El Burgués Gentilhombre fragmento clases
description
Transcript of El Burgués Gentilhombre fragmento clases
Mapache – Teatro Infantil y Juvenil
Adaptación:
¨ El Burgués Gentilhombre¨ Molière
Personajes
Maestro de Música
Maestro de Baile
Alumnos
Jourdain
Lacayo Primero
Lacayo Segundo
Maestro de Armas
Maestro de Filosofía
Maestra Lenguaje
Sastre
Ayudante Sastre
Nicolasa
ACTO PRIMERO
ESCENA PRIMERA
Maestro de Música: (A los alumnos músicos) Por favor, entren y descansen hasta que lleguen
Maestro de Baile: (A los alumnos bailarines) Y ustedes también, de este lado.
Maestro de Música: (A su alumno) ¿Estás listo?
Alumno Músico: Si
Maestro de Músico: A ver… está bien
Maestro de Baile: ¿Es algo nuevo?
Maestro de Música: Si, es un fragmento de una canción que le hice especialmente a Jourdain
Maestro de Baile: ¿Puedo oírla?
Maestro de Música: Ya la va a oír cuando venga. Por suerte usted y yo tenemos trabajo.
Maestro de Baile: Es verdad pero con este hombre tenemos que trabajar duro.
Maestro de Música: Es cierto, dimos con el hombre que nos convenía. Nos vino muy bien este señor Jourdain, con esos delirios de nobleza y galantería que le trastornan la cabeza.
Maestro de Baile: Yo quisiera, pensando en él que entendiese un poco más del arte
Maestro de Música: Es cierto que apenas entiende, pero paga muy bien y eso es lo que necesitamos.
Maestro de Baile: Le confieso que los aplausos me conmueven y creo que es un sacrificio presentarse ante gente ignorante del buen arte y la buena danza.
Maestro de Música: Estoy de acuerdo. No hay nada que me guste tanto como los aplausos, pero eso no sirve para vivir. Este es un hombre de poco conocimiento, pero su dinero corrige su inteligencia.
Maestro de Baile: El interés es algo tan bajo
Maestro de Música: Y sin embargo usted acepta el dinero que nuestro hombre le da
Maestro de Baile: Por supuesto, pero no espero de él toda mi felicidad y quisiera que tuviera, además de su fortuna, algo de buen gusto.
Maestro de Música: Ahí viene…
ESCENA PRIMERA
Jourdain: Bueno señores enséñenme la payasada.
Maestro de Baile: ¡Cómo! ¿Qué payasada?
Jourdain: Esa .. La canción y el baile…
Maestro de Baile: ¡Ah!
Maestro de Música: Estamos preparados
Jourdain: Los hice esperar un poco, me demoré en vestirme como una persona muy elegante, mi sastre me mandó unas medias de seda que no podía ponerme ¡vean!
Maestro de Música: No se preocupe lo esperamos el tiempo que sea necesario
Jourdain: Por favor, no se vayan hasta que traigan mi ropa, quiero que la vean. Mandé hacer esta bata, mi sastre dijo que las personas de categoría vestían así
Maestro de Baile: Claro que sí, (burlándose) le queda muy bien
Jourdain: ¡Lacayos! ¡Hola, mis lacayos!
Lacayo Primero: ¿Desea algo, señor?
Jourdain: No nada, era para ver si me escuchaban. Bueno vamos a ver sus trabajos ( a los maestros)
Maestro de Música: Quisiera que oiga la serenata que me encargó.
Jourdain: Esta canción me parece aburrida, me duerme. Hablando de eso se me una canción lindísima… estoy tan enamorado de la negra tomasa… ¿No es lindísima?
Maestro de Música: La más linda del mundo..
Jourdain: Y eso que no se nada de música
Maestro de Baile: Per lo mejor buen hombre es aprender a bailar, permítame mostrarle un ensayo con los mejores movimientos dignos de un gran baile.
Jourdain: Muy bien, pero que sea divertido
Maestro de Baile: Vamos ( baile) ¿ Qué le pareció?
ACTO SEGUNDO
ESCENA PRIMERA
Jourdain: ¡Ah! Los minúes son mi baile preferido, y quiero aprender a bailarlos. Vamos maestro.
Maestro de Baile: Un sombrero, por favor, señor (El sr Jourdain toma el sombrero del lacayoy se lo coloca sobre su gorro de dormir. El maestro de baile lo toma de la mano y lo hace bailar con una música de minúe que é va cantando )
La,la,la….. con ritmo por favor, la, la, la…. La pierna derecha. La, la, la… No mueva los hombros. La, la, la… parece que tiene los hombros de un lisiado. La, la,la… levante la cabeza. Vuelva la punta del pié hacia fuera. La, la, la… Enderece el cuerpo.
Jourdain: ¡Eh!
Maestro de Música: Está muy bien
Jourdain: ¡Ah propósito! Enseñeme cómo hay que hacer la reverencia para saludad a una marquesa.
Maestro de Baile: ¿la reverencia para saludad a una marquesa?
Jourdain: Sí. A una marquesa que se llama Dorimena
Maestro de Baile: Hay que hacer primero una reverencia , retrocediendo y luego ir hacia ella haciendo otras tres reverencias y en la última inclinarse hasta sus rodillas.
Jourdain: (lo hace muy mal, todos se ríen)
ESCENA SEGUNDA
Lacayo primero: Señor, llegó su maestro de esgrima…
Jourdain: Dile que entre para que me de la lección, quiero que se queden para que vean lo que hago.
ESCENA TERCERA
Maestro de armas: (Después de agarrar dos floretes de mano del Lacayo y ofrecer uno al señor Jourdain) El cuerpo recto. Un poco inclinado sobre el muslo izquierdo. Notan separadas las piernas. Los pies en una misma línea. La muñeca delante de la cadera. La punta de la espada, en la línea del hombro. No tan estirado el brazo. La cabeza levantada. La mirada profunda, Avance… el cuerpo firme. Toque mi espada en cuarta y termine lo mismo. Una dos.. repítalo… Avance , una dos, repítalo, más rápido. Un salto hacia atrás. ¡ En guardia, señor, en guardia!
Jourdain: ¡Eh!
Maestro de Música: Hace maravillas
Maestro de armas: Ya le dije, el secreto de las armas consiste en sólo dar y no recibir. La ciencia de las armas supera a todas las otras ciencias inútiles, como la danza, la música …
Maestro de Baile: hable con más respeto del baile
Maestro de Música: Le pido que aprenda a tratar mejor a la música
Maestro de armas: ¡ Son gente divertida al querer comparar su ciencia con la mía!
Maestro de Música: ¡Miren al hombre importante!
Maestro de armas: Pobre maestrillo de baile , lo voy a hacer bailar como se debe. Y a usted musiquillo lo voy a hacer cantar de lo lindo.
Jourdain: Por favor señores , están locos el sabe matar a un hombre…
Maestro de Baile: Me rio de su título
Maestro de armas: ¡ Cómo ¡ ¡ Impertinente!
Jourdain: Maestro!
Maestro de Música: Mamarracho
(pelea)
Jourdain: deténganse por Dios!
ESCENA CUARTA
Jourdain: ¡Hola, Señor Filósofo! Llega justo a tiempo con su filosofía. Venga a poner un poco de orden.
Maestro de Filosofía: ¿Qué pasa?
Jourdain: Se enojaron por cuál de sus profesiones está primero
Maestro de Filosofía: ¡Pero señores! ¿No leyeron el estupendo tratado que escribió Seneca sobre la cólera? La pasión convierte a los hombres en bestias. La razón debe dominar nuestros impulsos.
Maestro de Baile: Acaba de ofendernos a los dos, despreciando el baile y la música!
Maestro de Filosofía: Que impertinentes al pensar que sus ciencias son más importantes que la mía!
Maestro de armas: ¡ miren al filosofo!
Maestro de Música: necio
Maestro de Baile: grosero
Maestro de Filosofía: (El maestro de filosofía se tira sobre ellos y los golpea)
Jourdain: Señor Filósofo
c infames, insolentes
Jourdain: Señor Filósofo
Maestro de armas: Animal
Jourdain: Señores!
(siguen en la pelea)
ESCENA QUINTA
Jourdain: ¡ Péguense todo lo que quieran! No pienso arruinarme la bata para separarlos y que me peguen a mi.
ESCENA SEXTA
Jourdain: Señor, se lastimo?
Maestro de Filosofía: Eso no es nada. Un filósofo tiene que saber recibir las cosas como se debe. Ahora dejemos eso ¿ Quiere aprender?
Jourdain: Todo lo que pueda, tengo ganas de ser sabio; me indigna que mis padres no me hayan hecho estudiar.
Maestro de Filosofía: Por dónde quiere que empecemos? ¿ Quiere que le enseñe lógica?
Jourdain: ¿Qué es la lógica?
Maestro de Filosofía: La ciencia que enseña las tres operaciones del espíritu.
Jourdain: ¿Cuáles son?
Maestro de Filosofía: La primera, la segunda y la tercera.. concebir bien, juzgar bien, sacar bien una consecuencia.
Jourdain: Es muy compleja, esa lógica no me gusta, mejor otra cosa.
Maestro de Filosofía: ¿Quiere aprender la moral?
Jourdain: la moral?
Maestro de Filosofía: si, trata de la felicidad, enseña a los hombres a controlar sus pasiones y . ..
Jourdain: No hay moral que valga, quiero enfurecerme cuando me plazca.
Maestro de Filosofía: ¿Qué quiere que le enseñe?
Jourdain: Enséñeme ortografía
Maestro de Filosofía: De acuerdo, vamos a empezar con las vocales . A. E . i . o . u
Jourdain: Entiendo todo eso
Maestro de Filosofía: La A se forma abriendo la boca. A
Jourdain: A. A. Si
Maestro de Filosofía: La E, se forma aproximando la quijada inferior a la superior. E
Jourdain: A. E … AE. Qué lindo
Maestro de Filosofía: La I. Acercando todavía más la quijada y separando las comisuras de la boca hacia las orejas.
A e i
Jourdain: A E I I I I Es cierto ¡Que viva la ciencia!
Maestro de Filosofía: La O se forma separando nuevamente las quijadas y acercando las comisuras de los labios, y el superior inferior: O. Ahora algo un poco más difícil …
RRRA, DDADADA (Jourdain se entusiasma y repite todo lo que el maestro le dice)
Jourdain: Quiero escribir una carta de amor, a una bella Marquesa… ¨Bella marquesa, sus bellos ojos me hacen morir de amor¨
Maestro de Filosofía: Puede redactarse, primero como dijo usted ¨Bella marquesa, sus bellos ojos me hacen morir de amor¨ o ¨De amor, morir me hacen, bella marquesa, sus bellos ojos¨ o ¨Me hacen, sus bellos ojos, morir , marquesa de amor¨
Jourdain: Pero ¿Cuál, es la mejor forma?
Maestro de Filosofía: La que usted dijo primero
Jourdain: y eso que no estudié.
ESCENA SÉPTIMA
Jourdain: ¡ Ah! llegó
Sastre: No pude venir antes. Mire acá esta el traje más hermoso de la corte. Es una obra maestra.
Jourdain: ¿Qué es esto? ¿Puso las flores abajo?
Sastre: Todas las personas de categoría las llevan así
Jourdain: las personas de categoría las llevan así?
Sastre: Sí señor
Jourdain: Entonces está muy bien
Sastre: Si quiere se las coloco arriba
Jourdain: No, no. Cree que me quedará bien el traje?
Sastre: Pero que pregunta, tengo en mi taller a un genio cortando y a un héroe cosiendo.
Jourdain: La peluca y las plumas quedan bien así?
Sastre: Todo está bien
Jourdain: (examinando el traje del sastre) Ah, ah! Esa tela es del último traje que me hizo
Sastre: Es que me pareció tan linda que quise hacerme otro yo
Jourdain: Si, pero no tendría que haberlo sacado del mío
Sastre: ¿Quiere probarse el traje?
Jourdain: Sí, démelo
Sastre: Espere, la cosa no es tan fácil. Traje algunos ayudantes para vestirlo al compás de la música; esta ropa se pone con mucha ceremonia. ¡Entren!
ESCENA OCTAVA
Sastre: (A sus ayudantes) Pónganle ese traje al señor como lo hacen las personas de calidad. (Los ayudantes se acercan a Jourdain. Dos le quitan los calzones de sus ejercicios y los otros la bata. Después le ponen el traje nuevo. Jourdain se pasea entre ellos y les muestra su traje para ver si le queda bien) Noble caballero, dé algo de propina, por favor a los ayudantes.
Jourdain: ¿Cómo me llamo?
Sastre: Noble Caballero
Jourdain: Noble Caballero! (le da dinero) Tomen , ahí va esto por lo de noble caballero.
Ayudante: Monseñor, le quedamos muy agradecidos
Jourdain: Monseñor! ¡Oh! ¡Oh! Monseñor! Espere amigo mío, ese monseñor merece algo más. Tomen ¡ Miren lo que les da Monseñor!
Ayudante: Monseñor, vamos a beber a la salud de su grandeza
Jourdain: ¡Su grandeza! !oh! !oh! ¡Esperen, no se vayan! ¡Decirme a mí su grandeza!
(bajo aparte) Si llegan a decirme su alteza, se llevarían toda mi bolsa.
Sastre: Monseñor, le agradecemos muy humildemente sus tenciones
Jourdain: Ha hecho bien, iba a dárselo todo (salen los ayudantes y el sastre)
ACTO TERCERO
ESCENA PRIMERA
Jourdain: ¡Nicolasa!
Nicolasa: ¿Qué quiere?
Jourdain: Escuchá (Nicolasa 1-2, comienza a reír) ¿De qué te ríes? (Nicolasa 1-2, sigue riendo) ¿Qué quiere decir esto, tonta?
Nicolasa 1 : (Sigue riendo) ¡ Cómo esta vestido!
Nicolasa 2: Mi Dios!
Nicolasa 1: Miren eso
Jourdain: Cómo!
Nicolasa 2: Mi Dios! (se siguen riendo)
Jourdain: Pero miren a estas tontas, ¿Se me burlan?
Nicolasa 1 : Nada de eso señor, ni por asomo.
Jourdain: Les voy a pegar en la nariz si se siguen riéndose
Nicolasa 2: Señor no puedo evitarlo…
Nicolasa 1 : Es imposible
Nicolasa 2: Disculpe, pero…
Jourdain: No van a parar?
Nicolasa 1 : Le pido perdón señor, pero está tan gracioso que no podemos parar de reírnos.
Jourdain: Pero que insolentes
Nicolasa 2: Está tan gracioso así!
Jourdain: Te voy a..
Nicolasa 1 : Le pido que nos disculpe
Jourdain: Mira, si te ríes te juro que te doy la mayor bofetada que te hayan dado nunca
Nicolasa 2: Está bien señor, ya está, no me voy a reír más
Jourdain: Espero que no. Tienes que limpiar enseguida (vuelve a reírse) Te repito, tienes que limpiar el salón y … (se ríe cada vez más fuerte) ¿Otra vez?
Nicolasa 1 : (Desplomándose en el suelo con una gran risa) Mire señor, pégueme si quiere, pero déjeme reír todo lo que quiera.
Jourdain: Me estoy poniendo rabioso
Nicolasa 2: Por favor señor le pido que me deje reír
Jourdain: Si te agarro…
Nicolasa 1 : Señor, señor me voya a reventar si no me río!
Jourdain: Pero, ¿ cómo se van a reír de mí, así, en mis propias narices, en vez de recibir mis ordenes?
Nicolasa 2: ¿Qué quiere que haga señor?
Jourdain: Que empiece a preparar la casa para los invitados que van a llegar dentro de poco.
Nicolasa 1 -2 : (levantándose) ¡Ah, ya se me fueron todas las ganas de reírme! Todos sus invitados arman tal bochinche ahí dentro que esa palabra es suficiente para ponerme de mal humos.
Jourdain: Y por que a ti, te agarre el mal humor tengo que cerrar mis puertas a mis amistades?
Nicolasa 1 -2 : Debería , por lo menos, cerrarla a cierta gente….
FIN
¨ El Arte Abre tus Ojos ¨