la potencia o se haya producido

un fallo. El mensaje "t" (= tiempo de desbordamiento activo) aparece en el display de 7

segmentos de un variador vectorial habilitado, sin que el ajuste de la habilitación tenga

efecto alguno. La habilitación surte efecto una vez que se haya recibido el mensaje y el

accionamiento comienza a moverse.

Si el variador vectorial se controla mediante la interface RS-485 (P100 "Setpoint source"

(Fuente de consigna) = RS-485 / P101 "Control signal source" (Fuente de señal de

control) = RS-485) y se ha programado una respuesta de fallo con una advertencia, los

datos de proceso que se hayan recibido más recientemente surten efecto, siguiendo un

tiempo de desbordamiento de RS-485 y el restablecimiento de la comunicación.

El tiempo de desbordamiento de RS-485 actúa de forma conjunta en las dos interfaces

de RS-485. La vigilancia del tiempo de desbordamiento de la segunda interface resulta

ineficaz si el teclado DBG11A está conectado, ya que el DBG11A envía

constantemente mensajes de solicitud a los variadores vectoriales, activando con ello

el mecanismo de tiempo de desbordamiento.

Page 28: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

28 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Direccionamiento y proceso de transmisión

Procesamiento de

los mensajes de

solicitud/respuesta

El variador vectorial sólo procesa mensajes de solicitud que hayan sido recibidos sin

fallos y se hayan direccionado de forma correcta. Se pueden detectar los siguientes

fallos de recepción:

• Fallo de paridad

• Fallo de marco de los caracteres

• Tiempo de desbordamiento de carácter excedido con el mensaje de solicitud

• Dirección incorrecta

• Tipo de PDU incorrecto

• BCC incorrecto

• Tiempo de desbordamiento finalizado (maestro)

• ­ Eventual repetición del envío

• El tiempo de desbordamiento de RS-485 ha tenido lugar (variador vectorial)

• ­ Activación de una respuesta de tiempo de desbordamiento

El variador vectorial no responde a mensajes de solicitud recibidos incorrectamente.

Los fallos de recepción deben examinarse en el extremo del maestro para salvaguardar

la transmisión de datos.

Page 29: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 29

4Contenido de los datos y tipos de PDU

4.3 Contenido de los datos y tipos de PDU

Contenido de los

datos

El contenido de los datos del mensaje de solicitud y de respuesta está estructurado en

un área de datos de proceso y un canal de parámetros según el perfil de comunicación

y de la unidad MOVILINK®

. Consulte la documentación del tipo concreto de variador

vectorial del que se trate para obtener información acerca de la codificación de los datos

de proceso. Los elementos de datos de entrada y salida de proceso se interpretan de

conformidad con el perfil de la unidad del bus de campo y no se explican más

detalladamente en esta especificación.

Estructura del

canal de

parámetros

MOVILINK®

El canal de parámetros MOVILINK®

tiene acceso a todos los parámetros de los

accionamientos de los variadores vectoriales, con independencia del bus. Este canal de

parámetros cuenta con unos servicios especiales para permitir la lectura de varios

elementos con información sobre los parámetros. En principio, consiste en un byte de

gestión, un byte reservado, una palabra índice y cuatro bytes de datos.

Gestión del canal

de parámetros

La secuencia completa de ajuste de parámetros se coordina con el byte 0 "Gestión".

Este byte posibilita la disponibilidad de parámetros importantes, como identificador de

servicios, longitud de datos, versión y estado del servicio ejecutado. Los bits 0 – 3

contienen los identificadores de servicio, es decir, definen qué servicios se van a

ejecutar. El bit 4 y el bit 5 especifican la longitud de los datos en bytes para el servicio

de escritura. Normalmente, dicha longitud debería ajustarse a 4 bytes para todos los

variadores vectoriales SEW.

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

Gestión Reservado Índice alto Índice bajo Datos MSB Datos Datos Datos LSB

Lista de parámetros Datos de 4 bytes

Byte 0: Gestión

MSB LSB

Bit: 7 6 5 4 3 2 1 0

Identificador de servicios:

0000 = Sin servicio

0001 = Leer parámetro

0010 = Escribir parámetro

0011 = Escribir parámetro en memoria volátil

0100 = Leer mínimo

0101 = Leer máximo

0110 = Leer defecto

0111 = Leer escala

1000 = Leer atributo

Longitud de los datos:

00 = 1 byte

01 = 2 bytes

10 = 3 bytes

11 = 4 bytes

Bit de diálogo:

Debe modificarse en cada nueva operación

en las transmisiones cíclicas.

Bit de estado:

0 = Ausencia de fallos durante el servicio

1 = Fallos durante la ejecución del servicio

Page 30: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

30 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Contenido de los datos y tipos de PDU

En la variante de transmisión cíclica, el bit de diálogo (bit 6) se utiliza como bit de

reconocimiento entre el control y el variador vectorial. En esta variante, el canal de

parámetros se transmite cíclicamente, con los datos de proceso si fuera necesario. Por

este motivo, la ejecución del servicio en el variador vectorial debe activarse mediante

un control lateral usando el bit de diálogo 6. Para hacer esto posible, el valor de dicho

bit se modifica cada vez que se vaya a ejecutar un servicio nuevo (conmutación). El

variador vectorial utiliza el bit de diálogo para indicar si el servicio se ha ejecutado o no.

El servicio se ha ejecutado cuando el bit de diálogo recibido en el control se

corresponda con el bit que haya sido previamente enviado. El bit de estado 7 indica si

ha sido posible ejecutar el servicio correctamente o si ha habido fallos.

Direccionamiento

del índice

El byte 2 "Índice alto" y el byte 3 "Índice bajo" determinan qué parámetro se va a leer o

escribir mediante el sistema del bus de campo. Los parámetros del variador vectorial se

direccionan con el mismo índice en todas las interfaces de comunicaciones. El byte 1

debe considerarse reservado y ajustarse siempre a 0x00.

Datos Los datos se encuentran en los bytes 4 a 7 del canal de parámetros. Esto implica que,

por servicio, se pueden transmitir hasta 4 bytes de datos. Los datos siempre se

introducen alineados a la derecha, es decir, el byte 7 contiene el byte de datos menos

importantes (datos LSB) mientras que el byte 4 contiene el byte de datos más

significativos (datos MSB).

Fallo en la

ejecución del

servicio

El bit de estado del byte de gestión está ajustado para que indique si se producen fallos

en la ejecución del servicio. Si el bit de diálogo recibido es el mismo que el bit de diálogo

enviado, el variador vectorial ha ejecutado el servicio correctamente. Si el bit de estado

indica un fallo, el código de fallo se introduce en el área de datos del mensaje de

parámetros. Los bytes 4 a 7 devuelven el código de retorno con un formato

estructurado.

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

Gestión Reservado Índice alto Índice bajo Datos MSB Datos Datos Datos LSB

Byte 1 alto Byte 1 bajo Byte 2 alto Byte 2 bajo

Palabra alta Palabra baja

Palabra doble

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

Gestión Reservado Índice alto Índice bajoClase de

fallo

Código de

fallo

Código

adicional

alto

Código

adicional

bajo

®Bit de estado = 1: Fallo en la ejecución del servicio

Page 31: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 31

4Contenido de los datos y tipos de PDU

Descripción de

los servicios de

parámetros

Los bits 0 a 3 del byte de gestión definen los servicios de los parámetros individuales.

Son posibles los siguientes servicios de parámetros, aunque no son compatibles con

todos los variadores vectoriales.

Sin servicio Este código indica que no hay servicio de parámetros.

Leer parámetro En este servicio, se lleva a cabo la lectura de un parámetro de accionamiento.

Escribir parámetro En este servicio, se lleva a cabo la escritura en la memoria permanente de un parámetro

de accionamiento. El valor del parámetro escrito se almacena en la memoria no volátil

(p. ej., en una memoria EEPROM). El servicio no se debe usar para el acceso cíclico

de escritura ya que los módulos de la memoria sólo admiten un número limitado de

ciclos de escritura.

Escribir parámetro

en memoria volátil

En este servicio, se lleva a cabo la escritura de un parámetro de accionamiento en la

memoria volátil, siempre que dicho parámetro así lo permita. El valor del parámetro

escrito sólo se guarda en la memoria RAM no permanente del variador vectorial, de

forma que se pierde una vez que éste se desconecte. En cambio, el último valor escrito

con la opción "Escribir parámetro" sigue estando disponible al volver a conectar el

variador vectorial.

Leer mínimo Este servicio permite determinar cuál es el menor valor (mínimo) que se puede ajustar

para un parámetro de accionamiento. La codificación se lleva a cabo de la misma forma

que para el valor del parámetro.

Leer máximo Este servicio permite determinar cuál es el mayor valor (máximo) que se puede ajustar

para un parámetro de accionamiento. La codificación se lleva a cabo de la misma forma

que para el valor del parámetro.

Leer defecto Este servicio permite determinar el ajuste de fábrica (por defecto) de un parámetro de

accionamiento. La codificación se lleva a cabo de la misma forma que para el valor del

parámetro.

Leer escala Este servicio permite determinar la escala de un parámetro. Cuando se ejecuta, el

variador vectorial proporciona unos índices llamados de cantidad y de conversión.

Índice de cantidad:

El índice de cantidad se utiliza para codificar valores relativos a cantidades físicas. Este

índice proporciona a un elemento de comunicación información relativa a la cantidad

física utilizada para definir el valor del parámetro correspondiente. La codificación se

lleva a cabo según los perfiles de los sistemas de sondas/actuadores de la

Organización del Usuario Profibus (PNO). El registro FFhex

significa que no hay

especificado un índice de cantidad. También puede consultar la lista de parámetros del

variador vectorial para obtener información sobre el índice de cantidad.

Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

Datos MSB Datos Datos Datos LSB

Reservado Índice de cantidad Índice de conversión

Page 32: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

32 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Contenido de los datos y tipos de PDU

Índice de conversión:

El índice de conversión se utiliza para convertir el valor del parámetro transmitido en

una unidad SI básica. La codificación se lleva a cabo según los perfiles de los sistemas

de sondas/actuadores de la Organización del Usuario Profibus (PNO).

Ejemplo:

Parámetro de accionamiento: P131 Rampa t11 SUBIDA GIRO DCHA

Índice de cantidad: 4 (= tiempo expresado en "segundos")

Índice de conversión: -3 (10-3

= mili)

Valor numérico transmitido: 3000dec

El variador vectorial interpreta el valor numérico recibido a través del bus de la

siguiente manera: 3000 s ³ 10-3

= 3 s

Leer atributo Este servicio permite leer los atributos de acceso y el índice del siguiente parámetro.

Los atributos de acceso están codificados para los dispositivos específicos y se pueden

localizar consultando la lista de parámetros de la gama de variadores vectoriales que

corresponda.

Lectura de un

parámetro

El bit de diálogo debe modificarse en la variante de transmisión cíclica de forma que se

active el procesamiento del servicio (ejecución del servicio de LECTURA). Cuando se

utilizan tipos de PDU acíclicos, el variador vectorial procesa cada uno de los mensajes

de solicitud y, por tanto, siempre ejecuta el canal de parámetros.

El ajuste de los parámetros se efectúa de la siguiente manera:

1. Introduzca el índice del parámetro que hay que leer en el byte 2 (Índice alto) y en el

byte 3 (Índice bajo).

2. Introduzca el identificador de servicio para el servicio de lectura en el byte de gestión

(byte 0).

3. En los tipos de PDU cíclicos, transfiera únicamente el servicio de lectura al variador

vectorial modificando para ello el bit de diálogo. En los tipos de PDU acíclicos, el

canal de parámetros siempre se evalúa.

Como se trata de un servicio de lectura, los bytes de datos transmitidos (bytes 4 – 7) y

la longitud de los datos (en el byte de gestión) se ignoran y, por tanto, no hay necesidad

de ajustarlos.

Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

Datos MSB Datos Datos Datos LSB

Próximo índice disponible Atributos de acceso

Page 33: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 33

4Contenido de los datos y tipos de PDU

Ahora, el variador vectorial procesa el servicio de lectura y envía una confirmación del

servicio ajustando el bit de diálogo a un valor equivalente.

Escritura de un

parámetro

El bit de diálogo debe modificarse en la variante de transmisión cíclica de forma que se

active el procesamiento del servicio (ejecución del servicio WRITE o de ESCRITURA).

Cuando se utilizan tipos de PDU acíclicos, el variador vectorial procesa cada uno de los

mensajes de solicitud y, por tanto, siempre ejecuta el canal de parámetros.

El ajuste de los parámetros se efectúa de la siguiente manera:

1. Introduzca el índice del parámetro que hay que escribir en el byte 2 (Índice alto) y en

el byte 3 (Índice bajo).

2. Introduzca los datos que hay que escribir en los bytes del 4 al 7.

3. Introduzca el identificador de servicio y la longitud de los datos para el servicio de

escritura en el byte de administración (byte 0).

4. En los tipos de PDU cíclicos, transfiera únicamente el servicio de ESCRITURA al

variador vectorial modificando para ello el bit de diálogo. En los tipos de PDU

acíclicos, el canal de parámetros siempre se evalúa.

Ahora, el variador vectorial procesa el servicio de escritura y envía una confirmación del

servicio ajustando el bit de diálogo a un valor equivalente.

En los variadores vectoriales SEW, la longitud de los datos es de 4 bytes para todos los

parámetros.

Byte 0: Gestión

7 6 5 4 3 2 1 0

0 0/1 1 1 0 0 0 1

Identificador de servicios:

0001 = Leer

Longitud de los datos:

11 = 4 bytes

Bit de diálogo:

Se debe modificar cada vez que se

emprenda una tarea nueva.

Bit de estado:

0 = Ausencia de fallos durante el servicio

1 = Fallos durante la ejecución del servicio

X = No necesario

0/1 = Modificación del valor del bit

Byte 0: Gestión

7 6 5 4 3 2 1 0

0 0/1 1 1 0 0 1 0

Identificador de servicios:

0010 = Escribir

Longitud de los datos:

11 = 4 bytes

Bit de diálogo:

Se debe modificar cada vez que se

emprenda una tarea nueva.

Bit de estado:

0 = Ausencia de fallos durante el servicio

1 = Fallos durante la ejecución del servicio

0/1 = Modificación del valor del bit

Page 34: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

34 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Contenido de los datos y tipos de PDU

Ajuste de

parámetros con

tipos de PDU

cíclicos

La fig. 22 utiliza el ejemplo de un servicio de ESCRITURA para ilustrar un procedimiento

de ajuste de parámetros entre el control y el variador vectorial con un tipo de PDU

cíclico. Para simplificar la secuencia, sólo se muestra el byte de gestión del canal de

parámetros.

El variador vectorial sólo recibe y envía el canal de parámetros, mientras que el maestro

prepara dicho canal para el servicio de escritura. El servicio no se activa hasta que se

haya modificado el bit de diálogo (en este ejemplo, cuando dicho bit cambia de 0 a 1).

Ahora, el variador vectorial interpreta el canal de parámetros y procesa el servicio de

escritura; sin embargo, sigue contestando a todos los mensajes cuyo bit de diálogo = 0.

Cuando el bit de diálogo del mensaje de respuesta enviado por el variador vectorial se

ajusta al mismo valor, se confirma que el servicio ha sido ejecutado. En ese momento,

el maestro detecta que el bit de diálogo vuelve a ser igual que el que se envió

previamente. Así, el maestro puede preparar un nuevo procedimiento de ajuste de

parámetros.

00152BES

Fig. 22: Secuencia de ajuste de parámetros con el bit de diálogo

Page 35: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 35

4Contenido de los datos y tipos de PDU

Modelo de

aplicación

Control mediante

3 palabras de

datos de proceso

En el presente ejemplo, el variador (p. ej., MOVIMOT®

) se controla mediante tres

palabras de datos de proceso con el PDU de tipo 5 (3PD acíclico). El maestro envía al

variador tres palabras de datos de salida de proceso (PO). El variador, a su vez,

responde con tres palabras de datos de entrada de proceso (PI). La codificación de los

datos de proceso se puede interpretar de la manera que se muestra en este ejemplo:

Mensaje de solicitud del maestro al variador vectorial:

PO1: 0006hex

(p. ej., palabra de control 1 = habilitar)

PO2: 2000hex

(p. ej., velocidad [%] consigna = 50 %)

PO3: 0BB8hex

(p. ej., rampa = 3 s)

Mensaje de respuesta del variador vectorial al maestro:

PI1: 0206hex

(p. ej., palabra de estado 1)

PI2: 0000hex

(p. ej., velocidad [%] valor real = 0 %)

PI3: 0606hex

(p. ej., palabra de estado 2)

Estructura del

mensaje de

solicitud y

respuesta

La figura que aparece a continuación muestra la estructura del mensaje de solicitud y

de respuesta.

Este ejemplo muestra la transmisión acíclica, es decir, en la que no hay activada

ninguna función de vigilancia del tiempo de desbordamiento en el variador. La

transmisión cíclica se puede ejecutar introduciendo el valor TYPE = 5. En este caso, los

mensajes de solicitud deben ser enviados por el maestro sin exceder el tiempo de

desbordamiento del variador.

01514BES

Fig. 23: Estructura del mensaje de solicitud con tipos estándar de PDU

Consulte la información incluida en el manual " Posicionamiento y sistema de control de

secuencia SIPOSplus®

para las aplicaciones que utilicen IPOSplus®

como maestro.

Page 36: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

4

36 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Contenido de los datos y tipos de PDU

Tipos de PDU Lista de tipos de PDU compatibles con los variadores vectoriales MOVIDRIVE®

:

El servicio de LECTURA en el tipo de PDU PARÁM + 0PD acíclico (86hex

/134dec

) es

compatible con todos los variadores vectoriales.

Tipo de PDU Nombre

00hex 0dec PARÁM + 1PD cíclico

01hex 1dec 1PD cíclico

02hex 2dec PARÁM + 2PD cíclico

03hex 3dec 2PD cíclico

04hex 4dec PARÁM + 3PD cíclico

05hex 5dec 3PD cíclico

06hex 6dec PARÁM + 0PD cíclico

80hex 128dec PARÁM + 1PD acíclico

81hex 129dec 1PD acíclico

82hex 130dec PARÁM + 2PD acíclico

83hex 131dec 2PD acíclico

84hex 132dec PARÁM + 3PD acíclico

85hex 133dec 3PD acíclico

Page 37: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 37

5Intercambio de datos del esclavo mediante MOVILINK®

5 Bus de sistema (SBus)

5.1 Intercambio de datos del esclavo mediante MOVILINK®

La comunicación a través de MOVILINK®

incluye el intercambio de mensajes que

contienen datos relativos a los parámetros y al proceso. En este proceso, la unidad

MOVIDRIVE®

puede llevar a cabo la comunicación actuando bien como maestro o bien

como esclavo.

Como maestro, la unidad puede iniciar de forma activa un intercambio de mensajes con

datos relativos a los parámetros y el proceso utilizando un programa IPOSplus®

con el

comando MOVLNK.

Como esclavo, la unidad puede recibir mensajes con datos relativos a los parámetros

y al proceso a través del SBus y darles respuesta.

Para la comunicación con un control maestro se han definido distintos tipos de

mensajes. Éstos se pueden agrupar en tres categorías:

• Mensajes de sincronización

• Mensajes con datos de proceso

• Mensajes de parámetros

Identificador de

bus CAN

En el SBus, es necesario distinguir los tipos de mensaje mencionados por medio del

identificador (ID). Por ello, el ID del mensaje de un SBus se compone del tipo de

mensaje y de la dirección del SBus, ajustada utilizando el parámetro P813 (dirección de

SBus) o el parámetro P814 (dirección de grupo de SBus).

El identificador del bus CAN tiene una longitud de 11 bits, ya que sólo se utilizan

identificadores estándar. Los 11 bits del identificador se dividen en tres grupos:

• Función (bits 0 a 2)

• Dirección (bits 3 a 8)

• Conmutación datos de proceso/datos de parámetros (bit 9)

El bit 9 se utiliza para distinguir los mensajes con datos de proceso de los mensajes de

datos de parámetros. El bit 10 está reservado y debe ser 0. La dirección de los

mensajes de parámetros y con datos de proceso contiene la dirección SBus (P813) de

la unidad a la que se envía la solicitud, mientras que la dirección de los mensajes de

grupo de parámetros y con datos de proceso contiene la dirección de grupo SBus

(P814).

02250BES

Fig. 24: Identificador CAN para SBus mediante MOVILINK®

Page 38: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

38 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Intercambio de datos del esclavo mediante MOVILINK®

Creación de los

identificadores

La tabla siguiente muestra la relación existente entre el tipo de mensaje y la dirección

al crear los identificadores para los mensajes SBus MOVILINK®

:

Mensaje de

sincronización

Para transferir los datos de proceso y los datos de parámetros se debe especificar una

referencia temporal fija de 5 milisegundos. Para ello, se debe enviar un mensaje de

sincronización desde el control maestro a los variadores vectoriales conectados en el

primer milisegundo de un ciclo.

El mensaje de sincronización es un mensaje de difusión. Por tanto, lo reciben todos los

variadores vectoriales. El identificador de este mensaje está ajustado a cero de fábrica.

Se puede seleccionar cualquier valor comprendido entre 0 y 2047, pero no debe haber

ningún solapamiento con los identificadores de mensajes con datos de proceso o con

datos de parámetros.

Identificador Tipo de mensaje

8 ³ Dirección SBus + 3 Mensaje con datos de salida de proceso (PO)

8 ³ Dirección SBus + 4 Mensaje con datos de entrada de proceso (PI)

8 ³ Dirección SBus + 5Mensaje con datos de salida de proceso sincronizable (PO–

sinc)

8 ³ Dirección de grupo SBus + 6 Mensaje de grupo con datos de salida de proceso (GPO)

8 ³ Dirección SBus + 512 + 3 Mensaje de solicitud de parámetros

8 ³ Dirección SBus + 512 + 4 Mensaje de respuesta de parámetros

8 ³ Dirección de grupo SBus + 512 + 6 Mensaje de grupo de solicitud de parámetros

01020BES

Fig. 25: El tiempo del bus se divide en ciclos de bus

Page 39: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 39

5Intercambio de datos del esclavo mediante MOVILINK®

Mensajes con

datos de proceso

Los mensajes con datos de proceso se componen de un mensaje con datos de salida

de proceso y otro con datos de entrada de proceso. El maestro envía el mensaje con

datos de salida de proceso a un esclavo; dicho mensaje contiene los valores de

consigna para el esclavo. El esclavo envía el mensaje con datos de entrada de proceso

a un maestro; dicho mensaje contiene los valores reales del esclavo.

El ajuste del número de elementos de datos de proceso está fijada con el valor "3

palabras de datos de proceso."

Los datos de proceso se envían en determinados momentos dentro de la base de

tiempos fija de cinco milisegundos. El sistema distingue entre datos de proceso

síncronos y asíncronos.

Los datos de proceso síncronos se envían en momentos determinados dentro de la

base de tiempos fija. Como tales, los datos de salida de proceso deben enviarse por el

control maestro como muy pronto 500 µs después del segundo milisegundo y, como

muy tarde, 500 µs antes del primer milisegundo (­ Fig. 25). Los datos de entrada de

proceso se envían por MOVIDRIVE®

como respuesta durante el primer milisegundo.

Los datos de proceso asíncronos no se envían dentro de la base de tiempos

establecida. El control maestro puede enviar los datos de salida de proceso en

cualquier momento y la unidad MOVIDRIVE®

envía una respuesta en un milisegundo

mediante un mensaje con datos de entrada de proceso.

Mensaje de grupo

de parámetros

El maestro envía el mensaje de grupo de parámetros a uno o varios esclavos cuya

dirección de grupo SBus sea la misma. Su estructura es igual que la del mensaje de

solicitud de parámetros. Este mensaje sólo se puede utilizar para escribir parámetros

en las unidades esclavas, pero éstas no responden al mensaje.

02248BES

Fig. 26: Mensajes con datos de proceso

ID

ID

CRC

CRC

E Q

IPO

Sp

lus® E Q

IPO

Sp

lus®

Byte

0

Byte

2

Byte

4

Byte

1

Byte

3

Byte

5

PO1

PI1

PO2

PI2

PO3

PI3

02247BES

Fig. 27: Mensaje de grupo de parámetros

Page 40: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

40 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Intercambio de datos del esclavo mediante MOVILINK®

Mensajes de

parámetros

Los mensajes de parámetros se componen de un mensaje de solicitud de parámetros

y un mensaje de respuesta de parámetros.

El maestro envía el mensaje de solicitud de parámetros para leer o escribir un valor de

parámetros. Dicho mensaje consta de los siguientes elementos:

• Byte de gestión

• Byte de índice alto

• Byte de índice bajo

• Cuatro bytes de datos

El byte de gestión determina qué servicio se debe ejecutar. El índice especifica para

qué parámetro se debe ejecutar el servicio, y los cuatro bytes de datos contienen el

valor numérico que se debe leer o escribir (­ Manual "Perfil de la unidad de bus de

campo").

El esclavo envía el mensaje de respuesta de parámetros para contestar al mensaje de

solicitud de parámetros enviado por el maestro. La estructura de los mensajes de

solicitud y de respuesta es igual.

En el caso de los mensajes de parámetros, el sistema también distingue entre mensajes

síncronos y asíncronos. Los mensajes síncronos de parámetros reciben respuesta en

el transcurso de la referencia temporal de cinco milisegundos. El mensaje de respuesta

se envía dentro del primer milisegundo. Los mensajes asíncronos con parámetros

reciben respuesta independientemente de la base de tiempos.

Mensaje de grupo

con datos de

proceso

El maestro envía el mensaje de grupo con datos de proceso a uno o varios esclavos

cuya dirección de grupo SBus sea la misma. Su estructura es igual que la del mensaje

con datos de salida de proceso. Este mensaje se puede utilizar para enviar los mismos

valores de consigna a varios esclavos cuya dirección de grupo SBus sea la misma. Los

esclavos no envían respuesta a este mensaje.

02246BES

Fig. 28: Mensajes de parámetros

02249BES

Fig. 29: Mensaje de grupo con datos de proceso

ID CRC

E Q

IPO

Splu

s® E Q

IPO

Splu

Byte

0

Byte

2

Byte

4

Byte

1

Byte

3

Byte

5

PO1 PO2 PO3

Page 41: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 41

5Intercambio de datos del esclavo mediante MOVILINK®

Ajuste de

parámetros

Los siguientes parámetros se tienen que ajustar para la comunicación vía SBus:

Nº Nombre Ajuste Significado

100 Fuente de consigna SBusEl SBus proporciona al variador vectorial su

valor de consigna.

101 Fuente de señal de control SBusEl SBus proporciona al variador vectorial sus

comandos de control.

813 Dirección de SBus 0 – 63

Ajuste de la dirección de SBus mediante la que

se intercambian los datos de parámetros y los

de proceso.

814 Dirección de grupo SBus 0 – 63

Ajuste de la dirección de grupo SBus mediante

la que se pueden recibir los datos de grupo de

parámetros y de grupo de datos de proceso.

815Tiempo de desbordamiento del

SBus0 – 650 s

Control del tiempo para la transmisión de datos

a través del SBus. El MOVIDRIVE®

lleva a

cabo la respuesta de fallo ajustada en P836 si,

durante este tiempo, el tráfico de datos en el

SBus es inexistente. El control de la

transmisión de datos para el SBus se desactiva

si el valor de P815 está ajustado a 0 ó a 650 s.

816 Baudios de SBus125/250/500/1000

kbaudiosAjuste de la velocidad de transmisión del SBus.

817 ID de sincronización del SBus 0 – 2047

Posibilidad de ejecutar una sincronización de

los accionamientos para transmitir los datos de

proceso y los datos de parámetros a través del

SBus. Para ello, el control maestro debe enviar

un mensaje de sincronización a los variadores

vectoriales que haya conectados en unos

intervalos determinados. El parámetro P817 se

utiliza para ajustar el identificador (dirección)

de la señal de sincronización del variador

vectorial del SBus. Asegúrese de que los

identificadores de los mensajes con datos de

proceso o datos de parámetros no se solapen.

836Respuesta de TIEMPO DE

DESBORDAMIENTO del SBus

Ajuste de fábrica:

PARADA EMERG./

FALLO

Sirve para programar la respuesta de fallo que

es activada por el dispositivo de vigilancia del

tiempo de desbordamiento del bus de sistema.

870

871

872

Descripción de consigna PO1

Descripción de consigna PO2

Descripción de consigna PO3

Ajuste de fábrica:

PALABRA DE CONTROL 1

VELOCIDAD

SIN FUNCIÓN

Definición del contenido de las palabras de los

datos de salida de proceso PO1/PO2/PO3.

MOVIDRIVE®

necesita este paso para poder

asignar los valores de consigna adecuados.

873

874

875

876

Descripción de valor real PI1

Descripción de valor real PI2

Descripción de valor real PI3

Habilitación de datos PO

Ajuste de fábrica:

PALABRA DE ESTADO 1

VELOCIDAD

SIN FUNCIÓN

ON

Definición del contenido de las palabras de los

datos de entrada de proceso PI1/PI2/PI3.

MOVIDRIVE®

necesita este paso para poder

asignar los valores reales adecuados. Además,

los datos de proceso deben estar habilitados

para que la unidad adopte los valores de

consigna.

Page 42: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

42 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Ajuste de parámetros a través del bus CAN

5.2 Ajuste de parámetros a través del bus CAN

El variador vectorial MOVIDRIVE®

es compatible con el "canal de parámetros

MOVILINK®

" y el "canal de parámetros– SINC MOVILINK®

" gracias al SBus.

Servicios Los parámetros del variador vectorial se leen y escriben a través del SBus utilizando los

servicios del nivel para las aplicaciones (nivel 7) del "canal de parámetros MOVILINK®

"

y el "canal de parámetros sincronizado MOVILINK®

".

Estructura del

mensaje de

parámetros

Para ajustar los parámetros de las unidades periféricas mediante los sistemas de bus

de campo que no dispongan de un nivel de aplicaciones, es necesario recrear las

funciones y servicios más relevantes como, p. ej., la LECTURA y la ESCRITURA para

leer y escribir los parámetros. Para ello se define un mensaje de parámetros, p. ej., para

CAN. Dicho mensaje de parámetros se describe por un identificador que depende del

ID de sincronización fijado para el SBus. Los datos de parámetros se pueden

intercambiar a través del mensaje de parámetros (­ Fig. 31).

La siguiente tabla muestra la estructura del mensaje de parámetros. En principio,

consiste en un byte de gestión, una palabra índice, un byte reservado y cuatro bytes de

datos.

01025BES

Fig. 30: Servicios a través del bus CAN

E Q

Control maestro

Canal de parámetros MOVILINK®

Canal de parámetros SINC MOVILINK®

Bus CAN

01026BES

Fig. 31: Mensaje de parámetros para CAN

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

Gestión Reservado Índice alto Índice bajo Datos MSB Datos Datos Datos LSB

Lista de parámetros Datos de 4 bytes

E Q

Mensaje de solicitud de parámetros

Mensaje de respuesta de parámetros

Page 43: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 43

5Ajuste de parámetros a través del bus CAN

Gestión del

mensaje con

parámetros

La secuencia completa de ajuste de parámetros se coordina con el byte 0: byte de

"gestión". Este byte posibilita la disponibilidad de parámetros importantes, como el

identificador de servicios, la longitud de datos, la versión y el estado del servicio

ejecutado. La siguiente tabla muestra que los bits 0 a 3 contienen el identificador de

servicios, definiendo de este modo qué servicio se ejecuta. El bit 4 y el bit 5 especifican

la longitud de los datos en bytes para el servicio de ESCRITURA. Normalmente, dicha

longitud debería ajustarse a 4 bytes para todos los variadores vectoriales SEW.

• Bit de modo de diálogo = 0: respuesta asíncrona al mensaje de sincronización

• Bit de modo de diálogo = 1: respuesta síncrona al mensaje de sincronización en el

primer milisegundo

El bit de estado 7 indica si ha sido posible ejecutar el servicio correctamente o si ha

habido fallos.

Direccionamiento

del índice

El byte 2: Índice alto y el byte 3: Índice bajo determinan qué parámetro se va a leer o

escribir con el sistema de bus de campo. Los parámetros de un variador vectorial se

direccionan con un índice uniforme independientemente del sistema de bus de campo

conectado.

El byte 1 debe considerarse reservado y ajustarse siempre a 0x00.

Byte 0: Gestión

MSB LSB

Bit: 7 6 5 4 3 2 1 0

Identificador de servicios:

0000 = Sin servicio

0001 = Leer parámetro

0010 = Escribir parámetro

0011 = Escribir parámetro en memoria volatil

0100 = Leer mínimo

0101 = Leer máximo

0110 = Leer defecto

0111 = Leer escala

1000 = Leer atributo

Longitud de los datos:

11 = 4 bytes

Bit de modo de diálogo:

0 = asíncrono, enviar respuesta de

inmediato

1 = síncrono, no enviar respuesta hasta

que se haya recibido el mensaje de SINC

Bit de estado:

0 = Ausencia de fallos durante el servicio

1 = Fallos durante la ejecución del servicio

Page 44: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

44 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Ajuste de parámetros a través del bus CAN

Datos Los datos se encuentran en los bytes de 4 a 7 del mensaje de parámetros. Esto implica

que, por servicio, se pueden transmitir hasta 4 bytes de datos. Los datos siempre se

introducen alineados a la derecha, es decir, el byte 7 contiene el byte de datos menos

importantes (datos LSB) mientras que el byte 4 contiene el byte de datos más

significativos (datos MSB).

Fallo en la

ejecución del

servicio

El bit de estado del byte de gestión está ajustado para que indique si se producen fallos

en la ejecución del servicio. Si el bit de estado indica un fallo, el código de fallo se

introduce en el área de datos del mensaje de parámetros. Los bytes de 4 a 7 devuelven

el código de retorno con un formato estructurado.

Canal de

parámetros

MOVILINK®

El canal de parámetros MOVILINK®

está descrito detalladamente en el manual "Perfil

de la unidad de bus de campo MOVIDRIVE®

".

Es importante distinguir los parámetros sincronizados de los no sincronizados en

conexión con el bus CAN.

• Con los mensajes de parámetros no sincronizados, la confirmación no depende del

mensaje de sincronización.

• Con los mensajes de parámetros sincronizados, la confirmación no se envía hasta

después de haber enviado el mensaje de sincronización durante el primer

milisegundo.

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

Administra-

ción

Reservado Índice alto Índice bajo Datos MSB Datos Datos Datos LSB

Byte 1 alto Byte 1 bajo Byte 2 alto Byte 2 bajo

Palabra alta Palabra baja

Palabra doble

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

Gestión Reservado Índice alto Índice bajoClase de

fallo

Código de

fallo

Código

adicional

alto

Código

adicional

bajo

®Bit de estado = 1: Fallo en la ejecución del servicio

Page 45: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 45

5Ajuste de parámetros a través del bus CAN

Procedimiento

para ajustar los

parámetros con

CAN

Tomando como ejemplo el servicio de ESCRITURA–SINC, la fig. 32 representa un

proceso de ajuste de parámetros entre el control y el variador vectorial vía CAN. Para

simplificar la secuencia, la fig. 16 sólo muestra el byte de gestión del mensaje de

parámetros.

Mientras el control prepara el mensaje de parámetros para el servicio de ESCRITURA–

SINC, el variador vectorial recibe mensajes de SINC, y recibe y devuelve mensajes con

datos de proceso. El servicio se activa una vez que el mensaje de solicitud de

parámetros se haya sido recibido. Entonces, el variador vectorial interpreta el mensaje

de parámetros y procesa el servicio de ESCRITURA–SINC. Al mismo tiempo, responde

a todos los mensajes con datos de proceso. El mensaje de respuesta de parámetros no

se envía hasta después de haberse recibido el mensaje de SINC.

Formato del

archivo de los

parámetros

Cuando los parámetros se envían a través de la interface de SBus, se utiliza la misma

codificación paramétrica que la usada con las interfaces en serie RS-232 o RS-485.

Los formatos de datos y los márgenes de valores para los parámetros individuales se

detallan en el manual "Perfil de la Unidad de bus de campo MOVIDRIVE®

".

01028BES

Fig. 32: Procedimiento para ajustar los parámetros con CAN

01110010

01110010

Control

(maestro)

CAN

Variador vectorial

(esclavo)

Mensaje de datos de salida de proceso

Mensaje SINC

Mensaje de datos de entrada de proceso

Enviar mensaje

de parámetros

Enviar datos de

salida de proceso

Enviar mensaje

SINC

Servicio realizado

correctamente

Recibir datos de

entrada de proceso

Recibir mensaje de

respuesta

Recibir datos de salida

de proceso

Mensaje SINC recibido una vez

que se han enviado el mensaje

de respuesta de parámetros y

el mensaje de datos de entrada

de proceso

Page 46: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

46 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Ajuste de parámetros a través del bus CAN

Códigos de

retorno para el

ajuste de

parámetros

Si el ajuste de los parámetros es incorrecto, el variador vectorial devuelve al maestro,

que ajusta los parámetros, varios códigos de retorno. Dichos códigos contienen

información detallada sobre la causa del fallo. Todos estos códigos de retorno están

estructurados de conformidad con la norma DIN 19245 P2. El sistema distingue entre

los siguientes elementos:

• Clase de fallo

• Código de fallo

• Código adicional

En el manual "Perfil de la unidad de bus de campo MOVIDRIVE®

" se describen los

códigos de retorno.

Casos especiales El software del bus de campo describe los fallos en el ajuste de parámetros que no

puedan ser identificados ni por el nivel 7 ni por el software de sistema del variador

vectorial.

Esta situación hace referencia a los siguientes casos especiales:

• Fallos en el ajuste de parámetros

Se ha introducido un código incorrecto en el byte de gestión durante la ejecución del

servicio de lectura o escritura a través del bus CAN.

Código

(dec)Significado

Clase de fallo: 5 Servicio

Código de

fallo:5 Valor incorrecto

Código

adicional alto:0 -

Código

adicional bajo:0 -

Page 47: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 47

5Intercambio de datos del maestro mediante MOVILINK®

5.3 Intercambio de datos del maestro mediante MOVILINK®

Los comandos MOVILINK®

se pueden enviar a través de IPOSplus®

para transmitir

mensajes con datos de parámetros o de proceso a otras estaciones. El comando usado

para ejecutar un intercambio de datos de parámetro o de proceso es MOVLNK.

El comando Movilink (...) utiliza la variable H como argumento. Dicha variable se refiere

a la estructura de un comando. En dicha estructura se debe introducir toda la

información necesaria para la comunicación.

La estructura del comando contiene numerosas variables que seleccionan la interface,

definiendo el tipo de transmisión y los datos. En la tabla siguiente se explica la

estructura del comando:

El DPointer apunta a la estructura de datos que se explica en la siguiente tabla:

El comando Movilink (...) no es compatible con múltiples maestros. Durante el

tiempo de ejecución del comando MOVLNK sólo se admite un maestro en toda la red.

Utilice el comando IPOSplus®

SCOM si desea usar un protocolo compatible con

múltiples maestros.

MOVLNK Ml

_Movilink (...)

variableNombre Valores Significado

H Ml.BusType

0 = RESERVADO

1 = S0 (RS-485 #1)

2 = S1 (RS-485 #2)

3 = RESERVADO

4 = RESERVADO

5 = SBus

Sirve para seleccionar la interface con la que se va a

transmitir un comando MOVILINK®

.

H + 1 Ml.Address

0 -63 (SBus)

100 -163 (SBus)

– La dirección SBus se necesita en los servicios estándar.

– 100 debe añadirse a la dirección de grupo SBus para

calcular la dirección de grupo.

H + 2 Ml.Format

0 = Parám + 1PD

1 = 1PD

2 = Parám + 2PD

3 = 2PD

4 = Parám + 3PD

5 = 3PD

6 = Parám (sin PD)

Descripción de la estructura del mensaje,

p. e., tipo de marco = 4:

Los parámetros y los 3 elementos con datos de proceso se

transmiten usando un comando MOVLNK.

H + 3 Ml.Service

1 = Leer

2 = Escribir

3 = Escribir sin guardar

– Lectura de un parámetro mediante el mensaje de

parámetros.

– Escritura, con memorización en la memoria no volátil.

– Escritura sin guardar.

H + 4 Ml.IndexNúmero de índice de

un parámetroNúmero de índice del parámetro que se va a modificar o leer

H + 5 Ml.DPointer Número de variableNº de la variable H’ en la que se almacenan los datos leídos

o desde la que se obtienen los datos que se van a escribir.

H + 6 Ml.Result Código de fallo o 0Contiene el cód. de fallo después de la ejecución del servicio,

o contiene un cero si no se ha producido ningún fallo.

MLDATA Mld Nº

variableNombre

1)Significado

H’ Mld.Write Par Contiene los datos para un servicio de escritura de parámetros

H’ + 1 Mld.Read Par Contiene los datos leídos por un servicio de parámetros.

H’ + 2 Mld.PO1Primera palabra de datos de salida de proceso enviada por la unidad del

maestro a la unidad del esclavo.

H’ + 3 Mld.PO2Segunda palabra de datos de salida de proceso enviada por la unidad del

maestro a la unidad del esclavo.

H’ + 4 Mld.PO3Tercera palabra de datos de salida de proceso enviada por la unidad del

maestro a la unidad del esclavo.

H’ + 5 Mld.PI1Primera palabra de datos de entrada de proceso enviada por la unidad del

esclavo a la unidad del maestro.

H’ + 6 Mld.PI2Segunda palabra de datos de entrada de proceso enviada por la unidad del

esclavo a la unidad del maestro.

H’ + 7 Mld.PI3Tercera palabra de datos de entrada de proceso enviada por la unidad del

esclavo a la unidad del maestro.

1) El nombre no aparece indicado.

Page 48: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

48 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Intercambio de datos del maestro mediante MOVILINK®

Ejemplo de

programa

IPOSplus®

En primer lugar, se inicializa la estructura del comando. La tabla siguiente muestra un

ejemplo de estructura de comando.

El DPointer apunta a la estructura de datos que se puede inicializar con los siguientes

valores:

MOVLNK Ml Nombre Valor Significado

Ml.BusType 5 Uso del SBus

Ml.Address 1 Dirección del esclavo

Ml.Format 4Datos de parámetro y los 3 elementos de los datos de

proceso

Ml.Service 1 Lectura de un parámetro

Ml.Index 8318 Índice del parámetro: Velocidad

Ml.DPointer H20 Estructura de los datos comenzando con la variable H20

MOVLNK Mld Nombre1)

Valor Significado

Mld.WritePar 0Puede contener cualquier valor porque se ejecuta un servicio

de lectura

Mld.ReadPar 1000000

Este valor se incluye en el mensaje con parámetros enviado

por el esclavo y representa la velocidad del parámetro 8318

(inclusión de 3 decimales tras la coma)

Mld.PO1 6

La palabra 1 de datos de salida de proceso se programa para

obtener la palabra de control 1 en el esclavo. El esclavo se

habilita por el valor 6.

Mld.PO2 5000

La palabra 2 de datos de salida de proceso se programa para

obtener la velocidad en el esclavo. El valor 5000 define una

velocidad de 1000 rpm para el esclavo (5000/5 rpm)

Mld.PO3 15000

La palabra 3 de datos de salida de proceso se programa para

obtener la velocidad máx. en el esclavo. El valor 15000

define una velocidad máxima de 3000 rpm para el esclavo

(15000/5 rpm)

Mld.PI1 7

La palabra 1 de datos de entrada de proceso se programa

para obtener el estado de la palabra 1 en el esclavo. El

esclavo envía su estado con el valor 7.

Mld.PI2 5011

La palabra 2 de datos de entrada de proceso se programa

para obtener la velocidad en el esclavo. El esclavo envía su

velocidad real con el valor 5011. Es de 1002,2 rpm (5011/5

rpm)

Mld.PI3 0

La palabra 3 de datos de entrada de proceso se programa

para no obtener ninguna función en el esclavo. Se envía el

valor 0.

1) El nombre no aparece indicado.

Page 49: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 49

5Intercambio de datos del maestro mediante MOVILINK®

Secuencia del

programa

IPOSplus®

Las respuestas con datos de parámetros y con los datos de entrada de proceso se

actualizan después de haber ejecutado el comando Movilink (...), siempre que no haya

habido fallos durante la transmisión. Si se hubiera producido un fallo, esto se señala en

el código de retorno, que tendrá entonces un valor distinto de cero.

05300AXX

Fig. 33: Intercambio de datos del maestro mediante MOVILINK®

Page 50: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

50 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Funcionamiento maestro/esclavo mediante SBus

5.4 Funcionamiento maestro/esclavo mediante SBus

El funcionamiento maestro/esclavo se puede llevar a cabo mediante el SBus. En él, el

maestro envía el valor de consigna y la palabra de control a los esclavos cada

milisegundo utilizando para ello un mensaje de grupo SBus.

El maestro y los esclavos deben tener el mismo ajuste de dirección de grupo SBus

(P814). Las direcciones válidas se encuentran en el rango 0 – 63. Las velocidades de

transmisión en baudios admisibles para el funcionamiento maestro/esclavo son de 500

kbaudios y 1000 kbaudios (P816). Asegúrese de que los ajustes de la velocidad de

transmisión en baudios sean idénticos en el maestro y en los esclavos.

El maestro se sirve de los mensajes de grupo SBus para la comunicación maestro/

esclavo. Por tanto, el maestro no puede estar controlado por otras estaciones que

utilicen mensajes de grupo SBus, ya que ello perjudicaría al arbitraje del bus CAN.

Lea también la descripción del grupo de parámetros P75_ Función maestro–esclavo en

el manual del sistema MOVIDRIVE®

para obtener una mayor información acerca del

funcionamiento maestro/esclavo.

02253BES

Fig. 34: Ejemplo de funcionamiento maestro/esclavo

E Q

IPO

Splu

E Q

IPO

S

E Q

IPO

S

plu

plu

Bipol./Cons. fijaBornas

1Velocidad (SBus)

Maestro-SBusBornas

1Maestro-esclavo off

Maestro-SBusBornas

1Maestro-esclavo off

Variador 1 - MAESTRO

P100 Fuente de consigna

P101 Fuente de señal de control

P814 Dirección de grupo Sbus

P750 Consigna de esclavo

Variador 2 - ESCLAVO Variador 3 - ESCLAVO

P100 Fuente de consigna

P101 Fuente de señal de control

P814 Dirección de grupo Sbus

P750 Consigna de esclavo

P100 Fuente de consigna

P101 Fuente de señal de control

P814 Dirección de grupo Sbus

P750 Consigna de esclavo

Bus de sistema (SBus)

Page 51: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 51

5Intercambio de datos mediante mensajes de variables

5.5 Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Información

general

Los datos de parámetros de las unidades y los datos de proceso se pueden

intercambiar entre las unidades a través de MOVILINK®

. Tanto el marco de

transferencia como los identificadores están definidos en el bus CAN.

Los mensajes de variables se han introducido para crear una interface abierta de bus

CAN. Con los mensajes de variables, existe una opción de libre elección para el

identificador con la que los mensajes se envían y los 8 bytes de datos del bus CAN se

utilizan para el contenido de dos variables.

Gracias a ello, se obtiene una interface con acceso directo al nivel 2 del bus CAN. Por

tanto, se alcanza la velocidad máxima de procesamiento para la transmisión de las

variables a través del bus CAN.

El bus CAN admite múltiples maestros, lo que hace posible que cada estación envíe un

mensaje. Todas las estaciones de bus escuchan activamente para ver qué mensajes

están siendo enviados en el bus. Cada estación filtra los mensajes que resulten

relevantes para sí misma y pone los datos a disposición de la aplicación.

Estas características hacen posible obtener un enfoque orientado hacia los objetos. Las

estaciones envían objetos y aquellas estaciones que deseen procesarlos son las que

los reciben.

Los identificadores del bus CAN se reservan para los mensajes SBus MOVILINK®

. Se

aplican las siguientes reglas:

1. Un identificador concreto sólo puede ser enviado por una estación. Esto quiere decir

que los identificadores usados en el protocolo MOVILINK®

para enviar mensajes

dejan de estar disponibles para el intercambio de variables.

2. Un identificador de SBus sólo se puede utilizar una vez dentro de una unidad. Esto

implica que los identificadores usados para el protocolo SBus MOVILINK®

en una

unidad dejan de estar disponibles para la transmisión de variables.

Todas las estaciones pueden enviar y recibir objetos. Sin embargo, es importante

tener presente que cada objeto de transmisión sólo debe ser enviado por una

estación para evitar que se produzcan fallos de arbitraje en el bus CAN.

Page 52: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

52 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Ejemplo de

asignación de los

identificadores

CAN

La tabla siguiente muestra la asignación de los identificadores:

02254BES

Fig. 35: Ejemplo de asignación de los identificadores CAN

Modelo Unidad 1 ID Unidad 2 ID

Dirección de SBus 0 ---

Maestro/esclavo Esclavo ---

ID solicitud de parámetros Recibir 515 ---

ID respuesta con parámetros Transmitir 516 ---

PO asínc. Recibir 3 ---

PI Transmitir 4 ---

PO sínc. Recibir 5 ---

Dirección de grupo SBus 0 ---

Maestro/esclavo Esclavo ---

ID solicitud de parámetros Recibir 518 ---

PO Recibir 6 ---

Dirección de SBus 1 1

Maestro/esclavo Maestro Esclavo

ID solicitud de parámetros Transmitir 523 Recibir 523

ID respuesta con parámetros Recibir 524 Transmitir 524

PO asínc. Transmitir 11 Recibir 11

PI Recibir 12 Transmitir 12

PO sínc. Transmitir 13 Recibir 13

Dirección de grupo SBus 2 2

Maestro/esclavo Maestro Esclavo

ID solicitud de parámetros Transmitir 534 Recibir 534

PO Transmitir 22 Recibir 22

0

0

1

1

2

1

E Q

IPO

Splu

s® E Q

IPO

Splu

Variador 1 (SBus)

Esclavo MOVILINK

Dirección SBus

Dirección grupo SBus

ID sinc. SBus

Maestro MOVILINK

MOVLNK al variador 2

Variador 2 (SBus)

Esclavo MOVILINK

Dirección SBus

Dirección grupo SBus

ID sinc SBus

Bus de sistema (SBus)

Page 53: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 53

5Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Los siguientes resultados se obtienen a partir de la tabla anterior:

1. Los identificadores mostrados sobre un fondo gris en la tabla (identificadores de

transmisión) ya no se pueden usar para los objetos de transmisión de variables

dentro de esta línea de bus.

2. Los identificadores utilizados dentro de una unidad (­ columna de unidades) ya no

se pueden usar para los objetos de las variables (transmitir y recibir).

Los siguientes objetos de variables no se pueden usar en el ejemplo (dependiendo de

la unidad).

Para la transmisión de variables hay dos comandos IPOSplus®

distintos:

1. _SBusCommDef (...): transferencia de mensajes de variables

2. _SBusCommOn ( ): inicialización y arranque de la transferencia del mensaje de

variables

Para el comando SCOM están disponibles los servicios siguientes:

1. SCD_TRCYCL: envío cíclico de mensajes de variables

2. SCD_TRACYCL: envío acíclico de mensajes de variables

3. SCD_REC: recepción de mensajes de variables

Estos comandos se describen abajo.

Nº unidad Transmitir Recibir

Unidad 1 515 516 3 515 516 3

4 5 518 4 5 518

6 523 524 6 523 524

11 12 13 11 12 13

534 22 531 534 22 531

532 19 29 532 19 29

21 21

Unidad 2 523 524 11 523 524 11

12 13 534 12 13 534

22 516 4

Page 54: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

54 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Envío cíclico de

mensajes de

variables

Comando: _SBusComDef (SCD_TRCYCL, TrCycle)

(Si desea obtener una descripción detallada, consulte el ­ manual de MOVIDRIVE®

IPOSplus®

)

Este comando establece un servicio cíclico de variables que envía un mensaje de

variables con un identificador fijo a intervalos cíclicos.

La transmisión cíclica de datos se inicia utilizando el comando _SBusCommOn ( ) y se

interrumpe parando el programa.

El número de objetos de transmisión que se puede establecer depende de la duración

del ciclo de dichos objetos.

SCOM TRANSMIT CYCLIC contiene como segundo argumento un indicador de

variable. Dicha variable se refiere a la estructura de un comando.

El DPointer se refiere a la estructura de los datos, en este caso la variable H20.

La segunda variable sólo se utiliza con una longitud fija de más de 4 bytes.

Duración del ciclo Número máximo de objetos de transmisión

1 - 9 ms 5

10 - 65530 ms 10

SCTRCYCL TrCycl Nº

variableNombre Valor Significado

H ObjectNo 0 – 2047 Describe el número de objetos (identificador de bus CAN)

H + 1 Cycletime1 – 9

10 – 65530

Duración del ciclo:1 – 9 ms Paso 1 ms

10 – 65530 ms Paso 10 ms

H + 2 Offset0 – 65534

0 – 65530

Offset de tiempo: 0 – 65534 ms Paso 1 ms para duraciones de ciclo < 10 ms

0 – 65530 ms Paso 10 ms para duraciones de ciclo ² 10 ms

H + 3 Len 0h – 8h

100h – 108h

Número de bytes de datos y formato de los datos.

La longitud está definida en los bits 0 – 3.

El formato de los datos está definido en el bit 8.

H + 4 DPointer p. ej., 20 La estructura de los datos comienza con la variable H20.

H + 5 Result

² 0-1

-2

-3

Código de retorno de inicialización:

• Capacidad libre del bus en %

• Duración de ciclo incorrecta

• Ajuste de demasiados objetos

• Sobrecarga del bus

variableNombre Significado

H’ long lTrDataLow Contiene los datos de la primera variable

H’ + 1 long lTrDataHigh Contiene los datos de la segunda variable

Page 55: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 55

5Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Recepción de

mensajes de

variables

Comando: _SBusComDef (SCD_REC, Rec)

(Si desea obtener una descripción detallada, consulte el ­ manual de MOVIDRIVE®

IPOSplus®

)

Este comando establece un servicio de lectura de variables que recibe un mensaje de

variables con un identificador fijo.

La inicialización de los objetos se pone en marcha utilizando el comando

_SBusCommOn ( ) y se interrumpe parando el programa.

El número de objetos recibidos que se puede ajustar está limitado a 32.

SCOM RECEIVE contiene como segundo argumento un indicador de variable. Dicha

variable se refiere a la estructura de un comando.

El DPointer se refiere a la estructura de los datos, en este caso la variable H20.

La segunda variable sólo se utiliza con una longitud fija de más de 4 bytes.

SCREC Rec Nº

variableNombre Valor Significado

H ObjectNo 0 – 2047 Describe el número de objetos (identificador de bus CAN)

H + 1 Len 0h – 8h

100h – 108h

Número de bytes de datos y formato de los datos.

La longitud está definida en los bits 0 – 3.

El formato de los datos está definido en el bit 8.

H + 2 DPointer p. ej., 20 Estructura de los datos comenzando con la variable H20.

variableNombre Significado

H’ long lRecDataLow Contiene los datos de la primera variable

H’ + 1 long lRecDataHigh Contiene los datos de la segunda variable

Page 56: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

56 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Envío de

mensajes

acíclicos de

variables

Comando: _SBusComDef (SCD_TRACYCL, TrAcycl)

(Si desea obtener una descripción detallada, consulte el ­ manual de MOVIDRIVE®

IPOSplus®

)

Este comando establece un servicio acíclico de escritura de variables que envía un

mensaje de variables con un identificador fijo dentro de un ciclo de programa IPOSplus®

.

La inicialización de los objetos y el envío del objeto se llevan a cabo inmediatamente

después de ejecutar el comando SCD_TRACYCL.

SCD_TRACYCL contiene como segundo argumento un indicador de variable. Dicha

variable se refiere a la estructura de un comando.

El DPointer se refiere a la estructura de los datos, en este caso la variable H20.

La segunda variable sólo se utiliza con una longitud fija de más de 4 bytes.

SCTRACYCL TrAcycl Nº

variableNombre Valor Significado

H10 ObjectNo. 0 – 2047 Describe el número de objetos (identificador de bus CAN)

H11 Len 0h – 8h

100h – 108h

Número de bytes de datos y formato de los datos.

La longitud está definida en los bits 0 – 3.

El formato de los datos está definido en el bit 8.

H12 DPointer p. ej., 20 Estructura de los datos comenzando con la variable H20.

H13Código de

retorno

0

1

2

3

Preparado

Transmisión en progreso

Transmisión concluida correctamente

Fallo en el envío

variable

Nombre Significado

H20 long lTrAcyclDataLow Contiene los datos de la primera variable.

H21 long lTrAcyclDataHigh Contiene los datos de la segunda variable.

Page 57: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 57

5Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Formatos de transferencia y ejemplos

Formato

MOTOROLA

Mensaje 1:

05301AXX

Fig. 36: Ejemplo de SCOM con formato MOTOROLA, mensaje 1

Page 58: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

58 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Mensaje 2:

05387AXX

Fig. 37: Ejemplo de SCOM con formato MOTOROLA, mensaje 2

Page 59: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 59

5Intercambio de datos mediante mensajes de variables

En el ejemplo, la unidad 1 envía cada 100 ms un mensaje de variables (= mensaje 1)

con una longitud de 8 bytes (es decir, 2 variables) y con el número de objeto 1, y la

unidad 2 lo recibe.

La unidad 2 envía, cada 50 ms y con un offset de tiempo de 120 ms, un segundo

mensaje de variables (= mensaje 2) con una longitud de 8 bytes (es decir, 2 variables)

y con el número de objeto 2, y la unidad 1 lo recibe.

02256BES

Fig. 38: Relaciones temporales con el comando SCOM

0 100 200 300 ms

ARRANQUE

120 170 220 270

Varia

dor

1

Varia

dor1

Varia

dor1

Varia

dor1

Varia

dor

2

Va

riad

or

2

Va

riad

or

2

Va

riad

or

2

El formato MOTOROLA se caracteriza porque se transmite en primer lugar el byte alto

y, en último lugar, el bajo.

Variables IPOS Mensaje de bus CAN

...

20 11223344h

21 55667788h

Byte

Identifi-

cador

0 1 2 3 4 5 6 7

CRCSignific. MSB LSB MSB LSB

Valor 55h 66h 77h 88h 11h 22h 33h 44h

Variable H21 = DPointer + 1 H20 = DPointer

Page 60: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

60 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Formato INTEL Mensaje 1:

05302AXX

Fig. 39: Ejemplo de SCOM con formato INTEL, mensaje 1

Page 61: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 61

5Intercambio de datos mediante mensajes de variables

Mensaje 2:

En el ejemplo, la unidad 1 envía cada 100 ms un mensaje de variables (= mensaje 1)

con una longitud de 8 bytes (es decir, 2 variables) y con el número de objeto 1, y la

unidad 2 lo recibe.

La unidad 2 envía cada 100 ms un segundo mensaje de variables con una longitud de

8 bytes (es decir, 2 variables) y con el número de objeto 2, y la unidad 1 lo recibe.

05388AXX

Fig. 40: Ejemplo de SCOM con formato INTEL, mensaje 2

El formato INTEL se caracteriza porque se transmite en primer lugar el byte bajo y, en

último lugar, el alto.

Variables IPOS Mensaje de bus CAN

...

20 11223344h

21 55667788h

Byte

Identifi-

cador

0 1 2 3 4 5 6 7

CRCSignific. LSB MSB LSB MSB

Valor 44h 33h 22h 11h 88h 77h 66h 55h

Variable H21 = DPointer H20 = DPointer + 1

Page 62: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

5

62 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Ejemplo de planificación de proyecto para SBus

5.6 Ejemplo de planificación de proyecto para SBus

Parámetros Se tienen que llevar a cabo los siguientes ajustes:

• Número de variadores vectoriales: 4

• Longitud de los datos de proceso: 3

• Velocidad de transmisión en baudios: 500 kbit/s

Ajustes Utilice el parámetro P816 para ajustar la velocidad requerida de transmisión en baudios

del SBus en todos los variadores vectoriales. Se debe ajustar la misma velocidad de

transmisión en baudios en todos los variadores vectoriales. El ajuste de fábrica para

dicha velocidad es de 500 kbaudios. El ajuste del número de elementos de datos de

proceso en el SBus está fijada con el valor "3 palabras de datos de proceso."

Con el parámetro P813, ajuste la dirección SBus en cada uno de los variadores

vectoriales. En el ejemplo que nos ocupa, la dirección SBus se asigna a los variadores

vectoriales según la tabla siguiente:

Como puede verse, durante este proceso no es necesario seguir ninguna secuencia

particular al ajustar la dirección SBus. Sin embargo, las direcciones no se pueden

asignar más de una vez; es decir, dos variadores vectoriales no deben tener la misma

dirección SBus.

Además, la resistencia de terminación también debe conectarse en los extremos del

cable. Para ello, conecte los interruptores S12 DIP de los variadores vectoriales 1 y 4.

Las resistencias de terminación deben permanecer desconectadas en las demás

estaciones, p. ej., en los variadores vectoriales 2 y 3 y en el control maestro del bus

CAN.

02260BES

Fig. 41: Ejemplo de planificación de proyecto

17 11 7

E QQE QQ E QQE QQ

SBus

Dirección SBus = 33

Variador 1 Variador 2 Control maestro

bus CAN

Variador 3 Variador 4

Variador vectorial Dirección de SBus

1 33dec

2 17dec

3 11dec

4 7dec

Page 63: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 63

5Ejemplo de planificación de proyecto para SBus

ID del bus CAN En esta combinación, los ID indicados abajo están ocupados en el bus CAN:

Los ID se calculan partiendo de la dirección SBus fijada (P813) y del offset que describe

el mensaje que corresponda.

Una longitud de los datos de proceso = 3 significa que el variador vectorial recibe

exactamente tres palabras de datos de salida de proceso y envía al control maestro tres

palabras de datos de entrada de proceso.

El contenido de las palabras de datos de proceso se define mediante los parámetros de

descripción de los datos de salida de proceso 1 – 3 y descripción de los datos de

entrada de proceso 1 – 3 .

Variador

vectorial

Dirección

de SBusID Tipo de mensaje

1 33dec

267 Mensaje con datos de salida de proceso (PO)

268 Mensaje con datos de entrada de proceso (PI)

269 Mensaje con datos de salida de proceso sincronizado (PO–sinc)

779 Mensaje de solicitud de parámetros

780 Mensaje de respuesta de parámetros

2 17dec

139 Mensaje con datos de salida de proceso (PO)

140 Mensaje con datos de entrada de proceso (PI)

141 Mensaje con datos de salida de proceso sincronizado (PO–sinc)

651 Mensaje de solicitud de parámetros

652 Mensaje de respuesta de parámetros

3 11dec

91 Mensaje con datos de salida de proceso (PO)

92 Mensaje con datos de entrada de proceso (PI)

93 Mensaje con datos de salida de proceso sincronizado (PO–sinc)

603 Mensaje de solicitud de parámetros

604 Mensaje de respuesta de parámetros

4 7dec

59 Mensaje con datos de salida de proceso (PO)

60 Mensaje con datos de entrada de proceso (PI)

61 Mensaje con datos de salida de proceso sincronizado (PO–sinc)

571 Mensaje de solicitud de parámetros

572 Mensaje de respuesta de parámetros

01024BES

Fig. 42: Programación de una palabra de datos de proceso

E QQ

PD1

PD1

PD2

PD2

PD3

PD3

Control maestro

Bus CAN

Page 64: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

6

64 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Problemas de puesta en marcha con SBus

6 Funcionamiento y mantenimiento

6.1 Problemas de puesta en marcha con SBus

• SBus sin comunicación: Tiempo de desbordamiento o sin respuesta

1. El cable de SBus es erróneo o está sin conectar.

2. Se han intercambiado entre sí el bus de sistema alto y el bus de sistema bajo.

3. No todas las estaciones se comunican a la misma velocidad de transmisión en

baudios: ajuste con el parámetro P816.

4. Las resistencias de terminación no estaban conectadas o estaban conectadas de

forma incorrecta (S12).

5. Hay una colisión en el SBus porque varias estaciones estaban enviando un

mensaje de transmisión con el mismo ID.

6. El cable de SBus es demasiado largo (máx. 80 m a 500 kbaudios).

7. El ajuste de la dirección SBus o de la dirección de grupo SBus es incorrecto.

• Fallo de unidad F47: TIEMPO DE DESBORDAMIENTO del SBUS

1. La unidad está habilitada y no se recibe ningún dato de proceso a través del

SBus. ­ Solución: envíe los datos de proceso.

2. La unidad está habilitada y no se recibe ningún dato de proceso a través del SBus

dentro del tiempo de desbordamiento del SBus; además, la respuesta de tiempo

de desbordamiento del SBus se ha programado para reaccionar ante un fallo de

funcionamiento ­ Solución: aumente la duración del tiempo de desbordamiento

del SBus.

3. ­ SBus sin comunicación.

• La transferencia MOVILINK®

está siendo alterada por el intercambio de

variables a través de IPOSplus®

.

Los identificadores usados en la transferencia de variables ya se habían utilizado en

la transferencia MOVILINK®

.

• Los objetos de algunas variables no se pueden enviar ni recibir.

Los identificadores usados en la transferencia de variables ya se habían utilizado en

la transferencia MOVILINK®

.

• El contenido de los datos de los objetos de las variables está representado de

forma incorrecta.

Compruebe el formato de los datos. Recuerde la diferencia existente entre los

formatos MOTOROLA e INTEL.

• La transmisión acíclica de variables sí funciona, mientras que la transmisión

cíclica de variables no funciona.

Los objetos de las variables cíclicas y los objetos de recepción deben iniciarse con

el comando SCOMON.

• No es posible habilitar la unidad y su estado es "t."

La fuente de consigna y la fuente de señal de control están ajustadas a SBus y no

se está recibiendo ningún valor de proceso a través del SBus. Puede ajustar la

duración del tiempo de desbordamiento del SBus (P815) a 0 (con lo que se

desactiva la opción de vigilancia del retraso) o enviar los datos de proceso a través

del SBus.

Page 65: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 65

6Códigos de retorno para el ajuste de parámetros

6.2 Códigos de retorno para el ajuste de parámetros

Si el ajuste de los parámetros es incorrecto, el variador vectorial devuelve al maestro

que ajusta los parámetros varios códigos de retorno. Dichos códigos contienen

información detallada sobre la causa del fallo. Todos estos códigos de retorno están

estructurados como señala la norma EN 50170. El sistema distingue entre los

siguientes elementos:

• Clase de fallo

• Código de fallo

• Código adicional

Estos códigos de retorno se dan en todas las interfaces de comunicaciones

MOVIDRIVE®

.

Clase de fallo El elemento relativo a la clase de fallo identifica el tipo de fallo con una mayor precisión.

En la norma EN 50170 se definen las siguientes clases de fallos.

El software de comunicaciones de la interface del bus de campo genera la clase de fallo

si se produce un fallo en la comunicación. Esto no es así si se trata de la "Clase de fallo

8 = otro fallo". Todos los códigos de retorno que el sistema del variador vectorial envía

se encuentran en la categoría "Clase de fallo 8 = otro fallo." El fallo se puede identificar

con una mayor precisión con ayuda del elemento de códigos adicionales.

Código de fallo El elemento de códigos de fallo adicionales supone un medio de identificación más

exacto de la causa del fallo dentro de la clase de fallo. Lo genera el software de

comunicaciones de la tarjeta del bus de campo si se produce un fallo en la

comunicación. Para la "Clase de fallo 8 = otro fallo", sólo está definido el código de fallo

0 ("otro código de fallo"). En este caso, se puede llevar a cabo una identificación

detallada con ayuda del código adicional.

Clase (hex) Nombre Significado

1 Estado vfd Fallo de estado de la unidad de campo virtual

2 Referencia de aplicación Fallo en el programa de aplicación

3 Definición Fallo de definición

4 Fuente Fallo de fuente

5 Servicio Fallo durante la ejecución del servicio

6 Acceso Fallo de acceso

7 ov Fallo en lista de objetos

8 otros Otros fallos (ver código adicional)

Page 66: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

6

66 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Códigos de retorno para el ajuste de parámetros

Código adicional El código adicional contiene los códigos de retorno específicos de SEW de ajustes

incorrectos de parámetros del variador vectorial. Dichos códigos se devuelven al

maestro en la opción "Clase de fallo 8 = otro fallo". La tabla siguiente muestra todos los

códigos posibles para el código adicional.

Caso especial de

"Fallo interno de

comunicaciones"

El código de retorno que aparece en la tabla siguiente se envía en respuesta a un fallo

en las comunicaciones entre la tarjeta opcional y el sistema del variador vectorial.

Puede que el servicio de ajuste de parámetros transmitido a través del bus de campo

no se haya ejecutado, por lo que debería repetirse. Si vuelve a darse el fallo, es

necesario desconectar por completo el variador vectorial y volver a conectarlo para que

se reinicialice.

Subsanación del

fallo

Repita el servicio de lectura o escritura. Si se repite este mismo fallo, desconecte el

variador vectorial por completo y vuélvalo a conectar. Si el error persistiera

constantemente, póngase en contacto con el Servicio de Electrónica de SEW para

solicitar ayuda.

Código

adicional alto

(hex)

Código

adicional bajo

(hex)

Significado

00 00 Sin fallo

00 10 Índice de parámetro no válido

00 11 Función/parámetro no instalados

00 12 Sólo acceso de lectura

00 13 Bloqueo de parámetros activado

00 14 Ajuste de fábrica activado

00 15 Valor de parámetro demasiado grande

00 16 Valor de parámetro demasiado pequeño

00 17 Falta tarjeta opcional necesaria para esta función/parámetro

00 18 Fallo en el software del sistema

00 19 Acceso al parámetro sólo vía interface de proceso RS-485 en X13

00 1A Acceso a parámetro sólo vía interface de diagnóstico RS-485

00 1B Parámetro con protección de acceso

00 1C Bloqueo de controlador necesario

00 1D Valor de parámetro incorrecto

00 1E El ajuste de fábrica estaba activado

00 1F Parámetro no guardado en EEPROM

00 20 Parámetro no puede modificarse con etapa de salida habilitada

Código (dec) Significado

Clase de fallo: 6 Acceso

Código de fallo: 2 Fallo del hardware

Código adicional alto: 0 -

Código adicional bajo: 0 -

Page 67: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 67

7Explicación del encabezamiento de la tabla

7 Lista de parámetros

7.1 Explicación del encabezamiento de la tabla

El significado de las entradas que aparecen en el encabezamiento de la tabla es el

siguiente:

Formato de los

datos

Todos los parámetros se consideran valores de 32 bits. Representación en formato

Motorola:

Parámetros

MOVILINK®

Los parámetros están organizados de tal manera que se encuentren en el área

exclusiva de los perfiles de accionamiento (DRIVECOM–INTERBUS, CANopen, etc.).

Por tanto, el área para los índices de los parámetros MOVILINK®

es la siguiente:

2000hex

(= 8192dec

) – 5FFFhex

(= 24575dec

)

La combinación de teclas Ctrl + F1 permite visualizar el número de índice de cada

parámetro seleccionado en MOVITOOLS/SHELL.

Nº par. = número de parámetro usado en MOVITOOLS/SHELL o en DBG11A.

Parámetro = nombre del parámetro

Índice = índice de 16 bits para el direccionamiento del parámetro a través de las interfaces.

Datos en formato decimal (= dec) y hexadecimal (= hex).

Unidad/índice = índice de la unidad

según el perfil del

sensor/el actuador del

PNO.

Abr. = abreviatura de la unidad de medida

Tam. = índice de tamaño (p. ej., 11 = velocidad)

Cv. = índice de conversión (p.ej., -3 = 10-3

)

Acceso = atributos de acceso S = memorización incluso estando el parámetro bloqueado

RO = sólo lectura

R = el bloqueo del controlador debe estar activado durante la

escritura

RW = lectura/escritura

N = el valor se escribe desde la memoria EEPROM en la memoria

RAM durante un reinicio

Por defecto = ajuste de fábrica

Significado/

intervalo de

valores

= significado e intervalo de valores del parámetro

Byte alto Byte bajo Byte alto Byte bajo

Bit 231

Bit 20

Palabra alta Palabra baja

Índice inicialNúmero de

índicesContenidos

8300 700Parámetros de accionamiento / valores visualizados / parámetros

límite

10000 100 Respuestas de fallo (máx. 255 códigos de fallo)

10300 40 Corriente de la tabla de motores (ID)

10600 40 Flujo de la tabla de motores

11000 512 Variables IPOS (11000 + número de variable IPOS)

16000 2048 Código de programa IPOS

20000 513 Puntos de curva de la leva electrónica

24575 - Fin

P6..

P60.

P600

Page 68: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

68 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

7.2 Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

Tenga en cuenta que la lista de parámetros siguiente es válida para los variadores

vectoriales MOVIDRIVE®

MD_60A y MOVIDRIVE®

compact.

• Los parámetros sólo válidos para MOVIDRIVE®

MD_60A llevan el signo ¶ detrás del

número de parámetro (nº par.).

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

0.. Valores visualizados

00. Valores de proceso

000 Velocidad [rpm] 8318 207E rps 11 66 RO 0

001 Display del usuario [ ] 8501 2135 0 -3 RO 0

002 Frecuencia [Hz] 8319 207F Hz 28 -3 RO 0

003 Posición real [ Inc ] 8320 2080 0 0 RO 0

004 Corriente de salida [%In] 8321 2081 % 24 -3 RO 0

005 Corriente activa [%In] 8322 2082 % 24 -3 RO 0

006 Utilización del motor 1 [%] 8323 2083 % 24 -3 N/RO 0

007 Utilización del motor 2 [%] 8324 2084 % 24 -3 N/RO 0

008 Tensión circuito interm. CC[V] 8325 2085 V 21 -3 RO 0

009 Corriente de salida [A] 8326 2086 A 22 -3 RO 0

01. Displays de estado

010 Estado del variador vectorial 8310 2076 0 0 RO 0

Palabra baja codificada como palabra de

estado 1011 Estado de funcionamiento 8310 2076 0 0 RO 0

012 Estado del fallo 8310 2076 0 0 RO 0

013 Ajuste de parámetros activos 8310 2076 0 0 RO 0

014 Temperatura del radiador[ºC] 8327 2087 °C 17 100 RO 0

015 Tiempo de conexión ON [h] 8328 2088 s 4 70 N/RO 0

016 Tiempo de func. (habilitado) [h] 8329 2089 s 4 70 N/RO 0

017 Energía eléctrica [kWh] 8330 208A Ws 8 5 N/RO 0

02. Consignas analógicas

020 Entrada analógica AI1 [V] 8331 208B V 21 -3 RO 0

021 Entrada analógica AI2 [V] 8332 208C V 21 -3 RO 0

022 Límite de corriente externa [%] 8333 208D % 24 -3 RO 0

03. Entradas binarias unidad básica

030 Entrada binaria DI00 8334 208E 0 0 R/RO 0

031 Entrada binaria DI01 8335 208F 0 0 N/R/RW 2 0 - 25, paso 1

032 Entrada binaria DI02 8336 2090 0 0 N/R/RW 3 0 - 25, paso 1

033 Entrada binaria DI03 8337 2091 0 0 N/R/RW 1 0 - 25, paso 1

034 Entrada binaria DI04 8338 2092 0 0 N/R/RW 4 0 - 25, paso 1

035 Entrada binaria DI05 8339 2093 0 0 N/R/RW 5 0 - 25, paso 1

036 Entradas binarias DI00..DI05 8334 208E 0 0 N/R/RW 0 Bit 0 = DI00 – Bit 5 = DI05

04. Opción entradas binarias

040 Entrada binaria DI10 8340 2094 0 0 N/R/RW 0 0 - 25, paso 1

041 Entrada binaria DI11 8341 2095 0 0 N/R/RW 0 0 - 25, paso 1

042 Entrada binaria DI12 8342 2096 0 0 N/R/RW 0 0 - 25, paso 1

043 Entrada binaria DI13 8343 2097 0 0 N/R/RW 0 0 - 25, paso 1

044 Entrada binaria DI14 8344 2098 0 0 N/R/RW 0 0 - 25, paso 1

045 Entrada binaria DI15 8345 2099 0 0 N/R/RW 0 0 - 25, paso 1

046 Entrada binaria DI16 8346 209A 0 0 N/R/RW 0 0 - 25, paso 1

047 Entrada binaria DI17 8347 209B 0 0 N/R/RW 0 0 - 25, paso 1

048 Entradas binarias DI10..DI17 8348 209C 0 0 RO 0 Bit 0 = DI10 – Bit 7 = DI17

05. Salidas binarias unidad básica

050 Salida binaria DB00 8349 209D 0 0 RO 0

051 Salida binaria DO01 8350 209E 0 0 N/RW 2 0 - 22, paso 1

052 Salida binaria DO02 8351 209F 0 0 N/RW 1 0 - 22, paso 1

053Salidas binarias DB00, DO01,

DO028349 209D 0 0 RO 0 Bit 0 = DB00, Bit 1 = DO01, Bit 2 = DO02

P6..

P60.

P600

Page 69: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 69

7Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

06. Opción salidas binarias

060 Salida binaria DO10 8352 20A0 0 0 N/RW 0 0 - 22, paso 1

061 Salida binaria DO11 8353 20A1 0 0 N/RW 0 0 - 22, paso 1

062 Salida binaria DO12 8354 20A2 0 0 N/RW 0 0 - 22, paso 1

063 Salida binaria DO13 8355 20A3 0 0 N/RW 0 0 - 22, paso 1

064 Salida binaria DO14 8356 20A4 0 0 N/RW 0 0 - 22, paso 1

065 Salida binaria DO15 8357 20A5 0 0 N/RW 0 0 - 22, paso 1

066 Salida binaria DO16 8358 20A6 0 0 N/RW 0 0 - 22, paso 1

067 Salida binaria DO17 8359 20A7 0 0 N/RW 0 0 - 22, paso 1

068 Salidas binarias DO10..DO17 8360 20A8 0 0 RO 0 Bit 0 = DO10 – Bit 7 = DO17

07. Datos de la unidad

070 Tipo de unidad 8301 206D 0 0 RO 0

071Corriente nominal de la unidad

[A]8361 20A9 A 22 -3 RO 0

072 Opción 1 8362 20AA 0 0 RO 0

0 = CORTOCIRCUITO

1 = No válido

2 = BUS DE CAMPO

3 = DPI/DPA

4 = DRS

5 = AIO

6 = No válido

7 = DIO

8 = No válido

9 = NINGUNO

073 Opción 2 8363 20AB 0 0 RO 0 Véase el menú nº 072 o el índice 8362

074 Opción versión 1 8364 20AC 0 0 RO 0Ejemplo:

822609711 = 822 609 7.11

1822609011 = 822 609 X.11

075 Opción versión 2 8365 20AD 0 0 RO 0

076 Unidad básica de versión 8300 206C 0 0 RO 0

077 Función tecnológica 8878 22AE 0 0 RW 0

0 = Estándar

1 = Leva electrónica

2 = ISinc

3 = Auto ASR

08. Memoria de fallos tiempo t– x

080 Fallo t0 8366 20AE 0 0 N/RO 0

Bornas de entrada 1..6 8371 20B3 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DI00 – Bit 5 = DI05

Bornas de entrada (opc.)1..8 8376 20B8 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DI10 – Bit 7 = DI17

Bornas de salida 1..3 8381 20BD 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DB00, Bit 1 = DO01, Bit 2 = DO02

Bornas salida (opcionales)1..8 8386 20C2 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DO10 – Bit 7 = DO17

Estado de funcionamiento 8391 20C7 0 0 N/RO 0Palabra baja codificada como palabra de

estado 1

Temperatura del radiador [°C] 8396 20CC °C 17 100 N/RO 0

Velocidad [rpm] 8401 20D1 rps 11 66 N/RO 0

Corriente de salida [%] 8406 20D6 % 24 -3 N/RO 0

Corriente activa [%] 8411 20DB % 24 -3 N/RO 0

Utilización de la unidad [%] 8416 20E0 % 24 -3 N/RO 0

Tensión circuito interm. CC [V] 8421 20E5 V 21 -3 N/RO 0

Tiempo de conexión ON [h] 8426 20EA s 4 70 N/RO 0

Tiempo de funcionamiento

(habilitado) [h]8431 20EF s 4 70 N/RO 0

Conjunto de parámetros 8391 20C7 0 0 N/RO 0

Utilización del motor 1 [%] 8441 20F9 % 24 -3 N/RO 0

Utilización del motor 2 [%] 8446 20FE % 24 -3 N/RO 0

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 70: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

70 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

081 Fallo t-1 8367 20AF 0 0 N/RO 0

Bornas de entrada 1..6 8372 20B4 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DI00 – Bit 5 = DI05

Bornas de entrada (opc.)1..8 8377 20B9 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DI10 – Bit 7 = DI17

Bornas de salida 1..3 8382 20BE 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DB00, Bit 1 = DO01, Bit 2 = DO02

Bornas salida (opcionales)1..8 8387 20C3 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DO10 – Bit 7 = DO17

Estado de funcionamiento 8392 20C8 0 0 N/RO 0Palabra baja codificada como palabra de

estado 1

Temperatura del radiador [°C] 8397 20CD °C 17 100 N/RO 0

Velocidad [rpm] 8402 20D2 rps 11 66 N/RO 0

Corriente de salida [%] 8407 20D7 % 24 -3 N/RO 0

Corriente activa [%] 8412 20DC % 24 -3 N/RO 0

Utilización de la unidad [%] 8417 20E1 % 24 -3 N/RO 0

Tensión circuito interm. CC [V] 8422 20E6 V 21 -3 N/RO 0

Tiempo de conexión ON [h] 8427 20EB s 4 70 N/RO 0

Tiempo de func. (habilitado) [h] 8432 20F0 s 4 70 N/RO 0

Conjunto de parámetros 8392 20C8 0 0 N/RO 0

Utilización del motor 1 [%] 8442 20FA % 24 -3 N/RO 0

Utilización del motor 2 [%] 8447 20FF % 24 -3 N/RO 0

082 Fallo t-2 8368 20B0 0 0 N/RO 0

Bornas de entrada 1..6 8373 20B5 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DI00 – Bit 5 = DI05

Bornas de entrada 1.0,8 8378 20BA 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DI10 – Bit 7 = DI17

Bornas de salida 1..3 8383 20BF 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DB00, Bit 1 = DO01, Bit 2 = DO02

Bornas salida (opcionales)1..8 8388 20C4 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DO10 – Bit 7 = DO17

Estado de funcionamiento 8393 20C9 0 0 N/RO 0Palabra baja codificada como palabra de

estado 1

Temperatura del radiador [°C] 8398 20CE °C 17 100 N/RO 0

Velocidad [rpm] 8403 20D3 rps 11 66 N/RO 0

Corriente de salida [%] 8408 20D8 % 24 -3 N/RO 0

Corriente activa [%] 8413 20DD % 24 -3 N/RO 0

Utilización de la unidad [%] 8418 20E2 % 24 -3 N/RO 0

Tensión circuito interm. CC [V] 8423 20E7 V 21 -3 N/RO 0

Tiempo de conexión ON [h] 8428 20EC s 4 70 N/RO 0

Tiempo de func. (habilitado) [h] 8433 20F1 s 4 70 N/RO 0

Conjunto de parámetros 8393 20C9 0 0 N/RO 0

Utilización del motor 1 [%] 8443 20FB % 24 -3 N/RO 0

Utilización del motor 2 [%] 8448 2100 % 24 -3 N/RO 0

083 Fallo t-3 8369 20B1 0 0 N/RO 0

Bornas de entrada 1..6 8374 20B6 0 0 N/RO 0 Bornas de entrada (opc.)1..8

Bornas de entrada (opc.)1..8 8379 20BB 0 0 N/RO 0 Bornas de salida 1..3

Bornas de salida 1..3 8384 20C0 0 0 N/RO 0 Bornas de salida 1.0,8

Bornas de salida 1.0,8 8389 20C5 0 0 N/RO 0 Estado de funcionamiento

Estado de funcionamiento 8394 20CA 0 0 N/RO 0Palabra baja codificada como palabra de

estado 1

Temperatura del radiador [°C] 8399 20CF °C 17 100 N/RO 0

Velocidad [rpm] 8404 20D4 rps 11 66 N/RO 0

Corriente de salida [%] 8409 20D9 % 24 -3 N/RO 0

Corriente activa [%] 8414 20DE % 24 -3 N/RO 0

Utilización de la unidad [%] 8419 20E3 % 24 -3 N/RO 0

Tensión circuito interm. CC [V] 8424 20E8 V 21 -3 N/RO 0

Tiempo de conexión ON[h] 8429 20ED s 4 70 N/RO 0

Tiempo de func. (habilitado)[h] 8434 20F2 s 4 70 N/RO 0

Conjunto de parámetros 8394 20CA 0 0 N/RO 0

Utilización del motor 1 [%] 8444 20FC % 24 -3 N/RO 0

Utilización del motor 2 [%] 8449 2101 % 24 -3 N/RO 0

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 71: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 71

7Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

084 Fallo t-4 8370 20B2 0 0 N/RO 0

Bornas de entrada 1..6 8375 20B7 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DI00 – Bit 5 = DI05

Bornas de entrada (opc.)1..8 8380 20BC 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DI10 – Bit 7 = DI17

Bornas de salida 1..3 8385 20C1 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DB00, Bit 1 = DO01, Bit 2 = DO02

Bornas salida (opcionales)1..8 8390 20C6 0 0 N/RO 0 Bit 0 = DO10 – Bit 7 = DO17

Estado de funcionamiento 8395 20CB 0 0 N/RO 0Palabra baja codificada como palabra de

estado 1

Temperatura del radiador [°C] 8400 20D0 °C 17 100 N/RO 0

Velocidad [rpm] 8405 20D5 rps 11 66 N/RO 0

Corriente de salida [%] 8410 20DA % 24 -3 N/RO 0

Utilización de la unidad [%] 8420 20E4 % 24 -3 N/RO 0

Tensión circuito interm. CC [V] 8425 20E9 V 21 -3 N/RO 0

Tiempo de conexión ON [h] 8430 20EE s 4 70 N/RO 0

Tiempo de funcionamiento

(habilitado) [h]8435 20F3 s 4 70 N/RO 0

Conjunto de parámetros 8395 20CB 0 0 N/RO 0

Utilización del motor 1 [%] 8445 20FD % 24 -3 N/RO 0

Utilización del motor 2 [%] 8450 2102 % 24 -3 N/RO 0

09. Diagnóstico de bus

090 Ajuste PD 8451 2103 0 0 N/S/RO 4

0 = PARÁM + 1PD

1 = 1PD

2 = PARÁM + 2PD

3 = 2PD

4 = PARÁM + 3PD

5 = 3PD

6 = PARÁM + 6PD

7 = 6PD

8 = PARÁM + 10PD

9 = 10PD

091 Tipo de bus de campo 8452 2104 0 0 S/RO 0

0 = SIN BUS DE CAMPO

1 = PROFIBUS FMS/DP

2 = INTERBUS

3 = Reservado

4 = CAN

5 = PROFIBUS DP

092Velocidad transm. baudios del

bus de campo8453 2105 0 -3 S/RW 0 0 – FFFFFFFFh, paso 1

093 Dirección de bus de campo 8454 2106 0 0 S/RW 0 0 - 65535, paso 1

094 Consigna PO1 [hex] 8455 2107 0 0 S/RO 0

095 Consigna PO2 [hex] 8456 2108 0 0 S/RO 0

096 Consigna PO3 [hex] 8457 2109 0 0 S/RO 0

097 Valor real PI1 [hex] 8458 210A 0 0 RO 0

098 Valor real PI2 [hex] 8459 210B 0 0 RO 0

099 Valor real PI3 [hex] 8460 210C 0 0 RO 0

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 72: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

72 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

1.. Consignas/generadores de rampa

10. Selección de consigna

100 Fuente de consigna 8461 210D 0 0 N/R/RW 0

0 = BIPOL./CONSIGNA FIJA

1 = UNIPOLAR/CONSIGNA FIJA

2 = RS-485

3 = BUS DE CAMPO

4 = POTENCIOM. MOTOR

5 = POTENCIOM. MOT. +AI1

6 = CONSIGNA FIJA+AI1

7 = CONSIGNA FIJA*AI1

8 = MAESTRO-SBus.

9 = MAESTRO-RS-485

10 = SBus

101 Fuente de señal de control 8462 210E 0 0 N/R/RW 0

0 = BORNAS

1 = RS-485

2 = BUS DE CAMPO

3 = SBus

11. Entrada analógica AI1

110 Escala AI1 8463 210F 0 -3 N/RW 1000- 10000 – 0, paso 10

0 - 10000, paso 10

111 Ajuste offset AI1 [mV] 8464 2110 V 21 -3 N/RW 0- 500 – 0, paso 1

0 - 500, paso 1

112 Modo de funcionamiento AI1 8465 2111 0 0 N/RW 1

0 = Ref. 3000 rpm

1 = Ref. N-MÁX

2 = U-Off., N-MÁX

3 = N-Off., N-MÁX

4 = Caract. expert

5 = N-MÁX, 0-20mA

6 = N-MÁX, 4-20mA

113 Ajuste offset de tensión AI1[V] 8466 2112 V 21 -3 N/RW 0- 10000 – 0, paso 10

0 - 10000, paso 10

114Ajuste offset de velocidad AI1

[rpm]8467 2113 rps 11 66 N/RW 0

- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

115 Consigna de filtro [ms] 8468 2114 s 4 -6 N/RW 5000

0 - 1000, paso 1000

1000 - 20000, paso 10

20000 - 50000, paso 100

50000 - 100000, paso 1000

12. Entradas analógicas (opcionales)

120Modo de funcionamiento AI2

(opcional)8469 2115 0 0 N/R/RW 0

0 = SIN FUNCIÓN

1 = 0..+/-10V+consig.1

2 = 0..10V I-límite

3 = CONTROL VAL. REAL

13. Rampas de velocidad 1

130Rampa t11 SUBIDA GIRO

DCHA. [s]8470 2116 s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

131Rampa t11 BAJADA GIRO

DCHA. [s]8471 2117 s 4 -3 N/RW 2000

0 -1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

132 Rampa t11 subida GIRO IZDA.[s] 8472 2118 s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

133 Rampa t11 bajada GIRO IZDA.[s] 8473 2119 s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

134 Rampa t12 SUBIDA=BAJADA[s] 8474 211A s 4 -3 N/RW 10000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 73: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 73

7Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

135 Rampa modelo en S t12 8475 211B 0 0 N/RW 0

0 = 0

1 = 1

2 = 2

3 = 3

136 Rampa de parada t13 [s] 8476 211C s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 20000, paso 1000

137 Rampa de emergencia t14[s] 8477 211D s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 20000, paso 1000

138 Límite de rampa 8794 225A 0 0 N/RW 0 0 = NO / 1 = SÍ

14. Rampas de velocidad 2

140Rampa t21 SUBIDA GIRO

DCHA. [s]8478 211E s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

141Rampa t21 BAJADA GIRO

DCHA. [s]8479 211F s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

142Rampa t21 subida GIRO IZDA.

[s]8480 2120 s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

143Rampa t21 bajada GIRO IZDA.

[s]8481 2121 s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

144 Rampa t22 SUBIDA=BAJADA[s] 8482 2122 s 4 -3 N/RW 10000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 100000, paso 1000

100000 - 2000000, paso 10000

145 Rampa modelo S t22 8483 2123 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 135 o el índice 8475

146 Rampa de parada t23 [s] 8484 2124 s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 20000, paso 1000

147 Rampa de emergencia t24[s] 8485 2125 s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 20000, paso 1000

15. Potenciómetro motorizado

150 Rampa t3 SUBIDA [s] 8486 2126 s 4 -3 N/RW 20000

200 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 50000, paso 1000

151 Rampa t3 BAJADA [s] 8487 2127 s 4 -3 N/RW 20000

200 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 50000, paso 1000

152 Grabar última consigna 8488 2128 0 0 N/RW 00 = OFF

1 = ON

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 74: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

74 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

16. Consignas fijas 1

160 Consigna interna n11 [rpm] 8489 2129 rps 11 66 N/RW 150000-5000000 – 0, paso 200

0 -5000000, paso 200

161 Consigna interna n12 [rpm] 8490 212A rps 11 66 N/RW 750000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

162 Consigna interna n13 [rpm] 8491 212B rps 11 66 N/RW 1500000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

Consigna interna n11 [%] 8489 2129 rps 11 66 N/RW 150000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

Consigna interna n12 [%] 8490 212A rps 11 66 N/RW 750000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

Consigna interna n13 [%] 8491 212B rps 11 66 N/RW 1500000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

17. Consignas fijas 2

170 Consigna interna n22 [rpm] 8492 212C rps 11 66 N/RW 150000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

171 Consigna interna n22 [rpm] 8493 212D rps 11 66 N/RW 750000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

172 Consigna interna n23 [rpm] 8494 212E rps 11 66 N/RW 1500000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

Consigna interna n21 [%] 8492 212C rps 11 66 N/RW 150000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

Consigna interna n22 [%] 8493 212D rps 11 66 N/RW 750000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

Consigna interna n23 [%] 8494 212E rps 11 66 N/RW 1500000- 5000000 – 0, paso 200

0 - 5000000, paso 200

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 75: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 75

7Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

2.. Parámetros del controlador

20. Control de velocidad

200Ganancia P regulador de

velocidad8495 212F 0 -3 N/RW 2000 100 -32000, paso 10

201Constante del tiempo del

controlador n [ms]8496 2130 s 4 -6 N/RW 10000

0 - 1000, paso 1000

1000 - 20000, paso 10

20000 - 50000, paso 100

50000 - 200000, paso 1000

200000 - 300000, paso 2000

300000 - 1000000, paso 20000

1000000 - 3000000, paso 200000

202 Ganancia anticipación de la acel. 8497 2131 0 -3 N/RW 0 0 - 32000, paso 1

203FIltro de la anticipación de la

aceleración [ms]8498 2132 s 4 -6 N/RW 0

0 - 1000, paso 1000

1000 - 20000, paso 10

20000 - 50000, paso 100

50000 - 100000, paso 1000

204Filtro de la anticipación de la

velocidad filtro [ms]8499 2133 s 4 -6 N/RW 0

0 - 1000, paso 1000

1000 - 20000, paso 10

20000 - 32000, paso 100

205 Precontrol carga 8436 20F4 % 24 -3 N/RW 0 - 150000 – 0 - 150000, paso 1000

206 Modelo controlador n de tiempo 8437 20F5 0 0 N/RW 0 0 = 1.0 / 1 = 0.5

207 Precontrol carga VFC 8786 2252 % 24 -3 N/RW 200000 - 200000 – 0 - 200000, paso 1000

21. Controlador de mantenimiento

210Ganancia P controlador de

mantenimiento8500 2134 0 -3 N/RW 500 100 - 32000, paso 10

22. Control. funcionam. síncr.

220¶ Ganancia P (DRS) 8509 213D 0 -3 N/RW 10000 1000 - 200000, paso 1000

221¶ Factor reducción maestro 8502 2136 0 0 N/RW 1 1 - 3999999999, paso 1

222¶ Factor reducción esclavo 8503 2137 0 0 N/RW 1 1 - 3999999999, paso 1

223¶ Selección de modo 8504 2138 0 0 N/RW 0

0 = MODO 1

1 = MODO 2

2 = MODO 3

3 = MODO 4

4 = MODO 5

5 = MODO 6

6 = MODO 7

7 = MODO 8

224¶ Contador de esclavo [Inc] 8505 2139 0 0 N/RW 10-99999999 - 10, paso 1

10 -99999999, paso 1

225¶ Offset 1 [Inc] 8506 213A 0 0 N/RW 10- 32767 - 10, paso 1

10 - 32767, paso 1

226¶ Offset 2 [Inc] 8507 213B 0 0 N/RW 10- 32767 - 10, paso 1

10 - 32767, paso 1

227¶ Offset 3 [Inc] 8508 213C 0 0 N/RW 10- 32767 - 10, paso 1

10 - 32767, paso 1

228 Filtro precontrol (DRS) 8438 20F6 s 4 -6 N/RW 0

0 - 1000, paso 1

1000 - 20000, paso 10

20000 - 50000, paso 100

50000 - 100000, paso 1000

23. Func. síncr. con generador sínc.

230¶ Encoder síncrono 8510 213E 0 0 N/R/RW 0

0 = OFF

1 = IGUAL RANGO

2 = CADENA

231¶ Encoder esclavo de factor 8511 213F 0 0 N/RW 1 1 - 1000, paso 1

232¶ Encoder esclavo sínc. de factor 8512 2140 0 0 N/RW 1 1 - 1000, paso 1

24. Func. síncr. con puesta al día

240Velocidad de sincronización

[rpm]8513 2141 rps 11 66 N/RW 1500000 0 - 5000000, paso 200

241 Rampa de sincronización [s] 8514 2142 s 4 -3 N/RW 2000

0 - 1000, paso 10

1000 - 10000, paso 100

10000 - 50000, paso 1000

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 76: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

76 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

3.. Parámetros del motor

30. Límites 1

300Velocidad de arranque/parada 1

[rpm]8515 2143 rps 11 66 N/RW 60000 0 - 150000, paso 200

301 Velocidad mínima 1 [rpm] 8516 2144 rps 11 66 N/RW 60000 0 - 5500000, paso 200

302 Velocidad máxima 1 [rpm] 8517 2145 rps 11 66 N/RW 1500000 0 - 5500000, paso 200

303 Límite de corriente 1 [%In] 8518 2146 % 24 -3 N/RW 150000 0 - 150000, paso 1000

304 Límite de par 8688 21F0 % 24 -3 N/RW 0 0 - 150000, paso 1000

31. Límites 2

310Velocidad de arranque/parada 2

[rpm]8519 2147 rps 11 66 N/RW 60000 0 - 150000, paso 200

311 Velocidad mínima 2 [rpm] 8520 2148 rps 11 66 N/RW 60000 0 - 5500000, paso 200

312 Velocidad máxima 2 [rpm] 8521 2149 rps 11 66 N/RW 1500000 0 - 5500000, paso 200

313 Límite de corriente 2 [%In] 8522 214A % 24 -3 N/RW 150000 0 - 150000, paso 1000

32. Compensac. motor 1 (asíncr.)

320 Ajuste automático 1 8523 214B 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

321 Boost 1 [%] 8524 214C V 21 -3 N/RW 0 0 - 100000, paso 1000

322 Compensación IxR 1 [%] 8525 214D V 21 -3 N/RW 0 0 - 100000, paso 1000

323 Tiempo de premagnetización 1[s] 8526 214E s 4 -3 N/RW 100 0 - 2000, paso 1

324Compensación de deslizamiento 1

[rpm]8527 214F rps 11 66 N/RW 0 0 - 500000, paso 200

33. Compensac. motores 2 (asíncr.)

330 Ajuste automático 2 8528 2150 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

331 Boost 2 [%] 8529 2151 V 21 -3 N/RW 0 0 - 100000, paso 1000

332 Compensación IxR 2 [%] 8530 2152 V 21 -3 N/RW 0 0 - 100000, paso 1000

333 Tiempo de premagnetización 2[s] 8531 2153 s 4 -3 N/RW 100 0 - 2000, paso 1

334Compensación de deslizamiento 2

[rpm]8532 2154 rps 11 66 N/RW 0 0 - 500000, paso 200

34. Protección de motor

340 Protección del motor 1 8533 2155 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

341 Tipo de ventilación 1 8534 2156 0 0 N/RW 00 = AUTOVENTILACIÓN

1 = VENTILACIÓN FORZADA

342 Protección del motor 2 8535 2157 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

343 Tipo de ventilación 2 8536 2158 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 341 o el índice 8534

35. Sentido de rotación del motor

350 Cambio sentido de giro 1 8537 2159 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

351 Cambio sentido de giro 2 8538 215A 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 77: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 77

7Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

4.. Señales de referencia

40. Señal de referencia de velocidad

400Valor de referencia de velocidad

[rpm]8539 215B rps 11 66 N/RW 1500000 0 - 5000000, paso 200

401 Histéresis [rpm] 8540 215C rps 11 66 N/RW 100000 0 - 500000, paso 1000

402 Tiempo de retraso [s] 8541 215D s 4 -3 N/RW 1000 0 - 9000, paso 100

403 Señal = “1” si: 8542 215E 0 0 N/RW 00 = n < n ref

1 = n > n ref

41. Señal de la ventana de velocidad

410 Centro de ventana [rpm] 8543 215F rps 11 66 N/RW 1500000 0 - 5000000, paso 200

411 Anchura del área [rpm] 8544 2160 rps 11 66 N/RW 0 0 - 5000000, paso 200

412 Tiempo de retraso [s] 8545 2161 s 4 -3 N/RW 1000 0 - 9000, paso 100

413 Señal = “1” si: 8546 2162 0 0 N/RW 00 = DENTRO

1 = FUERA

42. Comparac. val. consig./val. real. velocidad

420 Histéresis [rpm] 8547 2163 rps 11 66 N/RW 100000 1000 - 300000, paso 1000

421 Tiempo de retraso [s] 8548 2164 s 4 -3 N/RW 1000 0 - 9000, paso 100

422 Señal = “1” si: 8549 2165 0 0 N/RW 10 = n <> n consig.

1 = n = n consig.

43. Señal del umbral de corriente

430Valor del umbral de corriente

[%In]8550 2166 % 24 -3 N/RW 100000 0 - 150000, paso 1000

431 Histéresis [%In] 8551 2167 % 24 -3 N/RW 5000 0 - 30000, paso 1000

432 Tiempo de retraso [s] 8552 2168 s 4 -3 N/RW 1000 0 - 9000, paso 100

433 Señal = “1” si: 8553 2169 0 0 N/RW 00 = I < I ref

1 = I > I ref

44. Señal Imax

440 Histéresis [%In] 8554 216A % 24 -3 N/RW 5000 5000 - 50000, paso 1000

441 Tiempo de retraso [s] 8555 216B s 4 -3 N/RW 1000 0 - 9000, paso 100

442 Señal = “1” si: 8556 216C 0 0 N/RW 10 = I=Imax

1 = I<Imax

5.. Funciones de vigilancia

50. Vigilancia de la velocidad

500 Vigilancia de la velocidad 1 8557 216D 0 0 N/RW 3

0 = OFF

1 = MODO MOTOR

2 = MODO REGENERAD.

3 = MODO REGEN. & MOTOR

501 Tiempo de retraso 1 [s] 8558 216E s 4 -3 N/RW 1000 0 -10000, paso 10

502 Vigilancia de la velocidad 2 8559 216F 0 0 N/RW 3 Véase el menú nº 500 o el índice 8557

503 Tiempo de retraso 2 [s] 8560 2170 s 4 -3 N/RW 1000 0 - 10000, paso 10

51. Vigilancia del funcionamiento síncr.

510¶ Tolerancia posic. esclavo [Inc] 8561 2171 0 0 N/RW 25 10 - 32768, paso 1

511¶ Preaviso error de seguimiento

[Inc]8562 2172 0 0 N/RW 50 50 - 99999999, paso 1

512¶ Límite fallo de seguimiento [Inc] 8563 2173 0 0 N/RW 4000 100 - 99999999, paso 1

513¶ Señal retraso fallo de

seguimiento [s]8564 2174 s 4 -3 N/RW 1000 0 - 99000, paso 100

514¶ Contador de display LED [Inc] 8565 2175 0 0 N/RW 100 10 - 32768, paso 1

515¶ Retraso en señal de posición

[ms]8566 2176 s 4 -3 N/RW 10 5 - 2000, paso 1

52. Dispositivo de vigilancia de red eléctrica OFF

520Tiempo de reacción de

desconexión de red [s]8567 2177 s 4 -3 N/RW 0 0 - 5000, paso 1

521Reacción de desconexión de red

OFF8753 2231 0 0 N/RW 0

0 = CONTROLADOR BLOQUEADO

1 = PARADA EMERGENCIA

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 78: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

78 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

6.. Asignación de bornas

60. Entradas binarias unidad básica

600 Entrada binaria DI01 8335 208F 0 0 N/R/RW 2

0 = SIN FUNCIÓN

1 = HABILITACIÓN/PARADA RÁP.

2 = GIRO DCHA./PARADA

3 = GIRO IZDA./PARADA

4 = n11/n21

5 = n12/n22

6 = CONMUTADOR DE CONSIGNA FIJA

7 = CONMUTADOR DE PAR.

8 = CONMUTADOR DE RAMPA

9 = POTENCIOM. MOTOR ACELERACIÓN

10 = POTENCIOM. MOTOR DECELERACIÓN

11 = /FALLO EXT.

12 = RESET FALLO

13 = /MANTENIMIENTO DE POSICIÓN

14 = /FIN. CARRERA DERECHA

15 = /FIN. CARRERA IZQUIERDA

16 =ENTRADA IPOS

17 = LEVA REFERENCIA

18 = COMIENZO DE BÚSQUEDA

19 = GIRO LIBRE ESCLAVO

20 = MANTENIMIENTO CONSIGNA

21 = RED ELÉCTRICA ON

22 = AJUSTE PUNTO CERO DRS

23 = INICIO DRS ESCLAVO

24 = APRENDIZAJE DRS

25 = DRS MAESTRO PARADO

601 Entrada binaria DI02 8336 2090 0 0 N/R/RW 3 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

602 Entrada binaria DI03 8337 2091 0 0 N/R/RW 1 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

603 Entrada binaria DI04 8338 2092 0 0 N/R/RW 4 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

604 Entrada binaria DI05 8339 2093 0 0 N/R/RW 5 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

61. Opción entradas binarias

610¶ Entrada binaria DI10 8340 2094 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

611¶ Entrada binaria DI11 8341 2095 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

612¶ Entrada binaria DI12 8342 2096 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

613¶ Entrada binaria DI13 8343 2097 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

614¶ Entrada binaria DI14 8344 2098 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

615¶ Entrada binaria DI15 8345 2099 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

616¶ Entrada binaria DI16 8346 209A 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

617¶ Entrada binaria DI17 8347 209B 0 0 N/R/RW 0 Véase el menú nº 600 o el índice 8335

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 79: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 79

7Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

62. Salidas binarias unidad básica

620 Salida binaria DO01 8350 209E 0 0 N/RW 2

0 = SIN FUNCIÓN

1 = /FALLO

2 = PREPARADO

3 = ETAPA DE SALIDA ON

4 = CAMPO GIRATORIO ON

5 = FRENO DESBLOQUEADO

6 = FRENO APLICADO

7 = MOTOR PARADO

8 = AJUSTE DE PARÁMETROS

9 = REFERENCIA VELOCIDAD

10 = VENTANA DE VELOCIDAD

11 = COMP. CONSIGNA/VALOR REAL

12 = REFER. DE CORRIENTE

13 = SEÑAL Imax

14 = /UTILIZ. MOTOR 1

15 = /UTILIZ. MOTOR 2

16 =PREAVISO /DRS

17 = FALLO/DRS SEGUIMIENTO

18 = DRS ESCLAVO EN POS

19 = IPOS EN POSICIÓN

20 = REFERENCIA IPOS

21 = SALIDA IPOS

22 = /FALLO IPOS

621 Salida binaria DO02 8351 209F 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 620 o el índice 8350

63. Opción salidas binarias

630¶ Salida binaria DO10 8352 20A0 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 620 o el índice 8350

631¶ Salida binaria DO11 8353 20A1 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 620 o el índice 8350

632¶ Salida binaria DO12 8354 20A2 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 620 o el índice 8350

633¶ Salida binaria DO13 8355 20A3 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 620 o el índice 8350

634¶ Salida binaria DO14 8356 20A4 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 620 o el índice 8350

635¶ Salida binaria DO15 8357 20A5 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 620 o el índice 8350

636¶ Salida binaria DO16 8358 20A6 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 620 o el índice 8350

637¶ Salida binaria DO17 8359 20A7 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 620 o el índice 8350

64. Salidas analógicas opcionales

640 Salida analógica AO1 8568 2178 0 0 N/RW 3

0 = SIN FUNCIÓN

1 = ENTRADA RAMPA

2 = CONSIGNA VELOCIDAD

3 = VELOCIDAD REAL

4 = FRECUENCIA REAL

5 = CORRIENTE DE SALIDA

6 = CORRIENTE ACTIVA

7 = UTILIZACIÓN EQUIPO

8 = SALIDA IPOS

641 Escala AO1 8569 2179 0 -3 N/RW 100010000 - 0, paso 10

0 - 10000, paso 10

642 Modo de funcionamiento AO1 8570 217A 0 0 N/RW 1

0 = OFF

1 = -10V..10V

2 = 0..20mA

3 = 4..20mA

643¶ Salida analógica AO2 8571 217B 0 0 N/RW 5 Véase el menú nº 640 o el índice 8568

644¶ Escala AO2 8572 217C 0 -3 N/RW 1000- 10000 - 0, paso 10

0 - 10000, paso 10

645¶ Modo de funcionamiento AO2 8573 217D 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 642 o el índice 8570

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 80: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

80 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

7.. Funciones de control

70. Modos de funcionamiento

700 Modo de funcionamiento 1 8574 217E 0 0 N/R/RW 0

0 = VFC 1

1 = VFC 1 & GRUPO

2 = VFC 1 & ELEVACIÓN

3 = VFC 1 & FRENO CC

4 = VFC 1 & INICIO VUELO

5 = VFC– n–CONTROL

6 = VFC– n–CTRL&GRUPO

7 = VFC– n–CTRL&ELEVACIÓN

8 = VFC– n–CTRL& SINC

9 = VFC– n–CTRL& IPOS

10 = VFC– n–CTRL& DPx

11 = CFC

12 = CFC & M–CONTROL

13 = CFC & IPOS

14 = CFC & SINC.

15 = CFC & DPx

16 = SERVO

17 = SERVO & M–CONTROL

18 = SERVO & IPOS

19 = SERVO & SINC.

20 = SERVO & DPx

701 Modo de funcionamiento 2 8575 217F 0 0 N/R/RW 0

0 = VFC 2

1 = VFC 2 & GRUPO

2 = VFC 2 & ELEVACIÓN

3 = VFC 2 & FRENO CC

4 = VFC 2 & INICIO VUELO

71. Corriente de parada

710 Corriente de parada 1 [%Imot.] 8576 2180 A 22 -3 N/RW 0 0 - 50000, paso 1000

711 Corriente de parada 2 [%Imot.] 8577 2181 A 22 -3 N/RW 0 0 - 50000, paso 1000

72. Función de parada de consigna

720 Función de parada de consigna 1 8578 2182 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

721 Consigna de parada 1 [rpm] 8579 2183 rps 11 66 N/RW 30000 0 - 500000, paso 200

722 Ajuste offset de arranque 1[rpm] 8580 2184 rps 11 66 N/RW 30000 0 - 500000, paso 200

723 Función de parada de consigna 2 8581 2185 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

724 Consigna de parada 2 [rpm] 8582 2186 rps 11 66 N/RW 30000 0 - 500000, paso 200

725 Ajuste offset de arranque 2[rpm] 8583 2187 rps 11 66 N/RW 30000 0 - 500000, paso 200

73. Función de freno

730 Función de freno 1 8584 2188 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

731 Tiempo desbloqueo freno 1[s] 8749 222D s 4 -3 N/RW 0 0 - 2000, paso 1

732 Tiempo activación freno 1[s] 8585 2189 s 4 -3 N/RW 200 0 - 2000, paso 1

733 Función de freno 2 8586 218A 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

734 Tiempo desbloqueo freno 2[s] 8750 222E s 4 -3 N/RW 0 0 - 2000, paso 1

735 Tiempo activación freno 2[s] 8587 218B s 4 -3 N/RW 200 0 - 2000, paso 1

74. Ocultar velocidad

740 Centro ventana 1 [rpm] 8588 218C rps 11 66 N/RW 1500000 0 - 5000000, paso 200

741 Anchura ventana 1 [rpm] 8589 218D rps 11 66 N/RW 0 0 - 300000, paso 200

742 Centro ventana 2 [rpm] 8590 218E rps 11 66 N/RW 1500000 0 - 5000000, paso 200

743 Anchura ventana2 [rpm] 8591 218F rps 11 66 N/RW 0 0 - 300000, paso 200

75. Función maestro – esclavo

750 Consigna del esclavo 8592 2190 0 0 N/RW 0

0 = MAESTRO–ESCLAVO OFF

1 = VELOCIDAD (RS-485)

2 = VELOCIDAD (SBus)

3 = VELOCIDAD (485+SBus)

4 = PAR (RS-485)

5 = PAR (SBus)

6 = PAR (485+SBus)

7 = DISTR. CARGA (RS485)

8 = DISTR. CARGA (SBus)

9 = D CARGA (485+SBus)

751 Escala consigna esclavo 8593 2191 0 -3 N/RW 100010000 - 0, paso 1

0 -10000, paso 1

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 81: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 81

7Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

8.. Funciones de la unidad

80. Puesta en marcha

802 Ajuste de fábrica 8594 2192 0 0 R/RW 00 = NO

1 = SÍ

803 Bloqueo de parámetros 8595 2193 0 0 N/S/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

804 Puesta a cero de datos 8596 2194 0 0 RW 0

0 = NO

1 = MEMORIA FALLOS

2 = CONTADOR KWH

3 = HORAS FUNCIONAMIENTO

81. Comunicación en serie

810 Dirección RS-485 8597 2195 0 0 N/RW 0 0 - 99, paso 1

811 Dirección de grupo RS-485 8598 2196 0 0 N/RW 100 100 - 199, paso 1

812 Tiempo de desbordamiento de RS– 485 [s] 8599 2197 s 4 -3 N/RW 0 0 - 650000, paso 10

813 Dirección de SBus 8600 2198 0 0 N/RW 0 0 - 63, paso 1

814 Dirección de grupo SBus 8601 2199 0 0 N/RW 0 0 - 63, paso 1

815 Tiempo de desbordamiento del SBus[s] 8602 219A s 4 -3 N/RW 100 0 - 650000, paso 10

816 Veloc. transm. SBus [kBaudios] 8603 219B 0 0 N/RW 2

0 = 125

1 = 250

2 = 500

3 = 1000

817 ID de sincronización del SBus 8604 219C 0 -3 N/RW 0 0 - 2047000, paso 1000

818 ID de sincronización de CAN 8732 221C 0 -3 N/RW 1000 0 - 2047000, paso 1000

819 Tiempo de desbordamiento del bus [s] 8606 219E s 4 -3 N/S/RW 500 0 - 650000, paso 10

82. Frenado

820 Funcionamiento en 4 cuadrantes 1 8607 219F 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

821 Funcionamiento en 4 cuadrantes 2 8608 21A0 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

83. Respuesta fallo

830 Respuesta FALLO EXT. 8609 21A1 0 0 N/RW 3

0 = SIN RESPUESTA

1 = VISUALIZAR FALLO

2 = PARADA INMED./FALLO

3 = PARADA EMERG./FALLO

4 = PARADA RÁPIDA/FALLO

5 = PARADA EMERG./ADVERT

7 = PARADA EMERG./ADVERT

7 = PARADA RÁPIDA/ADVERT

831 Respuesta de TIEMPO DE DESB. del BUS 8610 21A2 0 0 N/RW 4 Véase el menú nº 830 o el índice 8609

832 Respuesta: SOBRECARGA MOTOR 8611 21A3 0 0 N/RW 3 Véase el menú nº 830 o el índice 8609

833 Respuesta de TIEMPO DESB. de RS485 8612 21A4 0 0 N/RW 7 Véase el menú nº 830 o el índice 8609

834 Respuesta DRS ERROR SEGUIMIENTO 8613 21A5 0 0 N/RW 3 Véase el menú nº 830 o el índice 8609

835 Respuesta: SEÑAL sonda TF 8616 21A8 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 830 o el índice 8609

836 Respuesta de TIEMPO DE DESB. SBus 8615 21A7 0 0 N/RW 3 Véase el menú nº 830 o el índice 8609

84. Respuesta del reset

840 Reset manual 8617 21A9 0 0 S/RW 0 Véase el menú nº 802 o el índice 8594

841 Auto–reset 8618 21AA 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

842 Tiempo de rearranque [s] 8619 21AB s 4 -3 N/RW 3000 1000 - 30000, paso 1000

85. Escala de valor real de la velocidad

850 Factor de escala de numerador 8747 222B 0 0 N/RW 1 1 - 65535, paso 1

851 Factor de escala de denominador 8748 222C 0 0 N/RW 1 1 - 65535, paso 1

852 Unidad del usuario8772

87732244 0 0 N/RW

1768763

1852 ³ caracteres ASCII

86. Modulación

860 Frecuencia PWM 1 [kHz] 8620 21AC 0 0 N/RW 0

0 = 4

1 = 8

2 = 12

3 = 16

861 Frecuencia PWM 2 [kHz] 8621 21AD 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 860 o el índice 8620

862 PWM fija 1 8751 222F 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

863 PWM fija 2 8752 2230 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 82: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

82 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

87. Descripción de los datos de proceso

870 Descripción de consigna PO1 8304 2070 0 0 N/RW 9

0 = SIN FUNCIÓN

1 = VELOCIDAD

2 = CORRIENTE

3 = POSICIÓN BAJA

4 = POSICIÓN ALTA

5 = VELOCIDAD MÁX.

6 = CORRIENTE MÁX.

7 = SLIP

8 = RAMPA

9 = PALABRA DE CONTROL 1

10 = PALABRA DE CONTROL 2

11 = VELOCIDAD [%]

12 = DATOS PO DE IPOS

871 Descripción de consigna PO2 8305 2071 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 870 o el índice 8304

872 Descripción de consigna PO3 8306 2072 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 870 o el índice 8304

873 Descripción de valor real PI1 8307 2073 0 0 N/RW 6

0 = SIN FUNCIÓN

1 = VELOCIDAD

2 = CORRIENTE SALIDA

3 = CORRIENTE ACTIVA

4 = POSICIÓN BAJA

5 = POSICIÓN ALTA

6 = PALABRA DE ESTADO1

7 = PALABRA DE ESTADO2

8 = VELOCIDAD [%]

9 = DATOS PI DE IPOS

10 = RESERVADO

11 = PALABRA DE ESTADO3

874 Descripción de valor real PI2 8308 2074 0 0 N/RW 1 Véase el menú nº 873 o el índice 8307

875 Descripción de valor real PI3 8309 2075 0 0 N/RW 2 Véase el menú nº 873 o el índice 8307

876 Habilitación de datos PO 8622 21AE 0 0 N/S/RW 1 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

9.. Parámetros IPOS

90. Desplazamiento de referencia IPOS

900 Ajuste offset de referencia[ Inc ] 8623 21AF 0 0 N/RW 0- 7FFFFFFFh – -0, paso 1

0 – 7FFFFFFFh, paso 1

901 Velocidad de referencia 1 [rpm] 8624 21B0 rps 11 66 N/RW 200000 0 - 5000000, paso 200

902 Velocidad de referencia 2 [rpm] 8625 21B1 rps 11 66 N/RW 50000 0 - 5000000, paso 200

903 Tipo de búsqueda de ref. 8626 21B2 0 0 N/RW 0 0 - 7, paso 1

91. Parámetro de desplazamiento IPOS

910 Ganancia del regulador X 8627 21B3 0 -3 N/RW 500 0 - 32000, paso 10

911 Rampa de posicionamiento 1[s] 8628 21B4 s 4 -3 N/RW 1000

10 - 500, paso 1

500 - 2000, paso 10

2000 - 10000, paso 200

10000 - 20000, paso 1000

912 Rampa de posicionamiento 2 [s] 8696 21F8 s 4 -3 N/RW 1000

10 - 500, paso 1

500 - 2000, paso 10

2000 - 10000, paso 200

10000 - 20000, paso 1000

913 Veloc. motor GIRO DCHA.[rpm] 8629 21B5 rps 11 66 N/RW 1500000 0 - 5000000, paso 200

914Velocidad de motor GIRO A LA

IZDA. [rpm]8630 21B6 rps 11 66 N/RW 1500000 0 - 5000000, paso 200

915 Velocidad de realimentación [%] 8631 21B7 0 -3 N/RW 100000- 199990 0, paso 10

0 - 199990, paso 10

916 Tipo de rampa 8632 21B8 0 0 N/RW 0

0 = LINEAL

1 = SINUSOIDAL

2 = CUADRÁTICA

92. Vigilancia IPOS

920SW final carrera GIRO DCHA.

[Inc]8633 21B9 0 0 N/RW 0

-7FFFFFFFh – -0, paso 1

0 – 7FFFFFFFh, paso 1

921 SW final carrera GIRO IZDA.[Inc] 8634 21BA 0 0 N/RW 0-7FFFFFFFh – -0, paso 1

0 – 7FFFFFFFh, paso 1

922 Ventana de posición [ Inc ] 8635 21BB 0 0 N/RW 50 0 - 32767, paso 1

923 Ventana error de seguimiento [Inc] 8636 21BC 0 0 N/RW 5000 0 – 7FFFFFFFh, paso 1

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 83: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 83

7Lista completa de parámetros, ordenado por números de parámetro

93. Funciones especiales IPOS

930 Override 8637 21BD 0 0 N/RW 0 Véase el menú nº 152 o el índice 8488

94. Encoder IPOS

941 Fuente de posición 8729 2219 0 0 N/RW 0

0 = ENC. MOTOR (X15)

1 = ENC. EXTERNO (X14)

2 = ENC. ABSOL. (DIP)

942 Factor numerador del encoder 8774 2246 0 0 N/RW 1 1 - 32767, paso 1

943 Factor denominador encoder 8775 2247 0 0 N/RW 1 1 - 32767, paso 1

944 Escala del encoder ext. 8787 2253 0 0 N/R/RW 0

0 = x 1

1 = x 2

2 = x 4

3 = x 8

4 = x 16

5 = x 32

6 = x 64

945 Tipo de encoder (X14) 8891 2288 0 0 N/RW 0

0 = TTL

1 = SIN/COS

2 = HTL

3 = HIPERFACE

95. DIP

950 Tipo de encoder 8777 2249 0 0 N/R/RW 0

0 = SIN ENCODER

1 = VISOLUX EDM

2 = T&R CE65,CE100 MSSI

3 = RESERVADO

4 = RESERVADO

5 = RESERVADO

6 = STEGMANN AG100 MSSI

7 = SICK DME-3000-111

8 = STAHL WCS2-LS311

951 Sentido del contador 8776 2248 0 0 N/R/RW 00 = NORMAL

1 = INVERTIDO

952 Frecuencia del ciclo [%] 8778 224A % 24 -3 N/R/RW 100000 1000 - 200000, paso 100

953 Offset posición 8779 224B 0 0 N/RW 0-7FFFFFFFh – -0, paso 1

0 – 7FFFFFFFh, paso 1

954 Offset cero 8781 224D 0 0 N/RW 0-7FFFFFFFh – -0, paso 1

0 – 7FFFFFFFh, paso 1

955 Escala del encoder 8784 2250 0 0 N/R/RW 0

0 = x 1

1 = x 2

2 = x 4

3 = x 8

4 = x 16

5 = x 32

6 = x 64

96. Función módulo IPOS

960 Función módulo 8835 2283 0 0 N/RW 0

0 = OFF

1 = BREVE

2 = GIRO DCHA.

3 = GIRO IZDA.

961 Módulo numerador 8836 2284 0 0 N/RW 1 1 - 2147483647, paso 1

962 Módulo denominador 8837 2285 0 0 N/RW 1 1 - 2147483647, paso 1

963 Módulo resolución encoder 8838 2286 0 0 N/RW 1 1 - 65535, paso 1

par.Parámetro

Índice Unidad/índiceAcceso Por defecto Significado / rango de valores

Dec Hex Abr. Tam. Cv.

P6..

P60.

P600

Page 84: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

84 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Índice de cantidad y de conversión

7.3 Índice de cantidad y de conversión

Índice de cantidad y de conversión del perfil de la sonda/el actuador PNO

Cantidad físicaÍndice de

cantidadUnidad Abreviatura Índice de conversión

0 Sin dimensiones 0

Longitud 1

Metro

Milímetro

Kilómetro

Micrometro

m

mm

km

µm

0

-3

3

-6

Superficie 2

Metro cuadrado

Milímetro cuadrado

Kilómetro cuadrado

m2

mm2

km2

0

-6

6

Volumen 3Metro cúbico

Litro

m3

l

0

-3

Tiempo 4

Segundo

Minuto

Hora

Día

Milisegundo

Microsegundo

s

min

h

d

ms

µs

0

70

74

77

-3

-6

Fuerza 5

Newton

Kilonewton

Meganewton

N

kN

MN

0

3

6

Presión 6

Pascal

Kilopascal

Milibar

Bar

Pa

kPa

mbar

bar

0

3

2

5

Masa 7

Kilogramo

Gramo

Miligramo

Tonelada

kg

g

mg

t

0

-3

-6

3

Energía, trabajo 8

Julio

Kilojulio

Megajulio

Watio– hora

Kilowatio– hora

Megawatio– hora

J

kJ

MJ

W–h

kW–h

MW–h

0

3

6

74

75

76

Potencia efectiva 9

Watio

Kilowatio

Megawatio

Miliwatio

W

kW

MW

mW

0

3

6

-3

Potencia aparente 10

Voltio– amperio

Kilovoltio– amperio

Megavoltio– amperio

Milivoltio– amperio

VA

kVA

MVA

mVA

0

3

6

-3

Velocidad de giro 11

Revolución/segundo

Revolución/minuto

Revolución/hora

rps

rpm

rph

0

67

72

Ángulo 12

Radián

Segundo

Minuto

Grado

rad

"

'

°

0

79

78

80

Velocidad 13

Metro/segundo

Milímetro/segundo

Milímetro/minuto

Metro/minuto

Kilómetro/minuto

Milímetro/hora

Metro/hora

Kilómetro/hora

m/s

mm/s

mm/min

m/min

km/min

mm/h

m/h

km/h

0

-3

66

67

68

71

72

73

P6..

P60.

P600

Page 85: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 85

7Índice de cantidad y de conversión

Caudal volumétrico 14

Metro cúbico/segundo

Metro cúbico/minuto

Metro cúbico/hora

Litro/segundo

Litro/minuto

Litro/hora

m3/s

m3/min

m3/h

l/s

l/min

l/h

0

67

72

-3

66

71

Caudal de masa 15

Kilogramo/segundo

Gramo/segundo

Tonelada/segundo

Gramo/minuto

Kilogramo/minuto

Tonelada/minuto

Gramo/hora

Kilogramo/hora

Tonelada/hora

kg/s

g/s

t/s

g/min

kg/min

t/min

g/h

kg/h

t/h

0

-3

3

66

67

68

71

72

73

Par 16

Newton–metro

Kilonewton–metro

Meganewton–metro

Nm

kNm

MNm

0

3

6

Temperatura 17

Kelvin

Grado Celsius

Grado Fahrenheit

K

°C

°F

0

100

101

Diferencia de temperatura 18 Kelvin K 0

Entropía 19

Julio/(Kelvin ³ kg)

kJ/(K ³ kg)

MJ/(K ³ kg)

J/(K ³ kg)

kJ/(K ³ kg)

MJ/(K ³ kg)

0

3

6

Entalpía 20

Julio/kilogramo

Kilojulio/kilogramo

Megajulio/kilogramo

J/kg

kJ/kg

MJ/kg

0

3

6

Tensión eléctrica 21

Voltio

Kilovoltio

Milivoltio

Microvoltio

V

kV

mV

µV

0

3

-3

-6

Corriente eléctrica 22

Amperio

Miliamperio

Kiloamperio

Microamperio

A

mA

kA

µA

0

-3

3

-6

Resistencia eléctrica 23

Ohmio

Miliohmio

Kiloohmio

Megaohmio

WmWkWMW

0

-3

3

6

Proporción 24 Porcentaje % 0

Humedad relativa 25 Porcentaje % 0

Humedad absoluta 26 Gramo/kilogramo g/kg -3

Cambio relativo 27 Porcentaje % 0

Frecuencia 28

Herzio

Kiloherzio

Megaherzio

Gigaherzio

Hz

kHz

MHz

GHz

0

3

6

9

Cantidad físicaÍndice de

cantidadUnidad Abreviatura Índice de conversión

Índice de conversión A (factor de conversión) 1/A (factor recíproco de conversión) B (offset)

0 1.E+0 1.E+0 0

1 10 = 1.E+1 1.E-1 0

2 100 = 1.E+2 1.E-2 0

3 1000 = 1.E+3 1.E-3 0

etc.

-1 0,1 = 1.E-1 1.E+1 0

-2 0,01 = 1.E-2 1.E+2 0

-3 0,001 = 1.E-3 1.E+3 0

P6..

P60.

P600

Page 86: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

7

86 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

Índice de cantidad y de conversión

Ejemplo Las cifras de conversión se deben utilizar del modo siguiente:

(valor físico en múltiplos o fracciones de la unidad) =

(valor transferido ³ unidad) ³ A + B

Ejemplo:

Transmisión a través del bus:

Valor numérico Índice de cantidad Índice de conversión

1500 4 -3

El receptor asigna los siguientes valores a esas cifras:

4­ Magnitud de medición: "Tiempo"

-3 ­ Unidad de medida: "Milisegundos"

­ 1500 ms = 1500 s ³ A + B = 1500 s ³ 0,001 + 0 s = 1,5 s

Los índices de conversión mayores de +64 suelen tener un significado especial que

debe ser especificado en la tabla de arriba. Estas unidades incluyen el día, la hora y el

minuto en lugar de unidades compatibles con el Sistema Internacional como, p. ej., la

unidad Fahrenheit, etc.

etc.

66 1.E-3/60 = 1,667 E-5 6,000 E+4 0

67 1/60 = 1,667 E-2 6,000 E+1 0

68 1.E+3/60 = 1,667 E+1 6,000 E-2 0

69 0

70 60 1,667 E-2 0

71 1.E-3/3600 = 2,778 E-7 3,6 E+6 0

72 1/3600 = 2,778 E-4 3,6 E+3 0

73 1.E+3/3600 = 2,778 E-1 3,6 0

74 3600 1/3600 = 2,778 E-4 0

75 3600 ³ 1.E+3 = 3,600 E+6 2,778 E-7 0

76 3600 ³ 1.E+6 = 3,600 E+9 2,778 E-10 0

77 86 400 1/86 400 = 1,157 E-5 0

78 p / 10 800 = 2,909 E-4 3,438 E+3 0

79 p / 648 000 = 4,848 E-6 2,063 E+5 0

80 p / 180 = 1,745 E-2 5,730 E+1 0

81 p / 200 = 1,571 E-2 6,366 E+1 0

100 1 1 273,15 K

101 5/9 = 0,5556 1,8 255,37 K

Índice de conversión A (factor de conversión) 1/A (factor recíproco de conversión) B (offset)

P6..

P60.

P600

Page 87: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

Comunicación en serie MOVIDRIVE® 87

8

8 Índice de palabras claveA

Administración del mensaje con parámetros,

SBus 43

Ajuste de parámetros 41

Ajuste de parámetros con tipos de PDU cíclicos 34

Ajuste de parámetros SBus, ejemplo de programa 48

B

Bus de sistema, descripción general 10

Byte de dirección 20

C

Canal de parámetros MOVILINK®, estructura 29

Canal de parámetros, administración 29

Carácter de comprobación de bloques, creación 25

Carácter de inicio 19

Códigos de retorno para el ajuste de parámetros 46

Contenido de los datos 29

D

Datos técnicos 8

Interface en serie USS21A 7

Difusión (broadcast) 22

Dirección de difusión (broadcast) 22

Direccionamiento de grupo 21

Direccionamiento del índice 30

Direccionamiento del índice, SBus 43

Direccionamiento individual 20

Direccionamiento universal 21

E

Estructura de los mensajes

Mensaje de respuesta 18

Mensaje de solicitud 18

Estructura del mensaje con parámetros, SBus 42

F

Fallo en la ejecución del servicio 30

Fiabilidad de la transmisión 25

Formato INTEL 60

Formato MOTOROLA 57

Formatos de transferencia, formato INTEL 60

Formatos de transferencia, formato MOTOROLA 57

Funcionamiento maestro/esclavo mediante

SBus 50

I

Identificador de bus CAN 37

Identificadores CAN, ejemplo de asignación 52

Índice de cantidad 31

Índice de conversión 32

Instalación, bus de sistema 12

Instalación, interface RS-232 16

Instalación, interface RS-485 14

Instrucciones de advertencia 4

Intercambio acíclico de datos 17

Intercambio cíclico de datos 17

Intercambio de datos del maestro 47

Intercambio de datos, esclavo 37

Interface en serie USS21A, datos técnicos 7

L

Lista de parámetros 68

- 0.. valores visualizados 68

- 1.. Consignas / generadores de rampa 72

- 2.. Parámetros del controlador 75

- 3.. Parámetros del motor 76

- 4.. Señales de referencia 77

- 5.. Funciones de vigilancia 77

- 6.. Asignación de bornas 78

- 7.. Funciones de control 80

- 9.. Parámetros IPOS 82

M

Marco de los caracteres 26

Mensaje de grupo con datos de proceso 40

Mensaje de grupo con parámetros 39

Mensaje de respuesta, estructura 18

Mensaje de sincronización 38

Mensaje de solicitud, estructura 18

Mensaje de variables, envío acíclico 56

Mensaje de variables, envío cíclico 54

Mensajes con datos de proceso 39

Mensajes con parámetros 40

Mensajes de variables 51

Mensajes de variables, recepción 55

Modelo de aplicación, control mediante 3

palabras de datos de proceso 35

MOVILINK®, descripción general 9

multicast (múltiple) 21

Page 88: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

8

88 Comunicación en serie MOVIDRIVE®

N

Notas de seguridad 4

Notas de seguridad sobre los sistemas de buses

4

Notas, importantes 4

P

Parámetro, escritura 33

Parámetro, lectura 32

Parámetros MOVILINK® 67

Pausa de arranque 19

Problemas de puesta en marcha con el SBus 64

Procesamiento de mensajes 28

Proceso de transmisión 26

R

Resumen de las interfaces en serie 5

RS-485 tiempo de desbordamiento 27

S

SBus: ejemplo de planificación de proyecto 62

Servicios de parámetros, descripción 31

T

Tiempo de retraso de carácter 27

Tiempo de retraso de respuesta 27

Tipo de PDU

Acíclica 24

Cíclica 23

Estructura 23

Tipos de PDU 36

Transmisión de mensajes 17

U

USS21A 7

V

Velocidad de transmisión 27

Page 89: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

05/2001 89

Servicio y piezas de repuesto

Alemania

Central

Fabricación

Ventas

Servicio

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Ernst-Blickle-Straße 42

D-76646 Bruchsal

P.O. Box

Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Teléfono (0 72 51) 75-0

Telefax (0 72 51) 75-19 70

Telex 7 822 391

http://www.SEW-EURODRIVE.de

[email protected]

Fabricación Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Ernst-Blickle-Straße 1

D-76676 Graben-Neudorf

P.O. Box

Postfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf

Teléfono (0 72 51) 75-0

Telefax (0 72 51) 75-29 70

Telex 7 822 276

Montaje

Servicio

Garbsen

(cerca de

Hannover)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Alte Ricklinger Straße 40-42

D-30823 Garbsen

P.O. Box

Postfach 110453 · D-30804 Garbsen

Teléfono (0 51 37) 87 98-30

Telefax (0 51 37) 87 98-55

Kirchheim

(cerca de

Munich)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Domagkstraße 5

D-85551 Kirchheim

Teléfono (0 89) 90 95 52-10

Telefax (0 89) 90 95 52-50

Langenfeld

(cerca de

Düsseldorf)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Siemensstraße 1

D-40764 Langenfeld

Teléfono (0 21 73) 85 07-30

Telefax (0 21 73) 85 07-55

Meerane

(cerca de

Zwickau)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Dänkritzer Weg 1

D-08393 Meerane

Teléfono (0 37 64) 76 06-0

Telefax (0 37 64) 76 06-30

Francia

Fabricación

Ventas

Servicio

Haguenau SEW-USOCOME SAS

48-54, route de Soufflenheim

B. P. 185

F-67506 Haguenau Cedex

Teléfono 03 88 73 67 00

Telefax 03 88 73 66 00

http://www.usocome.com

[email protected]

Montaje

Ventas

Servicio

Burdeos SEW-USOCOME SAS

Parc d’activités de Magellan

62, avenue de Magellan - B. P. 182

F-33607 Pessac Cedex

Teléfono 05 57 26 39 00

Telefax 05 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME SAS

Parc d’Affaires Roosevelt

Rue Jacques Tati

F-69120 Vaulx en Velin

Teléfono 04 72 15 37 00

Telefax 04 72 15 37 15

París SEW-USOCOME SAS

Zone industrielle

2, rue Denis Papin

F-77390 Verneuil I’Etang

Teléfono 01 64 42 40 80

Telefax 01 64 42 40 88

África del Sur

Montaje

Ventas

Servicio

Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY)

LIMITED

Eurodrive House

Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads

Aeroton Ext. 2

Johannesburg 2013

P.O.Box 90004

Bertsham 2013

Teléfono + 27 11 248 70 00

Telefax +27 11 494 23 11

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY)

LIMITED

Rainbow Park

Cnr. Racecourse & Omuramba Road

Montague Gardens, 7441 Cape Town

P.O.Box 53 573

Racecourse Park, 7441 Cape Town

Teléfono +27 21 552 98 20

Telefax +27 21 552 98 30

Telex 576 062

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY)

LIMITED

2 Monaceo Place

Pinetown

Durban

P.O. Box 10433, Ashwood 3605

Teléfono +27 31 700 34 51

Telefax +27 31 700 38 47

Page 90: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

90 05/2001

Servicio y piezas de repuesto

Argelia

Oficina técnica Argel Réducom

16, rue des Frères Zaghnoun

Bellevue El-Harrach

16200 Alger

Teléfono 2 82 22 84

Telefax 2 82 22 84

Argentina

Montaje

Ventas

Servicio

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.

Centro Industrial Garin, Lote 35

Ruta Panamericana Km 37,5

1619 Garin

Teléfono (3327) 45 72 84

Telefax (3327) 45 72 21

[email protected]

Australia

Montaje

Ventas

Servicio

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

27 Beverage Drive

Tullamarine, Victoria 3043

Teléfono (03) 99 33 10 00

Telefax (03) 99 33 10 03

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

9, Sleigh Place, Wetherill Park

New South Wales, 2164

Teléfono (02) 97 25 99 00

Telefax (02) 97 25 99 05

Austria

Montaje

Ventas

Servicio

Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.

Richard-Strauss-Strasse 24

A-1230 Wien

Teléfono (01) 6 17 55 00-0

Telefax (01) 6 17 55 00-30

[email protected]

Bangladesh

Dhaka Triangle Trade International

Bldg-5, Road-2, Sec-3,

Uttara Model Town

Dhaka-1230 Bangladesh

Teléfono 02 89 22 48

Telefax 02 89 33 44

Bélgica

Montaje

Ventas

Servicio

Bruselas CARON-VECTOR S.A.

Avenue Eiffel 5

B-1300 Wavre

Teléfono (010) 23 13 11

Telefax (010) 2313 36

http://www.caron-vector.be

[email protected]

Bolivia

La Paz LARCOS S. R. L.

Calle Batallon Colorados No.162 Piso 4

La Paz

Teléfono 02 34 06 14

Telefax 02 35 79 17

Brasil

Fabricación

Ventas

Servicio

Sao Paulo SEW DO BRASIL

Motores-Redutores Ltda.

Rodovia Presidente Dutra, km 208

CEP 07210-000 - Guarulhos - SP

Teléfono (011) 64 60-64 33

Telefax (011) 64 80-46 12

[email protected]

Bulgaria

Ventas Sofía BEVER-DRIVE GMBH

Bogdanovetz Str.1

BG-1606 Sofia

Teléfono (92) 9 53 25 65

Telefax (92) 9 54 93 45

[email protected]

Camerún

Oficina técnica Douala Electro-Services

Rue Drouot Akwa

B.P. 2024

Douala

Teléfono 43 22 99

Telefax 42 77 03

Canadá

Montaje

Ventas

Servicio

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.

210 Walker Drive

Bramalea, Ontario L6T3W1

Teléfono (905) 7 91-15 53

Telefax (905) 7 91-29 99

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.

7188 Honeyman Street

Delta. B.C. V4G 1 E2

Teléfono (604) 9 46-55 35

Telefax (604) 946-2513

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.

2555 Rue Leger Street

LaSalle, Quebec H8N 2V9

Teléfono (514) 3 67-11 24

Telefax (514) 3 67-36 77

Page 91: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

05/2001 91

Servicio y piezas de repuesto

Chile

Montaje

Ventas

Servicio

Santiago de

Chile

SEW-EURODRIVE CHILE

Motores-Reductores LTDA.

Panamericana Norte No 9261

Casilla 23 - Correo Quilicura

RCH-Santiago de Chile

Teléfono (02) 6 23 82 03+6 23 81 63

Telefax (02) 6 23 81 79

Oficina técnica Concepción SEW-EURODRIVE CHILE

Serrano No. 177, Depto 103, Concepción

Teléfono (041) 25 29 83

Telefax (041) 25 29 83

China

Fabricación

Montaje

Ventas

Servicio

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.

No. 46, 7th Avenue, TEDA

Tianjin 300457

Teléfono (022) 25 32 26 12

Telefax (022) 25 32 26 11

Colombia

Montaje

Ventas

Servicio

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.

Calle 22 No. 132-60

Bodega 6, Manzana B

Santafé de Bogotá

Teléfono (0571) 5 47 50 50

Telefax (0571) 5 47 50 44

[email protected]

Costa de Marfil

Oficina técnica Abidjan SICA

Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique

165, Bld de Marseille

B.P. 2323, Abidjan 08

Teléfono 25 79 44

Telefax 25 84 36

Corea

Montaje

Ventas

Servicio

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.

B 601-4, Banweol Industrial Estate

Unit 1048-4, Shingil-Dong

Ansan 425-120

Teléfono (031) 4 92-80 51

Telefax (031) 4 92-80 56

Croacia

Ventas

Servicio

Zagreb KOMPEKS d. o. o.

PIT Erdödy 4 II

HR 10 000 Zagreb

Teléfono +385 14 61 31 58

Telefax +385 14 61 31 58

República Checa

Ventas Praga SEW-EURODRIVE S.R.O.

Business Centrum Praha

Luná 591

16000 Praha 6

Teléfono 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36

Telefax 02/20 12 12 37

[email protected]

Dinamarca

Montaje

Ventas

Servicio

Copenhague SEW-EURODRIVEA/S

Geminivej 28-30, P.O. Box 100

DK-2670 Greve

Teléfono 4395 8500

Telefax 4395 8509

http://www.sew-eurodrive.dk

[email protected]

Egipto

El Cairo Copam Egypt

for Engineering & Agencies

33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Teléfono (02) 2 56 62 99-2 41 06 39

Telefax (02) 2 59 47 57-2 40 47 87

Eslovenia

Ventas

Servicio

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.

UI. XIV. divizije 14

SLO – 3000 Celje

Teléfono 00386 3 490 83 20

Telefax 00386 3 490 83 21

[email protected]

España

Montaje

Ventas

Servicio

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.

Parque Tecnológico, Edificio, 302

E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Teléfono 9 44 31 84 70

Telefax 9 44 31 84 71

[email protected]

Page 92: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

92 05/2001

Servicio y piezas de repuesto

España

Oficina técnicas Barcelona Delegación Barcelona

Avenida Francesc Maciá 40-44 Oficina 3.1

E-08206 Sabadell (Barcelona)

Teléfono 9 37 16 22 00

Telefax 9 37 23 30 07

Lugo Delegación Noroeste

Apartado, 1003

E-27080 Lugo

Teléfono 6 39 40 33 48

Telefax 9 82 20 29 34

Madrid Delegación Madrid

Gran Via. 48-2° A-D

E-28220 Majadahonda (Madrid)

Teléfono 9 16 34 22 50

Telefax 9 16 34 08 99

Estonia

Ventas Tallin ALAS-KUUL AS

Paldiski mnt.125

EE 0006 Tallin

Teléfono 6 59 32 30

Telefax 6 59 32 31

Filipinas

Oficina técnica Manila SEW-EURODRIVE Pte Ltd

Manila Liaison Office

Suite 110, Ground Floor

Comfoods Building

Senator Gil Puyat Avenue

1200 Makati City

Teléfono 0 06 32-8 94 27 52 54

Telefax 0 06 32-8 94 27 44

[email protected]

Finlandia

Montaje

Ventas

Servicio

Lahti SEW-EURODRIVE OY

Vesimäentie 4

FIN-15860 Hollola 2

Teléfono (3) 589 300

Telefax (3) 780 6211

Gabón

Oficina técnica Libreville Electro-Services

B.P. 1889

Libreville

Teléfono 73 40 11

Telefax 73 40 12

Gran Bretaña

Montaje

Ventas

Servicio

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.

Beckbridge Industrial Estate

P.O. Box No.1

GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Teléfono 19 24 89 38 55

Telefax 19 24 89 37 02

Grecia

Ventas

Servicio

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.

12, Mavromichali Street

P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Teléfono 14 22 51 34

Telefax 14 22 51 59

[email protected]

Hong Kong

Montaje

Ventas

Servicio

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.

Unit No. 801-806, 8th Floor

Hong Leong Industrial Complex

No. 4, Wang Kwong Road

Kowloon, Hong Kong

Teléfono 2-7 96 04 77 + 79 60 46

54Telefax 2-7 95-91

[email protected]

Hungría

Ventas

Servicio

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.

H-1037 Budapest

Kunigunda u. 18

Teléfono +36 1 437 06 58

Telefax +36 1 437 06 50

India

Montaje

Ventas

Servicio

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.

Plot No. 4, Gidc

Por Ramangamdi · Baroda - 391 243

Gujarat

Teléfono 0 265-83 10 86

Telefax 0 265-83 10 87

[email protected]

Indonesia

Oficina técnica Yakarta SEW-EURODRIVE Pte Ltd.

Jakarta Liaison Office,

Menara Graha Kencana

Jl. Perjuangan No. 88, LT 3 B, Kebun Jeruk,

Jakarta 11530

Teléfono (021) 535-90 66/7

Telefax (021) 536-36 86

Page 93: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

05/2001 93

Servicio y piezas de repuesto

Islandia

Hafnarfirdi VARMAVERK ehf

Dalshrauni 5

IS - 220 Hafnarfirdi

Teléfono (354) 5 65 17 50

Telefax (354) 5 65 19 51

[email protected]

Irlanda

Ventas

Servicio

Dublín Alperton Engineering Ltd.

48 Moyle Road

Dublin Industrial Estate

Glasnevin, Dublin 11

Teléfono (01) 8 30 62 77

Telefax (01) 8 30 64 58

Israel

Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.

126 Petach-Tikva Rd.

Tel-Aviv 67012

Teléfono 03-6 24 04 06

Telefax 03-6 24 04 02

Italia

Montaje

Ventas

Servicio

Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.

Via Bernini,14

I-20020 Solaro (Milano)

Teléfono (02) 96 98 01

Telefax (02) 96 79 97 81

Japón

Montaje

Ventas

Servicio

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD

250-1, Shimoman-no,

Toyoda-cho, Iwata gun

Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818

Teléfono (0 53 83) 7 3811-13

Telefax (0 53 83) 7 3814

Líbano

Oficina técnica Beirut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484

Bourj Hammoud, Beirut

Teléfono (01) 49 47 86

(01) 49 82 72

(03) 27 45 39

Telefax (01) 49 49 71x

[email protected]

Luxemburgo

Montaje

Ventas

Servicio

Brüssel CARON-VECTOR S.A.

Avenue Eiffel 5

B-1300 Wavre

Teléfono (010) 23 13 11

Telefax (010) 2313 36

http://www.caron-vector.be

[email protected]

Macedonia

Ventas Skopje SGS-Skopje / Macedonia

"Teodosij Sinactaski”

6691000 Skopje / Macedonia

Teléfono (0991) 38 43 90

Telefax (0991) 38 43 90

Malasia

Montaje

Ventas

Servicio

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD

No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya

81000 Johor Bahru, Johor

West Malaysia

Teléfono (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09

Telefax (07) 3 5414 04

México

Tultitlan SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution,

S.A.de C.V.

Boulevard Tultitlan Oriente #2 "G"

Colonia Ex-Rancho de Santiaguito

Tultitlan, Estado de Mexico, Mexico 54900

Teléfono 00525 8 88 29 76

Telefax 00525 8 88 29 77

[email protected]

Marruecos

Casablanca S. R. M.

Société de Réalisations Mécaniques

5, rue Emir Abdelkader

05 Casablanca

Teléfono (02) 61 86 69/61 86 70/61 86

71

Telefax (02) 62 15 88

[email protected]

Noruega

Montaje

Ventas

Servicio

Moss SEW-EURODRIVE A/S

Solgaard skog 71

N-1599 Moss

Teléfono (69) 2410 20

Telefax (69) 2410 40

[email protected]

Page 94: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

94 05/2001

Servicio y piezas de repuesto

Nueva Zelanda

Montaje

Ventas

Servicio

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.

P.O. Box 58-428

82 Greenmount drive

East Tamaki Auckland

Teléfono 0064-9-2 74 56 27

Telefax 0064-9-2 74 01 65

[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.

10 Settlers Crescent, Ferrymead

Christchurch

Teléfono (09) 3 84 62 51

Telefax (09) 3 84 64 55

[email protected]

Países Bajos

Montaje

Ventas

Servicio

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V.

Industrieweg 175

NL-3044 AS Rotterdam

Postbus 10085

NL-3004AB Rotterdam

Teléfono (010) 4 46 37 00

Telefax (010) 4 15 55 52

Pakistán

Oficina técnica Karachi SEW-EURODRIVE Pte. Ltd.

Karachi Liaison Office A/3,1 st Floor,

Central Commercial Area

Sultan Ahmed Shah Road

Block7/8, K.C.H.S. Union Ltd., Karachi

Teléfono 92-21-43 93 69

Telex 92-21-43 73 65

Paraguay

Asunción EQUIS S. R. L.

Avda. Madame Lynchy y Sucre

Asunción

Teléfono (021) 67 21 48

Telefax (021) 67 21 50

Perú

Montaje

Ventas

Servicio

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES

S.A.C.

Los Calderos # 120-124

Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Teléfono (511) 349-52 80

Telefax (511) 349-30 02

[email protected]

Polonia

Ventas Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.

ul. Pojezierska 63

91-338 Lodz

Teléfono (042) 6 16 22 00

Telefax (042) 6 16 22 10

[email protected]

Oficina técnica Katowice SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.

ul. Nad Jeziorem 87

43-100 Tychy

Teléfono (032) 2 17 50 26 + 2 17 50 27

Telefax (032) 2 27 79 10 + 2 17 74 68 +

2

17 50 26 + 2 17 50 27

Portugal

Montaje

Ventas

Servicio

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.

Apartado 15

P-3050-901 Mealhada

Teléfono (0231) 20 96 70

Telefax (0231) 20 36 85

[email protected]

Rumania

Ventas

Servicio

Bucarest Sialco Trading SRL

str. Madrid nr.4

71222 Bucuresti

Teléfono (01) 2 30 13 28

Telefax (01) 2 30 71 70

[email protected]

Rusia

Ventas San

Petersburgo

ZAO SEW-EURODRIVE

P.O. Box 193

193015 St. Petersburg

Teléfono (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30

Telefax (812) 5 35 22 87

[email protected]

Oficina técnica Moscú ZAO SEW-EURODRIVE

113813 Moskau

Teléfono (095) 2 38 76 11

Telefax (095) 2 38 04 22

Senegal

Dakar SENEMECA

Mécanique Générale

Km 8, Route de Rufisque

B.P. 3251, Dakar

Teléfono 22 24 55

Telefax 22 79 06

Telex 21521

Singapúr

Montaje

Ventas

Servicio

SEW-EURODRIVE PTE. LTD.

No 9, Tuas Drive 2

Jurong Industrial Estate

Singapore 638644

Teléfono 8 62 17 01-705

Telefax 8 61 28 27

Telex 38 659

Page 95: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

05/2001 95

Servicio y piezas de repuesto

Sri Lanka

Colombo 4 SM International (Pte) Ltd

254, Galle Raod

Colombo 4, Sri Lanka

Teléfono 941-59 79 49

Telefax 941-58 29 81

Suecia

Montaje

Ventas

Servicio

Jönköping SEW-EURODRIVE AB

Gnejsvägen 6-8

S-55303 Jönköping

Box 3100 S-55003 Jönköping

Teléfono (036) 34 42 00

Telefax (036) 34 42 80

www.sew-eurodrive.se

Suiza

Montaje

Ventas

Servicio

Basel Alfred lmhof A.G.

Jurastrasse 10

CH-4142 Münchenstein bei Basel

Teléfono (061) 4 17 17 17

Telefax (061) 4 17 17 00

http://www.imhof-sew.ch

[email protected]

Tailandia

Montaje

Ventas

Servicio

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.

Bangpakong Industrial Park 2

700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh

Muang District

Chon Buri 20000

Teléfono 0066-38 21 40 22

Telefax 0066-38 21 45 31

Taiwan (R.O.C.)

Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.

No. 55 Kung Yeh N. Road

Industrial District

Nan Tou 540

Teléfono 00886-49-255-353

Telefax 00886-49-257-878

Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.

6F-3, No. 267, Sec. 2

Tung Hwa South Road, Taipei

Teléfono (02) 7 38 35 35

Telefax (02) 7 36 82 68

Telex 27 245

Túnez

Túnez T. M.S. Technic Marketing Service

7, rue Ibn EI Heithem

Z.I. SMMT

2014 Mégrine Erriadh

Teléfono (1) 43 40 64 + 43 20 29

Telefax (1) 43 29 76

Turquía

Montaje

Ventas

Servicio

Estambul SEW-EURODRIVE

Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti

Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3

TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Teléfono (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64

+ 3 83 80 14 + 3 83 80 15

Telefax (0216) 3 05 58 67

[email protected]

Uruguay

Montevideo SEW-EURODRIVE S. A. Sucursal Uruguay

German Barbato 1526

CP 11200 Montevideo

Teléfono 0059 82 9018 189

Telefax 0059 82 9018 188

[email protected]

USA

Fabricación

Montaje

Ventas

Servicio

Greenville SEW-EURODRIVE INC.

1295 Old Spartanburg Highway

P.O. Box 518

Lyman, S.C. 29365

Teléfono (864) 4 39 75 37

Telefax Sales (864) 439-78 30

Telefax Manuf. (864) 4 39-99 48

Telefax Ass. (864) 4 39-05 66

Telex 805 550

Montaje

Ventas

Servicio

San Francisco SEW-EURODRIVE INC.

30599 San Antonio St.

Hayward, California 94544-7101

Teléfono (510) 4 87-35 60

Telefax (510) 4 87-63 81

Filadelfia/PA SEW-EURODRIVE INC.

Pureland Ind. Complex

200 High Hill Road, P.O. Box 481

Bridgeport, New Jersey 08014

Teléfono (856) 4 67-22 77

Telefax (856) 8 45-31 79

Dayton SEW-EURODRIVE INC.

2001 West Main Street

Troy, Ohio 45373

Teléfono (9 37) 3 35-00 36

Telefax (9 37) 4 40-37 99

Dallas SEW-EURODRIVE INC.

3950 Platinum Way

Dallas, Texas 75237

Teléfono (214) 3 30-48 24

Telefax (214) 3 30-47 24

Page 96: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

96 05/2001

Servicio y piezas de repuesto

Venezuela

Montaje

Ventas

Servicio

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.

Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319

Zona Industrial Municipal Norte

Valencia

Teléfono +58 (241) 8 32 98 04

Telefax +58 (241) 8 38 62 75

[email protected]

[email protected]

Page 97: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

09/2000

Notas

Page 98: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

09/2000

Notas

Page 99: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

09/2000

Notas

Page 100: Edición Comunicación en serie MOVIDRIVE 11/20011 4 Comunicación en serie MOVIDRIVE® 1 Notas importantes Documentación • Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O.Box 3023 · D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]