Edición del 1 al 7 de julio de 2011

12
1 DE JULIO DE 2011 Vol. 4 No. 26 ¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD! (630) 844-0889 800 N. Russell Ave. Aurora, IL 60506 [email protected] NEW HAVEN ILLINOIS AVE. N. L A K E S T R E E T H I G H L A N D V E R U S S E L L $ $ www.a-1recyclingcenter.com LE COMPRAMOS TODO TIPO DE METAL AL MEJOR PRECIO DEL MERCADO NO TIRE SU CARTON & VINYL SIDING, NOSOTROS LO RECIBIMOS SIN COSTO ALGUNO CUPON AL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA. BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢ VÁLIDO DURANTE EL MES DE JULIO UN CUPÓN POR CADA VISITA ABOGADO DE INMIGRACION EN AURORA (630) 897-1925 LLAMA PARA UNA CITA Trámites de residencia permanente Ciudadanía Petición de familiares Deportaciones Estatus de Protección Temporal (TPS) Renovación de Tarjetas de Residencia Obtenga un permiso de trabajo Visa de inversionista Visa de Trabajo CRISIS NUCLEAR POR INCENDIOS NUCLEAR CRISIS CAUSED BY WILDFIRES PG. 9

description

Una Voz July 1 to July 7, 2011

Transcript of Edición del 1 al 7 de julio de 2011

Page 1: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

1 DE JULIO DE 2011 Vol. 4 No. 26

¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD!

(630) 844-0889 800 N. Russell Ave. Aurora, IL 60506 [email protected]

NEW HAVEN

ILLINOIS AVE.

N.

LAKE

STREET

HIGHLAND

AVE

RUSSELL

$ $

www.a-1recyclingcenter.com

Le compramos ToDo TIpo De meTaL aL meJor

precIo DeL mercaDo

No TIre sU carToN & VINYL sIDING, NosoTros Lo

recIBImos sIN cosTo aLGUNo

C U P O N AL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA.BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢

VáLIDO DuRANTE EL mES DE JuLIO uN CuPÓN POR CADA VISITA

ABOGADO DE INMIGRACIONEN AURORA

(630) 897-1925LLAMA PARA UNA CITA

Trámites de residencia permanente•Ciudadanía•Petición de familiares•Deportaciones•

Estatus de Protección Temporal (TPS)•Renovación de Tarjetas de Residencia•Obtenga un permiso de trabajo• Visa de inversionista • Visa de Trabajo•

CRISIS NUCLEAR POR INCENDIOS

NUCLEAR CRISIS

CAUSED BY WILDFIRES

PG. 9

Page 2: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

PORTADA / COVER2 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

UNA VOZ STAFF

CHICAGO – A jury found former Illinois Governor Rod Blagojevich guilty of 17 out of 20 charges, among them trying to sell the senate seat of Barack Obama before he was president.

Blagojevich, 54, was found guilty of corruption on June 27, after 10 days of deliberation by a jury of 12 people, 11 women and one man.

The former governor was found guilty of 10 charges of wire fraud and other charges of extortion and bribery.

After the jury read the verdict, his wife, Patti, collapsed by her brother and then hurried to her husband’s arms.

Meanwhile, Blagojevich told his defense attorney, Sheldon Sorosky “What happened?”

Outside the courthouse, Blagojevich talked to reporters, showing his disappointment and astonishment of the verdict.

“I frankly am stunned,” Blagojevich said while on his way out of the courthouse with his wife. “There’s not much left to say, other than we want to get home to our little girls and talk to them and explain things to them and then try to sort things out,” he said.

While his sentencing date has not been determined, he faces up to 300 years in prison, but according to federal sentencing guidelines, his time in prison will be shorter

than that. Some law experts speculate he may spend

about 10 years behind bars.Blagojevich, who is free on bond since

his arrest in December 2009, is the second consecutive governor in the state sentenced for corruption. His predecessor, George Ryan, is currently serving a 6 ½ year sentence in prison.

Because on his first trial for corruption charges, the jury only found Blagojevich guilty of one of 24 charges, and was deadlocked on the rest, a retrial was ordered. The only charge that he was found guilty of during the first trial was of lying to the FBI, which carries a sentence of five years in prison.

The charges that Blagojevich tried to benefit from the appointment of a replacement for Barack Obama’s Senate seat lead to his impeachment in 2009.

In this second trial, Blagojevich was found guilty of 17 charges. He was found not guilty of soliciting bribes in the alleged shakedown of a road-building executive.

The jury did not agree on two charges of attempted extortion related to that executive and funding for a school.

Judge James Zagel has prohibited Blagojevich from traveling outside the Chicago area, unless he gets approval from the judge. A status hearing for his sentencing has been set for Aug. 1.

1 DE JULIO DE 2011

Rod Blagojevich, guiltyRod Blagojevich, culpable

El ex gobernador de Illinois Rod Blagojevich responde a preguntas de la prensa afuera de su casa después de que fue encontrado culpable de 17 cargos por corrupción el 27 de junio.Former Illinois Governor Rod Blagojevich answers questions from reporters outside his home after he was found guilty of 17 charges of corruption on June 27.

UNA VOZ STAFF

INDIANAPOLIS – Two federal judges have blocked the implementation of several aspects of two immigration laws that were recently approved in Indiana and Georgia. Both laws were supposed to become effective July 1.

U.S. District Judge Sarah Evans Barker issued a preliminary injunction June 24, which prevents some parts of the law from becoming effective in Indiana.

Barker’s decision was in response to a lawsuit filed by the American Civil Liberties Union of Indiana and the National Immigration Law Center.

Judge Baker’s order prevents people who have an outstanding deportation order from an immigration judge from being arrested by the local or state police. Barker said that Indiana’s bill didn’t include a provision that would allow a person who has been arrested to request to be brought before a judge for potential release.

The judge said that, under federal law, a foreign national can seek to overturn an immigration judge’s removal order and be free on bond.

The judge’s order also blocks the provision that prohibits accepting consular IDs as a valid form of identification.

Faced with this determination, Indiana Attorney General Greg Zoeller said in a statement that this decision represented “an indictment of the federal government” for failing to “enact and enforce immigration policy.”

He also said that “It underscores the challenge to Indiana and other state lawmakers who have tried to respond to Washington’s failure.”

The Indiana Chamber of Commerce, as well as some immigrant advocacy groups, said they are opposed to the measures included in this law, saying the fight against illegal immigration is a responsibility of the federal government.

Meanwhile in Georgia, U.S. District Judge Thomas W. Thrash Jr. issued a temporary injunction on June 27, blocking the application of two parts of the Georgia immigration law known as HB 87.

The sections blocked by the judge include the requirement that law enforcement officials must check the immigration status of suspects who cannot provide identification and the punishment of suspects who intentionally transport or house somebody who they know is in the country illegally.

Judge Thrash Jr. said the state was trying to write immigration laws that would pre-empt federal statute.

Georgia Gov. Nathan Deal said that the state is going to appeal the judge’s decision. In a statement made public by his spokesman, Deal said that “Beyond refusing to help with our state’s illegal immigration problem, the federal government is determined to be an obstacle.”

Legislators who are trying to stop the influx of illegal immigrants to the state have called this ruling a partial victory, saying it will give them time to fine-tune the law so it can be approved by the courts.

Federal judges block parts of Indiana, Georgia immigration laws

Jueces federales bloquean partes de leyes antiinmigrantes en Indiana y Georgia

REDACCIÓN UNA VOZ

INDIANÁPOLIS – Dos jueces federales bloquearon partes de dos leyes aprobadas en los estados de Indiana y Georgia que afectaban directamente a los inmigrantes indocumentados. Estas leyes estaban supuestas a entrar en vigor el 1 de julio.

La juez de distrito de los Estados Unidos Sarah Evans Barker emitió una orden preliminar el 24 de junio que evita la aplicación de ciertas partes de la ley aprobada en Indiana.

La decisión de Barker fue en respuesta a una demanda interpuesta por la Unión de Libertades Civiles de Indiana y el Centro Nacional de Leyes de Inmigración.

La orden de la juez Barker evita que cualquier persona que tenga una orden de expulsión de una corte de inmigración sea arrestada por la policía local o estatal. Barker dijo que la propuesta de Indiana no incluía una provisión que permitiera a una persona arrestada ser llevada ante un juez para su posible liberación.

La juez dijo que, bajo las leyes federales, una persona extranjera puede buscar que una orden de remoción de un juez de inmigración sea desechada y puede obtener libertad bajo fianza.

La orden de la juez también bloquea la entrada en vigor del estatuto que no permite aceptar u ofrecer una tarjeta consular de identificación como una forma válida de identificación.

Ante esta determinación, el procurador de justicia de Indiana, Greg Zoeller, dijo en un comunicado que la decisión representaba “una acusación del gobierno federal” por no “hacer cumplir las políticas de

inmigración”. También dijo que “Recalca el reto de

legisladores de Indiana y otros estados, quienes han tratado de responder a las fallas de Washington”.

La Cámara de Comercio de Indiana, así como algunos grupos defensores de los derechos de los indocumentados, se opone a las medidas incorporadas en la ley, diciendo que el combate a la inmigración ilegal es tarea del gobierno federal.

Por su parte, el juez federal Thomas W. Thrash Jr. emitió una orden temporal el 27 de junio, previniendo la entrada en vigor de dos aspectos de la ley de inmigración en Georgia, conocida como la HB 87.

Los dos apartados de la ley de Georgia que no entrarán en vigor son el requisito de que oficiales de la ley puedan revisar el estatus migratorio de sospechosos que no puedan proporcionar una identificación. El otro es el que permite castigar a personas que intencionalmente transporten o den albergue a alguien que está en el país ilegalmente.

El juez Thrash Jr. dijo que el estado estaba intentando escribir leyes de inmigración que se adelantarían a las leyes federales.

El gobernador de Georgia, Nathan Deal, dijo que el estado va a apelar esta decisión.

Argumentó en un comunicado difundido por su vocero que “Además de negarse a ayudar con el problema de inmigración ilegal en nuestro estado, el gobierno federal está determinado a ser un obstáculo”.

Legisladores que están tratando de detener el flujo de indocumentados a su estado han dicho que esta es una victoria parcial, una decisión que les permitirá hacer algunos cambios a la ley para que pueda ser aprobada en las cortes.

REDACCIÓN UNA VOZ

CHICAGO – Un jurado encontró culpable al ex gobernador de Illinois Rod Blagojevich de 17 de 20 cargos que se le imputaban, entre ellos el tratar de vender el asiento en el Senado federal que ocupara el presidente Barack Obama antes de convertirse en presidente.

Blagojevich, de 54 años, fue declarado culpable de corrupción el 27 de junio, después de diez días de deliberación del jurado integrado por 12 personas, once mujeres y un hombre.

El ex gobernador fue encontrado culpable de 10 cargos de fraude electrónico y el resto fueron cargos de extorsión y soborno.

Después de que el jurado leyera su veredicto, la esposa de Blagojevich, Patti, se desplomó sobre su hermano y luego corrió a refugiarse en los brazos de su esposo. Mientras tanto, Blagojevich se dirigió al abogado defensor Sheldon Sorosky y le preguntó “¿qué pasó?”.

Al salir de la corte, se dirigió brevemente a los reporteros, mostrando su decepción y asombro por el veredicto.

“Francamente estoy aturdido”, dijo Blagojevich, mientras salía de la corte con su esposa. “No queda mucho qué decir, solo que queremos llegar a casa con nuestras hijitas y hablar con ellas y explicarles cosas y entonces tratar de ver qué va a pasar”, dijo.

Mientras que la fecha de la sentencia todavía está pendiente, él enfrenta hasta 300 años en prisión, pero de acuerdo a reglamentos federales de sentencia, su tiempo en prisión será menos de eso.

Algunos expertos en leyes especulan que tal vez pase alrededor de 10 años en prisión.

Blagojevich, quien se encuentra libre bajo fianza desde poco después de su arresto en diciembre de 2009, es el segundo gobernador consecutivo del estado en ser encontrado culpable de corrupción. Su antecesor, George Ryan, actualmente se encuentra en prisión purgando una condena de seis años y medio.

En su primer juicio por acusaciones de corrupción, el jurado solamente se puso de acuerdo en uno de 24 cargos que se le

imputaban, por lo que se ordenó que se llevara a cabo un nuevo juicio. Por este cargo del que fue encontrado culpable, mentirle al FBI, enfrenta cinco años en prisión.

La acusación de que Blagojevich intentó beneficiarse del nombramiento del reemplazo de Obama en el Senado, entre otras acusaciones, hizo que fuera separado de su cargo en 2009.

En esta ocasión, Blagojevich fue encontrado culpable de 17 cargos.

Fue encontrado no culpable de solicitar sobornos a un ejecutivo de construcción de carreteras. El jurado no pudo ponerse de acuerdo en dos cargos de intento de extorsión relacionados con ese ejecutivo y con fondos para una escuela.

El juez James Zagel ha prohibido a Blagojevich viajar fuera del área de Chicago sin autorización. Se ha programado una audiencia previa a su sentencia para el 1 de agosto.

Page 3: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 3

www.unavoznews.com

Por DAVID RICHMOND

Una nueva versión del Acta de Desarrollo, Alivio y Educación para Extranjeros Menores (DREAM Act) varía ligeramente de la aprobada por la Cámara de Representantes el mes de diciembre pasado, y que fue transferida al Senado, donde no obtuvo los votos suficientes para ser adoptada.

Al igual que en versiones anteriores, la propuesta otorgaría estatus legal condicional a jóvenes que califiquen que estén en los Estados Unidos de forma ilegal, que hayan llegado aquí cuando tenían menos de 16 años, si van a la universidad o se enlistan en el ejército.

Bajo la propuesta actual, la edad límite para los solicitantes es 29 años. También el tiempo de estatus legal condicional antes de que los solicitantes puedan obtener su residencia permanente es de seis años.

Bajo este programa, lo más rápido que una persona puede convertirse en ciudadano de los Estados Unidos y votar sería doce años: seis años como residente legal condicional, y después cinco años de requisito como residente legal y después el proceso de solicitud de ciudadanía. Así que se tardaría aproximadamente 12 años antes de que alguien pudiera convertirse en ciudadano y votar.

Para obtener un estatus legal permanente, además de tener un buen carácter moral durante el período condicional, los

beneficiarios necesitarían: a) obtener un título de una institución de educación superior o cuando menos terminar dos años de carrera universitaria en buenos términos para obtener una licenciatura u otro título de educación superior; b) servir cuando menos dos años en servicios uniformados, y si se da de baja, que sea una baja honorable.

La propuesta fue escuchada por el subcomité de inmigración, refugiados y seguridad fronteriza del Comité Judicial del Senado.

El senador estadounidense Richard Durbin es un patrocinador de la propuesta, al igual que muchos otros importantes demócratas.

Si la propuesta tiene suficientes senadores que la apoyen y se aprueba, entonces tiene que ir a la Cámara de Representantes, donde será debatida. Si pasa, entonces solo espera que el presidente la firme o la vete.

Muchas personas creen que el Acta DREAM debe ser parte de un paquete de reforma migratoria integral. Otros creen que el Acta DREAM debe ser considerada aparte. Solo el tiempo dirá dónde termina esta nueva propuesta legislativa.

La columna del abogado david Richmond no constituye un consejo legal. Es un escrito de carácter informativo.

Estos son solo algunos de los servicios que el Centro Latino Legal y de Inmigración provee. Usted puede enviar sus preguntas y el

abogado David Richmond puede contestarlas en este espacio. Envíe sus preguntas por correo electrónico a latinoimmigration911@ yahoo.com

El abogado de inmigración David Richmond representa a clientes no solo en la corte

de inmigración pero en todos los asuntos relacionados con inmigración. Él realiza entrevistas introductorias de bajo costo por $75 y le contestará todas sus preguntas y le dará asesoría sobre su situación migratoria. Para una cita llame al (630) 897-5992.

El Acta del Sueño Americano (DREAM Act)

Abogado de inmigración David Richmond.

By DAVID RICHMOND

A new version of the federal Development, Relief and Education for Alien Minors (DREAM Act) differs only slightly by the one approved by the House of Representatives last December, which moved to the Senate but failed to draw enough votes for passage.

Like prior versions, the bill would grant conditional legal status to qualifying young people who are in the United States illegally, but were brought here as minors under 16, so long as they attend college or join the military.

Under the current bill, the age cap for applicants is 29 years old. Also the length of conditional legal status before applicants may obtain permanent legal status is six years.

Under this program, the earliest a person could become a United States citizen and vote would be approximately 12 years: six years as a conditional legal resident, then five years requirement as a permanent legal resident and then the processing of the naturalization application, so it would be approximately 12 years before someone could become a U.S. citizen and therefore vote.

To obtain permanent legal status, in addition to maintaining good moral character during the conditional period, beneficiaries would need to: a) acquire a degree from an institute of higher learning, or at least completed two years in good standings towards a bachelors or higher degree; b) serve at least two years in uniformed services and if discharged, receive an honorable discharge.

The bill was heard by the Senate Judiciary Committee’s subcommittee on immigration, refugees and border security.

U.S. Senator Richard Durbin is a sponsor of the bill along with many other prominent Democrats.

If the bill has enough U.S. senators to support it and passed, then it would have to go to the U.S. House of Representatives where it will be debated, and if it passes then, of course, it’s just waiting for the President to sign or veto the bill.

Many people believe the DREAM Act should be part of a larger comprehensive immigration reform package. Some people believe the DREAM Act should stand alone.

Only time will tell where this new piece of legislation ends up.

This column is written to keep readers informed about immigration topics but does not represent legal advice. These are just some of the services that the Latino Immigration and Legal Center provides. You can submit your questions and attorney David Richmond may answer them in this space. Send your questions to: [email protected]

Attorney David Richmond represents clients not only in immigration court but with all immigration-related matters. He conducts low-cost introductory interviews for $75 and will answer all your questions and advice you on your immigration situation. For an appointment, call

(630) 897-5992.

The DREAM Act

JULY 1, 2011

¿Tienes problemas de inmigración? ¿Te encuentras sin documentos en el

país? Conoce tus derechos. Todo tipo de trámites relacionados con inmigración.

Los mejores y más bajos precios. LLAMA AL (630) 897-5992

E N AU R O R A E N AU R O R A

ABOgADO DE INMIgRACION DAVID RICHMOND

MANDE A MÉXICO BARATO, SEGURO Y RÁPIDO. CUALQUIER PAQUETE, CUALQUIER COSA QUE QUIERA MANDAR A SUS

FAMILIARES. (630) 486-1069

Page 4: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

LOCALES / LOCAL NEWS4 •

www.unavoznews.com

Nuestra Clinica de Aurora thanks its clients with a big celebration

UNA VOZ STAFF

AURORA – A bright and sunny day was the perfect backdrop for the 5th anniversary celebration of Nuestra Clinica de Aurora, a clinic that provides services to the Hispanic community in Aurora.

“We are celebrating our fifth year anniversary. It’s a way of giving thanks to our community for helping us out,” Dr. Gabriel Rivera said.

The celebration took place June 25, from noon to 4 p.m. at the clinic, located at 645 E. New York St., Aurora. The clinic has been at this location since they opened their doors five years ago.

The clinic provides treatment for headaches, neck and back pain, as well as physical therapy, rehabilitation, chiropractic care, X rays, acupuncture and orthopedics services to residents in the greater Aurora area.

The event was well attended. People were able to enjoy live music, snacks and raffles. Among the prizes were two bicycles, gift cards, DVD players and grills.

The celebration also featured a spinning wheel where people were able to win other gifts.

“It’s a way of showing our appreciation to our customers,” Dr. Rivera said.

For more information about the services provided by the clinic, call (630) 375-1604.

Música en vivo fue parte de la celebración de aniversario de Nuestra Clínica de Aurora.Live music was part of the fifth anniversary celebration of Nuestra Clinica de Aurora.

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

[email protected]

Publisher/Editor GeneralMF y Amador

EditorBeatriz Mendoza Jacobo

Publicidad/Advertisement

Luis SalcedoY.F.

[email protected] /Distribución

Luis SalcedoFotografía/Photography

M.F.Diseño/Design

B.M.Computers /Computación

B.M.Contributing writers/

Colaboradores:Miguel Castro

Elizabeth Tellez CPA.Corresponsal en Toluca

G.F.Corresponsal en Monterrey

L.M.Corresponsal en Guadalajara

F.G.Corresponsal en Puebla

M.R.

Despacho JurídicoFigueroa Vilchis

y Associados

Legal DepartmentD.R.

Imprenta/PressU.V. E.E.U.U.

Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes.This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz.The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.

1 DE JULIO DE 2011

Cinco heridos en incendio de Aurora Five injured in Aurora fire

Nuestra Clínica de Aurora agradece a sus clientes con una gran celebración

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Un día brillante y soleado fue el marco perfecto para la celebración del quinto aniversario de Nuestra Clínica de Aurora, una clínica que provee servicios a la comunidad hispana de Aurora.

“Estamos celebrando nuestro quinto aniversario. Es una forma de dar gracias a la comunidad por apoyarnos”, dijo el Dr. Gabriel Rivera, encargado de la clínica.

La celebración se realizó el 25 de junio de 12 a 4 p.m. en sus instalaciones, 645 E. New York St., en Aurora, el lugar en el que han estado desde hace cinco años que abrieron sus puertas.

La clínica se especializa en dar tratamiento para dolores de cabeza, cuello y espalda, asó como servicios de terapia física, rehabilitación, quiropráctica, rayos X, acupuntura y ortopedia a la comunidad hispana de Aurora y ciudades vecinas.

Un nutrido grupo de personas asistió a esta celebración, que incluyó música en vivo, entretenimiento y rifas de dos bicicletas, tarjetas de regalo, reproductores de DVD, asadores y una rueda de la fortuna con la que

también los asistentes se llevaron otros premios. También pudieron disfrutar de deliciosos bocadillos.

“Es una forma de mostrar nuestro agradecimiento a nuestros clientes”, dijo el doctor Rivera.

Para más información sobre los servicios de la clínica, comunicarse al (630) 375-1604.

Clientes de Nuestra Clínica de Aurora participan en un juego para ganar premios durante la celebración del quinto aniversario de la clínica en Aurora.Nuestra Clinica de Aurora clients participate in a spinning wheel game to win some prizes during the 5th Anniversary celebration of the clinic in Aurora.

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Cinco personas, incluyendo dos bomberos, fueron transportados a un hospital de la ciudad la madrugada del 25 de junio, debido a un incendio en el lado este.

El fuego inició a las 3:56 a.m. dentro de un apartamento ubicado en un complejo de 96 unidades en la cuadra 900 de Second Avenue.

La causa del incendio está bajo investigación.

Una mujer de 55 años de edad, residente del apartamento donde fue controlado el incendio, sufrió quemaduras severas y fue trasladada al Centro Médico Loyola University en Maywood, después de recibir tratamiento inicial en el Centro Médico Rush-Copley.

Ella está recibiendo tratamiento por quemaduras de tercer grado en 15 por ciento de su cuerpo. Otras dos mujeres, de 22 y 45 años quienes

vivían en departamentos cercanos recibieron tratamiento por inhalación de humo. Sus heridas no son consideradas que amenazan la vida.

Cuando los bomberos llegaron al lugar, encontraron una fuerte capa de humo en todo el tercer piso. Los bomberos rescataron a tres personas dentro del edificio y otras siete de ventanas del tercer piso.

Un bombero sufrió heridas leves cuando fue golpeado con una herramienta cuando combatía el incendio y otro recibió tratamiento por golpe de calero. Ambos recibieron tratamiento y fueron dados de alta del Centro Médico Rush-Copley.

Los daños al edificio de cuatro pisos se calculan en 75 mil dólares.

La Unidad de Servicios a Víctimas y la Cruz Roja Americana brindaron auxilio a los residentes, proporcionándoles comida, ropa y otros artículos de primera necesidad.

UNA VOZ STAFF

AURORA – Five people including two firefighters were taken to an Aurora hospital after an early fire June 25 on the city’s near east side.

The fire broke out at 3:56 a.m. inside a third floor apartment at a 96-unit complex in the 900 block of Second Avenue.

The cause of the fire is still under investigation.

A 55 year-old woman, a resident of the apartment where the fire was contained, suffered severe burns and was transported to Loyola University Medical Center in Maywood after receiving initial treatment at Rush Copley Medical Center. She is being treated for third-degree burns over 15 percent of her body.

Two other women, ages 22

and 45 who lived in nearby apartments, were treated at Rush-Copley for smoke inhalation. Their injuries are non-life threatening.

When firefighters arrived on scene, they found heavy smoke throughout the entire third floor. They rescued three people from inside the building and seven from third floor windows.

One firefighter suffered minor injuries when he was hit with a piece of equipment while fighting the fire and another was treated for heat exhaustion. They were both treated and released at Rush Copley Medical Center.

Damage to the four-story apartment building was estimated at $75,000.

The Victim Services Unit and the American Red Cross assisted residents on the scene with food, clothing and other necessities.

Dos bicicletas fueron parte de los

premios rifados entre los asistentes a la

celebración.

Two bicycles were part of the prizes

raffled off during the celebration.

Page 5: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

LOCALES / LOCAL NEWS • 5

www.unavoznews.com

REDACCIÓN UNA VOZ

ELGIN – Dos hombres, uno de Rockford y otro de Elgin, fueron detenidos por la policía después de que entraran a robar en una casa mientras había una adolescente adentro.

Salvador C. Sarabia de 28 años y residente de Elgin, así como Fidel Romero, de 27 años y residente de Rockford, fueron acusados por robo residencial.

La joven estaba dentro de su casa en la cuadra 100 de Neutrenton Avenue alrededor

de las 9:45 a.m. el 27 de junio, cuando los dos hombres rompieron el vidrio de la puerta principal de la vivienda y entraron.

La joven se escondió en el sótano, desde donde llamó a la policía, que llegó a la casa cuando los sospechosos todavía estaban adentro.

Los dos sospechosos se llevaron una televisión de pantalla plana y otros artículos antes de ser detenidos por las autoridades. Uno de los sospechosos se rindió de inmediato, mientras que el otro intentó huir y fue capturado poco tiempo

después.

REDACCIÓN UNA VOZ

GENEVA – Una mujer de 27 años de edad quien ha estado viviendo en el área de Aurora por el último mes, ha sido acusada de homicidio involuntario en la muerte de su hija de 14 meses de edad, la más pequeña de sus nueve hijos.

Gloria Gómez, admitió ante las autoridades que ella había golpeado a su bebé, Aleidy Gómez.

Elementos de la oficina del Alguacil del Condado de Kane y del Departamento de Bomberos de North Aurora respondieron la madrugada del 23 de junio a una llamada de auxilio en un área no incorporada de Aurora Township, cuando se reportó que una bebé estaba inconsciente y no respiraba.

La niña fue transportada al hospital Provena Mercy Center, donde falleció poco después.

No había señales evidentes de heridas o de causa de muerte, por lo que se realizó una autopsia, que reveló la existencia de heridas

internas.El juez James Hallock dijo durante la

presentación inicial de Gómez en la corte que ella había admitido ante las autoridades que había golpeado a la bebé “con fuerza numerosas veces”.

El juez fijó una fianza de 250 mil dólares para Gómez, quien además tiene una orden de detención del Departamento de Inmigración y Aduanas (ICE).

Al momento del incidente se encontraban otros tres hijos de Gómez viviendo con ella. Los menores, de 3 5 y 8 años de edad, fueron colocados en hogares

de crianza por el Departamento de Niños y Servicios a Familias del estado.

Los hijos restantes de la acusada viven en México y no se conocen detalles sobre ellos.

De ser encontrada culpable de homicidio involuntario, Gómez enfrenta hasta siete años en prisión. Su próxima aparición en la corte está programada para el 6 de julio.

JULY 1, 2011

New law requires seat belt use in back seat of vehicle

Nueva ley exige abrocharse el cinturón de seguridad en el asiento trasero de un auto Cierran cuatro meses puente de

Reckinger Road por construcción

Woman charged with killing her baby in Kane County

Mujer acusada de matar a su bebé en el Condado de Kane

Men rob house while teenage girl is inside, she calls police

Roban casa en Elgin mientras adolescente estaba adentro

UNA VOZ STAFF

GENEVA – A 27 year-old woman, who has been living in the Aurora area for the past month, has been charged with involuntary manslaughter in the death of her 14-month-old daughter, the youngest of nine children.

Gloria Gomez told authorities she had hit the baby, Aleidy Gomez.

Kane County Sheriff’s officers and North Aurora Fire Department EMS officers answered a call early June 23. The call from an unincorporated Aurora Township residence stated that a 14-month-old baby was unconscious and not breathing.

The girl was taken to Provena Mercy Center, where she died a short time later.

There were no evident signals of external injuries or cause of death. An autopsy revealed that there were internal injuries.

Judge James Hallock said during Gomez court appearance that she had admitted to officers that she had hit the baby “numerous times forcefully.”

The judge set a $250,000 bond for Gomez, who also has an immigration detainer from the Immigration and Customs Enforcement agency.

At the time of the incident Gomez was with three of her children besides Aleidy. Those children were placed on foster care homes by the Department of Children and Family Services.

The rest of Gomez’ children live in Mexico and there is no more information available about them.

If found guilty of involuntary manslaughter, Gomez faces up to seven years in prison. Her next court date has been scheduled for July 6.

gloria gómez

Reckinger Road bridge closed four months for construction

UNA VOZ STAFF

AURORA – The Reckinger Road bridge, on Aurora’s northeast side, will be closed to traffic beginning July 5, to be replaced. The construction is expected to last about four months.

The work includes the removal and installation of the bridge, the relocation of various utilities an droadway improvements.

During construction Reckinger Road will

be closed to through traffic between Austin and Farnsworth Avenues. Detour signs wil be posted directing motorists to use Indian Trail and Molitor Roads as alternate routes.

The bridge was built originally in 1933 and is narrow by today’s standards. The new bridge will be wider and include sidewalks on both sides.

The area is expected to reopen to traffic in November, barring any unforeseen delays with weather and construction.

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – El puente de Reckinger Road, ubicado en el noreste de la ciudad estará cerrado a la circulación a partir del 5 de julio, para ser reemplazado. Estas labores tomarán alrededor de cuatro meses.

El trabajo en la zona incluye quitar el puente existente e instalar un puente nuevo, reubicación de varios servicios públicos y mejoras a la calle.

Durante la construcción Reckinger Road estará cerrado a la circulación entre las

avenidas Austin y Farnsworth. Se colocarán señalamientos de desviación

para indicar a los automovilistas que utilicen Indian Trail o Monitor como vías alternas.

El puente fue construido originalmente en 1933 y es angosto para los estándares actuales. El nuevo puente será más ancho e incluirá banquetas en ambos lados.

Se espera que el tráfico se reanude en esta zona en noviembre, si no hay retrasos ocasionados con el clima o el proceso de construcción.

REDACCIÓN UNA VOZ

CHICAGO – Las personas que viajen en el asiento trasero de un vehículo ahora tienen que abrocharse el cinturón de seguridad, después de que se aprobara una nueva ley en Illinois.

Anteriormente la ley de estado exigía que los pasajeros adultos en el asiento delantero y los pasajeros menores de 18 años de edad

que se abrocharan el cinturón de seguridad.La policía podrá detener a los automovilistas

si se dan cuenta que un pasajero no utiliza el cinturón de seguridad. Las multas empiezan en 25 dólares.

Este cambio en la ley, que entrará en efecto el 1 de enero de 2012, no se aplica a los pasajeros de taxis, autobuses o que viajan en vehículos de emergencia como patrullas y ambulancias.

UNA VOZ STAFF

CHICAGO – People who travel in the back seat of a vehicle will have to wear seat belts in Illinois under a new law recently signed by Gov. Pat Quinn.

The previous law stated that adults traveling in the front seat or people under 18 years of age riding in a vehicle were required

to wear seat belts.With the new law police will have the

authority to stop drivers if they notice a passenger in the car not wearing a seatbelt. Fines will start at $25.

The law will become effective Jan 1, 2012 and is not applicable to taxi or bus passengers of people riding emergency vehicles such as squad cars or ambulances.

Salvador Sarabia

UNA VOZ STAFF

ELGIN – Two men, one from Rockford and another one from Elgin, were arrested by police after they broke into a home while a teenager was inside.

Salvador C. Sarabia, 28, of Elgin and Fidel Romero, 27, of Rockford, were charged with residential burglary.

The teenager was in her home in the 100 block of Neutrenton Avenue at about 9:45 a.m. June 27, when the two men broke the

glass from the front door and entered the residence.

She hid in the basement and called police. Officers arrived while the men were still inside the home.

The two suspects stole a large flat screen television and other items before being arrested by police.

One of the suspects surrendered immediately to authorities while the other tried to escape but was captured a short time later.

Permanece abierta oficina de correos en centro de JolietJOLIET – La oficina de correos del centro

de Joliet no estará entre las que tiene planeado cerrar el Servicio Postal Estadounidense.

El alcalde de Joliet, Tom Giarrante, recibió la notificación formal por parte del Servicio Postal el 28 de junio. La estación continuará proporcionando servicio a residentes y

comercios del centro.Una encuesta realizada por el servicio

postal mostró que esta oficina tiene suficiente demanda de servicios y se espera que aumente.

– Una Voz

Page 6: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

6 •

www.unavoznews.com

Limpieza de virusInstalación de

programasCopia de

seguridaddel sistema

OptimizaciónCualquier tipo de reparación(630) 392-0789(630) 897-1925

REPARACION DE COMPUTADORAS

1 DE JULIO DE 2011

¡¡AHORA CONTAMOS CON SERVICIO DE LICOR COMO: MARGARITAS, PIÑAS COLADAS,

CERVEZAS, MICHELADAS Y MUCHO MAS. ACOMPAÑADO DE SU PLATILLO FAVORITO.

3 S. Lincoln Ave. Aurora, IL 60505 (630) 301-6266

Torresmania Restaurant #1: 10 N. Center St., Plano, IL 60545 (630) 552-1625 Visítenos en internet: www.torresmania.com

DOMINGO-JUEVES 9 A.M. A 10 P.M.VIERNES-SABADO 9 A.M. A 2 A.M.

Venga y disfrute de nuestra auténtica comida mexicana desde antojitos mexicanos: quesadillas, sopes, enchiladas,

tortas, flautas, etc.Además contamos con los mejores platil los y

mariscos de la región, tales como: fajitas, parril lada mar y tierra, chiles rellenos, combinaciones, etc.

Sin olvidarse de probar el platil lo de la casa, Combinación Torresmania

(bistec ranchero y chile relleno).

Page 7: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

• 7

www.unavoznews.com

UNA VOZ STAFF

AURORA – It has been a year since Torresmania #3 Restaurant opened its doors and it has become a favorite spot for people in Aurora and surrounding communities.

The restaurant, located at 3 S. Lincoln Ave in downtown Aurora has quickly become a favorite restaurant for Mexican food lovers.

The restaurant is administered by the Torres siblings: Olivia, Teresa and José. They also administer the other two restaurants owned by their family: Torresmania #1 and Torresmania #2.

The food at Torresmania #3 is different from other spots because it incorporates the traditional flavors of central and southern Mexico, with ingredients like squash blossom and epazote.

“Our meats are prepared with different ingredients,” Teresa said, and then Juan added that the ingredients “are based in the places we come from.”

The Torres siblings are from Mexico City but their family roots are in Guanajuato.

Jose’s 23-year experience working in kitchens in the United States has prompted him to create a menu with traditional meals at its core, but adding dishes influenced by flavors from other Mexican states.

“Our recipes are in part family recipes, and we have mixed them while we experiment with different types of food,” Jose said. “We always take the client’s input into account, without losing our traditional flavor.”

Torresmania #3 has two specialty dishes: Torresmania Combo, which includes a stuffed pepper and ranchero-style steak. The other specialty is Surf and Turf grill, which includes shrimp, octopus, crab, fish, grilled steak and chicken and beef fajitas.

The Torres siblings have made customer service a top priority. They are always aware of

JULY 1, 2011

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Ha transcurrido un año desde que el Restaurante Torresmanía #3 abriera sus puertas y ya se han ganado un lugar en el gusto de la clientela de Aurora y sus alrededores.

El restaurante, ubicado en el 3 S. Lincoln Ave. En el centro de Aurora rápidamente se ha convertido en un lugar favorito de los amantes de la comida mexicana.

Este restaurante, al igual que Torresmanía #1 y Torresmanía #2 son atendidos y administrados por los hermanos Torres: Olivia, Teresa y José.

La comida en Torresmanía # 3 se distingue porque incorpora sabores tradicionales de la comida del centro y sur de México, como son el epazote y la flor de calabaza.

“Nuestras carnes se preparan con ingredientes diferentes” dijo Teresa, a lo que Juan complementó que “están basados de los lugares que venimos”.

Los hermanos Torres son originarios de la Ciudad de México, con raíces en el estado de Guanajuato.

La experiencia de José, quien ha trabajado por 23 años en distintos restaurantes en Estados Unidos, le ha llevado a crear un menú en el que la comida tradicional es la base, pero también cuenta con la influencia de sabores y guisos de distintos estados de México.

“Nuestras recetas son en parte familiares y las hemos mezclado al experimentar con diferentes tipos de comida”, dijo José. “Siempre tomamos en cuenta la opinión del cliente, sin perder el toque tradicional”.

En el Restaurante Torresmanía #3 hay dos platillos que son especialidad de la casa: La Combinación Torresmanía que incluye un chile relleno con bistec ranchero y la Parrillada Mar y Tierra, que lleva camarón, pulpo, jaiba, pescado, carne asada y fajitas de pollo y de res.

Los hermanos Torres brindan una atención especial al servicio al cliente. Siempre están atentos a las solicitudes de los clientes, para complacerlos.

Prueba de ello es que recientemente recibieron

la licencia para vender bebidas alcohólicas con la comida, algo que los clientes solicitaron desde la apertura del restaurante el 4 de junio de 2010.

El tener permiso para vender bebidas alcohólicas no significa que haya perdido el toque familiar.

“A pesar de los permisos, siempre hemos pensado que el ambiente familiar es lo primordial”, dijo José.

La atención al detalle, así como precios accesibles y un excelente sabor los han colocado en el gusto de la gente.

“La comida es buena y económica, al alcance de los bolsillos de todos” dijo Olivia, a lo que Teresa complementó que “el 99 por ciento de los clientes nos dicen que tenemos buen servicio, precios razonables y buena comida”.

Unidad familiarLa aventura llamada Torresmanía comenzó

hace aproximadamente seis años, cuando los hermanos Torres tuvieron la oportunidad de comprar un restaurante en Plano, al que llamaron Torresmanía #1.

El nombre del restaurante surgió porque siempre han estado orgullosos de su nombre y querían que su negocio estuviera relacionado con su apellido.

La familia se reunía con frecuencia para celebraciones y para ver programas de televisión. En una de esas reuniones estaban viendo el programa “Wrestlemania” de lucha libre y de ahí surgió la idea de Torresmanía.

De Plano surgió la oportunidad de establecer un negocio de antojitos mexicanos en el interior de la gasolinera ubicada en la esquina de las calles Lincoln y Galena, donde los platillos preparados son tradicionales y hechos a mano. Lo llamaron Torresmanía #2.

Poco después establecieron el restaurante en Aurora.

A lo largo de esta travesía la familia siempre ha estado unida y ha enfrentado los retos que se les presentan para salir adelante, pero el motor principal ha sido José.

Tanto Olivia como Teresa están de acuerdo

Un esfuerzo familiar

Los hermanos Teresa, Juan y Olivia Torres han puesto todo su esfuerzo para hacer que el Restaurante Torresmanía sea del gusto del público.The Torres siblings, Teresa, Juan and Olivia have made their best effort to make sure their restaurant Torresmania is accepted by the public.

que José les ha transmitido su amor por la cocina mexicana y su positivismo.

“Todo el logro que hemos tenido ha sido por él, y agradecemos que tomó el riesgo” dijo Olivia.

El restaurante #3 abrió sus puertas en medio de la crisis económica que todavía está afectando a los Estados Unidos.

“No ha sido fácil, pero tenemos la satisfacción de los comentarios de la gente, la ayuda de la comunidad y de El Paso, que nos han apoyado para seguir adelante”, dijo Teresa.

El esfuerzo conjunto ha hecho que su negocio haya echado raíces y se esté fortaleciendo.

La unidad familiar es algo que les transmitieron

sus padres y ahora ellos están transmitiendo este estilo de vida a sus hijos y cónyuges, quienes colaboran en alguno de los tres restaurantes en la medida de sus capacidades.

El núcleo familiar se ha expandido para incluir a los empleados, quienes han aportado su talento y su trabajo para hacer de los restaurantes un éxito.

“Queremos agradecer a los trabajadores que son como parte de la familia. Sin ellos no hubiéramos podido lograr lo que hemos logrado hasta ahora”, dijo José.

Torresmanía #1 está en el 10 N. Center St. de Plano y Torresmanía #2 está en el 306 E. Galena Boulevard en Aurora.

A family affair the client’s requests and try to fulfill them.Proof of that is that the restaurant recently

received a city license to sell alcoholic beverages with food. This is a request they received from clients since they opened the restaurant on June 4, 2010.

Having the liquor license doesn’t mean the place has lost its family-restaurant atmosphere.

“While we have the permits ,we have always thought the main thing is a family atmosphere,” Jose said.

Attention to detail, affordable prices and great flavors have placed this restaurant as a favorite.

“The food is good and affordable, accessible to anybody’s budget,” Olivia said. Teresa finished her sister’s thought by saying that “99 percent of our clients have said we have good service, affordable prices and good food.”

Family unityThe adventure called Torresmania started

about 6 years ago, when the Torres siblings had the opportunity to purchase a restaurant in Plano, Illinois, which they called Torresmania #1.

The restaurant name came about because they have always been proud of their family name and they wanted their business name to be linked to their family name.

The family holds frequent reunions for celebrations or just to watch TV shows. One day they were watching “Wrestlemania” and that’s how the name “Torresmania” came out.

Once established in Plano they had the opportunity to open a Mexican snacks place in Aurora. It was called Torresmania #2. The business is located in a gas station at the corner

of Lincoln and Galena Blvd. in Aurora, where they sell traditional Mexican snacks freshly prepared on site.

A short time later they established Torresmania #3 in downtown Aurora.

Throughout this venture the family has always been together and has faced the challenges, but their strength has been Jose.

Both Olivia and Teresa agreed that Jose has transferred his love of Mexican food and Mexican cooking to them, as well as his positive attitude.

“Everything we have done thus far has been because of him, and we are thankful he decided to take the risk,” Olivia said.

Torresmania #3 opened its doors in the middle of an economic recession in the United States.

“It hasn’t been easy, but we are proud of the comments made by people, of the support from the community and from El Paso, who have supported us to move forward,” Teresa said.

Their joint effort has allowed them to establish their business and continue on a solid path.

The family unity is something their parents taught them and now they are teaching that same lifestyle to their children and spouses, who help out in any way they can at the three restaurants.

The family unit has expanded to include their employees, who with their effort and hard work have made the restaurants a success.

“We want to thank our employees who are like part of our family. Without them we couldn’t have done what we have accomplished,” Jose said.

Torresmania #1 is located at 10 N. Center St. in Plano, while Torresmania #2 is located at 306 E. Galena Boulevard in Aurora.

Los hermanos Torres afuera del restaurante Torresmania #3 en Aurora.The Torres siblings outside Torresmania #3 in downtown Aurora.

Page 8: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

PORTADA / COVER8 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Mexican authorities will investigate the report of the kidnapping of at least 80 undocumented migrants from Central America in southern Mexico, who apparently were taken away by the crime organization “Los Zetas.”

According to the report filed by several migrants who escaped, the kidnappings took place June 24 in Medias Aguas, a town in the state of Veracruz.

The report states that men with R-15 rifles intercepted the train known as “The Beast”, commonly used by migrants to get from southern Mexico to the U.S. border.

The report was filed with the Federal Attorney General’s office (PGR) in the states of Veracruz and Oaxaca, as the incident happened in the limits between those two states.

The witnesses who filed the report said the migrants were taken by force and placed in three Suburban-type trucks.

The incident was originally reported to a priest, Alejandro Solalinde, who administers a shelter for migrants called “Brothers on the Road” in the state of Oaxaca. His shelter is used by many undocumented migrants on their way north.

Those who escaped said there were about 250 people on the train and most of them were from Honduras and Guatemala.

While the official report indicates that about 80 migrants were kidnapped, Solalinde said in an interview with Grupo Imagen Multimedia that at

least 129 migrants were kidnapped, but that the number could be as high as 250.

Meanwhile, diplomatic officers from El Salvador, Honduras and Guatemala said they would ask the Mexican government to find out exactly what happened.

The witnesses who reported the kidnappings are from El Salvador and Guatemala. They are currently under protection of the PGR and won’t be deported by the National Migration Institute until the investigation of the case is finished.

1 DE JULIO DE 2011

VENDO CAMIONETA

DODGE CARAVAN

2001. COLOR AZUL,

IMPECABLE. $3,995. 630-

897-1925.

SE HACEN TAQUIZAS A DOMICILIO

(224)433-3336

Hojalatería y pinturaLINO’S BODY SHOP

(630) 631-9695El mejor servicio y los mejores precios

LA CEMITA POBLANA 2y ANTOJITOS POBLANOS

715 High St., Aurora

(630) 801-8012

AHORA ABIERTOS EN:

GRAN VARIEDAD

DE CEMITAS

Tire Repair / Reparación de llantasWindow TintsPolarizado de

ventanillas para auto

157 N. Farnsworth Aurora, IL 60505Tel. 630-898-1483

1120 E. Lake StreetAurora, IL 60506(630) 896-5001

COUPONOIL CHANGE

Includes filter

$19.99CAMBIO DE

ACEITEIncluye filtro

*With 4 oil changes, 5th is free.*Con 4 cambios de aceite, el

quinto es gratis.

Mecánica en general

Cualquier falla mecánica, frenos, reparaciones en

general

Massive kidnapping of migrants in southern Mexico

Secuestro masivo de indocumentados en MéxicoREDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MEXICO – Autoridades mexicanas investigarán la denuncia de secuestro de cuando menos 80 inmigrantes indocumentados centroamericanos en el sur de México, sucedido aparentemente a manos de la organización delictiva ‘Los Zetas’.

De acuerdo a la denuncia realizada por varios migrantes que lograron escapara del secuestro, los hechos ocurrieron en la población de Medias Aguas, en el estado de Veracruz el 24 de junio.

En la denuncia se asienta que hombres armados con fusiles R-15 interceptaron el tren conocido como “La Bestia”, comúnmente utilizado por los indocumentados para llegar a la frontera de México con Estados Unidos.

La denuncia se hizo ante la Procuraduría General de la República en los estados de Veracruz y Oaxaca, ya que los hechos sucedieron en los límites entre ambos estados.

Los testigos que hicieron la denuncia dijeron que los migrantes secuestrados fueron subidos a la fuerza a tres camionetas tipo Suburban.

Estos hechos fueron reportados inicialmente al sacerdote Alejandro Solalinde, quien administra el albergue “Hermanos del Camino” en Oaxaca, por donde pasan muchos indocumentados centroamericanos en camino hacia Estados Unidos.

Los que lograron escapar dijeron que en el tren viajaban alrededor de 250 migrantes, originarios principalmente de Honduras y Guatemala.

Mientras que el reporte oficial ante las autoridades indica que son alrededor de 80 los migrantes secuestrados, en una entrevista con el Grupo Imagen Multimedia, Solalinde dijo que al menos 129 inmigrantes fueron secuestrados, pero que el número podría subir a 250.

Por su parte, las autoridades diplomáticas de El Salvador, Honduras y Guatemala dijeron que solicitarán al gobierno de México que aclare el secuestro de migrantes centroamericanos.

Los testigos que reportaron el secuestro son migrantes de El Salvador y Guatemala, y se encuentran bajo la protección de la PGR. Ellos no serán deportados por el Instituto Nacional de Migración hasta que concluyan las investigaciones del caso.

Page 9: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 9

www.unavoznews.com

JULY 1, 2011

¿Tienes problemas de inmigración? ¿Te encuentras sin documentos

en el país? Conoce tus derechos. Todo tipo de trámites relacionados

con inmigración. Los mejores y más bajos precios.

LLAMA AL (630) 897-5992

El abogado David Richmond ha real izado estudios intensivos y ha recibido capacitación para poder

representar a sus c l ientes. Por más de s iete años el abogado trabajó para el Gobierno Federal para ayudar a las personas con

problemas de inmigración.

aboGaDo DE inmiGRacion DaviD RichmonD

E N AU R O R A

Incendio en Nuevo México amenaza instalación nuclear de Los Álamos

REDACCIÓN UNA VOZ

NUEVO MÉXICO – Un incendio en el estado de Nuevo México ha llegado hasta las instalaciones del complejo nuclear de Los Álamos, mientras los bomberos luchan por contener su expansión.

El fuego llamado Las Conchas ha incendiado casi 70 mil acres de terrenos cubiertos de pinos desde que empezó el 26 de junio en el Bosque Nacional Santa Fe.

Como precaución, las autoridades han cerrado una tubería de gas natural enterrada que se encuentra en el área noreste del incendio.

Oficiales del laboratorio de Los Álamos han comenzado a cerrar líneas de gas desde que el incendio empezar a acechar las instalaciones esta semana.

Tanto los 12 mil empleados del laboratorio como la población de Los Álamos, un pueblo de 10 mil habitantes, fueron evacuados el 27 de junio y no se espera que puedan regresar hasta principios de julio.

Distintos grupos de vigilancia de desechos radioactivos han expresado su preocupación porque un área del complejo nuclear donde

se almacenan 20 mil tambos de metal con desperdicios contaminados con plutonio se encuentra a alrededor de 3 millas del fuego.

Sin embargo, oficiales del laboratorio dijeron que estos despojos nucleares de baja radiación se encuentran alejados de árboles y otro tipo de vegetación, y que se puede rociar espuma que retarda el fuego sobre el área en el caso de que las flamas amenacen con llegar hasta ahí.

Oficiales del laboratorio dijeron que no se ha liberado radiación a la atmósfera como resultado de este incendio.

El laboratorio cubre un área de 36 millas cuadradas e incluye alrededor de dos mil edificios, ninguno de los cuales ha sido alcanzado por las llamas.

El complejo también contiene 3 toneladas métricas de plutonio altamente radioactivo para armamento, almacenado en bóvedas de concreto y acero en el sótano de un edificio cercano al centro del complejo.

Equipos de bomberos de Wyoming, Texas, Colorado, Utah y California han llegado a la zona para luchar contra el incendio, que se cree comenzó cuando un árbol cayó sobre unas líneas de servicio eléctrico.

New Mexico fire threatens Los Alamos nuclear facility

UNA VOZ STAFF

NEW MEXICO – A fire in the state of New Mexico has reached the facilities of the Los Alamos nuclear complex, while firefighters keep trying to contain the blaze.

The so-called Las Conchas fire has burned about 70,000 acres of pine covered terrain since it started at the Santa Fe National Forest.

As a precaution, authorities have shut down a buried gas line that is located in an area northwest of the fire line.

Lab officials also have started shutting down gas lines at the Los Alamos complex since the fire started surrounding the lab earlier this week.

The 12,000 lab employees as well as the 10,000 residents of Los Alamos were evacuated June 27 and are not expected to return to their homes or lab until at least early July.

Several nuclear watchdog groups have expressed concern because an area of the nuclear facility where 20,000

steel drums that contain plutonium-contaminated waste are now about three miles from the fire line.

However, lab officials said this low-radiation waste is located in an area away from trees and vegetation, and that fire-retardant foam can be sprayed on the area in case the fire reaches that zone.

Lab officials said no radiation has been released in to the environment as a result of the fire.

The lab covers 36 square miles and there are about 2,000 buildings in the complex, none of them have been damaged by the fire so far.

The complex also houses 3 metric tons of highly-radioactive weapons-grade plutonium, stored in concrete and steel vaults in the basement of a building located near the center of the complex.

Firefighting teams from Wyoming, Texas, Colorado, Utah and California have arrived at the area to fight the blaze, which is believed to have started when a tree fell on a power line.

¡CONVIERTA SU BASURA EN DINERO!BOTES 5¢, COBRE 10¢, BRONCE 5¢, ACERO INOXIDABLE 5¢, HIERRO 1¢

(630) 844-0889 800 N. Russell Ave., Aurora, IL 60506

Page 10: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

DEPORTES / SPORTS10 •

www.unavoznews.com

1 DE JULIO DE 2011

SUPERMERCADO Y CARNICERÍA TAMPICO

516 Main St., West Chicago, IL

630-876-5353¡CONVIERTA SU BASURA EN DINERO!

BOTES 5¢, COBRE 10¢, BRONCE 5¢, ACERO INOXIDABLE 5¢, HIERRO 1¢

(630) 844-0889 800 N. Russell Ave., Aurora, IL 60506

Reparación a domicilio de estufas, lavadoras y refrigeradores.

(630) 788-1879

Ocho seleccionados del Tri expulsados por escándalo sexual en Ecuador

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – Ocho jugadores seleccionados mexicanos, que estaban en preparación para participar en la Copa América, fueron expulsados de la selección después de verse involucrados con sexoservidoras.

Los jugadores expulsados por la Federación Mexicana de Futbol son Israel Jiménez, Néstor Vidrio, Johathan Dos Santos, Marco Fabian, Jorge Hernández, David Cabrera, Javier Cortés y Néstor Calderón.

Ellos fueron reemplazados por ocho jugadores que inmediatamente tuvieron que partir hacia Sudamérica. Los nuevos convocados son: Kristian Álvarez, Diego Debuen, Antonio Gallardo, Edgar Pacheco, Alan Pulido, Ulises Dávila, Carlos Emilio Orrantia y Osvaldo Alanís.

Además de su expulsión, no podrán jugar con la selección en un plazo de seis meses y serán multados con 50 mil pesos cada uno. El dinero de las multas será destinado a organizaciones de beneficencia pública.

Todo surgió a raíz de un reporte de robo que hicieron algunos miembros de la Selección Nacional mientras se encontraban en Quito para un partido de preparación rumbo a la Copa América, a realizarse en Argentina y en la que participará la Selección Sub 22 de México.

Los hechos sucedieron el 24 y 25 de junio en el hotel Quito de la capital ecuatoriana.

El 25 de junio, al regresar del partido amistoso que sostuvieron contra Ecuador y que ganaron por la mínima diferencia, algunos jugadores mexicanos avisaron que de sus habitaciones se habían substraído computadoras, ipads, celulares y otros artículos.

La embajada de México presentó una denuncia por robo de bienes por valor de 15 mil 300 dólares y pidió la colaboración de los administradores del hotel para esclarecer el robo.

Ante esto un representante del hotel dijo que el personal de utilería de la selección azteca había permitido la entrada de “mujeres” a las habitaciones, de acuerdo con videos que ellos tenían en su poder.

De acuerdo a una entrevista realizada a uno de los administradores del hotel, se especula que las mujeres salieron de las habitaciones de los jugadores, llevándose las llaves, que posteriormente entregaron a sus cómplices quienes llevaron a cabo el robo cuando los jugadores no estaban en el hotel.

Los jugadores fueron suspendidos por violar el reglamento de

la dirección general de Selecciones Nacionales.El reglamento indica que los convocados deben “observar una

disciplina intachable” y que quedan terminantemente prohibidas las visitas en las habitaciones de los hoteles.

El director de Selecciones Nacionales, Héctor González Iñárritu, dijo en una conferencia de prensa que la falta cometida fue grave y pidió disculpas a la afición.

“Son jóvenes y se pueden equivocar, aunque también se deben asumir las consecuencias, asumir una responsabilidad”, dijo González Iñárritu. “También extiendo una disculpa para toda la afición por este tipo de sucesos que no deberán presentarse más”.

No son todos los que estánMientras tanto, uno de los jugadores suspendidos dio a

entender mediante su cuenta en Twitter que no todos los jugadores suspendidos son culpables, y que hay algunos culpables que fueron protegidos por el equipo.

"Unas disculpas a todos, pero pues era un grupo y al final se destruyó. Y por ayudar a unos compañeros, la llevamos varios. Que sirva de experiencia", escribió Israel Jiménez, de Tigres, en la red social.

Aparentemente el equipo se comprometió a salvar a quienes tenían más que perder con este escándalo, jugadores casados, sacrificando a algunos inocentes.

Se dice que hay cuando menos otros cuatro integrantes más del equipo que participaron de los encuentros con las sexoservidoras, pero que no fueron suspendidos. Tres de ellos están casados y un cuarto fue protegido porque compartía la habitación con uno de los ocho suspendidos.

El escándalo de la Selección Mexicana le dio la vuelta al mundo, acaparando las primeras planas de las secciones deportivas de prestigiosos diarios.

Imagen del mensaje de Twitter enviado por Israel Jiménez, uno de los jugadores expulsados, explicando que no todos los sancionados son culpables.Screen image of the Twitter message sent by Israel Jimenez, one of the expelled players, who said not all the sanctioned players were guilty.

Eight Mexican National Team members suspended for sexual scandal in Ecuador

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Eight Mexican National Team players who were in training sessions to participate in the America Cup were expelled from the team after they got involved with prostitutes.

The players sanctioned by the Mexican Soccer Federation are Israel Jimenez, Nestor Vidrio, Johnathan Dos Santos, Marco Fabian, Jorge Hernandez, David Cabrera, Javier Cortez and Nestor Calderon.

They were replaced by eight players who had to make urgent travel arrangements to meet the National Team in South America. The new players are: Kristian Alvarez, Diego Debuen, Antonio Gallardo, Edgar Pacheco, Alan Pulido, Ulises Davila, Carlos Emilio Orrantia and Osvaldo Alanis.

Besides being thrown out of the team, none of the players can be called back to the national team in the next six months and they also have to pay a 50,000 pesos fine. The money from the fines will be donated to non-profit organizations.

The scandal broke after some team players reported items stolen from their rooms while they were in Quito, Ecuador for a training

match in preparation for the America Cup, which will take place in Argentina. The Sub 22 Mexican National Team will play in that tournament.

The incident took place June 24 and 25 at the Quito Hotel in the capital city of Ecuador.

On June 25, when the players came back from a friendly match against Ecuador, which they won for the minimum advantage, some Mexican players reported there were items missing from their rooms, including laptop computers, ipads, cell phones and other items.

The Mexican Embassy got involved and filed a theft report in the amount of $15,300. The embassy also asked the hotel administration for their help in solving this theft.

A hotel representative then said that support personnel for the Mexican National Team had allowed “women” to enter the player’s hotel rooms, according to videos they had.

According to an interview with one of the hotel managers, the women left the rooms with the room keys, which then they gave to their accomplices, who entered the rooms while the players were away.

The players were thrown out of the team for violating the rules of the General Office of

National Teams.The rules state that the players must “have

spotless behavior” and that any visits to the player’s rooms are forbidden.

The Director of National Teams, Hector Gonzalez Iñarritu, said during a press conference that the players made a big mistake and asked the fans for forgiveness.

“They are young and can make mistakes, but they also must face the consequences and be responsible,” Gonzalez Iñarritu said. “I also offer my apologies to the fans because these incidents are not going to happen again.”

Not everybody was includedMeanwhile, one of the players expelled from

the team used his Twitter account to convey the message that not all the expelled players are guilty and that some of the guilty players

remained in the team.“An apology to all, but this was a team and

in the end it got destroyed. And for helping out some teammates, several of us got burned. It must be taken as an experience,” wrote Israel Jimenez.

It seems the team made a commitment to save the players who were standing to lose the most, married players, sacrificing others instead.

It is said that at least four players who remained in the team were in the rooms with the prostitutes, but t hey were not expelled. Three of them were married and a fourth one was protected because he was the roommate of one of the expelled players.

The scandal made the front of the sports section of several prestigious newspapers worldwide.

Page 11: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT • 11

www.unavoznews.com

JULY 1, 2011

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES July 1 – July 7, 2011 Horoscopes by:Astrology-online.com

Cancer

Cáncer

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

Debe aumentar su autoestima y confianza para promover su trabajo. Habrá enojo si pone demasiada presión en el trabajo. El viaje será divertido y entretenido.

Termine viejos proyectos antes de empezar algo nuevo. Cuídese esta semana. Es probable que haya decepciones si su pareja le avergüenza enfrente de sus amigos.

Trate de comprender. No deje que amigos celosos le hagan sentir inseguro sobre sus capacidades. Tal vez es tiempo de buscar formas de mejorar su salud.

Puede resurgir la incertidumbre con respecto a su pareja. Reevalúen lo que ven en cada uno. Trate de controlar sus hábitos o puede verse en una situación financiera inestable.

Usted puede esperar experimentar retrasos u obstáculos cuando lidie con instituciones. Viajes de negocios pueden no ser productivos. Esté preparado para conocer nuevas parejas por medio de sus colegas.

No gaste demasiado en entretenimiento, en los niños o en hacer malas inversiones. Su familia puede sentirse abusada y sin amor.

You should be raising your self esteem and confidence in order to promote your work. Tempers will mount if you are too pushy at work. Travel will be fun and entertaining.

Finish off old projects before starting something new. Pamper yourself this week. Disappointments are likely if your mate embarrasses you in front of friends.

Try to be understanding. Don’t let jealous friends put you down, making you insecure about your capabilities. Maybe it’s time to look into ways you can improve your health. Uncertainty regarding your mate may emerge; reevaluate what you see in each other. Try to curb your habits, or you could find yourself in an awkward financial position.

You can expect to experience delays or additional red tape if you deal with institutions. Business trips might prove unproductive. Be prepared to meet new lovers through colleagues.

Don’t overspend on entertainment, on children, or make poor investments. Your family may be feeling neglected and unloved.

You can do well on stage or behind the scenes, the choice is yours. Residential moves will be favorable, and larger quarters the most probable direction.

Children or friends may try to talk you into lending them money. You’re in the mood to do things such as competitive sports, or perhaps a night on the town.

Direct your energy wisely. You will find that you can work progressively at improving yourself this week.

You may have a problem dealing with elders. Don’t give them the use of your credit card. Follow through on some of the good ideas that come up, and you could have a real winner of a deal.

You may want to make changes that will not be to their liking. Generosity will put you in the poorhouse. Be tolerant, but don’t let anyone take you for granted.

If you can put some work into home improvements, you should. You can change your living arrangements. You may need help with your financial situation.

Usted puede destacar en el escenario o tras bambalinas, la elección en suya. Cambios de residencia serán favorables, y un lugar más grande parece ser su destino.

Niños o amigos pueden intentar que usted les preste dinero. Usted está de ganas para participar en deportes competitivos o tal vez para pasar la noche en la ciudad.

Dirija su energía de forma inteligente. Usted se dará cuenta que puede trabajar de forma progresiva en mejorarse a usted mismo.

Usted puede tener un problema lidiando con adultos mayores. No les permita usar su tarjeta de crédito. Siga algunas de las buenas ideas que salen, y usted pudiera tener un trato ganador.

Usted pudiera hacer cambios que no les van a gustar a los demás. Su generosidad lo va a llevar a la ruina. Sea tolerante, pero no deje que nadie se aproveche de usted.

Si usted puede realizar mejoras en su casa, debe hacerlo. Usted puede cambiar su situación en su hogar. Usted puede necesitar ayuda con su situación financiera.

ASSUMED NAME NOTICE

Public notice is hereby given that on June 3, 2011 a certificate was filed in the office of the County Clerk of Kane County, Illinois, setting forth the names and addresses of all persons owning, conducting and transacting the business known as Gamboa Auto Repair located at 1025 Rural St., Aurora, IL 60505./s/John A. Cunninham,Kane County ClerkJune 3, 2011Pub. 6/17, 6/24, 7/1.

ASSUMED NAME NOTICE

Public notice is hereby given that on June 20, 2011 a certificate was filed in the office of the County Clerk of Kane County, Illinois, setting forth the names and addresses of all persons owning, conducting and transacting the business known as Socorro Natural Living located at 736 E Galena Blvd, Aurora, IL 60505./s/John A. Cunninham,Kane County ClerkJune 20, 2011Pub. 6/24, 7/1, 7/8.

aviso legallegal notice

Anúnciese en Una Voz(630) 801-0043

PUBLICATION NOTICEIN THE CIRCUIT COURT OF THE SIXTEENTH JUDICIAL CIRCUIT, KANE COUNTY, ILINOIS. Jose Luis Benitez, plaintiff, Leticia Margarita Ortiz, Defendant, 2011-D-00911. The requisite affidavit(s) having been duly filed herein, NOTICE IS HEREBY GIVEN TO ALL DEFENDANTS IN THE ABOVE ENTITLED ACTION, that said actin has been commenced in said Court by the plaintiff(s), naming you as defendant(s) therein and praying to find Leticia Margarita Ortiz so she could give me a divorce and for other relief; that summons has been issued out of this Court against you as provided by law, and, that this action is still pending and undetermined in said Court.NOW, THEREFORE, unless you file your answer or otherwise make your appearance in said action in this Court, by filing the same in the office of Clerk of the Circuit Court on or before September 16, 2011, AN ORDER OF DEFAULT MAY BE ENTERED AGAINST YOU.IN TESTIMONY WHREOF, I have hereunto set my hand and affixed the Seal of said Court on June 23, 2011. Clerk of the Circuit Court. Jose Luis Benitez, 140 N. East Ave., Aurora, IL 60505. (630) 445-9056. (Published in Una Voz July 1, 8 and 15, 2011).

aviso legallegal noticePaulina Rubio

arrested for disorderly conduct

UNA VOZ STAFF

MIAMI – ‘The Golden Girl’, Paulina Rubio, was involved in an altercation with Miami police officers and she was arrested over the weekend.

Late June 25 Rubio had a minor traffic accident, which apparently wasn’t her fault. However, when officers responded to the scene to make a report of the incident, Rubio refused to leave her vehicle. When an officer forced her to do so, she was told she was under arrest and was handcuffed.

According to entertainment news site TMZ, the singer was handcuffed and placed in the back of a squad car. When this happened, she was yelling, asking for help.

“Help me! Help me! I didn’t do anything! Look at what you are doing! Help! Abusers! You are liars! Help me!” Rubio was yelling in Spanish while fighting off the officers.

Witnesses said the singer spent quite some time inside the police squad, finally calming down and then

apologized to the officers. But this wasn’t enough and she now faces a report of disorderly conduct, obstruction of justice and refusal to obey a legal order.

Rubio was freed when she informed the authorities she had a six-month-old baby whom she was breastfeeding, and didn’t have to spend the night in jail.

However, she will have to face the charges when she is due in court in the next few weeks.

Arrestan a Paulina Rubio por conducta desordenada

REDACCIÓN UNA VOZ

MIAMI – ‘La Chica Dorada’ protagonizó un pleito con oficiales de policía de Miami, por lo que fue arrestada el fin de semana.

La noche del 25 de junio Rubio tuvo un accidente menor de tránsito, del cual aparentemente ella no tuvo la culpa. Sin embargo, cuando los oficiales respondieron a levantar el reporte del incidente, Rubio se negó a bajar del automóvil. Cuando un oficial la obligó a hacerlo y le informó que estaba bajo arresto y procedió a esposarla.

De acuerdo al sitio de noticias de entretenimiento TMZ, la cantante fue esposada y colocada en una patrulla. Ante esto, ella se puso a gritar pidiendo ayuda.

“¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Yo no hice nada! ¡Mira lo que están haciendo! ¡Ayuda! ¡Abusadores! ¡Ustedes son unos mentirosos! ¡Ayuda!, gritó Rubio en español durante el altercado.

Testigos dijeron que la cantante pasó un buen rato en la patrulla, donde se tranquilizó y pidió perdón a los oficiales. Sin embargo esto no fue suficiente, ya que enfrenta un reporte de conducta desordenada, obstrucción de justicia y negativa a obedecer una orden legal.

Rubio fue puesta en libertad al decir que tenía un hijo de seis meses a quien tenía que amamantar, por lo que no pasó la noche tras las rejas.

Ella tendrá que acudir a la corte en las próximas semanas para abordar esta situación.

Anahí rejects romance with Carlos Ponce

Anahí niega romance con Carlos Ponce

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Singer and actress Anahí has refuted rumors that she is having a romance with Carlos Ponce, his love interest in the new soap opera Two Homes.

The 28 year-old actress told Televisa Espectaculos that “this is something that always happens.”

She said her relationship with Ponce is strictly professional, and that while they get along really well, there is no romance between them.

“Thank God I have always worked with people that come and do their job and that are professionals like Carlos. We get along really well, but we each have our lives.”

Also interviewed to get his side of the story, Ponce said he admires her professionally, but that’s it.

“I like her, I love her very much, I think she is an excellent actress, a professional and a great human being,” he said.

Their soap opera was launched in Mexico on June 27.

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – La actriz y cantante Anahí ha rechazado rumores de que mantiene un romance con Carlos Ponce, quien es su interés amoroso en la nueva telenovela Dos Hogares.

La actriz de 28 años dijo a Televisa Espectáculos que “esto es algo que siempre sucede”.

Ella dijo que su relación con Ponce es estrictamente profesional y que mientras que se llevan muy bien, no existe ningún romance entre ellos.

“Gracias a Dios siempre me ha tocado trabajar con personas que de verdad vienen a hacer su trabajo y son unos profesionales como Carlos. Nos

llevamos súper bien, pero cada quien tiene una vida, no hay más”.

También entrevistado para obtener su versión de la historia, Ponce dijo admirar a Anahí profesionalmente, pero nada más.

“Ella me cae muy bien, yo la quiero mucho, me parece que es una excelente actriz, una

profesional, gran persona y ser humano”, dijo.Su novela empezó en México el 27 de junio.

Page 12: Edición del 1 al 7 de julio de 2011

12 •

www.unavoznews.com

1 DE JULIO DE 2011

REPARACION DE COMPUTADORASCualquier tipo de reparación(630) 392-0789

Limpieza de virusInstalación de programas

Copia de seguridaddel sistemaOptimización