egb grado 3s

280

Transcript of egb grado 3s

Foto tomada en noviembre 2015

Agradecemos a todos los colegas y alumnos que aportaron de una u otra forma y a los autores de los gráficos.

DISEÑO

Arq. Antonieta Palacios Jara

Arq. Cecilia Kunze

EDICIÓN ELECTRÓNICA

Arq. Antonieta Palacios Jara

IMPRESIÓN

Offset Abad, 2015

RESPONSABILIDAD

Katrin Alarcón, Directora General

COORDINACIÓN

Arq. Cecilia Kunze

REVISIÓN DE TEXTOS

Francisca Döring

TRADUCCIÓN

Francisca Döring

FOTOS

Wendy Castro

Nathalia Torres

PORTADA

Ana Paula Izurieta, IC

Alison Peña, IC

Rafaela Cortés, IC

CONTRAPORTADA

M. Gracia Vallejo, ID

Andrea Castaño, ID

Rafaela Dalmau, IIIE

2

ÍNDICE

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN 5

Willkommen - Bienvenida, Katrin Alarcón, Directora General 7

Directores Pedagógicos 10

Abitur 2015 - Promoción XLVII (47), Katrin Alarcón, Directora General 11

Consejo Ejecutivo 15

Homenaje a nuestros fundadores Renate Lembke y Fritz Witte, R. Sonnenholzner, Presidente C.Ejecutivo

16

Colegio Alemán Humboldt: dos sedes, una sola excelencia, Elternbrief 84 17

Personal Docente EGB -EGS Bachillerato Mitttelstufe - Oberstufe 20

Personal Docente EGB - Grundschule 22

Personal Docente Educación Inicial Kindergarten - Ceibos 24

Personal Docente Educación Inicial Kindergarten - Samborondón - Vespertina 26

PQM - Inspectores 27

Soy nuevo aquí 28

Maestros que nos dejan 29

Díficles despedidas 30

Despedida de Carmen Naumann, Daniela de Castro - Andrea de Iulio 31

Celebraciones por los 55 años, Katrin Alarcón, Directora General 33

Noche de arpa, Elternbrief 84 35

Alemania Tetracampeones, Elternbrief 84 36

Fiesta de los 55 años de fundación del CAH de Guayaquil, Elternbrief 84 38

Orquesta sinfónica de Guayaquil, Elternbrief 84 40

Didaktisches Konzert des Jugendjazzorchester Deutchlands, Elternbrief 84 41

Concierto didáctico de la orquesta nacional de jazz de Alemania, Elternbrief 84 42

Concierto de la orquesta nacional de jazz de Alemania, Elternbrief 84 44

Konzert des Bundes-Jazzorchesters, Elternbrief 84 45

Danza Matapalo, Elternbrief 84 46

6o Festival Guitarrea Gar za Roja, Eltern brief 84 47

FUNDEXCA: Actividades 2014, Elternbrief 84 48

Personal Administrativo - Auxiliar 52

Parlamento Estudiantil - Consejo de Padres 53

GEMISCHTSPRACHIGES INTERNATIONALES BAKKALAUREATE - BI 54

Resultados GIB 2014 55

Participación Estudiantil 57

Premio La Filantrópica 72

Göttinger Experimentallabor für junge Leute, Mathias Witte 73

Meine Reise nach Deutschland, Andrea Castano 74

Beca del DAAD 75

Unsere Schule in Deutschland 76

Kindercamp 2014-2015, Judith Campaña 77

XIV. Sportaustausch, Veiko Bersug 80

Intercambio Cultural 2015 82

Práctika 2015, Conchita Pérez 83

DUALES SYSTEM - SISTEMA DUAL 87

Ceremonia de incorporación de la Promoción 2012-2014 del Sistema Dual 88

Mi experiencia en el Sistema Dual, Sapthy Muñoz 89

ITSA - Una propuesta que vale la pena, Maité Bohórquez 90

CRONOGRAMA - JAHRESPROGRAMM 91

EDUCACIÓN INICIAL - KINDERGARTEN 105

„Die Ecuadorianer sind alle so freundlich und hilfsbereit!“, B. Schneider, Directora de Preescolar 106

Actividades 2014- 2015 110

„Mehr Deutsch im Kindergarten”, Iana Triviño 112

Profesores de Alemán 113

Mañana deportiva 114

Una linda experiencia, Lily Vivar de Hansert y Susi Dunn Hidalgo 115

Semana alemana, Elternbrief 84 116

Mañana de Arte 117

Hacia una alimentación saludable, Thila Rovira 118

La Ternenfest, Elternbrief 84 120

Movimiento y aprendizaje, Pilar Caicedo Aspiazu 122

Paseo al parque Club Garza Roja 123

Navidad 2014 124

ÁREAS - FACHSCHAFTEN 125

DEUTSCH - ALEMÁN 126

3

Die Berliner Mauer 127

Der Berliner Mauerfall, Francesco Cozzarelli – Christopher Schneewind 128

Theaterdarbietung der Deutschgruppen, Elternbrief 84 130

ENGLISCH - INGLÉS 131

SPANISCH - ESPAÑOL 132

Conversatorio con Rafael Lugo, Elternbrief 84 132

Conferencia sobre Twitteratura, Elternbrief 84 133

Un proyecto para soñar, Elternbrief 84 134

MATHEMATIK - MATEMÁTICAS 135

El lenguaje universal delpensamiento, Víctor Andrade 135

INFORMATIK - INFORMÁTICA 136

Hora Código, Margarita Jiménez 136

NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES 137

Naturwissenschaften, Jan Wagner 138

Experimentos del III BACH con el Kindergarten, Proyecto: Los niños se divierten con la biología 140

Mein Auslandseinsatz in Ecuador, Sybille Kurz 142

Biodiversidad y conservación de las especies y el medio ambiente, Gerardo Del Pozo 143

Importancia de la Química aplicada en el proceso educativo, S. Villarroel - G. Del Pozo 144

Dorgas límite consecuencias del uso inadecuado, Samuel Villarroel 145

SPORT - EDUCACIÓN FÍSICA 146

Bundesjugendspiele 2014 - 2015 147

IV Copa Amistad de natación 148

Juegos Humboldt sudamericanos - Sao Paulo, Geovanny Boza 149

Fútbol, Geovanny Boza 150

I Mini Mundialito de fútbol, Geovanny Boza 152

Intercambio deportivo internacional, Karen García - Adriana Oñate 153

Cheerleaders, Karen García 154

Itk International Trainer Kurse, Adriana Oñate 155

SOZIALWISSENSCHAFTEN - ESTUDIOS SOCIALES 156

Proyecto periódico mural Ciso: Lucha por la paz en el mundo, Tatiana Rojas 156

Contribución de Guayaquil a la libertad del Ecuador, Ma. José Barcia 157

Marcha blanca por la Paz y la Democracia, Tatiana Rojas - Yéssica Velásquez 158

CIENCIAS HUMANAS 160

MUSIK - MÚSICA 161

Concurso: "Canta conmigo", Luis Betancourt 161

Unser Musikprojekt: TÄNZE UND LIEDER, Luis Betancourt- Wisloidys Escobar 162

Proyecto: los colores de la orquesta, Luis Betancourt 163

Sing mit uns, Luis Betancourt- Wisloidys Escobar 164

Coro Vivace, Elternbrief 84 165

¡Música... de largo!, Blanca Layana Gómez 166

KUNST - ARTE 167

... Culturas Maya, Azteca, Tsachila, Mapuche, Apache y Valdivia..., Marcela Romero 168

Mañana de Arte EGB con el tema los Océanos, Ma. de Lourdes Morales 169

Cuando los alumnos hacen arte se enganchan con la realidad, Annabella de Santos 170

Tarjetas de Navidad 2014 171

Logotipos seleccionados colegio alemán 55 años, 2014 172

Premio “Esd Special Award” 173

Discurso Artes visuales, Cecilia Kunze - Annabella Kunze 174

Discurso Artes visuales 2014, Andrea Murillo 176

SCHÜLERBERATUNG - DEPARTAMENTO DE CONSEJERÍA ESTUDIANTIl 178

Proyecto de mediación de conflictos, Ma. Fernanda Aguirre 178

Mi experiencia en los grupos de mediadores, Ma. Soledad Sánchez, 10 EGB C 179

Reestructuración del Proceso electoral del Consejo Estudiantil, Lía Álava 180

Inclusión educativa, Andrea Barrezueta 181

PROMOCIÓN - JAHRGANG, 2014 - 2015 183

Proclamación abanderados, Mathias Witte Paz 184

Exaltación a la Bandera, Hannelore Doebler 187

Juramento a la Bandera Vespertina 189

Promoción 47 (2014 - 2015) Matutina 190

Palabras del Rector, Oswaldo Onofre 192

Jahrgang 2014 - 2015, Sabine Meinlschmidt 193

Discurso Mejor Bachiller, Mathias Witte Paz 195

Discurso Mejor Bachiller, Chrystian Muzzio Loor IIIV 197

Promoción 7 (2014 - 2015) Vespertina 216

STATISTIK - ESTADÍSTICAS 221

4

INTRODUCCIÓN

EINLEITUNG

5

Die Deutsche Auslandsschule

Die Deutsche Schule Guayaquil gehört zum Netzwerk der mehr als 140 Deutschen Auslandsschulen (DAS), die vonder Zentralstelle für das Auslandsschulwesen (ZfA) im Auftrag des Auswärtigen Amtes gefördert werden. Von KualaLumpur bis Kiew, von Toronto bis Tokio legen Deutsche Auslandsschulen Wert auf die individuelle Förderung undMehrsprachigkeit ihrer Schülerinnen und Schüler sowie auf Begegnung der Kulturen. Von der BundesrepublikDeutschland gefördert und mit qualifiziertem Lehrpersonal ausgestattet, erhalten die Schülerinnen und Schüler derDeutschen Schulen im Ausland eine bilinguale Ausbildung und erlangen sowohl deutsche als auch einheimischeSchulabschlüsse. Mit ihrer pädagogischen, ihrer akademischen Qualität und ihrem bikulturellem Profil gehört dieDeutsche Schule Guayaquil zu den herausragenden Schulen des Landes.

El Colegio Alemán en el extranjero

El Colegio Alemán de Guayaquil pertenece a la red de más de 140 Colegios Alemanes en el extranjero (DAS) que sonpatrocinados por la Central de la Enseñanza Alemana en el extranjero (ZfA) en nombre del Ministerio Federal deAsuntos Exteriores. Desde Kuala Lumpur hasta Kiev, desde Toronto hasta Tokio, los Colegios Alemanes ponenmucho énfasis en el desarrollo individual y en el multilingüismo de sus alumnos, así como en el acercamiento de lasculturas. Patrocinados por la República Federal de Alemania, becados y apoyados con personal docente calificado,las alumnas y los alumnos de los Colegios Alemanes en el extranjero reciben una formación bilingüe y obtienen tanto el título escolar alemán, como del país anfitrión. Con su calidad pedagógica, académica y su perfil bicultural, elColegio Alemán de Guayaquil pertenece a los Colegios más destacados del país.

6

Lie be Schü ler, lie be Eltern, lie be Ko lle gen,

vor Ihnen lie gen wie der vie le Ein drüc ke ei nes be -weg ten und er leb nis rei chen Schul jah res 2014 –2015.

Ein Schul jahr mit er neut vie len Wech seln, Neue -run gen, Ände run gen, Expe ri men ten, Aus flü gen,Erleb nis sen, Anstren gun gen, Freu den aber auchBan gen, Zwei feln u.v.m. Ohne Zwei fel, un se reSchu le CAH ist eine Schu le, an und in der täglich et -was pas siert. Kei ner kann sich über Lan ge wei leoder Mo no to nie im Alltag bes chwe ren.

Aber macht nicht ge ra de DAS eine ak ti ve und vorallem le ben di ge Schu le aus? Wei te rent wic klung,eine kon ti nuier li che Ver bes se rung un se rer tägli -chen päda go gis chen Arbeit wie auch bei der Schul -ges tal tung ist nur durch Be we gung möglich. ZweiSchrit te vor, ei nen zu rück; Ideen wer den ent wic -kelt, um ge setzt und aus pro biert, ver bes sert oderwie der ver wor fen. Die tägli che Arbeit mit Kin derner for dert von uns allen Fle xi bi lität, Ein fall sreich -tum aber auch Kon ti nuität.

Das Ihnen vor lie gen de Anua rio spie gelt nicht nurdie vie len Fa cet ten un se rer Arbeit wie der, son dern es zeigt uns was für ein ein zi gar ti ges und be son de -res „Team“ (Schü ler, Ko lle gen, Mi tar bei ter undEltern) sich die Schu le da bei stüt zen kann. DankIhrer aller Hil fe und Anstren gung sbe reits chaft isteine le ben di ge Schu le möglich. Ein Ein satz, ohneden un se rer Schu le un wei ger lich an Qua lität, aberauch an Be son der heit, ver lie ren wür de.

In die sem Schul jahr ha ben wir das 55jähri ge Bes -tehen un se rer Schu le ge feiert. Unter dem Mot to55 Jah re - 55 Ve rans tal tun gen ist es uns ge lun gen,die Schu le in ei nem zusätzli chen Licht zu präsen tie -ren und auf die Vielfältig keit an und in un se rerSchu le hin zu wei sen. Mit viel Ei fer, Lie be und Enga -ge ment wa ren alle bei der Ges tal tung de un ters -chied lich sten Ve rans tal tun gen da bei. Las sen Siesich an hand der Bil der und Tex te durch un se rerFeier lich kei ten und die Ges chich te un se rer Schu lefüh ren.

Ne ben den zahl rei chen Feier lich kei ten, den vie lenSpor te reig nis sen ist si cher lich der Be such des Bun -des jaz zor ches ters her vor zuhe ben. Unver gess lichblei ben uns die abend li chen Auf trit te in Gua ya quilwie auch das päda go gis che Kon zert auf der Pla zaHum boldt. Mu sik, Sport, Kunst und Thea ter: Kul -tur, die ne ben un se rer päda go gis chen Arbeit ei nen wich ti gen Bes tand teil un se res Erziehung sauf tra -ges ein nimmt und die lei der nicht im mer die Aner -ken nung erfährt, die sie ver dient.

Ich möchte die Ge le gen heit nut zen und mich beiIhnen allen für Ihren po si ti ven Ein satz für die Schu -le be dan ken:

Lie be Schü ler, ihr ges tal tet durch eure in di vi due lleArt und Persönlich keit jede ein zel ne Mi nu te an derSchu le mit;

Dank an Sie, lie be Ko lle gen, für Ihren uner müd li -chen Ein satz im alltägli chen Unte rrichtsges chehen, aber auch für Ihre Be reits chaft sich beständig wei -ter zu bil den und ge mein sam Kon zep te, Ideen,päda go gis che Ansätze zu erar bei ten und zu er pro -ben;

Sie, lie be Mi tar bei ter, un ters tüt zen und be le benden tägli chen Ablauf an der Schu le

und Ihnen, lie be Eltern, für Ihre per ma nen teUnters tüt zung und Mi tar beit.

Pädagogik ist ein sich ständigdrehendes Karussell und wir als

Schule befinden uns mittendrin –und das ist gut so!

7

Willkommen

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

KATRIN ALARCÓN, Directora General

Queridos alumnos, estimados Padres de Familia,estimados Colegas:

Tienen ante ustedes muchas vivencias de un añoescolar 2014 – 2015 activo y lleno deacontecimientos.

Un año lectivo con muchos cambios, innovaciones, modificaciones, experimentos, paseos, sucesos,gestiones, alegrías, pero también temores, dudas y mucho más. No cabe duda de que nuestro ColegioAlemán Humboldt es un colegio en el cualdiariamente sucede algo. Aquí nadie puedequejarse de aburrimiento o monotonía.

Pero, ¿No es precisamente ESO lo que marca a uncolegio como activo y lleno de vida? Un desarrolloy mejoramiento constantes de nuestro trabajopedagógico diario, así como de nuestro conceptoeducativo, sólo es posible a través de unaactualización continua. Dos pasos hacia adelante,uno hacia atrás; las ideas se desarrollan, se aplicany se ponen a prueba, se corrigen o se descartan. El

trabajo con niños demanda de todos nosotrosflexibilidad, ingenio, pero también continuidad.

El presente anuario refleja no sólo muchas facetasde nuestro día a día, sino que también nospresenta al equipo único y particular (alumnos,profesores, colaboradores y padres de familia) enel que este colegio puede apoyarse. Gracias a todasu ayuda y a su buena disposición es posible tenerun colegio con vida. Un compromiso, sin el cualnuestro Colegio inevitablemente no sólo perderíacalidad, sino también particularidad.

Este año celebramos el quincuagésimo quintoaniversario de fundación de nuestro Colegio. Bajoel lema 55 años – 55 eventos nos fue posiblepresentarlo en una faceta diferente y demostrar ladiversidad con que contamos. Con muchoempeño, cariño y compromiso estuvimos todospresentes en los diferentes eventos. Permitan quelas fotos y los textos los guíen a través de nuestrascelebraciones y de la historia de nuestro Colegio.

BIENVENIDA

8

Además de estas múltiples celebra-ciones y eventos deportivos, hay quedestacar la visita de la OrquestaNacional de Jazz. No podemos olvidarsus presentaciones en Guayaquil y elconcierto pedagógico en la PlazaHumboldt. Música, deporte, arte yteatro: la cultura, que junto a nuestrotrabajo pedagógico es una parteimportante de nuestra tarea educativa y que lamentablemente no siemprerecibe el reconocimiento que semerece.

Quiero aprovechar esta oportunidadpara agradecerles por su compromisocon el colegio:

Queridos alumnos, ustedes, con suforma de ser y su personalidad únicas,construyen cada minuto del Colegio; unagradecimiento a ustedes, queridoscolegas, por su incansable esfuerzo en la enseñanza diaria, pero también por sudisposición para continuar capaci-tándose y juntos elaborar y poner aprueba conceptos, ideas y enfoquespedagógicos; a ustedes, queridoscolaboradores que apoyan y avivan eldía a día en el Colegio y a ustedes,estimados padres de familia, por supermanente apoyo y colaboración.

9

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

La pedagogía es un carruselen constante movimiento y

nosotros como colegio, nosencontramos en medio de él, lo

cual es muy positivo.

Barbara Schneider, Directora Preescolar Ceibos

Katrin Alarcón, Rectora General

Oswaldo Onofre, Rector Nacional

Mónica Cabezas, Directora Educación General Básica

Pilar Caicedo, Directora Preescolar Samborondón

10

DirectoresPedagógicos

Liebe Abiturientinnen, liebe Abiturienten, für Euchendet hier und heute Euer Schulweg. 14 JahreDeutsche Schule Guayaquil bedeutet das für fastalle von Euch! Diesmal wird es nicht im Canonheissen: “a la casa”, jetzt heißt es “auf - auf zuneuen Ufern, raus in die Welt!”.

Wir alle, Lehrer, Eltern, Freunde und Verwandte,haben jeden einzelnen von Euch in dieser Zeitbegleitet, gefordert, gefördert, unterstützt undauch das ein oder andere Mal getröstet.

Es war eine intensive und herrliche Zeit; seidGewiss: nicht nur Eure Eltern blicken diesemMoment mit einer Träne in den Augen entgegen.

Es heißt nun Abschied zu nehmen, Euch gehen zulassen.

Danke an dieser Stelle an Sie, liebe Eltern und anSie, liebe Kolleginnen und Kollegen für Ihren

Einsatz, Ihre Arbeit und Ihre gute Zusammen-arbeit in den vergangenen Schuljahren unserer108 Abiturientinnen und Abiturienten,wunderbare junge Menschen, die heute mit Rechtsagen können: JA, wir haben es geschafft!

„Die Neugier steht immer an erster Stelle einesProblems, das gelöst werden will.“ (GalileoGalilei)

Es war das Ziel der Schule Euch nicht nur mit dieserNeugier, sondern auch mit dem Handwerkszeugauszustatten, das Euch hilft, Probleme jeglicher Art anzugehen und zumindest in ihren Ansätzen lösenzu können. Dies bezog sich nicht nur auf fachlicheInhalte zum Beispiel mathematischer,naturwissen- schaftlicher oder sprachlicher Natur - nein, es ging auch um jegliche Gegebenheiten desalltäglichen Lebens oder im Umgang miteinander.Eure Zeit in der Schule wurde nicht nur durch denFachunterricht geprägt, hinter Euch liegt auch

11

„Die Neugier steht immer an erster stelleeines Problems, das gelöst werden will.“

(Galileo Galilei)

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

KATRIN ALARCÓN, Directora General

Abitur 2015 Promoción XLVII (47)

eine Zeit der Gemeinschaft, der Freude, derAbwechslung und des gemeinsamen Erlebens.

Ich bin bei Euch, in unseren gemeinsamen zweiJahren auf offene, freundliche, leistungsbereiteund tolerante Schülerinnen und Schüler getroffen– bitte erlaubt mir eine persönliche Bemerkung: eshat, bei allem Ernst, mit Euch auch ganz einfachSpaß gemacht.

Für Euren weiteren Weg möchte ich Euch dreiDinge mitgeben:

1. Bleibt offen

Das mag ungewohnt klingen, ist aber ernstgemeint. Ich möchte Euch ermutigen die Welt zuentdecken, die Chancen die sich Euch bieten zuergreifen, Niederlagen zu riskieren und den Mut zu haben, euch mit Veränderungen auseinander-zusetzen. Widersteht dabei aber auch dem Rufnach bedingungsloser Flexibilität und vergesst vorallem nicht Eure Wurzeln, Eure Familien und EureFreunde, denn sie sind es, die Euch in dieserkomplexen und sich verändernden WeltOrientierung und Halt bieten.

2. Bleibt Euch selbst treu

Handelt im Einklang mit Eurem Charakter, mitEuren Idealen und belügt Euch nicht selbst. Es istoft wichtig und notwendig, bei allenEntscheidungen, die Ihr zu treffen habt, auch aufEuer Herz zu hören.

3. Bekennt Farbe

Euer Abitur an der Deutschen Schule bescheinigtEuch auch die Fähigkeit und das Vermögenreflektiert und eigenverantwortlich denken undhandeln zu können. Traut Euch - zu Eurer eigenenMeinung, zu Euren Werten und zu Euren Zielen zustehen, auch wenn dies vielleicht nicht immer imEinklang mit Eurer Umgebung einerhergeht undsich auf den ersten Blick als der schwierigere Wegdarstellt.

Liebe Abiturientinnen und Abiturienten, ichwünsche Euch von Herzen alles Gute, Offenheit,Treue und Farbe. Vor Euch liegt eine spannende,aufregende und sicherlich auch lehrreiche Zukunft, die viele unterschiedliche Wege für Euchbereithält, solange Ihr offen und neugierig bleibt.

Es ist nicht der Vertand auf den es ankommt,sondern dass, was ihn leitet: Herz und Charakter!(Fjodor Dostojewskij)

Die Schule mag ein Ort sein, an den man sich erstdann mit Vergnügen erinnert, wenn man ihnverlassen hat. Wir erinnern uns jetzt schon (fastimmer) mit Vergnügen an viele Einzelheiten inEuren 14 Schuljahren.

Alles Gute für Euren

Lebensweg.

12

Les doy la bienvenida a la Ceremonia deIncorporación de Bachilleres del Colegio AlemánHumboldt de Guayaquil.

Queridas y queridos Bachilleres:

Para ustedes termina hoy aquí su camino comoestudiantes; para la mayoría de ustedes quedanahora atrás exactamente 14 años comoestudiantes en el Colegio Alemán.

Esta vez ya no gritarán “a la casa”; ahora es “hacianuevos caminos, salir al mundo!”.

Todos nosotros, profesores, padres de familia,amigos y familiares hemos acompañado a cadauno de ustedes en este tiempo, les hemos exigidomucho, los hemos apoyado y también una que otra vez los hemos consolado.

Fue una época intensa, maravillosa y estoy segura,no sólo sus padres miran este momento conlágrimas en sus ojos.

Nos toca ahora despedirnos de ustedes, dejarlos ir.

En esta oportunidad, agradezco a ustedes,estimados padres de familia, a ustedes, queridas yqueridos colegas, por su compromiso, su trabajo ysu cooperación durante los años escolares denuestros 108 bachilleres, jóvenes maravillosos que hoy pueden decir con orgullo: ¡SI, lo hemoslogrado!

“La curiosidad está siempre en el primer lugar deun problema que quiere ser resuelto”. (dijoGalileo Galilei).

13

“La curiosidad está siempre en el primer lugar deun problema que quiere ser resuelto"

(dijo Galileo Galilei)

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Abitur 2015 Promoción XLVII (47)

La meta del Colegio no solo fue despertar enustedes esta curiosidad, sino también proveerleslas herramientas necesarias para poder afrontarproblemas de cualquier tipo y resolverlos por lomenos en grandes partes. Esto no sólo en lorelacionado con contenidos matemáticos,científicos o idiomáticos, no, también se trataba de las circunstancias de la vida cotidiana, o en el tratocon los demás. Su tiempo en el Colegio no sóloestuvo marcado por la enseñanza, atrás queda una época de camaradería, de alegría, de diversidad yde experiencias compartidas.

Durante estos dos años juntos he encontrado enustedes, estudiantes abiertos, amables,trabajadores y tolerantes y permítanme hacer una

observación personal: a pesar del duro trabajo deldía a día ha sido divertido estar con ustedes.

Para su futuro camino quiero darles tres cosas:

1. Sean abiertos

Esto puede sonar extraño, pero lo digo en serio.Quiero animarlos a descubrir el mundo, aaprovechar las oportunidades que se lespresenten, a correr riesgos y a que tengan el corajede enfrentar cambios. Cuestionen el llamado a laflexibilidad incondicional y sobre todo, no olvidensus raíces, sus familias y sus amigos, pues son elloslos que les ofrecen orientación y apoyo en estemundo complejo y cambiante.

2. Tengan confianza en sí mismos

Actúen acorde con su carácter, con sus ideales y no se engañen a sí mismos. En muchas situacionesque tendrán que confrontar es importantetambién escuchar que es lo que les dice su corazón.

3. Determinación

Su título de bachiller del Colegio Alemán tambiénles garantiza la capacidad y habilidad de poderpensar y actuar de forma reflexiva y responsable.Atrévanse a defender su opinión, sus valores y susmetas, aun si estos tal vez no concuerdan con suentorno y se presenten a primera vista como elcamino más difícil.

Queridas y queridos bachilleres, de todo corazónles deseo lo mejor, apertura, confianza ydeterminación. Tienen por delante un futuroemocionante, fascinante y seguramente lleno deaprendizaje, que les ofrecerá caminos variados,siempre y cuando ustedes sean abiertos y curiosos.

No es la mente que importa sino lo que la dirige:el corazón y el carácter! (Fjodor Dostojewskij)

El Colegio es un lugar que siempre se recuerda conagrado, cuando se lo deja. Nosotros recordamos ya ahora con mucha alegría (casi siempre) anécdotasde sus 14 años escolares.

Les deseo lo mejor para su vida.

Danke. Gracias.

14

15

Consejo Ejecutivo

De pie: Ricardo Rivadeneira, Volker Meinlschmidt,

Ramón Sonnenholzner, Cinthia Mayer, Ricardo Roggiero.

Santadas: Verónica Béjar, Josefina Orellana,

Annarella Grudena, Katrín Alarcón.

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Homenaje a nuestros fundadores Renate Lembke y Fritz Witte

„Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”

RAMÓN SONNENHOLZNER. Presidente Consejo Ejecutivo

Regente esta frente a nosotros esta noche ecuatorial

para recordar el impulso humano que constituyó

la palpitante vibratta de este, nuestro colegio

Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”

(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)

Aquí estamos reunidos,

rememorando el canto inicial de nuestros precursores

como un ejercicio ético y espiritual

para seguir comprometidos en la renovación continua

del esfuerzo creativo que de nuestros fundadores recibimos.

Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”

(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)

Aquí estamos recordando a FRITZ WITTE y RENATE LEMBKE,

pioneros que hicieron el camino de avanzada

para que la juventud de ya tres generaciones

abarque y acaricie mejor

el espíritu de los tiempos globales.

Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”

(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)

Aquí estamos para rememorar

nuestra identificación científica y humanista con ALEXANDER VONHUMBOLDT,

cuyo nombre es patrón de inspiración intelectual y humana paranuestros alumnos y ex alumnos.

Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”

(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)

Aquí estamos,

debajo de esta nocturna luz,

recordando a nuestros maestros que, con su esencia,

transfirieron y transfieren amor y destreza

para que cada alumno de este plantel tenga las herramientas

para transitar sabiamente por la vida.

Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”

(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)

16

Aquí estamos,

agradecidos con cada colaborador, director o consejero

que ha aportado o está aportando en este colegio,

a la construcción de nuestro universo institucional.

Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”

(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)

Aquí estamos, cobijados por la historia de nuestro colegio,

cuya luz reluce como la primera vez hace 55 años

entre el verbo y el silencio de nuestros fundadores.

Todos: „Dass ist der Geist unserer Humboldt Schule”

(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)

Aquí estamos frente al vulnerable movimiento humano,

invitados todos a hacer un gran silencio

para pensar que esta institución y todos sus miembros,

alumnos, maestros y colaboradores nos comprometemos

a seguir nutriendo las raíces del legado de nuestrosfundadores.

Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”

(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt)

Entonces,

que nuestro colegio se siga deslizando hacia sus metas

y que le siga dando ritmo a sus alumnos

para nutrir el espíritu del tiempo,

para el bien propio y de la humanidad.

Todos: „Das ist der Geist unserer Humboldt Schule”

(Este es el espíritu de nuestro colegio Humboldt).

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

17

18

El Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil nacecon un Kindergarten en la terraza de un edificio enla calle 10 de Agosto, donde una profesoraalemana, Renate Lembke, impartía clases a niñosde diferentes nacionalidades pero con lametodología alemana de educación.

El Colegio Alemán Humboldt abre sus puertas en1959 en lo que hoy es Mi Comisariato de Urdesa.

Años más tarde, se asienta en la ciudadela LosCeibos, donde se ha ido expandiendo enconstrucciones, como en alumnado. Hoy, elColegio Alemán Humboldt, se distingue comocolegio alemán de excelencia en el extranjero,sello de calidad otorgado por el gobierno alemánen el año 2012. Este mérito alcanzado, impulsa alPlantel a seguir mejorando constantemente sucalidad pedagógica como administrativa; lo que serefleja en la capacitación continua del personal,actualización de medios y sistemas informáticos,implementación de nuevos conceptos acadé-micos, remodelaciones de espacios ycumplimientos de normas educativas exigidas.

La Institución alemana abrirá la nueva sede enCiudad Celeste en mayo de 2015

Buscando mantener la excelencia y liderazgo en lapedagogía binacional, y en respuesta a la demanda por el crecimiento de la ciudad, emprendedoresecuatorianos y alemanes, deciden expandir suspredios en una nueva sede en Samborondón. Conel aporte de directivos, padres de familia,profesores y de profesionales del más alto nivel, sepresentó el proyecto, cuya construcción se inició acomienzos de este año lectivo; con el fin de poderofrecer la misma calidad bajo los mismosconceptos del actual Plantel en la ciudadela LosCeibos.

Para el año lectivo 2015-2016, se abrirán losniveles de Ed. Inicial II - 6º de Educación GeneralBásica. Es una infraestructura dedicada a fomentar y apoyar un sistema de aprendizaje centrado en elalumno, lo que requiere una cantidad deherramientas y espacios específicos, en los cualeslas habilidades individuales se puedan maximizar.

19

abrirá la nueva sede en Ciudad Celeste enmayo de 2015

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

ELTERNBRIEF 84

Colegio Alemán Humboldt:

dos sedes, una sola excelencia

Con la utilización de la nueva tecnología integradaen cada aula, se cuenta con un espacio deinvestigación equipado con herramientasinformáticas.

Todo el equipamiento de aulas, como laboratoriosy espacios deportivos con los que cuenta el Colegio Alemán Humboldt, tanto en su campus Ceiboscomo en su nueva sede en Samborondón,proporciona a los docentes herramientassustanciales para formar jóvenes autónomos,responsables y curiosos.

El Colegio Alemán Humboldt, luego de 55 años detradición e innovación, refleja su excelencia en losalumnos, quienes siguen recibiendo unaeducación binacional, intercultural, de equidad degénero, orientadas al desarrollo de destrezas,valores y pensamiento crítico, que les permitetriunfar en sus estudios universitarios y en suslugares de trabajo, destacar por méritos propios en el mundo de tecnología cambiante.

20

CONSTRUCCIÓN CAH EXTENSIÓN SAMBORONDÓN

La construcción del Colegio Alemán Humboldtextensión Samborondón inició en junio del 2014,con el movimiento de tierra y la implantación delos 3 grandes edificios que se construyeron en estaprimera etapa.

La construcción, al igual que la planificación delproyecto, fue un proceso que tuvo varios gestoresimportantes en los miembros del ConsejoEjecutivo del CAH; y que además contó con lacolaboración de profesionales que trabajaronintensamente durante los 11 meses posterioreshasta su apertura en mayo del 2015.

• Las principales labores constructivasrealizadas se resumen en:

• Movimiento de tierra, adecuación delterreno.

• Implantación y cimentación decerramiento y edificios.

• Tendido de redes sanitarias y eléctricasdel terreno.

• Construcción de edificios E2(Administración), E3 (Preescolar), E4(Primaria).

• Construcción e instalaciones exteriores,estacionamiento, camineras, cerramien-tos metálicos.

• Instalación de áreas verdes y juegos parapatios de Preescolar y Primaria.

• Amueblamiento y equipamiento de aulasy oficinas.

El colegio inició sus operaciones junto con el iniciodel año escolar del 2015-2016, el 15 de mayo.

21

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Personal Docente EBS - BachilleratoMitttelstufe - Oberstufe

ABAD, Lidia

ALAVA, Lía

AVILÉS, Giovanny

BARREIRO, Nataniela

BERSUG, Veikko

BLACIO, Enrique

CEVALLOS, Jimmy

CRUZ, Verónica

DOEBLER, Hannelore

GUERRA, Cecilia de

HINZ, Christina

JIMÉNEZ, Margarita

JORDÁN, Ana Lucía

KURZ, Sybille

LAYANA, Blanca

MEINLSCHMIDT, Sabine

MESTANZA, Martha

MURILLO, Fernando

MUSIOL, Isabella

NIEVE, Freddy

ONOFRE, Oswaldo

PERDOMO, Fátima

RAMSAUER, Natalie

RODRÍGUEZ, Mariuxi

ROJAS, Tatiana

ROMÁN, Laura

SANTOS, Anabel

SANTRICH, Aura

SILVA, Gabriela

SORIA, Gina de

TAMARIZ, Andrea

VELASQUEZ, Teresa

VERA, Cynthia

VETTER, Albert

VILLARROEL, Samuel

WAGNER, Jan

WINDMEYER, Hans

WITTMEYER, Uwe

22

23

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Foto tomada en noviembre 2015

24

Personal Docente EGB -Grundschule

ACUÑA, Tatiana

ALMEIDA, Annie

ANDRADE, Claudia

ARÉVALO, Gabriela

ASTUDILLO, Miriam

AVELLANEDA, Karen

AVILÉS, Alexandra

BACIGALUPO, Giovanna

BARRIGA, Mariela

BOCK, Ingrid

BOZA, Giovanny

BRAVO, Valentina

CABEZAS, Mónica

CAJAMARCA,Yajaira

CAMPAÑA, Judith

CANDELA, Denise

CANO,Viviana

CAPA, Jennifer

ELÍAS, Patricia

ESCOBAR, Mariana de Jesús

ESCOBAR, Wisloidys

ESPINOZA, M. Denisse

FERRER, Josselyn

FIGUEROA, Tania

GAGLIARDO, Santiago

GARCÉS, Natalia

GARCÍA, Carla

GARCÍA, Karen

GONZÁLEZ, Christiane

HAZ, Marisabel

HUNGRIA, Janethe de

LEÓN, María de Lourdes

LÓPEZ, Mónica

MADRID, Ruth

MAYORGA, Jennifer

MEZA, Andrea

MONTESDEOCA, Nora

MOSCOSO, Rosi

PACHECO, Cilia

PAZMIÑO, Kelly

PÉREZ, Conchita

PONCE, Magdalena

RAMOS, Lorena

RENDÓN, María Fernanda

ROMERO, Marcela

SALAZAR, Verónica

SANTOS, Nicole

SCHNEIDER, Tim

SCHREMPF, Maria Luise

SEGARRA, Jennifer

SILVA, Ileana

SOLA, Pilar

TORRES, Andrea

VÉLEZ, Gloria

VERDESOTO, F.

25

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Foto tomada en noviembre 2015

Personal Docente Educación Inicial

Kindergarten - Ceibos

26

AGUIRRE, Angie

ALONSO, María Paula

ANDINO, Pía

BARQUET, Mariuxi

BENITES, Lorena

CAÑARTE, Catherine

CHACÓN, Gabriela

CHAVARRÍA, Mariuxi

CHILUIZA, Andrea

CONTRERAS, Davina

DOERING, Franziska

DUNN, Susi

GARCÍA, Carla

GARCÍA, Paola

HANSERT, Lily de

HERNÁNDEZ, Ana María

LÓPEZ, Leonela

MARIDUEÑA, Alsacia

MONCADA, Norma

MORALES, Graciela

OTTATI BAQUERO, Annabelle

PÁEZ, María Fernanda

PANCHANA, Esther

PAZOS, Pilar

PÉREZ, Lupe

RIEMANN, Chuzi

RODRÍGUEZ, María Sol

ROVIRA, Thila

SANDOVAL, Sheyla

SOLÍS, Magdalena

SUÁREZ, Mercedes

TRIVIÑO, Iana

VARAS, María Fernanda

VARGAS, María Dolores

VÉLEZ, Mariuxi

VICTORIA, Claudia

VILLAO, Mónica

WOCKEK, Nora

YCAZA, Irene

YOONG, Miriam

ZAMBRANO, Ana María

ZANG, Nelly

ZULOAGA, Lourdes

27

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Personal Docente Educación Inicial

Kindergarten - Samborondón

28

ÁLAVA, Mónica

ANDRADE, Víctor

AYALA, Ángela

CANO, Viviana

DAQUILEMA, Francisco

ESCOBAR, Wisloydes

ESTUPIÑÁN, Patricia

GALEAS, Elvira

GARCÍA, Beatriz

JALÓN, María Teresa

JORDÁN, Ana Lucia

LEÓN, Diana

MATA, Lorena

MORALES, María Lourdes

MURILLO, Silvia

NARVÁEZ, Nelson

ORTIZ, Daniela

PALAU, Christian

QUINDE, Nancy

REYES, Alexandra

RODRÍGUEZ, Roxana

RUBIO, Dra. Patricia

SALINAS, Carlos

THIELECKE, Stefanie

VÁSQUEZ, Libia

VELÁSQUEZ, Yéssica

VERA, Cinthya

Ausente

ZANG, Nelly

Personal Docente Vespertina

Fila Adelante :Pilar Caicedo

Ana Rossina RománMa. Teresa Chang

Alexandra PérezJéssica Paredes

Pamela HernándezVerónica Riofrío

Ximena AráuzPatricia Andrade

Fila Atrás:Marta Ycaza

Valery MoránElsa Sáenz

Alice GómezPilar SánchezPetita MoránEdison Meza

29

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

PQM

Cathy Cañarte, Andrea Tamariz, Lily Vivar de Hansert, Ana Lucía Jordán, Andrea TorresAusentes: Martha Mestanza, Carmen Naumann

Inspectores

Gastón Manjarrez (Inspector de Primaria),Lía Álava (Inspectora General) y Libia Vásquez (Inspectora de Secundaria)

Soy nuevo aquí

30

Sybile Kurz Maili Wagner

Nora Montesdeoca

Barbara Schneider

Tim Schneider Philpp Wokeck

Andrea Barrazueta Jose Miguel ChambaIgnasio Moncayo

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Maestros que nos dejan

Ana Loffredo Judith Kochon Jenny Schwalowski

Bernhard Braun Sonia Secaira Annie Almeida

31

Despedida de Bernhard Braun, Annie Almeida, Sonia Secaira.

Carmen Naumann

Theda Garen

Am 20. Juni verabschiedeten wir in unserer Schule einen besonderen Menschen, Anita Loffredo.

Sie arbeitete zuerst als Grundschullehrerinund nach acht Jahren übernahm sie dieLeitung der Grundschule, die sie über vieleJahre veranwortungsvoll, freundlich undgewissenhaft leitete.

Ihr Wissen und ihr Engagement sind für dieEntwicklung unserer Schule immerentscheidend gewesen.

Sie hatte sowohl für uns Lehrer als auch für die Schüler und die Eltern immer ein nettes Wort und einen passenden Rat. Deswegenvon uns allen sehr geschätzt.

Wir wünschen unseren lieben Anita für ihre neue Lebensphase das Beste und vielErfolg!

Difíciles Despedidas

El 20 de junio despedimos en nuestrocolegio a una persona muy especial y

valiosa para nuestro colegio:

Anita Loffredo.

Ella trabajó primero como maestra dela Primaria y 8 años más tarde,

asumió el cargo de Directora de estasección, la que dirigió con mucho

acierto y responsabilidad.

Sus conocimientos y su compromisofueron decisivos para el desarrollo de

nuestro plantel.

Anita tuvo tanto para los maestroscomo para los alumnos y padres de

familia siempre una palabra amable yun consejo sabio y acertado, por lo

que alcanzó la admiración y el cariño

de todos.

Le deseamos a nuestra querida Anitamucho éxito y lo mejor de lo mejor en

esta nueva etapa de su vida.

ELTERNBRIEF 84

32

Buenos días a todos, somos Daniela De Castro yAndrea De Iulio y hoy vamos a dar un pequeñodiscurso sobre nuestra adorada Frau CarmenNaumann.

Intentar poner en palabras nuestros sentimientospor la Frau Naumann fue una tarea casi imposiblede cumplir, pasamos horas frente a la pantallarompiéndonos la cabeza buscando maneras deempezar este discurso, pero llegó un momento enel que nos dimos cuenta de que lo más importantede esta profesora son las marcas que dejó ennosotros, así que creo que lo mejor que podemoshacer para empezar es recordar ciertos momentosespeciales que sucedieron durante todos estosaños en el colegio.

¿Por qué no empezar por el principio? Bueno,nuestro principio. Puedo recordar perfectamentecómo el día en el que nos informaron que la FrauNaumann iba a ser nuestra profesora de alemántoda la clase se miró preocupada, “es una de las

directoras”, “de ley es súper estricta”, “brother,qué miedo”, “noooo, nos va a llenar de deberes”,comentarios de este tipo iban y venían entre miscompañeros (y yo, por supuesto). Por suerte, nopodíamos estar más equivocados. Desde laprimera clase esta profesora nos demostró lodiferente que era a todos los demás, supimosinmediatamente que con ella la experiencia iba aser muy distinta. Conversando entre todosescuché un comentario de una compañera que mellamó la atención, “La primera clase de alemán con la Frau Naumann no fue una clase normal”. Loprimero que hizo la Frau Naumann fuepresentarse. Decirnos quién era, no por su nombre sino por su historia. Nos contó con detalle cómollegó a Ecuador, cómo terminó quedándose yamando este país como al suyo. Cómo era ellaantes, lo que estudió, dónde trabajó, todos suspercances. Nos llevó de la mano por su camino. Deese día en adelante todas las clases eran, ademásde una nueva lección de la lengua alemana, unagran lección de vida. Pero además de todos susconsejos y relatos sobre situaciones de la vidadiaria a las cuales los adolescentes nos vemosenfrentados, pienso que uno de los mayorespropósitos de la Frau Naumann con nosotros fue lo que más necesitamos: El creer en nosotrosmismos. Demostrar la fe inquebrantable que estamujer tenía en nosotros, como grupo y comoindividuo, desde el día uno. Ella fue el empujón que nos motivó a esforzarnos un poquito más, “solo asípodemos conseguir lo que queremos, así nossuperamos”. Siempre nos dijo que lo importanteno es lo que diga un cartón; que aunque estossirven, y en la vida moderna los necesitas, loimportante está en dar lo mejor de nosotros. Seempeñaba todos los días en que cada uno denosotros sepa valorarse como personas, comoseres muy inteligentes, sin importar la decisión(según muchos, de vagos) al elegir certificado.Siempre luchó porque todos los estudiantesseamos tratados de igual manera.

Carmen Naumann es una persona que ha dejadohuella en cada uno de nosotros. Siempre dispuestaa escucharnos y ayudarnos en la medida de susposibilidades, intentaba apoyarnos en lo quepodía, y en lo que no podía, nos animaba a lograrlosolos. Una profesora como pocas, que nunca selimitó a instruirnos tan solo en el idioma, sino quecada día nos daba una parte de sí, una nuevaexperiencia que nos invitaba a aprender más y másde ella. Alguien que supo compartir susconocimientos sobre distintos temas de maneraóptima, interesante, inspiradora, divertida.Algunas de las clases más recordadas son

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

33

Despedida de Carmen Naumann

DANIELA DE CASTRO - ANDREA DE IULIO

aquellas cuando nos contaba sobre su vida enAlemania oriental, sus clases de historia o cuandonos explicaba de manera muy sutil sobre política. Ypor supuesto, el Sprachdiplom. Estoy segura deque todo mi grupo de compañeros le agradece porlos resultados, ya que probablemente sin susrecomendaciones no lo hubiésemos logradoexitosamente. Nunca se le pasó por alto elrecordarnos lo útil que va a ser dominar el idiomaalemán a lo largo de nuestras vidas. Yaprovechamos este momento para agradecertambién las ocasiones en las que se noscomunicaba que podíamos llegar tarde porque laFrau Naumann iba a faltar, (a nadie le cayeron malunas horitas más de sueño este último año).

No sólo nosotros hemos tenido la suerte dehaberla tenido como profesora, no me olvidotampoco de todos los miles de alumnos que antesde nosotros se beneficiaron con su presencia.Nunca olvidaremos sus discursos en las

incorporaciones de todas las promocionesanteriores, su capacidad de hacer que todos losalumnos se sientan únicos y especiales, y tambiénlas carcajadas que nos hacía soltar en medio deellos. Siempre tendremos de ejemplo su llegada acualquier habitación siempre con optimismo,siempre irradiando buenas energías, siempre conla contagiosa buena actitud. Su alma luchadora, sumano firme, su sonrisa amable.

Para concluir, es indispensable decir que losalumnos de la promoción 47 la queremosmuchísimo, nunca la vamos a olvidar y tenga lacerteza de que siempre va a ser un ejemplo a seguir para todos nosotros, por ser una mujer auténtica,luchadora y determinada.

Y por cierto, esperamos NUESTRO discurso enNUESTRA incorporación. Muchas gracias por todo,Frau Naumann. Hasta luego y mucha suerte.

34

Más Despedidas

Liebe Kollegen und Kolleginnen, Eltern undEhemalige,

Liebe Gäste,

Ich freue mich sehr, Sie heute Abend alle hier imNamen der Schule auf dem Humboldtplatzbegrüßen zu dürfen.

Eine beeindruckende Zahl, eine Zahl die so vieleFacetten, Geschichten, Erlebnisse, Ereignisse,Stimmungen, Emotionen und Wechsel in sich birgt.

55 Jahre - Eine Zahl, die für allem für dieEntwicklung der Schule steht und eine überauserfolgreiche Zusammenarbeit zwischenecuadorianischen Behörden, der Botschaft,Deutschland und Schulen in Ecuador.

Eine Zahl, die den Einsatz und die erfolgreicheArbeit engagierter Kollegen, Mitarbeiter, Elternund Unterstützer deutlich macht.

Ihnen alle an dieser Stelle gebührt unserherzlichster Dank.

Wir haben das Glück, täglich mit Kindern undjungen Erwachsenen zusammen zu arbeiten undsie auf einem wichtigen Teil ihres Weges begleitenzu dürfen.

Kein Tag, keine Unterrichtsstunde ähnelt einander. Wir werden – egal in welcher Rolle – stets aufsNeue herausgefordert und müssen immer wiederKonzepte, Methode, Abläufe und Strukturen

hinterfragen und gegebenenfalls überdenken.Gerade das macht 55 Jahre Deutsche Schule aus.

“Bil dung ist nicht das Be fü llen von Fässern,son dern das Entzün den von Flam men.” –Heraklit.

In dieser Schule brennt’s – und das ist gut so!

Ich wünsche uns allen ein schönes Fest. Danke,dass Sie uns in der Vergangenheit, im Heute und inder Zukunft begleiten. Diese gemeinsame Arbeitund der beständige Austausch untereinanderhaben uns bisher ausgezeichnet und werden unsauch in Zukunft auszeichnen.

Vielen Dank.

35

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Celebraciones por los 55 años

KATRIN ALARCÓN, Directora General

In dieser Schule brennt’s und das ist gut so!

“Bildung ist nicht das Befüllen

von Fässern, sondern das

Entzünden von Flammen.”

Heraklit

Me es grato saludarlos esta noche en nombre delColegio Alemán aquí en la Plaza Humboldt.

55 años - Un número significativo, un número queimplica tantas facetas, historias, vivencias,acontecimientos, estados de ánimo, emociones ycambios.

55 años - Un número que representa sobre todo laevolución del Colegio y una exitosa colaboraciónentre las autoridades ecuatorianas, la EmbajadaAlemana, Alemania como país y los colegios enEcuador.

Un número que refleja claramente el trabajocomprometido de colegas, colaboradores, padresde familia y patrocinadores.

A todos ustedes es oportuno nuestro más sinceroagradecimiento.

Tenemos la suerte de trabajar diariamente conniños y jóvenes y de poderlos acompañar en unaimportante etapa de su vida.

Ningún día, ninguna hora de clase son iguales entre sí. Nosotros, sin importar nuestro rol,constantemente somos desafiados por nuevosretos y siempre tenemos que analizar conceptos,

métodos y estructuras y si es necesario

reflexionar sobre ellos o cambiarlos. Es estoprecisamente lo que caracteriza al Colegio Alemán.

"La edu ca ción no es lle nar pa si va men te ba rri les, es

en cen der chis pas que pro duz can lla mas" Heráclito

En este Colegio hay fuego – y eso es algo bueno!

Deseo que todos disfrutemos esta celebración.Gracias por acompañarnos en el pasado, en elpresente y en el futuro Este trabajo conjunto y elconstante intercambio entre nosotros, nos hancaracterizado hasta ahora y nos seguiráncaracterizando en el futuro.

Muchas gracias

36

Celebraciones por los 55 años

"La educación no es llenarpasivamente barriles, es encender

chispas que produzcan llamas"

Heráclito

En este Colegio hay fuego y eso es algo bueno!

KATRIN ALARCÓN,Directora General

En el marco de los 55 años de fundación delPlantel, se organizó una serie de eventosculturales, deportivos y pedagógicos paraconmemorar este importante año.

El día lunes 2 de junio, se realizó el primer eventocultural: Noche de Arpa y comida alemana para elpersonal y amigos del Plantel. Este concierto fue laculminación del I Encuentro Internacional de ArpaEl Pechiche, iniciativa promovida por FundaciónGarza Roja y coordinada por el gestor culturalErnesto Guerra Muñoz, arpista chileno.

Dicho encuentro tiene por objetivo motivar elaprendizaje y difusión del arpa de América enEcuador, tradición que se ha ido perdiendo a través de los años.

El repertorio estuvo cargado de talento y arte. Losarpistas que tocaron fueron: Enrique Escajeda yDina Escajeda de México, Ernesto Guerra de Chile y Nicolás Caballero de Paraguay.

"La educación no es llenarpasivamente barriles, es encender

chispas que produzcan llamas"

Heráclito

37

Noche de arpa

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

ELTERNBRIEF 84

El domingo 13 de julio se la vivió en la PlazaHumboldt del Colegio la final de la Copa delMundo FIFA 2014. En un ambiente familiar yrebosante de camaradería se juntaron desdelos más pequeños hasta los ex alumnos

quienes celebraron cada instante de este día.

Después de casi 120 minutos, tensos y llenosde expectativas, Götze acertó la pelotadirectamente al arco, permitiendo gritar a laaudiencia “GOOOOL”. Con el marcador uno acero, Alemania se proclamaba campeón delmundo tan solo a tres minutos de culminar la

Final 2014.

Llena de emoción, nuestra Rectora KatrinAlarcón recibió una copa simbólica paracelebrar el triunfo, a nombre de la comunidad

germana.

38

Alemania Tetracampeones

ELTERNBRIEF 84

Sonntag, 13. Juli 2014, ein Tag, an dem Geschichtegeschrieben wurde: Deutschland ist die ersteeuropäische Fussballmannschaft, die auf demamerikanischem Kontinent eineWeltmeisterschaft gewinnen konnte. Schüler,Exschüler, Lehrer, Eltern und Freunde derDeutschen Schule fieberten gemeinsam 120 langeMinuten auf dem Humboldtplatz vor einer riesigen Leinwand mit, bis Mario Götze das erlösende Torschoss. Unsere Schulleiterin, Katrin Alarcon,inmitten von jubelnden Fussballfans jubelte:Warum haben wir nicht jedes Jahr so eineFussballweltmeisterschaft?

39

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Hace 55 años en la ciudad de Guayaquil, losmentalizadores Fritz Witte y Renate de Lembke,idearon un colegio binacional. Con ayuda delGobierno Alemán y empresarios de la época, en1959 se fundó el Colegio Alemán Humboldt deGuayaquil. En conmemoración a esta fecha tanimportante se celebra el LV aniversario de nuestroplantel. El sábado 13 de septiembre a las 19h00, en la Plaza Humboldt, el Dúo Andaluzía abrió la fiestade aniversario de nuestro Plantel con un repertorio de música española. Con el ambiente y los ánimosde fiesta listos, el evento se inició con palabras denuestra Rectora General, Katrin Alarcón, seguida

por varias intervenciones y una interpretaciónmusical del grupo Cuarteto de Jazz. Para finalizar laceremonia escuchamos a Ramón Sonnenholzner,Presidente del Consejo Ejecutivo, y participamosde un pequeño ritual para homenajear a Alexander von Humboldt, preparado por el Sr. Sonnenholzner y Schuberth Ganchozo. Con la animación de labanda De Luxe, hora loca, caricaturista, fuegosartificiales y bailarinas aéreas, la fiesta fue un éxito. Padres de familia, ex colaboradores, profesores,personal administrativo e invitados especiales,bailaron y disfrutaron de este gran evento.

40

Fiesta de los 55 años de fundación del colegioAlemán Humboldt de Guayaquil

ELTERNBRIEF 84

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

41

El día 14 de agos to se pre sen tó la Orques taSin fó ni ca de Gua ya quil, di ri gi da por DavidHarutyunyan, en un con cier to en ho me na je a los55 años del Co le gio Ale mán Hum boldt, en el que se pre sen tó el maes tro me xi ca no Clau dio He rre ra.

Las obras fue ron de Bach, Beet ho ven yMen del sohn. Ra món Son nen holz ner, pre si den tedel Co le gio Ale mán, en tre gó al maes troHa rut yun yan un gra ba do ori gi nal crea do por elmaes tro Her nán Zú ñi ga, miem bro del Car tel de laIlu sión de Fun da ción Gar za Roja 2014.

Orquesta sinfónicade Guayaquil

42

ELTERNBRIEF 84

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

43

Am Donnerstag, dem 9. Oktober hat dasBundesjazzorchester auf dem Humboldtplatzunserer Schule ein didaktisches Konzert für alleSchüler gegeben.

Diese zwischen 18 und 24 jährigen begabtenMusiker, von denen viele an deutschenMusikhochschulen studieren, haben die ganzeSchule mit einen tollen didaktischen Konzertbegeistert.

Professor Jiggs Whigham, der Dirigent desOrchesters, hat über die verschiedenen Rhythmen, Kanones und Instrumente gesprochen, die voneiner Big Band gespielt werden.

Die Schüler war so begeistert, dass sie zurImprovisation dieser talentierten jungen JazzMusiker sogar getanzt haben.

44

Didaktisches Konzert des JugendjazzorchesterDeutchlands

ELTERNBRIEF 84

El día jueves 9 de octubre se presentó, en la PlazaHumboldt del Plantel, la Orquesta Nacional de Jazzde Alemania, en un concierto didáctico para todos

los estudiantes del Colegio.

Estos jóvenes talentos de entre 18 y 24 años deedad que en su mayoría son estudiantes de lasEscuelas Superiores de Música alemanas,deleitaron a todo el plantel con su interesante

concierto didáctico.

El director de la Orquesta, Prof. Jiggs Whighaminstruyó a los presentes sobre los ritmos, cánones y diferentes instrumentos que se tocan en una Big

Band.

Los alumnos bailaron al compás de ritmos latinos,improvisados por estos talentosos jóvenesjazzistas para deleite de todos.

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

45

Concierto didácticode la orquesta

nacional de jazz deAlemania

46

Del 29 de septiembre al 14 de octubre de 2014 serealizó en Ecuador la gira de la Orquesta Nacionalde Jazz de Alemania (BuJazzO), consideradaactualmente, como uno de los más reconocidossemilleros de talentos para los exitosos jazzistas de futuro.

La orquesta fue invitada por la Embajada de laRepública Federal de Alemania y la Red CulturalAlemana y realizó una gira de conciertos en Quito,Cuenca y Guayaquil.

El cierre de esta gira fue el 9 de octubre, en unconcierto abierto al público en el Teatro Centro de

Arte de Guayaquil organizado por El ColegioAlemán Humboldt y en Centro CulturalEcuatoriano Alemán.

Con casa llena, tanto la Orquesta como el públicose dejaron seducir por los alegres y divertidosritmos del jazz. Al finalizar el concierto, elpresidente de la Asociación Colegio AlemánHumboldt de Guayaquil, Ramón Sonnenholzner,hizo la entrega de un grabado de la prensa deGuttenberg al director Prof. Jiggs Whigham.Asimismo, la rectora general del Plantel, KatrinAlarcón agradeció encarecidamente a los músicoscomo a los organizadores de este encuentro.

Concierto de la orquesta nacional dejazz de Alemania

ELTERNBRIEF 84

Vom 29. September bis 15. Oktober 2014 hat dasBundesjazzorchester (BuJazzO), die als die bestenNachwuchsmusiker des Jazz in Deutschlandanerkannt sind, eine Ecuador-Tournee gemacht.

Das Orchester wurde von der DeutschenBotschaft und vom Deutschen Kulturverbundeingeladen und hat Konzerte in Quito, Cuencaund Guayaquil gegeben. Am 9. Oktober gab eseinen Abschluss im Theater „Centro de Arte“,welcher von der Deutschen HumboldtschuleGuayaquil und dem Deutsch-EcuadorianischenKulturzentrum organisiert, wurde.

Das Publikum und die Musiker haben die schönenund fröhlichen Jazzrhythmen sehr genossen.Nach dem Konzert hat Ramón Sonnenholzner,Präsident des Schulvereins der Deutschen SchuleGuayaquil, Prof. Jiggs Whigham einen Druck derGutenberg Presse übergeben. Außerdem hat sichdie Schulleiterin, Frau Katrin Alarcón, bei allenMusikern und Organisatoren bedankt

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

47

Konzert des Bundes-

Jazzorchesters

El 19 de septiembre se presentó la obraaudiovisual Matapalo C.A., dirigida y producida por Mónika Cuesta Bloch, ex alumna de nuestroColegio. Esta danza contemporánea representa lascostumbres y valores de la comunidad montubia yestá basada en parte de la obra Los Sangurimas delautor ecuatoriano José de la Cuadra.

48

DANZA MATAPALO

ELTERNBRIEF 84

Cumpliendo con nuestro deseo de compartir ypropagar la cultura y amor por la música, sepresentó en el marco de los 55 años del Plantel, elconcierto de guitarra de Alexis Méndez en el teatro

de nuestro Colegio.

Esta actividad formó parte del 6to FestivalGuitarrea Garza Roja, que empiezó el miércoles 26y culminó el sábado 29 de noviembre. Estasjornadas musicales cuentaron con el apoyo de laFundación Garza Roja, Casa de la Cultura Núcleodel Guayas y nuestra institución, entre otros. Alexis Méndez es un reconocido guitarrista de origencubano, que desde sus inicios se se ha destacado

por su gran habilidad en la música.

Este concierto se llevó a cabo el viernes 28 denoviembre a las 19h00, en nuestro Plantel.

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

6o Festival Guitarrea Gar za Roja

49

ELTERNBRIEF 84

El jue ves 12 de ju nio a las 19h30 en el Tea tro delCo le gio, se rea li zó la ce re mo nia de Con me mo ra -ción de los Fun da do res y Men ta li za do res del Co le -gio Ale mán Hum boldt de Gua ya quil. “Hace 55años, un gru po de vi sio na rios ale ma nes y ecua to -ria nos unie ron fuer zas para crear lo que aho ra eseste pres ti gio so Plan tel. Te ne mos el or gu llo de es -tar hoy en tre al gu nos de es tos fun da do res y so cios, quie nes en 1959 ir guie ron el Co le gio Ale mán”, co -men tó Wendy Cas tro, Re la cio nis ta Pú bli ca delPlan tel.

La ve la da em pe zó con pa la bras de bien ve ni da de la ex alum na, ex rec to ra del plan tel y ac tual te so re rade la Fun da ción de Ex Alum nos del CAH,FUNDEXCAH, Lic. Le ti cia Del Hie rro.

Ma ria na Hi-Fong de Cam chong, pre si den ta de laFUNDEXCAH, na rró la his to ria de cómo el Sr. FritzWit te tuvo la idea de con tac tar a la pro fe so ra

ale ma na Re na te Co lle mann de Lemb ke, parapro po ner le crear un co le gio bi lin güe, que una lome jor de las dos cul tu ras. Pero an tes de vercris ta li za do el pro yec to, un gol pe ar te ro de lafor tu na se lle vó al men ta li za dor, Fritz Wit te, y fueen ton ces cuan do el Sr. Claus Rie mann, Sr. Ri chardZe ller, Sr. Paul Klein y el ya con for ma do gru po deale ma nes y ecua to ria nos em pren de do res,fir ma ron en el 1959, el acta de fun da ción delCo le gio Ale mán Hum boldt de Gua ya quil.

El se ñor Ra món Son nen holz ner, pre si den te delCon se jo Eje cu ti vo de la Aso cia ción CAH, tam biénde di có unas me mo rias ha cia aque llos per so na jesso ña do res que ini cia ron no solo un plan tel parauna edu ca ción de pri me ra, sino que crea ron unatra di ción que uni ría a mi les de fa mi lias y ge ne ra cio -nes. El se ñor Son nen holz ner ex hor tó pa la bras deor gu llo y res pe to a los so cio-fun da do res y a los des -cen dien tes de ellos.

Con me mo ra ción de los fun da do res del

Colegio Alemán Hum boldt de Gua ya quil

FUNDEXCA: Actividades 2014

50

ELTERNBRIEF 84

La Fun da ción de ex alum nos del Co le gio Ale mánHum boldt en tre gó a los so cios fun da do respre sen tes, fa mi lia res y des cen dien tes un fo lio enre co no ci mien to a su tras cen den te rol en la his to riadel Plan tel.

Antes de fi na li zar el even to, el se ñor José Sa la zar,miem bro fun da dor, tam bién na rró de me mo ria loslu ga res, per so nas y even tos ocu rri dos en 1959.Agra de ció el apo yo del go bier no ale mán y to das las fa mi lias de sus com pa ñe ros y ami gos delen co mia ble pro yec to.

Se ce rró la no che con la in ter pre ta ción del gru pomu si cal The Jazz Quar tet, del cual for man par tedos ex alum nos (Joan Sa la zar y Ke vin Klein).Fi nal men te, se rea li zó un pe que ño brin dis en late rra za de la Pla za Hum boldt.

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

51

En la placa oficial constan los nombres de losfundadores y mentalizadores de la Institución:

Fritz Witte y Renate Lembke

Eduardo Alcívar

Alfonso Andrade

Kurt Ferber

Félix García

Federico Goldbaum

Jorge Granja

Roberto Hahn

Erich Heine

Thyss Henza

Lorens Huebbe

Enrique Illingworth

Paul Klein

Gerhard Koehn

Arnold Koelle

Joachim List

Horst Lösener

Franz Mayer

Reimar Mucks

Josef Nessler

Gonzalo Noboa

Claus Riemann

Walter Rogasner

José Salazar

Jaime Salcedo

Jorge Sierra

Miguel Vernaza

Ernesto Weisson

Juan Icaza

Richard Zeller

Entrega de placa de reconocimiento aRamón Sonnenholzner por haber sidoel primer presidente de la Asociación

de Ex alumnos

52

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

Parrillada del Ex alumno:Entrega del Kasperle a HerrUlrich Jacobs por sus años

de docencia como unprofesor entregado y sus

aportes a la excelencia delCAH

53

Primera fila:

Nathalia Torres Yudi Calero

Ginger Álvarez Karina Pulley

Mónica Rivera María del Carmen Paz

Gina Pico Carlos Henríquez

Segunda fila:

Ennita Almeida Patricia Rubio

Alexandra Gómez Narcisa Saltos

Annemarie Krohn Wendy Castro

Marcela Zwirner María Paula Esteves

Tercera fila:

Magali Pozo Lenny Burgos

Azucena Villacreses Minerva Gómez

Erika López Robinson León

Javier Apolinario

Cuarta fila:

Henry Ladines Carlos Luis Rendón,

Julio Zapata Christian Palau

Jorge Avellaneda Juan Olaya

José Luis Quimis Virgilio Alejandro

54

Personal Administrativo

Personal AuxiliarPrimera fila:

Horacio Tutivén John Mora

Chrsitian Vera Kléber Ávila

Víctor Salazar Leonardo Yoza Lorenzo García

Estrellita BalderramoMaritza Parrales

Segunda fila:John Baquerizo

Víctor Arias Daniel Espinales Wilson Romero Johnny Marcillo

Tercera fila:Carlos Bernabé

Juan Rendón Richard Vizcaino

Feliciano Granados Ignacio Moncayo

Washington Laínez Miguel Conza

Luis Cerezo César Aucapiña Jessenia Macías

Tanya Bajana

De pie: Christopher Schneewind (Tesorero), Isabella Reyes (Vicepresidente), Francesco Cozzarelli (Presidente),Gitte Hermenau (Vocal Suplente 1), Jean Paul Li llie gren (Vo cal Prin ci pal 3)

Sentadas: Adriana Cedeño (Vocal Suplente 3), Daniela Ribas (Vocal Suplente 2), Claudia Uribe (Vocal Principal 2),Ma. Paula Martínez (Secretaria), Enya Du rán (Vo cal Prin ci pal 1)

EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

55

Consejo de Padres

Andrea Yánez, Presidenta; Ana Milena Ocampo, Vicepresidenta; Chafick Mahauad, Vocal Preescolar; Gema de Gubitz; Deniel Samaniego, Vocal Primaria; Cristian Verduga, Vocal Samborondón

Parlamento Estudiantil

Gemischtsprachiges

Internationales Bakkalaureate

Bachillerato Internacional

Primera fila: Ginger Álvarez, Fátima Perdomo, AndreaTamariz, Lía Álava, Fernando Murillo, Cynthia Vera,

Lidia Abad, Tatiana Rojas

Segunda fila: Cecilia de Guerra, Oswaldo Onofre,Nataniela Barreiro, Gina de Soria

Tercera fila: Mariuxi Rodríguez, Aura Santrich, TeresaVelásquez, Gabriela Silva, Annabella de Santos,

Sabine Meinlschmidt

Cuartafila: Sybille Kurz, Albert Vetter, Laura Román,Nathalie Ramsauer, Jan Wagner, Isabella Musiol,

Uwe Wittmeyer

Profesores ausentes: Christina Hinz, Martha Mestanza,Hans Windmeier

56

En la convocatoria de exámenes GIB de Noviembre2014 participaron 84 estudiantes de IIIBachillerato, de ellos 42 estudiantes en la categoría Diploma GIB y 42 estudiantes en la categoríaCursos (también denominada Certificados).

Los 42 estudiantes de Diploma rindieron pruebasinternacionales en las asignaturas Español ALiteratura a Nivel Superior, Alemán B a NivelSuperior, Inglés B a Nivel Superior, Historia a NivelMedio (en Alemán), Biología a Nivel Superior (enAlemán) y Matemáticas a Nivel Medio.

Los 42 estudiantes que eligieron la categoríaCursos se presentaron a mínimo dos Certificadosque fueron elegidos entre las asignaturas GIBofrecidas por el colegio, siendo la primera opción la materia Alemán B a Nivel Superior.

Adicionalmente, 15 estudiantes eligieron elCertificado BI en Artes Visuales a Nivel Medio,Opción A, y 7 alumnos se presentaron alCertificado BI en Empresa y Gestión a Nivel Medio. Los mejores resultados se obtuvieron en lasasignaturas Español A Literatura a Nivel Superior,Alemán B a Nivel Superior, Inglés B a Nivel Superior

y Artes Visuales a Nivel Medio, donde se registra el100% de aprobación.

Asimismo, las asignaturas Biología a Nivel Superior(en Alemán), Historia a Nivel Medio (en Alemán),Empresa y Gestión a Nivel Medio y Matemáticas aNivel Medio obtuvieron un alto porcentaje deaprobación de parte de los alumnos.

Felicitamos a los estudiantes y profesores por losresultados obtenidos en el año lectivo 2014-2015!

GEMISCHTSPRACHIGES INTERNATIONALES BAKKALAUREATE

Resultados GIB 2014

57

GINGER ÁLVAREZ

CAPACITACIÓN BI PARA PROFESORES DEL COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT DE GUAYAQUIL AÑO LECTIVO 2013-2014

Fecha Lugar Profesores Asignatura

28 Febrero al 2 Marzo Berlín Uwe Wittmeyer German B

26, 27 y 28 Junio Guayaquil Dr. Roberto Briones Personal de Dirección

26, 27 y 28 Junio Guayaquil Gabriela SilvaEl rol del supervisor en laMonografía

10, 11, 12 y 13 Julio WashingtonDra. Carmen Naumann y Sabine Meinlschmidt

Conferencia IB de las Américas

15, 16 y 17 Septiembre GuayaquilMa. Auxiliadora Rodríguez, Cecilia Guerra, Nataniela Barreiro yGabriela Silva

Directrices para mejor eldesempeño del estudiante enTdC, CAS y Monografía

15, 16 y 17 Septiembre GuayaquilFernando Murillo, Aura Santrich yMartha Mestanza

Matemáticas NM: hincapié en laevaluación interna

15, 16 y 17 Septiembre Guayaquil Annabella Kunze Artes Visuales

24 Septiembre al 22 Octubre Online Tatiana Rojas Teoría del Conocimiento

24 Septiembre al 22 Octubre Online Ma. Auxiliadora Rodríguez Teoría del Conocimiento

24 Septiembre al 12 Noviembre Online Lidia Abad Lengua A: Literatura

24 Septiembre al 22 Octubre Online Víctor Andrade Matemáticas

23, 24 y 25 Octubre Barranquilla Nathalie RamsauerLas TIC como apoyo en lasactividades prácticas de Biología

5 Noviembre al 17 Diciembre Online Nataniela BarreiroHelping students write strongTDC essays and assessing theirwork

5 Noviembre al 17 Diciembre Online Sybille Kurz Biologie

8, 9, 10 y 11 Diciembre St. Pete Beach Jan Wagner Biology

Estudiantes que aprobaron el Diploma GIB –Promoción XLVII

III A1. Azar Suárez , Joel Javier 2. Castillo Bennett, Nataly Andrea 3. Meléndez Miranda, Eduardo Humberto 4. Velasco Vargas, Abigail Astrid 5. Vélez Navarrete, Juan Manuel 6. Witte Paz, Mathias AlexanderIII B1. Cazar Behr, Ericka Pamela 2. Guerrero Menoscal, Irene María 3. Marriott Delgado, Nuno José 4. Medina Félix, María Gracia 5. Neira Frank, Lucas Vinicio6. Reyes Maridueña, Rafaela III C1. Arbeláez Lloreda, Daniela 2. Becerra Dueñas,Eduardo Xavier3. De Reiset Jiménez-Carbo ,Juan Luis 4. Maruri Pazmiño, Sebastián 5. Murillo Balda,Andrea María6. Rivera Velasco, Eduardo Rafael 7. Ruales Cevallos, Doménica Ginnette8. Torres Abad, Sara Gabriela

III D1. Abad Meléndez,Telmo Leonidas2. Banda Luque, María Mercedes 3. Flores Espinoza , Gioconda Andrea4. Mawyin Morales, Claudia Daniela5. Pries Van Dijk,Philip Ernst6. Valarezo Sandoval, Daniel José7. Venegas Monard, Carlos HoracioIII E1. Cárdenas Garófalo, César Xavier 2. Cedeño Mercado, María Paula 3. Dalmau Granja, Isabella 4. Hardeman Tinoco,Robert Thomas5. Quillupangui Navarro, Gonzalo Joel 6. Rodríguez Djevoic, Nicolás Manuel7. Rodríguez Quintana, Michelle María

58

Por lo general, en la etapa de la niñez, tenemos ladisposición latente de aprender por medio delhacer, es decir, la construcción del conocimiento;por ejemplo, haciendo una casita con palitos dehelado. Por lo menos, así aprendía yo en mi época.

En la actualidad, el descubrimiento de nuevosaprendizajes ha tomado otro giro gracias a lautilización de la tecnología digital y debido a lapercepción popular que se inclina a la parteinformativa.

Pero, ¿qué pasaría si combinamos estas dosherramientas de aprendizaje: la construcción y latecnología digital?

Es por ello, que el Colegio Alemán Humboldt deGuayaquil ofrece desde hace más de 10 años la

Robótica educativa en varios de sus niveles, quepor su carácter polivalente y multidisciplinario sesitúa como una herramienta novedosa de apoyopara el aprendizaje, y que pensamos debe serconocida por las nuevas generaciones.

En este periodo 2014-2015, los estudiantes desde4° a 7° EGB tuvieron la oportunidad de elegir comoparte de su pensum académico al Club deRobótica, en un escenario construccionista, deaprendizaje activo y lúdico, que les permite a losestudiantes mejorar su comprensión de latecnología, potenciar sus habilidades y desarrollarla creatividad.

Participación Estudiantil

CAS

APOYO ROBÓTICA

Robótica para EGB

59

CAS: Educación

LÍA ALAVA

Los lunes, jueves y viernes hay clases de cerámicaen las tardes. Estas clases son dirigidas por la FrauMorales y por tres estudiantes de secundaria, queapoyan en la actividad para completar sus horasCAS. En papel suena como una obligación más,pero en realidad es una actividad que se disfrutamucho.

Cada clase se comienza con la elección de laescultura que se va a hacer en el día, siguiendo un

orden según la dificultad. Primero hicieronesculturas planas, luego con relieve, y despuéscóncavas y con texturas. Después de esto, nuestros compañeros/brigadistas/profesores entran enacción. Ellos supervisan, dan indicaciones, yayudan a los más chicos. Ellos agregan una nuevadinámica a la clase, pues ellos conversan, ríen y sedivierten ayudando con las esculturas. Al final de la clase se hace una reflexión sobre el trabajo hecho.

La clase no es tan simple y fácil. También tienenque ayudar en la preparación de los materiales detrabajo, un proceso que requiere mucho esfuerzo.Cada tarde deben dedicarse también a mezclar laarcilla de contextura más dura con la más aguadapara conseguir una que esté en el punto perfectopara ser manipulada y convertida en obras de arte.

Club de cerámica:diversión en las manos

60

Ma. LOURDES MORALES

CAS

Hogar de Cristo Escuela Cordillera de Chongón

61

El 2014 ha sido un año de retos y crecimiento paralos miembros de la brigada de Hogar de Huérfanos.

Durante las primeras semanas de este año lectivo,este grupo de alumnos se preparó arduamentepara poder cumplir con los labores principales quesupone esta brigada, los cuales son cuidar de losniños del orfanato Inés Chambers, ayudarlos en surecuperación pedagógica, jugar con ellos y la másimportante, darles todo su cariño.

A lo largo del año, los brigadistas se han idodesenvolviendo en su trabajo y esto les causóganar el afecto completo de los niños. Paciencia,bondad, solidaridad y disciplina son unos de losvalores más desarrollados por los alumnos alconvivir semanalmente con los niños y al ponerseen el lugar de un profesor para enseñarles lo másposible en sus visitas.

Cada semana, al llegar al hogar de huérfanos, losniños recibían a los alumnos felices de volverlos aver. Luego, los grupos de un estudiante y dos niñosse retiraban al comedor, donde empezaba la labor

de ayudarles a los niños con sus tareas, explicarleslo que no entienden y hacerlos estudiar con la quetenía que cumplir cada brigadista. Además,mientras aprendían, los alumnos y los niñosconversaban sobre sus vidas y formaban vínculosentre ellos.

Gracias a la larga distancia y a las exigentesjornadas, la brigada de Hogar de Huérfanos es unabrigada que demanda mucho de sus miembros,pero también una que los hace crecer comopersonas y miembros de una comunidad, ya quehace que salgan de su burbuja cotidiana y queaprendan cómo es la vida de los menosafortunados. Así, estos alumnos se dan cuenta delas bendiciones que poseen y agradecen detenerlas.

Hogar de Huérfanos fue una brigada que ayudó alos demás, ya que sus jornadas en el orfanatoalegraban la semana de los niños, y la que al mismo tiempo ayudó a sus alumnos a desarrollarse y avolverse mejores personas.

62

Hogar de huérfanos Inés Chambers

Mis estudiantes de la brigada de participaciónestudiantil (CAS) este año lectivo tuvieron lamaravillosa tarea de enseñar y fomentar una de las artes más genuinas y sublimes, la Música. Alprincipio los chicos se sentían cohibidos einseguros ya que la tarea de enseñar a pequeñoses ardua. Con el transcurso del tiempo, las clases se convirtieron en motivadora y placentera. Eltrabajo, día a día era más atractivo, con juegoscantos y rondas, siempre apuntando al objetivoprincipal, crear un público culto y sensible ennuestro país, capaz de apreciar y entender ellenguaje musical.

Los chicos de la Brigada de Música, al final,descubrieron que fue muy satisfactorio podertransmitir sus conocimientos a pequeños y al mismo tiempo poder realizar una hermosa laborsocial por lo que ambas partes fueronenriquecidas. Para mí como coordinadora ydocente de nuestro querido colegio, fuegratificante aportar con un granito de arena a estahermosa labor. Como decía el poeta Jose Martí

63

Brigada Cas de Música

“Alegrando Corazones”

WISLOIDYS ESCOBAR

CAS

“Ser culto es el únicomodo de ser libres”.

Con el propósito de ofrecer una educaciónintegral, el Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil ofrece a sus estudiantes vespertinos de Kinder yPreparatoria lecciones de natación.

La natación no solo es un deporte, sino unaherramienta de supervivencia y es sumamenteimportante dominarla.

Los alumnos de la Brigada de Natación son losencargados de transmitir sus conocimientos aestos niños llenos de ganas y emoción poraprender.

Los brigadistas se encargan de diseñar las clases yorganizarse durante el proceso con la ayuda de laprofesora Carla García, supervisora de esta

brigada. Sus miembros son estudiantes de IIBachillerato, quienes gozan y ríen con los chicos,siempre atentos a las necesidades y dispuestos adar lo mejor de sí. Unos dicen estar contentos consu brigada porque les gusta pasar tiempo con losmás pequeños y otros, porque les gusta transmitirsus conocimientos y se sienten muy bien cuandolos pequeños disfrutan de las horas que pasan conellos.

En esta brigada se realiza una doble formación, por un lado los alumnos que hacen las veces deprofesores, por otro, los pequeños, pero en amboscasos adquieren herramientas y desarrollanvalores que les servirán toda la vida.

Brigada de Natación… No solo un deporte.

64

WERNER PELLEHN

APOYO KINDER

Esta brigada CAS conformada por alumnas dePrimero y Segundo de Bachillerato se dedica a,como su nombre lo indica, a la pastelería, y algomás.

Los miércoles la brigada se reúne en la cocina apreparar los diversos pedidos hechos por padresde familia y otros. Las brigadistas aprenden apreparar diversos dulces y confites. Además

aprenden como manejar un negocio pastelero y allevar la contabilidad de este. Descubren lasganancias que genera y el esfuerzo que se hace almismo tiempo.

Su trabajo no termina ahí, ellas después deberánvender sus deliciosos manjares para apoyar a otrasbrigadas y fundaciones

La brigada de Rescate Animal participa de las actividades de la fundación Rescate Animal, además desu trabajo interno como presentaciones sobre el maltrato animal a los niños de la sección vespertina.En esos minutos pudieron compartir sobre sus experiencias con animales y aprender sobre el mejortrato que se les puede dar a los animales

Rescate animal

65

CAS

Pasteleria Solidaria

66

Arte EGB

CAS: Educación y servicio

MEDIO AMBIENTE, HOGAR DE HUÉRFANOS INÉS CHAMBERS

CAS

67

MURALES

Para la mayoría de estudiantes del Colegio AlemánHumboldt nuestros problemas son los aportes, laslecciones, las investigaciones y proyectos. Peroestos no son los problemas de todos los niños delEcuador. Otros niños tienen problemas muchomas drásticos los cuales muchas veces puedenterminar con la vida.

Estos son los niños con cáncer de SOLCA, quienesno piensan en los resultados de sus aportes, sinocuales serán los resultados de su últimaquimioterapia. Aunque ellos no están solos,siempre permanecen acompañados de mujeresluchadoras y amorosas, sus madres. Ellas quienesdan todo por sus hijos, pasan sentadas a su ladoapoyándolos, ayudándolos a cambiarse, a tomar lasopa o el vaso de agua, siempre mostrándosefuertes y con una sonrisa para que sus hijos nosientan su angustia.

Otra de las cosas que se pueden observarfácilmente son las marcadas divisiones queresaltan entre los niveles socio-económicos decada niño que recibe su tratamiento y su familia.

Hace no mucho tiempo, una de las cuantassituaciones que se han presenciado es de unamujer de posición económica alta quienacompañaba a su hija la cual jugaba con el últimomodelo de celular y a exactamente dos metros ymedio, frente a ella, yacía una madre quien tuvoque gastar sus únicos cinco dólares para almorzar,en el medicamento que el doctor le mando acomprar a su hijo.

Los miembros de la brigada de SOLCA, siempredispuestos a ayudar y colaborar, llevan juegos,dinámicas y mucha paciencia para escuchar a lasmadres quienes vulnerablemente con confianzahablan de sus preocupaciones relacionadas albienestar de sus hijos. También ellos socializan con los niños creando lazos para que la próxima vezque deban recibir su tratamiento vean aunque seaun par de caras conocidas.

Esta es una brigada transformadora y exhaustiva,es impresionante la cantidad de energía queconsume esta actividad sin embargo los alumnoscumplen con su papel con unas sonrisa en la cara,llenos de una gran satisfacción.

CAS: Servicio creativo a la comunidad

68

BRIGADA CAS - SOLCA

Apoyo moral, entretenimiento y conversación

BRIGADA CAS - SOLCA

Apoyo moral, entretenimiento y conversación

INSTITUTO DE NEUROCIENCIAS

69

CAS

CAS en el Día de Campo

El viernes 3 de julio, la Brigada de Teatro aprendióuna nueva técnica para mejorar su actuación, setrata de la improvisación teatral, IMPRO. Esta esuna técnica escénica en la que los actores generany desarrollan las historias en el momento mismo de actuarlas. Es una técnica que ayuda a los actores aganar naturalidad y frescura al momento deactuar.

Improvisadores le cuentan la historia de laimprovisación y sus características a losbrigadistas.

Durante cuatro horas, Paco Barcia y FabricioMantilla, dos profesionales de Impro, compartieron sus conocimientos con losbrigadistas y los hicieron participar en diferentesactividades que se centraron en aumentar suconfianza, agilidad mental, seguridad y ritmo.

En esta actividad el actor cierra sus ojos y se dejaguiar por un compañero, desarrolla la confianzaentre actores.

“Siameses” es un ejercicio en el que dos personastienen que responder preguntas formandooraciones palabra por palabra, turnándose parahablar.

Los alumnos de la brigada de teatro otra vezvolvieron a probar sus habilidades y lograronrealizar todas las actividades con excelentesresultados y aprendieron que si confían en símismo y en sus capacidades pueden lograr grandes cosas.

Otra técnica es la de inventar un tema, luego todosentran a actuar un personaje y complementar lahistoria.

IMPRO

70

Desde el inicio de sus jornadas, los miembros de labrigada de teatro tuvieron que trabajararduamente y superar muchos obstáculos parapoder cumplir con su mayor meta: lograr lapresentación de la obra final.

Los brigadistas tuvieron que realizar una cantidadde ejercicios de trabajo en equipo, vocalización,respiración, memoria y por último de actuacióncomo preparación para su gran momento. Cadasemana, estos alumnos iban desarrollando ymejorando sus talentos y aprendiendo lascualidades y características que cada buen actortiene que tener.

Para esto, los brigadistas contaron con la ayuda dela profesora Gaby Silva; la encargada de la brigadade Teatro, y la guía de dos profesionales de laimprovisación teatral, Paco Barcia y FabricioMantilla; quienes compartieron sus conocimientos

y experiencias parar mejorar las habilidades deactuación de los brigadistas.

Además, los improvisadores previamentemencionados ayudaron a la brigada de teatro arecaudar fondos para su presentación finalpresentándose dos veces en el teatro del colegio,donde los brigadistas también pudieron mostrarsus talentos y actuar antes que ellos. Una parte delas ganancias de estos eventos pasó para elfinanciamiento de la gran obra final.

La obra final que presentó la brigada de teatro fueel clásico Hamlet de William Shakespeare, perocon un toque único de la brigada, ya que losalumnos crearon su propia versión de la obrainspirándose en los mafiosos de los años 50. Desdela creación del guión hasta la creación de laescenografía, los miembros de esta brigada seencargaron de todos los aspectos de la obra y secercioraron de que su presentación sea impecable.

Finalmente, el gran día llegó y los brigadistastuvieron la oportunidad de demostrar todo lo quehan aprendido a lo largo del año a un gran públicoen el teatro MAAC. La obra, la cual contó con unapresentación musical y dos bailes, fue desarrolladahermosamente y ganó la atención total y laaclamación del público. Sin duda esta brigada logró y superó todas sus metas.

71

CAS

TEATRO

Gemeinsam haben wir den Nikolaus –Weihnachtsmarkt zum 2. Mal auf dem Schulgelände gefeiert. Es war ein Nachmittag mitviel Unterhaltung und Spaß, den sie gemeinsammit ihrer Familie am Vorabend desWeihnachtsfests erleben konnten.

Es freut uns Ihnen mitzuteilen, dass dieser eingroßer Erfolg war. Alle, die die Schule ausmachen,haben sich von dem Enthusiasmus ansteckenlassen und haben gemeinsam für einensolidarischen und großzügigen Zweckzusammengearbeitet.

Es wurden deutsche Traditionen erinnert, zumBeispiel wurden Weihnachtslieder von den Chören des Kindergartens, der Grundschule und derSekundarstufe gesungen, ein Theaterstückaufgeführt und andere Aktivitäten von unsereSchüler der CAS – Brigaden durchgeführt, wie derVerkauf von Weihnachtsschmuck, den unsereSchüler hergestellt haben. Wir genossen diefarbigen Laternen, die während des Eventsleuchteten, den Adventskranz, die Weihnachts-schmuck, die Kreuze, die Weihnachtskarten unddie Kunstausstellung zu verschiedenenweihnachtlichen Themen, Arbeiten, die bereits amSchuljahresbeginn geplant wurden.

Die feierliche Stimmung trug dazu bei, dassfolgende Spendensumme von $1.297eingesammelt wurden, um unsere Ziele zuerreichen.

Wir danken der Schulgemeinschaft, den Eltern,den Schülern, den Direktoren, den Lehrern, demVerwaltungs- und Reinigungspersonal für ihreMitarbeit und ein besonderer Dank an dieengagierten Schüler der beteiligten Brigaden.

WIR HABEN ES GESCHAFFT!!!!!!!!

CECILIA DE GUERRA

72

Juntos celebramos por segunda vez, con éxito eldía de Nikolaus-Weihnachtsmarkt en los patios delcolegio. Fue una tarde llena de entretenimiento ydiversión en la que todos tuvieron la oportunidadde compartir en familia la alegría en las vísperas deNavidad.

Nos complace comunicarles el gran éxito queobtuvimos. Todos los que hacemos el Colegio noscontagiamos con el entusiasmo de trabajar juntospor una causa solidaria, noble y generosa.

Recordamos tradiciones alemanas, como lascanciones de Navidad interpretadas por los corosde Educación Inicial, Educación Básica yBachillerato; la representación teatral y otrasactividades realizadas por nuestros alumnos de lasbrigadas CAS, como el Weihnachtsmarkt donde seofrecieron piezas elaboradas por nuestrosalumnos. Disfrutamos de coloridos faroles quealumbraron el evento, coronas de adviento,adornos para árbol de Navidad, cruces, tarjetasnavideñas y exposición de dibujos con diversostemas de la Navidad, trabajo que se fue fraguandodesde inicios del año lectivo.

El ambiente de celebración que se logró, nospermitió recaudar la suma de $ 1.297 para podercumplir con nuestros objetivos.

Agradecemos a la comunidad de nuestro colegio, alos padres de familia, alumnos, directivos,profesores, personal administrativo y demantenimiento, por su participación y unagradecimiento especial a los brigadistas por sucompromiso.

LO LOGRAMOS!!!!!!!!

73

CAS

Manuel Alejandro Gilabert Baer, 5D Emiliano José González Orbe, 5E

Mathias Alexander Witte Paz, IIIA María José Barcia Cordero, 10D

Premio de la Filantrópica Educación General Básica

Premio de la Filantrópica Bachillerato

74

Cada año, como parte del programa demulticulturalidad del colegio, está la posibilidad deser elegido para participar en el CampamentoInternacional de Ciencias del XLAB. Éste es unlaboratorio estudiantil ubicado en Göttingen -Alemania, que ofrece diferentes cursos paraestudiantes de todo el mundo en las áreas deFísica, Química, Biología y Neurofisiología. Este año tuve el honor de ser elegido por el colegio paraparticipar en uno de los campamentos de veranoorganizados por este laboratorio y recibir loscursos de Biología Molecular, Farmacología y Física de Vuelo, junto con otros 24 participantesprovenientes de distintos países. Junto a estosestos cursos instruidos en inglés, el programaincluye además diversos paseos por losalrededores y dentro de Göttingen para que todoslos asistentes podamos conocer la cultura durantenuestras tres semanas de estancia en Alemania. Situviera que resumir mi experiencia en el XLAB entres palabras, usaría las siguientes:

Práctica: Uno de los factores que hacen al métodode enseñanza en XLAB tan distintos al de algunoscolegios es la implementación de la prácticadespués de la introducción de la teoría. El XLABcuenta con laboratorios equipados que permiten alos estudiantes aplicar sus conocimientos teóricosen procesos prácticos en cada una de las áreas, porejemplo, durante el curso de Farmacología, en elaula estudiamos la estructura química de laAspirina, mientras que en el laboratoriosintetizamos y analizamos nuestra propia Aspirina.Una vez finalizado el curso de una semana, losestudiantes presentábamos nuestros resultados

científicos al resto de asistentes. Esto nos permitíaconocer el resto de cursos que se desarrollaban,además de practicar nuestras habilidades deexponer temas científicos en público.

Motivación: Como consecuencia de la forma deenseñanza del XLAB, se encuentra la motivaciónhacia las Ciencias Naturales que se quiere generaren los asistentes al introducirlos tanprofundamente en las respectivas áreas. Pero nosolamente se motiva a los alumnos a través deestos métodos de enseñanza, sino que tambiénnos dieron la oportunidad de asistir a una charladel Dr. Erwin Neher, ganador del Premio Nobel enFisiología, así como de asistir a diversasinstituciones de investigación en Göttingen paraconocer sus trabajos actuales. Gracias a estasoportunidades, mi experiencia en el campamentome ayudó dentro del área académica a asegurar mi interés en una carrera dentro del área de lasCiencias Naturales.

Multiculturalidad: Pero así como me ayudó dentrodel área académica, mi experiencia en el XLAB medio grandes ventajas dentro del área social.Durante mis tres semanas logré conocer apersonas provenientes de: Brasil, España, Coreadel Sur, Singapur, Turquía, India, Indonesia yTailandia. El haber podido crear una amistad contantas personas provenientes de distintos paísesme otorgó la posibilidad de ampliar mi perspectivadel mundo al conocer las distintas experiencias demis compañeros. Gracias a todos ellos es que logrédisfrutar de estas tres semanas, de las que me llevo muchos buenos recuerdos y grandes experienciasinolvidables.

MATHIAS WITTE

75

GöttingerExperimentallabor

für junge Leute

AUSZEICHNUNGEN - PREMIOS

Letzten Monat bin ich am 25. Juni nachDeutschland geflogen. Da habe ich Leute vonverschiedenen Ländern mit verschiedenenKulturen kennengelernt. Meine Gruppe bestandauf 12 Leute und alle waren nett und freundlich. Indie erste Woche waren wir in Bonn. Am ersten Tagsind wir ins Museum der Geschichte gegangen undeine Stadt Führung gemacht. Wir haben auchAusfluge gemacht, wie die nach Aachen und Köln.An einem anderen Tag hatten wir auch einAbendessen in einem Schiff mit vielen anderenGruppen und da haben wir andere Leutekennengelernt.

Am nächsten Montag sind wir nach Neustadtgefahren. Da haben wir unsere Gastfamiliekennengelernt. Ich hatte eine Gastschwester, dieJana hieß, und sie war 15 Jahre alt. MeineGasteltern waren sehr nett und freundlich und siehatten auch eine dicke Katze. Am ersten Tag bin ich mit meine Gruppe durch die Stadt gelaufen.Während diese 2 Wochen bin ich mit meinerGastschwester in die Schule gegangen. Amnächsten Tag sind wir nach Trier gegangen, einealte Stadt mit schöner romanischer Architekturund wir waren den ganzen Tag da. Wir sind auchnach Straßburg gefahren und es ist eine wirklicheschöne Stadt an die Grenze mit Frankreich. Ichhabe auch mit meinem Gastschwester Pläne

gemacht: wir sind Shopping gegangen, ins

Schwimmbad geschwommen, in den Zoogegangen und wir waren auch bei einemStraßenfest. Ich hatte eine sehr schöne Zeit mitmeiner Gastfamilie. Sie waren nett und süß undmeine Klasse in der Schule war ganz Freundlichauch.

Nach diesen 2 Wochen sind wir nach Berlin 6Stunden mit dem Zug gefahren. Berlin war dasBeste von diesem Ausflug! Ich fand Berlin ambesten. Berlin ist sehr groß, modern und aktiv. Wirsind 5 Tagen da geblieben und sie warenanstrengend aber wir haben viel kennengelernt.Am ersten Tag sind wir auf diesen Turm imStadtzentrum gegangen. Wir sind hoch gelaufenund von da oben hatten wir einen schönenAusblick von Berlin. Von da oben konnten wir dasBrandenburger Tor sehen, wo die Fußballspielerwaren. Leider dürften wir nicht dahin gehen, weilviele Leute da waren. Aber die Straßen waren vollmit Menschen! Wir sind auch in das deutscheParlament gegangen und danach haben wir einMusical gesehen. Am nächsten Tag waren wir denganzen Tag in Potsdam. Da gab es sehr schöneSchlösser von reichen Königen. Am Donnerstagsind wir im Berliner Schloss, Brandenburger Torund in einem anderen Musical gewesen. Einmalsind wir Kanu im Spreewald mit anderen Gruppengefahren. Wir hatten sehr viel Spaß in Berlin, weilwir auch Programmen mit anderen Gruppenhatten. Ein Tag haben wir Karaoke gesungen undes war so lustig!

Die letzte Woche sind wir nach München gefahren. Das beste Teil von München war die Allianz Arena.Wir waren im Umkleideraum des Spielers. Es warso cool! Während wir in München waren, sind wirauf die Zugspitze gefahren. Da sind wir Schlittengefahren und es war sehr toll! Der Marienplatz und die Frauenkirche waren auch echt schön. DasProblem in München war, dass die Leute einenkomischen Dialekt hatten.

Diese Reise war eine sehr schöne Erfahrung. Ichhabe sehr viele Plätze kennengelernt und ich hattedie Chance mein Deutsch zu üben. Es warinteressant Leute von anderen Ländernkennenzulernen und auch habe ich lebenslangeFreunde gemacht. Meine Gruppe bekam meinezweite Familie und ich werde alle sehr vielvermissen. Es war ein Monat aber die Zeit ist sehrschnell vorbeigegangen. Diese Erfahrung war diebeste meines Lebens und ich bin sehr dankbardafür.

76

Meine Reise Nach Deutschland

ANDREA CASTANO

Martes, 16 de Junio de 2015

El Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil gana porSEGUNDA vez consecutiva, una beca completa delServicio Alemán de Intercambio Académico DAAD.Felicitamos a nuestro exalumno: MATHIAS WITTE PAZpor alcanzar este loable mérito, por su tenacidad, éticade trabajo y esfuerzo. ¡Muchos éxitos para su futuro!

77

Beca del DAAD

AUSZEICHNUNGEN - PREMIOS

Unsere Schule in Deutschland

78

Pünktlichkeit

Kleines Gastgeschenk

Zuhause gibt’s Regeln

Verbesserung der

Sprachkenntnisse

Ein unvergessliches Erlebnis

InterkulturelleKompetenz

ZauberwörterBITTE & DANKE

Offenheit und Toleranz

Selbstständigkeit

Entwicklung

deiner

Unsere Reise begann am 20. Februar 2015. Miteinem Flugzeug von KLM flogen wir nachDeutschland/Bonn, wo wir einen Monatgeblieben sind.

Das Konzept des Kindercamps war in diesem Jahranders als in den Jahren zuvor. Wir waren dieersten beiden Wochen in einer Jugendherbergeund danach zwei Wochen bei einer deutschenGastfamilie. Gemeinsam mit unseren Gastgebern gingen wir zur Otto Kuhne Schule.

In der ersten Woche, die wir in derJugendherberge verbrachten, haben wir einigeAktivitäten im Freien unternommen, im Wald.Das Klima, welches wir nicht gewohnt waren, war angenehm kalt.

Wir haben viel zusammen gespielt, zum Beispiel: Spionage, Bogenschiessen undOrientierungsspiele. Da wir in Teams eingeteiltwurden, war Teamarbeit, also Zusammenhalt,gefragt. Der Erfolg eines Teams war von jedemeinzelnen Teammitglied abhaenging. So konnten wir an einer Strickleiter die Bäume hinaufkletternund von da an die Bäume, die mit Bretternmiteinander verbunden waren, überqueren. Inder Nacht spielten wir im Wald Räuber undGendarm. Leuchtende Armbänder, die von denLehrern platziert wurden, waren die einzigeBeleuchtung, die wir hatten.

Das Zimmer mit zwei oder drei Freunden zu teilen und dieses ordentlich zu halten, war eine weitereneue Erfahrung für uns. Im Speiseraum hattenwir zwei grosse Tische, die auf die Gruppenaufgeteilt wurden. Es gab feste Schichten, indenen alles aufgeräumt werden musste, dieServietten und die Essensreste kamen hierbei indie dafür vorgesehenen Abfalleimer. Siegratulierten uns, weil wir die Gäste waren, die dieTische am saubersten hinterlassen haben.

Unsere Ausflüge waren wunderschön. In Kölnhaben wir den Zoo besucht, uns den Domangeschaut und sind in ein Museum sowie in dieSchokoladenfabrik gegangen. Ausserdem sindwir Schlittschuhlaufen gegangen, was für uns derHöhepunkt gewesen ist. Zu Beginn waren es nurzwei oder drei, die Schlittschuhlaufen konnten.Doch mit deren Hilfe haben wir es Stück für Stückgelernt und ohne uns vom Hinfallen stören zulassen, konnten wir zum Schluss alle ein paarRunden auf dem Eis drehen.

Bonn spielt eine wichtige Rolle in der deutschenGeschichte. Ludwig von Beethoven wurde dortgeboren. Ausserdem war Bonn vom Ende des 2.Weltkrieges bis zur WiedervereinigungDeutschlands, am 03. Oktober 1990 dieHauptstadt Deutschlands. Die Stadt liegt amRhein.

79

Kindercamp 2014-2015

AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS

JUDITH CAMPAÑA

Selbstständigkeit

Wir haben Schönstadt in Vallendar besichtigt.Das Gelände ist sehr weitläufig, wir sind sehr vielin dem Heiligtum gelaufen.

Danach lebten wir bei unseren deutschenFamilien. Zu Beginn hatten wir Angst davor, weilwir glaubten, dass sie uns nicht verstehenwürden, aber die Angst verflog schon bald, als wir merkten, dass dem nicht so ist. In die Schule sindwir gelaufen, mit dem Fahrrad oder mit dem Busgefahren oder aber auch mit unseren deutschenEltern.

Mit unseren deutschen Brüdern haben wir einenAusflug zum Schloss Markburg, am Fusse desRheins, gemacht.

Wir haben an der Nacht der Talente der Schuleteilgenommen und Lieder gesungen.

Participamos en la noche de talentos del colegioMUSIC & MUSIK cantando Melodía.

Für unsere Gastfamilien haben einenecuadorianischen Abend organisiert. Wir habenReis mit Bohnen, Hühnchen und Torteliniesgekocht und uns zusammen Filme unseresLandes angeschaut.

In der letzten Nacht vor unserer Rückreise gab eseine tolle Abschiedsfeier, mit Frau Andrea als DJ.Die Feier war sehr schön aber gleichzeitig auchsehr traurig, denn wir mussten uns von denPersonen verabschieden, die sehr wichtig für unsgeworden sind.

Wir 17 Personen, die gemeinsam als Gruppegereist sind, treffen uns immer noch regelmässig,ganz egal in welcher Klasse wir sind, wir sind dasKindercamp Bonn.

80

Nuestro viaje empezó el 20 de febrero de 2015 en el avión de KLM que nos llevó a Alemania, a Bonnen donde permaneceríamos un mes.

Este año, la concepción del Kindercamp fuediferente, estaríamos dos semanas en unalbergue y luego dos semanas en casa de familiasalemanas e iríamos al Otto Kuhne Schule juntoscon nuestros hermanos anfitriones.

Durante la primera semana en el Albergue deBonn (a propósito es precioso y está en medio deun bosque), hicimos algunas actividades al airelibre , en el bosque y con un buen frío al que noestábamos acostumbrados.

Hicimos juegos de: cooperación, espionaje , arcoy flecha, orientación, equipos y el éxito de lo quehacíamos dependía directamente de cadamiembro del equipo. Por eso nos fue posibletrepar a los árboles en una escalera de sogas,cruzarte por unos tablones de un árbol a otro a 4metros de altura, jugar por el bosque en la nochea los ladrones y policías y solamente alumbradospor unas pulseras de neón que los profesores y elinstructor pusieron en el suelo.

También fue para nosotros una experienciadiferente el tener que compartir tu dormitoriocon dos o tres amigos y tratar de mantener elcuarto arreglado En el comedor teníamos dosmesas grandes asignadas para el grupo yteníamos turnos para dejar todo limpio y losplatos servilletas o sobras de comida en el lugarde reciclaje de alimentos. Nos felicitaron porquefuimos los huéspedes que mejor y más limpiodejaban las mesas.

Fueron increíbles nuestros paseos. Estuvimos enKöln, en el zoológico, la catedral, el museo yfábrica de chocolate y lo máximo fue la pista depatinaje. Al principio eran solo dos o tres quesabían patinar, pero fuimos aprendiendo poco apoco con su ayuda, ya las caídas no importaban yterminamos todos patinando.

Bonn es una ciudad importante en la historia deAlemania porque ahí nació Ludwig vanBeethoven, fue también la capital de Alemania alterminar la II Guerra Mundial hasta lareunificación de Alemania el 3 de octubre de1990. Está al pie del Rhin.

Visitamos Schönstadt en Vallendar. Caminamosmucho dentro del Santuario que es muy amplio.

Luego fuimos a vivir con familias alemanas. Alprincipio si nos sentíamos con miedo porquepensábamos que ellos no nos iban a entender pero no fue así. Íbamos al colegio caminando, enbicicleta, en el bus o con nuestros papásalemanes.

También hicimos un paseo con nuestroshermanos alemanes al castillo Markburg al piedel Rhin.

Participamos en la noche de talentos del colegioMUSIC & MUSIK cantando Melodía.

Hicimos una noche ecuatoriana para nuestrasfamilias con arroz menestra pollo y tortolines yvimos videos de nuestro país.

La noche anterior a nuestro regreso hicimos unafiesta de despedida que fue bonita, con FrauAndrea de DJ. Pero al mismo tiempo fue tristeporque nos estábamos despidiendo de personasque fueron muy importantes para nosotros yformaron parte de nosotros.

Los 17 que viajamos somos un solo grupo, aúnnos reunimos, no importa en qué grado oparalelo estemos somos el KINDERCAMP DEBONN.

81

Kindercamp 2014-2015

AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS

So viel Planung, so viel Zeit, die man fernab derHeimat verbracht hat, und nicht zuletzt auch vielGeld, dass die Eltern in den Sportaustausch inDeutschland investiert haben. Da stellt sichzuallererst die Frage, was der Sportaustausch inDeutschland eigentlich gebracht hat.

Beim Sportaustausch 2015 in Berlin und Leipzigverbrachten 20 Schüler eine lange Zeit im Ausland(20. Februar bis 12. April), was jeden intensivgeprägt hat. Die wichtigsten Punkte, in denen dieTeilnehmer durch diesen Austausch profitierthaben, sind folgende:

• ein unvergessliches Erlebnis (kennen-lernen von anderen Menschen, eineranderen Kultur und einemwunderschönen Land)

• Verbesserung der Sprachenkenntnisse(die Schüler sind über einen langenZeitraum unter Muttersprachlern)

• Interkulturelle Kompetenz (Verständnisfür andere Kunlturen und der Umgang mit diesen)

• Offenheit und Toleranz (akzeptieren dasVerhalten anderer)

• Entwicklung der Persönlichkeit (Umgangmit neuen Situationen, eigene Stärkenund Grenzen kennenlernen)

• Selbstständigkeit (auf eigenen Füßenstehen und Entscheidungen selber treffen)

Wie man sieht, sprechen eine Menge Argumentefür einen Sportaustausch in Deutschland. DerSportaustausch in Deutschland ist ein spaßiger und lehrreicher Blick über den Tellerrand!

82

XIV. Sportaustausch

Tanta planificación, tanto tiempo fuera de casa yno menos importante, también tanto dinero, quelos padres han invertido en el IntercambioDeportivo en Alemania. Ante todo esto, uno seplantea la pregunta de cuál es realmente elbeneficio de un Intercambio Deportivo enAlemania.

20 estudiantes del Intercambio Deportivo 2015 enBerlín y Leipzig, pasaron mucho tiempo en elextranjero (20 de febrero al 12 de abril), lo cualsignificó mucho para cada uno de ellos. Lossiguientes son los principales puntos quebeneficiaron a los participantes a través de esteintercambio:

• una experiencia inolvidable (aprender deotra cultura, otras personas y un hermosopaís)

• mejora de habilidades de lenguaje (losestudiantes tienen contacto durante largotiempo con hablantes nativos)

• competencia intercultural (comprensiónde otras culturas y convivencia con éstas)

• apertura y tolerancia (aceptar elcomportamiento de los demás)

• desarrollo de la personalidad (lidiar connuevas situaciones para conocer laspropias fortalezas y limitaciones)

• autonomía (estar solos y las decisionesellos mismos)

Como se puede ver, muchos argumentos hablan afavor de un Intercambio Deportivo en Alemania. ElIntercambio Deportivo en Alemania es una manera divertida e instructiva de ver más allá delhorizonte.

83

AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS

VEIKO BERSUG

Intercambi0 Cultural 2015

84

Im März dieses Jahres hatte ich die Möglichkeit,eine Gruppe von Schülern, der 2. Oberstufe desColegio Aleman Humboldt, in Deutschland zubesuchen und sie während ihrer Praktika zuunterstützen. Meine Aufgabe war es, die Schüler in ihren Praktikumsbetrieben zu begleiten bzw. zuüberwachen. Die Unterstützung erfolgte über denkompletten Zeitraum ihres Aufenthalts. Es gabständigen Telefonkontakt sowie einen Besuch imPraktikumsbetrieb eines jeden Schülers. Für dieBewertung im Anschluss an das Praktium sowiefuer die Unterstützung des Praktikanten bei Fragen und Problemen, wurden bei dem BesuchGespräche mit den Verantwortlichen desUnternehmens und mit dem Praktikanten selbstgeführt.

Ich habe einige Schüler im Süden Deutschlandsbesucht, mein Ausgangspunkt war die StadtStuttgart. Von dortaus bin ich immer mit dem Zugin die jeweiligen Städte bzw. Dörfer gefahren, indenen die Schüler ihre Prakika absolvierten.Diesmal war es für mich eine sehr angenehmeErfahrung. Ich erhielt ausgezeichneteRückmeldungen der Betreuer in Bezug auf dieEntwicklung der den Praktikanten anvertrautenAufgaben, sie erwiesen sich als ausgesprochenverantwortungsbewusste Personen, die sehrfliessend Deutsch sprachen.

Auch ausserhalb der Praktikumsunternehmenhaben die Schüler unendlich viele sehr wertvolleErfahrungen sammeln können; wie ist das Leben inDeutschland, Kultur und eigene Entscheidungen zu treffen.Sie sind jeden Tag selbstständig und ohneSchwierigkeiten zu ihrem Arbeitsplatz gefahrenund haben sich mit viel Selbstverstrauen in denStädten bewegt. Uns wurde gezeigt, dass das imUnterricht Erlernte sehr hilfreich für die Schüler

war und sie auf dieser Reise davon profitierthaben. Die ausgezeichneten Sprachkenntnisse und die schnelle Eingewöhnung in der neuenUmgebung hat ihnen Türen geöffnet. Die Schülerhaben sich als sehr verantwortungsbewusste,selbstständige und sehr freundliche Personenpräsentiert, außerdem wurden sie sehr von ihrenGastfamilien geschätzt, von denen auch ich einigekennenlernen durfte.

Jedes Mal, wenn ich mit den verantwortlichenBetreuern der Unternehmen sprach, empfand icheine grosse Zufriedenheit. Ich bin nicht nur sehrstolz auf unsere Schüler sondern auch darauf, dassich unsere Schule so präsentieren konnte.

Durch meine Arbeit als begleitender Lehrer habeich auf eine besondere Art und Weise meinDeutsch verbessern können. Bei der Person, beider ich während meines Aufenthaltes gelebt habe,habe ich mich wie zu Hause gefühlt. Sie hat mirsehr geholfen, mich gut zurecht zu finden.Fürmeine Besuche in den Unternehmen musste ich oft weite Strecken hinterlegen und oft dieVerkehrsmittel wechseln. Die Unterstützungmeiner Gastperson hat es mir ermöglicht, allemeine Termine gut zu finden sowiedieseerfolgreich zu beenden.

Ich glaube, es war eine hervorragende Gelegenheit für die Schüler. Sie haben an Erfahrungendazugewonnen, sich emotional weiterentwickeltund eine gewisse Reife angenommen. Sich ineinem komplett anderen Arbeitsumfeldzurechtzufinden und von der deutschen Kultur zulernen, wird sie auch bei ihrer Studienwahlbeeinflussen. Die gewonnenen Erfahrungen, sindErfahrungen für’s Leben. Gratulation!

AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS

85

Praktika 2015

CONCHITA PÉREZ

Durante el mes de Marzo del presente año, tuve laoportunidad de visitar a un grupo de jóvenes delsegundo de bachillerato de nuestro colegio en susprácticas empresariales, las mismas que sedesempeñaron en diferentes ciudades deAlemania. Mi función en sí, se orientaba a realizarun seguimiento de los alumnos en las empresasdonde ellos realizan sus prácticas. El seguimiento alos alumnos durante sus prácticas se realizadurante toda su estadía, lo cual implica constantecontacto telefónico y una visita a la empresa.Durante la visita se realizan entrevistas con laspersonas implicadas y con el alumno paraapoyarlo en cualquier dificultad y recabar todainformación necesaria para poder realizar laevaluación posterior.

Yo visité a aquellos alumnos que se encontrabanen el Sur de Alemania, mi centro de salida fuesiempre la estación central de la ciudad deStuttgart. Desde ahí partía en tren hacia lasrespectivas ciudades y pueblos en los cuales losalumnos efectuaban sus prácticas. Esta veztambién fue para mí una experiencia muy grata;recibir excelentes comentarios de los tutores en las empresas acerca del desenvolvimiento de lospracticantes en sus actividades encomendadas; ya que se mostraron como personas sumamenteresponsables y con mucha fluidez en el idiomaalemán.

Los alumnos no solo realizan las tareas que le sonasignadas en las empresas; acumulan un sinfín deexperiencias y vivencias durante el diario viviraprenden de la cultura alemana y de cada una delas decisiones que les toca tomar. Ellos sedesplazan día a día hacia sus lugares de trabajo demanera autónoma y sin ninguna complicación, seconducen dentro de las ciudades con muchaconfianza, lo cual nos muestra que lo aprendido enel aula ha sido de provecho. Su excelente manejodel idioma, su rápido desenvolvimiento dentro dela ciudad, o de su lugar de trabajo, lacomunicación, en general, les abren fronteras. Los alumnos se muestran totalmente responsables eindependientes, amigables, y sobre todo muyapreciados por sus familias anfitrionas, aquellosque también tuve el gusto de conocer en algunasocasiones.

Cada vez que me tocó conversar con sus tutores,me retiré con una gran satisfacción de poderrepresentar al colegio y muy orgullosa de nuestrosalumnos, los cuales me acompañaron en algunasocasiones a tomar mi tren de regreso.

La labor que desempeñé como profesoraacompañante me ha ayudado de manerainigualable, me ha permitido mejorar el idiomaalemán, el mismo que aprendí en nuestro queridocolegio como una alumna más, así como el

86

Prácticas 2015

desenvolverme y poder manejarme por diversasciudades y pueblos en ese maravilloso país, sinhaber tenido ninguna dificultad ni tropiezo,recibiendo siempre la cálida y efectiva ayuda de laspersonas a quienes acudía yo en busca de algunadirección o camino.

La persona que me recibió como familia anfitrionatambién me hizo sentir en mi hogar, sincomplicaciones, me dio las herramientas y guíaspara poder desempeñarme y sobre todo, poderlograr terminar todas mis visitas, las mismas queno siempre fueron en lugares muy cercanos y paralas cuales me fue necesario el movilizarme enalgunas líneas de trenes y hacer variados cambiosde estaciones.

Con si de ro una ex ce len te opor tu ni dad para aque -llos jó ve nes que real men te ga na ron ex pe rien cias,cre ci mien to emo cio nal y pro fe sio nal, ma du rez, asícomo de sen vol ver se en un am bien te la bo ral muydi fe ren te, apren der y vi vir la cul tu ra ale ma na, lomis mo que los guia rá en la se lec ción de sus es tu -dios su pe rio res. Las ex pe rien cias adquiridasconstituyen un aprendizaje de vida.

Felicitaciones!

87

AUSTAUSCH - INTERCAMBIOS

Prácticas Alemania 2015

Prácticas Ecuador 2015

88

SISTEMA DUAL

DAS DUALE SYSTEM

89

El miércoles 25 de junio 2014 a las 19h00 en el Auditorio del Colegio Alemánde Quito en Cumbayá se incorporaron como Tecnólogos Trilingües y TécnicosSuperiores Trilingües en Administración de Empresas los siguientesestudiantes:

Especialización: ECONOMÍA

Alumno Empresa auspiciante

Alvarado, Luisa Tamara Transoceánica Cía. Ltda.

Mosquera, Gabriela International Shipping & Storage

Especialización: COMERCIO EXTERIOR

Alumno Empresa auspiciante

Albán, Salime Quifatex

Bohórquez, Maité Transoceánica Cía. Ltda.

Intriago, Jean Fabricio Ecuaquímica

Muñoz, Sapthy DHL Global Forwarding

Scherer, Marvin Transoceánica Cía. Ltda.

Especialización: TRANSPORTES DE CARGA

Alumno Empresa auspiciante

Castro, Jacinto Elías Papelera Nacional S.A.

Moya, Nicolás Tecnova S.A.

Murillo, Harmon Papelera Nacional S.A.

Vera, Stalyn Siemens S.A.

Agradecemos a las empresas auspiciantes por el apoyo brindado anuestros alumnos y les deseamos muchos éxitos a los nuevosTecnólogos y Técnicos de la Promoción 2012-2014 del Sistema Dual.

Ceremonia de incorporación de la Promoción2012-2014 del Sistema Dual

90

GINGER ÁLVAREZ

Cuando nos graduamos del colegio nos sucede amuchos que no tenemos claro lo que queremoshacer, incluso no sabemos con exactitud si lo quequeremos realmente nos gustará. Yo meencontraba en esa situación. Estaba a punto deenfrentarme al mundo real, sin saber bien comohacerlo, después de haber vivido la mayor partede mi vida dentro de las seguras paredes delColegio Alemán.

Un día en medio de las clases recibimos unacharla sobre el Sistema Dual. Ya antes había oídoal respecto, pero no entendía muy bien de que setrataba. En esta charla comprendí mejor lametodología que ellos utilizan y los conveniosque tienen, lo cual llamó mi atención y decidírealizarlo.

El Sistema Dual, es un sistema que combina lapráctica con la teoría, lo que permite unaprendizaje mas dinámico y por supuesto muchomenos monótono que el tradicional. Algosumamente interesante es que la parte teórica se la realiza en el Colegio Alemán de Quito, lo quenos da la oportunidad de vivir en otra ciudad cada cierto tiempo, ya que al momento de iniciar laparte práctica regresamos a Guayaquil a lasempresas donde trabajaremos.

Para mí el sistema Dual fue un despertar, fue laoportunidad que muchos desearían tener de vivir la realidad con la posibilidad de poderequivocarse sin que hayan mayoresconsecuencias. Pude conocer lo que es laresponsabilidad laboral, el ambiente en unaoficina y el trato con profesionales.

En la empresa aprendí mucho, pues al serconsiderada una aprendiz todos se mostrabanmuy predispuestos a ayudarme y explicarmecomo todo funcionaba y no importaba si yo noconocía nada al respecto, pues estaba ahí paraaprender. Puedo decir ahora que el habertrabajado fue una gran experiencia, al iniciodifícil, pues vivía en mi burbuja de la niñez yadolescencia, pero luego muy enriquecedora.

Por otro lado el haber vivido en Quito mepermitió madurar, ya que al estar sola yo debíaauto gestionarme. También pude conocer nuevas personas de diferentes culturas: alemanes,quiteños, manabitas, etc., con los que aprendí aconvivir. De hecho creo que todos aprendimos arespetarnos y ser grandes amigos.

Pienso que el sistema dual te permite crecertanto en el ambiente profesional como personal.En apenas año y diez meses uno madura yaprende a ver el mundo con otros ojos. Ademásha sido muy gratificante saber que a losgraduados del ITSA les abren muchas puertas enempresas y en universidades sin necesidad deque estas tengan convenio con el instituto o lacámara de comercio Alemana Ecuatoriana. En micaso, actualmente estoy estudiando en laUniversidad Santa María y el haber hecho elsistema Dual me ayudó tanto en lahomologación, como en las materias que curso.

Si tuviera que elegir el Sistema Dual, lo volveríahacer, ya que ha ayudado en gran medida a miformación integral.

91

Mi experiencia en elSistema Dual

DUALES SYSTEM - SISTEMA DUAL

SAPTHY MUÑOZ

Muchos apuestan por un estudio universitarioinmediatamente después de graduarse comobachiller, con la lógica de terminar sus estudiossuperiores en el menor tiempo posible y así adentrarseal mundo laboral y comenzar su vida profesionalcuanto antes. Algunos incluso comienzan el preuniversitario aun cursando el último año de colegio. Sin embargo, no está de más plantearse el hacer ambos en paralelo: estudio y trabajo.

Quizás puedo decir que fui de las que en un principiono consideró inscribirse en el Sistema Dual y queterminó contenta de haberse decido por ello.

Lo cierto es que el ITSA me ha ayudado a tener lasrealidades de la vida laboral más claras, algo que si mehubiese mantenido en un estudio universitariotradicional no hubiese conocido tan fácilmente.Favorable, por supuesto, porque enriqueció mi criterio para poder prepararme de manera más realista lasexigencias y competitividad que significa la vida laboral actual. Y es que realmente se trata de dominar sucampo de trabajo y de demostrar que se es capaz yresponsable en lo suyo, que la confianza en el trabajode uno vale mucho y que hay que tomárselo en serio,ponerse la camiseta y dar su 100%.

Aprendí también a desenvolverme en un equipo detrabajo que funciona en base a procedimientos y queel apoyo mutuo es indispensable para que funcionen.

Mi experiencia en mi empresa auspiciante fueexcelente; mucha acogida, predisposición perotambién exigencias y altas expectativas. Ese tintedesafiante que impulsa a querer superarse.

Y si bien la experiencia laboral es sin duda el atractivoprincipal del programa, la teoría recibida en el Instituto no deja de ser el complemento perfecto. En el ITSAtuve como profesores, personas con vocación quedominan su materia y cuyo interés principal es

desarrollar la capacidad crítica de sus alumnos.Además, el estar en ambientes distintos cada ciertotiempo, aporta también a quitar esa monotonía quepuede surgir fácilmente en el estudio o en el trabajo.

Pienso que el Sistema Dual es una excelente opciónpara abrir horizontes y descubrir de manera más clarala orientación vocacional de cada uno. Terminar en 22meses con una Tecnología Trilingüe en Administraciónde Empresas de Comercio Exterior, laFachhochschulreife, el Sprachdiplom, el BEC (BusinessEnglish Certificate) de Cambridge, el diploma otorgadopor la AHK y prácticamente dos años de experiencialaboral, me parece una excelente oportunidad paracualquiera.

Además, es un plus el aprender a desenvolverse por sísólo en una ciudad ajena, a manejar su autonomía. Loes también el encontrar en las personas otra cultura yotra manera de ver las cosas, el respetar y dar másapertura a lo desconocido y el disfrutar e irdescubriendo cada vez más la diversidad de nuestrastierras ecuatorianas.

Dentro de mi experiencia hubo mucho crecimientopersonal y académico, un involucramiento progresivoal mundo laboral y también un enriquecimientocultural. Fue también un tiempo de discernimientovocacional que me permitió decidir en qué rama de laadministración quería profundizar en mis próximosestudios. Hoy emprendo camino para continuar con un estudio internacional, pero mucho más segura yconfiada de lo que hubiese estado dos años atrás.

Agradezco a quienes formaron parte de mi caminardurante estos dos años, por lo aprendido ycompartido. Con todo, me gustaría animar a participardel Sistema Dual, realmente es una propuesta que valela pena.

92

ITSA - Una propuesta que vale la penaMAITÉ BOHÓRQUEZ

CRONOGRAMA

JAHRESPROGRAMM

93

CRONOGRAMA

APRIL - ABRIL

28

Schuljahresbeginn - 8 EGB a 3. Bachillerato

Matutina: 08h00 Humboldt Platz

Vespertina: 14h00 Humboldt Platz

Inicio año lectivo – 8 EGB a III Bachillerato

Matutina: 08h00 Plaza Humboldt

Vespertina: 14h00 Plaza Humboldt

MAI - MAYO

1Feiertag - Tag der Arbeit

Feriado - Día del Trabajo

5

Schuljahresbeginn

Matutina: Kindergarten, 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB

08h00 Humboldt Platz

Vespertina: 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB

14h00 Humboldt Platz

Inicio año lectivo

Matutina: Educación Inicial (Kinder), 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB

08h00 Plaza Humboldt

Vespertina: 1 EGB, 3 EGB a 7 EGB

14h00 Plaza Humboldt

6

Schuljahresbeginn - 2 EGB

Matutina: 08h00 Humboldt Platz

Vespertina: 14h00 Humboldt Platz

Inicio año lectivo - 2 EGB

Matutina: 08h00 Plaza Humboldt

Vespertina: 14h00 Plaza Humboldt

10-17

Sportaustausch im CAH Quito(Kategorie sub 16)

Intercambio Deportivo en Col.Alemán Quito (Categoría sub 16)

12

Schuljahresbeginn

Matutina: Kindergarten – 08h00

Vespertina: Kindergarten – 14h00

Inicio año lectivo

Matutina: Educación Inicial(Prekinder) – 08h00

Vespertina: Educación Inicial(Kinder) – 14h00

12-17

Elterntreffen (8 EGB a 3. Bach.)

Reuniones padres de familia (8 EGB a III Bach.)

17

Elterntreffen (2 EGB a 7 EGB)

Reuniones padres de familia (2 EGB a 7 EGB)

22

Proklamationszeremonie derFahnenträger und der Escorte

Proclamación de Abanderados yEscoltas

94

JUNI - JUNIO

6Ausflug (2. Klasse – 1. Bachillerato)

Día de excursión (2 EGB – I Bachillerato)

14Vormittag der Kunst (Grundschule)

Mañana de arte (Educación Básica)

20Information der Ergebnisse 1. Parcial

Entrega informe I parcial

23 -27Ferien

Vacaciones

24Sportaustausch Gruppe Berlín

Intercambio Deportivo Grupo Berlín

JAHRESPROGRAMM

95

JULI - JULIO

2-4Kleine Fussball-Weltmeisterschaft

Mini Mundial de Fútbol

5-7

Interner Schwimmwettkampf(4.-7. Klasse)

Campeonato Interno de Natación(4EGB hasta 7EGB)

25Feiertag, Gründung Guayaquils

Feriado – Fundación de Guayaquil

30Pädagogischer Tag – kein Unterricht

Día pedagógico – No hay asistencia aclases

CRONOGRAMA

96

AUGUST- AGOSTO

8Information der Ergebnisse 2. Parcial

Entrega informe II parcial

9Bundesjugendspiele (4. – 7. Klasse)

Bundesjugendspiele (4 EGB a 7 EGB)

12Sprachdiplom 2 (schriftliche Prüfung)

Sprachdiplom II (examen escrito)

13Sprachdiplom I (examen escrito)

Sprachdiplom 1 (schriftliche Prüfung)

16

- Interne Fussballspiele (4. – 7. Klasse)

- Inicio Campeonato Interno deFútbol (4 EGB a 7 EGB)

22

- Sprachdiplom 1 und 2 (mündliche Prüfung)

- Sprachdiplom I y II exámenes orales

25-26Mündliche Prüfung GIB Englisch

Examen oral GIB Inglés

28-29Mündliche Prüfung GIB Deutsch

Examen oral GIB Alemán

30

Bundesjugendspiele (8. EGB a 3. Bachillerato)

Bundesjugendspiele (8 EGB a III Bachillerato)

JAHRESPROGRAMM

97

SEPTEMBER - SEPTIEMBRE

11

- Deutsche Streicherphilharmonie

- Verabschiedung nationaleSchulleiterin und Lehrer

- Orquesta Filarmonica Alemana deCuerdas

- Despedida Rectora General yprofesores

13Sprachdiplom II (schriftliche Prüfung)

Sprachdiplom II ()

14Sprachdiplom I (schriftliche Prüfung)

Sprachdiplom I (examen escrito)

17Bundesjugendspiele

Bundesjugendspiele

CRONOGRAMA

98

OKTOBER- OCTUBRE

6Beginn 2. Halbjahr

Inicio II quimestre

8Fahneneid

Juramento a la Bandera

9

Auftritt deutschesJazz-Jugendorchester (Theater CentroArte)

Presentación Orquesta Juvenil de JazzAlemana (Teatro Centro)

10

Feiertag – UnabhängigkeitstagGuayaquil

Feriado - Traslado del 9 de Octubre(Independencia de Guayaquil)

15Sportaustausch Gruppe Leipzig

Intercambio Deportivo Grupo Leipzig

18

Erholungstag der Klassen 1.-3. Bachillerato

Día de recuperación de clases I, II y IIIBachillerato

23-26

Sportaustausch Guayaquil, Quito,Cuenca im CAH Guayaquil

Intercambio Deportivo Guayaquil,Quito, Cuenca en CAH Guayaquil

25Schulfest

Día de Campo

JAHRESPROGRAMM

99

NOVEMBER - NOVIEMBRE

3Feiertag – Unabhängigkeitstag Cuenca

Feriado – Independencia de Cuenca

14Information der Ergebnisse 4. Parcial

Entrega informe IV parcial

21

- Schulfrei für die Schüler der Stufe 3. Bachillerato

- Prüfungen GIB III Bachillerato

- Libre alumnos III Bachillerato

- Examen GIB III Bachillerato

22

- Tag der offenen Tür im Kindergarten

- Fussballspiel – Grundschule

- Día de Puertas Abiertas – EducaciónInicial

- Campeonato de fútbol – EducaciónBásica

24

- Normaler Unterricht für die Schüler3. Bachillerato

- Eröffnung der Ausstellung “ArtesVisuales” – 19h00

- Clases regulares III Bachillerato

- Inauguración Exposición ArtesVisuales – 19h00

28

A u s s t e l l u n g „ Artes Visuales“ fürdie Öffentlichkeit

Exposición Artes Visuales abierta alpúblico

CRONOGRAMA

100

DEZEMBER - DICIEMBRE

5

Weihnachtsmarkt undWeihnachtskonzert

Weihnachtsmarkt y ConciertoNavideño

16Nacht der Talente

Noche de talentos

19Information der Ergebnisse 5. Parcial

Entrega informe V parcial

JAHRESPROGRAMM

101

JANUAR - ENERO 2015

6Schulbeginn für alle Klassenstufen

Reinicio de clases para todos losniveles

12-16

Interner Schwimmwettkampf (8 EGB y 9 EGB)

Campeonato Interno de Natación (8 EGB y 9 EGB)

26-30Halbjahresprüfungen

Exámenes sumativos

CRONOGRAMA

102

JAHRESPROGRAMM

FEBRUAR - FEBRERO 2015

4Notensitzungen

Juntas de calificaciones

8Coro Vivace

Coro Vivace

13Projektwoche

Semana de Proyectos

14Präsentation der Projekte

Presentación de Proyectos

17-18Nachprüfungen

Exámenes supletorios

20

Letzter Schultag - Zeugnisübergabe

Último dia de clases – Entrega delibretas

26

Abschlussfeier

Ceremonia de Incorporación

Abschlussfeier

MÄRZ - MARZO 2015

2-32. Nachprüfungen

Exámenes de recuperación

103

104

EDUCACIÓN INICIAL

KINDERGARTEN

105

Das waren meine ersten Gedanken als ich inEcuador und der Deutschen Schule Guayaquilankam.

So wurde ich am 15. Juli 2014, meinem 1.Arbeitstag, zuerst von der Schulleitung, FrauAlarcon herzlich, begrüsst und anschliessendbereits vom gesamten Kindergartenteam und denKindern erwartet. Es wurden Lieder gesungen,geklatscht und getanzt, ich habe mich sofortwohlgefühlt.

Besonders Glück hatte ich, dass dieWeltmeisterschaft gerade zu diesem Zeitpunktstattfand. Das gemeinsame Sehen der Spiele aufdem Humbodtplatz, das Mitfiebern mit derdeutschen und der ecuadorianischenNationalmanschaft und auch letztendlich derWeltmeistertitel für Deutschland, werden für mich unvergesslich mit der Deutschen Schule Guayaquilverbunden sein.

Nachdem ich geradewegs aus Deutschland kam,wo ich zuletzt als Schulsozialarbeiterin an einer

Grundschule tätig war, nutzte ich die ersten

Wochen um die Mitarbeiter, das Gelände aber vorallem die Sprache zu lernen. Ich muss heute sehrschmunzeln, wenn ich an die erstenMitarbeitergespräche, Elternabende oder sonstige Termine denke, bei denen ich Spanisch sprechenmusste. Es ist mir bis heute ein Rätsel wie mich alleverstehen konnten. Vielen Dank an dieser Stelle analle „Betroffenen“ für ihre Geduld .

Bald nach meinem Eintreffen standen ersteAktivitäten wie die Kinder-Olympiade an. DiesesJahr war das Thema dieses Tages „Spartan Kids“ .Begleitet von Musik und den Anfeuerungsrufender Eltern überwanden die Kinder einenHindernisparkour und stellten sich sowohl diesenHerausforderungen als auch ihren eigenenÄngsten. Mit den überreichten Medallien glänztendie Augen der Kinder am Ende. Dies war einwunderschönes Erlebnis für alle.

Ein weiteres Highlight dieses Jahres war dasLaternenfest. Um uns mehr dem Laternenumzugals deutsche Tradition zu nähern, entschieden wiruns gemeinsam mit den Eltern einen kurzenUmzug zum grossen Fussballfeld der Deutschen

106

„Die Ecuadorianer sind alle so freundlich und hilfsbereit!“

BARBARA SCHNEIDER

Schule zu machen. Dabei wurden Martinsliedergesungen und an der Spitze des Zuges ritt unserSankt Martin auf seinem Pferd. Nachdem dieGeschichte von Sankt Martin vorgelesen undvorgespielt wurde, tanzten die Kinder noch einenkurzen Moment mit ihren Laternen zu einereingeübten Choreografie und der Abend endetemit müden aber glücklichen Gesichtern.

Um die Weihnachtszeit gab es Besuche vomNikolaus und dem Weihnachtsmann und es gabein Fest in jeder Klasse an dem Eltern,Erzieherinnen und Kinder gemeinsam Keksenaschen und die Vorweihnachtszeit geniessenkonnten.

Im Februar feierten wir „Fasching“ imKindergarten. Der gesamte Kindergarten erschienverkleidet und es wurden traditionelle deutscheSpiele gespielt und es wurde zu Faschingsliedernaus Deutschland getanzt. Dieser Tag war einbesonderes Highlight für mich, es war schön denganzen Kindergarten so ausgelassen und fröhlichzu sehen.

Abschliessend kann ich nur sagen dass ich sehrglücklich hier an der Deutschen Schule Guayaquilbin, mich sehr herzlich aufgenommen fühle undmich auf die kommenden Jahre derZusammenarbeit sehr freue.

KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL

107

Estos fueron mis primeros pensamientos cuandollegué Ecuador y al Colegio Alemán Humboldt deGuayaquil.

En mi primer día de trabajo, el día 15 de julio de2014, me recibieron todos muy calurosamente;primero la Rectora General Katrin Alarcón y luegotodos los niños y el equipo de profesoras delKindergarten. Todos cantaban, aplaudían ybailaban muy alegremente, e inmediatamente mesentí muy a gusto aquí.

Además tuve la suerte de que el Mundial de Fútbolse celebraba precisamente en ese momento.Durante esos días, se vivieron momentos muyemocionantes viendo todos juntos, en la PlazaHumboldt, los partidos que jugaban las selecciones de Ecuador y Alemania. Finalmente Alemania logró ser el Campeón Mundial, y este recuerdo meconectará siempre con el Colegio AlemánHumboldt de Guayaquil.

Al llegar de Alemania, en donde fui TrabajadoraSocial en una escuela, mis primeras semanas aquíme sirvieron para conocer a las maestras, elColegio y sobretodo para aprender español. Aúnsonrío cuando recuerdo las primeras reunionescon el personal, con los padres de familia o los

eventos en los que tuve que hablar en español.

108

¡Los ecuatorianos son muy amables y atentos!

Sigue siendo para mí un misterio saber si sepodía entender lo que yo quería decir enespañol. Gracias a todos por su paciencia enesos momentos Geduld J.

Poco después de mi llegada, fue la “MañanaDeportiva” en el Kindergarten. El tema fue“Spartan Kids”. Acompañados por la música ylos aplausos de los padres, los niños vencieronuna carrera de obstáculos, y otros retos más, asícomo también sus propios miedos. Al final losojos de los niños brillaron con las medallas querecibieron como premio por su esfuerzo y fueuna experiencia maravillosa para todos.

Otro punto para destacar de este año fue laFiesta de Faroles. Con el fin de acercarnos unpoco más a la tradición alemana, decidimoshacer un pequeño desfile, desde elKindergarten hasta la cancha, con los niñoscantando y llevando su farolito encendido,acompañados por sus padres.

Al llegar a la cancha se contó brevemente lahistoria de Sankt Martin, y los niños pudieronver a este personaje montado en su caballo.Luego de esto los niños hicieron una pequeñacoreografía con sus farolitos. La noche terminócon los rostros de ellos cansados pero felices.

Al llegar la época de Navidad, tuvimos la visitade Nikolaus y Papá Noel. Además en cada claselos niños, las maestras y los padres disfrutaronde una fiesta navideña, en la que pudieroncompartir juntos un momento.

En febrero celebramos el “Carnaval” en elKindergarten. Todos aquí nos disfrazamos,jugamos y bailamos juegos tradicionalesalemanes, acompañados de canciones típicasdel Carnaval en Alemania. Este día fue muyespecial para mí y fue muy lindo ver a todo elKindergarten divirtiéndose y pasando muchosmomentos alegres.

En conclusión, sólo puedo decir que estoy muyfeliz de estar aquí en el Colegio Alemán deGuayaquil, me siento muy a gusto y estoycontenta por los años venideros de trabajo enequipo en el Kindergarten.

KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL

109

MAI - MAYO

30Feier zum Kindertag

Celebración Día del Niño

JUNI - JUNIO

23-27Ferien

Vacaciones

JULI - JULIO

15

August Einschreibungen Kindergarten (Kindergarten– Grundschule 2. Klasse)

Inscripciones Kindergarten (Prekinder-Inicial 2)

25Feiertag – Gründung Guayaquil

Feriado Fundación de Guayaquil

30

Pädagogischer Tag für Erzieher – keine Anwesenheitder Kinder

Día Pedagógico para maestras - No hay asistencia aclases

Elterngespräche

Charla a padres

AUGUST - AGOSTO

2Tag der offenen Tür Kindergarten

Día de Puertas Abiertas Kindergarten

14

Sport Vormittag Kiga 1 bis Kiga 8

Sport Vormittag Kiga 9 bis Kiga 15

Mañana Deportiva Kiga 1 al Kiga 8

Mañana Deportiva Kiga 9 al Kiga 15

15Sport Nachmittag Vespertina

Tarde Deportiva Vespertina

SEPTEMBER - SEPTIEMBRE

17

Beurteilungen und Informationen für die Eltern

Entrega de Portafolio, Apreciaciones e Informes a lospadres

22-26Einschreibung Vespertina Kindergarten

Inscripciones Vespertina Kindergarten

22-03Ferien

Vacaciones

OKTOBER - OCTUBRE

6Beginn 2. Halbjahr

Inicio II Quimestre

10

Feiertag – Unabhängigkeitstag Guayaquil

Feriado (Traslado del 9 de octubre): Independenciade Guayaquil

20Kunst-Nachmittag Vespertina

Tarde de Arte Vespertina

23Kunst-Vormittag KIGA 1-8

Mañana de arte KIGA 1-8

24Kunst-Vormittag KIGA 9-15

Mañana de arte KIGA 9-15

Bekanntgabe Zulassungen/Neuaufnahmen

Entrega de resultados Admisión

110

NOVEMBER - NOVIEMBRE

3Unabhängigkeit Cuenca

Independencia de Cuenca

11Laternenfest KIGA 1-8

Laternenfest KIGA 1-8

12Laternenfest KIGA 9-15

Laternenfest KIGA 9-15

14Laternenfest Vespertina

Laternenfest Vespertina

Elterngespräche

Charla a Padres

DEZEMBER - DICIEMBRE

5St. Nikolaus besucht den Kindergarten Ceibos

Visita de St. Nikolaus a Kindergarten Ceibos

9 - 10

Weihnachtsrunden Kindergarten Ceibos

Weihnachtsrunden Kindergarten Vespertina

Rondas Navideñas Kindergarten Ceibos

Rondas Navideñas Kindergarten Vespertina

6Weihnachtsmarkt y Weihnachtskonzert

Weihnachtsmarkt y Concierto Navideño

19

Besuch vom Weihnachtsmann und Weihnachtsfeier derKlassen

Letzter Kindergartentag

Visita de Papá Noel y fiesta de Navidad de las clases

Último día de clases del Kindergarten

22-02Ferien

Vacaciones

JANUAR - ENERO

5Schulbeginn gesamte Schule

Reinicio de clases para TODO el Colegio

Informationstreffen für die Eltern der 1. Klasse mitGrundschulleitung

Reunión informativa para padres de 1°EGB con Dirección EGB

FEBRUAR - FEBRERO

13Projektwoche

Semana de Proyectos

14Präsentation der Projekte

Presentación de Proyectos

19Abschiedungsfeier Kinder der 1. Klasse

Ceremonia de despedida de 1EGB

20Letzter Schultag für die gesamte Schule

Último día de clases TODO el Colegio

KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL

111

Durante los últimos 5 años los niños de nuestroKindergarten tuvieron semanalmente una hora declases de alemán. Con el tiempo nos dimos cuentaque este periodo no era suficiente para lograr unacercamiento temprano positivo de los niños conel idioma.

En el año 2014, se decidió que se pondría anuestros alumnos en mayor contacto con el idioma alemán aumentando las clases de 4 a 5 horassemanales. Esto se organizó y se llevó a cabodividiendo las 15 clases en 3 bloques de 5 clasescada uno, a los cuales se les asignó una profesorapor bloque; de tal manera logramos que cada clasereciba un total de 5 horas semanales de alemán.

De esta forma los niños realizaron muchas de lasactividades que se hacían en español, también enalemán: cantaron, jugaron, bailaron, realizaronactividades grafoplásticas, escucharon y crearoncuentos; aprendieron a entender y realizarconsignas frecuentes y cotidianas como: ir al baño,lavarse las manos, jugar en los rincones, salir alpatio, abrir o cerrar la puerta, saludar, agradecer,pedir.

Esta práctica es beneficiosa, pues a través de ellase ha logrado poner a los niños en contactotemprano con el idioma que es la base de nuestroColegio, para que a través de este proceso defamiliarización con el mismo, luego les resulte másfácil aprender a hablarlo y a entender su gramáticaen los años posteriores, dándoles mayoresposibilidades de éxito en el aprendizaje y manejodel idioma alemán.

Considerando que el método implementado haresultado beneficioso para los alumnos,actualmente hemos emprendido un nuevodesafío, que consiste en que a partir del año 2015cada clase contará con una maestra de alemán lamitad del día, ya sea antes del recreo o después del mismo. Es decir que hay una maestra de alemánpor cada 2 clases.

Cada clase tiene su rutina diaria en alemán y enespañol, por lo menos la mitad del día. Elaprendizaje se da por medio de la inmersión delidioma a través de los intereses de los niños, de lasactividades y juegos de su diario vivir y lo queproponen los alumnos y las maestras.

Todas estamos muy emocionadas con este nuevoproyecto, pues estamos convencidas que será demucha ayuda y apoyo para nuestros alumnos parasu formación futura.

112

IANA TRIVIÑO

„Mehr Deutsch imKindergarten”

KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL

Profesores de Alemán

113

Arriba:Lorena BenitesDaniela HernándezEsther Panchana

Abajo:Iana TriviñoFrancisca DöringMa. Paula AlonsoTim Schneider

114

Mañana Deportiva

Das diesjährige Thema des alljährlichstattfindenden “Vormittag des Sportes” war“Spartan Kinder”. Nach gründlicher Vorbereitung und einer lustigen Generalprobe, war es am 14.August 2014 soweit: Begleitet von denAnfeuerungsrufen der Eltern und weiterenFamilienmitgliedern, bewältigten dieKindergartenkinder zuerst einenHindernisparkour bei dem sie klettern,balancieren und hüpfen mussten und stelltensich anschliessend verschiedenen Wettkämpfenwie Sackhüpfen und Schubkarrenrennengemeinsam mit ihren Eltern. Es war ein schönerTag, den Eltern, Kinder und das gesamteKindergartenteam sehr genossen haben.

Por motivo de la celebración del “Día Internacionalde las Montañas”, el 11 de diciembre fuimosinvitados al “Festival Cerros Vivos”, organizado por el grupo de jóvenes residentes de la ciudadela ElParaíso, llamado “Cerros Vivos”.

Para conmemorar este día realizamos un paseo alCerro San Eduardo, con el fin de poner en contactocon la naturaleza a nuestros niños del Kiga 2.

El grupo “Cerros Vivos” fue creado con el fin deproteger, cuidar y preservar la naturaleza y losárboles endémicos de esta ciudadela. Una de susactividades más conocidas es la de invitar a niñospara participar en un programa creado por ellos,en el que trasmiten experiencias que fomenten elamor por la naturaleza y el conocimiento de suentorno natural.

El trabajo de este grupo es totalmente gratuito yvoluntario, cuentan con un programa en el que secomprometen con la protección, cuidado delCerro, reforestación de árboles nativos para evitarsu extinción, recolección de basura, tallereseco-artísticos, eco-feria, trueque de saberes yanimación a niños con la presentación del payaso“Río”.

Durante nuestra visita al Cerro San Eduardo losniños ayudaron a sembrar cinco árboles, los cuálespasaron a formar parte de sus vidas ya que losapadrinaron con nombres y se responsabilizaronde ir a visitarlos con sus familias, a regarlos ycuidarlos. En esta actividad se les entregó diplomas de compromiso y gratitud a los niños y a los padresde familia que nos acompañaron.

Los niños tuvieron la oportunidad de recrearse conla presentación artística del Payaso Río,que animóa los visitantes con su actuación y concursosdivertidos. Su vestimenta estaba elaborada bajo elmismo concepto del Cerro, con material orgánico y semillas endémicas del lugar. Luego de estopudimos disfrutar de un delicioso pic-nic.

Esta experiencia fue muy enriquecedora tantopara los niños como para los adultos.Consideramos importante que paseos así puedanrealizarse a menudo con nuestros alumnos ya quelos ayudan a apreciar, respetar la naturaleza,alejarse un poco de la cotidianidad y dar comoopción otro punto de vista para la diversióndejando por unas horas la tecnología a un lado.

Una linda experiencia LILY VIVAR DE HANSERT Y SUSI DUNN HIDALGO

KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL

115

Die Deutsche Schule Guayaquil feiert den Tag der Deutschen Einheit,auch in diesem Jahr, die im Kindergarten stattfindet.

Da werden, mit unseren jüngsten Schülern, typisch deutscheAktivitäten durchgeführt. Dazu zählen typische Tänze wie Polkas, dasBasteln und das Malen deutscher Symbole wie die deutsche Flagge.Die Kinder helfen auch typisch deutsches Essen zuzubereiten wie z.B.Würstchen, Kartoffelsalat und Pfannkuchen mit Schokoladensoße.Außerdem werden sie lernen, was deutsche Kinder normalerweisespielen.

Dank der Deutschland-Woche haben die kleinen Kinder dieGelegenheit sich der deutschen Kultur anzunähern, was für uns alsDeutsche Schule von besonderer Bedeutung ist.

116

Semana alemana

Conmemorando el mes de la Reunificación Alemana, el ColegioAlemán Humboldt de Guayaquil, así como todos los años, realiza laSemana Alemana en la sección Ed. Inicial II y Preparatoria.

Consiste en realizar diversas actividades típicas alemanas con losestudiantes más pequeños del Plantel. Entre las actividades seencuentran aprender los bailes típicos alemanes, como: las polkas;hacer manualidades y pinturas sobre objetos representativos de lacultura, como la bandera, trajes; también ayudan a prepararalimentos tradicionales alemanes, así como salchichas, ensalada depapas, panqueques rellenos de chocolate y finalmente, seaprenden cuáles son los juegos típicos con los que los niñosalemanes se divierten.

Esta semana les permite a los alumnos más pequeños del Plantel afamiliarizarse con la cultura alemana, la cual es parte fundamentalde la filosofía del Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil.

ELTERNBRIEF 84

El jueves 23 y viernes 24 de octubre, por motivo dela Mañana de Arte de la Sección Educación Inicial II, se contó con la asistencia de los padres de familia.El propósito de esta mañana fue realizar los lindosfaroles que se utilizarán para la Fiesta de Faroles o

Laternenfest, promoviendo así, la unión familiar.

Desde las 08h15 se empezaron a armar los farolesque terminaron llenos de color, textura y muchaalegría. Unos tenían forma de dragón, otros decamión e incluso habían de los faroles originalesrealizados en papel mache. Entre goma, escarcha ycoloridas cartulinas, los padres ayudaron a sus

hijos en esta entretenida labor.

117

KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL

Mañana de Arte

En Alemania, dónde los Kindergarten son algo másfamiliar, los padres comparten mucho con losniño@s y participan activamente en la rutinadiaria. En muchos de ellos se les ofrece el lunch olas madres colaboran llevando frutas, vegetales uotro alimento que luego compartirán en el grupo.

Acogiendo esta idea y considerando que los niñosque acuden al Kindergarten están en todo sudesarrollo y necesitan alimentarse sanamente conproductos que les provean de minerales, vitaminas y proteínas, se decidió emprender a partir del mesde agosto pasado un proyecto en todo elKindergarten que marcó un hito al respecto.

Fue un nuevo reto para todos: maestras, niñ@s ypadres de familia; sin embargo el entusiasmo y laexpectativa de ver qué sucedería era tambiéngrande.

Se organizó primero una lista de los posiblesalimentos que se ofrecerían a los niñ@sdiariamente y la forma en que se lo haría para queresultara más atractivo para ell@s. Se les iba a darla oportunidad de probar, es decir que al ofrecerles las frutas o vegetales elegidos, ellos se motivaran yatrevieran a probarlos; por otro lado la idea eratambién que todos observaran y aprendieran de

los demás ya que había niñ@s que sí comíanalgunos de esos alimentos ofrecidos.

Compartir con los otros y atreverse a probar era lameta. Esto se mantendría durante todo el resto del año escolar y se ofrecería diariamente alguna frutay algún vegetal; éstos serian servidos en bandejas y los niñ@s tendrían la oportunidad de acercarse yprobar cuando quisieran.

Al principio se dio a probar las cosas más comunesy cotidianas, frutas como uvas, manzana, guineo yvegetales como zanahoria y pepino, luego secontinuó con otras legumbres y granos como

118

Hacia una alimentación saludable

THILA ROVIRA

brócoli, rábano, choclo, frejoles y frutas comosandia, melón, mango entre otros. También seofrecía diferentes formas de comer las legumbres,con limón, con salsa de queso o solas, cada unoelegía según su preferencia.

Paralelamente y como parte de este granproyecto, cada clase realizó su proyecto individualcon actividades programadas de cocina durante un tiempo determinado. Esto fue tambiénsumamente interesante y divertido ya quepermitió compartir cercanamente con los padresde familia quienes fueron invitados a preparar conlos niñ@s diversas recetas saludables que todosprobamos con gusto.

Se hicieron trabajos manuales como pintar eldelantal y confeccionar el gorro del cocinero,realizar un recetario con las recetas que aprendían, dibujos con el tema de frutas y vegetales o de ellos“cocinando” y para cerrar algunos hicieron unpaseo al mercado o a una panadería.

La experiencia realizada en todo el Kindergartenfue totalmente positiva en todos los aspectos. Sibien al principio algunos niñ@s dudaban de probar algún alimento, luego al observar a los otros yarriesgándose también terminaron probando y secreó una sana costumbre de preguntar y esperarcon interés lo que se ofrecería cada mañana.

El entusiasmo se transmitió y se extendió en lamayoría casos a los hogares, ya que los niñ@spedían a sus padres que les prepararan lo mismoen la casa. La lonchera también fue mejorada conalimentos más saludables ya que muchosempezaron a traer como lunch más frutas yvegetales.

Todos adquirimos una saludable costumbrealimenticia que ha marcado un hito al respecto enel Kindergarten y que continuará este presenteaño lectivo.

KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL

119

El día martes 11, miércoles 12 y viernes 14 denoviembre se llevó a cabo la Fiesta de Faroles oLaternenfest en nuestro Plantel de Ceibos. Para una mejor organización se dividió la celebración en tres

días.

Durante el martes y miércoles los niños llegaron alas 15h30 al plantel para comer, jugar y compartircon sus compañeros y profesoras. A las 18h30 sepermitió el ingreso de los padres al Kindergartenpara acompañar a sus hijos hasta la cancha delPlantel. Al llegar a la pista del Colegio apareció San

Martín, quien montado en su caballo demostró susolidaridad al compartir su capa con un indigenteque tenía frío. Al son de las canciones tradicionales

los niños hicieron rondas y cantaron lo aprendido.

El viernes 14 se realizaron las rondas en el patio decésped del Kindergarten donde luego se presentóuna obra de teatro sobre la historia de San Martín.Al finalizar los padres procedieron a tomar fotos desus hijos con el farol elaborado en su Mañana deArte.

120

ELTERNBRIEF 84

KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL

121

Puede que nos parezca que el juego no tiene másobjetivo que el de entretener, pero en edadestempranas los niños necesitan del movimientopara obtener habilidades físicas, como controlmuscular, balance y coordinación. Cada nuevahabilidad les permite avanzar hacia la próxima, locual va creando las bases que los llevan a realizartareas más complicadas.

Los niños pequeños siempre quieren hacer más, loque puede motivarlos a intentar una mismahabilidad hasta llegar a dominarla, a pesar delesfuerzo que conlleva esta tarea.

Jugar y aprender es algo natural en la infancia, porlo que adquirir habilidades físicas debe ser unjuego divertido para ellos. Los adultos debemosotorgarles oportunidades para practicar sushabilidades. Además de que el practicar ejerciciosse puede convertir en un hábito saludable, losniños se pueden desarrollar de otras maneras. Albuscar lugares donde se puedan mover y ejercitarsu cuerpo, les permitimos interactuar con sumedio y esto nos brinda muchos más beneficios.

En el Kindergarten tenemos claro este concepto.Es común que nuestros alumnos realicenactividades fuera de la clase, donde siempretendrán oportunidades para explorar,experimentar, preguntar, imaginar y crear. Cuando las actividades las realizamos dentro de clase,también nos preocupamos de incluir todas lasáreas de aprendizaje en ellas. Nuestras aulas losinvitan a moverse, a interactuar y a compartir.

Y ahora ¿por qué no motivar a nuestros niños amantenerse activos? Recordemos cuánto ellos

están aprendiendo en este camino.

PILAR CAICEDO ASPIAZU

Movimiento y Aprendizaje

122

El día lunes 26 de enero de 2015 los alumnos deEducación Inicial II y de 1°EGB Vespertina,realizaron el paseo de integración al Parque ClubGarza Roja, ubicado en la vía a Daule, a 37 km. deGuayaquil.

Fue un excelente paseo, en el cual nuestrosalumnos pudieron conocer un her mo so lu gar,lle no de his to rias y de na tu ra le za, ori llan do unher mo so río, con guías que ex pli ca ron cada una delas ma ra vi llo sas his to rias que con for man un todoin te gra do al cam po y a la na tu ra le za.

Maravillosas obras de arte elaboradas porpersonas de nuestra provincia, talladas, como elhermoso tronco que narra sus historias a través delas figuras, los rostros pintados sobre la madera, elCristo cargando su cruz, entre otras bellezas.

Los alumnos palparon con sus manitos el muro,escucharon las historias sobre las figurasesculpidas de nuestros antecesores, semaravillaron con el mono gigante con un cráneo en la mano, entendieron los primeros planeadores,también conocieron el interior de un barco detransporte a través de una maqueta que permitíaconocer la distribución y uso de los espacios, tanimportantes en la época en que todo el comerciointernacional se movía a través de las aguas.

El rostro lleno de sorpresa de los niños al ver elesqueleto reconstruido en madera de undinosaurio, ver a un ciclista con alas tallado yconstruido en madera, un chapulete que estaba

coronando las figuras talladas: Todo esto quedarápermanentemente grabado en sus recuerdosinfantiles y los llenará de alegría.

Luego degustamos todos un delicioso y nutritivoalmuerzo en las cabañas, para luego jugar en elcésped, rodeados de naturaleza, viendo los noblescorceles acompañarnos. Todo fue delicioso. Y paraterminar la visita, nada mejor que un deliciosochapuzón en los toboganes y en la piscina.Hermosas experiencias que constituirán imborra-bles recuerdos.

No podemos dejar de agradecer a nuestro queridoRamón Sonneholzner por permitirnos acudir conlos alumnos a su hermoso Parque; su dedicacióncomo directivo y su enorme apoyo a la secciónvespertina siempre se hacen sentir.

Paseo al parque Club Garza Roja

KINDERGARTEN - EDUCACIÓN INICIAL

123

Navidad 2014

124

ÁREAS

FACHSCHAFTEN

125

Primera fila: Hans Windmeier, Dr. Carmen Naumann, Norma Montesdeoca, Maili Wagner, Albert Vetter, Marie-LuiseSchrempf, Mónica Cabezas, Judith Campaña, Christiane González, Ingrid Bock

Segunda fila: Tim Schneider, Uwe Wittmeyer, Philipp Wokeck, Nadine Bendaoud, Christina Hinz, Pilar Sola, StefanieThielecke, Michael Hurt

Ausente: Christian Schultes, Judith Koch, Bernhard Braun, Isabella Musiol

126

Deutsch - Alemán

Die Schüler der IBGU feierten den 25. Jahrestag des Berliner Mauerfalls. Um die Situation, die die StadtBerlin während der 28 Jahre Mauer durchlebt hat,darzustellen, bauten sie ihre eigenen “Mauern”,die sie mit Graffitis und Nachrichten gestalteten.

Im Unterricht beschäftigten sich die Schüler mitdem Thema der deutschen Teilung. Um sich einBild davon zu machen, wie die Menschen zu dieserZeit lebten, suchten Sie nach Informationen, die esihnen später ermöglichten, sich über dieses Thema auszutauschen, die verschiedensten Haltungen zuanalysieren und über die Bedeutung von „Mauern” nachzudenken.

Für den Entwurf ihrer eigenen “Mauern” holtensich die Schüler Inspiration und sahen sich Bilderder Berliner Mauer an. In Arbeitsgruppensammelten sie zunächst Ideen und bestimmtengemeinsam Form, Farben und Inhalte, um dannihre eigenen „Mauern“ bauen zu können.

Um dem 25. Jahrestag des Berliner Mauerfalls zugedenken, bemalten die Schüler am 28. Oktober2015 Banner. Die harte Arbeit, die sie für dieFertigstellung aufbrachten, wurde mitwunderschönen Ergebnissen belohnt.

Am Tag der Ausstellung marschierten sie stolz über den Humboldtplatz und präsentierten demPublikum ihre Arbeiten und veranschaulichtendamit, wie wichtig es ist, keine Mauern zu bauen.Die Schüler stellten sich hinter ihre eigenserbauten „Mauern“ und demonstrierten mit demEinsturz der selbigen den Berliner Mauerfall undder damit einhergehenden Öffnung der Grenzezwischen Ost- und Westdeutschland

Während des Projektes ist unseren Schülernbewusst geworden, dass wir im Alltag immerwieder „Mauern“ verschiedenster Art bauen, dieso hoch sind, dass sie uns die Sicht auf die Dingenehmen. Am Ende blieb die Erkenntnis, dass nurwir selbst diese Mauern wieder zerstören können.

Die Berliner Mauer

DEUTSCH -ALEMÁN

127

In den vergangenen zwei Wochen hat sich jedeKlasse mit dem Thema des Berliner Mauerfallsbeschäftigt. Ziel war es, das Ereignis zu analisierenund gleichzeitig über Mauern nachzudenken, dieheute noch der Realität entsprechen. DieBotschaften wurden auf insgesamt 56 Kartengeschrieben und an mit Helium befülltenLuftballons auf die Reise geschickt.

Warum wurde die Aktion „Postal de Ilusiones“ insLeben gerufen?

Am 09. November 1989 wurde Deutschlandwieder eins, die Mauer ist gefallen, 28 Jahrenachdem sie erbaut wurde.

Es muss jedoch betont werden, dass die Mauernicht einfach so von ganz allein eingestürzt ist,nein, sie wurde von den Menschen selbst zu Fallgebracht. Die Berliner Mauer hatte ein ganzesLand geteilt, Familien und Freunde voneinandergetrennt. Mit dem Fall der Mauer wurden nicht nur physische Barrieren überwunden sondern auchPsychologische, die Menschen wurden wiederzusammengeführt.

Die Zerstörung der Berliner Mauer war ein grosserErfolg. Das Ereignis sollte der ganzen Welt alsErinnerung dienen, um nicht den gleichen Fehlererneut zu begehen. Umso trauriger ist es, dasstrotz dieses Ereignisses noch viele solcher Mauernexistieren.

Hier nur eine kleine Auswahl an Gedanken, die wiran Luftballons in ihre Freiheit geschickt haben:

128

Der Berliner Mauerfall

FRANCESCO COZZARELLI – CHRISTOPHER SCHNEEWIND

10 D:

„Mauern werden aus Angst gebaut, die

Erbauer sind die Feiglinge und die Zerstörer

die Denker.“

„Heutzutage gibt es mehr gedankliche Mauern

als von Menschenhand erbaute Mauern, zum

Beipspiel: den Machismo, gegenüber

Stereotypen, die Faulheit, den Egoismus, den

Stolz und die Gleichgültigkeit.“

DEUTSCH -ALEMÁN

129

II.B. D:

„Die Welt ist viel zu klein für Mauern, die uns

unserer Freiheit berauben.“

Wir sind gespannt, ob einige Nachrichten den

Weg zu uns zurück finden werden.

10 D:

„Mauern werden aus Angst gebaut, die

Erbauer sind die Feiglinge und die Zerstörer

die Denker.“

„Heutzutage gibt es mehr gedankliche Mauern

als von Menschenhand erbaute Mauern, zum

Beipspiel: den Machismo, gegenüber

Stereotypen, die Faulheit, den Egoismus, den

Stolz und die Gleichgültigkeit.“

Am Mittwoch dem 20. August fand um 11 Uhr eine kleineTheaterdarbietung der Deutschgruppen der 2. Klasse EGB statt.

Dargestellt wurden die vier Naturelemente: das Wasser, die Erde,das Feuer und die Luft.

Passend zum Thema “Die vier Elemente” trugen die KinderGedichte vor, tanzten zur passender Musik, spieltenMusikinstrumente und zeigten was sie im Unterricht gelernt hatten.

Theaterdarbietung der Deutschgruppen

130

ELTERNBRIEF 84

: Laura de Román, Gina de Soria, Conchita Pérez, Jaime Valverde, Natalia Garcés, Fátima Perdomo, Carolina Aguirre y Denise Orlando

Englisch - Inglés

131

El 24 de julio, visitó nuestro plantel Rafael Lugo,autor de la novela Veinte, una de las obras que leen los alumnos de II de bachillerato. El autor sostuvoun conversatorio con los alumnos, dirigido por laLcda. María del Carmen Peré, prestigiosa críticaliteraria que hasta hace poco fue parte de nuestra

área de Lengua y Literatura.

El diálogo se realizó en un ambiente jovial y losestudiantes aprovecharon la oportunidad parahacer muchas preguntas sobre la novela y sobre el

quehacer literario en general.

Agradecemos a Rafael Lugo, su amable disposiciónpara atender a nuestros estudiantes eintercambiar sus ideas con ellos.

Valentina Bravo, Clara Real, Andrea Tamariz, Lorena Ramos, Gabriela Silva, Yéssica Velásquez, Mariela Barriga y Lidia Abad.

SPANISCH - ESPAÑOL

Conversatorio con

Rafael Lugo

132

ELTERNBRIEF 84

La importancia de los textos breves crece cada díamás en la actualidad, y empiezan a surgirfenómenos interesantes. Por ejemplo, considerartwitter y otras redes sociales como espacios

válidos para la creación literaria.

Por esto, el CAH busca siempre oportunidadespara que los estudiantes reflexionen sobre lascomunicaciones en redes sociales, su carácter y sus

posibles funciones.

En este contexto, el miércoles 15 de octubre el CAH promovió la realización de una charla y taller deescritura creativa de micro-textos. Este evento se

da dentro del Festival “Ciudad Mínima” dePalabra-Lab, espacio cultural que ha dedicado sugestión principalmente a la promoción de lectura

en niños y jóvenes.

A la conferencia y taller, realizados en el Teatro denuestra Institución, asistieron alumnos de I, II y IIIde Bachillerato de las secciones matutina y

vespertina, a s í como alumnos de otros planteles.

El conferencista fue Alberto Chimal, autormexicano, finalista en 2013 del Premio Interna-cional de Novela Rómulo Gallegos con su novela Latorre y el jardín. Además, ha publicado cerca deuna veintena de otros libros, principalmentecolecciones de cuento. Es profesor y talleristaliterario y se le conoce por su trabajo de ficciónbreve, narrativa de imaginación fantástica y

escritura digital.

Los alumnos asistentes tenían como tarea lareproducción de lo aprendido frente a suscompañeros, y dirigir dentro de cada clase unmini-taller de creación de micro-textos y un forosobre el tema de la creatividad dentro de redessociales. Así, el aprendizaje se multiplica y sepromueve la reflexión sobre el tema.

133

Conferencia sobre Twitteratura

SPANISCH - ESPAÑOL

ELTERNBRIEF 84

La infancia es una etapa en la que todos los sereshumanos gozan de la fantasía y creatividad. Poreste motivo, las maestras de los terceros deEducación General Básica Elemental aprove-chamos la riqueza de los cuentos tradicionales, endonde se destacan las historias mágicas que losllevan siempre de la mano a un mundo increíble y

fantástico.

El gato con botas, La princesa y el sapo, Cenicienta,El mago de Oz, Blanca Nieves, Peter Pan, tomaronvida el jueves 7 de agosto, para motivarlos a larealización del proyecto: “De príncipes, hadas y

algo más…”.

Con este trabajo se pretende fortalecer los hábitoslectores e incentivarlos a realizar sus propiascreaciones literarias fortaleciendo así su capacidad

creadora en nuestros pequeños.

Las maestras de cada paralelo ofrecieron uncuento de hadas para los niños y niñas, y asícontribuyeron a que a cada uno de nuestrosoyentes se les iluminara sus rostros de alegría al

escuchar sus relatos.

134

Un pro yec to para so ñar

“No habría creatividad sin la curiosidad que nos mueve y que nospone pacientemente impacientes ante el mundo que no hicimos, al que

acrecentamos con algo que hacemos.” Paulo Freire

ELTERNBRIEF 84

¿Sabías que detrás de todas, o casi todas, lasactividades que los seres humanos realizamos demanera cotidiana, están basadas en modelosmatemáticos? La historia relata que muchos de losprogresos del mundo moderno no habrían sidoposibles sin las matemáticas. Los constructores delos grandes templos, mezquitas y catedrales, de los puentes y túneles del siglo xx, de los primerosbuques y aviones metálicos utilizaban estemecanismo que hoy en día representan una fuente inagotable de problemas y soluciones exactos quedefinen nuestra vida consciente oinconscientemente; permitiéndonos reaccionar asituaciones inmediatas cotidianas como: pagar elpasaje al bus, calcular la distancias recorridasmientras corres, pagar la cuenta, contar dinero yhasta ponerse en posición para patear un balón oparar un ataque del equipo de fútbol adverso. Es

decir, las matemáticas constituyen lo que somos,hacemos y hacia dónde vamos.

Pero, si son tan importantes en nuestra vida, ¿porqué nos resulta tan difícil comprenderlas? Porqueel mundo actual y su evolución tecnológica hadejado de lado el desarrollo del pensamiento, elpoder de análisis y el uso correcto de leyes ypropiedades de orden sistemático que permitíanen el estudiante, profesional y ser humano engeneral, desarrollar su agilidad mental. En laactualidad, esa capacidad se limita a herramientasde pensamiento artificial que no necesitan razonar o analizar problemas, porque siempre tienensoluciones. Y son precisamente esas soluciones lasque nos permite concluir que el mundo se estávolviendo un lugar menos matemático, aunque sedefine en términos cada vez más matemáticos.

Jenny Chehab, Annabella Santos, Katrin Alarcón, Oswaldo Onofre, Régulo Viscarra, Víctor Andrade, Diana León, Cecilia Guerra, Aura Santrich, Ana Lucía Jordán y Fernando Murillo

Ausente: Martha Mestanza

Mathematik - Matemáticas

135

El lenguaje universal delpensamiento

VÍCTOR ANDRADE

En el club de Robótica se organizó la “Hora delCódigo”. La Hora del Código es una hora dedicada a la introducción a la programación o ciencia de lacomputación. Para esta hora se utilizaron losrecursos ofrecidos por el sitio hourofcode.com loscuales están diseñados para que cualquiera puedaaprender lo básico de esta ciencia.

La Hora del Código fue creada por el Code.org, unaorganización sin fines de lucro, dedicada aincrementar la participación de los estudiantes enlas Ciencias Computacionales. En esta organización participan las compañías: Microsoft, Apple,Amazon, Boys and Girls Clubs of America y elCollege Board.

El juego propuesto fue Angry Birds, el cual lesplanteaba diferentes problemas que losestudiantes debían solucionar. Por ejemplo,debían atrapar al cerdo dándole las instruccionesexactas al pájaro para que pueda cumplir con sutarea. A medida que iban avanzando se planteaban problemas más complejos así como nuevasinstrucciones, ya sean instrucciones condicionaleso de repetición.

La aplicación les permitió jugar de formaautónoma, leyendo o viendo los videosexplicativos, para luego razonar la respuesta queles permitía solucionar el problema planteado.

Todos los estudiantes participaron activamente, yal final de la hora obtuvieron su certificado definalización de la Hora del Código.

Informatik - Informática

136

HORA DEL CÓDIGO

MARGARITA JIMÉNEZ

Nelson Narváez, Lía Álava, Margarita Jiménez. Ausentes: Francisco Daquilema y Christian Palau

Primera fila: Sybille Kurz, Ana Lucia Jordán, Nathalie Ramsauer, Maricielo Solís, Angela Ayala, Patricia Estupiñan, Veronica Cruz

Segunda fila: Samuel Villarroel, Jan Wagner

Tercera fila: Gerardo del Pozo, Jimmy Cevallos, Oswaldo Onofre, Enrique Blacio

Naturwissenschaften - Ciencias Naturales

137

In diesem Jahr standen alle Fächer derNaturwissenschaften erstmalig gemeinsam untermeiner Leitung. In unserer ersten gemeinsamenSitzung aller Lehrerinnen und Lehrer der FächerBiologie, Chemie, Physik und Naturwissenschaft inder Primaria betonten wir die Gemeinsamkeitender Fächer und ihrem gemeinsamen Ursprung inder Erforschung des Lebens.

Zudem verbesserten wir die Zusammenarbeit derFächer bezüglich der Lehrpläne. Mit Blick auf dieAnforderungen in der Prueba SER und im IBüberarbeiteten wir die jeweiligen Lehrpläne, sodass wir uns gegenseitig noch effektiverunterstützen.

Des Weiteren leitete ich zu Jahresanfang eineFortbildung zum Thema „Klassenarbeiten erstellen und bewerten“ mit dem Ziel, die Anforderungenund Niveaus in den Fächern nach obenanzugleichen. In diesem Zusammenhang möchteich meiner Kollegin Nathalie Ramsauer für dieUnterstützung hierbei danken.

In diesem Jahr erweiterten wir unsere Sammlungu.a. mit weiteren Geräten der Firma Vernier zumExperimentieren im IB, Mikroskopen, Torso, etc..Besonders im Bereich der Primaria wurden neueModelle angeschafft, um den Unterricht weiter zubereichern. Zudem können die Lehrerinnen derPrimaria nun auch die Modelle der Sekundaria

nutzen.

Im zweiten Halbjahr begrüßten wir unsere neueKollegin Sybille Kurz aus Deutschland, die sich imAnschluss vorstellen wird.

Ein Highlight im Schuljahr fand im 6. Parcial statt.Die Schüler des III BACH Diploma überlegten sichExperimente, die sie mit Kindern aus demKindergarten machen könnten und luden imAnschluss die Kinder ein. Einen Erfahrungsberichtvon zwei Schülerinnen lesen sie weiter hinten.

Im IB setzten wir unsere erfolgreiche Arbeit fortund erreichten die höchste jemals an unsererSchule erzielte Bestehensquote von 91%. Die imVorjahr eingeführten Änderungen scheinen zufruchten. Deshalb haben auch in diesem Jahrwährend der Projektwoche alle Schüler des II BACH Experimente zur Aufgabenstellung „Einfluss vonabiotischen Faktoren auf das Herz- Kreislaufsystem des Menschen“ eigenständig entworfen unddurchgeführt. Im Anschluss haben sie ihreProtokolle für das IB geschrieben.

In der letzten Schulwoche unternahmen dieSchüler des II BACH Diploma eine Exkursion nachOlon. Dort führten sie Experimente zum Thema„Ökosystem Meer“ durch, die sie im Vorfeldselbstständig entwickelt hatten. Im Anschlussfinden sie dazu einen Artikel von NathalieRamsauer.

138

JAN WAGNER

Naturwissenschaften

Este año, por primera vez, todas las materias deCiencias Naturales estuvieron bajo mi jefatura: Ennuestra primera reunión conjunta, todos losprofesores de las materias biología, química, físicay ciencias naturales en primaria, hicimos énfasis en las afinidades de estas materias y en el origencomún que tienen en la investigación de la vida.

Además, mejoramos la cooperación entre lasmaterias en cuanto a los planes de estudio.Enfocados hacia las exigencias de las pruebas SER y del GIB, reelaboramos los planes de estudio, demodo que el apoyo mútuo resulte aún másefectivo.

También dirigí al inicio del año lectivo unacapacitación sobre el tema: “Elaboración ycalificación de aportes” con el fin de unificar lasexigencias y el nivel de las materias. Aprovecho laoportunidad para agradecer a mi colega NathalieRamsauer por su apoyo.

Este año, aumentamos nuestro material en el áreacon más equipos de la empresa Vernier pararealizar experimentos en el BI, microscopios, torso, etc. Especialmente para el área de Primaria, seadquirieron nuevos modelos para enriquecer aúnmás la enseñanza. Además, las profesoras de estasección pueden utilizar los modelos de la secciónsecundaria.

En el segundo quimestre dimos la bienvenida anuestra nueva colega, la señora Sybille Kurz, quiense presentará a continuación de este artículo.

Un punto culminante de este año lectivo, tuvolugar en el sexto parcial. Los alumnos de diplomaIII de bachillerato pensaron en experimentos quepodrían hacer junto con los niños de preescolar ylos invitaron a realizarlos. Más adelante ustedespueden leer lo que dos alumnos escribieron sobresu experiencia.

En el BI continuamos con nuestro trabajo exitoso yalcanzamos la cifra más alta de exámenesaprobadas hasta ahora con un 91%. Los cambiosintroducidos el año lectivo anterior parecen estardando sus frutos. Es por eso que también este añodurante la semana de proyectos, los alumnos de IIde bachillerato desarrollaron y realizaron de forma autónoma, experimentos para el planteamiento“Influencia de factores abióticos sobre el sistemacardiovascular humano”. Posteriormente escri-bieron sus reportes para el BI.

En la última semana de clases, los alumnos dediploma de II de bachillerato participaron en unaexcursión a Olón en donde realizaronexperimentos sobre el tema “El ecosistemamarítimo”, que previamente habían desarrolladopor sí solos. Más adelante ustedes encontrarán unartículo de la profesora Nathalie Ramsauer.

139

Ciencias Naturales

NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES

Un artículo de la pagina web del colegio dice:“Elmiércoles 7 de enero, durante la cuarta y quintahora, los alumnos del programa de III deBachillerato Internacional realizaron una sesión deexperimentos junto a los niños de EducaciónInicial. Con estos experimentos se busca interesara los más chiquitos del Plantel en las CienciasNaturales.

En total participaron 52 alumnos del Bachillerato y92 del Preescolar. Todo se llevó a cabo en las aulas

de Biología (Bio 2 y aula 49).” Jan Wagner

Michelle Rodríguez Quintana, alumna del III BACHha escrito:

Todos los años se tiene diferentes actividades en el área de biología con los alumnos de GIB de tercerode Bachillerato, y este año hemos realizado variosexperimentos científicos y divertidos con los niñosde Kinder. Además, este proyecto correspondió

como nuestra nota del tercer parcial.

Estos experimentos se han basado, en ciertoscasos, en materia que hemos aprendidopreviamente en biología y química, y en nuestraimaginación, claro.

Para poder organizarnos, a cada grupo deestudiantes se le ha asignado un color, ysimultáneamente se ha dividido a los niños porgrupos con los colores respectivos. De este modo,cada grupo se concentraba en explicarles a losniños el experimento, tratando que al mismotiempo participen y aprendan de la manerapráctica, ya que es la más divertida. Los niños semostraron muy disciplinados, y cada uno pudoparticipar un poco en cada grupo, por ejemploechando la tinta al agua, para pintar las rosas, oagregando la sal al agua, entre otras cosas, ycuando lo hacían se los premiaba con algúncaramelo. La cara de asombro de los niños fueúnica, se veían muy emocionados y felices, y fueahí cuando se me ocurrió preguntarle a un niño,que ¿Qué le parecía tener estas actividades con losniños más grandes del colegio? Y el niño merespondió que era algo nuevo y divertido, y queeste tipo de actividades y juegos se deberíanrepetir más seguido.

En conclusión, este proyecto ha sido una granoportunidad, ya que hemos podido interactuar con los miembros más pequeñitos del colegio.

Nuestros profesores Jan Wagner y NatalieRamsauer decidieron retomar los experimentos,

Experimentos del III BACH con el Kindergarten

Proyecto: Los niños se divierten

con la biología

140

de una forma divertida y pedagógica. La idea erarealizar diferentes experimentos con los niños deKinder, entre 3 y 5 años. Al principio todos nossorprendimos; pensando que literalmentedebíamos de experimentar dentro de los niños.Luego supimos que se trataba de actividades queentretuvieran y enseñaran cosas a los máspequeños.

Otra alumna del III BACH, María Mercedes Banda,

cuenta sobre sus experiencias:

Durante los dos últimos años de estudio, losalumnos de biología hemos tenido laoportunidad de realizar en sesenta horasinteresantes experimentos para cumplir conel requisito que esta materia exigía alBachillerato Internacional (BI).

Los 52 alumnos nos dividimos en parejas yorganizamos aproximadamente 26 actividadesdiferentes, durante 1 semana. El día llegó y todosestábamos muy emocionados, cada dupla teníaasignado un color para trabajar en forma deestaciones, donde los cerca de 90 niños tenían laoportunidad de apreciar cada experimento, deforma ordenada

Algo que siempre recordaré es la curiosidad y lasganas de entender cada cosa que sucedía en lamirada de los niños cuando pasaban por cadaestación. Sus expresiones de asombro y risas quesolían convertirse en gritos de “otra vez, otra vez”era motivador. Me atrevo a decir que ver las rosascambiar de color con ayuda de colorantes y tubosde ensayo que les obsequiaban en una de lasestaciones, fue de las actividades favoritas de lospequeños. Realizamos un sinfín de experimentos, y la participación de los niños en cada uno fue lo másimportante. Claro que el nivel de intervencióndependía de la actividad. En mi experimento setrataba de crear una gran burbuja utilizando hieloseco, agua destilada y jabón para lavar platos, losniños solo podían ayudar colocando lascucharaditas de agua y jabón en los recipientes.Mientras, en otras actividades, los niños eran losprotagonistas, por ejemplo cuando tenían quesaltar la cuerda muchas veces para que luego se les tome la presión, o cuando se paraban sobrecartones que tenían debajo huevos y tapas, estafue una actividad tan divertida que hasta yo laexperimenté.

Aunque personalmente me encantan los niños,estoy segura que cada uno de nosotros encontróesta actividad muy enriquecedora, porqueabordando varios aspectos de la biología, logramos también cumplir con nuestro objetivo de crear unambiente divertido para el aprendizaje de esta

materia.

141

NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES

Warum geht eine Lehrerin nach 11 Jahren an einerRealschule in Deutschland nach Ecuador? Das magman sich fragen beim Lesen meines Lebenslaufes.Und noch dazu nach 15 Jahren auf einemBauernhof mit Pferden und Hühnern. Doch geradeauf dem Bauernhof entstand der Wunsch, die Welt außerhalb von “Hennen”, so der Name des Ortesdort, kennen zu lernen. Daher entschloss ich micheinige Jahre nach der Geburt meiner Tochter, das während des Landwirtschaftsstudiums vermittelte biologische Wissen noch zu vertiefen, um dann alsBiologielehrerin arbeiten und reisen zu können. Ich studierte Biologie in Bochum und Dortmund, woich auch meine Referendarzeit absolvierte.

In dieser Zeit arbeitete mein Mann in Bolivien undich besuchte ihn dort in beinahe allen Ferien.Dadurch erfuhr ich, dass man ein Land mit seinenEinwohnern und seiner Kultur erst richtig kennenlernt, wenn man dort arbeitet. Also bewarb ichmich für eine Tätigkeit an einer deutschen Schuleim Ausland, parallel zu meiner Bewerbung für einedeutsche Realschule. Ihr wisst bereits, was damalsgeklappt hat, und nun hat sich mein damaligerWunsch auch noch erfüllt! Nach einemereignisreichen ersten halben Jahr in Guayaquil bin ich sehr gespannt auf weitere interesannte neueErfahrungen!

¿Por qué una profesora viaja a Ecuador, luegode trabajar 11 años en un colegio en

Alemania? Esto es algo que uno se puedepreguntar luego de leer mi hoja de vida. Y sesuman, 15 años de haber vivido en el campo

con caballos y gallinas. Pues precisamente fueen el campo en donde surgió el deseo deconocer el mundo más allá de “Hennen”

(gallinas – así es el nombre del lugar). Por esemotivo, unos años después de que nació mi

hija, decidí profundizar aún más losconocimientos de biología que tenía de los

estudios agrícolas para así poder trabajar como profesora de biología y poder viajar. Estudié

biología en Bochum y Dortmund, en dondetambién realicé mi período de prácticas

docentes.

Durante este tiempo, mi esposo trabajaba enBolivia y yo lo visitaba casi todas las

vacaciones. De esta manera aprendí que unpaís, con sus habitantes y su cultura, sólo se

pueden conocer de verdad cuando se trabajaen él. Entonces, paralelamente a mi aplicación

en un colegio en Alemania, apliqué para untrabajo en un colegio alemán en el extranjero.

Ustedes ya saben qué fue lo que resultó yademás, mi deseo de entonces también se

cumplió. Luego de un semestre en Guayaquil,lleno de acontecimientos, espero conentusiasmo muchas más experiencias

interesantes.

142

Mein Auslandseinsatz inEcuador

SYBILLE KURZ

La biodiversidad constituye la base de un ecosistemasaludable y capaz de funcionar a la perfección para lo cual fue creado.

Un ecosistema intacto presta un gran número de serviciosambientales valiosos, como por ejemplo la regulación delequilibrio hídrico, la protección contra la erosión, peroprincipalmente nos suministra los productos alimenticios,madereros y minerales. Además un ecosistema intacto esmás resistente a los factores externos como: tormentas,huracanes, temblores, tornados, tsunamis, sequías,inundaciones y cambios climáticos.

Conservar y preservar la biodiversidad es de enormeimportancia y de gran utilidad para los ecosistemas, puescontribuye a asegurar los medios de subsistencia vital para lapoblación mundial y sobre todo nos garantiza un proyecto de vida a largo plazo.El hombre ha podido sobrevivir gracias alalimento, los medicamentos, el abrigo natural y entre otroselementos que nos proporcionan plantas, animales yminerales.

En los actuales momentos el hombre se encuentra en unaencrucijada en la que debe decidir si continúa explotando demanera irracional los recursos minerales y biológicos en subúsqueda de bienestar, comodidad y poder desmedidos,acambio del deterioro de nuestro medioambiente natural o siencuentra otros mecanismos para una explotación yaprovechamiento racionales de los recursos y lasdiversidades que nos proporciona la naturaleza, parapermitir que la presente y sobre todo las futurasgeneraciones también puedan disfrutarlos.

Resumiendo en dos palabras es cuestión de aplicar VALORESy ACTITUDES, para esto debemos cumplir con las normas ypreceptos establecidos por DIOS y las LEYES. Consideremospues a nuestra BIOTA como un BANCO en el que estándepositados los fondos GENÉTICOS de todas las ESPECIES.

En tanto que preservemos y conservemos la Biota podremostomar de ella todo lo que necesitemos nosotros y las futurasgeneraciones. Agotar este Banco solo acabar{a con nuestrofuturo.

143

Biodiversidad y conservación de las especies y el medio ambiente

GERARDO DEL POZO

NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES

La inclusión de la química aplicada es una nuevaalternativa en el proceso de enseñanza –aprendizaje para adquirir destrezas en la prepara-ción de productos químico – farmacéuticos eindustriales.

El trabajar en un laboratorio de química permiteadquirir técnicas y destrezas en el manejo demateriales y reactivos, acrecentando el interés porla investigación científica, utilizando elconocimiento para el desarrollo personal, socioeconómico y cultural del país.

En la medicina, la química ha ayudado al hombre adominar la lucha contra los microorganismos. Delmismo modo ha permitido producir hormonassintéticas, vacunas, vitaminas, antibióticos,anestésicos, sueros, fungicidas, detergentes,lociones, pomadas, enzimas, germicidas, etc.

Las guerras han puesto de manifiesto lo que laquímica puede significar para el hombre y sucivilización, pues se han producido pólvoras, gasestóxicos, potentes explosivos y otros agentesbiológicos mortales, de los que el mundo civilizadoha conocido temibles efectos. Por lo tanto esnecesario que el hombre y el ciudadano común,esté consciente de los alcances de la química paraimpedir que se haga uso inadecuado de la misma.

En nuestro colegio tuvimos la semana de proyectos del 9 al 13 de febrero de 2015 en la cual el área dequímica dirigida por los docentes Samuel Villarroely Gerardo Del Pozo, presentaron con losestudiantes de octavo, noveno y décimo EGB 10proyectos de química aplicada a la pequeñaindustria:

Aspirina, Mentol, Vick vaporub, Linimentoolímpico, Gel nutritivo para el cabello, Geldesinfectante antibacterial para manos, Desinfec-tante aromático para pisos y baños, Suavitel pararopa, Velas decorativas y Preparación de vino deuva.

Resaltando la ASPIRINA como un producto deorigen alemán, pues en 1897 el Químico AlemánFélix Hoffmann, investigador de los laboratoriosBayer consiguió sintetizar el Ácido Acetilsalicílicocomercialmente llamado ASPIRINA.

144

Importancia de la Química aplicada en el proceso educativo

SAMUEL VILLARROEL Q. – GERARDO DEL POZO G.

Son aquellas que se utilizan con fines terapéuticospero son susceptibles de ser utilizados con otrospropósitos.

¿Cuáles son las drogas límites?

1.- Benzodiadiazepina

2.- Anfetaminas

3.- Barbitúricos

BENZODIADIAZEPINA O BZP.- Los efectos másnotorios de algunas BZP, como la diazepam, serelaciona con su acción tranquilizante. Otras comoel flunitrazepam tienen una función inductora alsueño, por lo que son muy usadas para combatir elinsomnio.

Con dosis altas de BZP pueden presentarse otrosefectos no deseados, como náuseas, vómitos,descoordinación motora, confusión, amnesia,dolor de cabeza, visión borrosa o dolor en lasarticulaciones. También puede inducir estados deirritabilidad, ansiedad, depresión, insomnio,euforia y alucinaciones. Debido a sus propiedadesalucinógenas, mucha gente abusa de estas drogasusando altas dosis de BZP pura o dosis menorescombinadas con bebidas alcohólicas con lo cual elefecto se potencia haciendo la mezclaextremadamente peligrosa, pues puede ocasionarparo respiratorio.

ANFETAMINAS.- Químicamente corresponden aaminas derivadas de la beta fenil isopropilamina.Actúan como estimulante del SNC, produciendouna sensación de bienestar general y disminucióndel apetito. Acelera el ritmo cardiaco y aumentanla presión sanguínea. Actualmente se usan parareducir el apetito y para mejorar el rendimientodeportivo. Consumidas en altas dosis sonalucinógenos potentes.

Efectos a corto plazo, dosis promedio:

Aumento en el estado de alerta, locuacidad,confianza, reducción del apetito, posible paranoiay agresión, sensación de estar “amplificado”,cefalea, dilatación de la pupila, aumento en elritmo cardíaco y la presión sanguínea y puedecausar picazón o escozor.

Efectos a corto plazo, grandes dosis:

Visión borrosa, deterioro del habla, convulsiones,crispación o sacudidas, ritmo cardíaco irregular,insomnio, produce delirio, pánico y alucinaciones,particularmente si se toman altas dosis durantevarios días.

Efectos a largo plazo, uso crónico y reajuste:

El uso prolongado puede causar úlceras, lesión delos vasos sanguíneos, insuficiencia cardíaca y unaforma de psicosis.

La menstruación puede interrumpirse o volverseirregular y puede bajar la eficacia de las píldorasanticonceptivas.

BARBITÚRICOS.- Son derivados del ácido barbitú-rico, sedantes, agentes hipnóticos y depresores del SNC. Se comercializan como pastillas para dormir o tranquilizantes.

Los barbitúricos son un tipo de fármaco depresorque causa relajación y somnolencia. Unasobredosis con barbitúricos ocurre cuandoalguien accidental o intencionalmente toma másde la cantidad normal o recomendada de estemedicamento y es potencialmente mortal.

En dosis relativamente bajas, los barbitúricospueden provocar la sensación de embriaguez eintoxicación.

Drogas límites consecuencias del uso inadecuado

SAMUEL VILLARROEL Q.

NATURWISSENSCHAFTEN - CIENCIAS NATURALES

145

Karen García, Freddy Nieve, Adriana Oñate, Tim Schneider, Carla Garcia, Santiago Gagliardo, René Segarra,Geovanny Boza, Geovanny Avilés, Veikko Bersug.

Ausente: Carlos Salinas.

146

Sport - Educación Física

147

Sport - Educación Física

Bundesjugendspiele 2014 - 2015

El día sábado 16 de agosto desde las 08h30 hastalas 11h30, se realizó la “IV COPA AMISTAD DENATACIÓN”, organizada por el colegio“Internacional SEK”, en la piscina de 25 m y 4carriles de esta Institución educativa; participarontambién: Logos, Cristóbal Colón y AlemánHumboldt.

Am 16. August nahmen unsere besten Schwimmeran einem Freundschaftschwimmwettbewerb desColegio SEK Internacional teil. ZahlreicheMedaillen schmückten unsere Athleten inverschiedenen Kategorien.

INDIVIDUAL

Ariana Vinueza, medallas de oro en 25 m espalda ylibre; Nicole Petersen, medalla de plata en 25 mespalda; Fernando Terán, medalla de plata en 25 m libre; Luis Rodríguez, medalla de bronce en 25 mespalda; Andrés Ballerino, medalla de bronce en25 m libre.

RELEVOS

Medalla de oro: Carlos Camacho, Emilio Villacis,Luis Rodríguez y Joaquín Hansen (Cat. Pre mini),sebastián Frías, Jesse Petersen, Fernando Terán y

Camilo Guerrero (Cat Mini)

Medalla de Bronce: Emilio Robalino, GastónVillagrán, Andrés Ballerino y Raúl Alcívar (CatMicro), Camila Holts, María Sandoval, Ma PaulaGranda y Nicole Petersen (Cat. Pre mini), Ana Paula León, Alicia Blinkhorn, Ariana Vinueza y SalmaOtero (Cat. Mini)

148

IV Copa Amistad de natación

La participación en Sao Paulo – Brasil se llevó a cabo desde el 25 de octubre al 01 denoviembre, la misma que sirvió comointercambio cultural y deportivo.

La delegación fue recibida por parte de los padresde familia del Colegio Alemán Sao Paulo y susdirectivos quienes estuvierón preocupados de que

nuestra estadía sea de lo mejor.

Los resultados fueron halagadores partici-pando en las disciplinas de futsal, atletismo ynatación. Destacando la gran actuación deEduarco Castro medalla de oro en atletismoen prueba de 80 m, en natación hay queresaltar las medallas de oro y plata logradaspor Juan Carlos Barrera, Gabriel Vivar, Camilo

Dongarrá y Jean Paul Lilliegren, lo que nospermitió lograr el objetivo principal que eradejar bien sentado el nombre de nuestrainstitución en este intercambio.

Se llevarón a cabo una serie de actividadesadicionales que estaban debidamente progra-madas por los anfitriones, teniendo una serie dejuegos amistosos con instituciones educativaspaulistas, paseos a los diferentes escenarios talescomo el Morunbí y Pacaenbu y sus respectivosmuseos deportivos, recorrido en tren y bus por elcentro de la ciudad y sus lugares importantes, hayque destacar el paseo al balneario de Guarulla auna hora de Sao Paulo, al mismo acudieron todaslas delegaciones invitadas siendo una granexperiencia para nuestros alumnos.

Juegos Humboltd Sudamericanos Sao – Paulo

DELEGACIÓN

Jorge Sotomayor(profesor)Geovanny Boza(profesor)Alumnos:Juan Carlos BarreraGabriel VivarRicardo SerradoJulio ParedesErick GalvezPedro José RubiraIan JaraLuis GonzálesCamilo DongarraNicolas ManosalvasEduardo CastroMatías ProañoJean Paul LilliegrenDaniel CubillosJuan Manuel Velez

Antonio Panchana

Sport - Educación Física

149

GEOVANNY BOZA

Fútbol

Masificación, participación y

selección de talentos como disciplina

de carácter formativa-competitiva

12 años mini: Se trabajó a nivel de clubes logrando estructurar una selección para participar en el torneode la Federación Estudiantil del Guayas, clasificando a segunda ronda, logrando ubicarse entre las 12mejores entre 24 instituciones participantes.

12 años infantil: Se trabajó a nivel de clubes logrando estructurar una selección muy buena participaciónen el torneo de la Federación Estudiantil del Guayas, llegando a estar entre las 16 mejores entre 36

instituciones participantes.

150

GEOVANNY BOZA

10 años premini: Se trabajó a nivel de clubeslogrando estructurar una selección escolar conmuy buena participación en el torneo de laFederación Estudiantil del Guayas logrando un

campeonato de novatos en esta categoría.

151

13 – 14 años inferior: Se participó entre 32 selecciones, logrando ubicarnos entre las 8 mejores delcertamen, con un promedio edad un año menor a lo que exigía el reglamento que nos deja una baseimportante de alumnos que servirán para nutrir nuestros equipos mayores en los próximos años.

Sport - Educación Física

15 – 16 años intermedia: Se participó entre 32 selecciones, logrando estar en las 16 seleccionesclasificadas, debemos tener en cuenta que nuestros alumnos en su gran mayoría eran de IBACHILLERATO, lo cual nos deja una base importante en la categoría superior para los próximos años.

16 – 18 años superior: Se participó en la categoría superior llegando a ubicarnos entre las mejores 8

selecciones colegiales de la provincia del Guayas entre 52 instituciones participantes.

Nuestro colegio por motivo del Mundial de Fútbolque se desarrolló en Brasil, organizó un eventodenominado Mundialito “ALEMÁN HUMBOLDT”que se desarrolló en nuestras instalaciones, losdías comprendidos del 2 al 4 de julio de 2014, eltorneo conto con la importante participación de 3colegios nacionales reconocidos a nivel educativo,y un colegio Alemán de intercambio (Hannah

Arendt Gymnasium) Berlín , cada colegio contócon dos categorías Inferior y superior haciendo untotal de 8 equipos participantes cada equipo tuvo22 jugadores inscritos haciendo un total de 176jugadores de fútbol, en El MINI MUNDIALITOALEMÁN HUMBOLDT se programó uncuadrangular de fútbol durante estos tres días, yno tuvo costo de inscripción.

Además contamos con una terna de árbitrosprofesionales, directores técnicos, y personalencargado del evento, el torneo comenzó con elprimer encuentro de fútbol el Miércoles 2 de julioa las 14:30 y finalizo a las 17:30 su clausura fue elViernes 4 de Julio a las 17:30.

A continuación detallo los colegios participantes ysus Ubicaciones:

CATEGORIA INFERIOR

• COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT (Campeón)

• UNIDAD EDUCATIVA DE LA ASUNCIÓN(Vice Campeón)

• CATEGORIA SUPERIOR

• COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT(Campeón)

• UNIDAD EDUCATIVA DE LA ASUNCIÓN(Vice Campeón)

Es importante destacar que El MINI MUNDIALITOALEMÁN HUMBOLDT se jugó este año por primeravez, motivo del mundial de fútbol, para crear lazosde hermandad y amistad entre colegios.

El evento contó con un acto inaugural el miércoles2 de julio a las 14:00 por parte de la directorageneral Katrín Alarcón.

I Mini mundalito de Fútbol

GEOVANNY BOZA

152

Durante la semana del 20 al 25 de Octubre del 2014 se llevóa cabo en las instalaciones del colegio Alemán Humboldt deGuayaquil el PRIMER INTERCAMBIO DEPORTIVOINTERNACIONAL donde participaron los colegios alemanesde Quito, Cuenca, Cali y a su vez Leipzig el cual fue colegioinvitado.

Las pruebas que se llevaron a cabo fueron ATLETISMO,NATACION Y VOLEIBOL, dentro de las pruebas atléticasdesarrollaron carreras de velocidad, postas y fondos,lanzamientos de bala, volador y pelota. Las pruebasacuáticas fueron los cuatro estilos; libre, espalda, pecho,mariposa y postas y en partidos de voleibol que se llevarona cabo el día sábado 25 de octubre.

Agradeciendo de antemano el apoyo incondicional de lospadres de familia y de nuestra institución.

Intercambio deportivo internacional

KAREN GARCA - ADRIANA OÑATE

Colegios alemanes invitados: Quito, Cuenca, Cali,

Leipzig y el anfitrión Guayaquil

RESULTADOS GENERALES – ATLETISMO

COLEGIOS PARTICIPANTES DAMAS VARONES TOTAL

GUAYAQUIL 47 40 87

QUITO 67 52 119

CUENCA 51 68 119

CALI 22 50 72

LEIPZIG INVITADO

RESULTADOS GENERALES – NATACION

COLEGIOS PARTICIPANTES DAMAS VARONES TOTAL

GUAYAQUIL 80 68 148

QUITO 51 76 127

CUENCA 12 0 12

CALI 22 43 65

LEIPZIG INVITADO

RESULTADOS GENERALES – VOLEIBOL

COLEGIOSPARTICIPANTES

PUNTOSTOTALES

DIFERENCIAS DEL SET

LUGAR

CALI 6 0 1

GUAYAQUIL 4 -1 2

QUITO 4 -2 3

CUENCA 4 -2 4

LEIPZIG 4 -3 5

153

Sport - Educación Física

En la tarde del 24 de enero del 2015 el colegioAlemán Humboldt de Guayaquil se hizo presenteen la competencia nacional de cheerleaders deCheerzone, en la ciudad de Santa Elena dondeparticiparon más de 50 colegios en diferentescategorías, nuestras representantes: PeláezDoménica, Castro Yira, Prada María Paula, SuárezValentina, Von Buchwald Claudia, Cortez María delos Ángeles, Díaz Nicole, Villegas Valeria, VillegasBianca, Dueñas Renata, Carvallo Gia, FernándezGwyneth, Coello Regina, Alejandro Andreina, SilvaFabia, Vareles Isabela, Ycaza María Alejandra, Ávila Isabel, Iguasnia Sara, Toral Rafaela compitieron enla categoría junior novatos nivel 1 obteniendo elprimer lugar.

Durante este día ellas demostraron sus técnicas ysobretodo su espíritu deportivo apoyando a losdiferentes equipos, la experiencia que ganó estegrupo es la base para seguir adentrándose más ymás en esta actividad que involucra tanto alcolegio como a los padres de familia que lasacompañan y viven muy de cerca la emoción de lacompetencia.

Cheerleaders

KAREN GARCÍA

154

Soy profesora de Educación Física, jugadora devoleibol nivel provincial y nacional y entrenadorade voleibol. Participé en el Curso Internacional deEntrenadores ITK de la Universidad de Leipzig del 1de septiembre del 2013 al 31 de enero 2014 en laespecialidad de voleibol, con traducción alcastellano. La verdad que fue una oportunidadúnica para mi crecimiento tanto en lo profesionalcomo en lo personal.

Dicho curso reúne entrenadores de muchísimospaíses del mundo (52 entrenadores de 30 países) yde las más variadas culturas; en este caso sedictaron 4 cursos con traducción a 4 idiomas,voleibol en castellano, basquetbol en inglés,preparación física en francés y handball en árabe.

La ciudad de Leipzig, es encantadora; con muchahistoria (este año se festejan sus 1000 años) ycaminar por sus calles para mí era siempre unaopción relajante. Allí se creó el famoso coro deSanto Tomás de Bach e incluso en la Thomas Kirche se encuentran sus restos. Por otro lado, la ciudadtiene muchísimos parques que bordean el río.Leipzig es famoso también por sus mercados defrutas y flores pero especialmente por suWeihnachtsmarkt (mercado de navidad) que

funciona durante diciembre en el centro de laciudad.

La vida universitaria me pareció maravillosa, es uncampus enorme y muy completo. Las instalacionesdeportivas son de primer nivel, más que suficientes para el estudio universitario. El curso fue completo, pues constaba de materias específicasdel deporte así como también, medicinadeportiva, teoría general del entrenamiento,management, pedagogía, psicología, musculación,fisioterapia y también idioma alemán. Como dijeanteriormente, el curso fue dictado en alemán, yElke kosel, una señora muy profesional en nuestrocurso tenía la tarea de ser nuestra traductora alcastellano (persona que tenga oportunidad y elprivilegio de conocerla coincidirá conmigo en quees una persona maravillosa) siempre pendiente de los alumnos, durante las clases y toda la estadíaayudando en lo que se necesite. Por otro ladotuvimos la oportunidad de asistir a entrena-mientos en diferentes clubes de la zona y centrosde alto rendimiento como así también a torneos,uno de los clubes el cual asistimos a todos suspartidos fue L.E. volleys, así como también uno delos encuentros más importantes fue el partido deDeutschland Italien en Dessau,

Además, tuve la oportunidad de viajar y conocervarias ciudades de Alemania, ya que las distanciasallá son sumamente cortas y se pueden aprovechar los fines de semana para recorrer.

Rendí todos mis exámenes en tiempo estipulado,aprovechando cada minuto para cumplir con elobjetivo que era el de enriquecer mis conoci-mientos, afianzar con técnicas extranjeras para ser aplicadas en mi diario vivir.

Finalmente, mi agradecimiento imperecedero porhaber confiado en mi persona permitiendo asistir a este curso, el cual me ha servido para aplicarlo conlos alumnos de tan prestigioso establecimientoeducativo como lo es el ALEMAN HUMBOLDT,espero recompensar lo recibido con mi trabajo elcual lo hago con gusto y mucha dedicación.

Mil gracias al apoyo de Veikko Bersug, KatrinAlarcón, Mónica Cabezas, al consejo ejecutivo ymis compañeros de Área; mis felicitaciones pordedicar espacios para quienes laboramos en esteplantes educativo, deseando que Dios guie suspasos para que dirijan de manera excelente.

155

Itk InternationalTrainer Kurse

ADRIANA OÑATE

Sport - Educación Física

Proyecto periódico mural Ciso: Lucha por la paz en el mundo

La finalidad del aprendizaje de la historia debecentrase en la comprensión de los hechos delpasado y su proyección en el presente; con estapremisa, los estudiantes de 10°D participaron en el proyecto Lucha por la paz en el mundo para lo cualelaboraron periódicos murales alusivos a conflic-tos de la década del 90 tales como la guerra en losBalcanes, el Medio Oriente, la guerrilla enColombia, el tráfico de drogas y la guerra en Irak.

El objetivo era que los estudiantes identificaran losprincipales conflictos de esta etapa y los analizarán a través de diversas fuentes de información ydesde las diversas perspectivas de losprotagonistas de esta época, a partir de un proceso de investigación de fuentes primarias ysecundarias.

Este proyecto permitió fomentar el trabajo enequipo y el intercambio de opiniones, desarrollarsu creatividad así como la capacidad crítica yanalítica de sucesos del pasado con implicacionesen el presente.

156

Sozialwissenschaften - Estudios Sociales

Adelante: Verónica Salazar, Reina Ruiz, Yajaira Cajamarca, Hanelore Döbler, Ma. del Carmen Rodrigo, Uve Wittmayer.

Atrás: Tatiana Acuña, Mariela Barriga, Tatiana Rojas

Ausente: Nathaly Serrano.

TATIANA ROJAS N.

La independencia del Ecuador se inicia con laindependencia de Guayaquil el 9 de octubre de1820 y concluye con la Batalla del Pichincha el 24de mayo de 1822. Esto quiere decir que laindependencia de Guayaquil juega un papel muyimportante en la liberación del resto del país. Parapoder comprender estos acontecimientos de unamejor manera, se deben analizar los hechos másrelevantes que ocurrieron en el transcurso deestos años y las razones por las cuales se dieron.

José Joaquín de Olmedo, José de Antepara y Joséde Villamil compartieron con el puebloecuatoriano las ideas de la Ilustración que habíanadoptado durante su estadía en el extranjero(Europa y E.E.U.U.). Estas impulsaron a losguayaquileños a concientizar en la necesidad decambios en las estructuras sociales y políticas.Comprendiendo así que solo de ellos dependía lalibertad de la patria. Cabe remarcar que el objetivode la Ilustración era eliminar las tinieblas de lahumanidad a través de la razón y así construir unmundo mejor.

Un hecho determinante para la independencia fuela creación del Reglamento Provisorio Constitu-cional de la Provincia Libre de Guayaquil. Esta sedio el 8 de noviembre de 1820 durante unareunión en Guayaquil en la que estaban presentesel Dr. José Joaquín de Olmedo y otros 57 diputados representantes de los pueblos del nuevo estado,que firmaron este reglamento que estabacompuesto por 20 artículos que expresaban lasleyes que se regirían en ese tiempo. Estos decíanque las leyes eran las mismas que regíanúltimamente en cuanto no estén en contra delnuevo gobierno. Después de que este reglamentofue concebido, Guayaquil empezó a ayudar amuchas ciudades a independizarse y cada una quelo lograba, adoptaba esta constitución.

El aporte de Guayaquil a la liberación de Ecuadorno fue simplemente apoyo militar, sino tambiénlas ideas que ellos tenían de liberación; las cualesmotivaban al pueblo ecuatoriano de que erancapaces de conseguir ser independientes si se loproponían.

En conclusión, no existiría un 24 de Mayo de 1822sin un 9 de Octubre de 1820, debido a que la

Ilustración tuvo una gran influencia en el pueblo de Guayaquil y este a su vez tuvo la primeraConstitución, lo que ayudó a tomar conciencia yconvencer al pueblo ecuatoriano de que laindependencia era posible con el esfuerzoconjunto de toda la nación.

Bibliografía:http://www.constitutionnet.org/files/constitucion_olmedo_0.pdfhttp://www.enciclopediadelecuador.com/temasOpt.php?Ind=1807&Let=http://www.enciclopediadelecuador.com/temasOpt.php?Ind=1933http://especiales.eluniverso.com/nueve-octubre-1820/relatos/la-aurora-gloriosahttp://independencia.ec/es/inicio/antecedentes/primer-grito-de-la-independencia

http://quefarras.com/blog/tag/resumen-independencia-de-guayaquil

157

La contribución de Guayaquil a la liberación de Ecuador

Ma. JOSÉ BARCIA

Primer puesto en el concurso: Ensayo sobre la participación de

Guayaquil en la independencia delEcuador.

En el marco de la semana de proyectos del primerquimestre del CAH, los estudiantes de 10° EGB y IIBGU, organizaron la MARCHA POR LA PAZ Y LADEMOCRACIA, como medio de expresión frente alos numerosos conflictos presentes en el mundoactual.

Durante este parcial, los estudiantes de 10°trabajaron en la asignatura de Lengua y Literaturacon la obra teatral Pedro y el Capitán de MarioBenedetti. Esta pieza consiste en el diálogo,distribuido en cuatro actos entre un preso político, Pedro y su torturador, el Capitán Conforme avanzala obra, Pedro, a quien es imposible hacerleconfesar, y que además le echa en cara al capitán la bestialidad de sus actos, va decayendo físicamente hasta morir; por su parte el Capitán vadesesperándose cada vez más ante la férreanegativa de Pedro, hasta perder el control ysuplicarle de rodillas por un resquicio deinformación que inculpe a sus camaradas y así,justificar su oficio.

Durante el proyecto además del análisis literario(tema, espacio, y discurso de los personajes), losalumnos discutieron sobre las injusticias que sedan el mundo, de la intolerancia hacia la opiniónajena y de la lucha ideológica que lleva a las

Marcha blanca por la Paz y la Democracia

TATIANA ROJAS N. - YESSICA VELÁSQUEZ

158

guerras; frente a estas circunstancias y comorespuesta simbólica, se propuso esta brevecampaña de respeto y justicia.

Por su parte, los estudiantes de II BGU, como partede los aprendizajes de la materia Educación para laCiudanía, y como proyecto de examen quimestral,se unieron a esta iniciativa, con la finalidad dereconocer y valorar los principios básicos de lademocracia y comprenderla no solo como unaforma de gobierno sino como una forma de vida,analizando de manera reflexiva los mismosconflictos actuales ante los cuales optaron por nopermanecer indiferentes, sino sensibilizarse ysensibilizar a sus compañeros de los demás grados, los docentes y autoridades del Colegio.

Esta marcha se realizó en el CAH, el viernes 5 deseptiembre a las 19h00, partiendo de la CalleBerlín hacia la Plaza Humboldt, donde se realizó unacto que incluyó la lectura de las reflexiones de losestudiantes de 10° y la presentación de danza ycoro de II° BGU con la canción El aguante de Calle13. Al finalizar, todos encendieron sus faroles quese elevaron al cielo, en señal de la esperanza de los jóvenes por comenzar a contribuir por un mundomejor.

SOZIALWISSENSCHAFTEN - ESTUDIOS SOCIALES

159

160

Humanwissenschaften Ciencias Humanas

Ma. Auxiliadora Rodríguez, Tatiana Rojas, Nataniela Barreiro, Cynthia Vera.

Ausente: HaneloreDöbler.

El 14 de septiembre en el Centro Cívico “SimónBolívar” de Guayaquil, ante 1800 espectadores los“Discípulos de Beto”, banda de Música del ColegioAlemán, participaron en la Final del Intercolegialdenominado “CANTA CONMIGO. Este concursofue organizado por la institución “AcademiaEscuela de Famosos”.

El Concurso tenía como objetivo que losestudiantes desarrollen propuestas musicalesdonde se plantee el tema “Dile no a las drogas”. Enel concurso, participaron cincuenta colegios de laciudad de Guayaquil con canciones inéditas.

La banda estuvo integrada por los estudiantesDaniela de Castro, Sebastián Moreno, SebastiánUnda y Eduardo Faour, y en la coreografía de EnyaDurán. Ellos presentaron el tema “Daniela”, creado en las aulas de clase, coordinados por el profesorLuis Betancourt. La performance de la banda fuegratamente acogida por el público de quienesrecibieron grandes elogios, al final el jurado lospremió con el Tercer Lugar en el concurso.

El tema “Daniela” puede ser visto en:https://www.youtube.com/watch?v=hZs-nLgugGs

Wisloidys Escobar, Angie Aguirre, Monserrat Tarazona, Blanca Layana, Luis Betancourt e Irene Ycaza.

Musik - Música

161

Concurso: “Canta Conmigo”.

LUIS BETANCOURT

Para la semana de proyectos se propuso a losestudiantes de Cuarto y Quinto EGB un trabajodiferente, consistía en una mezcla de artes contecnología y técnicas de investigación… Veintidósestudiantes aceptaron el reto y juntos y en equipos se desarrolló el proyecto.

Aprendimos a tomar fotos, experimentamoshaciendo videos y entrevistas. En esa etapacontamos con la colaboración de varios profesoresalemanes que permitieron ser entrevistados yfotografiados, entre ellos directivos y profesores,entre ellos, Katrin Alarcón, Sabine Meinlschmidt,Bárbara Schneider, Cristiane González, PhillipWoecke y otros. La segunda parte del proyectoconsistió en hacer una recopilación de cancionesinfantiles en alemán, los participantes,investigaron en sus familias y en internet muchascanciones. Entre todas las propuestas, selec-

cionamos once temas con los que se creó uncancionero gigante con ilustraciones de lascanciones más bonitas. Esto lo realizaron porgrupos. El cancionero reposa en el área de Músicay será utilizado con los estudiantes de primero ysegundo EGB.

La tercera parte, consistió en crear una coreografía de una danza bávara, donde todos aportaron conideas muy creativas y fue disfrutada por todos losasistentes.

Finalmente los estudiantes eligieron trescanciones alemanas del cancionero y laspresentaron en coro, siendo el momento másemocionante cuando los chicos invitaron a suspadres y público asistente a cantar y bailar conellos el tema Das Fliegerlied.

El proyecto tuvo gran éxito.

LUIS BETANCOURT - WISLOIDYS ESCOBAR

162

Unser Musikprojekt:

TÄNZE UND LIEDER

En el segundo Quimestre, el área de Músicadesarrolló el proyecto “Los Colores de laOrquesta”, con los estudiantes de Sexto EGB.Colaboraron en este proyecto Wisloidys Escobar,Luis Betancourt y Monserrat Tarazona.

El objetivo consistía enreconocer auditiva yvisualmente los diferentes instrumentos de laorquesta sinfónica. Para este propósito, reunidosen diferentes grupos los estudiantes analizaronmateriales y estructura física de los instrumentosasignados. Adicionalmente, se seleccionaron obras donde reconocían auditivamente timbre yubicación dentro de la Orquesta el instrumentodesignado. Observaban la manera de sostenerlo yejecutarlo, como resultado de esta actividad,aprendieron a valorar la función del director deorquesta.

Este proyecto se ejecutó en tres semanas,concluyendo con una demostración, en los salones de clase, de lo aprendido. Para esta demostración,con la colaboración del Área de Cultura Estética, seconstruyeron instrumentos con materialessencillos, muchos demostraron su tremendacreatividad e ingenio al hacer los instrumentos.Éstos se expusieron en el Edificio de Música.

163

Musik - Música

Proyecto: los colores de la orquesta

LUIS BETANCOURT

La noche del jueves 30 de octubre, en el Edificio deMúsica de nuestro plantel, se ofreció a undistinguido público un Concierto Excepcional, lleno de voces blancas que nos transportaronmusicalmente con alegría y entusiasmo a variospaisajes de diferentes naciones.

El show se vio engalanado con la participación delCoro de Educación Inicial, dirigido por las maestrasAngie Aguirre e Irene Icaza. Además. Los Coros deEducación General Básica Matutina y Vespertina yel Club de Música bajo la Dirección delos maestrosWisloidys Escobar y Luis Betancourt. Cabe recalcarque el Coro de Vespertina y el Club de Músicaparticiparon por primera vez de esta Gala.Adicionalmente colaboraron con este espectáculolos profesores PhilippWocke y MonserratTarazona.

En este espectáculo lleno de emociones, el públicose deleitó con obras de diferentes géneros. Debedestacarse que los coristas cantaron en losidiomas, alemán, español e inglés. Las cancionesque más llamaron la atención fueron el pasilloRomance Criollo, Die Kleine Melodie, NegritoLindo, Himmel und Erde y We are the world. Elauditorio disfrutó tanto el concierto, que al final,todos cantaban junto al coro el tema Sueños deDiego Torres.

Espectáculos como estos fortalecen los valores desolidaridad, responsabilidad y respeto, fortalecenlas amistades y permite el desarrollo dehabilidades y destrezas musicales que a largo plazo contribuyen al mejor desarrollo del ser humano através del más bello de los artes… la Música.

Sing mit uns

LUIS BETANCOURT - WISLOIDYS ESCOBAR

164

El sábado 7 de febrero de 2015, se celebróel concierto del Coro Vivace, agrupaciónconformada por los coros de los colegiosalemanes de Quito, Cuenca y Guayaquil. Lapresentación en Guayaquil fue laculminación del tour 2015, que se presentó también en Quito y Cuenca. Previo al tour,los alumnos realizan un intercambiocultural así como un retiro musical parapreparase para esta tradicional

presentación.

Los coros de cada colegio se presentaronindividuamente, cantando temas en inglés, español y alemán. El coro de Guayaquilcantó la reconocida 99 Luftballons (99globos de aire) de Nena, tema que salió aire por primera vez en 1983. Al final, el CoroVivace interpretó temas del reconocidomusical West Side Story (1961), cuyocompositor musical fue Leonard Bernstein.Las canciones escogidas para cantar

fueron: Tonight, America y I Feel Pretty.

Fue una velada emotiva, que avivó alpúblico presente, el cual fue conformadopor padres de familia, autoridades delplantel y visitantes del Malecón.

Coro Vivace

165

Musik - Música

ELTERNBRIEF 84

Hace un año, el Gobierno Nacional dispuso lacontinuidad del estudio musical hasta el III año debachillerato, es decir, durante toda la formaciónescolar y colegial del estudiante.

Es así como, durante mis vacaciones de marzo de2014, me dediqué a la tarea de preparar las clasesde música para el II de Bachillerato, nivel en el quelos alumnos recibirían por primera vez estaasignatura, con la particularidad de que la mitad de ellos no había realizado estudios musicales por ellapso de dos años, mientras recibían clases de Arte.

Este reto fue muy interesante pues, mientrasinvestigaba y revisaba fuentes seguras, creaba yorganizaba el material -utilizando mis propiosconocimientos y experiencias, resultó que escribíun nuevo texto de música, al cual denominé Viajepor el mundo de la música.

Mediante este cuadernillo, los alumnos con másexperiencia musical ampliaron su visión,reforzando sus conocimientos; mientras queaquellos con menor preparación musicalaprendieron a distinguir los parámetros musicales,

gracias a la apreciación musical auditiva y práctica,sin descuidar los aspectos socio-culturales ehistóricos de la música universal.

En los dos grupos de alumnos, considero que fueuna experiencia enriquecedora, no sólo para loschicos, sino también para mí, como su profesora. De esta manera, los estudiantes comprobaron quea través de los tiempos la música siempre ha sidoun ingrediente imprescindible para la vida, paracubrir necesidades emocionales, para expresar losmás profundos sentimientos, sin importar edades,condiciones socio-económicas, diferencias raciales o de género.

Por lo tanto, considero muy apropiada la decisióngubernamental de aumentar estos estudios, puessencillamente la música -presente en la paz y laguerra, la vida y la muerte, la ciencia y el deporte,la alta cultura y la popular, entre ricos y pobres; esuna especie de elixir que embellece y refresca elalma, sacude las montañas, derrumba y construye; no hay duda: es la reina de las artes.

166

BLANCA LAYANA GÓMEZ

¡Música … de largo!

Maricielo Solis. Ma. De Lourdes Morales, Cecilia Kunze, Annabella Kunze, Nora Montesdeoca.

Kunst - Arte

167

El objetivo era investigar, estudiar y exponer en elaula a los padres de familia el desarrollo y forma devida de las culturas Maya, Azteca, Tsáchila,Mapuche, Apache y Valdivia en el continenteamericano, a fin de que el estudiante conozca losaspectos más importantes de las mencionadasculturas ancestrales de nuestro continente,desarrollando además sus competencias encuanto a la investigación, comprensión lectora,trabajo colaborativo, la creatividad y la expresiónoral.

El proyecto fue realizado por los alumnos deSegundo Año de EGB, quienes desarrollaron untrabajo de investigación y estudio sobre lasculturas ancestrales del continente americano, loscuales fueron expuestos a los padres de familia eldía 13 de febrero del 2015.

Dentro la etapa inicial de este proyecto, previo a lafecha de la exposición, los estudiantes se vieron en la tarea de investigar en el aula de clase sobre los

aspectos más relevantes de las mencionadas

culturas ancestrales del continente americano,tales como su organización sociopolítica, su arte,sus creencias, conocimientos matemáticos,técnicos - agrícolas, entre otros.

El día 13 de febrero del 2015 cada grupo dealumnos realizó la exposición “CulturasAncestrales del Continente Americano” enrelación a su tema asignado por paralelo ante lapresencia de los padres de familia, quienesobservaron el fruto del trabajo investigativo de sushijos a través de cada una de las exposiciones, lascuales estaban complementadas adecuadamentedentro de un ambiente creado por sus hijos en elmarco de cada cultura ancestral.

Cada grupo de estudiantes logró con éxito ejecutar su exposición oral, ampliando sus conocimientossobre las culturales ancestrales de América, yplasmando efectivamente su investigación,creatividad y trabajo colaborativo en laelaboración de maquetas, manualidades, cartelesy vestuarios tradicionales, por lo que los padres defamilia demostraron al finalizar las exposiciones sucomplacencia por el trabajo de sus hijos.

Es importante concluir sobre este proyectorealizado que este tipo de trabajos investigativos logran acrecentar los conocimientos de losalumnos sobre determinada temática, en este caso sobre la historia de las culturas ancestrales denuestro continente, estimulando y fomentandoademás sus capacidades lógicas de la imaginación,la iniciativa, la investigación científica, su potencialcreador, entre otros, sobre la base de un trabajocolaborativo e intelectual cognitivo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS TEMAS DEL PROYECTO POR

PARALELO

PARALELO Tema

2A Cultura Tsachila

2B Cultura Mapuche

2C Cultura Apache

2D Cultura Valdivia

2E Cultura Maya

2S Cultura Azteca

168

Formas de vida de las culturas Maya, Azteca, Tsachila, Mapuche,

Apache y Valdivia en el continente americano

MARCELA ROMERO

El día jueves 19 de junio se desarrolló en losdiferentes espacios del colegio la “Mañana deArte”, inspirados en el tema “Los Océanos yMares”, este tema le permitió a nuestros alumnosreflexionar para hacer conciencia de laimportancia que tiene esta parte de nuestroplaneta que ocupa las tres cuartas partes del globo terráqueo y constituye un elemento fundamentalpara los seres vivos.

Participaron todos los alumnos de EducaciónGeneral Básica, recreando una composición conmucha creatividad e ingenio, pudiendo expresarseésta, tanto en plano como en volumen. Losprimeros grados contaron además con la presencia de los padres de familia, quienes tuvieron laoportunidad de interactuar y compartir gratosmomentos con sus hijos.

Esta jornada permitió a los alumnos trabajar engrupos de manera autónoma, ya que, elloseligieron un tema de su interés enfocados en latemática central, buscaron las posibilidades derepresentación, investigaron acerca de la riquezaen la vida del mundo marino. Desarrollarondiferentes proyectos, construyendo arrecifes yplayas; veleros y peces; móviles y creativas figurasen tres dimensiones, para lo cual tomarondecisiones acerca de los materiales reciclados másidóneos a ser utilizados en cada uno de losproyectos. La experiencia vivida por los alumnosfue satisfactoria y rica en aprendizaje con un altocontenido de creatividad e inventiva, que puso aprueba sus habilidades y destrezas.

Algunos trabajos permanecieron expuestos en lasala de la administración permitiendo a los padresobservar el trabajo realizado por sus hijos.

Mañana de Arte EGB con el tema los Océanos

Ma. DE LOURDES MORALES

169

KUNST - ARTE

La importancia de conectar el arte con la realidad?

9 de Noviembre de 1989 es una fecha que ha

quedado grabada en la historia”

Ese día se anunció oficialmente, en conferencia deprensa, que a partir de la medianoche losciudadanos alemanes del Este podrían cruzarcualquiera de las fronteras de AlemaniaDemocrática (RDA), incluido el Muro de Berlín, sin

necesidad de contar con permisos especiales. Estano ti cia pro vo có que la efer ves cen cia de un pue bloatra pa do por dé ca das en el muro de la ver güen za,de rri ba ra las ba rre ras que im pe dían acer car se a lafron te ra y con mar ti llos y pi cos de rri ba ron elmis mo muro.

Hechos históricos como este no pueden ni debenquedar en el olvido, y siendo nosotros, el ColegioAlemán Humboldt, parte de esa cultura, debemosestar muy atentos no solo con respecto a lo queocurre en el mundo sino también en Alemania.

Para celebrar la caída del muro de Berlín se invitó atodo el alumnado del CAH desde 2EGB hasta IIIBGU a participar en el concurso de diseño paracamiseta y pancartas, a través del cual debían crear

un mensaje, que manifestara su postura acerca deun acontecimiento socio-político ocurrido hace 25años.

Para lograrlo hubo un proceso de investigaciónprevia, ya que para tomar partido de una acción esnecesario conocerla y empaparse de ella. También realizaron debates internos, para que los alumnospudieran tener una visión amplia de los pro y contrade vivir en una sociedad amurallada y aislada o,abrir barreras y generar la integración.

Los alumnos trabajaron con mucha creatividadgenerando mensajes claros de un hecho histórico,que señaló al hombre como el único capaz deromper las ataduras frente a un gobiernorepresivo.

Cuando los alumnos hacen arte se enganchan con la

realidad

ANNABELLA DE SANTOS

3° Puesto: Moira Padilla, 3A1° Puesto: Alexandra Venezian, 10A

2° Puesto: Sofía Rivadeneira, 10A

170

Tarjetas de Navidad 2014

Daniel abarca, 7D

Alejandra Hidaldo, 4S

Maité Pazmiño, 2E

Isabela Ponce, 7

Ariana Vinueza, 7E

Camila García, 6A

171

Luisa Uscocovich, IIA ganadora

Noelia Loaiza, IA

Salomé Torres, IIBAna Paula Izurieta, ID

Rafaela López, IA

Logotipos seleccionados Colegio Alemán 55 años 2014

172

En el área de Arte se realizó durante 2 semanas unconcurso interno para el diseño del logotipo para la celebración de los 55 años del colegio.

Participaron alumnos de I-III BGU. Los trabajosseleccionados son de las alumnas:

Nues tra alum na Mar ti na Ro drí guez Rua no, ob tu vo el pre mio“ESD Spe cial Award” a ni vel mun dial en el con cur so Eco Pic tu reDiary Glo bal Con test or ga ni za do por la mar ca Pa na so nic.

Mar ti na par ti ci pó jun to a otros co le gios de Gua ya quil y del mun -do di bu jan do acer ca de la con ser va ción am bien tal.

En el 2014, par ti ci pa ron apro xi mada men te 150.000 es tu dian tesde 35 países. Solo por este año, el pre mio “ESD Spe cial Award”fue en tre ga do para con me mo rar el “UNESCO Word Con fe ren ceon Edu ca tion of Sus tai na ble De ve lop ment” en Japón.

Los ga na do res in clu yen do el pre mio “ESD Spe cial Award” fue ronex pues tos en Ja pón.

¡Fe li ci ta mos a nues tra alum na por su gran lo gro!

Premio “Esd Special Award”

EL REFLEJO

DESTRUCCIÓN

173

EL RECUERDO

KUNST - ARTE

Martina Rodríguez, 10B

Primer lugar

Mención especial 4topuesto a nivel mundial

Noriel Orrantia, 10 D Segundo lugar

Micaela Cadena, 7E Tercer lugar

Hace unas semanas estuvieron preparando todo elmaterial que presentarían en su examen de ArtesVisuales y Uds. queridos alumnos creyeron quetodo el trabajo en la materia de Arte había terminado, pero en realidad recién se iniciaba unproceso más dentro de todo el aprendizaje:organizar y realizar todos los preparativos para laEXPO de Artes Visuales 2014. Por fin ha llegado elansiado momento! Uno de los puntos clave dentrode esta preparación es el diseño de la invitaciónque con tanto entusiasmo entregan a sus maes-tros, padres de familia y abuelos. Lo complicado derealizar la propuesta para el diseño de estainvitación, es que debe representar a todos losintegrantes del grupo, sin dejar a nadie de lado yeso implica una dura tarea, ya que cada uno deustedes es un ser muy diferente al otro y único.

Todos participaron activamente hasta llegar a una propuesta final, seleccionaron imágenes propias,fusionaron ideas, y obtuvieron un resultado delcual son dueños todos, ya que cada uno ha tenidola oportunidad de entregar una invitaciónpersonalizada. Cada invitación se constituyó enuna nueva obra por eso cada uno de ustedesinvitados especiales, ha recibido una gratasorpresa al tener que romperse la cabeza, para

después de haber deconstruido la obra, podervolver a construirla. Y de esta manera ustedesalumnos han logrado llamar la atención ydespertar un interés por lo que se presenta estanoche en esta sala.

Lo que ustedes pueden apreciar, es la huella quehan dejado estos estudiantes durante 2 años detrabajo en los talleres de Artes Visuales. Ellos hanaprendido la importancia que tiene el arte en lasociedad, el significado del rol del artista en lasociedad pero más importante que eso es que hanaprendido que su expresión es única e irrepetible,es como su huella digital; cada uno se proyecta y se refleja como si se estuviera mirando en unespejo de agua clara.

Y, con el abanico de técnicas aprendidas, cadatrazo, cada pincelada, cada corte o incisión seconvierte en pura expresión de cada uno deustedes.

Queridos alumnos: Ahora es el momento deapreciar los resultados. Al recorrer la exposiciónsus invitados podrán apreciar, en su compañía, laevolución que han tenido en su producción yustedes se sentirán halagados al escuchar loscomentarios acerca de sus obras.

Discurso Artes Visuales 2014

CECILIA KUNZE - ANNABELLA KUNZE

174

Como maestras podemos apreciar el crecimientode todos ustedes, en el momento en que hansustentado y justificado su trabajo durante lashoras de clase. Hemos constatado el cambio en elmanejo del lenguaje artístico, su interpretación del mundo y de sus obras.

Ustedes han logrado comprender la importanciade la fase de investigación y los pasos a seguir, para proyectarlos acertadamente en sus creacionesplásticas.

Además este año tenemos un alumno invitado, Lucas Neira, amante de las artes y que ha seguidoel curso desde cerca con su corazón, por lo que lohemos integrado a ser parte de esta exposición.

Ahora por primera vez tienen sus padres laoportunidad de escucharlos expresarse acerca delas artes visuales. Ellos podrán apreciar y entenderla evolución que han tenido durante estos 2 años.

Su participación en el curso de las artes visuales lesha entregado un profundo aprendizaje, que va más allá de normas y reglas: este aprendizaje lespermitirá ser respetuosos y tolerantes frente adiferentes posturas y expresiones culturales y porende ser buenos ciudadanos del mundo.

175

KUNST - ARTE

“Encontré que podía decir cosas con color y formas que no podía decir de ninguna otra manera-cosaspara las cuales no tenía palabras.” Dijo una vezGeorgia O’Keeffe, famosa artista estadounidense.Fue esta una descripción breve de lo que podríadecir yo ahora.

En este momento nos encontramos (y creería yoque hablo por todos mis compañeros aquí) quizás,terminando una pequeña fase de nuestras vidas, ocumpliendo una meta, o un sueño o algunos dirían“al fin se terminó”. Pero al fin y al cabo, estaríamostodos de acuerdo que lo que aquí se presenta noson solamente eso, obras, sino una muestratambién de nuestro esfuerzo, y de nuestraevolución tanto como personas, pintores,escultores, críticos, y admiradores. Lo que seaprendió mientras realizábamos cada una denuestras obras no se pudo haber aprendido enningún otro lugar, ni ninguna otra materia, pienso,como se hizo en el aula de Artes Visuales. El tiempo no alcanzaría para nombrar el sinnúmero devalores obtenidos y aplicados en nuestras clases.

Los que ya estarán pensando incluyen, paciencia ydedicación, pero, créannos, es mucho más que eseso.

Porque, ¿cómo describir la emoción que se sentíaal terminar una obra, al saber que se le había dadocasi una parte de nuestra vida, o simplemente elhecho de haberla trabajado con tanto fervor enuna clase de la que nadie nunca se aburría?¿Aburrirse de una clase de arte? Jamás se escuchó.

Porque en ¿qué otra clase encontramos a Werner y a Marcia peleando por la música de fondo; o aMameche buscando la perfección; o Mario metidoen el armario; al grupo estrella de Andreita,Nohelia, Sara y Camila; o a Gaby con sus pinturassobre la naturaleza y Robert; o a los que llegarondespués: Michell y Emilio, sorprendiéndonos consus habilidades artísticas; o a Ma.Gracia con lostendones hinchados por el trabajo; o a Eduardocon su delicadeza al pintar; o las tortasexpresionistas de Ignacio; o a Miguel dándolesignificado a sus obras; o a Alex esperando a que se dieran cuenta que estaba detrás; o a Danielaestando, pero a la vez no estando ahí; o loscoloridos y creativos trabajos de Ma. José; o aClaudia quedándose más horas en el colegio para

Discurso Artes Visuales 2014

176

ANDREA MURILLO

siempre entregar a tiempo; o a Isabella siempretan relajada; o la capacidad de Ericka paraconvertir sus ideas abstractas en algo bello; o a mísiendo la nueva y dedicándole este discurso atodos ustedes, porque se lo merecen?

Después del largo recorrido que ha sido el curso deArtes Visuales del Bachillerato Internacional,puedo asegurar que estamos orgullosos de lo queaquí se expone, y que con gusto lo presentamos austedes, intentando, con nuestro arte mismo,transmitir así nuestros sentimientos.

Por último, no se les podría agradecer lossuficiente a nuestras guías, la Frau Guerra y la FrauSantos, quienes nos enseñaron todo lo quesabemos, incluyendo que siempre se puedemejorar, y que nos tuvieron infinita paciencia a lahora de entregar los trabajos. Debo admitir que nofuimos los mejores alumnos, pero ellas nunca serindieron para hacernos salir adelante.

También gracias a los padres, que nos llevaban enla noche, a veces a última hora, a comprarmateriales para nuestras obras y nos brindarontodo su apoyo mientras creíamos que ya nopodíamos más y que posaban para nosotros y nosdejaban retratarlos, como podrán verlo ya. A losdirectores, que hicieron posible esta exposición,que aunque poco podrá quedarse en exhibición,logró tener un espacio.

Este probablemente no es el fin de nuestra vidaartística, pues más adelante nos veremosenvueltos en alguna actividad artística, ya seacomo pasatiempo o profesionalmente. Nuncadejará de ser una parte de nosotros, el arte.Porque como Da Vinci alguna vez dijo “una obranunca se termina, solo se abandona.”

177

Nues tro Co le gio pro po ne como prin ci pio de con vi -ven cia una cul tu ra de paz y la re so lu ción pa cí fi ca de con flic tos. Por esta ra zón, des de hace cin co años se ha lle va do a cabo el pro yec to de me dia ción de con -flic tos.

Uno de los objetivos de este proyecto es promoveralternativas para mejorar la convivencia escolar y propiciar espacios de diálogo y acuerdos cuando se presentan situaciones conflictivas entrecompañeros.

Este año, el grupo de mediadores fue conformadopor Carlos Ayala, Valeria Arroyo, Gabriel Cabezas,Deneb Morales, Giulianna Procel, Ma. BelénRamos, Ariana Andrade, Juan Antonio González,Adrián Cuntó, Giovanna Procel, Ma. BelénOrellana, Ma. Soledad Sánchez, Beatriz Ulloa, Ma.José González-Rubio, Ana Cristina Armijos, IsabelaVieira y Xavier León, todos estudiantes de 10moEGB.

Schülerberatung - Departamento de consejería estudiantil

Alexandra Gómez, Andrea Barrazueta, Nelly Zang, Alsacia Maridueña, Irene Glas, Andrea Solórzano, María Cristina Romo Leroux, Evelyn Baer, María Fernanda Aguirre

178

Proyecto de mediación de conflictos

MA. FERNANDA AGUIRRE

Durante la primera fase de este proyecto, el grupode mediadores se preparó por medio decapacitaciones, en las cuales se trabajó alrededorde la definición de mediación, las características,funciones y pasos a seguir en un proceso demediación.

La me dia ción es co no ci da como un pro ce so en elcual dos o más par tes re suel ven sus di fe ren cias,con la ayu da de una per so na im par cial, que no está in vo lu cra da en el con flic to. Es con si de ra da comouna he rra mien ta de re cons truc ción de las re la cio -nes so cia les, fle xi ble en cuan to a con te ni dos, for -mas, pro ce di mien tos y no es de fi ni ti va, es de cirque pue de re to mar se en cualquier momento.

El gru po de me dia do res de nues tro Co le gio tam -bién se pre pa ró so bre los mo dos de in ter ven cióncuan do se pre sen tan di fi cul ta des re la cio na das conla trans gre sión de las nor mas de con vi ven cia, amis -ta des que se han de te rio ra do o si tua cio nes di fí ci les que se pre sen ten en las re la cio nes en trecompañeros.

Para ello, durante los segundos recreos estuvierondispuestos a escuchar e intervenir con suscompañeros en caso de que se presentara algunasituación que les causara malestar.

Realizaron exposiciones sobre convivenciasescolar, compañerismo y uso de redes sociales, lascuales las facilitaron a estudiantes desde 6to EGB a9no EGB, tanto de la sección matutina comovespertina.

179

La mediación es un proceso voluntario en el quedos o más partes involucradas en un conflictodeciden trabajar con un mediador, para generarsus propias soluciones y resolver sus diferencias.

Mi participación en el proyecto de este año meenseñó varios temas para usarlos en el día a día.Una de ellas, que en ocasiones puede ser difícil derealizar pero considero que es la más eficaz, es quecuando tengo un mal entendido lo primero quetengo que hacer es hablar con la persona con laque se presentó esa situación y tratar de aclarar loocurrido. Así se podría resolver muy rápido ytranquilamente.

Durante todo el año junto a mis compañeros yPsicólogas hemos trabajado en grupos. Serealizaron proyectos, reuniones, exposiciones,entre otras actividades para prepararnos bien parapoder mediar frente a una situación de conflictoentre compañeros.

Realizamos exposiciones para los estudiantes de6to, 7mo y 8vo EGB, en las cuales trabajamostemas como el respeto, el compañerismo, las redes sociales, entre otros.

Personalmente creo que este grupo ha sido unaexperiencia enriquecedora, pues todo lo queaprendimos lo podemos aplicar con todas laspersonas que conocemos para mantener unambiente armónico.

Mi experiencia en el grupo de

mediadores

MA. SOLEDAD SÁNCHEZ, 10 EGB C

SCHÜLERBERATUNG

Tribunal Electoral – Periodo 2014-1015

Luego de las elecciones del Consejo Estudiantilpara el periodo lectivo 2014-215, el 24 de Julio de2014 se constituyó un equipo para realizar unareestructuración del proceso electoral y lare-elaboración del Reglamento General paraElección de Representantes al Consejo Estudiantil.

El equipo de trabajo constituido para la realizaciónde este proyecto estuvo conformado tanto por losmiembros del Tribunal Electoral del periodo2014-1025 como por estudiantes voluntarios quedeseaban ser parte de esta importantísimareestructuración. Los miembros del equipo delproceso de reestructuración fueron:

Miembros del Tribunal Electoral 2014-2015:

• Oswaldo Onofre: Rector Nacional

• Lía Alava: Inspectora General

• Judith Campaña: Representante del Consejo EjecutivoPedagógico

• Nataniela Barreiro: Representante del ConsejoEjecutivo Pedagógico

• María Cristina Romo-Leroux: Representante deConsejería Estudiantil

• Irene Guerrero: Estudiante de Tercero de Bachillerato

• Laura Lelek: Estudiante de Segundo de Bachillerato

Estudiantes voluntarios para la reestructuración:

• Eduardo Meléndez: Estudiante de Tercero deBachillerato

• Christopher Schneewind: Estudiante de Segundo deBachillerato

Este proceso empezó el jueves 14 de agosto del2014, teniendo una duración aproximada de 5meses y culminó el día jueves 22 de enero de 2015.

Este último día de reunión se presentó a la RectoraGeneral, la señora Katrin Alarcón el informe finalde las actividades. Además, se destacó laparticipación de los estudiantes y enreconocimiento de su colaboración en esta laborse les hizo entrega de un diploma.

Reestructuración del Proceso Electoral del Consejo Estudiantil

LÍA ALAVA

180

En el CAH, nues tra mi sión es ofre cer una edu ca ción bi na cio nal, in ter cul tu ral, de in clu sión so cial y conequi dad de gé ne ro, orien ta da al de sa rro llo de des -tre zas, va lo res y pen sa mien to crí ti co, for man do es -tu dian tes au tó no mos, res pon sa bles y so li da rios,pre pa ra dos para des ta car por sus pro pios mé ri tos en un mun do de tec no lo gía cam bian te, en el cualpue dan con vi vir con res pe to y to le ran cia.

Por eso res pon dien do a las ne ce si da des ac tua les,el Co le gio Ale mán Hum boldt, pre ser va la edu ca -ción in clu si va la cual se ca rac te ri za por la pues ta enprác ti ca de un con jun to de ac cio nes orien ta das ami ni mi zar las ba rre ras que li mi tan el apren di za je yla par ti ci pa ción de los es tu dian tes.

La edu ca ción in clu si va es un pro ce so por me diodel cual se res pon de a las di fe ren tes ne ce si da desedu ca ti vas de los es tu dian tes, con si guien do me jo -res re sul ta dos de apren di za je. Ade más, no solomide los apren di za jes en los dis tin tos as pec tos aca -dé mi cos, sino que va lo ra la sa tis fac ción, fe li ci dad,au to con cep to, ac ti tud crea ti va y crí ti ca de cadauno de los que la con for man.

En nues tro co le gio he mos brin da do apo yo a aque -llos es tu dian tes con ne ce si da des edu ca ti vas es pe -cia les y des de el año lec ti vo 2014-2015 con ta mosfor mal men te con un pro gra ma lla ma do Aten ción ala Di ver si dad, que abar ca la in clu sión edu ca ti va anues tros es tu dian tes, a tra vés de un tra ba jo enequi po con el DECE, maes tros y pa dres, para lo grarpo ten cia li zar sus ha bi li da des y dar res pues ta a susne ce si da des edu ca ti vas.

Nues tra ex pe rien cia ha sido po si ti va y fruc tí fe ra,pues he mos te ni do es tu dian tes que al de tec tar atiem po sus ne ce si da des, con el equi po de tra ba jomul ti dis ci pli na rio (maes tros-di ri gen te-psi có lo -ga-psi co pe da go ga), he mos in ter ve ni do ade cua da -men te lo gran do for ta le cer sus áreas dé bi les yse guir de sa rro llan do sus for ta le zas.

“No se trata de tener derecho a ser iguales, sino de tener

igual derecho a serdiferentes”

181

Inclusión Educativa

ANDREA BARRAZUETA

SCHÜLERBERATUNG

Del 9 al 13 de febrero se está realizando la Semana de Proyectos en el Colegio, cuyo tema gira alrededorde la cultura global con énfasis en Alemania. Esta actividad permite a los estudiantes desarrollarautonomía a través de la toma de decisiones y al medir las consecuencias de sus acciones. Asimismo,desarrollan habilidades de comunicación y socialización al trabajar en grupo con compañeros de diversosparalelos y grados.

Entre los temas que se tratarán están: culturas ancestrales americanas, el circo, proyectos deintervención social, experimentos de biología, entre otros.

Semana de Proyectos

182

PROMOCIÓN - JAHRGANG

2014 - 2015

183

Es un gran honor y una gran felicidad poderdirigirme a ustedescomo abanderado del pabellónnacional, y tener la oportunidad deagradecerles atodas las personas que me han apoyado para llegar hasta aquí. Pero antes que nada, quisiera felicitar amis compañeros abanderados y escoltas quetambién han logrado demostrar que medianteresponsabilidad y esfuerzo se puede llegar lejos.

Primero quisiera agradecerle a Dios, ya que Él meotorgó las herramientas necesarias para podersuperarme en las diferentes etapas de mi vida y me dio las fuerzas para continuar siempre.

Además Él me bendijo con dos guías que han dadotodo lo posible para que pueda triunfar por micuenta. Papá, Mamá, por su amor incondicional hellegado a ser mucho más de lo que antes era. Losvalores que ustedes inculcaron en mí, y que meacompañarán en toda mi vida, son el mejor regaloque me pudieron haber dado, junto con susconsejos, su aliento para cumplir mis metas y sualegría del día a día. Aunque no es suficiente decir

gracias para todo lo que ustedes me enseñaron,

les estoy inmensamente agradecido. Los quieromucho y mi cariño hacia ustedes no tiene un fin.

Asimismo le agradezco a una de las personas másimportantes para mí, a mi hermano, que a pesar de no poder estar aquí presente, sabe lo importanteque es en mi vida. Ñañito, siempre he pensado quela grandeza de una persona no depende de suestatura, sino más bien de los valores que estamantenga. Tu felicidad, tu determinación y lealtadson aptitudes propias de tu carácter que teengrandecen. Esto es por lo que te he admiradosiempre. Además de ser mi hermano, eres miconsejero, mi apoyo, y más que nada mi granamigo. Sigue creciendo como persona, perorecuerda quién eres y lo que puedes llegar a ser,pues así cumplirás todos tus sueños exitosamente.

También les agradezco a mis abuelos y abuelas,que con anécdotas e historias de su vida hanenriquecido la mía, y con su gran cariño hancontribuido a mi crecimiento como persona. A mistíos y tías, primos y primas, que han llegado a sercomo segundos padres o madres, y segundoshermanos para mí, porque su compañía siempreme pone de buenos ánimos en todo momento.Gracias por el simple hecho de estar a mi lado.

184

Proclamación abanderados

MATHIAS WITTE PAZ

Ich möchte auch meinem zweiten Zuhause, meiner Schule und allenDirektoren danken. Die Schule bietet uns nicht nur die Möglichkeit,eine dritte Sprache zu lernen, sondern sie öffnet für uns auch die Tür zueiner neuen andersartigen Kultur und so motiviert sie uns Bürger dieserWelt zu werden indem wir einige dieser neuen Ansichten für unsereigenes Leben übernehmen. Wie der irische Schriftsteller Frank Harrisschon sagte: Jede neue Sprache ist wie ein offenes Fenster, das einenneuen Ausblick auf die Welt eröffnet und die Lebensauffassungweitet. Diese dritte Sprache bietet uns einen großen Vorteil für unsereZukunft zu einem besseren Verständnis der multikulturellen Welt unddamit dem Leben an sich.

Quisiera también agradecerle a mi segundo hogar, mi colegio, y a todosaquellos que lo dirigen. No solamente nos da la oportunidad deaprender un tercer idioma, sino que nos abre las puertas a una nuevacultura, distinta a la nuestra, y nos motiva a volvernos ciudadanos delmundo al incluir ciertos aspectos de ésta en nuestras vidas. Tal como lodijo Frank Harris, escritor irlandés, “Cada nuevo idioma es como unaventana abierta que ofrece una nueva vista sobre el mundo, ampliandola comprensión de la vida”. Este tercer idioma nos brinda una granventaja en nuestro futuro al tener mayor entendimiento sobre lapluriculturalidad del mundo, y por ende, de la vida.

Pero aquellos a los que principalmente les debo agradecer es a losprofesores. Son ellos los que fueron encomendados con la tarea denuestra formación y cumplieron con ella dedicadamente. Muchosprofesores, además de simplemente otorgar los conocimientos, nosenseñaron a querer sus materias y se preocuparon también deenseñarnos a ser mejores personas. A todos mis profesores, aquellosque están presentes y de igual manera aquellos que no, les estoy muyagradecido por todo su esfuerzo con la dura tarea que se lesencomendó.

Finalmente, a ustedes, mi promoción 47. No es posible contar todo loque he vivido con mis diferentes grados a lo largo de los años, pues noacabaría nunca, pero si puedo agradecerles a todos por su amistad, porlas risas y alegrías en momentos de tensión, por el apoyo y consejocuando los necesitaba, y por los excelentes resultados de arduostrabajos como grupo.Con todo lo que hemos vivido, por ejemplo,

2014 - 2015

Abanderado del Pabellón Nacional

Witte Paz, Mathias, III A

Escoltas del Pabellón Nacional

Primera Escolta

Granja Bohórquez, Alejandro, III E

Segunda Escolta

Dalmau Granja, Isabella , III B

Abanderado del Pabellón Alemán

Rivera Velasco, Eduardo, III C

Escoltas del Pabellón Alemán

Primera Escolta

Quillupangui Navarro, Gonzalo, III E Segunda Escolta

Morán Vergara, Diana , III B

Abanderado del Pabellón de Guayaquil

Guerrero Menocal, Irene, III B

Escoltas del Pabellón de Guayaquil

Primera Escolta

Ruales Cevallos, Doménica, III C

Segunda Escolta

Hardeman Tinoco, Robert, III E

185

nuestra Laterne en Kinder, las levantadastemprano para venir al colegio un día sábado a losBundes, los momentos de estrés conjunto antes de entrar a las pruebas del Sprachdiplom en noveno yla integración de nuevos compañeros quemejoraron aún más nuestra promoción, junto contodas las cosas que nos faltan por vivir en esteúltimo, quiénes sino ustedes, mis compañeros, losque conmigo han compartido todos estosmomentos, para apoyarnos mutuamente y seguiradelante. En fin, son ustedes los que han hecho demis 14 años en este colegio una mejor etapa.

Y es precisamente esta etapa la que está porterminarse. Este es ya nuestro último año escolary, una vez terminado, empezaremos un nuevocamino. Este camino conllevará una obligaciónmayor a la que hemos tenido anteriormente,puesto que nuestras acciones no recaeránsolamente en nosotros, sino que tendrán unefecto mayor en la sociedad.

Es por el impacto de este efecto que tenemos queusar nuestras acciones para el bien del Ecuador ydel mundo. No nos quedemos de brazos cruzados,pensando en que alguien más se hará cargo de losproblemas que presenciamos, sino que seamosaquellos que toman la iniciativa y hacen un cambio positivo. Recordemos que para mejorar sólo senecesita una idea, iniciativa y trabajo en grupo, yestas habilidades las posee cada uno de ustedes.Aprovechemos que en esta época las redessociales amplifican el alcance de nuestras voces yno permitamos que nuestras metas, seanoprimidas por los demás. Pues si el fin es mejorar al mundo, todo se debería intentar.

186

Cuando me entregaron la tarea de dar este discurso, me sentí ligeramente intranquila. No por tener que dar el discurso en sí, sino más bien por el título de mi consigna:“Exaltación a la bandera”. Me intimidaba la palabra “exaltación”. Según la RealAcademia de la Lengua, la palabra tiene diferentes acepciones, pero en este contextosignifica alabanza de una cosa, en la que se resaltan mucho sus cualidades o méritos.¿Por qué tenemos que honrar una bandera?

Hace 23 años aproximadamente yo estaba aquí como ustedes, en la Plaza Humboldt,cumpliendo una de mis últimas obligaciones para graduarme y haciéndome estamisma pregunta. En ese entonces, para mí era muy difícil darle un significadoimportante a esa serie de formalismos, como hacer el juramento y cantar el himnonacional.

Tendrían que pasar algunos años fuera de mi país y algo de experiencia de vida paraentender el significado de estas ceremonias. Sobre todo para comprender que todosestos símbolos tienen que ser decodificados, y que este proceso de interpretación esuna experiencia individual, de cada cual.

Para mí fue un lento proceso de entender que, mientras pasaran los años de estudioen Alemania, no solamente estaba extrañando a mi familia y el rico clima ecuatorial,sino que también extrañaba la comida, la sazón, su exuberante diversidad natural, eloptimismo y la calidez de su gente, el caos “moderado” de un Guayaquil en la décadade los noventa. Darme cuenta que muchas de las cosas que tenemos aquí al alcance de la mano, en países europeos son consideradas un verdadero lujo.

Al mismo tiempo, me hacía consciente de los múltiples contrastes que existían entreestos dos mundos: Alemania y Ecuador. No recuerdo haber puesto por encima aninguna de las dos culturas. Estando en este vaivén de dos mundos, uno desarrolla una tendencia a relativizar las cosas, a tratar de absorber y aprender lo que considera

2014 - 2015

187

Exaltación a la bandera

HANNELORE DOEBLER

mejor y más beneficioso de cada una; perotambién empieza una búsqueda de respuestas.

¿A qué se deben estos grandes contrastes? ¿Porqué existía esta brecha tan grande?

Muy aparte de su situación económica de primermundo que conlleva al alto estándar de vida y nivelde educación de sus habitantes, me intrigaba saber cuál era el motor que los impulsaba a desarrollaractitudes más constructivas, solidarias yrespetuosas con sus conciudadanos y su entorno. ¿Acaso allá se profesaba un patriotismo másverdadero? En este punto cabe agregar, que en loscolegios en Alemania casi nunca se cantan himnos, poco se habla sobre patriotismo y tampoco se juraa la bandera.

Existen obviamente múltiples razones. Pero hayuna que quiero enfatizar el día de hoy, que es larevisión crítica de su pasado. Basta dar una vueltade página para imaginarnos las enseñanzas de lasnecesidades de las guerras, del aprendizaje desolidaridad con el amigo y del enemigo, del ímpetude reconstrucción y progreso que ansiaban estospueblos en la postguerra, pero también de un“esto no se volverá a repetir”.

Para llegar a estas conclusiones hay que entenderla cadena de causalidades, hacer una revisióncrítica del pasado.

Transportando esta idea a nuestra realidad,nosotros también solo podemos entendernos ymejorar si conocemos nuestro pasado, nuestraherencia y los orígenes de nuestra sociedad.

Y así se contesta mi primera pregunta: ¿Por quéhonrar la bandera? Una fecha cívica es unaoportunidad para revivir y recordar el significadodel acontecimiento de ese momento histórico y suaporte para los ecuatorianos de hoy.

Si no conocemos los obstáculos, errores y aciertosque tuvieron nuestros antepasados, no podemosentender los lazos que nos unen hoy en día anuestra comunidad, no podemos examinar desdediferentes perspectivas lo que nos pasa hoy en díacomo sociedad. ¿Cómo entonces afrontar losproblemas de la modernidad, si no sabemosquiénes somos ni de dónde venimos? ¿Qué estábien de nuestra sociedad y qué es necesariocambiar?

De esto justamente se trata el acto de hoy: eljuramento a la bandera, no es nada más y nadamenos que el compromiso a convertirnos enmejores ciudadanos. No es necesario ser unprofesional, ni cumplir la mayoría de edad paracomenzar a ser una persona útil y constructivapara su sociedad. Actitudes emocionales ycomunicativas, digamos capacidades sociales, yase forman a temprana edad, en la familia y también en el colegio y es necesario que se sigancultivando. Estas capacidades, que llamarécompetencias ciudadanas se traducen enpequeños actos que pueden lograr grandesefectos: por ejemplo el trato cordial y respetuoso a sus semejantes, virtudes que se pueden cultivar (yque sé que algunos de los alumnos que conozco,felizmente ya tienen) como la honestidad, lasinceridad consigo mismo y con los demás, laempatía y condescendencia hacia personas conuna realidad personal, social y familiar distinta a lasuya. Todas estas competencias ciudadanas ymuchas otras más que no me alcanzan en estepapel son las que quiero que ustedes a la hora deljuramento, prometan que van a cultivar. Y quieroque lo hagan por dos motivos de igual importancia. Primero para que en el futuro se conviertanciudadanos ejemplares; y segundo para que con suacción puedan prolongar todas las riquezastangibles e intangibles que considero que tienenuestro país, y que forman parte de nuestraidentidad. Deseo de corazón que así sea. Gracias.

188

Abanderado del Pabellón Nacional

Muzzio Loor, Chrystian, III V

Escoltas del Pabellón Nacional

Primera Escolta

Cedeño Bajaña, Angie Gabriela, III V

Segunda Escolta

Valarezo Bajaña, Joselyne Pamela, III V

Abanderado del Pabellón Alemán

Morán Arias, Mabel, III V

Escoltas del Pabellón Alemán

Primera Escolta

Luzarraga Navarrete, Luis José, III V

Segunda Escolta

Méndez Gómez, Ana Carolina, III V

Abanderado del Pabellón de Guayaquil

Abad Ponce, Cinthia Nicole, III V

Escoltas del Pabellón de Guayaquil

Primera Escolta

Cerezo Chávez, Nelson Andrés, III V

Segunda Escolta

Vaque Cajape, Sugey Kathia, III V

189

Juramento a la Bandera Vespertina

2014 - 2015

PROMOCIÓN 47 (2014 - 2015) Matutina

190

JAHRGANG 47 (2014 - 2015)

191

2014 - 2015

La alegría y el entusiasmo nos llenan el corazón alrecibir a quienes son hoy un hermoso presente y unfuturo prometedor, nuestros bachilleres.

Hoy ustedes, estudiantes que se gradúan de laUnidad Educativa Alemán Humboldt, parten a lasdiferentes universidades del país y del mundo conlas herramientas y los conocimientos necesariosque les permitirán enfrentar y salir adelante en losretos que se les avecinan.

Estos jóvenes que hoy nos dejan, no cierran unapuerta sino que la abren hacia un futuro queestamos seguros serán exitosos.

Palabras del Rector

Oswaldo Onofre

192

Promoción 2014 - 2015

Liebe Abiturienten, liebes Publikum,

welch eine Ehre heute hier für Euch eine Rede zu halten.

Vor wenigen Augenblicken habt ihr euer Abiturzeugnis überreichtbekommen und hiermit beginnt eine neue Etappe in Eurem Leben.

Sicher seid ihr Euch der Tragweite im Moment noch nicht bewusst,aber schon bald werdet ihr in die Welt hinausgehen und Euer Lebeneigenständig und verantwortungsbewusst gestalten.

Ich kann mich noch gut an meine Abiturfeier erinnern, in Eisenach auf der Wartburg, einer mittelalterlichen Burg in Thüringen. Vieleunterschiedliche Emotionen spielen sich ab - die enorme Freude dasAbitur geschafft zu haben, nie wieder Klassenarbeiten und Tests zuschreiben oder Hausaufgaben machen zu müssen, die Aufregung,was und wo man studieren wird, die Ausgelassenheit mit denMitschülern, aber auch die innere Sorge, ob man den neuenHerausforderungen gewachsen ist, die Traurigkeit desAuseinandergehens, viele Mitschüler nicht mehr jeden Tag zu sehenund mit ihnen viele schöne Momente zu erleben oder auch die Frage, was will ich mit meinem Leben anfangen.

Ich, hier stehend in Repräsentation Eurer Lehrer, die Euch über vieleJahre in Eurer Entwicklung begleitet haben, kann sagen, dass wirstolz auf jeden Einzelnen sind, mit Freude in Eure Gesichter schauenund Euch ab nun nur noch alles Gute für die Zukunft wünschenkönnen.

Die Zukunft hält viele Herausforderungen für Euch bereit. In einerWelt der sozialen Ungleichheiten, der Konflikte und Krisen in derWelt, der ständigen Veränderungen, der Schnelllebigkeit, der Zeit-und Leistungsdruck ist es nicht immer leicht, die richtigeEntscheidung zu treffen.

Ich weiss aber, dass ihr als Schüler der deutschen Schule Guayaquilviele KOmpetenzen und FÄhigkeiten erlangt habt, die euch zuselbstständigen, verantwortungsbewussten, zielstrebigen undintelligenten Bürger dieses Landes und der Welt machen.

Ich werde mich gerne an diese Promotion erinnern, an den Wunschdes letzten Schultags in der Schule schlafen zu wollen, an dieFussballspieler und Atleten, die Meisterleistungen der Künstler,Sänger, Gitarristen, Pianisten und Schlagzeuger, an die aufgeregtenGesichter im November vor jeder IB Prüfung und an meinenGeschichtskurs, der mich einige Male gefragt hat, ob sie denn eineFreistunden bekommen obwohl ich anwesend war und wozu sie dasalles lernen sollen. Ich könnte Ihnen noch unzählige Erinnerungenaufzählen, aber das würde den Rahmen sprengen.

An Euch alle vielen Dank!

Wir wünschen Euch, liebe Abiturienten, dass ihr mit Stärke,Verstand, Verständnis, Grosszügigkeit, Gefühl, Ehrlichkeit undVerantwortungsbewusstsein euern Weg findet, die Zukunft meistertund mit vielen positiven Erfahrungen euch an Eure Schulzeit in derdeutschen Schule Guayaquil erinnert. Vielen Dank!

SABINE MEINLSCHMIDT

Jahrgang 2014 - 2015

193

2014 - 2015

Es un honor para mí dar hoy un discurso paraustedes.

Hace pocos instantes recibieron ustedes sus títulos de Bachilleres y es así como inicia una nueva etapaen sus vidas.

Ustedes seguramente al momento no estánconscientes de su alcance, pero pronto van a darsea conocer al mundo y a organizar sus vidas demanera independiente y responsable.

Aún puedo recordar bien mi ceremonia deincorporación, en Eisenach auf der Wartburg, uncastillo de la edad media en Turingia.

Muchas diferentes emociones surgen con ello – laenorme alegría de haber aprobado el Bachillerato,nunca más tener que rendir exámenes y tests otener que realizar deberes, el entusiasmo acercade qué carrera y en cuál Universidad se va aestudiar, la satisfacción que se tiene con loscompañeros, así como también la inquietud, depoder cumplir con los desafíos, la tristeza ante laseparación, no poder ver más en el día a día amuchos compañeros y poder compartir con ellosbonitos momentos o también la pregunta, quédeseo iniciar con mi vida?

Yo, en representación de sus profesores que loshan acompañado muchos años durante suformación, puedo decir que estamos orgullosos decada uno de ustedes, que los podemos ver consatisfacción y que a partir de ahora sólo lespodemos desear lo mejor para el futuro.

El futuro les depara muchos retos. En un mundode desigualdades sociales, de conflictos y crisismundiales, de constantes cambios, de agitación,de premuras de tiempo y trabajo, no siempreresulta fácil tomar la decisión correcta.

Sin embargo yo sé que ustedes, como alumnos delColegio Alemán de Guayaquil, han alcanzadomuchas competencias y habilidades que losconvierten en ciudadanos independientes,responsables, perseverantes e inteligentes del país y del mundo.

Con mucho gusto voy a recordar a esta promocióny todas sus anécdotas: su deseo de dormir elúltimo día de clases en el colegio, los jugadores defútbol y los atletas, las obras maestras de losartistas, los cantantes, los guitarristas, los pianistas y los bateristas, las caras nerviosas durante cadaexamen BI en el mes de Noviembre y mis alumnosen Historia en Alemán que en varias ocasiones mepreguntaron si podían tener una hora libre a pesarde estar yo presente y las razones para tener queaprender toda la materia.

An Euch alle vielen Dank!

A todos ustedes muchas gracias!

Wir wünschen Euch, liebe Abiturienten, dass ihrmit Stärke, Verstand, Verständnis, Grosszügigkeit,Gefühl, Ehrlichkeit undVerantwortungsbewusstsein euern Weg findet,die Zukunft meistert und mit vielen positivenErfahrungen euch an Eure Schulzeit in derdeutschen Schule Guayaquil erinnert.

Deseamos a ustedes, queridos Bachilleres, que con fortaleza, juicio, comprensión, generosidad,sentimiento, sinceridad y responsabilidadencuentren sus caminos, dominen el futuro yrecuerden con muchas experiencias positivas sutiempo en el Colegio Alemán de Guayaquil.

Muchas gracias!

194

Promoción 2014 - 2015

SABINE MEINLSCHMIDT

Al sonar el último timbre de cada año lectivo, nosdespedíamos despreocupadamente de losprofesores y compañeros con un hasta luego, puesteníamos la certeza de que después de unasdeseadas vacaciones nos encontraríamos denuevo con ellos, listos para comenzar otra veznuestro ciclo anual. Hoy, sin embargo, nosdespedimos de muchas más cosas y de una manera distinta. Nos despedimos de este año lectivo y,también, de esa rutina de volver a empezar clasesdesde cero al año siguiente. Nos despedimos de las aulas y de escuchar a nuestros profesores; derealizar trabajos en clase y de esperaransiosamente a que suene el timbre y empiece elrecreo. Este mismo timbre ya sonó y marca el finalde nuestra vida estudiantil, pero no hay queolvidar que también anuncia el comienzo de unanueva etapa que es incierta y emocionante a lavez.Hoy no solo celebramos este cambio ennuestras vidas, sino también recordamos todos losmomentos que, en mi caso, permaneceránconmigo en todo momento: nuestras memorablesexcursiones, nuestras emocionantes compe-tencias, todas nuestras reuniones espontáneasdespués de las actividades del colegio, el momento en que el temible BI pasó a ser cosa del pasado, y,no hay forma de dejar a un lado la travesía de pasar

una noche en el colegio juntos como promoción.Estoy agradecido de haber podido compartir susdiferentes perspectivas, de recibir su apoyo incluso hasta largas horas de la noche y de llegar a conocermuchas personas maravillosas a quienes hellegado a considerar como parte de mi familia.Todo esto lo viví junto y gracias a ustedes, mipromoción 47.

Asimismo, como les agradezco a ustedes, tengo elhonor de dar las gracias en representación de miquerida promoción a todas las personas que nosapoyaron durante este largo camino estudiantil. Anuestros padres y madres, que fueron pilares ennuestra educación, fuentes de apoyo que nosabrieron las puertas a diferentes oportunidades yayuda incondicional para llegar nuestras metas. Anuestros demás familiares, de sangre o de alma,que también compartieron con nosotrosdiferentes emociones y momentos y, a su manera,nos enseñaron al mundo desde su perspectiva ynos enriquecieron con sus experiencias yopiniones. Por todos ustedes nos encontramosaquí, vestidos de toga y birrete, conmemorandotanto el fin como el inicio de dos épocasinolvidables en nuestras vidas.

Discurso Mejor Bachiller Hans ChristianWitte Paz, III C

195

2014 - 2015

Auf der anderen Seite möchte ich der DeutschenHumboldt-Schule danken. 14 Jahre lang hat sichdiese bemüht, uns in die deutsche Kultureinzuführen, welche einen großenTeil unsereraktuellen Persönlichkeit geformt hat, ohne dasswir aber unsere ecuadorianische Kultur vergessenhätten. Vielen Dank an alle, die, im Namen derSchule, die 55-jährige Tradition der Ausbildung von hervorragenden bikulturellen Abiturientenweitergeführt haben.

Por otro lado, quiero agradecer a mi ColegioAlemán Humboldt, que durante 14 años se esmeró en introducirnos a la cultura alemana, que formagran parte de quienes somos hoy, sin olvidar ni unsegundo nuestra cultura ecuatoriana. Gracias atodas las personas que, como equipo del Colegio,han continuado la tradición de formarsobresalientes bachilleres biculturales a lo largo de 55 años.

Por último, si bien no menos importante, tengoque resaltar el arduo y constante trabajo de todosnuestros profesores, quienes decidieron ponersobre sus espaldas la difícil tarea de formar mentes

críticas con conciencia social e iniciativa pararealizar distintos proyectos de manera individual ygrupal. Compañeros, no hay que olvidar que estaspersonas se entregaron a nosotros para compartirsus conocimientos y agrandar nuestroentendimiento con respecto a lo que nos rodea,para ser el cambio que el mundo necesita. Además, hubo algunos que se propusieron no solamenteaumentar nuestro conocimiento, sino tambiéninculcar en nosotros valores éticos, como porejemplo la generosidad, solidaridad y respeto a losdemás, pues antes de ser buenos profesionales,tenemos que ser buenas personas. En resumen, les agradezco por destacar como profesores y comoejemplos a seguir.

Promoción 47, les pido que recuerden estemomento con orgullo y con entusiasmo cuando sesientan débiles, tristes o agobiados. No importapara dónde nos lleve el camino que decidamostomar, siempre llevaremos con nosotros unapequeña parte de aquellos que nos forjaron. Perotengan presente que los seres humanos tampocopodemos aferrarnos a los recuerdos, pues nublannuestra vista hacia el horizonte que se aproxima yque trae oportunidades que podemos aprovechar.Muy pronto empezaremos distintas carrerasuniversitarias, ya sea aquí en el Ecuador o en elextranjero, y será el inicio de nuestras vidas comoadultos. A partir de este momento seremosnosotros quienes afrontaremos las consecuencias,buenas o malas, de cada decisión que tomemos.Por esta razón les ruego que encaren conresponsabilidad y determinación cada una de lascaídas y las tomen no como un error sino como una lección más. Así mismo disfruten cada logro,independiente de la magnitud o importancia queeste pueda tener, para que tengamos siempre enmente que cada uno de nosotros posee un donúnico que podemos aportar a los demás.

Para finalizar, quisiera dedicarles a ustedes, miscompañeros, una frase que compartió conmigouna persona muy importante y me pareceoportuna en este momento: “Pase lo que pase,mantente firme en tus principios y no permitas que el mundo te cambie”. Finalmente puedo decir:Después de 14 años ya no somos estudiantes;somos bachilleres, y empezamos por separado ellargo camino de nuestras vidas, así que por favor,no nos despidamos con un adiós definitivo, sinocon un hasta pronto, pues quisiera tener laoportunidad de volver a vernos, sin importardónde terminemos, y recordemos aquellosmomentos en los que esperábamos el timbre antes de salir a recreo.

196

Hoy es el día en el que nuestro viaje por estecolegio acaba. Aquel que para algunos comenzóhace catorce años, para otros doce, para mí diez ypara algunos ocho. Un largo viaje en el que hemosrecorrido el camino de la excelencia y nos hemosforjado como personas íntegras que hoy salen almundo con una mente triunfadora. Si nospusiéramos a recordar todos los hermososmomentos que hemos compartido en estemaravilloso colegio, pareciera como si hubieransido ayer y con ello, nos damos cuenta de larapidez con la que ha pasado el tiempo.

Nos encontramos celebrando el término de unaetapa muy importante a lo largo de nuestras vidas,en la que nos llevamos las anécdotas como nuestro mayor tesoro, aquellas que en su vivo recuerdonos muestran aún todas esas experienciasinigualables que vivimos juntos, las cuáles siempreiban acompañadas del estudio y la ganas desuperación diarias.

Sabemos también que todo inicio tiene un final por lo que hemos culminado con uno de nuestroscapítulos de vida, aquel que lleva consigo todonuestro esfuerzo, logros y preocupaciones,dándonos hoy como resultado la satisfacción depoder graduarnos y llegar a convertirnos enbachilleres. Tan veloz ha pasado el tiempo, quehemos de recordar la primera vez que entramos aesta institución gracias a la sabia decisión denuestros padres. En esos tiempos éramossimplemente unos niños, quienes mirábamosalegremente a la vida con esa inocencia y dulzura

que nos caracterizaba, pero que teníamosincertidumbre frente a lo que nos deparaba elfuturo. Actualmente nos hemos convertido enjóvenes maduros, seguros e ilusionados, que ya no tenemos miedo al futuro, porque nos hemospreparado mucho y contamos con losinstrumentos necesarios para enfrentar nuestrospróximos desafíos.

Durante todos estos años he podido cultivar unahermosa amistad con mis compañeros, que con elpaso del tiempo se cosechó en una hermandad,convirtiéndonos de amigos a hermanos. Hemossido un grupo muy unido, que aprendió asobresalir gracias al trabajo en equipo y al apoyomutuo. Es imposible olvidar aquellos momentos de alegría en los que bromeábamos y nos reíamos acarcajadas, o aquellos de tristeza en los quenuestro apoyo nos ayudaba a sanar las heridas. Por ello, todos aquellos momentos nos enseñaron quemás que haber sido un curso, éramos una familia.No sólo extrañaré estos momentos, sino más a miscompañeros, quienes les dieron un gransignificado a ellos volviéndolos sumamenteespeciales. Lastimosamente, hoy dejamos deseguir un mismo camino para tomarindividualmente el nuestro, el de una vidaprofesional, teniendo siempre presente que loslazos de amistad que hemos concebido perdurarán para siempre, aún sin importar nuestra separaciónfísica.

Por otra parte, quiero agradecer a Dios por todassus bendiciones en mi vida, por impulsarme a

Discurso Mejor Bachiller Chrystian Muzzio Loor, III V

197

2014 - 2015

conseguir todas mis metas y lograr que estefantástico día se haga realidad. A mis padres, porser mis guías y apoyo incondicional en todomomento. Sin ustedes no habría dirección en mivida y más que todo, son la esencia de miexistencia, gracias a ustedes soy lo que soy y por lotanto, seguiré luchando para recompensarles todoel amor y la ayuda que me han podido brindar.

A nuestros profesores; por toda su paciencia ysabiduría para educarnos en cada clase, por suentereza en enseñarnos a ser mejores personascada día. A los directivos; por haber permitido quenos formemos dentro de esta institución parallegar a ser personas proactivas, autónomas,críticas, responsables, tolerantes y justas.

A lo largo de mi estadía en el colegio me he podidodar cuenta que ser el primero en algo no es unsinónimo de ser mejor que el resto, más bien esalgo momentáneo, una bendición y un reflejo delsacrificio propio. De igual forma, he aprendido quetodos nuestros anhelos se realizan no a nuestraconveniencia, sino según la voluntad de Dios. Elfísico alemán Albert Einstein alguna vez dijo: “Elgenio se hace con un 1% de talento, y un 99% detrabajo “y estoy completamente de acuerdo,porque para conseguir buenos resultados no senecesita ser el mejor en algo, sino ponerle muchoempeño y sacrificio a lo que hagamos y nunca dejar de perseverar hacia nuestras metas, ya que de esta forma lograremos triunfar. Desde ahora,lucharemos contra cualquier adversidad de la vida, no sabremos al principio cómo solucionarlas, peroaprenderemos a hacerlo con mucho esfuerzo en eltranscurso del camino. Habrá veces en las quetropecemos, pero nos levantaremos para seguiradelante, o veces en las que no obtendremos loque hemos ansiado, pero seguiremos en la batallahasta conseguirlo, porque somos personas tenaces y capaces de superar obstáculos para así volvernosmás fuertes.

Compañeros, ya llega el momento de decir adiós,hemos de estar muy tristes porque tenemos quesepararnos, pero nos llevamos el júbilo de habercumplido nuestro objetivo: el graduarnos.Seguramente las lágrimas que han de brotar denuestros ojos no tendrían el mismo significado sino estuvieran combinadas con todo nuestro sacrificio. La nostalgia nos invade y vienen a nuestra cabezatodos aquellos instantes compartidos, que ahorase han vuelto imborrables y han arraigado en lomás profundo de nuestro corazón.

Apreciados padres de familia, profesores,compañeros, a partir de ahora comenzamos unanueva vida, muchas oportunidades se abrirán paranosotros, afrontaremos por supuesto muchos

retos y estaremos aptos para sobresalir en elmundo que nos espera, por ello me siento muyfeliz de haber formado parte del Colegio AlemánHumboldt, un segundo hogar que me acogiódurante una década, ofreciéndome una expe-riencia estudiantil de calidad que ha enriquecidomi vida y por la que estaré infinitamenteagradecido.

198

Abanderados y Escoltas 2014 - 2015

Witte Paz, Mathias, III A ABANDERADO

Granja Bohórquez, Alejandro, III E 1a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL

Dalmau Granja, Isabella , III B 2a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL

PABELLÓN NACIONAL

199

Abanderados y Escoltas 2014 - 2015

Guerrero Menoscal Irene María, III B ABANDERADA

Ruales Cevallos Doménica, III C 1a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL

Hardeman Tinoco Robert, III E 2a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL

PABELLÓN DE GUAYAQUIL

Rivera Velasco Eduardo, III C ABANDERADO

Quillupangui Navarro Gonzalo, III E 1a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN

Morán Vergara Diana, III B 2a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN

PABELLÓN ALEMÁN

200

Bachillerato III A

Castillo Bennett Nataly AndreaAzar Suárez Joel Javier

201

2014 - 2015

Metz Allauca Steve Eduardo

Neira Frank Lucas Vinicio

Valdiviezo Aguilar Analia Melina

Meléndez Miranda Eduardo Humberto

Mora Estrella Carlos Patricio

Sonnenholzner Prieto Sophie Alexandra

Manzano Zapata Andrea CarolinaDe Castro García Daniela

202

Vélez Navarrete Juan Manuel

Vásconez Cires María Daniela Velasco Vargas Abigail Astrid

203

Bachillerato III B

Apolo Coto María Paula Alvia Morales John Aston

204

López Swanton Gabriela Belén

Medina Félix María Gracia

Morales Chagerben Mario Fernando

Koehn Baquero Hans Werner

Marriott Delgado Nuno José

Meléndez Miranda Fausto Andrés

Cazar Behr Ericka PamelaCalderón Carvajal Sebastián

205

Rosado Vera Alex Alberto

Suárez López Karen Nicole

Reyes Maridueña Rafaella Navarrete Azin María José

Zavala Ortíz Emilio José

206

Bachillerato III C

Arbeláez Lloreda DanielaAndrade Wolgast María José

207

2014 - 2015

De Reiset Jiménez-Carbo Juan Luis

García Buendía Camila Alejandra

Maruri Pazmiño Sebastián

De Iulio Román Andrea Verónica

Díaz Guillen Kevin Ricardo

Jiménez Vásconez Javier Andrés

Becerra Dueñas Eduardo Xavier

Arguello Peña Carlos Xavier

208

Rivera De Ycaza Ismael Alejandro

Torres Abad Sara Gabriela

Neder Chusán Janeth Michell

Romero Riera María Gabriela

Murillo Balda Andrea MaríaMoreno Loayza Sebastián Efraín

209

Bachillerato III D

Banda Luque María MercedesAbad Meléndez Telmo Leónidas

210

Granja Chiriboga Camila Elizabeth

Martínez Antepara Gabriel Andrés

Moya Nottbohm Trudy Nohelia

Frías Bermúdez Vanessa Nicole

Luzardo González Romina Eloísa

Mawyin Morales Claudia Daniela

Flores Espinoza Gioconda AndreaCabrera Pólit Ana Paula

211

Valarezo Sandoval Daniel José

Venegas Monard Carlos Horacio

Soriano Yúnez Fabián AndrésPries Van Dijk Philip Ernst

Vélez Villagrán Denisse

Zurita Zevallos José Martín

212

Bachillerato III E

Cabanilla Del Pino Carlos AndrésÁvila Falconí Michelle Paulette

213

2014 - 2015

Flores Asinc Miguel Alfonso

López Fuertes María Belén

Rodríguez Quintana Michelle María

Escobar Bayas Ariana Carolina

Herdocia Pazos Gabriel Alejandro

Moreira Cortez Jully Michelle

Cedeño Mercado María PaulaCárdenas Garófalo César Xavier

214

Villegas Fuentes Víctor Eduardo

Sánchez Ochoa Nathaly MichelleRodríguez Djevoic Nicolás Manuel

215

Jahrgang 7 (2013 - 2014)

Promoción 7 (2014 - 2015) Vespertina

216

Abanderados y Escoltas 2014 - 2015

Muzzio Loor, Chrystian, III V ABANDERADO

Cedeño Bajaña Angie Gabriela, III V

1a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL

Valarezo Bajaña, Joselyne Pamela, III V 2a ESCOLTA PABELLÓN NACIONAL

PABELLÓN NACIONAL

217

Abanderados y Escoltas 2014 - 2015

Abad Ponce, Cinthia Nicole, III VABANDERADA

Cerezo Chávez, Nelson Andrés, III V 1a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL

Vaque Cajape, Sugey Kathia, III V 2a ESCOLTA PABELLÓN DE GUAYAQUIL

PABELLÓN DE GUAYAQUIL

Morán Arias, Mabel, III VABANDERADA

Luzarraga Navarrete, Luis José, III V

1a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN

PABELLÓN ALEMÁN

Méndez Gómez, Ana Carolina, III V 2a ESCOLTA PABELLÓN ALEMÁN

218

Jarrín Santos Juan Javier

López González Nathaly De Jesús

Rovira Villa Camila Del Carmen

Hurtado Andrade Estefano Alexander

Landázuri Arboleda Carlos Paúl

Muñoz Manzaba Génesis Paulina

Chonillo Macías Nathaly DenisseCabrera Gavilanes Daniela Melissa

219

Verdesoto Fernández Karla Alejandra

Villón Mejía Boris Andy

Santana Muñiz Fabián Enrique

Villamar Zavala Elizabeth Alexandra

Zambrano Nieto Kevin Stywars

Sánchez Bustos Melanie MadelaneSaltos Agudo Luis Joao

220

STATISTIK

ESTADÍSTICAS

ESTADÍSTICAS DE LOS ALUMNOS 2013-2014

ALUMNOS

SCHÜLER

VARONES

JUNGEN

MUJERES

MÄDCHENSUBTOTAL TOTAL

EDUCACIÓN INICIAL CEIBOS 142 140 282

E. INICIAL SAMBORONDÓN 42 41 83

2o EGB 58 53 111

3o EGB 50 50 100

4o EGB 55 63 118

5o EGB 45 46 91

6o EGB 42 46 88

7o EGB 53 53 106

8o EGB 51 49 100

9o EGB35 61 96

10o EGB 53 45 98

I BACHILLERATO 44 44 88

II BACHILLERATO 43 40 83

III BACHILLERATO 41 43 84

VESPERTINA - NACHMITTAGSSCHULE

EI 15 11 26

EGB 115 137 252

BACHILLERATO 30 31 61

KIGA 1

MAERCEDES SUÁREZ - PÍA ANDINO

KIGA 2

SUSI DUNN - LILY DE HANSERT - ESTHER PANCHANA

Acosta Concha Alessia Victoria

Benavides Moyano Juandiego

Bitar Leung Valeria Sofía

Carofilis López Alberto Enrique

Chiluiza Arévalo Víctor Hugo

Frías Bermúdez Priscilla Valentina

Fuentes Lucero María Paz

Haón Ferreyra Tomás

Larreta Alvarado Emilio José

León Sarmiento Alejandro

Lituma Verduga Víctor Alejandro

Minarrieta Ramos Martin

Miqueleiz Tapia Isabella Sofía

Platón Ramírez Mateo

Posligua Litardo Jimena

Varela Diminich Camila

Zambrano Morán Luciana Andrea

Zamora Maridueña Fiorella

Alcívar Rojas Ana Estefanía

González Echeverría Giuliana Paola

González Suárez Juan Miguel

Hernández Gonzaga Efrén

Jara Avellán Juan Luis

Naranjo Díaz Guillermo Javier

Núñez Del Arco Castro Isabella

Perdigón Feraud Rafael Orlando

Petersen Jurado Doménica

Pinoargotty Beltrán Giuseppe Salvatore

Rivadeneira Valarezo Isabella

Rodríguez Aguilar Nicolás

Rourk Pulley Kristine

Santos Guilcapi Ickerk

Torres Acuria Germán Adolfo

Vásconez Del Castro Julieta

Vásquez Guillén José Miguel

Verduga Maldonado Ivana Javiera

Vilches Iturralde Ivanna María

222

KIGA 3

MARIUXI BARQUET - LUPE PÉREZ

KIGA 4

MA. SOL RODRÍGUEZ - MAGDALENA SOLÍS

Castro Uquillas Romina

Gardella Bermeo Luigino Alessandro

Lamilla Plúa Javier Francisco

Maldonado Félix María Eduarda

Mejía Landines Luciana Paola

Minuche Mata Paolo Alessandro

Montesdeoca Mueller Romeo

Murillo Chávez Sergio Martín

Navas Alvear Xavier Andrés

Pazos Ochoa Billy Ernesto

Peña Rumbea José Miguel

Ramírez Sáenz Suri Samantha

Romero Pullas Daniel Alejandro

Rossel Barazzutti Camila Amelia

Tamayo Palacios Carla Martina

Tobar Mendieta Juan Pablo

Urrego Sabas Mateo Ismael

Valarezo Baquerizo Ana Paula

Villacrés Magallanes Naomi Belén

Abad Beckdorf Gabriel Richard

Aguirre Siguenza Mateo Elías

Andrade Betancourt Emilio

Balladares Ayala Hugo Francisco

Batallas Encalada Sebastián Arturo

Castro Regalado Nadia Alejandra

Flores Andrade Freddy Enrique

Gimeno Jiménez Sebastián

Gustavino Nikulina Franchesca

Iñiguez Morocho James Sebastián

Lien Esteves Kori Ying-Wen

Meyer Vivero Philipp Alexander

Patiño Bourne Cinthya Valentina

Ponce Gencón Ariana Nicole

Rojas Zambrano Doménica Valeska

Schneider Liliana

Tan Huang Ruoyu Paolina

Vargas Tafur María Catalina

2014 - 2015

223

KIGA 5

GABRIELA CHACÓN - ANA MA. HERNÁNDEZ

KIGA 6

THILA ROVIRA - MARIUXI VÉLEZ

Dau Maldonado Nahid Falak

Donoso Páez Stefano Alexander

Kodical Cevallos José Barack

Mahauad Aucar Chafick

Meinlschmidt Duscha Lena

Miranda Ayora Juan José

Moncayo Medrano Dafne Nicol

Navas Clavijo Luis Enrique

Ortiz Hurtado María Gabriela

Palacios Recalde Eduardo Andrés

Reinoso Valdez Ariela María

Reyes Blanchard Sassa

Sánchez Espinoza Samantha Isabella

Sarrazín Argüello Luciana

Sotillo Weiss María Fernanda

Suárez Banchón Alejandro Antonio

Verduga Maldonado Erika Javiera

Zurita Delgado Pedro Enrique

Alcántara Acosta Isabella Sofía

Arellano Romero Camilo Ezequiel

Bowen Tigua Daniel Alberto

Carvajal Castañeda Valentina

Erazo Andrade Sergio Alejandro

Estarellas González Christiane Daniela

Govea Yépez Martín Vicente

Jiménez Núñez Samuel Andrés

Juez Vaca Emilio Riad

Montenegro Pérez Ariana Catherine

Pérez García Salvador Fernando

Romero Neira Danna Romina

Ruales Merchán José Daniel

Ruiz Andrade Sara Helena

Schütt Villao María Agustina

Tomalá Galarza José Armando

Valencia Coveña Raquel Isamar

Wated Trujillo José Alejandro

Zurita Delgado Pablo Alberto

224

KIGA 7

PAOLA GARCÍA - MA. FERNANDA VARAS

KIGA 8

MARIUXI CHAVARRÍA - MA. DOLORES VARGAS

Alvarado Aguirre Lucas Samuel

Boloña Moreano Ivanna

Cabezas Calderón Dana

Carrera Santoliva Edison Benjamín

Cedeño Sánchez Lucas Roberto

Chang Rivadeneira Alexa Victoria

Chávez León Isabella Rebeca

Díaz Moyano Emiliano

Goetzke Altrichter Isabella Beatriz

Hasing Díaz Andrea Carolina

Hurtado Reyes Gonzalo Andrés

Lamota Juez Aura Leonella

Obando Stepan María Eduarda

Padilla Zurita Miguel Angel

Rofes Ramírez Gael

Torres Castro Esteban Salvatore

Vargas Loor Alana

Villacís Rodríguez Matías Milton

Witschi Nadia Isabelle

Yánez Rendón Fiorella Franchesca

Alcívar Rojas Brianna Alexandra

Arcos Zurita Luciana Rafaella

Astudillo Eghoul Karim

Baquerizo Von Romberg Alicia Margarita

Borja Gil Juan Pablo

Bosch Landívar Rafaella

Caballero Barreiro Franco Federico

Coello Abad Martina

Febres-Cordero Triviño Iana

Jiang Cao Cristian Felix

Moysam Intriago Valentina

Neira Alcívar Juan Martín

Patiño Sánchez Juan Pablo

Pulley Ronquillo Sophie Marissa

Velasco Franco Valentina Isabella

Viteri Romero Leonardo Antonio

Wockek Anton

2014 - 2015

225

KIGA 9

NORMA MONCADA - LOURDES ZULOAGA

KIGA 10

DAVINA CONTRERAS - MIRIAM YOONG

Álvarez Trujillo Mathias Emilio

Carrera Santoliva Franceska

Chang Rivadeneira Guillermo José

Cuesta Salmon Alberto Andrés

Estupiñán Reyes Isabella Fernanda

Giler Salcedo Jorge Francisco

Guillén Cedeño José Fernando

Jiménez Jiménez María Gracia

Kayser Bosch Ariana

Marambio Tapia Luciano

Meza Plaza Fabiana Raquel

Miranda Ayora Juan Daniel

Navarrete Molina Luciana María

Pignataro Pita Gennaro Enrico

Rodriguez Gárate Piajosé

Schmidt Cabezas María Cristina

Sunberg Guerrero Ana Sofie

Baquerizo Arévalo Eduardo

Bolaños Calozzuma Jaime Andrés

Cao Chen Diana Yiling

Chang Viteri Pablo Vicente

Guerra Sánchez María Paula

Hanisch Moreno Nicole

Intriago Lazo Federico

Maridueña Arteaga Víctor Emanuel

Moncayo Cifuentes Sofía Isabel

Moya Guerra Lukas Emilio

Pinargote Cedeño Luciana María

Reyes Recalde Juan Sebastián

Soto Cedeño Paulette Valentina

Tan Huang Ruoqi Paola

Torbay Tala Ellie

Villacís Rodríguez Santiago Nicolás

Witschi Nicolás Máximo

KIGA 11

LEONELA LÓPEZ - MA. FERNANDA PÁEZ

KIGA 12

ANNABELLE OTTATI - ANA MA. ZAMBRANO

Arriaza Mejía Nicolás

Bonilla Abad Luciana

Brambilla Galarza Katherina

Bucaram Dejo Luciana

Chiriboga Román Juan Pablo

Gimeno Jiménez Rafaella

Guillén Cedeño José Andrés

Lazo Trujillo Juan Xavier

Limongi Blum Franca Fabiana

March Reshuan Victoria

Ordóñez Nassour Marcelo Andrés

Pizarro Santana Martina Victoria

Pulley Ceballos Martina María

Romero Echanique Carlos Miguel

Sala Patiño María Valentina

Torres García Juan Sebastián

Von Buchwald Cacao Amelia Sofía

Wagner Michael Friedrich

Wockek Mateo

Aguiñaga Bosch Xaviera

Arias Pastor Alena

Barcia Camacho Isabella Victoria

Cárdenas Muñoz Romina Marie

Fierro Alvarado Romina

Gaviria Hernandez Xavier Ernesto

González Echeverría Camila Fabiana

Holguín Ramos Isaac Andrés

Jiskoot Vela Thomas

Lasso Gutiérrez Mateo Enrique

León Drouet Gregorio Alejandro

Massott Campos Ronnie Ezekiel

Nurnberg Orús Eric

Padilla Velázquez Diego Miguel

Patiño Bourne César Enrique

Pino Bejarano Gabriel Elías

Pólit Totoy Paulette Anahí

Roggiero Cuesta Flavia

Sotomayor Benites Cecilia Verónica

Vargas Loor Stefano

2014 - 2015

227

KIGA 13

SHEYLA SANDOVAL - MÓNICA VILLAO - Ma. PAULA ALONSO

Álvarez Prado Romina Sofía

Antepara Chacón Valeria

Arellano Castaño María José

Brando Tamariz Ivanna Sofía

Calle Gurumendi Marco Adriel

Camacho Valarezo Cristina Isabel

Campoverde Vélez Nicolás Alejandro

Cao Cao Alex Lisandro

Castrillón Zárate Eva

Escobar Rosero Nicolás Daniel

Gálvez Meléndez María Alejandra

Gleissner Klemperer Frederik

González Núñez Camila Alejandra

Hwang Yang Nerissa

Menéndez Soria Diego Alfonso

Miranda Galárraga Sophia Carolina

Morales Cotto Elisa María

Santillán Vallejo Marcel Adrián

Torres Balladares Mateo Xavier

Velasco Franco Nathan Abraham

Barcia Cordero José Antonio

Castro Aray Rafael Andrés

Cepeda Garcés Nicolás

Cevallos Arauz Samantha Raquel

Cuesta Salmon Diana María

Damián Suárez Matías Gabriel

Jalón Lombeida Isabella

Lilliegren Iturralde Sebastián

Noboa Molineros Valeria Carolina

Parra Fernández Ivanna

Pazmiño Minuche Gael

Poveda Loaiza Arianna

Riemann Maray Valeria Alessandra

Rodríguez Macio Ricardo Samuel

Rossel Barazzutti Matías Filipo

Salvatierra Varela Christian Hernán

Sánchez Freire Santiago

Segarra Baquerizo María Emilia

Soares De Mello Wong José Roberto

Verduga Oyala Victoria Alexandra

Villamar Sánchez Ana Paula

KIGA 14

GRACIELA MORALES - PILAR PAZOS

228

KIGA 15

ANDREA CHILUIZA - CLAUDIA VICTORIA

Birga Garcia Luciana

Bottero Péndola Vittoria

Bustamante Ojeda Rodrigo Andrés

Cevallos Valarezo Emilio José

Egas Mejía Juan José

Espinoza Corredores Ronald Francisco

Fernández Vargas Camila

Forestieri Gardella Isabella

González Suárez María Eugenia

Govea Yépez Josemaría Vicente

Haon Ferreira Lola

Moreira Carrión Saskia Marthina

Piamonte Ocampo Santiago

Reyes De La Fuente Florencia

Rothdörfer Betancourt Bernhard

Sánchez Gómez Joaquin Alberto

Santana Serrano Súa

Schneider Joshua

Torres Mendoza Nicolás Alejandro

Velasco Franco Ivanna Alejandra

2014 - 2015

229

KIGA 1S

JESSICA PAREDES - ALEXANDRA PÉREZ

Astudillo Allauca Annabelle Alejandra

Ballerino Leigh Sofía Andrea

Calero Guevara María Paula

Cedeño Jones Juan Manuel

Hadi Castro Amaia

Herrera Yépez Felipe Antonio

Hurtado Barrios Sixto Andrés

Intriago Benetazzo Alessandro Andrés

Jungbluth Marún Lola

Landín Zunino Francisco Gaspare

Miño Castro Sebastián Vicente

Molina Garay Isabella

Roldán Molina Alina Isabel

Verdú Andreetti Emilio

Verduga Viteri Christian Alejandro

Villalta Pinela Carlos Adrián

KIGA 2S

VERÓNICA RIOFRÍO - PILAR SÁNCHEZ

Bernal Cobo José Manuel

Chang Estrada Nicolás

Coronel Zúñiga Juan Andrés

Ferro Santos José Adrián

Jaramillo Balseca Emily Sofía

Juéz Noguera Nicolás Salvador

León Valarezo Renata Fabianna

Molina Guilcapi Ilana Dalila

Olsen Manzo Anders Chris

Salinas De León Camila Valentina

San Miguel Núñez Luciana Alejandra

Sandoval Vélez Martín Osvaldo

Valenzuela Ugarte Nicole

Zambrano Delgado Matteo Alessandro

Zeballos Rodríguez Lucianna Simone

Zúñiga Urquiza Chiara Nicole

230

KIGA 3S

VALERY MORÁN - ELSA SÁENZ

Bastidas Jiménez Sofía María

Bermúdez Cuadrado Isabella

Jácome Lara César Andrés

Jaramillo Valencia Ariana Isabella

Kern Grieco Alyssa Victoria

Klopfstein Orellana Denisse Camila

Lucas Zambrano José Matías

Molina Guilcapi Leonel Emilio

Morán León María Alejandra

Quispe Valenzuela Brissa Marina

Rivera Vargas Sebastián Daniel

Rojas Cárdenas Isabela

Soria Fuentes Amelia Sofía

Toro Ortíz Stefano Alessandro

Von Buchwald Andrade Joaquín

Von Campe Yannuzzelli Paula

Zambrano Cevallos Matías Alejandro

KIGA 4S

VERÓNICA ZEREGA - ALICE GÓMEZ

Chávez Bajaña Brianna Solé

Chehab Zavala Adel Chafic

De La Paz García Ricardo

Gavilanes Sánchez José Julián

Gonzembach Salvador Mia Isabella

Layana Cobo Javier Andrés

Monroy Campins Victor Alfonso

Negrete Sánchez Jaime Alejandro

Ramírez Holguín Dhana Raphaella

Reyes Seiler Juan Pablo

Susá Reyes Isabella

Ulich Alyeksandrova Milena Theresia

Verdú Andreetti Ana

Villegas Lien Mia Gioting

Yang Chen Sabrina

Zurita Palma Mateo Sebastián

2014 - 2015

231

KIGA 5S

ANA ROSSINA ROMÁN - MA. TERESA CHANG

Araujo Muñoz Ian Frank

Bajaña Balladares Keyla Dayana

Bernal Cobo Juan Pablo

Caicedo Ortíz Juan José

Calderón Mawyin Jorge Matías

Célleri Cardona Sofía

Gumbs Jurado Ian David

Jairala Suárez Damián

Mancheno Merchán César Emilio

Montoya Goossens Joy Eline

Mora Romagnoli Francesco Andrés

Pareja López María del Mar

Plaza Sánchez Valentina Elena

Quispe Valenzuela Briana Marina

Remache Benavides Camila Isabella

Villalta Pinela Carlos Alejandro

Yannuzzelli Serrano Santiago

Zavala Izquierdo Sofía Denisse

EGB GRADO 1V

ANDREA CHILUIZA - MARCEDES SUÁREZ

Álava Mejía Emilia Ivana

Alfago Álvarez Génesis Dayanna

Apolinario Baquerizo Doménica Nicole

Arechua Robles Johanny Emme

Boza Rodríguez Jimmy Renato

Buñay Romero María Sol

Guerrero Consuegra Iker Xavier

López Córdova Yokasta Iris

Lucas Ochoa Mathias Gabriel

Marcillo Chávez Ashley Denisse

Marulanda Artunduaga Laura Alejandra

Mendoza Ayala Ariana Belinda

Morán Cevallos Rogger Fernando

Morán Veliz Candy Valeria

Murillo Jiménez Carlos Ariel

Palomino Quiroz Maayan Elizabeth

Pérez Auria Daniel Humberto

Ramos Mite Ángel Ariel

Rizo Piza Valeria Estefanía

Salazar Cevallos Josue Miguel

Salazar Mina Melanie Yamilet

Sánchez Chiquito Francesco Andrés

Zambrano Briones Mathias Javier

Zambrano González Naima Jaslene

232

KIGA V

Ma. FERNANDA VARAS - SONNIA ARROBA

Castillo Delgado Iván Andrés

Castro Carriel Milenka Sorell

Cuesta Mendoza Valeria Alejandra

Espinoza Medina Lindsay Alanis

Laz Pin Miguel Ángel

Lliguisaca Lavayen Fiorella Soraya

López Flores Daniel Jesús

Machoa Ashanga Franchesca

Martínez Hermenejildo Luis Alberto

Mero Merchán Ana Sofía

Muñoz Malagón Valentina Valeska

Ocampo Freire Daniel Alexander

Orrala Hoyos Emily Anahí

Peñafiel Castro Xavier Antonio

Ponce Chiriguaya Sofía Victoria

Quimis Cevallos Naidelyn Norelle

Quintana Llamuca Matías José

Reinoso Calixto Daniela Fernanda

Rodríguez Delgado Juan Pablo

Rugel Marcillo Matías Alexander

Torres Cuenca Diego Enrique

Torres Muñoz Andrea Doménica

Vera Conforme Sharlyn Andrea

Villamar Alvear Paulette Samantha

Vizcaino Davas Lucero Katherine

Zapata Moreno Luis Alejandro

Alvarado Marún Amira Dolores

Álvarez Mantilla Ana Cristina

Arroba Robalino Nicolas Alejandro

Avellán Escobar Andrea Isabel

Bermúdez Ponce Mario Esteban

Cabezas Calderón José Antonio

Campo Segale Elias Estéfano

Gómez González Juan Eduardo

Gómez Jalil Mauricio

Gonzabay Chávez Daniella Alejandra

Guerrero Mendoza Emilia

Hincapié Lloreda Martin

Kyziridis Guerrero Sofia Athina

Larrea Saavedra Gretel María

Loy León Santiago Gabriel

Mackliff Suárez María Emilia

Orellana Costales Adriana

Padilla Zurita Martina Alejandra

Ribadeneira Zapata Valeria

Villacrés Magallanes Emilia Belén

Vinueza Cañarte Daniela Valentina

Von Campe Bastidas Alissa Valeria

Abarca Paladines María Emilia

Atiaga Herrera Ariana Valentina

Banda Luque Ricardo Andrés

Berrezueta Espinosa Keira Valentina

Granda Patiño Sofía Victoria

Ibáñez Villacrés Carlos Javier

Jiménez Coronel Dayanna Karin

Lamota Cifuentes Matías José

León León Plinio Paolo

Loffredo Arteaga Ornella Vittoria

López Jurado Romina Patricia

Martínez Andrade Santiago

Montenegro Pérez Roddy Andrés

Montesdeoca Müller Pía

Morlás Mariscal Daniela María

Murphy Quinde Valeria Monique

Reyes Recalde Moisés Andrés

Rojas Zambrano Pablo Zahid

Sánchez Veliz Alejandro Xavier

Soriano Salguero Emilio Gabriel

Viamonte Kronfle María Victoria

Zamora Ramírez Rafaela María

EGB GRADO 2A - KLASSE 1A

MIRIAM ASTUDILLO - ALEXANDRA AVILÉS

EGB GRADO 2B - KLASSE 1B

NICOLE SANTOS - DENISE CANDELA

2014 - 2015

233

EGB GRADO 2C - KLASSE 1C

CLAUDIA ANDRADE - ANDREA MEZA

EGB GRADO 2D - KLASSE 1D

MÓNICA LÓPEZ - MA. FERNANDA RENDÓN

Aguayo Bravo Noelia Rafaela

Álava Santistevan Karoly Anyela

Bermúdez Gómez Mario Alejandro

Berrezueta Garcés Gabriel Felipe

Cabrera Madero Luggina Stephany

Castello Rojas Leonardo Miguel

Costaín Rodríguez Hugo Miguel

Da Luz Vélez María Natalia

Falconí Blomberg Sofía Carolina

Gaviria Hernández Juan José

Giler Sonnenholzner Gustavo Ramón

Gómez-Pozo Christopher Emiliano

Jara Pacheco Danna

Kuri Claverol Amelie

Marchan Muñoz Nicolás Alejandro

Meyer Vivero Hermann Albert

Montenegro Guerra Leonela Patricia

Mora Gutiérrez Amelia Sofía

Paul Dietrich Stefan

Ponce Hidalgo Isabella María

Samaniego Dueñas José Xavier

Vásquez Peralta Luis Alejandro

Albornoz Troncoso Jorge Emilio

Andrade Tugenhadt Bernardo

Arriaza Mejía Samanta

Chippe Palma Julio Javier

Crespo Rossel Roger Tomas

Dañín Villagómez Doménica

Frey Palacios Ana Cristina

Goetzke Altrichter Karina Lisa

Gubitz Zevallos Hallie Maria

Hanne Mänz Nils Lasse

Hansen-Holm Rendón Emma

Jácome Intriago Valentina Eliana

Jorgge Novillo Jose Ignacio

Laforgia Orlando Pierina Isabella

Lamas Ubilla Ignacio

Nano Torres Mia Soane

Ojeda Caminer Irene Katrina

Perdigón Feraud Oriana Victoria

Solano Cabrera María Pía

Vera Santana Santiago Salvatore

234

EGB GRADO 2 E - KLASSE 1 E

JOSELYN FERRER - MARCELA ROMERO

Alcívar Valencia Raúl Eduardo

Apolo Naranjo Agustina Victoria

Bienz Ramsauer Isabel

Carrozzini Santander Alessandro Antonio

Drnasin Möller Vinko Rafael

Ferry Pacheco Bruno José

García Soria Mattias Gabriel

Guerra Sánchez Juan Sebastián

Heras Egas Lorena

León Andrade Daniela

Michel Vareles Gia Martina

Morales Bohórquez Joaquín Andrés

Moreira Cobo Joaquín Ernesto

Moreno Moscoso Natalia Estefanía

Pakuts Abad Zoe

Paz Fernández Ernesto Alejandro

Ramos Giler Greta Miranda

Rodríguez Ycaza Adrian Bulmaro

Valero Cabezas-Klaere Matias Alejandro

Velasco Miranda Priscilla Sophia

Villagrán Mueckay Gastón André

2014 - 2015

235

EGB GRADO 2S - KLASSE 1S

ILEANA SILVA - ANDREA TORRES

Acosta Yáñez Matías Daniel

Ballerino Escobar Andrés Gonzalo

Caballero Barreiro Joaquín Javier

Coello Trujillo María Gracia

Del Hierro Yulee Guillermo

Erazo Andrade Emilia Alejandra

Flores Flores Alejandra

Gilbert Álvarez Samuel David

González-Rubio Garcés José Francisco

Izquierdo Rojas Mathias Eduardo

León Kayser Julio Cesar

Mänz Romero Sabine

Moran León Camilo Alejandro

Moran Valarezo Valentina Thais

Piamonte Ocampo Martina

Pulley Ceballos Isabella Fernanda

Quichimbo Mosquera Paula Rafaela

Robalino Cabrera Emilio

Ruiz Maldonado Ariana

Sala Gentilezza Santiago

Venegas Casanova Fiorella

EGB GRADO 3A - KLASSE 2A

RUTH MADRID - ANA KARINA ESPINOZA

Alcántara Acosta Rafael Augusto

Arroyo Sellers Keira Alais

Caicedo Villafuerte Muriel Alessia

Cevallos Arauz Joaquín Ignacio

Fuentes Lucero José Patricio

Gilabert Baer Melissa Neus

Goncalves Acuña María Emilia

Izquierdo Rojas Isabella Renatta

Jaramillo Vélez Giulliana Maria

Jarrín Méndez Paulo Alejandro

Larreta Alvarado David Alejandro

López Espinoza Alejandro Rafael

Manssur Bermúdez Scheckralla Nassif

Moscoso Vinueza María Victoria

Noboa Molineros Juan Martin

Ricaurte Crespo Ana María

Rose Romero Konrad Martin

Ruiz Andrade Francisca Martina

Salazar Castro Gabriel Emilio

Tahiliani Moscoso Nicolás

Villamar Romero Gastón Leonardo

Witschi Lucas

236

Arias Franco Karla Naomi

Ávila Cheme Angeline Alejandra

Ávila Cornejo Henry Emanuel

Avilés Santana Kiana Alejandra

Baquerizo Solis Johny Dilan

Barreno Villamar Abraham Leonardo

Carranza Quimis José Andrés

Casco Haro Paulette Abigail

Chóez Riofrío Carla Ivannia

Chóez Riofrío Carla Tahis

Íñiga Muñoz Martha Elisa

López Parra Alejandra Angela

Maridueña García Carlos Alejandro

Martillo Cedeño Josue Adrián

Montalván Toala Michael Andrés

Murillo Castro Ana Valeska

Padilla Ramírez Judith Valentina

Pino Moran Valentina Anahi

Rodríguez Delgado Miguel Ángel

Santana Muñiz Fiorella Fabiana

Torres Bajaña Mateo Sebastián

Tumbaco Bozada Marcos Adrián

Valencia Mero Oscar Alexander

Vera Asencio Justin Xavier

Villavicencio Cajamarca Ezequiel A.

Villón Baque Melanie Valeria

EGB GRADO 2V - KLASSE 1V

SILVIA MURILLO

EGB GRADO 3B - KLASSE 2B

GABRIELA ARÉVALO - KAREN AVELLANEDA

Álvarez Anchundia Alejandro José

Arias Luna Alejandro

Arias Pastor Analía

Arroba Robalino Sebastián Mateo

Avellán Escobar Adriana Rebeca

Bajaña Moreno María Walleska

Bonilla Abad Rafael Alejandro

Carrillo Villamar Mathias Javier

Cubillos Campoverde Constanza

Espinoza Roldán Dana Valentina

Giler Salcedo Micaela Zoe

Jalil Hurel Alejandro Manuel

March Reshuan Sebastián

Montesdeoca Müller Juan Antonio

Navas Correia Luciana Andreia

Padilla Velásquez Moira

Pita Pandzic Alenka Veronika

Puga Quevedo Diego Alberto

Quiroga Vicuña Billy Antón

Sánchez Salazar Bianca Cristina

Simmonds Lainez Nicolle

Tamayo Andrade Matias Alberto

Theunis Paltan Nathan Bern

Von Campe Yannuzzelli Nicolás

2014 - 2015

237

EGB GRADO 3C - KLASSE 2C

TANIA FIGUEROA - JENNIFER MAYORGA

Arellano Romero Francisco Joaquín

Cabezas-Klaere Plaza Ana Cristina

Cadme Vásquez Pierina Noelia

Cazar Behr Alex Gabriel

Echeverría Zeigler Nicolás Javier

Fajardo Sevilla Doménica Estefanía

González Núñez Carlos Andrés

Jairala Moyano Salma Vanessa

Jaramillo Cobo María Emilia

Jaramillo Valencia Jhonny Alejandro

Jiang Cao Helen Sofía

Jiménez Pesantes Rafael Antonio

Miño Castro Ana Valeria

Muñoz Zunino Jaime Andrés

Quispe Valenzuela Luz Adriana

Ruiz Intriago Doménica Estefanía

Sabando San Lucas María Del Carmen

Suárez Villacres Greta Cristina

Von Romberg Herrera Anahí Fabiana

Yang Chen Siki Valentina

Zambrano Ortega Mateo Alejandro

Zeballos Bustamante Romina Alejandra

Abad Agreda María Eduarda

Aguilar Bedoya Kristel Ariana

Alarcón Reyes Alfonso Javier

Alcívar Rojas Gabriel Alejandro

Benites Paz Cristóbal Antonio

Bosch Reshuan Paula

Bowen Curipoma Roger Ricardo

Carrión Arce Micaela Valentina

Cazón Alarcón Juan Sebastián

Freire Chávez Luciana

León Kayser Julio Alejandro

López Valencia Alejandra

Luo Chen Eddy Nicolás

Orellana Alcívar Romina Cecilia

Orellana Costales Fabiana

Palau Guzmán Nicolas Bruce

Pinargote Cedeño Paula Isabella

Pluas Alvarado Jandry Steven

Saltos Cevallos Valentina

Sánchez Gaibor Estuardo Andrés

Sánchez Navarrete Gabriel Arturo

Suárez Berrezueta Daniel Andrés

Villacreses Yoong Doménica María

EGB GRADO 3D - KLASSE 2D

JENNIFER SEGARRA

EGB GRADO 3E - KLASSE 2E

MAGDALENA PONCE - DENISE ESPINOZAAcevedo Giménez Milena

Andrade Tugenhat Ariela

Barquet Escobar Juan Andrés

Bock Moscoso Arline Dominique

Cabezas Londoño Emilie Valeria

Cedeño Laborde Ariela Mya

Flores Velastegui Mathias Gabriel

Gómez González Vladimir Andrés

González Bustamante Adriana Isabela

Guzmán Velasco Christian Javier

Hasing Díaz María Isabel

Hidalgo Comte Sergio Alejandro

Kayser Bosch Alejandro Javier

Lee Law Jessica Adriana

Merchán Fuentes Roberto Daniel

Montalvo Edgecombe Alfredo

Pazmiño Minuche Maite

Pérez Castro Isabella María

Poveda Barquet Victoria

Reyes Blanchard Samuel

Ripalda Landazuri Joaquín

Sonnenholzner Prieto Markus Albert

Torres Castañeda Wimper Leonardo

Von Buchwald Badillo Anne Katrín

Yépez Santelices Matías Fernando

238

EGB GRADO 3S- KLASSE 2S

MARÍA DE LOURDES LEÓN - MARISABEL HAZAbad Beckdorf Markus Armando

Acosta Carrera Mónica Nathalia

Almeida Aguirre Juan Diego

Barchi Recalde Jaime José

Díaz Moyano Matías

Dueñas Zambrano Sebastián

Jorgge Novillo Arianna Fiorella

Manzano Zapata Gustavo Andrés

Meléndez Rivera Renata Alexandra

Moncayo Medrano Walter Yorel

Muñoz Intriago Isabel Valentina

Patiño Sánchez Jorge Andrés

Pérez Moreno Marissa Valentina

Pinto Orellana Isabella

Ponce Gencón Fabricio Andrés

Puga Von Buchwald Sebastián Gonzalo

Romero Neira Mia Valentina

Samaniego Ludeña Anke

Solís Parra Isabella

Suárez Villavicencio Ángel Joaquín

Villegas Lien Ailynn Jueyu

Weijers Ortiz Charlotte Alexia

Wong Ortega Andrea Luciana

2014 - 2015

239

Baque Triviño Melanie Ximena

Betancourt Delgado Ivón Valeska

Castro Padilla Mateo Benjamín

Chasín Pincay Doménica Ninoska

Chele Meca Ivanna María

Coronado Chóez Kenya Sabrina

Cuesta Mendoza Allison Carolina

Freire Salazar Derlis Raphael

Jaramillo Cornejo Rommel Alexander

Mendoza Ayala Angie Betsabeth

Mora Zambrano Cristina Alexandra

Morales Ramos Valeria Arlet

Morán Wiesner Jairo Jeremías

Ortega Beltrán Jenyfer Fabiana

Plaza Yagual Alisha Anaid

Queirolo Castro Fernanda Esther

Reina Rodríguez Isabella Sofía

Rivera Mendoza Jair Isaac

Rugel Marcillo Belén Alejandra

Rugel Quimí Aline Victoria

Ruiz Pérez James

Santana Tumbaco Amy Melissa

Suárez Pilay Davis Steven

Vega Páez Camila

Vera Delgado Kristel Milena

Vera Esmeralda Melanie Kristel

Zambrano Andrade Gabriel Germán

EGB GRADO 3V - KLASSE 2V

DANIELA ORTIZ

EGB GRADO 4A - KLASSE 3A

JANETH DE HUNGRÍA

EGB GRADO 4B - KLASSE 3B

GLORIA VÉLEZ

Aguilar Bedoya Valeria Stefania

Allú Salcedo Vittoria Cristina

Banchon Mackenzie Hristo Samuel

Brando Tamariz Adriana Natalia

Cadme Cárdenas Ariel Mateo

Chippe Medina Rossy Elizabeth

Gavilanes Sánchez David Enrique

Hansen Holm Rendón Joaquín

Kuri Claverol Laia

Landín Zuninio Antonela

Liao Tello Mateo

López Soriano Mateo Francisco

Moya Nottbohm Sabine

Ortiz Quintero Flavio Andrés

Parra Andrade Constanza

Pino Bejarano Nicolás

Samaniego Cisneros Luisiana De Jesús

Suárez Malca Mario Antonio

Telenchana Reyes Mateo

Toral Dañín Rafaella Dolores

Valarezo Burgos Megan Eliyah

Báez León Rafael Andrés

Behr Leyton Gustavo Adolfo

Benavides Moyano Hugo Eduardo

Borbor Sánchez María De Los Ángeles

Burgos Oliva Diego

Cabrera Astudillo Isabella María

Dañín Villagómez Verónica Nicole

Estrada López Flavia

Flores Andrade Doménica Paola

Freire Chávez Rafaela

Guillen Cedeño José Nicolás

Guzmán Chiluiza Galo André

Haack Mora Romina Ivette

Heredia Mejía Megan Cecilia

Hurtado Barrios Jonathan Andrés

Jara Pacheco Matheo

Murillo Chávez Claudia Alejandra

Ricaurte Crespo Ana Paula

Rojas Zambrano Pedro Bismarck

Saavedra Martínez Joaquín

Tomalá Galarza David Armando

Witte Mena Friedrich Alexander

240

EGB GRADO 4C - KLASSE 3C

FABIOLA VERDESOTO

EGB GRADO 4D - KLASSE 3D

CILIA PACHECO

Alvarado Falconí Emilio Andrés

Arroba Robalino Gabriel Nicolás

Astudillo Allauca Xavier Fernando

Baquerizo Correa Diego Orlando

Batallas Encalada Daniela Cristina

Cuentas Barberán Ignacio Alfredo

Gilbert Álvarez Abel Antonio

Gómez Pezo Emiliy Geraldine

Lamas Ubilla Marianella

Landín Zunino Francesca

Lazo Rincón Giuliana

Mancero Loor Milenka Shyrabel

Marambio Tapia Martin

Mora Estrella Tatiana Scarlet

Moya Nottbohm Heidi

Pino Esteves Ornella Julieta

Rodríguez Ruano Luis Martin

Rossi Raffo Ernesto Alfredo

Ruales Merchán Andrés Vladimir

Soriano Yúnez Doménica Isabella

Untersee Echeverría Romina Isabella

Vargas Vargas Daniel Eduardo

Anchundia Medina Luciana

Aponte Sasson Aarón

Brauer Vicente Stefan

Cabrera Madero Enma Violeta

Fierro Giraldo Francine

Granda Murillo María Paula

Hanze Villavicencio Samantha Valentina

Jácome Jiménez Andrea Denisse

Jurado Navarrete Melina Estefanía

Maldonado Rodríguez Alejandra Abigail

Matamoros Moreira Antonio André

Navarrete Molina Doménica María

Peña Arboleda Marco Agustín

Pignataro Pita Salvatore Cristóforo

Pulley Espinel Gabriel Arturo

San Cornejo Mathias Alejandro

Sánchez Gutiérrez Allison Ariana

Tannouri Schneider Bachir Naiyef

Vallejo Escudero Antonio

Verdú Andreetti Martin

Villavicencio Aguayo Justin

Yépez Gallegos Victoria Angelina

2014 - 2015

241

EGB GRADO 4 E - KLASSE 3 E

PATRICIA DE ELÍAS

Arias Ojeda Rebeca Daniela

Barcia Camacho Juan Sebastián

Coka Jarrín Nicole Isabella

Dañín Gómez Carla Anabel

Dau Maldonado Anthuann Elías

Estrada Hernández Isabella Victoria

Gálvez Villavicencio Luciana

Gómez Gilser Natalia

Gumbs Camposano Gianella Ivanna

Gustavino Nikulina Valentina Bianca

Izurieta De La Paz Juan Diego

Jalón Lombeida Danilo Andrés

Jaramillo Balseca Pablo Daniel

Juez Vaca Ricardo David

Lecaro Hungria Mathias Joel

León Andrade Paula Sofía

Lien Estévez Samuel Chensian

Medina Zuñiga Kianna Alejandra

Morla Marchan Emilio José

Quintana Verduga Hugo Eduardo

Romero Castillo Fátima Alejandra

Salazar Sandoval Jaime Andrés

242

Cabrera Marcial Renatta Alejandra

Camacho Valarezo Carlos Eduardo

Campos Estrada Daniel Andrés

Damián Suárez Diego Alejandro

Guerra Sánchez Juan Pablo

Hidalgo Comte Alejandra Jamel

Holst Villagómez Camila

Juez Noguera Mathias Gabriel

Manrique Avellán Juan Sebastián

Miranda Ugarte Paulo Andrés

Negrete Ponce Daniela Alejandra

Neira Alcívar María Emilia

Ordóñez Nassour Ana Cristina

Petersen Jurado Nicole

Prada Gallo María Paula

Puente Rosero Jose Antonio

Sandoval Vélez María Johanna

Sotomayor Delgado Esteban Andrés

Suarez Berrezueta Valentina Isabel

Villacís Rodríguez Emilio Fernando

Von Buchwald Cacao Claudia Cristina

Wiener Saavedra Christopher

EGB GRADO 4S - KLASSE 3S

VALENTINA BRAVO

2014 - 2015

243

Albornoz Troncoso Jorge Andrés

Barco Villacís Diego Roberto

Blinkhorn Galarza Alicia Mireya

Borges Calero Mathias Stephano

Castello Rojas Marco Alexander

Cercos Durian Stefi Sofía

Cortez Sánchez Juan Pablo

Dueñas Zambrano Renata

González Jaramillo Rafael Ignacio

Kayser Gaviria Bianca

Moscoso Vinueza José Julián

Nurnberg Orús Kristín

Ochoa Gómez Eleonora Leticia

Otero Sanyer Salma Antonella

Pluas Alvarado Kevin Alejandro

Saltos Cevallos Camila Fernanda

Scaff Dunn Mikaela

Sury Velepucha Byron

Terán Larrea Xavier Alejandro

Triviño Chang Joaquin

Valencia Coveña Marco David

Venegas Casanova Diego

Villegas Fuentes Bianca Melissa

Von Der Ohe Rosero Sofía Julianne

EGB GRADO 5A - KLASSE 4A

VIVIANA CANO

Alcívar Bozada Carlos Sleyter

Alcívar Tocto Ericka Cecibel

Bajaña Mendoza Danna Waleska

Beltrán De La Cruz Kyara Marina

Bobadilla Peñafiel José Daniel

Bravo Cedillo Bianca Naomi

Burgos Quimís Samantha Odette

Casco Haro Jorge Luis

Castillo Gavica Sara Valentina

Coronel Lavayen Camila Alexandra

Duarte Quimí Dyland Arnold

Franco Cruz Leslie Valeska

Granados Montiel Pierina Damaris

Mestanza Tierra Xiomara Briggithe

Morales Núñez Mauricio Alejandro

Morales Pin Fernanda Anais

Muñoz Zambrano Iris Taiz

Parrales Sánchez Oswaldo Daniel

Pincay Suarez Kenia Melina

Pita Cevallos Juan Francisco

Ponce Rivera Doménica Nicole

Quiroga Arreaga Doménica Dennis

Romero Rendón Ricardo Ramón

Ronquillo Castro Kristel Suleivy

Tovar Domínguez María Fernanda

Valdez Ruiz Jorge Paolo

Valencia Mero Ana María

Vásquez Macías Tito Juan

EGB GRADO 4V - KLASSE 3V

LOURDES DELGADO

EGB GRADO 5B - KLASSE 4B

GIOVANNA BACIGALUPO

Agusto Sánchez Fiorella Camila

Arana-Zuloaga Lukas

Avellán Escobar Doménica Noemí

Ávila Bustamante Isabel Cristina

Balladares Mata Diego David

Bravo Romero Juan José

Durán Kacic Kel

Escobar Benavides Zoe Sahari

Estarellas González Francisco Daniel

Flores Velasteguí Carla Daniela

Franco Muñoz Benjamín Alberto

García Carrión Amelia María

Guerrero Bermúdez Paula Milena

Jara Avellán Cristina María

Jara Paredes Juan Sebastián

Lamilla Plua Juan Alejandro

Llerena Carpio Anna Paula

Naranjo Díaz Raúl Alejandro

Orellana Alcívar Emily Cecilia

Polit Totoy Allyson Nicole

Reyes Blanchard Samantha

Tamayo Gencón Víctor Elías

Tobalina Orrala Francesca María

Andrade Betancourt Belen

Bajaña Moreno Billy Emmanuel

Barchi Recalde Isabella

Calderón Mawyin Javier Andrés

Castro Aray Yira Alejandra

Chippe Medina Margit Stephanie

Cortez Bayas Maria De Los Ángeles

Cuesta Salmon Ramón Ignacio

Durán Navarro Daniel Alessio

Eiser Vivero Luis Carlos

Espinet Larrea Frederick

Falconí Blomberg Mónica Isabel

Fernández Agila Gwyneth Valeska

Juez Noguera Omar Javier

Lamas Ubilla Eduardo

Marcillo Escobar Wendy Carolina

Ochoa Pasaguay Eugenia Lucia

Pakuts Abad Ia Tiare

Palacios Franco Danilo Euclides

Revelo Murrieta Elena María

Sarrazín Jimenez Daniel

Sundberg Guerrero Sarah Victoria

Villacís Miranda Amalia

Zambrano Delgado Marcos

EGB GRADO 5C - KLASSE 4C

MARIANA ESCOBAR

244

EGB GRADO 5D - KLASSE 4D

LORENA RAMOS

Baquerizo Correa Erna Lorena

Borja Bermeo Rebeca Alejandra

Caballero Barreiro Tomas Tiago

Carofilis López Luis Alejandro

Díaz Navas Nicole Sofía

Flores Espinoza Paula Fernanda

Franco Castro Ariana María

Gafter Saade Rania Amine

Garces Enireb Rafael Emilio

Gilabert Baer Manuel Alejandro

Gimeno Jiménez Antonella

Hidalgo Villaseñor Valentina

Holguín Paredes Rafael Alejandro

Íñiguez Menoscal Diego Andrés

Jaramillo Torres María Paz

Matamoros Nieto Diego Alberto

Montoya Goossens Niels Guido

Ordóñez Solís Mateo David

Rivera Velasco María Veronica

Sabando San Lucas Luis Emilio

Sala Gentilezza Martina

Solís Coronel Camilo Andrés

Soria Fuentes Juan Sebastián

Tacle Orellana María Cecilia

2014 - 2015

245

EGB GRADO 5E - KLASSE 4E

YAJAIRA CAJAMARCA

Alemán Muga María De Los Ángeles

Andrade Castro Santiago Ivan

Barros Zambrano Doménica Valentina

Calero Carrera Karla Isabel

Carrión Arce Leonardo Mateo

González Orbe Emiliano José

Guerrero Rambay Camilo

Herrera Yépez Luis Andrés

Lazo Espinoza Luis Andrés

Montesdeoca Müller Pablo

Morales Grau Dante

Navia Peña Alexa Victoria

Olsen Manzo Phillip

Ortiz Hurtado Gabriela Valentina

Pries Van Dijk Fiona

Sierra Barzola Ana Paula

Silva Pérez Campain María José

Velasco Miranda Martin Nicolas

Villacreses Yoong Roberto Francisco

Viteri Ponce Flavia Silvana

Wu Melody

Yánez Rendón Samantha Michelle

Zamora Loor Martin Sebastián

Zeballos Bustamante David Gabriel

EGB GRADO 6A - KLASSE 5A

REINA RUIZBalladarez Báez Alex David

Barrezueta Subía Ana Paula

Baumann Chiriboga María Pía

Cabezas Pulley Leandro David

Gallegos Dávila Camila Daniela

García Duque Camila Alejandra

Gómez Valdez Jorge Emilio

Guevara Falconí Irene Isabel

Hurtado Reyes Camila

Intriago Zavala Ricardo Andrés

Molina Arias Juan Martin

Mora Estrella José Mario

Naula Maquilón Renato Xavier

Niemes Arteaga Carlos Ernesto

Norero Zambrano Gino Salvatore

Pérez Moreno Melissa Anette

Pérez Zunino Ricardo Antonio

Pinoargotty Beltrán Fiorella Angelina

Reich Espinel Sebastián Josef

Rivadeneira Valarezo Ana Paula

Tannouri Schneider Charlotte Nayef

Ye Wei Melissa

Aguirre Plaza Noemí Alexandra

Aray Vaca Wilmer Eduardo

Borbor De La Rosa José Carlo

Burgos Zorrilla Joshua Gabriel

Burgos Zorrilla Christian Alexander

Calle Mancero María Lucía

Calva Meza Juan Pablo

Castillo Gavica David Alejandro

Chicaíza Macías Anthony Israel

Chiquito Espinoza Ivanna Priscila

Intriago Mejía Génesis Dayanna

Lascano Ortega Andrea Jordanna

López González Moisés David

Macías Quimí Amy Camila

Mosquera Alay Valeska Viviana

Orrala Vaque Carlos Luiggy

Ortega Beltrán Fernanda Daniela

Pastuizaca Zevallos Daniela Fernanda

Ponce Rivera Fabiana Valentina

Quintana Bastidas Santiago Andrés

Ramírez Mera Steven Josué

Rodríguez Guerrero Alisson Lisbeth

Valarezo Bajaña Ana Dennise

Véliz Rodríguez Néstor Anthony

Vera Asencio Henry Isaac

Villavicencio Cajamarca Martina

Zapata Moreno Mariana Elizabeth

Zapata Ruiz Jeampierre David

EGB GRADO 5V - KLASSE 4V

LORENA MATA

246

Alcívar Quintana Daniela

Aldunate Parra Carlos Antonio

Campoverde Garaicoa Sebastián

Cárdenas Muñoz Matías Alberto

Falconí Blomberg Javier Emilio

Fritsche Vásquez Cassian Marco

Gumbs Camposano Peter Emilio

López Iturralde Isabela María

Marín Falquez Paulina

Márquez Alcocer Karla Romina

Moysam Intriago Rebecca

Muñoz Intriago Guillermo Antonio

Naranjo Mendoza Natalia María

Peláez Dávila Doménica Lorena

Ramos Ponce Nelson Andrés

Rojas Mora Juan Diego

Schneewind Malo Paula María

Smolij Navarrete Nicole Marie

Torres Mera Ricardo Fernando

Varas Martínez Adriana

Venezian Prato Leonardo

Zurita Sacoto Ariana Isabela

Alvarado Falconí Nicolás Andrés

Arroyo Fernández Viena Alejandra

Baquerizo Von Romberg Marissa Miriel

Cucalón Gellibert Joaquín Eduardo

Dau Maldonado Fiorella Shanik

Del Hierro Yulee Alejandro

Glas Ceballos Sofía

Goncalves Acuña María Gabriela

Goubert Conto Sofía

López Valencia Carla María

March Reshuan Jordi Esteban

Moran Ugalde Ricardo Xavier

Moya Guerra Antonia Mikaela

Quintana Guerra Carla Antonella

Salvatierra Vélez José Alejandro

Santos Medina José Fernando

Schwarz Veliz Erick Alexander

Soares De Mello Wong Matías Eduardo

Sotillo Weiss María José

Torres Acuria Eduarda Patricia

Velásquez Guerrero Rick

Zambrano Larrea Luis Emilio

EGB GRADO 6C - KLASSE 5C

TATIANA ACUÑA

EGB GRADO 6B - KLASSE 5B

KELLY PAZMIÑO

2014 - 2015

247

EGB GRADO 6D - KLASSE 5D

NATALIA GARCÉS

Albán Grandes Sebastián Alejandro

Arroyo Monard Jorge José

Baidal Dyer Sebastián

Barreiro Benites Ana Cristina

Carvallo Rodríguez Gía Marie

Coello Trujillo Isabella Victoria

Dassum Creamer Michelle Marie

Hernández Landívar Isabella

Jorgge Novillo Nicole Francesca

Lacasta Monroy Gabriel David

León Espinoza Ana Paula

Mänz Romero Christian

Meléndez Rivera Jorge Alejandro

Morán Mora Larissa Valentina

Navas Clavijo Ivanna Valentina

Otero Sanyer Fernando Damián

Pulley Ceballos Fabrizio Andrés

Quiroga Vicuña Claudia Madeleine

Rose Romero Klaus Dieter

Sarrazín Jiménez Diego

Terán Jaramillo Fernando Andrés

Villegas Fuentes Valeria Rebecca

Alejandro Jiménez Axel Andrés

Alvarado Marún Hernan Ulises

Arias Pastor Joaquín

Berrezueta Garcés Miguel Andrés

Campo Segale Emilio Andrés

Caputi Lira Rosemilia

Coello Díaz Regina María

Donoso Páez Francesca Alejandra

Drnasin Moeller Luca Corina

Durán Álvarez Francesca Carolina

Estupiñán Reyes Valentina María

Frías Bermúdez SebastiAn

Gavilánez Sánchez Daniela María

Martínez Pólit Julián Andrés

Pérez Esteves Adriana Belén

Ramírez Maridueña Emilio Javier

Ribadeneira Jaramillo Hanna

Rodríguez Chiquito Natalie Tamara

Smolij Navarrete Sebastián Fernando

Soriano Salguero Carlos Julio

Telenchana Reyes Milena

Yépez Santelices Sebastián Xavier

EGB GRADO 6E - KLASSE 5E

VERÓNICA SALAZAR

248

Alcívar Crespo Nicole Alexandra

Anchundia Quintana Daniel Eduardo

Avecillas Ruiz Marcos Alejandro

Barchi Recalde Antonella

Birga García Leonardo Carlo

Crosby Molina Melissa Viviana

Cucalón González Ana Karina

Estrada López Juan Andrés

Franco Rizzo Jack Sebastián

Gfeller Tama Beat Anakín

Grunauer Cornejo María Del Pilar

Izurieta Jordán Romina Estefanía

Liao Tello Lucas

Moncayo Bravo Arianna Angélica

Moreira Cobo Juan Eduardo

Poveda Barquet Gonzalo Fernando

Rourk Pulley Steven

Ruiz Maldonado Sebastián

Salvatierra Vélez Eduardo Javier

Vélez Navarrete Anneliese

EGB GRADO 7A - KLASSE 6A

CONCHITA PÉREZ

EGB GRADO 6V - KLASSE 5V

NANEY QUINDE

Alulima Cercado Paola Elizabeth

Barahona Duran Isaac Sebastián

Benítez Murillo Daniel Alejandro

Bobadilla Peñafiel María Daniela

Bobadilla Vergara Jordy Armando

Cruz Chenche Daniel Alexander

Engracia Leones Doménica de Los Ángeles

Espinoza Pita Katherine Julexi

Figueroa Villena Ezequiel Alberto

Flores Vargas Erick Gonzalo

Franco Cruz Adrián Esteban

Guerrero Menoscal Jerson Stalin

Haas Mendoza Kerstin Kamill

Litardo Pluas Josué Francisco

Lucas Barcia Kristel Ninoshka

Macías Delgado Christel Natasha

Marques Morán Julianna Vanessa

Pareja Delgado Frank Steeven

Portugal Cano Eileen Daviana

Posligua Solano Harinthon Arnold

Proaño Suarez Hermann Samuel

Romero Caicedo Pierina Belén

Velasteguí Noboa Kevin Gabriel

2014 - 2015

249

Aguayo Bravo Ciria Calixta

Birkett Feraud William Alex

Cedeño Sánchez Mathias Pedro

Cevallos Arosemena Matías

Iguasnia Tierra Sara Eunice

Jaramillo Vélez Isabella María

Lara Sanabria Ana Cristina

Limongi Blum Francesco Adriano

Revelo Murrieta Diego Jorge

Sánchez Ruiz Juan Diego

Torres Mera Andrés Fernando

Torres Munevar Paula Andrea

Tutivén Pine Gustavo Enrique

Vareles Velasteguí Isabela

Vascones Larco Camila Alejandra

Veintimilla Riera Paula Gabriela

Ycaza Beltrán María Alejandra

Zamora Loor Vivian Alejandra

EGB GRADO 7B - KLASSE 6B

MARIELA BARRIGA

EGB GRADO 7C - KLASSE 6C

DIANA LEÓN

Alejandro Jiménez Andreina Isabel

Alvarado Aguirre Mateo Alejandro

Barbery Malta María Alejandra

Behr Leyton Hugo Joseph

Blacio Peñaranda Fabianna Alejandra

Cuvi Kallsen Tobias Christian

Dudani Calderon Rishi Sameer

Falconí Rivadeneira Danna Elizabeth

Granda Murillo María Emilia

Larrea Saavedra Juan Carlos

Lin Tsai Valentina

Lozada Rosero Ariana Gabriela

Petersen Jurado Jesse

Pita Beccaglia Neva

Pólit Grau Mathías

Reinoso Vicuña Luis David

San Miguel Núñez Mathias Alejandro

Sánchez Gómez Paula Alejandra

Silva Barroso Fabia Emilia

Tahiliani Moscoso Stephano

Tamariz Mandini Ariella Sofía

Villacrés Campos Isabella Dariana

250

Abarca Paladines Daniel Andrés

Alemán Muga Arturo

Andrade Monard Saskia Verónica

Calle Ycaza Sofía

Cedeño Villavicencio Pedro Sebastián

Gonzabay Chávez Paula Camila

Intriago Córdova Mateo Sebastián

Jaramillo Flores María Paula

Jungbluth Marun Mateo Andrés

Lascano García Paula Cecilia

Luccini Purves Guillermina Adriana

Miranda García Camila Christianne

Ochoa Gómez Aurelio Sebastián

Proaño Mondejar Fátima Irene

Romero Peñaloza Eduardo Aníbal

San Andrés Megson Ivanna Victoria

Sánchez Ruiz Juan Andrés

Swanberg Panchana Isabella

Tomalá Galarza Diego Armando

Valarezo Burgos Brandon Douglas

Vargas Vargas Johann Valentino

Villacreses Yoong Arianna María

EGB GRADO 7D - KLASSE 6D

DENISE ORLANDO

Abril Lozano María José

Antepara Sánchez Carlos Eduardo

Arana-Zuloaga Penélope

Baquerizo Von Romberg Mateo Andrés

Bienz Ramsauer Nicolás

Cadena Albares Micaela Sofía

Casal Vaca Nicolás Armando

Holst Villagómez Daniela

Jairala Moyano Rafaela Valeria

Jalil Hurel Valentina

Lee Law Jeffery Nicolás

Morales Bohórquez Alfonso José

Muñoz Tovar Valeria Camila

Ortega Oleas Darío Fernando

San Cornejo José Xavier

Sánchez Cajiao María Alejandra

Torres Mera Daniel Fernando

Valle Valle Noelia Verónica

Vásconez Del Castro Odile

Vinueza Cañarte Ariana Gabriela

EGB GRADO 7E - KLASSE 6E

CAROLINA AGUIRRE

2014 - 2015

251

EGB GRADO 8A- KLASSE 7A

ANNABELLA DE SANTOS

Achi Suárez Alejandra Nicole

Aguilar Tabárez José Ignacio

Arias Ojeda Iván Alejandro

Barcia Cordero Adriana

Blinkhorn Galarza María Mercedes

Cabrera Astudillo Andrea Margarita

Castro Peralta Antonia Alicia

Dañín Gómez Anapaula

Díaz Navas Adrián Andrés

Drouet Vinueza Juan Diego

Egas Mejía Alfredo Misael

Gavilanes Sánchez Isabella María

Lamota Juez Ana Nahime

Landires Solís Julieta

Layana Castro Enrique

López Galarza Juan Martin

Murillo Albán Ana Valeria

Mussfeldt Rizzo Maria Alejandra

Navia Buenaño Franklyn Bryan

Quichimbo Mosquera Renata Valentina

Reyes Maridueña Alsacia Maria

Soares De Mello Wong Paulo Segundo

Sundberg Guerrero Romina Andrea

Ulloa Magallanes María Victoria

Von Buchwald Cacao Giuliana Andrea

EGB GRADO 7V - KLASSE 6V

ALEXANDRA REYES

Arreaga Quevedo Kaitlyn Anay

De La Rosa Pazmiño Ashley Ximena

Intriago Mejía Jessica Arianna

Lindao Salazar Oscar Josua

Lozano Méndez María Cristina

Manzo Siguencia Ángel Andrés

Méndez Gomez Leonardo Andrés

Miranda Sellan Andy Said

Moreira Pin Lorgia Camila

Muzzio Loor Elian De Jesús

Olmedo Parrales Fernando Daniel

Padilla Ramírez Joseline Geovanna

Queirolo Castro Emely Isabel

Rendón Morante Marjorie Vanessa

Rivas Rodríguez Rosangela Belen

Rivera Hernández Fernanda Nathaly

Rodríguez Vargas María Mercedes

Sáenz Vallejo Esther Rebeca

Tamayo Alvarado Victor Alexis

Tapia López Tais Milena

Valeriano Morán Justin Ricardo

Velasteguí Noboa Daniela Alejandra

Villamar Zavala Melanie Jamileth

Zambrano Guamán Nathaly Doménica

Zambrano Quito Jhuliana Doménica

252

EGB GRADO 8C - KLASSE 7C

ANA LUCÍA JORDÁN

Crosby Molina Ivanna Doménica

Eiser Vivero Kayla Rafaella

Estrada Hernández Valentina

Gallegos Dávila Ana Belén

Glas Ceballos Mateo

Guerrero Mendoza Xavier Alejandro

Hardeman Tinoco Amelia Lee

Koehn Baquero Christel

León Espinoza Alex Andrés

Olsen Manzo Axel Friss

Ordóñez Pincay Pablo Andrés

Pulley Ronquillo Kathryn

Romero Pullas Daniela Nicole

Santoro Flores Bruno Alejandro

Santos Medina Daniella

Vélez Botero Sofía María

Zavala Ortiz Kamila Alejandra

Acuña León Ilcamaria

Álvarez Bello Adriana Fiorela

Arcentales Bastidas Emilio Andrés

Arriaza Mejía Santiago

Balladares Mata Camila María

Cabezas Klaere Ayala Adriana

Cohn Salinas Sigal

Domenech Del Salto Melissa Valentina

Espinoza Roldan Nicholas Efrén

Granja Bohórquez Silvia María

Gubitz Zevallos Kirsten María

Hansen Holm Rendón Michaela

Marambio Tapia Emilio

Miranda Galárraga Melanie Nicole

Morlás Mariscal Gabriela María

Navia Triviño Francesca

Negrete Ponce Elizabeth Andrea

Peña Valarezo Julián

Ripalda Landazuri Martina

Sandoval Kittyle Marisol

Segale Chávez Emilio Jose

Silva Poppe Ricardo Ernesto

Swanberg Panchana Nicolás Steve

Von Buchwald Larreátegui Giuliana Valeria

Zurita Sacoto Adrián Ignacio

EGB GRADO 8B - KLASSE 7B

JIMMY CEVALLOS

2014 - 2015

253

Anchundia Medina Alejandra

Andrade Wolgast Rodrigo Alejandro

Cabezas-Klaere Plaza José Alberto

Carrión Onofre María Mercedes

Chávez Landetta Ornella Almudena

Gamboa Carrillo Arianna Stephany

García Gutiérrez Romina Fernanda

Guzmán Chiluiza María José

Hang Lou Daniela

Intriago Zavala Estefanía

Izquierdo Rojas Camila Alejandra

Martínez Antepara Isabella

Medina Félix Gonzalo

Morán Ugalde Fernando Sebastián

Murillo Albán Ana Paula

Parra Fernández Mishel Antonela

Pita Beccaglia Noella

Quillupangui Navarro Josua Sebastián

Romero Neira Brianna Belén

Rubira Peñaherrera Pedro Jose

Soriano Yunez Fabianna Elizabeth

Tamariz Mandini José Fernando

Tannouri Schneider Shantal Nayef

Tomalá Cañizares Christoher Andrés

Vélez Solorzano Juan Sebastián

EGB GRADO 8D - KLASSE 7D

YÉSSICA VELÁSQUEZ

EGB GRADO 8V - KLASSE 7V

LIBIA VÁSQUEZAcebo Mota Eliezer Andrés

Alcívar Piza Keyla Leandra

Alcívar Tocto Gustavo Alejandro

Angulo Robles Nayeli Aylis

Arévalo Ibarra Camila Dalinda

Arteaga Álava Angie Anahi

Calva Meza Raúl Eduardo

Camacho Cabeza Ismael Paul

Castro Peñafiel Paola Katiuska

Castro Pluas Josué Gerardo

Chiquito Arias Gustavo Andrés

Domínguez Rea Pablo Moisés

Figueroa Villena Adriana Paulette

Flores Vargas Jhostin Iván

Granados Holguín Ashley Milena

Guerrero Menoscal Kevin Alexander

Hidalgo Baculima Elisa Georgina

Lema Sánchez Cesar Josué

Mejía Olivo María De Los Ángeles

Mejía Velásquez Mateo Alejandro

Montalván Toala Arturo Sebastián

Muñoz Manzaba Eddy Guillermo

Parrales Sánchez Damaris

Quintana Bastidas Paolo Sebastián

Suarez Talledo Katty Yellena

Torres García Ariel Armando

Zamora Alay Alison Dennise

Zapata Ruiz Aarón David

254

Barchi Recalde Tatiana Alejandra

Cabezas-Klaere Ayala Luis Alberto

Cárdenas Garofalo Daniela Carolina

Chica Muñoz Santiago Nicolás

Coello Díaz Bianca María

Diez Vera Gerardo Andrés

Estrada López Valentina

Hidalgo Villaseñor Lorena

Jaramillo Torres María Pía

León Jouvín Kevin Daniel

Llerena Molina Kleber Augusto

Mendoza Ramírez Gassi María

Molina Arias Daniela

Ojeda Caminer Carlos Enrique

Paredes Canessa Julio Javier

Riofrío Espinales Camila Adriana

Rivas Amores Ricardo

Sánchez Mayer Juan Emilio

Santana Rendón Andrea Valentina

Serrado Moscoso Ricardo Antonio

Tacle Orellana María Camila

Tavernier El Ghoul Ariene Sofía

Tobalina Orrala Giuliana

Toral Dañín Eusebio Miguel

Villamar Viteri Joaquín José

EGB GRADO 9A - KLASSE 8A

SAMUEL VILLARROEL

Albán Grandes Ricardo Nelson

Álvarez Mantilla Juan Diego

Arroyo Zúñiga Matías Alberto

Ávila Banchón Carlos Javier

Becerra Morán Guido Eduardo

Bock Moscoso Irene Dennise

Cazar Behr Mónica Alejandra

Cevallos Valarezo Christian Eduardo

Crespo Párraga Dana Milena

Del Pino Guerrero Gianna Anneliese

Freire Patiño Xavier Fernando

Gómez Jalil Nicolás

González Bustamante Luis Adrián

Guerrero Rambay Bruno Emilio

Jaramillo Cobo María Alejandra

Lascano Intriago Claudia Valeria

López Iturralde Daniela María

López Swanton Natalie

Manzano Zapata Edison Xavier

Naranjo Von Romberg Milena María

Naula Maquilon Nicolás

Navas Correia José Fernando

Puente Rosero Carlos Andrés

Ramos Ponce María Emilia

Robalino González Richard Sebastián

Sicouret Zea Giuliana

EGB GRADO 9B - KLASSE 8B

CLARA REAL

2014 - 2015

255

Ávila Bustamante Rafaela María

Balboa Eriz Ignacia Antonia

Barrera Mancheno Juan Carlos

Cañizares Zunino Samuel Andrés

Cedeño Laborde Adriana Melissa

Cepeda Coello Daniel Andrés

Gálvez Villavicencio Eric Andrés

García Chong María José

Gavilanes Sánchez María Leonor

Glas Salazar Ricardo Andrés

Jara Pacheco Ian

Jaramillo Torres María Elena

Lamb Silva Sarah Emily

Layana Castro Jorge Luis

Lilliegren Iturralde Francesca

Llerena León Christian André

Maldonado Rodríguez Gabriel Alexander

Murillo Albán Juan Sebastián

Noboa Azín Santiago

Orozco Feijoo Mary Alejandra

Pólit Grau Lorena

Púlley Urriola Guillermo Alexander

Ruiz Maldonado Nicolás

Speck Estrada Andrea Cristina

Villao Pérez Adriana Eugenia

Vivar Butiñá Gabriel Nicolás

EGB GRADO 9C - KLASSE 8C

JENNY CHEHAB

Agusto Sánchez Bianca Romina

Barker Solines Matías

Baumann Chiriboga Mathias

Birkett Feraud Rebecca Soledad

Blusztein Casanova Hanne Domenique

Brito Alvarez Aitana

Carrión Stephan Pablo David

Dassum Creamer Daniela

Durán Navarro Dimitri Andrés

Egas Rendon Jose Andrés

Goetzke Andrade Lucas Philip

Manchego Nakandakari Alonso

Montesdeoca Müller Leonardo

Mussfeldt Rizzo Josefina

Pellehn Blum Ariela María

Pérez Moreno Mauricio Sebastián

Proaño Mondejar Belén Alejandra

Rivera Caicedo Pablo Miguel

Romero Castillo Juan Antonio

Salvatierra Vélez María Cristina

Sánchez Gutiérrez Ashley Dianne

Triviño Chang Valentina

Von Der Ohe Rosero Bruno Samuel

EGB GRADO 9D - KLASSE 8D

MARICIELO SOLÍS

256

Álvarez Prado Nicolás Xavier

Alvear Salazar Valeria Inés

Arroyo Zúñiga Valeria

Ayala Mancheno Carlos Luis

Balladares Mata Valentina María

Cabezas Pulley Gabriel Alejandro

Constantine Morla Melissa

Diazgranados Díaz Doménica María

Faour Zegaib Andrea

González Peré Martín

Haack Mora Derek Leonard

Hunter Estarellas María Del Pilar

Josse Sion Carlos Emilio

Marchán Muñoz Daniel Eduardo

Morales Grau Deneb

Ojeda Caminer Juan Carlos

Pries Van Dijk Gunter Alexander

Procel Andrade Giulliana María

Ramos Ponce María Belén

Ribadeneira Jaramillo Sofía

Ríos Vélez Marcos Andrés

Ripalda Landázuri Valentina

Vélez Botero María José

Venezian Prato Alessandra Valeria

EGB GRADO 10A - KLASSE 9A

ENRIQUE BLACIO

Álvarez Granda Yanara Cristhyn

Bacilio Minga Angie

De La Rosa Pazmiño Milena

Espinoza Palma José Xavier

Gaibor Quirola Juan Andrés

Gaibor Quirola Juan José

Gómez Aguilera Luis Octavio

Lara Fonseca Alfonso Owen

Malavé Suárez Karla Juliana

Manzo Siguencia Angie

Minota Sánchez Sugeidy

Miranda Sellan Joel

Miranda Zambrano Bryan Andrés

Nieto Villacreses Xavier Andrés

Peñafiel Guagua Xavier

Salvatierra Peña Estefania Elizabeth

Suárez Zambrano Allison Pamela

Villalva Vásquez Vivian Nicole

Yagual Merino Andrés Josué

Zambrano Yagual Mabel

Zúñiga Unamuno Santiago Alonso

2014 - 2015

257

EGB GRADO 9V - KLASSE 8V

PATRICIA ESTUPIÑÁN

Andrade Tugendhat Ariana

Arosteguí Fuentes Diego Iván

Barron Valle Nicolás

Cobo Tutivén María Gracia

Cornejo Apolo Gabriela Carolina

Crespo Alvarado Carla María

Cunto López Adrián Emilio

González Orbe Juan Antonio

Jiménez Vásconez Emilia Alejandra

Mancero Hermida María Isabel

Morlas Mariscal Juan Sebastián

Orellana Moreno Melissa María

Panko Mueckay Yaroslav

Pita Beccaglia Juan Carlos

Poincot Dunn Nicole Marie

Procel Andrade Giovanna María

Reina Gutierrez María Victoria

Rodríguez Ruano Martina Elizabeth

Rose Salas Krista

Speck Estrada Daniel Emilio

Torres Yépez Viviana Sofía

Uscocovich Amador Gustavo Raúl

Vélez Argoti María Fernanda

Ycaza Beltrán Julio Ernesto

Zambrano Larrea Juan Diego

Armijos Arzube Ana Cristina

Avecillas Ruiz Daniel Norberto

Balboa Eriz Agustín Vicente

Barrera Mancheno Juan José

Baste Suárez-Avilés Fiorella María

Birkett Feraud Annette Isabel

Campos Estrada Nicole Eulalia

Cepeda Cucalon Francisco Sebastián

Chiriboga Orellana Michaela Sofía

González Rubio Garcés María José

Haack Mora Alan Egon

Layana Arauz María Paula

León Drouet Xavier Francisco

Marcillo Escobar Victor Manuel

Martínez Pandzic Milenko

Naranjo Mendoza Sebastián Xavier

Orellana Sola María Belén

Peña Arboleda María Gracia

Ribas Viteri María Daniela

Sánchez Cajiao María Soledad

Ulloa Magallanes María Beatriz

Vieira Peña Isabela Elina

EGB GRADO 10B - KLASSE 9B

TERESA VELÁSQUEZ

EGB GRADO 10C - KLASSE 9C

CECILIA DE GUERRA

258

EGB GRADO 10D - KLASSE 9D

VÍCTOR ANDRADE

Aguilar Tabárez Jorge Sebastián

Alvarado Chong Servio Andrés

Andrade Wolgast Ana Paula

Barcia Cordero María José

Blum Maldonado Mattai

Cohn Salinas Meital

Collin Von Buchwald Karin Annelise

Garcia Chong Karla Nicole

Giler Sonnenholzner Martina

Icaza Quiroz Valeria Giuliana

Iturralde Viteri Karen Noelia

López Fuertes Cristhian Andrés

Mosquera San Aurelio Santiago

Naranjo Pimentel Daniel Antonio

Orrantia Caballero Noriel Andrea

Rivera De Ycaza Juan Pablo

Rodríguez Arzube María Grazia

Rothermel Sion Vanessa Mercedes

Santistevan Amat David Alfredo

Soriano Rodríguez Daniela

Suástegui Zambrano Milena

Uribe Blum Claudia

Vanoni Dávila Javier Arturo

Villavicencio Aguayo Melanie

EGB GRADO 10V - KLASSE 9V

MÓNICA ÁLAVA

Angulo Castillo Naomy Johana

Aroca Andree Adriana Rosangela

Barreto Cox Pamela Estefanía

Cano Piza Lady Katherin

Espinoza Palma David Alejandro

Flores Tenesaca Ronald Stiven

García Zambrano Carlos Daniel

Goyon Jarama Juan Manuel

Holguin Yagual María Fernanda

Lino Flores Kevin Andrés

Loor Delgado Ricardo Manuel

Mejía Velásquez Lucas Andrés

Morán Vásquez Anai Romina

Mosquera Meneses Julio Andrés

Nieto Villacreses Hugo Adrián

Ordeñana Morocho Jesús David

Parrales González Karla Odette

Pinta Lucas Ileana Jamileth

Sánchez Gamboa Joshua Nahim

Tigrero Romero Ayllin Arantza

Velásquez Franco Stalin Daniel

Villón Mejía Joyce Anggie

2014 - 2015

259

BGU GRADO IA - KLASSE 10A

MARIUXI RODRÍGUEZ

BGU GRADO IB - KLASSE 10B

TATIANA ROJAS

Banda Luque Jorge Alberto

Campoverde Garaicoa Vanessa

Cazorla Godoy María Isabe

Cedeño Cedeño María Eduarda

Glas Salazar Daniella Johana

Gutiérrez Murillo María Emilia

Heymann Cuesta Adrián Max

Lee Law Verónica Sum Yu

Mancero Hermida Gabriela Susana

Marchán Muñoz Carlos Andrés

Moncayo Santistevan Ruth Isabel

Morán Mora Paúl Sebastián

Morla Marchán Enrique Alejandro

Negrete Ponce María Emilia

Pellehn Blum Werner Alfonso

Quichimbo Mosquera Jimmy Andrés

Rojas Mora Jorge Luis

Romero Urresta César Manuel

Sánchez Briones Vany Romina

Santoro Flores Romina Andrea

Silva Poppe Arturo Ernesto

Viteri Ponce Valeria Lucia

Álvarez Anchundia Andrés Sebastián

Castro Caicedo Eduardo Nicolás

Castro García Pedro José

Constantine Morla Paolo

De Castro García Sebastián

Dreher Pozo María Gracía

Durán Crespo Fabián Andrés

Escobar Sánchez Nicolle Kiomara

Freire Patiño Alejandra

García Córdova José Ricardo

Grudena Falquez Antonella Doménica

Krauth Guillén Melanie Rebeca

Lilliegren Iturralde Jean Paul

Loaiza Villagómez Noelia Margarita

López Galarza Rafaela

Manosalvas Guillén Nicolás Alejandro

Maruri Pazmiño Daniel Alejandro

Molina Bugarija Mikaela

Murillo Albán Ana Cristina

Norero Zambrano Raffaella Alessandra

Ramírez Peláez Mary Cristina

Romero Navas Emilio José

Ruiz Intriago Stefano Eduardo

260

BGU GRADO IC - KLASSE 10C

LAURA ROMÁN

Alcívar Crespo Erick Jonathan

Cevallos Valarezo Connie

Cornejo Apolo María José

Cortés Silva Rafaela

Delgado Morla Emilio José

Ernst Drouet Matías Raúl

Falconí Rivadeneira Leonardo André

Gamboa Carrillo Johann Adrián

Izurieta Jordán Ana Paula

Panchana Coello Antonio David

Peña Valarezo Alisson Andrea

Pérez Cevallos Ernesto Daniel

Prado Silva Alicia

Roca Bahamonde Camila Giuliana

Silva Poppe Felipe Ernesto

Vélez Argoti José Manuel

Venezian Prato Pablo Giacomo

Vera Santana Daniella Nicole

Vivar Butiña José Javier

Ampuero Matute Bruno René

Baquerizo Von Romberg Adriane

Cástano Andrade Andrea María

Cobo Tutiven María Leonor

Cubillos Campoverde Daniel

Dalmau Granja Rafaella

Dongarra Travecedo Camilo José

Hermenau Monar Gitte Ilke

Lara Sanabria Otton Andrés

Logroño Oviedo Javier André

Moreno Loayza Jonathan Alejandro

Mussfeldt Rizzo Silvia Andrea

Naranjo Von Romberg Ana Paula

Navas Martínez David Andrés

Pastor Vélez Santiago Andrés

Prieto Pinargote Romina María

Proaño Burbano Matías Alejandro

Santana Rendón Oswaldo Andrés

Sellers Garcés Mónica Alejandra

Torres Munévar Pedro Alejandro

Triviño Peña Daniella Alejandra

Vallejo Falconí María Gracia

Zamora Ramírez María Beatriz

Zarie Drouet Romina Cassiel

BGU GRADO ID - KLASSE 10D

TANIA PAREDES

2014 - 2015

261

BGU GRADO IIA - KLASSE 11A

FÁTIMA PERDOMO

Aguirre Guaranda Daniela Sofía

Armijos Toledo Ariana Cristina

Ayala Mancheno Blanca Denisse

Barcia Cordero Bernardo José

Barragán Núñez Javier Andrés

Chica Muñoz Juan Sebastián

Faour Zegaib Eduardo Estefano

Florsheim Tamayo Mathias Alexander

Franco Castro Valeria María

Gómez Pezo Sonia Valeria

Icaza Quiroz Julio Alberto

Jalón Romero Fausto Andrés

Pereira Jacobs Diego André

Reyes Maridueña Isabella

Romero Urresta Jose Sebastián

Santana Jiménez Paula Denisse

Uscocovich Amador Luisa Victoria

BGU GRADO IV - KLASSE 10V

BEATRIZ GARCÍA

Abad Ponce Alisha Lilibeth

Andrade Zajia María José

Ávila Medina Cory Lisbeth

Benítez Murillo Ronny Patricio

Bozada Ponce Kevin Alexis

Buñay Zambrano Bryan Alexander

Cabrera Gavilanes Camila Estefanía

Carriel Rodríguez María Camila

Cevallos Zamora María Gloria

Cox Mata Claudia Doménica

Flores Guerrero Víctor Enrique

Goyes Salazar Mildred Maitte

Íñiga Muñoz Miguel Ángel

Muñoz Zambrano Aurelio Jesús

Perugachi Reyes María Auxiliadora

Ramírez Ronquillo Brayan Josué

Rovira Villa Jesús Francisco

Tomalá Martínez Vanessa Katherine

Vega Páez Kateryne

Zurita Moreno Denisse Andrea

262

BGU GRADO II B - KLASSE 11B

GABRIELA SILVA

Acuña León Pablo Aarón

Aguilar Bedoya Michelle Dennise

Arosteguí Fuentes Daniel Iván

Arroyo Fernández Diana Isabel

Bravo Gámez Valentina Ignacia

Castillo Bennett Odrin Marjorie

Castillo Veloz Solón Miguel

Cepeda Coello Fausto Rafael

Cortez Sánchez María Isabel

González Peré Mariano Andrés

Mancheno Christian Alexander

Ribas Viteri Malena Anthea

Rose Salas Kurt Peter

Schneewind Malo Christopher Otto

Spooner Vera Doménica Hannelore

Torres Abad Paula Salomé

Unda Abad Juan Sebastián

BGU GRADO IIC - KLASSE 11C

ISABELA MUSIOL

Andrade Jaramillo Andrés Alejandro

Collin Von Buchwald Hans Erick

Durán Vinueza Sofía Daniela

Esteves Campaña María Paula

Freire Salazar Luis Alberto

Guizado Sacoto José Javier

Jaramillo Carrera Kiara Romina

Junker Honce Niels

Lelek Trujillo Laura Paola

Martínez Béjar María Paula

Salazar Miranda Nathaly Gabriela

Smith Tapia Adriana Belén

Wong Ayoub Ana Cristina

Yturralde Granados Ernesto Xavier

Zambrano Regalado Jean Carlos

2014 - 2015

263

BGU GRADO IID - KLASSE 11D

VERÓNICA CRUZ

Campos Estrada Juan Carlos

Draskovic Pazán Milena Valeria

Durán Navarro Enya Denise

Guzmán Flores José Manuel

Guzmán Thulin Diego José

Haack Mora Daniella Nicole

Heymann Cuesta Valentina Doménica

Izquierdo Rojas Emilio Andrés

Lin Tsai Andrés

Marín Falquez Fausto Andrés

Molina Prado Daniela María

Radicke Guerrero Melanie Michelle

Santistevan Amat Claudia Pamela

Schmidt Sánchez Melissa Andrea

Speck Estrada Marcel Andrés

Torres Aranguren Rómulo Emilio

Venegas Monard Carlos Enrique

BGU GRADO IIE - KLASSE 11E

CHRISTINA HINZ

Arias Luna Paulina

Baquerizo Gabbert Carlos Andrés

Córdova Mancheno Diana Carolina

Cozzarelli Maiz Francesco

Dahik Achi Ricardo Daniel

Domenech Del Salto Valeria Alexandra

Dreher Pozo Peter Christian

Fiore Pere Vittoria María

Junker Honce Kyle Andreas

Landires Solís Carla Enriqueta

Miño Ordoñez Dieter Andrés

Navas Martínez Jorge Javier

Pino Moran Ricardo Antonio

Quintana López Emilio Hugo

Roca Ortega Lucía Cristina

Soriano Rodríguez Sonnia Camila

Zambrano Solano María Delia

264

BGU GRADO IIIA - KLASSE 12A

MARTHA MESTANZA

Azar Suárez Joel Javier

Castillo Bennett Nataly Andrea

De Castro García Daniela

Ernst Drouet Ignacio Martín

Koch Fuentes Marcia María

Manzano Zapata Andrea Carolina

Meléndez Miranda Eduardo Humberto

Metz Allauca Steve Eduardo

Mora Estrella Carlos Patricio

Neira Frank Lucas Vinicio

Sonnenholzner Prieto Sophie Alexandra

Valdiviezo Aguilar Analia Melina

Vásconez Cires María Daniela

Velasco Vargas Abigail Astrid

Vélez Navarrete Juan Manuel

Witte Paz Mathias Alexander

2014 - 2015

265

EGB GRADO IIV - KLASSE 11V

ROXANA RODRÍGUEZ

Agracés Espinoza Emmanuel Ezequiel

Ayón Chóez Yaritza Alejandra

Bermello Vera Gustavo Andrés

Escalante Carpio Elio Enrique

Haas Mendoza Ariel Mathias

Loor Delgado Leonardo Manuel

Lucas Pineda Celina Del Rocío

Mejía Concha Madelayne Lourdes

Mejía Velásquez Freddy Nicolás

Nieto Villacreses Bryan Alfredo

Parrales Sánchez Kevin Agustín

Pérez Urgilez Christian Gabriel

Pinta Lucas Luis Eduardo

Puig Jiménez Guillermo Eduardo

Puig Jiménez María Gracia

Ramírez Espinoza Steven Gabriel

Rodríguez Cruz Kerly Nicole

BGU GRADO IIIB - KLASSE 12B

CYNTHIA VERA

Alvia Morales John Aston

Apolo Coto María Paula

Calderón Carvajal Sebastián

Cazar Behr Ericka Pamela

Guerrero Menoscal Irene María

Koehn Baquero Hans Werner

López Swanton Gabriela Belén

Marriott Delgado Nuno José

Medina Félix María Gracia

Meléndez Miranda Fausto Andrés

Morales Chagerben Mario Fernando

Morán Vergara Diana Isabel

Navarrete Azin María José

Reyes Maridueña Rafaella

Rosado Vera Alex Alberto

Suárez López Karen Nicole

Zavala Ortíz Emilio José

BGU GRADO IIIC - KLASSE 12C

NATANIELA BARREIRO

Andrade Wolgast María José

Arbeláez Lloreda Daniela

Arguello Peña Carlos Xavier

Becerra Dueñas Eduardo Xavier

De Iulio Román Andrea Verónica

De Reiset Jiménez-Carbo Juan Luis

Diaz Guillen Kevin Ricardo

García Buendia Camila Alejandra

Jiménez Vásconez Javier Andrés

Maruri Pazmiño Sebastián

Moreno Loayza Sebastián Efraín

Murillo Balda Andrea María

Neder Chusán Janeth Michell

Rivera De Ycaza Ismael Alejandro

Rivera Velasco Eduardo Rafael

Romero Riera María Gabriela

Ruales Cevallos Doménica Ginnette

Torres Abad Sara Gabriela

266

BGU GRADO IIID - KLASSE 12D

AURA SANTRICH

Abad Meléndez Telmo Leónidas

Banda Luque María Mercedes

Cabrera Pólit Ana Paula

Flores Espinoza Gioconda Andrea

Frías Bermúdez Vanessa Nicole

Granja Chiriboga Camila Elizabeth

Luzardo González Romina Eloísa

Martínez Antepara Gabriel Andrés

Mawyin Morales Claudia Daniela

Moya Nottbohm Trudy Nohelia

Pries Van Dijk Philip Ernst

Soriano Yúnez Fabián Andrés

Valarezo Sandoval Daniel José

Vélez Villagrán Denisse

Venegas Monard Carlos Horacio

Zurita Zevallos José Martín

BGU GRADO IIIE - KLASSE 12E

FERNANDO MURILLO

Ávila Falconí Michelle Paulette

Cabanilla Del Pino Carlos Andrés

Cárdenas Garófalo César Xavier

Cedeño Mercado María Paula

Dalmau Granja Isabella

Escobar Bayas Ariana Carolina

Flores Asinc Miguel Alfonso

Granja Bohórquez Alejandro Daniel

Hardeman Tinoco Robert Thomas

Herdocia Pazos Gabriel Alejandro

López Fuertes María Belén

Moreira Cortez Jully Michelle

Quillupangui Navarro Gonzalo Joel

Rodríguez Djevoic Nicolás Manuel

Rodríguez Quintana Michelle María

Sánchez Ochoa Nathaly Michelle

Villegas Fuentes Víctor Eduardo

2014 - 2015

267

BGU GRADO IIIV - KLASSE 12V

ÁNGELA AYALA

Abad Ponce Cinthya Nicolle

Cabrera Gavilanes Daniela Melissa

Cedeño Bajaña Angie Gabriela

Cerezo Chávez Nelson Andrés

Chonillo Macías Nathaly Denisse

Hurtado Andrade Estefano Alexander

Jarrín Santos Juan Javier

Landázuri Arboleda Carlos Paúl

López González Nathaly De Jesús

Luzarraga Navarrete Luis José

Méndez Gómez Ana Carolina

Morán Arias Mabel Solange

Muñoz Manzaba Génesis Paulina

Muzzio Loor Chrystian Salvatore

Rovira Villa Camila Del Carmen

Saltos Agudo Luis Joao

Sánchez Bustos Melanie Madelane

Santana Muñiz Fabián Enrique

Valarezo Bajaña Joselyne Pamela

Vaque Cajape Sugey Kathia

Verdesoto Fernández Karla Alejandra

Villamar Zavala Elizabeth Alexandra

Villón Mejía Boris Andy

Zambrano Nieto Kevin Stywarst

268