EDICIÓN No. 792-S

82

Transcript of EDICIÓN No. 792-S

Page 1: EDICIÓN No. 792-S
Page 2: EDICIÓN No. 792-S

1

EDICIÓN No. 792-S

Miércoles 19 de septiembre de 2012

ÍNDICE

FUNCIÓN EJECUTIVA:

RESOLUCIONES:

COMITÉ DE COMERCIO EXTERIOR: 80: Permítese la nacionalización de vehículos de las empresas sujetas a la restricción

cuantitativa, enlistadas en el Anexo 1 de la Resolución No. 66 del COMEX. 81: Prorrógase hasta el 31 de diciembre del 2012 el diferimiento arancelario a 0% ad-valórem

para la importación de bienes clasificados en las subpartidas 5201.00.10.00, 5201.00.20.00, 5201.00.30.00 y 5201.00.90.00

82: Apruébase como política general el incentivo arancelario a las nuevas inversiones que se

instalen en el país a favor de las personas naturales o jurídicas que hayan suscrito o suscriban contratos de inversión con el Estado.

83: Desígnase a las y los miembros del equipo negociador del proceso de negociación del

Acuerdo de Alcance Parcial de Complementación Económica entre las repúblicas del Ecuador y El Salvador.

SERVICIO DE RENTAS INTERNAS: NAC-DGERCGC12-00572: Sustitúyese el formulario de “Declaración informativa de

transacciones exentas del Impuesto a la Salida de Divisas”. NAC-DGERCGC12-00579: Delégase la representación contractual del SRI, para la celebración del

contrato de depósito voluntario, al funcionario responsable del levantamiento del acta de incautación provisional.

RSU-RHURAFI12-00059: Deléganse atribuciones a la Dra. Ruth Alexandra Guzmán Ordóñez,

funcionaria de la Dirección Regional del Sur del SRI. RC1-SRERDRI12-00914: Asígnase facultades al servidor o servidora que cumpla las funciones

de Jefe de Agencia Sur. RC1-SRERDRI12-00915: Asígnanse atribuciones a varios servidores públicos de la Dirección

Regional Centro I del SRI.

Page 3: EDICIÓN No. 792-S

2

FUNCIÓN JUDICIAL Y JUSTICIA INDÍGENA:

CORTE NACIONAL DE JUSTICIA: 09-2012: Resuélvese que el establecimiento de un criterio jurisprudencial obligatorio, se realizará

únicamente en base a resoluciones expedidas por una Sala Especializada de la Corte Nacional de Justicia.

10-2012: Refórmase la Resolución No. 04-2012 de 28 de marzo del 2012. 11-2012: Intégrase la Sala Especializada Temporal de lo Laboral de la Corte Nacional de Justicia.

GOBIERNOS AUTÓNOMOS DESCENTRALIZADOS:

ORDENANZAS MUNICIPALES: s/n: Cantón Alausí: Que regula el cobro de tasas por ocupación de la vía y espacios públicos. s/n: Cantón Archidona: Sustitutiva para la administración y regulación del servicio de agua

potable y alcantarillado, que establece la estructura tarifaria y fija las tasas por servicios. s/n: Cantón Camilo Ponce Enríquez: Para la aprobación y vigencia del Plan de desarrollo y de

ordenamiento territorial. s/n: Cantón El Triunfo: Para la aprobación del Plan de desarrollo y ordenamiento territorial. s/n: Cantón Guayaquil: Que expide la segunda reforma a la Ordenanza que establece el cobro

del impuesto anual de patente. s/n: Cantón Marcabelí: Que regula la formación de los catastros prediales urbanos y rurales, la

determinación, administración y recaudación del impuesto a los predios urbanos y rurales para el bienio 2012-2013.

GADMM 03-2012: Cantón San Francisco de Milagro: Que norma el manejo ambiental adecuado para

el sector residencial, industrial de mediano y bajo riesgo de contaminación, comercios, servicios y centros de diversión.

Page 4: EDICIÓN No. 792-S

3

No. 80

COMITÉ DE COMERCIO EXTERIOR Considerando: Que el Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones (COPCI), publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 351 de 29 de diciembre de 2010, creó el Comité de Comercio Exterior (COMEX) como el órgano encargado de aprobar las políticas públicas nacionales en materia de política comercial; Que de acuerdo al artículo 72, literales e, l y p del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, es facultad del Comité de Comercio Exterior (COMEX): “Regular, facilitar o restringir la exportación, importación, circulación y tránsito de mercancías no nacionales ni nacionalizadas, en los casos previstos en este Código y en los acuerdos internacionales debidamente ratificados por el Estado ecuatoriano"; "Aprobar contingentes de importación o medidas restrictivas a las operaciones de comercio exterior (…)”; y, "Aprobar la normativa que, en materia de política comercial, se requiera para fomentar el comercio de productos con estándares de responsabilidad ambiental”; Que en uso de sus facultades legales, el Comité de Comercio Exterior expidió las Resoluciones Nos. 63, 66 y 67, publicadas en el Suplemento al Registro Oficial No. 725 de 15 de junio de 2012, relacionadas con: una reforma arancelaria a varias subpartidas, restricciones cuantitativas para la importación de vehículos y de teléfonos celulares, respectivamente; reformadas mediante Resolución No. 68, publicada en el Suplemento al Registro Oficial No. 730 de 22 de junio de 2012; Que el Comité de Comercio Exterior en sesión llevada a cabo el 30 de agosto de 2012, conoció y aprobó el Informe de la Secretaría Técnica del COMEX, que sugiere establecer reglas generales que permitan una transición adecuada para la implementación de las medidas adoptadas por el COMEX; En ejercicio de las facultades que le confiere la ley, Resuelve: Artículo 1.- Permitir la nacionalización de vehículos de las empresas sujetas a la restricción cuantitativa, enlistadas en el Anexo 1 de la Resolución No.66 del COMEX, que no cuentan con licencias de importación del Ministerio de Industrias y Productividad -MIPRO-, siempre y cuando éstas empresas tengan cuota asignada disponible y las importaciones descritas no excedan la cuota establecida en la referida Resolución. Esta disposición no exime al importador de la sanción legal por contravención, que deberá aplicar el Servicio Nacional de Aduana del Ecuador, de conformidad con la normativa aduanera vigente. Artículo 2.- Permitir la nacionalización de los vehículos que hayan arribado al país hasta la presente fecha, a las empresas que cuenten con licencias de importación emitidas por el Ministerio de Industrias y Productividad –MIPRO-, vigentes a la fecha de publicación de la Resolución No.66 del COMEX y que no constan en el listado del Anexo 1 de la mencionada Resolución. Artículo 3.- Disponer al Servicio Nacional de Aduana del Ecuador el reembarque de los vehículos de propiedad de los importadores que no consten en el Anexo 1 de la Resolución No. 66 del COMEX, y que tampoco cuentan con licencias de importación emitidas por el MIPRO. El reembarque deberá ejecutarse dentro de los siguientes 20 días hábiles, contados a partir de la emisión de esta Resolución. Esta Resolución fue adoptada en sesión llevada a cabo el 30 de agosto de 2012 y entrará en vigencia a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. f.) Eco. Santiago León, Presidente. f.) Dr. Rubén Morán Castro, Secretario.

Page 5: EDICIÓN No. 792-S

4

No. 81

COMITÉ DE COMERCIO EXTERIOR

Considerando: Que de conformidad con el numeral 5 del artículo 261 de la Constitución de la República del Ecuador, las políticas: económica, tributaria, aduanera, arancelaria, de comercio exterior, entre otras, son competencias exclusivas del Estado Central; Que el artículo 305 de la Constitución de la República del Ecuador, establece que: “La creación de aranceles y fijación de sus niveles son competencia exclusiva de la Función Ejecutiva”; Que mediante Decisión 771 de la Comisión de la Comunidad Andina se extiende hasta el 31 de diciembre de 2014, los plazos previstos en los artículos 1, 2 y 3 de la Decisión 695, permitiendo a los Países Miembros mantener un grado de flexibilidad en la aplicación de los niveles arancelarios del Arancel Externo Común, en tanto se establezca una Política Arancelaria Comunitaria; Que el Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones (COPCI), publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 351 de 29 de diciembre de 2010, creó el Comité de Comercio Exterior (COMEX) como el órgano encargado de aprobar las políticas públicas nacionales en materia de política comercial; Que de acuerdo al artículo 72, literal q, del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, es facultad del Comité de Comercio Exterior (COMEX), “Diferir, de manera temporal, la aplicación de las tarifas arancelarias generales, o por sectores específicos de la economía, según convenga a la producción nacional o las necesidades económicas del Estado”; Que mediante Decreto Ejecutivo No. 592, publicado en el Suplemento al Registro Oficial No. 191 de 15 de octubre de 2007, en su Anexo I, se puso en vigencia el Arancel Nacional de Importaciones y en su Anexo II la “Nómina de Subpartidas sujetas a Diferimiento Arancelario”, la cual contiene las modificaciones en las tarifas arancelarias; Que el Arancel Nacional de Importaciones constituye un instrumento de política comercial, que debe promover el desarrollo de las actividades productivas en el país y establecer medidas de apoyo a la inversión productiva en el sector exportador del país; Que mediante Resolución No. 25 del COMEX, publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 543 de 27 de septiembre de 2011, se aprobó un diferimiento arancelario al 0% ad valorem, por el lapso de un año, a las importaciones de algodón sin cardar ni peinar, clasificadas bajo las subpartidas arancelaria 5201.00.10.00, 5201.00.20.00, 5201.00.30.00 y 5201.00.90.00, por un contingente de 16.466 TM; Que mediante el Resolución N 78 del COMEX, publicada en el Registro Oficial No. 776 de 28 de agosto de 2012, difirió a 0% el Arancel Ad valorem, para la importación de un contingente de 6.170,260 TM de “algodón sin cardar ni peinar”, clasificado en las subpartidas 5201.00.10.00, 5201.00.20.00, 5201.00.30.00 y 5201.00.90.00, hasta el 31 de diciembre de 2012; Que el Comité de Comercio Exterior, en sesión llevada a cabo el 30 de agosto de 2012, decidió ampliar el uso de los saldos no utilizados mediante Resolución No. 25 del COMEX, hasta el 31 de diciembre de 2012; En ejercicio de las facultades que le confiere la ley, Resuelve: Artículo 1.- Prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2012, el diferimiento arancelario a 0% ad-valorem para la importación de bienes clasificados en las subpartidas 5201.00.10.00, 5201.00.20.00, 5201.00.30.00 y 5201.00.90.00, otorgado mediante Resolución No.25 de COMEX. Articulo 2.- Disponer al Servicio Nacional de Aduana del Ecuador incluya dentro de su sistema informático, el aumento de cuotas asignadas a las subpartidas mencionadas en el artículo anterior, conforme lo dispuesto mediante Resolución No. 78 del COMEX, publicada en el Registro Oficial No.776 de 28 de agosto de 2012.

Page 6: EDICIÓN No. 792-S

5

Artículo 3.- Disponer la aplicación de Licencias de Importación previo embarque, para todas las importaciones de bienes clasificado en las subpartidas 5201.00.10.00, 5201.00.20.00, 5201.00.30.00 y 5201.00.90.00, hasta el 31 de diciembre del 2012. Las licencias serán otorgadas por el Ministerio de Agricultura, Ganadería, Acuacultura y Pesca en los términos establecidos en la Resolución No. 78 del COMEX. Artículo 4.- Las bienes que fueron embarcados con destino Ecuador, antes de la vigencia de la presente Resolución, se acogerán a las disposiciones aplicables a la fecha de su embarque. El Servicio Nacional de Aduana del Ecuador reportará a la Secretaría Técnica del COMEX la utilización de los cupos autorizados. Esta Resolución fue adoptada en sesión llevada a cabo el 30 de julio de 2012 y entrará en vigencia a partir de su emisión, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. f.) Eco. Santiago León, Presidente. f.) Dr. Rubén Morán Castro, Secretario.

No. 82

COMITÉ DE COMERCIO EXTERIOR Considerando: Que de conformidad con el numeral 5 del artículo 261 de la Constitución de la República del Ecuador, las políticas: económica, tributaria, aduanera, arancelaria, de comercio exterior, entre otras, son competencias exclusivas del Estado Central; Que el artículo 305 de la Constitución de la República del Ecuador, establece que: “La creación de aranceles y fijación de sus niveles son competencia exclusiva de la Función Ejecutiva”; Que mediante Decisión 771 de la Comisión de la Comunidad Andina se extiende hasta el 31 de diciembre de 2014, los plazos previstos en los artículos 1, 2 y 3 de la Decisión 695, permitiendo a los Países Miembros mantener un grado de flexibilidad en la aplicación de los niveles arancelarios del Arancel Externo Común, en tanto se establezca una Política Arancelaria Comunitaria; Que el Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones (COPCI), publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 351 de 29 de diciembre de 2010, creó el Comité de Comercio Exterior (COMEX) como el órgano encargado de aprobar las políticas públicas nacionales en materia de política comercial; Que de acuerdo al artículo 72, literal q, del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, es facultad del Comité de Comercio Exterior (COMEX), “Diferir, de manera temporal, la aplicación de las tarifas arancelarias generales, o por sectores específicos de la economía, según convenga a la producción nacional o las necesidades económicas del Estado”; Que el Arancel Nacional constituye un instrumento de política comercial que debe promover el desarrollo de las actividades productivas en el país y establecer medidas de apoyo a la inversión productiva en el sector exportador del país; Que el Comité de Comercio Exterior en sesión llevada a cabo el 30 de agosto de 2012, conoció y aprobó el Informe Técnico, que sugiere aprobar una regla general para otorgar diferimientos para quienes hayan suscrito contratos de inversión con el Estado; En ejercicio de las facultades que le confiere la ley,

Page 7: EDICIÓN No. 792-S

6

Resuelve: Artículo 1.- Aprobar como política general el incentivo arancelario a las nuevas inversiones que se instalen en el país, a favor de las personas naturales o jurídicas que hayan suscrito o suscriban Contratos de Inversión con el Estado. El incentivo consistirá en reducciones totales o parciales del pago de aranceles, siempre y cuando las mercancías a importarse estén clasificadas como bienes de capital, que no exista producción nacional de estos bienes y/o cuyos estándares técnicos no se generen en el país. Para la certificación de estos bienes se requerirá una certificación del Ministerio rector de la Política Industrial. Para el caso de que se trate de inversiones en sectores priorizados y estratégicos, estos pedidos deberán contar con la validación de los ministerios competentes. Artículo 2.- Para efectivizar este beneficio, el COMEX conocerá y aprobará individualmente los casos que se presenten. Esta Resolución fue adoptada por el Comité de Comercio Exterior (COMEX), en sesión celebrada el 30 de agosto de 2012 y entrará en vigencia sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. f.) Eco. Santiago León, Presidente. f.) Dr. Rubén Morán Castro, Secretario.

No. 83

COMITÉ DE COMERCIO EXTERIOR

Considerando: Que de conformidad con el artículo 304 de la Constitución de la República del Ecuador, se establece que la política comercial tendrá entre sus objetivos: “Regular, promover y ejecutar las acciones correspondientes para impulsar la inserción estratégica del país en la economía mundial”; Que la tercera y cuarta estrategia del Plan Nacional del Buen Vivir, establecen: “aumento de la productividad real y diversificación de las exportaciones, exportadores y destinos mundiales” e “Inserción estratégica y soberana en el mundo e integración latinoamericana”; Que el Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, COPCI, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 351 de 29 de diciembre de 2010, creó al Comité de Comercio Exterior, COMEX, como el órgano encargado de aprobar las políticas públicas nacionales en materia de política comercial; Que el mencionado cuerpo normativo, en su artículo 72, literal b), determina que es el COMEX quien debe emitir dictamen previo para el inicio de las negociaciones de acuerdos y tratados internacionales en materia de comercio e integración económica, así como definir los lineamientos y estrategias para la negociación; Que el artículo 4 del Reglamento de Aplicación del Libro IV del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, en Materia de Política Comercial, sus Órganos de Control e Instrumentos, Decreto Ejecutivo No. 733, publicado en el Registro Oficial 435 de 27 abril de 2011, determina que el COMEX definirá los integrantes del equipo de negociación y/o representantes de las instituciones responsables de las políticas públicas, vinculadas con los temas que sean materia de la negociación; Que mediante Resolución No. 394, publicada en el Registro Oficial No. 195 de 22 de octubre de 2007, el Consejo de Comercio Exterior e Inversiones, (COMEXI), encomendó al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración llevar a cabo gestiones diplomáticas ante los Gobiernos de varios países de Centroamérica, entre ellos, El Salvador, tendientes a iniciar negociaciones comerciales;

Page 8: EDICIÓN No. 792-S

7

Que el Comité de Comercio Exterior (COMEX), en sesión llevada a cabo el 06 de agosto de 2012, conoció y aprobó el informe técnico Turquía No. 004, del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, sobre el Acuerdo de Comercio para el Desarrollo, Ecuador – Turquía, Tercera Ronda; En ejercicio de las facultades que le confiere la ley, Resuelve: Artículo Único.- Designar a las y los miembros del equipo negociador del proceso de negociación del Acuerdo de Alcance Parcial de Complementación Económica, entre las Repúblicas de Ecuador y El Salvador:

MESA DE NEGOCIACIÓN COORDINADORA O COORDINADOR INSTITUCIÓN

Trato Nacional y Acceso al Mercado de Mercancías Diego Caicedo - MCPEC Régimen de Origen Marco Arias - MRECI Procedimientos Aduaneros y Facilitación del Comercio Esteban Servigón - SENAE Medidas Sanitarias y Fitosanitarias Silvana Acosta -AGROCALIDAD Obstáculos Técnicos al Comercio Gustavo Jiménez - INEN Defensa Comercial Hernán Yánez - MRECI Cooperación Comercial Xavier Aliaga - MRECI Solución de Controversias Andrés Montalvo - MRECI

Esta Resolución fue adoptada en sesión llevada a cabo el 30 de agosto de 2012 y entrará en vigencia desde su emisión, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. f.) Eco. Santiago León, Presidente. f.) Dr. Rubén Morán Castro, Secretario.

No. NAC-DGERCGC12-00572

EL DIRECTOR GENERAL DEL SERVICIO DE RENTAS INTERNAS Considerando: Que el artículo 300 de la Constitución de la República señala que el régimen tributario se regirá por los principios de generalidad, progresividad, eficiencia, simplicidad administrativa, irretroactividad, equidad, transparencia y suficiencia recaudatoria. Se priorizarán los impuestos directos y progresivos. La política tributaria promoverá la redistribución y estimulará el empleo, la producción de bienes y servicios, y conductas ecológicas, sociales y económicas responsables; Que el artículo 1 de la Ley de Creación del Servicio de Rentas Internas, publicada en el Registro Oficial No. 206, de 2 de diciembre de 1997, establece la creación del Servicio de Rentas Internas como una entidad técnica y autónoma, con personería jurídica, de derecho público, patrimonio y fondos propios, jurisdicción nacional y sede principal en la ciudad de Quito. Su gestión estará sujeta a las disposiciones de esta Ley, del Código Tributario, de la Ley de Régimen Tributario Interno y de las demás leyes y reglamentos que fueren aplicables y su autonomía concierne a los órdenes administrativo, financiero y operativo; Que conforme lo señala el artículo 73 del Código Tributario, la actuación de la Administración Tributaria deberá desarrollarse con arreglo a los principios de simplificación, celeridad y eficacia; Que la Ley Reformatoria para la Equidad Tributaria del Ecuador, publicada en el Tercer Suplemento del Registro Oficial No. 242, de 29 de diciembre del 2007, creó el Impuesto a la Salida de Divisas sobre el valor de todas las

Page 9: EDICIÓN No. 792-S

8

operaciones y transacciones monetarias que se realicen al exterior, con o sin intervención de las instituciones que integran el sistema financiero; Que conforme lo señalado en el artículo 157 de la Ley ibídem, el sujeto activo del Impuesto a la Salida de Divisas es el Estado ecuatoriano, quien lo administra a través del Servicio de Rentas Internas; Que el inciso segundo del artículo 159 ibídem dispone que las transferencias realizadas al exterior de hasta mil dólares de los Estados Unidos de América (USD 1,000.00), estarán exentas del Impuesto a la Salida de Divisas, recayendo el gravamen sobre lo que supere tal valor. En el caso de que el hecho generador se produzca con la utilización de tarjetas de crédito o de débito no se aplicará esta exención; Que el artículo innumerado sexto, agregado a continuación del artículo 12 del Reglamento para la Aplicación del Impuesto a la Salida de Divisas, dispone que los agentes de retención y percepción no retendrán ni percibirán el Impuesto a la Salida de Divisas, siempre y cuando el sujeto pasivo entregue a la institución financiera o empresa de courier la respectiva declaración, en el formulario de transacciones exentas de ISD previsto para el efecto por el Servicio de Rentas Internas, al momento de la solicitud de envío o transferencia, debiendo acompañar a dicho formulario la documentación pertinente que sustente la veracidad de la información señalada en el mismo; Que en concordancia con la norma mencionada, el artículo 22 del Reglamento para la Aplicación del Impuesto a la Salida de Divisas establece que el Servicio de Rentas Internas, mediante resolución, determinará los procedimientos y formularios que deberán observarse y presentarse para el pago del impuesto; Que mediante Resolución del SRI No. NAC-DGERCGC11-00457, publicada en el Segundo Suplemento del Registro Oficial No. 608, de 30 de diciembre de 2011, se aprobó el formulario de "Declaración informativa de transacciones exentas del Impuesto a la Salida de Divisas", mismo que debe ser presentado a las instituciones financieras o empresas de courier respectivas, por parte de todos los contribuyentes que realicen pagos, transferencias y envíos que, de conformidad con la ley vigente, estén exentos del Impuesto a la Salida de Divisas; Que mediante Resoluciones del SRI No. NAC-DGERCGC12-00413 y No. NAC-DGERCGC12-00529, emitidas con fecha 12 de julio de 2012 y 15 agosto de 2012, respectivamente, se modificó el formulario de "Declaración informativa de transacciones exentas del Impuesto a la Salida de Divisas” aprobado mediante Resolución No. NAC-DGERCGC11-00457, publicada en el Segundo Suplemento del Registro Oficial No. 608 de 30 de diciembre de 2011; Que el artículo 96 del Código Tributario establece como deber formal de los contribuyentes o responsables de tributos, cuando lo exijan las leyes, ordenanzas, reglamentos o las disposiciones de la respectiva autoridad de la administración tributaria, la presentación de las declaraciones que correspondan; Que de conformidad con el segundo inciso del artículo 89 del Código Tributario, en concordancia con el artículo 101 de la Ley de Régimen Tributario Interno, las declaraciones efectuadas por los sujetos pasivos tienen el carácter de definitivas y vinculantes, haciendo responsable al declarante por la exactitud y veracidad de los datos que contengan; Que el Servicio de Rentas Internas ha detectado prácticas evasivas y elusivas del pago del Impuesto a la Salida de Divisas, tales como el fraccionamiento de las transferencias o envíos de divisas al exterior, de montos superiores a los mil dólares de los Estados Unidos de América (USD 1,000.00), en montos iguales o inferiores al valor señalado, con la finalidad de aplicar indebidamente la exención legal; Que el artículo 342 del Código Tributario dispone que todo acto doloso de simulación, ocultación, omisión, falsedad o engaño que induzca a error en la determinación de la obligación tributaria, o por los que se deja de pagar en todo o en parte los tributos realmente debidos, en provecho propio o de un tercero, constituye defraudación tributaria; Que el numeral 12 del artículo 344 del Código Tributario tipifica como un caso de defraudación: “Simular uno o más actos o contratos para obtener o dar un beneficio de subsidio, rebaja, exención o estímulo fiscal”; Que tales hechos deben ser controlados y evitados por la Administración Tributaria en el ejercicio de sus facultades y deberes propios, de conformidad con la Ley; Que de conformidad con el segundo inciso del artículo 17 del Código Tributario, cuando el hecho generador de tributos se delimite atendiendo a conceptos económicos, el criterio para calificarlos tendrá en cuenta las situaciones o relaciones

Page 10: EDICIÓN No. 792-S

9

económicas que efectivamente existan o se establezcan por los interesados, con independencia de las formas jurídicas que se utilicen; Que es necesario fortalecer el control de la exactitud de la información señalada en la "Declaración informativa de transacciones exentas del Impuesto a la Salida de Divisas", así como de la debida aplicación de las exenciones legales del pago de este Impuesto, combatiendo prácticas elusivas y evasivas del mismo; Que de conformidad con lo establecido en el artículo 7 del Código Tributario, el Director General del Servicio de Rentas Internas dictará circulares o disposiciones generales necesarias para la aplicación de las leyes tributarias y para la armonía y eficiencia de su administración; Que en concordancia, el artículo 8 de la Ley de Creación del Servicio de Rentas Internas, el Director General del Servicio de Rentas Internas, expedirá resoluciones de carácter general y obligatorio, tendientes a la correcta aplicación de normas legales y reglamentarias; y, En uso de las atribuciones que le otorga la ley, Resuelve: Artículo 1.- Respecto de la exoneración prevista en el segundo inciso del artículo 159 de la Ley Reformatoria de la Equidad Tributaria del Ecuador, los agentes de retención y percepción se abstendrán de efectuar la respectiva retención o percepción del Impuesto en los casos en los que un mismo contribuyente transfiera o envíe al exterior hasta mil dólares de los Estados Unidos de América (USD 1,000.00), dentro de un mismo período quincenal, comprendido entre el día 1 y el día 15 de cada mes, o entre el día 16 y el último día de cada mes. Los agentes de retención y percepción deberán retener o percibir, respectivamente, el Impuesto a la Salida de Divisas que se genere sobre el monto de las transferencias efectuadas en los referidos períodos quincenales, que superen el valor antes señalado. Artículo 2.- Sustituir el formulario de “Declaración informativa de transacciones exentas del Impuesto a la Salida de Divisas”, aprobado mediante Resolución No. NAC-DGERCGC11-00457, publicada en el Segundo Suplemento del Registro Oficial No. 608 de 30 de diciembre de 2011 y modificado por las Resoluciones No. NAC-DGERCGC12-00413 y NAC-DGERCGC12-00529, por el formulario adjunto a la presente Resolución. Artículo 3.- A continuación del artículo 1 de la Resolución No. NAC-DGERCGC11-00457, agréguese el siguiente artículo innumerado: “Artículo (…).- El formulario de “Declaración informativa de transacciones exentas del Impuesto a la Salida de Divisas” deberá ser presentado inclusive en aquellas transacciones que de acuerdo a la normativa vigente tengan derecho a la exención contemplada en el segundo inciso del artículo 159 de la Ley Reformatoria para la Equidad Tributaria del Ecuador.” Artículo 4.- Eliminar en el artículo 2 de la Resolución No. NAC-DGERCGC11-00457 la frase: “Se exceptúa de esta disposición a las transferencias traslados o envíos de divisas, cuyo valor no supere los 1.000,00 dólares de los Estados Unidos de América.”. Disposición General Única.- Lo señalado en la presente Resolución no obsta el derecho que tienen los contribuyentes para presentar los reclamos por pago indebido o pago en exceso, en los casos que procedan de conformidad con la ley, dejando a salvo la facultad resolutiva que tiene el SRI, en cada caso en concreto. Disposición Final.- La presente Resolución entrará en vigencia a partir del día siguiente al de su publicación en el Registro Oficial. Comuníquese y publíquese. Dictó y firmó la Resolución que antecede, el Economista Carlos Marx Carrasco V., Director General del Servicio de Rentas Internas, en Quito D. M., a 06 de septiembre del 2012. Lo certifico.-

Page 11: EDICIÓN No. 792-S

10

f.) Dra. Alba Molina, Secretaria General del Servicio de Rentas Internas.

Page 12: EDICIÓN No. 792-S

11

No. NAC-DGERCGC12-00579

LA DIRECCIÓN GENERAL DEL SERVICIO DE RENTAS INTERNAS Considerando: Que de acuerdo al artículo 300 de la Constitución de la República del Ecuador, entre los principios tributarios, encontramos a la eficiencia y simplicidad administrativa; Que de acuerdo al artículo 14 de la Codificación del Código Tributario, las disposiciones, principios y figuras, de las demás ramas del derecho, se aplicarán como normas supletorias, siempre que no contraríen los principios básicos de la tributación; Que el artículo 73 de la referida codificación, prevé que la actuación de la Administración Tributaria se desarrollará con arreglo a los principios de simplificación, celeridad y eficacia; Que según el Parágrafo lo. del Título XXX del Libro IV del Código Civil, el depósito propiamente dicho o depósito voluntario, es un contrato gratuito en el que una de las partes entrega a la otra, una cosa corporal y mueble, para que la guarde, sin derecho a uso, y la restituya en especie a voluntad del depositante, debiendo el depositario responder según la declaración del depositante, en todo caso de fractura o forzamiento de sellos o cerraduras, en cuanto al número y calidad de las especies depositadas; Que de acuerdo a lo establecido en la Sección 30a. del Título II del Libro II del Código de Procedimiento Civil, el procedimiento coactivo tiene por objeto hacer efectivo el pago de lo que por cualquier concepto se deba al Estado y a sus instituciones, que por ley tienen este procedimiento; Que el control de legalidad de las mercancías, conlleva en ocasiones el desarrollo de procesos de incautación, y éstos, el retiro, transporte, inventario y almacenamiento, de bienes, lo que implica un importante despliegue logístico y de recursos, que pudieran economizarse, utilizando la figura del depósito voluntario de bienes incautados. Que conforme a los numerales 1 y 6 del artículo 7 de la Ley No. 41, de Creación del Servicio de Rentas Internas, el Director General ejercerá la representación legal, judicial y extrajudicial, y podrá delegar sus atribuciones a los funcionarios que se determinen en el Reglamento Orgánico Funcional; Que según el artículo 8 de la misma ley, el Director General podrá expedir resoluciones con disposiciones de carácter general y obligatorio, necesarias para la aplicación de las normas legales y reglamentarias y para la armonía y eficiencia de su administración; En ejercicio de sus facultades legales, Resuelve: Art. 1.- Depósito voluntario.- En aplicación de los principios de simplificación, celeridad, economía y eficiencia, y con el consentimiento del contribuyente o responsable del establecimiento en el que reposen los bienes incautados provisionalmente, quien acreditando tal calidad responderá como depositario, el Servicio de Rentas Internas podrá entregar mediante contratos de depósito voluntario, éstos bienes. Este depósito se regirá por las normas establecidas en el Parágrafo lo. del Título XXX del Libro IV del Código Civil y en caso de incumplimiento del mencionado contrato, las indemnizaciones de los perjuicios serán imputables al depositario, pudiendo hacerse efectivas conforme lo dispone la ley y en resguardo del interés público. Art. 2.- Delegación.- Se delega la representación contractual del Servicio de Rentas Internas, para la celebración del contrato de depósito voluntario, al funcionario responsable del levantamiento del acta de incautación provisional. Comuníquese y publíquese.- Dado en Quito D. M., a 11 de septiembre del 2012.

Page 13: EDICIÓN No. 792-S

12

Dictó y firmó la resolución de antecede, Carlos Marx Carrasco V., DIRECTOR GENERAL DEL SERVICIO DE RENTAS INTERNAS, en la Ciudad de Quito, D.M., a 11 de septiembre del 2012. Lo certifico.- f.) Dra. Alba Molina P., Secretaria General, Servicio de Rentas Internas.

No. RSU-RHURAFI12-00059

EL DIRECTOR REGIONAL DEL SUR DEL SERVICIO DE RENTAS INTERNAS

Considerando: Que en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 041 que crea el Servicio de Rentas Internas, publicada en el Registro Oficial No. 206 del 2 de diciembre de 1997, el Director Regional del Sur del Servicio de Rentas Internas ejercerá dentro de su respectiva jurisdicción, las funciones que el Código Tributario le asigna al Director General del Servicio de Rentas Internas; Que el numeral 2 del Art. 24 del Reglamento a la Ley de Creación del Servicio de Rentas Internas, establece como facultad de los directores regionales entre otras, las de dirigir, organizar, coordinar y controlar la gestión del SRI, dentro de su jurisdicción y vigilar la estricta aplicación de las leyes y reglamentos tributarios; Que el numeral 6 del Art. 84 del Reglamento Orgánico Funcional del Servicio de Rentas Internas expedido mediante Resolución DSRI-012-2008, publicada en el Registro Oficial No. 392 del 30 de julio del 2008, establece como función de los directores regionales dirigir, organizar, coordinar y controlar la gestión operativa y administrativa de la Dirección Regional, de las direcciones provinciales, zonales o agencias bajo su jurisdicción, de conformidad con las disposiciones legales, reglamentarias y de los procedimientos establecidos; Que en los días del 03 al 17 de septiembre del 2012, inclusive, el titular del Departamento Administrativo Financiero del Servicio de Rentas Internas Regional del Sur, Econ. Stalin de Jesús Calva Rodríguez, se encontrará haciendo uso de su periodo de vacaciones; Que el Art. 55 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva, en referencia a la delegación de funciones, dispone que las atribuciones propias de las diversas entidades y autoridades de la Administración Pública Central e Institucional serán delegables en las autoridades u órganos de inferior jerarquía, excepto las que se encuentren prohibidas por ley o por decreto; y, que la delegación será publicada en el Registro Oficial; y De conformidad con las normas legales vigentes, Resuelve: Artículo Uno.- Delegar a la Dra. Ruth Alexandra Guzmán Ordóñez, titular de la cédula de ciudadanía No. 110285038-3, funcionaria de la Dirección Regional del Sur del Servicio de Rentas Internas, las atribuciones contempladas en el numeral 1 del artículo 105 del Reglamento Orgánico Funcional del Servicio de Rentas Internas para el Departamento Administrativo Financiero, esto es: ejecutar los procesos de adquisiciones de su jurisdicción, de conformidad a los montos autorizados y a las políticas de gasto establecidas; y, mantener actualizado el registro de proveedores calificados, en el período comprendido del 03 al 17 de septiembre del 2012, inclusive. Artículo Dos.- La presente resolución entrará en vigencia a partir de su expedición, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. Comuníquese y cúmplase.- Dado en la ciudad de Loja, 31 de agosto del 2012.

Page 14: EDICIÓN No. 792-S

13

Proveyó y firmó la resolución que antecede el Dr. Fabián Cueva Monteros, Director Regional del Sur del Servicio de Rentas Internas.- Lo certifico.- En la ciudad de Loja, 31 de agosto del 2012. f.) Mgs.Gina Murillo Aguirre, Delegada de la Secretaria Regional del Sur, Servicio de Rentas Internas.

No. RC1-SRERDRI12-00914

LA DIRECTORA REGIONAL DEL SERVICIO DE RENTAS INTERNAS DEL CENTRO I

Considerando: Que en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley de Creación del Servicio de Rentas Internas, publicada en el Registro Oficial 206 del 2 de diciembre de 1997, el Director Regional del Servicio de Rentas Internas del Centro Uno, ejercerá dentro de su respectiva jurisdicción, las funciones que el Código Tributario le asigna al Director General del Servicio de Rentas Internas; Que el artículo 76 del Código Tributario determina que las competencias en materia tributaria pueden ser ejercidas mediante delegación o sustitución, en los casos prescritos en la ley; Que el numeral 2 del artículo 24 del Reglamento para la aplicación de la Ley de Creación del Servicio de Rentas Internas, establece como facultad de los directores regionales entre otras, las de dirigir, organizar, coordinar y controlar la gestión del Servicio de Rentas Internas dentro de su jurisdicción, y vigilar la estricta aplicación de las leyes y reglamentos tributarios; Que conforme el numeral 6 del artículo 84 del Reglamento Orgánico Funcional del Servicio de Rentas Internas, son funciones del Director Regional: el asegurar la aplicación de los procedimientos de verificación y control para velar por el cumplimiento de las obligaciones tributarias del contribuyente; el dirigir, organizar, coordinar y controlar la gestión operativa y administrativa de la Dirección Regional, de las direcciones provinciales, zonales o agencias bajo su jurisdicción, de conformidad con las disposiciones legales, reglamentarias y de los procedimientos establecidos; Que mediante Resolución NAC-DNRRSGE12-00513, de 7 de agosto de 2012, se subroga a la Ing. Tannia Karina Miño Villacrés, las funciones de Directora Regional Centro I, y Que es necesario optimizar las atribuciones de los distintos funcionarios de la Dirección Regional Centro Uno, con el fin de mejorar la atención al contribuyente, desconcentrando las funciones que estos tienen asignadas; y, De conformidad con las normas vigentes, Resuelve: Art. 1.- Asignar al servidor o servidora que cumpla las funciones de Jefe de Agencia Sur, la facultad de suscribir los siguientes documentos: - Documentos relativos a peticiones y solicitudes de información que sobre el impuesto a los vehículos motorizados de transporte terrestre, realicen los contribuyentes de esta jurisdicción; - Certificados de contribuyentes especiales; - Certificados de cumplimiento tributario; - Certificados de artesanos calificados; Art. 2.- En caso de ausencia del servidor o servidora que cumpla las funciones de Jefe de Agencia Sur, tendrán estas atribuciones el servidor o servidora que lo reemplace. Art. 3.- Derogar la Resolución No. RC1-SRERDRI09-02476, publicada en el Registro Oficial No. 113 del 21 de enero del 2010.

Page 15: EDICIÓN No. 792-S

14

Art. 4.- Esta resolución surtirá efecto a partir de su publicación en el Registro Oficial. Notifíquese, Dado en Ambato, a 03 de septiembre del 2012. Proveyó y firmó la Resolución que antecede la Ing. Tannia Miño Villacrés, Directora Regional (S) del Servicio de Rentas Internas Centro I, en Ambato a, 03 de septiembre del 2012. Lo certifico.- f.) Econ. Carmen Cisneros Jara, Delegada de la Secretaria Regional Centro I, Servicio de Rentas Internas.

No. RC1-SRERDRI12-00915

LA DIRECTORA REGIONAL (S) DEL SERVICIO DE RENTAS INTERNAS CENTRO I

Considerando: Que, de acuerdo al artículo 227 de la Constitución de la República del Ecuador, en concordancia con el artículo 3 de la Ley de Modernización del Estado, Privatizaciones y Prestación de Servicios Públicos por parte de la Iniciativa Privada; las administraciones públicas deben organizarse y desarrollarse de manera descentralizada y desconcentrada, procurando el desarrollo armónico del país, el fortalecimiento de la participación ciudadana y de las entidades seccionales, para cumplir, de esta forma, los principios de eficiencia, agilidad y transparencia; Que, el artículo 35 de la Ley de Modernización del Estado, Privatizaciones y Prestación de Servicios Públicos por parte de la Iniciativa Privada dispone que los máximos personeros de las instituciones del Estado dictarán acuerdos, resoluciones u oficios que sean necesarios para delegar sus atribuciones; Que, el artículo 69 del Código Tributario señala que las autoridades administrativas que la ley determine, están obligadas a expedir resolución motivada, en el tiempo que corresponda, respecto de toda consulta, petición, reclamo o recurso que, en ejercicio de su derecho presenten los sujetos pasivos de tributos o quienes se consideren afectados por un acto de la Administración Tributaria; Que, el artículo 76 del Código Tributario dispone que la competencia administrativa se ejercerá por los órganos que la tengan atribuida, salvo los casos de delegación o sustitución previstos por las leyes; Que, el artículo 55 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva dispone que las atribuciones propias de las diversas entidades y autoridades de la Administración Pública Central e Institucional serán delegables en las autoridades u órganos de inferior jerarquía, excepto las que se encuentren prohibidas por ley o decreto; Que, el tercer inciso del artículo 9 de la Ley de Creación del Servicio de Rentas Internas dispone que los directores regionales y provinciales ejercerán dentro de su respectiva jurisdicción, las funciones que el Código Tributario asigna al Director General del Servicio de Rentas Internas, con excepción de la absolución de consultas, el conocimiento y resolución recursos de revisión y la expedición de circulares o disposiciones de carácter general y obligatorio para la aplicación de las normas legales y reglamentarias; Que, el numeral 2 del Art. 24 del Reglamento para la Aplicación de la Ley de Creación del Servicio de Rentas Internas, establece como facultad de los directores regionales entre otras, las de dirigir, organizar, coordinar y controlar la gestión del Servicio de Rentas Internas, dentro de su jurisdicción y vigilar la estricta aplicación de las leyes y reglamentos tributarios; Que, el artículo 84 del Reglamento Orgánico Funcional del Servicio de Rentas Internas, establece como funciones del Director Regional el asegurar la aplicación de los procedimientos de verificación y control para velar por el cumplimiento de las obligaciones tributarias del contribuyente; el dirigir, organizar, coordinar y controlar la gestión

Page 16: EDICIÓN No. 792-S

15

operativa y administrativa de la Dirección Regional, de las direcciones provinciales, zonales o agencias bajo su jurisdicción, de conformidad con las disposiciones legales, reglamentarias y de los procedimientos establecidos; Que, mediante Resolución 0106, publicada en el Registro Oficial 246 del 2 de agosto de 1999 la Dirección General del SRI delega a los directores nacionales y regionales en el ámbito de sus respectivas jurisdicciones, la facultad de solicitar a los sujetos pasivos y a terceros cualquier tipo de documentación e información relacionada con hechos tributarios; Que mediante Resolución NAC-DNRRSGE12-00513, de 7 de agosto de 2012, se subroga a la Ing. Tannia Karina Miño Villacrés, las funciones de Directora Regional Centro I, y Que, es necesario optimizar las atribuciones de los distintos funcionarios de la Dirección Regional Centro I con el fin de mejorar la atención al contribuyente, desconcentrando las funciones que esos tienen asignadas; Que, es necesario instaurar procedimientos desconcentrados en la Administración Tributaria, para dotar de eficiencia y celeridad a la atención de peticiones y solicitudes presentadas por los sujetos pasivos; Y, de conformidad con las normas vigentes: Resuelve: Artículo 1.- Asignar a los servidores públicos, CERÓN GORDÓN JORGE DAVID con C.C. 1803285640, SALAZAR PAREDES MAGALY DEL PILAR con C.C. 1803268620, ECHEVERRÍA RIOFRÍO MARÍA ALEJANDRA con C.C. 1803066719, VELA CHANATASI LUIS NAPOLEÓN con C.C. 1802828788, LARA PERALTA GIOCONDA VANESSA con C.C. 1802167773, MONCAYO URBINA XIOMARA ELIZABETH con C.C. 1103587133, VASCONEZ MAYORGA ERIKA PAULINA con C.C. 1802824332, ANCHALUISA BARONA DARÍO JAVIER con C.C. 1802931657, SOLIS MANTILLA CARMEN JOHANA con C.C. 1803220993, MARCO ANTONIO VACA TOSCANO con C.C. 1803016169, MARLENE ELIZABETH ARTEAGA LÓPEZ con C.C. 1802835684, PINTO CÁCERES WILLIAM JORGE con C.C. 1802937100, la siguiente atribución de la Dirección Regional Centro I del Servicio de Rentas Internas: a) Notificar clausuras y ejecutar las mismas, así como colocar los sellos correspondientes en los locales comerciales sancionados, dentro de su respectiva jurisdicción, incluso con auxilio de la Fuerza Pública. b) Notificar documentos emitidos por el Departamento de Gestión Tributaria en el ejercicio de sus funciones. Artículo 2.- Derogar las Resoluciones: - RC1-SRERDRI11-00017, publicada en el R.O. 373 del 28/01/2011. - RC1-SRERI2007-012, publicada en el R.O. 223 del 30/11/2007. - RC1-SRERI2007-010, publicada en el R.O. 176 del 24/09/2007. - RC1-SRERDRI11-00109, publicada en el R.O. 403 del 14/03/2011. Artículo 3.- Esta Resolución surtirá efecto a partir de su publicación en el Registro Oficial. Notifíquese, Dado en Ambato, a 03 de septiembre del 2012.

Page 17: EDICIÓN No. 792-S

16

Proveyó y firmó la Resolución que antecede la Ing. Tannia Miño Villacrés, Directora Regional (S) del Servicio de Rentas Internas Centro I, en Ambato a, 03 de septiembre del 2012. Lo certifico.- f.) Econ. Carmen Cisneros Jara, Delegada de la Secretaria Regional Centro I, Servicio de Rentas Internas.

No. 09-2012

LA CORTE NACIONAL DE JUSTICIA Considerando: Que la Constitución de la República en su artículo 184.2, establece como función de la Corte Nacional de Justicia desarrollar el sistema de precedentes jurisprudenciales fundamentado en fallos de triple reiteración; Que el artículo 185 de la Constitución establece que las sentencias emitidas por las Salas Especializadas de la Corte Nacional de Justicia que reiteren por tres ocasiones la misma opinión sobre un mismo punto de derecho, obligarán a remitir el fallo al Pleno de la Corte para que éste delibere y decida sobre su conformidad; Que el mismo artículo 185 de la Constitución, en su parte final, prevé la posibilidad de cambiar el criterio jurisprudencial, que será sustentado por el juez o la jueza ponente en razones jurídicas motivadas que justifiquen el cambio y que su fallo sea aprobado de forma unánime por la Sala; Que los artículos 180.2 y 182 del Código Orgánico de la Función Judicial desarrollan el mandato constitucional del sistema de precedentes jurisprudenciales fundamentado en los fallos de triple reiteración emitidos por las salas especializadas de la Corte Nacional de Justicia, incluida la posibilidad de cambio de criterio jurisprudencial; Que las referidas disposiciones constitucionales y legales generan dudas en cuanto al procedimiento a seguir en caso de cambio de criterio jurisprudencial declarado como precedente obligatorio por el Pleno de la Corte Nacional de Justicia, sobre todo en cuanto a la unanimidad del fallo, tomando en cuenta que varias Salas están integradas por más de tres Jueces o Juezas, pero las sentencias las expiden tribunales conformados por tres Jueces o Juezas; Que el artículo 180.6 del Código Orgánico de la Función Judicial establece como atribución del Pleno de la Corte Nacional de Justicia, expedir resoluciones en caso de duda u oscuridad de las leyes; En uso de sus atribuciones constitucionales y legales, Resuelve: Artículo 1.- El establecimiento de un criterio jurisprudencial obligatorio, se realizará únicamente en base a resoluciones expedidas por una Sala especializada de la Corte Nacional de Justicia. En aquellas Salas integradas con un número mayor a tres Jueces o Juezas, las sentencias que expidan los tribunales de aquellas salas, que reiteren por tres ocasiones la misma opinión sobre un mismo punto de derecho, servirán de fundamento para establecer un precedente obligatorio en los términos previstos en la Constitución de la República y el Código Orgánico de la Función Judicial. El plazo previsto en los artículos 185 de la Constitución de la República y 182 del Código Orgánico de la Función Judicial, correrá a partir de la fecha en que el Presidente de la Corte Nacional de Justicia ponga en conocimiento del Pleno la existencia de un posible caso de triple reiteración. Artículo 2.- El cambio de criterio jurisprudencial contenido en un precedente obligatorio declarado por el Pleno de la Corte Nacional de Justicia, lo puede realizar únicamente un Tribunal de una de las Salas especializadas de la Corte Nacional de Justicia. Dicho fallo o sentencia, a más de cumplir estrictamente con la sustentación en razones jurídicas motivadas que justifiquen el cambio, deberá ser expedido en forma unánime por el Tribunal. Artículo 3.- Ejecutoriada la sentencia que contenga un criterio jurisprudencial que se aparte del constante en un precedente obligatorio declarado por el Pleno de la Corte Nacional de Justicia, el Presidente o Presidenta de la Sala lo

Page 18: EDICIÓN No. 792-S

17

pondrá inmediatamente a conocimiento del Pleno por intermedio del Presidente o Presidenta de la Corte, para que decida si deja o no sin efecto el precedente obligatorio cuyo criterio jurisprudencial se ha cambiado o determine si se trata de una cuestión nueva, no comprendida en dicho precedente. Si el Pleno de la Corte Nacional de Justicia resuelve dejar sin efecto el precedente obligatorio, el Tribunal o la Sala, podrán asumir el nuevo criterio; y, si éste se reitera por tres ocasiones, deberá ser puesto nuevamente a consideración del Pleno para que decida sobre su conformidad, observando el procedimiento previsto para la determinación de precedente obligatorio. La Secretaría General de la Corte Nacional de Justicia remita copias certificadas de la presente resolución al Registro Oficial y Gaceta Judicial para su inmediata publicación. Dado en la ciudad de San Francisco de Quito, Distrito Metropolitano, en el Salón de Sesiones del Pleno de la Corte Nacional de Justicia, a los quince días del mes de agosto de dos mil doce. f.) Dr. Carlos Ramírez Romero, Presidente. f.) Dra. Ma. del Carmen Espinoza Valdivieso, Jueza Nacional (V.C.). f.) Dr. Merck Benavides Benalcázar, Juez Nacional. Dr. Asdrúbal Granizo Gavidia, Juez Nacional (V.C.). f.) Dr. Wilson Andino Reinoso, Juez Nacional (V.C.). f.) Dra. Lucy Blacio Pereira, Jueza Nacional. f.) Dr. Johnny Ayluardo Salcedo, Juez Nacional. f.) Dr. Jorge Blum Carcelén, Juez Nacional. f.) Dr. José Suing Nagua, Juez Nacional. f.) Dra. Paulina Aguirre Suárez, Jueza Nacional (V.C.). f.) Dr. Álvaro Ojeda Hidalgo, Juez Nacional. f.) Dr. Vicente Robalino Villafuerte, Juez Nacional. f.) Dra. Tatiana Pérez Valencia, Jueza Nacional. f.) Dr. Edgar Flores Mier, Conjuez Nacional. f.) Dra. Aída Palacios Coronel, Conjuez Nacional. f.) Dr. Richard Villagómez Cabezas, Conjuez Nacional. Certifico. f.) Dra. Isabel Garrido Cisneros, Secretaria General. VOTO EN CONTRA El artículo 184.2 de la Constitución, contempla como una de las funciones de la Corte Nacional de Justicia: "2. Desarrollar el sistema de precedentes jurisprudenciales fundamentado en los fallos de triple reiteración" y en concordancia con esta norma en la parte final del inciso segundo del Art. 185 ibídem, si bien se prevé la posibilidad de cambiar el criterio jurisprudencial obligatorio sustentado en razones jurídicas motivadas que justifiquen el cambio, se establece como condición para ello de manera clara que no admite duda de ninguna naturaleza, que para que ello, el fallo de la Jueza o Juez ponente "...deberá ser aprobado de forma unánime por la Sala". Norma con rango constitucional

Page 19: EDICIÓN No. 792-S

18

que se reproduce en la parte final del inciso tercero del artículo 182 del Código Orgánico de la Función Judicial al decir: "Para cambiar el criterio jurisprudencial obligatorio la jueza o juez ponente se sustentará en razones jurídicas motivadas que justifiquen el cambio y su fallo deberá ser aprobado de forma unánime por la Sala...". En este sentido, el Código Orgánico de la Función Judicial, en el Título IlI, Capítulo III, al regular sobre los órganos jurisdiccionales, en la Sección II, en los artículos 173 sobre integración, 178 relacionado con la estructura, 182, de precedentes jurisprudenciales, 183 en cuanto a la integración de la Corte Nacional, norma esta en la que además precisa el número de juezas y jueces que conforman cada sala; se utiliza en cada una de ellas el vocablo "sala", de tal modo que la parte final del inciso segundo del Art. 185 de la Constitución, no genera duda de ninguna naturaleza y de ocurrir aquello se podría estar mas bien en el caso de una situación de interpretación constitucional al tenor de lo previsto en el artículo 436.1 de la Carta Fundamental, en armonía a lo previsto en el artículo 154 de la Ley de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional y no en la emisión de una Resolución de la Corte Nacional según lo dispuesto en el artículo 180.6 del Código Orgánico de la Función Judicial, en tanto la norma constitucional tiene el rango que se determina en los artículos 424, 425 y más conexas de la Constitución. Así mismo, el artículo 427 de la Carta Fundamental establece los principios que deben ser tomados en cuenta para los casos y en las condiciones que proceda la interpretación constitucional, según los escenarios que se produzcan en el ámbito jurídico, en concordancia con la disposición del artículo 6 del Código Orgánico de la Función Judicial, normas de las cuales se establece más allá de la literalidad del texto o vocablo constitucional, la necesidad de aplicar una técnica que sea capaz de descifrar la finalidad perseguida por el constituyente al momento de la creación de la norma contenida en la parte final del inciso segundo del artículo 185 de la Constitución antes analizado y en perspectiva a responder a las exigencias del paso de los tiempos, que en el presente caso no es otro que para cambiar el criterio jurisprudencial obligatorio a más de la motivación y fundamentación respectivas, el fallo del Juez ponente, por mandato constitucional debe ser aprobado de forma unánime, "...por la Sala", esto es, por la totalidad de Juezas y Jueces que conforman aquella y no por un " Tribunal", que en la actualidad se conforma uno por cada causa de la que se ha interpuesto recurso de casación. A consecuencia de lo cual creemos que, modificar el procedimiento en referencia del modo que se ha planteado, significaría generar una situación jurídica que afecta el principio de supremacía de la Constitución, así como, el derecho a la seguridad jurídica de las y los ciudadanos, que buscan se logre los más altos niveles en los cuales se consoliden auténticos procesos de realización de la justicia. Por lo expuesto votamos en contra del Proyecto de la Resolución que antecede. f.) Dr. Alfonso Asdrúbal Granizo Gavidia. f.) Dra. Paulina Aguirre Suárez. f.) Dra. María del Carmen Espinoza Valdivieso. f.) Dr. Wilson Andino Reinoso. RAZÓN: Siento por tal que las cinco fojas selladas y numeradas que anteceden son copias iguales a sus originales, las mismas que reposan en los libros de Acuerdos y Resoluciones del Tribunal de la Corte Nacional de Justicia.- Certifico.- quito, 10 de septiembre del 2012. f.) Dra. Isabel Garrido Cisneros, Secretaria General de la Corte Nacional de Justicia.

Page 20: EDICIÓN No. 792-S

19

No. 10-2012

LA CORTE NACIONAL DE JUSTICIA

Considerando: Que el inciso primero del artículo 182 de la Constitución de la República del Ecuador, determina que “La Corte Nacional de Justicia estará integrada por juezas y jueces en el número de veinte y uno, quienes se organizarán en salas especializadas…”; Que el artículo 183 del Código Orgánico de la Función Judicial establece que “En la Corte Nacional de Justicia funcionarán las siguientes salas especializadas: 1. Sala de lo Contencioso Administrativo; 2. Sala de lo Contencioso Tributario; 3. Sala de lo Penal; 4. Sala de Adolescentes Infractores; 5. Sala de lo Penal Militar, Penal Policial y Tránsito; 6. Sala de lo Civil y Mercantil; 7. Sala de la Familia, Niñez y Adolescencia; y, 8. Sala de lo Laboral. Atendiendo el volumen de trabajo y las necesidades del servicio, la Sala Penal estará integrada por al menos nueve juezas o jueces; la sala de lo Laboral por al menos diez; la sala de lo Civil y Mercantil por al menos seis; y, las salas de lo Contencioso Administrativo, Contencioso Tributario, de Familia, Niñez y Adolescencia, de lo Penal Militar, Penal Policial y Tránsito y de Adolescentes Infractores por al menos tres cada una”. Que la misma norma legal dispone que con excepción del Presidente de la Corte, necesariamente cada jueza o juez integrará por lo menos dos salas, a cuyo efecto, al posesionarse acordarán las salas que integrarán y en caso de no hacerlo, “esta designación la hará el pleno de la Corte Nacional, el cual igualmente podrá modificar en cualquier tiempo y disponer la integración, tomando en cuenta la especialización y el perfil de la jueza o juez…” Que a fin de optimizar el despacho de las causas en la Corte Nacional de Justicia, es necesario proceder a la redistribución de las Salas especializadas a la que pertenecen algunos de los Jueces y Juezas de este Tribunal; En uso de sus atribuciones legales Resuelve: Art. 1.- Reformar la Resolución No. 04-2012, de 28 de marzo de 2012, en lo relativo a la integración de las Salas Especializadas de lo Contencioso Administrativo y de lo Penal Militar, Penal Policial y Tránsito de la Corte Nacional de Justicia, de la siguiente forma: SALA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO 1. Dr. José Suing Nagua 2. Dr. Álvaro Vinicio Ojeda Hidalgo 3. Dra. Maritza Tatiana Pérez Valencia SALA DE LO PENAL MILITAR, PENAL POLICIAL Y TRANSITO 1. Dra. María Ximena Vintimilla Moscoso 2. Dra. Mariana Yumbay Yallico 3. Dr. Merck Benavides Benalcázar 4. Dra. Lucy Blacio Pereira 5. Dr. Vicente Tiberio Robalino Villafuerte Art. 2.- En uso de la facultad prevista en el artículo 183 del Código Orgánico de la Función Judicial, el Pleno de la Corte Nacional, atendiendo la necesidad del despacho, en cualquier tiempo podrá disponer la reubicación de las juezas o los jueces en las diversas salas.

Page 21: EDICIÓN No. 792-S

20

Esta Resolución será aplicada a partir de esta fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. Dado en la ciudad de San Francisco de Quito, Distrito Metropolitano, en el Salón de Sesiones del Pleno de la Corte Nacional de Justicia, a los veintinueve días del mes de agosto del año dos mil doce. f.) Dr. Carlos Ramírez Romero, Presidente. f.) Dra. Rocío Salgado Carpio, Jueza Nacional f.) Dra. Ma. del Carmen Espinoza Valdivieso, Jueza Nacional. f.) Dra. María Rosa Merchán Larrea, Jueza Nacional. f.) Dra. Ximena Vintimilla Moscoso, Jueza Nacional. f.) Dr. Paúl Iñiguez Ríos, Juez Nacional f.) Dra. Mariana Yumbay Yallico, Jueza Nacional. f.) Dr. Eduardo Bermúdez Coronel, Juez Nacional. f.) Dr. Merck Benavides Benalcázar, Juez Nacional. f.) Dr. Asdrúbal Granizo Gavidia, Juez Nacional. f.) Dr. Wilson Andino Reinoso, Juez Nacional. f.) Dr. Johnny Ayluardo Salcedo, Juez Nacional. f.) Dr. Jorge Blum Carcelén, Juez Nacional. f.) Dra. Gladys Terán Sierra, Jueza Nacional. f.) Dr. José Swing Nagua, Juez Nacional. f.) Dra. Paulina Aguirre Suárez, Jueza Nacional. f.) Dr. Álvaro Ojeda Hidalgo, Juez Nacional. f.) Dr. Vicente Robalino Villafuerte, Juez Nacional. f.) Dra. Tatiana Pérez Valencia, Jueza Nacional. f.) Dra. Zulema Pachacama Nieto, Conjueza Nacional. Certifico. f.) Dra. Isabel Garrido Cisneros, Secretaria General. RAZÓN: Siento por tal que las cuatro fojas selladas y numeradas que anteceden son copias iguales a sus originales, las mismas que reposan en los libros de Acuerdos y Resoluciones del Tribunal de la Corte Nacional de Justicia.- Certifico.- Quito, 10 de septiembre del 2012. f.) Dra. Isabel Garrido Cisneros, Secretaria General de la Corte Nacional de Justicia.

Page 22: EDICIÓN No. 792-S

21

No. 11-2012

LA CORTE NACIONAL DE JUSTICIA

Considerando: Que el Pleno del Consejo de la Judicatura, en uso de sus atribuciones, mediante Resolución No 070-2012, de diecinueve de junio de dos mil doce, creó cuatro Salas especializadas con carácter de temporal en la Corte Nacional de Justicia, en las siguientes materias: Penal, Civil y Mercantil, Laboral y Contencioso Administrativo; Que los integrantes de esas Salas, han sido nombrados de conformidad con lo previsto en el artículo 6 de la mencionada Resolución No. 070-2012, que establece en su inciso segundo que “Las juezas o jueces que integrarán las Salas Temporales Especializadas serán designados del banco de elegibles de aquellos que no fueron elegidos como conjuezas y conjueces del Concurso de Méritos, Oposición, Impugnación Ciudadana y Control Social, para la selección y designación de Juezas y Jueces de la Corte Nacional de Justicia, concluido el 26 de enero del 2012, designación que se realizará en orden de prelación de puntaje”. Que el artículo 15 de la Resolución No. 070-2012, dispone que en “Todo asunto no previsto en la presente resolución, será resuelto por el Director General del Consejo de la Judicatura”. Que el Director General del Consejo de la Judicatura, con Oficio No. 2022-DG-CJT-12, de 29 de agosto de 2012, comunica al Presidente de la Corte Nacional de Justicia que “la Dirección Nacional de Personal procedió a verificar las personas que conforman e l Banco de Elegibles a efectos de designar, a las Juezas y Jueces temporales de la Corte Nacional de Justicia; sin embargo, para la conformación de la Sala Temporal Especializada de lo Laboral, no existen elegibles en el Banco; por lo que, no es posible la conformación de la sala conforme lo señalado en la resolución No. 070-2012”; por lo que en uso de la atribución a él conferida por el artículo 15 de dicha Resolución, considera que es el Pleno de la Corte Nacional de Justicia la que debe disponer la integración de la Sala Laboral con las demás jueces y jueces titulares y temporales, de acuerdo al artículo 183 del Código Orgánico de la Función Judicial; Que el artículo 183 del Código Orgánico de la Función Judicial dispone: “…El pleno de la Corte Nacional, atendiendo la necesidad del despacho, en cualquier tiempo podrá disponer la reubicación de las juezas o los jueces en las diversas salas…”; Que a fin de evitar la paralización del despacho de las causas en la Salas Temporales de la Corte Nacional de Justicia, es necesario que algunos de sus Jueces integren más de una Sala especializada; En uso de sus atribuciones legales Resuelve: Art. 1.- Integrar la Sala Especializada Temporal de lo Laboral de la Corte Nacional de Justicia, de la siguiente forma: SALA DE LO LABORAL Dr. Juan Francisco Morales Suárez Dr. Luis Iván Nolivos Espinoza Dr. Juan Patricio Maldonado Benítez Esta Resolución será aplicada a partir de esta fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. Dado en la ciudad de San Francisco de Quito, Distrito Metropolitano, en el Salón de Sesiones del Pleno de la Corte Nacional de Justicia, a los cinco días del mes de septiembre del año dos mil doce. f.) Dr. Carlos Ramírez Romero, Presidente. f.) Dra. Ma. del Carmen Espinoza Valdivieso, Jueza Nacional.

Page 23: EDICIÓN No. 792-S

22

f.) Dra. María Rosa Merchán Larrea, Jueza Nacional. f.) Dra. Ximena Vintimilla Moscoso, Jueza Nacional. f.) Dr. Eduardo Bermúdez Coronel, Juez Nacional. f.) Dr. Merck Benavides Benalcázar, Juez Nacional. f.) Dr. Asdrúbal Granizo Gavidia, Juez Nacional. f.) Dr. Wilson Andino Reinoso, Juez Nacional. f.) Dr. Wilson Merino Sánchez, Juez Nacional. f.) Dr. Johnny Ayluardo Salcedo, Juez Nacional. f.) Dr. Jorge Blum Carcelén, Juez Nacional. f.) Dra. Gladys Terán Sierra, Jueza Nacional. f.) Dra. Paulina Aguirre Suárez, Jueza Nacional. f.) Dr. Álvaro Ojeda Hidalgo, Juez Nacional. f.) Dra. Rosa Álvarez Ulloa, Conjueza Nacional. f.) Dra. Zulema Pachacama Nieto, Conjueza Nacional. f.) Dr. Héctor Mosquera Pazmiño, Conjuez Nacional. f.) Edgar Wilfrico Flores Mier, Conjuez Nacional. f.) Dra. Isabel Garrido Cisneros, Secretaria General. RAZÓN: Siento por tal que las cuatro fojas selladas y numeradas que anteceden son copias iguales a sus originales, las mismas que reposan en los libros de Acuerdos y Resoluciones del Tribunal de la Corte Nacional de Justicia.- Certifico.- Quito, 10 de a septiembre del 2012. f.) Dra. Isabel Garrido Cisneros, Secretaria General de la Corte Nacional de Justicia.

EL CONCEJO MUNICIPAL DEL CANTÓN ALAUSÍ

Considerando: Que, el artículo 264, numeral 14, inciso segundo de la Constitución de la República del Ecuador, dispone: “... En el ámbito de sus competencias y territorio, y en uso de sus facultades, expedirán ordenanzas cantonales...”; Que, el artículo 7 del COOTAD, establece la facultad normativa de los concejos municipales para dictar normas de carácter general, a través de ordenanzas, acuerdos y resoluciones, aplicables dentro de su circunscripción territorial; Que, el artículo 54 literal m) del mismo cuerpo legal, establece la importancia de regular y controlar el uso del espacio público cantonal y, de manera particular, el ejercicio de todo tipo de actividad que se desarrolle en él así como la colocación de publicidad, redes o señalización; Que, el COOTAD en su artículo 60 literales b) y e) respectivamente manifiesta las atribuciones del Alcalde para ejercer de manera exclusiva la facultad ejecutiva del Gobierno Autónomo Descentralizado y presentar con facultad privativa,

Page 24: EDICIÓN No. 792-S

23

proyectos de ordenanzas tributarias que creen, modifiquen, exoneren o supriman tributos, en el ámbito de las competencias correspondientes a su nivel de gobierno; Que, los artículos 492 y 493 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, considera que el uso de la vía pública y su cobro se reglamentará por medio de ordenanzas y que los funcionarios que deban hacer efectivo el cobro de los tributos o de las obligaciones de cualquier clase a favor de la Municipalidad serán personal y pecuniariamente responsables por acción u omisión en el cumplimiento de sus deberes; En ejercicio de la facultad que le confieren el artículo 240 de la Constitución de la República, en armonía con lo previsto en los artículos 7 y 57 letra a) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, Expide: LA ORDENANZA QUE REGULA EL COBRO DE TASAS POR OCUPACIÓN DE LA VÍA Y ESPACIOS PÚBLICOS DEL CANTÓN ALAUSÍ. CAPÍTULO I DE LA VÍA PÚBLICA Art. 1.- Definición.- La vía Pública comprende: avenidas, parques, plazas, portales, pasajes, aceras, parterres, espacios verdes, jardines, miradores y todo lugar de tránsito peatonal o motorizado que se encuentren dentro del perímetro urbano del Ciudad de Alausí, que constituye la cabecera cantonal así como los sitios poblados que corresponde a las parroquias y carreteras que comunican a las poblaciones hasta seis metros de cada costado de la superficie de rodadura. Art. 2.- Competencia.- Son autoridades competentes para conocer todo lo relacionado con esta Ordenanza: el Alcalde del Cantón; y la Comisión de Obras Públicas, Planeamiento y Urbanismo por delegación de dicha Autoridad, siendo el Comisario (a) Municipal el encargado de realizar su juzgamiento. Art. 3.- La presente ordenanza reglamenta la conservación de la vía pública y los requisitos que deben cumplir los usuarios para su ocupación. CAPÍTULO II DE LA CONSERVACIÓN DE LA VÍA PÚBLICA Art. 4.- Conservación.- Es obligación de todo propietario de un predio urbano la de conservar en buen estado sus portales y aceras. Art. 5.- Facultad del Comisario.- Es facultad del Comisario Municipal, exigir a los propietarios de los bienes urbanos las reparaciones que fueran necesarias de la vía pública en los siguientes casos: Acometidas de agua, excavaciones en general, en un plazo prudencial no mayor a ocho días. En caso de no cumplir está facultado para imponerles una multa equivalente al 5% de la Remuneración Mensual Unificada del Trabajador en general (RMU); para el efecto se emitirá el título correspondiente. Art. 6.- Reparación por la Municipalidad.- Si vencido el plazo concedido por el Comisario y constante en el artículo anterior sin que haya efectuado las reparaciones pertinentes, la Municipalidad procederá a ejecutarlas por su cuenta y terminadas las mismas, con el Informe técnico correspondiente, la Dirección Financiera Municipal emitirá el título correspondiente sobre el valor invertido más un recargo del 10%. En casos especiales o particulares previamente justificados, se podrá aceptar que el propietario sancionado pague mediante abonos parciales, autorizado por el Alcalde. Art. 7.- Prohibición.- Está prohibido a personas naturales o jurídicas, representantes de organizaciones políticas de la filiación que fueren, fijar leyendas, afiches, propagandas publicitarias, razones sociales o cualquier otra índole en aceras, paredes de edificios, cerramientos con frente a la vía pública, postes de alumbrado público, sin que previamente hayan tenido el respectivo permiso de la Comisaría Municipal.

Page 25: EDICIÓN No. 792-S

24

Los que contravinieren esta disposición serán sancionados con una multa de 5% de la RMU del trabajador, por cada una de las infracciones detalladas a más de la reposición de los bienes a su estado anterior y para los casos de reincidencia, se impondrá una multa equivalente de hasta el 10% de la RMU, sin perjuicio del decomiso, del letrero o rótulo respectivo. De la misma manera el Comisario (a) Municipal notificará al titular o representante del ente infractor, para que en el término de ocho días cumpla con su obligación de reponer la cosa pública al estado anterior, retirando la publicidad, afiche o leyenda o en su defecto reponiendo la estética del bien agraviado a su estado anterior; sin perjuicio de que una vez vencido el término concedido, lo haga la Municipalidad con un recargo del 10%, de todo lo cual se emitirá el título pertinente para su cobro. Art. 8. Retiro de macetas.- Igualmente se prohíbe colocar macetas y cajones con plantas en los balcones sin las debidas seguridades; si se inobservaren estas reglas, serán sancionados por la Comisaría, con la multa equivalente de 5% de la RMU, por primera vez y en el caso de reincidencia será sancionado con el duplo de dicha multa, sin perjuicio de responsabilizarse del daño ocasionado y el decomiso. Art. 9. Higiene.- Queda prohibido arrojar basura, desperdicios y escombros a la vía pública o satisfacer las necesidades corporales.- Las personas en razón de sus negocios deberán recoger cortezas, basura o desperdicios y están en la obligación de mantener depósitos higiénicos con tapas fáciles de ser recogidas y vaseadas en los vehículos de recolección de la calle, en los horarios correspondientes. Su inobservancia será causa de una Multa del 5% de la RMU y su reincidencia causará la cancelación y retiro de la Matrícula. La contravención a esta disposición será sancionada con la multa del 3% de la RMU; en el caso de reincidencia con una multa equivalente al duplo de la misma. Art. 10.- Prohibiciones en obras.- Está prohibido realizar excavaciones, apertura de zanjas y cualquier obra en las vías públicas, sin el permiso Municipal correspondiente. Quienes lo hagan serán sancionados con una multa del 10% de la RMU. Por ocupación con materiales de construcción, hasta por treinta días en el sector urbano, pagará una tasa del 2% de la RMU por cada metro cuadrado. Art. 11.- Garantías para obras.- Las personas que necesitan realizar ciertas obras o conexiones domiciliarias en las vías públicas, previo a obtener la autorización del Departamento de Obras Públicas del Gobierno Municipal, depositarán en la Tesorería en dinero efectivo el monto que signifiquen tales reparaciones o reconstrucciones, con un incremento del 15% de dicha garantía, la misma que será retirada una vez que el usuario repare a satisfacción el daño ocasionado; en caso de no hacerlo en el plazo que se haya fijado por el departamento respectivo, lo realizará la Municipalidad con los fondos de garantía más el cobro de un 10% adicional del valor invertido. Quienes ocupen la vía pública, para ejecutar obras deben colocar señales que adviertan el peligro desde las 18H00 (seis de la tarde), hasta las 06H00 del día siguiente, quienes no lo hagan serán multados con el 10% de la RMU. Los andamios y demás aparatos que se utilicen en la construcción no podrán ser colocados a más de tres metros desde la línea de la edificación. Art. 12.- Tránsito y pastoreo de animales.- Esta Prohibido dejar transitar o pastar, animales domésticos en la vía pública, en el caso de hacerlo el propietario será multado con 2% de la RMU, por cada animal; en caso de reincidencia tales animales serán retenidos y conducidos al Camal Municipal donde serán despostados, los que correspondan y, las carnes serán entregadas a los propietarios, previa deducción del 30% del valor del animal en concepto de multa más los gastos de transporte hasta el matadero. Art. 13.- Transporte de hierro y madera.- Serán sancionados con una multa del 10% de la RMU, quienes transporten hierros, maderas, cemento, etc. por las calles en condiciones que puedan dañar las mismas, sin perjuicio de la reparación de los daños ocasionados.

Page 26: EDICIÓN No. 792-S

25

CAPÍTULO III DE LA OCUPACIÓN DE LA VÍA PÚBLICA Art. 14.- Pago de ocupación de la vía.- Cualquier persona natural o jurídica, que deseare utilizar la vía pública temporal u ocasionalmente, pagará mensualmente o por adelantado el título que le fuere emitido. La Dirección Financiera Municipal, emitirá por intermedio de la Jefatura de Rentas el catastro en base al espacio que fuere ocupado por cada puesto. 1.- Por cada metro lineal cancelará $ 10,00 anuales con un límite de 2 metros de ancho. 2.- Por cada metro lineal el comerciante cancelará $ 0,50 centavos de dólar los días de la feria. 3.- Por cada quintal de producto que ingrese para su comercialización en la plaza Jesús Camañero, cancelará $ 0,10 centavos de dólar los días de la feria. Se prohíbe la ocupación de calles, aceras, y la vía pública para la venta de materiales de construcción, rechazo de banano, mercaderías, electrodomésticos, y artículos en general, así como para el funcionamiento de restaurantes, hoteles, cabinas telefónicas, talleres, reparación de automotores, o el ejercicio de cualquier oficio, como vulcanizadoras, mecánicas, carpinterías, latonerías y otras. El o los infractores serán sancionados con multa del 10% de la RMU. De su observancia se encargará la Comisaría Municipal. Art. 15.- Obstaculización de la vía pública.- Se prohíbe la quema de cualquier material en las vías, aceras, plazas y demás espacios públicos, así como la obstaculación y ocupación de los espacios de uso público, para usos distintos a los de su naturaleza, salvo los casos debidamente autorizados por la autoridad competente. Quienes incumplieran con esta disposición serán juzgados por el Comisario Municipal (a) con una multa del 5% de la RMU, sujetándose al debido proceso. Art. 16.- Clasificación de Puestos.- Los puestos autorizados para ocupar la vía pública serán de tres clases: Puestos permanentes, temporales y ocasionales. - Son puestos permanentes, los espacios públicos que fijare la Municipalidad oportunamente, sin perjuicio de su reubicación. Pagarán anualmente el 5% de la RMU por metro lineal, con un límite de 2 metros de ancho. - El valor por el puesto a ocupar corresponde a un año calendario. - Son puestos temporales, los que se instalan para la venta de artículos, con motivo de determinadas festividades como: Carnaval, Fiesta de Aniversario Cantonal y Patronal, Navidad, Finados, Aniversario de Independencia, etc. Pagarán de acuerdo a la siguiente tabla: METRAJE PORCENTAJE

1 METRO 2.08% RMU 2 METRO 4.17% RMU

3 METRO 6.25% RMU 4 METRO 8.33% RMU

5 METRO 10.42% RMU 6 METRO 25.00% RMU

7 METRO 29.17% RMU 8 METRO 33.33% RMU

9 METRO 37.50% RMU 10 METRO 41.67% RMU - Puestos ocasionales, son los que se instalan por motivo de algún festival, funciones de circo, pagarán el 50% de la RMU; juegos mecánicos, teatro y otros afines, pagarán el 25% de la RMU. Art. 17.- Requisitos para la matrícula.- Los interesados en ocupar la vía pública con puestos fijos permanentes a excepción de Instituciones sin fines de lucro que justifiquen legalmente, deberán obtener la matrícula previa solicitud por escrito, en especie valorada, dirigida al señor Alcalde, la misma que contendrá: a) Nombre o razón social y dirección para sus notificaciones;

Page 27: EDICIÓN No. 792-S

26

b) Ubicación y extensión del puesto que desea ocupar; c) Clase de negocio y forma de ocupación: permanente, temporal u ocasional; d) Dos fotos tamaño carné, si es persona natural; y, e) Firma del peticionario con el número de Cédula de Ciudadanía o el Registro Único de Contribuyentes en su caso. Las fotos serán utilizadas la una en la solicitud y la otra en la matrícula. Una vez que se haya cancelado el 5% de la RMU, por concepto de inscripción se extenderá la matrícula y se dispondrá que la Oficina de Avalúos y Catastros, elabore la base imponible en los títulos de crédito. Los demás interesados o usuarios presentarán copia de documentos personales y la solicitud correspondiente. Art. 18.- Certificado de Salud.- Será requisito indispensable antes de extender la matrícula que el interesado presente el certificado de salud otorgado por la Dirección de Salud o por el Centro de Salud, cuando se trate de puestos para la venta de artículos alimenticios y de consumo humano. Art. 19.- Renovación de matrículas.- Dentro del mes de enero de cada año, se renovarán las Matrículas, las mismas que caducarán el 31 de Diciembre del mismo año. Art. 20.- Prohibición de permisos provisionales.- Prohíbase extender permisos provisionales para ocupar la vía pública. Art. 21.- Cancelación de matrículas.- La matrícula será cancelada y retirada cuando se ofrecieran ventas de artículos distintos a los señalados en la solicitud o por hacer uso indebido del puesto concedido. Art. 22.- Exhibición de matrículas.- Las matrículas que se expidan serán colocadas por los interesados en sus puestos de trabajo dentro de un marco o lugar visible. Serán desalojados por el Comisario Municipal y trabajadores municipales, quienes no tuvieren matrículas o ésta no se exhiba, sin perjuicio de la multa equivalente al 5% de la RMU. Art. 23.- Prohibición.- No se permitirá la colocación de kioscos permanentes en las esquinas, parques o jardines públicos. Art. 24.- No se reconoce derecho adquirido.- La Municipalidad no reconoce ningún derecho adquirido, en la ocupación de la vía pública, por lo tanto no se puede realizar la venta del negocio con el derecho de ocupación de la vía pública. Art. 25.- Toda ocupación de la vía pública.- Que no esté previsto en esta Ordenanza pagarán según resolución de la Dirección Financiera en coordinación con el Comisario Municipal, sujetándose en lo que fuere aplicable a las normas de la presente Ordenanza. Se prohíbe la extensión de permisos de ocupación de la vía pública en aceras, parterres y bordillos. Art. 26.- Daños en las plantas.- Las personas que destruyeran las plantas de los parterres centrales de las avenidas y parques de la ciudad serán sancionadas con multa del 5 al 10% de la RMU, según la gravedad del caso, sin perjuicio de las acciones penales a las que pudiere haber lugar. Art. 27.- Uso de la Vía Pública.- Conforme lo establece el Art. 567 inciso segundo del COOTAD, las empresas públicas o privadas que utilicen u ocupen el espacio público o la vía pública y el espacio aéreo estatal, Regional, Provincial o Municipal para colocación de estructuras, postes y tendidos de redes, pagarán al Gobierno Autónomo Descentralizado respectivo la tasa o contraprestación por dicho uso u ocupación, con la excepción de lo establecido en el Art. 41 de la Ley Orgánica de Empresas Públicas. Previamente las empresas públicas y privadas deberán tener el respectivo permiso del Departamento de Planificación Urbana y Rural Municipal, la tarifa que se pagarán por este concepto las empresas privadas y personas naturales será de

Page 28: EDICIÓN No. 792-S

27

0,25 centavos de dólar por cada poste, las estructuras mayores para utilizarse en radio, televisión o comunicación será de acuerdo a la Ordenanza vigente. Quienes se negaren a cumplir con la disposición del presente artículo, serán sancionados con una multa equivalente del 10 al 30% de la RMU, según la gravedad de la falta. Su reincidencia será sancionada con el doble de la multa impuesta. Art. 28.- Publicidad.- Por derecho de publicidad se cancelará por cada letrero el 3% de RMU por metro cuadrado en cualquier sector de la ciudad o carretera dentro de la jurisdicción cantonal y 5% de la RMU por la ocupación de la vía pública, este último se pagará cada año. Los permisos para colocación de letreros se solicitarán en el Departamento de Planificación Urbana y Rural. Todo aquel que coloque letreros sin que se le haya otorgado el respectivo permiso será obligado al pago del valor del permiso, más una multa equivalente al 100% del valor del permiso. Art. 29.- Acción Popular.- Se concede acción popular para las denuncias de las infracciones establecidas en la presente Ordenanza, las mismas que son atribuciones y competencias del Comisario Municipal. Art. 30.- En todos los juzgamientos por contravención a esta Ordenanza, en que pueda presumirse la perpetración de un acto o conducta tipificada como delito, el Comisario, que conociere el asunto, remitirá de inmediato la denuncia al Fiscal Provincial de Chimborazo, con asiento en la Ciudad de Alausí. Todas aquellas personas que infringieren la presente Ordenanza sin obtener el permiso respectivo y quienes incurran en su inobservancia, serán, juzgados por el Comisario Municipal, para el efecto se observará las normas contempladasen el Código de Procedimiento Penal Vigente, Libro Quinto, que trata del Juzgamiento de las ContravencionesArt. 390 y siguientes en lo que fuera aplicable, debiendo además sujetarse a lo previsto en el Art. 76 de la Constituciónde la República del Ecuador que trata del debido proceso. Disposición Transitoria Primera.- Todo lo que no se encuentre previsto en la presente Ordenanza, se estará sujeto a la norma legal y constitucional. Disposición Transitoria Segunda.- Derogatoria y Vigencia.- Queda derogada cualquier Ordenanza o disposición que se oponga a la presente; la misma que entrará en vigencia a partir de la fecha de su promulgación en el Registro Oficial. Dado y firmado en la sala de sesiones del Concejo Municipal del Cantón Alausí, a los veinte y cuatro días del mes de Abril del año dos mil doce. f.) Clemente Taday Lema, Alcalde del cantón f.) Galo Quisatasi C., Secretario del Concejo. CERTIFICO: LA ORDENANZA QUE REGULA EL COBRO DE TASAS POR OCUPACIÓN DE LA VÍA Y ESPACIOS PÚBLICOS DEL CANTÓN ALAUSÍ, fue analizada, discutida y aprobada por el Concejo Municipal, en dos sesiones distintas celebradas los días 17 y 24 de Abril del año dos mil doce, de conformidad con lo que dispone el Art. 322 y 324 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización. Alausí, 27 de Abril del 2012 f.) Galo Quisatasi C., Secretario del Concejo. ALCALDÍA DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DEL CANTÓN ALAUSÍ.- Alausí, Abril 30 del 2012.- De conformidad con lo que dispone el Art. 324 del COOTAD, EJECÚTESE Y PÓNGASE EN VIGENCIA la Ordenanza que Regula el Cobro de Tasas por Ocupación de la Vía y Espacios Públicos del Cantón Alausí. f.) Clemente Taday Lema, Alcalde del cantón.

Page 29: EDICIÓN No. 792-S

28

SECRETARÍA DEL CONCEJO.- Alausí, Abril 30 del 2012.- Sancionó, firmó y ordenó la promulgación y ejecución de la Ordenanza para el Cobro de Tasas por Ocupación de la Vía y Espacios Públicos del Cantón Alausí, el señor Clemente Taday Lema, Alcalde del Cantón Alausí, el día de hoy lunes 30 de Abril del año dos mil doce. f.) Galo Quisatasi C., Secretario del Concejo.

EL CONCEJO DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO

MUNICIPAL DE ARCHIDONA

Considerando: Que, el artículo 240 de la Constitución de la República del Ecuador atribuye al Concejo Municipal la facultad legislativa seccional; Que, el artículo 264 de la Constitución de la República del Ecuador, en el ámbito de sus competencias y territorio, faculta a los gobiernos municipales expedir ordenanzas cantonales; Que, el literal h) del artículo 3 del COOTAD, señala como uno de los principios de los Gobiernos Autónomos Descentralizados, el siguiente: “h) Sustentabilidad del desarrollo. Los gobiernos autónomos descentralizados priorizarán las potencialidades, capacidades y vocaciones de sus circunscripciones territoriales para impulsar el desarrollo y mejorar el bienestar de la población, e impulsarán el desarrollo territorial centrado en sus habitantes, su identidad cultural y valores comunitarios. La aplicación de este principio conlleva asumir una visión integral, asegurando los aspectos sociales, económicos, ambientales, culturales e institucionales, armonizados con el territorio y aportarán al desarrollo justo y equitativo de todo el país”; Que, el artículo 568 del COOTAD, establece: “Servicios sujetos a tasas.- Las tasas serán reguladas mediante ordenanzas, cuya iniciativa es privativa del alcalde municipal o metropolitano, tramitada y aprobada por el respectivo concejo, para la prestación de los siguientes servicios: c) Agua Potable”; Que, es obligación de la Municipalidad de Archidona, procurar el bienestar material y social de la colectividad y contribuir a la protección de los intereses locales; y, En ejercicio de las atribuciones legales establecida en el artículo 57, literal “a” del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, expide la siguiente: ORDENANZA SUSTITUTIVA PARA LA ADMINISTRACIÓN Y REGULACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO, QUE ESTABLECE LA ESTRUCTURA TARIFARÍA Y FIJA LAS TASAS POR SERVICIOS Art. 1.- Objetivo de la Ordenanza.- Esta ordenanza contiene las disposiciones que regulan el servicio de agua potable y de alcantarillado en el cantón Archidona, así como los derechos y deberes de los usuarios de tales servicios. Art. 2.- Usuarios.- Para los efectos de aplicación de esta ordenanza se define como usuarios a las personas naturales, jurídicas, patrimonios autónomos o sociedades de hecho, que reciben el servicio de agua potable, por el cual se obligan a reconocerle una contraprestación económica. Art. 3.- Unidad de Agua Potable y Alcantarillado.- Con la finalidad de mejorar el servicio de agua potable y alcantarillado en el cantón Archidona, se crea la Unidad de Agua Potable y Alcantarillado, misma que tendrá concordancia con el Orgánico Estructural y Funcional de la Institución. Art. 4.- Uso del agua.- El uso del agua es fundamental para la convivencia humana, y será provista por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Archidona, quien otorgara este servicio en su medida y calidad, a través de conexiones particulares, en la forma y condiciones que se determina en esta ordenanza.

Page 30: EDICIÓN No. 792-S

29

Art. 5.- Instalación del medidor.- Todas las personas propietarias de un inmueble deberán conectarse al sistema de agua potable, y el propietario deberá solicitar al Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón Archidona, el servicio de agua potable y la instalación de un medidor. La instalación del medidor será efectuado a costa del solicitante y servirá para la medición del consumo de agua potable que ingrese al inmueble de propiedad del peticionario. Art. 6.- Uso del medidor.- El uso del medidor será obligatorio en toda clase de servicio y su instalación la realizará el Gobierno Municipal, de acuerdo a los planos y especificaciones técnicas conforme lo indica la presente ordenanza. Art. 7.- Tarifa especial.- Los inmuebles que no tengan medidores tendrán una tarifa especial de 3,50 dólares mensuales por consumo, hasta la instalación del medidor, que será obligatorio en el plazo de 90 días a partir de la promulgación de esta Ordenanza. Art. 8.- Requisitos para solicitar el servicio de agua potable.- Para solicitar el servicio de agua potable, se deberá cumplir previamente con los requisitos que a continuación se detallan: Para Personas Naturales: a) Solicitud con la información requerida en el formato o modelo impreso proporcionado por el Gobierno Municipal; b) Copia de la cédula de ciudadanía, y/o pasaporte en caso de ser extranjero; si los propietarios son menores de edad, por medio de su representante Legal; c) Copia del comprobante de votación; d) Copia de la escritura, o título que acredite el uso y goce del inmueble respectivo; e) Pago por el servicio de instalación; f) Cualquier otro documento que, según el caso, o la normativa legal, el Gobierno Municipal estime pertinente exigir al usuario; y, g) Certificado de no adeudar al Gobierno Municipal del Cantón Archidona. Para Personas Jurídicas: a) Solicitud con la información requerida en el modelo o formato impreso proporcionado por el Gobierno Municipal; b) Copia del documento de constitución de la persona jurídica; c) Copia del nombramiento inscrito o poder del representante legal; d) Copia del documento que contiene el Registro Único de Contribuyentes (RUC); e) Copia de la escritura o titulo que acredite el uso y goce del inmueble respectivo, según corresponda; f) Pago del servicio de instalación; y, cualquier otro documento que, según el caso, el Gobierno Municipal estime pertinente exigir al usuario; g) Copia de cédula y papeleta de votación del representante Legal; h) Certificado de no adeudar al Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Archidona; Art. 9.- Recepción de la solicitud.- Recibida la solicitud, el Gobierno Municipal, a través de la Unidad de Agua Potable y Alcantarillado la estudiará y resolverá de acuerdo a la Ordenanza respectiva y comunicará los resultados en un plazo de tres días. Art. 10.- Determinación del diámetro.- Si la solicitud fuere aprobada, la Unidad de Agua Potable y Alcantarillado del Gobierno Municipal determinará de acuerdo a los servicios solicitados, el diámetro, materiales de conexión

Page 31: EDICIÓN No. 792-S

30

domiciliaria, el número, marca y diámetro del medidor a instalarse; y, el tipo de categoría del servicio. Comunicará al interesado el valor de todos los derechos de conexión a cobrarse, en los términos y condiciones, que las Leyes y esta Ordenanza establecen. Art. 11.- Exclusividad del servicio.- El servicio de agua potable exclusivamente lo otorgará el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón Archidona. Art. 12.- Registro de Usuarios.- Concedido el servicio de agua potable, por parte del Gobierno Municipal, el solicitante será incorporado al registro de usuarios y se incorporarán todos los datos que se consideren necesarios. Art. 13.- Instalación de las conexiones.- Las conexiones serán instaladas exclusivamente por el personal técnico de la unidad de Agua Potable y Alcantarillado del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón Archidona, desde la tubería matriz de distribución hasta el medidor, inclusive a costas del peticionario. En el interior de los domicilios los propietarios harán las instalaciones de acuerdo a sus necesidades, sujetándose a lo establecido en esta ordenanza, y a los Planos del Sistema de Distribución intra domiciliaria que deberán previamente ser aprobados por la Dirección de Obras Públicas Municipales conjuntamente con la Unidad Agua Potable y Alcantarillado. El Gobierno Municipal controlara por medio de sus inspectores o defensores debidamente acreditados. Art. 14.- Conservación de las instalaciones.- Será obligación del propietario del inmueble, mantener las instalaciones en perfecto estado de conservación tanto en lo que se refiere a las tuberías, llaves y medidor, de cuyo valor será responsable, así como por el costo de todas las reparaciones que su buen funcionamiento requiera y la reposición en caso necesario. Art. 15.- Sello de seguridad.- Todo medidor llevará un sello de seguridad, que ningún propietario podrá abrir o cambiar. Éste será revisado periódicamente, y si se notare un defectuoso funcionamiento o presumiere una falsa indicación de consumo, el propietario deberá solicitar por escrito al Gobierno Municipal la revisión o cambio del medidor. Art. 16.- Reposición del medidor.- El Gobierno Municipal no asumirá los costos de reposición del medidor cuando se hayan violado los sellos de seguridad, violentando las zonas de lectura e instalaciones realizadas por la reconexión no autorizada del servicio de agua potable y por reparaciones e instalaciones realizadas por terceros. En estos casos el costo de reposición e instalación del medidor deberá ser cubierto por el usuario, sin que el Gobierno Municipal tenga que asumirlo, sin perjuicio de una responsabilidad civil o penal del usuario a que hubiere lugar. Art. 17.- Prohibiciones a los usuarios.- El personal técnico del Gobierno Municipal del cantón Archidona, serán los únicos autorizados para poner en servicio una conexión de agua potable, así como para realizar trabajos en las tuberías de distribución y en los medidores. La intervención arbitraria del usuario y otros en la colocación de las partes antes indicadas lo hará responsable de los daños que ocasione y de las acciones que se establecen en la presente ordenanza, sin perjuicio de las responsabilidades civiles o penales a que diere lugar. Art. 18.- Desinstalación del Servicio.- Si el propietario de un inmueble no desea seguir haciendo uso de la conexión domiciliaria, dará aviso por escrito al Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Archidona, la misma que procederá de inmediato a la suspensión del servicio y el cobro de las facturas que se hallen pendientes de pago. Si el indicado propietario necesitare posteriormente reinstalar el servicio, deberá sujetarse a los términos establecidos en el Art. 8 de la presente ordenanza. Art. 19.- Prohibición de derivaciones.- El servicio de agua potable beneficiará de manera exclusiva al inmueble para el cual fue solicitado. Es prohibido hacer cualquier derivación para proporcionar agua potable a otro inmueble, salvo que se trate de inmuebles colindantes o contiguos del mismo usuario, en cuyo caso, podrá hacérselo previa autorización expresa del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón Archidona. Art. 20.- Prohibición de comercializar agua a terceros.-Es prohibido al usuario vender agua potable a terceros. En caso de hacerlo estará sujeto a la suspensión del servicio y a las sanciones que establece esta ordenanza, sin perjuicio de cualquier otro tipo de responsabilidad a que hubiere lugar.

Page 32: EDICIÓN No. 792-S

31

Art. 21.- Corte Provisional del servicio de agua potable.- Para el corte provisional del servicio de agua potable, el usuario presentará al Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Archidona, una solicitud indicando los motivos, el tiempo de suspensión que no será mayor a 3 meses y adjuntando la última factura de pago. El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal dispondrá el cierre provisional en un plazo máximo de tres días laborables, debiendo continuar facturando el cargo fijo, hasta la reiniciación del servicio. Art. 22.- Corte Definitivo del Servicio de Agua Potable.- Para el corte definitivo del servicio de agua potable, el usuario también indicará el motivo y presentará al Gobierno Municipal una solicitud, adjuntando la última factura de consumo pagada y el recibo de pago del cargo por el cierre. Art. 23.- Suspensión del Servicio de Agua Potable.- El Gobierno Municipal, suspenderá el servicio de agua potable en las siguientes circunstancias: a) Cuando sustancias nocivas a la salud contaminen el agua, para lo cual solicitará la intervención de las autoridades de salud pública; b) Cuando comprobare defectos en las instalaciones interiores de un inmueble, que le ocasionen perjuicios económicos al Gobierno Municipal; c) Cuando el Gobierno Municipal estime necesario hacer reparaciones o mejoras en los sistemas de provisión o distribución, en cuyo caso el gobierno municipal no será responsable de los daños o perjuicios que pudiere sufrir el usuario; d) En el caso de mora del usuario en el pago previsto en esta ordenanza; y, e) Cuando a juicio del Gobierno Municipal, circunstancias de carácter excepcional que así lo ameriten. Art. 24.- Clasificación del Servicio de Agua Potable.- Atendiendo las características del uso del servicio de agua potable y para fines de administración, éste se clasifica en: a) Residencial.- El de uso exclusivo de viviendas, inclusive aquellas que están en proceso de construcción; b) Comercial.- El destinado a locales utilizados para fines comerciales, como oficinas, cafeterías, centros deportivos, almacenes, clínicas, mercados, despensas y otros locales que por su naturaleza guarden relación con estas características; c) Industrial.- El que por su naturaleza y uso utilizan el agua para establecimientos tales como lavanderías, estaciones de servicios, hoteles. Etc.; d) Comunal Marginal.- El de uso exclusivo de viviendas en zonas no planificadas, de tipo popular, de escasos recursos económicos; e) Dependencias e Instituciones.- El que utiliza agua potable en dependencias públicas, instituciones privadas con finalidad social, religiosa o pública y establecimientos de educación gratuita; Art. 25.- Llave de Paso.- Los abonados del servicio de agua potable, deberán instalar después del medidor y antes de cualquier derivación principal, una llave de paso, que permita efectuar reparaciones o adecuaciones en las tuberías interiores. Art. 26.- Calidad del agua.- Son los atributos que presenta el agua, de manera tal, que reúna criterios de aceptabilidad para diversos usos e incluya todos los factores que influyen en el uso beneficioso del agua como físicos, químicos; y, biológicos.

Page 33: EDICIÓN No. 792-S

32

INDICADOR/ CALIDAD DEL AGUA

UNIDAD FRECUENCIA DE MEDICIÓN

Análisis físico turbiedad 3 Reportes Diarios Potencial de Hidrogeno (PH) 3 Reportes Diarios

Cloro activo = 0,5 mg/l 3 Reportes Diarios Análisis Bacteriológico = 0 coliformes Reportes Mensuales

Continuidad del servicio 24 horas Reportes Diarios, mensuales y evaluación trimestral Art. 27.- Servicio de Alcantarillado Sanitario.- Todo inmueble, sin excepción, situado en sectores donde el alcantarillado sanitario sea accesible, deberá obligatoriamente hacer uso del mismo. Art. 28.- Prohibición.- Prohíbase, sin perjuicio de las responsabilidades civiles o penales a que hubiere lugar, que los usuarios utilicen el alcantarillado para drenar sustancias, líquidos y desechos tóxicos o peligrosos, y aguas con altas temperaturas, así como aguas con colorantes. Art. 29.- Trampas de Grasas.- Es obligatorio para los usuarios del servicio de agua potable que se encuentran clasificados como Comercial e Industrial, la instalación de trampas de grasas, cuya adquisición e instalación correrá por cuenta del usuario. Art. 30.- Derechos del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Archidona.- Son Ejercer el control, administración, mantenimiento y custodia de las instalaciones y redes destinadas a la prestación del servicio de agua potable y alcantarillado; a) Ejercer el control, administración, mantenimiento y custodia de las instalaciones y redes destinadas a la prestación del servicio de agua potable y alcantarillado; b) Percibir los valores que le correspondan por la prestación del servicio de agua potable y operación y mantenimiento del alcantarillado a su cargo; c) Inspeccionar en cualquier tiempo las conexiones de agua potable y alcantarillado sin necesidad de requerimiento del usuario, la actualización del registro de usuarios, así como la aplicación de las disposiciones previstas en esta ordenanza; d) Cuando se comprobare violación de las obligaciones de los usuarios, aplicar las sanciones previstas en esta ordenanza, sin perjuicio de presentar las denuncias pertinentes ante la justicia penal, si se comprobare daño a las instalaciones de los servicios. Art. 31.- Obligaciones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Archidona.- Son los siguientes: a) Suministrar el servicio de agua potable y alcantarillado a los usuarios en la cantidad y calidad establecida con las normas técnicas aplicables; b) Investigar las denuncias que formulen los usuarios sobre la calidad del agua y funcionamiento de los sistemas de agua potable y alcantarillado Art. 32.- Derechos de los usuarios.- Constituyen derechos de los usuarios, los siguientes: a) Ser receptores del servicio de provisión de agua potable y alcantarillado en la calidad y cantidad establecida en las normas técnicas aplicables; b) Ser informado de los cortes del servicio programados por razones operativas; c) Presentar solicitudes de servicio o atención a usuarios;

Page 34: EDICIÓN No. 792-S

33

d) Solicitar la corrección de errores de facturación, dentro del término de 8 días de recibida la factura; e) Recibir asesoramiento y asistencia respecto al correcto diseño y construcción de las instalaciones internas y sobre los medios de acción preventiva a adoptar para el mejor desarrollo de la prestación del servicio y su aprovechamiento. Art. 33.- Obligaciones de los usuarios.- Son obligaciones de los usuarios los siguientes: a) Cumplir con las disposiciones en cuanto a conexión y desconexión de los servicios, absteniéndose de obtener servicios alternativos de agua potable y alcantarillado, sin el consentimiento y la debida autorización del Gobierno Municipal; b) Mantener en buen estado las instalaciones internas desde la conexión domiciliaria, evitando pérdida de agua por fuga; c) Pagar puntualmente los diez primeros días de cada mes las facturas por los servicios que se le presten, así como los cargos correspondientes a conexión, desconexión, reconexión, provisión e instalación de medidores, y los demás trabajos técnicos previstos en esta ordenanza; d) Permitir, sin restricción ni limitación alguna, las inspecciones que realizare el Gobierno Municipal, a las conexiones de servicio, a través de los técnicos que se delegaren; e) Abstenerse de manipular los medidores instalados alterando los registros de los mismos, caso contrario serán sancionados de conformidad con esta ordenanza. Art. 34.- Factibilidad del servicio de agua potable y alcantarillado para vivienda unifamiliar.- El propietario de una vivienda unifamiliar deberá consultar por escrito al Gobierno Municipal la factibilidad del abastecimiento de los servicios de agua potable y/o alcantarillado. De ser factible la provisión de los servicios, presentará al Gobierno Municipal, los estudios y diseños de los sistemas de agua potable y alcantarillado para su aprobación para guías mayores de media pulgada. Cualquier variación del diseño aprobado deberá ser nuevamente autorizado. Art. 35.- Factibilidad del servicio de agua potable para inmuebles sujetos a propiedad horizontal.- En caso de viviendas sujetas al Régimen de Propiedad Horizontal, además del medidor de consumo del predio, los usuarios individuales deberán pedir al Gobierno Municipal la instalación de medidores individuales para cada uno. Art. 36.- Aprobación de Planos de Viviendas.- Para la aprobación de planos de agua potable y/o alcantarillado para viviendas unifamiliares, bi-familiares, multifamiliares y en propiedad horizontal se presentarán los siguientes documentos: a) Copia del plano con la implantación general; b) Copia del plano de la red de distribución de agua potable; c) Copia del plano de la red de distribución de alcantarillado; d) Copia del plano de la red de distribución de aguas lluvias; e) Memorias técnicas de los diseños; f) Copia de la escritura que acredite la propiedad; g) Copia de la escritura de Constitución de la Compañía, nombramiento inscrito, cédula de identidad y comprobante de votación, en casos de personas jurídicas. h) Cualquier otro documento que el Gobierno Municipal estime pertinente solicitar según el caso concreto.

Page 35: EDICIÓN No. 792-S

34

Art. 37.- Facturación de los Servicios.- El usuario pagará al Gobierno Municipal, de acuerdo al consumo, los valores que éste facture mensualmente por la provisión de los servicios de agua potable y alcantarillado, en base de la estructura tarifaria aprobada en esta ordenanza por el Concejo Cantonal. El usuario será responsable ante el Gobierno Municipal por el pago de los valores por los conceptos antes mencionados y por conexiones, reparaciones, pago de medidores y otros que éste facturare por la provisión de los servicios públicos mencionados. Art. 38.- Pago de las facturas.- El pago de las facturas o planillas deberá efectuarlo el usuario en las ventanillas de recaudación municipal, dentro del plazo señalado. En caso de incurrir en mora se cobrará al usuario la factura con el interés anual de mora dispuesto en el Art. 21 del Código Tributario. Art. 39.- Corrección de errores en las facturas.- Los errores en la facturación son susceptibles de corrección sin necesidad de que medie la presentación de una solicitud por parte del usuario. Art. 40.- Suspensión del servicio por falta de pago.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Archidona, procederá al corte del servicio si el usuario tuviere dos planillas en mora. Durante el tiempo que dure el corte del servicio el Gobierno Municipal, emitirá la factura con el valor que le corresponda pagar al usuario por concepto de cargo fijo y otros de acuerdo a la estructura tarifaria establecida en esta ordenanza. Art. 41.- Tasas por los servicios administrativos y técnicos prestados por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Archidona.- Los Servicios Administrativos y Técnicos que preste el Gobierno Municipal por agua potable y alcantarillado, causaran el pago de las siguientes tasas: a) Tasa de agua, 10% del valor equivalente al 2 x 1.000 del costo de obra; b) Tasa de alcantarillado, 10% del valor equivalente al 2 x 1.000 del costo de obra; c) Tasa por conexión y reconexión de agua $ 3,00 USD. d) Tasa para aprobación de planos $ 5,00 USD por c/planta. Art. 42.- Multas por infracciones.- El Gobierno Municipal aplicará las multas que a continuación se determinan por las siguientes infracciones: a) Uso de conexión clandestina, 50% de una remuneración básica unificada para el trabajador en general; b) Violación de sello de seguridad del medidor de agua potable o uso de dispositivos que alteren el registro del medidor o que evite el registro del consumo, 3% de una remuneración básica unificada para el trabajador en general; c) Captación directa del servicio de agua potable mediante bombas u otros dispositivos, 50% de una remuneración básica unificada para el trabajador en general; d) Ilegal reconexión del servicio de agua, 50% de una remuneración básica unificada para el trabajador en general; e) Venta o provisión de agua a terceros, 50% de una remuneración básica unificada para el trabajador en general; f) Por contravenir el artículo 29 de la presente ordenanza, se impone la multa de una remuneración básica unificada del trabajador en general. g) Los funcionarios que sin autorización de la Unidad de Agua Potable y Alcantarillado, hicieren conexiones clandestinas, manipulen válvulas o contravinieren la presente ordenanza, serán sancionados con la multa de una remuneración básica unificada del trabajador en general, sin perjuicio de otros trámites legales pertinentes. Serán hechas efectivas las multas que indican los literales que anteceden, sin perjuicio de las acciones penales y el pago de una tarifa presuntiva.

Page 36: EDICIÓN No. 792-S

35

Art. 43.- Sanciones por reincidencia.- En caso de reincidencia en la Comisión de las infracciones, el valor de las mismas se duplicará cada vez que se cometan, en caso de volver a cometer la misma infracción se duplicará la sanción anterior. Art. 44.- Cobro de multas y valores vencidos.- Para proceder al cobro de valores por multas y cartera vencida a los usuarios que adeudaren más de 6 planillas, se realizará a través de la vía coactiva, con la siguiente finalidad. a) Cubrir los costos de administración, operación y mantenimiento, la depreciación de la infraestructura, el costo de los capitales propios y ajenos invertidos en los servicios y los costos de regulación y control; b) Asegurar la sostenibilidad financiera de la prestación de los servicios, con un adecuado plan de expansión y rentabilidad aceptable; c) La facturación por consumos registrados para permitir el control y la aplicación de políticas de gestión técnica y comercial en beneficio directo al usuario en las gestiones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Archidona. Art. 45.- Estructura Tarifaría.- La estructura tarifaría básica por la prestación en los servicios de agua potable comprenden los siguientes componentes: Cargo fijo, cargo variable de agua potable y cargo variable de alcantarillado. Art. 46.- Tarifa Básica.- La tarifa básica Tb, es el valor unitario por m3 de agua potable necesario para asegurar la recuperación de los costos totales de los servicios prestados en condiciones normales, excluyendo los costos asociados al cargo fijo. El valor de la tarifa básica se fija en USD. 0.30 por cada metro cúbico de agua potable, en este costo se incluye el pago por servicios de alcantarillado. Art. 47.- Cargo variable de agua potable.- El valor de este cargo variable para agua potable se fijará en función de la Categoría y Rango de consumo registrado de acuerdo con la siguiente tabla: RESIDENCIAL

RANGOS (M3) TARIFA DE A USD/M3 0,00 10,00 0,35 10,10 20,00 0,39 20,10 EN ADELANTE 0,43

COMERCIAL

RANGOS (M3) TARIFA PARCIAL ACUMULADO USD/M3

0,00 10,00 0,50 10,10 20,00 0,75 20,10 EN ADELANTE 1,00

INDUSTRIAL

RANGOS (M3) TARIFA PARCIAL ACUMULADO USD/M3

0,00 05,00 1,00 05,00 10,00 1,50 10,10 20,00 2,00 20,10 50,00 2,50 50,10 EN ADELANTE 3,00

Page 37: EDICIÓN No. 792-S

36

COMUNAL MARGINAL

RANGOS (M3) TARIFA PARCIAL ACUMULADO USD/M3

0,00 10,00 0,30 10,10 20,00 0,34 20,10 EN ADELANTE 0,38

INSTITUCIONES

RANGOS (M3) TARIFA PARCIAL ACUMULADO USD/M3

0,00 40,00 0,30 40,10 80,00 0,34 80,10 EN ADELANTE 0,42

Art. 48.- Estimación del costo de la acometida de agua potable.- El costo a ser cancelado por el solicitante del servicio una vez que es aceptada su solicitud, será calculado de la siguiente manera: a) De acuerdo a la tabla de materiales y accesorios vigente a esa fecha se realizara el cálculo del costo por materiales, las cantidades serán cuantificadas y medidas por el Técnico que realice la Inspección. b) El costo por servicios de mano de obra y maquinaria corresponderá al 70% del valor de los materiales. c) El costo por servicios de administración será el 10% de la sumatoria de la mano de obra y maquinaria y el valor por materiales. La sumatoria de estos tres valores será el valor a cancelar por derechos de acometida de agua potable. Art. 49.- Estimación del costo de la acometida de alcantarillado sanitario.- El costo a ser cancelado por el solicitante del servicio una vez que es aceptada su solicitud, será calculado de la siguiente manera: a) De acuerdo a la tabla de materiales y accesorios vigente a esa fecha se realizara el cálculo del costo por materiales, las cantidades serán cuantificadas y medidas por el Técnico que realice la Inspección. b) El costo por servicios de mano de obra y maquinaria corresponderá al 50% del valor de los materiales. c) Y el costo por servicios de administración será el 10% de la sumatoria de la mano de obra, maquinaria y el valor por materiales. La sumatoria de estos tres valores será el valor a cancelar por derechos de acometida de alcantarillado sanitario. Art. 50.- Vigencia del Pliego Tarifarlo.- El presente pliego tarifarlo entrará en vigencia a partir de su publicación en el Registro Oficial. Art. 51.- Disposición Transitoria.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón Archidona, realizará la socialización de la presente ordenanza, una vez sancionada por el señor Alcalde. Art. 52.- Derogatoria.- La presente ordenanza deroga todas aquellas ordenanzas, disposiciones, resoluciones o normas que estén en contradicción con lo establecido en la presente ordenanza, y prevalecerá sobre cualquier otra del mismo rango o de jerarquía inferior. Art. 53.- Vigencia de la Ordenanza.- La presente ordenanza entrará en vigencia a partir de la fecha de su publicación en el Registro Oficial y sus disposiciones prevalecerán sobre cualquier otra que se le oponga.

Page 38: EDICIÓN No. 792-S

37

Dado y firmado en la sala de sesiones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Archidona a los veinte y nueve días del mes de junio de dos mil doce. f.) José Toapanta Bastidas, Alcalde. f.) Abg. Christian Guerrero Bangui, Secretario General. SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE ARCHIDONA.- La Ordenanza que antecede fue analizada y aprobada en sesiones extraordinarias de 27 y 29 de de junio de 2012, Resoluciones 634 y 637, en su orden. LO CERTIFICO.- f.) Abg. Christian Guerrero M., Secretario General. SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE ARCHIDONA.- Archidona, 02 de julio de 2012. Las 08H30. De conformidad con lo dispuesto en el inciso cuarto del artículo 322 del COOTAD, remítase la presente Ordenanza al señor Alcalde, en original y dos copias, para su sanción u observación. f.) Abg. Christian Guerrero M., Secretario General. ALCALDÍA DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE ARCHIDONA.- Archidona, 03 de julio de 2012. Las 10H00. Por reunir los requisitos legales exigidos, y al no existir observaciones a la presente ordenanza, amparado en lo que determina el inciso último del artículo 322 del COOTAD, EJECÚTESE LA ORDENANZA SUSTITUTIVA PARA LA ADMINISTRACIÓN Y REGULACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO, QUE ESTABLECE LA ESTRUCTURA TARIFARÍA Y FIJA LAS TASAS POR SERVICIOS, Y PROMÚLGUESE, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 324 del COOTAD.- f.) José A. Toapanta Bastidas, Alcalde. SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE ARCHIDONA.- Proveyó y firmó el decreto que antecede, el señor José Alejandro Toapanta Bastidas, Alcalde del cantón Archidona, en la fecha y hora señaladas. LO CERTIFICO.- f.) Abg. Christian Guerrero M., Secretario General.

EL CONCEJO DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO

MUNICIPAL DEL CANTÓN CAMILO PONCE ENRÍQUEZ

Considerando: Que, el artículo 241 de la Constitución de la República, describe que “la Planificación garantizará el Ordenamiento Territorial y será obligatoria en todos los Gobiernos Autónomos Descentralizados”. Que, el artículo 264 numeral 1 de la Carta Magna, determina como competencia exclusiva de los Gobiernos Municipales “Planificar el desarrollo cantonal y formular los correspondientes Planes de Ordenamiento Territorial, de manera articulada con la Planificación Nacional, Regional, Provincial y Parroquial, con el fin de regular el uso y la ocupación del suelo urbano y rural”. Que, el artículo 54 literal e) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización (COOTAD), establece como competencia exclusiva del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal: “Elaborar y ejecutar el Plan Cantonal de Desarrollo, el Ordenamiento Territorial y las Políticas Públicas en el ámbito de sus competencias y en su circunscripción Territorial, de manera coordinada con la Planificación Nacional, Regional, Provincial y Parroquial, y realizar en forma permanente, el seguimiento y rendición de cuentas sobre el cumplimiento de las metas establecidas”;

Page 39: EDICIÓN No. 792-S

38

Que, el artículo 57 literal e) del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, establece como atribución del Concejo Municipal el “Aprobar el Plan Cantonal de Desarrollo y el de Ordenamiento Territorial formulados participativamente con la acción del Consejo Cantonal de Planificación y las instancias de Participación Ciudadana, así como evaluar la ejecución de los mismos” Que, el artículo 296 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, determina que el Ordenamiento Territorial comprende un conjunto de políticas democráticas y participativas que permiten su apropiado desarrollo territorial. La formulación e implementación de los planes deberá propender al mejoramiento de la calidad de vida de los habitantes. Que, el artículo 299 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, establece la coordinación entre los Gobiernos Autónomos Descentralizados para la formulación de las directrices que orienten la formulación de los Planes de Desarrollo; y, Planes de Ordenamiento Territorial, a su vez, los artículos 300 y 301, del mismo cuerpo legal regulan la participación en la formulación, seguimiento y evaluación de sus planes; y, la convocatoria a sesiones de los Consejos de Planificación. Que, el artículo 12 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, señala que: “La Planificación del Desarrollo y el Ordenamiento Territorial es competencia de los Gobiernos Autónomos Descentralizados en sus territorios. Se ejercerá a través de sus planes propios y demás instrumentos, en articulación y coordinación con los diferentes niveles de gobierno, en el ámbito del Sistema Nacional Descentralizado de Planificación Participativa”. Que, el artículo 13 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, define que: “El Gobierno central establecerá los mecanismos de participación ciudadana que se requieran para la formulación de planes y políticas, de conformidad con las leyes y el reglamento de este Código. El Sistema Nacional Descentralizado de Planificación Participativa acogerá los mecanismos definidos por el sistema de participación ciudadana de los Gobiernos Autónomos Descentralizados, regulados por acto normativo del correspondiente nivel de Gobierno, y propiciará la garantía de participación y democratización definida en la Constitución de la República y la Ley. Se aprovechará las capacidades y conocimientos ancestrales para definir mecanismos de participación”. Que, el artículo 28 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, indica que se constituirán, mediante acto normativo, los Consejos de Planificación de los Gobiernos Autónomos Descentralizados. Que, el artículo 29 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, indica las funciones específicas del Consejo de Planificación del GAD Cantonal: 1. Participar en el proceso de formulación de sus planes y emitir resolución favorable sobre las prioridades estratégicas de desarrollo, como requisito indispensable para su aprobación ante el Órgano Legislativo correspondiente; 2. Velar por la coherencia del Plan de Desarrollo y de Ordenamiento Territorial con los planes de los demás niveles de gobierno y con el Plan Nacional de Desarrollo; 3. Verificar la coherencia de la programación presupuestaria cuatrianual y de los planes de inversión con el respectivo Plan de Desarrollo y de Ordenamiento Territorial; 4. Velar por la armonización de la gestión de Cooperación Internacional no reembolsable con los Planes de Desarrollo y de Ordenamiento Territorial respectivos; 5. Conocer los informes de seguimiento y evaluación del Plan de Desarrollo y de Ordenamiento Territorial de los respectivos niveles de gobierno; y, 6. Delegar la representación técnica ante la Asamblea territorial. Que, en cumplimiento a las funciones del Consejo de Planificación, éste emite un informe favorable según resolución del 14 de diciembre del 2011.

Page 40: EDICIÓN No. 792-S

39

Que, el artículo 44, literal b, del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, señala que corresponde exclusivamente a los Gobiernos Municipales y Metropolitanos la Regulación, Control y Sanción respecto del uso y ocupación del suelo en el territorio del cantón. Las decisiones de Ordenamiento Territorial de este nivel, racionalizarán las intervenciones en el territorio de todos los Gobiernos Autónomos Descentralizados. Que, de conformidad con los estándares constitucionales y del marco legal vigente para los Planes de Desarrollo y de Ordenamiento Territorial, PD y OT, existen varios insumos que deben ser provistos por las instancias correspondientes del Estado, que aún se encuentran en construcción o procesamiento, como la cartografía geodésica en escala 1:5000 para la definición de catastros especialmente rurales (con deslinde predial) y la planificación territorial, la información oficial actualizada y desagregada, los resultados del censo 2010, la ley de ordenamiento territorial, ley del suelo, ley de cartografía, ley de catastros, modelos de gestión desconcentrado y descentralizado, entre otros marcos normativos directamente relacionados. Que, en consideración a los vacíos de insumos requeridos, nos encontramos frente a un período de transición, a nivel nacional, hasta llegar a establecer los PD y OT, con los estándares constitucionales y de ley requeridos. Sin embargo en cumplimiento del plazo establecido en el COPFP, se ha elaborado el PD y OT con contenidos mínimos e información oficial disponible. Que, es necesario prever una periódica y progresiva actualización de los PD y OT, su articulación en el marco de la definición de propuestas asociativas con circunvecinos, así como la articulación y retroalimentación de la planificación local de desarrollo endógeno con la planificación nacional y sectorial, en el nivel intermedio de la planificación, para definir las prioridades, objetivos, políticas públicas locales, metas, resultados e indicadores de impacto, que definan una Estrategia Nacional de Desarrollo y Agendas Territoriales de inversión plurianual, de contribución al Plan Nacional de Desarrollo y a su efectiva implementación, con modelos de gestión intergubernamental En uso de la facultad legislativa prevista en el artículo 240 de la Constitución de la República, artículo 7 y del artículo 57 literal a) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, expide la siguiente: ORDENANZA PARA LA APROBACIÓN Y VIGENCIA DEL PLAN DE DESARROLLO Y DE ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DEL CANTÓN CAMILO PONCE ENRÍQUEZ TÍTULO I GENERALIDADES CAPÍTULO I DE LA APLICACIÓN, VIGENCIA Y PLAZO Art. 1.- La presente Ordenanza constituye norma legal de aplicación obligatoria y general en todo el territorio cantonal conforme lo estipula la Ley de Creación publicada en el Registro Oficial 544 del 28 de marzo del 2002, que incluye áreas urbanas y rurales, para todos los efectos jurídicos y administrativos vinculados con el cumplimiento de las competencias exclusivas, concurrentes, adicionales y residuales, el desarrollo local, la gestión territorial y la articulación entre los diferentes niveles de gobierno. Art. 2.- El Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial del Cantón Camilo Ponce Enríquez, entrarán en vigencia a partir de su expedición mediante el acto normativo correspondiente; y, se publicarán en el Registro Oficial para conocimiento y difusión respectiva. Art. 3.- Se considera como horizonte temporal, un mediano plazo de cuatro años y quince años para el largo plazo, una vez que entren en vigencia el Plan de Desarrollo y de Ordenamiento Territorial del Cantón, en concordancia con el artículo 58 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, sobre los planes de inversión cuatrianuales, anuales, y los planes plurianuales contenidos en las agendas territoriales acordadas en el nivel intermedio de planificación correspondientes Art. 4.- La aplicación y ejecución del PD y OT en el cantón, es responsabilidad del Gobierno Autónomo Descentralizado, a través de las instancias asesoras, operativas y unidades administrativas municipales previstas en la estructura institucional, en coordinación con el Consejo Cantonal de Planificación, las instancias respectivas del

Page 41: EDICIÓN No. 792-S

40

Sistema Nacional Descentralizado de Planificación Participativa, SNDPP, del Sistema Cantonal de Participación Ciudadana y Control Social, Sociedad Civil, Sector Público y Privado, así como otros Organismos e instancias relacionadas. El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez realizará las gestiones pertinentes ante las Instituciones de Gobierno Central, del Gobierno Autónomo Descentralizado Provincial, entre Gobiernos Municipales, con Gobiernos Autónomos Descentralizados Parroquiales, con las Organizaciones Públicas y Privadas, Organizaciones no Gubernamentales debidamente acreditadas, nacionales o extranjeras, Organismos de Cooperación y otros, que conforman el Sistema Nacional de Planificación Participativa de acuerdo al artículo 21 del Código de Planificación y Finanzas Públicas, a fin de impulsar, apoyar, financiar y ejecutar los programas y proyectos contemplados en el Plan de Desarrollo y en el de Ordenamiento Territorial del Cantón Camilo Ponce Enríquez según las disposiciones de ley CAPÍTULO II DEL PLAN DE DESARROLLO Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL CONTENIDOS, ACTUALIZACIÓN Y SANCIÓN Art. 5.- En concordancia con el artículo 41 del Código de Planificación y Finanzas Públicas y el artículo 295 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, el Plan de Desarrollo cantonal contiene las directrices y lineamientos para el desarrollo cantonal, en función de las cualidades territoriales, visión de largo plazo y los siguientes elementos: a. Diagnóstico.- Describe las inequidades y desequilibrios socio territoriales, potencialidades y oportunidades de su territorio, la situación deficitaria, los proyectos existentes en el territorio, las relaciones del territorio con los circunvecinos, la posibilidad y los requerimientos del territorio articuladas al Plan Nacional de Desarrollo y, el modelo territorial actual; b. Propuesta.- Visión, los objetivos, políticas, estrategias, resultados y metas deseadas y, el modelo territorial que debe implementarse para viabilizar el logro de sus objetivos; y, c. Modelo de gestión.- Contiene datos específicos de los programas y proyectos, cronogramas estimados y presupuestos, instancias responsables de la ejecución. Art. 6.- El Plan de Desarrollo y de Ordenamiento Territorial podrá ser actualizado periódicamente, siendo obligatoria su actualización al inicio de cada gestión conforme el artículo 467 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomías y Descentralización. El Concejo Municipal aprobará la actualización y conocerá las propuestas, previo el correspondiente proceso de concertación y/o consulta pública, a través de las instancias determinadas en esta Ordenanza. Las modificaciones sugeridas, se respaldarán en estudios técnicos que evidencien variaciones en la estructura urbana, la administración y gestión del territorio, el uso y ocupación del suelo, variaciones del modelo territorial o las circunstancias de carácter demográfico, social, económico, ambiental o natural que incidan sustancialmente sobre las previsiones del plan de desarrollo y de ordenamiento territorial actualmente concebido. CAPÍTULO III PRINCIPIOS GENERALES PARA LA PLANIFICACIÓN Y DESARROLLO Art. 7.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez para la planificación y desarrollo del cantón se regirá por los contenidos del artículo 3 del COOTAD: a) Unidad Jurídica territorial, económica, igualdad de trato b) Solidaridad c) Coordinación y corresponsabilidad

Page 42: EDICIÓN No. 792-S

41

d) Subsidiariedad e) Complementariedad f) Equidad Territorial g) Participación Ciudadana h) Sustentabilidad del desarrollo, e; i) Ajuste a los principios que constan en el artículo 5 del Código de Planificación y Finanzas Públicas Art. 8.- Articulación del PD y OT con el presupuesto del GAD Municipal y los otros niveles de Gobierno: Los objetivos, metas, programas y proyectos establecidos en el PD y OT deberán guardar coherencia con el presupuesto del GAD Municipal conforme el artículo 245 del COOTAD. Las inversiones presupuestarias previstas en el presupuesto del GAD se ajustarán a los planes de desarrollo de los niveles de gobierno conforme el artículo 215 del COOTAD. Art. 9.- Prioridad del Gasto Social: El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal Camilo Ponce Enríquez, a fin de impulsar el Buen Vivir en la jurisdicción cantonal, priorizará el gasto social, estableciendo un orden de ejecución de obras, adquisición de bienes y provisión de servicios; observando además la debida continuidad, en procura de los fines y objetivos previstos en el Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial del Cantón Camilo Ponce Enríquez, con base en las evaluaciones periódicas que se realicen. El presupuesto del GAD Municipal deberá prever por lo menos el 10% de sus ingresos no tributarios para el financiamiento y ejecución de programas sociales para atención de los grupos de atención prioritaria, conforme el art. 249 del COOTAD. TÍTULO II CAPÍTULO I DE LAS INSTANCIAS DE REPRESENTACIÓN SOCIAL Art. 10.- En observancia con el artículo 95 de la Constitución de la República el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez, reconoce la participación en democracia de sus habitantes y garantiza que “las ciudadanas y ciudadanos, en forma individual y colectiva, participarán de manera protagónica en la toma de decisiones, planificación y gestión de los asuntos públicos” y que la participación ciudadana “… es un derecho, que se ejercerá a través de los mecanismos de la democracia representativa, directa y comunitaria”. Art. 11.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez de conformidad con el artículo 302 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomías y Descentralización, reconoce toda forma de participación ciudadana: de carácter individual y colectivo, incluyendo aquellas que se generen en las unidades territoriales de base, barrios, comunidades, comunas, recintos y aquellas organizaciones propias de los pueblos y nacionalidades, en el marco de la Constitución y la ley. Art. 12.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez en concordancia con el artículo 306 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomías y Descentralización reconoce a los barrios y parroquias urbanas como unidades básicas de participación ciudadana, los consejos barriales y parroquiales urbanos, así como sus articulaciones socio-organizativas, son los órganos de representación comunitaria y se articularán al sistema de gestión participativa, se reconoce así también a las organizaciones barriales existentes y se promoverá la creación de aquellas que la libre participación ciudadana genere. Art. 13.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez en aplicación a lo dispuesto en el Art. 54 literales d) y e) del COOTAD que establecen como funciones del Gobierno Municipal, las de implementar el Sistema de Participación Ciudadana así como elaborar y ejecutar el plan cantonal de desarrollo y el de ordenamiento territorial, procederá a continuar cumpliendo estas disposiciones.

Page 43: EDICIÓN No. 792-S

42

CAPÍTULO II DE LA ASAMBLEA CANTONAL Art. 14.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez garantizara que en Asamblea Cantonal se dará a conocer los lineamientos y propuestas del Plan de Desarrollo y el de Ordenamiento Territorial de conformidad con el artículo 304 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización TÍTULO III CAPÍTULO I DOCUMENTOS TÉCNICOS Art. 15.- El conjunto de planos, normativas y especificaciones técnicas que forman parte de la documentación del Plan Cantonal de Desarrollo y el de Ordenamiento Territorial constituyen los documentos técnicos que complementan la parte operativa y de gestión del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez. La documentación del Plan cantonal de Desarrollo y el de Ordenamiento Territorial: a) Biofísico, b) Asentamientos Humanos, c) Conectividad, d) Socio cultural, e) Económico , f) Modelo de gestión y, los datos específicos de los programas y proyectos, cronogramas estimados y presupuestos se constituyen en el instrumento para la Gestión del Desarrollo y Ordenamiento Territorial del cantón Camilo Ponce Enríquez. DISPOSICIONES TRANSITORIAS Primera.- La presente ordenanza entrará en vigencia a partir de la aprobación por el Concejo Cantonal. Segunda.- Hasta que las instancias nacionales provean la cartografía geodésica del territorio nacional para catastros y la planificación territorial conforme la Disposición Transitoria Decimoséptima de la Constitución; el GAD Municipal Camilo Ponce Enríquez podrá adecuar los contenidos, propuestas del Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial con instrumentos complementarios para regular y normar el correspondiente uso del suelo en el cantón, en lo urbano y rural. Tercera.- Todos los territorios y predios levantados en el catastro urbano y rural del GAD Municipal, se considerarán como tales, hasta que el Plan de Ordenamiento Territorial los modifique. Cuarta.- A partir de la aprobación de la presente Ordenanza se procederá a la retro alimentación del Plan de Desarrollo y Ordenamiento Territorial en función a la información que se vaya incorporando por parte de los Organismos de los Gobiernos; Nacional, Provincial, Municipal y Parroquial. Dada y firmada en la sala de sesiones del Concejo del Gobierno Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez, a los 26 días del mes de Diciembre del año dos mil once. f.) Ing. Patricio Sánchez Narea, Alcalde del cantón. f.) Sra. Johanna Abril Rodas, Secretaria Municipal. CERTIFICO: que la presente ORDENANZA PARA LA APROBACIÓN Y VIGENCIA DEL PLAN DE DESARROLLO Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DEL CANTÓN CAMILO PONCE ENRÍQUEZ fue discutida y aprobada por el I. Concejo Municipal del Cantón Camilo Ponce Enríquez en las sesiones ordinarias, celebradas los días 19 y 26 de diciembre del 2011, de conformidad a lo que dispone el Art. 322 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización. f.) Johanna Abril Rodas, Secretaria del Concejo. SECRETARÍA DEL CONCEJO MUNICIPAL DE CAMILO PONCE ENRÍQUEZ, En la ciudad de CAMILO PONCE ENRÍQUEZ, a los veintiocho días del mes de diciembre del año dos mil once, a las 15:00.- De conformidad

Page 44: EDICIÓN No. 792-S

43

con lo que dispone el Art. 322 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, elévese a conocimiento del señor Alcalde del cantón, para su sanción, tres ejemplares de la ORDENANZA PARA LA APROBACIÓN Y VIGENCIA DEL PLAN DE DESARROLLO Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DEL CANTÓN CAMILO PONCE ENRÍQUEZ. f.) Johanna Abril Rodas, Secretaria del Concejo. ALCALDÍA DEL CANTÓN CAMILO PONCE ENRÍQUEZ, CAMILO PONCE ENRÍQUEZ, 03 de enero del 2012.- a las 09:00.- de conformidad al Art. 322 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización vigente, y una vez que se ha cumplido con las disposiciones legales, SANCIONO LA ORDENANZA PARA LA APROBACIÓN Y VIGENCIA DEL PLAN DE DESARROLLO Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DEL CANTÓN CAMILO PONCE ENRÍQUEZ. f.) Ing. Patricio Sánchez Narea, Alcalde del Cantón Camilo Ponce Enríquez. Proveyó y firmó la providencia con la que se sanciona la ORDENANZA PARA LA APROBACIÓN Y VIGENCIA DEL PLAN DE DESARROLLO Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DEL CANTÓN CAMILO PONCE ENRÍQUEZ, el Ing. Patricio Sánchez Narea, Alcalde del GAD Municipal del cantón Camilo Ponce Enríquez, hoy martes 03 de enero del 2012, a las 09h00, en la ciudad de Camilo Ponce Enríquez. f.) Johanna Abril Rodas, Secretaria Municipal.

EL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO

MUNICIPAL DEL CANTÓN EL TRIUNFO

Considerando: Que, el artículo 241 de la Constitución de la Carta Magna, prescribe, que “la planificación garantizará el ordenamiento territorial y será obligatoria en todos los gobiernos autónomos descentralizados”. Que, el artículo 264 numeral 1 de la Constitución, determina como competencia exclusiva de los gobiernos municipales “Planificar el desarrollo cantonal y formular los correspondientes planes de ordenamiento territorial, de manera articulada con la planificación nacional, regional, provincial y parroquial, con el fin de regular el uso y la ocupación del suelo urbano y rural”. Que, el artículo 54 literal e) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización (COOTAD), establece como competencia exclusiva del gobierno autónomo descentralizado municipal: “Elaborar y ejecutar el plan cantonal de desarrollo, el ordenamiento territorial y las políticas públicas en el ámbito de sus competencias y en su circunscripción territorial, de manera coordinada con la planificación nacional, regional, provincial y parroquia, y realizar en forma permanente, el seguimiento y rendición de cuentas sobre el cumplimiento de las metas establecidas”; Que, el artículo 57 literal e) del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, establece como atribución del Concejo Municipal el “Aprobar el plan cantonal de desarrollo y el de ordenamiento territorial formulados participativamente con la acción del consejo cantonal de planificación y las instancias de participación ciudadana, así como evaluar la ejecución de los mismos” Que, el artículo 296 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, determina que el ordenamiento territorial comprende un conjunto de políticas democráticas y participativas que permiten su apropiado desarrollo territorial. La formulación e implementación de los planes deberá propender al mejoramiento de la calidad de vida de los habitantes. Que, el artículo 299 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, establece la coordinación entre los gobiernos autónomos descentralizados para la formulación de las directrices que orienten la

Page 45: EDICIÓN No. 792-S

44

formulación de los planes de desarrollo; y, planes de ordenamiento territorial, a su vez, los artículos 300 y 301, del mismo cuerpo legal regulan la participación en la formulación, seguimiento y evaluación de sus planes; y, la convocatoria a sesiones de los consejos de planificación. Que, el artículo 12 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, señala que: “La planificación del desarrollo y el ordenamiento territorial es competencia de los gobiernos autónomos descentralizados en sus territorios”. Se ejercerá a través de sus planes propios y demás instrumentos, en articulación y coordinación con los diferentes niveles de gobierno, en el ámbito del Sistema Nacional Descentralizado de Planificación Participativa”. Que, el artículo 13 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, define que: “El gobierno central establecerá los mecanismos de participación ciudadana que se requieran para la formulación de planes y políticas, de conformidad con las leyes y el reglamento de este código. El Sistema Nacional Descentralizado de Planificación Participativa acogerá los mecanismos definidos por el sistema de participación ciudadana de los gobiernos autónomos descentralizados, regulados por acto normativo del correspondiente nivel de gobierno, y propiciará la garantía de participación y democratización definida en la Constitución de la República y la Ley. Se aprovechará las capacidades y conocimientos ancestrales para definir mecanismos de participación”. Que, el artículo 28 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, indica que se constituirán, mediante acto normativo, los Consejos de Planificación de los Gobiernos Autónomos Descentralizados. Que, el artículo 29 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, indica las funciones específicas del Consejo de Planificación del GAD Cantonal: 1. Participar en el proceso de formulación de sus planes y emitir resolución favorable sobre las prioridades estratégicas de desarrollo, como requisito indispensable para su aprobación ante el órgano legislativo correspondiente; 2. Velar por la coherencia del plan de desarrollo y de ordenamiento territorial con los planes de los demás niveles de gobierno y con el Plan Nacional de Desarrollo; 3 .Verificar la coherencia de la programación presupuestaria cuatrianual y de los planes de inversión con el respectivo plan de desarrollo y de ordenamiento territorial; 4. Velar por la armonización de la gestión de cooperación internacional no reembolsable con los planes de desarrollo y de ordenamiento territorial respectivos; 5. Conocer los informes de seguimiento y evaluación del plan de desarrollo y de ordenamiento territorial de los respectivos niveles de gobierno; y, 6. Delegar la representación técnica ante la Asamblea territorial. Que, el artículo 44, literal b, del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, señala que corresponde exclusivamente a los gobiernos municipales y metropolitanos la regulación, control y sanción respecto del uso y ocupación del suelo en el territorio del cantón. Las decisiones de ordenamiento territorial de este nivel, racionalizarán las intervenciones en el territorio de todos los gobiernos autónomos descentralizados. Que, de conformidad con los estándares constitucionales y del marco legal vigente para los Planes de Desarrollo y de Ordenamiento Territorial, PD y OT, existen varios insumos que deben ser provistos por las instancias correspondientes del estado, que aún se encuentran en construcción o procesamiento, como la cartografía geodésica en escala 1:5000 para la definición de catastros especialmente rurales (con deslinde predial) y la planificación territorial, la información oficial actualizada y desagregada, los resultados del censo 2010, la ley de ordenamiento territorial, ley del suelo, ley de cartografía, ley de catastros, modelos de gestión desconcentrado y descentralizado, entre otros marcos normativos directamente relacionados. Que, en consideración a los vacíos de insumos requeridos, nos encontramos frente a un período de transición, a nivel nacional, hasta llegar a establecer los PD y OT, con los estándares constitucionales y de ley requeridos. Sin embargo en

Page 46: EDICIÓN No. 792-S

45

cumplimiento del plazo establecido en el COPFP, se ha elaborado el PD y OT con contenidos mínimos e información oficial disponible. Que, es necesario prever una periódica y progresiva actualización de los PD y OT, su articulación en el marco de la definición de propuestas asociativas con circunvecinos, así como la articulación y retroalimentación de la planificación local de desarrollo endógeno con la planificación nacional y sectorial, en el nivel intermedio de la planificación, para definir las prioridades, objetivos, políticas públicas locales, metas, resultados e indicadores de impacto, que definan una Estrategia Nacional de Desarrollo y Agendas Territoriales de inversión plurianual, de contribución al Plan Nacional de Desarrollo y a su efectiva implementación, con modelos de gestión intergubernamental. En uso de la facultad legislativa prevista en el artículo 240 de la Constitución de la República, artículo 7 y del artículo 57 literal a) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, expide la siguiente: ORDENANZA PARA LA APROBACIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DEL CANTÓN EL TRIUNFO. TÍTULO I GENERALIDADES CAPÍTULO I DE LA APLICACIÓN, VIGENCIA Y PLAZO Art. 1.- La presente Ordenanza constituye norma legal de aplicación obligatoria y general en todo el territorio cantonal, que incluye áreas urbanas y rurales, para todos los efectos jurídicos y administrativos vinculados con el cumplimiento de las competencias exclusivas, concurrentes, adicionales y residuales, el desarrollo local, la gestión territorial y la articulación entre los diferentes niveles de gobierno. Art. 2.- El Plan de Desarrollo y de Ordenamiento Territorial del Cantón El Triunfo entrará en vigencia a partir de su expedición mediante el acto normativo correspondiente; y, se publicará en el Registro Oficial para conocimiento y difusión respectiva. Art. 3.- Se considera como horizonte temporal, un mediano plazo de cuatro años, y diez años para el largo plazo, una vez que entren en vigencia el plan de desarrollo y de ordenamiento territorial del Cantón, en concordancia con lo indicado en el artículo 58 del Código Orgánico de Planificación y Finanzas Públicas, sobre los planes de inversión cuatrianuales, anuales, y los planes plurianuales contenidos en las agendas territoriales acordadas en el nivel intermedio de planificación correspondientes. Art. 4.- La aplicación y ejecución del plan de desarrollo y de ordenamiento territorial del cantón, es responsabilidad del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón El Triunfo, a través de las instancias asesoras, operativas y unidades administrativas municipales previstas en la estructura institucional, en coordinación con el Consejo Cantonal de Planificación, las instancias respectivas del Sistema Nacional Descentralizado de Planificación Participativa, SNDPP, del Sistema Cantonal de Participación Ciudadana y Control Social, sociedad civil, sector público y privado, así como otros organismos e instancias relacionadas. El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Triunfo, realizará las gestiones pertinentes ante las instituciones de Gobierno Central, del Gobierno Autónomo Descentralizado Provincial, entre Gobiernos Municipales, con Gobiernos Autónomos Descentralizados Parroquiales, con las organizaciones públicas y privadas, organizaciones no gubernamentales debidamente acreditadas nacionales o extranjeras, organismos de cooperación y otros que conforman el Sistema Nacional de Planificación Participativa de acuerdo al artículo 21 del Código de Planificación y Finanzas Públicas, a fin de impulsar, apoyar, financiar y ejecutar los programas y proyectos contemplados en el plan de desarrollo y de ordenamiento territorial del Cantón El Triunfo, según las disposiciones de ley

Page 47: EDICIÓN No. 792-S

46

CAPÍTULO II DEL PLAN DE DESARROLLO Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL CONTENIDOS, ACTUALIZACIÓN Y SANCIÓN Art. 5.- En concordancia con el artículo 41 del Código de Planificación y Finanzas Públicas y el artículo 295 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, el plan de desarrollo cantonal contiene las directrices y lineamientos para el desarrollo cantonal, en función de las cualidades territoriales, visión de largo plazo y los siguientes elementos: a. Diagnóstico.- Describe las inequidades y desequilibrios socio territoriales, potencialidades y oportunidades de su territorio, la situación deficitaria, los proyectos existentes en el territorio, las relaciones del territorio con los circunvecinos, la posibilidad y los requerimientos del territorio articuladas al Plan Nacional de Desarrollo y, el modelo territorial actual; b. Propuesta.- Visión de mediano y largo plazos, los objetivos, políticas, estrategias, resultados y metas deseadas y, el modelo territorial que debe implementarse para viabilizar el logro de sus objetivos; y, c. Modelo de gestión.- Contiene datos específicos de los programas y proyectos, cronogramas estimados y presupuestos, instancias responsables de la ejecución, sistema de monitoreo, evaluación y retroalimentación que faciliten la rendición de cuentas y el control social. Art. 6.- El plan de desarrollo y de ordenamiento territorial podrá ser actualizado periódicamente, siendo obligatoria su actualización al inicio de cada gestión conforme el artículo 467 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomías y Descentralización. El Concejo Municipal aprobará la actualización y conocerá las propuestas, previo el correspondiente proceso de concertación y/o consulta pública, a través de las instancias determinadas en esta Ordenanza. Las modificaciones sugeridas, se respaldarán en estudios técnicos que evidencien variaciones en la estructura urbana, la administración y gestión del territorio, el uso y ocupación del suelo, variaciones del modelo territorial o las circunstancias de carácter demográfico, social, económico, ambiental o natural que incidan sustancialmente sobre las previsiones del plan de desarrollo y de ordenamiento territorial actualmente concebido. CAPÍTULO III PRINCIPIOS GENERALES PARA LA PLANIFICACIÓN Y DESARROLLO Art. 7.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Triunfo para la planificación y desarrollo del cantón se regirá por los contenidos del artículo 3 del COOTAD: a) Unidad Jurídica territorial, económica, igualdad de trato b) Solidaridad c) Coordinación y corresponsabilidad d) Subsidiariedad e) Complementariedad f) Equidad Territorial g) Participación Ciudadana h) Sustentabilidad del desarrollo, e; i) Ajuste a los principios que constan en el artículo 5 del Código de Planificación y Finanzas Públicas

Page 48: EDICIÓN No. 792-S

47

Art. 8.- Articulación del PD y OT con el presupuesto del GAD Municipal y los otros niveles de Gobierno: Los objetivos, metas, programas y proyectos establecidos en el PD y OT deberán guardar coherencia con el presupuesto del GAD Municipal conforme el artículo 245 del COOTAD. Las inversiones presupuestarias del presupuesto del GAD se ajustaran a la propuesta de los planes de desarrollo de los niveles de gobierno conforme el artículo 215 COOTAD. Art. 9.- Prioridad del Gasto Social: El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Triunfo a fin de impulsar el Buen Vivir en la jurisdicción cantonal, priorizará el gasto social, estableciendo un orden de ejecución de obras, adquisición de bienes y provisión de servicios; observando además la debida continuidad, en procura de los fines y objetivos previstos en el plan de desarrollo y ordenamiento territorial del Cantón El Triunfo, con base en las evaluaciones periódicas que se realicen. El presupuesto del GAD Municipal deberá prever el 10% de sus ingresos no tributarios para el financiamiento y ejecución de programas sociales para atención de los grupos de atención prioritaria, conforme el artículo 249 del COOTAD. TÍTULO II CAPÍTULO I DE LAS INSTANCIAS DE REPRESENTACIÓN SOCIAL Art. 10.- En concordancia con el artículo 95 de la Constitución de la República el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Triunfo, reconoce la participación en democracia de sus habitantes y garantiza que ¨ las ciudadanas y ciudadanos, en forma individual y colectiva, participarán de manera protagónica en la toma de decisiones, planificación y gestión de los asuntos públicos.¨ y que la participación ciudadana ¨ es un derecho, que se ejercerá a través de los mecanismos de la democracia representativa, directa y comunitaria. Art. 11.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Triunfo en concordancia con el artículo 302 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomías y Descentralización, reconoce toda forma de participación ciudadana, de carácter individual y colectivo, incluyendo aquellas que se generen en las unidades territoriales de base, barrios, comunidades, comunas, recintos y aquellas organizaciones propias de los pueblos y nacionalidades, en el marco de la Constitución y la ley. Art. 12.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Triunfo en concordancia con el artículo 306 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomías y Descentralización reconoce a los barrios y parroquias urbanas como unidades básicas de participación ciudadana, los consejos barriales y parroquiales urbanos, así como sus articulaciones socio-organizativas, son los órganos de representación comunitaria y se articularán al sistema de gestión participativa, se reconoce así también a las organizaciones barriales existentes y se promoverá la creación de aquellas que la libre participación ciudadana genere. Art. 13.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Triunfo en aplicación a lo dispuesto en el Art. 54 literales d) y e) del COOTAD que establecen como funciones del Gobierno Municipal, las de implementar el Sistema de Participación Ciudadana así como elaborar y ejecutar el plan cantonal de desarrollo y el de ordenamiento territorial, procederá a dar cumplimiento a estas disposiciones. CAPÍTULO II DE LA ASAMBLEA CANTONAL Art. 14.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Triunfo convocará a una Asamblea Cantonal para poner en su conocimiento los lineamientos y propuestas del plan de desarrollo y ordenamiento territorial de conformidad al artículo 304 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización.

Page 49: EDICIÓN No. 792-S

48

TÍTULO III CAPÍTULO I DOCUMENTOS TÉCNICOS Art. 15.- El conjunto de planos, normativas y especificaciones técnicas que forman parte de la documentación del plan cantonal de desarrollo y el de ordenamiento territorial constituyen los documentos técnicos que complementan la parte operativa y de gestión del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Triunfo. La documentación del plan cantonal de desarrollo y el de ordenamiento territorial, a) Diagnóstico, b) Propuesta, c) Modelo de gestión y, los datos específicos de los programas y proyectos, cronogramas estimados y presupuestos se constituyen en el instrumento para la gestión del Desarrollo y Ordenamiento Territorial del cantón El Triunfo. DISPOSICIONES TRANSITORIAS PRIMERA.- La presente ordenanza entrará en vigencia a partir de la fecha aprobación por parte del Concejo Cantonal, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial, y en la Gaceta Oficial Municipal y dominio Web de la institución. SEGUNDA.- Hasta que las instancias nacionales provean la cartografía geodésica del territorio nacional para catastros y la planificación territorial conforme la disposición transitoria décimo séptima de la Constitución; el GAD Municipal de El Triunfo podrá adecuar los contenidos, propuestas del plan de desarrollo y ordenamiento territorial con instrumentos complementarios para regular y normar el correspondiente uso del suelo en el cantón, en lo urbano y rural. TERCERA.- Todos los territorios y predios levantados en el catastro urbano del GAD Municipal, se considerarán como tales, hasta que el Plan de Ordenamiento Territorial los modifique. Dado y firmado en la Sala de Sesiones del Ilustre Concejo Municipal del cantón El Triunfo, a los 30 días del mes de Diciembre del año 2011. f.) Dr. David Martillo Pino, Alcalde de cantón. f.) Silvia Santana Buenaño, Secretaria General Municipal. CERTIFICO: Que, la presente ORDENANZA PARA LA APROBACIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DEL CANTÓN EL TRIUNFO, fue conocida, discutida y aprobada por el Ilustre Concejo Cantonal de El Triunfo, en las Sesiones Ordinarias celebradas los días jueves 29, y viernes 30 de diciembre del 2011, en primer y segundo debate respectivamente, fecha última en que se aprobó su redacción definitiva.- Lo certifico.- El Triunfo 30 de diciembre del 2011. f.) Abg. Silvia Santana Buenaño, Secretaria General Municipal. El Triunfo, 3 de enero del 2012; A las 10h00.- Conforme lo dispone el Art. 322, inc. 3 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, envío la presente ordenanza al señor Alcalde del cantón El Triunfo, para su sanción, una vez que se ha cumplido con las exigencias legales pertinentes.- f.) Abg. Silvia Santana Buenaño, Secretaria General Municipal. El Triunfo, 5 de enero del 2012; A las 15h00.-De conformidad con lo establecido en el Artículo 322 y 324 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, SANCIONO la presente ORDENANZA PARA LA APROBACIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DEL CANTÓN EL TRIUNFO, y ordeno su promulgación a través de su publicación en la Gaceta Oficial y en el Registro Oficial.-Actúe la Secretaria Titular del Concejo Cantonal Abogada Silvia Santana Buenaño.- Notifíquese.-

Page 50: EDICIÓN No. 792-S

49

f.) Dr. David Martillo Pino, Alcalde del cantón El Triunfo. RAZÓN: Sancionó y firmó la presente Ordenanza conforme al decreto que antecede, el señor Doctor David Martillo Pino, Alcalde del cantón El Triunfo, a los cinco días del mes de enero del año dos mil doce.- Lo certifico.-f.) Abg. Silvia Santana Buenaño, Secretaria General Municipal.

EL M. I. CONCEJO MUNICIPAL DE GUAYAQUIL Considerando: Que, con fecha 19 de octubre de 2010, en el Suplemento del Registro Oficial No. 303 se publicó el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización (COOTAD), que en el artículo 547 establece la obligación que tienen las personas naturales o jurídicas que ejerzan permanentemente actividades comerciales, industriales, financieras, inmobiliarias y profesionales, de pagar anualmente el Impuesto de Patente; así también, en el inciso segundo del artículo 548 se determina que la tarifa de tal impuesto se establecerá mediante ordenanza; Que, están en vigencia la “Ordenanza que Establece el Cobro del Impuesto Anual de Patente en el Cantón Guayaquil” publicada en el Registro oficial No. 350 del 28 de diciembre de 2010, y su reformatoria publicada en Registro Oficial No. 700 del 10 de mayo de 2012, así como también, la Ordenanza que regula el pago de la tarifa del Impuesto Anual de Patente en el Cantón Guayaquil, para los artesanos calificados por acuerdos ministeriales, publicada en el Registro Oficial No. 587 del 11 de mayo de 2009; y, Que, la Dirección Financiera Municipal ha propuesto determinadas reformas a la Ordenanza que establece el cobro de tal tributo (R.O. #350 del 28 de diciembre de 2010) a fin de aclarar la sujeción a dicho impuesto por parte de los contribuyentes que efectúan actividades profesionales y también inmobiliarias. En ejercicio de la facultad y competencia que confieren los artículos 240 y 264 de la Constitución de la República, en armonía con lo previsto en los artículos 7 y 57, letra b) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, Expide: La “SEGUNDA REFORMA A LA ORDENANZA QUE ESTABLECE EL COBRO DEL IMPUESTO ANUAL DE PATENTE EN EL CANTÓN GUAYAQUIL”. Art.1.- Agréguese en el artículo 3 (Sujeto Pasivo del Impuesto), un segundo inciso que diga lo siguiente: “No serán sujetos pasivos de este impuesto las compañías que realicen exclusivamente la actividad de tenencia de inmuebles.” Art.2- En el último inciso del artículo 8 (Tarifa del Impuesto) de la Ordenanza, eliminar la frase “salvo la cátedra universitaria.” Art.3.- En el artículo 10 (De las Exenciones), suprímase la frase “comerciales”. La presente reforma entrará en vigencia a partir de su publicación en la Gaceta Oficial Municipal y en el Registro Oficial. Dado y firmado en la sala de sesiones del M. I. Concejo Municipal de Guayaquil, a los treinta días del mes de agosto del año dos mil doce. f.) Ab. Doménica Tabacchi Rendón, Vicealcaldesa de Guayaquil. f.) Ab. Ramiro Domínguez Narváez, Secretario de la M.I. Municipalidad de Guayaquil (E). CERTIFICO: Que la presente “SEGUNDA REFORMA A LA ORDENANZA QUE ESTABLECE EL COBRO DEL IMPUESTO ANUAL DE PATENTE EN EL CANTÓN GUAYAQUIL”, fue discutida y aprobada por el M.I.

Page 51: EDICIÓN No. 792-S

50

Concejo Municipal de Guayaquil, en sesiones ordinarias de fechas veintitrés y treinta de agosto del año dos mil doce, en primero y segundo debate, respectivamente. Guayaquil, 30 de agosto de 2012 f.) Ab. Ramiro Domínguez Narváez, Secretario de la M.I. Municipalidad de Guayaquil (E). De conformidad con lo prescrito en los artículos 322 y 324 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, SANCIONO la presente “SEGUNDA REFORMA A LA ORDENANZA QUE ESTABLECE EL COBRO DEL IMPUESTO ANUAL DE PATENTE EN EL CANTÓN GUAYAQUIL”, y ordeno su PROMULGACIÓN a través de su publicación en la Gaceta Oficial y en el Registro Oficial. Guayaquil, 31 de agosto de 2012 Jaime Nebot Saadi, Alcalde de Guayaquil. Sancionó y ordenó la promulgación a través de su publicación en la Gaceta Oficial y en el Registro Oficial, de la presente “SEGUNDA REFORMA A LA ORDENANZA QUE ESTABLECE EL COBRO DEL IMPUESTO ANUAL DE PATENTE EN EL CANTÓN GUAYAQUIL”, el señor abogado Jaime Nebot Saadi, Alcalde de Guayaquil, a los treinta y un días del mes de agosto del año dos mil doce.- LO CERTIFICO.-Guayaquil, 31 de agosto de 2012 f.) Ab. Ramiro Domínguez Narváez, Secretario de la M.I. Municipalidad de Guayaquil (E).

EL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO

DEL CANTÓN MARCABELÍ

Considerando: Que, el Art. 1 de la Constitución de la República determina que el “Ecuador es un Estado constitucional de derechos y justicia, social, democrático, soberano, independiente, unitario, intercultural, plurinacional y laico.”; Que, en este Estado de Derechos, se da prioridad a los derechos de las personas, sean naturales o jurídicas, los mismos que al revalorizarse han adquirido rango constitucional; y, pueden ser reclamados y exigidos a través de las garantías constitucionales, que constan en la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional; Que, el Art. 10 de la Constitución de la República prescribe que, las fuentes del derecho se han ampliado considerando a: “Las personas, comunidades, pueblos, nacionalidades y colectivos son titulares y gozarán de los derechos garantizados en la Constitución y en los instrumentos internacionales.”; Que, el Art. 84 de la Constitución de la República determina que: “La Asamblea Nacional y todo órgano con potestad normativa tendrá la obligación de adecuar, formal y materialmente, las leyes y demás normas jurídicas a los derechos previstos en la Constitución y los tratados internacionales, y los que sean necesarios para garantizar la dignidad del ser humano o de las comunidades, pueblos y nacionalidades”. Significando que estos organismos del sector público comprendidos en el Art. 225 de la Constitución de la República, deben adecuar su actuar a esta norma; Que, el Art. 264 numeral 9 de la Constitución Política de la República, confiere competencia exclusiva a los Gobiernos Descentralizados Municipales para la formación y administración de los catastros inmobiliarios urbanos y rurales; Que, el Art. 270 de la Constitución de la República determina que los gobiernos autónomos descentralizados generarán sus propios recursos financieros y participarán de las rentas del Estado, de conformidad con los principios de subsidiariedad, solidaridad y equidad; Que, el Art. 321 de la Constitución de la República establece que el Estado reconoce y garantiza el derecho a la propiedad en sus formas pública, privada, comunitaria, estatal, asociativa, cooperativa, mixta, y que deberá cumplir su función social y ambiental;

Page 52: EDICIÓN No. 792-S

51

Que de acuerdo al Art. 426 de la Constitución Política: “Todas las personas, autoridades e instituciones están sujetas a la Constitución. Las juezas y jueces, autoridades administrativas, servidoras y servidores públicos, aplicarán directamente las normas constitucionales y las previstas en los instrumentos internacionales de derechos humanos siempre que sean más favorables a las establecidas en la Constitución, aunque las partes no las invoquen expresamente”. Lo que implica que la Constitución de la República adquiere fuerza normativa, es decir puede ser aplicada directamente donde todos y todas debemos sujetarnos a ella; Que, el Art. 599 del Código Civil, prevé que el dominio, es el derecho real en una cosa corporal, para gozar y disponer de ella, conforme a las disposiciones de las leyes y respetando el derecho ajeno, sea individual o social; Que, la propiedad separada del goce de la cosa, se llama mera o nuda propiedad. Que, el Art. 715 del Código Civil, prescribe que la posesión es la tenencia de una cosa determinada con ánimo de señor o dueño; sea que el dueño o el que se da por tal tenga la cosa por sí mismo, o bien por otra persona en su lugar y a su nombre; Que, el poseedor es reputado dueño, mientras otra persona no justifica serlo; Que, el artículo 55 del COOTAD establece que los gobiernos autónomos descentralizados municipales tendrán entre otras las siguientes competencias exclusivas, sin perjuicio de otras que determine la ley: i) Elaborar y administrar los catastros inmobiliarios urbanos y rurales; Que, el artículo 57 del COOTAD dispone, las atribuciones del concejo, y el literal b) dice “Crear, modificar, exonerar o extinguir tasa contribuciones especiales por los servicios que presta y obras que ejecute; Que, el artículo 139 del COOTAD determina que la formación y administración de los catastros inmobiliarios urbanos y rurales corresponde a los gobiernos autónomos descentralizados municipales, los que con la finalidad de unificar la metodología de manejo y acceso a la información deberán seguir los lineamientos y parámetros metodológicos que establezca la ley y que es obligación de dichos gobiernos actualizar cada dos años los catastros y la valoración de la propiedad urbana y rural; Que, las municipalidades según lo dispuesto en los artículos 494 y 495 del COOTAD reglamentarán los procesos de formación del catastro, de valoración de la propiedad y el cobro de sus tributos, su aplicación se sujetará a las siguientes normas: “Las municipalidades y distritos metropolitanos mantendrán actualizados en forma permanente, los catastros de predios urbanos y rurales. Los bienes inmuebles constarán en el catastro con el valor de la propiedad actualizado, en los términos establecidos en este Código.”; Que, los ingresos propios de la gestión según lo dispuesto en el Art. 172 del COOTAD “los gobiernos autónomos descentralizados regional, provincial, metropolitano y municipal son beneficiarios de ingresos generados por la gestión propia, y su clasificación estará sujeta a la definición de la ley que regule las finanzas públicas”; Que, la aplicación tributaria se guiará por los principios de generalidad, progresividad, eficiencia, simplicidad administrativa, irretroactividad, transparencia y suficiencia recaudatoria; Que, las municipalidades y distritos metropolitanos reglamentarán por medio de ordenanzas el cobro de sus tributos; Que, en aplicación al Art. 492 del COOTAD, el valor de la propiedad se establecerá mediante la suma del valor del suelo y, de haberlas, el de las construcciones que se hayan edificado sobre el mismo. Este valor constituye el valor intrínseco, propio o natural del inmueble y servirá de base para la determinación de impuestos y para otros efectos tributarios, y no tributarios; Que, el artículo 68 del Código Tributario le faculta a la Municipalidad a ejercer la determinación de la obligación tributaria; Que, los artículos 87 y 88 del Código Tributario, de la misma manera facultan a la Municipalidad a adoptar por disposición administrativa la modalidad para escoger cualquiera de los sistemas de determinación previstos en este Código;

Page 53: EDICIÓN No. 792-S

52

Que, en aplicación directa de la Constitución de la República y en uso de las atribuciones que le confiere el Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización en los artículos 53, 54, 55 literal i), 56, 57, 58, 59 y 60 y el Código Orgánico Tributario; Expide LA ORDENANZA QUE REGULA LA FORMACIÓN DE LOS CATASTROS PREDIALES URBANOS Y RURALES, LA DETERMINACIÓN, ADMINISTRACIÓN Y RECAUDACIÓN DEL IMPUESTO A LOS PREDIOS URBANOS Y RURALES PARA EL BIENIO 2012 -2013 Art. 1.- ÁMBITO.- La presente ordenanza establece el procedimiento a seguir a fin de realizar la formación de catastros prediales urbanos y rurales dentro de la jurisdicción que comprende el Cantón Marcabelí. Art. 2.- DEFINICIÓN DE CATASTRO.- Catastro es “el inventario o censo, debidamente actualizado y clasificado, de los bienes inmuebles pertenecientes al Estado y a los particulares, con el objeto de lograr su correcta identificación física, jurídica, fiscal y económica”. Art. 3.- FORMACIÓN DEL CATASTRO.- El objeto de la presente ordenanza es regular la formación, organización, funcionamiento, desarrollo y conservación del Catastro inmobiliario urbano y rural en el territorio del Cantón. El Sistema Catastral Predial Urbano y Rural en los Municipios del país, comprende: el inventario de la información catastral, la determinación del valor de la propiedad, la estructuración de procesos automatizados de la información catastral, y la administración en el uso de la información de la propiedad, en la actualización y mantenimiento de todos sus elementos, controles y seguimiento técnico de los productos ejecutados. Art. 4.- DOMINIO DE LA PROPIEDAD.- Es el derecho real en una cosa corporal, para gozar y disponer de ella. la propiedad separada del goce de la cosa, se llama mera o nuda propiedad. Posee aquél que de hecho actúa como titular de un derecho o atributo en el sentido de que, sea o no sea el verdadero titular. La posesión no implica la titularidad del derecho de propiedad ni de ninguno de los derechos reales. Art. 5.- JURISDICCIÓN TERRITORIAL.- Comprende dos momentos: a) CODIFICACIÓN CATASTRAL: La localización del predio en el territorio está relacionado con el código de división política administrativa de la República del Ecuador INEC, compuesto por seis dígitos numéricos, de los cuales dos son para la identificación PROVINCIAL; dos para la identificación CANTONAL y dos para la identificación PARROQUIAL URBANA y RURAL, las parroquias que configuran por si la cabecera cantonal, el código establecido es el 50, si el área urbana de una ciudad está constituida por varias parroquias urbanas, la codificación va desde 01 a 49 y la codificación de las parroquias rurales va desde 51 a 99. En el caso que un territorio que corresponde a una parroquia urbana y ha definido el área urbana menos al total de la superficie de la parroquia, significa que esa parroquia tiene área rural, por lo que la codificación para el catastro urbano en lo correspondiente a ZONA, será a partir de 01. En el catastro rural la codificación en lo correspondiente a la ZONA será a partir de 51. El código territorial local está compuesto por trece dígitos numéricos de los cuales dos son para identificación de ZONA, dos para identificación de SECTOR, tres para identificación de MANZANA, tres para identificación del PREDIO y tres para identificación de LA PROPIEDAD HORIZONTAL.

Page 54: EDICIÓN No. 792-S

53

b) LEVANTAMIENTO PREDIAL: Se realiza con el formulario de declaración mixta (Ficha catastral) que prepara la administración municipal para los contribuyentes o responsables de entregar su información para el catastro urbano y rural, para esto se determina y jerarquiza las variables requeridas por la administración para la declaración de la información y la determinación del hecho generador. Estas variables nos permiten conocer las características de los predios que se van a investigar, con los siguientes referentes: 01.- Identificación del predio. 02.- Tenencia del predio. 03.- Descripción física del terreno. 04.- Infraestructura y servicios. 05.- Uso de suelo del predio. 06.- Descripción de las edificaciones. Estas variables expresan los hechos existentes a través de una selección de indicadores que permiten establecer objetivamente el hecho generador, mediante la recolección de los datos del predio levantados en la ficha o formulario de declaración. Art. 6.- SUJETO ACTIVO.- El sujeto activo de los impuestos señalados en los artículos precedentes es el Gobierno Autónomo Descentralizado del Cantón Marcabelí. Art. 7.- SUJETOS PASIVOS.- Son sujetos pasivos, los contribuyentes o responsables de los impuestos que gravan la propiedad urbana y rural, las personas naturales o jurídicas, las sociedades de hecho, las sociedades de bienes, las herencias yacentes y demás entidades aún cuando careciesen de personalidad jurídica, como señalan los artículos 23, 24, 25, 26 y 27 del Código Tributario y que sean propietarios o usufructuarios de bienes raíces ubicados en las zonas urbanas y rurales del Cantón. Art. 8.- VALOR DE LA PROPIEDAD.- Para establecer el valor de la propiedad se considerará en forma obligatoria, los siguientes elementos: a) El valor del suelo que es el precio unitario de suelo, urbano o rural, determinado por un proceso de comparación con precios de venta de parcelas o solares de condiciones similares u homogéneas del mismo sector, multiplicado por la superficie de la parcela o solar; b) El valor de las edificaciones que es el precio de las construcciones que se hayan desarrollado con carácter permanente sobre un solar, calculado sobre el método de reposición; y, c) El valor de reposición que se determina aplicando un proceso que permite la simulación de construcción de la obra que va a ser avaluada, a costos actualizados de construcción, depreciada de forma proporcional al tiempo de vida útil. Art. 9.- DEDUCCIONES, REBAJAS Y EXENCIONES.- Determinada la base imponible, se considerarán las rebajas, deducciones y exoneraciones consideradas en el COOTAD y demás exenciones establecidas por Ley, para las propiedades urbanas y rurales que se harán efectivas, mediante la presentación de la solicitud correspondiente por parte del contribuyente ante el Director Financiero Municipal. Por la consistencia tributaria, presupuestaria y de la emisión plurianual es importante considerar el dato de la RBU (Remuneración Básica Unificada del trabajador en general), el dato oficial que se encuentre vigente en el momento de legalizar la emisión del primer año del bienio y que se mantenga para todo el período del bienio. Las solicitudes se podrán presentar hasta el 31 de diciembre del año inmediato anterior y estarán acompañadas de todos los documentos justificativos.

Page 55: EDICIÓN No. 792-S

54

Art. 10.- EMISIÓN DE TÍTULOS DE CRÉDITO.- Sobre la base de los catastros urbanos y rurales la Dirección Financiera Municipal ordenará a la oficina de Rentas o quien tenga esa responsabilidad, la emisión de los correspondientes títulos de créditos hasta el 31 de diciembre del año inmediato anterior al que corresponden, los mismos que refrendados por el Director Financiero, registrados y debidamente contabilizados, pasarán a la Tesorería Municipal para su cobro, sin necesidad de que se notifique al contribuyente de esta obligación. Los títulos de crédito contendrán los requisitos dispuestos en el Art. 151 del Código Tributario, la falta de alguno de los requisitos establecidos en este artículo, excepto el señalado en el numeral 6, causará la nulidad del título de crédito. Art. 11.- LIQUIDACIÓN DE LOS TÍTULOS DE CRÉDITO.- Al efectuarse la liquidación de los títulos de crédito tributarios, se establecerá con absoluta claridad el monto de los intereses, recargos o descuentos a que hubiere lugar y el valor efectivamente cobrado, lo que se reflejará en el correspondiente parte diario de recaudación. Art. 12.- IMPUTACIÓN DE PAGOS PARCIALES.- Los pagos parciales, se imputarán en el siguiente orden: primero a intereses, luego al tributo y, por último, a multas y costas. Si un contribuyente o responsable debiere varios títulos de crédito, el pago se imputará primero al título de crédito más antiguo que no haya prescrito. Art. 13.- NOTIFICACIÓN.- A este efecto, la Dirección Financiera notificará por la prensa o por una boleta a los propietarios, haciéndoles conocer la realización del avalúo. Concluido el proceso se notificará al propietario el valor del avalúo. Art. 14.- RECLAMOS Y RECURSOS.- Los contribuyentes responsables o terceros, tienen derecho a presentar reclamos e interponer los recursos administrativos previstos en el Art. 110 del Código Tributario y artículos 382, 383, 392, 393 y 394 del COOTAD, ante el Director Financiero Municipal, quien los resolverá en el tiempo y en la forma establecida. En caso de encontrarse en desacuerdo con la valoración de su propiedad, el contribuyente podrá impugnarla dentro del término de quince días a partir de la fecha de notificación, ante el órgano correspondiente, mismo que deberá pronunciarse en un término de treinta días. Para tramitar la impugnación, no se requerirá del contribuyente el pago previo del nuevo valor del tributo. Art. 15.- SANCIONES TRIBUTARIAS.- Los contribuyentes responsables de los impuestos a los predios urbanos y rurales que cometieran infracciones, contravenciones o faltas reglamentarias, en lo referente a las normas que rigen la determinación, administración y control del impuesto a los predios rurales, estarán sujetos a las sanciones previstas en el Libro IV del Código Tributario. Art. 16.- CERTIFICACIÓN DE AVALÚOS.- La Oficina de Avalúos y Catastros conferirá la certificación sobre el valor de la propiedad urbana y propiedad rural, que le fueren solicitados por los contribuyentes o responsables del impuesto a los predios urbanos y rurales, previa solicitud escrita y, la presentación del certificado de no adeudar a la municipalidad por concepto alguno. Art. 17.- INTERESES POR MORA TRIBUTARIA.- A partir de su vencimiento, el impuesto principal y sus adicionales, ya sean de beneficio municipal o de otras entidades u organismos públicos, devengarán el interés anual desde el primero de enero del año al que corresponden los impuestos hasta la fecha del pago, según la tasa de interés establecida de conformidad con las disposiciones del Banco Central, en concordancia con el Art. 21 del Código Tributario. El interés se calculará por cada mes, sin lugar a liquidaciones diarias. Art. 18.- CATASTROS Y REGISTRO DE LA PROPIEDAD.- El Municipio de cada cantón o Distrito Metropolitano se encargará de la estructura administrativa del registro y su coordinación con el catastro. Los notarios y registradores de la propiedad enviarán a las oficinas encargadas de la formación de los catastros, dentro de los diez primeros días de cada mes, en los formularios que oportunamente les remitirán esas oficinas, el registro completo de las transferencias totales o parciales de los predios urbanos y rurales, de las particiones entre condóminos, de las adjudicaciones por remate y otras causas, así como de las hipotecas que hubieren autorizado o registrado. Todo ello, de acuerdo con las especificaciones que consten en los mencionados formularios.

Page 56: EDICIÓN No. 792-S

55

Si no recibieren estos formularios, remitirán los listados con los datos señalados. Esta información se la remitirá a través de medios electrónicos. IMPUESTO A LA PROPIEDAD URBANA Art. 19.- OBJETO DEL IMPUESTO.- Serán objeto del impuesto a la propiedad urbana, todos los predios ubicados dentro de los límites de las zonas urbanas de la cabecera cantonal y de las demás zonas urbanas del Cantón determinadas de conformidad con la Ley y la legislación local. Art. 20.- IMPUESTOS QUE GRAVAN A LOS PREDIOS URBANOS.- Los predios urbanos están gravados por los siguientes impuestos establecidos en los artículos 494 al 513 del COOTAD: 1. Impuesto a los predios urbanos. 2. Recargo a los solares no edificados o Impuesto a los inmuebles no edificados. 3. Impuestos adicionales en zonas de promoción inmediata. Art. 21.- VALOR DE LA PROPIEDAD.- Comprende: a) VALOR DE TERRENOS.- Los predios urbanos serán valorados mediante la aplicación de los elementos de valor del suelo, valor de las edificaciones y valor de reposición previstos en este Código; con este propósito, el Concejo aprobará mediante ordenanza el plano del valor de la tierra, los factores de aumento o reducción del valor del terreno por los aspectos geométricos, topográficos, accesibilidad a determinados servicios, como agua potable, alcantarillado y otros servicios, así como los factores para la valoración de las edificaciones. b) VALOR DE EDIFICACIONES.- Se establece el valor de las edificaciones que se hayan desarrollado con el carácter de permanente, proceso que a través de la aplicación de la simulación de presupuestos de obra que va a ser avaluada a costos actualizados, en las que constarán los siguientes indicadores: de carácter general, tipo de estructura, edad de la construcción, estado de conservación, reparaciones y número de pisos. En su estructura: columnas, vigas y cadenas, entrepisos, paredes, escaleras y cubierta. En acabados: revestimiento de pisos, interiores, exteriores, escaleras, tumbados, cubiertas, puertas, ventanas, cubre ventanas y closet. En instalaciones: sanitarias, baños y eléctricas. Otras inversiones: sauna/turco/hidromasaje, ascensor, escalera eléctrica, aire acondicionado, sistema y redes de seguridad, piscinas, cerramientos, vías y caminos e instalaciones deportivas. Para la aplicación del método de reposición y establecer los parámetros específicos de cálculo, a cada indicador le corresponderá un número definido de rubros de edificación, a los que se les asignarán los índices de participación. Además se define la constante de correlación de la unidad de valor en base al volumen de obra. Para la depreciación se aplicará el método lineal con intervalo de dos años, con una variación de hasta el 20% del valor y año original, en relación a la vida útil de los materiales de construcción de la estructura del edificio. Se afectará además con los factores de estado de conservación del edificio en relación al mantenimiento de éste, en las condiciones de estable, a reparar y obsoleto. Art. 22.- DETERMINACIÓN DE LA BASE IMPONIBLE.- La base imponible es el valor de la propiedad previstos en el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización. Art. 23.- DETERMINACIÓN DEL IMPUESTO PREDIAL.- Para determinar la cuantía del impuesto predial urbano, se aplicará la tarifa de 0.90 º/oo (CERO PUNTO NOVENTA POR MIL), calculado sobre el valor de la propiedad. Art. 24.- ADICIONAL CUERPO DE BOMBEROS.- Para la determinación del impuesto adicional que financia el servicio contra incendios en beneficio del Cuerpo de Bomberos del Cantón, en base al convenio suscrito entre las partes, para lo cual se aplicará el 0.15 º/oo (CERO PUNTO QUINCE POR MIL) del valor de la propiedad, de conformidad con el Art. 33 de la Ley de Defensa contra Incendios. Art. 25.- RECARGO A LOS SOLARES NO EDIFICADOS.- Se establece un recargo del 2º/oo (DOS POR MIL) anual que se cobrará a los solares no edificados, hasta que se realice la edificación. Para su aplicación se estará a lo dispuesto en el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización.

Page 57: EDICIÓN No. 792-S

56

Art. 26.- IMPUESTO ANUAL ADICIONAL A PROPIETARIOS DE SOLARES NO EDIFICADOS O DE CONSTRUCCIONES OBSOLETAS EN ZONAS DE PROMOCIÓN INMEDIATA.- Los propietarios de solares no edificados y construcciones obsoletas ubicados en zonas de promoción inmediata descrita en el COOTAD, pagarán un impuesto adicional, de acuerdo con las siguientes alícuotas: a) El 1 º/oo (UNO POR MIL) adicional que se cobrará sobre el valor de la propiedad de los solares no edificados; y, b) El 2 º/oo (DOS POR MIL) adicional que se cobrará sobre el valor de la propiedad o las propiedades consideradas obsoletas, de acuerdo con lo establecido con este Código. Este impuesto se deberá cobrar transcurrido un año desde la declaración de la zona de promoción inmediata, para los contribuyentes comprendidos en la letra a). Para los contribuyentes comprendidos en la letra b), el impuesto se deberá cobrar transcurrido un año desde la respectiva notificación. Las zonas de promoción inmediata las definirá la municipalidad mediante ordenanza. Art. 27.- LIQUIDACIÓN ACUMULADA.- Cuando un propietario posea varios predios avaluados separadamente en la misma jurisdicción municipal, para formar el catastro y establecer el valor imponible, se sumarán los valores imponibles de los distintos predios, incluido los derechos que posea en condominio, luego de efectuar la deducción por cargas hipotecarias que afecten a cada predio. Se tomará como base lo dispuesto por el COOTAD. Art. 28.- NORMAS RELATIVAS A PREDIOS EN CONDOMINIO.- Cuando un predio pertenezca a varios condóminos podrán éstos de común acuerdo, o uno de ellos, pedir que en el catastro se haga constar separadamente el valor que corresponda a su propiedad según los títulos de la copropiedad de conformidad con lo que establece el COOTAD en concordancia con la Ley de Propiedad Horizontal, su Reglamento y ordenanza de construcción. Art. 29.- ZONAS URBANO MARGINALES.- Están exentas del pago de los impuestos a que se refieren los artículos precedentes, las siguientes propiedades: Los predios unifamiliares urbano-marginales con avalúos de hasta veinticinco remuneraciones básicas unificadas del trabajador en general. Las zonas urbano-marginales las definirá la municipalidad mediante ordenanza. Art. 30.- ÉPOCA DE PAGO.- El impuesto debe pagarse en el curso del respectivo año. Los pagos podrán efectuarse desde el primero de enero de cada año, aún cuando no se hubiere emitido el catastro. En este caso, se realizará el pago a base del catastro del año anterior y se entregará al contribuyente un recibo provisional. El vencimiento de la obligación tributaria será el 31 de diciembre de cada año. Los pagos que se hagan desde enero hasta junio inclusive, gozarán de las rebajas al impuesto principal, de conformidad con la escala siguiente:

FECHA DE PAGO DESCUENTO Del 1 al 15 de enero 10% Del 16 al 31 de enero 9% Del 1 al 15 de febrero 8% Del 16 al 28 de febrero 7% Del 1 al 15 de marzo 6% Del 16 al 31 de marzo 5% Del 1 al 15 de abril 4% Del 16 al 30 de abril 3% Del 1 al 15 de mayo 3% Del 16 al 31 de mayo 2% Del 1 al 15 de junio 2% Del 16 al 30 de junio 1%

Page 58: EDICIÓN No. 792-S

57

De igual manera, los pagos que se hagan a partir del 1 de julio, soportarán el 10% de recargo sobre el impuesto principal, de conformidad con el Art. 512 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización. Vencido el año fiscal, se recaudarán los impuestos e intereses correspondientes por la mora mediante el procedimiento coactivo. IMPUESTO A LA PROPIEDAD RURAL Art. 31.- OBJETO DEL IMPUESTO.- Son objeto del impuesto a la propiedad rural, todos los predios ubicados dentro de los límites del Cantón excepto las zonas urbanas de la cabecera cantonal y de las demás zonas urbanas del Cantón determinadas de conformidad con la Ley. Art. 32.- IMPUESTOS QUE GRAVAN A LA PROPIEDAD RURAL.- Los predios rurales están gravados por el siguiente impuesto establecido en el COOTAD: 1. Impuesto a la propiedad rural. Art. 33. EXISTENCIA DEL HECHO GENERADOR.- El catastro registrará los elementos cualitativos y cuantitativos que establecen la existencia del hecho generador, los cuales estructuran el contenido de la información predial, en el formulario de declaración o ficha predial con los siguientes indicadores generales: 01.- Identificación predial. 02.- Tenencia. 03.- Descripción del terreno. 04.- Infraestructura y servicios. 05.- Uso y calidad del suelo. 06.- Descripción de las edificaciones. 07.- Gastos e Inversiones. Art. 34.- VALOR DE LA PROPIEDAD.- Los predios rurales serán valorados mediante la aplicación de los elementos de valor del suelo, valor de las edificaciones y valor de reposición previstos en el COOTAD; con este propósito, el Concejo aprobará, mediante ordenanza, el plano del valor de la tierra, los factores de aumento o reducción del valor del terreno por aspectos geométricos, topográficos, accesibilidad al riego, accesos y vías de comunicación, calidad del suelo, agua potable, alcantarillado y otros elementos semejantes, así como los factores para la valoración de las edificaciones. La información, componentes, valores y parámetros técnicos, serán particulares de cada localidad y que se describen a continuación: a) VALOR DE TERRENOS.- Se establece sobre la información de carácter cualitativo de la infraestructura básica, de la infraestructura complementaria, comunicación, transporte y servicios municipales, información que cuantificada mediante procedimientos estadísticos permitirá definir la estructura del territorio rural y establecer sectores debidamente jerarquizados. SECTORES HOMOGÉNEOS DEL ÁREA RURAL DEL CANTÓN MARCABELÍ

No. SECTORES 1 SECTOR HOMOGÉNEO 4.1 2 SECTOR HOMOGÉNEO 5.2 3 SECTOR HOMOGÉNEO 5.3 4 SECTOR HOMOGÉNEO 6.3

Page 59: EDICIÓN No. 792-S

58

Además se considera el análisis de las características del uso actual, uso potencial del suelo, la calidad del suelo deducida mediante análisis de laboratorio sobre textura de la capa arable, nivel de fertilidad, Ph, salinidad, capacidad de intercambio catiónico, y contenido de materia orgánica, y además profundidad efectiva del perfil, apreciación textural del suelo, drenaje, relieve, erosión, índice climático y exposición solar, resultados con los que permite establecer la clasificación agrológica que relacionado con la estructura territorial jerarquizada permiten el planteamiento de sectores homogéneos de cada una de las áreas rurales. Sobre los cuales se realiza la investigación de precios de venta de las parcelas o solares, información que mediante un proceso de comparación de precios de condiciones similares u homogéneas, serán la base para la elaboración del plano del valor de la tierra; sobre el cual se determine el valor base por sectores homogéneos. El valor base que consta en el plano del valor de la tierra de acuerdo a la Normativa de valoración individual de la propiedad urbana el que será afectado por los siguientes factores de aumento o reducción del valor del terreno por aspectos Geométricos: localización, forma, superficie; Topográficos: plana, pendiente leve, pendiente media, pendiente fuerte; Accesibilidad al Riego: permanente, parcial, ocasional; Accesos y Vías de Comunicación: primer orden, segundo orden, tercer orden, herradura, fluvial, férrea; Calidad del Suelo: de acuerdo al análisis de laboratorio se definirán en su orden desde la primera como la de mejores condiciones hasta la octava que sería la de peores condiciones; Servicios básicos: electricidad, abastecimiento de agua, alcantarillado, teléfono, transporte. Conforme se indica en el siguiente cuadro: CUADRO DE COEFICIENTES DE MODIFICACIÓN POR INDICADORES 1.- GEOMÉTRICOS

1.1. FORMA DEL PREDIO

REGULAR

IRREGULAR

MUY IRREGULAR

1.00 A 0.98

1.2. POBLACIONES CERCANAS

CAPITAL PROVINCIAL

CABECERA CANTONAL

CABECERA PARROQUIAL

ASENTAMIENTO URBANOS

1.00 A 0.96

1.3. SUPERFICIE

0.0001 a 0.0500

0.0501 a 0.1000

0.1001 a 0.1500

0.1501 a 0.2000

0.2001 a 0.2500

0.2501 a 0.5000

0.5001 a 1.0000

1.0001 a 5.0000

5.0001 a 10.0000

10.0001 a 20.0000

20.0001 a 50.0000

50.0001 a 100.0000

100.0001 a 500.0000

+ de 500.0001

2.26 A 0.65

Page 60: EDICIÓN No. 792-S

59

2.- TOPOGRÁFICOS

PLANA

PENDIENTE LEVE

PENDIENTE MEDIA

PENDIENTE FUERTE

1.00 A 0.96

3.- ACCESIBILIDAD AL RIEGO

PERMANENTE

PARCIAL

OCASIONAL

1.00 A 0.96

4.- ACCESOS Y VÍAS DE COMUNICACIÓN

PRIMER ORDEN

SEGUNDO ORDEN

TERCER ORDEN

HERRADURA

FLUVIAL

LÍNEA FÉRREA

NO TIENE

1.00 A 0.93

5.- CALIDAD DEL SUELO

5.1.- TIPO DE RIESGOS

DESLAVES

HUNDIMIENTOS

VOLCÁNICO

CONTAMINACIÓN

HELADAS

INUNDACIONES

VIENTOS

NINGUNA

1.00 A 0.70

5.2- EROSIÓN

LEVE

MODERADA

SEVERA

0.985 A 0.96

5.3.- DRENAJE

EXCESIVO

MODERADO

MAL DRENADO

BIEN DRENADO

1.00 A 0.96

6.- SERVICIOS BÁSICOS

5 INDICADORES

4 INDICADORES

1.00 A 0.942

Page 61: EDICIÓN No. 792-S

60

3 INDICADORES

2 INDICADORES

1 INDICADOR

0 INDICADORES Las particularidades físicas de cada terreno de acuerdo a su implantación en el área rural, en la realidad dan la posibilidad de múltiples enlaces entre variables e indicadores, los que representan al estado actual del predio, condiciones con las que permite realizar su valoración individual. Por lo que el valor comercial individual del terreno está dado: por el valor Hectárea de sector homogéneo localizado en el plano del valor de la tierra, multiplicado por el factor de afectación de; calidad del suelo, topografía, forma y superficie, resultado que se multiplica por la superficie del predio para obtener el valor comercial individual. Para proceder al cálculo individual del valor del terreno de cada predio se aplicará los siguientes criterios: Valor de terreno = Valor base x factores de afectación de aumento o reducción x Superficie así: Art. 35.- DETERMINACIÓN DEL IMPUESTO PREDIAL.- Para determinar la cuantía el impuesto predial rural, se aplicará la tarifa del 0.65 º/oo (CERO PUNTO SESENTA Y CINCO POR MIL), calculado sobre el valor de la propiedad. Art. 36.- FORMA Y PLAZO PARA EL PAGO.- El pago del impuesto podrá efectuarse en dos dividendos: el primero hasta el primero de marzo y el segundo hasta el primero de septiembre. Los pagos que se efectúen hasta quince días antes de esas fechas, tendrán un descuento del diez por ciento (10%) anual, según lo dispuesto en el Art. 523 del COOTAD. Los pagos podrán efectuarse desde el primero de enero de cada año, aún cuando no se hubiere emitido el catastro. En este caso, se realizará el pago a base del catastro del año anterior y se entregará al contribuyente un recibo provisional. El vencimiento de la obligación tributaria será el 31 de diciembre de cada año. Art. 37.- DEROGATORIA.- A partir de la vigencia de la presente Ordenanza quedan sin efecto Ordenanzas y Resoluciones que se opongan a la misma. Art. 38.- VIGENCIA.- La presente Ordenanza entrará en vigencia a partir de su publicación en el Registro Oficial, gaceta oficial y dominio web de la Municipalidad. Dada y firmada en la sala de sesiones de la Alcaldía del Cantón Marcabelí, a los veintiséis días del mes de abril del año dos mil doce. f.) Lcdo. Jorge Carrión Mora, Alcalde de Marcabelí. f.) Ing. Paola Toro Gallardo, Secretaria General. CERTIFICACIÓN: La suscrita Secretaria del Gobierno Autónomo Descentralizado del Cantón Marcabelí, Provincia de El Oro, tiene a bien certificar que “LA ORDENANZA QUE REGULA LA FORMACIÓN DE LOS CATASTROS PREDIALES URBANOS Y RURALES, LA DETERMINACIÓN, ADMINISTRACIÓN Y RECAUDACIÓN DEL IMPUESTO A LOS PREDIOS URBANOS Y RURALES PARA EL BIENIO 2012 -2013”, fue debatida por el Concejo Cantonal en las sesiones ordinarias celebradas los días veintinueve de marzo y veintiséis de abril del dos mil doce, en primera y segunda instancia respectivamente. f.) Ing. Paola Cristina Toro Gallardo, Secretaria General. Marcabelí, a los veintisiete días del mes de abril del año dos mil doce, a las ocho horas con cuarenta minutos, de conformidad con el Art. 322 del Código Orgánico de Ordenamiento Territorial, Autonomía y Descentralización vigente, REMÍTASE, al señor Alcalde en tres ejemplares “LA ORDENANZA QUE REGULA LA FORMACIÓN DE LOS CATASTROS PREDIALES URBANOS Y RURALES, LA DETERMINACIÓN, ADMINISTRACIÓN Y RECAUDACIÓN DEL IMPUESTO A LOS PREDIOS URBANOS Y RURALES PARA EL BIENIO 2012 -2013”.

Page 62: EDICIÓN No. 792-S

61

f.) Ing. Paola Cristina Toro Gallardo, Secretaria General. Marcabelí, a los treinta días del abril de mayo del año dos mil doce, a las nueve horas con veintitrés minutos, de conformidad al artículo 324 del Código Orgánico de Ordenamiento Territorial, Autonomía y Descentralización vigente, procedo a SANCIONAR, la presente “LA ORDENANZA QUE REGULA LA FORMACIÓN DE LOS CATASTROS PREDIALES URBANOS Y RURALES, LA DETERMINACIÓN, ADMINISTRACIÓN Y RECAUDACIÓN DEL IMPUESTO A LOS PREDIOS URBANOS Y RURALES PARA EL BIENIO 2012 -2013”, disponiendo su publicación en el Registro Oficial y página web de la Institución. f.) Lcdo. Jorge Humberto Carrión Mora, Alcalde de Marcabelí. Marcabelí, a los treinta días del abril de mayo del año dos mil doce, a las nueve horas con veintitrés minutos, el señor Alcalde del cantón Marcabelí, Lcdo. Jorge Humberto Carrión Mora, SANCIONÓ, FIRMÓ Y ORDENÓ, que se haga pública “LA ORDENANZA QUE REGULA LA FORMACIÓN DE LOS CATASTROS PREDIALES URBANOS Y RURALES, LA DETERMINACIÓN, ADMINISTRACIÓN Y RECAUDACIÓN DEL IMPUESTO A LOS PREDIOS URBANOS Y RURALES PARA EL BIENIO 2012 -2013”. f.) Ing. Paola Cristina Toro Gallardo, Secretaria General.

EL I. CONCEJO DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO

MUNICIPAL DEL CANTÓN SAN FRANCISCO DE MILAGRO

Considerando: Que La Constitución de la República del Ecuador en su artículo 14 “Reconoce el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, que garantice la sostenibilidad y el buen vivir, sumak kawsay”. Que La Ley de Gestión Ambiental, en su Art. 13 dispone que, los consejos provinciales y los municipios, dictaran políticas ambientales seccionales con sujeción a la Constitución de la República y a la presente Ley. Respetarán las regulaciones nacionales sobre el Patrimonio de Áreas Naturales Protegidas para determinar los usos del suelo y consultarán a los representantes de los pueblos indígenas, afroecuatorianos y poblaciones locales para la delimitación, manejo y administración de áreas de conservación y reserva ecológica. Que Las siguientes Ordenanzas Municipales vigentes; de Higiene Municipal del 5 de julio de 1973 y sus reformas; Contra Ruidos del 18 de abril de 1977 y sus reformas; Regula la Preservación del Medio Ambiente en las Zonas Urbanas, Rurales y Áreas de Influencia del Cantón Milagro del 18 de noviembre del 2001; Prevención y Control de la Contaminación Producida por las Descargas Líquidas Industriales y las Emisiones hacia la Atmósfera del 19 de noviembre del 2001, las mismas que ya se encuentran obsoletas y no están acorde a la realidad del Cantón Milagro, ni acordes a las nuevas leyes en materia de ambiente. Que Las funciones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de acuerdo al Art. 54 literal k) del COOTAD establece: Regular, prevenir y controlar la contaminación ambiental en el territorio cantonal de manera articulada con las políticas ambientales nacionales. Que El Art. 57 literal a) del COOTAD dispone entre otras atribuciones al Concejo Municipal le corresponde “El ejercicio de la facultad normativa en las materias de competencia del gobierno autónomo descentralizado municipal, mediante la expedición de ordenanzas cantonales acuerdos y resoluciones”. En uso de sus atribuciones: Expide: “ORDENANZA QUE NORMA EL MANEJO AMBIENTAL ADECUADO PARA EL SECTOR RESIDENCIAL, INDUSTRIAL DE MEDIANO Y BAJO RIESGO DE CONTAMINACIÓN, COMERCIOS, SERVICIOS Y CENTROS DE DIVERSIÓN”.

Page 63: EDICIÓN No. 792-S

62

CAPÍTULO I OBJETO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN Art. 1.- La presente ordenanza regula y norma todas las actividades productivas, comerciales y socio-culturales de empresas e instalaciones que generen emisiones y desechos considerados de bajo mediano y alto riesgo de contaminación, dentro de la jurisdicción Cantonal de Milagro. Art. 2.- Los dueños de establecimientos asentados en el cantón Milagro deberán separar los desechos sólidos reciclables producto de sus actividades y entregar a un gestor adecuado. Art. 3.- Las normas de esta ordenanza se aplicarán: a) A las personas naturales o jurídicas cuyas actividades produzcan u originen descargas líquidas no domésticas o sustancias nocivas a la red de alcantarillado o a los cursos de agua, b) A las personas naturales o jurídicas cuyas actividades produzcan emisiones de partículas o gases contaminantes o sustancias nocivas a la atmósfera, ruidos y vibraciones a través de fuentes fijas de contaminación, c) A las personas naturales o jurídicas que generen contaminación del suelo especialmente por la generación y manejo de desechos líquidos y sólidos. Art. 4.- Toda persona natural o jurídica sujeta a control deberá contar con un Informe favorable que otorga la Jefatura de Ambiente. Como requisito previo a la emisión de la tasa de habilitación, y el cual se renovará anualmente, sin perjuicio de la obligación de contar con la regularización ambiental de la Autoridad Ambiental Autorizada. CAPÍTULO II SECCIÓN I INDUSTRIAS, PILADORAS, TALLERES MECÁNICOS, GASOLINERAS, LUBRICADORAS Y LAVADORAS Art. 5.- Las actividades industriales o de servicio que ocasionaren impactos ambientales deben presentar a la Jefatura de Ambiente como requisito de funcionamiento: Ficha ambiental, Licencia ambiental u oficio de Aprobación de la Auditoría Ambiental de cumplimiento aprobada por la Autoridad Ambiental Competente. Art. 6.- Sin perjuicios de las medidas establecidas en el PMA de la Licencia Ambiental, de la Ficha Ambiental o de la Auditoría Ambiental de Cumplimiento, las actividades industriales o de servicio que se indica en esta sección deberán cumplir por lo menos con los siguientes requerimientos para su funcionamiento en el cantón Milagro. a) Todos los establecimientos deberán mantener sus instalaciones en condiciones sanitarias y ambientales adecuadas para que protejan la seguridad y la salud de sus trabajadores, b) Los pisos de las instalaciones de las actividades industriales y de servicio enunciadas en esta sección deberán ser construidos de cemento u hormigón no resbaladizos en seco y húmedo, impermeables y no porosos de tal manera que faciliten su limpieza completa, c) Los locales serán enteramente construidos con materiales estables no inflamables, con tratamientos acústicos en los lugares de trabajo que lo requieran por su alto nivel de ruido, d) Los lugares de trabajo, pisos, pasillos deberán estar permanentemente libres de obstáculos, que permitan su circulación diaria sin impedimentos en actividades normales y en caso de emergencias, e) Ningún establecimiento podrá verter al alcantarillado público ninguna sustancia contaminante sin tratamiento previo, más aún las sustancias inflamables y con contenidos ácidos o alcalinos, f) En caso de que existan emisiones de procesos (polvo, olores, vapores, etc.), los lugares de trabajo deberán contar con medidas de minimización para el cumplimiento de la norma ambiental respectiva vigente,

Page 64: EDICIÓN No. 792-S

63

g) Si existiera en las instalaciones, sustancias químicas peligrosas deberá ser almacenada de acuerdo a su compatibilidad química y se prohibirá fumar en las áreas colindantes a este sitio de almacenamiento, h) Las labores de corte de materiales, soldadura, o que generen riesgo de combustión, deberán ser realizadas lejos del sitio de almacenamiento de materiales combustibles, i) Ningún establecimiento utilizará las vías públicas, soportales, aceras y otros espacios exteriores públicos para realizar sus actividades, lo realizará dentro del local en las áreas designadas para el efecto, j) Por ningún motivo se permitirá realizar cambios de aceites si no se cuenta con; canal perimetral, fosa con cajas sedimentadoras y conectadas a una trampa de grasas y aceites, k) Los aceites minerales, sintéticos, grasas lubricantes y solventes hidrocarburados, generados en el establecimiento, deberán ser recolectados y entregados a los gestores autorizados por la Autoridad Ambiental Competente. Art. 7.- Manejo ambiental de aguas residuales de los talleres, mecánicos, lavadoras y lubricadoras. a) El establecimiento que generare efluentes de hidrocarburos deberá contar con cajas separadora de hidrocarburos para controlar los derrames de combustibles, aceites, el lavado, limpieza y mantenimiento de instalaciones previo a la descarga a los cuerpos de agua o sistema de alcantarillado, b) El establecimiento deberá contar con rejillas perimetrales y sedimentadoras conectadas a las trampas de grasa, antes de ser descargadas a los recolectores de alcantarillado, c) La trampa de grasa no debe recolectar descargas domésticas, d) No podrán verter al alcantarillado público ningún efluente que no cumplan con las normas ambientales respectivas vigentes. Art. 8.- Manejo ambiental de emisiones atmosféricas y ruido. a) Se prohíbe realizar el pulverizado de vehículos con mezclas de agua, aceite, y diesel dentro de sectores urbanizados, b) Las áreas de trabajo donde se produce emisiones de proceso provenientes de la pintura, lijado, suelda, deberán estar delimitadas y contar con medidas de minimización de la contaminación para el cumplimiento de la norma ambiental respectiva vigente, c) Las áreas de reparación especialmente las de enderezada, pintura, soldadura, lijado, cortado, y las áreas de trabajo que dispongan de equipos como compresores y maquinaria para cortar o lijar, etc., deben contar con aislamiento acústico, captación de emisiones, cabinas de pintado para minimizar las emisiones de ruido, material particulado, etc., que pudiera afectar la salud de los moradores del sector y del ambiente, d) Se prohíbe la quema de cultivos, desechos sólidos peligrosos y no peligrosos a cielo abierto. Art. 9.- Manejo integral de desechos. a) Toda actividad industrial o de servicio deberá tener un manejo adecuado de los desechos sólidos en todas las fases de su gestión, b) Los desechos no peligrosos se deberán entregar al recolector municipal o disponer en el Relleno Sanitario Municipal, según fuere el caso, c) Los recipientes de almacenamiento de desechos no peligrosos deberán mantenerse en buen estado y cerrados, d) Los desechos peligrosos (aceites, grasas, guaipes, solventes, derivados de hidrocarburos, lodos, baterías, etc.) deberán ser recolectados, almacenados temporalmente y entregados a un gestor autorizado por la Autoridad Ambiental Competente,

Page 65: EDICIÓN No. 792-S

64

e) Los aceites en general, grasas y solventes hidrocarburados generados en el establecimiento deberán ser manejados adecuadamente, recolectados en recipientes en buen estado, exclusivos para cada desecho y ser entregados a gestores autorizados por la Autoridad Ambiental Competente, f) Los desechos provenientes del mantenimiento y arreglo de las partes mecánicas, motores y piezas de automóviles, deben separarse, almacenarse temporalmente y promover alternativas de manejo como el reciclaje y la reutilización, g) Las baterías usadas de autos no deben ser dispuestas con la basura doméstica. Estos desechos deberán ser almacenados temporalmente en sitios cubiertos, libres de humedad y con un muro de contención que evite el posible derrame del ácido. Las baterías usadas deberán ser entregadas a los gestores autorizados por la Autoridad Ambiental Competente, h) Las llantas usadas deberán ser recolectadas, almacenadas temporalmente y entregadas a gestores autorizados, caso contrario deberán disponerlas en el Relleno Sanitario. Se prohíbe entregarlas a los carros recolectores o quemarlas, i) Los desechos contaminados (guaipes, telas, guantes, etc.) procedentes de cambios de aceite u otra actividad que los generen, no deben ser mezclados con la basura doméstica ni con los aceites usados y serán recolectados, almacenados temporalmente y entregados a gestores autorizados por la Autoridad Ambiental Competente, j) Los generadores de aceites lubricantes usados, grasas lubricantes usadas o solventes hidrocarburados contaminados y otros desechos peligrosos, deberán llevar un registro establecido para el efecto, con referencia al tipo de residuo, cantidad, frecuencia y tipo de almacenamiento provisional; esta información podrá ser solicitada por la Jefatura de Ambiente Municipal, de ser el caso, k) El área en la cual se localicen los recipientes de almacenamiento, deberá cumplir con los siguientes requisitos mínimos: 1. Contar con techo que cubra el área de almacenamiento, 2. Debe poseer la suficiente ventilación, 3. Tener facilidad de acceso y maniobras de carga y descarga, 4. El piso debe ser impermeabilizado para evitar infiltraciones en el suelo, 5. No debe existir ninguna conexión al sistema de alcantarillado o a un cuerpo de agua, 6. Todos los establecimientos que manejen solventes, grasas y aceites contarán con un lugar destinado para el almacenamiento temporal de estos residuos. El lugar de almacenamiento deberá contar con un dique perimetral, conectado a un contenedor de derrames, con capacidad equivalente al 110% del volumen de aceite almacenado. l) En caso de derrames de desechos peligrosos (aceites, derivados de hidrocarburos, etc.) el establecimiento dispondrá de material absorbente para su recolección y posterior disposición final con un gestor autorizado. Art. 10.- Manejo de riesgos. a) El establecimiento deberá restringir la circulación de maquinaria y equipo a áreas especificas de trabajo. b) Mantener el suministro de combustibles en zonas libres de material incandescente. c) Contar con permiso de Cuerpo de Bomberos d) Las labores que generen riesgo de combustión deben ser realizadas lejos de materiales combustibles.

Page 66: EDICIÓN No. 792-S

65

SECCIÓN II BARES, DISCOTECAS Y SIMILARES Art. 11.- Las normas para este sector son las siguientes. a) Los establecimientos como discotecas, salones, bares, cantinas, billares, etc. que cuenten con equipos de sonido, amplificación, parlantes, altavoces, deberán estar aislados acústicamente, con objeto de controlar que las emisiones de ruido hacia el exterior del sitio, no rebasen el límite establecido en la Norma Técnica del Libro VI Anexo 5 del Texto Unificado de Legislación Ambiental:

Tipo de zona según uso de suelo Nivel de presión sonora equivalente NPS eq(dB(A))

De 06h00 a 20h00 De 20h00 a 06h00

Zona Hospitalaria y educativa 45 35

Zona Residencial 50 40

Zona Residencial mixta 55 45

Zona Comercial 60 50

Zona Comercial mixta 65 55

Zona Industrial 70 65 b) No es permitido colocar parlantes en la vía pública, c) En lugares visibles del establecimiento se deberán colocar letreros de advertencia respecto a la afectación a la salud que puede ocasionar la exposición prolongada a elevados niveles de ruido, áreas de fumadores, etc., d) El establecimiento deberá brindar condiciones confortables en cuanto a calidad de aire, de ser necesario equipos de extracción de aire y/o ventilación. Art. 12.- Manejo integral de desechos: • Los desechos sólidos no reciclables deberán ser entregados al recolector municipal en los días y horarios establecidos, • Está prohibido botar los desechos en cauces de agua, lotes baldíos, a cielo abierto o quemarlos. Art. 13.- Manejo de riesgos: • Deberán contar con el Permiso del Cuerpo de Bomberos, • Extintores contra incendios con carga vigente, • Identificar las zonas de escape en caso de emergencia. SECCIÓN III RESTAURANTES Y PUESTOS DE COMIDAS Art. 14.- Las normas para este sector son las siguientes: a) Los desechos de alimentos u orgánicos producto de sus actividades deberán ser entregados al recolector municipal, para lo cual previamente se los deberá almacenar temporalmente en recipientes tapados que contengan fundas plásticas en su interior, el mismo que estará ubicado dentro del local,

Page 67: EDICIÓN No. 792-S

66

b) Los desechos de aceites y grasas usadas no serán vertidos a la red pública de alcantarillado ni entregado al recolector municipal, se deberán gestionar disposiciones adecuadas para estos desechos, tales como entregar a gestores autorizados, c) Separar los desechos sólidos reciclables producto de sus actividades, recolectarlos en recipientes diferenciados y entregarlos a gestores autorizados, d) Los locales deben estar limpios tanto en su interior como en el exterior del establecimiento, e) Contar con permiso de funcionamiento de la Dirección Provincial de Salud del Guayas, f) Contar con el Permiso del Cuerpo de Bomberos. Art. 15.- Manejo ambiental de emisiones atmosféricas y ruido: a) Se prohíbe que los dispositivos de audio sobrepasen el límite establecido en la Norma Técnica del Libro VI Anexo 5 del Texto Unificado de Legislación Ambiental. b) Se deberá contar con campanas de extracción y/o filtros de condensación de grasa, filtros de carbón activado u otros, que garanticen el control de emisiones gaseosas, a los que deberá darse mantenimiento permanente. Art. 16.- Manejo ambiental de aguas residuales domésticas El establecimiento deberá contar con trampa de grasa para la retención de posibles descargas de aceites y grasas comestibles. SECCIÓN IV ASERRADEROS Y CARPINTERÍAS Art. 17.- Las normas para este sector son las siguientes: a) Se prohíbe la utilización de la vía pública para las actividades de los aserraderos y carpinterías. b) Todo local debe contar con sistema de control de emisiones a la atmósfera para que no afecte a la comunidad. c) Disponer de un lugar de almacenamiento de solventes, pinturas y lacas debidamente señalizado, alejado de fuentes de calor y de sitios de acopio de material combustible. Los productos químicos almacenados deberán ser compatibles entre sí para minimizar el riesgo de incidentes. d) Los desechos producto de sus actividades (aserrín, viruta, trozos de madera, etc.) deben ser dispuestos por los dueños de los establecimientos en lugares donde se reutilicen adecuadamente. e) Se prohíbe la emisión de ruidos superiores a lo establecido en la Norma Técnica del Libro VI Anexo 5 del Texto Unificado de Legislación Ambiental. f) Los dueños de aserraderos deberán presentar el registro otorgado por la Autoridad Ambiental Competente. g) Los aserraderos y carpinterías deberán usar para el curado de la madera, productos químicos que estén aprobados por las autoridades competentes. h) Los pisos de las instalaciones de las actividades enunciadas en esta sección deberán ser construidos de cemento u hormigón no resbaladizos en seco y húmedo, impermeables y no porosos de tal manera que faciliten su limpieza completa. Art. 18.- Manejo ambiental para reducir la contaminación al agua: a) Se prohíbe la evacuación al alcantarillado público, de cualquier efluente líquido contaminantes generadas por sus actividades,

Page 68: EDICIÓN No. 792-S

67

b) Los solventes y otros productos contaminados e implementos utilizados en sus actividades (guaipes, guantes, telas, etc.) serán almacenados en recipientes diferenciados para ser entregados a gestores autorizados y en un área especial que cumpla con las normas respectivas. Art. 19.- Manejo ambiental para reducir la contaminación al aire: a) Los equipos y máquinas que generan ruido se ubicarán en una área que cuente con aislamiento acústico, evitando la emisión de ruido al exterior, se evitará instalar la maquinaria al ingreso del establecimiento, b) Las áreas (cepillado, curado, pintado, sopleteado, etc.) que generen material particulado deberán estar diseñadas de tal manera que eviten la dispersión del material particulado para minimizar la afectación a la población cercana, c) Dar mantenimiento periódico a la maquinaria. Art. 20.- Manejo de riesgos a) El establecimiento deberá disponer de áreas específicas de maquinaria y labores que generen riesgo de combustión alejado de materiales inflamables, b) Contar con el permiso del Cuerpo de Bomberos, c) El personal que labora en el establecimiento deberá contar con el equipo de protección personal necesario para el desarrollo de las diferentes actividades. SECCIÓN V ARTES GRÁFICAS E IMPRENTAS Art. 21.- Las normas para este sector son las siguientes: a) Los pisos de las instalaciones de las actividades de esta sección deberán ser construidos de cemento u hormigón no resbaladizos en seco y húmedo, impermeables y no porosos de tal manera que faciliten su limpieza completa, b) Los productos químicos peligrosos deberán estar debidamente almacenados de acuerdo a su compatibilidad y siguiendo las normas respectivas de almacenamiento, c) Los desechos reciclables deberán ser almacenados temporalmente y entregados a gestores autorizados, d) Los desechos de solventes serán almacenados en recipientes diferenciados de acuerdo a su compatibilidad en un área específica que cumpla con las normas respectivas para ser entregados al gestor autorizado por la Autoridad Ambiental Competente. Art. 22.- Manejo ambiental de aguas residuales no domésticas: Los desechos de solventes, tintas y otros desechos peligrosos no deberán ser vertidos a la red de alcantarillado ni derramados en el suelo. Art. 23.- Manejo ambiental de ruido: El establecimiento deberá disponer de un área con aislamiento acústico, si el ruido excede los niveles máximos permisibles de la Norma Técnica del Libro VI Anexo 5 del Texto Unificado de Legislación Ambiental. Art. 24.- Manejo ambiental de residuos: a) Los desechos contaminados (guaipes, envases de tintas y solventes, etc.) serán recolectados adecuadamente para que sean entregados al gestor autorizado por la Autoridad Ambiental Competente, b) Los desechos reciclables (papel, cartón, plásticos) serán recolectados separadamente en recipientes diferenciados, para ser entregados al gestor autorizado,

Page 69: EDICIÓN No. 792-S

68

c) Los desechos sólidos domésticos orgánicos deberán ser entregados al recolector municipal en los días y horarios establecidos. Art. 25.- Manejo de riesgos: a) Las labores que generen riesgo de combustión deben se realizadas alejadas de materiales inflamables, b) El establecimiento deberá contar con el permiso del Cuerpo de Bomberos, c) El personal que labora en el establecimiento deberá contar con el equipo de protección personal necesario para el desarrollo de las diferentes actividades. SECCIÓN VI ALMACENES DE PINTURAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS Art. 26.- Las normas para este sector son: a) Los almacenes o bodegas de productos químicos deben presentar a la Jefatura de Ambiente como requisito de funcionamiento: Ficha Ambiental, Licencia Ambiental u oficio de aprobación de la Auditoría Ambiental de Cumplimiento, según fuere el caso aprobada por la Autoridad Ambiental Competente. b) Todos los almacenes de pinturas y de productos químicos deberán mantener sus instalaciones en condiciones sanitarias y ambientalmente adecuadas para que protejan la seguridad y salud de sus trabajadores. c) Los locales serán enteramente construidos con materiales estables y no inflamables. d) El establecimiento deberá brindar condiciones confortables; en cuanto a calidad de aire, de ser necesario tener equipos de extracción de aire y/o ventilación. e) No podrán realizar ensayos con productos químicos en la vía pública, en caso que se necesite realizarlos, el establecimiento deberá contar con un área específica dentro de sus instalaciones. f) En el lugar de almacenamiento de productos químicos no debe existir ninguna conexión al sistema de alcantarillado, debe estar alejado de lugares donde funcionen equipos eléctricos y los productos químicos deberán estar debidamente identificados. Art. 27.- Manejo de desechos: a) Los desechos contaminados (guaipes, envases de tintas, envases de agroquímicos, solventes, materia prima caducada, etc.) serán entregados al gestor autorizado por la Autoridad Ambiental Competente. b) Los desechos sólidos no peligrosos deben ser entregados al recolector municipal en los horarios establecidos. Art. 28.- Manejo de riesgos: a) Deben contar con Permiso del Cuerpo de Bomberos. b) Los lugares de trabajo deben permanecer libre de obstáculos. c) El personal que labora en el establecimiento deberá contar con el equipo de protección personal necesario para el desarrollo de las diferentes actividades. SECCIÓN VII CONSTRUCCIONES Art. 29.- Las normas para este sector son:

Page 70: EDICIÓN No. 792-S

69

a) Las construcciones deberán contar con las seguridades del caso, como la colocación de cinta reflectiva que indique “peligro”, conos de seguridad, etc. según fuere el caso, b) Los dueños de las construcciones deberán hacer un cerramiento de protección para evitar afectaciones a los vecinos y transeúntes, c) Los dueños de las construcciones deberán brindar las condiciones necesarias para la seguridad e higiene de los trabajadores, d) Los materiales a utilizar en la construcción, deben evitar disponerlos cerca de alcantarillas, canales de agua etc., e) Se prohíbe terminantemente mantener escombros en las vías públicas estos deben ser desalojados oportunamente por el dueño o encargado de la construcción. Art. 30.- Manejo de residuos: a) No se deberá verter al sistema de aguas lluvias, las aguas mezcladas con materiales de construcción, b) Los materiales de desecho deberán ser desalojados por los dueños de la construcción y depositarlos en el relleno sanitario o buscar alternativas para su disposición. SECCIÓN VIII COMERCIANTES FORMALES E INFORMALES Art. 31.- Las normas para este sector son las siguientes: a) Quienes están al frente de puestos de quioscos o establecimientos en los mercados o vía pública, están obligados a conservar el espacio en que desarrollan sus actividades y las proximidades en perfecto aseo durante la venta y cuidar que una vez finalizada estas queden limpias, b) Es obligación de los comerciantes tener recipientes provistos de fundas plásticas donde dispondrán los desechos sólidos, los que deberán ser entregados a los recolectores municipales, c) El aseo exterior de los establecimientos comerciales, se deberá de realizar a partir de las 18h30 a fin de que no interrumpan las actividades cotidianas de los ciudadanos. SECCIÓN IX CIRCOS, PARQUES DE DIVERSIONES Y ESPECTÁCULOS PÚBLICOS Art. 32.- Las normas para este sector son las siguientes: a) En caso de espectáculos que incluyan animales deben presentar a la Jefatura Municipal de Ambiente, la Patente Anual de Manejo de Vida Silvestre otorgada por el Ministerio del Ambiente, b) En caso de no contar con el documento citado en el literal anterior, no podrá ejercer sus actividades y deberá salir del cantón San Francisco de Milagro en un plazo máximo de 48 horas, c) Los desechos sólidos deberán ser entregados al recolector municipal en los días y horarios establecidos. Está prohibido botar los desechos en cauces de agua, lotes baldíos y en general a cielo abierto, d) Es obligación de los dueños de estos establecimientos contar con baterías sanitarias portátiles, e) La frecuencia con que se promocionen los espectáculos con la utilización de altos parlantes debe ser moderada (60 dB), de manera que no cause molestias en la ciudadanía,

Page 71: EDICIÓN No. 792-S

70

f) Se prohíbe a los representantes de los circos, parques de diversiones y espectáculos públicos en general, hacer publicidad a través de adherir o pegar papeles en paredes, postes o en cualquier superficie expuesta a las vías públicas. SECCIÓN X DE LA TALA O PODA DE ÁRBOLES Art. 33.- Las normas para este sector son las siguientes a) Para la tala de especies de árboles en el sector urbano y rural de Milagro, que se encuentren en propiedad privada o municipal deberá solicitar autorización a la Jefatura de Ambiente del G.A.D. Municipal del Cantón Milagro o a la Autoridad Ambiental Autorizada respectivamente, b) Para la Autorización en el sector urbano, la persona interesada deberá solicitar inspección, justificar la tala ante la Jefatura de Ambiente del G.A.D. Municipal del Cantón Milagro; en el caso del sector rural deberán solicitar la autorización de la Autoridad Ambiental Autorizada, c) En el caso de comprobar que un árbol esté afectando infraestructura pública o privada se procederá a la poda, sino al traslado de ser posible, o en su defecto a la tala. SECCIÓN XI HOSPITALES, CLÍNICAS, CENTROS MÉDICOS, CONSULTORIOS Y VETERINARIAS, LABORATORIOS CLÍNICOS Art. 34.- Las normas para este sector son las siguientes: a) Los establecimientos de salud deberán manejar adecuadamente sus desechos, debiendo realizar la separación en la fuente, clasificando los desechos en no peligrosos y peligrosos (biopeligrosos). Deberán contar con sistemas, técnicas y procedimientos que permitan el manejo específico y especializado para cada clase de desechos, desde su origen hasta su disposición final. b) Los desechos no peligrosos deberán ser entregados al recolector municipal en los horarios establecidos por la Jefatura de Aseo de Calles de la Dirección de Higiene y Servicios Públicos. c) Los desechos biopeligrosos podrán ser tratados internamente mediante autoclave o desinfección química para lo que deberá contar con la Licencia Ambiental respectiva, caso contrario deberán entregarlos a gestores autorizados por la Autoridad Ambiental Competente de lo que mantendrá el registro del manejo de los desechos. d) El personal que labora en el establecimiento de salud deberán contar con el equipo de protección personal necesario para el desarrollo de las diferentes actividades. SECCIÓN XII RECICLADORAS O GESTORES DE MATERIALES RECICLABLES Art. 35.- Las normas para este sector son las siguientes: a) No deben estar ubicada en área urbana, cerca de centros poblados de áreas rurales, esteros, ríos o áreas protegidas, b) El material a reciclar debe ser desalojado con frecuencia, de modo que el establecimiento no funcione como bodega, c) El establecimiento debe contar con cerramiento de tres metros de alto por lo mínimo, d) El establecimiento deberá contar con áreas delimitadas de carga, descarga, recolección, etc., e) Los vehículos de carga de material deben ingresar obligatoriamente al local, f) El piso debe ser encementado de modo que no permita el paso de fluidos líquidos al interior del suelo o a la calle,

Page 72: EDICIÓN No. 792-S

71

g) El local debe estar ordenado y limpio para evitar que se desarrolle fauna nociva, h) Los centros de acopio de gran capacidad de material reciclado o que reciclen materiales peligrosos deberán obtener la regularización ambiental por parte de la Autoridad Ambiental Competente. Art. 36.- Manejo integral de residuos: a) En caso de existir líquidos perjudiciales, no deben ser vertidos al sistema de alcantarillado o a la calle sin tratamiento previo, b) Los materiales peligrosos (baterías de plomo-ácido, residuos electrónicos, etc) que hayan sido recolectados conjuntamente con los materiales no peligrosos deberán ser separados y almacenados adecuadamente hasta realizar la disposición final adecuada con un gestor autorizado por la Autoridad Ambiental Competente. Art. 37.- Manejo de riesgos: a) Está prohibido utilizar la vía pública para realizar sus actividades, b) Deben contar con el permiso del Cuerpo de Bomberos, c) El personal que labora en el establecimiento deberá contar con el equipo de protección personal necesario para el desarrollo de las diferentes actividades. SECCIÓN XIII NORMAS AMBIENTALES EN LA COMUNIDAD Art. 38- Las normas para este sector son las siguientes: a) Es responsabilidad de los ciudadanos el cuidar, mantener y proteger todo el mobiliario urbano destinado a mantener el aseo en la Ciudad, b) Se prohíbe descargar las aguas servidas a la calles, estas deben ser dispuestas en un pozo séptico, el mismo que debe tener mantenimiento permanente. En caso que el pozo se llene, se debe contratar personal autorizado por el Municipio de Milagro para su limpieza, c) No es permitido emitir sonidos provenientes de equipos de audio tales como: parlantes, altavoces o cualquier otro dispositivo, aún dentro de viviendas, iglesias, centros religiosos o locales privados cuando el volumen empleado sobrepase el límite del predio de origen, y sean superiores a lo establecido en la Norma Técnica del Libro VI Anexo 5 del Texto Unificado de Legislación Ambiental, d) En caso de celebraciones privadas en sectores urbanos estas deberán realizarse con volumen moderado, con el objeto de no afectar a los vecinos, caso contrario deberán efectuarse en locales destinados para este tipo de eventos, e) Se prohíbe el uso en áreas urbanas de altoparlantes instalados en vehículos destinados a realizar cualquier tipo de propaganda, a excepción de casos de emergencia debidamente comprobados y de campañas sanitarias u otros realizados por el Estado, Gobierno Provincial, Municipalidad u otras Instituciones que cuenten con la autorización de la Jefatura de Ambiente Municipal, f) Se prohíbe criar o mantener cerdos, vacas, caballos, burros, conejos, cuyes y aves de corral en zonas urbanas. La cría de estos se la podrá realizar alejada de los centros poblados en zonas rurales, y debe contar con técnicas apropiadas para tratamiento de los desechos, g) Se prohíbe a los dueños de granjas descargar excrementos o aguas residuales a cuerpos de agua.

Page 73: EDICIÓN No. 792-S

72

CAPÍTULO III DE LAS INFRACCIONES Art. 39.- Se consideran infracciones a las disposiciones de esta ordenanza las que se determinan a continuación. 1.- Categoría primera.- No acatar lo indicado en las disposiciones de la presente Ordenanza, referentes a: - No colocar letreros de advertencia sobre afectación a la salud por exposición prolongada a ruidos. - No entregar los residuos sólidos no reciclables al recolector municipal - Verter a la red de alcantarillado residuos de alimentos y grasas - Descuidar limpieza al exterior de los establecimientos. - No cuidar y mantener el mobiliario urbano destinado a mantener el aseo en la ciudad. - No disponer de recipientes para disposición de desechos sólidos los locales o espacios comerciales. - No realizar el aseo exterior de los establecimientos a partir de las 18H30. - No mantener en condiciones sanitarias y ambientales los lugares de trabajo. - No tener permiso del Cuerpo de Bomberos - No tener construido los pisos de los talleres con materiales estables no inflamables. - Funcionar sin tener Informe Ambiental favorable, otorgado por la Jefatura Municipal de Ambiente. 2.- Categoría segunda.- No acatar lo estipulado en las disposiciones de la presente Ordenanza, referente a: - No disponer las industrias sus desechos sólidos no peligrosos en el recolector municipal o Relleno Sanitario según el caso. - No promover alternativas de reciclaje y reutilización de los residuos producto de sus actividades. - No entregar a gestores autorizados los residuos procedentes de cambio de aceite, solventes contaminados, e implementos utilizados en las actividades. - No mantener registro y justificante de recepción de desechos por la entrega de sus residuos a los gestores autorizados. - No entregar las llantas usadas a gestores autorizadas o no disponerlas por sus medios en el Relleno Sanitario. - No restringir la circulación en áreas específicas de trabajo de maquinaria y equipos - No disponer de equipos de extracción de aire, campanas de extracción y/o filtros de condensación de grasa, según el caso. - No disponer de un lugar de almacenamiento para solventes, pinturas, lacas. - Evacuar en la vía pública efluentes procedentes de actividades. - Existir en la bodega de productos químicos conexiones al sistema de alcantarillado.

Page 74: EDICIÓN No. 792-S

73

- No desalojar oportunamente los desechos generados en las construcciones. - No contar con las seguridades correspondientes y cerramiento provisional las construcciones. - Los dueños de espectáculos no contar con batería sanitaria portátil. - Dar molestias a la ciudadanía en la promoción de espectáculos. - Las recicladoras no estar ubicadas fuera del área urbana, centros poblados de áreas rurales, mantener como bodega el material reciclado, no tener cerramiento de tres metros de alto, y no contar con áreas delimitadas de carga y descarga. - No depositar las baterías de autos, en bodegas apropiadas y no entregarlas a gestores autorizados. - Descargar aguas servidas a las calles. - Descargar excrementos o aguas residuales de las granjas a cuerpos de agua. - Causar ruidos molestos con equipos de audio. - Criar o mantener animales como cerdos, vacas, caballos, burros, conejos, cuyes y aves de corral en zonas urbanas. - No contar con trampas de grasa los restaurantes y puestos de comida. - Utilizar la vía pública para realizar actividades de trabajo. 3.- Categoría tercera.- - No acatar lo estipulado en las disposiciones de la presente Ordenanza, referente a: - Infiltrar en el suelo descargas líquidas no depuradas. - Emanar a la atmósfera material particulado producto de actividades comerciales. - No realizar las labores de corte de materiales o soldadura lejos del almacenamiento de materiales de combustión. - No contar con cajas separadoras de hidrocarburos, rejillas perimetrales y sedimentadoras conectadas a la trampa de grasa. - Realizar pulverizado. - No contar con aislamiento acústico los establecimientos que generen emisiones de ruidos que sobrepasen el límite de 65 decibeles. - Realizar quema de llantas, y desechos sólidos. - No disponer de material absorbente para un posible derrame de aceite. - Colocar parlantes en la vía pública. - Verter al sistema de alcantarillado las aguas mezcladas con materiales de construcción. - Talar especies de árboles sin autorización. - Entregar desechos bio-peligrosos sin previo tratamiento al recolector municipal. 4.- Categoría cuarta.- No acatar lo estipulado en las disposiciones de la presente Ordenanza, referente a:

Page 75: EDICIÓN No. 792-S

74

- Las industrias y gasolineras incumplir su Plan de Manejo Ambiental estipulado en la Licencia Ambiental o, Auditoría Ambiental. - No permitir la realización de inspecciones de control o muestreo de descargas líquidas o emisiones a la atmósfera que realice el personal de la Jefatura Municipal de Ambiente. - Presentar datos falsos de descargas líquidas y emisiones a la atmósfera. - Diluir descargas líquidas en las depuradas utilizando agua de las redes públicas o privadas, aguas subterráneas. 5.- Categoría quinta.- - No ejecutar ningún Plan Ambiental de cumplimiento en el plazo aprobado por la Jefatura de Ambiente sin medir causa de fuerza mayor debidamente comprobado, documentada y aprobada por dicha Jefatura. - Causar derrames o emisiones de materias primas o productos potencialmente contaminantes o perjudiciales para la salud y bienestar de la población, las infraestructuras, o ambiente en general. - Funcionar en la jurisdicción del Cantón Milagro, industrias y gasolineras sin tener en vigencia Licencia Ambiental o Auditoría Ambiental según el caso. - Realizar quema de canteros y cascarilla de arroz. CAPÍTULO IV DE LAS SANCIONES Art. 40.- De la responsabilidad objetiva.- Quienes infrinjan las disposiciones de esta ordenanza, su reglamento y normas conexas, serán juzgadas y sancionadas al tenor de éste capítulo, sin considerar cual haya sido la intención del infractor. Por tanto constatada objetivamente la relación entre la conducta infractora y el daño o riesgos causados se sancionará al representante legal o propietario del establecimiento o vivienda responsable, sin perjuicio de que paralelamente, se entablen en su contra, las acciones judiciales, penales civiles o cualquier otra, contempladas por la legislación nacional. Art. 41.- De las sanciones económicas.- Se concretan a la imposición de multas y clausuras. Para las infracciones de primera categoría la multa será del 12.5% del sueldo básico unificado (SBU), en el caso de reincidencia será el doble. Para las infracciones de segunda categoría la multa equivaldrá al 50% del sueldo básico unificado (SBU), en caso de reincidencia será el doble y de creerlo necesario se procederá a la clausura temporal del establecimiento, hasta que se rectifique la infracción que motivó la clausura. Para las infracciones de tercera categoría la multa equivaldrá al 115% del sueldo básico unificado (SBU), en caso de reincidencia será el doble y se procederá a la clausura temporal del establecimiento de uno a cinco días como sanción o hasta que se rectifique la infracción que motivó la clausura. Para las infracciones de cuarta categoría la multa equivaldrá al 120% del sueldo básico unificado (SBU), en caso de reincidencia será el doble y se procederá a la clausura del establecimiento de uno a diez días como sanción, debiendo rectificarse la infracción que motivó la clausura, previo al levantamiento de la misma. Para las infracciones de quinta categoría la multa será del 450% del sueldo básico unificado (SBU), por reincidencia será el doble y se procederá a la clausura inmediata del establecimiento de tres a quince días como sanción, debiendo rectificarse la infracción que motivó la clausura, previo al levantamiento de la misma. Cuando el contraventor sea dueño de un bien inmueble y no comparezca, la multa que corresponda más los intereses se cobrará como adicional en el título de crédito del impuesto predial. Las multas no liberan al infractor del pago de los costos que incurra el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón San Francisco de Milagro, o cualquier otro de su competencia para corregir el daño causado.

Page 76: EDICIÓN No. 792-S

75

Sin perjuicio de lo anterior, las multas impuestas a los contraventores en cualquiera de las categorías podrán cobrarse por vía coactiva, de conformidad con la ley. En el caso de la no ejecución del Plan de Manejo Ambiental establecida en la infracción de cuarta categoría, si el establecimiento demostrare que su incumplimiento se debe a causas de fuerza mayor justificadas, la Jefatura Municipal de Ambiente podrá ampliar el plazo para su rectificación por un periodo de 30 días máximo, término aplicable sin perjuicio del pago de la multa correspondiente. En el caso de no contar con, Licencia Ambiental o Auditoría Ambiental, establecida en la infracción de quinta categoría y demostrare que su incumplimiento se debe a causas de fuerza mayor justificadas, firmará un Acta de Compromiso en la Jefatura de Ambiente Municipal, con un plazo establecido para la entrega de dichos documentos. Caso contrario no podrán ejercer sus actividades en el Cantón Milagro. Art. 42.- Intencionalidad.- Las sanciones que imponen a los infractores de esta ordenanza, busca impedir que continúen causando el peligro de contaminación o el daño que como tal se genere a partir de este hecho. Art. 43.-Reparación de daños.- Colateralmente a la imposición de las sanciones económicas a que hubiere lugar, de haberse producido daños ambientales al entorno del Cantón, como efecto de infracciones a esta ordenanza se exigirá a la reparación de los mismos, cuando fuere posible. En caso de no cumplirse con esta obligación, la Jefatura de Ambiente Municipal como Autoridad Ambiental Cooperante queda facultada a comunicar a quien corresponda la ejecución de los trabajos respectivos y cobrar por vía coactiva contra el infractor, el pago de los gastos incurridos en dichos trabajos más un diez por ciento de recargo, por los gastos administrativos generados. El cumplimiento de esta obligación, no exime al infractor del pago de la indemnización por los daños y perjuicios causados con su infracción, que podrá demandarse independientemente ante el juez competente, por la vía judicial ordinaria. CAPÍTULO V DEL PROCEDIMIENTO Art. 44.- Es obligación de toda persona natural o jurídica, pública o privada enunciados en el artículo 3 de la presente Ordenanza, obtener INFORME AMBIENTAL favorable otorgado en la Jefatura de Ambiente, el cual tendrá un costo de dos dólares americanos. Art. 45.- En caso de no cumplir con los requerimientos de la presente Ordenanza se otorgará un Informe Ambiental Provisional por un periodo de 30 a 90 días según fuere el caso, con el propósito de que el dueño del establecimiento proceda a cumplir con los requerimientos indicados. Si en el plazo otorgado el establecimiento no ha cumplido con las exigencias previamente establecidas, el Comisario Municipal procederá a clausurar el local. Art. 46.- La ejecución de los mecanismos de control de esta ordenanza, estará a cargo de los funcionarios de la Jefatura de Ambiente, quienes realizarán las visitas y constataciones del cumplimiento sobre las medidas previstas por esta norma y presentarán los informes técnicos del caso al Jefe de Ambiente. El comisario Municipal conocerá las denuncias sobre infracciones a las disposiciones de esta ordenanza o iniciará por su propia cuenta procedimientos de juzgamiento cuando conociere directamente a los infractores o a la conducta infractora; e impondrá las sanciones a que hubiere lugar.

Page 77: EDICIÓN No. 792-S

76

CAPÍTULO VI DEL JUZGAMIENTO Art. 47.- De la instrucción del procedimiento.- El procedimiento de juzgamiento de las infracciones a esta Ordenanza, lo instruye el Comisario Municipal, una vez que ha conocido de las mismas, mediante las siguientes formas: 1.- Por denuncia escrita del afectado o grupo de afectados representados por un procurador común, ante el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón San Francisco de Milagro o la Jefatura de Ambiente Municipal, 2.- Por informe de alguna infracción por parte de los Inspectores de la Jefatura de Ambiente o Jefe de Ambiente, 3.- De oficio, por parte del Comisario Municipal, cuando tenga directo conocimiento de una conducta infractora. En los casos de los numerales 1 y 3 de este Artículo, previo a tramitar el procedimiento, el Comisario Municipal, realizará la inspección correspondiente en cuatro días laborables del establecimiento o lugar objetos de la reclamación, mediante la cual el Comisario decidirá la procedencia del juzgamiento. Art. 48.- Inicio del Procedimiento.- En el caso del numeral 1, del artículo 47 de esta ordenanza, el Comisario Municipal oficiará a la Jefatura de Ambiente, solicitando que dentro del mismo lapso indicado en el párrafo anterior realice la inspección del establecimiento o lugar objeto de la reclamación y presente el correspondiente informe técnico. Si del informe técnico de la Jefatura de Ambiente se desprende el riesgo inminente de daños por contaminación, el Comisario Municipal, deberá inmediatamente ordenar la suspensión de la actividad sujeto de control denunciado a través de la colocación de sellos de clausura, hasta definir su situación mediante la resolución que corresponda. Art. 49.- Citación.- Iniciado el procedimiento por cualquiera de los medios antes expuestos, el Comisario Municipal avocará conocimiento del caso y en un lapso de dos días mandará a citar al propietario o representante legal del establecimiento que ha infringido, conminándole a que asista a su presencia para desvanecer las acusaciones en su contra, la cual se realizará en un plazo de 48 horas luego de la citación. Art. 50.- De la audiencia de descargo.- La audiencia se realizará en el día y hora fijados por la autoridad, en presencia de las partes y/o sus abogados y tendrá por finalidad aclarar los hechos alusivos a la conducta infractora .Si el denunciado admitiese su responsabilidad, el Comisario terminará inmediatamente el procedimiento pertinente pudiendo aplicar la multa pecuniaria correspondiente y la concesión de un plazo para rectificar, este dependerá del grado de dificultad de la solución y será notificado por escrito por la Jefatura de Ambiente en un término de ocho días. Si no se aclaran debidamente los hechos, ni se hubieren admitido responsabilidades, el Comisario Municipal, en la misma diligencia, convocará a las partes a una audiencia de pruebas a realizarse en un plazo improrrogable de diez días hábiles. Cuando existan hechos que probarse, el Comisario podrá nombrar de uno a tres peritos, pudiendo ser profesionales reconocidos con conocimientos suficientes en la materia que se versen los hechos para que emitan informes pertinentes, que sirvan de pruebas dentro del expediente. Art. 51.- Del Reconocimiento del lugar.- Dentro de los diez días hábiles aludidos en el artículo anterior, el Comisario, junto al funcionario de la Jefatura de Ambiente, visitarán el lugar que se estaría contaminando y/o los establecimientos que serían los causantes y tomará nota de las principales características del sitio, recogerá vestigios o muestras para exámenes, si fuera posible, y en todo caso, buscará encontrar cualquier indicio de la contaminación, las partes implicadas pueden estar presentes si lo desean. Si en el curso de la diligencia, se constatara una flagrante contaminación, el Comisario, emitirá su respectiva resolución de conformidad con la gravedad de la infracción, estableciéndose como sanción: multa pecuniaria; clausura temporal o definitiva; cancelación definitiva de licencias, permisos o autorizaciones administrativas; o, suspensión provisional o definitiva de la actividad económica o industrial materia de la infracción, de conformidad con lo prescrito en el Artículo 397.-Principios de la Tipicidad, del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización COOTAD.

Page 78: EDICIÓN No. 792-S

77

Art. 52.- De la audiencia de exposición de las pruebas técnicas de descargo.- En primer lugar, el Comisario Municipal cederá la palabra al funcionario de la Jefatura de Ambiente, quien leerá el informe técnico resultante de la visita al lugar de la contaminación y/o a los establecimientos implicados. Luego cederá la palabra al denunciante, si fuera el caso, quien presentará la prueba documental que tuviere; de no haber denunciante, el funcionario de la Jefatura de Ambiente retomará la palabra en nombre del cabildo y de la comunidad y expresará los puntos de hecho y de derecho en que se fundamente la denuncia, solicitando finalmente la sanción del caso; enseguida tendrá la palabra el o los denunciados, quienes presentarán las pruebas de descargo que poseyeren y los argumentos de derecho que les asistiere. Terminadas estas exposiciones, el Comisario, de creerlo pertinente, cederá por última vez la palabra a las partes que realicen las réplicas correspondientes. Terminada la audiencia, el Comisario dictará su resolución en el término de cuarenta y ocho horas. Este lapso podría ser prorrogado por el Comisario, previo visto bueno de la Jefatura de Ambiente, si por medios fehacientes se estableciera que está pendiente la emisión de algún documento técnico que pudiera clarificar la existencia o no de la contaminación o la responsabilidad de los denunciados, cuyo conocimiento fuere fundamental para dictar la resolución. En todo caso, esta prórroga no podrá superar el lapso de un mes calendario, contados desde la fecha de la audiencia de exposición de pruebas. Art. 53.- De la resolución.- Contendrá los antecedentes del caso, las peticiones de las partes, las pruebas practicadas, los razonamientos de la autoridad y, finalmente, la resolución precisa; sancionando o absolviendo al denunciado. Art.54.- De la apelación.- Como último recurso administrativo, sin posibilidad de suspender la ejecución de lo resuelto por el Comisario Municipal y dentro de 72 horas siguientes al día en que se notifique el fallo, la parte disconforme podrá apelar el mismo ante el señor Alcalde del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón San Francisco de Milagro, mismo que deberá emitir resolución pertinente y definitiva en el plazo máximo de 30 días previo informe del Departamento Jurídico. La apelación deberá señalar en forma precisa los hechos, así como los argumentos de derecho en que se fundamenta este recurso. Se la presentará ante el mismo Comisario que expidió el fallo y este a su vez, constatando previamente que en el documento respectivo se haya dado cumplimiento a los señalamientos de hecho y de derecho. El señor Alcalde, recibido el expediente notificará de este hecho a la otra parte, si no hubiera apelado también ésta, para que presente si lo deseare, su posición por escrito. De creerlo pertinente, el señor Alcalde, podrá ordenar que se repita cualquiera de las diligencias practicadas en primera instancia, para que sean consideradas al momento de resolver. Art. 55.- De la responsabilidad del denunciante.- En el caso de que el Comisario, fundamentalmente calificare en su resolución la malicia o temeridad de la acción planteada por el denunciante se castigará a este con el pago de los costos y gastos administrativos del proceso, sin perjuicio de la interposición en su contra de las acciones civiles y penales derivadas de su conducta. Los gastos y costos administrativos del proceso serán determinados por la Jefatura de Ambiente, para que sean aplicados por el Comisario Municipal. CAPÍTULO VII DE LA ACCIÓN POPULAR Art. 56.- Se concede acción popular a cualquier persona, grupo, organización o comunidad del Cantón, sin necesidad de ser directamente afectados en sus intereses, para que denuncien cualquier conducta que infrinja las disposiciones de esta ordenanza o sus reglamentos. Art. 57.- Quedan derogadas las siguientes Ordenanzas: de Higiene Municipal del 5 de julio de 1973 y sus reformas; Contra Ruidos del 18 de abril de 1977 y sus reformas; Regula la Preservación del Medio Ambiente en las Zonas Urbanas, Rurales y Áreas de Influencia del Cantón Milagro del 18 de noviembre del 2001; Prevención y Control de la Contaminación Producida por las Descargas Líquidas Industriales y las Emisiones hacia la Atmósfera del 19 de noviembre del 2001. Art. 58.- Vigencia.- La presente Ordenanza, entrará en vigencia a partir de su publicación en el Registro Oficial.

Page 79: EDICIÓN No. 792-S

78

DISPOSICIONES TRANSITORIAS El Informe Ambiental favorable no invalida la obtención de la Licencia, Auditoría Ambiental, o Ficha Ambiental este Informe es emitido exclusivamente por el cumplimiento de la presente Ordenanza. Dado en la Sala de Sesiones del I. Concejo del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón San Francisco de Milagro, a los veintitrés días del mes de mayo del dos mil doce. f.) Ing. Francisco Asan Wonsang, Alcalde. f.) Ing. Pilar Rodríguez Quinto, Secretaria del I. Concejo. SECRETARÍA GENERAL.- CERTIFICO.- Que la presente “ORDENANZA QUE NORMA EL MANEJO AMBIENTAL ADECUADO PARA EL SECTOR RESIDENCIAL, INDUSTRIAL DE MEDIANO Y BAJO RIESGO DE CONTAMINACIÓN, COMERCIOS, SERVICIOS Y CENTROS DE DIVERSIÓN”, fue discutida y aprobada por el Ilustre Concejo del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón San Francisco de Milagro, en sesiones ordinarias del 02 de agosto de 2011 y 23 de mayo de 2012, en primer y segundo debate, respectivamente. Milagro, mayo 23 de 2012 f.) Ing. Pilar Rodríguez Quinto, Secretaria del I. Concejo. De conformidad con lo prescrito en los Artículos 322 y 324 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, SANCIONO la presente “ORDENANZA QUE NORMA EL MANEJO AMBIENTAL ADECUADO PARA EL SECTOR RESIDENCIAL, INDUSTRIAL DE MEDIANO Y BAJO RIESGO DE CONTAMINACIÓN, COMERCIOS, SERVICIOS Y CENTROS DE DIVERSIÓN” y dispongo su PROMULGACIÓN. Milagro, mayo 29 de 2012 f.) Ing. Francisco Asan Wonsang, Alcalde del Gobierno Autonomo Descentralizado Municipal del Cantón San Francisco de Milagro. Sancionó y Ordenó la promulgación de la presente “ORDENANZA QUE NORMA EL MANEJO AMBIENTAL ADECUADO PARA EL SECTOR RESIDENCIAL, INDUSTRIAL DE MEDIANO Y BAJO RIESGO DE CONTAMINACIÓN, COMERCIOS, SERVICIOS Y CENTROS DE DIVERSIÓN”, el Ing. Francisco Asan Wonsang, Alcalde del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón San Francisco de Milagro, a los veintinueve días del mes de mayo del año dos mil doce. LO CERTIFICO. Milagro, mayo 29 de 2012 f.) Ing. Pilar Rodríguez Quinto, Secretaria del I. Concejo. ANEXO DEFINICIÓN TÉCNICA DE TÉRMINOS Glosario de Términos.- Para la adecuada aplicación de las disposiciones de esta ordenanza, téngase en cuenta las siguientes definiciones: Ambiente.- Conjunto de elementos naturales y antrópicos que interactúan en un espacio y tiempo determinado. Aguas residuales.- Líquidos cuya calidad original se ha alterado a consecuencia de su uso, en el proceso. Aislamiento Acústico.- Se refiere al conjunto de materiales, técnicas y tecnologías desarrolladas para aislar o atenuar el nivel sonoro en un determinado espacio.

Page 80: EDICIÓN No. 792-S

79

Auditoría Ambiental.- Consiste en el conjunto de métodos y procedimientos de carácter técnico que tienen por objeto verificar el cumplimiento de las normas de protección del medio ambiente en actividades y en el manejo sustentable de los recursos naturales. Forma parte de la auditoria gubernamental. Bunker.- Combustible que se obtiene de la mezcla de fuel-oil con algunos diluyentes como el diesel para lograr una viscosidad determinada. Certificado ambiental.- Documento otorgado por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón San Francisco de Milagro, a través de la Dirección de Ambiente a favor del establecimiento que cumple con las disposiciones de esta ordenanza, autorizando su funcionamiento. Calidad de aire.- Es el conjunto de concentraciones de componentes presentes en el aire en un momento que satisfacen la salud, el bienestar de la población y el equilibrio ecológico. Combustión.- Oxidación rápida que consiste en una combinación de oxígeno con aquellos materiales o sustancias capaces de oxidarse, dando como resultado la generación de gases, partículas, luz y calor. Contaminación.- Es la presencia en el ambiente de sustancias, elementos, energía o combinación de ellas, en concentraciones y permanencia superiores o inferiores a las establecidas en la legislación vigente. Control Ambiental.- Es la vigilancia, inspección y aplicación de medidas para mantener o recuperar características ambientales apropiadas para la conservación y mejoramiento de los seres naturales y sociales. Descarga líquida.- Agua residual vertidas a un cuerpo receptor. Desecho.-. Denominación genérica de cualquier tipo de productos residuales, restos, residuos o basuras, originados por personas naturales o jurídicas, públicas o privadas, que pueden ser sólidos o semisólidos, putrescible o no putrescible. Desechos bio-peligrosos.- El Ministerio de Salud Pública del Ecuador define a los Desechos infecciosos o Bio-peligrosos, como aquellos que tienen gérmenes patógenos que implican un riesgo inmediato o potencial para la salud humana y que no han recibido un tratamiento previo antes de ser eliminados, incluyen: a) Cultivos de agentes infecciosos y desechos de producción biológica, vacunas vencidas o inutilizadas, cajas de petri, placas de frotis y todos los instrumentos usados para manipular, mezclar o inocular microorganismos. b) Desechos anátomo-patológicos humanos: órganos, tejidos, partes corporales que han sido extraídos mediante cirugía, autopsia u otro procedimiento médico c) Sangre y derivados: sangre de pacientes, suero, plasma u otros componentes, insumos utilizados para administrar sangre, para tomar muestras de laboratorio y pintas de sangre que no han sido utilizadas. d) Objetos cortopunzantes que han sido usados en el cuidado de seres humanos o animales, en la investigación o en laboratorios farmacológicos, tales como hojas de afeitar, catéteres con aguja agujas hipodérmicas, agujas de sutura, pipetas de Pasteur y otros objetos de vidrio y cortopunzantes desechados, que han estado en contacto con agentes infecciosos o que no se han roto. e) Desechos de salas de aislamiento, desechos biológicos y materiales descartables contaminados con sangre, exudados, secreciones de personas que fueron aisladas para proteger a otras de enfermedades infectocontagiosas y residuos de alimentos provenientes de pacientes de aislamiento. f) Desechos de animales: cadáveres o partes de cuerpo de animales contaminados, o que ha estado expuestos a agentes infecciosos en laboratorio de experimentación de productos biológicos y farmacéuticos y en clínicas

Page 81: EDICIÓN No. 792-S

80

Desecho peligroso.- Es todo aquel desecho, que por sus características corrosivas, tóxicas, venenosas, reactivas, explosivas, inflamables, biológicas, infecciosas, irritantes, de patogenicidad, carcinogénicas representan un peligro para los seres vivos, el equilibrio ecológico o el ambiente. Diesel.- Aceite combustible que resulta de la destilación del petróleo, cuando el 10% destila a una temperatura mínima de 200ºC y el 90% destila a una temperatura máxima de 360ºC y cumple además la especificación de calidad establecida por la norma INEN 1489. Dique perimetral.- Muro construido para contener posible derrame de líquidos. Ecosistema.- Es la unidad básica de integración organismo- ambiente, que resulta de las relaciones existentes entre los elementos vivos e inanimados de una área dada. Efluente.- Término empleado para nombrar a las aguas servidas con desechos sólidos, líquidos o gaseosos que son emitidos por viviendas y/o industrias, generalmente a los cursos de agua; o que se incorporan a estas por el escurrimiento de terrenos causado por las lluvias. Emisión.- Descarga gaseosa o particulada en el aire proveniente de una fuente fija, nociva para los seres vivos. Estudio de Impacto Ambiental.- Son estudios técnicos que proporcionan antecedentes para la predicción e identificación de los impactos ambientales. Además describen las medidas para prevenir, controlar, mitigar y compensar las alteraciones ambientales significativas, Fuel-oil.- Combustible que se obtiene como residuo de la destilación del petróleo y que satisface la especificación de calidad establecida por la norma INEN 2208 Fuente fija de contaminación.- Establecimiento que emite o puede emitir contaminantes desde un lugar fijo. Gestión Ambiental.- Conjunto de políticas, normas, actividades operativas y administrativas de planeamiento, financiamiento y control estrechamente vinculadas, que deben ser ejecutadas por el Estado y la sociedad para garantizar el desarrollo sustentable y una óptima calidad de vida. Gestor autorizado.- Persona natural o jurídica que está calificada para manejar desechos peligrosos o no peligrosos Hidrocarburos.- Son compuestos orgánicos formados únicamente por carbono e hidrógeno. Consisten en un armazón de carbono al que se unen átomos de hidrógeno. Forman el esqueleto de la materia orgánica. También están divididos en abiertas y ramificadas. Impacto Ambiental.- Es la alteración positiva o negativa del medio ambiente, provocada directa o indirectamente por un proyecto o actividad-en una área determinada. Licencia Ambiental.- Es la autorización que otorga la autoridad competente a una persona natural o jurídica, para la ejecución de un proyecto, obra o actividad. En ella se establecen los requisitos, obligaciones y condiciones que el beneficiario debe cumplir para prevenir, mitigar o corregir los efectos indeseables que el proyecto, obra o actividad autorizada pueda causar en el ambiente. Medio Ambiente.- Sistema global constituido por elementos naturales y artificiales, físicos, químicos o biológicos, socioculturales y sus interacciones, en permanente modificación por la naturaleza o la acción humana, que rige la existencia y desarrollo de la vida en sus diversas manifestaciones. Niveles máximo permisibles de ruido.- Según el uso de suelo, y permitido de acuerdo a la Norma Técnica del Libro VI Anexo 5, que se detalla en el Art. 11 Protección del Medio Ambiente.- Es el conjunto de políticas, planes, programas, normas y acciones destinadas a prevenir y controlar el deterioro del medio ambiente. Incluye tres aspectos: conservación del medio natural, prevención y control de la contaminación ambiental y manejo sustentable de los recursos naturales. La protección ambiental, es tarea conjunta del Estado, la comunidad, las organizaciones no gubernamentales y sector privado.

Page 82: EDICIÓN No. 792-S

81

Pulverizada.- Se refiere a la acción que permite expulsar líquido en forma vaporizada (reducido a gotas muy finas). Reciclaje.- Es el proceso mediante el cual, los productos usados se convierten en materia prima para la elaboración de nuevos productos. Residuos.- Es un producto de las actividades humanas al cual se le considera de valor igual a cero por el desechado. Riesgo de Contaminación.- Conjunto de hechos probados, directamente interrelacionados y conducentes a establecer la probabilidad acierta de que determinada actividad productiva genere una contaminación que en un lapso no mayor a dos años, deteriore el agua, aire y suelo y afecte a la salud humana animal y vegetal. Solvente.- (disolvente) es una sustancia que permite la dispersión de otra en su seno. Es el medio dispersante de la disolución. Normalmente, el disolvente establece el estado físico de la disolución, por lo que se dice que el disolvente es el componente de una disolución que está en el mismo estado físico que la disolución. También es el componente de la mezcla que se encuentra en mayor proporción.